otan - nato

36
OTAN OTAN revista de la INVIERNO 2000-2001 Cinco años después de Dayton

Upload: others

Post on 22-Nov-2021

14 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: OTAN - NATO

cover GB 3/00.eps 17/9/01 18:22 Pagina 1

Compuesta

C M Y CM MY CY CMY K

OTANOTANrevista de laorganización del tratado del atlántico norte

alemaniabélgicacanadá

dinamarcaespaña

estados unidosfranciagrecia

hungríaislandia

italialuxemburgo

noruegapaíses bajos

poloniaportugal

reino unidorepública checa

turquía

INVIERNO 2000-2001

Cinco años después de Dayton

Page 2: OTAN - NATO

OTANEl objetivo de esta revista, publicadabajo la autoridad del Secretario General,es contribuir a una discusión constructi-va de los problemas atlánticos. Los ar-tículos que se incluyen no representannecesariamente la opinión o la políticade los gobiernos miembros de la OTAN.

DIRECTOR: Christopher BennettASISTENTE DEL DIRECTOR: Vicki NielsenASISTENTE DE PRODUCCION: Felicity BreezeMAQUETA: NATO Graphics Studio

Editor: Director de Información y PrensaNATO, 1110 Brussels, Belgium

Impreso en SERGRAPH, Madrid (España)© [email protected]@hq.nato.intLos artículos pueden ser reproducidos tras haberobtenido la autorización de la Redacción y men-cionando su origen. La reproducción de los artícu-los firmados debe realizarse incluyendo el nom-bre de su autor.La Revista de la OTAN se publica periódicamenteen español, al igual que en checo, inglés (NATOReview), danés (NATO Nyt), holandés (NAVOKroniek), francés (Revue de l’OTAN), alemán(NATO Brief), griego (Deltio NATO), húngaro(NATO Tükor), italiano (Rivista della NATO), norue-go (NATO Nytt), polaco (Przeglad NATO), portugués(Noticias da OTAN), y turco (NATO Dergisi). Unavez al año se publica en islandés (NATO Fréttir) yocasionalmente en ucraniano y ruso.La Revista de la OTAN está también disponibleen la página web de la OTAN en la dirección:www.nato.int/docu/review.htm.

Pueden obtenerse de forma gratuita númerosimpresos de la revista en los países citados a con-tinuación en las direcciones que se acompañan:CANADA:Foreign Policy Communications DivisionDepartment of Foreign Affairs and Int’l Trade125 Sussex DriveOttawa, Ontario K1A 0G2UNITED KINGDOM:Communication Planning UnitMinistry of DefenceRoom 0370 Main BuildingLondon SW1A 2HBUNITED STATES:NATO Review - US Mission to NATOPSC 81 Box 200 - APO AE 09724Las peticiones desde otros países diferentes a loscitados o para otras publicaciones de la OTANdeben ser enviadas a:NATO Office of Information and Press1110 Brussels, BelgiumFax: (32-2) 707.4579E-MAIL: [email protected] mención hecha en esta publicación a la antiguaRepública Yugoslava de Macedonia está marcada porun asterisco (*), haciendo referencia a la siguientenota a pie de página: Turquía reconoce a la Repúblicade Macedonia por su nombre constitucional.

ACTUALIDAD OTAN4Noticias breves de la Alianza.

CINCO AÑOS DESPUÉS DE DAYTON6¿Hacia dónde va Bosnia?Gerald Knaus y Marcus Cox ana-lizan los cinco años de paz tras elsilencio de las armas, y evalúan lasperspectivas de un procesoautosostenible.

12Soluciones para la seguridadDavid Lightburn recorre el esce-nario militar de Bosnia y analiza losprogramas internacionales orienta-dos a construir una seguridad alargo plazo.

revista de la OTAN 2 Invierno 2000-2001

16La guerra de los mediosDaniel Deluce describe la reformade los medios de comunicación enBosnia, que empezó realmentecuando los encargados de mantenerla paz ocuparon los transmisorespertenecientes a la televisión serbo-bosnia.

EL DEBATE DE LA REVISTA

22¿Es hora de reescribir Dayton?TONY BORDEN VERSUS DANIEL

SERWER

¿Ayudaría o perjudicaría a Bosniavolver a redactar el Acuerdo deDayton? ¿Cómo hacerlo?

sumarioOTANrevista de la

0 50 100

0 31 62*

0 50 100

0 31 62*

Croacia

Serbia

República Srpska

Bihac BanjaLuka

Tuzla

Mostar

Sarajevo

Srebrenica

Brcko *

Federación de Bosnia-Herzegovina

Territorio de la Federación bajo control croata.

El distrito de Brccko forma parte de ambas entidades.

SerbiaMontenegro

millas

PORTADASoldados USA de la IFOR sedespliegan en Bosnia-Herzegovina endiciembre de 1995 para supervisar laimplementación del Acuerdo deDayton.

© R

eute

rs

Page 3: OTAN - NATO

REPORTAJES DE LA REVISTA

28Socios en la red

29Planes contra los desastres na-turales en Albania

RESEÑA DEPUBLICACIONES30

Libros sobre BosniaChristopher Bennett analiza la li-teratura sobre Bosnia publicada enla pasada década.

TEMAS DE SEGURIDAD32Replantear la seguridadChris Donnelly resalta las nuevasamenazas contra la seguridad e instaa la adopción de estrategias másenérgicas para combatirlas.

Invierno 2000-2001 revista de la OTAN 3

pórt

ico Cuando mi predecesor Paul-Henri Spaak lanzó la

Revista de la OTAN a finales de los años cincuenta, lo hizoporque creía en la fuerza de las ideas, la importancia deldebate en la toma de decisiones y la utilidad de los análisiscríticos. Tenía, por supuesto, toda la razón, y en el contextode la Guerra Fría la Revista de la OTAN se convirtió en unimportante foro para analizar las nuevas formas de abordarlos clarísimos desafíos a la seguridad del momento.

Después de más de cuarenta años, el entorno de la segu-ridad euroatlántica ha cambiado hasta ser casi irreconoci-ble. Hoy afrontamos una mayor variedad de retos, desde lagestión de crisis al mantenimiento de la paz, la prolifera-ción nuclear o el terrorismo. También tenemos nuevasoportunidades para edificar la paz y seguridad en toda elárea euroatlántica, mediante la asociación y la cooperacióncreativas y especializadas. En consecuencia, la necesidad deideas frescas para la discusión abierta y la búsqueda de laexcelencia son, en cualquier caso, mayores que nunca. Esaes la razón por la que hemos actualizado y renovado laRevista de la OTAN. Por supuesto, la nueva Revista de laOTAN contribuirá a la discusión constructiva sobre asun-tos atlánticos, y continuará siendo un foro para un debatemaduro y democrático, y para el intercambio de ideas. Esono cambiará. Pero la Revista de la OTAN actualizada seorientará hacia los asuntos de seguridad de hoy y de maña-na de forma todavía más exigente, para contribuir signifi-cativamente a la discusión y toma de decisiones internacio-nales. Tendrá también un formato más cómodo para ellector. Tiene en sus manos la primera edición de la renova-da Revista de la OTAN. Espero que disfrute de ella.

Este número de la Revista de la OTAN era el más ade-cuado para iniciar en él las adaptaciones y mejoras.Conmemora el quinto aniversario del despliegue de la pri-mera misión de mantenimiento de la paz de la Alianza,una operación que transformó fundamentalmente la orga-nización y su papel en la seguridad euroatlántica. Y mien-tras la Alianza se adaptó a una serie de nuevas misiones ypapeles la estabilidad y seguridad de Bosnia-Herzegovinasiguen siendo un objetivo vital. En estos cinco años desdeel primer despliegue de la fuerza liderada por la OTAN enBosnia, mucho ha cambiado a mejor, y las hostilidades nose reiniciaron. Pero cuando entramos en el siglo XXI, lasrespuestas a complejos problemas a largo plazo handemostrado ser algunas veces engañosas, y cada vez resultamás importante analizarlos abiertamente, a fin de encon-trar soluciones duraderas. Confío en que este número de laRevista de la OTAN aporte una importante contribución aesta discusión clave.

Lord Robertson

Volumen 48Invierno 2000-2001

Page 4: OTAN - NATO

Visita a Kosovo

Lord Robertson visitó el 30 denoviembre Kosovo, y advirtió tanto aserbios como albanokosovares contrael apoyo a los extremistas en el vallede Presevo.

El 28 de noviembre en la sede de laOTAN, Lord Robertson se reunió conel Presidente letón Vaira Vike-Freiberga, para tratar sobre los pre-parativos para un posible ingreso en laOTAN. Más tarde se reunió con elPresidente de Polonia, AleksanderKwasniewski, para discutir la reformadel sector de defensa.

El Primer Ministro eslovaco MikulasDzurinda se reunió con Lord Ro-bertson en la sede de la OTAN el 24 denoviembre.

Lord Robertson visitó Turquía duranteel 22 y 23 de noviembre para reunirsecon el Primer Ministro turco BülentEcevit y hablar en la Fundación Turca deEstudios Económicos y Sociales.

El Canciller alemán Gerhard Schrödervisitó la OTAN el 22 de noviembre y dis-cutió con Lord Robertson los recientesavances en la cooperación UE-OTANsobre seguridad, la reforma de la defen-sa alemana y la situación en losBalcanes.

Lord Robertson asistió a la cuadragési-mo sexta sesión anual de la AsambleaParlamentaria de la OTAN, del 18 al 21de noviembre en Berlin, Alemania.

Conversaciones con Soros

George Soros visitó la OTAN el 9 denoviembre para tratar con LordRobertson cómo reforzar la sociedaddemocrática en Europa Suroriental yAsia Central.

El Primer Ministro búlgaro Ivan Kostovse reunió con Lord Robertson en lasede de la OTAN el 20 de noviembrepara discutir sobre la reforma militar,los preparativos de Bulgaria para suposible ingreso en la OTAN, y la nuevasituación en Europa Suroriental.

Durante el 8 y 9 de noviembre, elComité Militar de la OTAN celebró sudoble jornada anual a nivel de Jefes deEstado Mayor de la Defensa.

El Comité Militar de la OTAN visitóKosovo y Bosnia-Herzegovina (Bosnia)para revisar los procesos de paz, reu-niéndose con los comandantes de laKFOR y SFOR, responsables de otrasagencias internacionales y líderes loca-les políticos y militares.

Lord Robertson asistió a la AsambleaGeneral de la Asociación del Tratadodel Atlántico en Budapest, del 31 deoctubre al 3 de noviembre, y despuésse reunió con el Presidente HúngaroFerenc Mádl y el Primer MinistroViktor Orbán.

Representantes de la Verkhovna Rada(Parlamento ucraniano), la AsambleaParlamentaria de la OTAN y gabinetesinternacionales civiles y militares de laOTAN se reunieron en la sede OTAN el2 y 3 de noviembre para discutir sobrela cooperación OTAN-Ucrania.

Lord Robertson se dirigió al consejopermanente de la Organización parala Seguridad y Cooperación enEuropa (OSCE), en Viena, el 2 denoviembre. También se reunió con elCanciller austriaco Wolfang Schüssel,el Ministro de Asuntos Exteriores y laPresidenta de la OSCE, Benita Ferrero-Walder, y el Ministro de DefensaHerbert Scheibner.

Elecciones seguras

Lord Robertson expresó su satisfac-ción por cómo se desarrollaron laselecciones municipales del 28 deoctubre en Kosovo. La KFOR trabajóen estrecha relación con la OSCE y laAdministración Provisional de laNaciones Unidas en Kosovo, paragarantizar un ambiente seguro y pro-porcionar asistencia logística.

Nueve países de la OTAN y 11 paísesde la APP participaron en elCooperative Determination 2000, unejercicio asistido por ordenador enLucerna, Suiza, entre el 1 y el 10 denoviembre. El Comité Internacionalde la Cruz Roja y la oficina del AltoComisionado de las Naciones Unidaspara los Refugiados tomaron parte

también en ese ejercicio, destinado aadiestrar a los participantes en la direc-ción de operaciones de paz.

Once países de la OTAN tomaronparte en ARRCADE Fusion 2000,maniobras militares celebradas enAlemania, entre el 13 y el 26 de octu-bre, bajo la dirección del MandoAliado de Europa de los Cuerpos deReacción Rápida.

Entre el 16 y el 28 de octubre, fuerzasde seis países de la OTAN participa-ron en Unified Spirit 2000, manio-bras navales en el Atlántico occiden-tal y el Caribe para mejorar lainteroperatividad entre fuerzas con-juntas multinacionales y la capacidadde adaptar sus operaciones a conflic-tos de baja y alta densidad.

Lord Robertson viajó a Suiza el 26 deoctubre, previamente al referéndumde 26 de noviembre de ese país sobrela reducción de los gastos de defensahasta el 50 por ciento en un periodode 10 años. Se reunió con elPresidente y Ministro de Defensasuizo Adolf Ogi y con el Ministro deExteriores Joseph Deis, y asistió a unsimposium sobre Seguridad enCooperación.

La Conferencia de Directores Nacio-nales de Armamento, que trabaja enel área de la adquisición de armamen-to y cooperación entre países miem-bros de la OTAN, se reunió el 24 y 25de octubre en Bruselas, Bélgica.

El grupo de trabajo OTAN-Ucraniasobre cooperación científica ymedioambiental, se reunió por pri-mera vez el 18 de octubre en la sedede la OTAN.

Discurso del fiscal

Carla Del Ponte, fiscal del TribunalInternacional para los Crímenes deGuerra en La Haya, habló ante elConsejo de la Asociación Euroatlán-tica el 18 de octubre.

La segunda fase de las maniobras sub-marinas Cooperative Poseidon tuvolugar desde el 9 hasta el13 de octubreen Den Helder, Holanda, como conti-nuación de otras maniobras enEstocolmo, Suecia, en marzo pasado.El objetivo es desarrollar procedimien-tos de seguridad comunes entre losmiembros de la OTAN y los paísessocios para reducir el riesgo de acci-dentes submarinos.

Cambio en el mando de laKFOR

El General Carlo Cabigiosu, de Italia,tomó el mando por 6 meses de laKFOR el 16 de octubre. Sustituyó en elcargo al General Juan Ortuño, deEspaña.

Durante una visita de dos días a Sofía,Bulgaria, del 112 al 13 de octubre,Lord Robertson se reunió con elPresidente Petar Stoyanov y el PrimerMinistro Ivan Kostov. También hablóante el Club Atlántico de Bulgaria yparticipó en una reunión de Ministrosde Defensa de los países participantesen el Plan de Acción para la Adhesiónde la OTAN.

Las maniobras Adventure Exchange2000 tuvieron lugar en Grecia Septen-trional del 9 de septiembre al 4 de octu-bre. Las tropas de 15 Estados miem-bros de la OTAN se entrenaron convistas a la defensa común del territorioOTAN.

Las maniobras Destined Glory 2000,con la participación de fuerzas maríti-mas, aéreas y anfibias de ocho países

revista de la OTAN 4 Invierno 2000-2001

ACTUALIDAD OTAN

Page 5: OTAN - NATO

de la OTAN, tuvieron lugar en el Egeo yen el Mediterráneo oriental entre el 9y el 25 de octubre.

Durante su tercera visita a Ucrania trasla firma de la Carta OTAN-Ucrania en1997, el Comité Político de la OTAN sereunió con representantes de alto niveldel MInisterio de Asuntos Exteriores,la comisión ucraniana para las relacio-nes con la OTAN y miembros delParlamento ucraniano.

Tres beneficiarios de becas delPrograma Científico de la OTAN –Zhores I. Alferov, Alan G. MacDiarmidy Paul Greengard – fueron coganado-res de los premios Nobel de este añoen Física, Química y Medicina, respec-tivamente.

El Secretario General de las NacionesUnidas Kofi Anan visitó la OTAN el 5 deoctubre para discutir sobre la seguri-dad en los Balcanes, y sobre la contri-bución de la OTAN en tanto que orga-nización regional en las operacionesde mantenimiento de la paz de lasNaciones Unidas.

Mano tendida

Inmediatamente después de la caídadel anterior Presidente yugoslavoSlodoban Milosevic, Lord Robertsontendió una mano amistosa al pueblo dela República Federal Yugoslava.Hablando en una reunión informal deMinistros de Defensa de la OTAN enBirmingham, Inglaterra, el 10 de octu-bre, Lord Robertson se congratuló porla transición democrática y prometióayudar al pueblo yugoslavo a encontrarsu verdadero lugar dentro de la comu-nidad euroatlántica.

Videodiálogo

Durante videoconferencias celebradaslos días 2 y 3 de octubre, Lord Robert-son, el Presidente del Comité Militar

Almirante Guido Venturoni y los emba-jadores de la OTAN discutieron losavances en la misión de la KFOR conel comandante saliente Juan Ortuño, yla implementación del Acuerdo deDayton en Bosnia con el Alto Repre-sentante Wolfgang Petritsch y el co-mandante de la SFOR GeneralMichael L. Dodson.

El Primer Ministro Ljubco Geor-gievski de la antigua RepúblicaYugoslava de Macedonia (*) visitó aLord Robertson en la sede OTAN el 27de septiembre.

El 25 y 26 de septiembre, Lord Ro-bertson viajó a Georgia, donde se reu-nió con el Presidente Eduard She-vardnadze y varios ministros.

Trans-Carpathia 2000, unas manio-bras de auxilio en desastres, tuvieronlugar en Bruselas, Bélgica, y Uzhgo-rod, Ucrania, entre el 20 y el 29 deseptiembre, con la participación desoldados de dos Estados miembrosde la OTAN y nueve países de laAsociación.

Desafíos futuros

Lord Robertson, los embajadores enla OTAN, altos cargos de la Alianza, yexpertos gubernamentales y académi-cos se reunieron en Berlin, Alemania,el 21 y 22 de septiembre para discutirsobre los futuros desafíos para laAlianza en la Conferencia de Revisiónanual de la OTAN.

El 20 de septiembre el ComandanteSupremo Aliado en Europa (SACEUR),General Joseph Ralston, instruyó alConsejo del Atlántico Norte sobre lospreparativos de la KFOR y SFOR paragarantizar la seguridad en las próxi-mas elecciones de Kosovo y Bosnia.

Lord Robertson analizó el nuevo papelde la OTAN en la gestión de crisis y suimpacto en la agenda de la Alianza enun seminario organizado por el CentroGeorge Marshall en Garmisch, Ale-mania, el 14 de septiembre, antes deviajar al Colegio de Defensa de laOTAN en Roma, Italia, para pronun-ciar la Conferencia Eisehower sobre laimportancia del atlantismo.

Primera reunión

El Consejo del Atlántico Norte y elComité Político y de Seguridad provi-sional de la UE se reunieron por prime-ra vez a nivel de embajadores enBruselas, Bélgica, el 19 de septiembrepara hacer inventario de los avances enlos grupos de trabajo ad hoc UE-OTAN,

y determinar el acceso de la UE a lasevaluaciones colectivas de la OTAN asícomo los mecanismos de consultapermanente entre las dos organizacio-nes.

Informe Bildt

Carl Bildt, enviado especial de lasNaciones Unidas a los Balcanes, infor-mó al Consejo del Atlántico Norte el13 de septiembre sobre la situación enla región.

Las maniobras Cooperative Best Effort2000 tuvieron lugar en Cluj-Napoca, enel noroeste de Rumanía, entre el 11 y el22 de septiembre. Participaron en ellas400 efectivos de ocho países OTAN ynueve países de la Asociación, y 800militares rumanos. Estuvieron orienta-das a los aspectos operativos delapoyo a la paz.

Después, el entonces Primer Ministroesloveno Andrej Bajuk visitó a LordRobertson en la sede OTAN el 13 deseptiembre.

Fuerzas de seis países OTAN y ochopaíses Socios llevaron a cabo un ejer-cicio militar de apoyo a la paz,Cooperative Key 2000, con la partici-pación de personal médico y de aero-naves, del 4 al 15 de septiembre enRumania suroriental.

El Centro de Aprendizaje de Idiomasesloveno fue oficialmente calificadopor la OTAN séptimo Centro deAdiestramiento de la Asociación parala Paz (APP). El centro ofrece cursos alos participantes de cualquier paísAsociado que deseen aprender inglés.

Los Jefes de Estado Mayor de laOTAN se reunieron en Atenas, Grecia,el 11 de septiembre y en Estambul,Turquía, el 15 del mismo mes, paradiscutir sobre los Balcanes y analizar laestructura de fuerzas de la OTAN.

El 8 de septiembre, el General de losEE.UU. Michael L. Dodson reemplazó

como comandante en jefe de la SFORal General de EE.UU. Ronald EmersonAdams.

Mando atlántico

El General estadounidense William F.Kernan sucedió al almirante de EE.UU.Harold. W. Gehman Jr. como Coman-dante Supremo Aliado del Atlántico(SACLANT), el 5 de septiembre.

Lord Robertson asistió a un simpo-sium organizado en Reikiavik,Islandia, el 6 y 7 de septiembre por elSACLANT sobre el Futuro de la seguri-dad en el Atlántico Norte a los impera-tivos estratégicos emergentes. LordRobertson subrayó la importancia delpapel de la OTAN en Kosovo, las rela-ciones con Rusia, la cooperación conlos países Socios, la creciente colabo-ración UE-OTAN y la necesidad deimpulsar las capacidades de defensade los Aliados.

Diálogo sobre temasprofesionales

En la reunión del Consejo ConjuntoPermanente el 24 de julio, el GeneralValery Malinov, Primer Vicecoman-dante del Estado Mayor General de lasFuerzas Armadas de Rusia, dio unaconferencia sobre la doctrina militarrusa y la visión de este país sobre elconcepto estratégico de la Alianza.

Lord Robertson visitó España el 28 dejulio, y se reunió con el Primer MinistroJose María Aznar, el Ministro deDefensa Federico Trillo y el deAsuntos Exteriores Josep Piqué.

Lord Robertson visitó Francia el 27 dejulio para reunirse con el PrimerMinistro francés Lionel Jospin.

Invierno 2000-2001 revista de la OTAN 5

Para más información,ver NATO Update en www.nato.int/docu/update/index.htm.

ACTUALIDAD OTAN

Page 6: OTAN - NATO

revista de la OTAN 6 Invierno 2000-2001

pados por sus empleos que por los problemas étnicos, losprincipales partidos políticos siguen haciendo caso omiso asus muy acuciantes necesidades. Las elecciones de noviem-bre de 2000, que algunos miembros de la comunidad interna-cional esperaban que se convirtieran en una contienda entremoderados favorables a las reformas y nacionalistas añoran-tes del pasado, se transformaron en un voto contra los quemonopolizan el poder, con independencia de sus tendenciaspolíticas. El moderado Partido Social-Demócrata (SDP)reemplazó al por mucho tiempo gobernante Partido deAcción Democrática como la principal fuerza política en laszona del país dominadas por bosniomusulmanes. En la zonasde dominio serbio, en las que un gobierno apoyado porOccidente encabezado por el Primer Ministro Milorad Dodikha estado en el poder desde 1.998, el partido fundado por elpresunto criminal de guerra Radovan Karadzic, el nacionalis-ta Partido Democrático Serbio, se las arregló para resurgir yganar las elecciones.

La misión internacional de paz está afrontando en estemomento varios desafíos extremadamente serios. ¿Cómoadaptar sus políticas a un entorno en el cual los principales

Gerald Knaus es director de la Iniciativa para la EstabilidadEuropea (ESI, European Stability Iniciative), un foro depensadores y grupo de apoyo instalado en Berlín y que ayudaa restaurar la estabilidad en Europa Suroriental. Marcus Coxes analista senior para Bosnia del Esi.

El quinto aniversario de los Acuerdos de Dayton llegaen un momento de euforia en la región balcánica. Losregímenes de Slobodan Milosevic y Franco Tudjman,

los líderes nacionalistas que lucharon para construir unaGran Serbia y una Gran Croacia sobre las ruinas de la antiguaYugoslavia, han sido repudiados por su propia gente y reem-plazados por gobiernos que esperan llevar a ambos Estadosde vuelta al redil europeo. Al no estar por más tiempo atrapa-dos entre vecinos depredadores, las perspectivas de una pazduradera en Bosnia nunca han parecido mejores.

Sin embargo, dentro de Bosnia el estado de ánimo es pesi-mista. Una reciente encuesta de opinión indicaba que el 70por ciento de los jóvenes se irían del país, si se les diera laoportunidad. Aunque los bosnios están cada vez más preocu-

¿Hacia dónde va Bosnia?Gerald Knaus y Marcus Cox analizan los cinco años de paz tras el cese el fuego, y

evalúan las perspectivas de un proceso autosostenible.

© R

eute

rs

Los presidentes Slobodan Milósevic (izquierda), Franjo Tudjman (centro) y Alija Izethegovic (derecha) rubrican los Acuerdos de Dayton el 14 de diciembrede 1995.

Page 7: OTAN - NATO

partidos políticos siguen cuestionando la legitimidad de lasinstituciones? ¿Qué lección puede sacarse del repetido fra-caso cuando trataron de apoyar a determinados políticos? Y,¿cómo pueden mantener las necesarias y graduales reformasadministrativas y constitucionales a largo plazo para estabi-lizar el sistema político, cuando acecha un colapso en losingresos públicos y la voluntad de la comunidad internacio-nal sigue debilitándose? ¿Pueden las fraccionadas fuerzaspolíticas de Bosnia fundirse en un Estado eficaz, para hacerfrente a una crisis económica cada vez más profunda quepone en peligro incluso la misma noción de Estado Bosnio?

El doble reto consistente en recobrarse de una guerradevastadora y convertir un sistema comunista en uno de libremercado, ha demostrado hasta ahora estar más allá de lasfrágiles instituciones del Estado. A pesar de los más de 5millones de dólares de ayuda internacional para la recons-trucción, el PIB de Bosnia es todavía menos de la mitad delexistente antes de la guerra. El desempleo sigue siendo ele-vado y, con unos salarios medios muy por debajo de lasnecesidades de subsistencia de una familia, más del 60 porciento de la población vive en la pobreza. Los inversoresextranjeros se han mantenido alejados, frenados por el lentoavance de las privatizaciones, el débil sistema legal y unamiríada de regulaciones. Algunos gobiernos, incluyendo elde la República Srpska, apenas son capaces de atender sudeuda externa mensualmente.

Los intentos de parar el derrumbamiento económico sehan visto frustrados por la debilidad de las institucionespúblicas. Desde el principio, los Acuerdo de Dayton fueronun difícil compromiso al crear un Estado con unas funcionescentrales apenas merecedoras de ese título, que decía garan-tizar al mismo tiempo la autonomía de las tres comunidadesmediante un complejo sistema de reparto étnico del poder.Las funciones del Estado están repartidas entre dos entida-des, diez cantones federales, 149 municipios y el distritobajo administración internacional de Brcko. La mayoría deesas formas de gobierno son de nueva creación, y carecen deuna extrema carencia de funcionarios públicos y de órganosejecutivos competentes. La estructura es tan compleja e ine-ficiente que con demasiada frecuencia nadie asume la res-ponsabilidad de encarar los acuciantes problemas sociales yeconómicos.

Debido a que los órganos constitucionales son débiles, elpoder real se ejerce en la sombra, lejos del control público odel proceso democrático. El ejemplo más llamativo de poderparalelo es el para-Estado bosniocroata de Herzeg-Bosnia,que, aunque fue formalmente disuelto en 1.994, sigue ejer-ciendo de facto el control de las instituciones y las finanzaspúblicas croatas. En noviembre de 2000 la Asamblea PopularCroata, un organismo sin papel constitucional, convocó unreferéndum sobre la situación de la población croata, amena-zando con constituirse en gobierno paralelo si sus demandaseran rechazadas por la comunidad internacional. En laFederación de Bosnia-Herzegovina, instituciones nominal-mente multiétnicas en realidad están divididas en partes

separadas bosnias y croatas, con poca comunicación entreellas. A nivel estatal, los representantes electos a menudo tra-bajan solamente para impedir que el Estado se transforme enun actor político efectivo.

Mientras las estructuras administrativas básicas sean débi-les, las elecciones pueden hacer poco para fomentar la exis-tencia de un gobierno responsable. La comunidad internacio-nal ha organizado seis elecciones en los últimos cinco años,como si estuviera constantemente lanzando los dados con laesperanza de conseguir un mejor resultado. Su búsqueda delos denominados “moderados” ha sido una frustración y loscandidatos favorecidos por la comunidad internacional,como el Primer Ministro de la República Srpsska MiloradDodik, fueron decepcionantes una vez en el poder. Entre losbosnios, el multiétnico SDP de Zlaatko Lagumdzija estáincrementando su popularidad. Sin embargo, con su baseelectoral principalmente a nivel municipal y cantonal, y consu dependencia de una aparato administrativo débil y fractu-rado, el SDP no tiene la fuerza suficiente para realizar refor-mas sustanciales en un corto periodo de tiempo. En las zonasde dominio serbio y croata, a pesar de la extendida pérdida deilusión en el proceso político, el electorado continúa votandoa los partidos nacionalistas de los tiempos de guerra.

Mientras la atención internacional hacia EuropaSuroriental se dirige a los problemas de la República FederalYugoslava, la misión internacional en Bosnia es vista poralgunos como lo fue en 1996, una carrera contra el tiempo.Bosnia todavía no es una estructura capaz de sostenerse a símisma, y las consecuencias de una retirada prematura podrí-an ser catastróficas, no solamente para Bosnia sino para todala región. Sin embargo, también está claro que la ayuda inter-nacional no puede continuar protegiendo la debilidad delEstado Bosnio sin una perspectiva más clara de cómo esteEstado y sus instituciones podrían llegar a ser viables.

Frustrada por la débil actuación de las instituciones loca-les, la misión internacional se ha hecho más resolutiva hastael punto de que la Oficina del Alto Representante (OHR) y laOrganización para la Seguridad y Cooperación en Europa(OSCE) se han convertido en los pilares centrales del ordenconstitucional. Incapaz de desengancharse sin arriesgar elcolapso del Estado, y todavía impedida de traspasar la res-ponsabilidad a las autoridades nacionales, la misión interna-cional juega un papel que nunca quiso representar.

En la primera fase del proceso de paz, las tareas de lamisión internacional se establecieron de acuerdo con la ideatradicional de mantenimiento de la paz de Naciones Unidas,respaldada con una fuerza militar inusualmente fuerte. LosAcuerdo de Dayton incluían un elaborado calendario deobjetivos militares, y con 60.000 efectivos a su disposición,la Fuerza de Implementación (IFOR) dirigida por la OTANaseguró que se siguiera al pie de la letra. Las fuerzas inter-nacionales se desplegaron rápidamente a lo largo de las lí-neas de alto el fuego, separando físicamente a los ejércitos,depositando el armamento en sedes cantonales, y desmovili-zando las fuerzas. El balance detallado de los acuerdos sobre

CINCO AÑOS DESPUÉS DE DAYTON

Invierno 2000-2001 revista de la OTAN 7

Page 8: OTAN - NATO

Tras un comienzo poco favorable,el Tribunal Internacional para losCrímenes de la antigua Yugoslaviaha recorrido un largo camino. Cadavez más la institución es vista dentroy fuera de la antigua Yugoslaviacomo decisiva para restaurar la esta-bilidad en la región y reforzar la con-fianza entre las comunidades. Másaún, mientras más y más personasson juzgadas, se está formando uncuerpo legal que será clave para elfuturo.

Fundado por la Resolución 827del Consejo de Seguridad de lasNaciones Unidas en mayo de 1993,el Tribunal tiene el mandato de per-seguir y juzgar a los responsables degraves violaciones de la ley humani-taria internacional –infracciones dela Convención de Ginebra de 1949,violaciones de las leyes o usos de laguerra, genocidio y crímenes contrala humanidad – cometidos en el terri-torio de la antigua Yugoslavia desde1991. En noviembre del 2000, 39acusados estaban siendo juzgados,esperan juicio, o han sido ya juzga-dos y hallados culpables. Otros 25sospechosos de crímenes de guerra,

entre ellos Radovan Karadzic, RatkoMladic y Slobodan Milosevic,siguen en libertad.

En los primeros años, el Tribunalhizo frente a una serie de problemasaparentemente insuperables. Éstosincluían una financiación limitada,la hostilidad de las autoridades loca-les, y un tibio apoyo por parte de lacomunidad internacional. Un añodespués de concluir la guerra deBosnia, los representantes delTribunal no fueron invitados a lareunión de diciembre de 1996, enLondres, del Consejo de Imple-mentación de la Paz, la autoridadgubernamental que vigilaba el pro-ceso de paz. A pesar de ello, elentonces f iscal, el sudafricanoRichard Goldstone, decidió asistir aesta reunión en la cual fueron revisa-dos los primeros doce meses de paz.Poco después, su perseverancia y lade otros miembros del Tribunalempezó a producir resultados.

La suerte del Tribunal cambió enel 10 de julio de 1997, cuandodurante una osada operación losguardianes de la paz de Naciones

Unidas arrestaron a un sospechosode crímenes de guerra, MilanKovacevic, y mataron a otro, SimoDrljaca. Kovacevic y, en especial,Drljaca, eran peces gordos y su eli-minación rompió el ciclo de impuni-dad que había caracterizado las gue-rras de Yugoslavia. La temidareacción no llegó a materializarse, ysiguieron más detenciones en sudebido momento. Hasta la fecha, laFuerza de Estabilización (SFOR)arrestó a 19 acusados; otros tres sos-pechosos de crímenes de guerra fue-ron abatidos al resistirse a la deten-ción o se suicidaron antes derendirse.

Incluso antes del 10 de julio de1.997, hubo arrestos en laAdministración Transitoria deEslavonia Oriental de las NacionesUnidas en Croacia. El primer juiciopor crímenes de guerra fue el deDusko Tadic, un serbobosnio, deteni-do en febrero de 1994 en Munich,Alemania. Después de un juicio de79 días y posterior apelación, fuesentenciado a 20 años de cárcel.Ocho acusados han muerto; dosestán encarcelados. Los cargos con-tra 18 acusados, tres de los cualesestaban bajo custodia, han sido reti-

tropas y la cercana supervisión por parte de la IFOR de losmovimientos militares redujeron las disyuntivas de seguri-dad entre las partes. El programa de Adiestramiento yEquipamiento, realizado al margen de la OTAN, reforzó a lasfuerzas militares de la Federación hasta crear cierto equili-brio entre los antiguos bandos combatientes. La FuerzaOperativa Internacional de Policía consiguió una similarreducción de tamaño y equilibrio de fuerzas en los efectivosde policía.

La comunidad internacional se lanzó a la reconstruccióndel país asolado por la guerra con una energía impresionan-te. Al final de la Guerra de Bosnia, más de 2.000 kilómetrosde carreteras, 70 puentes, la mitad de la red eléctrica y másde un tercio de las viviendas habían sido destruidas. Ante lasenormes dif icultades logísticas, el Banco Mundial y laComisión Europea coordinaron un programa de reconstruc-ción de 5.100 millones de dólares. Hacia 1.999, más de untercio de las viviendas habían sido reparadas, y la mayoría delas infraestructuras urbanas restauradas a niveles de pregue-

CINCO AÑOS DESPUÉS DE DAYTON

revista de la OTAN 8 Invierno 2000-2001

rra, desde líneas telefónicas, centrales de energía eléctrica yservicio de aguas hasta escuelas primarias.

Fue aquí donde la misión internacional tuvo mayor éxito.Su labor política fue más modesta, y se limitó a la organiza-ción de elecciones en el espacio de tiempo más corto posible.Se creía que las elecciones iban a ser la clave para eliminar alos extremistas del paisaje político y entrar en una nueva erade democracia liberal. También eran un primer paso en laconstrucción de las instituciones del nuevo Estado. Cuandoocurrió, los líderes nacionalistas de los tiempos de guerravolvieron al poder en sucesivas rondas electorales, reforza-dos y legitimados con sus nuevos mandatos, dejando a lacomunidad internacional sin más alternativa que llevar acabo su misión en asociación con las mismas personas quehabían provocado la guerra.

Mientras la comunidad internacional estaba gastando sudinero con liberalidad en la reconstrucción del país, la misiónde paz topó con poca resistencia. Sin embargo, una vez que

No hay paz sin justicia

Page 9: OTAN - NATO

Invierno 2000-2001 revista de la OTAN 9

grupo étnico. Siguiendo la tradición del antiguo PartidoComunista Yugoslavo, los partidos nacionalistas usaron lasredes clientelistas para mantener las instituciones públicassubordinadas a su voluntad.

Estas estructuras de poder dominaron la vida política en laBosnia de posguerra. Lo que visto desde fuera parecía unobstinado odio étnico resultaba ser la cruda manipulaciónpolítica de intereses. La élite política usaba la retórica nacio-nalista como una herramienta para controlar a su propiapoblación, jugando con los temores colectivos a f in deaumentar las diferencias entre los grupos étnicos.Prácticamente cualquier objetivo internacional que fuera másallá del reparto de ayuda, como promover el retorno de losrefugiados o la creación de un espacio económico común,ponía en peligro las estructuras de poder nacionalistas, yencontró una firme oposición. Ante un callejón sin salida enla mayoría de los frentes de actuación, la misión internacio-nal simplemente impulsó lo que podía ser conseguido en ese

se cumplieron los objetivos militares y humanitarios inme-diatos y la atención se volvió hacia la creación de un Estadoviable, la comunidad internacional se enfrentó con una inten-sa resistencia política.

La Bosnia de posguerra fue en la práctica dividida en treszonas territoriales, limitadas por las líneas de alto el fuego.Cada una disfrutó de independencia funcional en asuntospolíticos y económicos, y fue gobernada por una administra-ción separada bajo el control de uno de los tres ejércitos.Como en cualquier conflicto prolongado, estos semiEstadosdesarrollaron estructuras de poder fuertemente resistentes alcambio. Algunos elementos de estos regímenes tenían estre-chos lazos con contrabandistas y el crimen organizado, yestas actividades eran la principal fuente de riqueza y poderpara ciertos líderes políticos. La combinación de la amenazay la promesa de recompensas –el reparto de los botines deguerra y la colocación en empleos del sector público – lespermitían monopolizar el poder político dentro de su propio

CINCO AÑOS DESPUÉS DE DAYTON

rados. Dos acusados fueron declara-dos inocentes en el juicio.

Muchos, en la comunidad inter-nacional, temían que el tema de loscrímenes de guerra y la justiciacomplicaría las negociaciones depaz y acabaría con un arreglo defi-nitivo. El Tribunal fue constituidotras la publicación de un Informe de3.300 páginas por una Comisión decinco expertos juristas, dirigidospor Cherif Bassiouni, un profesorde Derecho de la Universidad DePaul de Chicago, sobre la limpiezaétnica. La Comisión se estableció apartir de la Conferencia de Londresde agosto de 1992, en respuesta alas revelaciones de los medios decomunicación sobre la existencia decampos de detención serbios. El tra-bajo de la Comisión fue en granmedida financiado por donacionesde la Fundación Soros, el trustbenéfico fundado por el financierointernacional y filántropo GeorgeSoros.

El gobierno holandés cedió alTribunal un Cuartel General en LaHaya, que no es ya suficiente paraalbergar, la plantilla actual de 1.200personas. El presupuesto del Tri-

bunal, que pasó de 276.000 dólaresUSA en 1993 a cerca de 100 millo-nes en 2000, es f inanciado porNaciones Unidas. Algunas activi-dades – tales como el programa deexhumaciones en Srebrenica, esce-nario de la mayor masacre indivi-dual de la guerra de Bosnia, y una

campaña informativa explicando eltrabajo del Tribunal dentro de laregión – se f inancian a través defuentes externas. Además, a partirde la campaña de Kosovo, 11 paísesenviaron equipos forenses paraayudar al Tribunal en sus investiga-ciones.

© R

eute

rs

Se busca: 25 sospechosos de crímenes de guerra siguen en libertad.

Page 10: OTAN - NATO

escenario, esto es, la reconstrucción física. Inevitablemente,el desembolso de grandes sumas para la reconstrucción conun mínimo de reformas políticas o institucionales simple-mente ayudó a reforzar aún más el poder de los nacionalis-tas.

Fue la persistente existencia de estos sistemas paralelos loque frustró el establecimiento del Estado bosnio. El poderreal se ejercía en la sombra. Los partidos nacionalistas notenían ningún incentivo para que el control de sus asuntos setrasladara a nuevas instituciones que no estaban seguros decontrolar. Mediante la simple táctica de participar, se asegu-raron de que las instituciones del Estado se mantenían enpoder de los políticos nacionalistas.

Tras cinco años, las estructuras de poder nacionalista estánfragmentándose, socavadas por el cansancio de la poblacióny la vuelta inexorable a la normalidad en la región. En laRepública Srpska, el régimen de Karadzic empezó a desmo-ronarse a partir de los Acuerdos de Dayton, seguido de la rup-tura entre Pale y Belgrado. Las fuerzas de seguridad privadasde las cuales dependía el depredador régimen de Karadziceran tremendamente caras de mantener. Unas pocas opera-ciones internacionales bien dirigidas para desbaratar sus

CINCO AÑOS DESPUÉS DE DAYTON

NATO review10 Winter 2000-2001

redes de contrabando, junto con una campaña política con-certada para forzarle a abandonar su cargo acabaron con supoder.

El mini-Estado croata duró más tiempo, pero experimen-tando la pérdida considerable de los ingresos procedentes deCroacia a partir de la derrota del partido del anteriorPresidente Tudjman, la Unión Democrática Croata (HDZ) enlas elecciones, a principios de 2.000. Con las fuentes de sub-sidio exterior secándose, las estructuras paralelas cada vezparecen más incapaces de suministrar servicios públicosbásicos, sin mencionar los sobornos de los cuales depende supoder. Como resultado, están apareciendo divisiones en lamaquinaria política. Un puñado de figuras principales dentrodel HDZ bosnio están ahora reorientándose hacia la comuni-dad internacional, en busca de una fuente de ingresos másestable. Por otra parte, la dirección del Partido bajo el mandode Ante Jelavic ha escogido la vía de la confrontación totalcon la comunidad internacional y amenaza con retirarse detodas las instituciones.

Si bien este proceso de decadencia crea oportunidades rea-les, genera también riesgos para el proceso de paz. Los parti-dos nacionalistas siguen siendo lo bastante fuertes para ase-

0 50 100

0 31 62*

0 50 100

0 31 62*

© O

livie

r N

eola

Croacia

Serbia

República Srpska

Bihac BanjaLuka

Tuzla

Mostar

Sarajevo

Srebrenica

Brcko *

Federación de Bosnia-Herzegovina

Territorio de la Federación bajo control croata.

El distrito de Brcko forma parte de ambas entidades.

SerbiaMontenegro

millas

Page 11: OTAN - NATO

gurar que haya una continua crisis de gobierno a todos losniveles del Estado bosnio. Mientras los viejos sistemas secolapsan, las estructuras constitucionales simplemente noestán preparadas para asumir el poder. Las dos entidades tie-nen unas finanzas públicas caóticas, fondos de pensiones enbancarrota, un sector público ineficaz, una corrupción insti-tucional rampante. Además carecen de las habilidades ni, alparecer, de la voluntad política para acometer las reformaseconómicas que el país necesita.

En consecuencia, si bien los días de los partidos naciona-listas monolíticos pueden estar contados, están siendo reem-plazados no por una democracia liberal sino por el crecientefaccionalismo y la decadencia institucional. Un nuevogobierno, por sinceras que sean sus intenciones de reforma,afrontará la batalla en inferioridad de condiciones contra esteentorno de instituciones débiles, recursos en disminución yresistencia desde muchos ángulos. Justamente cuando loscambios en Croacia y Serbia alejan el peligro de renovadashostilidades, el riesgo para Bosnia es que el crónica debilidaddel Estado le puede llevarlo al colapso bajo el peso de la cre-ciente crisis económica y política.

Frustrada por la constante falsedad de los políticos bos-nios, la comunidad internacional se arrogó una serie de nue-vos y ambiciosos poderes. Desde el débil rol de coordinadorcontemplado en los Acuerdos de Dayton, el Alto Comisarioha sido elevado hasta el poder central legislativo. En diciem-bre de 1997, el Consejo de Implementación de la Paz, laautoridad intergubernamental que supervisa la misión, auto-rizó al Alto Representante a imponer leyes y a cesar a cargospúblicos que obstruyan el proceso de paz.

Los poderes del Alto Representante han demostrado serextremadamente útiles para soslayar instituciones estatalesen punto muerto. Gracias a esos poderes es posible arrebatarel control de la radiodifusión pública a los partidos naciona-listas, introducir una moneda común o devolver la vivienda ylos derechos de propiedad a las víctimas de la limpieza étni-ca durante la guerra. Inicialmente controvertida, la imposi-ción de leyes por el Alto Representante se ha convertido enrutina, provocando poca contestación desde las élites bos-nias. Sin embargo, suscita una serie de problemas para laimplementación de leyes específicas y la evolución del siste-ma constitucional.

Las restricciones administrativas y de recursos son pro-blemáticas tanto para las leyes impuestas como para lasadoptadas de forma regular. Es, por ejemplo, imposible con-seguir por decreto que exista un servicio de aduanas o unajudicatura que funcionen. Los éxitos en el terreno jurídicode propiedad impuesto por la Of icina del AltoRepresentante son el resultado de un mayor esfuerzo de ges-tión para asegurar que las administraciones municipalesestán realmente poniendo en práctica las nuevas leyes. En eldistrito bajo administración internacional de Brcko, lamayor restricción no es la oposición nacionalista, sino lapeligrosa escasez de recursos para mantener viva una com-pleja estructura institucional.

Hay también una tentación constante por parte de los obser-vadores exteriores así como de las fuerzas políticas bosnias depresionar al Alto Representante para que promulgue una leyque resuelva un problema específico a corto plazo o para ayu-dar a un cierto político. Esto, sin embargo, en lugar de reforzarla confianza en las jóvenes instituciones, puede socavarlascompletamente, reemplazando la arbitrariedad de los regíme-nes anteriores con el arbitrio de la comunidad internacional.

La tutela es un arma nueva en el arsenal de las interven-ciones internacionales y Bosnia es su primer campo de prue-bas. Finalmente se puede considerar legítima solamente sitiene como consecuencia la creación de un Estado efectivo.La tarea de la misión internacional es ahora la de un arqui-tecto, que crea estructuras que continuarán en pie después deque se retiren los soportes externos.

Pero en los poderes del Alto Representante no hay magia.No puede simplemente actuar por decreto. Pocas Agenciasinternacionales en Bosnia tienen gran experiencia en la crea-ción de instituciones. Cada una de las Agencias tiene tenden-cia simplemente trabajar con las tareas a las que está familia-rizada: reconstrucción, control y, aún más, elecciones. Lapregunta es si la misión internacional puede variar la situa-ción con éxito.

Algunas iniciativas han tenido resultados notables. Ha sidocreado un Banco Central bajo la autoridad de un gobernadorinternacional, que introdujo con éxito la nueva moneda en1.998. Un programa intensivo y prolongado de la Oficina deAsistencia Aduanera y Fiscal de la Unión Europea para refor-mar la administración de aduanas ha producido resultadosespectaculares. La Comisión de Medios Independientes, unanueva autoridad para la concesión de licencias de medios deradiodifusión, ha colaborado para promover la independenciade estos medios. A nivel municipal, los esfuerzos para crearestructuras administrativas locales capaces de imponer lasleyes de propiedad están, poco a poco, alcanzando resultadospositivos. Cada una de estas iniciativas ha requerido una claravisión estratégica de cómo utilizar diferentes formas deinfluencia internacional para tratar un problema complejo. Lacomunidad internacional necesita ahora analizar detenida-mente las estructuras para completar el proyecto de construc-ción estatal. En mayo del 2000, el Consejo de Im-plementación de la Paz f ijó una lista de institucionesesenciales cuya creación debía ser asunto prioritario. Éstasincluían entes centrales reguladores en telecomunicaciones,energía y transporte, un funcionariado independiente y profe-sional, y fuentes de ingreso garantizadas para el Estado. Paraser capaz de afrontar este reto, la misión internacional necesi-tará ir más allá del puro batallar con los restos de los regíme-nes de tiempos de guerra y empezar a construir institucionesque supervisen un proceso de evolución constitucional, orien-tado a la creación de un Estado eficaz que sea asumido comolegítimo por la opinión pública bosnia.

Los documentos de análisis de la ESI sobre EuropaSuroriental están disponibles en Internet en:

www.esiweb.org

CINCO AÑOS DESPUÉS DE DAYTON

Invierno 2000-2001 revista de la OTAN 11

Page 12: OTAN - NATO

Los soldados bosnios, croatas y serbios tienen que trabajar juntos para

revista de la OTAN 12 Invierno 2000-2001

Para los observadores externos, la estructura de la segu-ridad interna de Bosnia aparece inevitablemente como algototalmente inef icaz. Las desfallecientes economías deambas entidades están condicionadas por el esfuerzo demantener ejércitos separados y sobredimensionados,pobremente equipados y adiestrados. Más aún, la ausenciade verdadero diálogo entre los sectores militares de lospueblos que forman Bosnia signif ica que existe pocavoluntad política para desarrollar una defensa común yestructuras militares conjuntas. Esto impide que el paíspueda unirse en el futuro a las estructuras europeas o euro-atlánticas e incluso colaborar individualmente con otrasnaciones, incapacitándolo para garantizar su propia seguri-dad sin la presencia de las fuerzas de mantenimiento de lapaz de la OTAN.

David Lightburn es analista del Centro Pearson deMantenimiento de la Paz en Nueva Escocia, Canadá. Fueanteriormente miembro del Secretariado Internacional de laOTAN y entre la primavera de 1992 y el otoño del 2000ayudó a desarrollar el concepto de mantenimiento de paz de laAlianza, incluyendo su Programa de Cooperación para laSeguridad en Bosnia.

Cuando las armas callaron y las fuerzas de manten-imiento de la paz dirigidas por la OTAN se desple-garon en Bosnia-Herzegovina (en adelante Bosnia)

en diciembre de 1995, la guerra había terminado pero la pazseguía siendo frágil. Bosnia estaba dividida en bandos mili-tares hostiles; las relaciones entre las fuerzas armadasrivales eran difíciles y una presencia militar extranjeraparecía necesaria para evitar la reanudación de las hostili-dades. Los Acuerdos de Dayton contenían un complicadocalendario de obligaciones militares que cada una de lasantiguas partes beligerantes tenía que cumplir pero la tareade hacer que el acuerdo fuese algo más que un alto el fuegoprecisaba algo más que separar y controlar los diferentesejércitos de Bosnia. Para establecer un sistema de seguridada largo plazo y evitar una vuelta a las hostilidades, la OTANy otras organizaciones internacionales han desarrollado unserie de programas diseñados para construir la confianzaentre los combatientes de diferentes orígenes étnicos y paraayudar a crear las condiciones en las cuales se pueda evolu-cionar hacia un marco de seguridad apropiado, rentable ydurable.

Los Acuerdos de Dayton reconocían la existencia de dosejércitos separados en Bosnia – el de la Federación deBosnia-Herzegovina, la entidad predominantemente croatay bosniomusulmana (bosniaca), y la República Srpska, laentidad predominantemente serbia. Sin embargo, de facto,había y sigue habiendo tres ejércitos, puesto que las fuerzascroatas y las bosniacas no se han integrado ni sobre el papelni en la práctica, y la cooperación entre ambas es mínima ysuperficial. Este arreglo peculiar es el legado de casi cuatroaños de guerra, en el que tres fuerzas de base étnica, com-puestas por una mezcla de tropas regulares, paramilitares,soldados de reemplazo, voluntarios extranjeros, guerrillas ypolicías paramilitares, lucharon tanto por el territorio comopor la supervivencia. También refleja la implicación de losdos Estados vecinos y otros países en el conflicto. Más aún:a consecuencia de la lucha una gran cantidad de armas ymuniciones estaban en manos de particulares o almacena-dos en grandes arsenales.

Soluciones para la seguridadDavid Lightburn recorre el paisaje militar de Bosnia y analiza los programas

internacionales orientados a construir la seguridad a largo plazo.

Page 13: OTAN - NATO

to de las hostilidades, la separación de las fuerzas armadasde las partes en conflicto, y la creación de un ambienteseguro dentro del cual la comunidad internacional y losciudadanos de Bosnia podrían iniciar el proceso de recon-ciliación, el retorno de los refugiados y la reconstrucción.En diciembre de 1995, los tres ejércitos de Bosnia, cansa-dos de la lucha y desorganizados, ofrecieron una resisten-cia mínima a la Fuerza de Implementación (IFOR) dirigidapor la OTAN, y cumplieron las exigencias iniciales de lacomunidad internacional. Éstas comprendían la entrega delterritorio; el establecimiento de una zona de separación; elacantonamiento de equipo pesado y personal militar; elcumplimiento de las reglas y procedimientos emitidos porla IFOR en lo referente al adiestramiento; la retirada coor-dinada de minas; la constitución de comisiones militaresconjuntas; y la libertad de movimientos para la IFOR.

Visto retrospectivamente, el grado de cumplimiento porparte de las fuerzas armadas y las autoridades de defensa deambas entidades fue notable. No hubo una vuelta a las hos-tilidades. Se garantizó un clima seguro para las agenciasciviles que operan en Bosnia. Y el disputado y estratégicodistrito de Brcko ha sido desmilitarizado. Se ha destruidoarmamento, la retirada de minas ha comenzado y ambasentidades han empezado a reestructurar sus ejércitos yreducir su tamaño. Como consecuencia, la IFOR y su suce-sora, la Fuerza de Estabilización (SFOR), pudieron mover-se con más libertad vigilando la implementación de losaspectos puramente militares Los Acuerdo de Daytonempezaron a apoyar el trabajo de las autoridades civiles. LaSFOR se ha visto cada vez más implicada en los esfuerzosinternacionales para reformar la sociedad bosnia y acabarcon las prácticas corruptas, tales como el control políticosobre la economía, los medios de comunicación y la poli-cía.

Aunque el Comité Permanente para Asuntos Militares,institución de defensa conjunta de Bosnia según el manda-to de Dayton, fue inoperante en ausencia de verdadero diá-logo entre las partes en asuntos de seguridad y defensa. En1997, la OTAN lanzó un Programa de Cooperación entre laAlianza y Bosnia para promover el proceso de reconcilia-ción en el país, ayudando a las autoridades militares a esti-mular ese diálogo y promover el proceso de cooperacióninterna en la esfera de defensa.

Las actividades iniciales, principalmente cursos en laEscuela de la OTAN de Oberammergau, Alemania, seencaminaban a promover la reconciliación y las oportuni-dades de diálogo entre los participantes, así como a pro-porcionar información básica sobre los objetivos de losdiversos programas de la comunidad internacional enBosnia. Grupos de hasta 45 mandos militares y funciona-rios civiles de defensa asistieron a ellos con representaciónparitaria de cada uno de los tres grupos étnicos que formanBosnia. En noviembre de 2000, más de 450 personas ha-bían participado en dichos cursos, entre ellos ministros dedefensa y sus subordinados, jefes de Estado Mayor, y otrosmiembros de los máximos estamentos políticos, militares y

CINCO AÑOS DESPUÉS DE DAYTON

Invierno 2000-2001 revista de la OTAN 13

© R

eute

rs

construir una seguridad duradera en Bosnia.

Los Acuerdo de Dayton cedían la defensa a las partespero la seguridad y estabilidad a largo plazo no puedenalcanzarse a menos que los bosnios de ambas entidadespuedan hablar, cooperar y trabajar juntos para levantar lasestructuras de defensa común de su país. Sin embargotodavía no se ha verificado ninguna cooperación significa-tiva a nivel estatal a causa del clima de desconfianza queprevalece entre los tres grupos étnicos.

Desde 1997, la comunidad internacional ha procuradopromover una mayor cooperación militar entre las partes, ypotenciar la efectividad del Comité Permanente sobreAsuntos Militares (SCMM), el cuerpo conjunto estableci-do por el acuerdo de paz. Mediante el Consejo deImplementación de la Paz (PIC), la comunidad internacio-nal está trabajando para convencer a todas las partes de lanaturaleza esencialmente dinámica de los Acuerdos deDayton, que establecieron una base pero no un techo, y quedeben entenderse como un proceso hacia la paz y seguiri-dad autosostenibles y a largo plazo más que como un con-junto de requisitos mínimos para la estabilidad a cortoplazo.

Los Acuerdos de Dayton proporcionaron el fin inmedia-

Page 14: OTAN - NATO

de defensa, así como jóvenes oficiales y representantes deministerios.

Muchos de los participantes pudieron renovar antiguoslazos con colegas de grupos étnicos diferentes, relacionesque se remontaban a las épocas que pasaron juntos en elantiguo Ejército popular yugoslavo e incluso, en algunoscasos, en la escuela. Los participantes valoraron la oportu-nidad de discutir y debatir sobre el futuro. El ansia de infor-mación era evidente y muchos lograron una mejorcomprensión del papel de las diferentes agencias inter-nacionales en su país que a menudo contrastaba vivamentecon la imagen proporcionada por sus propios medios decomunicación. Los grupos se relacionaron con notable faci-lidad y se forjaron amistades. Se intercambiaron abierta-mente puntos de vista, así como anécdotas de guerra entreantiguos adversarios.

En 1999, el Programa de Cooperación para la Seguridadentró en su segunda fase. Ello implicaba proporcionarinformación más detallada sobre las propuestas de la comu-nidad internacional y una discusión más profunda sobre laconstrucción de la paz, el desarrollo nacional y los retosque encaraba Bosnia. Además de loscursos, la OTAN organizó variosSeminarios especializados para altosfuncionarios de defensa y de otras áreas,y recibió la visita de varios grupos defuncionarios públicos y medios decomunicación de Bosnia. Como experi-mento, se celebró una reunión de alum-nos en 1999; por aquella época 250 bos-nios habían participado en los cursos enOberammergau. Casi 200 personas acu-dieron desde todos los puntos de Bosniaal evento en el Cuartel General de laSFOR en Sarajevo. El éxito se repitió desde entonces enreuniones celebradas en Banja Luka, República Srpska. En-cuentros similares están planeados para el futuro a fin defavorecer los contactos nacidos o reavivados enOberammergau.

Hoy el programa ha entrado en una fase que se concentraen comprometer a los cargos públicos bosnios y a la gene-ración emergente con soluciones para los retos clave deseguridad que encara su país. Bosnia no puede seguir con-fiando indefinidamente en una presencia armada exteriorpara su estabilidad y seguridad interiores. Ni puede lacomunidad internacional seguir proporcionando los actua-les niveles de recursos para este fin.

Durante los últimos dos años, el Consejo de Im-plementación de la Paz ha identificado las necesidades paraque la estabilidad en Bosnia llegue a ser duradera y auto-sostenible. La reunión de Ministros de Exteriores enMadrid en diciembre de 1998 solicitó a las partes que desa-rrollaran una política de seguridad común para Bosnia, asícomo una dimensión estatal para la defensa. Esto incluía unComité Permanente sobre Asuntos Militares reforzado ymayor colaboración militar entre las fuerzas armadas de las

CINCO AÑOS DESPUÉS DE DAYTON

revista de la OTAN 14 Invierno 2000-2001

dos entidades, así como una doctrina militar común sobreun programa de adiestramiento. En Bruselas en mayo de2000, el Consejo de Implementación de la Paz establecióposteriores objetivos. Estos incluían la transformación delComité Permanente de Asuntos Militares en una instituciónde defensa efectiva a nivel estatal; el desarrollo de estructu-ras de fuerza sostenibles y abastecibles, acordes con lasnecesidades de seguridad a largo plazo de Bosnia; plenatransparencia de la ayuda militar exterior y un mando unifi-cado y de control de las fuerzas armadas capaz de promoverdespliegues conjuntos en el seno de las organizaciones deseguridad internacionales y regionales.

Algunas organizaciones internacionales están ayudandoa llevar adelante este proceso. Además de su Programa deCooperación, la OTAN está involucrada a través de laSFOR en los esfuerzos para reestructurar las fuerzas arma-das de Bosnia, reducir su tamaño e implantar un inspectorGeneral, – actualmente un coronel de EE.UU., pero que sepretende que finalmente sea una institución local – quevigile el comportamiento de las autoridades militares ygarantice que no abusen de su poder. La Oficina del Alto

Representante está colaborando en eldesarrollo del Comité Permanente sobreAsuntos Militares. La Organización parala Seguridad y Cooperación en Europa(OSCE) sigue trabajando en medidas deconfianza y control de armamentos. Y laMisión de las Naciones Unidas enBosnia está investigando cómo puedeBosnia contribuir a las misiones interna-cionales de mantenimiento de la paz enotras partes del mundo.

Un marco conceptual para las delibe-raciones futuras fue sometido a conside-

ración de los cargos militares y civiles participantes en loscursos sobre cooperación en seguridad de la OTAN y de losaltos cargos de los Ministerios de Defensa y Exteriores enun seminario celebrado en Oslo, Noruega, en el verano de2000. Se han identificado dos necesidades fundamentalespara el desarrollo de un concepto viable de estabilidad alargo plazo y autosostenible. Primero, una serie de funcio-nes esenciales que Bosnia debe asumir. Estas funcionesesenciales identificadas por el Consejo de Implementaciónde la Paz son: el desarrollo de una política común de segu-ridad y defensa; la creación de unas fuerzas armadas demenor tamaño y medidas para aumentar la confianza.

Además un conjunto de medidas para la seguridad encooperación deben ser estudiadas con la comunidad inter-nacional. Al igual que la mayoría de los países europeos,Bosnia sencillamente no puede mantener grandes fuerzasen sus fronteras para defenderse a sí misma. El país necesi-tará, por tanto, aprobar una serie de medidas de seguridadinternacional en lugar de garantías absolutas por parte decualquier otra nación o grupo de naciones. Dichas medidaspodrían incluir una continua presencia militar internacio-nal, de naturaleza y tamaño a determinar, pero orientadasprincipalmente a colaborar en el desarrollo del sistema de

Bosnia no puede seguirconfiandoindefinidamente en unapresencia armadaexterior para suestabilidad y seguridad.

Page 15: OTAN - NATO

defensa a nivel estatal; la futura participación bosnia en elprograma de la Asociación para la Paz de la OTAN o enotras organizaciones internacionales; el avance en las con-versaciones para el control regional de armamentos estable-cidas en los Acuerdo de Dayton, una perspectiva política-mente más brillante en Zagreb y Belgrado; y el desarrollode estrechos lazos e intercambios militares con Serbia,Croacia y otros Estados vecinos, como contribución a laestabilidad regional y a la creación de confianza.

Los cargos públicos bosnios están actualmente cooperan-do con la comunidad internacional para completar la agen-da que definió para ellos el Consejo de Implementación dela Paz. Un desafío inmediato es la creación de un marco decooperación duradera y real entre las dos fuerzas armadasdel país. Una reestructuración como ésta no se enfocaría aforjar un ejército integrado a partir de las tres fuerzas arma-das del país, como han proclamado algunos que deseanhacer descarrilar el proceso. Cualquier reestructuración defuerzas necesitaría reflejar y respetar la cultura y tradicio-nes de los pueblos que constituyen el país, tal y como ocu-rre en algunos países occidentales como Bélgica, Canadá yel Reino Unido.

No se tiene la intención, por ejemplo, de integrar lasfuerzas de las diversas entidades a niveles inferiores. Enlugar de eso, una alternativa sería desarrollar una estructu-ra de mando y control unificada a nivel de Estado, conadiestramiento y formación conjuntos, y que incluya unapolítica de defensa y doctrina militar comunes, a través delComité Permanente sobre Asuntos Militares. El propósitode dichas fuerzas sería mantener la soberanía e integridadterritorial del país, contribuir a la seguridad internacionalcon las Naciones Unidas y otras misiones de manteni-miento de la paz y proporcionar ayuda a las autoridadesciviles en el casos de emergencia civil, desastre o urgenciasocial.

En algunas áreas def inidas por el Consejo deImplementación de la Paz, se están haciendo progresos.Las fuerzas armadas y los presupuestos de defensa seredujeron en las dos entidades aproximadamente en un 15por ciento, y está previsto un recorte similar para el 2000.Sin embargo, en el futuro, esta reducción no le correspon-derá a la comunidad internacional y dependerá de que segenere un apoyo político y popular significativo dentro deBosnia.

El principal escollo sigue siendo la falta de voluntad polí-tica en el área de la defensa, tanto a nivel de Estado como deentidades étnicas. Se requiere un cambio radical de actituden los miembros de la presidencia conjunta y otros líderesdel Estado. Las estructura de poder con base étnica y lassospechas remanentes en muchos grupos influyentes sobrelos motivos ocultos de otros grupos no fomentan un climade cooperación. Más aún, algunos cargos públicos siguenocultándose tras el argumento de que la defensa estaba con-siderada como una responsabilidad de las entidades en elAcuerdo de Dayton. Esto obstaculiza particularmente laevolución del Comité Permanente sobre Asuntos Militares.

Su Secretaría todavía carece de sede permanente, dependede la comunidad internacional para la informática, tieneuna escasez crónica de plantilla y por lo tanto no ha podidollevar adelante ninguna tarea esencial, limitándose a fun-ciones principalmente administrativas.

Otros serios obstáculos provienen de una simple falta decomprensión de los conceptos de defensa más modernos.Los ejércitos siguen siendo demasiado grandes y caros; lacantidad de hombres con uniforme sobrepasan tanto lasexigencias legítimas de seguridad como los patrones euro-peos. En las dos entidades, la mayoría de las armas y otrosequipos fundamentales están obsoletos y en deficientescondiciones operativas. Los ejércitos tienen dificultadespara mantener un nivel razonable de entrenamiento. Lospresupuestos de defensa también superan los patronesinternacionales y son una severa carga para las disminuidaseconomías de las partes. Pero al no haber, como hastaahora, ningún debate público sobre seguridad y defensa enBosnia, no existe presión de la opinión pública para que lasfuerzas armadas existentes se muevan más allá del alto elfuego.

Para ganar el apoyo popular se necesitará lanzar unacampaña informativa agresiva y coordinada que informe albosnio medio de los problemas y estimule un diálogo ver-dadero sobre asuntos de seguridad. Unas fuerzas armadasorganizadas más racionalmente y con diferente aparienciaenviarían una señal positiva al pueblo bosnio, eliminandola posibilidad de un retorno al conflicto en una perspectivade estabilidad a largo plazo. Esto impulsaría en su momen-to la reconciliación en otras áreas y ayudaría a atraer lainversión extranjera en el país y la región. Las perspectivasde progreso mejorarán esperanzadamente cuando Bosniacomience a reintegrarse gradualmente el resto de Europa, ycuando se dé cuenta de cuán impracticable es la actualestructura de defensa, y cuán contraproducente es para elproceso de normalización dentro y fuera de Bosnia.

CINCO AÑOS DESPUÉS DE DAYTON

Invierno 2000-2001 revista de la OTAN 15

La OTAN ofrece cada año un número limitado debecas de investigación para personas individua-les e instituciones. Pueden solicitarlas los ciuda-danos de los países miembros de la OTAN o de

países de la Asociación.

Los detalles completos pueden consultarse en lapágina web de la OTAN:

http://www.nato.int/acad/home.htm

B e c a s

Page 16: OTAN - NATO

revista de la OTAN 16 Invierno 2000-2001

medios desde Belgrado ayudó a multiplicar una propagandarepleta de odio entra el resto de las Repúblicas yugoslavas.Su legado se dejará sentir durante los años venideros.

Tras el estallido de las hostilidades en la antigua Yugoslavia,los Estados miembros de la OTAN y por otros países occiden-tales gastaron grandes sumas especialmente en Bosnia-Herzegovina (en adelante, Bosnia) y Serbia, en un intento de

reparar el daño produci-do. La ayuda internacio-nal facilitó a la opiniónpública en Serbia y Mon-tenegro el acceso a fuen-tes de información alter-nativas, y a contrarrestarla desinformación de losmedios de comunicaciónestatales. En Bosnia, uncierto grado de pluralis-mo y libertad ha empeza-do a aparecer gracias enparte a las donacionesinternacionales a periódi-cos y emisoras indepen-dientes.

En cualquier caso,cuando se trata de preve-nir conflictos o construirla paz, los medios decomunicación no siempreconsiguen la prioridadque merecen. A pesar delpapel destructivo jugadopor los medios al atizarlas llamas del odio étnico,el acuerdo que terminó

con la guerra de Bosnia negociado en Dayton, omitió incluiralguna provisión específica sobre los medios de comunicaciónen el nuevo Estado, aparte de una breve referencia a la libertadde prensa en relación con las elecciones. Las organizacionesinternacionales encargadas de vigilar la implementación delacuerdo de paz han gastado desde entonces mucho tiempo yenergías para compensar esta omisión.

Hasta el otoño de 1997, la comunidad internacional enBosnia se vio obligada a tolerar el discurso de odio vomita-do por Srpska Radio-Televizija (SRT), la estación controla-da por los protegidos de Milosevic en Pale, RepúblicaSrpska, justo en las afueras de Sarajevo. En ausencia de unaregulación coherente de las frecuencias o la concesión de

Daniel Deluce, antiguo corresponsal de Reuters en Sarajevo,trabajó para la Oficina del Alto Representante en Bosniaentre la primavera de 1998 y el otoño del 2000 en el proyectopara reformar los medios de comunicación de Bosnia.

Los manifestantes en Serbia la llamaban la "Bastilla".Durante 13 años, el edificio de las emisoras estatalesfue el odiado símbolo del gobierno autoritario del

Presidente yugoslavo Slobodan Milosevic. Cuando los mani-festantes asaltaron la Radiotelevisión de Serbia, se inició elfin del régimen de Milosevic. Cuando éste no pudo con-vencer al ejército o la policía que defendieran el monopoliotelevisivo, su dictaduraestaba acabada. La ciu-dadela había caído.

La Radiotelevisión deSerbia (RTS) fue la máspoderosa herramienta deMilosevic, un mazo elec-trónico que podía aplas-tar cualquier disidencia ypromover el apoyo a laguerra. A Serbia le quedaun largo camino hastagarantizar la democraciay el imperio de la ley,pero el f in del ampliocontrol de Milosevicsobre la RTS abrió unanueva era y una oportuni-dad para que la libertadde expresión se consoli-de.

Si la comunidad inter-nacional hubiera conoci-do la televisión serbia afinales de los 80, podríahaber visto las señales deun destino amenazadorpara la antigua Yugoslavia. La RTS y otros medios de comu-nicación bajo el control de Milosevic crearon las condicio-nes para la guerra, convenciendo a muchos serbios de que losfantasmas de la Segunda Guerra Mundial habían retornado.La RTS construyó un universo fantástico en el cual la capitalbosnia, Sarajevo, nunca fue sitiada y la devastada ciudad cro-ata de Vukovar había sido “liberada”. La actuación de los

La guerra de los mediosDaniel Deluce analiza la reforma de los medios de comunicación en Bosnia, que

empezó realmente en serio cuando los encargados de mantener la paz ocuparon lostransmisores pertenecientes a la televisión serbobosnia.

Arma letal: si la comunidad internacional hubiera estado viendo la televisión serbiaa finales de los 80 comprendería lo que sucedió posteriormente.

© R

eute

rs

Page 17: OTAN - NATO

licencias y con una judicatura contaminada políticamente, elentonces Alto Representante, Carl Bildt – que describió a laSRT como un "medio de comunicación del que inclusoStalin se avergonzaría" – tenía pocas herramientas a su dis-posición. Sin embargo, en sus últimos días como AltoRepresentante en mayo de 1997, Bildt puso los cimientos deuna solución al problema. El Consejo de Implementación dela Paz, la Asamblea de países y organizaciones internaciona-les en el proceso de paz bosnio, aprobaron un documento enSintra, Portugal, que otorgaba poderes al Alto Representantepara intervenir contra los medios de comunicación que supu-sieran una amenaza al acuerdo de paz. Era una advertenciaclara, teniendo en mente la incendiaria producción de laSRT.

En el verano de 1997, se hizo evidente que la SRT estabasocavando el proceso de paz. Además del lenguaje incendia-rio utilizado para describir a los no serbios y la hostilidadhacia muchos aspectos de los acuerdos de paz, a la oposiciónpolítica de la República Srpska le fue denegado el derechode antena, y se le atacaba de forma rutinaria en las noticiasde la noche. Cuando se produjo la lucha por el poder entrelos dirigentes de la línea dura de Pale y los más moderadosaliados de la entonces Presidenta de la República Srpska,Biljana, Plavsic, en Banja Luka, se hicieron más adverten-cias a los directivos de la SRT, con poco efecto. Los portavo-ces de prensa del nuevo Alto Representante, CarlosWestendorp, sugirieron una posible acción militar contra laSRT, pero la Fuerza de Estabilización (SFOR) dirigida por laOTAN, siguió siendo cauta en sus pronunciamientos públi-cos.

Fueron momentos de tensión para la misión de manteni-miento de la paz y para los gobiernos de la OTAN. Las emi-siones de la SRT eran explosivas pero los gobiernos occi-dentales temían que si intervenían contra la SRT, losdirigentes de Pale conseguirían ganar simpatías presentándo-se a sí mismos como defensores de la libre expresión. Elsuceso fundamental se produjo en julio, cuando Plavsicnombró nuevos jefes de policía en Banja Luka con el respal-do de las fuerzas de mantenimiento de la paz del ReinoUnido y de la República Checa. Se revelaron entonces los

Invierno 2000-2001 revista de la OTAN 17

CINCO AÑOS DESPUÉS DE DAYTON

detalles de un golpe planeado por los dirigentes de Pale con-tra Plavsic. La SRT condenó el papel de la SFOR y compa-ró, en un videoclip, la fuerza de mantenimiento de la paz conlas SS nazis. La comparación constituia una clara amenazacontra la misma SFOR.

Cuando la SRT emitió un extracto distorsionado de unaconferencia de prensa del f iscal jefe del TribunalInternacional para Crímenes de Guerra en La Haya, tropasde la SFOR intervinieron a petición de Westendorp, apode-rándose de cuatro torres de transmisión el 1 de octubre de1997. La SRT reanudó las emisiones bajo nueva dirección enlos estudios de Banja Luka, donde el personal era más afín ala facción de Plavsic. La programación siguió siendo nacio-nalista, pero fueron eliminados los excesos del pasado. Larespuesta que se anticipaba nunca se materializó. Muchosperiodistas serbios habían visto a la SRT como lo que era, uninstrumento político que no tenía nada que ver con el perio-dismo o el servicio público.

Los dirigentes de Pale no se tomaron siquiera la pena dedisimular la estructura partidista de la SRT. Los miembrosmás prominentes del gobernante Partido SerbioDemocrático (SDS) y el entonces miembro serbio de la pre-sidencia colectiva de Bosnia, Momcilo Krajisnik (en laactualidad a la espera de juicio en La Haya por crímenes deguerra) encabezaban el consejo de gobierno de la SRT. Araíz de la intervención de la SFOR, la Oficina del AltoRepresentante (OHR) negoció “pactos provisionales” conPlavsic, que se aprobaron en febrero de 1998. Estos pactosestablecían un consejo rector no partidista y disponían laexistencia de un “administrador” internacional, que estable-cería normas para garantizar la independencia editorial.

La toma de las torres de transmisión de la SRT fue decisi-va para Bosnia. Amplió el espacio político para las eleccio-nes y allanó el camino para un mayor pluralismo y libertaden Banja Luka, la mayor ciudad de la República Srpska. Lacomunidad internacional envió un claro mensaje de que esta-ba lista para detener la incitación al odio y la interferenciapartidista en la radiotelevisión pública. Marcó el final delmonopolio en la televisión de la República Srpska de los par-tidarios de la línea dura. La crisis subrayó cómo los partidos

El CD-Rom OTAN 2000 ayuda a familiarizarsecon el papel y las tareas de la Alianza.Tras una presentación de la evoluciónde la Alianza, describe la adaptación queha experimentado ante los retos de seguridad delsiglo XXI. Los pedidos sin coste alguno pueden hacerse a:

Distribution Unit,Office of Information and PressNATO, 1110-Bruselas, Bélgica.

Page 18: OTAN - NATO

CINCO AÑOS DESPUÉS DE DAYTON

revista de la OTAN 18 Invierno 2000-2001

nacionalistas seguían dominando en todo el país los mediosde comunicación más influyentes y cercenando el debateabierto. Los medios bosnios necesitaban claramente unareforma en profundidad para ponerlos en línea con las nor-mas democráticas. La OHR empezó a desarrollar a partir deentonces una estrategia para promover la libertad en estosmedios.

Con el tiempo, la estrategia evolucionó. Se necesitaba lacreación de un marco regulatorio para la reforma del sectorde radiodifusión público, un apoyo financiero continuadopara los medios independientes, campañas para explicar losesfuerzos de la comunidad internacional y protección legal alos periodistas.

La reunión del Consejo de Implementación de la Paz dediciembre de 1997 en Bonn, exigió el establecimiento de unsistema regulador que entregaría licencias a los emisores deacuerdo a criterios transparentes. La agencia reguladora,que fue más tarde denominada Comisión de MediosIndependientes (IMC), operó bajo supervisión internacionalen una institución local. Fue diseñada para crear una com-petencia justa entre cadenas y eliminar el control político delas ondas.

Con la f inanciación de EstadosUnidos y la Unión Europea, la IMC fueconstituida en junio de 1998 por ordendel Alto Representante. Cada De-partamento tenía un jefe internacional yun segundo jefe bosnio. Un organismode apelación, compuesto de bosnios yexpertos extranjeros, el Consejo de laIMC, fue establecido para revisar lasapelaciones de las estaciones. Durante elperiodo de intervención, la IMC se lasarregló para construir un marco regula-dor que ha extirpado la manipulaciónpolítica en la concesión de licencias.Mediante la promulgación de un códigode conducta para la radiodifusión, laIMC impidió que siguieran produciéndose emisiones incen-diarias. Las estaciones tienden a ser reacias a arriesgar lalicencias que poseen o las futuras licencias que esperanobtener por razones ideológicas. Algunas estaciones hanrecibido reprimendas o han sido multadas, a unas pocas seles ordenó suspender temporalmente la emisión, y dos fue-ron cerradas por ocupar ilegalmente frecuencias y falsificardocumentos.

En lo referente a la IMC, las opiniones están divididas.Algunos periodistas bosnios y otras organizaciones interna-cionales la han criticado por su debilidad y por avanzardemasiado lentamente en un saturado mercado de medios decomunicación. En un país con menos de cuatro millones dehabitantes, hay unas 280 emisoras, probablemente la mayortasa por habitante en el mundo. La IMC dice que los crite-rios para nuevas licencias a largo plazo serán mucho másestrictos y generarán un mercado más racional. La IMCtambién mantiene que se deben respetar los procedimientoslegales que permiten a las emisoras la tutela judicial.

Un problema clave es que la IMC tiene que hacer frente atodos estos problemas con recursos limitados y sin ningúnmecanismo de sanción para apoyar sus decisiones. En casosextremos, la IMC puede dirigirse a la SFOR pidiendo ayuda– pero ésta solamente intervendrá si los países miembros dela OTAN lo consideran apropiado. Las disposiciones regla-mentarias contra Erotel, una estación controlada por bosnio-croatas de línea dura de la Unión Democrática Croata(HDZ), fueron burladas e ignoradas durante un año.

Cualesquiera que sean las deficiencias de la IMC, ha esta-blecido un patrón de transparencia y justicia que ha reducidoen gran medida el sectarismo político de la radiodifusión. Hatomado como modelo las agencias reguladoras de la UniónEuropea y Norteamérica, y ha evitado extender la regulacióna la prensa escrita, eligiendo en vez de eso ayudar a las aso-ciaciones de periodistas a promover un código ético. Aunquelos excesos son todavía habituales en la prensa escrita, lagran cantidad de publicaciones independientes sirve de con-trapeso.

La principal pregunta para el futuro es cómo y cuándo laresponsabilidad de la IMC será transferida a las autoridadeslocales. Un ambicioso calendario ha sido revisado y pos-

puesto. Las instituciones bosnias tienentodavía que probar que pueden operar demanera transparente y no partidista. Losgobiernos donantes han aprobado unplan para incluir a la ICM en una únicaagencia reguladora de las telecomunica-ciones, bajo supervisión internacional.El actual Alto Representante, WolfgangPetritsch, considera que el espectro defrecuencias es un recurso económicovital que debe ser regulado de forma quedisuada la interferencia política y losmonopolios corruptos.

Construir un servicio público deradiodifusión a partir de las cenizas deun sistema ineficaz y étnicamente segre-gado, ha demostrado ser la parte más

difícil de la estrategia de la OHR. Los grupos políticos esta-blecidos han luchado para mantener el control sobre lo quequeda de la antigua Radiotelevisión de Sarajevo, la emisoraestatal de Bosnia antes de la guerra. Justo antes de que esta-llara la contienda en la primavera de 1992, el líder naciona-lista serbio, Radovan Karadzic, propuso dividir la emisora –que tenía una buena reputación por su información equili-brada, aunque insípida – en tres canales separados étnica-mente. Su propuesta fue rechazada pero se logró cumplida-mente una vez que la guerra empezó. Los activos de laRadiotelevisión de Sarajevo fueron repartidos de acuerdocon las conquistas territoriales. Se crearon emisoras de dife-rente base étnica con la ayuda de Zagreb y Belgrado. Enzonas donde el gobierno bosnio controlaba el territorio, latelevisión de Sarajevo vino a ser conocida como laRadiotelevisión de Bosnia-Herzegovina (RTV BiH) y cayóbajo el control político del bosniomusulmán Partido deAcción Democrática (SDA) de Alija Izetbegovic. Aunqueorientada exclusivamente hacia los bosniomusulmanes, la

Cuando se trata deprevenir conflictos oconstruir la paz, losmedios decomunicación nosiempre reciben laprioridad que semerecen.

Page 19: OTAN - NATO

CINCO AÑOS DESPUÉS DE DAYTON

Invierno 2000-2001 revista de la OTAN 19

RTV BiH nunca se comprometió en el discurso de odioempleado por los medios de comunicación de los regímenescroata y serbio.

Durante los seis meses siguientes a la intervención de laSFOR contra la SRT, Westendorp lanzó una iniciativa másambiciosa para reformar todo el sector de la radiodifusión.Tras meses de negociaciones con los tres miembros de lapresidencia del país, persuadió a los representantes croata ybosniomusulmán – pero no al serbio – para firmar un acuer-do sobre el futuro de la radiodifusión. Este documento pedíael establecimiento de un nuevo servicio de radiodifusiónpública, que respetaría la tolerancia religiosa y la indepen-dencia editorial, y operaría de forma transparente en lofinanciero. Sugería también una nueva red de radiodifusiónpública para todo el país, así como un nuevo sistema de enla-ces para la Federación de Bosnia-Herzegovina, la entidad

más grande del país por escasa diferencia. También exigía alas emisoras de Serbia y Croacia acatar las leyes y regulacio-nes de Bosnia. En la práctica, sin embargo, los regímenes deBelgrado y Zagreb ignoraron esas disposiciones. El SDAobstaculizó después la aplicación de las reformas descritasen el memorándum y el HDZ lo rechazó tras la mutación delmiembro croata en la presidencia bosnia.

Un nuevo consejo de gobierno multiétnico en la RTV BiHfue, sin embargo, nombrado, aunque su trabajo resultó obs-truido por los ultras del SDA. Con el acuerdo atascado unaño después de su f irma, Westendorp impuso un nuevoServicio de Radiodifusión Pública (PBS) para todo el país.Publicada en su último día en el cargo en julio de 1999, ladecisión creó una estructura poco definida para asegurar quese respetaba la existencia del Estado bosnio, que la emisoradominada por el SDA sería sustituida por un servicio verda-deramente multiétnico, y que se impondría según un modelofinanciero realista.

Los abogados de la OHR encontraron respaldo legal parauna radiodifusión a nivel estatal en el Artículo II de laConstitución bosnia, que asigna al Estado los servicios decomunicaciones. Fue una interpretación que puso fin a losdebates legales para boicotear la radiodifusión pública mul-tiétnica. La decisión creó asimismo una emisora para laFederación. Más aún, las emisoras de ambas entidades ten-drían en el futuro acceso a la programación internacionalúnicamente a través del nuevo servicio para Bosnia-Herzegovina, que representaría a Bosnia ante las organiza-ciones internacionales. El vacío legal que había permitido laexistencia de las grandes emisoras públicas monoétnicas fueeliminado. Al nuevo servicio se le exigió producir al menosuna hora de programación diaria con noticias y temas deactualidad. La decisión fue descrita como provisional ydejaba espacio a los futuros representantes políticos paraenmendarla o ampliarla según fuera necesario. Dadas laslimitaciones de Los Acuerdos de Dayton, los límites de laf inanciación de los donantes y el clima político en esemomento, la OHAR llegó tan lejos como pudo.

En la actualidad, el PBS ha reemplazado a la RTV BiHcomo miembro de la Unión Europea de Radiodifusión(EBU) y emite espectáculos deportivos internacionales conuna misma señal para todo el país. Los Juegos Olímpicosfueron transmitidos por una plantilla multiétnica de comen-taristas y un programa de asuntos de actualidad permitió alos televidentes participar en una discusión sobre la campa-ña electoral. Un experto de la BBC ha creado una estructurade dirección de acuerdo a las modernas prácticas europeas.El Alto Representante nombró consejos de gobierno multiét-nicos para las emisoras de las entidades tanto en la RepúblicaSrpska como en la Federación.

Los partidos políticos nacionalistas trataron inevitable-mente de manipular el consejo de gobierno, obstaculizandosu trabajo a cada paso y presentando todo el proyecto comoun fracaso. El fracaso, por supuesto, se debe a la direcciónpolítica del país. Si los líderes políticos de Bosnia hubieranalentado las normas del servicio público de radiodifusión ylos principios multiétnicos, la comunidad internacional

© R

eute

rs

Mensaje con púas: las fuerzas de mantenimiento de la paz dirigidas porla OTAN capturaron cuatro torres de transmisión de la televisión serbo-bosnia, en respuesta a sus emisiones incendiarias.

Page 20: OTAN - NATO

CINCO AÑOS DESPUÉS DE DAYTON

revista de la OTAN 20 Invierno 2000-2001

nunca hubiera intervenido. Dada la actitud hostil de los par-tidos nacionalistas, los retrasos para establecer un programade noticias al final del día son comprensibles. Sin embargoahora es vital que se recluten pronto editores y que el PBSempiece a emitir un programa de noticias por la noche. Unservicio de noticias de calidad para todo el país es crucialpara generar un clima libre de intimidación e intolerancia.Una escenario político más pluralista en Bosnia y los recien-tes acontecimientos en Croacia y Serbia deberían ayudar aque el PBS se desarrolle.

El más ambicioso proyecto de medios de comunicación pri-vados fue lanzado por el primer Alto Representante, Carl Bildt,poco antes de las primeras elecciones del país, en 1996. LosEstados Unidos y la Unión Europea financiaron la creación deuna nueva cadena televisiva multiétnica, la Red deRadiodifusión Abierta (OBN), que se pretendía que sirviera dealternativa comercial a las estaciones monoétnicas y controla-das políticamente. Sin embargo, la cadena inició sus programascon periodistas mediocres y una mala programación.Inicialmente fue dirigida por diplomáticos con mínima expe-riencia en gestión de emisoras. La OBN no jugó ningún papelen la campaña para las elecciones de 1996, puesto que apenasestuvo en el aire antes de que tuviera lugar la votación. Menosde dos años después, tras grandes inyecciones de dinero y lacreación de un consejo de profesionales, puso en marcha unsólido programa multiétnico de noticias que sirvió de verdade-ra alternativa a la propaganda de los partidos nacionalistas. Lospartidos de la oposición democrática por fin tenían un modo dellegar hasta los votantes con su mensaje.

La OBN encontró resistencia democrática entre los parti-dos nacionalistas, en especial del SDA, que intentó negarlelas frecuencias de emisión. Algunos gobiernos donantesrehusaron apoyarla, prefiriendo una red de emisoras locales.A pesar de su elevado precio y sus carencias, la OBN hajugado un papel significativo en la ruptura de las barrerasétnicas y la creación de un frágil pluralismo en Bosnia. LaOrganización para la Seguridad y Cooperación en Europa(OSCE), y el gobierno suizo lanzaron una cadena de radiomultiétnica, Radio FERN, en 1996, que resultó menos con-trovertida. Radio FERN ha producido también un servicio de

noticias de calidad, libre del sesgo nacionalista o político yayudó a construir una cadena de estaciones independientesen el país.

Los principales promotores de la OBN, los EstadosUnidos y la Unión Europea, tenían la esperanza de que laestación se convertiría en una cadena comercial cubriendouna amplia región de habla serbocroata. Sin embargo, la eco-nomía bosnia sigue postrada y el mercado de la radiodifu-sión está saturado. Como consecuencia, los donantes acaba-rán por pensar que la OBN no es viable comercialmente. Enrealidad, están ya discutiendo incluir el servicio de noticiasen la estructura del PBS. Con independencia de su destinofinal la OBN ha tenido un papel importante como contrape-so de las estaciones controladas por los partidos nacionalis-tas.

Financiar nuevos proyectos mediáticos en ambientes autori-tarios inevitablemente acarrea riesgos. Siempre que el dinerofluye hacia sociedades corruptas y no democráticas, los pode-rosos intereses políticos encuentran forma de hacerse con eldinero o secuestrar la estación que recibe la ayuda. Para serefectivo y asegurar que no se desperdicia el dinero de los con-tribuyentes, es esencial un planteamiento más coherente y uni-ficado por parte de los gobiernos donantes. Hasta el día de hoy.Parte de esa ayuda se desperdicia. En Bosnia, el mercado de losmedios de comunicación es caótico en parte porque los gobier-nos occidentales estaban demasiado dispuestos a financiarnuevas estaciones de radio y televisión.

Hay también un peligro ligado a la fe excesiva en el sectorde radiodifusión privada, especialmente a largo plazo.Financiar una estación privada no desemboca automática-mente en la independencia editorial. Las estaciones privadasen países que carecen de un sistema judicial independiente ode una legislación comercial apropiada son extremadamentevulnerables a los intereses políticos y financieros dominan-tes. El ejemplo de las corruptas estaciones comerciales ypublicaciones en la antigua Unión Soviética debería servir deadvertencia para no arrojar dinero al sector privado sin uncontrol estricto. De otro modo, medios supuestamente inde-pendientes se convierten en armas políticas pagadas por loscontribuyentes de la Unión Europea y Norteamérica.

PROGRAMA CIENTIFICO DE LA OTAN“Uniendo a los científicos para el progreso y la paz”

El Programa Científico de la OTAN apoya proyectos de colaboración entre científicosde países Aliados y los países Socios. El programa –que no está relacionado con la defensa–

aspira a estimular la cooperación entre científicos de diferentes orígenes,para crear lazos duraderos entre investigadores y ayudar a las comunidades

científicas en los países de la Asociación.

Los detalles completos pueden consultarse en la página web de la OTAN:

http://www.nato.int/science

Page 21: OTAN - NATO

CINCO AÑOS DESPUÉS DE DAYTON

Invierno 2000-2001 revista de la OTAN 21

Para asegurar que los medios de comunicación comercia-les evolucionan en un entorno libre y competitivo, el AltoRepresentante Petritsch suspendió recientemente la privati-zación de medios de comunicación hasta que se pueda reali-zar una revisión a fondo. La atención principal de los refor-mistas probablemente en el futuro se desplazará hacia elproceso privatizador y los aspectos empresariales de losmedios. La comunidad internacional tendrá que presionarpara el desmantelamiento de las oligarquías en los medios ypara prevenir la aparición de nuevos monopolios.

En lo referente a la protección legal de los periodistas, lacomunidad internacional ha comenzado a reemplazar las leyesde la era comunista, que ahogaban la libertad de expresión. Enjulio de 1999, Westendorp invocó su autoridad como AltoRepresentante para anular una disposición que incluía penasde prisión para los condenados por difamación. Pidió unanueva ley contra la difamación y una ley de libertad de infor-mación, redactada bajo control internacional. En octubre de2000, el parlamento estatal aprobó una ley preparada porexpertos de la OSCE que garantiza el libre acceso a la infor-mación. La ley de libertad de informa-ción, incluso si se pone en práctica sola-mente de forma parcial, permitirá acabarcon la cultura del secreto que ha prevale-cido entre los líderes políticos bosnios.

Algunos representantes de organiza-ciones para la libertad de prensa hanacusado a los Estados miembros de laOTAN de violar la libertad de expresiónal tomar medidas contra los medios con-siderados subersivos. Cuando fue esta-blecida la IMC, los mismos críticos ale-garon que la libertad de los medios decomunicación estaría comprometida poruna todopoderosa agencia dispuesta aactuar arbitrariamente. A pesar de quehay un evidente riesgo inherente a cual-quier intervencionismo en los medios,muchos de estos críticos parten de pre-misas equivocadas.

En lugar de considerar a Bosnia, Kosovo, Ruanda o TimorOriental con los parámetros de una democracia occidental, hayque evaluarlos según los criterios utilizados por ejemplo en laAlemania de 1945. ¿Promovemos la libertad de palabra si con-sentimos el control político sobre las frecuencias de radio y laprensa escrita? Si se permite a los demagogos y a los dictado-res incitar al odio racial, étnico o religioso, y al genocidio,¿estamos defendiendo nuestros valores democráticos? En lospaíses sin instituciones o tradición democráticas, no hay unsistema judicial que proteja a los periodistas, ni un sistemaregulador para impedir a los políticos controlar las emisorasde financiación pública, ni tampoco un libre mercado que ase-gure el libre acceso a las imprentas o a los anunciantes. Nohacer nada, sencillamente permite a los intereses dominantesaplastar a periodistas y disidentes.

Allí donde una fuerza militar multinacional mantiene lapaz, se debe ejercer al máximo la autoridad en el sector de

los medios de comunicación y cuanto antes, mejor. Las fre-cuencias no deben ser concedidas a oligarquías políticas.Adoptar el sistema de “dejar hacer” a las antiguas faccionesmilitares demuestra debilidad y brinda la oportunidad derevivir el conflicto. Es mejor adoptar una línea de firmeza alprincipio. La estrategia internacional para un sistema dereformas económicas y jurídicas debe acompañar, sinembargo, a cualquier intento de promover la libertad de losmedios de información. El control político de la economíaimpide establecer un “cuarto poder” libre e independiente.Las imprentas, la publicidad y el acceso a las frecuenciasdeben estar libres de interferencias políticas. Sin una fuerzapolicial y un poder judicial independientes, no existe protec-ción frente a las amenazas contra la libertad de expresión.

Uno de los puntos en los que insisten algunos activistas dela prensa libre, no obstante, merece una más detenida refle-xión. Las instituciones impuestas por los administradoresinternacionales deben ser conformes a las normas democrá-ticas porque, en algún momento, estos partirán. Todo lo crea-do por las misiones internacionales de mantenimiento de la

paz será al f inal heredado por losgobiernos locales. En la medida de loposible, las leyes, instituciones y regula-ciones que la comunidad internacionalpromueve, deben estar basadas en losprincipios y prácticas democráticas. Laintervención sobre el terreno de la auto-ridad internacional debe desarrollarsebajo tutela judicial. Si no hay una tutelajudicial clara, intervenir en los mediosde comunicación o en cualquier otro sec-tor solamente para influir en los aconte-cimientos políticos tiende a provocarresultdados contradictorios. Los gobier-nos donantes no pueden aparecer violan-do las leyes y las regulaciones vigentessus países.

Afortunadamente el clima de libertaden los medios de comunicación ha mejo-

rado desde 1995, a veces debido a la intervención de lacomunidad internacional y otras veces a pesar de ella. Perolos avances hasta ahora son tenues y dependen de las dona-ciones extranjeras. Escasa atención se ha prestado a los aspi-rantes a periodista. Quizás los beneficios no son visiblessuficientemente deprisa para los gobiernos donantes, que sesienten obligados a obtener resultados inmediatos con eldinero de la ayuda. La Escuela de la BBC en Sarajevo paralos noticiarios en la radio, por ejemplo, patrocinada por elReino Unido y el Fondo por una Sociedad Abierta de GeorgeSoros, ha sido un éxito absoluto y está ayudando a la apari-ción de una nueva generación de periodistas radiofónicos. Lafinanciación internacional disminuirá inevitablemente con elpaso del tiempo. Pero resulta clave llevar más allá el procesode reforma. Los medios de comunicación poseen un granpotencial tanto para provocar la guerra como para ayudar aestablecer la demo cracia. Liberarlos del control políticodebe tener la misma prioridad estratégica que eliminarminas terrestres o construir puentes.

Allí donde una fuerzamilitar multinacionalmantiene la paz, sedebe ejercer al máximola autoridadinternacional en elsector de los mediosde comunicacion, ycuanto antes, mejor.

Page 22: OTAN - NATO

revista de la OTAN 22 Invierno 2000-2001

El debate de la Revista¿Es hora de reescribir Dayton?

SI:Tony Borden es

director ejecutivo del Instituto de Estudiossobre la Guerra y la Paz

No:Daniel Serwer es directorde la Iniciativa para losBalcanes del Institutopara la Paz de EE.UU.

Querido Daniel:Ha sido un buen año para los Bal-

canes. En menos de 12 mesesSlobodan Milosevic, Franjo Tudjmany Alija Izetbegovic – por diferentesmotivos han – dejado sus cargos.Incluso más importante que la salidade estos tres desastrosos presidenteses el hecho de que los ciudadanos dela antigua Yugoslavia votaron endiferentes ocasiones en eleccioneslibres contra el extremismo y la vio-lencia. Después de diez años de este-reotipos racistas sobre su naturalezaintrínsecamente violenta, el mismopueblo está demostrando, aun conmuchas dudas y problemas, queposee la voluntad de avanzar. Esto nosignifica sobrevalorar lo conseguidohasta ahora: los nacionalismos delínea dura y especialmente la corrup-ción prevalecen, varios puntos con-flictivos permanecen, y los vientosfavorables pueden rápidamente cam-biar. Pero sería una error aún mayorno reconocer la importancia de estecambio y el potencial que ofrece.Los problemas siguen, pero la guerrase terminó, y es ya hora de barrertotalmente su legado. Para aprove-charse de esta oportunidad, es esen-cial una nueva percepción de los pro-blemas de la región. Debe ser seria y

debe mostrar a la gente que es homo-logable con los patrones internacio-nales.

Por supuesto,esto significa paratodos los Estados de la región laentrada en la Unión Europea. Debetambién significar un riguroso respe-to a los derechos humanos y otrasnormas democráticas Significa ade-más estructuras transparentes –incluyendo ayuda generosa pero con-dicionada, con potentes mecanismosde información – y el imperio de laley, no solamente en las calles, sinotambién en los sectores financieros yempresariales. Para alcanzar esto, lasfabulosas sumas de dinero, la repeti-das reprimendas y las decenas demiles de soldados de la OTAN noson suficientes. Una variable esen-cial de la ecuación debe ser un marcopolítico razonable, factible y creíblea largo plazo. El más dañino e inesta-ble marco político en la región es elcastillo de naipes constitucionalconocido como los Acuerdos deDayton. Este arreglo es la encarna-ción del oscuro compromiso bélicoentre los tres anteriores presidentes.Refleja los importante problemasque necesitan ser superados. Hacreado un país que no funciona, ydebería ser desechado tan pronto

como sea posible, en favor de unarreglo más razonable para el futuro.

Después de cinco años, Daytonavala la unidad política de la entidadserbia, basada en el genocidio. Perola República Srpska no es el únicoproblema. Mientras la comunidadinternacional persigue construir unaBosnia democrática basada en el res-peto a los derechos individuales,todas las estructuras están basadas enprejuicios étnicos. Esta contradic-ción no puede mantenerse. Si alguienque no es serbio, croata o bosniacono puede por ley sentarse en la presi-dencia, un no-serbio no puede, cons-titucionalmente, ser elegido para lapresidencia bosnia en la RepúblicaSrpska, y alguien que no es ni croatani bosniaco tampoco puede ser elegi-do en la presidencia bosnia de laFederación de Bosnia-Herzegovina,todo el discurso político está, pues,radicalmente corrompido. Si los par-tidos y estructuras políticos estánétnicamente fundamentados en algointrínsecamente cerrado esto llevaráinevitablemente hacia el desastre.

La estructura actual supone la másimpracticable serie de institucionesmunicipales, locales, cantonales, fede-rales y (pocas) estatales todas ellasmutuamente incompatibles. Esto es

Page 23: OTAN - NATO

Invierno 2000-2001 revista de la OTAN 23

insostenible a largo plazo y poco fun-cional a corto plazo. Un ejemplo: traslograrse la financiación internacionalpara reparar las carreteras destruidaspor la guerra, ahora están volviendoa quedar impracticables porquenadie garantiza su mantenimiento.No tengo espacio para entrar en lasdificultades y retrasos que el sistemaha provocado en el proceso respectoa la radiodifusión pública, perohabiendo viajado allí para revisarestos planes, puedo asegurar que sonuna pesadilla llena de complejidades.La frustración por el ritmo de estasreformas es alta, y los diplomáticosoccidentales se quejan amargamentede la intransigencia y corrupción dela clase política bosnia. Precisamenteporque dichas quejas tienen algunajustificación, hay más motivo paraelaborar un nuevo Acuerdo que noinstitucionalice estas graves taras.Después de cinco años, parece absur-do seguir construyendo una estructu-ra que al final puede desplomarse.

Este es exactamente el caso por-que según una reciente resolución dela Corte Constitucional bosnia elmarco político de Dayton es ilegal.La Corte sentenció que los ciudada-nos de cualquier origen étnico tienenplenos derechos constitucionales. Deun solo golpe, todo el proyecto basa-do en las diversas entidades étnicasse vino abajo, y el mandato podría enúltimo término provocar el fracasototal de los Acuerdos de Dayton.Esto es probablemente inevitable.Sería una buena cosa, y debemosmovilizar todas nuestras energías ycreatividad para ayudar a que ocurralo antes posible.

Atentamente,Tony.

Querido Tony:Hay una necesidad real de ir “más

allá de Dayton”. Los tres ejércitostienen que ser integrados y desarro-llarse una doctrina estratégica que seoriente a la protección de todaBosnia-Herzegovina, en vez de acada una de sus comunidades frentea las otras. Sólo así podrá Bosnia

integrarse en la Asociación para laPaz. Deben ser abolidos los tres ser-vicios de inteligencia y creado unonuevo. Los partidos nacionalistasdeben ser despojados de sus venta-jas, y en especial del control sobrelos recursos del Estado. Las disposi-ciones para la elección presidencialque mencionas necesitan ser modifi-cadas, y reformada la Cámara altadel Parlamento Bosnio, dominadapor los nacionalistas. Pero no veoningún motivo para creer que estoscambios serían más fáciles sinDayton que con él.

No tengo ninguna inclinación par-ticular por Dayton. Es un revoltijo decompromisos que salvaguardó a losejércitos y partidos políticos nacio-nalistas que hicieron de la indepen-dencia de Bosnia un callejón sin sali-da. Sus elaboradas estructuras ycriterios étnicos resultan ofensivospara cualquiera que crea en el princi-pio de un hombre, un voto. La etapabélica de la República Srpska es,como haces notar, desgraciada, ytambién lo es su resistencia en laposguerra al retorno de desplazadosy refugiados. Yo estaré satisfecho eldía en el que los bosnios se vean a símismos como ciudadanos con losmismos derechos, en vez de comocroatas, bosnio-mulsumanes y ser-bios “protegidos” por derechoscolectivos. Pero tú has contribuido ademostrar que Dayton sigue siendoun instrumento viable, que en sumomento podría crear una Bosniaque formará parte de Europa. Es unainstitución salida de Dayton, la CorteConstitucional, la que ha provocadoun cambio dramático. El hecho deque la Corte decidiera que las diver-sas entidades eran inconstitucionalesdemuestra la fuerza de Dayton, no sudebilidad. Nosotros deberíamosaplaudir y animar a la Corte a prose-guir sus esfuerzos y, la comunidadinternacional debe proporcionarlepleno apoyo.

¿Estás seguro de que Dayton estan disfuncional? ¿Realmente prefie-res renunciar al Acuerdo sin saberqué vendría después? ¿Confías en

que podría ser negociado algomejor? Cualquier intento de empezarde nuevo desde el principio propor-cionaría a los nacionalistas unanueva oportunidad para resucitar lasreclamaciones separatistas queDayton aniquiló. Muchos en Europaoccidental se congratularían con elcolapso de Dayton, viéndolo comouna confirmación de que los Estadosmultiétnicos no son viables y de quela partición es inevitable. También sealegrarían algunos en EstadosUnidos, convencidos de que separarétnicamente a los bosnios resolveráel problema y permitirá la retirada delas tropas americanas.

Dayton tiene un potencial que nila comunidad internacional ni losbosnios han explotado todavía. Endiciembre de 1997 el Consejo deImplementación de la Paz aumentóenormemente los poderes del AltoRepresentante para tomar decisionesvinculantes – entre ellas la capaci-dad para cesar a cargos públicos.Hasta ahora, estos poderes han sidousados en pequeñas dosis, pero nohay ninguna razón por la que nopudieran ser usados en un vastoesfuerzo para neutralizar a los delin-cuentes que permanecen en puestosde relevancia. La Oficina del AltoRepresentante creó también la poli-cía de fronteras estatal, que estádemostrando ser una contribuciónfundamental a las instituciones nocontempladas en el Acuerdo origi-nal. Eliminar al Alto Representantey sus poderes – eso es lo que signifi-caría desechar Dayton – no le haríaningún bien a Bosnia.

Otro capítulo de Dayton, merece-dor de particular atención, es la dis-posición que da prioridad sobretodas las demás leyes a los derechosy libertades expuestos en la Con-vención Europea para la Protecciónde los Derechos Humanos y lasLibertades Fundamentales y sus pro-tocolos. Estas disposiciones todavíano han sido aplicadas. Si se hicieraprobablemente se socavarían lasbases del poder de los partidos nacio-nalistas y se reforzaría los derechos

TONY BORDENversusDANIEL SERWER

Page 24: OTAN - NATO

de los ciudadanos, con independen-cia de su identidad étnica.

El gobierno central de Bosnia,notoriamente débil, puede ser refor-zado dentro de Dayton. Las funcionesde las Comisiones de DerechosHumanos y Propiedad creadas enDayton revierten en el gobierno cen-tral al cabo de cinco años, es decir,ahora. El espacio económico únicoque Bosnia necesita para aproximarsea la Unión Europea mediante unacuerdo de asociación, solamentepuede realizarse mediante funcionesreguladoras no contempladas enDayton pero susceptibles de crearsecon facilidad si hay voluntad política.

La cuestión clave sigue siendo lavoluntad política internacional. Conlos decisivos cambios en Croacia ySerbia, y con los recientes avancesde los moderados en Bosnia, lasituación está madura para unesfuerzo más contundente que apro-veche el potencial de Dayton en lospróximos cinco años, y para hacerlos cambios necesarios donde seprecise. El marco de Dayton – sien-do defectuoso – a pesar de todo leproporciona a Bosnia su mejor espe-ranza de futuro.

Atentamente,Daniel

Querido Daniel:Gracias por tu respuesta. Con-

firma el amplio consenso sobre losproblemas fundamentales de Bosniay nuestra coincidencia sobre en quéasuntos podemos trabajar para afron-

tarlos de una vez por todas. Tu resu-men de los principales fallos es espe-cialmente provechoso. Lo malo esque esta lista de problemas era tanevidente en 1995 como lo es hoy. Laprimera vez que tuve esta discusióncon otro colega fue antes incluso deque se rubricase el Acuerdo en París:¿aplacó Dayton los deseos de parti-ción en benef icio de la unidad, osocavó la unidad al servicio de lapartición efectiva?

En su momento, Dayton fue eficazprecisamente porque las diferentespartes podían interpretarlo de dife-rentes maneras e integrase en el pro-yecto. Sé que recuerdas la delicadasituación existente de aquel tiempoen Bosnia que Dayton aprovechó conéxito para parar el derramamiento desangre. Por desagradable que fuera,funcionó. Pero tras cinco años, eldebate no se ha movido. El argumen-to, como lo expresáis tú y muchosotros, es esencialmente que la inicia-tiva sigue siendo aceptable dado queno hay otra. En cualquier caso elcambio radical podría producirsedentro de Dayton, si el AltoRepresentante estuviera dispuesto atrabajar con mayor voluntad.

Bueno, todavía estamos esperan-do... Hemos visto un constanteaumento en la capacidad y determina-ción de la Oficina del Alto Re-presentante. Pero, después de lasrecientes elecciones, en la cuales lospartidos nacionalistas obtuvieron unéxito inesperado, no puede ser sufi-ciente. Esto hace la reforma vulnera-ble ante un cambio en la situacióninternacional (una nueva administra-ción de EE.UU. puede ser muchomenos intervencionista) o en las per-sonas (¿qué pasa si el próximo AltoRepresentante es poco enérgico?) yllevaría al completo caos (la gran can-tidad de órdenes de último momentofirmadas por el saliente CarlosWestendorp fueron tan apresuradasque incluso contenían borradores denotas de trabajo y comentarios, quefueron incorporados a las leyes).

Más importante, el tiempo, eldinero y el interés están acabándose.

La creciente frustración de todas laspartes no predicen nada bueno paraun compromiso civil duradero. Heoído a varios colegas en la Oficinadel Alto Representante expresar enprivado en momentos de sinceridad,sus sentimientos de que se deberíadejar a los nada cooperativos bosnioshundirse en su propia corrupción yen sus mezquinas querellas. Losdiplomáticos de EE.UU. adviertenque los días de masiva ayuda interna-cional para Bosnia – puesta ya enduda por la ampliamente extendidacorrupción – se acabarán en granmedida cuando la f inanciación seproyecte en una Serbia en pleno cam-bio. Sin la amenaza de una guerra,Bosnia será la que pierda, y tenemostantas probabilidades de ver unaadministración internacional reduci-da y más débil como de lo contrario.

Hay todavía un problema funda-mental. La contradicción que llevaDayton en sí mismo. Hablo conpasión de esto porque trabajo en elterreno de la sociedad civil, y creoque la carga que gravita sobre estefrágil componente es demasiadogrande. Dayton le pide a la gente “dela calle” promover la cooperación yen último término la unidad, mien-tras la división está institucionaliza-da al más alto nivel y avalada por lacomunidad internacional. Tras cincoaños, las instituciones centralessiguen siendo efímeras.

Estamos de acuerdo en que laCorte Constitucional ofrece la espe-ranza de derribar a las institucionesde raíz étnica. Pero me resulta difícilpensar que una cosa tan obviademuestre que la estructura deDayton puede realmente reformarsea sí misma. Estaré encantado si sedemuestra que me equivoco. Pero elhecho es que los jueces croatas y ser-bios en el Tribunal boicotearon lavotación, dejando que el veredictofuese acentuado el ser aún otro inten-to por socavar la soberanía de laRepública Srpska. Sin duda los fun-cionarios internacionales se esforza-rán por convencer a Banja Luka deque no es así, y, como tantas otras

revista de la OTAN 24 Invierno 2000-2001

TONY BORDEN

El más dañino e inestablemarco político en la

región es el castillo denaipes constitucional

conocido como elAcuerdo de Dayton.

TONY BORDENversusDANIEL SERWER

Page 25: OTAN - NATO

Invierno 2000-2001 revista de la OTAN 25

DANIEL SERWER

veces antes estarán en la prácticamanteniendo el status quo. En miúltima visita, un influyente embaja-dor occidental en Sarajevo me dijoque la sentencia era desestabilizado-ra y debía ser rechazada.

Este es uno de los muchos ejem-plos que demuestran que Dayton noes la solución, sino una parte delproblema. Tanto los nacionalistascomo algunos funcionarios interna-cionales tienen interés en la destruc-ción de este acuerdo, y no le permi-tirán evolucionar. Mientras, Daytonpermanece inalterable, y los partidosnacionalistas, desperdician susrecursos, y siguen anclados en unpaís estático e imposible. Bosnia sedirige hacia una nueva crisis. Eshora de trasladar el debate desdeDayton, la guerra y el pasado, hastaEuropa y el futuro.

Atentamente,Tony

Querido Tony:Con toda seguridad: Europa y el

futuro son el camino a recorrer. Perocancelar los acuerdos de Dayton nonos conducirá hasta allí. ¿Por quédebería dar como resultado unaBosnia más unida, en vez de una másdividida? Abandonar Dayton no esdesde mi punto de vista una proposi-ción factible. No te llevará a dondequieres ir.

La atención internacional haciaBosnia realmente se está desvane-ciendo, especialmente en losEstados Unidos. Muchos europeos,como indicas, no están muy intere-sados en apoyar incluso una deci-sión de la Corte Constitucional quefavorece la unidad de Bosnia.¿Piensas que van a favorecer otraalternativa cuando se redacte unsustituto para Dayton? Sospecho,que los americanos no tendrían alrevisarlo la misma posición domi-nante que tuvieron al redactarlo.¿Quién poseería entonces la fuerzay voluntad necesarias para crear unconsenso a favor de una Bosnia másunificada?

Yo tuve el placer agridulce de vol-

ver a Dayton en noviembre para elquinto aniversario del Acuerdo. Digoagridulce porque soy consciente delas carencias de Dayton, demasiadoobvias en las exposiciones de losmiembros de cada uno de los tresprincipales grupos étnicos deBosnia. Pero hubo también un clarocompromiso de resolver sus diferen-cias por medios legales y constitu-cionales. Si lo hubieran tenido hacediez años, la guerra nunca habríatenido lugar.

Bajo la superficie de las demandasy recriminaciones nacionalistas, estácreciendo un consenso sobre unaBosnia más unida, aunque no unita-ria. Los bosnios de todos los gruposétnicos quieren entrar en laAsociación para la Paz de la OTAN,y firmar un acuerdo de asociacióncon la Unión Europea. Están empe-zando a reconocer que la integraciónmilitar y la unificación económicason necesarios.

La corrupción es uno de los mayo-res obstáculos. Los que se beneficiande ella no quieren la integración eco-nómica, presupuestos militares trans-parentes y el imperio de la ley. Lucharcontra la corrupción en Bosnia supon-dría un gran avance para debilitar eldominio de los partidos nacionalistas.Reabrir Dayton les daría una nuevaoportunidad de aprovecharse de susventajas políticas. Aunque desilusio-nantes, las recientes elecciones mues-tran que la fuerza de los partidosnacionalistas sigue desvaneciéndose.El aprovechamiento de los poderes delAlto Representante, la implementa-ción de las decisiones de la Corteconstitucional y algunos cambios en laConstitución de Dayton privarían a lospartidos nacionalistas de las ventajasque alcanzaron y de las cuales hanabusado desde entonces. Dejo enmanos de los juristas la cuestión demodificar la Constitución salida deDayton, aunque me parece que haytres caminos posibles: la enmienda deacuerdo con sus disposiciones, unadecisión en el seno del Consejo de Im-plementación de la Paz o una directivapor parte del Alto Representante. Yo

preferiría cualquiera de las tres antesque una revisión general de Dayton.

Hoy en día, Bosnia no puedegobernarse sin el apoyo de los parti-dos políticos moderados. Traba-jando conjuntamente con los nacio-nalistas más moderados se puedenalcanzar resultados hasta hace pocotiempo impensables. Incluso po-drían ser capaces de gobernar solosdentro de pocos años. No veo pers-pectivas mejores abandonandoDayton. Voy a mantenerme firme enlo que tu defines como “un últimoenvite”. No porque me gusteDayton, sino porque Bosnia sufriríamás si abandonáramos el Acuerdo.Hacer eso en un época en la queCroacia y Serbia están por fin enca-minándose en la buena dirección,sería temerario y pondría en riesgouna vez más la estabilidad de laregión. Los americanos han inverti-do 20.000 millones de dólares en lapaz de los Balcanes durante los últi-mos diez años. Los europeos haninvertido más. Las perspectivas derentabilidad de esas inversionesnunca han sido mayores. Ahora noes el momento de tirar la toalla. Lanueva administración de EE.UU.estará buscando formas de acortar ydisminuir su compromiso interna-cional en Bosnia. Mejorar Dayton esel camino.

Atentamente,Daniel

Querido Daniel:El verdadero problema en nuestro

debate ni siquiera es Dayton – manténel nombre si quieres, es una bonitaciudad – sino la forma de alcanzar el

Dayton tiene unpotencial que ni la

comunidad internacional ni los

bosnios han explotadotodavía.

TONY BORDENversusDANIEL SERWER

Page 26: OTAN - NATO

consenso político que representa elAcuerdo. Los tres presidentes firman-tes ya no están, pero cuando yo sugie-ro “acabar con Dayton”, tu parecespensar en otra conferencia, en otroslíderes regionales e internacionales,y en negociaciones cocinadas bajoalta presión y drama, whisky y discu-siones de último minuto. Las habita-ciones llenas de humo no puedenproporcionar nunca una paz verdade-ra. ¿Por qué? El mismo proceso justi-fica, legitima y , como hemos vistoen las recientes elecciones, apoya aaquellas personas y partidos que sonen realidad el problema. Claro, situviésemos tres Willy Brandts en lapresidencia y un Alto Representantecomo Churchill – todo al mismotiempo – los defectos de Dayton notendrían importancia. Pero tal comoestá constituido el Acuerdo deDayton parece claro que no será así.La democracia bosnia está estrangu-lada por 13 legislaciones cantonalesque se enfrentan entre sí. Que el AltoRepresentante pase constantementepor encima de los partidos naciona-les democráticamente constituidos es

algo, en sí mismo, inevitablementepertubador.

Necesitamos un nuevo plantea-miento, no una conferencia DaytonII, sino un proceso anti-Dayton. Ésteproceso aprovecha todas las palancasmencionadas en tu estrategia de “unenvite más”, empezando por el impe-rativo de un “Alto Representante deHierro”. Pero ahora debemos avan-zar, no solamente con verdaderadeterminación sino de manera dife-rente. Esto significa, en primer lugar,transparencia. El mayor objetivo esestablecer una democracia participa-tiva con pleno acceso de la poblacióna los derechos, beneficios y respon-sabilidades de la Unión Europea. Lameta – porque las dos cosas sonmutuamente exclusivas – es librar aBosnia de sus políticos “etnicistas”,con el debido respeto al procesolegal, recortar la soberanía de la enti-dades étnicas y cantones. No unEstado fuerte, de acuerdo, pero conun núcleo central signif icativo ysoberano. En segundo lugar, signifi-ca coherencia, especialmente enasuntos esenciales. No empecemossiquiera a hablar sobre derechoshumanos, retorno de refugiados onueva política, mientras tantos crimi-nales de guerra siguen en libertad yen la “nueva” Serbia está garantizadala plena tolerancia para aquellosfugitivos a los que acoge. Tercero,significa avanzar en el proceso. Losmedios del anti-Dayton son tanimportantes como los fines. Esto sedebe a que la nueva política enBosnia tiene que estar basada en unareinterpretación fundamental delpapel del Estado como protector delos derechos individuales en vez de,como bajo el comunismo, su princi-pal amenaza. Para construir un man-dato para este Estado en formación,el nuevo papel debe ser explicado(constantemente), pero también debeconvertirse en algo creíble y tangi-ble. Deben ser constituidas urgente-mente nuevas instituciones para todoel Estado – siempre que sea posiblecon acuerdo, e incluso sin él si esnecesario – pero en todo caso trasuna amplia consulta a la población.

revista de la OTAN 26 Invierno 2000-2001

TONY BORDEN

Una conferencia regional permanen-te, gubernamental y no gubernamen-tal, sobre cooperación sería uncomienzo excelente, y podría dar unsignificado real al proceso ya inicia-do mediante el Pacto de Estabilidad.

En términos prácticos, más im-portante incluso que la personalidaddel Alto Representante es el compro-miso de la comunidad internacional.“Laminar o Hundir Dayton” significael reconocimiento por parte delConsejo de Implementación de la Pazde que todo el proyecto está en peligrosin un proyecto nuevo. Esto represen-ta una clara determinación para cons-truir una nueva política y objetivosclaramente definidos – un pacto nonacionalista, incluyendo la elimina-ción de la absurda frontera anteriorconocida como la línea divisoria entrelas entidades– dentro del cual la polí-tica pueda prosperar. Puede haber unareacción nacionalista, pero este riesgoha sido siempre exagerado y en cual-quier caso, con la OTAN en su sitio,puede ser contenido. En una sociedadtan compleja y mezclada, lo esenciales eliminar la asfixiante llave consti-tucional y política y crear mecanis-mos cívicos significativos – estructu-ras constitucionales, sistemaselectorales, instituciones para la ges-tión de conflictos, medios de comuni-cación y sistemas de formación – quepueden sacar adelante al país. Conuna visión fresca y una estructuraestatal realista, los bosnios seráncapaces por sí mismos de construir unsistema para equilibrar e incluso com-binar sus intereses en beneficio detodos. Por paradójico que resulte, nohabrá más democracia en Bosniahasta que Occidente la imponga.

Atentamente,Tony

Querido Tony:Me alegra oírte decir que no quie-

res una nueva conferencia interna-cional, pero me temo que el meca-nismo participativo que proponespara crear una Bosnia nueva y másunificada es improbable que produz-ca el resultado que deseas. Un pro-

Necesitamos un nuevoplanteamiento -no unaconferencia Dayton II,

sino un proceso anti-Dayton.

TONY BORDENversusDANIEL SERWER

Page 27: OTAN - NATO

Invierno 2000-2001 revista de la OTAN 27

socio en el desarrollo de losBalcanes. Entonces, los serbios queviven en Bosnia serán ciudadanosbosnios y construirán su futuro den-tro del Estado bosnio. Bosnia seráun solo país, sin que importe quélíneas divisorias existan todavíasobre el mapa. Ese día puede estaraún muy lejano. Pero creo que ven-drá antes por el perfeccionamientode Dayton que con su abandono.

Atentamente,Daniel

DANIEL SERWER

Los artículos periodísticos sobrelos Balcanes ganadores del Premio delInstituto de Estudios sobre la Guerra y laPaz pueden ser leídos en www.iwpr.net.

Las recomendaciones del Institutopara la Paz de EE.UU. para revigorizar elproceso de paz bosnio y otros documen-tos sobre Europa Suroriental pueden serconsultados en www.usip.org.

ceso únicamente participativo parala revisión de Dayton podría muybien no producir nada (los naciona-listas han demostrado en las últimaselecciones que todavía pueden blo-quear los esfuerzos integracionis-tas). Sin una actuación vigorosa porparte de lo que tú llamas un “AltoRepresentante de Hierro”, no saldrábien. Así que, al f inal, me pareceque estás de acuerdo en que “el últi-mo envite” es el camino correcto.

Sugieres poner como meta la eli-minación de las entidades étnicas.Hubo un tiempo en el que estuveinclinado hacia un asalto frontal con-tra ese tipo de estructura nacida enDayton. Si eres capaz de hacerlo, yoestaré entre los primeros en suscri-birlo. Pero los bosnios a los que noles gustan las entidades étnicas meconvencieron de que sería probable-mente contraproducente, y provoca-ría una reacción nacionalista. Elpoder económico de las entidadesdecaerá si Bosnia emprende un serioesfuerzo para un acuerdo de asocia-ción con la Unión Europea. De lamisma manera, los tres diferentesejércitos alcanzarán la integraciónlógica y necesaria como parte de unesfuerzo para entrar en la Asociaciónpara la Paz.

El “Instituto para la Paz” deEE.UU. ha elaborado recientementeun Informe en el que se perfilan entérminos concretos las opciones polí-ticas en el marco de Dayton paradebilitar a las entidades étnicas.Estas son:

● dar al gobierno central una fuentefiable de ingresos que no dependade las entidades étnicas;

● romper el control de los partidosnacionalistas sobre los recursospúblicos;

● dirigir la ayuda hacia las institu-ciones centrales en vez de hacialas entidades étnicas;

● enmendar la Constitución deDayton para dar a todos los ciuda-danos tres votos para la presiden-cia (uno para cada uno de los

representantes de los pueblosconstituyentes);

● desmantelar los tres diferentes ser-vicios secretos;

● establecer una doctrina militarestratégica unificada; y

● completar la depuración y profe-sionalización de la policía enambas entidades.

Podría continuar mucho más.Realmente hay todavía mucho quehacer en el marco de Dayton.

El Estado deTexas hoy se denomi-na a sí mismo “soberano”, porquefue una vez independiente, pero lostejanos aprendieron hace muchotiempo que su bienestar dependía derenunciar no solamente a la indepen-dencia sino a la mayoría de sus facul-tades “soberanas”. Hoy en día, elEstado de Texas mantiene una parteimportante de estas “facultades”,pero la defensa, política exterior,política monetaria y aduanera, asícomo la protección de los derechoshumanos y la regulación del comer-cio entre los Estados son ejercidaspor el gobierno de los EstadosUnidos. Una evolución similar porparte de las entidades étnicas nosolamente es deseable, sino tambiénposible.

Para terminar, me gustaría subra-yar la importancia de aprovechar loscambios democráticos en Croacia ySerbia. Los problemas de Bosnia sedeben en gran parte a las ambicionesde Tudjman y Milosevic con respec-to a una Gran Croacia y una GranSerbia, respectivamente. Croaciaestá reduciendo la f inanciación alejército y a los nacionalistas bosnio-croatas, e insistiendo en que los bos-niocroatas construyan su futuro den-tro de Bosnia. Si Serbia hiciera lomismo – en eso debe insistir lacomunidad internacional – la situa-ción dentro de Bosnia mejoraríaespectacularmente. Una Serbia ver-daderamente democrática verá aBosnia como un Estado soberano y

TONY BORDENversusDANIEL SERWER

El marco de Dayton—siendo defectuoso—

a pesar de todo leproporciona a Bosnia su

mejor esperanza de futuro.

Page 28: OTAN - NATO

Los visitantes habituales de lapágina web de la OTAN puedeser que conozcan la ISN como un

excelente motor de búsqueda paramateriales sobre política internacional yde defensa. Pero esta red suiza, ofrecemucho más, especialmente a los miem-bros de la Asociación para la Paz(APP).

Creada en 1994 en el Centro paraEstudios de Seguridad e Investigaciónde Conflictos en Zurich, ISN o la Redde Relaciones Internacionales y Se-guridad fue, en un principio, diseñadacomo una herramienta para facilitar ypromover el libre flujo de informaciónentre analistas de seguridad, grupos depensamiento y organismos oficiales.Pero desde 1997, la ISN se ha visto cadavez más implicada en promover el usode Internet en los países de la Aso-ciación. Estas actividades fueron descri-tas oficialmente en el actual Programade Trabajo de la Asociación durante lacumbre de Washington de la OTAN enabril de 1999.

En los últimos 18 meses, la asocia-ción APP-ISN para “la promoción deluso recursos informáticos” ha conse-guido varios éxitos. Se iniciaron gran-des proyectos regionales con especialreferencia a la formación asistida porordenador. Entre ellos está el Programade Mejora del Adiestramiento y Forma-ción, que promueve el desarrollo deprogramas de simulación, aprendizajeelectrónico y otros proyectos paraadiestrar oficiales, y el AprendizajeDistribuido Avanzado (ADL, AdvancedDistributed Learning), que comprendemódulos de aprendizaje de idiomas ycursos sobre organizaciones internacio-nales.

La cooperación en el campo delADL está también coordinada por elConsorcio de Academias de Defensa yInstitutos de Estudios de Seguridad dela APP, una organización creada en laConferencia bianual del Forum deSeguridad Internacional de 1998, enZurich. El Consorcio tiene unaSecretaría en el Centro Europeo paraEstudios sobre Seguridad GeorgeMarshall en Garmisch-Partenkirchen,Alemania.

A partir de un equipo original de cua-

tro miembros, la ISN emplea en laactualidad cerca de 20 personas y esteaño contó con un presupuesto anual de3,2 millones de francos suizos (1,8millones de dólares USA). Desde sep-tiembre del 2000, la ISN ha tenido unrepresentante propio en la OTAN,Stephan Libiszewski. Anterior coordi-nador de proyecto de la ISN en Zurich,el Sr. Libiszewski ahora ejerce de enla-ce entre la oficina principal de la ISN, elCuartel General de la OTAN y lasmisiones de los países Socios en laOTAN.

Puesto que la informática está inte-grada en los programas de la APP, lademanda de servicios de la red está cre-ciendo y los Seminarios organizadospor la ISN en países de la Asociaciónestán demostrando ser cada vez máspopulares. En 2000, la ISN llevó a cabosesiones de adiestramiento sobre “eluso de Internet para el profesional de laseguridad internacional” en Letonia yRumanía, y Seminarios similares estánplanificados para el año próximo enBulgaria, Estonia y Georgia.

Como continuación de un Seminariode adiestramiento de tres días enBucarest, el pasado mes de septiembre,el Ministerio de Defensa de Rumaníatenía planificado firmar un memorán-dum de intenciones con la ISN para lacooperación futura y contemplaba máscursos posteriores. El Seminario, queincluía cursos prácticos sobre informa-ción y ejercicios reales de simulaciónpara los estudiantes, ha demostrado sermuy popular.

La escasez de equipo informáticosigue siendo un impedimento para elmayor uso de Internet en muchos paísesde la Asociación. Aunque la ISN desde1998 ha equipado a nueve institutos de

REPORTAJES DE LA REVISTA

revista de la OTAN 28 Invierno 2000-2001

investigación en Moscú y Sofía conordenadores y asistencia técnica, y sepropone suministrar hardware.

“Somos conscientes de la gran nece-sidad de equipamientos existente enmuchos países socios”, dijo el Sr.Libiszewski, “Pero otras institucionescomo la Fundación Soros, el Sistemade Gestión de Información de la APP,patrocinado por los EE.UU., y elConsorcio de la APP proven de equipa-miento a las instituciones que lo necesi-tan. Con servicios orientados hacia loscontenidos y a la formación, esperamosproporcionar un complementario ade-cuado.”

Las más recientes iniciativas de laISN incluyen el desarrollo de cursoson-line gratuitos sobre no proliferaciónde armas químicas y biológicas, y CD-ROM sobre la política de seguridadsuiza y la historia de la seguridad inter-nacional desde 1945. La ISN tambiénconcede becas individuales para pro-gramas de aprendizaje multimedia dehasta 10.000 francos suizos por cadaparticipante. Desde 1998, seis proyec-tos procedentes desde Italia hastaUcrania, se han beneficiado de dichasconcesiones.

La ISN también gestiona unPrograma de Historia Paralela y unCentro de Documentación de la APP,creados en 1999 y 2000. El primero esuna base de datos on-line de materialsobre la guerra fría, procedente dearchivos nacionales e institucionales,tanto del Este como del Oeste. Segúnsean desclasificados más documentosde ese tipo, se añadirán a la base dedatos. El segundo ofrece acceso a lasactividades seleccionadas de la APP.

A partir de la campaña de la OTANen Kosovo y del creciente conoci-miento público del potencial deInternet en el área de la seguridadinternacional, la ISN está investigandoformas para emplear la informáticacomo una herramienta para la crea-ción de confianza en los Balcanes.“Promover el desarrollo de redesregionales de expertos en política deseguridad con el soporte de Internet esun medio de fomentar las comunida-des transnacionales. Éstas tendrán unimpacto positivo en la democratiza-ción y estabilización de la región”,dijo el Sr. Libiszewski. ■

SOCIOS EN LA RED

ISN está en Internet en la direc-ción: www.isn.ethz.ch.

Page 29: OTAN - NATO

La tierra empezó a sufrir violen-tas sacudidas exactamente a las7:30 de la mañana. Las casas

oscilaron y después se desmoronaron,las llamas se transmitieron entre losedificios derrumbados, y pocos min-utos después más de 4.000 personasse encontraron sin hogar. Las líneasde teléfono estaban interrumpidas, laelectricidad cortada y un corrimientode tierras bloqueó todas las rutas deentrada y salida de Elbasan, una ciu-dad albanesa a 54 kilómetros al sud-este de Tirana. Con los cadáveresesparcidos entre los cascotes, los resi-dentes heridos y cubiertos de sangre,y las víctimas atrapadas bajo lasruinas de sus casas, tratando de hacer-se oír desesperadamente, el pánico seextendió. En menos de media hora,cuando la magnitud del desastre natu-ral se hizo evidente, las organiza-ciones especializadas en emergenciastuvieron noticia del mismo y em-pezaron a preparar su intervención.

Este fue el escenario paraAlbania “Disaster Simula-tion 2000”, del primer ejer-cicio de planes de emergen-cia civil, que tuvo lugar el17 de octubre pasado.Dicho escenario, que estabainspirado en el terremoto deSeptiembre de 1999 enAtenas, podría reproducirsemuy fácilmente en Albania,puesto que el país descansasobre una falla altamentesensible, como Grecia yTurquía. La simulación seorientó prioritariamente aclarificar los papeles y res-ponsabilidades de las agencias espe-cializadas en caso de desastre natural,más que a la actuación específica trasun terremoto.

Los ministerios, las autoridadeslocales, los servicios de emergencia,las ONG y las agencias internaciona-les se unieron en esta simulación entiempo real, que aspiraba a reproducirlas condiciones críticas de las diezprimeras horas tras un desastre natu-

ral, el tiempo que normalmente tardaen llegar la asistencia internacional.Las actividades incluían evacuaciónde víctimas, distribución de comida yagua, apoyo médico y psicológico, ysuministro de ropa y refugio.

El ejercicio fue el resultado de tresmeses de intensos preparativos.También fue la consecuencia de unaño de cooperación entre los Aliadosde la OTAN, países de la Asociacióny las autoridades albanesas paraexperimentar una estructura y orga-nización de planificación ante emer-gencias civiles nacionales, comoexige el Programa de Asociación In-dividual con la OTAN de Albania.Una consultora de la OTAN, SillaJonsdottir, se instaló en Tirana desdeabril de 1999 como consejera legaldel grupo de trabajo interministerialde emergencia civil, y ayudó a redac-tar la legislación necesaria.

La Sra. Jonsdottir, natural deIslandia, llegó a Albania durante la

campaña de la OTAN en Kosovo, enun momento en el que cientos demiles de refugiados kosovares malvi-vían en la frontera albanesa, saturan-do los servicios de emergencia delpaís. La experiencia de tener que pro-porcionar ayuda a tanta gente contri-buyó a convertir la tarea del grupointerministerial en una prioridad.Entre noviembre de 1999 y enero del2000, el grupo estudió sistemas de

REPORTAJES DE LA REVISTA

Invierno 2000-2001 revista de la OTAN 29

emergencias civiles en países de laAsociación como Eslovenia, Suecia yAustria. Después preparó un borradorde actuación legal, que fue entregadoen mayo de 2000 a los ministros, insti-tuciones, agencias internacionales yONG para sus comentarios.

“Por primera vez, toda esta genteexperimentó un método de trabajototalmente nuevo, basado en la infor-mación ilimitada y en compartirexperiencias”, dijo la Sra. Jonsdottir.“Este planteamiento constituye labase de cualquier cooperación efi-ciente y que funcione correctamen-te”. El proceso de consultas generóaportaciones de más de 20 fuentes,que han sido incorporadas al borra-dor. Éste debe convertirse en ley enun futuro cercano.

Cuando el nombramiento de laSra. Jonsdottir y la asistencia de laOTAN lleguen a su fin, Albania acu-dirá a los países aliados y socios enbusca de ayuda para proseguir con lapuesta en marcha de la legislación.“La ayuda a Albania podría ahorarealizarse sobre una base bilateral”,dijo la Sra. Jonsdottir. “Actualmenteconsideramos designar a una nacióndirectora para supervisar el pro-ceso”.

La OTAN aumentó susactividades de planificaciónde emergencias civiles paraincluir a miembros del pro-grama de la Asociaciónpara la Paz en 1995,muchos de los cuales hanllegado a ser, desde enton-ces, muy activos en estecampo. Sólo en el año 2000la Alianza ayudó a organi-zar más de 100 actividadesde planificación para emer-gencias civiles, incluyendoejercicios, Seminarios ysesiones de trabajo, e impli-cando a más de 100.000

funcionarios públicos de todos los rin-cones de la región euroatlántica. Elnombramiento de la Sra. Jonsdottir encualquier caso, constituye un hito en laplanificación de emergencias civilesde la OTAN, dado que la Alianza haavanzado más allá de su papel educati-vo tradicional, para proporcionarayuda a la medida sobre asuntos espe-cíficos, allanando el camino para ulte-riores programas. ■

PLANES DE EMERGENCIA CONTRA LOS DESASTRES

EN ALBANIA

Page 30: OTAN - NATO

revista de la OTAN 30 Invierno 2000-2001

“Diario de Zlata” (Zlata’s Diary, Viking, 1994). Este libro, quecuenta las cotidianas aflicciones de Zlata Filipovic, una adolescen-te de Sarajevo durante los dos primeros años del sitio de su ciudad,se convirtió casi de la noche a la mañana en un bestseller interna-cional. Por otro lado, dos libros de importantes periodistas bosniosdel diario “Oslobodjenje” de Sarajevo: “Sarajevo”, un diario deguerra de Zlato Dizdarevic (Sarajevo – a War Journal, Henry Holt& Co, 1994) y “Mientras exista Sarajevo” de Kemal Kurspahic (Aslong as Sarajevo exists, Pamphleteers Press, 1997), han destacadoen el extranjero. La lucha del periódico “Oslobodjenje” para seguir-se publicando a pesar de la guerra, está contada en “Diario deSarajevo: una ciudad y su periódico bajo sitio” (Sarajevo Daily: acity and its newspaper under siege, HarperCollins, 1995), de TomGjerlton, un corresponsal de la Radio Nacional.

Barbara Demick del Filadelfia Inquirer, escribió un intenso rela-to de la vida en las calles que ella vivió entre 1994 y 1995, llamado“Calle Logavina: vida y muerte en un barrio de Sarajevo”(Logavina Street: life and death in a Sarajevo neighbourhood,Andrews and McMeel, 1996). Janine de Giovani, del “SundayTimes”, ofreció un informe de la experiencia de la gente a su alre-dedor durante los primeros dos años del sitio de Sarajevo en “Elveloz y el muerto: sitio en Sarajevo” (The Quick and the Dead:under siege in Sarajevo, Phoenix, 1994). Mientras tanto, Joe Sacco,un dibujante de EE.UU. que viajó al sitiado enclave bosniomusul-man de Gorazde, dibujó un libro de comics excepcional sobre lavida allí en “Zona segura de Gorazde: la guerra en Bosnia Oriental1992-1995” (Safe Area Gorazde: The War in Eastern Bosnia 1992-1995, Fantagraphics Books, 2.000).

Michael Nicholson de “Independent Television News” cuentacómo rescató a una huérfana de ocho años en Sarajevo y la trajo aInglaterra en “Historia de Natasha” (Natasha’s Story, Macmillan,1994), origen de la única película de Hollywood sobre el conflictohasta la fecha, “Welcome to Sarajevo” (Bienvenido a Sarajevo).“Ama a tu prójimo: una historia de guerra”, de Peter Maass (LoveThy Neighbour: a story of war, Macmillan, 1996) es un relato másgenérico sobre las experiencias de un periodista en los inicios de laguerra y los dilemas a los que se enfrentaban los reporteros.Entretanto, el mejor de todos los libros de periodistas probable-mente es “Corazones embrutecidos: sagas de Sarajevo” (HeartsGrown Brutal: sagas of Sarajevo, Random House, 1998) de RogerCohen del “New York Times”.

Mientras muchos periodistas pretendieron explorar la sicologíadel conflicto y de la identidad étnica en Bosnia, los mejores estu-dios han sido producidos por académicos. “Ser musulmán al modobosnio: identidad y comunidad en un pueblo de bosnia central”, deTone Bringa (Being Muslim the Bosnian Way: identity and comu-nity in a Central Bosnian village, Princeton University Press, 1995),es un examen de la identidad bosniaca por parte de un antropólogofinlandés, que vivió en un pueblo bosnio durante la década de losochenta para realizar su investigación. “El puente traicionado: reli-gión y genocidio en Bosnia” (The Bridge Betrayed: religion andgenocide in Bosnia, University of California Press, 1996), deMichael Sells, un profesor especialista en estudios religiosos, esta-dounidense de origen serbio, analiza el papel y el abuso de la reli-

Hace diez años, apenas había algún libro sobre Bosnia encualquier lengua occidental. La excepción fueron los traba-jos de Ivo Andric, el más grande escritor de Bosnia y la

antigua Yugoslavia, que ganó el Premio Nobel de Literatura en1961. Desde el estallido de la guerra, se han disparado las ventas delibros de Andric tales como, “El puente sobre el Drina”, una cróni-ca de los 300 años de turbulenta historia en la ciudad de Visegrad,en el este de Bosnia, y “La crónica Bosnia”, una narración de lasintrigas diplomáticas en Bosnia durante las guerras napoleónicas.En los últimos años, sin embargo, han aparecido varios cientos delibros, haciendo que el conflicto bosnio sea uno sobre los que másse ha escrito. Inevitablemente, muchas publicaciones nuevas hanresultado de poca calidad. Dicho esto, todos los libros citados enesta reseña no exhaustiva contribuyen a un mejor entendimiento delconflicto aunque sólo sea en algunos casos para explicar las acti-tudes de los principales participantes.

La inexistencia de una buena Historia de Bosnia en los primerosaños de la guerra persuadió a muchos observadores de que el con-flicto era el resultado de “odios ancestrales”. Aunque convincentesen apariencia, estos argumentos no se sostienen ante la investiga-ción seria. La publicación de dos buenas Historias de Bosnia en1994 desacreditó la tesis del “odio ancestral”. Robert Donia y JohnFine, dos académicos de EE.UU., publicaron “Bosnia-Herzegovina: una tradición traicionada” (Bosnia-Herzegovina: atradition betrayed, C. Hurst & Co, 1994). Noel Malcolm, un escri-tor británico, publicó “Bosnia: una breve historia” (Bosnia: a shorthistory, Macmillan, 1994), que sigue siendo el relato más extenso yfácil de leer sobre Bosnia hasta los Acuerdos de Dayton.

Los reportajes sobre la crisis de los refugiados y las imágenes decampos de detención en 1992 llevaron al público en todo el mundoa interesarse en el conflicto bosnio y ayudaron a cambiar la actitudinternacional hacia el mismo. Muchos de los periodistas que dierona conocer estas historias las continuaron en libros. Entre ellos, RoyGutman, de Newsday, cuyo “Testimonio del Genocidio” (Witnessto Genocide, Element, 1993) es una compilación de los despachosperiodísticos que le hicieron ganar el premio Pulitzer, y EdVulliamy de “The Guardian”, uno de los primeros periodistas enentrar en los campos de concentración controlados por los serbiosen Agosto de 1992. Aunque el libro de Vulliamy “Estaciones en elinfierno: la guerra de Bosnia” (Seasons in Hell: understandingBosnia’s War, Simon and Schuster, 1994) no logra estar a la alturade su título. Todavía más dramático es el libro “Décimo círculo delinfierno” de Rezak Hukanovic (Tenth Circle to Hell, Little Brown& Co, 1997), el angustioso testimonio de un superviviente delcampo de Omarska.

Otros tres trabajos de escritores bosnios han tenido impacto en elextranjero. De ellos, el que con mucho ha tenido más eco fue el

Libros sobre Bosnia

Christopher Bennett es editor de la Revista de la OTAN yautor de “El sangriento derrumbamiento de Yugoslavia”(Yugoslavia’a Bloody Collapse, New York University Press).

Christopher Bennett analiza la literatura sobre Bosnia publicada en la pasada década.

Page 31: OTAN - NATO

gión en el conflicto”. “Genocidio en Bosnia: la política de “limpie-za étnica” (Genocide in Bosnia: the policy of “ethnic cleansing”,Texas A&M University Press, 1995) de Norman Cigar, un especia-lista local. Este americano, de origen croata, analiza la preparaciónideológica de la limpieza étnica.

Las dificultades afrontadas por la “Fuerza de Protección de lasNaciones Unidas” (UNPROFOR) se examinan en “Ninguna pazque mantener: mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y laguerra en la antigua Yugoslavia”, una colección de ensayos editadapor Ben Cohen y George Stamkoski. Y David Rieff analiza losfallos de la misión de las Naciones Unidas en Bosnia en “Matadero:Bosnia y el fracaso de Occidente” (Slaughterouse: Bosnia and thefailure of the West, Simon and Schuster, 1995).

Varios jefes militares de las Naciones Unidas hanescrito informes sobre su estancia en Bosnia, algunospara justificar las políticas que adoptaron, otros paradesahogar su frustración por nohaber podido hacer más. Elgeneral Lewis MacKenzie, elcanadiense que fue el primeroen mandar la UNPROFOR enSarajevo, cuenta su experienciaen “Guardián de la paz: la carre-tera a Sarajevo” (Peacekeeper:the road to Sarajevo, Douglas andMcIntyre, 1993). El General Phi-lippe Morillon, comandante fran-cés de la UNPROFOR, cuyasacciones contribuyeron a crear lapolítica de “refugio seguro” de lasNaciones Unidas, redactó sus memo-rias al poco de dejar Bosnia en “Creer y atreverse: crónica deSarajevo” (Croire et oser: chronique de Sarajevo, Grasset, 1993). ElGeneral Sir Michael Rose, el primer comandante británico de laUNPROFOR, dio su versión de los hechos en “Luchando por lapaz: Bosnia 1994” (Fighting For Peace: Bosnia 1994, Harvill,1998).

El General Francis Briquemont, un comandante belga de laUNPROFOR, se desahogó en “¡Haga algo, General!” “Crónicade Bosnia-Herzegovina, 12 de julio de 1993 – 24 de enero de1994” (Do Something General! Chronique de Bosnie-Herzegovine, 12 juillet 1993 – 24 janvier 1994, Labot, 1998). Elcoronel Bob Stewart, comandante británico en Bosnia centraldesde octubre de 1992 hasta mayo de 1993, durante la lucha másintensa entre bosniacos y croatas, proporciona su visión de losacontecimientos en “Vidas Rotas: una visión personal del coflic-to bosnio” (Broken Lives: a personal view of the Bosnian con-flict, HarperCollins, 1994). El General francés Jean Cot, quemandó la UNPROFOR entre julio de 1993 y marzo de 1994 antesde dimitir totalmente frustrado, ha colaborado en dos libros sobreBosnia, “El mañana de Bosnia” (Demain la Bosnie,L’Harmattan, 1999) y “¿La última guerra balcánica?” –exYugoslavia: testimonios, análisis, perspectivas “(Dernièreguerre bakanique?” – exYougoslavie: témoignagaes, analyses,perspectives, L’Harmattan, 1996), una colección de ensayos queeditó con Cécile Monnot.

El negociador de la Unión Europea, Lord David Owen, da suversión de las conversaciones de paz en “Odisea balcánica”(Balkan Odyssey, Indigo, 1996), lamentando el fracaso de lacomunidad internacional en apoyar el denominado plan Vance-Owen de 1993. En “El triunfo de la falta de voluntad: la diplo-

macia internacional y la guerra yugoslava” (Triumph of the Lackof Will: international diplomacy and the Yugoslav war, C. Hurst& Co, 1.997), James Gow, un académico británico, está de acuer-do en que se perdió una oportunidad clave en 1993, y ofrece unaversión equilibrada del proceso de mediación internacional.

La matanza de 8.000 ciudadanos bosnio-musulmanes enSrebrenica en julio de 1995 contribuyó a provocar una interven-ción internacional más decidida. Este suceso, la mayor atrocidadde las guerras de Yugoslavia, es minuciosamente analizado por elperiodista ganador del premio Pulitzer David Rohde, en “El finaldel juego: la traición y caída de Srebrenica, la peor masacre enEuropa desde la Segunda Guerra Mundial” (Endgame: TheBetrayal and Fall of Srebrenica, Europe’s Worst Massacre SinceWorld War II, Farrar Straus and Giroux, 1997), y por Jan Willem

Honig y Norbet Both, que se centran en el papel delos guardianes de la paz holandeses en

“Srebrenica: acta de un crimende guerra” (Srebrenica:record of a war crime, Pen-guin, 1996). Y, casi a lamanera del mismo Andric,Chuck Sudetic, anteriormenteen “The New York Times”, seinspiró en la experiencia de lafamilia de su cuñado, que erande Srebrenica, para escribir“Sangre y venganza: historia deuna familia en la guerra deBosnia” (Blood and Vengeance:one family’s story of the war inBosnia, W.W. Norton & Co, 1998),

quizás el más hermoso libro escrito hasta ahora sobre Bosnia.

Tras la caída de Srebrenica, los Estados Unidos tuvieron unpapel mediador cada vez más importante, personificado porRichard Holbrooke, que da su versión de los acontecimientosque condujeron al Acuerdo de Dayton en “Para terminar una gue-rra” (To end a War, Random House, 1998). Una versión diferen-te de los mismos hechos está contenida en “Llegando a Dayton:la construcción de la política bosnia de América” (Getting toDayton: The Making of America’s Bosnia Policy, BrookingInstitution Press, 2000), de Ivo Daalder, actualmente en laBrookings Institution y anteriormente director de asuntos euro-peos en el Consejo de Seguridad Nacional, donde coordinó lapolítica de EE.UU. sobre Bosnia entre 1995 y 1996.

El vacío de libros sobre Bosnia es el periodo post Dayton.“Viaje a la paz: la lucha por la paz en Bosnia” (Peace Journey: thestruggle for peace in Bosnia, Widenfeld, 1998) de Carl Bildt, es uninforme sobre las inmensas dificultades que afrontó como primerAlto Representante en Bosnia, pero termina en julio de 1997.Rupert Wolfe Murray, un escritor británico, ha publicado doslibros de fotos sobre las misiones de mantenimiento de la paz de laIFOR en “IFOR: guardianes de la paz de la OTAN en Bosnia-Herzegovina” (IFOR: NATO Peacekeepers in Bosnia-Herzegovina, Connect, 1996) y “El camino hacia la paz, la OTANy la comunidad internacional en Bosnia” (The Road to Peace,NATO and the International Community in Bosnia, Connect,1997). Sin embargo, el único intento de sintetizar todo el proceso depaz, “Fingiendo democracia tras Dayton” (Faking DemocracyAfter Dayton, Pluto Press, 1999), por el académico británico DavidChandle, está lastrado por su hostilidad ideológica contra la inter-vención internacional. ■

REPORTAJES DE LA REVISTA

Invierno 2000-2001 revista de la OTAN 31

Tres de los libros sobre Bosnia.

Page 32: OTAN - NATO

revista de la OTAN 32 Invierno 2000-2001

sociedad. Sin embargo, mientras las amenazas tradi-cionales contra la seguridad han disminuido, otras ame-nazas no-militares han llegado a ser más virulentas.

Lo que está siendo amenazado no es el territorio delEstado sino su estructura, la naturaleza de la sociedad, elfuncionamiento de sus instituciones, y el bienestar de susciudadanos. Estas amenazas, entre las cuales están lacorrupción, el crimen organizado y el terrorismo, son másdifíciles de definir que las puramente militares, y por lotanto más difíciles de contrarrestar. Más aún, en algunoscasos, el remedio para dichas amenazas puede ser peor quela enfermedad. De hecho, la acción del Estado para comba-tir esta amenaza contra la democracia puede producir pro-cesos dictatoriales que restringen las libertades personalesen mayor medida que las amenazas que se pretendía preve-nir. De modo que si cien de estos nuevos retos tienen queser afrontados con prudencia, es necesaria una gran canti-dad de sensibilidad y claro juicio.

Muchas de estas amenazas no han sido consideradas tra-

Chris Donnelly es consejero especial de la OTAN para asuntosde Europa Central y Oriental. Los puntos de vista aquíexpuestos son personales y no representan el punto de vista dela OTAN o de cualquiera de sus miembros.

Hace más de una década que desapareció la amenazade un enfrentamiento de las superpotencias enEuropa. Aunque mucha gente ha muerto desde

entonces en guerras civiles y conflictos locales, las reduc-ciones del tamaño y la potencia de las fuerzas armadas dantestimonio de un cambio fundamental en las percepcionesde lo que constituye una amenaza contra la seguridad.Mientras los arsenales nucleares y convencionales sereducen, y las necesidades de mantenimiento de la pazobligan a reconsiderar los roles y deberes de los soldados,la atención se ha centrado en la reforma militar, lareestructuración de las industrias de defensa y las ten-siones consiguientes en la relación entre ejército y

Replantear la seguridadChris Donnelly destaca las nuevas amenazas contra la seguridad e insta a la

adopción de estrategias más enérgicas para combatirlas.

© R

eute

rs

Asalto armado: el crimen organizado es un problema de seguridad nacional a causa de su naturaleza internacional, sus lazos con las antiguos servicios deinteligencia y su capacidad para subvertir al gobierno legal.

Page 33: OTAN - NATO

dicionalmente como asuntos de seguridad. Después detodo, hace solamente 20 años que el concepto de “seguridadnacional” se convirtió en algo de uso general en Occidente,y menos de diez desde que se ha entendido de manera apro-piada en las nuevas democracias de Europa central y orien-tal, donde “seguridad” para la mayoría de la gente se asimi-laba a “seguridad del Estado”, esto es, a la tarea de lapolicía secreta.

Puesto que las burocracias estatales son, por naturaleza,lentas, las estructuras de los ministerios de Interior yDefensa generalmente reflejan planteamientos y conceptosanticuados. Están preparados para ocuparse de asuntos de“defensa” y “seguridad pública” en vez de los de “seguri-dad nacional”. El retraso desde que se reconocen las cam-biantes necesidades hasta la creación de estructuras apro-piadas para satisfacerlas, a menudo crea un vacío. Aunquese esperaba que la Unión Europea evolucionara para afron-tar amenazas no-militares contra la seguridad cuando éstasfueran identificadas por primera vez, no sucedió así. Lasguerras en la ex-Yugoslavia han distraído la atención deestas nuevas amenazas contra la seguridad, que afectan hoyen día a todos los países y representan un riesgo especialpara las frágiles democracias de Europa Central y oriental.

La amenaza mas preocupante para la estabilidad de lamayoría de los países de Europa central y oriental es hoy lafalta de capacidad para la gestión de crisis. Aunque esto seha reconocido como un problema, el legado del dominiocomunista en la región lleva a muchos gobiernos a intentarresolverlo creando una nueva estructura de mando, que unequipo de gestión de crisis ocuparía en caso de emergenciay desde donde manejaría la crisis. Aunque dicha estructurade mando puede ser útil, no es en sí misma una solución.Esto se debe a los fallos internos de muchos gobiernos deEuropa Central y Oriental. Las deficiencias gubernamenta-les incluyen un inadecuado reparto legal de poderes y res-ponsabilidades entre agencias gubernamentales, líderespolíticos, ministerios y parlamentos, el funcionamientodefectuoso y no transparente de estas agencias y, en espe-cial, los Ministerios de Defensa, Interior, Justicia yHacienda, escasez de altos funcionarios con experienciaapropiada y el fracaso en garantizar el apoyo popular.Muchos gobiernos de Europa Central y Oriental son frági-les y carecen de flexibilidad. Una crisis seria, interna yexterna, podría romper lo que aparentemente parece ser unsistema estable. En ausencia de buen gobierno, ningúnordenador proporcionará una gestión de crisis efectiva.

La corrupción es una amenaza para la seguridad porderecho propio así como un factor que contribuye a losfallos gubernamentales. De hecho, es la amenaza más seriapara la viabilidad de algunos países de la antigua UniónSoviética y un grave problema en todas partes. Sus orígenesson muchos y complejos, pero es universalmente pernicio-sa y debe ser atajada en las nuevas democracias. A pesar deque se habla de una nueva arquitectura de seguridad sinfronteras las líneas fronterizas aumentan. Sin embargo, nose están dibujando sobre la base de una ampliación de laOTAN o la UE, sino sobre la base de unas prácticas admi-nistrativas y empresariales, y de hasta qué punto éstas cum-plen los patrones establecidos de honestidad y transparen-cia. Desgraciadamente, la corrupción en muchos países

empieza en la misma cumbre, con ministros e incluso presi-dentes que no son inmunes a su influencia.

El crimen organizado es la amenaza no-militar para laseguridad que más llama la atención. Sin embargo, si nofuera por la inadecuación del proceso gubernamental y laamplitud de la corrupción, no existiría, o al menos no a unaescala que la convirtiera en amenaza para la seguridad. Elcrimen organizado tiene un perfil más destacado que otrasamenazas potenciales para la seguridad debido a que poseeun efecto obvio e inmediato sobre la vida de la gente y seexporta con gran facilidad. De hecho, a menudo crea unasíntesis entre amenazas internas y externas.

El terreno para el crimen organizado estaba abonado enEuropa central y oriental, a causa de la herencia comunista.Dado que los medios de riqueza eran los privilegios delPartido en lugar del dinero, los sistemas policiales de laregión estaban infradesarrollados. Más aún, se basaban enuna filosofía del orden público desacreditada, sin autoridadante los ojos del pueblo. Esto permitió que florecieran lasya bien establecidas organizaciones criminales. Todavíapeor, estos grupos fueron potenciados por la falta de unabase ética, la ausencia de un sistema legal efectivo paraestablecer los parámetros para las prácticas empresariales,enturbiando los límites entre actividades mafiosas, prácti-cas empresariales legítimas y el gobierno, y por unos sociosoccidentales oportunistas, más interesados en beneficios acorto plazo que en estabilidad a largo plazo.

Lo que hace al crimen organizado un problema de seguri-dad tan grande no es solamente su tamaño, exportabilidad yausencia de instituciones nacionales e internacionales paraenfrentarse a él, sino también su aceptabilidad. Aunque elblanqueo del dinero procedente del crimen organizado escondenado universalmente, la mayoría de los centros finan-cieros occidentales reciben con satisfacción el dinero de paí-ses de Europa Central y Oriental y no investigan detenida-mente su procedencia. Muchos servicios de seguridadnacional dejan la penetración del crimen organizado enmanos de sus fuerzas policiales. Sin embargo, deberían valo-rar que su naturaleza internacional, su tamaño, sus lazos conlas agencias de inteligencia antes hostiles y su capacidad desubvertir al gobierno los convierten verdaderamente en unasunto de seguridad nacional. Israel fue uno de los primerospaíses en sufrir el influjo de los mafiosos rusos, y las agen-cias de seguridad israelíes sienten ahora no haber prestadoantes mayor atención a este fenómeno.

Los conflictos étnicos y los nacionalismos han contribui-do a la erosión del concepto de nación-Estado durante lapasada década. En muchos lugares, esto ha conducido ya auna mayor autonomía local, una reducción de los poderesde la autoridad central y, en algunos casos, incluso a lasecesión en algunos países. El problema, hoy en día, escuánto más allá puede llegar esta desintegración y a quénivel el proceso puede o debe ser detenido. Muchos Estadostienen que hacer frente a grupos minoritarios que lucharonpor una mayor autonomía o incluso intentaron cambiar lasfronteras nacionales. En un extremo de la escala, por ejem-plo en Chechenia, estos grupos pueden amenazar al Estadocon la secesión. En el otro extremo, pueden, por ejemplo,presionar a un gobierno que persigue la integración en laOTAN o en la Unión Europea, amenazándole con crear pro-

ASUNTOS DE SEGURIDAD

Invierno 2000-2001 revista de la OTAN 33

Page 34: OTAN - NATO

blemas internos que empañen la imagen del país en elextranjero. La emigración, que es a menudo consecuenciade los conflictos étnicos, se ha convertido también en unode los problemas políticos más sensibles en Europa, y pro-bablemente evolucione en un problema aún mayor cuandola brecha de riqueza se ensanche entre los países europeos ylos de su periferia.

El tema de la proliferación se considera habitualmente unasunto militar. Sin embargo, la tarea ha sido confiada cadavez más a las áreas de seguridad que no son el Ministerio deDefensa, sino el Ministerio de Interior, la policía y los guar-dias de fronteras. Más aún, el tema ha evolucionado en losúltimos diez años. Mientras que la proliferación se referíaantes a las armas y materiales nucleares, ya no es éste el caso.Los avances en otras áreas científicas y la correspondientedificultad para distinguir usos militares y civiles de estas tec-nologías ha extendido el uso del término hasta el campo quí-mico y biológico. Más aún, puesto que las nuevas tecnologíasse han convertido en armas, la proliferación incluye tecnolo-gía de todas clases. El daño que puede ser infligido a la segu-ridad nacional por un grupo bien organiza-do de piratas informáticos, por ejemplopuede ser enorme. Las naciones pobrespueden adquirir esta tecnología, y puedenno tener nada que perder si la usan.

Las nuevas amenazas, como las anti-guas, pueden estar sujetas a manipulaciónpolítica. Las nuevas amenazas a menudono han sido definidas o desentrañadas deforma adecuada y la sensibilidad delpúblico hacia ellas así como los mecanis-mos existentes para enfrentarse a ellas sondébiles. Las amenazas exageradas o espú-reas incluyen, entre otras, al fundamenta-lismo, terrorismo y la seguridad de lainformación. Los tres siguientes ejemplosilustran cómo una amenaza puede socavarla capacidad de enfrentarse a ella.

Veamos, por ejemplo, el terrorismo. Los países deben ytienen que cooperar para reducir su impacto e impedir quese extienda. Sin embargo, cuando vemos cómo se define elterrorismo, su control puede ser en algunos países unaexcusa para la represión de lo que, en otros, se consideraríaun legítimo movimiento por la autodeterminación. Con-sideraciones similares pueden aplicarse al fundamentalis-mo. Este puede ser un serio problema pero, debido a que laamenaza ha sido tan exagerada en el pasado, se le ha priva-do de base. Los políticos que gritaban “que viene el lobo”han, hasta cierto punto, desensibilizado a sus poblacioneshacia esta amenaza, justo cuando ahora puede realmenteestar convirtiéndose en algo más serio.

La seguridad de la información es igualmente una preocu-pación real para todas las naciones. Sin embargo, en algunospaíses del Centro y Este de Europa, lo que se entiende por estetérmino es muy diferente al significado que tiene enOccidente. De hecho, se puede incluso abusar de la seguridadde la información usándola como una justificación universalpara el control de la información por parte del Estado, alládonde un gobierno tiene miedo de la libre expresión y preferi-ría volver a imponer el control autoritario.

ASUNTOS DE SEGURIDAD

revista de la OTAN 34 Invierno 2000-2001

Estos tres ejemplos resaltan el potencial de manipulaciónpolítica de algunas nuevas amenazas no-militares contra laseguridad. Es necesario un mayor estudio del problema asícomo una mayor formación de las élites políticas, los perio-distas y el público, de modo que las medidas tomadas paraproteger a la sociedad sean apropiadas, efectivas y no con-traproducentes. Calibrar la línea que separa la legítimaexpresión de ideas e intereses de las amenazas injustifica-bles contra la integridad o existencia del Estado y la socie-dad requiere un análisis serio. Dónde trazar esa línea depen-de de nuestra definición de democracia, legalidad yderechos humanos.

Puesto que las amenazas no-militares contra la seguridadson nuevas, las instituciones internacionales no han evolu-cionado todavía para enfrentarse a ellas. Aunque estánseñaladas en el más reciente concepto estratégico de laOTAN, estas amenazas caen fuera de las competencias tra-dicionales de la Alianza y la OTAN no ha desarrolladotodavía los mecanismos para hacerles frente adecuadamen-te. La Unión Europea tiene el mandato de tratar estos asun-

tos, y ha hecho progresos en algunasáreas, tales como reforzar la administra-ción fronterizas y los Ministerios deJusticia en Europa Central y Oriental.Pero muchas áreas precisan todavía sergestionadas, y pasarán algunos años antesde que las instituciones de la UniónEuropea estén equipadas para hacerlesfrente. Mientras tanto, otras institucionesinternacionales como la Interpol yEuropol, trabajan en la elaboración denuevos conceptos opcionales, pero hastala fecha han hecho poco para ayudar a lospaíses de Europa Central y Oriental areformar sus instituciones ya existentes ocrear las nuevas que sean necesarias. Loscontactos bilaterales de fuerzas de policíay aduanas, por buenos que puedan ser en

ocasiones, están en la misma situación.En algunos países se han desarrollado con éxito progra-

mas anticorrupción, y los principios básicos están bien defi-nidos. También se ha reconocido la necesidad de invertirmás en fuerzas de policía y de reformar las fuerzas de segu-ridad interiores desde el modelo soviético hasta gendarme-rías al estilo occidental, aunque los progresos son lentos.Ha sido tanto lo que se ha conseguido en mejorar las adua-nas y el control de fronteras en algunos países centroeuro-peos que no puede haber excusa para no extender estemodelo más hacia el Este. La legislación es, quizás, el asun-to más sensible, puesto que afecta a los parlamentos ygobiernos. Pero ya se dispone de la suficiente experienciapara ayudar a los países que desean establecer marcos lega-les apropiados. Atajar amenazas no-militares contra laseguridad requiere estrategias enérgicas. Éstas pueden serdesarrolladas solamente si las personas clave del gobierno,las agencias de policía y los institutos de investigación seunen para desarrollar un enfoque común para estos proble-mas, que hoy constituyen las amenazas más inmediatas y demás rápido crecimiento contra la integridad y supervivenciade las nuevas democracias. ■

Mientras las amenazastradicionales contra laseguridad handisminuido,otras amenazasno-militares hanllegado a ser más virulentas.

Page 35: OTAN - NATO

KOSOVO - ONE YEAR ON - Achievement and ChallengeInforme del Secretario General de la OTAN, Lord Robertson

Manual de la OTAN - Edición conmemorativa del 50 aniversario

Documento de referencia que contiene los objetivos y activi-dades de la OTAN, sus políticas y estructuras actuales, una

cronología de los últimos 50 años de historia de la Alianza y unacompilación de documentos sobre políticas y textos jurídicos.

La extensión de la seguridad en el área euroatlántica: El papel de la OTAN y sus sociosFolleto ilustrado que ofrece una visión global del funcionamiento dela OTAN y abarca el desarrollo de las políticas en áreas clave de laAlianza.

Economics Colloquium 1999Actas del coloquio celebrado en noviembre de 1999 sobreavances y reformas económicas en los países de la Asociación.

NATO Topics Presentación visual de la Alianza que subraya los momentos decisivosdel desarrollo de la OTAN y los temas más importantes de su agendaactual.

Guía completa de la cumbre de WashingtonCompendio de todos los textos y declaraciones oficiales de la

Cumbre de la OTAN celebrada en Washington en abril de1999. Incluye información básica sobre programas y activi-

dades de la Alianza.

Cincuenta años de la OTANFolleto introductorio sobre la historia de la Alianza en el que

se ofrece una visión global de la agenda actual de la organización.

NATO UpdateHoja informativa semanal que resume las actividades y eventos de la

OTAN y ofrece un repaso general de todas las iniciativas de la Alianza.(Sólo disponible en formato eléctronico: www.nato.int/docu/update/index)

TODAS LAS PUBLICACIONES ESTÁN DISPONIBLES EN INGLÉS Y FRANCÉS, ALGUNAS LO ESTÁN TAMBIÉN EN OTROS IDIOMAS

Cualquier pregunta o petición de documento impreso debedirigirse al:Servicio de Información y Prensa - Distribution UnitBld Leopold III - 1110 BRUSSELSTel: 00-32-2 707 5009Fax : 00-32-2 707 1252E-mail : [email protected]

Todas estas publicaciones pueden consultarse en la páginaweb de la OTAN (http:// www.nato.int)

La página web de la OTAN publica además declaracionesoficiales, comunicados de prensa, discursos y más información sobre las estructuras, políticas y actividades dela Alianza, al tiempo que ofrece diversos servicios on-line.

Page 36: OTAN - NATO

cover GB 3/00.eps 17/9/01 18:22 Pagina 1

Compuesta

C M Y CM MY CY CMY K

OTANOTANrevista de laorganización del tratado del atlántico norte

alemaniabélgicacanadá

dinamarcaespaña

estados unidosfranciagrecia

hungríaislandia

italialuxemburgo

noruegapaíses bajos

poloniaportugal

reino unidorepública checa

turquía

INVIERNO 2000-2001

Cinco años después de Dayton