opel mokka manual de instrucciones · arranque del motor 3 125. 18 en pocas palabras sistema...

229
OPEL MOKKA Manual de Instrucciones

Upload: vunhi

Post on 09-Oct-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

OPEL MOKKAManual de Instrucciones

Introducción ................................... 2En pocas palabras ......................... 6Llaves, puertas y ventanillas ........ 20Asientos, sistemas deseguridad ..................................... 35Portaobjetos ................................. 53Instrumentos y mandos ............... 73Iluminación ................................. 106Climatización ............................. 116Conducción y manejo ................ 124Cuidado del vehículo ................. 160Servicio y mantenimiento ........... 204Datos técnicos ........................... 207Información de clientes .............. 219Índice alfabético ......................... 222

Contenido

2 Introducción

Introducción

Introducción 3

Datos específicos delvehículoPor favor, anote los datos de su ve‐hículo en la página anterior para te‐nerlos a mano. Esta información estádisponible en las secciones "Servicioy mantenimiento" y "Datos técnicos",así como en la placa de característi‐cas.

IntroducciónSu vehículo representa un diseñocombinado de avanzada tecnología,seguridad, compatibilidad ecológica yeconomía.Este Manual de Instrucciones le pro‐porciona toda la información necesa‐ria para conducir el vehículo de formasegura y eficiente.Informe a los ocupantes sobre los po‐sibles peligros de lesiones y acciden‐tes derivados de un uso incorrecto delvehículo.

Siempre debe cumplir las leyes y losreglamentos del país por donde cir‐cule. Dichas leyes pueden diferir dela información contenida en el pre‐sente Manual de Instrucciones.Cuando este Manual de Instruccio‐nes hace referencia a una visita al ta‐ller, le recomendamos que acuda asu Reparador Autorizado Opel. Paralos vehículos de gas, le recomenda‐mos acudir a un Reparador Opel au‐torizado para el servicio de vehículosde gas.Todos los Reparadores AutorizadosOpel le ofrecen un servicio excelentea precios razonables. Personal expe‐rimentado, formado por Opel, trabajasegún las instrucciones específicasde Opel.La documentación para el cliente de‐bería estar siempre a mano en el ve‐hículo.

Uso del presente manual■ Este manual describe todas las op‐

ciones y funciones disponibles paraeste modelo. Algunasdescripciones, incluidas las de la

pantalla y las funciones del menú,pueden no ser válidas para suvehículo a causa de la variante delmodelo, las especificaciones delpaís, el equipamiento especial o losaccesorios.

■ La sección "En pocas palabras" leproporciona una primera visión deconjunto.

■ Las tablas de contenidos al princi‐pio del manual y de cada sección leayudarán a localizar la información.

■ El índice alfabético le permitirá bus‐car información específica.

■ En este Manual de Instrucciones serepresentan vehículos con volantea la izquierda. El funcionamiento essimilar para los vehículos con vo‐lante a la derecha.

■ En este manual se utilizan las de‐signaciones de fábrica para los mo‐tores. Las designaciones comer‐ciales correspondientes se puedenencontrar en la sección "Datos téc‐nicos".

4 Introducción

■ Las indicaciones de dirección (p. ej.izquierda o derecha, delante o de‐trás) se refieren siempre al sentidode marcha.

■ Es posible que las pantallas del ve‐hículo no estén disponibles en suidioma.

■ Los mensajes en pantalla y los ró‐tulos interiores están impresos ennegrita.

Peligro, Advertencia yAtención

9 Peligro

El texto marcado con 9 Peligroofrece información sobre el riesgode sufrir lesiones fatales. Si se ig‐nora dicha información, puede ha‐ber peligro de muerte.

9 Advertencia

El texto marcado con9 Advertencia ofrece informaciónsobre riesgos de accidentes o le‐

siones. Si se ignora dicha informa‐ción, puede haber riesgo de lesio‐nes.

Atención

El texto marcado con Atenciónofrece información sobre posiblesdaños en el vehículo. Si se ignoradicha información, el vehículopuede sufrir daños.

SímbolosLas referencias a páginas se indicanmediante 3. El símbolo 3 significa"véase la página".Le deseamos muchas horas de agra‐dable conducción.Adam Opel AG

Introducción 5

6 En pocas palabras

En pocas palabras

Información importantepara su primer viaje

Desbloqueo del vehículo

Pulse el botón c para desbloquear laspuertas y el compartimento de carga.Abra las puertas tirando de la manillacorrespondiente. Para abrir el portóntrasero, pulse el touchpad situado de‐bajo del asidero.Mando a distancia 3 20, Cierre cen‐tralizado 3 22, Compartimento decarga 3 25.

Ajuste de los asientosPosición del asiento

Tire del asidero, deslice el asiento,suelte el asidero.Posición de asiento 3 36, Ajuste delos asientos 3 37.

9 Peligro

Para permitir un correcto desplie‐gue del airbag, debe estar sen‐tado a más de 25 cm del volante.

En pocas palabras 7

Respaldo del asiento

Tire de la palanca, ajuste la inclina‐ción y suelte la palanca. Deje que elasiento enclave audiblemente.Posición de asiento 3 36, Ajuste delos asientos 3 37.

Altura del asiento

Movimiento de bombeo de la palancahacia arriba = asiento más altohacia abajo = asiento más bajo

Posición de asiento 3 36, Ajuste delos asientos 3 37.

Inclinación del asiento

Ajuste la inclinación pulsando el bo‐tón.

8 En pocas palabras

Ajuste de losreposacabezas

Tire del reposacabezas hacia arriba.Pulse el resorte (1) para desblo‐quearlo y empuje el reposacabezashacia abajo.Reposacabezas 3 35.

Cinturón de seguridad

Extraiga el cinturón de seguridad yenclávelo en el cierre. El cinturón deseguridad no debe estar retorcido ydebe quedar bien ajustado al cuerpo.El respaldo no debe estar demasiadoinclinado hacia atrás (máximo aprox.25°).Para soltar el cinturón, pulse el botónrojo del cierre.Posición de asiento 3 36, Cinturo‐nes de seguridad 3 40, Sistema deairbags 3 43.

Ajuste de los retrovisoresRetrovisor interior

Para reducir el deslumbramiento,ajuste la palanca que hay debajo dela carcasa del espejo.Retrovisor interior 3 30, Retrovisorinterior con antideslumbramiento au‐tomático 3 30.

En pocas palabras 9

Retrovisores exteriores

Seleccione y ajuste el retrovisor ex‐terior correspondiente.Retrovisores exteriores convexos3 29, Ajuste eléctrico 3 29, Re‐trovisores exteriores plegables3 29, Retrovisores exteriores térmi‐cos 3 30.

Ajuste del volante

Desbloquee la palanca, ajuste el vo‐lante, luego enclave la palanca y ase‐gúrese de que esté totalmente blo‐queada.El volante sólo se debe ajustar con elvehículo parado y la dirección des‐bloqueada.Sistema de airbags 3 43, Posicio‐nes de la llave del encendido 3 125.

10 En pocas palabras

Vista general del tablero de instrumentos

En pocas palabras 11

1 Salidas de aire laterales ..... 1212 Conmutador de las luces .... 1063 Señalización de giros y

cambios de carril ................. 111

Ráfagas ............................... 107

Luz de cruce y luz decarretera .............................. 107

4 Regulador de velocidad ...... 140

Limitador de velocidad ........ 142

Alerta de colisión frontal ..... 1435 Instrumentos ......................... 796 Bocina .................................. 74

Airbag del conductor ............ 437 Mandos en el volante ........... 738 Limpiaparabrisas,

lavaparabrisas ....................... 74

Sistema limpialuneta ylavaluneta .............................. 76

9 Ajuste de las salidas deaire centrales ...................... 121

10 Salidas de aire centrales .. . . 121

11 Control electrónico deestabilidad .......................... 138

12 Luces de emergencia ........ 11113 Testigo de control de

desactivación del airbag ...... 8514 Botón del portaobjetos del

tablero de instrumentos ........ 5315 Desactivación del airbag

del acompañante .................. 4616 Guantera .............................. 5417 Sistema de infoentretenimiento18 Botón Eco para el sistema

Stop/Start ............................ 12619 Entrada AUX, entrada

USB, ranura para tarjetas SD20 Palanca selectora, cambio

manual ............................... 134

Cambio automático ............ 13121 Freno de estacionamiento . . 13722 Toma de corriente ................. 7823 Asistente de aparcamiento 145

Sistema de control dedescenso ............................... 86

24 Climatizador automático ..... 116

25 Pedal del acelerador ........... 12426 Cerradura del encendido

con bloqueo del volante ..... 12527 Pedal del freno .................... 13628 Pedal del embrague ............ 12429 Ajuste del volante ................ 7330 Portaobjetos en el tablero

de instrumentos .................... 5331 Palanca de desbloqueo

del capó ............................. 162

12 En pocas palabras

Iluminación exterior

Gire el conmutador de las luces:AUTO = Control automático de las

luces: la iluminación exte‐rior se enciende y apagaautomáticamente depen‐diendo de las condicionesde iluminación externas.

m = Activación o desactivacióndel control automático deluces. El conmutadorvuelve a AUTO.

8 = Luces laterales9 = Luz de cruce

Vehículos sin control automático delas luces:7 = desconectar

Luces antinieblaPulse el interruptor de las luces:> = Faros antinieblar = Piloto antiniebla

Iluminación 3 106.

Ráfagas, luz de carretera y luzde cruce

Ráfagas = Tire de la palancaLuz decarretera

= Presione la palanca

Luz decruce

= Presione o tire de lapalanca

Control automático de las luces3 106, Luz de carretera 3 107, Rá‐fagas 3 107, Sistema de faros adap‐tativos 3 109.

En pocas palabras 13

Señalización de giros y cambiosde carril

Palancahaciaarriba

= intermitente derecho

Palancahaciaabajo

= intermitente izquierdo

Señalización de giros y cambios decarril 3 111.

Luces de emergencia

Se accionan con el botón ¨.Luces de emergencia 3 111.

Bocina

Pulse j.

14 En pocas palabras

Sistemas limpia ylavaparabrisasLimpiaparabrisas

2 = velocidad rápida1 = velocidad lentaP = conexión a intervalos o funcio‐

namiento automático con sen‐sor de lluvia

§ = desconectar

Para un solo barrido cuando los lim‐piaparabrisas están desconectados,pulse la palanca hacia abajo.

Limpiaparabrisas 3 74, Sustituciónde las escobillas 3 167.

Sistema lavaparabrisas

Tire de la palanca.Sistema lavaparabrisas 3 74, Lí‐quido de lavado 3 164.

En pocas palabras 15

Sistemas limpialuneta ylavaluneta

Pulse el interruptor basculante paraactivar el limpialuneta:posiciónsuperior

= funcionamiento conti‐nuo

posicióninferior

= funcionamiento inter‐mitente

posicióncentral

= desconectar

Limpia/lavaluneta 3 76.

Presione la palanca.Se pulveriza líquido de lavado sobrela luneta trasera y el limpialuneta rea‐liza el barrido varias veces.

ClimatizaciónLuneta térmica trasera,retrovisores exteriores térmicos

La resistencia térmica se acciona pul‐sando el botón Ü.Luneta térmica trasera 3 33.

16 En pocas palabras

Desempañado ydescongelación de los cristales

Pulse el botón V.Ajuste el mando de temperatura almáximo.Refrigeración n conectada.Luneta térmica trasera Ü conectada.Climatizador automático 3 116.

Caja de cambiosCambio manual

Marcha atrás: con el vehículo parado,espere 3 segundos después de pisarel pedal de embrague, luego pulse elbotón de desbloqueo en la palancaselectora y engrane la marcha.Si la marcha no entra con facilidad,ponga la palanca en punto muerto,suelte el pedal del embrague y píselode nuevo; luego repita la selección dela marcha.Cambio manual 3 134.

Cambio automático

P = estacionamientoR = marcha atrásN = punto muertoD = marcha hacia delante

Modo manual: Mueva la palanca se‐lectora a M.< = marcha más larga.] = marcha más corta.

La palanca selectora sólo puede mo‐verse de la posición P con el encen‐dido conectado y el pedal del frenopisado. Para seleccionar P o R, pulseel botón de desbloqueo.

En pocas palabras 17

Cambio automático 3 131. Al salir de viajeComprobaciones antes decomenzar un viaje■ La presión de los neumáticos y su

estado 3 182, 3 216.■ El nivel de aceite del motor y de los

demás líquidos 3 162.■ Todos los cristales, retrovisores,

iluminación exterior y placas dematrícula deben estar en buen es‐tado y libres de suciedad, nieve ohielo.

■ La correcta posición de los retrovi‐sores, asientos y cinturones de se‐guridad 3 29, 3 36, 3 41.

■ El funcionamiento de los frenos abaja velocidad, especialmente silos frenos están húmedos.

Arranque del motor

■ Gire la llave a la posición 1■ mueva ligeramente el volante para

desactivar el bloqueo■ accione el embrague y el freno■ cambio automático en P o N■ no pise el pedal del acelerador■ con motor diésel: gire la llave a la

posición 2 para el precalentamientoy espere hasta que se apague eltestigo de control !

■ gire la llave hasta la posición 3 ysuéltela

Arranque del motor 3 125.

18 En pocas palabras

Sistema stop-start

Si el vehículo circula a baja velocidado está parado y se cumplen determi‐nadas condiciones, active la funciónde parada automática (Autostop) delsiguiente modo:■ Pise el pedal del embrague■ cambie la palanca selectora a N■ suelte el pedal del embragueLa parada automática (Autostop) seindica mediante la aguja en la posi‐ción AUTOSTOP en el cuentarrevo‐luciones.

Para volver a arrancar el motor, pisede nuevo el pedal del embrague.Sistema stop-start 3 126.

Estacionamiento■ Accione siempre el freno de esta‐

cionamiento. Accione el freno deestacionamiento manual sin pulsarel botón de desbloqueo. En pen‐dientes, aplíquelo con toda la fir‐meza posible. Para reducir el es‐fuerzo, pise el pedal del freno almismo tiempo.

■ Desconecte el motor. Gire la llavedel encendido a la posición 0 y sá‐quela. Gire el volante hasta queperciba que se ha bloqueado.En vehículos con cambio automá‐tico, la llave sólo puede sacarsecuando la palanca selectora estáen la posición P.

■ Si el vehículo está en una superfi‐cie plana o cuesta arriba, engranela primera o mueva la palanca se‐lectora a la posición P antes dedesconectar el encendido. Si el ve‐hículo está cuesta arriba, gire lasruedas delanteras en la direccióncontraria al bordillo.Si el vehículo está cuesta abajo,engrane la marcha atrás o mueva

En pocas palabras 19

la palanca selectora a la posiciónP antes de desconectar el encen‐dido. Gire las ruedas delanterashacia el bordillo.

■ Bloquee el vehículo con el botón edel mando a distancia.Conecte el sistema de alarma anti‐rrobo 3 27.

■ No estacione el vehículo sobre unasuperficie fácilmente inflamable. Laelevada temperatura del sistemade escape podría inflamar dichasuperficie.

■ Cierre las ventanillas y el techo so‐lar.

■ Los ventiladores de refrigeracióndel motor pueden seguir funcio‐nando después de desconectar elmotor 3 161.

■ Después de circular a un régimenelevado o alta carga, se debe dejarfuncionar el motor brevemente conbaja carga o al ralentí durante unos30 segundos antes de pararlo a finde proteger el turbocompresor.

Llaves, cerraduras 3 20, Inmovili‐zación del vehículo durante un pe‐riodo de tiempo prolongado 3 160.

20 Llaves, puertas y ventanillas

Llaves, puertas yventanillas

Llaves, cerraduras ....................... 20Puertas ........................................ 25Seguridad del vehículo ................ 26Retrovisores exteriores ................ 29Retrovisor interior ........................ 30Ventanillas ................................... 31Techo ........................................... 33

Llaves, cerradurasLlavesLlaves de repuestoEl número de la llave se especifica enuna etiqueta que se puede quitar.Al pedir llaves de repuesto debe indi‐carse el número de llave correspon‐diente, ya que la llave es un compo‐nente del sistema inmovilizador.Cerraduras 3 200.

Llave con paletón plegable

Pulse el botón para desplegarlo.

Para plegar la llave, pulse primero elbotón.

Mando a distancia

Se usa para accionar:■ Cierre centralizado■ Sistema de alarma antirroboEl mando a distancia tiene un alcancede 30 metros aproximadamente.Puede reducirse por influencias ex‐ternas. Las luces de emergencia seiluminan para confirmar el acciona‐miento.

Llaves, puertas y ventanillas 21

Debe tratarlo con cuidado, protegerlode la humedad y de las temperaturasaltas, y evite accionarlo innecesaria‐mente.

AveríaSi el cierre centralizado no se activacon el mando a distancia, puede de‐berse a lo siguiente:■ se ha excedido el alcance■ la tensión de la pila es demasiado

baja■ accionamiento repetido y frecuente

del mando a distancia fuera del al‐cance de recepción del vehículo;será necesario volver a sincroni‐zarlo

■ sobrecarga del cierre centralizadodebido a un accionamiento fre‐cuente en breves intervalos; se in‐terrumpe la alimentación de co‐rriente durante un breve periodo detiempo

■ interferencia de ondas de radio demayor potencia procedentes deotras fuentes

Desbloqueo 3 22.

Ajustes básicosAlgunos ajustes pueden cambiarseen el menú Ajustes de la pantalla deinformación. Personalización del ve‐hículo 3 101.

Sustitución de la pila del mandoa distanciaSustituya la pila en cuanto disminuyael alcance.

Las pilas no deben arrojarse a la ba‐sura doméstica. Deben desecharseen un punto de recogida autorizadopara su reciclaje.

Llave con paletón plegable

Despliegue la llave y abra la unidad.Sustituya la pila (tipo CR 2032), pres‐tando atención a la posición de mon‐taje. Cierre la unidad y sincronice elmando a distancia.

Sincronización del mando adistanciaDespués de sustituir la pila, desblo‐quee la puerta con la llave en la ce‐rradura de la puerta del conductor. Elmando a distancia se sincronizarácuando conecte el encendido.

22 Llaves, puertas y ventanillas

Ajustes memorizadosCuando se saca la llave de la cerra‐dura del encendido, la llave memo‐riza automáticamente los siguientesajustes:■ Iluminación■ Sistema de infoentretenimiento■ Cierre centralizadoLos ajustes guardados se utilizan au‐tomáticamente la próxima vez que seinserte la llave memorizada en la ce‐rradura del encendido y se gire a laposición 1 3 125.Para ello es necesario que esté acti‐vado Personalización conductor enlos ajustes personales de lapantalla de información gráfica. Estaopción debe configurarse para cadallave utilizada. En vehículos equipa‐dos conpantalla de información en color, lapersonalización está activada perma‐nentemente.Personalización del vehículo 3 101.

Cierre centralizadoPermite bloquear y desbloquear laspuertas, el compartimento de carga yla tapa del depósito de combustible.Para desbloquear una puerta, debetirar de la manilla interior de la puerta.Si tira de la manilla más de una vez,se abrirá la puerta.NotaEn caso de accidente con desplie‐gue de los airbags o pretensores decinturones, el vehículo se desblo‐quea automáticamente.NotaPoco tiempo después del desblo‐queo con el mando a distancia, laspuertas se bloquean automática‐mente si no se ha abierto ningunapuerta.

Desbloqueo

Mando a distancia

Pulse el botón c.Se pueden seleccionar dos opciones:■ Para desbloquear sólo la puerta del

conductor, el compartimento decarga y la tapa del depósito decombustible, pulse el botón c unavez. Para desbloquear todas laspuertas, pulse el botón c dos veces

Llaves, puertas y ventanillas 23

o■ pulse el botón c una vez para des‐

bloquear todas las puertas, el com‐partimento de carga y la tapa deldepósito.

Este ajuste puede cambiarse en elmenú Ajustes de la pantalla de infor‐mación. Personalización del vehículo3 101.Los ajustes se pueden guardar parala llave utilizada. Ajustes memoriza‐dos 3 22.

BloqueoCierre las puertas, el compartimentode carga y la tapa del depósito decombustible.

Pulse el botón e.Si la puerta del conductor no estábien cerrada, el cierre centralizado nofuncionará.

Botones del cierre centralizadoBloquean o desbloquean todas laspuertas, el compartimento de carga yla tapa del depósito de combustibledesde el interior del habitáculo.

Los botones del cierre centralizadoestán situados en la puerta del con‐ductor y la puerta del acompañante.Pulse el botón e para bloquear.Pulse el botón c para desbloquear.

24 Llaves, puertas y ventanillas

Avería en el sistema de mandoa distancia

Desbloqueo

Desbloquee manualmente la puertadel conductor girando la llave en lacerradura. Conecte el encendido ypulse el botón del cierre centralizadoc para desbloquear todas las puertas,el compartimento de carga y la tapadel depósito de combustible. Al co‐nectar el encendido, se desactiva elsistema antirrobo.

BloqueoBloquee manualmente la puerta delconductor girando la llave en la ce‐rradura.

Avería del cierre centralizado

DesbloqueoDesbloquee manualmente la puertadel conductor girando la llave en lacerradura. Las otras puertas puedenabrirse tirando de la manilla interiordos veces. El compartimento decarga y la tapa del depósito de com‐bustible no se pueden abrir. Paradesactivar el seguro antirrobo, co‐necte el encendido 3 27.

BloqueoPulse el botón interior de bloqueo detodas las puertas excepto la puertadel conductor. Luego cierre la puertadel conductor y bloquéela desdefuera con la llave. La tapa del depó‐sito de combustible y el portón traserono se pueden bloquear.

Bloqueo con retardoEsta función retardará el bloqueo delas puertas y la activación del sistemade alarma antirrobo durantecinco segundos cuando se utilice elinterruptor del cierre centralizado o elmando a distancia para bloquear elvehículo.Esto puede cambiarse en los ajustesdel vehículo.Personalización del vehículo 3 101.ON: Al pulsar el botón del cierre cen‐tralizado, sonarán tres avisos para in‐dicar que se ha activado el bloqueocon retardo.Las puertas no se bloquearán hastaque pasen cinco segundos desdeque se cerró la última puerta. Puedeanular temporalmente el bloqueo conretardo pulsando el botón del cierrecentralizado o el botón de bloqueo delmando a distancia.OFF: Las puertas se bloquearán in‐mediatamente al pulsar el mando delcierre centralizado o el botón e delmando a distancia.

Llaves, puertas y ventanillas 25

Bloqueo automáticoEsta función de seguridad puedeconfigurarse para bloquear automáti‐camente todas las puertas, el com‐partimento de carga y la tapa del de‐pósito de combustible en cuanto elvehículo supere una determinada ve‐locidad.Además, se puede configurar paradesbloquear la puerta del conductoro todas las puertas después de des‐conectar el encendido y sacar la llave(cambio manual) o de poner la pa‐lanca selectora en P (cambio auto‐mático).Este ajuste puede cambiarse en elmenú Ajustes de la pantalla de infor‐mación. Personalización del vehículo3 101.Los ajustes se pueden guardar parala llave utilizada 3 22.

Seguros para niños

9 Advertencia

Utilice los seguros para niñossiempre que viajen niños en losasientos traseros.

Usando una llave o un destornillador,gire el seguro para niños de la puertatrasera hasta la posición horizontal.La puerta no puede abrirse desde elinterior. Para desactivarlo, gire el se‐guro para niños hasta la posición ver‐tical.

PuertasCompartimento de cargaPortón trasero

Apertura

Después del desbloqueo, pulse el in‐terruptor con superficie táctil y abra elportón trasero.

CierreUtilice una de las manillas interiores.No pulse el panel táctil ni el emblemaal cerrar, ya que así volverá a des‐bloquear el portón trasero.

26 Llaves, puertas y ventanillas

Cierre centralizado 3 22.

Indicaciones generales paraaccionar el portón trasero

9 Advertencia

No circule con el portón traseroabierto o entreabierto, p. ej. altransportar objetos voluminosos,ya que podrían entrar gases deescape tóxicos, inodoros e invisi‐bles, en el vehículo. Pueden oca‐sionar un desvanecimiento e in‐cluso la muerte.

Atención

Antes de abrir el portón trasero,compruebe si hay obstruccionespor arriba, como una puerta de ga‐raje, para evitar daños en el portóntrasero. Compruebe siempre lazona de movimiento por encima ydetrás del portón trasero.

NotaSi se montan determinados acceso‐rios pesados en el portón trasero,puede que éste no se mantenga enposición abierta.

Seguridad del vehículoSistema antirrobo

9 Advertencia

¡No utilice el sistema si hay perso‐nas en el interior del vehículo! Laspuertas no se pueden desblo‐quear desde el interior.

El sistema antirrobo bloquea mecáni‐camente todas las puertas. Para ac‐tivar el sistema todas las puertas de‐ben estar cerradas.Si el encendido estaba conectado, sedebe abrir y cerrar una vez la puertadel conductor para poder asegurar elvehículo.Al desbloquear el vehículo se desac‐tiva el sistema antirrobo mecánico.Esto no es posible con el botón delcierre centralizado.

Llaves, puertas y ventanillas 27

Activación

Pulse dos veces el botón e del mandoa distancia en menos de 5 segundos.

Sistema de alarmaantirroboEl sistema de alarma antirrobo secombina con el sistema antirrobo me‐cánico.El sistema vigila:■ Las puertas, el compartimento de

carga y el capó,■ El encendido.

Al desbloquear el vehículo se desac‐tivan ambos sistemas simultánea‐mente.

Activación■ Se activa automáticamente

30 segundos después de bloquearel vehículo (inicialización del sis‐tema)

■ Se activa directamente pulsandode nuevo e en el mando a distanciadespués del bloqueo

NotaLas modificaciones del interior delvehículo, como el uso de fundas deasiento, y las ventanillas o el techosolar abiertos, podrían perturbar lafunción de vigilancia del habitáculo.

LED de estado

El LED de estado está integrado en elsensor situado en la parte superiordel tablero de instrumentos.Estado durante los primeros30 segundos desde la activación delsistema de alarma antirrobo:LEDencendido

= comprobación, re‐tardo de activación.

LEDparpadearápidamente

= las puertas, el por‐tón trasero o elcapó no están biencerrados; o averíadel sistema.

28 Llaves, puertas y ventanillas

Estado después de activarse el sis‐tema:LEDparpadealentamente

= el sistema está ac‐tivado.

En caso de avería, recurra a la ayudade un taller.

DesactivaciónAl desbloquear el vehículo se desac‐tiva el sistema de alarma antirrobo.

AlarmaLa alarma se puede silenciar pul‐sando cualquier botón del mando adistancia o conectando el encendido.El sistema de alarma antirrobo sepuede desactivar pulsando el botóne o conectando el encendido.

Bloqueo automático de puertasSi no se abre alguna puerta o la llavede contacto no está en la posición 2o 3 en un plazo de 3 minutos despuésde desbloquear las puertas con elmando a distancia, se bloquean to‐das las puertas y se activa el sistemade alarma antirrobo automática‐mente.

Desbloqueo automático de laspuertasTodas las puertas se desbloqueanautomáticamente cuando el impactose envía a los sensores de impactocon el encendido conectado.Sin embargo, puede que las puertasno se desbloqueen si hay problemasmecánicos en el sistema de bloqueode las puertas o de la batería.

InmovilizadorEl sistema forma parte de la cerra‐dura del encendido y comprueba si elvehículo puede ser arrancado con lallave utilizada.

El inmovilizador se activa automáti‐camente después de sacar la llave dela cerradura del encendido.Si el testigo de control d parpadeacon el encendido conectado, hay unaavería en el sistema del inmoviliza‐dor; no se puede arrancar el motor.Desconecte el encendido y repita elintento de arranque.Si el testigo de control continúa par‐padeando, intente arrancar el motorcon la llave de repuesto y recurra a laayuda de un taller.NotaEl inmovilizador no bloquea laspuertas. Después de salir del ve‐hículo, siempre debe bloquearlo yconectar el sistema de alarma anti‐rrobo 3 22, 3 27.

Testigo de control d 3 89.

Llaves, puertas y ventanillas 29

Retrovisores exterioresForma convexaEl espejo exterior convexo contieneun área esférica y reduce los ángulosmuertos. La forma del espejo haceque los objetos parezcan más peque‐ños, lo que afecta a la apreciación delas distancias.

Ajuste eléctrico

Seleccione el retrovisor exterior co‐rrespondiente girando el mando a laizquierda (L) o a la derecha (R).Luego bascule el mando para ajustarel retrovisor.En la posición 0 no hay seleccionadoningún retrovisor.

PlegadoPlegado manual

Para la seguridad de los peatones,los retrovisores exteriores basculande su posición de montaje normal alrecibir impactos de una determinada

fuerza. Vuelva a colocar el retrovisoren su posición presionando ligera‐mente sobre la carcasa.

Plegado eléctrico

Gire el mando a 0 y luego pulse elmando hacia atrás. Se plegarán losdos retrovisores exteriores.Pulse de nuevo el mando hacia atrás:ambos retrovisores volverán a su po‐sición original.

30 Llaves, puertas y ventanillas

Calefactado

Se conecta pulsando el botón Ü.La calefacción funciona con el motoren marcha y se desconecta automá‐ticamente poco tiempo después.

Retrovisor interiorAntideslumbramientomanual

Para reducir el deslumbramiento,ajuste la palanca que hay debajo dela carcasa del espejo.

Antideslumbramientoautomático

El deslumbramiento producido porlos vehículos que nos siguen de no‐che se reduce automáticamente.

Llaves, puertas y ventanillas 31

VentanillasParabrisasParabrisas reflectante del calorEl parabrisas reflectante del calortiene un recubrimiento que refleja laradiación solar. También puede refle‐jar las señales de datos, por ejemplo,de los peajes.

Las zonas marcadas del parabrisas,detrás del retrovisor interior, no llevanel citado recubrimiento. Los dispositi‐vos de registro de datos electrónicos

y de pago de peajes se deben montaren ellas. En caso contrario, podría fa‐llar el registro de datos.

Pegatinas en el parabrisasNo fije pegatinas (por ejemplo, las pe‐gatinas de control en carreteras depeaje o similares) sobre el parabrisasen la zona del retrovisor interior. Encaso contrario podría restringirse lazona de detección del sensor y de vi‐sión de la cámara en la carcasa delespejo.

Elevalunas manualesLas ventanillas pueden subirse y ba‐jarse con las manivelas de los eleva‐lunas.

Elevalunas eléctricos

9 Advertencia

Tenga cuidado al accionar los ele‐valunas eléctricos. Hay riesgo delesiones, especialmente para losniños.

Si hay niños en los asientos trase‐ros, active el seguro para niños delos elevalunas eléctricos.Observe atentamente las ventani‐llas cuando las cierre. Asegúresede que nada quede atrapadomientras se mueven.

Conecte el encendido para accionarlos elevalunas eléctricos.

Accione el interruptor de la ventanillacorrespondiente: pulse para abrir otire para cerrar.

32 Llaves, puertas y ventanillas

Pulse o tire con cuidado hasta el pri‐mer fiador: la ventanilla sube o bajamientras esté accionado el interrup‐tor.Pulse o tire con más fuerza hasta elsegundo fiador y luego suelte: la ven‐tanilla sube o baja automáticamentecon la función de seguridad activada.Para detener el movimiento, vuelva aaccionar el interruptor en la misma di‐rección.

Función de seguridadSi el cristal de la ventanilla encuentraalgún obstáculo en la mitad superiordel recorrido durante el cierre auto‐mático, se detendrá inmediatamentey volverá a abrirse.

Anular la función de seguridadEn el caso de cueste cerrarla porquehay hielo o un problema similar, co‐necte el encendido, ponga el interrup‐tor en la primera posición y mantén‐galo ahí. La ventanilla sube sin la fun‐ción de seguridad activada. Para de‐tener el movimiento, suelte el inte‐rruptor.

Seguro para niños en lasventanillas traseras

Pulse el interruptor z para desactivarlos elevalunas eléctricos traseros.Para activarlos, pulse de nuevo z.

SobrecargaSi se accionan repetidamente lasventanillas a intervalos breves, puedeque se desactive el accionamiento delas ventanillas durante algún tiempo.

Inicialización de los elevalunaseléctricosSi las ventanillas no se pueden cerrarautomáticamente (p. ej., después dedesconectar la batería del vehículo),active la electrónica de las ventanillasdel siguiente modo:1. Cierre las puertas.2. Conecte el encendido.3. Cierre la ventanilla completa‐

mente y mantenga el interruptoraccionado durante otros2 segundos.

4. Repita la operación para cadaventanilla.

Llaves, puertas y ventanillas 33

Luneta térmica trasera

Se conecta pulsando el botón Ü.La calefacción funciona con el motoren marcha y se desconecta automá‐ticamente poco tiempo después.Dependiendo del tipo de motor, la lu‐neta térmica trasera se conecta auto‐máticamente durante la limpieza delfiltro de partículas diésel.

ParasolesLos parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Las tapas de los espejos de los para‐soles deberían estar cerradas mien‐tras conduce.Si los parasoles tienen una luz del es‐pejo de cortesía, la luz se encenderáal abrir la tapa del espejo de cortesía.

TechoTecho solar

9 Advertencia

Tenga cuidado al accionar el te‐cho solar. Hay riesgo de lesiones,especialmente para los niños.Observe atentamente las piezasmóviles durante su acciona‐miento. Asegúrese de que nadaquede atrapado mientras se mue‐ven.

Conecte el encendido para accionarel techo solar.

34 Llaves, puertas y ventanillas

Abrir o cerrarPulse el interruptor 1 o 2 suavementehasta el primer fiador: el techo solarse abre o cierra mientras el interrup‐tor esté accionado.Pulse el interruptor 1 o 2 firmementehasta el segundo fiador y luegosuelte: el techo solar se abre o cierraautomáticamente con la función deseguridad activada. Para detener elmovimiento, accione el interruptoruna vez más.

Subir o cerrarPulse el interruptor 3 o 4: el techo so‐lar se sube o se cierra automática‐mente con la función de seguridadactivada.Si el techo solar está subido, sepuede abrir paso a paso pulsando elinterruptor 1.

Persiana solarLa persiana solar se acciona manual‐mente.Abra o cierre la persiana solar desli‐zándola.Cuando el techo solar está abierto, lapersiana siempre está abierta.La suciedad y los residuos que pue‐den acumularse en la junta o el carrildel techo solar podrían ocasionar unproblema con el accionamiento deltecho solar, ruidos o taponar el sis‐tema de desagüe. Abra el techo solarperiódicamente y elimine cualquierobstáculo o los residuos sueltos. Lim‐pie la junta del techo solar y la zonade sellado del techo con un paño lim‐pio, jabón suave y agua. No eliminela grasa del techo solar.

Indicaciones generales

Función de seguridadSi el techo solar encuentra resisten‐cia durante el cierre automático, sedetiene inmediatamente y vuelve aabrirse.

Anular la función de seguridadEn caso de dificultades para cerrarpor escarcha o similar, mantenga pul‐sado el interruptor 2. El techo solar secierra sin la función de seguridad ac‐tivada. Para detener el movimiento,suelte el interruptor.

Inicializar tras un fallo de corrienteCuando se produce un fallo de co‐rriente, puede que sólo sea posibleaccionar el techo solar hasta ciertopunto. Diríjase al taller para inicializarel sistema.

Asientos, sistemas de seguridad 35

Asientos, sistemas deseguridad

Reposacabezas ........................... 35Asientos delanteros ..................... 36Cinturones de seguridad ............. 40Sistema de airbags ...................... 43Sistemas de retención infantil ...... 47

Reposacabezas

Posición

9 Advertencia

Conduzca siempre con el apoyacabezas ajustado en la posicióncorrecta.

El borde superior del resposacabe‐zas debe estar en la parte superior dela cabeza. Si esto no es posible parapersonas muy altas, se debe ajustarel reposacabezas en la posición más

alta; para personas de poca estatura,se debe ajustar en la posición másbaja.

Ajuste

Reposacabezas en los asientosdelanteros

Ajuste de la alturaTire del reposacabezas hacia arriba.Para bajarlo, pulse el resorte (1) yempuje el reposacabezas haciaabajo

36 Asientos, sistemas de seguridad

DesmontajeLevante el reposacabezas hasta sualtura máxima.Presione los resortes (1) y (2) almismo tiempo.Tire del reposacabezas.

Ajuste horizontal

Para ajustarlo horizontalmente, tiredel reposacabezas hacia delante. Seenclava en tres posiciones.Para devolverlo a su posición másatrasada, tire totalmente hacia de‐lante y suéltelo.

Reposacabezas en los asientostraseros

Ajuste de la alturaTire del reposacabezas hacia arriba.Para bajarlo, pulse el resorte (1) yempuje el reposacabezas haciaabajo

DesmontajeLevante el reposacabezas hasta sualtura máxima.Presione los resortes (1) y (2) almismo tiempo.Tire del reposacabezas.

Asientos delanterosPosición de asiento

9 Advertencia

Conduzca siempre con el asientoajustado correctamente.

■ Siéntese lo más cerca posible delrespaldo. Ajuste la distancia delasiento hasta los pedales de modoque, al pisar los pedales, las pier‐nas queden dobladas en un ligero

Asientos, sistemas de seguridad 37

ángulo. Deslice el asiento delacompañante hacia atrás lomáximo posible.

■ Coloque los hombros lo más cercaposible del respaldo. Ajuste la incli‐nación del respaldo de modo quepueda coger el volante con los bra‐zos ligeramente doblados. Al girarel volante, debe mantener el con‐tacto de los hombros con el res‐paldo. El respaldo no debe estardemasiado inclinado hacia atrás.Le recomendamos un ángulo de in‐clinación máximo de 25°.

■ Ajustar el volante 3 73.■ Ajuste la altura del asiento de modo

que el campo visual quede libre ha‐cia todos los lados y pueda ver to‐dos los instrumentos indicadores.Debería haber como mínimo unpalmo de holgura entre la cabeza yel revestimiento del techo. Losmuslos deben quedar apoyados li‐geramente, sin presión, sobre elasiento.

■ Ajustar el reposacabezas 3 35.■ Ajuste la altura del cinturón de se‐

guridad 3 41.

■ Ajuste el apoyo para los muslos demodo que exista una separación dedos dedos de anchura entre elborde del asiento y la corva de lapierna.

■ Ajuste el apoyo lumbar de modoque se adapte a la forma natural dela columna vertebral.

Ajuste de los asientos

9 Peligro

Para permitir un correcto desplie‐gue del airbag, debe estar sen‐tado a más de 25 cm del volante.

9 Advertencia

Nunca ajuste los asientos mien‐tras conduce, ya que podrían mo‐verse de forma incontrolada.

Conduzca únicamente con los asien‐tos y reposacabezas anclados.

Posición del asiento

Tire del asidero, deslice el asiento,suelte el asidero.

38 Asientos, sistemas de seguridad

Respaldo del asiento

Tire de la palanca, ajuste la inclina‐ción y suelte la palanca. Deje que elrespaldo enclave audiblemente.

Altura del asiento

Movimiento de bombeo de la palancahacia arriba = asiento más altohacia abajo = asiento más bajo

Inclinación del asiento

Ajuste la inclinación pulsando el bo‐tón.

Asientos, sistemas de seguridad 39

Apoyo lumbar

Ajuste el apoyo lumbar con el conmu‐tador de cuatro posiciones paraadaptarlo a sus necesidades perso‐nales.Para mover el apoyo hacia arriba ohacia abajo: pulse el conmutadorarriba o abajo.Para aumentar o disminuir el apoyo:pulse el conmutador hacia delante ohacia atrás.

Apoyo para los muslosregulable

Tire de la palanca y deslice el apoyopara los muslos.

Calefacción

Pulse una o varias veces el botón ßdel asiento correspondiente paraajustar la potencia de calefacción de‐seada. El testigo de control en el bo‐tón indica el ajuste.No se recomienda el uso prolongadoen el nivel más alto para las personascon piel sensible.La calefacción de los asientos fun‐ciona con el motor en marcha y du‐rante una parada automática.Sistema stop-start 3 126.

40 Asientos, sistemas de seguridad

Cinturones deseguridad

Al acelerar o frenar bruscamente elvehículo, los cinturones de seguridadse bloquean para sujetar a los ocu‐pantes en la posición de asiento. Porlo tanto, se reduce considerable‐mente el riesgo de lesiones.

9 Advertencia

Abróchese el cinturón de seguri‐dad antes de cada viaje.En caso de un accidente, las per‐sonas que no llevan los cinturonesde seguridad ponen en peligro susvidas y las de los demás ocupan‐tes.

Los cinturones de seguridad están di‐señados para ser utilizados por unasola persona a la vez. Sistema de se‐guridad infantil 3 47.Compruebe periódicamente que to‐das las piezas del sistema de cintu‐rones funcionan bien y no presentandaños.Haga sustituir cualquier componentedañado. Después de un accidente,haga sustituir los cinturones y los pre‐tensores disparados en un taller.NotaProcure que los cinturones no que‐den atrapados ni sufran daños cau‐sados por el calzado u objetos con

bordes afilados. Evite que entre su‐ciedad en los retractores de los cin‐turones.

Recordatorio del cinturón de seguri‐dad X 3 84.

Limitadores de fuerza de loscinturonesEn los asientos delanteros, este dis‐positivo reduce la fuerza sobre elcuerpo al desbloquear de formaamortiguada el cinturón durante unacolisión.

Pretensores de los cinturonesde seguridadEn caso de colisiones frontales y tra‐seras, a partir de una determinadagravedad, se tensan los cinturonesde seguridad delanteros.

9 Advertencia

La manipulación incorrecta (porejemplo, durante el desmontaje omontaje de los cinturones) puededisparar los pretensores de cintu‐rones.

Asientos, sistemas de seguridad 41

La activación de los pretensores decinturones se indica mediante la ilu‐minación permanente del testigo decontrol v 3 84.Los pretensores de cinturones acti‐vados deben sustituirse en un taller.Los pretensores se activan sólo unavez.NotaNo está permitido montar acceso‐rios ni colocar objetos que puedanmenoscabar el funcionamiento delos pretensores de cinturones. Norealice modificaciones en los com‐ponentes de los pretensores de cin‐turones porque se podría anular elpermiso de circulación del vehículo.

Cinturón de seguridad detres puntosAbrochar los cinturones

Extraiga el cinturón del retractor,guíelo por encima del cuerpo sin re‐torcerlo e inserte la lengüeta en elcierre.Durante el viaje, tense frecuente‐mente el cinturón abdominal tirandosuavemente de la banda torácica.

La ropa suelta o muy gruesa impideque el cinturón se ajuste al cuerpo.No coloque ningún objeto, como unbolso o un teléfono móvil, entre el cin‐turón y el cuerpo.

9 Advertencia

El cinturón no debe apoyarse so‐bre objetos duros o frágiles guar‐dados en los bolsillos de la ropa.

42 Asientos, sistemas de seguridad

Ajuste de la altura

1. Extraiga un poco el cinturón.2. Pulse el botón.3. Ajuste la altura y enclave.

Ajuste la altura de modo que el cintu‐rón pase por el hombro. No debe pa‐sar por el cuello o la parte superior delbrazo.

9 Advertencia

No lo ajuste mientras está condu‐ciendo.

Desmontaje

Para soltar el cinturón, pulse el botónrojo del cierre.

Cinturones de seguridad en losasientos traserosEl cinturón de seguridad del asientocentral trasero sólo puede extraersedel retractor si el respaldo está encla‐vado en posición vertical.

Asientos, sistemas de seguridad 43

Uso del cinturón de seguridaddurante el embarazo

9 Advertencia

El cinturón abdominal debe pasarlo más bajo posible sobre la pelvis,para evitar la presión sobre el ab‐domen.

Sistema de airbagsEl sistema del airbag está formadopor una serie de sistemas individua‐les que dependen del nivel de equi‐pamiento.Cuando se activan, los airbags se in‐flan en milisegundos. También sedesinflan tan rápidamente que a me‐nudo no se llegan a percibir durantela colisión.

9 Advertencia

Si se manipulan indebidamente,los airbags pueden dispararse.

NotaLa unidad electrónica de control delsistema de airbags y de los preten‐sores de cinturones está situada enla zona de la consola central. No sedeben depositar objetos magnéticosen dicha zona.No pegue nada en las tapas de losairbags ni los cubra con ningún otromaterial.

Cada airbag se activa una vez sola‐mente. Haga cambiar los airbags ac‐tivados en un taller. Además, podríaser necesario hacer sustituir el vo‐lante, el tablero de instrumentos,parte del revestimiento, las juntas delas puertas, las manillas y los asien‐tos.No realice modificaciones en el sis‐tema de airbags porque se podríaanular el permiso de circulación delvehículo.

Cuando los airbags se inflan, esca‐pan gases calientes que pueden oca‐sionar quemaduras.Testigo de control v del sistema deairbags 3 84.

Sistema de airbagsfrontalesEl sistema de airbags frontales secompone de un airbag en el volante yuno en el tablero de instrumentos, enel lado del acompañante. Se puedenidentificar por el rótulo AIRBAG.

44 Asientos, sistemas de seguridad

Además, hay una pegatina de adver‐tencia en el lateral del tablero de ins‐trumentos, visible con la puerta delacompañante abierta, o bien en el pa‐rasol del acompañante.El sistema del airbag delantero se ac‐tiva en caso de impacto frontal de unacierta gravedad. El encendido debeestar conectado.

Los airbags inflados atenúan el im‐pacto y reducen considerablemente,por tanto, el riesgo de que los ocu‐pantes de los asientos delanteros su‐fran lesiones en la parte superior delcuerpo y la cabeza.

9 Advertencia

Sólo se obtiene una protecciónóptima cuando el asiento está enla posición correcta 3 36.No debe haber obstáculos en lazona de inflado de los airbags.

Ajuste el cinturón de seguridad co‐rrectamente y enclávelo bien. Sóloasí podrá protegerle el airbag.

Sistema de airbagslaterales

El sistema de airbags laterales secompone de un airbag en cada res‐paldo de los asientos delanteros. Sepueden identificar por el rótuloAIRBAG.El sistema de airbags laterales se ac‐tiva en caso de impacto lateral de unacierta gravedad. El encendido debeestar conectado.

Asientos, sistemas de seguridad 45

Los airbags inflados atenúan el im‐pacto y reducen, por tanto, el riesgode lesiones en la parte superior delcuerpo y la pelvis en el caso de quehaya una colisión lateral fuerte.

9 Advertencia

No debe haber obstáculos en lazona de inflado de los airbags.

NotaSólo deben utilizarse fundas deasientos homologadas para el ve‐hículo. Tenga cuidado de no taparlos airbags.

Sistema de airbags decortinaEl sistema de airbags de cortina secompone de un airbag en el marcodel techo a cada lado. Se puedenidentificar por el rótulo AIRBAG en lospilares del techo.

El sistema del airbag de cortina seactiva en caso de impacto lateral deuna cierta gravedad. El encendidodebe estar conectado.

Los airbags inflados atenúan el im‐pacto y reducen, por tanto, el riesgode lesiones en la cabeza en el casode que haya un impacto lateral fuerte.

9 Advertencia

No debe haber obstáculos en lazona de inflado de los airbags.Los ganchos en el marco del techosólo deben utilizarse para colgarprendas de vestir ligeras, sin per‐chas. No deben guardarse objetosen estas prendas de vestir.

46 Asientos, sistemas de seguridad

Desactivación de losairbagsEl sistema de airbag del acompa‐ñante debe desactivarse si se va amontar un sistema de retención in‐fantil en dicho asiento. Los sistemasde airbags de cortina, los pretensoresdel cinturón y todos los sistemas deairbag del conductor permaneceránactivados.

El sistema del airbag del acompa‐ñante delantero puede desactivarsecon un interruptor accionado por llavesituado en el lado derecho del panelde instrumentos.

Utilice la llave del encendido para se‐leccionar la posición:c = los airbags del acompañante

están desactivados y no seinflarán en caso de colisión.Se enciende el testigo decontrol c de forma perma‐nente en la consola central.Se puede montar un sistemade retención infantil deacuerdo con el cua‐dro Posiciones de montajedel sistema de retencióninfantil 3 48. Ningún adultodebe ocupar el asiento delacompañante.

d = los airbags del acompañanteestán activados. No debemontarse ningún sistema deseguridad infantil.

9 Peligro

Peligro de muerte para el niño sise usa un sistema de retención in‐fantil en un asiento con el airbagdel acompañante activado.

Peligro de muerte para una per‐sona adulta en un asiento con elairbag del acompañante desacti‐vado.

En caso de colisión, el sistema de air‐bag del asiento del acompañante seinflará siempre que el testigo de con‐trol c no esté encendido.Cambie el estado sólo con el vehículoparado y el encendido desconectado.El estado se mantiene hasta el pró‐ximo cambio.Testigo de control de desactivacióndel airbag 3 85.

Asientos, sistemas de seguridad 47

Sistemas de retencióninfantilLe recomendamos el sistema de re‐tención infantil Opel, adaptado espe‐cíficamente al vehículo.Cuando utilice un sistema de reten‐ción infantil, preste atención a las si‐guientes instrucciones de uso y mon‐taje, así como a las instrucciones su‐ministradas con el sistema de reten‐ción infantil.Siempre deben cumplirse las normaslocales o nacionales. En algunos paí‐ses está prohibido el uso de sistemasde retención infantil en determinadasplazas de asiento.

9 Advertencia

Cuando se utilice un sistema deretención infantil en el asiento delacompañante, los sistemas de air‐bag para el asiento del acompa‐ñante deben estar desactivados;

en caso contrario, el desplieguede los airbags supone un peligrode muerte para el niño.Esto es aplicable especialmente sise usan sistemas de retención in‐fantil orientados hacia atrás en elasiento del acompañante.

Desactivación de los airbags 3 46.

Selección del sistema correctoLos asientos traseros son el lugarmás adecuado para fijar un sistemade retención infantil.Siempre que sea posible, los niñosdeberían viajar mirando hacia atrásen el vehículo. Así se garantiza quela columna vertebral del niño, queaún es muy débil, sufra menos ten‐sión en caso de accidente.Son adecuados los sistemas de re‐tención que cumplan las normasECE 44-03 o ECE 44-04. Compruebela obligatoriedad del uso de sistemasde retención infantil según las leyes ylos reglamentos locales.

Asegúrese de que el sistema de re‐tención infantil que se va a montarsea compatible con el tipo de ve‐hículo.Asegúrese de que la posición demontaje del sistema de retención in‐fantil en el vehículo sea correcta.Los niños deben entrar y salir del ve‐hículo siempre por el lado opuesto aldel tráfico.Cuando no se use el sistema de re‐tención infantil, asegúrelo con un cin‐turón de seguridad o desmóntelo delvehículo.NotaNo pegue nada en los sistemas deretención infantil ni los tape con nin‐gún otro material.Un sistema de retención infantil quehaya sido sometido a tensión en unaccidente debe sustituirse.

48 Asientos, sistemas de seguridad

Posiciones de montaje del sistema de retención infantilOpciones permitidas para el montaje de un sistema de retención infantil

Nivel de peso o de edadEn el asiento del acompañante En los asientos exteriores

traserosEn el asiento centraltraseroairbag activado airbag desactivado

Grupo 0: hasta 10 kgo 10 meses aprox.

X U1 U2, 3 U3

Grupo 0+: hasta 13 kgo 2 años aprox.

X U1 U2, 3 U3

Grupo I: de 9 a 18 kgo de 8 meses a 4 años aprox.

X U1 U2, 3 U3

Grupo II: de 15 a 25 kgo de 3 a 7 años aprox.

X X U3 U3

Grupo III: de 22 a 36 kgo de 6 a 12 años aprox.

X X U3 U3

Asientos, sistemas de seguridad 49

1 = Sólo si el sistema de airbags del asiento del acompañante está desactivado. Si el sistema de retención infantil se fijacon un cinturón de seguridad de tres puntos, ajuste la altura del asiento en la posición más elevada y asegúrese deque el cinturón de seguridad del vehículo salga hacia delante desde el punto de anclaje superior. Ajuste la inclinacióndel respaldo del asiento tan cerca como sea posible de la posición vertical para asegurar la tensión del cinturón enel lado de la hebilla.

2 = Asiento disponible con soportes de montaje ISOFIX y de anclaje superior 3 52.3 = Mueva el reposacabezas hasta la posición más elevada. Si interfiere con el montaje correcto del sistema de retención

infantil, desmonte el reposacabezas 3 35.U = Adecuado para uso universal en combinación con un cinturón de seguridad de tres puntos.X = No se permiten sistemas de retención infantil en esta clase de peso.

Opciones permitidas para el montaje de un sistema de retención infantil ISOFIX

Clase de peso Clase de tamaño FijaciónEn el asiento delacompañante

En los asientosexteriores traseros

En el asientocentral trasero

Grupo 0: hasta 10 kg E ISO/R1 X IL1 X

Grupo 0+: hasta 13 kg E ISO/R1 X IL1 X

D ISO/R2 X IL1 X

C ISO/R3 X IL1 X

50 Asientos, sistemas de seguridad

Clase de peso Clase de tamaño FijaciónEn el asiento delacompañante

En los asientosexteriores traseros

En el asientocentral trasero

Grupo I: de 9 a 18 kg D ISO/R2 X IL1 X

C ISO/R3 X IL1 X

B ISO/F2 X IL, IUF X

B1 ISO/F2X X IL, IUF X

A ISO/F3 X IL, IUF X

1 = Mueva el asiento del acompañante hasta la posición más adelantada o ajuste la inclinación del respaldo del asientodelantero hasta la posición vertical para garantizar que no haya interferencia entre el sistema de retención infantily el respaldo del asiento delantero.

IL = Adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX de las categorías ‘específica del vehículo’, ‘limitada’ o ‘se‐miuniversal’. El sistema de retención ISOFIX debe estar aprobado para el tipo específico de vehículo.

IUF = Adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX orientados hacia delante, de categoría universal, aprobadospara su uso en esta clase de peso.

X = Ningún sistema de retención infantil ISOFIX homologado en esta clase de peso.

Asientos, sistemas de seguridad 51

Clase de tamaño ISOFIX y dispositivo de asientoA - ISO/F3 = Sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños de talla máxima en la clase de peso de

9 a 18 kg.B - ISO/F2 = Sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños más pequeños en la clase de peso de

9 a 18 kg.B1 - ISO/F2X = Sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños más pequeños en la clase de peso de

9 a 18 kg.C - ISO/R3 = Sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños de talla máxima en la clase de peso hasta

13 kg.D - ISO/R2 = Sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños más pequeños en la clase de peso hasta

13 kg.E - ISO/R1 = Sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños pequeños en la clase de peso hasta

13 kg.

52 Asientos, sistemas de seguridad

Sistemas de retencióninfantil ISOFIX

Fije los sistemas de seguridad infantilISOFIX homologados para el ve‐hículo a los soportes de montajeISOFIX. Las posiciones específicasdel vehículo para los sistemas de re‐tención infantil ISOFIX están marca‐das mediante “IL” en la tabla.Los soportes de montaje ISOFIX seindican mediante una etiqueta en elrespaldo.

El vehículo podría estar equipado conguías delante los soportes de mon‐taje para permitir el montaje del sis‐tema de retención infantil. Las tapasde las guías bascularán hacia atrásautomáticamente al acoplar el sis‐tema de retención infantil.

Argollas de fijación de losanclajesLas argollas de fijación para elanclaje superior están marcadas conel símbolo : para el asiento infantil.

Además del soporte de montajeISOFIX, fije la correa delanclaje superior a las argollas de fija‐ción para el anclaje superior. La co‐rrea debe pasar entre las dos varillasguía del reposacabezas.Las posiciones de la categoría uni‐versal para los sistemas de retencióninfantil ISOFIX están marcadas me‐diante “IUF” en la tabla.

Portaobjetos 53

Portaobjetos

Compartimentos portaobjetos ..... 53Compartimento de carga ............. 67Sistema portaequipajes de te‐cho ............................................... 70Información sobre la carga .......... 71

Compartimentosportaobjetos

9 Advertencia

No guarde objetos pesados o afi‐lados en los compartimentos por‐taobjetos. En caso contrario, si seabriera la tapa del compartimentoportaobjetos por una frenadafuerte, una maniobra brusca delvolante o un accidente, los ocu‐pantes del vehículo podrían sufrirlesiones por el impacto de dichosobjetos.

Portaobjetos en el tablerode instrumentos

Hay un compartimento portaobjetossituado junto al volante.

54 Portaobjetos

Hay otro compartimento portaobjetossituado encima de la guantera.Para abrirlo, pulse el botón.Las tapas de los compartimentos por‐taobjetos deberían estar cerradasmientras conduce.

Guantera

Para abrirla, tire de la manilla.La guantera debería estar cerradamientras se conduce.

Portavasos

Los portavasos están situados en laconsola central y en la parte traserade la consola central.

Portaobjetos 55

Para utilizar el portavasos del asientotrasero, tire de la correa del reposa‐brazos del asiento trasero.

Portagafas

Para abrirlo, baje la tapa.No lo utilice para guardar objetos pe‐sados.

Portaobjetos bajo elasiento

Levante el cajón de la parte delanteray extráigalo. Para cerrarlo, empuje yenclave el cajón.

56 Portaobjetos

Portaobjetos de la consolacentral

Pulse el botón y deslice la tapa haciaatrás.

Portabicicletas traseroPortabicicletas trasero para tresbicicletas

El portabicicletas trasero (sistemaFlex-Fix) ofrece la posibilidad de fijaruna bicicleta en un soporte extraíbleintegrado en el piso del vehículo. Sepueden sujetar dos bicicletas más enun adaptador. No se pueden trans‐portar otros objetos.El portabicicletas trasero puede so‐portar una carga máxima de 60 kgcon el adaptador montado y de30 kg sin el adaptador. Esto permite

fijar una bicicleta eléctrica al soporteextraíble. La carga máxima por bici‐cleta del adaptador es de 20 kg.Si no está en uso, el portabicicletasse guarda introduciéndolo en el suelodel vehículo.No deben colocarse objetos que sepuedan soltar de las bicicletas du‐rante el transporte.

Atención

Si el portabicicletas trasero estáextendido y el vehículo está muycargado, la altura del chasispuede disminuir.Conduzca con cuidado cuando lacarretera esté muy inclinada o cir‐cule sobre una rampa, baches,etc.

Portaobjetos 57

Atención

Póngase en contacto con su pro‐veedor de bicicletas antes demontar bicicletas con cuadros decarbono. Podría dañar las bicicle‐tas.

ExtensiónAbra el portón trasero

9 Advertencia

No debe haber nadie en la zona deextensión del portabicicletas tra‐sero al abrirlo, riesgo de lesiones.

Suba el tirador de desbloqueo. El por‐tabicicletas se desacopla y sale rápi‐damente del parachoques.

Tire por completo del portabicicletashasta que oiga que se enclava.Asegúrese de que no es posible in‐troducir el portabicicletas trasero sinvolver a accionar la palanca de des‐bloqueo.

9 Advertencia

Sólo se permite montar objetos enel portabicicletas trasero si el sis‐tema está correctamente encla‐vado. Si el portabicicletas traserono se puede enclavar correcta‐mente, no monte ningún objetosobre el sistema y vuelva a ple‐garlo. Recurra a la ayuda de untaller.

58 Portaobjetos

Despliegue del soporte de la placa dela matrícula

Levante el soporte de la placa de lamatrícula y pliéguelo hacia atrás.La placa de matrícula debe colocarseantes de usar por primera vez el por‐tabicicletas trasero.

Despliegue de las luces traseras

Para montar las luces traseras, des‐monte los dos tornillos (1). Extraiga laluces traseras de la sujeción haciadelante (2) y hacia abajo y gírelas ha‐cia el lado.

Inserte las luces traseras en la suje‐ción (1) y vuelva a montar los tornillos(2) para fijar las luces.

Portaobjetos 59

Despliegue del alojamiento de lasruedas

Quite la correa y despliegue el aloja‐miento de las ruedas.

Bloquee el portabicicletas

Quite la correa y mueva las dos pa‐lancas de fijación lateralmente todo loque se pueda.En caso contrario, no estará garanti‐zado un funcionamiento seguro.

Montaje del portabicicletas

Levante el portabicicletas por detrás(1) y tire de él hacia atrás.Pliegue el portabicicletas (2).

60 Portaobjetos

Empuje hacia abajo el portabicicletas(1) y mueva el mango (2) hacia atráspara fijarlo.

Gire la abrazadera lateralmente (1) yextraiga el pasador de bloqueo.Desmonte la parte izquierda del por‐tabicicletas (2).

Inserte la parte izquierda del portabi‐cicletas en la parte derecha (1).Inserte el pasador de bloqueo y girela abrazadera lateralmente (2).

Fijación de una bicicleta

1. Gire los pedales hasta la posiciónque se muestra en la ilustración ycoloque la bicicleta en el aloja‐miento para las ruedas.Asegúrese de que la bicicletaqueda centrada en los alojamien‐tos de las ruedas.

Portaobjetos 61

2. Fije el soporte de montaje cortoen el cuadro de la bicicleta. Girela rueda en sentido horario parafijarlo.

3. Fije las dos ruedas de la bicicletaa sus alojamientos con las cintasde sujeción.

4. Compruebe la bicicleta para ase‐gurarse de que está bien sujeta.

Atención

Asegúrese de que la separaciónentre la bicicleta y el vehículo seade 5 cm como mínimo. Si fueranecesario, afloje el manillar y gí‐relo hacia un lado.

Montaje del adaptadorSi se transporta más de una bicicleta,debe colocarse el adaptador.

1. Ponga el adaptador en el portabi‐cicletas trasero tal y como se in‐dica en la ilustración.

62 Portaobjetos

2. Tire de la palanca hacia delante(1) y sujétela, y luego baje eladaptador (2) por detrás.

3. Suelte la palanca y compruebeque el adaptador está bien fijado.

4. Pase la correa del adaptador pordebajo de la palanca para plegarel portabicicletas trasero. Abro‐che la correa.

Montaje de bicicletas adicionalesEl resto de bicicletas se montan de unmodo similar a la primera. Además,debe tenerse en cuenta lo siguiente:1. Antes de colocar la bicicleta, de‐

ben desplegarse siempre los alo‐jamientos de las ruedas de la si‐guiente bicicleta, si se van a ne‐cesitar.

2. Gire siempre los pedales paraque estén en una posición ade‐cuada antes de colocar la bici‐cleta.

3. Coloque las bicicletas en el por‐tabicicletas trasero alineadas al‐ternativamente a la izquierda y ala derecha.

4. Alinee la bicicleta con la que hamontado antes. Los cubos de lasruedas de las bicicletas no debentocarse entre sí.

5. Fije las bicicletas con los soportesde montaje y las cintas de suje‐ción tal y como se ha descrito parala primera bicicleta. Los soportesde montaje deben instalarse enparalelo.Utilice el soporte de montaje largopara colocar la segunda bicicletaen el portabicicletas.

Portaobjetos 63

Utilice el soporte de montaje au‐xiliar corto para colocar la tercerabicicleta. El soporte se tiene quefijar entre los cuadros de la se‐gunda y la tercera bicicleta.

6. Además, fije las dos ruedas de latercera bicicleta a los alojamien‐tos con las cintas de sujeción.

Se recomienda colocar una señal deadvertencia en la bicicleta traserapara aumentar la visibilidad.

Plegado del portabicicletas traserohacia atrásEl portabicicletas trasero se puedeplegar hacia atrás para acceder alcompartimento de carga.■ Sin el adaptador fijado:

Empuje la palanca (1) para desen‐clavar y sujete.

Tire del portabicicletas (2) haciaatrás para plegar el portabicicletastrasero.

■ Con el adaptador fijado:

9 Advertencia

Tenga cuidado al soltar el portabi‐cicletas trasero, ya que se incli‐nará hacia atrás. Hay riesgo de le‐siones.

Sujete el cuadro (1) de la bicicletasituada más atrás con una mano ytire del asa (2) para desenclavar.

64 Portaobjetos

Sujete la bicicleta situada másatrás con las dos manos y pliegueel portabicicletas hacia atrás.

Para aumentar la visibilidad, las lucestraseras del vehículo se enciendencuando se pliega el portabicicletas.

9 Advertencia

Cuando pliegue de nuevo el por‐tabicicletas hacia delante, asegú‐rese de que el sistema está bienfijado.

Desmontaje de las bicicletasSuelte las correas de los neumáticosde ambas bicicletas.Gire la rueda en sentido antihorario yquite los soportes de montaje.

Desmontaje del adaptadorDesacople el adaptador antes dedesmontar la bicicleta del portabici‐cletas trasero.1. Pliegue el alojamiento de las rue‐

das.

2. Desabroche la correa.

3. Gire la palanca (1) hacia delantey sujete.

4. Levante el adaptador (2) por de‐trás y desmóntelo.

Desmontaje del portabicicletas

Gire la abrazadera lateralmente (1) yextraiga el pasador de bloqueo. Des‐monte la parte superior del portabici‐cletas (2).

Portaobjetos 65

Vuelva a montar el portabicicletas (1).Inserte el pasador de bloqueo y girela abrazadera lateralmente (2).

Coloque los soportes de montaje taly como se indica en la ilustración.Gire el mango (1) hacia el lado paradesenclavar y levantar el portabici‐cletas (2).

Pliegue el portabicicletas hacia atrásy luego empújelo hacia delante hastaque se detenga (1).Empuje hacia abajo la parte posteriordel portabicicletas (2).

Plegado del alojamiento de lasruedasPliegue el alojamiento de las ruedas.Apriete la correa.

Guarde las cintas de sujeción correc‐tamente.

66 Portaobjetos

Desbloqueo del portabicicletastrasero

Mueva las dos palancas de fijaciónhacia dentro todo lo que se pueda.Apriete la correa.

Plegado de las luces traserasDesmonte los dos tornillos. Extraigalas luces traseras de la sujeción y gí‐relas hacia delante.Inserte las luces traseras en la suje‐ción y vuelva a montar los tornillospara fijar las luces

Plegado del soporte de la placa de lamatrículaLevante el soporte de la placa de lamatrícula y pliéguelo hacia delante.

Plegado del portabicicletas

Atención

Asegúrese de que todas las pie‐zas plegables, como el aloja‐miento de las ruedas o los sopor‐tes de montaje, estén bien guar‐dados. En caso contrario, el por‐tabicicletas trasero podría da‐ñarse al intentar recogerlo.

Mantenga levantada la palanca dedesbloqueo. Suba ligeramente el sis‐tema e introdúzcalo en el paracho‐ques hasta que quede enclavado.El tirador de desbloqueo debe volvera su posición original.

9 Advertencia

Si no es posible enclavar correc‐tamente el sistema, recurra a laayuda de un taller.

Portaobjetos 67

Compartimento decarga

Ampliación del compartimentode cargaGire hacia abajo la banqueta delasiento trasero antes de abatir el res‐paldo del asiento trasero:1. Baje los reposacabezas pulsando

el resorte.NotaPara garantizar que haya suficienteespacio para proceder con el cojíndel asiento trasero, deslice elasiento delantero hacia adelante ycoloque su respaldo verticalmente.

2. Tire la correa que hay debajo dela banqueta de asiento y gire ha‐cia abajo la banqueta de asiento.

3. Tire de la palanca de desbloqueoen la parte superior del respaldotrasero.

4. Pliegue el respaldo hacia delantey hacia abajo.

68 Portaobjetos

5. Introduzca los cinturones de se‐guridad de los asientos exterioresen las guías.

Para volver a colocar el respaldo delasiento en su posición original, ex‐traiga el cinturón de seguridad de lasguías del cinturón y levante el res‐paldo del asiento.Encaje el respaldo del asiento en susitio.

9 Advertencia

Antes de conducir, asegúrese deque los respaldos bloqueados fir‐memente en su posición. Si no lohace, se pueden producir lesionespersonales o daños en la carga oel vehículo en caso de frenazobrusco o colisión.

Asegúrese de que los cinturones deseguridad no estén pellizcados por elcierre.Puede que el cinturón de seguridadcentral trasero se bloquee cuando le‐vante el respaldo. Si fuera así, dejeque el cinturón se retraiga hasta elmáximo y repita la operación.Si el cinturón de seguridad sigue blo‐queado, gire hacia abajo la banquetade asiento e inténtelo de nuevo.Para volver a colocar la banqueta delasiento trasero, coloque la parte tra‐sera en su posición original, asegu‐rándose de que las correas del cierredel cinturón de seguridad no quedendobladas o atrapadas bajo la ban‐queta de asiento, luego empuje fir‐

memente la parte delantera de labanqueta hacia abajo hasta que en‐clave.

Atención

Cuando vuelva a colocar el res‐paldo trasero en posición vertical,coloque el cinturón de seguridadtrasero y las hebillas entre el res‐paldo del asiento trasero y un co‐jín. Asegúrese de que el cinturónde seguridad y las hebillas no que‐den pellizcados bajo el cojín delasiento trasero.Asegúrese de que los cinturonesde seguridad no queden dobladoso atrapados en el respaldo delasiento y que estén en la posicióncorrecta.

Portaobjetos 69

Cubierta delcompartimento de carga

No coloque ningún objeto sobre la cu‐bierta.

DesmontajeDesenganche las cintas de sujecióndel portón trasero.Levante la cubierta por la parte tra‐sera y empújela hacia arriba por laparte delantera.Desmonte la tapa.

Abrocharse el cinturónInserte la cubierta en las guías late‐rales y bájela.Fije las cintas de sujeción al portóntrasero.

Cubierta del portaobjetosdel maleteroCubierta del piso trasero

Agarre la manilla y levante la cu‐bierta.

Cuelgue la cubierta en el gancho dela pared lateral.

ArgollasLas argollas están diseñadas para fi‐jar las correas de amarre, o una redpara el equipaje, y evitar que se des‐placen los objetos transportados.

70 Portaobjetos

Triángulo de advertencia

Guarde el triángulo de advertenciadebajo de la cubierta del piso en elcompartimento de carga. Asegúrelocon la correa.

Botiquín

Guarde el botiquín en el comparti‐mento portaobjetos que hay en la pa‐red lateral izquierda del comparti‐mento de carga.

Sistema portaequipajesde techoPortaequipajes de techo

El portaequipajes de techo tiene ca‐rriles laterales fijados al techo.Por motivos de seguridad y para evi‐tar daños en el techo, se recomiendausar el sistema de portaequipajes detecho homologado para su vehículo.Para más información, póngase encontacto con su taller.

Portaobjetos 71

Información sobre lacarga■ Los objetos pesados en el compar‐

timento de carga deben colocarseapoyados contra los respaldos delos asientos. Asegúrese de que losrespaldos estén bien enclavados.Si se pueden apilar los objetos, losmás pesados deben colocarseabajo.

■ Asegure los objetos con correas deamarre fijadas a las argollas 3 69.

■ Asegure los objetos sueltos en elcompartimento de carga para evitarsu deslizamiento.

■ Cuando se transporten objetos enel compartimento de carga, los res‐paldos de los asientos traseros nodeben estar inclinados hacia de‐lante.

■ La carga no debe sobresalir por en‐cima del borde superior de los res‐paldos.

■ No coloque objetos sobre la cu‐bierta del compartimento de cargani en el tablero de instrumentos; no

tape el sensor situado en la partesuperior del tablero de instrumen‐tos.

■ La carga no debe obstaculizar elaccionamiento de los pedales, elfreno de estacionamiento o la pa‐lanca de cambios, ni impedir la li‐bertad de movimientos del conduc‐tor. No se deben dejar objetos suel‐tos en el habitáculo.

■ No conduzca con el compartimentode carga abierto.

9 Advertencia

Asegúrese siempre de que lacarga del vehículo esté bien su‐jeta. En caso contrario, los objetospodrían salir lanzados por el inte‐rior del vehículo y causar lesionespersonales o daños en la carga yel vehículo.

■ La carga útil es la diferencia entreel peso máximo autorizado del ve‐hículo (véase la placa de caracte‐rísticas 3 207) y el peso en vacíosegún norma CE.

Para calcular la carga útil, intro‐duzca los datos de su vehículo enla tabla de pesos que figura al prin‐cipio de este manual.El peso en vacío según norma CEincluye los pesos calculados parael conductor (68 kg), el equipaje(7 kg) y todos los líquidos (depósitolleno al 90 %).El equipamiento opcional y los ac‐cesorios aumentan el peso en va‐cío.

■ Conducir con carga en el techo au‐menta la sensibilidad del vehículo alos vientos laterales y tiene unefecto negativo sobre la maniobra‐bilidad debido a la elevación delcentro de gravedad. Distribuya lacarga uniformemente y asegúrelacon correas de sujeción. Ajuste lapresión de los neumáticos y la ve‐locidad del vehículo a las condicio‐nes de carga. Compruebe y vuelvaa apretar las correas con frecuen‐cia.

72 Portaobjetos

No conduzca a más de 120 km/h.■ La carga máxima autorizada en el

techo es de 75 kg. La carga sobreel techo es la suma de la carga ydel peso del portaequipajes.

Instrumentos y mandos 73

Instrumentos ymandos

Mandos ........................................ 73Testigos luminosos e indicado‐res ................................................ 79Pantallas de información ............. 90Mensajes del vehículo ................. 96Ordenador de a bordo ................. 98Personalización del vehículo ..... 101

MandosAjuste del volante

Desbloquee la palanca, ajuste el vo‐lante, luego enclave la palanca y ase‐gúrese de que esté totalmente blo‐queada.El volante sólo se debe ajustar con elvehículo parado y la dirección des‐bloqueada.

Mandos en el volante

El sistema de infoentretenimiento y elregulador de velocidad se puedenmanejar con los mandos en el vo‐lante.Hay más información disponible en elmanual del sistema de infoentreteni‐miento.Regulador de velocidad 3 140

74 Instrumentos y mandos

Volante térmico

Active la calefacción pulsando el bo‐tón *. La activación se indica me‐diante el LED del botón.La calefacción funciona con el motoren marcha.

Bocina

Pulse j.

Limpia/lavaparabrisasLimpiaparabrisas

2 = velocidad rápida1 = velocidad lentaP = conexión a intervalos§ = desconectar

Para un solo barrido cuando los lim‐piaparabrisas están desconectados,pulse la palanca hacia abajo.No los utilice si el parabrisas está he‐lado.Desconéctelos en túneles de lavado.

Instrumentos y mandos 75

Intervalo de funcionamiento ajustable

Palanca del limpiaparabrisas enposición P.Gire la rueda de ajuste para ajustar elintervalo deseado:intervalocorto

= gire la rueda de ajustehacia arriba

intervalolargo

= gire la rueda de ajustehacia abajo

Funcionamiento automático consensor de lluvia

P = Funcionamiento automáticocon sensor de lluvia

El sensor de lluvia detecta la cantidadde agua en el parabrisas y regula au‐tomáticamente la frecuencia de loslimpiaparabrisas.

Sensibilidad regulable del sensor delluvia

Gire la rueda de ajuste para ajustar lasensibilidad:sensibilidadbaja

= gire la rueda deajuste hacia abajo

sensibilidadalta

= gire la rueda deajuste hacia arriba

Mantenga el sensor libre de polvo,suciedad y hielo.

76 Instrumentos y mandos

Lavaparabrisas

Tire de la palanca. Se pulveriza lí‐quido de lavado sobre el parabrisas yel limpialuneta se realiza el barridovarias veces.

Limpia/lavaluneta

Pulse el interruptor basculante paraactivar el limpialuneta:posiciónsuperior

= funcionamiento conti‐nuo

posicióninferior

= funcionamiento inter‐mitente

posicióncentral

= desconectar

Presione la palanca. Se pulveriza lí‐quido de lavado sobre la luneta tra‐sera y el limpialuneta se realiza el ba‐rrido varias veces.No lo utilice si la luneta trasera estáhelada.Desconéctelos en túneles de lavado.El limpialuneta se conecta automáti‐camente cuando está conectado ellimpiaparabrisas y se engrana la mar‐cha atrás.La activación o desactivación de estafunción se puede cambiar en el menúAjustes de la pantalla de información.Personalización del vehículo 3 101.

Instrumentos y mandos 77

El sistema lavaluneta se desactivacuando el nivel de líquido es bajo.

Temperatura exterior

El descenso de la temperatura se in‐dica inmediatamente, el aumento seindica con un ligero retraso.Si la temperatura exterior desciendea 0,5 °C, aparece un mensaje de ad‐vertencia en el centro de informacióndel conductor con pantalla combi degama alta.

9 Advertencia

La carretera puede estar ya he‐lada aunque la pantalla muestreunos pocos grados por encima de0 °C.

RelojLa fecha y la hora se muestran en lapantalla de información.

Ajuste de la fecha y la horaPulse el botón CONFIG. Aparece elmenú Ajustes.Seleccione Hora y fecha.

Opciones de ajuste seleccionables:■ Fijar la hora: Cambia la hora que

aparece en la pantalla.■ Fijar la fecha: Cambia la fecha que

aparece en la pantalla.■ Fijar formato de hora: Cambia la in‐

dicación de las horas entre el for‐mato de 12 horas y el de 24 horas.

■ Fijar formato de fecha: Cambiala indicación de la fecha entre MM/DD/AAAA y DD.MM.AAAA.

■ Ver hora: Activa o desactiva la in‐dicación de la hora en la pantalla.

■ Sincronizar hora RDS: La señalRDS de la mayoría de transmisoresVHF ajusta automáticamente lahora. La sincronización de la horapor RDS puede tardar unos minu‐tos. Algunas emisoras no emitenuna señal horaria correcta. En talcaso, se recomienda desactivar lasincronización automática de lahora.

Personalización del vehículo 3 101.

78 Instrumentos y mandos

Tomas de corriente

Hay una toma de corriente de 12 Vsituada en la consola delantera.El consumo máximo no debe superarlos 120 vatios.

Hay una toma de corriente de 230 Vsituada en la consola trasera.El consumo máximo no debe superarlos 150 vatios.La toma de corriente se desactiva aldesconectar el encendido.Además, la toma de corriente se des‐activa también si la tensión de la ba‐tería es baja.Los accesorios eléctricos que se co‐necten deben cumplir los requisitossobre compatibilidad electromagné‐tica de la norma DIN VDE 40 839.

Atención

No conecte ningún accesorio concorriente, p. ej. dispositivos o ba‐terías de carga eléctricos.Para evitar daños en las tomas, noutilice conectores inadecuados.

Instrumentos y mandos 79

Testigos luminosos eindicadoresVelocímetro

Indica la velocidad del vehículo.

Cuentakilómetros

La línea inferior muestra el kilome‐traje registrado del vehículo.

Cuentakilómetros parcialLa línea superior muestra la distanciarecorrida desde la última puesta acero.Para reiniciar, mantenga pulsado elbotón SET/CLR en la palanca de losintermitentes durante unos segundos3 90.

El cuentakilómetros parcial contabi‐liza hasta 2.000 km de distancia yluego se pone a 0.

Cuentarrevoluciones

Indica el régimen del motor.Conduzca en los regímenes más ba‐jos del motor en cada marcha tantocomo sea posible.

80 Instrumentos y mandos

Atención

Si la aguja está en el sector de ad‐vertencia (rojo), se ha excedido elrégimen máximo admisible delmotor. Hay peligro para el motor.

Indicador de combustible

Indica el nivel de combustible, o degas, en el depósito según el modo defuncionamiento.El testigo de control i se ilumina siel nivel en el depósito es bajo. Re‐poste inmediatamente si parpadea.

Nunca debe agotar el depósito.Debido al combustible que queda enel depósito, la cantidad requeridapara llenar el depósito puede ser in‐ferior a la capacidad especificada.

Indicador de temperaturadel refrigerante del motor

Muestra la temperatura del refrige‐rante.

zonaizquierda

= el motor no ha alcan‐zado todavía su tem‐peratura de funciona‐miento

zonacentral

= temperatura normalde funcionamiento

zonaderecha

= temperatura dema‐siado alta

Atención

Si la temperatura del refrigerantedel motor es demasiado alta, de‐tenga el vehículo y pare el motor.Peligro para el motor. Compruebeel nivel de refrigerante.

Indicación de servicioEl sistema de vida útil del aceite le in‐dica cuándo cambiar el aceite del mo‐tor y el filtro. Según las condicionesde conducción, la indicación del in‐tervalo de cambio de aceite del motory del filtro puede variar considerable‐mente.

Instrumentos y mandos 81

En la pantalla combi de gama alta, lavida útil restante del aceite se indicaen el Menú de información delvehículo.En la pantalla de gama media, la vidaútil restante del aceite de motor semuestra mediante el testigo de con‐trol I; por lo tanto, el encendidotiene que estar conectado y el motorparado.El menú y la función se pueden se‐leccionar mediante los botones en lapalanca de los intermitentes.Para ver la vida útil restante del aceitedel motor:

Pulse el botón MENU para seleccio‐nar Menú de información delvehículo.Gire la rueda de ajuste para seleccio‐nar Indice del estado útil del aceite.Para que el sistema funcione correc‐tamente, se debe reiniciar cada vezque se cambie el aceite del motor.Recurra a la ayuda de un taller.Pulse el botón SET/CLR para reini‐ciarlo. Por lo tanto, el encendido tieneque estar conectado y el motor pa‐rado.

Cuando el sistema calcula que la vidaútil del aceite del motor ha dismi‐nuido, aparece Cambie pronto elaceite del motor o un código de ad‐vertencia en el centro de informacióndel conductor. Acuda a un taller paracambiar el aceite del motor y el filtroen el plazo de una semana o cuandohaya recorrido 500 km (lo que ocurraprimero).Centro de información del conductor3 90.Información de servicio 3 204.

Testigos de controlLos testigos de control descritos noestán presentes en todos los vehícu‐los. La descripción es válida para to‐das las versiones de cuadros de ins‐trumentos. La posición de los testigosde control puede variar en función delequipamiento del vehículo. Al conec‐tar el encendido, se iluminarán bre‐vemente la mayoría de los testigos decontrol a modo de prueba funcional.

82 Instrumentos y mandos

Los colores de los testigos de controlsignifican lo siguiente:rojo = peligro, recordatorio im‐

portanteamarillo = aviso, información, ave‐

ríaverde = confirmación de activa‐

ciónazul = confirmación de activa‐

ciónblanco = confirmación de activa‐

ción

Instrumentos y mandos 83

Testigos de control en el cuadro de instrumentos

84 Instrumentos y mandos

Testigos de control en laconsola central

IntermitentesO se enciende o parpadea en verde.

Se enciende un instanteLas luces de estacionamiento estánencendidas.

ParpadeaSe activan los intermitentes o las lu‐ces de emergencia.

Parpadeo rápido: fallo de un intermi‐tente o del fusible correspondiente,fallo de un intermitente del remolque.Sustitución de bombillas 3 168, Fu‐sibles 3 175.Intermitentes 3 111.

Recordatorio del cinturónde seguridadX para el asiento del conductor, seenciende o parpadea en rojo.k para el asiento del acompañante,se enciende o parpadea en rojocuando el asiento está ocupado.Y para los asientos traseros, seenciende en el centro de informacióndel conductor (DIC).Al conectar el encendido, el testigo seilumina durante varios segundos.Si se desabrocha el cinturón de se‐guridad con el vehículo en marcha, eltestigo se enciende.Si se abrocha el cinturón de seguri‐dad, el testigo se apaga.

Cinturón de seguridad de tres puntos3 41.

Airbags y pretensores decinturonesv se enciende en rojo.Al conectar el encendido, el testigo decontrol se ilumina durante unos se‐gundos. Si no se enciende, no seapaga al cabo de unos segundos o sise enciende durante la marcha, hayuna avería en el sistema de airbags.Recurra a la ayuda de un taller. Losairbags y los pretensores de cinturo‐nes podrían no dispararse en caso deaccidente.La activación de los pretensores decinturones o los airbags se indica me‐diante la iluminación permanente deltestigo v.

Instrumentos y mandos 85

9 Advertencia

Haga subsanar la causa de la ave‐ría en un taller inmediatamente.

Pretensores de cinturones, sistemade airbags 3 40, 3 43.

Desactivación de losairbags

Los testigos de control están situadosen el tablero de instrumentos.El testigo d del airbag del acompa‐ñante se enciende.

Cuando el testigo de control se en‐ciende, indica que el airbag del acom‐pañante está activado y el asiento in‐fantil no debe instalarse en el asientodel acompañante.El testigo c del airbag del acompa‐ñante se enciende.Cuando este testigo de control se en‐ciende, indica que el airbag del acom‐pañante está desactivado.Desactivación de los airbags 3 46.

Sistema de cargap se enciende en rojo.Se ilumina al conectar el encendido yse apaga poco después de arrancarel motor.

Si se enciende con el motor enmarchaDetenga el vehículo y pare el motor.La batería no se carga. La refrigera‐ción del motor puede estar interrum‐pida. La unidad de servofreno puedeperder eficacia. Recurra a la ayudade un taller.

Testigo de averíasZ se enciende o parpadea en ama‐rillo.Se ilumina al conectar el encendido yse apaga poco después de arrancarel motor.

Si se enciende con el motor enmarchaAvería en el sistema de control deemisiones. Pueden excederse los lí‐mites de emisiones permitidos. Re‐curra inmediatamente a la ayuda deun taller.

Si parpadea con el motor enmarchaAvería que puede producir daños enel catalizador. Reduzca la velocidadhasta que cese el parpadeo. Recurrainmediatamente a la ayuda de un ta‐ller.

Revisión urgente delvehículog se enciende en amarillo.

86 Instrumentos y mandos

Además, aparece un mensaje de ad‐vertencia o un código de advertencia.El vehículo requiere servicio.Recurra a la ayuda de un taller.Mensajes del vehículo 3 96.

Sistema de frenos yembragueNivel del líquido de frenos yembrague& se enciende en rojo.El nivel del líquido de frenos y embra‐gue es demasiado bajo 3 165.

9 Advertencia

Deténgase. No continúe su viaje.Recurra a un taller.

Se enciende después de conectar elencendido si el freno de estaciona‐miento está accionado 3 137.

Accione el pedal- se enciende en amarillo.

Es necesario pisar el pedal del em‐brague para arrancar el motor. Sis‐tema stop-start 3 126.

Sistema antibloqueo defrenos (ABS)u se enciende en amarillo.Se ilumina durante unos segundosdespués de conectar el encendido. Elsistema está operativo cuando seapaga el testigo de control.Si transcurridos unos segundos eltestigo no se apaga, o si se enciendedurante la marcha, hay una avería enel sistema ABS. El sistema de frenosdel vehículo sigue estando operativopero sin la regulación del ABS.Sistema antibloqueo de frenos3 136.

Cambio a una marcha máslarga[ se enciende en verde, o aparececomo símbolo en el centro de infor‐mación del conductor con pantalla

combi de gama alta, cuando se reco‐mienda cambiar a una marcha máslarga para ahorrar combustible.Asistente de conducción ECO3 98.

Sistema de control dedescensou se enciende o parpadea en verde.Sistema de control de descenso3 139

Se enciendeEl sistema está operativo.

ParpadeaEl sistema se activa.

Dirección asistidac se enciende en amarillo.Se ilumina al conectar el encendido yse apaga poco después de arrancarel motor.

Instrumentos y mandos 87

Si el testigo no se apaga al cabo deunos segundos, o si se enciende du‐rante la marcha, hay una avería en elsistema de dirección asistida.Recurra a la ayuda de un taller.

Aviso de cambio de carril) se enciende en verde o amarillo, oparpadea en amarillo.

Se enciende en verdeEl sistema está conectado y listo parafuncionar.

Se enciende en amarilloAvería en el sistema. Recurra a laayuda de un taller.

Parpadea en amarilloEl sistema detecta un cambio invo‐luntario de carril.

Asistente de aparcamientopor ultrasonidosr se enciende en amarillo.Avería en el sistema

oAvería porque los sensores están su‐cios o cubiertos de nieve o hielooInterferencias causadas por fuentesexternas de ultrasonidos. Una vez eli‐minada la fuente de las interferen‐cias, el sistema funcionará con nor‐malidad.Haga subsanar la causa de la averíadel sistema en un taller.Asistente de aparcamiento por ultra‐sonidos 3 145.

Control electrónico deestabilidad desactivadon se enciende en amarillo.El sistema está desactivado.

Control electrónico deestabilidad y sistema decontrol de tracciónb se enciende o parpadea en amari‐llo.

Se enciendeHay una avería en el sistema. Sepuede continuar conduciendo. Sinembargo, la estabilidad de marchapuede empeorar dependiendo del es‐tado de la calzada.Haga subsanar la causa de la averíaen un taller.

ParpadeaIntervención activa del sistema.Puede reducirse la potencia del mo‐tor y el vehículo puede frenarse unpoco automáticamente.Control electrónico de estabilidad3 138, Sistema de control de tracción3 137.

Sistema de control detracción desactivadok se enciende en amarillo.El sistema está desactivado.

Precalentamiento! se enciende en amarillo.

88 Instrumentos y mandos

La preincandescencia está activada.Se activa sólo si la temperatura exte‐rior es baja.

Filtro de partículas diésel% se enciende o parpadea en ama‐rillo.El filtro de partículas diésel debe lim‐piarse.Siga conduciendo hasta que % seapague. Procure que el régimen delmotor no baje de las 2000 rpm.

Se enciendeEl filtro de partículas diésel está lleno.Inicie el proceso de limpieza cuantoantes.

ParpadeaSe ha alcanzado la capacidad má‐xima del filtro. Inicie el proceso delimpieza inmediatamente para que nose dañe el motor.Filtro de partículas diésel 3 129, sis‐tema de parada-arranque 3 126.

Sistema de control depresión de los neumáticosw se enciende o parpadea en amari‐llo.

Se enciendePérdida de presión de los neumáti‐cos. Detenga el vehículo inmediata‐mente y compruebe la presión de losneumáticos.

ParpadeaAvería en el sistema o neumático sinsensor de presión montado (p. ej.,rueda de repuesto). Después 60-90segundos, el testigo de control per‐manece encendido. Recurra a un ta‐ller.Sistema de control de presión de losneumáticos 3 182.

Presión de aceite delmotorI se enciende en rojo.

Se ilumina al conectar el encendido yse apaga poco después de arrancarel motor.

Si se enciende con el motor enmarcha

Atención

La lubricación del motor puede es‐tar interrumpida. Se pueden oca‐sionar daños en el motor y/o elbloqueo de las ruedas motrices.

1. Pise el embrague.2. Ponga el cambio en punto

muerto, palanca selectora en N.3. Abandone la carretera lo antes

posible sin poner en peligro aotros vehículos.

4. Desconecte el encendido.

9 Advertencia

Con el motor apagado, será nece‐saria una fuerza considerable‐mente mayor para frenar y girar el

Instrumentos y mandos 89

volante. Durante una parada au‐tomática (Autostop), la unidad deservofreno se mantendrá opera‐tiva.No saque la llave hasta que el ve‐hículo no se encuentre detenido.De lo contrario, el bloqueo del vo‐lante podría accionarse por sor‐presa.

Compruebe el nivel de aceite antesde recurrir a la ayuda de un taller3 162.

Nivel de combustible bajoi se enciende o parpadea en ama‐rillo.

Se enciendeEl nivel en el depósito de combustiblees demasiado bajo.

ParpadeaCombustible agotado. Reposte inme‐diatamente. Nunca debe agotar el de‐pósito.Catalizador 3 130.

Purga del sistema de combustiblediésel 3 167.

Inmovilizadord parpadea en amarillo.Avería en el sistema del inmoviliza‐dor. No se puede arrancar el motor.Haga subsanar la causa de la averíapor un reparador.

Luces exteriores8 se enciende en verde.Las luces exteriores están encendi‐das 3 106.

Luz de carreteraC se enciende en azul.Se enciende cuando la luz de carre‐tera está conectada, durante las rá‐fagas 3 107 o cuando la luz de ca‐rretera está conectada con el asis‐tente de luz de carretera del sistemade faros adaptativos 3 109.

Sistema de farosadaptativosf se enciende o parpadea en amari‐llo.

Se enciendeEl sistema de faros adaptativos ne‐cesita una revisión.Recurra a la ayuda de un taller.Sistema de faros adaptativos 3 109.

ParpadeaEl sistema está cambiado a luz decruce simétrica.Después de conectar el encendido, eltestigo de control f parpadea duranteunos 4 segundos para recordarle quese ha activado el sistema 3 108.Control automático de las luces3 106.

Luces antiniebla> se enciende en verde.Los faros antiniebla están conecta‐dos 3 112.

90 Instrumentos y mandos

Piloto antinieblar se enciende en amarillo.El piloto antiniebla está encendido3 112.

Regulador de velocidadm se enciende en blanco o verde.

Se enciende en blancoEl sistema está encendido.

Se enciende en verdeEl regulador de velocidad está acti‐vado.Regulador de velocidad 3 140.

Detectado vehículoprecedenteA se enciende en verde.Se ha detectado un vehículo prece‐dente en el mismo carril.Alerta de colisión frontal 3 143.

Capó abierto/ se enciende cuando el capó estáabierto en vehículos con sistemastop-start.Sistema stop-start 3 126.

Puerta abiertah se enciende en rojo.Está abierta una puerta o el portóntrasero.

Pantallas deinformaciónCentro de información delconductorEl centro de información del conduc‐tor (DIC) se encuentra en el cuadrode instrumentos entre el velocímetroy el cuentarrevoluciones. Está dispo‐nible como pantalla de gama media opantalla combi de gama alta.

Instrumentos y mandos 91

La pantalla de gama media indica losiguiente:■ cuentakilómetros total■ cuentakilómetros parcial■ algunos testigos de control■ información del vehículo■ información del viaje / combustible■ mensajes del vehículo, mostrados

como códigos numéricos 3 96.

En la pantalla combi de gama alta, laspáginas de menú pueden seleccio‐narse pulsando el botón MENU, lossímbolos de los menús se muestranen la línea superior de la pantalla:

■ X Menú de información delvehículo

■ W Menú de informanción viaje/combustible

■ s Menú de información ECOAlgunas de las funciones mostradasvarían cuando el vehículo está enmarcha y cuando está parado. Algu‐nas funciones sólo están disponiblescuando el vehículo está en marcha.Personalización del vehículo 3 101.Ajustes memorizados 3 22.

Selección de menús y funcionesLos menús y las funciones se puedenseleccionar mediante los botones enla palanca de los intermitentes.

Pulse el botón MENU para cambiarentre menús o para volver de un sub‐menú al siguiente nivel superior delmenú.

92 Instrumentos y mandos

Gire la rueda de ajuste para resaltaruna opción del menú o para estable‐cer un valor numérico.

Pulse el botón SET/CLR para selec‐cionar una función o confirmar unmensaje.

Menú de información delvehículoPresione el botón MENU para selec‐cionar Menú de información delvehículo o en la pantalla combi degama alta seleccione X.Gire la rueda de ajuste para seleccio‐nar un submenú. Pulse el botón SET/CLR para confirmar.

Siga las instrucciones dadas en lossubmenús.Dependiendo de la versión, los posi‐bles submenús pueden ser:■ Unidad: las unidades mostradas en

pantalla se pueden cambiar■ Presión de los neumáticos: com‐

prueba la presión de los neumáti‐cos de todas las ruedas durante lamarcha 3 182

■ Vida útil restante del aceite: indicacuándo es necesario cambiar elaceite y el filtro de aceite del motor3 80

■ Asistente de señales de tráfico:muestra las señales de tráfico de‐tectadas para la sección actual dela ruta 3 150

■ Advertencia de velocidad: si se su‐pera la velocidad predefinida, so‐nará un aviso acústico

La selección y la indicación puedenvariar entre la pantalla de gama me‐dia y la pantalla combi de gama alta.

Menú de informanción viaje/combustiblePresione el botón MENU para selec‐cionar Menú de informanción viaje/combustible o W en la pantallacombi de gama alta.Gire la rueda de ajuste para seleccio‐nar un submenú. Pulse el botón SET/CLR para confirmar.■ Cuentakilómetros parcial 1■ Cuentakilómetros parcial 2■ Velocidad digitalEl cuentakilómetros parcial 2 y la ve‐locidad digital sólo están disponiblesen los vehículos con pantalla combide gama alta.En vehículos con ordenador de abordo hay más submenús disponi‐bles.La selección y la indicación puedenvariar entre la pantalla de gama me‐dia y la pantalla combi de gama alta.Menú de información de viaje/com‐bustible, ordenador de a bordo3 98.

Instrumentos y mandos 93

Menú de información ECOPulse el botón MENU para seleccio‐nar s en la línea superior de lapantalla combi de gama alta.Gire la rueda de ajuste para seleccio‐nar un submenú. Pulse el botón SET/CLR para confirmar.Los submenús son los siguientes:

■ Indicación de cambio: La marchaactual se indica dentro de una fle‐cha. La cifra superior recomiendacambiar a una marcha más largapara ahorrar combustible.Índice Eco: El consumo actual decombustible se indica en forma de

segmentos. Para una conduccióneconómica, adapte su estilo deconducción para mantener los seg‐mentos llenos dentro de la zonaEco. Cuantos más segmentos es‐tén llenos mayor será el consumode combustible. Simultáneamentese indica el valor del consumo ac‐tual.

■ Princ. consum.: Aparece una listade los dispositivos de confort co‐nectados actualmente que másconsumen en orden descendente.Se indica el potencial de ahorro decombustible. Si se desconecta un

consumidor, desaparecerá de lalista y se actualizará el valor delconsumo.

■ Tend. de Cons.: Muestra la evolu‐ción del consumo medio a lo largode una distancia de 50 km. Los seg‐mentos llenos indican el consumoen pasos de 5 km y muestran elefecto de la topografía o del estilode conducción en el consumo decombustible.

94 Instrumentos y mandos

Pantalla de informacióngráfica, pantalla deinformación en colorDependiendo de la configuración delvehículo, puede tener una pantalla deinformación gráfica o en color. Lapantalla de información está situadaen el tablero de instrumentos, encimadel sistema de infoentretenimiento.

Pantalla de información gráfica

La pantalla de información gráfica in‐dica lo siguiente:■ hora 3 77■ temperatura exterior 3 77■ fecha 3 77■ sistema de infoentretenimiento,

véase la descripción del manual delsistema de infoentretenimiento

■ ajustes de personalización del ve‐hículo 3 101

Pantalla de información en color

La pantalla de información en colormuestra en color lo siguiente:■ hora 3 77■ temperatura exterior 3 77■ fecha 3 77■ sistema de infoentretenimiento,

véase la descripción del manual delsistema de infoentretenimiento

■ navegación, véase la descripcióndel manual del sistema de infoen‐tretenimiento

■ ajustes del sistema■ mensajes del vehículo 3 96■ ajustes de personalización del ve‐

hículo 3 101El tipo de información y su represen‐tación dependen del equipamientodel vehículo y los ajustes efectuados.

Selección de menús y ajustesSe accede a los menús y los ajustesmediante la pantalla.

Instrumentos y mandos 95

Las selecciones se realizan me‐diante:■ menús■ botones de función y el botón mul‐

tifunción del sistema de infoentre‐tenimiento

Selección con el sistema deinfoentretenimiento

Seleccione una función a través delos botones del sistema de infotain‐ment. Se muestra el menú de la fun‐ción seleccionada.El botón multifunción se usa para se‐leccionar una opción y para confir‐mar.

Botón multifunciónEl botón multifunción es el elementode control central de los menús:

Girar■ Para destacar una opción de menú■ Para configurar un valor numérico

o mostrar una opción de menúPulse (el aro exterior)■ Para seleccionar o activar la opción

destacada■ Para confirmar un valor configu‐

rado■ Para activar o desactivar una fun‐

ción del sistemaBotón BACKPulse el botón para lo siguiente:■ salir de un menú sin cambiar la con‐

figuración■ volver de un submenú a un menú

superior■ borrar el último carácter en una se‐

cuencia de caracteresMantener el botón pulsado unos se‐gundos para eliminar toda la entrada.Personalización del vehículo 3 101.

96 Instrumentos y mandos

Mensajes del vehículoLos mensajes se muestran principal‐mente en el centro de información delconductor (DIC), en algunos casosjunto con un aviso acústico.

Pulse el botón SET/CLR, el botónMENU o gire la rueda de ajuste paraconfirmar un mensaje.

Mensajes del vehículo de lapantalla de gama media

Los mensajes del vehículo se mues‐tran como códigos numéricos.

N.º Mensaje del vehículo

10 Frenos sobrecalentados

16 Avería de la luz de freno

17 Fallo del sistema nivelaciónde faros

25 Avería del intermitente delan‐tero izquierdo

N.º Mensaje del vehículo

26 Avería del intermitente traseroizquierdo

27 Avería del intermitente delan‐tero derecho

28 Avería del intermitente traseroderecho

49 Aviso de cambio de carril nodisponible

53 Apriete el tapón del combus‐tible

54 Agua en el filtro del combus‐tible

55 El filtro de partículas diéselestá lleno 3 129

56 Desequilibrio de presión enlas ruedas delanteras

57 Desequilibrio de presión enlas ruedas traseras

S68 Revisión de la dirección asis‐tida

Instrumentos y mandos 97

N.º Mensaje del vehículo

S73 Revisión del sistema de trac‐ción total

S74 Revisión de AFL

S75 Revisión del aire acondicio‐nado

S77 Revisión del aviso de cambiode carril

S79 Rellene el aceite de motor

S81 Revisión de la caja decambios

S82 Cambie el aceite del motorpronto

S84 Potencia del motor reducida

S89 Revisión urgente del vehículo

128 Capó abierto

134 Fallo del asistente de aparca‐miento, limpie el parachoques

S136 Asistente de aparcamiento

N.º Mensaje del vehículo

145 Compruebe el nivel de líquidodel lavaparabrisas

174 Batería baja

Nota"S" siginifica "Revisión urgente delvehículo". Recurra inmediatamentea la ayuda de un taller.

Mensajes del vehículo en lapantalla combi de gama alta

Los mensajes del vehículo se mues‐tran como texto. Siga las instruccio‐nes que aparecen en los mensajes.

El sistema muestra mensajes relacio‐nados con los temas siguientes:■ Niveles de líquidos■ Sistema de alarma antirrobo■ Frenos■ Sistemas de tracción■ Sistemas de control de la conduc‐

ción■ Regulador de velocidad■ Sistemas de detección de objetos■ Iluminación, sustitución de bombi‐

llas■ Sistema limpia y lavaparabrisas■ Puertas, ventanillas■ Mando a distancia■ Cinturones de seguridad■ Sistemas de airbags■ Motor y caja de cambios■ Presión de los neumáticos■ Filtro de partículas diésel 3 129■ Batería

98 Instrumentos y mandos

Avisos acústicosAl arrancar el motor o durante lamarcha■ Si la puerta o el capó están abier‐

tos.■ Si no se ha abrochado el cinturón

de seguridad.■ Si se sobrepasa una determinada

velocidad con el freno de estacio‐namiento accionado.

■ Si aparece un mensaje de adver‐tencia o un código de advertenciaen el centro de información del con‐ductor.

■ Si el asistente de aparcamiento de‐tecta un objeto.

Cuando el vehículo estáestacionado y/o se abre lapuerta del conductor■ Si la llave está en la cerradura del

encendido.■ Con las luces exteriores encendi‐

das.

Tensión de la pilaSi la tensión de la batería es baja,aparecerá un mensaje de adverten‐cia o el código de advertencia 174 enel centro de información del conduc‐tor.1. Desconecte inmediatamente los

consumidores eléctricos que nosean necesarios para una con‐ducción segura, como la calefac‐ción de asiento, la luneta térmicatrasera u otros consumidores.

2. Cargue la batería circulando sindetenerse durante un tiempo ousando un cargador de baterías.

El mensaje de advertencia, o el có‐digo de advertencia, desaparecerádespués de arrancar el motor dos ve‐ces consecutivas sin caída de ten‐sión.Si la batería no se puede recargar,haga subsanar la causa de la averíaen un taller.

Ordenador de a bordoLos menús y las funciones se puedenseleccionar mediante los botones enla palanca de los intermitentes 3 90.

En la pantalla de gama media, pulseel botón MENU para seleccionar elMenú de informanción viaje/combustible o seleccione W en lapantalla combi de gama alta.

Instrumentos y mandos 99

Menú de informanción viaje/combustible en la pantalla combi degama alta

Gire la rueda de ajuste para seleccio‐nar los submenús:

■ Velocidad digital■ Alcance■ Consumo instantáneo

■ Cuentakilómetros parcial 1■ Consumo medio 1■ Velocidad media 1

100 Instrumentos y mandos

■ Cuentakilómetros parcial 2■ Consumo medio 2■ Velocidad media 2■ Conducción guiada

Velocidad digitalIndicación digital de la velocidad ins‐tantánea.

AlcanceEl alcance se calcula a partir del con‐tenido actual del depósito y del con‐sumo instantáneo. La pantalla mues‐tra valores promedio.Después de repostar, el alcance seactualiza automáticamente al pocotiempo.Si el nivel de combustible en el depó‐sito es bajo, aparece un mensaje enlos vehículos con pantalla combi degama alta.Cuando es necesario repostar inme‐diatamente, aparece un código o unmensaje de advertencia en los vehí‐culos con pantalla de gama media opantalla combi de gama alta.

Además, se enciende el testigo decontrol i en el indicador de com‐bustible o parpadea 3 89.

Consumo instantáneoIndicación del consumo instantáneo.

Ordenador de a bordo 1 y 2La información de los dos ordenado‐res de a bordo se puede reiniciar porseparado para el cuentakilómetros, elconsumo medio y la velocidad media,ofreciendo así la posibilidad de ver in‐formación de viaje diversa para dife‐rentes conductores.Para reiniciar, mantenga pulsado elbotón SET/CLR en cada modo du‐rante unos segundos.

Cuentakilómetros parcialEl cuentakilómetros parcial muestrala distancia registrada desde un res‐tablecimiento determinado.El cuentakilómetros parcial contabi‐liza hasta 2.000 km de distancia yluego se pone a 0.

Consumo medioIndicación del consumo medio. Lamedición puede reiniciarse en cual‐quier momento y se inicia con un va‐lor predeterminado.Para reiniciar, mantenga pulsado elbotón SET/CLR durante unos segun‐dos.

Instrumentos y mandos 101

Velocidad mediaIndicación de la velocidad media. Lamedición puede reiniciarse en cual‐quier momento.Para reiniciar, mantenga pulsado elbotón SET/CLR durante unos segun‐dos.

Conducción guiadaEn el Centro de información del con‐ductor, además de la información denavegación de la pantalla de informa‐ción en color, se muestra la conduc‐ción guiada.

Personalización delvehículoEl vehículo se puede personalizarcambiando los ajustes en el sistemade infoentretenimiento.Dependiendo del equipamiento delvehículo, es posible que algunas delas funciones descritas a continua‐ción no estén disponibles.

Ajustes de la pantalla deinformaciónCD 400Pulse el botón CONFIG para accederal menú de configuración.

Pulse el botón CONFIG con el encen‐dido conectado y el sistema de in‐foentretenimiento activado.Se muestran los menús de ajuste.Para cambiar los menús de ajustegire el control MENU.Para seleccionar los menús deajuste, pulse el botón MENU.Para cerrar o volver al anterior, pulseel botón BACK.Se pueden seleccionar los siguientesajustes:■ Idiomas (Languages)■ Hora y fecha

102 Instrumentos y mandos

■ Ajustes de la radio■ Ajustes de Bluetooth■ Ajustes del vehículo (Vehicle

Setting)Los siguientes ajustes pueden cam‐biarse en los submenús correspon‐dientes:

Idiomas (Languages)Selección del idioma deseado.

Hora y fechaVea Reloj 3 77.

Ajustes de la radioVéase el manual del sistema de in‐foentretenimiento para más informa‐ción.

Ajustes de BluetoothVéase el manual del sistema de in‐foentretenimiento para más informa‐ción.

Ajustes del vehículo (Vehicle Setting)■ Temperatura y calidad del aire

Velocidad ventilador autom.: Modi‐fica la regulación del ventilador. Elajuste modificado se activará tras

apagar y volver a conectar el en‐cendido.Modo de climatizador: Activa o des‐activa la refrigeración.Desempañamiento automát.: Faci‐lita el desempañado del parabrisasseleccionando automáticamentelos ajustes necesarios y el modoautomático del aire acondicionado.Desempañamiento tras. Auto: Acti‐vación automática de la luneta tér‐mica trasera.

■ Ajustes de confortVolumen de avisos: Cambia el vo‐lumen de los avisos acústicos.Personalización conductor: Activao desactiva la función de persona‐lización.Limpiapar. tras. auto m. atrás: Ac‐tiva o desactiva la conexión auto‐mática del limpialuneta cuando seengrana la marcha atrás.

■ Iluminación ambiente exteriorIluminación exterior al abrir:Activa o desactiva la iluminación deentrada.

Duración al salir del vehículo:Activa o desactiva y cambia la du‐ración de la iluminación al salir.

■ Cierre centralizadoCierre automático de puertas: Ac‐tiva o desactiva la función de des‐bloqueo automático de puertasdespués de desconectar el encen‐dido. Activa o desactiva la funciónde bloqueo automático de puertasdespués de iniciar la marcha.Impedir cierre si pta. abierta: Activao desactiva la función de bloqueoautomático de puertas mientrashay una puerta abierta.Cierre retardado de puertas: Activao desactiva la función de bloqueoautomático de puertas con retardo.

■ Apertura/cierre/arranque remotoRespuesta apertura a dist.:Activa o desactiva la confirmaciónde las luces de emergencia al des‐bloquear.

Instrumentos y mandos 103

Apertura puertas a distancia: Cam‐bia la configuración para desblo‐quear sólo la puerta del conductoro todo el vehículo al desbloquear.

■ Restaurar ajustes de fábrica:Restablece todos los ajustes a losvalores predeterminados.

Ajustes de la pantalla deinformaciónNavi 600Pulse el botón CONFIG. Aparece elmenú Ajustes.

Girando y pulsando el botón multifun‐ción se pueden seleccionar los si‐guientes ajustes:■ Idiomas■ Hora y fecha■ Ajustes de la radio■ Ajustes del teléfono■ Ajustes de la navegación■ Ajustes del vehículo■ Ajustes de la pantallaLos siguientes ajustes pueden cam‐biarse en los submenús correspon‐dientes:

IdiomasSelección del idioma deseado.

Hora y fechaVea Reloj 3 77.

Ajustes de la radioVéase la descripción del sistema deinfoentretenimiento en el manual co‐rrespondiente.

Ajustes del teléfonoVéase la descripción del sistema deinfoentretenimiento en el manual co‐rrespondiente.

Ajustes de la navegaciónVéase la descripción del sistema deinfoentretenimiento en el manual co‐rrespondiente.

Ajustes del vehículo

■ Calidad clima y aireControl ventil.: Modifica la regula‐ción del ventilador. El ajuste modi‐ficado se activará tras apagar y vol‐ver a conectar el encendido.

104 Instrumentos y mandos

Climatizador: Activa o desactiva larefrigeración.Deshumectación automática: Faci‐lita el desempañado del parabrisasseleccionando automáticamentelos ajustes necesarios y el modoautomático del aire acondicionado.Desempañar luneta trasera: Acti‐vación automática de la luneta tér‐mica trasera.

■ Ajustes de comodidadVolumen de las señales: Cambia elvolumen de los avisos acústicos.Limpiaparabr. tras. m. atrás: Activao desactiva la conexión automática

del limpialuneta cuando se engranala marcha atrás.

■ Asistente aparcam./Detec.colisionesAsistente aparc.: Activa o desactivael asistente de aparcamiento porultrasonidos.

■ Iluminar el caminoDuración al salir del vehículo: Ac‐tiva o desactiva y cambia la dura‐ción de la iluminación al salir.Luces al abrir: Activa o desactiva lailuminación de entrada.

■ Cierre de puertasCierre autom. de puertas: Activa odesactiva la función de desbloqueoautomático de puertas después dedesconectar el encendido. Activa odesactiva la función de bloqueo au‐tomático de puertas después de ini‐ciar la marcha.Evitar cierre con la puerta abierta:Activa o desactiva la función de blo‐queo automático de puertas mien‐tras hay una puerta abierta.

■ Cierre remoto/Apertura rem./Arranque rem.

Respuesta apertura remota: Activao desactiva la confirmación de lasluces de emergencia al desblo‐quear.Apertura remota: Cambia la confi‐guración para desbloquear sólo lapuerta del conductor o todo el ve‐hículo al desbloquear.Nuevo cierre automático: Activa odesactiva el la función de volver abloquear automáticamente des‐pués de desbloquear sin abrir el ve‐hículo.

■ Recuperar ajustes de fábricaRecuperar ajustes de fábrica: Res‐tablece todos los ajustes a los va‐lores predeterminados.

Ajustes de la pantallaAjustes de la pantalla seleccionables:■ Modalidad diurna: Optimización

para condiciones diurnas.■ Modalidad nocturna: Optimización

para condiciones de oscuridad.■ Automático: La pantalla cambia de

modo cuando las luces del vehículose encienden y se apagan.

Instrumentos y mandos 105

■ Cámara de reversa: Cambia losajustes para la cámara retrovisora.

■ Marco de imagen: Véase la des‐cripción del sistema de infoentrete‐nimiento en el manual correspon‐diente.

106 Iluminación

Iluminación

Iluminación exterior .................... 106Iluminación interior ..................... 113Características de la ilumina‐ción ............................................ 114

Iluminación exteriorConmutador de las luces

Gire el conmutador de las luces:AUTO = Control automático de las

luces: la iluminación exte‐rior se enciende y apagaautomáticamente depen‐diendo de las condicionesde iluminación externas.

m = Activación o desactivacióndel control automático deluces. El conmutadorvuelve a AUTO.

8 = Luces laterales9 = Luz de cruce

Vehículos sin control automático delas luces:7 = desconectar

Luces traserasLas luces traseras se encienden juntocon la luz de cruce y las luces latera‐les.

Control automático de lasluces

Iluminación 107

Cuando está conectada la función decontrol automático de las luces y elmotor está en marcha, el sistemacambia automáticamente entre luz decirculación diurna y luz de cruce enfunción de las condiciones lumino‐sas.

Luz de circulación diurnaLa luz de circulación diurna aumentala visibilidad del vehículo durante eldía.Durante la activación de las lucesdiurnas, las luces traseras se encen‐derán o apagarán en función de lavariante del país en cuestión.

Activación automática de losfarosEn condiciones de escasa ilumina‐ción se enciende la luz de cruce.

Detección de túnelesCuando se entra en un túnel se en‐ciende la luz de cruce.Sistema de faros adaptativos 3 109.

Luz de carretera

Para cambiar de luz de cruce a luz decarretera, pulse la palanca.Para cambiar a luz de cruce, vuelva apulsar o tirar de la palanca.

RáfagasPara accionar las ráfagas, tire de lapalanca.

Regulación del alcance delos farosRegulación manual del alcancede los faros

Para adaptar el alcance de los farosa la carga del vehículo y evitar el des‐lumbramiento: gire la rueda deajuste ? hasta la posición requerida.

108 Iluminación

0 = asientos delanteros ocupados1 = todos los asientos ocupados2 = todos los asientos ocupados y

carga en el compartimento decarga

3 = asiento del conductor ocupadoy carga en el compartimento decarga.

Faros en viajes alextranjeroLa luz de cruce asimétrica aumenta elcampo de visión de la carretera en ellado del acompañante.Sin embargo, al circular en paísesdonde se conduce por el ladoopuesto de la carretera, debe ajustarlos faros para evitar el deslumbra‐miento de los vehículos que vienende frente.

Vehículos con sistema de faroshalógenos

Los tornillos de ajuste están situadospor encima del faro.Con el destornillador, gire los tornillosde ajuste media vuelta en sentido ho‐rario.Para su desactivación, gire los torni‐llos de ajuste media vuelta en sentidoantihorario.

Atención

Haga comprobar el reglaje de losfaros después de la desactivación.Le recomendamos que recurra aun taller.

Vehículos con sistema de farosadaptativos

1. Llave en el contacto de encen‐dido.

2. Tire y mantenga la palanca de losintermitentes (ráfaga de faros).

Iluminación 109

3. Conecte el encendido.4. Después de unos 3 segundos,

suena una señal.Los faros se regulan automática‐mente.Cada vez que se conecte el encen‐dido, parpadea f como recordatoriodurante unos 4 segundos.Para su desactivación, realice elmismo procedimiento que se des‐cribe arriba. f no parpadeará cuandola función esté desactivada.Testigo de control f 3 89.

Sistema de farosadaptativosLas funciones del sistema de farosadaptativos sólo están disponiblescon faros bixenón. El alcance, la dis‐tribución y la intensidad de las lucesse regulan de forma variable depen‐diendo de las condiciones de lumino‐sidad, del tiempo y del tipo de carre‐tera.

Iluminación de zona peatonalSe activa automáticamente a baja ve‐locidad, hasta unos 30 km/h. El hazde luz se desvía en un ángulo de-5°/3° hacia el lado de la carretera.

Iluminación de ciudadSe activa automáticamente a una ve‐locidad de hasta 50 km/h y cuando elsensor de luz detecta iluminación ur‐bana. El alcance de la luz se reducey se amplía la distribución de lamisma.

Iluminación de carreterasecundariaSe activa automáticamente a una ve‐locidad entre 50 y 115 km/h. El haz deluz y el brillo del lado izquierdo y de‐recho son diferentes.

Luz de autopistaSe activa automáticamente a una ve‐locidad superior a unos 115 km/h ymovimientos mínimos del volante. Seconecta con retardo o directamentecuando el vehículo acelera fuerte‐mente. El haz de luz es más largo ybrillante.

Iluminación de tiempo adversoSe activa automáticamente a una ve‐locidad de hasta 70 km/h cuando elsensor de lluvia detecta condensa‐ción o los limpiaparabrisas funcionancontinuamente. El alcance, la distri‐bución y la intensidad de las luces seregulan de forma variable depen‐diendo de la visibilidad.

Iluminación dinámica en curvas

El haz de luz gira en función del án‐gulo del volante y de la velocidad,mejorando la iluminación en curvas.Testigo de control f 3 89.

110 Iluminación

Iluminación estática en curvasEn giros cerrados o cruces, depen‐diendo del ángulo de la dirección o delos intermitentes, se conecta un re‐flector adicional en el lado izquierdo oderecho que ilumina la carretera en ladirección de marcha. Se activa hastauna velocidad máxima de 40 km/h.Testigo de control f 3 89.

Función de marcha atrásSi los faros están encendidos y seengrana la marcha atrás, se conectala iluminación estática en ambos la‐dos. Permanece encendida durante20 segundos después de desengra‐nar la marcha atrás o hasta circular amás de 17 km/h hacia delante.

Asistente de luz de carreteraEsta característica permite usar la luzde carretera como luz principal paracircular de noche y cuando la veloci‐dad del vehículo es superior a40 km/h.

Se cambia a luz de cruce cuando:■ la cámara en el parabrisas detecta

las luces de vehículos que vienende frente o por detrás

■ la velocidad del vehículo es inferiora 20 km/h

■ hay niebla o nieva■ se conduce por áreas urbanas

Activación

La asistencia de luz de carretera seactiva pulsando dos veces la palancadel intermitente superando una velo‐cidad de 40 km/h.

El testigo de control verde l se en‐ciende de forma permanente cuandoel asistente está activado, el testigoazul 7 se enciende cuando la luz decarretera está encendida.Testigo de control l 3 89.

DesactivaciónPulse una vez la palanca del intermi‐tente. También se desactiva cuandose conectan las luces antiniebla.Si se activan las ráfagas cuando es‐tán encendidas las luces de carre‐tera, se desactivará el asistente deluz de carretera.Si se activan las ráfagas cuando es‐tán apagadas las luces de carretera,se activará el asistente de luz de ca‐rretera.El asistente de luz de carretera se ac‐tiva siempre después de conectar elencendido.

Iluminación 111

Nivelación dinámica automáticade los farosPara evitar el deslumbramiento de losvehículos que vienen de frente, la ni‐velación de los faros se ajusta auto‐máticamente basándose en la infor‐mación sobre inclinación, medida enel eje delantero y trasero, la acelera‐ción o desaceleración y la velocidaddel vehículo.

Fallo del sistema de farosadaptativosCuando el sistema detecta un fallo enel sistema de faros adaptativos, secambia a una posición predetermi‐nada para evitar el deslumbramientode los vehículos que vienen de frente.Si no es posible, el faro afectado seapagará automáticamente. En cual‐quier caso, uno de los faros seguiráencendido. Aparece un mensaje deadvertencia o un código de adverten‐cia en el centro de información delconductor.

Luces de emergencia

Se accionan con el botón ¨.

Señalización de giros ycambios de carril

Palancahaciaarriba

= intermitente derecho

Palancahaciaabajo

= intermitente izquierdo

Si la palanca se mueve más allá delpunto de resistencia, el intermitentese conecta permanentemente.Cuando el volante vuelve a girar, sedesactiva el intermitente automática‐mente.

112 Iluminación

Para emitir tres intermitencias, p. ej.,para un cambio de carril, pulse la pa‐lanca hasta percibir cierta resistenciay suéltela.Para una indicación más prolongada,mantenga la palanca pulsada.Desconecte los intermitentes ma‐nualmente moviendo la palancahasta su posición original.

Faros antiniebla

Se accionan con el botón >.

Piloto antiniebla

Se accionan con el botón r.Conmutador de las luces en posiciónAUTO: al conectar el piloto antinieblase encenderán automáticamente losfaros.Conmutador de las luces en posi‐ción 8: el piloto antiniebla sólo sepuede conectar junto con los farosantiniebla.

Luces de marcha atrásLa luz de marcha atrás se enciendeautomáticamente cuando está co‐nectado el encendido y se engrana lamarcha atrás.

Faros empañadosEl interior de las luces puede empa‐ñarse con tiempo frío y húmedo, lluviaintensa o después de lavar el ve‐hículo. El empañamiento desaparecerápidamente; para facilitar el proceso,encienda los faros.

Iluminación 113

Iluminación interiorControl de la iluminacióndel tablero deinstrumentos

Se puede ajustar el brillo de las si‐guientes luces cuando las luces ex‐teriores están encendidas:■ Iluminación del tablero de instru‐

mentos■ Mandos en el volanteGire la rueda de ajuste A y mantén‐gala hasta obtener el brillo deseado.

Luces interioresLuz de cortesía

Accione el interruptor basculante:⃒ = conectarw = conexión y desconexión auto‐

mática§ = desconectar

Luces de lectura

Las luces de lectura delanteras estánsituadas en la consola del techo.Pulse s y t para encender o apagarcada luz.

Iluminación de la guanteraSe enciende cuando se abre la guan‐tera.

Luces en los parasolesSe encienden al abrir la tapa.

114 Iluminación

Características de lailuminaciónIluminación de entradaIluminación de bienvenidaLas siguientes luces se enciendenbrevemente al desbloquear el ve‐hículo con el mando a distancia:■ Luz de cruce,■ luces laterales,■ luces traseras,■ luces de marcha atrás,■ luces de la placa de matrícula,■ iluminación del tablero de instru‐

mentos,■ iluminación interior.Esta función sólo está operativa encondiciones de oscuridad y facilita lalocalización del vehículo.La activación o desactivación de estafunción se puede cambiar en el menúAjustes de la pantalla de información.Personalización del vehículo 3 101.

Se conectarán adicionalmente las si‐guientes luces al abrir la puerta delconductor:■ algunos interruptores■ algunas luces interiores.

Iluminación de salidaLa luz de cruce, las luces laterales ylas luces traseras iluminan el área cir‐cundante, durante un periodo detiempo regulable, después de salirdel vehículo.

ConexiónLa activación, desactivación y dura‐ción de iluminación de esta funciónpuede cambiarse en la configuracióndel vehículo. Personalización del ve‐hículo 3 101.

Vehículos sin control automático delas luces

1. Desconecte el encendido.2. Saque la llave del encendido.3. Abra la puerta del conductor.4. Tire de la palanca de los intermi‐

tentes.5. Cierre la puerta del conductor.

Si no se cierra la puerta del conduc‐tor, las luces se apagarán transcurri‐dos unos segundos.

Iluminación 115

Las luces se apagan inmediatamentesi tira de la palanca de los intermiten‐tes con la puerta del conductorabierta.

Vehículos con control automático delas luces1. Conmutador de las luces en

AUTO.2. Desconecte el encendido.3. Saque la llave del encendido.

La iluminación de salida se enciendeen función de las condiciones lumi‐nosas del exterior.

Protección contradescarga de la bateríaPara evitar la descarga de la bateríacon el encendido desconectado, al‐gunas luces interiores se apagan au‐tomáticamente después de un ciertotiempo.

116 Climatización

Climatización

Sistemas de climatización ......... 116Salidas de aire ........................... 121Mantenimiento ........................... 122

Sistemas declimatizaciónSistema de calefacción yventilación

Mandos para la:■ Distribución de aire■ Temperatura■ Velocidad del ventiladorV: desempañado y descongelaciónLuneta térmica trasera Ü 3 33.

Temperaturarojo = calienteazul = frío

La calefacción no será totalmenteefectiva hasta que el motor haya al‐canzado la temperatura normal defuncionamiento.

Distribución de airel = hacia el parabrisas y las ven‐

tanillas delanterasM = hacia la cabezaK = hacia los pies

Se pueden combinar los ajustes.

Velocidad del ventiladorAjuste el caudal de aire conectandola velocidad deseada del ventilador.

Desempañado ydescongelación■ Pulse el botón V: el ventilador se

conecta automáticamente a unavelocidad más alta, la distribuciónde aire se orienta hacia el parabri‐sas.

Climatización 117

■ Ponga el mando de la temperaturaen el nivel más cálido.

■ Conecte la luneta térmica tra‐sera Ü.

■ Abra las salidas de aire según seanecesario y oriéntelas hacia lasventanillas.

Aire acondicionado

Además del sistema de calefacción yventilación, el sistema de aire acon‐dicionado dispone de controles para:n = Refrigeración4 = Recirculación de aire

Refrigeración nSe acciona con el botón n y sólo fun‐ciona con el motor y el ventilador enmarcha.El aire acondicionado refrigera y des‐humidifica (seca) el aire cuando latemperatura exterior supera un niveldeterminado. Por eso se puede con‐densar agua que sale por debajo delvehículo.Si no es necesario refrigerar o des‐humidificar el aire, desconecte la re‐frigeración para ahorrar combustible.Cuando el sistema de refrigeraciónse apaga, el sistema de climatizaciónno solicitará el arranque del motor du‐rante una parada automática (Auto‐stop).

Sistema de recirculación deaire 4Se accionan con el botón 4.

9 Advertencia

En el modo de recirculación se re‐duce el intercambio de aire fresco.En caso de funcionamiento sin re‐frigeración, aumenta la humedaddel aire y se pueden empañar loscristales por dentro. La calidad delaire del habitáculo disminuye; estopuede hacer que los ocupantes sesientan mareados.

Distribución de aire en l: se desac‐tiva la recirculación de aire.

Refrigeración máximaAbra brevemente las ventanillas paraque el aire caliente salga rápida‐mente.■ Refrigeración n conectada.■ Sistema de recirculación de aire4 conectado.

■ Pulse el interruptor de distribuciónde aire M.

■ Ponga el mando de la temperaturaen el nivel más frío.

118 Climatización

■ Ponga la velocidad del ventilador almáximo.

■ Abra todas las salidas.

Desempañado ydescongelación de loscristales V■ Pulse el botón V: el ventilador se

conecta automáticamente a unavelocidad más alta, la distribuciónde aire se orienta hacia el parabri‐sas.

■ Conecte la refrigeración n.■ Ponga el mando de la temperatura

en el nivel más cálido.■ Conecte la luneta térmica tra‐

sera Ü.■ Abra las salidas de aire según sea

necesario y oriéntelas hacia lasventanillas.

NotaSi se pulsa el botón V con el motoren marcha, se anulará la parada au‐tomática (Autostop) hasta que sevuelva a pulsar el botón V.Si se pulsa el botón V mientras elmotor está en una parada automá‐tica (Autostop), se volverá a arran‐car el motor automáticamente.

Climatizador automáticoelectrónico

Mandos para la:■ Distribución de aire■ Temperatura■ Velocidad del ventiladorAUTO = Modo automático4 = Recirculación de aire ma‐

nualV = Desempañado y descon‐

gelación

Luneta térmica trasera Ü 3 33.Se regula automáticamente la tem‐peratura preseleccionada. En elmodo automático, la velocidad delventilador y la distribución de aire re‐gulan automáticamente el caudal deaire.El sistema se puede adaptar manual‐mente mediante el uso de los mandosde distribución y de caudal de aire.

Climatización 119

Cada cambio de ajustes se muestraen la pantalla de información duranteunos segundos.El climatizador automático electró‐nico sólo funciona plenamente con elmotor en marcha.

Modo automático AUTO

Ajuste básico para el máximo confort:■ Pulse el botón AUTO, la distribu‐

ción de aire y la velocidad del ven‐tilador se regulan automática‐mente.

■ Abra todas las salidas de aire.■ Pulse n para activar la refrigera‐

ción.■ Ajuste la temperatura deseada.

Preselección de la temperaturaLas temperaturas se pueden ajustaral valor deseado.

Si se ajusta la temperatura mínima, elclimatizador automático funciona a lamáxima potencia de refrigeración.Si se ajusta la temperatura máxima,el climatizador automático funciona ala máxima potencia de calefacción.NotaSi hay que reducir la temperaturapor motivos de confort de climatiza‐ción, es posible que se inhiba unaparada automática o que el motorvuelva a arrancar automáticamentecuando la refrigeración está conec‐tada.Sistema stop-start 3 126.

La temperatura se puede ajustar porseparado para el lado del conductory del acompañante.

Desempañado ydescongelación de loscristales V■ Pulse el botón V.■ Pulse el botón de refrigeración n.

120 Climatización

■ La temperatura y la distribución delaire se regulan automáticamente,el ventilador funciona a velocidadalta.

■ Conecte la luneta térmica tra‐sera Ü.

■ Para volver al modo automático:pulse el botón V o AUTO.

NotaSi se pulsa el botón V con el motoren marcha, se anulará la parada au‐tomática (Autostop) hasta que sevuelva a pulsar el botón V.Si se pulsa el botón V mientras elmotor está en una parada automá‐tica (Autostop), se volverá a arran‐car el motor automáticamente.

Ajustes manualesLos ajustes del climatizador automá‐tico se pueden cambiar activando losbotones y conmutadores giratoriosdel siguiente modo. Al cambiar unajuste se desactivará el modo auto‐mático.

Velocidad del ventilador ZLa velocidad del ventilador seleccio‐nada se indica mediante x y un nú‐mero en la pantalla. Si se desconectael ventilador, el aire acondicionadotambién se desactiva.Para volver al modo automático:Pulse el botón AUTO.

Distribución de aire l, M, KPulse el botón correspondiente parael ajuste deseado. La activación seindica mediante el LED del botón.l = hacia el parabrisas y las ven‐

tanillas delanteras.M = hacia la cabeza.K = hacia los pies.

Se pueden combinar los ajustes.Vuelta a la distribución de aire auto‐mática: Desactive el ajuste corres‐pondiente o pulse el botón AUTO.

Refrigeración nSe activa o desactiva con el botón n.El aire acondicionado refrigera y des‐humidifica (seca) el aire cuando latemperatura exterior supera un nivel

determinado. Por eso se puede con‐densar agua que sale por debajo delvehículo.Si no es necesario refrigerar o des‐humidificar el aire, desconecte la re‐frigeración para ahorrar combustible.Cuando el sistema de refrigeraciónse apaga, el sistema de climatizaciónno solicitará el arranque del motor du‐rante una parada automática (Auto‐stop). Excepción: se solicitará elarranque si está activado el sistemade desempañado y la temperaturaexterior es superior a 0 °C.La pantalla indicará Eco cuando la re‐frigeración esté desactivada.

Modo de recirculación deaire 4Pulse una vez el botón 4 para ac‐tivar el modo manual de recirculaciónde aire.

Climatización 121

9 Advertencia

En el modo de recirculación se re‐duce el intercambio de aire fresco.En caso de funcionamiento sin re‐frigeración, aumenta la humedaddel aire y se pueden empañar loscristales por dentro. La calidad delaire del habitáculo disminuye; estopuede hacer que los ocupantes sesientan mareados.

Climatización con el motorparadoCon el encendido desconectado,puede aprovecharse el calor o fríoexistente aún en el sistema para laclimatización del habitáculo.

Calefactor auxiliarCalefactor de aireEl sistema Quickheat es un calefactoreléctrico auxiliar que calienta auto‐máticamente el aire del habitáculocon mayor rapidez.

Salidas de aireSalidas de aire regulablesAl menos debe abrirse una salida deaire cuando la refrigeración está en‐cendida.

Para abrir la salida de aire, gire larueda de ajuste hacia la derecha.Ajuste el caudal de aire de la salidade ventilación girando la rueda deajuste.

Dirija el flujo de aire inclinando y bas‐culando las aletas.Para cerrar la salida de aire, gire larueda de ajuste hacia la izquierda.

9 Advertencia

No fije objetos a las aletas de lassalidas de aire. Hay riesgo de le‐siones y daños en caso de acci‐dente.

Salidas de aire fijasHay salidas de aire adicionales pordebajo del parabrisas, de las venta‐nillas y en las zonas de los pies.

122 Climatización

MantenimientoEntrada de aire

La entrada de aire en el comparti‐mento del motor, delante del parabri‐sas, debe estar libre para permitir laentrada de aire.Retire cualquier resto de hojas, su‐ciedad o nieve.

Filtro de polenEl filtro elimina polvo, hollín, polen yesporas del aire que entra en el ve‐hículo a través de la entrada de aire.

Cambio del filtro:1. Desmonte la guantera.

Para desmontar la guantera,ábrala y tire de ella.

2. Desmonte la tapa del filtro presio‐nando sobre ambos lados y ti‐rando de la tapa.

3. Sustituya el filtro del aire acondi‐cionado.

4. Monte la tapa del filtro y la guan‐tera en orden inverso.

Le recomendamos que acuda a sutaller para sustituir el filtro.

Climatización 123

Funcionamiento regulardel aire acondicionadoPara garantizar un funcionamientoeficiente y duradero del sistema, larefrigeración debe activarse duranteunos minutos una vez al mes, inde‐pendientemente de la situación cli‐matológica y de la época del año. Larefrigeración no funciona si la tempe‐ratura exterior es demasiado baja.

ServicioPara garantizar una potencia de refri‐geración óptima, le recomendamosrevisar anualmente el climatizadorautomático; la primera revisión deberealizarse a los tres años de la pri‐mera matriculación y debe incluir:■ Prueba de funcionamiento y pre‐

sión■ Funcionamiento de la calefacción■ Prueba de estanqueidad■ Comprobación de las correas de

transmisión

■ Limpieza del condensador y deldesagüe del evaporador

■ Prueba de rendimiento

124 Conducción y manejo

Conducción y manejo

Recomendaciones para la con‐ducción ...................................... 124Arranque y manejo .................... 124Sistema de escape del motor .... 129Cambio automático .................... 131Cambio manual .......................... 134Sistemas de tracción ................. 135Frenos ........................................ 136Sistemas de control de la con‐ducción ...................................... 137Sistemas de ayuda a la conduc‐ción ............................................ 140Combustible ............................... 155Remolcado ................................. 158

Recomendaciones parala conducciónControl del vehículoNo deje que el vehículo circulecon el motor parado (exceptodurante una parada automática)En dicha situación, muchos sistemasno funcionan (como el servofreno o ladirección asistida). Conducir de estemodo supone un peligro para usted ypara los demás. Todos los sistemasfuncionan durante una parada auto‐mática (Autostop), pero habrá una re‐ducción controlada de la direcciónasistida y la velocidad del vehículodisminuye.Sistema stop-start 3 126.

PedalesPara asegurar un libre recorrido delpedal, no debe haber alfombrillas enla zona de los pedales.

Arranque y manejoRodaje de un vehículonuevoNo frene innecesariamente a fondodurante los primeros viajes.Al conducir el vehículo por primeravez, se puede formar humo por laevaporación de cera y aceite en elsistema de escape. Estacione el ve‐hículo al aire libre durante un tiempodespués del primer viaje y evite inha‐lar los humos.Durante el periodo de rodaje, puedeaumentar el consumo de combustibley de aceite del motor, así como la fre‐cuencia del proceso de limpieza delfiltro de partículas diésel. La paradaautomática (Autostop) se puede des‐habilitar para cargar la batería.Filtro de partículas diésel 3 129.

Conducción y manejo 125

Posiciones de la cerraduradel encendido

0 = Encendido desconectado1 = Volante desbloqueado, encen‐

dido desconectado2 = Encendido conectado; con mo‐

tor diésel: precalentamiento3 = Arranque

Arranque del motor

Cambio manual: accione el embra‐gue.Cambio automático: accione el frenoy ponga la palanca selectora en P oN.No pise el pedal del acelerador.Con motor diésel: gire la llave a la po‐sición 2 para el precalentamientohasta que se apague el testigo decontrol !.Gire la llave un momento a la posi‐ción 3 y suéltela: un procedimientoautomático acciona el motor de

arranque con un breve retardo hastaque el motor esté en marcha; veaControl automático de arranque.Antes de reiniciar o apagar el motor,retorne la llave a la posición 0.Durante una parada automática (Au‐tostop), se puede arrancar el motorpisando el pedal del embrague.

Arranque del vehículo contemperaturas bajasEs posible arrancar el motor sin dis‐positivos adicionales de calenta‐miento hasta los -25 °С en motoresdiésel y los -30 °C en motores de ga‐solina. Se requiere un aceite de motorcon la viscosidad correcta, el com‐bustible adecuado, la realización delos servicios de mantenimiento y unabatería con carga suficiente. Contemperaturas inferiores a -30 °C, elcambio automático necesita una fasede calentamiento de unos 5 minutos.La palanca selectora debe estar en laposición P.

126 Conducción y manejo

Control automático de arranqueEsta función controla el procedi‐miento de arranque del motor. El con‐ductor no tiene que sujetar la llave enla posición 3. Una vez aplicado, elsistema continuará el proceso dearranque automáticamente hasta queel motor esté en marcha. Debido alprocedimiento de comprobación, elmotor se pone en marcha con unbreve retardo.Posibles causas de que el motor noarranque:■ El pedal del embrague no está ac‐

cionado (cambio manual)■ El pedal del freno no está accio‐

nado o la palanca selectora no estáen P o N (cambio automático)

■ Se ha agotado el tiempo de espera

Calentamiento del motor turboDurante la puesta en marcha, el parmotor disponible puede verse limi‐tado durante un breve instante, espe‐cialmente cuando el motor está frío.La limitación tiene como fin la protec‐ción integral del motor por parte delsistema de lubricación.

Corte de combustible enrégimen de retenciónLa alimentación de combustible secorta automáticamente durante el ré‐gimen de retención, es decir, cuandose conduce el vehículo con una mar‐cha engranada pero sin pisar el ace‐lerador.

Sistema stop-startEl sistema stop-start permite ahorrarcombustible y reducir las emisionesde gases de escape. Cuando las con‐diciones lo permiten, desconecta elmotor en cuanto el vehículo circula abaja velocidad o está parado; porejemplo, en un semáforo o un atasco.Vuelve a arrancar automáticamenteel motor en cuanto se pisa el embra‐gue. Un sensor de batería garantizaque la parada automática (Autostop)sólo se efectúe si hay suficiente cargaen la batería para volver a arrancar.

ActivaciónEl sistema stop-start está disponiblecon el motor arrancado, el vehículoen marcha y siempre que se cumplanlas condiciones especificadas másadelante en esta sección.

Desactivación

Desactive manualmente el sistemastop-start pulsando el botón eco.Para indicar la desactivación, seapaga el LED del botón.

Conducción y manejo 127

AutostopSi el vehículo circula a baja velocidado está parado, active la función deparada automática (Autostop) del si‐guiente modo:■ Pise el pedal del embrague■ coloque la palanca en el punto

muerto■ suelte el pedal del embragueEl motor se parará y el encendido semantiene conectado.

La parada automática se indica me‐diante la aguja en la posiciónAUTOSTOP en el cuentarrevolucio‐nes.

Durante una parada automática, semantiene el funcionamiento de la ca‐lefacción, la dirección asistida y losfrenos.

Condiciones para una paradaautomática (Autostop)El sistema stop-start comprueba si secumplen todas las condiciones si‐guientes;■ el sistema stop-start no está des‐

activado manualmente■ el capó está totalmente cerrado■ la puerta del conductor está ce‐

rrada o el cinturón de seguridad delconductor está abrochado

■ la batería tiene suficiente carga yestá en buen estado

■ el motor está caliente■ la temperatura del refrigerante del

motor no es demasiado alta■ la temperatura del sistema de es‐

cape del motor no es demasiadoelevada; por ejemplo, tras conducircon una carga de motor elevada

■ la temperatura ambiente no es de‐masiado baja

■ el climatizador automático permiteuna parada automática

■ el nivel de vacío del sistema de fre‐nos es suficiente

■ la función de autolimpieza del filtrode partículas diésel no está activa

■ el vehículo se ha movido desde laúltima parada automática (Auto‐stop)

En caso contrario, se inhibirá la pa‐rada automática (autostop):Una temperatura ambiente cercanaal punto de congelación puede inhibiruna parada automática (Autostop).Determinados ajustes del climatiza‐dor automático pueden inhibir unaparada automática. Véase el capítulosobre climatización para más deta‐lles.Puede que se inhiba una parada au‐tomática justo después de la conduc‐ción por autopista.Rodaje de un vehículo nuevo 3 124.

128 Conducción y manejo

Protección contra descarga de labateríaPara garantizar que el motor vuelva aarrancar de forma fiable, el sistemastop-start incorpora diversas funcio‐nes de protección contra la descargade la batería.

Medida de ahorro de energíaDurante una parada automática (Au‐tostop), varias funciones eléctricascomo el calefactor auxiliar eléctrico ola luneta térmica trasera se desacti‐van o entran en modo de ahorro deenergía. La velocidad del ventiladordel sistema de climatización se re‐duce para ahorrar energía.

Rearranque del motor por elconductorPise el pedal del embrague para vol‐ver a arrancar el motor.El arranque del motor se indica me‐diante la aguja en la posición de ré‐gimen de ralentí en el cuentarrevolu‐ciones.

Si se quita la palanca selectora de laposición de punto muerto antes de pi‐sar el embrague, se encenderá el tes‐tigo de control - o se mostrará elmensaje correspondiente en el centrode información del conductor.Testigo de control - 3 86.

Rearranque del motor por elsistema stop-startLa palanca selectora tiene que estaren la posición de punto muerto paraactivar el rearranque automático.Si se da alguna de las condiciones si‐guientes durante una parada automá‐tica (Autostop), el sistema stop-startvolverá a arrancar automáticamenteel motor.■ el sistema stop-start se desactiva

manualmente■ se abre el capó■ se desabrocha el cinturón de segu‐

ridad del conductor y se abre lapuerta del conductor

■ la temperatura del motor es dema‐siado baja

■ la batería está descargada

■ el nivel de vacío del sistema de fre‐nos es insuficiente

■ el vehículo empieza a moverse■ el climatizador automático solicita

el arranque del motor■ el aire acondicionado se enciende

manualmenteSi el capó no está totalmente cerrado,aparecerá un mensaje de adverten‐cia en el centro de información delconductor.Si hay un accesorio eléctrico, p. ej.,un reproductor de CD portátil, conec‐tado a la toma de corriente, puedeque se note una caída de la alimen‐tación durante el rearranque.

Estacionamiento■ No estacione el vehículo sobre una

superficie fácilmente inflamable. Laelevada temperatura del sistemade escape podría inflamar dichasuperficie.

Conducción y manejo 129

■ Accione siempre el freno de esta‐cionamiento sin pulsar el botón dedesbloqueo. En pendientes, aplí‐quelo con toda la firmeza posible.Para reducir el esfuerzo, pise el pe‐dal del freno al mismo tiempo.

■ Desconecte el motor y el encen‐dido. Gire el volante hasta que seenclave el bloqueo del mismo.

■ Si el vehículo está en una superfi‐cie plana o cuesta arriba, engranela primera o mueva la palanca se‐lectora a P antes de desconectar elencendido. Si el vehículo estácuesta arriba, gire las ruedas de‐lanteras en la dirección contraria albordillo.Si el vehículo está cuesta abajo,engrane la marcha atrás o muevala palanca selectora a P antes dedesconectar el encendido. Gire lasruedas delanteras hacia el bordillo.

■ Bloquee el vehículo y active el sis‐tema de alarma antirrobo.

NotaEn caso de accidente con desplie‐gue de los airbags, el motor seapaga automáticamente si el ve‐hículo se detiene dentro de untiempo determinado.

Sistema de escape delmotor

9 Peligro

Los gases de escape contienenmonóxido de carbono, un gas in‐coloro e inodoro, pero tóxico. Suinhalación podría resultar fatal.Si entran gases de escape en elinterior del vehículo, abra las ven‐tanillas. Haga subsanar la causade la avería en un taller.No circule con el compartimientode carga abierto, ya que podríanentrar gases de escape en el ve‐hículo.

Filtro de partículas diéselEl sistema de filtro de partículas dié‐sel filtra las partículas contaminantesde hollín contenidas en los gases deescape. El sistema incorpora una fun‐ción de autolimpieza que actúa auto‐máticamente durante la marcha sinninguna notificación. El filtro se limpia

130 Conducción y manejo

quemando periódicamente las partí‐culas de hollín a altas temperaturas.Este proceso se realiza automática‐mente en determinadas condicionesde circulación y puede durar hasta25 minutos. Normalmente tarda entre7 y 12 minutos. La parada automáticano está disponible y el consumo decombustible puede ser más alto du‐rante este período. La generación dehumo y olores durante el proceso esnormal.

En determinadas condiciones de con‐ducción, como en distancias cortas,el sistema no se puede limpiar auto‐máticamente.

Si es necesario limpiar el filtro y lascondiciones citadas no han permitidola limpieza automática, se indicarámediante el testigo de control %.Aparece Filtro partículas diésel llenoSiga conduciendo o el código de ad‐vertencia 55 al mismo tiempo en elcentro de información del conductor.% se enciende cuando el filtro departículas diésel está lleno. Inicie elproceso de limpieza cuanto antes.% parpadea cuando el filtro de partí‐culas diésel alcanza su capacidadmáxima. Inicie el proceso de limpiezainmediatamente para que no se dañeel motor.

Proceso de limpiezaPara activar el proceso de limpieza,siga conduciendo, mantenga la velo‐cidad del motor por encima de2.000 revoluciones por minuto. Encaso necesario, cambie a una mar‐cha más corta. Se inicia la limpiezadel filtro de partículas diésel.Si también se enciende g, no esposible limpiarlo y debe ir a un taller.

Atención

Si el proceso de limpieza se inte‐rrumpe, hay riesgo de provocargraves daños en el motor.

La limpieza se realiza más rápida‐mente a regímenes de revolucionesmotor elevados y carga del motoralta.El testigo de control % se apaga encuanto se ha completado el procesode autolimpieza.

CatalizadorEl catalizador reduce el contenido desustancias nocivas en los gases deescape.

Conducción y manejo 131

Atención

Los combustibles de una calidaddistinta a los mencionados en laspáginas 3 155, 3 212 podríancausar daños en el catalizador oen los componentes electrónicos.La gasolina sin quemar puedeproducir un sobrecalentamiento ydaños en el catalizador. Por esose debe evitar el uso excesivo delmotor de arranque, vaciar el de‐pósito de combustible y arrancarel motor empujando o remolcandoel vehículo.

Si se producen fallos de encendido,funcionamiento irregular del motor,disminución perceptible de la poten‐cia del motor o cualquier otra anoma‐lía, haga subsanar la causa de la ave‐ría en un taller lo antes posible. Encaso de emergencia, se puede conti‐nuar circulando durante un breve pe‐riodo, manteniendo la velocidad delvehículo y el régimen del motor bajos.

Cambio automáticoEl cambio automático permite cam‐biar de marcha de forma automática(modo automático) o manual (modomanual).

Pantalla indicadora delcambio

La marcha o el modo seleccionado semuestra en la pantalla indicadora delcambio.

Palanca selectora

P = posición de estacionamiento,las ruedas están bloqueadas;sólo se debe seleccionar con elvehículo parado y el freno deestacionamiento accionado

R = marcha atrás; sólo se debe se‐leccionar con el vehículo pa‐rado

N = punto muertoD = modo automático con todas las

marchasM = modo manual

132 Conducción y manejo

La palanca selectora se bloquea en laposición P y sólo puede moverse conel encendido conectado y el pedal delfreno pisado.

Para seleccionar P o R, pulse el botónde desbloqueo.El motor sólo se puede arrancar conla palanca en la posición P o N. Conla posición N seleccionada, pise elpedal del freno o accione el freno deestacionamiento antes de arrancar.No acelere mientras engrana unamarcha. Nunca pise los pedales delacelerador y del freno al mismotiempo.

Con una marcha engranada y el frenosuelto, el vehículo avanza lenta‐mente.

Efecto de freno del motorA fin de aprovechar el efecto de frenodel motor, seleccione a tiempo unamarcha más baja al circular cuestaabajo, vea Modo manual.

Sacar el vehículo "meciéndolo"Sólo se debe "mecer" el vehículocuando queda atascado en arena,barro o nieve. Mueva la palanca se‐lectora repetidamente entre D y R. Norevolucione excesivamente el motor yevite una aceleración brusca.

EstacionamientoAccione el freno de estacionamientoy seleccione P.La llave del encendido sólo se puedesacar cuando la palanca selectoraestá en la posición P.

Modo manual

Mueva la palanca selectora a la posi‐ción M.Pulse el botón en la palanca selec‐tora.< = Para cambiar a una marcha

más larga.

] = Para cambiar a una marchamás corta.

Si se selecciona una marcha máslarga circulando a una velocidad de‐masiado baja, o bien una marcha

Conducción y manejo 133

más corta a una velocidad dema‐siado alta, no se produce el cambiode marcha. Esto puede hacer queaparezca un mensaje en lapantalla de información delconductor.En el modo manual no se produce elcambio automático a una marchamás larga con regímenes de revolu‐ciones altos del motor.

Programas electrónicos demarcha■ Mediante el aumento del régimen

del motor, el programa de tempe‐ratura de funcionamiento pone elcatalizador rápidamente a la tem‐peratura necesaria.

■ La función de selección automáticade punto muerto actúa cuando sedetiene el vehículo con una marchade avance y con el pedal del frenopisado.

■ Se utilizan programas especialespara adaptar automáticamente lospuntos del cambio al subir o bajarpendientes.

Función "kickdown"En el modo automático, si se pisa afondo el pedal del acelerador, secambia a una marcha más corta de‐pendiendo del régimen del motor.

AveríaEn caso de avería, se enciende g.Además, aparece un número de có‐digo en el centro de información delconductor. Mensajes del vehículo3 96.El cambio automático deja de funcio‐nar. Se puede continuar circulandocon el cambio manual.Sólo está disponible la marcha máslarga. Dependiendo de la avería, la2ª también puede estar disponible enel modo manual. Cambie sólo cuandoel vehículo esté detenido.Haga subsanar la causa de la averíaen un taller.

Interrupción de corrienteEn caso de interrupción de corriente,la palanca selectora no se puede mo‐ver de la posición P. La llave no sepuede sacar de la cerradura del en‐cendido.Si la batería está descargada, pongaen marcha el vehículo con cables au‐xiliares de arranque 3 195.Si la batería no es la causa del fallo,quite la palanca selectora.1. Desconecte el encendido y ex‐

traiga la llave.2. Mantenga pisado el pedal del

freno y tire de la palanca del frenode estacionamiento hacia arriba.

134 Conducción y manejo

3. Desmonte la tapa de la consolacon un objeto delgado, como undestornillador.

4. Inserte un destornillador en laabertura hasta el tope.

5. Cambie la palanca selectora a N.6. Retire el destornillador de la ra‐

nura.7. Vuelva a colocar el tapón.8. Haga subsanar la causa de la in‐

terrupción de corriente en un ta‐ller.

Cambio manual

Para engranar la marcha atrás: con elvehículo parado, espere 3 segundosdespués de pisar el pedal de embra‐gue, luego pulse el botón de desblo‐queo en la palanca selectora y en‐grane la marcha.Si la marcha no entra con facilidad,ponga la palanca en punto muerto,suelte el pedal del embrague y píselode nuevo; luego repita la selección dela marcha.No conduzca a medio embrague in‐necesariamente.

Conducción y manejo 135

Pise siempre a fondo el pedal del em‐brague. No utilice el pedal comoapoyo para el pie.

Atención

No es aconsejable conducir con lamano apoyada en la palanca se‐lectora.

Sistemas de tracciónTracción totalEl sistema de tracción total mejora lascaracterísticas de conducción y la es‐tabilidad, y ayuda a conseguir el me‐jor comportamiento de marcha posi‐ble sobre cualquier superficie. El sis‐tema siempre está activo y no sepuede desactivar.El par se distribuye de forma progre‐siva entre las ruedas de los ejes de‐lantero y trasero, dependiendo de lascondiciones de conducción. Además,se distribuye el par entre las ruedastraseras dependiendo de la superfi‐cie.Para un rendimiento óptimo del sis‐tema, los neumáticos del vehículo nodeberían tener diferentes grados dedesgaste.Si aparece un mensaje de revisión enel centro de información del conduc‐tor, puede que el sistema tenga unafuncionalidad limitada (o que estécompletamente desactivado en algu‐

nos casos, p. ej., el vehículo cambiaa tracción delantera). Recurra a laayuda de un taller.Remolcado del vehículo 3 196.

136 Conducción y manejo

FrenosEl sistema de frenos tiene dos circui‐tos de freno independientes.Si falla uno de los circuitos de frenos,aún es posible frenar el vehículo conel otro circuito. Sin embargo, para fre‐nar hay que pisar el pedal firme‐mente. Se requiere mucha másfuerza para ello. La distancia de fre‐nado será mayor. Antes de continuarsu viaje, recurra a la ayuda de un ta‐ller.Cuando el motor no está en marcha,el servofreno deja de funcionar des‐pués de pisar el pedal del freno una odos veces. Esto no significa que laacción del freno sea menor, pero ha‐brá que pisar el pedal con más fuerza.Esto debe tenerse en cuenta, espe‐cialmente al remolcar el vehículo.Testigo de control & 3 86.

Sistema antibloqueo defrenosEl sistema antibloqueo de frenos(ABS) evita que se bloqueen las rue‐das.El ABS comienza a regular la presiónde los frenos en cuanto una ruedamuestra tendencia a bloquearse. Elvehículo mantiene la maniobrabili‐dad, incluso durante una frenada afondo.La regulación del sistema ABS semanifiesta mediante las pulsacionesdel pedal del freno y un ruido de re‐glaje.Para una eficacia óptima del frenado,mantenga el pedal del freno pisadodurante todo el proceso de frenado,aunque el pedal tiemble. No dismi‐nuya la presión ejercida sobre el pe‐dal.Al iniciar la marcha, el sistema realizauna autocomprobación que puedeser audible.Testigo de control u 3 86.

Luz de freno adaptativaEn caso de una frenada a fondo, par‐padearán las tres luces de frenomientras dure la regulación del ABS.

Avería

9 Advertencia

Si hay una avería del ABS; las rue‐das pueden bloquearse en casode frenazos fuertes. Las ventajasdel ABS ya no están disponibles.Al frenar a fondo, el vehículo ya noresponde al volante y puede de‐rrapar.

Haga subsanar la causa de la averíaen un taller.

Conducción y manejo 137

Freno de estacionamiento

Aplique siempre el freno de estacio‐namiento firmemente, sin pulsar elbotón de desbloqueo; en pendientes,acciónelo con toda la firmeza posible.Para soltar el freno de estaciona‐miento, levante un poco la palanca,pulse el botón de desbloqueo y bajecompletamente la palanca.Para reducir el esfuerzo necesariopara accionar el freno de estaciona‐miento, pise simultáneamente el pe‐dal del freno.Testigo de control & 3 86.

Asistente de frenadaAl pisar fuerte y rápido el pedal delfreno, se frena automáticamente conla máxima potencia del freno (frenadaa fondo).Mantenga pisado el pedal del frenomientras sea necesario frenar afondo. La máxima fuerza de frenadase reduce automáticamente al soltarel pedal del freno.

Asistente de arranque enpendientesEl sistema ayuda a evitar un movi‐miento indeseado al iniciar la marchaen pendientes.Al soltar el pedal del freno, despuésde detenerse en una pendiente, lapresión del freno se mantendrá du‐rante 2 segundos más. Los frenos sesueltan automáticamente en cuantoel vehículo empieza a acelerar.El asistente de arranque en pendien‐tes no está activo durante una paradaautomática (Autostop).

Sistemas de control dela conducciónSistema de control detracciónEl sistema de control de tracción (TC)es un componente del control elec‐trónico de estabilidad (ESC) 3 138.El TC mejora la estabilidad de mar‐cha en caso necesario, con indepen‐dencia del tipo de calzada y del aga‐rre de los neumáticos, evitando quepatinen las ruedas motrices.En cuanto las ruedas motrices co‐mienzan a patinar, se reduce la po‐tencia del motor y se frena individual‐mente la rueda que más patina. Estomejora considerablemente la estabi‐lidad de marcha del vehículo sobrecalzadas resbaladizas.El TC está operativo cada vez quearranca el motor en cuanto se apagael testigo de control b.Cuando actúa el TC, parpadea el tes‐tigo b.

138 Conducción y manejo

9 Advertencia

No deje que esta característica es‐pecial de seguridad le incite a con‐ducir arriesgadamente.La velocidad debe adaptarse a lascondiciones de la calzada.

Testigo de control b 3 87.

Desactivación

Se puede desconectar el TC cuandosea necesario que las ruedas motri‐ces patinen:

pulse brevemente el botón t paradesactivar el TC, se enciende k. Ladesactivación se indica mediante unmensaje de estado en el centro de in‐formación del conductor.El TC se reactiva pulsando de nuevoel botón t.El TC también se reactiva la próximavez que conecte el encendido.

Control electrónico deestabilidadEl control electrónico de estabilidad(ESC) mejora la estabilidad de mar‐cha en caso necesario, con indepen‐dencia del tipo de calzada y del aga‐rre de los neumáticos. También evitaque patinen las ruedas motrices.En cuanto el vehículo comienza a de‐rrapar (subvirajes/sobrevirajes), sereduce la potencia del motor y se fre‐nan las ruedas individualmente. Estomejora considerablemente la estabi‐lidad de marcha del vehículo sobrecalzadas resbaladizas.

El ESC está operativo cada vez quearranca el motor en cuanto se apagael testigo de control b.Cuando actúa el ESC, parpadea eltestigo b.

9 Advertencia

No deje que esta característica es‐pecial de seguridad le incite a con‐ducir arriesgadamente.La velocidad debe adaptarse a lascondiciones de la calzada.

Testigo de control b 3 87.

Conducción y manejo 139

Desactivación

Para una conducción muy deportiva,se puede desactivar el ESC: man‐tenga pulsado el botón t durante5 segundos aprox.Se encienden los testigos de controlk y n.El ESC se reactiva pulsando denuevo el botón t. Si previamente sedesactivó el sistema TC, tanto el TCcomo el ESC estarán desactivados.El ESC también se reactiva la pró‐xima vez que conecte el encendido.

Sistema de control dedescensoEl sistema de control de descenso(DCS) permite al vehículo circular abaja velocidad sin tener que pisar elfreno. Cuando el sistema está acti‐vado, el vehículo reducirá automáti‐camente hasta una velocidad baja ymantendrá dicha velocidad. Sepuede percibir cierto ruido o vibracio‐nes del sistema de frenos cuando elsistema está activado.

Atención

Sólo se debe utilizar para descen‐der por pendientes pronunciadasal conducir ‘off-road’. No lo utilicecuando conduzca por carreterasnormales. El uso innecesario delDCS conduciendo por carreterasnormales puede causar daños enel sistema de frenos y el ESC.

Conexión

A velocidades inferiores a 40 km/haproximadamente, pulse el botón u.El DCS está operativo en cuanto seenciende el testigo de control u.

ActivaciónEl DCS está activo a velocidades en‐tre 2 y 35 km/h. Dependiendo de lavelocidad actual, el vehículo acele‐rará o desacelerará hasta una veloci‐dad entre 5 y 20 km/h. Cuando inter‐viene el DSC, parpadea el testigo u.El DCS sólo se activará en carreterascon una determinada inclinación.

140 Conducción y manejo

DesactivaciónEl DCS se desactiva si el vehículo sedesacelera hasta una velocidad infe‐rior a 2 km/h o se acelera a más de35 km/h.

DesconexiónPulse de nuevo el botón u. El testigode control u se apaga.A velocidades superiores a 60 km/h,el sistema se desconecta automáti‐camente.

Sistemas de ayuda a laconducción

9 Advertencia

Los sistemas de ayuda a la con‐ducción están concebidos paraapoyar al conductor y no parareemplazar su atención.El conductor debe asumir toda laresponsabilidad cuando conduceel vehículo.Cuando utilice sistemas de ayudaa la conducción, siempre debeprestar atención a la situación deltráfico.

Regulador de velocidadEl regulador de velocidad puede me‐morizar y mantener velocidades de30 a 200 km/h aproximadamente. Sepueden producir variaciones res‐pecto a la velocidad memorizadacuando se conduce cuesta arriba ocuesta abajo.

Por motivos de seguridad, el regula‐dor de velocidad sólo se puede acti‐var tras haber pisado una vez el pedaldel freno. No se puede activar en pri‐mera.

No active el regulador de velocidad sino es aconsejable mantener una ve‐locidad constante.Con cambio automático, sólo debeactivar el regulador de velocidad en elmodo automático.Testigo de control m 3 90.

Conducción y manejo 141

ConexiónPulse el botón m, el testigo de controlm del cuadro de instrumentos se en‐ciende en blanco.

ActivaciónAcelere hasta alcanzar la velocidaddeseada y gire la rueda de ajuste aSET/-, se memoriza y mantiene la ve‐locidad actual. El testigo de controlm del cuadro de instrumentos se en‐ciende en verde. Se puede soltar elpedal del acelerador.La velocidad del vehículo puede au‐mentarse pisando el pedal del acele‐rador. Cuando se suelta el pedal delacelerador, se recupera la velocidadmemorizada previamente.El regulador de velocidad permaneceactivado cuando se cambia de mar‐cha.

Aumentar la velocidadCon el regulador de velocidad acti‐vado, mantenga la rueda de ajuste gi‐rada hacia RES/+ o gírela breve‐

mente a RES/+ varias veces: la velo‐cidad aumenta continuamente o enpequeños incrementos.Como alternativa, acelere hasta lavelocidad deseada y memorice el va‐lor girando la rueda a SET/-.

Reducir la velocidadCon el regulador de velocidad acti‐vado, mantenga la rueda de ajuste gi‐rada hacia SET/- o gírela brevementea SET/- varias veces: la velocidaddisminuye continuamente o en pe‐queños incrementos.

DesactivaciónPulse el botón y, el testigo de controlm del cuadro de instrumentos se en‐ciende en blanco. El regulador de ve‐locidad está desactivado. Se guardaen la memoria la última velocidadajustada para restablecerla posterior‐mente.Desactivación automática:■ velocidad del vehículo por debajo

de unos 30 km/h,■ velocidad del vehículo superior a

unos 200 km/h,

■ al pisar el pedal del freno,■ al pisar el pedal del embrague du‐

rante unos segundos,■ con la palanca selectora en N,■ con un régimen del motor muy bajo,■ al intervenir el sistema de control

de tracción o el control electrónicode estabilidad.

Restablecer la velocidadmemorizadaA una velocidad superior a 30 km/h,gire la rueda de ajuste a RES/+. Serestablecerá la velocidad guardada.

DesconexiónPulse el botón m, el testigo de controlm del cuadro de instrumentos seapaga. Se borra la velocidad memo‐rizada.Pulsar el botón L para activar el limi‐tador de velocidad o apagar el encen‐dido desconectará también el regula‐dor de velocidad y eliminará la velo‐cidad almacenada.

142 Conducción y manejo

Limitador de velocidadEl limitador de velocidad evita que elvehículo supere una velocidad má‐xima predefinida.La velocidad máxima puede estable‐cerse por encima de los 25 km/h.El conductor sólo puede acelerarhasta la velocidad preestablecida.Pueden presentarse desviaciones dela velocidad limitada al conducircuesta abajo.El límite de velocidad preestablecidose muestra en la línea superior delcentro de información del conductorcon el sistema activo.

Activación

Pulse el botón L. Si el regulador develocidad o el control de velocidadadaptable se han activado con ante‐rioridad, se apagarán al activarse ellimitador de velocidad y cuando eltestigo de control m se apague.

Límite de velocidad establecidoCon el limitador de velocidad activo,sujete la rueda de control girada aRES/+ o gírela brevemente a RES/+repetidamente hasta que el centro deinformación del conductor muestre lavelocidad máxima deseada.

Opcionalmente, acelere hasta alcan‐zar la velocidad deseada y gire bre‐vemente la rueda de control a SET/-:la velocidad actual se memorizacomo la velocidad máxima. El límitede velocidad aparece en el centro deinformación del conductor.

Cambiar el límite de velocidadCon el limitador de velocidad activo,gire la rueda de control a RES/+ paraaumentar o a SET/- reducir la veloci‐dad máxima deseada.

Conducción y manejo 143

Superar el límite de velocidadEn caso de emergencia es posibleexceder el límite de velocidad pi‐sando con fuerza el pedal del acele‐rador, más allá del punto de resisten‐cia.La velocidad limitada parpadeará enel centro de información del conduc‐tor y durante este tiempo se emitiráuna advertencia sonora.Suelte el pedal del acelerador y lafunción del limitador de velocidad sereactivará en cuanto circule a una ve‐locidad inferior a la velocidad límite.

DesactivaciónPulse el botón y: el limitador de ve‐locidad se ha desactivado y puedeconducir el vehículo sin límites de ve‐locidad.La velocidad limitada queda memori‐zada y aparece el mensaje corres‐pondiente en el centro de informacióndel conductor.

Recuperar la velocidad límiteGire la rueda de ajuste a RES/+. Seestablecerá el límite de velocidad me‐morizado.

DesconexiónPulse el botón L; se apagará la indi‐cación del límite de velocidad reco‐gida en el centro de información delconductor. Se borra la velocidad me‐morizada.Al presionar el botón m para activarel regulador de velocidad o el controlde velocidad adaptable o al apagar elencendido, también se desactivará ellimitador de velocidad y se eliminarála velocidad almacenada.

Alerta de colisión frontalLa alerta de colisión frontal puedeayudar a evitar o reducir los dañoscausado por un choque frontal. Si seaproxima demasiado rápido a un ve‐hículo directamente inmediato, elcentro de información del conductoremitirá un sonido de advertencia yuna alerta.

El símbolo de vehículo precedenteA iluminado en verde aparece en elvelocímetro cuando el sistema ha de‐tectado un vehículo en su trayectoriade conducción. La precondición esque la alerta de colisión frontal estéactivada en el menú de personaliza‐ción del vehículo 3 101 y que el botónV no la desactive (dependiendo delsistema, ver a continuación).

144 Conducción y manejo

Alerta de colisión frontal basadaen el sistema de la cámaradelanteraLa alerta de colisión frontal emplea elsistema de la cámara frontal del pa‐rabrisas para detectar la presencia deun vehículo directamente prece‐dente, en su carril, dentro de una dis‐tancia aproximada de 60 metros.

ActivaciónLa alerta de colisión frontal funcionaautomáticamente a una velocidad su‐perior a 40 km/h si no está desacti‐vada mediante el botón V, vea elapartado siguiente.

Selección de sensibilidad de la alertaLa sensibilidad de la alerta se puedeajustar a cerca, medio o lejos.

Pulse el botón V, se muestra elajuste actual en el centro de informa‐ción del conductor. Pulse de nuevo elbotón V para cambiar la sensibilidadde la alerta.

Alerta al conductor

Conducción y manejo 145

Al acercarse demasiado rápido a otrovehículo, el centro de información delconductor indicará la página de ad‐vertencia de la alerta de colisión. Si‐multáneamente, suena un avisoacústico. Pise el pedal del freno, si lasituación lo requiere.

DesactivaciónEl sistema se puede desactivar.Pulse el botón V repetidamentehasta que aparezca el siguiente men‐saje en el centro de información delconductor.

Información general

9 Advertencia

La alerta de colisión frontal es tansolo un sistema de advertencia yno acciona los frenos. Al aproxi‐marse demasiado deprisa a un ve‐hículo precedente, podría no dis‐poner de tiempo suficiente paraevitar una colisión.El conductor acepta toda la res‐ponsabilidad por el válido segui‐miento de la distancia basado enlas condiciones de tráfico, la me‐teorología y la visibilidad.Siempre es necesaria la completaatención del conductor al condu‐cir. Debe estar siempre listo paratomar medidas y accionar los fre‐nos.

Limitaciones del sistemaEl sistema ha sido diseñado para ad‐vertir únicamente de la presencia devehículos, aunque también podríareaccionar ante otros objetos metáli‐cos.

La alerta de colisión frontal puede nodetectar un vehículo que va delante oel funcionamiento del sensor puedeser limitado en los siguientes casos:■ en carreteras sinuosas,■ cuando las condiciones atmosféri‐

cas limiten la visibilidad, como lapresencia de niebla, lluvia o nieve,

■ cuando el sensor esté bloqueadopor la nieve, hielo, aguanieve, ba‐rro, suciedad o daños en el para‐brisas.

Asistente de aparcamiento

146 Conducción y manejo

El asistente de aparcamiento facilitael estacionamiento midiendo la dis‐tancia entre el vehículo y los posiblesobstáculos, y emitiendo señalesacústicas. Sin embargo, esto noexime al conductor de su responsa‐bilidad en la maniobra de aparca‐miento.El sistema consta de cuatro sensoresde estacionamiento ultrasónicos en elparachoques trasero. Si el vehículoestá equipado con asistente de apar‐camiento delantero, el sistema tendrácuatro sensores de estacionamientoultrasónicos más en el parachoquesdelantero.Testigo de control r 3 87.

Activación

El sistema se activa automática‐mente al engranar la marcha atrás.El asistente de aparcamiento delan‐tero también se puede activar a bajasvelocidades pulsando el botón r.Si está iluminado el LED situado en elbotón del asistente de aparcamiento,indica que el sistema está listo parafuncionar.La presencia de un obstáculo se in‐dica mediante un aviso acústico. Elintervalo entre avisos acústicos seacorta conforme el vehículo se

acerca al obstáculo. Cuando la dis‐tancia es inferior a 30 cm, el avisoacústico es continuo.Si se pulsa el botón r una vez du‐rante un mismo ciclo de encendido, elasistente de aparcamiento delanterose reactivará siempre al bajar el ve‐hículo de una velocidad determinada.

DesactivaciónDesactive el sistema pulsando el bo‐tón r.Se apagará el LED del botón y apa‐recerá Asistente de aparcamientodesconectado en el centro de infor‐mación del conductor.El sistema se desactiva automática‐mente a una velocidad determinada.

AveríaEn caso de avería en el sistema, seilumina r o aparece un mensaje delvehículo en el centro de informacióndel conductor.

Conducción y manejo 147

Además, se enciende r o apareceun mensaje del vehículo en el centrode información del conductor si el sis‐tema falla por condiciones tempora‐les; por ejemplo, si se detecta que lossensores están cubiertos de nieve.Mensajes del vehículo 3 96.

Indicaciones importantes parael uso de los sistemas deasistencia al aparcamiento

9 Advertencia

En determinadas circunstancias,la presencia de determinadas su‐perficies reflectantes en objetos oropa, así como de fuentes de ruidoexterno, pueden hacer que el sis‐tema no detecte los obstáculos.Debe prestarse especial atencióna los obstáculos bajos que puedandañar la parte inferior del paracho‐ques. Si estos obstáculos se salende la zona de detección de los ob‐jetos durante la aproximación delvehículo, sonará un tono de ad‐vertencia continuo.

Atención

El rendimiento de los sensorespuede verse reducido si están cu‐biertos, p. ej., por hielo o nieve.El rendimiento de los sistemas deasistencia al aparcamiento puedeverse reducido por una carga pe‐sada.Son aplicables condiciones espe‐ciales si se trata de vehículos másaltos (p. ej., vehículos todoterreno,monovolúmenes, furgonetas). Nose puede garantizar la identifica‐ción de objetos en la parte supe‐rior de estos vehículos.Los objetos con una sección dereflexión muy pequeña, como ob‐jetos estrechos, o los materialesblandos pueden no ser detectadospor el sistema.El asistente de aparcamiento noevitará la colisión con objetos queestén fuera del alcance de detec‐ción de los sensores.

NotaSi hay un dispositivo de remolquemontado de fábrica, el asistente deaparcamiento lo detecta automáti‐camente. Se desactiva al enchufarel conector.Los sensores pueden detectar unobjeto inexistente (perturbación deleco) debido a perturbaciones acús‐ticas o mecánicas externas.NotaEl asistente de aparcamiento sedesactiva cuando se extiende el sis‐tema de soporte trasero.

Cámara retrovisoraLa cámara retrovisora ayuda al con‐ductor durante la marcha atrás mos‐trando una vista de la zona que haydetrás del vehículo.La vista de la cámara se muestra enla pantalla de información en color.

148 Conducción y manejo

9 Advertencia

La cámara retrovisora no sustituyela visión del conductor. Tenga encuenta que los objetos que se en‐cuentran fuera del campo de vi‐sión de la cámara y de los senso‐res del asistente de aparcamientoavanzado, como el parachoches olos bajos del vehículo, no semuestran.No circule marcha atrás obser‐vando únicamente la pantalla deinformación y compruebe el en‐torno detrás y alrededor del ve‐hículo antes de proceder.

ActivaciónLa cámara retrovisora se activa auto‐máticamente al accionar la marchaatrás.

Funcionamiento

La cámara está montada en el tiradordel portón trasero y ofrece un ángulode visión de 130°.

Debido a la posición elevada de lacámara, puede verse el parachoquestrasero en pantalla como guía de laposición.La zona mostrada por la cámara eslimitada. La distancia de la imagenque aparece en pantalla difiere de ladistancia real.

Líneas guíaLas líneas guía dinámicas son líneashorizontales en intervalos de 1 metro,proyectadas sobre la imagen paradefinir la distancia a los objetos mos‐trados.

Conducción y manejo 149

La trayectoria del vehículo se mues‐tra en función del ángulo de la direc‐ción.La función se puede desactivar en elmenú Ajustes de la pantalla de infor‐mación. Personalización del vehículo3 101.

Símbolos de advertenciaLos símbolos de advertencia se indi‐can mediante triángulos 9 sobre laimagen que muestra los obstáculosdetectados por los sensores traserosdel asistente de aparcamiento avan‐zado.

Presentación de ajustes

El brillo puede ajustarse con los bo‐tones arriba / abajo del botón multi‐función.El contraste puede ajustarse con losbotones izquierda / derecha del botónmultifunción.

DesactivaciónLa cámara se desactiva al superaruna determinada velocidad deavance o si la marcha atrás no se se‐lecciona durante unos 10 segundos.

La activación o desactivación de lacámara retrovisora se puede cambiaren el menú Ajustes de la pantalla deinformación. Personalización del ve‐hículo 3 101.

AveríaLos mensajes de avería se muestrancon un 9 en la línea superior de lapantalla de información.La cámara retrovisora podría no fun‐cionar correctamente si:■ el entorno es oscuro,■ el sol o el haz de los faros brilla di‐

rectamente sobre la lente de la cá‐mara,

■ el hielo, la nieve, el barro u otroselementos cubren la lente de la cá‐mara. Limpie la lente, enjuáguelacon agua y séquela con un pañosuave,

■ el portón trasero no está correcta‐mente cerrado,

■ el vehículo ha sufrido un accidentetrasero,

■ existen cambios bruscos de tem‐peratura.

150 Conducción y manejo

Asistente de señales detráficoFuncionamientoEl sistema del asistente de señalesde tráfico detecta determinadas se‐ñales de tráfico mediante una cámarafrontal y las muestra en el centro deinformación del conductor.

Las señales de tráfico que se detec‐tan sonSeñales de límite de velocidad y deprohibido adelantar■ límite de velocidad■ prohibido adelantar

■ fin de limitación de velocidad■ fin de prohibido adelantarSeñales de tráficoPrincipio y fin de:■ autopistas■ autovías o carreteras nacionales■ calles residencialesSeñales adicionales■ indicaciones adicionales de las se‐

ñales de tráfico■ limitación del uso del remolque■ advertencia de firme deslizante por

lluvia■ advertencia de firme deslizante por

hielo■ flechas de direcciónLas señales de limitación de veloci‐dad se muestran en el centro de in‐formación del conductor hasta que sedetecte la siguiente señal de limita‐ción de velocidad o de fin de limita‐ción de velocidad, o bien hasta quetranscurra un tiempo determinado.

En la pantalla pueden aparecer com‐binaciones de varias señales.

Conducción y manejo 151

Un signo de exclamación en un re‐cuadro indica que se ha detectadouna señal añadida que el sistema noreconoce.El sistema está activo hasta que sellega a una velocidad de 200 km/hdependiendo de las condiciones deiluminación. De noche, el sistemaestá activo hasta una velocidad de160 km/h.En cuanto la velocidad baja de55 km/h, la pantalla se reinicia y elcontenido de la página de señales detráfico se borra. Se mostrará la si‐guiente indicación de velocidad quese detecte.

Indicación en pantalla

Las señales de tráfico se muestran enla página Detección de señales detráfico en el centro de información delconductor, que se selecciona me‐diante la rueda de ajuste en la pa‐lanca de los intermitentes 3 90.Si se ha seleccionado otra función enel menú del centro de información delconductor y luego se vuelve a selec‐cionar la página Detección deseñales de tráfico, se mostrará la úl‐tima señal de tráfico detectada.

Si el sistema se desactiva solo, elcontenido de la página de señales detráfico se borra (excepto si el vehículoestá equipado con un sistema de na‐vegación), lo que se indica medianteel siguiente símbolo:

El contenido de la página de señalesde tráfico también se borra durante lamarcha pulsando el botón SET/CLRen la palanca de los intermitentes du‐rante más tiempo.

152 Conducción y manejo

Función de mensajesemergentesLas señales de limitación de veloci‐dad y de prohibido adelantar semuestran como indicación emer‐gente en cada página del centro deinformación del conductor.

La función de mensajes emergentesse puede desactivar en la página deseñales de tráfico pulsando el botónSET/CLR en la palanca de los inter‐mitentes.

Una vez que aparezca la página deajustes, seleccione Desc. para des‐activar la función de mensajes emer‐gentes. Se reactiva seleccionandoConectado. Cuando se conecta el en‐cendido, la función de mensajesemergentes está desactivada.El mensaje emergente se muestradurante unos 8 segundos en el centrode información del conductor.

Conducción y manejo 153

Detección de señales de tráficocon sistema de navegaciónSi el vehículo está equipado con unsistema de navegación, pueden estardisponibles las siguientes funciones:■ indicación permanente de los lími‐

tes de velocidad vigentes■ en condiciones meteorológicas di‐

fíciles, se muestran los datos denavegación para los límites de ve‐locidad

AveríaEl sistema asistente de señales detráfico puede funcionar incorrecta‐mente si:■ está sucia la zona del parabrisas

donde está situada la cámara fron‐tal

■ las señales de tráfico están total oparcialmente cubiertas, o son difí‐ciles de discernir

■ hay condiciones ambientales ad‐versas, como fuerte lluvia, nieve,radiación solar directa o sombras.

En este caso aparece Ningunadeteccn. señals. d. tráfico: tiemporeinante en la pantalla

■ las señales de tráfico están daña‐das o montadas incorrectamente

■ las señales de tráfico no cumplenlas normas de la Convención deViena sobre la señalización vial

Atención

El sistema está diseñado paraayudar al conductor a distinguirciertas señales de tráfico dentrode un determinado intervalo develocidad. Nunca debe ignorar lasseñales de tráfico que no muestrael sistema.El sistema no distingue otras se‐ñales de tráfico, distintas de lasconvencionales, que pudieran es‐tablecer o finalizar una limitaciónde velocidad.No deje que esta característica es‐pecial le incite a conducir arries‐gadamente.

Adapte siempre la velocidad a lascondiciones de la calzada.Los sistemas de ayuda a la con‐ducción no eximen al conductorde su plena responsabilidad en elmanejo del vehículo.

Aviso de cambio de carrilEl sistema de aviso de cambio de ca‐rril observa las marcas del carril porel que circula el vehículo medianteuna cámara frontal. El sistema de‐tecta los cambios de carril y avisa alconductor en caso de un cambio in‐voluntario de carril mediante señalesacústicas y visuales.Los criterios para detectar un cambioinvoluntario de carril son:■ no se han accionado los intermiten‐

tes■ no se ha accionado el pedal del

freno■ no hay un accionamiento activo del

acelerador■ no hay un accionamiento del vo‐

lante

154 Conducción y manejo

Si el conductor reacciona activa‐mente, no se producirá el aviso.

Activación

El sistema de aviso de cambio de ca‐rril se activa pulsando el botón ). ElLED encendido en el botón indica queel sistema está conectado. Cuando eltestigo de control ) en el cuadro deinstrumentos se enciende en verde,el sistema está listo para funcionar.El sistema sólo funciona a velocida‐des superiores a 56 km/h y si haymarcas de carril.

Cuando el sistema detecta un cambioinvoluntario de carril, el testigo decontrol ) cambia a amarillo y parpa‐dea. Simultáneamente se activa unaviso acústico.

DesactivaciónEl sistema se desactiva pulsando elbotón ); el LED del botón se apaga.A velocidades inferiores a 56 km/h, elsistema no funciona.

AveríaEl sistema de aviso de cambio de ca‐rril puede funcionar incorrectamentesi:■ el parabrisas está sucio■ hay condiciones ambientales ad‐

versas, como fuerte lluvia, nieve,radiación solar directa o sombras

El sistema no puede funcionar si nose detectan marcas de carril.

Conducción y manejo 155

CombustibleCombustible para motoresde gasolinaUtilice sólo combustible sin plomoque cumpla la norma europeaEN 228 o E DIN 51626-1 o equiva‐lente.Su motor puede funcionar con com‐bustible E10 que cumpla dichas nor‐mas. El combustible E10 contienehasta un 10 % de bioetanol.Utilice combustible con el octanajerecomendado 3 212. El uso de uncombustible con un octanaje inferiordisminuye la potencia y el par motor,aumentando ligeramente el consumode combustible.

Atención

No utilice combustibles ni aditivospara el combustible que conten‐gan compuestos metálicos, comolos aditivos a base de manganeso.Esto puede ocasionar daños en elmotor.

Atención

El uso de combustible que nocumpla la norma EN 228 o E DIN51626-1 o equivalente puede pro‐vocar la acumulación de depósitoso daños en el motor y puede afec‐tar a la garantía.

Atención

El combustible con un octanajedemasiado bajo puede ocasionaruna combustión incontrolada y da‐ños en el motor.

Combustible para motoresdiéselUtilice sólo combustible diésel quecumpla la norma EN 590.En países de fuera de la Unión Euro‐pea use combustible euro diésel conuna concentración de azufre inferiora 50 ppm.

Atención

El uso de combustible que nocumple con la normativa EN 590 osimilar puede conducir a una pér‐dida de potencia del motor, undesgaste mayor del motor, dañosen el motor y pérdida de la garan‐tía.

No utilice diésel marino, gasóleospara calefacción, Aquazole ni emul‐siones de diésel-agua similares. Nodebe diluirse el combustible diéselcon combustible para motores de ga‐solina.

156 Conducción y manejo

Repostaje

9 Peligro

Antes de repostar, desconecte elmotor y cualquier sistema de ca‐lefacción externo con cámara decombustión. Se deben desconec‐tar los teléfonos móviles.Al repostar, deben observarse lasinstrucciones y normas de seguri‐dad de la estación de servicio.

9 Peligro

El combustible es inflamable y ex‐plosivo. Prohibido fumar. Evite lapresencia de llamas descubiertaso chispas.Si percibe olor a combustible den‐tro del vehículo, haga subsanar lacausa inmediatamente en un ta‐ller.

Atención

En caso de repostar combustibleincorrecto, no conecte el encen‐dido.

La tapa del depósito de combustibleestá situada en el lado trasero dere‐cho del vehículo.

La tapa del depósito sólo se puedeabrir con el vehículo desbloqueado.Pulse la tapa y ábrala.

Conducción y manejo 157

Para abrir, gire el tapón lentamentehacia la izquierda.El tapón del depósito se puede en‐ganchar en el soporte de la tapa deldepósito de combustible.Para repostar, introduzca totalmentela boquilla del surtidor y actívelo.Tras la interrupción automática, po‐drá rellenarse con un máximo de dosdosis de combustible.

Atención

Limpie inmediatamente el com‐bustible que haya podido rebosar.

Para cerrar, gire el tapón del depósitohacia la derecha hasta que haga clic.Cierre la tapa y permita su enganche.

Tapón del depósitoUtilice sólo tapones del depósito ori‐ginales. Los vehículos con motor dié‐sel tienen un tapón del depósito es‐pecial.

Consumo de combustible,emisiones de CO2 Los valores de consumo de combus‐tible (mixto) del modelo Opel Mokkano estaban disponibles en la fecha deimpresión.Los valores de las emisiones deCO2(mixtas) no estaban disponiblesen la fecha de impresión.Para conocer los valores específicosdel vehículo, consulte el certificadode conformidad CEE que se entregacon el vehículo o la documentaciónde matriculación nacional.

Información generalLas cifras del consumo de combusti‐ble y las emisiones de CO2 oficialescitadas están relacionadas con el mo‐delos europeo con equipamiento es‐tándar.La información sobre el consumo decombustible y emisiones de CO2 sedetermina conforme a la normativaR (EC) No. 715/2007 (en la versióncorrespondiente, respectivamente),

teniendo en cuenta el peso del ve‐hículo en el orden establecido, con‐forme se especifique en la normativa.Las cifras se proporcionan exclusiva‐mente para comparar las distintas va‐riantes del vehículo y no deben con‐siderarse como una garantía del con‐sumo real de combustible de un ve‐hículo en particular. El equipamientoadicional debe proporcionar cifras li‐geramente más elevadas que las ci‐fras de consumo y CO2. Además, elconsumo de combustible dependedel estilo de conducción personal, asícomo del estado de las carreteras ydel tráfico.

158 Conducción y manejo

RemolcadoInformación generalSólo debe utilizarse un dispositivo deremolque homologado para su ve‐hículo. Confíe el montaje posterior deun dispositivo de remolque a un taller.Pueden ser necesarias modificacio‐nes en el vehículo que afecten al sis‐tema de refrigeración, las pantallastérmicas u otros equipos.El montaje de un dispositivo de re‐molque podría tapar la abertura de laargolla de remolque. Si se diera elcaso, utilice la barra de rótula pararemolcar. Lleve siempre la barra derótula en el vehículo.Dimensiones del dispositivo de re‐molque montado de fábrica 3 218.

Características deconducción yrecomendaciones para eluso del remolqueAntes de enganchar un remolque, lu‐brique la rótula o bola. Sin embargo,no debe lubricarse cuando la rótulalleve una barra estabilizadora paraamortiguar las oscilaciones.Para remolques con escasa estabili‐dad de marcha y caravanas con unpeso máximo autorizado superior a1000 kg no se deben superar los80 km/h; se recomienda el uso de unabarra estabilizadora.Si el remolque comienza a oscilar,disminuya la velocidad y no intentecompensar dicho movimiento con ladirección; en caso necesario frene afondo.Al bajar pendientes, seleccione lamisma marcha y circule aproximada‐mente a la misma velocidad que parasubirlas.

Ajuste la presión de los neumáticos alvalor indicado para carga completa3 216.

Uso del remolqueCargas de remolqueLas cargas de remolque autorizadasdependen de los valores máximos delmotor y del tipo de vehículo y no sedeben superar nunca. La carga de re‐molque real es la diferencia entre elpeso máximo del remolque y la cargade apoyo real con el remolque aco‐plado.Las cargas de remolque autorizadasse especifican en la documentacióndel vehículo. En general, estos valo‐res son válidos para pendientes del12 % como máximo.Las cargas de remolque autorizadasson aplicables para la pendiente es‐pecificada y una altura de hasta1000 metros sobre el nivel del mar.Como la potencia del motor dismi‐nuye al aumentar la altura debido a lamenor densidad del aire y, por tanto,se reduce también la capacidad de

Conducción y manejo 159

subida, el peso máximo autorizadocon remolque también se reduce un10 % por cada 1000 metros de alturaadicional. No es necesario reducir elpeso máximo autorizado con remol‐que si se circula por carreteras conescasa pendiente (inferior al 8 %; porejemplo, en autopistas).No se debe exceder el peso máximoautorizado con remolque. Dicho pesose especifica en la placa de caracte‐rísticas 3 207.

Carga de apoyoLa carga de apoyo es la carga ejer‐cida sobre la rótula de acoplamientopor el remolque. Se puede alterar mo‐dificando la distribución del peso alcargar el remolque.La carga de apoyo máxima autori‐zada (75 kg) se especifica en la placade características del dispositivo deremolque y en la documentación delvehículo. Siempre debe intentar al‐canzar la carga máxima, especial‐mente en el caso de remolques pe‐sados. La carga de apoyo nunca de‐bería ser inferior a 25 kg.

Carga sobre el eje traseroNo se deben superar las cargas au‐torizadas por eje (véase la placa decaracterísticas o la documentacióndel vehículo).

160 Cuidado del vehículo

Cuidado del vehículo

Información general ................... 160Comprobaciones del vehículo . . . 161Sustitución de bombillas ............ 168Sistema eléctrico ....................... 175Herramientas del vehículo ......... 180Llantas y neumáticos ................. 181Arranque con cables .................. 195Remolcado ................................. 196Cuidado del aspecto .................. 200

Información generalAccesorios ymodificaciones delvehículoLe recomendamos el uso de repues‐tos y accesorios originales y piezashomologadas por el fabricante espe‐cíficamente para su tipo de vehículo.No podemos evaluar ni garantizar lafiabilidad de otros productos, aunquecuenten con una autorización oficial ode otra índole.No se deben efectuar modificacionesen el sistema eléctrico; por ejemplo,cambios en las unidades electrónicasde control (chip-tuning).

Atención

Los faldones guardabarros po‐drían sufrir daños si se transportael vehículo en un tren o en un ve‐hículo de rescate.

Inmovilización del vehículoInmovilización durante unperiodo de tiempo prolongadoSi el vehículo va a estar inmovilizadodurante varios meses:■ Lavar y encerar el vehículo.■ Comprobar la cera protectora en el

compartimento del motor y los ba‐jos.

■ Limpiar y conservar las juntas degoma.

■ Rellene el depósito de combustiblecompletamente.

■ Cambiar el aceite del motor.■ Vaciar el depósito del líquido de la‐

vado.■ Comprobar la protección anticon‐

gelante y anticorrosiva del refrige‐rante.

■ Ajustar la presión de los neumáti‐cos al valor especificado paraplena carga.

Cuidado del vehículo 161

■ Aparcar el vehículo en un lugarseco y bien ventilado. Engranar laprimera o la marcha atrás, o ponerla palanca selectora en P. Calzar elvehículo para evitar que ruede.

■ No accionar el freno de estaciona‐miento.

■ Abrir el capó, cerrar todas las puer‐tas y bloquear el vehículo.

■ Desemborne el polo negativo de labatería del vehículo. Tenga encuenta los sistemas que no funcio‐narán, como el sistema de alarmaantirrobo.

Puesta en servicio de nuevoPara volver a poner en servicio el ve‐hículo:■ Embornar el polo negativo de la ba‐

tería del vehículo. Activar el controlelectrónico de los elevalunas eléc‐tricos.

■ Comprobar la presión de los neu‐máticos.

■ Rellenar el depósito del líquido delavado.

■ Comprobar el nivel de aceite delmotor.

■ Comprobar el nivel del refrigerante.■ Montar la placa de matrícula si

fuera necesario.

Recogida de vehículosusadosDispone de información sobre cen‐tros de recogida de vehículos usadosy sobre el reciclaje de estos vehículosen nuestra web, donde sea un requi‐sito legal. El desguace debe encar‐garse a una empresa de reciclaje au‐torizada.

Comprobaciones delvehículoRealización de trabajos

9 Advertencia

Las comprobaciones en el com‐partimiento del motor deben efec‐tuarse con el encendido desco‐nectado.El ventilador de refrigeraciónpuede funcionar aunque el encen‐dido esté desconectado.

162 Cuidado del vehículo

9 Peligro

El sistema de encendido y los fa‐ros de xenón utilizan una tensiónmuy alta. No toque sus compo‐nentes.

CapóApertura

Tire de la palanca de desbloqueo ydevuélvala a su posición original.

Empuje el gancho de seguridad haciala derecha y abra el capó.

Levante la varilla de apoyo del so‐porte. Y luego fíjela al gancho del ladoizquierdo en el capó.Si se abre el capó durante una paradaautomática (Autostop), el motor vol‐verá a arrancarse automáticamentepor motivos de seguridad.

CierreAntes de cerrar el capó, inserte la va‐rilla de apoyo en su alojamiento.Baje capó y déjelo caer sobre el cie‐rre. Compruebe que el capó quedeenclavado.

Aceite del motorCompruebe manualmente el nivel deaceite del motor con regularidad paraprevenir daños en el motor. Asegú‐rese de que se usa el aceite de la es‐pecificación correcta. Líquidos y lu‐bricantes recomendados 3 205.La comprobación se realiza con el ve‐hículo en una superficie nivelada. Elmotor debe estar a temperatura defuncionamiento y llevar parado al me‐nos 5 minutos.

Cuidado del vehículo 163

Extraiga la varilla de medición, lím‐piela e insértela hasta el tope delmango; vuelva a extraerla y com‐pruebe el nivel de aceite del motor.Inserte la varilla de medición hasta eltope del mango y gírela media vuelta.

Rellene aceite de motor cuando el ni‐vel haya descendido hasta la marcaMIN.

Le recomendamos el uso del mismotipo de aceite del motor utilizado en elúltimo cambio.El nivel de aceite del motor no debeexceder la marca superior MAX de lavarilla de medición.

El tapón de llenado de aceite del mo‐tor está situado en la tapa del árbol delevas.

Atención

Si hay un exceso de aceite del mo‐tor, debe vaciarse o aspirarse.

Capacidades 3 216.Coloque el tapón correctamente yapriételo.

164 Cuidado del vehículo

Refrigerante del motorEl refrigerante ofrece protección anti‐congelante hasta unos -30 °C. En lospaíses nórdicos con temperaturasmuy bajas, el refrigerante que se in‐cluye de fábrica protege contra lacongelación hasta unos -40 °C.

Atención

Sólo debe utilizarse anticonge‐lante homologado.

Nivel de refrigerante

Atención

Un nivel de refrigerante dema‐siado bajo puede ocasionar dañosen el motor.

Con el sistema de refrigeración frío,el nivel del refrigerante debe estar porencima de la marca de la línea de lle‐nado. Rellene si el nivel es más bajo.

9 Advertencia

Deje que se enfríe el motor antesde abrir el tapón. Abra el tapóncuidadosamente para que el sis‐tema se despresurice lentamente.

Para rellenar utilice una mezcla 1:1de concentración de refrigerantemezclado con agua del grifo limpia. Sino dispone de concentración de refri‐gerante, utilice agua del grifo limpia.

Coloque el tapón y apriételo firme‐mente. Haga comprobar la concen‐tración de refrigerante y subsanar lacausa de la pérdida de refrigerante enun taller.

Líquido de lavado

Llene el depósito con agua limpiamezclada con una cantidad ade‐cuada de líquido lavaparabrisas quecontenga anticongelante. Para la re‐lación correcta de la mezcla, consulteel depósito del líquido de lavado.

Cuidado del vehículo 165

Atención

Sólo el líquido de lavado con unaconcentración suficiente de anti‐congelante ofrece protección abajas temperaturas o si hay unacaída brusca de la temperatura.

FrenosSi el forro de freno tiene un grosormínimo puede escucharse un chirridodurante el proceso de frenado.Se puede continuar conduciendo,pero haga sustituir las pastillas de fre‐nos lo antes posible.Una vez montadas las pastillas defreno nuevas, no frene a fondo inne‐cesariamente durante los primerosviajes.

Líquido de frenos

9 Advertencia

El líquido de frenos es tóxico y co‐rrosivo. Evite su contacto con losojos, la piel, la ropa o superficiespintadas.

El nivel del líquido de frenos debe es‐tar entre las marcas MIN y MAX.Al rellenar debe asegurarse la má‐xima limpieza, ya que la contamina‐ción del líquido de frenos puede oca‐

sionar fallos en el sistema de frenos.Haga subsanar la causa de la pérdidade líquido de frenos en un taller.Utilice sólo líquido de frenos de altorendimiento homologado para su ve‐hículo. Líquido de frenos y embrague3 205.

BateríaLa batería del vehículo no requieremantenimiento siempre que el perfilde conducción permita que la bateríase cargue lo suficiente. La conduc‐ción en distancias cortas y los fre‐cuentes arranques del motor puedendescargar la batería. Evite el uso deconsumidores eléctricos innecesa‐rios.

166 Cuidado del vehículo

Las pilas no deben arrojarse a la ba‐sura doméstica. Deben desecharseen un punto de recogida autorizadopara su reciclaje.La inmovilización del vehículo du‐rante más de 4 semanas puede oca‐sionar la descarga de la batería. Des‐emborne el polo negativo de la bate‐ría del vehículo.Sólo se debe embornar o desembor‐nar la batería con el encendido des‐conectado.Protección contra descarga de la ba‐tería 3 115.

Sustitución de la bateríaNotaCualquier desviación de las presen‐tes instrucciones puede ocasionaruna desactivación temporal del sis‐tema stop-start.

Al sustituir la batería, asegúrese deque no haya orificios de ventilaciónabiertos cerca del borne positivo. Sihay un orificio de ventilación abierto

en esta zona, debe cerrarse con untapón ciego y abrirse la ventilacióncerca del borne negativo.Sólo deben utilizarse baterías quepermitan la fijación de la caja de fusi‐bles encima de la batería.En vehículos con sistema stop-start,asegúrese de que sustituye la bateríaAGM (Absorptive Glass Mat) por otrabatería AGM.

Las baterías AGM se pueden identi‐ficar por la etiqueta en la batería. Lerecomendamos el uso de una bateríaoriginal Opel.

NotaEl uso de una batería AGM distintade la batería original Opel puedemenoscabar el rendimiento del sis‐tema stop-start.

Le recomendamos que acuda a untaller para sustituir la batería.Sistema stop-start 3 126.

Carga de la batería

9 Advertencia

En vehículos con sistema stop-start, asegúrese de que el poten‐cial de carga no supere los 14,6 Vsi utiliza un cargador de baterías.En caso contrario, la batería po‐dría sufrir daños.

Arranque con cables 3 195.

Cuidado del vehículo 167

Etiqueta de advertencia

Significado de los símbolos:■ Evite la presencia de llamas des‐

cubiertas o chispas, no fume.■ Lleve siempre protección ocular.

Los gases explosivos pueden pro‐ducir ceguera o lesiones.

■ Mantenga la batería lejos del al‐cance de los niños.

■ La batería contiene ácido sulfúricoque puede producir ceguera o le‐siones graves por quemaduras.

■ Consulte el manual del propietariopara más información.

■ Puede haber gas explosivo cercade la batería.

Purga del sistema decombustible diéselSi se ha agotado el depósito, hay quepurgar el sistema de combustible dié‐sel. Conecte el encendido tres vecesdurante unos 15 segundos cada vez.Luego intente arrancar el motor du‐rante un máximo de 40 segundos.Repita este proceso después de es‐perar un mínimo de 5 segundos. Si noconsigue arrancar el motor, recurra ala ayuda de un taller.

Sustitución de lasescobillas

Levante el brazo limpiaparabrisashasta que permanezca en posiciónalzada. Pulse el botón para liberar laescobilla del limpiaparabrisas y ex‐traiga.Acople la escobilla en el brazo dellimpiaparabrisas y empújela hastaque encaje.Baje el brazo del limpiaparabrisascuidadosamente.

168 Cuidado del vehículo

Escobilla de la luneta trasera

1. Desmonte la cubierta del limpia‐luneta.

2. Levante la escobilla del limpialu‐neta.

3. Pulse el pasador de sujeción de lacorredera.

4. Extraiga la escobilla.

Sustitución debombillasDesconecte el encendido y el inte‐rruptor correspondiente o cierre laspuertas.Una bombilla nueva sólo se debe su‐jetar por la base. No toque el cristalde la bombilla con las manos desnu‐das.Utilice sólo el mismo tipo de bombillapara la sustitución.Sustituya las bombillas de los farosdesde el compartimento del motor.

Cuidado del vehículo 169

Faros halógenosLuz de cruce y luz de carretera

Desmonte la tapa protectora.

Luz de cruce

1. Desenchufe el conector del cas‐quillo de la bombilla del faro.

2. Presione el clip elástico y desen‐clávela.

3. Desmonte la bombilla del casqui‐llo y sustituya la bombilla.

4. Cuando monte la nueva bombilla,inserte las lengüetas en los reba‐jes del reflector.

5. Vuelva a montar el faro.6. Enclave el clip elástico.7. Enchufe el conector del casquillo

de la bombilla.8. Coloque la tapa protectora del

faro en su posición y ciérrela.

170 Cuidado del vehículo

Luz de carretera

1. Tire del casquillo de la bombillapara desmontarlo.

2. Desmonte la bombilla del casqui‐llo y sustituya la bombilla.

3. Cuando monte la nueva bombilla,inserte las lengüetas en los reba‐jes del reflector.

4. Vuelva a montar el faro.5. Coloque la tapa protectora del

faro en su posición y ciérrela.

Luces laterales

1. Desmonte el casquillo girándoloen sentido antihorario.

2. Desmonte el casquillo de la bom‐billa del reflector.

3. Desenchufe el conector de labombilla.

4. Desmonte la bombilla del casqui‐llo.

5. Inserte la bombilla nueva.6. Enchufe el conector en la bombi‐

lla.7. Inserte el casquillo en el reflector.8. Vuelva a montar el conjunto.

Cuidado del vehículo 171

Faros de xenón

9 Peligro

Los faros de xenón funcionan conuna tensión eléctrica muy alta. Notoque sus componentes. Hagacambiar las lámparas en un taller.

Iluminación estática en curvas

1. Desmonte la tapa protectora.

2. Tire del casquillo de la bombillapara desmontarlo.

3. Desmonte la bombilla del casqui‐llo y sustituya la bombilla.

4. Cuando monte la nueva bombilla,inserte las lengüetas en los reba‐jes del reflector.

5. Vuelva a montar el faro.6. Coloque la tapa protectora del

faro en su posición y ciérrela.

Luces antinieblaHaga cambiar las bombillas en un ta‐ller.

Intermitentes delanteros

1. Gire el portalámparas en sentidoantihorario y desenclávelo.

172 Cuidado del vehículo

2. Presione ligeramente la bombillaen el casquillo, gírela en sentidoantihorario, sáquela y sustituya labombilla.

3. Inserte el portalámparas en el re‐flector y gírelo en sentido horariopara enclavarlo.

Luces traserasLado izquierdo

1. Desmonte las dos tapas y desen‐rosque los tornillos. Desmonte elpanel.

2. Desmonte la tapa.

Lado derecho

Cuidado del vehículo 173

1. Desmonte la tapa del portaobje‐tos y el juego de reparación deneumáticos.

2. Desmonte la tapa.

3. Luz trasera / de freno (1)Intermitente (2)Luz de marcha atrás (3)

4. Desmonte el portalámparas. Des‐monte y sustituya la bombilla.

5. Inserte el portalámparas en elgrupo óptico trasero. Monte elgrupo óptico trasero en la carro‐cería y apriete. Cierre y enclavelas tapas.

6. Conecte el encendido, encienda ycompruebe todas las luces.

Intermitentes laterales

Si las luces no funcionan, haga quelas revisen en un taller.

174 Cuidado del vehículo

Tercera luz de freno

Si la tercera luz de freno no funciona,haga que la revisen en un taller.

Luz de la matrícula

1. Extraiga la lámpara haciendo pa‐lanca con un destornillador.

2. Extraiga la caja de la bombilla ha‐cia abajo, sin tirar del cable.Gire el portalámparas en sentidoantihorario para desenclavarlo.

3. Desmonte la bombilla del porta‐lámparas y sustituya la bombilla.

4. Inserte el portalámparas en lacaja y gírelo en sentido horario.

5. Inserte la caja de la bombilla y fí‐jela usando un destornillador.

Luces interioresLuces de cortesía1. Para desmontarla, utilice un des‐

tornillador de punta plana y hagapalanca en el lado contrario al delinterruptor.

2. Desmonte la bombilla.3. Sustituya la bombilla.4. Vuelva a montar el grupo óptico.

Cuidado del vehículo 175

Luz del compartimento de carga

1. Extraiga la lámpara haciendo pa‐lanca con un destornillador.

2. Desmonte la bombilla.3. Inserte la bombilla nueva.4. Monte la lámpara.

Sistema eléctricoFusiblesEl fusible de repuesto debe tener lamisma especificación que el fusibledefectuoso.En una caja, encima del borne posi‐tivo de la batería, hay algunos fusi‐bles principales. Si fuera necesario,hágalos cambiar en un taller.Antes de sustituir un fusible, desco‐necte el interruptor correspondiente yel encendido.Un fusible defectuoso puede recono‐cerse porque el hilo está fundido. Nosustituya el fusible hasta que se sub‐sane la causa de la avería.Algunas funciones pueden estar pro‐tegidas por varios fusibles.Puede haber fusibles insertados sinque la función esté disponible en elvehículo.

NotaEs posible que no todas las descrip‐ciones de las cajas de fusibles en elmanual sean aplicables a su ve‐hículo.Cuando compruebe la caja de fusi‐bles, consulte la etiqueta de lamisma.

Extractor de fusiblesPuede haber un extractor de fusiblesen la caja de fusibles del comparti‐mento del motor.Coloque el extractor de fusibles en laparte superior o lateral del fusible co‐rrespondiente y extráigalo.

176 Cuidado del vehículo

Caja de fusibles delcompartimento del motor

La caja de fusibles está en el com‐partimento del motor.Desenclave la tapa, levántela y retí‐rela.

Minifusibles

N.º Circuito

1 Techo solar

2 Retrovisores exteriores

3 –

4 –

5 Módulo de control del freno eléc‐trico

6 Sensor inteligente de la batería

7 –

8 Módulo de control del cambio

9 Módulo de control de la carro‐cería

10 Nivelación de los faros

11 Limpialuneta trasero

12 Luneta térmica trasera

13 Actuador del faro (ladoizquierdo)

14 Retrovisores exteriorestérmicos

Cuidado del vehículo 177

N.º Circuito

15 –

16 Calefacción de asiento

17 Módulo de control del cambio

18 Módulo de control del motor

19 Bomba de combustible

20 –

21 Ventilador de refrigeración

22 –

23 Bobina de encendido, módulode control del motor

24 Bomba del lavaparabrisas

25 Actuador del faro (lado derecho)

26 Módulo de control del motor

27 –

28 Módulo de control del motor

29 Módulo de control del motor

30 Sistema de escape

N.º Circuito

31 Luz de carretera izquierda

32 Luz de carretera derecha

33 Módulo de control del motor

34 Bocina

35 Climatizador, aire acondicio‐nado

36 Faros antiniebla

Fusibles J-Case

N.º Circuito

1 Módulo de control del freno eléc‐trico

2 Limpiaparabrisas

3 Módulo de control del motor

4 Módulo de control del motor

5 –

6 Calentador de combustible

7 –

8 Ventilador de refrigeración

N.º Circuito

9 Ventilador de refrigeración

10 Módulo de control del motor,bujía de incandescencia

11 Motor de arranque

Caja de fusibles del tablerode instrumentos

El bloque de fusibles interior está si‐tuado en la parte inferior del tablerode instrumentos, en el lado del con‐ductor.

178 Cuidado del vehículo

Para acceder a los fusibles, des‐monte el portaobjetos.Para desmontar el portaobjetos,ábralo y tire de él.

Minifusibles

N.º Circuito

1 Módulo de control de la carro‐cería

2 Módulo de control de la carro‐cería

3 Módulo de control de la carro‐cería

4 Módulo de control de la carro‐cería

5 Módulo de control de la carro‐cería

6 Módulo de control de la carro‐cería

7 Módulo de control de la carro‐cería

8 Módulo de control de la carro‐cería

9 Cerraduras de las puertas

10 Módulo de diagnosis de segu‐ridad

N.º Circuito

11 Cerraduras de las puertas

12 Climatización

13 Portón trasero

14 Asistente de aparcamiento

15 Aviso de cambio de carril, retro‐visor interior

16 Sistema de faros adaptativos

17 Elevalunas eléctrico delconductor

18 Sensor de lluvia

19 Repuesto

20 Volante

21 Módulo de control del cambio

22 Encendedor de cigarrillos

23 Repuesto

24 Repuesto

25 Repuesto

Cuidado del vehículo 179

N.º Circuito

26 Módulo de diagnosis de segu‐ridad

27 Cuadro de instrumentos

28 Sistema de faros adaptativos

29 Repuesto

30 Repuesto

31 Cuadro de instrumentos

32 Sistema de infoentretenimiento,toma de corriente auxiliar

33 Pantalla, sistema de infoentrete‐nimiento

34 Onstar UHP/DAB

Fusibles S/B

N.º Circuito

01 Repuesto

02 Repuesto

03 Elevalunas eléctricos delan‐teros

N.º Circuito

04 Elevalunas eléctricos traseros

05 Modo logístico

06 Repuesto

07 Repuesto

08 Repuesto

Caja de fusibles delcompartimento de carga

Está situado en el lado izquierdo delcompartimento trasero.

Para acceder a los fusibles, des‐monte la tapa.

Minifusibles

180 Cuidado del vehículo

N.º Circuito

1 Asiento, apoyo lumbar,conductor

2 Asiento, apoyo lumbar, acompa‐ñante

3 Amplificador

4 Caja del remolque

5 Tracción total

6 Pantalla

7 Repuesto

8 Remolque

9 Repuesto

10 Repuesto

11 Remolque

12 Navegación

13 Volante térmico

14 Caja del remolque

15 Volante

N.º Circuito

16 Sensor de agua en el combus‐tible

17 Retrovisor interior

18 Repuesto

Fusibles S/B

N.º Circuito

01 Asiento eléctrico del conductor

02 Asiento eléctrico del acompa‐ñante

03 Remolque

04 Transformador de tensión

05 Batería

06 Lavafaros

07 Repuesto

08 Repuesto

09 Repuesto

Herramientas delvehículoHerramientasVehículos con juego dereparación de neumáticos

Las herramientas y el juego de repa‐ración de neumáticos están en el ladoderecho del compartimento de carga.3 187.

Cuidado del vehículo 181

Vehículos con rueda derepuesto

El gato y las herramientas están enun compartimento portaobjetos en elcompartimento de carga, encima dela rueda de repuesto.Cambio de una rueda 3 190, ruedade repuesto 3 193.

Llantas y neumáticos

Estado de los neumáticos,estado de las llantasConduzca lentamente sobre los bor‐dillos y, si es posible, en ángulo recto.Rodar sobre superficies con bordesagudos puede dañar los neumáticosy las llantas. Al aparcar, no aprisionelos neumáticos contra el bordillo.Compruebe periódicamente si lasllantas están dañadas. En caso dedaños o desgaste excesivo, recurra ala ayuda de un taller.

NeumáticosLos neumáticos de tamaño195/70 R16 sólo deben utilizarsecomo neumáticos de invierno.

Neumáticos de inviernoLos neumáticos de invierno ofrecenmayor seguridad a temperaturas in‐feriores a 7 °C y, por tanto, deberíanmontarse en todas las ruedas.

La pegatina con el límite de veloci‐dad, según las normas de tráfico delpaís, debe colocarse en el campo vi‐sual del conductor.

Designaciones de losneumáticosp. ej., 215/60 R 16 95 H215 = Anchura del neumático, en

mm60 = Relación de sección(altura

del neumático respecto a laanchura) en %

R = Tipo de cubierta: RadialRF = Tipo: RunFlat16 = Diámetro de la llanta, en pul‐

gadas95 = Índice de carga; p. ej., 95 es

equivalente a 690 kgH = Letra del código de velocidad

Letra del código de velocidad:Q = hasta 160 km/hS = hasta 180 km/hT = hasta 190 km/hH = hasta 210 km/hV = hasta 240 km/hW = hasta 270 km/h

182 Cuidado del vehículo

Presión de los neumáticosCompruebe la presión de los neumá‐ticos en frío, al menos cada 14 días yantes de cualquier viaje largo. No ol‐vide la rueda de repuesto. Esto esaplicable también a los vehículos consistema de control de presión de losneumáticos.Desenrosque el tapón de la válvula.

Presión de los neumáticos 3 216 yen la etiqueta colocada en el marcode la puerta delantera izquierda.

Los datos sobre presiones son váli‐dos para neumáticos fríos. Son apli‐cables a neumáticos de verano y deinvierno.La rueda de repuesto se debe inflarsiempre con la presión especificadapara carga completa.La presión de los neumáticos ECOsirve para reducir el consumo decombustible.Una presión de los neumáticos inco‐rrecta afectará negativamente a laseguridad, a la maniobrabilidad delvehículo, al confort y al consumo decombustible, además de aumentar eldesgaste de los neumáticos.

9 Advertencia

Si la presión es insuficiente, losneumáticos pueden calentarseconsiderablemente, pudiendoproducirse desperfectos internosque pueden llegar a provocar eldesprendimiento de la banda derodadura e incluso un reventón delneumático cuando se circula agran velocidad.

Sistema de control depresión de los neumáticosEl sistema de control de presión delos neumáticos (TPMS) utiliza tecno‐logía de radiofrecuencia y sensorespara comprobar los niveles de pre‐sión de los neumáticos. Los sensoresdel TPMS supervisan la presión deaire en los neumáticos y transmitenlas lecturas de presión a un receptorsituado en el vehículo.Todos los neumáticos, incluida larueda de repuesto, deben compro‐barse mensualmente en frío e inflarsea la presión recomendada en la eti‐queta de presiones de los neumáti‐cos.Como función de seguridad adicional,su vehículo ha sido equipado con eltestigo de presión baja de los neumá‐ticos w. Se enciende cuando uno omás de sus neumáticos presentanuna pérdida de presión significativa.Si se enciende el testigo w, deberíaparar y comprobar los neumáticos loantes posible e inflarlos a la presióncorrecta.

Cuidado del vehículo 183

Su vehículo también ha sido equi‐pado con el testigo de avería delTPMS w para indicarle si el sistemano funciona correctamente. El testigode avería del TPMS se combina conel testigo de presión baja de los neu‐máticos. Cuando el sistema detectaun fallo, el testigo w parpadeará du‐rante un minuto aproximadamente yluego permanecerá encendido. Estasecuencia se repetirá cada vez quearranque el vehículo mientras el fallopersista.Si el testigo de avería del TPMS westá encendido, puede que el sis‐tema no detecte la presión baja de losneumáticos o no lo indique según loprevisto.

Funcionamiento del control depresión de los neumáticosEl TPMS está diseñado para advertiral conductor de un problema de pre‐sión baja de los neumáticos. Hay sen‐sores del TPMS montados en cadaconjunto de llanta y neumático, ex‐ceptuando la rueda de repuesto. Lossensores del TPMS supervisan la

presión de aire en los neumáticos ytransmiten las lecturas de presión aun receptor situado en el vehículo.

Cuando se detecta un problema depresión baja de los neumáticos, seenciende el testigo w. Pare lo antesposible e infle los neumáticos a lapresión recomendada 3 182.Además, aparece un mensaje de ad‐vertencia o un código de advertenciaen el centro de información del con‐ductor 3 96.La iluminación del testigo de presiónbaja de los neumáticos y el mensajeo código de advertencia se producen

en cada ciclo de conducción hastaque los neumáticos estén inflados ala presión correcta.

Testigo de avería del TPMS ycódigo de mensajeEl TPMS no funcionará correcta‐mente si uno o más de los sensoresdel TPMS faltan o no están operati‐vos. Cuando el sistema detecta un fa‐llo, el testigo w parpadea durante unminuto y luego permanece iluminado.Además, aparece un mensaje o uncódigo de advertencia.La indicación del testigo de avería delTPMS y el mensaje o código de ad‐vertencia se producirán en cada ciclode encendido hasta que se resuelvael problema. Algunas de las condicio‐nes que pueden ocasionar su activa‐ción son:■ Uno de los neumáticos ha sido sus‐

tituido por la rueda de repuesto,que no tiene sensor del TPMS.

■ El proceso de emparejamiento delos sensores del TPMS no se rea‐lizó, o no se completó satisfactoria‐mente, después de rotar los

184 Cuidado del vehículo

neumáticos. El testigo de avería yel mensaje o código de advertenciadeberían apagarse después decompletar satisfactoriamente elproceso de emparejamiento de lossensores. Véase el apartado "Pro‐ceso de emparejamiento de lossensores del TPMS" más adelanteen esta sección.

■ Uno o más sensores del TPMS fal‐tan o están dañados. El mensaje ocódigo de advertencia y el testigode avería deberían apagarse unavez que los sensores del TPMS es‐tén montados y el proceso de em‐parejamiento de los sensores serealice satisfactoriamente. Acuda asu taller para el servicio.

■ Los neumáticos o llantas de re‐puesto no coinciden con el equipa‐miento original del vehículo. El usode neumáticos y llantas diferentesa los recomendados pueden impe‐dir que el TPMS funcione correcta‐mente.

■ El manejo de dispositivos electró‐nicos o la proximidad de instalacio‐nes que utilicen radiofrecuencias

similares al TPMS podría ocasionarfallos de los sensores.Si el TPMS no funciona correcta‐mente, no podrá detectar o indicarun problema de presión baja de losneumáticos. Acuda a su taller parael servicio si el testigo de avería delTPMS y el mensaje o código de ad‐vertencia se encienden y perma‐nece encendidos.

Proceso de emparejamiento delos sensores del TPMSCada sensor del TPMS tiene un có‐digo de identificación único. El códigode identificación debe emparejarsecon la nueva posición del neumático/llanta después de una rotación de losneumáticos o de sustituir uno o mássensores del TPMS. Asimismo, elproceso de emparejamiento de lossensores del TPMS debería reali‐zarse después de sustituir la rueda derepuesto por una rueda de carreteracon el sensor del TPMS.El testigo de avería y el mensaje ocódigo de advertencia deberían apa‐garse en el próximo ciclo de encen‐

dido. Los sensores se emparejan conlas posiciones del neumático/llanta,utilizando una herramienta de apren‐dizaje del TPMS, en el siguiente or‐den: neumático delantero del lado delconductor, neumático delantero dellado del acompañante, neumáticotrasero del lado del acompañante yneumático trasero del lado del con‐ductor. Acuda a su distribuidor para elservicio o para comprar una herra‐mienta de aprendizaje. Hay un plazode dos minutos para emparejar la pri‐mera posición de neumático/llanta yde cinco minutos en total para lascuatro posiciones. Si tarda más, elproceso de emparejamiento se can‐cela y hay que volver a empezar.El proceso de emparejamiento de lossensores del TPMS es el siguiente:1. Ponga el freno de estaciona‐

miento.2. Conecte el encendido.3. Utilice el botón MENU en la pa‐

lanca de los intermitentes paraseleccionar el Menú de

Cuidado del vehículo 185

información del vehículo en elcentro de información delconductor (DIC).

4. Utilice la rueda de ajuste para ir almenú de presión de los neumáti‐cos.

5. Mantenga pulsado el botón SET/CLR para empezar el proceso deemparejamiento de los sensores.Debería aparecer un mensaje so‐licitando la aceptación del pro‐ceso.

6. Pulse de nuevo el botón SET/CLR para confirmar la selección.La bocina suena dos veces paraindicar que el receptor está enmodo de aprendizaje.

7. Empiece por el neumático delan‐tero del lado del conductor.

8. Coloque la herramienta de apren‐dizaje sobre el flanco del neumá‐tico, cerca del vástago de la vál‐vula. Luego pulse el botón paraactivar el sensor del TPMS. Un to‐que de la bocina confirma que elcódigo de identificación del sen‐sor ha sido emparejado con estaposición del neumático y la llanta.

9. Continúe con el neumático delan‐tero del lado del acompañante yrepita el procedimiento del paso8.

10. Continúe con el neumático tra‐sero del lado del acompañante yrepita el procedimiento del paso8.

11. Continúe con el neumático tra‐sero del lado del conductor y re‐pita el procedimiento del paso 8.La bocina suena dos veces paraindicar que el código de identifi‐cación del sensor ha sido empa‐rejado con el neumático traserodel lado del conductor y que elproceso de emparejamiento delos sensores del TPMS ya no estáactivo.

12. Desconecte el encendido.13. Ajuste los cuatro neumáticos a la

presión de aire recomendada enla etiqueta de presiones de losneumáticos.

Profundidad del dibujoCompruebe regularmente la profun‐didad del dibujo.Por motivos de seguridad, los neu‐máticos deben sustituirse al alcanzarel dibujo una profundidad de 2-3 mm(neumáticos de invierno: a los 4 mm).Por motivos de seguridad, se reco‐mienda que la profundidad del dibujode los neumáticos de un eje no varíeen más de 2 mm.

La profundidad mínima autorizada le‐galmente (1,6 mm) se ha alcanzadocuando el dibujo muestra un indica‐dor de desgaste (TWI = Tread Wear

186 Cuidado del vehículo

Indicator). Su posición se indica me‐diante marcas en el flanco del neu‐mático.Si el desgaste delante fuese mayorque detrás, cambie las ruedas delan‐teras por las traseras. Asegúrese deque la dirección de giro de las ruedassea la misma de antes.Los neumáticos envejecen, aunqueno se usen. Le recomendamos susti‐tuir los neumáticos cada 6 años.

Cambio del tamaño deneumáticos y llantasSi se utilizan neumáticos con un ta‐maño diferente a los montados de fá‐brica, puede ser necesario reprogra‐mar el velocímetro, así como la pre‐sión nominal de los neumáticos, yrealizar otras modificaciones en el ve‐hículo.Al cambiar a neumáticos de otro ta‐maño, haga sustituir la pegatina conla presión de los neumáticos.

9 Advertencia

El uso de cubiertas o neumáticosinapropiados puede dar lugar aaccidentes y a la anulación delpermiso de circulación de su ve‐hículo.

TapacubosSe deben utilizar tapacubos y neu‐máticos homologados por el fabri‐cante para el vehículo correspon‐diente, que cumplen todos los requi‐sitos de la combinación de llanta yneumático.Si no se utilizan tapacubos y neumá‐ticos homologados por el fabricante,los neumáticos no deben disponer denervadura de protección radial.Los tapacubos no deben menoscabarla refrigeración de los frenos.

9 Advertencia

El uso de neumáticos o tapacubosinadecuados puede dar lugar a lapérdida repentina de presión y,por tanto, ocasionar un accidente.

Cadenas para nieve

Sólo se pueden utilizar cadenas paranieve en las ruedas delanteras.Sólo se pueden montar cadenas enneumáticos del tamaño 195/70 R16.

Cuidado del vehículo 187

Utilice siempre cadenas de eslabo‐nes finos, que no sobresalgan más de10 mm del dibujo del neumático y delos lados interiores (incluido el cierrede la cadena).

9 Advertencia

Los daños pueden ocasionar unreventón del neumático.

En los neumáticos de tamaño215/55 R18, sólo se permiten cade‐nas para nieve especiales, diseñadascon forma de cadena que gira sobreel dibujo del neumático, que no lleveneslabones de cadena en los flancosinteriores del neumático y no sobre‐salgan más de 12 mm del dibujo delneumático. Para más información so‐bre el uso de las cadenas correctaspara este tamaño de neumáticos,póngase en contacto con un distribui‐dor de recambios especializado o unfabricante de cadenas para nieve.No se pueden montar cadenas enneumáticos del tamaño 205/70 R16.No se pueden utilizar cadenas en larueda de emergencia.

Juego de reparación deneumáticosEl juego de reparación de neumáticospermite subsanar daños menores enel dibujo del neumático.No retire los cuerpos extraños de losneumáticos.Los daños que superen los 4 mm oque estén en el flanco del neumático,no pueden ser subsanados con eljuego de reparación de neumáticos.

9 Advertencia

No conduzca a más de 80 km/h.No lo use durante un periodo pro‐longado.El manejo del volante y la manio‐brabilidad pueden verse afecta‐das.

En caso de sufrir un pinchazo:Accione el freno de estacionamientoy engrane la primera, la marcha atráso P.

El juego de reparación de neumáticosestá situado en el lado derecho delcompartimento trasero.

188 Cuidado del vehículo

1. Saque el juego de reparación deneumáticos del compartimento.

2. Extraiga el compresor.

3. Saque el cable de conexión eléc‐trica (1) y el tubo flexible de aire(2) del compartimento portaobje‐tos en la parte inferior del com‐presor.

4. Enrosque el tubo flexible de airedel compresor a la conexión en elbote de sellador.

5. Coloque el bote de sellador en lasujeción del compresor.Coloque el compresor cerca delneumático de modo que el botede sellador esté en posición verti‐cal.

6. Desenrosque el tapón de la vál‐vula del neumático averiado.

7. Enrosque el tubo flexible de lle‐nado a la válvula del neumático.

8. El interruptor del compresor debeestar en J.

9. Conecte el enchufe del compre‐sor en la toma de corriente o en elencendedor.Para impedir la descarga de la ba‐tería, recomendamos dejar el mo‐tor en marcha.

Cuidado del vehículo 189

10. Ponga el interruptor basculantedel compresor en I. El neumáticose llenará con el sellador.

11. Mientras se vacía el bote de se‐llador (unos 30 segundos), el ma‐nómetro del compresor puede lle‐gar a mostrar brevemente presio‐nes de hasta 6 bar. Posterior‐mente, la presión empieza a des‐cender.

12. Todo el sellador se bombea al in‐terior del neumático. A continua‐ción, se infla el neumático.

13. La presión prescrita para el neu‐mático debería alcanzarse en unplazo de 10 minutos. Presión de

los neumáticos 3 216. Una vezalcanzada la presión correcta,desconecte el compresor.

Si la presión prescrita no se al‐canza en un plazo de10 minutos, desconecte el juegode reparación de neumáticos.Haga girar el neumático unavuelta completa. Vuelva a conec‐tar el juego de reparación de neu‐máticos y continúe el proceso deinflado durante otros 10 minutos.Si aún no se alcanza la presiónprescrita, significa que el daño delneumático es demasiado grave.Recurra a la ayuda de un taller.

Vacíe el exceso de presión de losneumáticos mediante el botón si‐tuado encima del indicador depresión.El compresor no debe estar enservicio más de 10 minutos.

14. Desacople el juego de reparaciónde neumáticos. Pulse la pestañaque hay en el soporte para des‐montar el bote de sellador del so‐porte. Enrosque el tubo flexible deinflado a la conexión libre del botede sellador. Esto evita fugas desellador. Guarde el juego de re‐paración de neumáticos en elcompartimento de carga.

15. Elimine el exceso de sellador conun paño.

16. La pegatina que se adjunta con elbote de sellador, que indica la ve‐locidad máxima autorizada, debecolocarse en el campo visual delconductor.

17. Continúe la marcha inmediata‐mente para que el sellador se dis‐tribuya uniformemente en el neu‐mático. Después de conducirunos 10 km (no más de

190 Cuidado del vehículo

10 minutos), deténgase y com‐pruebe la presión del neumático.Para ello, conecte directamente eltubo flexible de aire a la válvuladel neumático y al compresor.

Si la presión del neumático es su‐perior a 1,3 bar, ajústela al valorprescrito. Repita el procedimientohasta que no haya más pérdidade presión.Si la presión del neumático es in‐ferior a 1,3 bar, no se puede cir‐

cular con el vehículo. Recurra a laayuda de un taller.

18. Guarde el juego de reparación deneumáticos en el compartimentode carga.

NotaLas características de marcha delneumático reparado se ven afecta‐das negativamente, por lo que es re‐comendable sustituir dicho neumá‐tico.Si el compresor produce ruidos anó‐malos o se calienta, déjelo desco‐nectado durante al menos30 minutos.La válvula de seguridad integradase abre a una presión de 7 bar.Tenga en cuenta la fecha de cadu‐cidad del juego. Después de dichafecha, no puede garantizarse su ca‐pacidad de sellado. Compruebe lafecha de caducidad indicada en elbote de sellador.Sustituya el bote de sellador una vezusado. Deseche el bote conforme alas disposiciones legales vigentes.

El compresor y el sellador puedenutilizarse a una temperatura dehasta -30 °C aproximadamente.Los adaptadores suministradospueden utilizarse para inflar otrosobjetos, como balones de fútbol, col‐chones de aire, botes neumáticos,etc. Están alojados en la parte infe‐rior del compresor. Para desmontar‐los, enrosque el tubo flexible de airedel compresor y extraiga el adapta‐dor.

Cambio de ruedasAlgunos vehículos están equipadoscon un juego de reparación de neu‐máticos en vez de una rueda de re‐puesto 3 187.Se deben efectuar los preparativos yobservar las indicaciones siguientes:■ Aparque el vehículo en una super‐

ficie nivelada, firme y no deslizante.Las ruedas delanteras deben estaren posición de marcha en línearecta.

■ Accione el freno de estaciona‐miento y engrane la primera, lamarcha atrás o P.

Cuidado del vehículo 191

■ Saque la rueda de repuesto3 193.

■ Nunca cambie más de una ruedasimultáneamente.

■ Utilice el gato únicamente paracambiar las ruedas en caso de pin‐chazo, no para el cambio estacio‐nal de neumáticos de invierno o deverano.

■ Si el terreno donde está estacio‐nado el vehículo es blando, debecolocarse debajo del gato una baseestable (con un grosor máximo de1 cm).

■ No debe haber personas ni anima‐les dentro del vehículo cuando seutilice el gato.

■ No se meta nunca debajo de un ve‐hículo que esté alzado con un gato.

■ No arranque el vehículo mientrasesté levantado con el gato.

■ Limpie las tuercas de rueda y lasroscas con un paño limpio antes demontar la rueda.

9 Advertencia

No engrase el tornillo de rueda, latuerca de rueda ni el cono de latuerca de rueda.

1. Desenclave los tapones de lastuercas de rueda con un destorni‐llador y desmóntelos. Desmonteel tapacubos.

2. Despliegue la llave para ruedas ymóntela asegurándose de su co‐rrecta colocación y afloje cadatuerca de rueda media vuelta.

3. Asegúrese de que el gato estábien colocado en el punto de ele‐vación correspondiente del ve‐hículo.

4. Ajuste el gato a la altura necesa‐ria. Coloque el gato directamentedebajo del punto de elevación, demodo que no pueda resbalar.

192 Cuidado del vehículo

Acople la llave para ruedas y, conel gato correctamente alineado,gire la llave para ruedas hasta quela rueda se despegue del suelo.

5. Desenrosque las tuercas derueda.

6. Cambie la rueda. Rueda de re‐puesto 3 193.

7. Enrosque las tuercas de rueda.8. Baje el vehículo y desmonte el

gato.9. Inserte completamente la llave

para ruedas y apriete las tuercassiguiendo un orden en cruz. El parde apriete es de 125 Nm.

10. Alinee el orificio para la válvula enel tapacubos con la válvula delneumático antes del montaje.Monte los tapones de las tuercasde rueda.Monte el tapón central en las llan‐tas de aleación.

11. En versiones con faldones latera‐les, monte la tapa en el punto deelevación del vehículo.

12. Guarde la rueda sustituida3 193 y las herramientas del ve‐hículo 3 180.

13. Compruebe la presión del neumá‐tico montado y el par de apriete delas tuercas de rueda lo antes po‐sible.

Haga sustituir o reparar el neumáticoaveriado lo antes posible.

Puntos de apoyo para laplataforma elevadora

Posición del brazo trasero de la pla‐taforma elevadora centrado bajo elrebaje del estribo.

Cuidado del vehículo 193

Posición del brazo delantero de laplataforma elevadora en los bajos.

Rueda de repuestoAlgunos vehículos están equipadoscon un juego de reparación de neu‐máticos en vez de una rueda de re‐puesto.Una rueda de repuesto puede clasifi‐carse como una rueda de emergen‐cia dependiendo del tamaño respectoa las otras ruedas montadas y de lalegislación nacional.La rueda de repuesto siempre tieneuna llanta de acero.

Atención

El uso de una rueda de repuestode menor tamaño que las demásruedas, o junto con neumáticos deinvierno, puede afectar al compor‐tamiento de marcha. Haga susti‐tuir el neumático averiado lo antesposible.

La rueda de repuesto está situada enel compartimento de carga, debajo dela cubierta del piso. Está fijada conuna tuerca de mariposa.

Guardar una rueda de tamañonormal pinchada en elcompartimento de cargaLa cavidad de la rueda de repuestono está diseñada para otros tamañosde neumáticos distintos al de la ruedade repuesto.

Una rueda de tamaño normal pin‐chada debe guardarse en el compar‐timento de carga y asegurarse conuna correa. Herramientas del ve‐hículo 3 180. Para asegurar la rueda:1. Coloque la rueda en cualquier

lado del compartimento de carga.

194 Cuidado del vehículo

2. Inserte el lazo del extremo de lacorrea en la argolla del lado co‐rrespondiente.

3. Inserte el gancho del extremo dela correa en el lazo y tire de élhasta que el lazo se fije correcta‐mente en la argolla.

4. Pase la correa entre los radios dela llanta como se muestra en lailustración.

5. Monte el extremo del gancho enla argolla opuesta.

6. Apriete la correa.

Rueda de emergencia

Atención

El uso de una rueda de repuestode menor tamaño que las demásruedas, o junto con neumáticos deinvierno, puede afectar al compor‐tamiento de marcha. Haga susti‐tuir el neumático averiado lo antesposible.

Sólo debe montarse una rueda deemergencia. No conduzca a más de80 km/h. Tome las curvas despacio.No utilice la rueda durante un períodode tiempo prolongado.Si se pincha una rueda de su auto‐móvil mientras remolca otro vehículo,monte la rueda de emergencia en eleje delantero y una rueda normal enel eje trasero.Cadenas para nieve 3 186.

Neumáticos con dirección derodaduraLos neumáticos con dirección de ro‐dadura deben montarse para querueden en el sentido de marcha. Ladirección de rodadura se indica me‐diante un símbolo (p. ej., una flecha)en el flanco.Si las ruedas se montan en sentidocontrario a la dirección de rodadura:■ Puede verse afectado el comporta‐

miento de marcha. Haga sustituir oreparar el neumático averiado loantes posible.

■ Se debe conducir con mucha pre‐caución en caso de lluvia y nieve.

Cuidado del vehículo 195

Arranque con cablesNo arranque con un cargador rápido.Un vehículo con la batería descar‐gada puede ponerse en marcha concables auxiliares de arranque y la ba‐tería de otro vehículo.

9 Advertencia

Tenga mucho cuidado cuandoarranque con cables auxiliares.Cualquier desviación de las ins‐trucciones siguientes puede oca‐sionar lesiones o daños materia‐les ocasionados por la explosiónde la batería o daños en los siste‐mas eléctricos de ambos vehícu‐los.

9 Advertencia

Evite el contacto de la batería conlos ojos, la piel, la ropa y las su‐perficies pintadas. El líquido con‐tiene ácido sulfúrico, que puede

ocasionar lesiones y daños encaso de contacto directo con elmismo.

■ No exponga la batería a llamasdescubiertas o chispas.

■ Una batería descargada puede he‐larse a temperaturas próximas a0 °C. Descongele la batería antesde conectar los cables auxiliares dearranque.

■ Lleve gafas y ropa de proteccióncuando manipule una batería.

■ Utilice una batería auxiliar de lamisma tensión (12 voltios). Su ca‐pacidad (Ah) no debe ser muy infe‐rior a la de la batería descargada.

■ Utilice cables auxiliares de arran‐que con bornes aislados y una sec‐ción mínima de 16 mm2 (en moto‐res diésel, de 25 mm2).

■ No desconecte la batería descar‐gada del vehículo.

■ Desconecte todos los consumido‐res eléctricos innecesarios.

■ No se apoye sobre la batería du‐rante el arranque con los cables au‐xiliares.

■ No deje que los bornes de un cabletoquen los del otro cable.

■ Los vehículos no deben entrar encontacto durante el proceso dearranque con cables.

■ Accione el freno de estaciona‐miento; cambio manual en puntomuerto, cambio automático en P.

196 Cuidado del vehículo

Conecte los cables en el siguiente or‐den:1. Conecte el cable rojo al borne po‐

sitivo de la batería auxiliar.2. Conecte el otro extremo del cable

rojo al borne positivo de la bateríadescargada.

3. Conecte el cable negro al bornenegativo de la batería auxiliar.

4. Conecte el otro extremo del cablenegro a un punto de masa del ve‐hículo, como el bloque del motoro un tornillo de montaje del motor.Conéctelo lo más lejos posible dela batería descargada, como mí‐nimo a 60 cm.

Coloque los cables de forma que nopuedan engancharse en piezas gira‐torias del compartimento del motor.Para arrancar el motor:1. Arranque el motor del vehículo

que suministra la corriente.2. Arranque el otro motor unos

5 minutos después. Los intentosde arranque se deben realizar enintervalos de 1 minuto y no debendurar más de 15 segundos.

3. Deje en marcha los dos motoresal ralentí durante unos 3 minutoscon los cables conectados.

4. Conecte un consumidor eléctrico(p. ej., las luces o la luneta térmicatrasera) en el vehículo que recibecorriente.

5. Invierta exactamente el orden an‐terior para desconectar los ca‐bles.

RemolcadoRemolcado del vehículoRemolcado del vehículo contracción delanteraSi necesita remolcar su vehículo, uti‐lice nuestra red de servicio o un ser‐vicio de grúa profesional.

El mejor método es transportar el ve‐hículo mediante un vehículo de res‐cate.

Cuidado del vehículo 197

Si se remolca de 2 ruedas, deben ele‐varse las ruedas motrices delanterasy remolcarse con las ruedas delante‐ras bloqueadas.

Remolcado del vehículo contracción total

A fin de evitar daños, el mejor métodopara remolcar un vehículo equipadocon sistema de tracción total (AWD)es una plataforma de base plana. Sino hay disponible un equipo de baseplana, utilice una plataforma de re‐molque para remolcar el vehículocomo se ilustra abajo.

Atención

Si usted remolca el vehículo equi‐pado con sistema de tracción total(AWD) con las ruedas delanteraso traseras rodando sobre la carre‐tera, el sistema de tracción del ve‐hículo podría sufrir graves daños.Nunca remolque el vehículo conlas ruedas delanteras o traserasrodando sobre la carretera.

198 Cuidado del vehículo

Observe los siguientes procedimien‐tos cuando remolque un vehículo:■ No debe quedar ningún ocupante

en el vehículo remolcado.■ Suelte el freno de estacionamiento

del vehículo remolcado y ponga elcambio en punto muerto.

■ Conecte las luces de emergencia.

Remolcado del vehículomediante la argolla de remolqueEn caso de emergencia, si no haydisponible un servicio de remolque,puede remolcar temporalmente el ve‐hículo usando la argolla de remolque.

Desenclave la tapa con un destorni‐llador y desmóntela.La argolla de remolque se guarda conlas herramientas del vehículo 3 180.

Enrosque la argolla de remolque todolo posible hasta que quede en posi‐ción horizontal.Fije un cable de remolque – o mejoruna barra de remolque – a la argolla.La argolla de remolque sólo debe uti‐lizarse para remolcar y no para el res‐cate del vehículo.

Conecte el encendido para desblo‐quear el volante y para que funcionenlas luces de freno, la bocina y los lim‐piaparabrisas.Cambio en punto muerto.Conecte las luces de emergencia deambos vehículos.

Atención

Conduzca despacio. Evite los tiro‐nes. Las fuerzas de tracción exce‐sivas podrían dañar el vehículo.

Si el motor no está en marcha, se re‐quiere mucha más fuerza para frenary dirigir el vehículo.Para evitar que entre humo del es‐cape del vehículo tractor, conecte elsistema de recirculación de aire y cie‐rre las ventanillas.Vehículo con cambio automático: Noremolque el vehículo usando la argo‐lla de remolque. Si se remolca el ve‐hículo con un cable de remolque, el

Cuidado del vehículo 199

cambio automático puede sufrir da‐ños graves. Cuando remolque un ve‐hículo con cambio automático, utiliceuna plataforma o un equipo para le‐vantar las ruedas.El vehículo debe remolcarse haciaadelante, sin superar una velocidadde 88 km/h. En todos los demás ca‐sos, o si el cambio está averiado, eleje delantero debe levantarse delsuelo.Recurra a la ayuda de un taller.Tras el remolcado, desenrosque laargolla de remolque.Inserte la tapa y ciérrela.

Remolcado de otrovehículo

Desenclave la tapa con un destorni‐llador y desmóntela.La argolla de remolque se guarda conlas herramientas del vehículo 3 180.

Enrosque la argolla de remolque todolo posible hasta que quede en posi‐ción horizontal.La argolla de sujeción existente en laparte inferior trasera del vehículonunca debe emplearse como argollade remolque.Fije un cable de remolque – o mejoruna barra de remolque – a la argolla.La argolla de remolque sólo debe uti‐lizarse para remolcar y no para el res‐cate de otro vehículo.Conecte las luces de emergencia deambos vehículos.

200 Cuidado del vehículo

Atención

Conduzca despacio. Evite los tiro‐nes. Las fuerzas de tracción exce‐sivas podrían dañar el vehículo.

Tras el remolcado, desenrosque laargolla de remolque.Inserte la tapa por abajo y enclávela.

Cuidado del aspectoCuidado exteriorCerradurasLas cerraduras se lubrican en fábricacon una grasa de alta calidad para ci‐lindros de cerradura. Utilice un pro‐ducto descongelante sólo en un casoabsolutamente necesario, pues suefecto desengrasante perjudica elfuncionamiento de las cerraduras.Después de usar un producto des‐congelante, haga engrasar las cerra‐duras en un taller.

LavadoLa pintura del vehículo está expuestaa las influencias ambientales. Lave yencere el vehículo con regularidad. Siutiliza túneles de lavado automático,seleccione un programa que incluyala aplicación de cera.Los excrementos de aves, los insec‐tos muertos, la resina, el polen, etc.,se deben limpiar lo antes posible, yaque contienen componentes agresi‐vos y pueden dañar la pintura.

Si utiliza un túnel de lavado, cumplalas instrucciones del fabricante. Loslimpiaparabrisas y el limpialuneta de‐ben estar desconectados. Desmontela antena y accesorios externos comoportaequipajes de techo, etc.Si se lava el vehículo a mano, debenenjuagarse bien las zonas interioresde los pasarruedas.Limpie también los rebordes interio‐res y los pliegues en las puertas y elcapó abiertos, así como las zonas dela carrocería cubiertas por los mis‐mos.

Atención

Utilice siempre un producto lim‐piador con un pH entre 4 y 9.No utilice productos limpiadoressobre superficies calientes.

Haga engrasar las bisagras de todaslas puertas en un taller.No limpie el compartimento del motorcon chorro de vapor o aparatos dealta presión.

Cuidado del vehículo 201

Enjuague bien el vehículo y frótelocon una gamuza. Enjuague la ga‐muza con frecuencia. Utilice gamu‐zas distintas para las superficies pin‐tadas y para los cristales; los restosde cera en los cristales dificultan lavisibilidad.No utilice objetos duros para eliminarmanchas de alquitrán. Utilice spraypara eliminar alquitrán de las superfi‐cies pintadas.

Luces exterioresLas tapas de los faros y de otras lucesson de plástico. No utilice productosabrasivos o cáusticos; no utilice unrascador de hielo ni los limpie enseco.

Abrillantado y enceradoEncere el vehículo con regularidad (amás tardar, cuando el agua no res‐bale formando perlas). En caso con‐trario, la pintura se reseca.Sólo es necesario abrillantar la pin‐tura si ésta tiene adheridas sustan‐cias sólidas o si se ha puesto mate ytiene mal aspecto.

El abrillantado con silicona forma unapelícula protectora, con lo que no esnecesario encerar.Las partes de plástico de la carroce‐ría no se deben tratar con cera ni abri‐llantadores.

Cristales de ventanillas yescobillas de loslimpiaparabrisasUtilice un paño suave que no sueltepelusas o una gamuza con limpiacris‐tales y quitainsectos.Al limpiar la luneta trasera, procure nodañar la resistencia térmica del inte‐rior de la luneta.Para retirar el hielo manualmente, sedebe utilizar un rascador de hielo defilo agudo. Presione el rascador fir‐memente contra el cristal para que noquede suciedad debajo del mismoque pueda rayar el cristal.Si las escobillas dejan rastros, pue‐den limpiarse con un paño suave ylimpiacristales.

Techo de cristalNunca se debe limpiar con disolven‐tes o productos abrasivos, combusti‐bles, productos agresivos (comoaguarrás, soluciones que contenganacetona, etc.), productos ácidos omuy alcalinos, ni con esponjas abra‐sivas. No aplique cera ni abrillanta‐dores en la parte central del techo decristal.

Ruedas y neumáticosNo use equipos de limpieza a altapresión.Limpie las llantas con un limpiador dellantas de pH neutro.Las llantas están pintadas y puedentratarse con los mismos productosque la carrocería.

Daños en la pinturaRepare los pequeños desperfectosen la pintura con rotulador de retoqueantes de que se forme óxido. Acudaa un taller si hay daños mayores en lapintura o zonas oxidadas.

202 Cuidado del vehículo

Bajos del vehículoAlgunas zonas de los bajos del ve‐hículo tienen una capa protectora dePVC y otras zonas más delicadas tie‐nen una capa de cera protectora du‐radera.Compruebe los bajos del vehículodespués del lavado y, en caso nece‐sario, hágalo encerar.Los productos a base de betún y cau‐cho pueden dañar la capa de PVC.Haga realizar los trabajos relaciona‐dos con los bajos en un taller.Se recomienda lavar los bajos antesy después del invierno y revisar lacapa de cera protectora.

Sistema de gas licuado

9 Peligro

El gas licuado es más pesado queel aire y se puede acumular enhondonadas.Tenga cuidado cuando realice tra‐bajos en los bajos del vehículodesde un foso.

En caso de trabajos de pintura querequieran el uso de una cabina de se‐cado con una temperatura superior a60 °C, debe desmontarse el depósitode gas licuado.No realice ninguna modificación en elsistema de gas licuado.

Dispositivo de remolqueNo limpie la barra de rótula con chorrode vapor o aparatos de alta presión.

Portabicicletas traseroLimpie el portabicicletas trasero conun aparato de limpieza de chorro devapor o de alta presión al menos unavez al año.Accione periódicamente el portabici‐cletas trasero si no lo usa con regu‐laridad, especialmente durante el in‐vierno.

Cuidado interiorHabitáculo y tapiceríaEl interior del vehículo, incluido el sal‐picadero y los revestimientos, sólodebe limpiarse con un paño seco ocon producto para limpieza de inte‐riores.Limpie la tapicería de cuero con aguaclara y un paño suave. Si está muysucia, utilice un producto para el cui‐dado del cuero.El tablero de instrumentos sólo debelimpiarse con un paño suave hú‐medo.Limpie la tapicería con una aspira‐dora y un cepillo. Elimine las man‐chas con un limpiador para tapice‐rías.Los tejidos de la ropa pueden deste‐ñir. Esto podría ocasionar decolora‐ciones visibles, especialmente en lastapicerías de colores claros. Lasmanchas y decoloraciones deberíanlimpiarse lo antes posible.

Cuidado del vehículo 203

Limpie los cinturones de seguridadcon agua templada o limpiador parainteriores.

Atención

Cierre las fijaciones de velcro, yaque los cierres de velcro abiertosde la ropa pueden dañar el tapi‐zado de los asientos.Lo mismo es aplicable a la ropacon objetos de bordes afilados,como cremalleras o pantalonesvaqueros con tachuelas.

Piezas de plástico y de gomaLas piezas de plástico y goma pue‐den limpiarse con los mismos produc‐tos que la carrocería. En caso nece‐sario, utilice un limpiador para interio‐res. No use ningún otro producto.Evite especialmente el uso de disol‐ventes y gasolina. No use equipos delimpieza a alta presión.

204 Servicio y mantenimiento

Servicio ymantenimiento

Información general ................... 204Piezas, líquidos y lubricantes re‐comendados .............................. 205

Información generalInformación de servicioPara garantizar la seguridad y la eco‐nomía de funcionamiento del ve‐hículo, así como para mantener suvalor, es de vital importancia realizartodos los trabajos de mantenimientoen los intervalos correctos, según loespecificado.Encontrará un plan de mantenimientoactualizado y detallado para su ve‐hículo en su taller.Indicación de servicio 3 80.

Intervalos de servicio para elmercado europeoSu vehículo requiere mantenimientocada 30.000 km o después de 1 año,lo que ocurra antes, salvo que la pan‐talla de servicio indique lo contrario.Los intervalos de servicio europeosson válidos para los siguientes paí‐ses:Andorra, Austria, Bélgica, Bosnia-Herzegovina, Bulgaria, Croacia, Chi‐pre, República Checa, Dinamarca,

Estonia, Finlandia, Francia, Alema‐nia, Grecia, Groenlandia, Hungría, Is‐landia, Irlanda, Italia, Letonia, Litua‐nia, Luxemburgo, Macedonia, Malta,Montenegro, Países Bajos, Noruega,Polonia, Portugal, Rumanía, Eslova‐quia, Eslovenia, España, Suecia,Suiza, Reino Unido.Indicación de servicio 3 80.

Intervalos de servicio para elmercado internacionalSu vehículo requiere mantenimientocada 15.000 km o después de 1 año,lo que ocurra antes, salvo que la pan‐talla de servicio indique lo contrario.Los intervalos de servicio internacio‐nales son aplicables a todos los paí‐ses no relacionados en los intervalosde servicio para el mercado europeo.Indicación de servicio 3 80.

ConfirmacionesLa confirmación del servicio realizadodebe registrarse en el Manual de Ser‐vicio y Garantía. La indicación de la

Servicio y mantenimiento 205

fecha y el kilometraje se completacon el sello y la firma del taller queefectúa el servicio.Asegúrese de que el Manual de Ser‐vicio y Garantía se rellene siemprecorrectamente como prueba de unservicio continuado, necesario encaso de reclamaciones de garantía ocortesía y beneficioso al vender el ve‐hículo.

Intervalo de servicio con vida útilrestante del aceite del motorEl intervalo de servicio se basa en va‐rios parámetros que dependen deluso.La indicación de servicio le avisacuando hay que cambiar el aceite delmotor.Indicación de servicio 3 80.

Piezas, líquidos ylubricantesrecomendadosLíquidos y lubricantesrecomendadosUse sólo productos que cumplan conlas especificaciones recomendadas.Los daños que resultan del uso deproductos que incumplen con estasespecificaciones no están cubiertospor la garantía.

9 Advertencia

Los líquidos, lubricantes y com‐bustibles son peligrosos y puedenser tóxicos. Deben manipularsecon cuidado. Preste atención a lainformación que figura en los en‐vases.

Aceite del motorEl aceite de motor se identifica por sucalidad y su viscosidad. La calidad esmás importante que la viscosidad a lahora de seleccionar qué aceite de

motor se va a usar. La calidad delaceite garantiza, por ejemplo, la lim‐pieza del motor, la protección contrael desgaste y el control del envejeci‐miento del aceite, mientras que elgrado de viscosidad informa sobre lafluidez del aceite en función de latemperatura.Dexos es la calidad de aceite más re‐ciente y ofrece una protección óptimapara motores de gasolina y diésel. Sino está disponible, deben utilizarseaceites de motor de las otras calida‐des indicadas. Las recomendacionespara los motores de gasolina tambiénson válidas para los motores propul‐sados por gas natural comprimido(GNC), gas licuado a presión (GLP) yetanol (E85).Seleccione el aceite de motor apro‐piado basándose en su calidad y enla temperatura ambiente mínima3 209.

206 Servicio y mantenimiento

Reposición del aceite de motorSe pueden mezclar aceites del motorde diferentes fabricantes y marcas,siempre que cumplan los requisitosdel aceite de motor calidad yviscosidad.Se prohíbe el uso de aceite del motorcon calidad ACEA A1/B1 o A5/B5 so‐lamente, ya que se pueden ocasionardaños en el motor a largo plazo endeterminadas condiciones de funcio‐namiento.Seleccione el aceite de motor apro‐piado basándose en su calidad y enla temperatura ambiente mínima3 209.

Aditivos adicionales para el aceite demotorEl uso de aditivos para el aceite demotor podría causar daños y anular lagarantía.

Grados de viscosidad del aceite demotorEl grado de viscosidad SAE informasobre la fluidez del aceite.

El aceite multigrado se identifica me‐diante dos cifras, p. ej., SAE 5W-30.La primera cifra, seguida por una W,indica la viscosidad a bajas tempera‐turas y la segunda cifra indica la vis‐cosidad a altas temperaturas.Seleccione el grado de viscosidadapropiado en función de la tempera‐tura ambiente mínima 3 209.Todos los grados de viscosidad reco‐mendados son adecuados para tem‐peraturas ambiente altas.

Refrigerante y anticongelanteUtilice sólo refrigerante de larga du‐ración (LLC) sin silicatos.El sistema se llena en fábrica con re‐frigerante que ofrece una excelenteprotección anticorrosiva y anticonge‐lante hasta unos -28 °C. Esta con‐centración debería mantenerse du‐rante todo el año. El uso de aditivospara el refrigerante, destinados aofrecer protección adicional contra lacorrosión o a sellar fugas menores,pueden causar problemas de funcio‐namiento. El fabricante no se hace

responsable de las consecuenciasdel uso de aditivos para el refrige‐rante.

Líquido de frenos y embragueUtilice sólo líquido de frenos de altorendimiento homologado para el ve‐hículo. Consulte con un taller.Con el tiempo, el líquido de frenosabsorbe humedad que reduce la efi‐cacia del sistema de frenos. Por esose debe sustituir el líquido de frenosen el intervalo especificado.El líquido de frenos debe guardarseen un envase cerrado para evitar laabsorción de agua.Asegúrese de que el líquido de frenosno se contamine.

Datos técnicos 207

Datos técnicos

Identificación del vehículo ......... 207Datos del vehículo ..................... 209

Identificación delvehículoNúmero de identificacióndel vehículo

El número de identificación del ve‐hículo está situado en el comparti‐mento del motor.

Placa de características

La placa de características se en‐cuentra en el marco de la puerta de‐lantera izquierda.

208 Datos técnicos

Información de la etiqueta de carac‐terísticas:1 = Fabricante2 = Número de homologación de

tipo3 = Número de identificación del ve‐

hículo4 = Peso máximo autorizado en kg5 = Peso máximo autorizado con

remolque en kg6 = Carga máxima autorizada en el

eje delantero en kg7 = Carga máxima autorizada en el

eje trasero en kg

Datos técnicos 209

Datos del vehículoLíquidos y lubricantes recomendadosPlan de revisiones europeo

Calidad requerida del aceite de motorTodos los países europeos

(excepto Bielorrusia, Moldavia, Rusia, Serbia, Turquía) Sólo Israel

Calidad del aceitedel motor

Motores de gasolina(incluidos CNG, GLP, E85)

Motores diésel Motores de gasolina(incluidos CNG, GLP, E85)

Motores diésel

dexos 1 – – ✔ –

dexos 2 ✔ ✔ – ✔

Si no hay disponible aceite de la calidad dexos, se puede usar hasta un máximo de 1 litro de aceite de motor de la calidadACEA C3 para rellenar una vez entre cada cambio de aceite.

Grados de viscosidad del aceite de motorTodos los países europeos e Israel(excepto Bielorrusia, Moldavia, Rusia, Serbia, Turquía)

Temperatura ambiente Motores de gasolina y diésel

hasta -25 °C SAE 5W-30 o SAE 5W-40

inferior a -25 °C SAE 0W-30 o SAE 0W-40

210 Datos técnicos

Plan de revisiones internacional

Calidad requerida del aceite de motorTodos los países fuera de Europa

excepto Israel Sólo Bielorrusia, Moldavia, Rusia, Serbia, Turquía

Calidad del aceite delmotor

Motores de gasolina(incluidos CNG, GLP, E85)

Motores diésel Motores de gasolina(incluidos CNG, GLP, E85)

Motores diésel

dexos 1 ✔ – – –

dexos 2 – ✔ ✔ ✔

Si no hay disponible aceite de la calidad dexos, puede usar las calidades de aceite relacionadas a continuación:

Todos los países fuera de Europaexcepto Israel Sólo Bielorrusia, Moldavia, Rusia, Serbia, Turquía

Calidad del aceite delmotor

Motores de gasolina(incluidos CNG, GLP, E85)

Motores diésel Motores de gasolina(incluidos CNG, GLP, E85)

Motores diésel

GM-LL-A-025 ✔ – ✔ –

GM-LL-B-025 – ✔ – ✔

Datos técnicos 211

Todos los países fuera de Europaexcepto Israel Sólo Bielorrusia, Moldavia, Rusia, Serbia, Turquía

Calidad del aceite delmotor

Motores de gasolina(incluidos CNG, GLP, E85)

Motores diésel Motores de gasolina(incluidos CNG, GLP, E85)

Motores diésel

ACEA A3/B3 ✔ – ✔ –

ACEA A3/B4 ✔ ✔ ✔ ✔

ACEA C3 ✔ ✔ ✔ ✔

API SM ✔ – ✔ –

API SN ResourceConserving

✔ – ✔ –

Grados de viscosidad del aceite de motorTodos los países fuera de Europa (excepto Israel),incluidos Bielorrusia, Moldavia, Rusia, Serbia, Turquía

Temperatura ambiente Motores de gasolina y diésel

hasta -25 °C SAE 5W-30 o SAE 5W-40

inferior a -25 °C SAE 0W-30 o SAE 0W-40

hasta -20 °C SAE 10W-301) o SAE 10W-401)

1) Permitidos, pero se recomienda el uso de SAE 5W-30 ó SAE 5W-40 con calidad dexos.

212 Datos técnicos

Datos del motorDesignación comercial 1.4 1.6 1.8 1.7Distintivo del motor A14NET A16XER A18XER A17DTS

Número de cilindros 4 4 4 4

Cilindrada [cm3] 1364 1598 1796 1686

Potencia del motor [kW] 103 85 103 96

a rpm 4900-6000 6200 6200 4000

Par [Nm] 200 155 178 300

a rpm 1850-4900 4000 3800 2000-2500

Tipo de combustible Gasolina Gasolina Gasolina Diésel

Octanaje (RON)

recomendado 95 95 95

permitido 98 98 98

Consumo de aceite [l/1000 km] 0,6 0,6 0,6 0,6

Datos técnicos 213

PrestacionesMotor A14NET A16XER A18XER A17DTS

Velocidad máxima2) [km/h]

Cambio manual 186 170 180 –3)

Cambio automático – – 180 –3)

2) La velocidad máxima indicada se puede alcanzar con el peso en vacío (sin conductor) más 200 kg de carga útil. Elequipamiento opcional puede reducir la velocidad máxima indicada.

3) Valor no disponible en la fecha de impresión.

214 Datos técnicos

Pesos del vehículoPeso en vacío, modelo básico sin ningún equipamiento opcional

Motor Cambio manual Cambio automático

sin / con aire acondicionado[kg]

A14NET 1414/1425 –

A16XER 1324/1335 –

A18XER 1349/1360 1446/1457

A17DTS –4) –4)

Peso en vacío, modelo básico con todo el equipamiento opcionalMotor Cambio manual Cambio automático

sin / con aire acondicionado[kg]

A14NET –/1534 –

A16XER –/1444 –

A18XER –/1461 –/1558

A17DTS –4) –4)

4) Valor no disponible en la fecha de impresión.

Datos técnicos 215

Dimensiones del vehículo

Longitud [mm] 4278

Anchura sin retrovisores exteriores [mm] 1764

Anchura con dos retrovisores exteriores [mm] 2035

Altura (sin antena) [mm] 1646

Longitud del piso del compartimento de carga [mm] 730

Longitud del compartimento de carga con asientos traseros abatidos [mm] 1449

Anchura del compartimento de carga [mm] 1001

Altura del compartimento de carga [mm] 721

Distancia entre ejes [mm] 2555

Diámetro de giro [m] 10,8

216 Datos técnicos

CapacidadesAceite del motorMotor A14NET A16XER A18XER A17DTS

incluido el filtro [l] 4,0 4,5 4,5 4,85-4,95

entre MIN y MAX [l] 1,0 1,0 1,0 1,0

Depósito de combustibleMotor A14NET A16XER A18XER A17DTS

Gasolina / diésel, capacidad nominal [l] 53 53 53 52

Presiones de los neumáticosConfort, con carga hasta 3personas

ECO con carga de hasta 3personas

Con carga completa

Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

A14NET,A16XER

195/70 R16, 200/2,0 (29) 200/2,0 (29) 270/2,7 (39) 280/2,8 (41) 270/2,7 (39) 280/2,8 (41)

205/70 R16

215/55 R18 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39) 280/2,8 (41) 270/2,7 (39) 280/2,8 (41)

Datos técnicos 217

Confort, con carga hasta 3personas

ECO con carga de hasta 3personas

Con carga completa

Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

A18XER 195/70 R16, 200/2,0 (29) 200/2,0 (29) – – 200/2,0 (29) 200/2,0 (29)

205/70 R16

215/55 R18 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) – – 220/2,2 (32) 220/2,2 (32)

A17DTS 195/70 R16, 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39) 280/2,8 (41) 270/2,7 (39) 280/2,8 (41)

205/70 R16

215/55 R18 240/2,4 (34) 240/2,4 (34) 270/2,7 (39) 280/2,8 (41) 270/2,7 (39) 280/2,8 (41)

Todos Rueda deemergencia

420/4,2 (61) 420/4,2 (61) – – 420/4,2 (61) 420/4,2 (61)

218 Datos técnicos

Dimensiones de montaje del enganche de remolque

Información de clientes 219

Información declientes

Registro de datos del vehículo yprivacidad .................................. 219

Registro de datos delvehículo y privacidadRegistradores de datosMódulos de almacenamiento dedatos en el vehículoUn gran número de componenteselectrónicos de su vehículo contienenmódulos de almacenamiento de da‐tos que guardan, de forma temporal opermanente, datos técnicos sobre elestado del vehículo, eventos y erro‐res. En general, dicha informacióntécnica documenta el estado de pie‐zas, módulos, sistemas o del am‐biente:■ Condiciones de funcionamiento de

los componentes del sistema(p. ej., niveles de llenado)

■ Mensajes de estado del vehículo yde sus componentes individuales(p. ej., revoluciones de las ruedas /velocidad de rotación, desacelera‐ción, aceleración lateral)

■ Disfunciones y defectos en compo‐nentes de sistemas importantes

■ Reacciones del vehículo en deter‐minadas situaciones de conduc‐ción (p. ej., inflado de un airbag, ac‐tivación del sistema de control deestabilidad)

■ Condiciones ambientales (p. ej.,temperatura)

Estos datos son exclusivamente decarácter técnico y ayudan a identificary corregir errores, así como a optimi‐zar las funciones del vehículo.Con dichos datos no se pueden crearperfiles de movimiento que indiquenlas rutas recorridas.En caso de servicio (p. ej., reparacio‐nes, procesos de servicio, casos degarantía, control de calidad), los em‐pleados de la red de servicio (incluidoel fabricante) pueden leer dicha infor‐mación técnica de los módulos de al‐macenamiento de datos de eventos yerrores utilizando unos dispositivosde diagnóstico especiales. Si fueranecesario, recibirá más informaciónen dichos talleres. Una vez corregidoun error, se borrarán los datos delmódulo de almacenamiento corres‐pondiente o se sobrescribirán.

220 Información de clientes

Cuando se usa el vehículo puedenproducirse situaciones en las que es‐tos datos técnicos relacionados conotro tipo de información (informe deun accidente, daños en el vehículo,declaraciones testificales, etc.) pue‐dan asociarse con una persona es‐pecífica; posiblemente, con la asis‐tencia de un experto.Las funciones adicionales acordadascontractualmente con el cliente(p. ej., localización del vehículo encasos de emergencia) permiten latransmisión de determinados datosdesde el vehículo.

Identificación porradiofrecuencia (RFID)La tecnología RFID se utiliza en al‐gunos vehículos para funcionescomo el control de la presión de losneumáticos y la seguridad del sis‐tema de encendido. Se utiliza tam‐bién en opciones de confort como losmandos a distancia para el bloqueo ydesbloqueo de puertas y el arranquea distancia, así como en los transmi‐sores instalados en el vehículo paraabrir puertas de cocheras. La tecno‐logía RFID en los vehículos Opel noutiliza ni registra información perso‐nal, ni tiene conexión con cualquierotro sistema Opel que contenga in‐formación personal.

Información de clientes 221

222

Índice alfabético AAccesorios y modificaciones del

vehículo .................................. 160Aceite del motor ........ 162, 205, 209Aceite, motor...................... 205, 209Airbags y pretensores de

cinturones ................................. 84Aire acondicionado .................... 117Ajuste de los asientos ............. 6, 37Ajuste de los reposacabezas ........ 8Ajuste de los retrovisores .............. 8Ajuste del volante .................... 9, 73Ajuste eléctrico ............................ 29Ajustes memorizados................... 22Alerta de colisión frontal............. 143Al salir de viaje ............................ 17Antideslumbramiento automático 30Antideslumbramiento manual ...... 30Argollas ........................................ 69Argollas de fijación de los

anclajes .................................... 52Arranque con cables ................. 195Arranque del motor .................... 125Arranque y manejo..................... 124Asientos delanteros...................... 36Asistente de aparcamiento ........ 145Asistente de aparcamiento por

ultrasonidos ...................... 87, 145

Asistente de arranque enpendientes ............................. 137

Asistente de frenada ................. 137Asistente de señales de tráfico. . 150Avería ................................ 133, 196Aviso de cambio de carril..... 87, 153Avisos acústicos .......................... 98

BBatería ....................................... 165Bloqueo automático ..................... 25Bloqueo con retardo..................... 24Bocina .................................... 13, 74Botiquín ....................................... 70

CCadenas para nieve .................. 186Cámara retrovisora .................... 147Caja de cambios .......................... 16Caja de fusibles del

compartimento de carga ........ 179Caja de fusibles del

compartimento del motor ....... 176Caja de fusibles del tablero de

instrumentos ........................... 177Calefacción .................................. 39Calefactado ................................. 30Calefactor auxiliar....................... 121Cambio a una marcha más larga. 86Cambio automático .................... 131

223

Cambio del tamaño deneumáticos y llantas .............. 186

Cambio de ruedas ..................... 190Cambio manual ......................... 134Capacidades .............................. 216Capó .......................................... 162Capó abierto................................. 90Características de conducción y

recomendaciones para el usodel remolque .......................... 158

Características de la iluminación 114Catalizador ................................ 130Centro de información del

conductor.................................. 90Cierre centralizado ...................... 22Cinturón de seguridad ................... 8Cinturón de seguridad de tres

puntos ...................................... 41Cinturones de seguridad ............. 40Climatización ............................... 15Climatizador automático

electrónico .............................. 118Código.......................................... 96Combustible................................ 155Combustible para motores de

gasolina .................................. 155Combustible para motores

diésel ...................................... 155Compartimento de carga ....... 25, 67

Compartimentos portaobjetos...... 53Comprobaciones del vehículo.... 161Conmutador de las luces ........... 106Conservación del aspecto.......... 200Consumo de combustible,

emisiones de CO2................... 157Control automático de las luces 106Control de la iluminación del

tablero de instrumentos ......... 113Control del vehículo ................... 124Control electrónico de

estabilidad............................... 138Control electrónico de

estabilidad desactivado............. 87Control electrónico de

estabilidad y sistema decontrol de tracción..................... 87

Corte de combustible enrégimen de retención ............. 126

Cubierta del compartimento decarga ........................................ 69

Cubierta del portaobjetos delmaletero ................................... 69

Cuentakilómetros ......................... 79Cuentakilómetros parcial ............. 79Cuentarrevoluciones .................... 79Cuidado exterior ........................ 200Cuidado interior ......................... 202

DDatos del motor ......................... 212Datos del vehículo...................... 209Datos específicos del vehículo ...... 3Desactivación de los airbags . 46, 85Desbloqueo del vehículo ............... 6Designaciones de los

neumáticos ............................. 181Detectado vehículo precedente.... 90Dimensiones del vehículo ......... 215Dimensiones de montaje del

enganche de remolque .......... 218Dirección asistida......................... 86

EElevalunas eléctricos ................... 31Elevalunas manuales .................. 31Entrada de aire .......................... 122Estacionamiento .................. 18, 128

FFaros antiniebla ......................... 112Faros de xenón .......................... 171Faros empañados ...................... 112Faros en viajes al extranjero ..... 108Faros halógenos ........................ 169Filtro de partículas...................... 129Filtro de partículas diésel..... 88, 129Filtro de polen ............................ 122Forma convexa ............................ 29

224

Freno de estacionamiento ......... 137Freno de mano................... 136, 137Frenos ............................... 136, 165Funcionamiento regular del aire

acondicionado ........................ 123Fusibles ..................................... 175

GGato............................................ 180Guantera ...................................... 54

HHerramientas ............................. 180Herramientas del vehículo.......... 180

IIdentificación por

radiofrecuencia (RFID)............ 220Iluminación de entrada .............. 114Iluminación de la guantera......... 113Iluminación de salida ................. 114Iluminación exterior ............. 12, 106Iluminación interior..................... 113Indicación de servicio .................. 80Indicador de combustible ............ 80Indicador de temperatura del

refrigerante del motor ............... 80Indicadores................................... 79Información de servicio .............. 204Información general ................... 158

Información importante para suprimer viaje.................................. 6

Información sobre la carga .......... 71Inmovilización del vehículo......... 160Inmovilizador ......................... 28, 89Intermitentes ................................ 84Intermitentes delanteros ............ 171Intermitentes laterales ............... 173Interrupción de corriente ........... 133Introducción ................................... 3

JJuego de reparación de

neumáticos ............................. 187

LLimitador de velocidad............... 142Limpia/lavaluneta ......................... 76Limpia/lavaparabrisas .................. 74Líquido de frenos ....................... 165Líquido de frenos y embrague.... 205Líquido de lavado ...................... 164Líquidos y lubricantes

recomendados ............... 205, 209Llantas y neumáticos ................. 181Llave, ajustes memorizados......... 22Llaves .......................................... 20Llaves, cerraduras........................ 20Luces antiniebla .................. 89, 171Luces de advertencia................... 79

Luces de emergencia ................ 111Luces de lectura ........................ 113Luces de marcha atrás .............. 112Luces en los parasoles .............. 113Luces exteriores .......................... 89Luces interiores ................. 113, 174Luces traseras ........................... 172Luneta térmica trasera ................. 33Luz de carretera .................. 89, 107Luz de la matrícula .................... 174

MMando a distancia ....................... 20Mandos......................................... 73Mandos en el volante .................. 73Mensajes del vehículo ................. 96Modo manual ............................. 132

NNeumáticos ................................ 181Neumáticos de invierno ............. 181Nivel de combustible bajo ........... 89Número de identificación del

vehículo .................................. 207

OOrdenador de a bordo ................. 98

225

PPalanca selectora ...................... 131Pantalla de información gráfica,

pantalla de información encolor ......................................... 94

Pantalla indicadora del cambio . 131Pantallas de información.............. 90Parabrisas.................................... 31Parasoles ..................................... 33Peligro, Advertencia y Atención . . . . 4Personalización del vehículo ..... 101Pesos del vehículo .................... 214Piloto antiniebla ................... 90, 112Pinchazo..................................... 190Placa de características ............ 207Plegado ....................................... 29Portabicicletas.............................. 56Portabicicletas trasero.................. 56Portaequipajes de techo .............. 70Portagafas ................................... 55Portaobjetos bajo el asiento ........ 55Portaobjetos de la consola

central ...................................... 56Portaobjetos en el tablero de

instrumentos.............................. 53Portavasos ................................... 54Posición de asiento ..................... 36Posiciones de la cerradura del

encendido .............................. 125

Posiciones de montaje delsistema de retención infantil . . . . 48

Precalentamiento ......................... 87Presión de aceite del motor ......... 88Presión de los neumáticos ........ 182Presiones de los neumáticos . . . . 216Prestaciones .............................. 213Profundidad del dibujo ............... 185Programas electrónicos de

marcha ................................... 133Protección contra descarga de

la batería ................................ 115Puerta abierta .............................. 90Puertas......................................... 25Purga del sistema de

combustible diésel ................. 167

RRáfagas ..................................... 107Realización de trabajos ............. 161Recogida de vehículos usados . 161Recomendaciones para la

conducción.............................. 124Recordatorio del cinturón de

seguridad ................................. 84Refrigerante del motor ............... 164Refrigerante y anticongelante.. . . 205Registradores de datos.............. 219Registro de datos del vehículo y

privacidad................................ 219

Regulación del alcance de losfaros ....................................... 107

Regulador de velocidad ....... 90, 140Reloj ............................................ 77Remolcado......................... 158, 196Remolcado del vehículo ............ 196Remolcado de otro vehículo ...... 199Reposacabezas ........................... 35Repostaje .................................. 156Retrovisores exteriores................. 29Retrovisores interiores.................. 30Revisión urgente del vehículo ..... 85Rodaje de un vehículo nuevo .... 124Rueda de repuesto .................... 193

SSalidas de aire............................ 121Salidas de aire fijas ................... 121Salidas de aire regulables ......... 121Seguridad del vehículo................. 26Seguros para niños ..................... 25Señalización de giros y cambios

de carril .................................. 111Servicio ...................................... 123Símbolos ........................................ 4Sistema antibloqueo de frenos . . 136Sistema antibloqueo de frenos

(ABS) ........................................ 86Sistema antirrobo ........................ 26Sistema de airbags ...................... 43

226

Sistema de airbags de cortina ..... 45Sistema de airbags frontales ....... 43Sistema de airbags laterales ....... 44Sistema de alarma antirrobo ....... 27Sistema de calefacción y

ventilación .............................. 116Sistema de carga ......................... 85Sistema de control de

descenso .......................... 86, 139Sistema de control de presión de

los neumáticos.................. 88, 182Sistema de control de tracción . . 137Sistema de control de tracción

desactivado............................... 87Sistema de escape del motor .... 129Sistema de faros adaptativos ...

.......................................... 89, 109Sistema de frenos y embrague . . . 86Sistema eléctrico........................ 175Sistema Flex-Fix........................... 56Sistemas de ayuda a la

conducción.............................. 140Sistemas de climatización.......... 116Sistemas de control de la

conducción.............................. 137Sistemas de detección de

objetos..................................... 145Sistemas de retención infantil...... 47

Sistemas de retención infantilISOFIX ..................................... 52

Sistemas limpia y lavaparabrisas 14Sistema stop-start....................... 126Sustitución de bombillas ............ 168Sustitución de las escobillas ..... 167

TTapacubos ................................. 186Tapicería..................................... 202Techo............................................ 33Techo solar .................................. 33Temperatura exterior ................... 77Tensión de la pila ........................ 98Tercera luz de freno .................. 174Testigo de averías ....................... 85Testigos de control....................... 81Tomas de corriente ...................... 78Tracción total ............................. 135Triángulo de advertencia ............. 70

UUso del presente manual .............. 3Uso del remolque ...................... 158

VVelocímetro ................................. 79Ventanillas.................................... 31Ventilación.................................. 116

Vista general del tablero deinstrumentos ............................. 10

Volante térmico ............................ 74

Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany.

Todas las indicaciones contenidas en esta publicación corresponden a la fecha de edición indicada más abajo. Adam Opel AG se reserva el derecho a introducir modificaciones en latécnica, el equipamiento y la forma de los vehículos con respecto a las indicaciones e ilustraciones reproducidas en la presente publicación, así como a modificar la propia publicación.

Edición: junio 2012, ADAM OPEL AG, Rüsselsheim.

Impreso sobre papel blanqueado sin cloro.

06/2012

*KTA-2749-ES*

KTA-2749-es