ombf mag€¦ · monoblock. c. orker /w. ire-hooding machine suitable for the application and...

10
OMBF | MAG Cutting-edge solutions for enology Soluciones innovadoras para la enología Innovierende Lösungen für die Önologie

Upload: others

Post on 10-May-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: OMBF MAG€¦ · MONOBLOCK. C. orker /W. ire-hooding maChine Suitable for the application and closure of champagne/straight wine corks and. 4-post wire-hoods with/without cap. MOD

OMBF | MAG

Cutting-edgesolutions for enologySoluciones innovadoras para la enologíaInnovierende Lösungen für die Önologie

Page 2: OMBF MAG€¦ · MONOBLOCK. C. orker /W. ire-hooding maChine Suitable for the application and closure of champagne/straight wine corks and. 4-post wire-hoods with/without cap. MOD

Semiautomatic machines

Máquinas semiautomáticas/Halbautomatische Maschinen

SEMIAUTOMATICMONOBLOCKCorker/Wire-hooding maChineSuitable for the application and closureof champagne/straight wine corks and4-post wire-hoods with/without cap

MOD. 2003MS-TG/1MAXIMUM OUTPUT: 800 b/h

MONOBLOQUE SEMIAUTOMÁTICOTaponadora/BozaladoraApropiado para la aplicación y el cierre de tapones hongo/raso de gollete y bozales de cuatros patas con/sin placa

MOD. 2003MS-TG/1

PRODUCCIÓN MÁXIMA: 800 b/h

HALBAUTOMATISCHEMONOBLOCKMASCHINEVerschließung- und

VerdrahTungsmaschine für sekTflaschenZur Verschließung mit Sektkorken und Aufsetzung und Verschließung von Vierdraht-Agraffen mit/ohne Deckel geeignete Monoblockmaschine

MOD. 2003MS-TG/1

MAXIMALE LEISTUNG: 800 Fl./Std.

SEMIAUTOMATICWIRE-HOODERSuitable for the application and closureof 4-post wire-hoods with/without cap

MOD. 2001S-2TR/1MAXIMUM OUTPUT: 800 b/h

BOZALADORA SEMIAUTOMÁTICAApropiada para la aplicación y el cierre de bozales de cuatros patas con/sin placa

MOD. 2001S-2TR/1

PRODUCCIÓN MÁXIMA: 800 b/h

HALBAUTOMATISCHE VERDRAHTUNGSMASCHINE FÜR SEKTFLASCHENZur Aufsetzung und Verschließung von Vierdraht-Agraffen mit/ohne Deckel geeignete Maschine

MOD. 2001S-2TR/1

MAXIMALE LEISTUNG: 800 Fl./Std.

BENCH WIRE-HOODERSuitable for the closure of 4-post

wire-hoods with/without cap

MOD. 2013S-GB/1MAXIMUM OUTPUT: 300 b/h

BOZALADORA DE SOBRE MESAApropiada para el cierre de bozales

de cuatros patas con/sin placa

MOD. 2013S-GB/1

PRODUCCIÓN MÁXIMA: 300 b/h

TISCHVERDRAHTUNGSMASCHINEZur Verschließung von Vierdraht-Agraffen

mit/ohne Deckel geeignete Maschine

MOD. 2013S-GB/1

MAXIMALE LEISTUNG: 300 Fl./Std.

SEMIAUTOMATIC CROWNERSuitable for the application

of crown corksMOD. 2008S-TC/1

MAXIMUM OUTPUT: 500 b/h

TAPONADORA SEMIAUTOMÁTICAApropiada para la aplicación

de cápsulas corona

MOD. 2008S-TC/1

PRODUCCIÓN MÁXIMA: 500 b/h

HALBAUTOMATISCHE VERSCHLIES-SUNGMASCHINE FÜR KRONKORKEN

Zur Verschließung mit Kronkorken

geeignete Maschine

MOD. 2008S-TC/1

MAXIMALE LEISTUNG: 500 Fl./Std.

Page 3: OMBF MAG€¦ · MONOBLOCK. C. orker /W. ire-hooding maChine Suitable for the application and closure of champagne/straight wine corks and. 4-post wire-hoods with/without cap. MOD

SEMIAUTOMATIC TRIBLOCKisobariC Filler/Corker/Wire-hooding maChineSuitable for the bottling with effervescent drinks and for the application and closure of champagne/straight wine corks and 4-post wire-hoods with/without cap

MOD. 2011S-MRTG/1AVERAGE OUTPUT: 300 b/h

Available also in the version consisting of Isobaric Filler, Corker for the distribution and closure with plastic champagne corks and wire-hooding machine

TRIBLOQUE SEMIAUTOMÁTICOllenadora isoBárica/Taponadora/BozaladoraApropiado para el llenado de bebidas y vinos efervescentes, la aplicación y el cierre de tapones hongo/ras de gollete y bozales de cuatros patas con/sin placa

MOD. 2011S-MRTG/1

PRODUCCIÓN MEDIA: 300 b/h

Disponible también en versión compuesta de llenadora isobárica, taponadora para la distribución y el cierre de tapones hongo de plástico y bozaladora

HALBAUTOMATISCHEDREIBLOCKMASCHINEisoBare aBfüllmaschine Verschliesser VerdrahTungsmaschine

für sekTflaschenZur Abfüllung mit Schaumweinen und- Getränken, Verschließung mit Sektkorken/Weinkorken und Aufsetzung und Verschließung mit Vierdraht-Agraffen mit/ohne Deckel

MOD. 2011S-MRTG/1

DURCHSCHNITTLEISTUNG: 300 Fl./Std.

Ist auch in der Ausstattung Isobare Abfüllmaschine, Aufsetzer und Verschließung von Sektkorken aus Plastik und Verdrahtungsmaschine für Sektflaschen lieferbar

COMPACT SEMIAUTOMATIC LINE FOR CHAMPAGNEDisgorging, dosage (addition of liqueur), levelling/Corking with champagne corks/Wire-hooding with 4-post wire-hoods with/without cap/1-seat mixer for the mixing of the “liqueur”

MOD. 2013S-MRTGR/1AVERAGE OUTPUT: 300 b/h

LÍNEA SEMIAUTOMÁTICA COMPACTA PARA CAVADegüelle, dosificación, nivelado/encorchado con tapones hongo de corcho y bozalado con bozales de cuatros patas con/sin placa/Agitador de 1 alojamiento para el perfecto amalgama del licor de expedición con el cava

MOD. 2013S-MRTGR/1

PRODUCCIÓN MEDIA: 300 b/h

KOMPAKTE HALBAUTOMATISCHE LINIE FÜR SEKTDegorgieren, Versanddosage (mit Likör), Zugabe vom Wein zur Nivellierung/Verschließung mit Sektkorken/Agraf-fieren mit Vierdraht-Agraffen mit/ohne Deckel/1-stellige Rührvorrichtung zur Mischung vom “Likör” mit dem Wein

MOD. 2013S-MRTGR/1

DURCHSCHNITTLEISTUNG: 300 Fl./Std.

SEMIAUTOMATIC TRIBLOCKVersion For ClassiCal Champagne methodDisgorging, dosage (addition of liqueur), levelling/Corking with champagne corks/Wire-hooding with 4-post wire-hoods with/without cap

MOD. 2011S-MRTG/1AVERAGE OUTPUT: 300 b/h

TRIBLOQUE SEMIAUTOMÁTICOVersión para caVa méTodo TradicionalDegüelle, dosificación, nivelado/encorchado con tapones hongo de corcho y bozalado con bozales de cuatros patas con/sin placa

MOD. 2011S-MRTG/1

PRODUCCIÓN MEDIA: 300 b/h

HALBAUTOMATISCHE DREIBLOCKMASCHINEaussTaTTung für champagner meThodeDegorgieren, Versanddosage (mit Likör), Zugabe von Wein zur Nivellierung/Verschließung mit Sektkorken und Vierdraht-Agraffen mit/ohne Deckel

MOD. 2011S-MRTG/1

DURCHSCHNITTLEISTUNG: 300 Fl./Std.

semiaUtomatiC tribloCkFor bottle paCkagingCorker/Wire-hooder/Capping machine for champagne foilsMOD. 2014S-MTGC/1AVERAGE OUTPUT: 300 b/h

TRIBLOQUE SEMIAUTOMÁTICOpara confección BoTellasTaponadora/Bozaladora/Capsuladora para Capsulones Champán/Cava

MOD. 2014S-MTGC/1

PRODUCCIÓN MEDIA: 300 b/h

HALBAUTOMATISCHEDREIBLOCKMASCHINEzur flaschenaussTaTTungVerschliessung/Verdrahtung/ Kapselmaschine für sektkapseln

MOD. 2014S-MTGC/1

DURCHSCHNITTLEISTUNG: 300 Fl./Std.

Page 4: OMBF MAG€¦ · MONOBLOCK. C. orker /W. ire-hooding maChine Suitable for the application and closure of champagne/straight wine corks and. 4-post wire-hoods with/without cap. MOD

Automatic machines

Máquinas automáticas/Automatische Maschinen

AUTOMATIC WIRE-HOODERSuitable for the application and closure of 4-post wire-hoods with/without cap

MOD. 2002A-2TR/10STANDARD VERSIONMAXIMUM OUTPUT: 2,800 b/hJUNIOR VERSIONMAXIMUM OUTPUT: 1,500 b/h

BOZALADORA AUTOMATICAApropiada para la aplicación y el cierre de bozales de cuatros patas con/sin placa

MOD. 2002A-2TR/10

VERSIÓN STANDARDPRODUCCIÓN MÁXIMA: 2.800 b/h

VERSIÓN JUNIORPRODUCCIÓN MÁXIMA: 1.500 b/h

AUTOMATISCHE VERDRAHTUNGSMASCHINEFÜR SEKTFLASCHENZur Aufsetzung und Verschließung von Vierdraht-Agraffen mit/ohne Deckel geeignete Maschine

MOD. 2002A-2TR/10

STANDARD VERSIONMAXIMALE LEISTUNG: 2.800 b/h

JUNIOR VERSIONMAXIMALE LEISTUNG: 1.500 Fl./Std.

AUTOMATIC WIRE HOODSuitable for the application and closure of 4-post wire-hoods with/without cap

MOD. 2015A-2TR/10MINI VERSIONMAXIMUM OUTPUT: 900/1,000 b/h

BOZALADORA AUTOMATICAApropiada para la aplicación y el cierre de bozales de cuatros patas con/sin placa

MOD. 2015A-2TR/10

VERSIÓN MINIPRODUCCIÓN MÁXIMA: 900/1.000 b/h

AUTOMATISCHE VERDRAHTUNGSMASCHINEFÜR SEKTFLASCHENZur Aufsetzung und Verschließung von Vierdraht-Agraffen mit/ohne Deckel geeignete Maschine

MOD. 2015A-2TR/10

MINI VERSIONMAXIMALE LEISTUNG: 900/1.000 Fl./Std.

Page 5: OMBF MAG€¦ · MONOBLOCK. C. orker /W. ire-hooding maChine Suitable for the application and closure of champagne/straight wine corks and. 4-post wire-hoods with/without cap. MOD

The automatic Monobloc Mod. 2005A-MTG/10 is also available in the version consisting of REVOLVING automatic corker for the di-stribution and closure of natural and plastic champagne corks (or the configuration for champagne corks and crown caps) and of the Wire-hooding station

El monobloque automático Mod. 2005A-MTG/10 es disponible también en versión configurada con taponadora REVERSIBLE para la distribución y el cierre de tapones hongo de corcho o de plàstico (o la configuración para tapo-nes hongo y cápsulas corona) y una estación de bozalado

Die Automatische Monoblockmaschine Mod. 2005A-MTG/10 ist auch in der Konfiguration mit automatischem Verschliesser mit WENDEKOPF zur Verschließung mit Sektkorken aus Naturkork oder Plastik (oder die Ausstat-tung für Sektkorken und Kronkorken) und Verdrahtungsmaschine für Sektflaschen lieferbar

AUTOMATICMONOBLOCKCorker/Wire-hooding maChineSuitable for the application and closure of champagne/straight wine corks and 4-post wire-hoods with/without cap

MOD. 2005A-MTG/10

STANDARD VERSIONMAXIMUM OUTPUT: 2,800 b/hJUNIOR VERSIONMAXIMUM OUTPUT: 1,200 b/h

MONOBLOQUE AUTOMÁTICOTaponadora/BozaladoraApto para la aplicación y el cierre de tapones hongo/ras de gollete y bozales de cuatros patas con/sin placa

MOD. 2005A-MTG/10

VERSION STANDARDPRODUCCIÓN MÁXIMA: 2.800 b/h

VERSION JUNIORPRODUCCIÓN MÁXIMA: 1.200 b/h

AUTOMATISCHEMONOBLOCKMASCHINEVerschließung- und VerdrahTungsmaschine

für sekTflaschenZur Verschließung mit Sektkorken/Weinkorken und Aufsetzung und Verschließung von Vierdraht-Agraffen mit/ohne Deckelgeeignete Maschine

MOD. 2005A-MTG/10

STANDARD VERSIONMAXIMALE LEISTUNG: 2.800 Fl./Std.

JUNIOR VERSIONMAXIMALE LEISTUNG: 1.200 Fl./Std.

AUTOMATIC TRIBLOCKCorker/Wire-hooding maChine/mixer

Suitable for the application and closure of champagne/straight wine corks, 4-post

wire-hoods with/without cap and mixing of the “liqueur” comparison

MOD. 2006A-MTGR/10STANDARD VERSION

MAXIMUM OUTPUT: 1,700 b/hJUNIOR VERSION

MAXIMUM OUTPUT: 900 b/h

TRIBLOQUE AUTOMÁTICOencorchadora/Bozaladora/agiTador

Apropiado para la aplicación y el cierre des tapones hongo/ras de gollete y bozales de cuatros patas

con/sin placa y mezcla del licor de expedición con el vino

MOD. 2006A-MTGR/10

VERSIÓN STANDARDPRODUCCIÓN MÁXIMA: 1.700 b/h

VERSIÓN JUNIORPRODUCCIÓN MÁXIMA: 900 b/h

AUTOMATISCHE DREIBLOCKMASCHINEVerschließung-und VerdrahTungsmaschine

für sekTflaschen/rührVorrichTungZur Verschließung mit Sektkorken/Weinkorken und

Vierdraht-Agraffen und Mischum vom “Likör” mit dem Wein

MOD. 2006A-MTGR/10

STANDARD VERSIONMAXIMALE LEISTUNG: 1.700 Fl./Std.

JUNIOR VERSIONMAXIMALE LEISTUNG: 900 Fl./Std.

Page 6: OMBF MAG€¦ · MONOBLOCK. C. orker /W. ire-hooding maChine Suitable for the application and closure of champagne/straight wine corks and. 4-post wire-hoods with/without cap. MOD

Capping monoblocks

Monobloques de capsulado/Kapselmaschinen

CAPPING AUTOMATIC MONOBLOCK WITH UNIVERSAL SET-UPMOD. 2004A-MDC/10sUitable For the distribUtion and ClosUre oF:• Caps made of in polylaminate, lead, foil and aluminium, using a spinning head,

with or without pre-pleating (maximum output 1,500 b/h) suitable for still wine;• Champagne caps, with or without optical centring (production 1,500 b/h) suitable to centre

the vertical writing on the champagne caps using stepper motor and suitable photocell;• PVC shrink caps, using a shrink head (maximum output 3,000 b/h)

MONOBLOC AUTOMÁTICO DE CAPSULADE DE PREDISPOSICIÓN UNIVERSALMOD. 2004A-MDC/10

appropiada para la disTriBución y el cierre de:• Cápsulas de complejo, plomo, estaño y aluminio, cerradas por alisador de rodillos con o sin preplisaje

(producción 1.500 botellas/H) apta para vinos tranquilos;• Capsulas tipo cava para vino efervescente/cava, con o sin centraje óptio, cerrados por cabezal

neumático (producción 1.500 botellas/H) apto a centrar la inscripción sobre los capsulones con inscripción vertical por motor paso a paso y fotocélula adecuada;

• Cápsulas termoretractables de pvc, cerradas por cabezal térmico (produc. 3.000 botellas/H)

AUTOMATISCHE KAPSELMASCHINE MIT UNIVERSALEINSTELLUNGMOD. 2004A-MDC/10

zur aufseTzung und Verschliessung Von:• Für stille Weine geeigneten Kapseln aus Polylaminat, Blei und Aluminium, durch einen Anroller mit oder

ohne Vorfaltung (Leistung 1.500 Fl./Std.);• Sektkapseln mit oder ohne optische Zentrierung (Leistung 1.500 Fl./Std.), zur Zentrierung

des senkrechten Schriftzugs auf der Kapsel durch Schrittmotor und zweckmäßige Fotozelle;• PVC-Kapseln durch Schrumpfkopf (Leistung 3.000 Fl./Std.)

AUTOMATIC ROTARY CAPPING MONOBLOCK 4+4MOD. 2015A-MDC/4+4sUitable For the distribUtion and ClosUre oF:• Caps made of in polylaminate, lead, foil and aluminium,

using 4 spinning heads (output 3,500/4,000 b/h)• PVC shrink caps, using 4 shrink heads (output 5,000 b/h)Possibility of adding 2 more stations for champagne caps

MONOBLOQUE DE CAPSULADO ROTATIVO 4+4MOD. 2015A-MDC/4+4

apTo para la disTriBución y el cierre de:• Cápsulas de complejo, plomo, estano y aluminio, por medio de 4 cabezales alisadores

de rulinas (producción 3.500/4.000 b/h)• Cápsulas retractable de PVC, por medio de 4 cabezales térmicos (producción 5.000 b/h)Possibility of adding 2 more stations for champagne caps

AUTOMATISCHE DREHLAUFKAPSELMASCHINE 4+4MOD. 2015A-MDC/4+4

zur aufseTzung und Verschliessung Von:• Kapseln aus Polylaminat, Blei und Aluminium,

durch 4Anroller (Leistung 3.500/4000 Fl./Std.)• PVC-Kapseln durch 4 Schrumpfköpfe (Leistung 5,000 Fl./Std.)Möglicher Anbau von 2 weiteren Aggregaten zur Verarbeitung von Sektkapseln

CAPPINGMONOBLOCK

Suitable for distribution andclosure of PVC shrink caps by

means of a shrink headMOD. 2008A-MDC/10

MAXIMUM OUTPUT: 3,000 b/h

MONOBLOQUEDE CAPSULADO

Apropiado para la distribución y el cierre de cápsulas retractables de

PVC, por medio de un cabezal térmico

MOD. 2008A-MDC/10

PRODUCCIÓN MÁXIMA: 3.000 b/h

MONOBLOCK ZURKAPSELVERSCHLIESSUNG

Zur Aufsetzung und Verschließung von PVC- Kapsel durch

einen Schrumpfkopf

MOD. 2008A-MDC/10

MAXIMALE LEISTUNG: 3.000 b/h

Page 7: OMBF MAG€¦ · MONOBLOCK. C. orker /W. ire-hooding maChine Suitable for the application and closure of champagne/straight wine corks and. 4-post wire-hoods with/without cap. MOD

MixersAgitadores/Rührvorrichtungen

The mixers are suitable to mix the “liqueur” containedin the bottle in the productions according to the champenoise méthode (classical method).

Los agitadores son aptos para amalgamar el “licor” contenido en la botella durante las producciones de vino efervescente/ cava según el metódo tradicional (método champañés).

Die Rührvorrichtungen sind zur Mischung vom in die Flaschen während der Weinherstellung nach der Champa-gnermethode zugegebenen “Likör” mit dem Sekt geeignet.

AUTOMATIC MIXER (3 TUNNELS)MOD. 2007A-1R/3MAXIMUM OUTPUT: 1,700 b/h

AGITADOR AUTOMÁTICO (3 TÚNELES)MOD. 2007A-1R/3

PRODUCCION MÁXIMA: 1.700 b/h

AUTOMATISCHE RÜHRUVORRICHTUNG (3 TUNNEL)MOD. 2007A-1R/3

MAXIMALE LEISTUNG: 1.700 Fl./Std.

‘JUNIOR’ AUTOMATIC MIXER (2 TUNNELS)MOD. 2009A-1R/2

MAXIMUM OUTPUT: 900 b/h

AGITADOR AUTOMÁTICO ‘JUNIOR’ (2 TÚNELES)MOD. 2009A-1R/2

PRODUCCIÓN MÁXIMA: 900 b/h

JUNIOR AUTOMATISCHE RÜHRVORRICHTUNG (2 TUNNELS)

MOD. 2009A-1R/2

MAXIMALE LEISTUNG: 900 Fl./Std.

1-SEAT AUTOMATIC MIXERMOD. 2012A-1R/1MAXIMUM OUTPUT: 500 b/h

AGITADOR AUTOMÁTICO DE UN ALOJAMIENTOMOD. 2012A-1R/1

PRODUCCIÓN MÁXIMA: 500 b/h

1-STELLIGE AUTOMATISCHE RÜHRVORRICHTUNGMOD. 2012A-1R/1

MAXIMALE LEISTUNG: 500 Fl./Std.

AUTOMATIC MIXER 6 SEATSMOD. 2015A-2R/6MAXIMUM OUTPUT: 3,000 b/h

AGITADOR AUTOMÁTICO DE 6 ALOJAMENTOSMOD. 2015A-2R/6

PRODUCCIÓN MÁXIMA: 3.000 b/h

6-STELLIGE AUTOMATISCHE RÜHRVORRICHTUNGMOD. 2015A-2R/6

MAXIMALE LEISTUNG: 3.000 Fl./Std.

Page 8: OMBF MAG€¦ · MONOBLOCK. C. orker /W. ire-hooding maChine Suitable for the application and closure of champagne/straight wine corks and. 4-post wire-hoods with/without cap. MOD

Otherproducts

Otros productos/Weitere Produkte

AUTOMATIC RINSING/BLOWER MACHINE FOR THE INSIDE CLEANING OF THE BOTTLES

Suitable to the interior rinsing of containers (various formats of NEW cylindrical jars/glasses/bottles)

MOD. 2015A-SC-SO/1MAXIMUM OUTPUT: 1,000/1,500 b/h

ENJUAGADORA/SOPLADORA AUTOMÁTICA PARA EL LIMPIADO INTERIOR DE LAS BOTELLAS

Apropiada para el enjuague interior de los recipientes (varios formatos de botes/tarros/botellas cilíndricos NUEVOS)

MOD. 2015A-SC-SO/1

PRODUCCIÓN MÁXIMA: 1,000/1,500 b/h

AUTOMATISCHER RINSER/AUTOMATISCHES GEBLÄSE ZUR INNEREN REINIGUNG DER FLASCHEN

Zur inneren Spülung der Gefäße (NEUE, zylindrische Dosen, Behälter, Flaschen)

MOD. 2015A-SC-SO/1

MAXIMALE LEISTUNG: 1.000/1.500 Fl./Std.

UNCORKING MACHINE FOR STRAIGHT CORKSSuitable for the removal of straight corks from corked bottles

MOD. 2017A-1TS/10MAXIMUM OUTPUT: 1,800-2,000 b/h

DESTAPONADORA PARA TAPONES RASO GOLLETEApto para quitar tapones raso gollete de botellas taponadas

MOD. 2017A-1TS/10

MAXIMUM OUTPUT: 1.800-2.000 b/h

AUTOMATISCHE ENTKORKMASCHINE FÜR NATURKORKENZur Entfernung von Weinkorken von verkorkten Flaschen

MOD. 2017A-1TS/10

MAXIMALE LEISTUNG: 1.800-2.000 Fl./Std.

ONE-SEAT EMPTYING FOR CONTAINERSSuitable to empty contents of various types

from diverse formats of containers

MOD. 2014A-SV/1MAXIMUM OUTPUT: 500 c/h (variable data)

VACIADOR DE RECIPIENTES DE 1 ASIENTOApto para vaciar varios tipos de contenidos (líquidos)

de diferentes tipos de envases MOD. 2014A-SV/1

PRODUCCIÓN MÁXIMA: 500 b/h (datos variables)

1-STELLIGE ENTLEERMASCHINE FÜR GEFÄSSEZur Entleerung von verschiedenen Typen Gehalt aus diversen Gefäßen

MOD. 2014A-SV/1MAXIMALE LEISTUNG: 500 Fl./Std. (variable Angabe)

Page 9: OMBF MAG€¦ · MONOBLOCK. C. orker /W. ire-hooding maChine Suitable for the application and closure of champagne/straight wine corks and. 4-post wire-hoods with/without cap. MOD

3PACK - COMPACTPACKAGING MONOBLOCKCase ereCtor / “piCk & plaCe” type Case paCker/glUe sealing maChine or taping maChine

MOD. 2009A-M3/6-12MAXIMUM OUTPUT: 2,800 b/h (vertical packing)MAXIMUM OUTPUT: 1,200 b/h (horizontal packing)

3PACK - MONOBLOQUE DE EMPAQUETADO COMPACTOformadora de carTones/empaqueTadora del Tipo “pick & place”/selladora de cola o precinTadora

MOD. 2009A-M3/6-12PRODUCCIÓN MÁXIMA: 2.800 b/h (botellas verticales)PRODUCCIÓN MÁXIMA: 1.200 b/h (botellas horizontales)

3-PACK - EINPACKUNGSMONOBLOCKkarToneinrichTer/einpacker Vom Typ “pick & place”/karTonVerschliesser miT leim oder kleBeBand

MOD. 2009A-M3/6-12MAXIMALE LEISTUNG: 2.800 Fl./Std. (senkrechte Einpackung)MAXIMALE LEISTUNG: 1.200 Fl./Std. (waagerechte Einpackung)

A recognised and apprecia-

ted leading edge of OMBF

machines regards the

quality of materials

they are produced with:

from the certified 304

inox steel to the steel

alloys, till plastic materials

intended for the food sector

“OMBF production com-

prises specific machineries

for the last phase of bott-

ling: the final closure.

Automatic and semiauto-

matic machines, both single

and block or triple block,

with production from 300

to 5000 bottles per hour.”

Page 10: OMBF MAG€¦ · MONOBLOCK. C. orker /W. ire-hooding maChine Suitable for the application and closure of champagne/straight wine corks and. 4-post wire-hoods with/without cap. MOD

O.M.B.F. sncReg. Leiso 113/F - 14050San Marzano Oliveto (AT) - ItalyTel. e Fax 0141 [email protected]

www.ombf.itM

AR

BLE

STU

DIO

ww

w.m

arbl

estu

dio.

it