МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ...2015/03/15  ·...

13
МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ НАЦІОНАЛЬНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ УКРАЇНИ “КИЇВСЬКИЙ ПОЛІТЕХНІЧНИЙ ІНСТИТУТ” ФАКУЛЬТЕТ ЛІНГВІСТИКИ Кафедра теорії, практики та перекладу англійської мови Національного технічного університету України «Київський політехнічний інститут» (м. Київ) Кафедра англійської мови Національного університету «Києво-Могилянська Академія» (м. Київ) Гуманітарний інститут Національного авіаційного університету (м. Київ) Кафедра германської філології Київського міжнародного університету (м. Київ) Кафедра німецької мови Кам’янець-Подільського національного університету імені Івана Огієнка (м. Кам’янець-Подільський) ВЕЛЬМИШАНОВНІ КОЛЕГИ! Запрошуємо Вас взяти участь у роботі Міжнародної науково-практичної конференції «ВЗАЄМОДІЯ ОДИНИЦЬ МОВИ Й МОВЛЕННЯ: КОМУНІКАТИВНО-КОГНІТИВНИЙ, СОЦІОКУЛЬТУРНИЙ, ПЕРЕКЛАДОЗНАВЧИЙ І МЕТОДИЧНИЙ АСПЕКТИ», яка відбудеться 28 КВІТНЯ 2015 РОКУ у м. Києві за адресою: пр. Перемоги, 37, корпус 7. Робочі мови конференції: українська, російська, англійська, німецька, французька. Доповідь на пленарному засіданні – до 20 хв., на секційному – 7-10 хв. Обговорення – 10 хв. Планується робота таких секцій: Секція№1. Мовні системи: проблеми розвитку та функціонування в поліетнічному та полікультурному просторі Секція№2. Когнітивні дослідження мови та мовлення Секція№3. Соціолінгвістичні дослідження прагматичної інтерпретації мови та мовлення у контексті діалогу культур Секція№4. Сучасні підходи та інноваційні технології формування іншомовної комунікативної компетентності Секція№5. Актуальні проблеми перекладознавства у ХХІ сторіччі Для участі у конференції просимо до 15 березня 2015 року надіслати такі матеріали: 1) ЗАЯВКУ на участь у роботі конференції (бланк додається) 2) ТЕЗИ та СТАТТЮ (за бажанням), оформлені згідно вимог. Вимоги до оформлення та зразок оформлення додаються. Адреса для надсилання матеріалів [email protected]. Тези доповідей публікуватимуться у збірнику матеріалів конференції, який разом із програмою учасники отримають під час реєстрації. Учасникам, що братимуть участь у конференції заочно, збірники разом із програмами надсилатимуться поштою на адресу, вказану у заявці. ПЕРЕДБАЧАЄТЬСЯ публікація статей у науковому збірнику університету Вісник Національного технічного університету України "Київський політехнічний інститут". Серія. Філологія. Педагогіка (http://visnyk.fl.kpi.ua). Видання включене до міжнародної наукометричної бази РІНЦ відповідно до ліцензійного договору №728-11/2013 від 04.12.2013р. Мова статей: англійська, німецька, французька Увага! Тези доповідей, які не відповідають вимогам і надіслані пізніше вказаного терміну, не розглядаються; тези не рецензуються. За фактичний матеріал (статистичні дані, формули, дати, цитати, власні назви і т.д.) несе відповідальність автор.

Upload: others

Post on 06-Jul-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ...2015/03/15  · Інформаційно-комунікаційні технології у навчанні іноземних

МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ

НАЦІОНАЛЬНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ УКРАЇНИ

“КИЇВСЬКИЙ ПОЛІТЕХНІЧНИЙ ІНСТИТУТ”

ФАКУЛЬТЕТ ЛІНГВІСТИКИ

Кафедра теорії, практики та перекладу англійської мови

Національного технічного університету України «Київський політехнічний інститут» (м. Київ)

Кафедра англійської мови

Національного університету «Києво-Могилянська Академія» (м. Київ)

Гуманітарний інститут

Національного авіаційного університету (м. Київ)

Кафедра германської філології

Київського міжнародного університету (м. Київ)

Кафедра німецької мови

Кам’янець-Подільського національного університету імені Івана Огієнка (м. Кам’янець-Подільський)

ВЕЛЬМИШАНОВНІ КОЛЕГИ!

Запрошуємо Вас взяти участь у роботі Міжнародної науково-практичної конференції

««ВВЗЗААЄЄММООДДІІЯЯ ООДДИИННИИЦЦЬЬ ММООВВИИ ЙЙ ММООВВЛЛЕЕННННЯЯ:: ККООММУУННІІККААТТИИВВННОО--ККООГГННІІТТИИВВННИИЙЙ,,

ССООЦЦІІООККУУЛЛЬЬТТУУРРННИИЙЙ,, ППЕЕРРЕЕККЛЛААДДООЗЗННААВВЧЧИИЙЙ ІІ ММЕЕТТООДДИИЧЧННИИЙЙ ААССППЕЕККТТИИ»»,, яка відбудеться

28 КВІТНЯ 2015 РОКУ у м. Києві за адресою: пр. Перемоги, 37, корпус 7.

Робочі мови конференції: українська, російська, англійська, німецька, французька.

Доповідь на пленарному засіданні – до 20 хв., на секційному – 7-10 хв. Обговорення – 10 хв.

Планується робота таких секцій:

Секція№1. Мовні системи: проблеми розвитку та функціонування в поліетнічному та

полікультурному просторі

Секція№2. Когнітивні дослідження мови та мовлення

Секція№3. Соціолінгвістичні дослідження прагматичної інтерпретації мови та мовлення у

контексті діалогу культур

Секція№4. Сучасні підходи та інноваційні технології формування іншомовної комунікативної

компетентності

Секція№5. Актуальні проблеми перекладознавства у ХХІ сторіччі

Для участі у конференції просимо до 15 березня 2015 року надіслати такі матеріали:

1) ЗАЯВКУ на участь у роботі конференції (бланк додається)

2) ТЕЗИ та СТАТТЮ (за бажанням), оформлені згідно вимог. Вимоги до оформлення та зразок

оформлення додаються.

Адреса для надсилання матеріалів [email protected].

Тези доповідей публікуватимуться у збірнику матеріалів конференції, який разом із програмою

учасники отримають під час реєстрації. Учасникам, що братимуть участь у конференції заочно, збірники

разом із програмами надсилатимуться поштою на адресу, вказану у заявці.

ПЕРЕДБАЧАЄТЬСЯ публікація статей у науковому збірнику університету – Вісник Національного

технічного університету України "Київський політехнічний інститут". Серія. Філологія. Педагогіка

(http://visnyk.fl.kpi.ua). Видання включене до міжнародної наукометричної бази РІНЦ відповідно до

ліцензійного договору №728-11/2013 від 04.12.2013р. Мова статей: англійська, німецька, французька

Увага! Тези доповідей, які не відповідають вимогам і надіслані пізніше вказаного терміну, не

розглядаються; тези не рецензуються. За фактичний матеріал (статистичні дані, формули, дати,

цитати, власні назви і т.д.) несе відповідальність автор.

Page 2: МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ...2015/03/15  · Інформаційно-комунікаційні технології у навчанні іноземних

ТЕЛЕФОНИ ДЛЯ ДОВІДОК:

(044) 406 82 02 (Глінка Наталія Вікторівна)

(097) 852 46 52 (Бялківська Яна Валеріївна)

(067) 959 00 99 (Філіпов Роман Юрійович)

(063) 250 28 40 (Ганіцька Анна Ігорівна)

ПУБЛІКАЦІЯ ТЕЗ

Правила оформлення

Обсяг тез: до 4 сторінок

Стандарти: кегль 14 pt, міжрядковий інтервал –1,5, абзацний відступ 1,25 см, поля – верхнє, нижнє 2 см,

ліве—2,5 см, праве—1,5 см, шрифт Times New Roman.

Типи виділення: напівжирний, курсив, напівжирний курсив.

Мова: українська, російська, англійська, німецька, французька

У випадку, коли текст містить шрифти, що відрізняються від Times New Roman, необхідно подати їх

окремо в електронному вигляді. Копії таблиць, схем, рисунків (у електронному вигляді) необхідно

записати окремими файлами.

Тези подаються у текстовому редакторі MS Word (файл повинен мати розширення *.doc). Назва файлу

має містити прізвище першого автора (співавтора). Сторінки без нумерації.

Зразок оформлення

КОНТРОЛЬ У НАВЧАННІ ІНОЗЕМНОЇ МОВИ

О.П. Шешко

доцент, кандидат філологічних наук,

Національний технічний університет України «КПІ»

Контроль входить складовою частиною до системи навчання іноземних мов. На відміну від власне

навчання іноземної мови, метою якого є формування іншомовних мовленнєвих навичок і вмінь,

завданням контролю передусім є визначення та оцінювання рівня їх сформованості. Головна мета

контролю у процесі навчання іноземної мови - управління цим процесом.

Література:

1. Зиновьев С.И. Учебный процесс в высшей школе / С.И. Зиновьев. – М.: Педагогика, 1975. – С.84-86.

2. Hall E.T. Understanding Cultural Differences. Germans, French and American / E.T. Hall, M.R. Hall. –

Yarmouth, Main: International Press Inc., 1990. – 554 p.

АДРЕСА ОРГАНІЗАЦІЙНОГО КОМІТЕТУ:

Кафедра теорії, практики та перекладу англійської мови, кім. 601, корпус 7,

НТУУ «КПІ», пр. Перемоги, 37, Київ, 03056

ТЕЛЕФОНИ: 044 406 81 01

093 402 82 10

098 900 90 15

Page 3: МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ...2015/03/15  · Інформаційно-комунікаційні технології у навчанні іноземних

ЗАЯВКА

для участі у Міжнародній науково-практичній конференції

«ВЗАЄМОДІЯ ОДИНИЦЬ МОВИ Й МОВЛЕННЯ: КОМУНІКАТИВНО-КОГНІТИВНИЙ,

СОЦІОКУЛЬТУРНИЙ, ПЕРЕКЛАДОЗНАВЧИЙ І МЕТОДИЧНИЙ АСПЕКТИ»

Прізвище, ім’я, по

батькові

Науковий ступінь,

вчене звання

Місце постійної

роботи

Посада

Адреса (для

пересилки)

Контактні телефони

E-mail

Тема доповіді/

Назва тез

Назва статті

(за умови подання до

публікації)

Форма участі

заочна

очна

Необхідність

використання

обладнання

(для виступаючих)

проектора

ноутбука

Page 4: МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ...2015/03/15  · Інформаційно-комунікаційні технології у навчанні іноземних

ВИМОГИ

до публікацій матеріалів у

ВІСНИКУ НАЦІОНАЛЬНОГО ТЕХНІЧНОГО УНІВЕРСИТЕТУ УКРАЇНИ

«КИЇВСЬКИЙ ПОЛІТЕХНІЧНИЙ ІНСТИТУТ»

Серія: Філологія, Педагогіка

Науковий збірник «Вісник національного технічного

університету України «Київський політехнічний інститут». Серія.

Філологія. Педагогіка», двічі на рік публікує результати наукових

досліджень вчених, аспірантів та здобувачів.

Журнал фокусується на проблемах, пов’язаних з філологією,

зокрема, прагне допомогти встановити зв’язки між теоріями,

методами досліджень і науковими дискурсами, критично осмислити

існуючі філологічні здобутки. В рамках філології журнал схвалює

дослідження в таких сферах як: фонетика, лексикологія, стилістики,

граматика, переклад.

Також на сторінках видання висвітлюються різноманітні

сучасні педагогічні проблеми, пов’язані з теорією і практикою

викладання іноземних мов.

Журнал прагне створити середовище обміну інформацією й

ідеями та плідної дискусії стосовно наукових здобутків між

фахівцями відповідних галузей.

Філософія видання спирається на найсучасніший формат

академічних видань – Open Access Journal, який надає якнайширші можливості вченим оприлюднювати

та популяризувати результати власної наукової діяльності.

Видання включене до міжнародної наукометричної бази РІНЦ відповідно до ліцензійного

договору №728-11/2013 від 04.12.2013р.

Планується входження видання до баз даних Index Copernicus, DOAJ, BASE, DRIVER, Google

Scholar.

До друку приймаються неопубліковані раніше матеріали: наукові статті, огляди, рецензії тощо,

які відповідають тематиці збірника. Наукова стаття містить виклад проміжних або кінцевих результатів

наукового дослідження, висвітлює конкретне окреме питання за темою дисертації чи наукового

дослідження, фіксує науковий пріоритет автора, робить її матеріал надбанням фахівців.

Подані до редколегії матеріали не повертаються. Публікуючи статтю у даному виданні автор

підтверджує, що має всі права на неї і згоду співавторів на публікацію, надає право видавцю

зазначеного збірника на оприлюднення цих матеріалів у друкованому та електронному вигляді. А також

погоджується з політикою даного видання щодо неможливості повернення публікації у випадку її

відкликання та відмовляється від претензій до видавця стосовно відкликання статті.

Наукова стаття подається до друку в завершеному вигляді відповідно до вимог ВАК України.

Перелік обов’язкових елементів статті:

- Вступ. Постановка проблеми; актуальність дослідження; аналіз останніх досліджень і

публікацій; виділення невирішених раніше частин загальної проблеми, яким присвячується

означена стаття.

- Мета / цілі, завдання статті.

- Підзаголовки статті. Виклад основного матеріалу дослідження з повним обґрунтуванням

отриманих результатів.

- Висновки і перспективи подальших досліджень у цьому напрямку.

Всі структурні елементи необхідно виділяти напівжирним шрифтом.

При написанні статті необхідно дотримуватись таких правил:

- назва статті стисло відбиває її головну ідею, думку (якомога менше слів);

Page 5: МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ...2015/03/15  · Інформаційно-комунікаційні технології у навчанні іноземних

- слід уникати стилю наукового звіту чи науково-популярної статті;

- недоцільно ставити риторичні запитання; мають переважати розповідні речення;

- цитати в статті використовуються дуже рідко; необхідно зазначити основну ідею, а після неї в

дужках указати прізвище автора, який уперше її висловив;

- усі посилання на авторитети подаються на початку статті, основний обсяг статті присвячується

викладу власних думок; для підтвердження достовірності своїх висновків і рекомендацій не слід

наводити висловлювання інших учених, оскільки це свідчить, що ідея дослідника не нова, була

відома раніше і не підлягає сумніву;

Мова публікації – англійська, німецька, французька.

Обсяг статті – 10-12 сторінок з таблицями, схемами, рисунками та літературою.

Структура статті: індекс УДК (верхній лівий кут);

назва статті (вирівнювання по центру, великими літерами ЖИРНИМ шрифтом (розмір шрифту

14);

ініціали та прізвище автора (вирівнювання по центру, звичайними літерами (шрифт 14 Times

New Roman жирний);

назва міста, навчального закладу (вирівнювання по центру, курсив, 14)

e-mail автора (вирівнювання по центру, шрифт 14, Times New Roman);

анотація і ключові слова. Обсягом орієнтовно 100-150 слів з пробілами, шрифт звичайний 12

Times New Roman (для статей англійською мовою обсяг анотації складає 200-300 слів);

основний текст статті (друкується через 1,5 інтервал без переносів шрифтом 14 Times New

Roman, поля ліворуч, вгорі, внизу, праворуч – 2 см., абзац – 1,25 см. Чітко диференціюються

тире (–) та дефіс (-);

«ЛІТЕРАТУРА» друкується жирним шрифтом великими літерами без відступу від лівого

поля). Нижче подається нумерований перелік цитованих робіт (довідники включно) в

алфавітному порядку згідно вимогам ВАК (не більше 12 джерел). Шрифт 14 Times New Roman.

За необхідністю надається список джерел ілюстративного матеріалу, оформлений аналогічно,

якому передує назва джерела ілюстративного матеріалу;

«REFERENCES» - список використаних джерел англійською мовою (перекладається та

транслітерується латиницею для джерел кирилицею), оформлений у стилі APA

(http://www.apastyle.org/). З прикладом можна ознайомитися на сайті видання

http://journal.fl.kpi.ua.

Список використаних джерел (References), шрифт 12 пт, оформлюється наступним чином:

прізвища авторів та власні назви (журналів, видавництв) транслітеруються латиницею;

назви статей, конференцій – перекладаються англійською мовою;

після кожного посилання необхідно в дужках вказати мову оригіналу джерела [in Ukrainian] або

[in Russian].

Page 6: МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ...2015/03/15  · Інформаційно-комунікаційні технології у навчанні іноземних

Далі подається анотація і ключові слова, ім’я та прізвище автора (транслітерація), назва статті

(переклад) двома мовами (шрифт 12):

для статей англійською мовою – російська (100-150 слів), українська (200-300 слів);

для статей німецькою та французькою мовами – українська (100-150 слів), англійська (200-300

слів).

Для транслітерації рекомендуємо скористатися наступними он-лайн сервісами: для джерел

українською мовою – «Стандартна українська транслітерація» в режимі паспортний стандарт

(http://translit.kh.ua/?passport ); для джерел російською мовою – «ТРАНСЛИТ.CC» (http://translit.cc).

Посилання на використані джерела у тексті оформлюються згідно з нумерацією списку

використаної літератури, наприклад: С.В.Гапонова [1, с.45], де перший знак – порядковий номер за

списком, другий – номер цитованої сторінки.

Вимоги до оформлення рукописів:

стаття подається в редакції Word для Windows версія 6.0, 7.0 у форматі .doc або .rtf без

автоматичних переносів слів;

спеціальні шрифти, символи та ілюстрації додаються окремими файлами;

ілюстративний матеріал подається курсивом; елементи тексту, які потребують виділення,

підкреслюються; значення слів тощо беруться у лапки;

підрядкові та прикінцеві виноски не допускаються.

У редакцію необхідно представити:

електронний варіант статті у форматі .doc або .rtf;

рецензію кандидата чи доктора наук на подану статтю, засвідчену підписом та печаткою установи,

в якій він працює;

авторську довідку з підписом автора.

За фактичний матеріал (статистичні дані, формули, дати, цитати, власні назви і т.д.) несе

відповідальність автор. Збірник наукових праць «Вісник НТУУ «КПІ». Серія. Філологія. Педагогіка» виходить 2 рази на рік.

Термін подачі статей у Випуск 5 до 15 БЕРЕЗНЯ 2015 р.

Адреса редакції: Україна, 03056 Київ-56, пр. Перемоги, 37

Національний технічний університет України «Київський політехнічний інститут»,

факультет лінгвістики, корпус 7, кімн.718

тел. (044) 406-85-37, (066) 510-76-83

e-mail: [email protected]

веб-сайт: http://journal.fl.kpi.ua

Відповідальний секретар: Лук’яненко Валентина Володимирівна

Page 7: МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ...2015/03/15  · Інформаційно-комунікаційні технології у навчанні іноземних

УДК: 378.1

ДИСТАНЦІЙНЕ НАВЧАННЯ ЯК СКЛАДОВА ПЕДАГОГІЧНОГО

ПРОЦЕСУ

О. П. Петрова Національний технічний університет України

«Київський політехнічний інститут»

[email protected]

У статті розглядаються особливості організації самостійної роботи студентів з використанням

елементів дистанційного навчання … .

Ключові слова: дистанційна освіта, інформаційно-комунікаційні технології … .

Вступ. Початок ХХІ сторічча характеризується інформатизацією

суспільства, що сприяє стрімкому розвитку інформаційно-комунікаційних

технологій навчання … .

Мета цієї статті – теоретично обгрунтувати та практично дослідити

особливості дистанційного навчання як форми самостійної роботи студентів …

.

Інформаційно-комунікаційні технології у навчанні іноземних мов.

Використання засобів інформаційно-комунікаційних технологій (ІКТ)

відкриває широкі перспективи у викладанні іноземних мов майбутнім

інженерам … .

Відбір навчального матеріалу має важливе значення для формування

комунікативної та професійної компетентності майбутніх фахівців [1, c.20]. …

Платформа дистанційного навчання Moodle. Сьогодні існують

різноманітні універсальні навчальні платформи, які дозволяють викладачу

створити та розмістити в мережі Інтернет електронні засоби навчання з

іноземної мови … .

Висновки. Таким чином, нами досліджено особливості дистанційного

навчання … .

ЛІТЕРАТУРА

1. Інформаційно-комунікаційні технології у навчанні іноземних мов для

Page 8: МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ...2015/03/15  · Інформаційно-комунікаційні технології у навчанні іноземних

професійного спілкування: Колективна монографія / Коваль Т. І., Асоянц П. Г.,

Каменєва Т. М., Майєр Н. В., Синекоп О. С., Стрілець В. В., Чуфарлічева А. Ю.

Заг ред. Коваль Т. І. – К.: Вид.центр КНЛУ, 2012. – 280 с.

REFERENCES

1. Koval, T.I. (Ed.) (2012). Information & communication technologies in teaching foreign

languages for specific purposes. Kyiv, Ukraine: Publ.Center of KNLU [in Ukrainian].

О. П. Петрова. Дистанционное образование как составляющая учебного

процесса.

Рассматриваются особенности организации самостоятельной работы студентов с

использованием элементов дистанционного обучения … .

Ключевые слова: английский язык профессионального направления,

дистанционное образование, информационно-коммуникационные технологии.

O. Petrova. Distant education as part of learning process.

Information technologies are being widely implemented in Technical English classes as they

contribute to development of students’ creativity, communicative skills, ability to solve different

educational and practical tasks … .

Key words: distance education; information and communication technologies, English for

specific purposes.

Page 9: МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ...2015/03/15  · Інформаційно-комунікаційні технології у навчанні іноземних

“ЛІТЕРАТУРА” оформлюються відповідно до ДСТУ ГОСТ 7.1.: 2006 (див. Бюлетень ВАК України,

№5, 2009)

“REFERENCES” – список використаних джерел англійською мовою (перекладається та

транслітерується латиницею для джерел кирилицею), оформлений у стилі APA

(http://www.apastyle.org/)

прізвища авторів та власні назви (журналів, видавництв) транслітеруються латиницею;

назви статей, конференцій – перекладаються англійською мовою;

після кожного посилання необхідно в дужках вказати мову оригіналу джерела [in Ukrainian] або

[in Russian].

Он-лайн конвертер: http://reffor.us/або http://www.citationmachine.net/

Он-лайн сервіси для транслітерації: для джерел українською мовою – «Стандартна українська

транслітерація» в режимі паспортний стандарт (http://translit.kh.ua/?passport); для джерел російською

мовою – «ТРАНСЛИТ.CC» (http://translit.cc ).

Зразок оформлення списку використаних джерел

Книги Автор. (Рік публікації). Назва книги англійською мовою. Місто,

Держава: Видавництво ЛІТЕРАТУРА REFERENCES

Один автор

Водопьянова Н. Е. Психодиагностика стресса /

Н. Е.Водопьянова. – СПб.: Питер, 2009. – 336

с.

Vodopyanova, N. E. (2009). Psychological

dynamics of stress. St.Petersburg, Russia: Piter [in

Russian].

King, M. (2000). Wrestling with the angel: A life

of Janet Frame. Auckland, New Zealand: Viking.

Два та більше атворів

Фрейджер Р. Личность. Теории, упражнения,

эксперименты / Роберт Фрейджер, Джеймс

Фейдимен. Пер. с англ. – СПб: Прайм-

ЕВРОЗНАК, 2006. – 704 с.

Frager, R& Fadiman, J (2006). Personality.

Theories, exercises, experiments (Trans.from

English). St.Petersburg, Russia: Piter [in Russian].

Krause, K.-L., Bochner, S., & Duchesne, S.

(2006). Educational psychology for learning and

teaching (2nd ed.). South Melbourne, Vic.,

Australia: Thomson.

NB: Якщо більше семи авторів — після

шостого необхідно поставити три крапки (...)

та вказати ім'я останнього

Miller, F. H., Choi, M. J., Angeli, L. L., Harland,

A. A., Stamos, J. A., Thomas, S. T., . . . Rubin, L.

H. (2009). Web site usability for the blind and

low-vision user. Technical Communication, 57,

323-335.

Автор і перекладач

Дафт Р.Л. Уроки лидерства / Р.Л.Дафт. Пер.с

англ. И. Татариновой. – М.: ЭКСМО, 2011. –

480 с.

Daft, R. (2011). The leadership experience

(I.Tatarinova, Trans). Moscow, Russia: EKSMO

[in Russian].

Page 10: МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ...2015/03/15  · Інформаційно-комунікаційні технології у навчанні іноземних

Без автора

Тренерська валіза / О.Главник, Р.Безпальча,

О.Попова. – К.: Главник, 2006. – 144 с.

Joint investigations of child abuse. (1993).

Washington, DC: US Department of Justice,

Office of Justice Programs.

Редактор

Психологія життєвої кризи / Відп. ред. Т.М.

Титаренко. – К.: Агропромвидав України,

1998. – 348 с.

Friedman, H. S. (Ed.). (1998). Encyclopedia of

mental health. San Diego, CA: Academic Press.

Інформаційно-комунікаційні технології у

навчанні іноземних мов для професійного

спілкування: Колективна монографія / Коваль

Т. І., Асоянц П. Г., Каменєва Т. М., Майєр Н.

В., Синекоп О. С., Стрілець В. В., Чуфарлічева

А. Ю. Заг ред. Коваль Т. І. – К.: Вид.центр

КНЛУ, 2012. – 280 с.

Koval, T.I. (Ed.) (2012). Information &

Communication Technologies in Teaching

Foreign Languages for Specific Purposes. Kyiv,

Ukraine: Publ.Center of KNLU [in Ukrainian].

Праці одного і того ж року, того ж автора

Graham, S. (2006a). Strategy instruction and the

teaching of writing: A meta-analysis. In C.

MacArthur, S. Graham, & J. Fitzgerald (Eds.),

Handbook of writing research (pp. 187-207). New

York: Guilford.

Graham, S. (2006b). Writing. In P. Alexander &

P. Winne (Eds.), Handbook of educational

psychology (pp. 457-478). Mahwah, NJ: Erlbaum.

Розділ книги

Гордеева Т.О. Мотивация достижения: теории,

исследования, проблемы / Тамара Олеговна

Гордеева // Современная психология

мотивации / Под ред. Д.А. Леонтьева. – М.:

Смысл, 2002. – С. 47-102.

Helber, L. E. (1995). Redeveloping mature resorts

for new markets. In M. V. Conlin & T. Baum

(Eds.), Island tourism: Management principles and

practice (pp. 105-113). Chichester, England:

Wiley.

Багатотомна книга

Межгосударственные стандарты : каталог в 6

т. / [сост. Ковалева И. В., Рубцова Е. Ю. ;

ред. Иванов В. Л.]. – Львов : НТЦ "Леонорм-

Стандарт", 2005– . – (Серия "Нормативная

база предприятия"). Т. 1 . – 2005. – 277 с

Wiener, P. (Ed.). (1973). Dictionary of the history

of ideas (Vols. 1-4). New York, NY: Scribner's.

Page 11: МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ...2015/03/15  · Інформаційно-комунікаційні технології у навчанні іноземних

Періодичні видання (журнали, збірники наукових праць, матеріали конференцій) Автор. (Дата публікації). Назва статті англ.мовою. Назва періодичного видання транслітерована, Том

(випуск), Сторінки.

ЛІТЕРАТУРА REFERENCES

Один автор

Bosley D. S. Individual evaluations in a

collaborative report project / D. S. Bosley //

Technical Communication. − Vol. 37, 1990. − P.

160−162.

Bosley, D. S. (1990). Individual evaluations in a

collaborative report project. Technical

Communication, 37, 160−162.

2-6 авторів

Леонтьев Д.А. Личностный потенциал как

объект психодиагностики / Д.А.Леонтьев, Е.Н.

Осин // Психологическая диагностика. – 2007.

– №1. – С. 4-7.

Bandura, A., Caprara, G. V., Barbaranelli, C.,

Gerbino, M., & Pastorelli, C. (2003). Role of

affective self-regulatory efficacy in diverse

spheres of psychosocial functioning. Child

Development, 74, 769-782.

Стаття у мережі “Інтернет”

Тирон О.М. Використання флеш-карток як

мнемонічний прийом [Електронний ресурс]. –

Режим доступу:

http://www.maritime.kiev.ua/uploads/Jurnal/3%2

815%29/narezka/Vnutr_3_15__2012__183_.pdf

Thomas, K., & Bosch, B. (2005). An exploration

of the impact of chronic fatigue syndrome. E-

Journal of Applied Psychology: Clinical Section,

1(1), 23-40. Retrieved from

http://ojs.lib.swin.edu.au/index.php/ejap/article/do

wnload/4/13

Матеріали конференції

Лук’яненко В. В. Впровадження у навчальний

процес пілотного проекту «Дистанційне

навчання ...» / В. В. Лук’яненко // Матеріали

VI Міжнародної науково-практичної

конференції [«Сучасні підходи та інноваційні

тенденції у викладанні іноземних мов] (Київ,

25-26 лютого 2011 р.). – К.: НТУУ «КПІ»,

2011. – С. 129-130.

Lukianenko, V. V. (2011). Implementation of the

Pilot Project «Distance Learning ...». Proceedings

of the VIth International Theoretical and Practical

Conference «Modern Trends and Innovations in

Teaching Foreign Languages», (pp.129-130).

Kyiv: NTUU «KPI» [in Ukrainian].

Game, A. (2001). Creative ways of being. In J. R.

Morss, N. Stephenson & J. F. H. Rappard (Eds.),

Theoretical issues in psychology: Proceedings

of the International Society for Theoretical

Psychology 1999 Conference (pp. 3-12).

Sydney: Springer.

Подкасти

Zijlstra, M. (Presenter). (2011, May 28). Natural

semantic metalanguage [Audio podcast].

Retrieved from http://mpegmedia.abc.net.au/

rn/podcast/2011/05/lin_20110528.mp3

Page 12: МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ...2015/03/15  · Інформаційно-комунікаційні технології у навчанні іноземних

Законодавчі та нормативні документи. Стандарти

ЛІТЕРАТУРА REFERENCES

Закон України «Про національну програму

інформатизації» [Електронний ресурс]. –

Режим доступу: http://zakon4.rada.gov.ua

laws/show/74/98-%D0%B2%D1%80

Law of Ukraine «On the National Informatization

Program» (2012). Retrieved from

http://zakon4.rada.gov.ua/laws/show/ 74/98-

%D0%B2%D1%80 (in Ukrainian).

Standards Australia. (1994). Office Document

Architecture (ODA) and Interchange format: Part

10: Formal Specifications (AS/NZS

3951.10:1994). Homebush, NSW: Standards

Australia.

Дисертації, автореферати дисертацій ЛІТЕРАТУРА REFERENCES

Лук’яненко В.В. Психологічні особливості

становлення здатності до самоефективності в

юнацькому віці: автореф. дис. на здобуття

наук.ступеня канд..психол.наук:спец. 19.00.07

«Педагогічна та вікова психологія» /

В.В.Лук’яненко. –К., 2011. – 20 с.

Lukianenko, V.V. (2011) Psychological

peculiarities of self-efficacy in adolescence

(Unpublished candidate dissertation). National

Teachers' Training University of Ukraine [in

Ukrainian].

Кожухов К. Ю. Педагогическая модель

применения дистанционных технологий в

процессе формирования методической

компетенции будущего учителя: автореф. дис.

на соискание науч. степени канд. пед. наук:

спец.13.00.08 «Теория и методика

профессионального образования» /

К. Ю. Кожухов. – Курск, 2008. – 19 с.

Kozhukhov, K. Yu. (2008). Pedagogical Model of

Application of Distant Technologies in the

Process of Formation of Methodological

Competence of Future Teachers. Extended

abstract of candidate’s thesis. Kursk [in Russian].

Електронні ресурси

ЛІТЕРАТУРА REFERENCES

Англійська мова професійного спрямування

для студентів 3-4 курсів факультету авіаційних

і космічних систем [Електронний

ресурс]/уклад. В.В.Лукяненко, І. М. Воздіган,

О. Я. Барабаш, О. В. Козачухна. – К.: НТУУ

«КПІ», 2010. – Режим доступу до курсу:

http://moodle.udec.ntu-kpi.kiev.ua/moodle/

Lukianenko, V. V. & Vozdigan I. M. et al. (2010).

English for Specific Purposes for 3-4 Year

Students of Aircraft and Space Systems Faculty.

Kyiv, Ukraine: NTUU «KPI». Retrieved from

http://moodle.udec.ntu-

kpi.kiev.ua/moodle/course/view.php?id=247 [in

English].

Cordulack, E. et al. (2014). The William and Mary

Collaborative Writing Project. A guide to

integrating collaborative writing into college

teaching. Retrieved from

http://content.yudu.com/Library/A1qyn5/TheWilli

amampMaryCol/resources/index.

Australian Psychological Society. (2008).

Substance abuse: Position statement. Retrieved

from

http://www.psychology.org.au/publication/stateme

nts/substance/

Написання обов'язкових елементів оформлення списку літератури англійською мовою

Тези доповідей Abstracts of Papers

Матеріали конференції Proceedings of the Conference Title

Матеріали 3 міжнар. конференції

симпозіуму, з'їзду, семінару)

Proceedings of the 3rd International Conference

(Symposium, Сongress, Seminar)

Page 13: МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ...2015/03/15  · Інформаційно-комунікаційні технології у навчанні іноземних

Дис. ... канд. наук Candidate’s thesis

Дис. ... д-ра наук Doctor’s thesis

Автореф. дис. ... канд. наук Extended abstract of candidate’s thesis

Автореф. дис. ... д-ра наук Extended abstract of Doctor’s thesis

Написання загальноприйнятих скорочень слів англійською мовою

Вип. issue

Cтаття = Ст. article

У книзі: = В кн.: in

Том = Т. vol.

Серія = Сер. ser.

Частина = Ч. part

Гл. сh.

та ін. еt al.

Без року публікації = б.г. No date = n.d.

Без місця публікації = Б.м. N.p.

Спец. випуск (розділ) special issue (section)