noticias (haciendo clic sobre el titular accederá ...€¦ · dar resultados, el examen de...
TRANSCRIPT
1
|
Número 1.834 2 de noviembre de 2016
Publicación de: Servicio de Infectología Hospital Nuestra Señora
de la Misericordia Ciudad de Córdoba República Argentina
Comité Editorial
Editor Jefe
Ángel Mínguez
Editores Adjuntos
Ílide Selene De Lisa
Enrique Farías
Editores Asociados
Hugues Aumaitre (Fra.)
Jorge Benetucci (Arg.)
Pablo Bonvehí (Arg.)
María Belén Bouzas (Arg.)
Isabel Cassetti (Arg.)
Arnaldo Casiró (Arg.)
Ana Ceballos (Arg.)
Sergio Cimerman (Bra.)
Milagros Ferreyra (Fra.)
Salvador García Jiménez (Gua.)
Ángela Gentile (Arg.)
Ezequiel Klimovsky (Arg.)
Gabriel Levy Hara (Arg.)
Susana Lloveras (Arg.)
Gustavo Lopardo (Arg.)
Eduardo López (Arg.)
Tomás Orduna (Arg.)
Dominique Peyramond (Fra.)
Daniel Pryluka (Arg.)
Charlotte Russ (Arg.)
Horacio Salomón (Arg.)
Eduardo Savio (Uru.)
Daniel Stecher (Arg.)
Noticias
Argentina
• Situación epidemiológica
de sarampión y rubéola
América
• Brasil distribuirá 3,5 millones
de exámenes para diagnosticar
el virus Zika
• Brasil, Minas Gerais: Primera
muerte por leishmaniosis
• Estados Unidos: Las batas
del personal de enfermería recogen gérmenes del hospital
• Estados Unidos: Asocian la medicina alternativa con una
disminución de la vacunación contra la influenza
• México: Algunas cerámicas artesanales pueden provocar
intoxicación con plomo
• Haití: Resulta efectiva
la administración masiva de fármacos
• México: Telepidemiología
de la enfermedad de Chagas
El mundo
• Arabia Saudí: Nuevos casos de infección por el MERS-CoV
• España: Tercer caso de infección congénita
por virus Zika
• Francia y Gran Bretaña son los países del mundo
que importan mayor número de casos de malaria
• Rumania: Ya son casi mil los casos de sarampión registrados en 2016
• Yemen: Se dispara el brote de cólera
• Más de un millón de personas ya se han tratado
con medicamentos de gran eficacia contra la hepatitis C
(Haciendo clic sobre el titular accederá directamente a las mismas)
www.apinfectologia.org/ www.slamviweb.org/
www.sap.org.ar/
www.sadip.net/
www.apargentina.org.ar/
www.said.org.ar/
Adhieren:
www.circulomedicocba.org/
www.consejomedico.org.ar/
www.biblioteca.fcm.unc.edu.ar/
2
Argentina
Situación epidemiológica de sarampión y rubéola
25 de octubre de 2016 – Boletín Integrado de Vigilancia – Secretaría de Promoción y Programas Sanitarios – Ministerio de Salud de la Nación (Argentina)
En la situación actual de eliminación de la circulación endémica de la rubéola y con el objetivo de lograr a nivel
regional la eliminación del sarampión en el año 2016, es necesario un sistema de vigilancia epidemiológica sensible
capaz de detectar e investigar todos los casos sospechosos, incluidos los importados, y la realización de actividades
que eviten o limiten la trasmisión secundaria.
Con el fin de aumentar la sensibilidad y no perder ningún caso, se adoptó una definición de caso sospechoso am-
plia y sensible: se considera caso sospechoso a todo paciente de cualquier edad con fiebre y exantema o bien que un
trabajador de la salud lo sospeche.
Dada la semejanza en el cuadro clínico, la investigación epidemiológica y los estudios de laboratorio, las vigilan-
cias de sarampión y rubéola en las Américas se realiza en forma integrada, investigando por laboratorio ambos virus
independientemente de la sospecha clínica inicial.
Todos los casos sospechosos deben ser estudiados por laboratorio mediante la realización de IgM para sarampión
y rubéola en una muestra de suero. Si la misma fue tomada antes del 5° día post exantema, se requiere tomar una
segunda muestra de suero a los 10-14 días de la primera para evitar los posibles falsos negativos. Asimismo se su-
giere la toma de muestra para detección viral: orina (hasta el día 14 post exantema) y/o hisopado naso-faríngeo
(hasta el día 7 post exantema).1
Tabla 1. Casos notificados de enfermedad febril exantemática, según provincia y región. Argentina. Años 2015/2016, hasta semana epi-demiológica 37. Fuente: Sistema Nacional de Vigilancia de la Salud (SNVS) – Módulos C2 y SIVILA. Dirección Nacional de Control de En-fermedades Inmunoprevenibles.
1 Puede consultar la ficha de notificación, definiciones de casos, flujo de notificación y recomendaciones haciendo clic aquí.
En estudioSospechoso
no conclus.Descartados
Sarampión
confirmado
Rubéola
confirmadoTotales Tasas Casos Tasas
Ciudad Autónoma de Buenos Aires 1 1 — — — 2 0,07 23 0,75
Buenos Aires — 5 10 — — 15 0,09 41 0,24
Córdoba 4 4 17 — — 25 0,69 38 1,05
Entre Ríos 2 3 3 — — 8 0,60 10 0,75
Santa Fe 4 1 7 — — 12 0,35 28 0,82
Centro 11 14 37 — — 62 0,22 140 0,50
Mendoza 1 1 7 — — 9 0,47 31 1,63
San Juan 1 — 3 — — 4 0,54 1 0,13
San Luis — 4 3 — — 7 1,45 6 1,24
Cuyo 2 5 13 — — 20 0,64 38 1,21
Corrientes 3 — 7 — — 10 0,93 10 0,93
Chaco 1 7 2 — — 10 0,87 3 0,26
Formosa 1 — — — — 1 0,17 6 1,03
Misiones — — — — — — — 3 0,25
NEA 5 7 9 — — 21 0,52 22 0,55
Catamarca — — — — — — — 9 2,25
Jujuy 1 2 3 — — 6 0,81 8 1,09
La Rioja — — — — — — — 8 2,15
Salta — 4 1 — — 5 0,73 7 1,02
Santiago del Estero 2 — 4 — — 6 0,64 4 0,43
Tucumán 1 9 32 — — 42 2,60 21 1,30
NOA 4 15 40 — — 59 1,24 57 1,20
Chubut 1 2 4 — — 7 1,21 19 3,29
La Pampa — — 1 — — 1 0,29 4 1,16
Neuquén 2 3 1 — — 6 0,95 6 0,95
Río Negro — — 16 — — 16 2,26 9 1,27
Santa Cruz — — 1 — — 1 0,30 3 0,91
Tierra del Fuego 1 1 — — — 2 1,28 2 1,28
Sur 4 6 23 — — 33 1,20 43 1,57
Total Argentina 26 47 122 — — 195 0,45 300 0,70
2016 2015
Provincia/Región
3
América
Brasil distribuirá 3,5 millones de exámenes para diagnosticar el virus Zika
25 de octubre de 2016 – Fuente: EFE
El Gobierno brasileño distribuirá a partir de diciembre próximo en todo el país 3,5 millones de exá-
menes para diagnosticar el virus Zika, que permiten detectar la enfermedad en menos de 20 minutos,
informó hoy el Ministerio de Salud.
Los exámenes de diagnóstico rápido fueron adquiridos por el Ministerio de Salud de un laboratorio público brasi-
leño que desarrolló la innovación en asociación con una empresa surcoreana.
El contrato del Ministerio de Salud con el laboratorio Bahiafarma, vinculado a la gobernación del estado de Bahia,
tuvo un valor de unos 38,4 millones de dólares, y garantiza la oferta de los exámenes que el país necesita para, por
lo menos, un año.
Los test serán distribuidos en hospitales y puestos públicos de salud entre diciembre de este año y enero de 2017
en coincidencia con el inicio del verano austral, la época con más incidencia de la enfermedad.
El virus Zika, así como el Dengue y el Chikungunya, es transmitido por el mosquito Aedes aegypti, que prolifera
en condiciones de temperatura elevada y muchas lluvias, típicas del verano austral en Brasil.
Las embarazadas tendrán prioridad en la distribución de los exámenes debido a la comprobada vinculación entre
el virus Zika y el aumento de los casos en Brasil de bebés nacidos con microcefalia y otros problemas congénitos.
El material será distribuido “de acuerdo con la incidencia de la enfermedad en cada municipio en 2015”, explicó el
ministro de Salud, Ricardo José Magalhães Barros, al aclarar que las regiones más afectadas recibirán un volumen
mayor de exámenes.
El examen de diagnóstico rápido del virus Zika fue lanzado por Bahiafarma en mayo pasado, ya fue homologado
por el Gobierno brasileño y tiene un nivel de confianza de 95%, según sus fabricantes.
A diferencia de los exámenes convencionales, que reaccionan a la presencia del virus y demoran varios días en
dar resultados, el examen de Bahiafarma y del laboratorio surcoreano Genbody detecta los anticuerpos desarrollados
por el organismo de las personas infectadas y ofrece resultados en pocos minutos.
Brasil es uno de los países más afectados en 2016 por el virus Zika, cuya rápida propagación y su vinculación con
los casos de microcefalia obligaron al Gobierno a declarar una emergencia sanitaria en noviembre del año pasado.
Según el Ministerio de Salud, hasta el 17 de septiembre se registraron 200.465 casos probables de fiebre zika en
el país, con una tasa de incidencia de 98 casos cada 100.000 habitantes, aunque la propagación de la enfermedad
perdió ritmo a partir de mayo con la llegada del invierno austral y en los últimos meses fue mínima.
Oficialmente tan sólo fueron confirmadas tres muertes por fiebre zika este año en el país.
Sin embargo, el virus provocó decenas de casos de microcefalia entre los bebés de las 16.473 mujeres que con-
trajeron la enfermedad en sus primeros meses de embarazo.
Brasil, Minas Gerais: Primera muerte por leishmaniosis
25 de octubre de 2016 – Fuente: G1 (Brasil)
Un bebé de cinco meses de edad murió el 24 de octubre por leishmaniosis en el Hospital Municipal
de Governador Valadares. El niño fue hospitalizado la semana pasada y estaba bajo tratamiento. Se
trata de la primera muerte causada por esta enfermedad en la ciudad en lo que va de 2016. En el mismo hospital
también está ingresado un niño de dos años, con diagnóstico de leishmaniosis visceral.
Según la Asesoría de Comunicación de la Prefectura, este año se registraron 15 casos de leishmaniosis humana.
En 2015, hubo 17 casos y dos muertes por la enfermedad.2
Estados Unidos: Las batas del personal de enfermería recogen gérmenes del hos-
pital
27 de octubre de 2016 – Fuente: HealthDay (Estados Unidos)
Las batas que usan los enfermeros en las unidades de cuidados intensivos (UCI) a menudo recogen gérmenes
que provocan enfermedades, incluyendo los resistentes a los antibióticos.
“Sabemos que hay gérmenes perjudiciales en los hospitales, pero apenas estamos empezando a comprender có-
mo se propagan”, dijo el autor principal del estudio, el Dr. Deverick Anderson, profesor asociado de Medicina en la
Facultad de Medicina de la Universidad de Duke, en Durham, North Carolina.
2 Un estudio reciente realizado en Minas Gerais, por la Universidad Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, detectó que los principales vectores de la leishmaniosis son Lutzomyia longipalpis (35,3%), Lutzomyia cortelezzii (33,5%) y Lutzomyia whitmani (18,3%). La sero-prevalencia en perros era de 5,8% y las principales subespecies de Leishmania eran Leishmania infantum y Leishmania braziliensis.
Los reportes de leishmaniosis visceral en niños son raros. Puede suponerse que los dos niños aquí informados eran VIH-negativos. Un amplio estudio en Brasil incluyó 166 mujeres embarazadas, de las cuales 25 eran seropositivas para Leishmania. Ninguno de los niños nacidos de madres seropositivas desarrollaron leishmaniosis durante el periodo de seguimiento de 18 meses posteriores al parto. Dos niños nacidos de mujeres seronegativas desarrollaron leishmaniosis visceral a los 9 y 12 meses de edad, respectivamente.
Por lo tanto, es más probable que los dos niños reportados aquí adquirieron la infección por Leishmania después del nacimiento.
4
Estos gérmenes perjudiciales se propagan de los pacientes a los
uniformes de los enfermeros (normalmente en las mangas y los bolsi-
llos) y a los objetos de la habitación, con mayor frecuencia a las ba-
randillas de las camas.
“Este estudio es una buena llamada de atención de que el personal
de atención de la salud debe concentrarse en la idea de que el ámbito
de la atención de la salud puede estar contaminado”, dijo Anderson.
“Cualquier tipo de atención al paciente, o incluso entrar en una ha-
bitación en la que se atienda a pacientes, realmente debería conside-
rarse una oportunidad de interacción con organismos que pueden pro-
vocar enfermedades”, añadió.
El estudio incluyó a 40 enfermeros de la unidad de cuidados inten-
sivos del Hospital de la Universidad de Duke. Se recolectaron muestras
de sus uniformes antes y después del turno de 12 horas. También se recogieron muestras de todos los pacientes a
los que atendían los enfermeros y de los objetos de las habitaciones de los pacientes.
Los investigadores se centraron en cinco patógenos que se sabe que provocan infecciones difíciles de tratar, in-
cluyendo Staphylococcus aureus resistente a la meticilina (SARM).
El estudio encontró 22 ocasiones en las que al menos uno de los cinco gérmenes se trasmitió del paciente o la
habitación a la bata de los enfermeros. En seis incidentes, los gérmenes se propagaron del paciente al enfermero y
de la habitación al enfermero, y en 10 ocasiones, la bacteria se trasmitió del paciente a la habitación. No hubo tras-
misión del enfermero al paciente o del enfermero a la habitación.
“Creo que a veces hay una percepción errónea de que si, por ejemplo, un enfermero está hablando con los pa-
cientes y no llega a tocarlos, entonces no pasa nada por saltarse los protocolos que ayudan a reducir la trasmisión
de patógenos, como lavarse las manos o llevar guantes”, dijo Anderson.
“Los resultados del estudio demuestran que existe la necesidad de tomar precauciones cuando los proveedores de
atención de la salud entran en la habitación de un paciente, independientemente de la tarea que estén realizando”,
añadió.
Anderson indicó que los estudios previos se centraron principalmente en la conexión entre los pacientes y el per-
sonal de enfermería, mientras que este estudio mostró que la habitación del paciente también supone una amenaza.
“Nuestro estudio muestra que seguir las estrategias de prevención tiene que ser una prioridad, y que los provee-
dores de atención de la salud deberían buscar modos de mejorar las probabilidades de hacerlo”, concluyó.3
Estados Unidos: Asocian la medicina alternativa con una disminución de la
vacunación contra la influenza
5 de octubre de 2016 – Fuente: Pediatrics
Los niños que acuden a proveedores de salud “alternati-
vos”, como acupunturistas o terapeutas masajistas, tienen
menos probabilidades que otros niños de recibir su vacuna
anual contra la influenza, sugiere un estudio reciente.
Los investigadores hallaron que de casi 9.000 niños esta-
dounidenses, los que habían recibido ciertas terapias alterna-
tivas, tenían entre 25 y 39% menos probabilidades de haber
recibido la vacuna anual contra la influenza el año pasado.
Pero los hallazgos no pueden probar causalidad.
“Nadie sabe si algún proveedor de medicina alternativa
aconsejó a los padres que no vacunaran a sus hijos. Pero al-
gunos practicantes de terapias alternativas tienden a rechazar ciertos aspectos de la medicina basada en eviden-
cias”, dijo el Dr. Gregory Poland, un experto en enfermedades infecciosas que no participó en el estudio.
“Así que es posible que en ocasiones influyan en las decisiones de los padres con respecto a las vacunas”, dijo Po-
land, vocero de la Sociedad Americana de Enfermedades Infecciosas (Infectious Diseases Society of America) y pro-
fesor de medicina en la Clínica Mayo, en Rochester, Minnesota.
Nadie está diciendo que los niños no deberían recibir una medicina complementaria y alternativa, lo que los in-
vestigadores llaman MCA.
“No hay nada inherentemente malo en usar la MCA”, dijo William Bleser, asistente de investigación de la Univer-
sidad Estatal de Pensilvania, quien trabajó en el estudio.
3 El estudio se presentó el 27 de octubre en New Orleans en la ID Week, la reunión anual de la Sociedad Americana de Enfermedades Infecciosas (Infectious Diseases Society of America), la Sociedad de Epidemiología de la Atención de la Salud de Estados Unidos (Society for Healthcare Epidemiology of America), la Asociación de Medicina del VIH (HIV Medicine Association) y la Sociedad de Enfermedades Infecciosas Pediátricas (Pediatric Infectious Diseases Society).
Los datos y conclusiones presentados en reuniones por lo general se consideran preliminares hasta que se publiquen en una revista médi-ca revisada por profesionales.
5
Informar al médico de los tratamientos alternativos
Indicó que, basándose en otras investigaciones, la mayoría de las personas que usan terapias alternativas lo ha-
cen conjuntamente con la medicina occidental convencional.
“Pero cuando los padres usan la MCA, también deberían mencionarlo al pediatra, para que todo el mundo tenga la
misma información”, enfatizaron Bleser y su colega, Rhonda BeLue, profesora asociada de políticas y administración
de salud en la Universidad Estatal de Pennsylvania.
“Los pacientes también podrían beneficiarse si los médicos y los proveedores de la MCA se comunicaran entre sí”,
dijeron los investigadores.
Los hallazgos del nuevo estudio se basan en casi 9.000 niños, de 4 a 17 años de edad, cuyas familias participaron
en una encuesta nacional de salud.
Terapias alternativas versus vacunas
En general, aproximadamente entre 4 y 8% de los niños habían recibido alguna vez una terapia alternativa por
“razones de salud” (aparte de vitaminas o minerales).
Esos niños que habían recibido terapias de MCA eran menos propensos a haberse vacunado contra la influenza
durante el año anterior.
Entre éstos, había niños que habían sido tratados a través de “sistemas de medicina alternativa”, como la acu-
puntura, la naturopatía y la homeopatía; o terapias basadas en el cuerpo, como masajes, manipulación quiropráctica
y la terapia craneosacral, que se hace para aliviar el dolor y la tensión.
Aproximadamente un tercio de los que habían recibido dichas terapias se habían vacunado contra la influenza,
frente a 43% de los otros niños.
Los autores del estudio sopesaron otros factores (como el nivel educativo y los ingresos de los padres) y el uso de
la MCA seguía asociado con una menor probabilidad de vacunarse contra la influenza.
“Es posible que los padres que acudan a las terapias alternativas también sean más escépticos sobre las vacunas
en general”, opinó Poland.
“Pero el estudio no examinó el uso de otras vacunas distintas a la de la influenza. Así que no está claro si los pa-
dres que llevaban a sus hijos a los proveedores de MCA tendían a ser más desconfiados con las vacunas”, indicó
BeLue.
Porcentaje de niños vacunados
Los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC) de Estados Unidos aconsejan a todo el mun-
do a partir de 6 meses de edad que se vacune contra la influenza cada año.
Pero sólo aproximadamente 59% de los niños y adolescentes estadounidenses han recibido la vacuna en las últi-
mas temporadas de la influenza, dijo la agencia.
“Algunas personas no se vacunan porque la consideran inefectiva”, dijo Poland.
“Es verdad que la efectividad de la vacuna varía de temporada en temporada. Se tiene que reformular cada año
para que proteja contra las cepas virales que los investigadores creen que serán las más prevalentes en la siguiente
temporada de la influenza”, dijo.
Según los CDC, la vacuna contra la influenza reduce normalmente el riesgo de infección de una persona entre 50
y 60% en las temporadas en que la vacuna está en concordancia con las cepas virales que están en circulación.
“No es efectiva al 100%. Pero es una buena vacuna, y es mucho más inteligente recibirla que no hacerlo”, dijo
Poland.
“La mayoría de los niños que contraen la influenza se recuperan sin problemas. Pero los niños menores de 5 años
tienen un riesgo relativamente mayor de sufrir las complicaciones de la influenza, incluso las que suponen una posi-
ble amenaza para su vida, como la neumonía y la inflamación del corazón o el cerebro”, explicó.
“Incluso un episodio común de la influenza no es poca cosa”, añadió Poland.
“Los niños no irán a la escuela, los padres tienen que tomarse un tiempo libre del trabajo y otros familiares se
contagian... y es simplemente incómodo”, concluyó.4
México: Algunas cerámicas artesanales pueden provocar intoxicación con plomo
21 de octubre de 2016 – Fuente: Canadian Medical Association Journal
Un encantador suvenir de unas vacaciones en México podría acabar provocándole una intoxica-
ción con plomo.
La exposición a concentraciones altas de plomo (que con frecuencia se encuentra en el glaseado de las cerámicas,
en los utensilios de cocina y las vajillas tradicionales mexicanas) puede ser tóxica tras unos periodos largos de uso.
Hace mucho que los profesionales de salud pública son conscientes del problema, pero hace poco que la intoxica-ción con plomo de una mujer canadiense de 55 años lo resaltó. Con frecuencia usaba una vajilla que adquirió en
México.
4 Puede consultar el artículo completo, en inglés, haciendo clic aquí.
6
“Cada vez que echaba agua caliente en su taza, el plomo se des-
prendía del glaseado y se filtraba en su té”, explicó el autor líder del
estudio, el Dr. Michael Fralick, internista general de la Universidad de
Toronto e investigador en farmacoepidemiología de la Universidad de
Harvard.
Según el informe de caso, la mujer había sido hospitalizada varias
veces por un dolor abdominal grave pero sin explicación, tras el uso
prolongado de cerámicas que compró en México.
Las pruebas revelaron que el glaseado de las superficies tanto inter-
nas como externas de los utensilios de cocina (que usaba para cocinar,
hervir agua, comer y beber) contenían un 17% de plomo.
Como resultado, las concentraciones de plomo en su sangre eran ca-
si 36 veces más altas que el límite superior del considerado normal.
Además de dolor abdominal, la intoxicación con plomo hizo que la mujer sufriera anemia, dolor en las articulacio-
nes y fatiga extrema.
Pero tras detectar la causa subyacente de su dolor abdominal, se les dijo a la paciente y a su hijo que dejaran de
usar los utensilios mexicanos. A lo largo de los tres próximos meses, los síntomas de intoxicación desaparecieron.
Fralick enfatizó que es poco probable que una exposición ocasional a las cerámicas con plomo provoque un pro-
blema.
“El plomo es tóxico incluso en cantidades pequeñas, pero la forma más común de intoxicación con plomo ocurre a
través de la exposición diaria a largo plazo al metal. Si alguien come una comida de un plato con plomo, sería ex-
tremadamente poco probable que le provoque algún problema, a menos que siga comiendo todos los días en ese
plato durante mucho tiempo”, explicó.
“La mayoría de los utensilios de cocina contaminados con plomo son importados por turistas, porque la importa-
ción comercial de utensilios de cocina y cristal que contienen plomo a América del Norte está estrictamente regula-
da”, añadió Fralick.
Por otro lado, “saber si un plato tiene plomo simplemente al verlo es casi imposible, así que los turistas podrían
traer utensilios de cocina o cerámicas con plomo sin saberlo. Este es un problema en particular de los utensilios de
México, China y otros países”, dijo Fralick.
Su consejo: “Si viaja a México, no compre utensilios de cocina en el país”.
El Dr. Bruce Lanphear es profesor de ciencias de la salud en la Universidad Simon Fraser, en Vancouver. Concu-
rrió en que el problema no se limita a México.
“China y otros países del Sudoeste Asiático con frecuencia son una fuente importante de contaminación con plo-
mo, sobre todo en la pintura. Pero México sí parece tener un problema particular con la cerámica, porque con fre-
cuencia el glaseado que usan tiene unas concentraciones altísimas de plomo, de hasta 75%”, dijo Lanphear.
“El etiquetado quizá no sea preciso. Aunque algunas cerámicas vendidas en México dicen ‘sin plomo’, yo diría que
no es una certificación oficial”, añadió Lanphear.
Nada de esto significa que no se puedan comprar cerámicas mexicanas simplemente como adorno. “Si quiere
comprar cerámica en México, magnífico. Yo lo he hecho, y la tengo de adorno ahora en casa. Pero no la usaría para
comer”, dijo Lanphear.5
Haití: Resulta efectiva la administración masiva de fármacos
28 de octubre de 2016 – Fuente: Public Library of Science Neglected Tropical Diseases
La exitosa experiencia de Haití en la administración masiva de medicamentos (AMM) para combatir enfermedades
tropicales desatendidas en los últimos quince años se logró, principalmente, por una población dispuesta a aceptar
tratamientos y un sistema de salud capaz de entregarlos con eficacia.
Esto se desprende de un estudio que describe los aspectos clave empleados por el Programa Nacional contra En-
fermedades Tropicales Desatendidas para combatir la filariosis linfática y tres tipos de helmintosis transmitidos por el
suelo.
Estas enfermedades parasitarias son transmitidas por gusanos, y son responsables de alteraciones del sistema
linfático y deterioro del desarrollo físico y cognitivo, respectivamente, en millones de personas al año, especialmente
las más vulnerables.
En Haití toda la población está en riesgo por ambas enfermedades. Desde 2001, dos programas las combatían de
manera aislada, distribuyendo los medicamentos albedozale y dietilcarbamazina. En 2008 se fusionaron para crear el
programa nacional, con una única AMM. A partir de ese año, gracias al financiamiento del proyecto ENVISION de la
5 Los utensilios de cocina de origen artesanal no tienen ninguna garantía que asegure la no utilización de componentes potencialmente tóxicos en su manufactura. Por tanto, desde el punto de vista de la seguridad, sería mejor abstenerse de emplear tales utensilios en la preparación de alimentos o infusiones, salvo que se disponga de una certificación oficial. Se debe recordar que es el uso a largo plazo el que puede ocasionar problemas y que no existe manera de saber en el momento de la compra si un utensilio contiene plomo.
Puede consultar el artículo completo, en inglés, haciendo clic aquí (requiere suscripción).
7
Agencia de Estados Unidos para el Desarrollo Internacional
(USAID), los beneficiarios aumentaron significativamente.
De acuerdo con el estudio, factores como la adecuada planifi-
cación, el financiamiento, la disponibilidad de medicamentos y
recurso humano, así como el compromiso político y la calidad de
información acerca de la población en riesgo y el impacto del
tratamiento fueron clave para garantizar la buena cobertura de la
AMM, pues generaron capacitaciones, campañas educativas y
estrategias de movilización social, entre otras.
Abdel Direny, investigador de la organización RTI Internatio-
nal y parte del proyecto ENVISION, explicó que el proyecto pre-
tendía potenciar la cobertura de los medicamentos, reducir la
infección y disminuir proporcionalmente la AMM.
“El principal reto fue coordinar los programas de desparasitación existentes para evitar duplicar esfuerzos, ade-
más de trabajar con inestabilidad política y los desastres naturales de la última década”, indicó.
Para 2012, el programa alcanzó 100% de la cobertura geográfica del país, y la cobertura epidemiológica llegó a
65% para filariosis y 75% para helmintosis. Tres años después, 45 de 140 comunidades lograron los criterios para
finalizar la AMM e iniciar la fase de prevención y control.
“Este tipo de programas son importantes para países como Haití y República Dominicana (que comparten la isla
La Española); su base es la comunidad con un adecuado entrenamiento”, mencionó el médico Demian Herrera, de
las universidades Odontológica Dominicana e Iberoamericana de República Dominicana. A su criterio, es necesario
ampliar los instrumentos de evaluación del programa para profundizar por qué la población lo consideró exitoso.
Ana Cecilia Morice, consultora médica epidemiológica costarricense, rescató que para progresar hacia la elimina-
ción de enfermedades transmisibles se requiere de estrategias intensivas para captar las poblaciones en corto tiem-
po y alcanzar elevadas coberturas. “Intervenciones como la AMM son particularmente importantes en contextos
complejos y poblaciones con alta prevalencia, donde las comunidades enfrentan diversas dificultades para acceder a
los servicios de salud de rutina”, expresó.
“La educación para mejorar prácticas de higiene y saneamiento, junto con la integración de estrategias y secto-
res, aseguran la efectividad de estos programas, pero se debe acompañar de indicadores y análisis para determinar
cuáles poblaciones fueron captadas y si los logros serán sostenidos”, agregó.6
México: Telepidemiología de la enfermedad de Chagas
28 de octubre de 2016 – Fuente: Consejo Nacional de Ciencia y Técnica (México)
El trabajo de la Agencia Espacial Mexicana (AEM) en el
área de telepidemiología, que a través de imágenes de per-
cepción remota realiza modelos educativos, de prevención, predictivos
y reactivos en la atención de enfermedades transmitidas por vectores,
ha generado el interés de la Administración Nacional de Aeronáutica y
del Espacio (NASA) de Estados Unidos, quienes buscan conocer más de
esta metodología enfocada en la atención de la salud desde el espacio.
En la Semana Mundial del Espacio, organizada por la Universidad Au-
tónoma de Querétaro (UAQ), la gerente de Desarrollo Gubernamental
de la Agencia Espacial Mexicana, Amanda Oralia Gómez González, des-
tacó que este proyecto, en que trabajan instituciones de educación su-
perior y centros de investigación con el apoyo de instancias guberna-
mentales y el Consejo Nacional de Ciencia y Técnica (CONACYT), ha
generado el interés de la NASA y otras instancias, como el área médica
de la Estación Espacial Internacional (ISS).
“En la Agencia Espacial Mexicana trabajamos en telepidemiología: miramos desde arriba mediante imágenes de
percepción remota qué sucede en el entorno para que aparezcan enfermedades transmitidas por vectores, ya sean
mosquitos (Culicidae), cucarachas (Blattodea), pulgas (Siphonaptera) o chinches (Cimex lectularius)”, informó Gó-
mez González.
“Estos insectos requieren condiciones para vivir que dependen de temperatura, presión y agua. Lo que hacemos
es observar dónde viven estos vectores. La telepidemiología identifica fauna, flora, mantos acuíferos, temperaturas,
presiones atmosféricas y crecimiento de la mancha poblacional. Con esto podemos hacer modelos preventivos, pre-
dictivos y reactivos ante una posible epidemia”, agregó.
“El programa que estamos trabajando se llama Telepidemiología de la enfermedad de Chagas, una patología que se encuentra en todo el país, pero a pesar de que hay más de ocho millones de personas infectadas, no hay infor-
mación suficiente para que la gente se entere, a diferencia de padecimientos como el VIH, que tiene registrados al-
rededor de 350.000 casos a nivel nacional”, completó la investigadora.
6 Puede consultar el informe completo, en inglés, haciendo clic aquí.
Administración masiva de medicamentos en una escuela de Haití.
8
Respecto de los factores que causan este número tan elevado de enfermos de Chagas, Gómez González aclaró
que “esta enfermedad afecta principalmente a personas en condiciones de pobreza, a la gente que duerme en el
suelo, que es donde le pica el insecto que la transmite. Además, existe el problema de que casi 98% de los médicos
en México no sabe diagnosticarla en su etapa temprana”.
En la AEM se observan imágenes mediante percepción remota, se identifican los nichos en donde vive la chinche
y se hace una confirmación de la presencia del vector mediante fotografías o videoconferencias para actuar en con-
secuencia.
En caso que se detecte un caso de enfermedad de Chagas, se le hace un electrocardiograma al paciente, se
transmite vía satélite a un centro de diagnóstico que se encuentra en Guadalajara, Jalisco, para confirmarnos la car-
diopatía chagásica. El programa abarca tanto el tratamiento del paciente como la teleducación a los médicos de la
zona donde fue detectado el vector.
Los productos primarios que ofrece el espacio son análisis de los procesos agrícolas, calidad del aire, predicción
del clima o detección de desastres. Los programas que se pueden trabajar desde el espacio van desde protección
civil, educación y seguridad. Interesa mucho la salud pública atendida desde el espacio.
El mundo
Arabia Saudí: Nuevos casos de infección por el MERS-CoV
31 de octubre de 2016 – Fuente: Organización Mundial de la Salud
Entre el 16 de septiembre y el 10 de octubre de 2016, el Centro Nacional de Enlace para el
Reglamento Sanitario Internacional (RSI) del Reino de Arabia Saudí notificó a la Organización Mundial de la Salud
(OMS) siete nuevos casos confirmados por laboratorio de infección por el coronavirus causante del síndrome respira-
torio de Medio Oriente (MERS-CoV), incluyendo un caso fatal.
Los casos se produjeron en las regiones de Al-Ha’il (Al-Ha’il 2 casos), Al-Jouf (Sakakah 1 caso), Al-Riyadh (Al-
Kharj 1 caso, Al-Riyadh 1 caso, Shaqraa 1 caso, Wadi Al-Dawasir 1 caso).
Cinco casos son varones. Cinco casos son ciudadanos saudíes. Cinco casos presentan comorbilidades. La media
de edad de los casos es de 53 años (rango: 28 a 78 años).
Tres casos tienen antecedentes de contacto frecuente con dromedarios (Camelus dromedarius) y consumo de su
leche sin pasteurizar (se ha informado al Ministerio de Agricultura, que está investigando a los animales). En cuatro
casos se están investigando los antecedentes de exposición a los factores de riesgo conocidos en los 14 días previos
a la aparición de los síntomas.
Un caso se encuentra en estado crítico, ingresado en una unidad de terapia intensiva, pero sin ventilación mecá-
nica. Cinco casos se encuentran estables, en habitación con presión negativa. La persona fallecida es un varón de 70
años de edad.
Está en curso el rastreo de los contactos familiares y de los trabajadores de la salud.
A nivel mundial, la OMS ha sido notificada desde septiembre de 2012 de 1.813 casos confirmados por laboratorio
de infección por el MERS-CoV, incluyendo al menos 645 muertes relacionadas.7
Evaluación de riesgos de la OMS
El MERS-CoV causa infecciones graves en humanos, con una elevada mortalidad, y se ha demostrado su capaci-
dad de transmisión de persona a persona. Hasta la fecha, la transmisión observada de persona a persona se ha pro-
ducido principalmente en centros sanitarios.
La notificación de nuevos casos no modifica la evaluación general del riesgo. La OMS prevé que se reporten nue-
vos casos de infección por MERS-CoV en Medio Oriente, y que continuarán exportándose casos a otros países a tra-
vés de personas infectadas después de la exposición a animales o productos de origen animal (por ejemplo, tras el
contacto con dromedarios) o de origen humano (por ejemplo, en un centro sanitario). La OMS continúa monitorean-
do la situación epidemiológica y lleva a cabo evaluaciones del riesgo sobre la base de la última información disponi-
ble.
Advertencia de la OMS
Considerando la situación actual y la información disponible, la OMS alienta a todos sus Estados Miembros a que
mantengan la vigilancia de las infecciones respiratorias agudas y examinen detenidamente cualquier patrón inusual.
Las medidas de prevención y control de infecciones son esenciales para evitar la posible propagación del MERS-
CoV en los centros sanitarios. No siempre es posible identificar precozmente a los pacientes infectados por el MERS-
CoV, dado que los síntomas iniciales son inespecíficos, como ocurre en otras infecciones respiratorias. Por consi-
guiente, los profesionales sanitarios deben aplicar sistemáticamente las medidas preventivas habituales con todos
los pacientes, con independencia de su diagnóstico. Además, se deben adoptar precauciones para evitar la transmi-
sión a través de gotículas al atender a pacientes con síntomas de infección respiratoria aguda; cuando se trate de un
caso probable o confirmado de infección por el MERS-CoV, se deben añadir precauciones contra el contacto y protec-
7 Tasa de letalidad de 35,58%.
9
ción ocular. Las precauciones para prevenir la transmisión por vía aérea deben aplicarse cuando se realicen procedi-
mientos que generen aerosoles.
Mientras no haya conocimientos más profundos acerca del MERS-CoV, debe considerarse que las personas con
diabetes, insuficiencia renal, neumopatías crónicas o inmunodepresión corren gran riesgo de contraer una enferme-
dad grave en caso de infección por el MERS-CoV. Por consiguiente, dichas personas deben evitar el contacto estre-
cho con animales, en particular con dromedarios, cuando visiten granjas, mercados o establos donde se sospeche
que el virus puede estar circulando. Se deben adoptar medidas higiénicas generales, tales como lavarse sistemáti-
camente las manos antes y después de tocar animales y evitar el contacto con animales enfermos.
También deben adoptarse medidas de higiene alimentaria. Se debe evitar el consumo de leche sin pasteurizar u
orina de dromedario, así como de carne que no esté adecuadamente cocida.
La OMS no recomienda cribados especiales en los puntos de ingreso ni la aplicación de restricciones a los viajes ni
al comercio en relación con este evento.
España: Tercer caso de infección congénita por virus Zika
25 de octubre de 2016 – Fuente: Europa Press
El Ministerio de Sanidad, Servicios Sociales e Igualdad de España informó la detección de un ter-
cer caso de infección congénita por virus Zika en el país, en un feto cuya madre se infectó en alguna zona de riesgo
mientras estaba embarazada.
Así se desprende del último informe de la Red Nacional de Vigilancia Epidemiológica publicado el 24 de octubre,
que también muestra cómo se elevó a 297 el número total de casos confirmados de fiebre zika en España, dos más
que la semana anterior.
Los dos primeros casos congénitos de infección por virus Zika en España se notificaron hace unos meses, uno de
ellos nació a fines de julio en Barcelona, mientras que en el otro caso la madre decidió interrumpir voluntariamente
la gestación tras detectarse malformaciones cerebrales en el feto.
En este caso, Sanidad tan solo informó que el caso se ha notificado durante la semana epidemiológica del 17 al
23 de octubre, pero no precisa si el bebé ya ha nacido o no. Además, recordó que hasta el momento se han detecta-
do 40 casos en mujeres que estaban embarazadas en el momento de la toma de las muestras.
En cuanto al resto de los casos, 116 se han notificado en Catalunya, 67 en Madrid, 19 en Aragón, 14 en Castilla y
León, 13 en Andalucía, 12 en Galicia, 12 en la Comunidad Valenciana, 8 en La Rioja, 8 en el País Vasco, 7 en Balea-
res, 6 en Navarra, 6 en Asturias, 4 en Canarias, 2 en Murcia, 2 en Extremadura y 1 en Castilla-La Mancha.
Todos los casos notificados son importados, en personas procedentes o que habían visitado países afectados, sal-
vo el caso autóctono de transmisión por vía sexual detectado en el mes de julio en la Comunidad de Madrid, donde
no se ha detectado la presencia del mosquito Aedes albopictus.
Protocolo de Sanidad
A principios de este año, el Ministerio y los gobiernos autonómicos acordaron en la Comisión de Salud Pública del
Sistema Nacional de Salud (SNS) la aprobación de un protocolo de vigilancia epidemiológica del virus Zika y un plan
de preparación y respuesta para éstas y otras enfermedades transmitidas por mosquitos, que en abril fue ratificado
en el Consejo Interterritorial (CISNS).
Entre otras cuestiones, se recomienda a cualquier persona que haya estado en alguna zona en la que circule el vi-
rus posponer ocho semanas desde su regreso las relaciones sexuales sin protección con mujeres que estén embara-
zadas o tengan intención de serlo, para evitar un posible contagio a través del semen y dado el posible riesgo de
microcefalia fetal.
Las mujeres embarazadas que hayan viajado a países de riesgo por virus Zika se someterán a análisis de sangre
y orina si al regresar a España presentan alguna sintomatología indicativa de la infección, según el protocolo de se-
guimiento acordado con la Sociedad Española de Ginecología y Obstetricia (SEGO).
Y en caso de confirmarse la presencia del virus, se realizarán ecografías seriadas para controlar el crecimiento y,
sobre todo, la morfología fetal cada dos semanas, siendo imprescindible el concurso de obstetras avanzados en el
diagnóstico ecográfico prenatal y en la sospecha diagnóstica de infección fetal.
Francia y Gran Bretaña son los países del mundo que importan mayor número de
casos de malaria
21 de octubre de 2016 – Fuente: The Lancet Infectious Diseases
Un estudio internacional liderado por la Universidad de Southampton mostró que Gran Bretaña y Francia registra-
ron los mayores números de casos de malaria importados de otros países. La investigación, dirigida por WorldPop,
con sede en la Universidad, examinó y mapeó el movimiento de la enfermedad desde los países endémicos hacia
alrededor de 40 países definidos como libres de malaria o no endémicos (como Gran Bretaña).
Los hallazgos revelaron que los países con el promedio más alto de infecciones importadas por año en la última
década fueron Francia (2.169), Gran Bretaña (1.898), Estados Unidos (1.511), Italia (637) y Alemania (401).
El movimiento de la infección estaba fuertemente sesgado a un pequeño número de rutas de “alto tráfico”. Los
casos de malaria procedentes de África Occidental representaban 56% (13.947) de todos los casos detectados en
países no endémicos.
10
Andrew Tatem, director de WorldPop y
profesor de geografía en la Universidad de
Southampton, comentó que “ésta es la pri-
mera evaluación mundial de casos importa-
dos de malaria en 20 años, y la cartografía
de estos datos es enormemente valiosa para
ayudarnos a entender cómo podemos miti-
gar los efectos de la movimientos globales
de la enfermedad”.
“Los casos importados de malaria pueden
ser costosos de tratar, contribuir a la resis-
tencia a los medicamentos, a veces pueden
causar transmisión local secundaria y poner
en peligro el objetivo a largo plazo de la
erradicación. Este estudio forma parte de un
esfuerzo más amplio para comprender los
patrones de movimiento de las personas y del parásito de la malaria, y para ayudar a las estrategias de elimina-
ción”.
La investigación, apoyada por la Fundación Bill y Melinda Gates, construyó y analizó una base de datos de esta-
dísticas públicamente disponibles reportadas a nivel nacional sobre casos importados de malaria que cubre más de
50.000 casos individuales por más de diez años.
Aunque la mayoría de los casos de malaria en países no endémicos se originaron en África Occidental, el estudio
mostró que 20% provenía de India (4.988), 13% de África Oriental (3.242) y 3% de Papúa Nueva Guinea (748).
Aunque las rutas África Occidental-Francia y África Occidental-Gran Bretaña mostraron el vínculo más fuerte con la
malaria importada, otras rutas de alto tráfico son Estados Unidos/India (149 casos en promedio por año), Austra-
lia/Papúa Nueva Guinea (97), Gran Bretaña/Pakistán (69) y Estados Unidos/Haití (52).
Mediante la cartografía de esta compleja red de movimientos de la malaria en todos los continentes, los investi-
gadores destacaron que una serie de factores, más allá de los geográficos, influyó en la intensidad de los niveles de
importación. Por ejemplo, lazos históricos, económicos, lingüísticos y culturales juegan un papel importante. Los
movimientos de población con las antiguas colonias tuvieron una influencia particular: Nigeria, Ghana y Kenya con
Gran Bretaña, y Mali, Níger y Chad con Francia.
Los investigadores esperan llevar a cabo más estudios para examinar qué factores impulsan los patrones de pro-
pagación de la malaria entre los países endémicos y no endémicos.8
Rumania: Ya son casi mil los casos de sarampión registrados en 2016
28 de octubre de 2016 – Fuente: Romania-Insider (Rumania)
Un total de 935 casos de sarampión han si-
do registrados en Rumania este año hasta el 28 de octubre,
150 de los cuales han sido reportados en el mes pasado, según
el Ministerio de Salud.
Por otra parte, el Ministerio también informó que la infec-
ción ha provocado la muerte de seis personas este año. Dos
muertes se han reportado en los últimos días en el condado de
Arad. Una mujer de 27 años, que al parecer era VIH-positiva,
murió en el hospital. Una niña de un año de edad también mu-
rió en un pueblo cerca de Arad. Al parecer, la pequeña presen-
taba una mala condición médica a causa de desnutrición, ya
que sólo pesaba 6 kilogramos.
“En comparación con 2015, el aumento es más que alarmante. El año pasado hubo sólo 7 casos confirmados de
sarampión y ninguno de ellos fue fatal”, dijo un vocero del Ministerio de Salud.
Se reportaron casos de sarampión en 30 condados, la mayor parte de ellos en el condado de Arad (223 casos).
Luego le siguen los condados de Mureș (190 casos registrados hasta el 28 de octubre), Bistrița-Năsăud (1289, Timiș
8 El estudio proporciona una instantánea de los casos importados de malaria. Los datos son bien conocidos, y no son sorprendentes para el especialista en medicina del viajero. La malaria viaja con las personas y el número de casos importados refleja en un momento dado el patrón de viaje a un país en particular y está bien documentado en este estudio.
En medicina del viajero es bien conocida la categoría “visitante de amigos y parientes (VFR)”. Estas son personas que nacieron y crecieron en zonas endémicas de malaria, que ahora viven en zonas no endémicas y visitan su país de nacimiento. Es bien sabido que los VFR son menos propensos a buscar asesoramiento antes de viajar y a usar la quimioprofilaxis antimalárica.
Las cifras de casos importados de malaria fluctúan con el tiempo, y es común que se registren cifras considerablemente más elevadas que las del presente estudio. Un estudio de casos importados de malaria en niños reportó más de 17.000 casos anuales entre 1992-2002, y estudios franceses estimaron que el número anual de casos importados de malaria entre 2000 y 2011 era de entre 4.800 y 3.500 casos.
Puede consultar el artículo completo, en inglés, haciendo clic aquí.
Mapa 1. Promedio anual de casos de malaria, de todas las especies, en países no endémicos
que informaron sobre el país de origen de los casos importados entre 2005 y 2015, exportados
desde países endémicos a no endémicos (en rojo), y casos importados a países no endémicos
desde países endémicos (en azul).
11
(91), Cluj (90), Caraș-Severin (39), Brașov (37), Suceava (34), Hunedoara (18), Dolj (15), Bihor (13) y Sălaj (11).
Sólo tres casos se registraron en București.
“La mayoría de los casos son brotes en comunidades con baja cobertura de vacunación”, reza la declaración del
Ministerio.
Otros condados que han reportado casos de sarampión fueron Harghita, Alba, Iași, Olt, Sibiu, Bacău, Constanța,
Dâmbovița, Neamț, Brăila, Giurgiu, Mehedinți, Vaslui, Botoșani, Buzău, Prahova y Vâlcea.
El Ministerio de Salud aconsejó a los padres respetar el calendario de vacunación, y concurrir a sus médicos de
familia para solicitar la inmunización.
El alto número de casos podría ser el resultado de las campañas anti-vacunas, que han logrado una gran cantidad
de seguidores entre los padres rumanos en los últimos años. Aquellos que se oponen a la vacunación contra el sa-
rampión, la parotiditis y la rubéola afirman que la vacuna causa autismo.
Yemen: Se dispara el brote de cólera
30 de octubre de 2016 – Fuente: Notimex (México)
Dieciocho meses de guerra entre los rebeldes hu-
tíes y una coalición liderada por Arabia Saudí en respaldo al gobierno
de Yemen ha destruido la mayoría de los establecimientos de salud y
abastecimiento de agua potable en el país.
Ante este panorama adverso y el creciente conflicto bélico, el nú-
mero de casos sospechosos de cólera en Yemen se ha disparado a
1.410 a sólo tres semanas de que el brote fue declarado, según la
Organización Mundial de la Salud (OMS).
Los grupos humanitarios internacionales advierten del colapso del
sistema de salud en Yemen.
En Yemen, miles de familias viven en condiciones insalubres en
los campamentos de desplazados desde el recrudecimiento de la
guerra en marzo de 2015, cuando inició los ataques la coalición ára-
be liderada por Arabia Saudí en contra de los rebeldes hutíes.
El portavoz del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), Christophe Boulierac, aseguró que “casi
10.000 muertes de niños menores de cinco años se habrían producido debido al derrumbe de la atención sanitaria”.
“El sistema de salud se desmorona. Seiscientos ambulatorios han dejado de funcionar y una quinta parte de todos
los centros de vacunación están cerrados”, sostuvo.
Según la ONG Oxfam, la población se está viendo forzada a beber agua no potable a causa de la destrucción de
las infraestructuras, lo que aumenta el riesgo de enfermedades potencialmente mortales como la malaria, el cólera y
la diarrea.
El Ministerio de Salud de Yemen anunció el brote a principios de octubre, cuando los funcionarios de la OMS dije-
ron que había 24 casos sospechosos y la enfermedad no se estaba propagando.
Sin embargo, el portavoz de la OMS, Tarik Jasarevic, señaló que esta semana se documentaron 1.410 casos sos-
pechosos de cólera en 10 de 23 provincias del Yemen, sobre todo en Ta’izz, ’Adan, Lahij, Al-Hudayda y Sana’a.
El conflicto por restituir en el poder al presidente destituido Abd al-Rahman Rabbuh al-Mansur al-Hadi ha destrui-
do gran parte de la infraestructura del país, matado más de 10.000 personas y desplazado a millones.
El cólera es sólo uno de varios riesgos para la población civil en un país en guerra pero un rápido avance de la en-
fermedad sería añadir una nueva dimensión a la catástrofe humanitaria que se desarrolla.
La guerra ha dejado 7,4 millones de niños que necesitan ayuda médica, alrededor de 1,5 millones están desnutri-
dos, y 370.000 en riesgo de desnutrición aguda grave, de acuerdo con el UNICEF.
La OMS dijo el 26 de octubre que 47 de los casos sospechosos hasta el momento habían dado positivo para cóle-
ra, una enfermedad que se transmite a través del agua contaminada, que causa diarrea aguda. Puede ser fatal en
hasta 15% de los casos no tratados, según el UNICEF.
Los niños menores de 10 años componen la mitad de los casos, con seis defunciones por cólera y 36 muertes
asociadas a la diarrea acuosa aguda.
Más de un millón de personas ya se han tratado con medicamentos de gran efi-
cacia contra la hepatitis C
27 de octubre de 2016 – Fuente: Organización Mundial de la Salud
Más de un millón de personas que viven en países de ingresos medios y bajos ya han accedido a un nuevo y re-volucionario tratamiento contra la hepatitis C desde su introducción hace dos años.
Cuando, en 2013, se autorizó por primera vez el uso de los antivirales de acción directa (AAD) para tratar la he-
patitis C, se despertó una preocupación generalizada ante la posibilidad de que su alto precio impidiera que los más
de 80 millones de enfermos crónicos de todo el mundo pudieran acceder a ellos.
12
Los nuevos fármacos tienen una tasa de curación de más de 95% y menos efec-
tos secundarios que los tratamientos disponibles hasta el momento; además, pue-
den curar por completo la enfermedad en un plazo de tres meses. No obstante, su
precio inicial de aproximadamente 85.000 dólares no era asequible para los pa-
cientes, ni siquiera para los de países de ingresos altos.
Algunos países han demostrado que los tratamientos de la hepatitis C son
asequibles
Gracias a una serie de medidas para facilitar el acceso que han recibido el apo-
yo de la Organización Mundial de la Salud (OMS) y de otros asociados, varios paí-
ses de ingresos medianos y bajos (Argentina, Brasil, Egipto, Filipinas, Georgia,
Indonesia, Marruecos, Nigeria, Pakistán, Rumania, Rwanda, Tailandia y Ucrania)
están empezando a conseguir que las personas que necesitan estos fármacos pue-
dan acceder a ellos. Estas medidas son: la competencia entre medicamentos gené-
ricos a través de acuerdos de concesión de licencias, la producción local y la nego-
ciación de precios.
Como señala el Dr. Gottfried Hirnschall, Director del Departamento de VIH/Sida
y del Programa Mundial contra la Hepatitis de la OMS, “la ampliación del acceso a
tratamientos de la hepatitis C que pueden salvar vidas es una prioridad para la
OMS. Algunos países han empezado a hacer importantes avances que son alentadores, pero la mayoría de los afec-
tados continúa sin poder tratarse con estos fármacos”.
En un nuevo informe publicado hoy por la OMS, titulado Informe mundial sobre el acceso a los tratamientos de la
hepatitis C: la prioridad es vencer los obstáculos, se explica cómo la voluntad política, las actividades de promoción
de la sociedad civil y la negociación sobre precios están ayudando a luchar contra una enfermedad que mata cada
año a cerca de 700.000 personas y representa una carga importante para los recursos y la capacidad de los siste-
mas de salud.9
La Dra. Suzanne Hill, Directora del Departamento de Medicamentos y Productos Sanitarios Esenciales de la OMS,
señala: “Gracias a los acuerdos de concesión de licencias y a la producción local en algunos países se ha dado un
gran paso para conseguir que estos medicamentos sean más asequibles”. Por ejemplo, el precio de un tratamiento
de tres meses en Egipto ha pasado de 900 dólares en 2014 a menos de 200 dólares en 2016.
No obstante, Hill advierte: “Estos precios continúan siendo muy dispares en función del país. Algunos países de
ingresos medios, que soportan la mayor carga de esta enfermedad, siguen pagando precios muy elevados. La OMS
está trabajando para aplicar nuevos modelos al cálculo de los precios de estos y otros medicamentos caros con el fin
de aumentar el acceso a los medicamentos esenciales en todos los países”.
El 80% de las personas que necesitan estos medicamentos encuentran dificultades para acceder a ellos
En los países de ingresos medios, un tratamiento de tres meses con sofosbuvir y daclatasvir tiene un precio muy
distinto en función del país: mientras que en Brasil cuesta 9.400 dólares, en Rumania alcanza los 79.900 dólares.
Los altos costos han llevado a racionar estos fármacos en determinados países, entre ellos algunos de la Unión
Europea, donde los acuerdos sobre precios no han permitido cubrir el costo de tratar a toda la población afectada.
El Dr. Hirnschall explica que “el informe publicado hoy sobre el acceso, los precios, las patentes y el registro de
los medicamentos para tratar la hepatitis C ayudará a mejorar la transparencia del mercado, una cuestión que es
imprescindible para que los países amplíen el acceso a los AAD. Esperamos que los países actualicen sus orientacio-
nes sobre el tratamiento de la hepatitis y eliminen los obstáculos para que para todos los afectados tengan acceso
de inmediato a estos medicamentos”.
En mayo de 2016, 194 países aprobaron en la Asamblea Mundial de la Salud la primera Estrategia mundial del
sector sanitario contra las hepatitis víricas, en la que se comprometieron a que luchar por que estas infecciones de-
jen de ser un problema importante para la salud pública de aquí a 2030. Uno de los objetivos de esta estrategia es
tratar al 80% de las personas infectadas antes de esa fecha.
En 2014 y 2016, la OMS publicó unas orientaciones en las que recomendó el uso de AAD. Además, ha incluido es-
tos fármacos en la lista de medicamentos esenciales, que publica para hacer frente a las necesidades de salud priori-
tarias de las poblaciones y conseguir que los medicamentos esenciales estén disponibles en todo momento, en can-
tidades suficientes y a precios asequibles para los sistemas de salud y para los pacientes.
9 Puede consultar el informe completo, en inglés, haciendo clic aquí.
13
Publicidad relacionada con la salud
Organización Mundial de la Salud (2016)
El Reporte Epidemiológico de Córdoba hace su mejor esfuerzo para verificar los informes que incluye en sus envíos, pero no garantiza la exactitud ni integridad de la información, ni de cualquier opinión basada en ella. El lector debe asumir todos los riesgos inherentes al utilizar la información incluida en estos reportes. No será responsable por errores u omisiones, ni estará sujeto a acción legal por daños o perjuicios incurridos como resultado del uso o confianza depositados en el material comunicado.
A todos aquellos cuyo interés sea el de difundir reportes breves, análisis de eventos de alguna de las estrategias de vigilancia epidemiológica o actividades de capacitación, les solicitamos nos envíen su documento para que sea considerada por el Comité Editorial su publicación en el Reporte Epidemiológico de Córdoba.
Toda aquella persona interesada en recibir este Reporte Epidemiológico de Córdoba en formato electrónico, por favor solicitarlo por correo electró-nico a [email protected], aclarando en el mismo su nombre y la institución a la que pertenece.