nindja 152 - derek finegan - paklena igra u maloj odesi (veljko73 & emeri)(2.8 mb)
DESCRIPTION
Story of Lesli Eldridz, american ninjaTRANSCRIPT
BROJ 152 CENA 7 DINARA
mHPP\
PAKLENA IGRA UlÜÁLOJ ODESI'
DEREK FINEGAN
PAKLENA IGRA U „MALOJ ODESI«
Derek FineganPAKLENA IGRA U »MALOJ ODESI«
Izdavač:NIP »Dečje novine«
Gornji Milanovac
Za izdavača:Miroslav Petrović generalni direktor
Glavni i odgovorni urednik: Borivoje M. Lošić
Urednik:Mirjana Šterijevski
Lektor:Mirjana Jakovljević
Korektor:Nada Maksimović
© 1997. DEN PRESS
Izdaje NIP »Dečje novine«, Tihomira Matijevića 4, 32300 Gornji Milanovac. Telefoni: (032) 712-246, lokal 28, uredništvo (032) 714-250 prodaja i (032) 710-529 pretplata. Telex: 13731. Broj tekućeg računa kod SDK u Gomjem Milaiiovcu. 41320-603-7-1263. Štampa »litopapir« — čačak.
DEREK FINEGAN
PAKLENA IGRA U „MALOJ ODESI“
Dva krupna zeleno-plava oka ukočeno su zurila u senke na visokom plafonu okupanom neonskom svetlošču koja se probijala kroz jesenju izmaglicu sa ulice. Zamršena, duga, svetlosmeđa kosa je u bogatim uvojcima ležala na izgužvanoj jastučnici. Čitavo lice mlade žene bilo je bezizražajno. Tek s vremena na vreme njeni beli, pravilni zubi zagrizli bi pune, senzualne usne.
Bila je to jedina reakcija na sve strasnije poljupce, ječanje i pokrete čitavog tela masivnog, gojaznog muškarca obrijane glave koja se sva kupala u znoju kao, uostalom, i čitavo njegovo telo.
— Oh. .. Asja. . . ti si. . . ja. .. volim tvoje ... hmmm. . .
Mumlao je nerazumljive delove rečenica grčeči se pred naletom ekstaze.
Mlada žena je bila odsutna kao da se nalazi stotinama i hiljadama kilometara daleko od ovog kreveta, ove hotelske sobe i ovog prljavog grada u kome se našla zatočena, zakopana. Njene misli zaista su bile daleko od Amerike i Jurija Popova. Kroz izmaglicu sećanja doletale su joj slike od pre .. . koliko? Dve, tri. . . pet godina? »Bože«, pomisli »samo pet godina, a izgleda kao da sam pre pedeset godina napustila Petrograd, obalu Neve. . . mog Mitju. . .«
Ispustivši dugačak uzdah, pošto se stresao kao u napadu teške groznice, gojazni čovek se skotrlja u stranu otkrivajući lepo oblikovano, raskošno telo mlade žene. Tragovi njegovog ljubavnog zagrljaja bili su jasno vidljivi: znoj, crvenilo na koži na svim mesti-
NINĐA 152
ma koje je gnječio, ljubio ili grizao; dlake koje su mu otpale sa grudi dok se trljao o to raskošno i poželjno telo. . .
— Uf, Asja, bilo je bajno. Sigurno si i ti uživala! Vidim da ne možeš ni reč da izustiš. He, takav sam ja i pored godina i sala koje je počelo da me osvaja. Nema te žene koju Jurij Popov, »Bik iz Ode- .se«, ne može da zadovolji. Šta kažeš?
Glas mu je bio neprijatan kao i čitava njegova pojava. Bio je sav nesi'azmeran. Ruž- noču mu je još više potencirala obrijana glava. Ispod niskog čela štrčale su guste, čupave obrve, a iznad usta, na kojim a je gornja usna bila ko zna kada rasečena kao i deo lica sve do jagodice, bujali su ogromni brkovi, dostojni nekog kozačkog atamana.
Covek bahato spusti ruku na obli trbuh nepomične žene i krenu prstima naniže prema gustom spletu crnih, vlažnih dlačica. No žena se brzo okrete na stranu i iskoči iz kreveta. I od pozadi izgledala je lepo kao i s preda. Duga, ravna leđa, uski struk, široka, ali ne preterano, bedra, zadnjica koja bi probudila uzdah samom papi i duge, pune butine. Sve to bio je san svakog muškarca.
— Hajde, Jurij, nemamo vremena. Znaš ko te čeka. Uostalom, i mene čeka nastup u klubu — opom enu ga baršunastim glasom.
Jurij Popov lenjo ustade i poče da navlači odeću. Dok mu je do ušiju dopirao šum tuša iz kupatila, on zapeva neku staru romansu iz zavičaja.
Priđe vratima i posmatrajući mladu ženu koja se žustrim pokretima trljala kao da želi sa sebe da spere i najmanji trag malopređašnjeg čina, p o če da govori:
— Golubice m oja, uskoro ni ja ni ti nećemo više nikud da žurimo. Imaću toliko para da ćerno m oći sve da otera- m o do vraga i o d e m o .. . gde budeš želela. Posao koji radim. ..
Asja Puškin podiže glavu,— M olim te, dogovorili smo
se već jednom . O tvom poslu ne želim ništa da slušam, a još manje da znam. Ni ja tebi ne pričam o m om radu u klubu.
Odavno je naučila da se u »Rialoj Odesi«, carstvu ruskih izbegHca i tvrđavi ruke mafije u SAD, o poslovim a pričalo upola glasa, a nije bilo preporučljivo znati bilo šta o tuđim aktivnostima, pre svega o onima koje su bile u domenu baćuške Aljoše Nikolajeviča Sem jonova — kako je sebe
NINĐA 152
nazivao glavni šef ruske mafije.
iVIeđu nekoliko desetina najžešćih ljudi okupljenih oko »trona« šefa mafije Asja se opredelila za Jurija, jer je bio najjači i prvi među ravnopravnima. Jednom reči, bio je »baćuškin« čovek od povere- nja, čovek koji je uživao privilegije koje drugima nisu bile dozvoljene. Sve to značilo je da će biti žena samo jednog čoveka, a ne robinja svih onih moralnih nakaza, ubica i razbojnika koji su znali samo za votku, seks i zločin.
Nekadašnja balerina Lenjin- gradskog baleta, a potom i klizačke trupe morala je da prebegne pod pritiscima koji su na nju vršili oficiri KGB-a uoči samog raspada SSSR-a.
— Dobro, golubice. U pravu si. Idem. Kad dođe vreme da znaš ovo što sam hteo da ti kažem, p a ... znaćeš. Nego, evo ti malo para — reče vadeći iz džepa sakoa šaku zelenih novčanica i ne gledajući o kolikoj sumi je reč, i spusti ih na krevet.
S vrata dobaci jedno »javiću ti se čim se vratim s puta« i tresnu vrata koja se automatski zaključaše.
Asja Puškin izađe ispod tuša i uvi se u veliki peškir. Seđeći na ivici kreveta, koji je još uvek mirisao na znoj
i muškarca koji je upravo izašao, posmatrala se u ogledalu. Bila je to ista ona Asja koja je pre nepunih pet godina prebegla kada je u okviru kulturne razmene njena balet- ska trupa gostovala u Njujorku. Pa, ipak, činilo joj se da je odraz u ogledalu stran. Sve je bilo tu: zelenoplave oči, lepo izvajane obrve, pravilan nos, senzualna puna usta. . . Ipak, neki jedva vidljivi tragovi, pre svega ono »nešto« u očima, zatim dve-tri oštre, iako fine, bore oko uglova usana. Bilo je razlike između stare i nove Asje.
Verovala je da će njen pre- beg biti kratkog veka, da će dolazak »perestrojke« konačno doneti one ljudske slobode zbog kojih je i odlučila da prebegne. Ali, život s one strane okeana, ili, kako su zapadnjaci govorili, »gvozdene zavese« bio je sasvim drugačiji. Prošla je jedna, najteža godina, puna Jutanja, iskušenja, patnji, zatim druga, treća... i povratak u Lenjingrad činio joj se sve teži.
Od poziva balerine morala je da se oprosti posle nekoliko meseci. Bila je dobra igračica, ali nije bila iz prve, čak ni druge garniture — i nije igrala u Boljšom za koji su, čini se, Ameri jedino i čuli. Nudili su jo j uloge u raznim,
NINĐA 152
mahom lošim mjuziklima koji nisu mogli da se održe duže od nekoliko meseci, a svaki angažman bio je povezan sa odlaskom u nečiji krevet.
Jednog dana došli su joj i neki ljudi iz CIA ili FBI, više se nije ni sećala, i tražili od nje usluge, saradnju — ili progon. Opet je morala da beži.
Ovog puta ostala je u istom gradu, ali u njegovom istočnom delu poznatom pod imenom »Mala Odesa«. U taj deo grada čak ni policija nije zalazila bez velike nužde. Tu su važili drugi zakoni i običaji. Brzo je našla posao igračice u klubu »Trojka« koji je bio vlasništvo ruske mafije, kao uostalom i sve kockarske i druge rupe. Preciznije, vlasništvo Aljoše Nikolajeviča Semjonova. Njena lepota, sveži- na, igra i pesma brzo su privukle pažnju nekolicine moćnika među kojima se nalazio i Jurij. Ona ih je sve na samo njoj znani način neko vreme držala na odstojanju dok nije odlučila da »pripadne« Juriju. I, nije se prevarila. Njene ko- leginice iz zabavljačke družine u »Trojki« svaki čas su me- njale ljubavnike i to ne po sopstvenoj želji. Njihov život zavisio je od toga koliko su još poželjne. One koje bi ostale van kruga interesovanja
završavale su po javnim kućama širom SAD. .
Asja nastavi da se trlja frotirom posmatrajući svoju raskošnu lepotu. Bila je sigurna da će još dugo biti zvezda broj jedan — taman toliko koliko jo j treba da sakupi sumu koju je sama sebi odredila. Onda će iskoristiti priliku i zauvek napustiti ovaj prokleti grad, Ameriku, N jujork .. . Jurija. .. mafiju. Sve.
Slušala je vesti o događajima kod kuće, o propasti perestrojke, odlasku Gorbačova, raspadu SSSR-a, gašenju KGB i sve većem jačanju mafije. Ovo poslednje pripisivala je kapitalističkoj propagandi ne želeći da veruje da je zlo zvano mafija zatrovalo i njenu voljenu zemlju, njen Petrograd, obale Neve...
Pola sata kasnije, pošto je ne brojeći novac, zatvorila ta- šnu, napusti sobu i sa portirnice naruči taksi.
Noć je bila hladna. Sitna kiša izmešana s izmaglicom kvasila je pločnik i ulicu prljavom vodom. Na sve strane videla je hartije, plastične kese, otpatke. .. Senke nalik na poluljude pojavljivale su se i nestajale u mraku. Jedna po- grbljena prilika pođe joj u susret i ona, ustuknuvši, brzo uđe u hol. iMladi portir joj priđe kad je video kako se
NINĐA 152
taksi zaustavlja, pa, odgurnu- vši onu spodobu, otprati Asju do vozila.
Vozač je taman dao gas kad u uličici kraj hotela odjeknu nekoliko revolverskih hitaca. Asja se sklupča na zadnjem sedištu.
— Prokletnici, što se več jednom međusobno ne poubijaju. Kao da nam nije dosta naše gamadi, nego su nam potrebni i ovi uvozni gangsteri— komentarisao je sam za sebe sedokosi vozač.
Asja promoli glavu osvrnuvši se. Uspela je da kroz zadnje staklo, isprskano kišnim kapima, vidi neku senku kako teturaj uči izlazi iz mraka i pada nasred ulice posle par koraka. Nekoliko prolaznika priđe, ali se još brže udalji sa lica mesta.
U ovom delu višemilionske metropole ljudski život često je vredeo manje od sadržine kese koju bi žrtva iznela iz dragstora. Sa druge strane svedočenja i maltretiranja po policijskim stanicama znala su’ da traju beskonačno. Zato su događaji kao ovaj od pre đva minuta najčešče ostajali bez svedoka i prepušteni zaboravu.
— Izvinite, gde rekoste da vozim? — trže je iz razmišljanja glas taksiste.
— Klub »Trojka« u. ..
— Znam gde je to. Ćudi me da vi. . . — nije završio rečenicu, već samo s nevericom odmahnu glavom. Taksi pojuri probijajući se kroz gužvu i maglu.
Jurij Popov, uprkos svojih 110 kilograma, s lakoćom preskačući po tri stepenika, stiže na sprat na kome se nalazio stan i istovremeno kancelarija »bačuške« Aljoše. Vođa ruske mafije bio je čovek srednjeg rasta, više mršav nego uhranjen, prosede kose i neodređene starosne dobi. Na čitavom njegovom biću isticale su se sive oči oštrog, gotovo rendgenskog pogleda. I njegov glas, hladan, nekako potmuo, znao je da natera sagovornika da kaže i ono što je želeo da sakrije. On je među prvima stigao u »Malu Odesu« i veoma brzo, na tajanstven način, izborio sebi mesto u gangsterskoj hijerarhiji.
Kada je, jedne maglovite noći tadašnji vođa ruske mafije jednostavno nestao — Aljoša je postao prvi čovek velikog i opasnog bratstva.
Jurij ga je zatekao u društvu dve pozamašne plavuše koje se čak nisu potrudile ni da pokriju golotinju kada je on ušao. On ih samo okrznu
NINĐA 152
pogledom i priđe da se poljubi sa svojim gazdom i drugim »ocem «, kako ga je zvao. A ljoša rukom dade znak plavušama da se povuku, a onda, po što dohvati flašu sa votkom na kojoj se još topio led, priđe stočiću za kojim je Popov već sedeo.
— No, m aljčok — nazva ga on imenom od milošte — šta ima novo? Ti nikada ne bi došao tek onako, samo da me vidiš, zar ne? — njegov hladni glas imao je sada pri- metnu notu topline, blagog očinskog prekora.
— Baćuška. .. ti znaš šta osećam prema tebi. Ti si mi drugi o ta c .. . za tebe bih učinio sve. Jednostavno ne želim da ti smetam svaki čas. Ionako ima dosta onih koji te sa- leću. . -
Aljoša podiže ruku da ga učutka, a onda mu pripreti prstom.
— Ti Jurij, m aljčok m oj, nikada ne možeš da mi smetaš. Čak i da me zatekneš na nekoj od one d v e .. . ili na obe odjednom, ti nisi smetnja. Jasno? Pričaj — zapovedi na kraju dodajući mu poveću čašu punu ledene votke.
Jurij otpi gutljaj kojim isprazni pola čaše. Pošto obrisa duge, guste brkove, reče:
— Posao sa oružjem je pri kraju. Moj čovek iz FBI no
ćas dolazi ovamo da dogovorimo detalje. Sve mi se čini da če da traži više para, jer se, tobože, pojavio još jedan posrednik u samoj fabrici oružja. Tačnije njen vlasnik. Ne znam da li da ga se otarasim, pa nastavim sam, i l i . . .
Sef ruske m afije podiže ruku.
— Jurij, neka ga neka radi. Tražiće više para? Pa šta? To su samo pare. Pomisli na to koliko ćemo tek mi da dobijem o kad jednom oružje i planovi budu u našim rukama. Zapamti: neka uvek drugi rade za tebe, pogotovu opasne poslove — pouči ga Aljoša. — Ti znaš da češ onog dana, kada se ja povučem, ti postati m oj naslednik?
Jurij je to znao, ali se i ovog puta pobuni.
— Baćuška, kad se ti povučeš, odlazim i ja!
— S T A ? Zar hočeš da sve ovo ostavim nekom drugom? Borisu možda, ha?
Jurij sačeka da se njegov šef smiri, pa odmahnu rukom.
— Uostalom, još je daleko taj dan. Još ćemo nas dvojica da ui“adinio poslova i poslova i ispijemo votke i votke ~ reče pomirljivo.
— Tako te volim. Tako govori moj maljčok. .. moj de- čak. Evo, sipaj dok ja pozo
NINĐA 152
vem one dve ... da se malo zabavimo. . .
Iako je za to veče zadovoljio sve potrebe za ljubavlju i seksom, Jurij nije smeo da odbije poočima. Mogao> je mnogo toga da uradi, ali da odbije bačuškino piče ili neku od njegovih žena, to nije smeo čak ni on.
Ipak, zabava se završila brže nego što je očekivao. Pim votke, Aljoša nije mogao da se pokaže kao ljubavnik, pa je sa svojom ženskom jednostavno napustio sobu. Jurij je to iskoristio i brzo se otarasio svoje družbenice, koja se taman upalila kao suva slama. Prekorno ga je pogledala očima punim želje, ali kad jo j on tutnu u šake »stotku«, ona ga poljubi i odleprša drmaju- či podebelom stražnjicom i ogromnim bedrima.
Uskoro je zaustavio svoj »fo- rd škorpion« ispred jedne mra čne kuče koja se jedva nazirala iza gvozdene ograde i bujnog rastinja. Dao je znak farovima i sačekao. Velika gvozdena kapija se otvori i on pokrenu kola. Zaustavio se pred samim ulazom i ostao da čeka u kolima.
Desetak minuta kasnije dru gi jedan automobil, crni »linkoln« obavi istu proceduru i sada je stao sa njegove leve strane. Ne žureči, Jurij otvori
vrata i pređe u taj drugi automobil. Još s vrata zapahnu ga poznati miris kolonjske vode, kao i dim »Kuba« cigare.
Sede bez pozdrava na udobno zadnje sedište i sačeka da ga mršavi dugajlija pročelave glave prvi oslovi.
— Uskoro češ dobiti pošiljku. Moj čovek mi je javio da su prvi modeli, prototip, oružja napravljeni a li.. .
Da, to »ali« značilo je još para, uvijanja, ucenjivanja.. .
— Ali, kao što sam i mogao da očekujem, nije sve išlo lako, niti če sve do kraja biti lako — nastavi mršavi agent FBI.
— Nismo ni očekivali da sve teče kao hladna voda — preseče ga Jurij. — U čemu je problem?
— Pa, moj čovek u kompaniji koja proizvodi oružje i koja ga je sama konstruisala žali se na sve veću kontrolu onih iz Pentagona, čak i Vašingtona. Mora da uloži maksimalan napor kako bi sve ostalo neotkriveno. Mislim da ćemo morati da mu damo i neki bonus.. nešto para...
-— Daj mu. ko ti brani — ne izdrža Jurij, da ga ne bočne.
— Kako, daj mu? Ti mu daj i nemoj da škrtariš, jer čitav posao može da otpadne.
10 NINĐA 152
Bio je to drugi deo očekivane reakcije. Učena. Sad još malo kukumavčenja i agent FBI če izreći ono zbog čega je tu.
— Znaš.. . stvarno mJ je žao. Nisam verovao da će se stvari iskomplikovati. .. da će novi momenti da znače i nov trošak za tebe i tvoju. . . organizaciju. Ali, drukčije nije m og lo .. .
Jurij ga prekide.— Miltone, znam da ni te
bi nije lako. Covek na tvom položaju mnogo toga može, ali je i u stalnoj opasnosti da ga neko ne otkrije, ne potka- ž e . . . sve ja to znam. Ne brini, platićemo i taj bonus, samo reci koliko, i sve je u redu.
— P a .. . mislim da bi pet stotina hiljada bila prava suma.
— Samo petsto? A ja se uplašio da će tvoj ortak da traži čitav milion, što bi, naravno, morao da platim — ne skrivajući zlobu i zadovoljstvo, jer Milton Periš, poče da grize usne besan što je tako lako ispustio iz šaka još petsto »somova«.
Posle kraće pauze njih dvojica se rastadoše uz dogovor da sledeći sastanak bude na istom mestu i u isto vreme za sedam dana.
Dok je crni »linkoln« pravio zaokret kako bi napustio skrovito dvorište, Jurij Popov vrati se u automobil, sede i zapali cigaretu. Maštao je o tome koliko će mu novca doneti to novo, do tada neviđeno oružje. Nije nameravao da ga proda nijednoj vladi. Znao je da će ga teroristi najskuplje platiti. A njih je u Iranu i Libiji mogao da bira. Znao je njihove veze i skrovišta ovde u Njujorku, skrovišta za koja bi u CIA i FBI dali bogatstvo.
Uz smešak zaključi kako će deo oružja svakako da zadrži za sebe i svoje najbolje i najvernije ljude. Tada će se znati KO je pravi gazda u »Maloj O desi«.. . Njujorku, a ko zna. ..
Još uvek je maštao o budućoj moči dok je njegov automobil lagano birao put kroz sada još veću gužvu na ulicama. Sat kasnije zaustavio se u zadnjem dvorištu kluba »Trojka«, pozdravio se sa naoružanim stražarima, pa požurio u toplinu kluba. Bacio je pogled na časovnik. Tačno još deset minuta do nastupa njegove devojke, njegove Asje.
Ed Friman, vlasnik kompanije za proizvodnju pešadijs-
NINĐA 152 li
kog naoružanja i elektronske opreme, sedeo je zamišljen u pokretnoj fotelji s visokim na slonom. Njegov izgubljeni pogled nije video ništa, iako se tačno preko puta njega nalazio staklen zid koji je »otkrivao« čitav Menhetn.
Več nekoliko meseci bio je između života i smrti. Nekoliko nesreča pogodilo ga je u kratkom roku. Prvo mu je umrla kči od prevelike doze heroina, a onda su se pojavili poverioci njegovog sina kockara da mu »vrate« neke planove koje je momak ukrao iz očeve kompanije kako bi isplatio kockarski dug. Kako bi izbegao skandal, a sa njim izgubio i sve značajne kupce, pre svega armiju SAD, Frimen je bogato nagradio poverioce i isplatio u celosti dug svog sina. To mu je znatno ispraznilo ionako tanke rezerve. Tre ča nesreča bila je njegova dvadeset pet godina mlađa supruga koja je ostajala s njim samo zbog para, a on bez nje nije mogao.
Tako je bio primoran da zavuče ruku u kasu kompanije uveren da će »pozajmicu« vratiti pre zasedanja Upravnog odbora.
Ipak, nije uspeo da ostane neotkriven. Naime, šef računovodstva, pedesetogodišnja gospođica Julija Holden, sva uz
rujana, saopštila mu je u četiri oka da u kasi nedostaje više od tri stotine hiljada dolara. Nekako je umirio i uverio da o tome ne govori nikom ništa, pohvalivši je zbog njene savesnosti.
Pre mesec dana sudbina je prepunila čašu žuči koja se sve češće nalazila pod njegovom rukom.
Kidnaperi su mu oteli ženu tražeći za njeno oslobađanje okruglo milion dolara. Jasno, uz opomenu da ne upliće policiju ukoliko želi još koji put da vidi svoju mladu suprtigu. Uz pismo poslali su mu i fotografiju obnažene Lu- cil Frimen. Shka je pokazivala u svoj njenoj lepoti, kao što je pokazivala i nekoliko modrica, neurednu kosu i nadasve preplašene oči.
Nije imao kud — još jednom »pozajmio« je pare iz kase sopstvene kompanije. Bilo je lako. Nekoliko podataka ukucanih na računam i istog trena milion dolara je prebačeno na njegov privatni račun i smešten u sef.
Ženu su mu vratili istog dana pošto je odneo traženi novac i ostavio ga u jednoj telefonskoj govornici.
Već je razmišljao kako da sve to okonča kada mu se javio Milton Periš, agent FBI. Premro od straha, Frimen je
12 NINĐA 152
već bio spreman da ispali sebi metak u usta i zauvek p o begne od briga — ali ispalo je da je agent Periš spasilac, dar sa neba.
— Poznati su mi svi vaši problem i. Ne, ne pitajte kako. Važno je da sve znam. K od kidnapovanja vaše supruge ispali ste naivni. Od sada ništa nećete preduzimati bez m og znanja, jasno? 0 ovom e što ću vam sada reći zna samo još jedan čovek koji je iznad m ene. On je moćan. Veoma, veoma moćan. Sa njim nema šale. Dakle. . .
Skoro ne verujući sopstve- nim ušima, Ed Friman je slušao sve ono što se odnosilo na njegov rad, na izradu nove puške, koja je još bila u fazi ispitivanja i za koju je znala samo mala ekipa konstruktora i elektroničara.
— Pobogu, čo v e če .. . otkuda. . . kako sve to znate? nije m ogao da sakrije sopst- venu zapanjenost.
— To nije bitno. Važno je da ti znaš da ja znam — i da mogu m nogo toga da saznam. Zato slušaj!
Od tada je prošlo nešto više od m esec dana. Nova puška pokazala je izvanredna svojstva i trebalo je samo doraditi još neke detalje i novo oružje, puška 21. veka, kako su ga zvali, b iće gotovo.
Jedna od najponosnijih stvaralaca bila je mlada dizaj- nerka, Fiona Gardner. Prvi put, otkako se pre godinu dana zaposlila u kom paniji, dobila je, i iskoristila, priliku da se pokaže i da svoje smele ideje u dizajniranju oružja plasira na najbolji način.
Utoliko je njeno iznenađenje bilo veće kada je od starijeg kolege čula da su dalji poslovi oko puške »EMP-21« trenutno obustavljeni.
— Obustavaljeni? Ali. . . pa to je nemoguče. Već smo pri kraju. Sve je išlo bez greške. Ne, to je stvarno nemoguće. Ko je to naredio? — povika iznervirano.
— Gazda, eto ko. I, da sam na tvom mestu, ne bih se dalje raspitivao. Naša kompanija je specifična i nikad se ne zna na šta ili na koga možeš da nagaziš ako si previše radoznao.
Fiona nije ništa rekla. Otišla je do svoje sobe i sela ispred računara a onda konsta- tovala da je disketa sa svim njenim crtežima i razrađenim detaljima puške »EMP-21« nestala. Svakojake misli proju- riše jo j kroz glavu.
— Krađa! — viknu istrčavši u hodnik.
No, uskoro je saznala da se sav materijal koji se odnosio na novo oružje nalazi kod
NINĐA 152 13
predsednika firme Eda Frimana.
Na samog gazdu naletela je na kraju hodnika.
— Zaboga, gde gori kad si se toliko zaletela, Fiona? — upita je Friman koji je već dobro upoznao.
— Moramo da razgovaramo. Neko je uzeo sve m oje crteže. .. disketu.. . sve detalje...
— Znam, Fiona, znam. Ja sam naredio da se svi podaci skupe i predaju meni. Postoje sasvim određeni i ozbiljni razlozi za to. To je sve što treba da znaš. Ti si svoj posao obavila na najbolji način i dokazala si da umeš da radiš, a ja to neću zaboraviti. Do viđenja.
Ni reči više.Stajala je neko vreme bez
reči, a onda slegnula ramenima. Sta je, u stvari, zamišljala? Disketa je bila vlasništvo kompanije, a ona je radila za tu istu kompaniju. Bila je plaćena da radi, a sve što stvori automatski je postajalo vlasništvo kampanije. Sve je tako prosto, zaključi.
— Ali, ako je sve tako prosto, zašto sam još uvek ube- đena da nešto nije u redu? — rekla je iste večeri svom mladiću, policajcu.
— Verovatno te je druženje sa mnom iskvarilo, pa si oseti j iva na to što se događa.
Najbolje da zaboraviš — sa- vetovao joj je Melvin Bruk.
Možda bi tako i bilo da ne- delju dana kasnije, dok je nešto presnimavala u sobi sa centralnim kompjuterom, nije uočila nešto što je podgreja-lo njene sumnje.
U jednom od odeljaka neki muškarac, u civilu, upravo je kopirao NJENU disketu. Lepo je na ekranu videla sadržaj diskete. Onda se zapanjila još više, jer je čovek presnimio još jednu disketu, onu sa svim tehničkim podacima i planovima oružja.
Brzo je pogledom potražila bilo kog, ali, kao za inat, prostorija je bila prazna. Potrčala je u hodnik i pozvala čoveka iz obezbeđenja.
Kada su posle minut-dva utrčali u prostoriju, bila je prazna.
— Možda ste pogrešili, gospođice Gardner?
— Pogrešila? Taman posla. ON je bio ovde. . .
— Ali, tu sada nema nikog. Uostalom, pri javiću ono što ste mi rekli, pa neka šef obezbeđenja dalje ispituje. Zadovoljni?
Fiona Gardner klimnu glavom i vrati se na posao. Nikako nije mogla da se koncentriše i već je htela da krene kad je sekretarica preko inter-
14 NINĐA 152
fona pozva na treći sprat kod Eda Frimana.
— Mislim da sam ti rekao da je stvar oko »EMP-21« za tebe završena. Šta sada znači ona uzbuna i priča o nepoznatome koji je kopirao tvoju disketu?! — Frimanov glas bio je neprijatan i neuobičajeuo ljutit.
Devojka se za trenutak zbunila. Htela je nešto da uzvrati, da pita, ali je Friman preteče. Usta,jući od stola i ne gledajući je, reče preko ramena:
— Neću više ni reči da čujem o ovome. Inače...
Otišla je zbunjena i držanjem i rečima ovog doskoro ljubaznog čoveka.
Kasno tog popodneva Milton Periš čuo je iz usta uplašenog Freimena da devojka koja je radila na oružju nešto sumnja.
— Kako sumnja? Šta si uradio?! — besneo je Periš.
Frimap mu u nekoliko rečenica objasni sve što je znao.
— U redu. Ja ću se pobrinuti za to. Ti ostani miran.
Istu rečenicu izgovorio je i mladi policajac Melvin Bruk kada mu je Fiona ispričala šta se dogodilo.
— U redu, ali i sama ću. . . do đavola kako se toga nisam setila?! Tačno ću to da uradim ako nisu izbrisali pristu
pnu šifru — brzo je govorila sve više se uzbuđujući.
— Šta ćeš da uradiš? — Kakvu šifru? — upita Bruk.
— Pa šifru za ulaz u glavni kompjuter. Tamo se stiču svi podaci. Sve ono što smo radili oko »EMP-21« je unutra.
Narednog dana, opremljena slušalicom u obliku srebrne minđuše i malim magnetofonom, otišla je na posao. Jedva je čekala pauzu za ručak, kada je najveći deo zaposlenih odsutan, pa da odjuri do centralnog kompjutera. Pozdravila se sa stražarem i brzo počela da ukucava potrebne podatke.
Gotovo je kriknula od sreće kad je pročitala na ekranu da ima pristup. Brzo je ubacila disketu i počela da snima ono što je tražila. Pet minuta kasnije bila je gotova. Napustila je prostoriju i krenula niz hodnik. Srce jo j je lupalo kao ludo. Nije ni sama mogla da poveruje da je sve prošlo tako glatko.
— Mis Gardner, sačekajte!— trže je glas stražara.
Zastala je i osmehnula se.— Mister Friman vas zove.— Odmah, samo d a ...— Rekao je odmah. Molim
vas da pođete sa mnom — nastavi stražar odlučno.
NINĐA 152 15
Nije imala kud i pođe za momkom. Nekoliko minuta kasnije našla se u prostranom kabinetu Eda Frimana. Po drugi put u roku od dva dana. Pošto pokretom ruke otpusti stražara, Friman obiđe oko stola i zaustavi se ispred Fione.
— Zašto?Ta jedna reč pogodi je kao
pesnica. Iako je htela odmah da odgovori, da raspali i sama sa desetak pitanja, Fiona samo ovlaži usne koje su ostajale neme.
— Zar sam mnogo tražio? Rekao sam da zaboraviš »EMP 21«.
— Ali. . . ja ne. . razumem. Šta sam uradila?
— Ah, devojko, ne vređaj me — procedi Friman prilazeći jednom od ekrana na zidu.
Sekund kasnije Fiona je posmatrala sebe na ekranu i sve ono što je radila pre nepunih desetak minuta.
»Gotova sam«, prolete joj kroz glavu. Još je bila u šoku kad je stiže drugi, još jači.
— Da li si ozvučena? — upita Friman.
I nehotice, ona dohvati mi- nđušu na desnom uhu.
To je bilo dovoljno njenom gazdi. Prišao je stolu i iz srednje fioke izvadi poniklovani revolver. Fiona prinese šaku ustima i poče da odmahuje
glavom. Ed Friman je pogleda još jednom, a zatim, pre nego što je ona uspela da progovori ili krikne, gurnu cev revolvera u usta i povuče okidač.
Snažna detonacija revolvera kalibra devet milimetara potrese kancelariju, a olovno zrno odbaci Frimana nekoliko koraka unazad. Istovremeno krv, delovi kostiju i komadići mozga isprskaše veliki stakleni zid iza njegovih leđa.
Fiona kriknu. U prostoriju istovremeno utrčaše sekretarica i dvojica čuvara. Nastade metež. Sekretarica je okretala broj hitne pomoći. Jedan od čuvara zvao je policiju, dok je drugi uzalud pokušavao da pomogne stradalom direktoru.
U opštem metežu Fiona se iskrade u hodnik, a onda ubrzo napusti i zgradu.
Samo pola sata posle prvih patrolnih kola, na lice mesta stigao je i agent FBI Milton Periš sa svojim ljudima. Policajce je poslao na obezbeđe- nje mesta nesreće, a sa svojim ljudima preuzeo je istragu. Malo ga je interesovalo zašto se njegov kompanjon ubio. Više se raspitivao o tome ko je bio kraj njega u vreme sa- moubistva. Tako saznade za Fionu Gardner. Čim je u notesu našao njeno ime, lako
16 NINĐA 152
je sabrao dva i dva. Odmah je napustio kancelariju.
Petnaestak minuta kasnije, sedeći na jednoj klupi u obližnjem parku, daleko od očiju i ušiju radoznalaca, izvadi m obilni telefon i otkuca jedan broj. Pustio je zvono da se dva puta oglasi, a zatim prekinuo vezu i ponovio poziv. Tek treći put sačeka đa se javi sagovornik sa druge strane.
— Halo, Đik, slušaj: stvari su se malo otele kontroli. Ona devojka, dizajner kod Frimana. . . da ta, nešto je mutila. Ne, još ne znam šta. Uglavnom, Friman je otkačio i ubio se. Rekao mi je pre neki dan da devojka nešto sumnja, zapitkuje. Moramo da je ućut- tamo, i to brzo. Preuzimaš na sebe. .0. K. Javiću se.
Tog časa Fiona Gardner bila je osuđena na smrt, a da o tome nije imala pojma.
Čim je napustila zgradu kompanije, požurila je da telefonira svom momku. Ovaj je bio na nekom uviđaju i obećao je da će, čim stigne, doći do nje. Usput jo j posave- tova da nikoga ne pušta u kuću dok on ne dođe.
Ispalo je da je to bilo lakše reći nego izdržati. Đo njegovog dolaska proteklo je nekoliko sati i mrak se već spustio. Negde oko deset časova uveče javi jo j se Bruk telefo
nom najavljujući skori dolazak.
Kuća koju je Fiona nasle- dila od neke tetke nalazila se u mirnom predgrađu, okružena travnjakom i retkim šumarkom.
Pošto se uverila ko kuca na vratima, Fiona pusti svog m omka i, čim je zatvorila vrata za njim, obisnu mu se oko vrata.
— Bilo je strašno. On j e . .. jednostavno razneo sopstvnu lobanju. Na sve strane je bilo krvi i . . . užas. ..
— Smiri se, devojko, smiri se.Pošto je konačno povratila
mir ona mu u nekoliko rečenica ispriča šta se sve desilo. Zatim uključi mali magnetofon i mladi policajac sopstve- nim ušima odsluša čitav kom- promitujući razgovor.
— Možemo da uradimo dve stvari: da sa svim ovim odemo do tužioca, ah onda m oraš da budeš spremna za sve- dočenje na sudu, što može da bude i opasno. Čak veoma opasno. U svakom slučaju neka angažuju ođeljenje za zaštitu svedoka, i l i . ..
Mladić napravi pauzu brižno zagledan u devojku koju je iz dana u dan sve više voleo.
— m ?— Ili da sve zaboravimo.
Uništi traku, disketu i jednostavno sve zaboravi.
NINĐA 152 17
Fiona je znala da mladi policajac predlaže drugo rešenje samo zbog nje i stoga energično odmahnu glavom.
— Ne znam šta mute, ali znam koliko je nova puška močno oružje. Šta ako padne u ruke gangstera ili. .. terorista? Ne, uz tebe se ne plašim. Idemo sutra do javnog tužioca.
Potom zagrli mladića oseća- juči neograničenu sigurnost u njegovim snažnim rukama.
— Možda ne bi bilo loše da odmah pozovem starog poznanika iz odseka za zaštitu svedoka, on mi duguje...
Fiona mu začepi usta poljupcem. Odjednom je osetila strahovitu želju za njegovim zagrljajem i nežnostima.
— Voli m e ... molim te. . . želim te, odm ah... sad — mucala je dok mu je pokrivala lice, oči, usta i vrat sve strasnijim poljupcima.
Nekoliko hiljada kilometara dalje, u Kaliforniji, u noći prekrivenoj zvezdama, u mračnoj ulici u Kineskoj četvrti, bez svedoka, odvijala se gotovo nema borba između dvojice čudno naoružanih momaka.
Poslednju rečenicu izgovorio je Kinez od oko četrdesetak godina, što je bilo teško odrediti zbog crne kose i neobično snažne konstrukcije i vitalnosti.
— Nindo, ja sam tu, što znači da češ biti mrtav. Znam ko si i zato su me pozvali da te eliminišem — govorio je čistim mandarinskim jezikom što je svedočilo o stepenu njegovog obrazovanja.
Obučen u tamno odelo od svilenkaste materije, sa odgovarajućim patikama na nogama, kretao se poput povetar- ca, lelujajući levo-desno. U levoj ruci držao je kineski zakrivljeni mač čije se sečivo širilo prema vrhu. To teško oružje mogle su da koriste samo vešte ruke dobrog poznavaoca mačevanja.
Njegov protivnik, na čijoj se čitavoj pojavi mogao nazreti samo uzani prorez za oči, nije progovorio ni reči. Netremice je posmatrao svog protivnika. Pokušao je da mu uđe u misli, ali naišao je na prazninu. Kinez je očigledno dobro znao sa kim ima posla i trudio se da iz glave izbriše sve misli, pogotovo one koje su mogle da ga izdaju.
Već mesec dana ninđa je metodično, iz noći u noć, napadao kineski kartel za trgovinu opijumom. Ubijao je kurire, uništavao pošiljke, palio njihova skrovišta, čak ih i otvoreno napadao po njihovim kockarnicama i restoranima.
Veče trijade konačno je odlučilo da pozove ljude koji če
18 NINĐA 152
moći da ga zaustave. Jedan od članova Veća izjavio je da zna čoveka koji će krenuti na nevidljivog napadača.
— Da li je skup? — glasilo je pitanje okupljenih.
— Jeste, ali kada bude čuo protiv koga kreće, uradiće posao besplatno!
— Ko će da mu kaže protiv koga kreće kad niko nije video našeg neprijatelja? — za- grajaše okupljeni.
Kinez duge brade i brkova podiže poluzatvorene oči i umesto odgovora reče:
— Ratnik noći je nevidljiv. Kreče se tiho, ubija tiho i ostaje nevidljiv. Jer, ko vidi ninđu — umire.
— Ninđu?!! — Gluposti! Otkud ninđa ovde?! Njih nema ni tamo. . . u Japanu, a kamo- h. ..
Stari Kinez diže ruku i umiri ih.
— Nećemo o tome. Ja sam rekao šta imam. Kad naš borac stigne, ON će poverovati— a to je najvažnije. Vi ste suviše dugo u ovom gradu i u ovoj zemlji, pa više verujete vatrenom oružju i gruboj sili nego tradiciji i umetnosti borbe i ub ijan ja ...
Tako je sastanak završen.Nekoliko dana kasnije iz
aviona koji je sleteo na aerodrom u San Francisku izašao je putnik koji je privlačio pa
žnju svojim izgledom. Iako vitak i ne mnogo visok, plenio je pažnju svojom snažnom građom i lakim korakom. Njegova kao noć crna kosa bila je vezana u tradicionalni per- čin. Ipak, najveću pažnju privlačile su oči koje kao da su potonule u očne duplje da bi odande, iz senke, streljale bistrinom pogleda.
Dok su se ostali putnici tiskali oko prostora za prtljag, on nastavi dalje. Njegov prtljag krenuo je pre njega, drugim putem, i stići če na vreme. Taj prtljag bila je obična, uska, metar duga, platnena torba u kojoj se, uvijen u svilu, nalazio starinski mač.
Posle poduže vožnje taksi se zaustavio ispred restorana »Zeleni zmaj« i Kinez napusti vozilo ne osvrnuvši se na taksistu koji poče da se buni zbog plaćanja. No, momak pored vrata brzo pritrča i isplati ga. Drugi momak se duboko nakloni Kinezu i pokaza mu rukom put.
Pošto se okrepio, Kinez Mao Li Kvej sasluša svog poslodavca. Ovaj mu je potanko opisao šta se sve dogodilo i kako napada neprijatelj, nijednom ne pomenuvši reč »ninđa«. Nju je posle nekog vremena, pošto je čuo sve što ga je interesovalo, rekao sam Mao.
NINĐA 152 19
— Ninđa. Njegova glava je moja!
Ovolika samouverenost poljulja poverenje njegovog poslodavca, ali kada se podseti kog je angažovao i kakav je borac Mao Li sedobradi Kinez se samo nakloni.
Sledećih nekoliko noći Mao Li je menjao lokacije, obilazio eventualna mesta napada i konačno je stigao na jedno od njih, ali nekoliko minuta kasnije. Samo jedan pogled na pobijene i dvojicu posečenih momaka bio mu je dovoljan. Sedeo je dugo blizu mesta napada osluškujući samo njemu znane šumove i vibracije. Osećao je prisustvo neke moćne sile, snažnog mentalnog naboja — i uzdrhtao. Ne od straha, već od uzbuđenja.
Već sledeće noći bio je prisutan, doduše sa prilične udaljenosti, kada je senka u crnom kostimu, vitlajući sjajnim katana mačem kao vihor ule- tela među članove trijade se- jući smrt i pakao oko sebe.
Iako je osetio snažnu želju— nije se umešao. Obišao je oko lokala i najzad se zaustavio u slepoj ulici s druge strane. Našao je pogodno mesto i prepustio se vremenu.
Nije prošlo ni deset minuta otkako je crna senka ule- tela među članove trijade kad se ninđa našao u slepoj ulici.
Istog časa kada su njegove no ge dotakle asfalt, posle skoka sa prvog sprata, ninđa se ukopa u mestu. Povijen u struku, šaka spremnih da zgrabe neko od smrtonosnih oružja, ninđa zatvori oči i prepusti se nepogrešivom vodiču u svom duhu. Nekoliko trenutaka kasnije okrete se ka senci u kojoj je dotle vrebao Mao Li.
— Ninđo, ja sam ovde. Ti ćeš umreti — začu glas iz tame pre nego što se govorik pojavi pod bledom svetlošću meseca.
Istog trena ninđa shvati da pred sobom nema običnog protivnika. Pogled na starinski mač koji je mirovao u ruci nepoznatog posvedoči taj zaključak.
Nečujno, ninđa do maksimuma napuni pluća vazdu- hom i lagano ga ispusti kroz jedva otvorene usne. Sada se uspravio u svoj svojoj veličini. Ličio je na paganskog boga rata. Bio je za glavu viši od svog izazivača. No, to nije moralo ništa da znači.
Munjevitom brzinom mač u ruci Mao Lija napravi krug i ponovo se zaustavi uz butinu svog vlasnika. Taj potez trebalo je da zaseni protivnika, da mu poljulja koncentraciju. Sigurno bi u tome i uspeo da je pred njim stajao neko drugi, a ne ninđa lično. Ovako,
20 NINĐA 152
Mao Li neprimetno iskrivi usne u osmeh i sada uhvati mač sa obe šake lagano ga podižući ispred sebe. Sporo, gotovo khzeči stopalom, ispruži levu nogu pola metra napred tražeći vrhom stopala siguran oslonac. Istovremeno, desno stopalo se pomeri pod uglom od četrdeset pet stepeni takođe tražeći što čvršći oslonac.
Za to vreme ninđa je još uvek stajao mirno kao da ne primećuje ove pripreme za napad. Štaviše, on opusti čitavo telo kao da čeka da njegov protivnik uzvikne pre nego što pojuri na njega.
Ovaj gest i3rilično poremeti Mao Lija. U momentu pove- rova da, ma koliko vešt bio ovaj ninđa, možda i nije toliko opasan. Zato njegova pažnja popusti pred samouvere- nošću i on uz jedva čujni uzdah munjevito krenu u napad. Oštrica mača koja je dotle stajala pred njegovim licem odjednom nekud nestade, dok se on brzo okretao oko vrha stopala isturene noge, da bi delič sekunde kasnije sevnula mutnim sjajem tik iznad nin- đine glave
No, pre onog kobnog delića sekunde kada je oštrica morala da zaseče kožu i vratne mišiće — ninđa nestade iz njegovog vidokruga
Krik iznenađenja izlete i protiv Maove volje i on se br- že-bolje okrete zaboravljajući samo za tren da oštricu mača postavi između sebe i protivnika.
To je bio kraj.Katana sunu iz korica na le
đima, zviznu kroz vazduh čineći polukrug i zahvati Mao Lija po slabinama. Udarac je nanesen vrhom mača i nije duboko zasekao.
Mao se strese i povuče ko- rak-dva. Nije ni pogledao ranu. Količina krvi koju je osetio kako mu se sliva ispod pojasa bila je dovoljan znak koliko još može da izdrži. Kovao je plan za još jedan, poslednji udarac. Znao je da če samo za jedan udarac imati i snage i priliku.
Krenuo je bez reči izvevši napad bolje nego ikada ranije. Samo, još dok je napadao shvati da je nemoćan. Katana mu ovaj put bles.nu pred licem i on oseti kako mu oštrica seče vrat. Izgubio je svest trenutak pre nego što mu se glava skotrljala na prljavi asfalt.
Ninđa obrisa katana o njegovu bluzu, a zatim mu jednim kratkim potezom odseče perčin.
Sve bliži zvuk sirena patrolnih kola najavi dolazak policije i ninđa za tren oka pro-
NINĐA 152 21
meni svoj izgled. Sa nekoliko poteza promeni prvo izgled odeće, a katana i vakizaši kao čudom nestadoše u duguljastoj mornarskoj torbi. Sa vunenom kapom na glavi sada je ličio na mornara koji se tek nedavno iskrcao i došao u Kinesku četvrt da potraži uzbuđenje, žensku i piče. . .
Narednog jutra dok je ispijao tamnozeleni kineski čaj bez šećera, u društvu Sumiko, Lesli Eldridž je slušao reportera lokalne TV-mreže kako izveštava o napadu nepoznate bande na još jedan lokal u kineskoj četvrti.
»U međusobnom obračunu, očigledno, dve suparničke bande korišćeno je hladno oružje, što predstavlja jedinu novinu u krvavim razračunavanjima lokalnih bandi. O tome svedoči i ova slika«, objašnjavala je reporterka dok je kamera zumirala obezglavljeno telo Mao Lija kraj čijeg tela je, u stisnutoj šaci, ležao starinski kineski mač.
Sumiko okrenu glavu na drugu stranu, a Lesli isključi prijemnik. Njemu je i te kako odgovarala ova verzija događaja, a znao je iz ranijih iskustava da će malo ko i u policiji ove događaje pripisati jednom čoveku.
— Šta dalje? — upita Sumiko.
Umesto odgovora on je zagrli i nastavi da pije vreli čaj.
Posle izvesnog vremena sve- tiljka skrivena na zidu među knjigama zatrepta nekoliko puta. Lesli brzo pusti devojku i požuri ka svojoj radnoj sobi. Uključi ekran jednog od tri računara i sačeka.
Ekran nekoliko puta promeni boju pre nego što se na njemu nije pojavila kratka poruka.
»Prijatelju, potreban si mu. Sastanak sutra u ponoć u Njujorku. Hotel »Valdorf Astori- ja«, soba 305. Čekam te. DCV.«
Odmah je znao o kome je reč, kao što je znao da je kratkotrajni predah za njega okončan. Iz istih stopa okrete telefon i rezervisa kartu za prvi let ka Njujorku. Imao je sreće. Prvi slobodan avion polazio je kroz sat i po. On zatim nabaca u putnu torbu najpotrebnije sitnice i neke stvarčice koje bi laika naterale samo da slegne ramenima, pa onda zakorači u dnevnu sobu.
— Ideš?U tom pitanju bilo je i
konstatacije i brige. Znala je da će joj Lesli sada malo reći, pa ipak morala je da pita.
— Moram. Pozovi Pita da ti pravi društvo. Nemam sada vremena da ti objašnjavam. Bićemo u kontaktu.
22 NINĐA 152
Poljubi je u sjajnu svilenkastu kosu i ona zadrhta od njegovog dodira i potajnog nezadovoljstva što Les ide bez nje.
Kad je otvorila oči on je več bio nestao iz sobe.
Udobno zavaljen u sedište prve klase »boinga 747« Lesli se prepusti odmoru. Pre no što je utonuo u okrepljujući san, osmehnu se pri pomisli na čoveka koji ga je pozvao u Njujork.
Pukovnik Pol Skofild, šef specijalne službe armije koji je imao moć čak i nad službama kakve su bile FBI ili CIA, našao se u situaciji u kojoj je mogao da mu pomogne jedino ovaj za njega tajanstveni momak. To je, uostalom, u nekoliko navrata već i činio ostajući uvek nevidljiv, ne tražeći nikakvu zahvalnost.
Razmišljajući o poslednjem poslu koji je obavio za pukovnika Skofilda, Lesli lagano utonu u san.
Sat u predvorju čuvenog njujorškog hotela otkucavao je poslednji od dvanaest udaraca kada se Lesli zaustavio ispred vrata na kojima je me- singanim brojkama pisalo 305. Lesli nasloni uvo na vrata i začu karakteristično klokota-
nje kada se neko piče sipa iz flaše u čašu. Njegov domaćin je čekao. On zato lagano pritisnu kvaku i uđe u sobu. Okrenut ka ulaznim vratima i zagledan nekud kroz prozor visoki čovek gotovo bele kose nije ni čuo kada su se vrata otvorila i zatvorila. Podiže ruku sa čašom i otpi jedan gutljaj.
— Mislim da nije zdravo stajati tako kako ti stojiš, prijatelju — opomenu ga Lesli.
Pukovnik se skoro zagrcnu i brzo se okrete krećući rukom pod savršeno skrojeni sako, ali, kad prepoznade čoveka ispred sebe, odloži čašu i srdačno mu protrese ruku.
— Nisam čuo. Kako si otvorio vrata? Baš mi je drago da te ponovo vidim — brzo je govorio gutajući Leslija pogledom.
Kao što rekosmo, Lesli je za pukovnika Skofilda već o- bavio nekoliko poslova, ali ga je hčno doživotno zadužio spa savajući život njegovom sinu jedincu.
Neko vreme su ćaskali o svemu i svačemu i, kada je piće u četvrtastoj kristalnoj flaši presušilo, pukovnik Skofild pređe na stvar. Glas mu je bio čvrst, vojnički, rečenice kratke i jasne.
— U kompaniji za projekto- vanje i izradu oružja, koja če
NINĐA 152 23
sto radi i za Pentagon, počele su da se dešavaju čudne stvari. Imamo razloga da veruje- mo kako su u mutne radnje oko najnovije puške, koja tek treba da bude proizvedena u toj kompaniji, umešani i neki ljudi iz Vašingtona. Zato ti je jasno što sam morao TEBE da zovem. Mislim da ćeš ti. . .
Sledećih pola sata, s manjim pauzama, pukovnik Skofild je saopštavao Lesliju sve ono što je i sam znao, ne iznoseći mu jedino sopstvene sumnje ili zaključke. Jednostavno nije želeo da ga time opterećuje i eventualno skrene sa pravog puta. Uostalom, bio je u to više nego siguran, Lesli će i sam otkriti sve.
— Ko vodi istragu o samou- bistvu predsednika kompanije?
— FBI. Možda je najbolje da kreneš odatle — uzvrati Skofild.
Neko vreme Lesli je razmi- ■šljao, a onda zapita.
— Ko bi mogao da bude najozbiljniji kupac oružja?
— Ti misliš da je reč o tome? Neko želi da proda novu pušku zajedno sa planovima?
Izgledalo je da je stari pukovnik totalno zbunjen. No, malo pomalo, ta pomisao je i njemu postala sasvim prihvatljiva.
— U pravu si. Saznali smo da je Ed Frimen, samoubica, imao u poslednje vreme ozbiljnih materijalnih teškoća i porodičnih nesreća. Sasvim je moguće da je pokušao na taj način da prekrati sve m uke.. .
— Ali je umesto toga prekratio sopstveni život!
Opet je nastala tišina.— Odgovor treba, ipak, pr
vo potražiti u samoj kompaniji — zaključi Lesli.
Pre no što su se rastali, pukovnik mu pruži lisnicu sa dve legitimacije specijalnog agenta Toma Driskola, sa neograničenim ovlaščenjima. Bile su to legitimacije koje su otvarale sva vrata i zatvarala radoznala usta. Pošto je obećao da će se čuvati i da će javiti čim nešto otkrije, Lesli napusti sobu ostavljajući starog pukovnika da se do jutra na- spava, pre povratka u DC Vašington.
Milton Periš se zagleda u svog podređenog.
— Kakav specijalni agent iz Vašingtona? Ko ga je zvao? Ko ga šalje? — postavio je tri pitanja ne sačekavši odgovor.
Njegov potčinjeni samo sleže ramenima i htede da se povuče, ali utom se iza nje
24 NINĐA 152
govih leđa pojavi snažna figura smeđokosog momka ne- govanih brkova, preplanulog lica, obučenog u strogo formalno tamnoplavo odelo.
— Tom Driskol, specijalna služba DC Vašington. Ovo su moja dokumenta —- reče Lesli poturajući legitimaciju Perišu pod nos, dajući mu taman toliko vremena da vidi ono »sa neograničenim ovla- šćenjem«.
— Pa šta? Nama ovde nisu potrebni nikakvi. ..
—■ Zahtevam da mi predate sve podatke o istrazi povodom samoubistva Eda Frimona i podatke o aktivnostima njegove Kompanije za poslednjih godinu dana — zatraži Lesli ne obraćajući pažnju na njegov netrpeljiv ton.
— S kakvim pravom? To je naša stvar. . .
— Broj vašeg pretpostavljenog, molim — preseče ga Lesli podižući slušalicu telefona na Periševom stolu.
Milton Periš preblede. Obrisa graške znoja sa čela i naredi svom čoveku da donese dosije.
Lesli je neko vreme gledao u list papira dopola ispisan. Osim slike samoubice, snimljene iz nekoliko uglova, i nalaza sudskog lekara obducen- ta nije više bilo ničega.
— To je sve?
— Da. Posredi je obično sa- moubistvo. Čovek je imao neke probleme sa porodicom i nije izdržao. Ubio se i ne vidim. ..
— Ostale podatke spremite mi za večeras — naredi Lesli i bez pozdrava napusti kancelariju.
Čim su se vrata za njim za- tvrila, Periš dohvati telefon iz džepa i otkuca poznati bro j,
— Halo, D ik... ono mora VEČERAS da se okonča. Na vratu mi je neki specijalni a- gent iz Vašingtona. Nemoj ništa da me pitaš. Sredi posao pa posle proveravaj kod tvog čoveka u Vašingtonu — već nestrpljivim, pomalo uspaničenim glasom završi Periš razgovor.
Jedva čujna buka dva automobilska motora koja su istovremeno prestala da rade pro- budiše pažnju mladog policajca Melvina Bruka. On blago pomeri usnulu devojku u stranu i izvuče se iz kreveta. Pošto je navukao odeću on siđe u prizemlje i priđe vratima. Pošto je sve izgledalo normalno, on otvori vrata i stade na trem. Istog časa nekoliko hitaca ispaljenih iz automatskog oružja sa prigušivačima prostreli mu grudi.
NINĐA 152 25
Dok je njegovo beživotno telo padalo na kamenito tle, stigoše ga još tri kuršuma.
Kada je siktanje oružja s prigušivačima utihnulo pet se- nki sa kapuljačama preko lica, kao što nose teroristi, iz- roniše iz mraka i polako počeše da se prikradaju tremu. Kretali su se bez i najmanje buke. Sporazumevali su se pokretima ruku i lako je bilo zaključiti da se radi o dobro uvežbanoj grupi profesionalaca. Jedan od maskiranih opipa puls na vratu ubijenog policajca i dade znak ostalima da je momak gotov. Brzo su upali u kuču i, ne paleći svetio, počeše da pretražuju ve- hku prostoriju. Jedan od njih nalete na lampu sa visokim stalkom i sruši je na pod. U mrtvoj tišini pad lampe i lomljava staklenog abažura od- jeknuše kao grom.
Fiona Gardner je u trenu bila budna. Opipa rukom jastuk kraj sebe. Bio je prazan.
— Mel. . . Melvine! — pozva devojka prvo tiho, a onda glasnije.
Momak čije je ime izgovorila više nije mogao da je čuje, ali su je čuli napadači. Vođa pokaza rukom dvojici ljudi da krenu na sprat, a onda, upalivši baterijsku lampu, poče da pregleda stvari na sto
lu. Nekoliko trenutaka kasnije uzviknu:
— Bingo!Bio je to znak da je našao
ono što je tražio. Disketa sa oznakom Kompanije za proizvodnju oružja i elektronske opreme, kao i mali magnetofon, stajali su pred njim. Brzo ih strpa u džep.
Za to vreme Fiona Gardner iskočila je iz kreveta i hitro kao mačka, kao što je to radila bezbroj puta kao tinejdžerka, kroz široki prozor iskočila na prostrani sims, a onda se uspuzala uz krov sve do vehkog dimnjaka. Šćućurila se iza njega drhteći od straha.
Napadači osuše paljbu po krevetu misleći da je devojka još u njemu, a onda ugledaše otvoren prozor. Jedan od njih već je zakoračio kad se začu- še sirene policijskog automobila.
— Gotovo. Povlačimo se. Odmah — začuše glas vođe i bez pogovora potrčaše da izvrše naređenje.
Dva automobila sa napadačima udaljiše se sa lica mesta ugašenih farova, a na njihovo mesto, nešto kasnije, uz škripu kočnica zaustaviše se troja patrolnih kola. Međutim, za njihovu intervenciju bilo je kasno.
26 NINĐA 152
Cim su odmakli, napadači poskidaše maskirne kape i pamučne kombinezone. Njihov vođa Ričard Boldvin, kapetan u odeljenju za zaštitu svedoka, upitno pogleda dvojicu ljudi koji su tražili devojku.
— Nismo je našli. Izgleda da je pobegla kroz prozor. Nema veze, potražičemo je sutra. . .
Boldvin rukom dade znak čoveku da učuti.
— Sutra može da bude đavolski kasno, ali, šta je tu je. Bar smo se dočepali diskete i trake. Vozi kući — naredi vozaču, što je značilo u štab.
Fiona Gardner sišla je s kro va tek kada je videla da su se ispred kuće zaustavila i reportažna kola neke TV stanice.
Drhteći od pretrpljenog straha, kriknu kada jo j poka- zaše izrešetano telo Melvina Bruka.
— Ko je ovo? — upita dežurni narednik.
— M oj... moj verenik, policajac Melvin Bruk — reče plačući.
Kada su čuli da je nastradali jedan od njihovih, policajci počeše s velikom pažnjom da pretražuju svaki pedalj u kući i oko nje, a prema Fioni počeše da se ophode kao prema nekom dragocenom.
Uskoro stigoše još jedna kola sa samo jednim momkom.
Bio je to partner ubijenog Bruka, koji je tuda slučajno prolazio. Fiona ga je poznavala iz viđenja i ispriča mu sve ono što dežurnom naredniku nije htela bojeći se ni sama ne znajući čega.
Mladić je neko vreme ćutao, a onda reče:
— Idemo kod mene. Tamo ćeš biti na sigurnom do jutra, a onda idemo kod tužioca. ..
— Ne vredi. . . oni su odneli dokaze. Nema ih na stolu— reče devojka.
— Možda ih je neko uzeo... neko od ljudi koji vrše uviđaj?
Ne čekajući da čuje odgovor, mladić potraži narednika i uskoro su znali da niko nije video ni disketu, ni magnetofon.
— Ipak, možeš da pokreneš nešto. U svakom slučaju moraju da te stave pod zaštitu dok mi. . . dok ja ne pronju- škam okolo.
I tako devojka pođe sa mladićem, a policajci nastaviše da pretražuju poprište napada.
Ne gubeći vreme i koristeći legitimaciju dobijenu od pukovnika Skofilda, Lesli je posle pósete Miltonu Perišu pošao pravo u kompaniju Eda
NINĐA 152 27
Frimena. Na njegovo iznenađenje, niko mu nije pravio smetnje. U kancelariji pokojnog Frimena pažljivo je tražio i najmanji trag koji bi ga poveo na pravi put — ali bezuspešno. Onda otkri sef ispod velike gravure starog Njujorka.
— Tu nema ničega ljudi iz FBI su odneli sve što je bilo unutra. Sve — obavesti ga sredovečni crnac koji je dežurao na spratu.
Lesli zatraži da mu dovedu glavnog konstruktora i čim čovek zauze mesto preko puta njega, on upita bez okoli- šenja.
— Kako stoje stvari sa puškom »EMP 21«?
— ŠTA?!! Vi znate.. . ah, pa naravno, vi ste iz Vašingtona.O tome ja ne znam baš mnogo. Mi smo bili uključeni samo oko nekih mehaničkih detalja. Dizajn i detalje radila je Fiona Gardner, a grupa inženjera Toda Larkina je radila na projektu. Ali. . .
Lesli sačeka da čovek pročisti grlo.
— Ali tu nešto nije u redu. Odjednom je čitav' posao o- bustavljen — to mi je rekao sam Larkin — a sva dokumentacija predata je pokojnom Primanu. Znam da je ona luda devojka, Gardnerova, tra
žila objašnjenje, ali pitanje je šta je saznala. To je sve.
Lesli zahvali. Znao je odakle treba da krene. Milton Periš mu se več na prvi pogled nije svideo i b io je uveren da taj nešto krije. Mogao je da ga pritisne, da ga pretnjama primora da kaže sve što zna. Mogao je da ga hipnotiše i sazna ono što ga interesuje, ali nije želeo da reskira i samom sebi preseče nit koja mo že da ga odvede do glavnog gazde. Onog u Vašingtonu, o- nog zbog koga ga je, uostalom, pukovnik Skofild i pozvao u pom oć. Zato odluči da prepusti stvarima da teku prirodnim tokom.
Na drugoj strani Milton Periš opsova kad je od svog ortaka Boldvina saznao da se devojka izvukla.
— Šta da se radi. Ščepače- mo je čim se pojavi. Donesi mi disketu i magnetofonsku traku. Biću mirniji kad to zaključam u sopstveni sef — reče pre nego što je prekinuo vezu.
Narednog dana frknu kada mu dežurni najavi specijalnog agenta Driskola, ali nije imao kud.
Lesli uđe i, klimnuvši mu glavom, sede u fotelju.
— Ovde nisam našao ono što me interesuje. Evo vam dosijea. Čuo sam da se sadr-
28 NINĐA 152
žina sefa iz kancelarije Eda Frimana nalazi kod vas — nastavi i baci kratak pogled na Periša koji istog trena poblede. To je u redu. Bar je TO na sigurnom. Nego, ima li nekog traga Fioni. . . Fioni. . . — Lesli napravi pauzu tražeći po notesu ime koje je dobro u- pamtio — ah da, Gardner. Ona je radila u Kompaniji kao dizajner, a čujem da je bila veoma, veoma radoznala?
— Hm. . . pa da. Razgovarali smo i sa njom, ali ni ona kao ni ostatak tima koji je radio na tom elektronskom o- ružju, nisu znali mnogo. Čini se da je neko pokupio sve ono što je bilo vredno. . .
— Mislite na podatke o »EMP 21«?
Periš još jednom u roku od pet minuta preblede i Lesli zaključi kako ovom ljigavku ne treba mnogo da doživi infarkt.
— D a .. . mislim da se tako zove to na čemu su radili. Dao sam nalog ljudima da pažljivo prate sve tragove, jer u pitanju je nacionalna bezbednost. .. — poče Periš da fra- zira osetivši odjednom neku sigurnost.
— Šefe. .. — u kancelariju iznenada upade jedan momak— upravo su nam javili da su pronašli devojku. Onu iz K om panije... dizajnerku. Bila je u tužilaštvu. Kaže da su
nju i njenog momka prošle no ći napali nepoznati ljudi. On je ubijen, a ona se spasila. Javili su nama, jer vi vodite. . .
Covek preblede i učuta iz dva razloga: prvi je bio otro- vno-smrtonosni pogled koji mu Periš uputi, a drugi nepoznati čovek koji je bio leđima o- krenut vratima i zainteresova- no posmatrao umetničku sliku na zidu.
Pošto istera čoveka iz kancelarije, Periš se kiselo osmehnu.
— E to .. . vidite da je moja služba efikasna. To možete i da referišete vašim pretpostavljenim u DC. Devojka će za sat vremena biti u našim rukama. .. mislim, pod našom zaštitom. Stavićemo je u program za zaštitu svedoka i . . .
— Zar nećete prvo da je ispitate? Da vidite koliko zna i da li uopšte treba malteti- rati ljude iz zaštite. Ionako su u poslu do guše — preseče ga Lesli.
— Pa, mislim. .. tužilac je sigurno saslušao, Poslače nam memorandum... a ako treba... m islite... ispitaću je hčno.
— U redu. Mislim da nećete imati ništa protiv da se i sam pridružim grupi iz ode- Ijenja za zaštitu svedoka. Vama ionako moja pom oć nije potrebna, zar ne?
NINĐA 152 29
Ovaj lukavi potez odm ah u- rodi plodom . Željan da ga što pre skine s vrata, Periš reče kako je to »odlična zamisao« i htede posle nekoliko sekundi da samom sebi odgrize je zik — ali, b ilo je kasno.
Ričard Boldvin s neskrive- nom nadmenošču i očiglednom odbojnošču prema neimenovanim službama u DC, zagleda se u neznanca koji je m irno sedeo ispred n jegovog stola duboko zavaljen u kožnu fotelju .
— Zašto se tvoja služba interesuje za naše interne problem e? Ne vidim nikakvog smi si a — konačno upita neprijatnim glasom.
— Račune polažem samo svome šefu. To što TI ne vidiš nikakvog smisla je tvoj p rob lem. V ideo si m oje isprave i nem oj da mi praviš problem e— uzvrati mu Lesli Eldridž, alij as Tom Driskol ne manje oštrim tonom .
Nenavikao da se sa n jim b ilo ko ophodi na ovakav način Boldvin gotovo poskoči sa se- dišta i sav se zacrvene. Ali, navikao da se ophodi i sa najvišim činovnicim a administracije, brzo povrati mir.
— U pravu s i . . . izvini. . . malo sam nervozan. K ao da
nam je m alo sopstvenih m uka, nego su mi sada natovarili i ovo sa tim, tobože, tajnim oružjem . I gde ču sa tom devojkom ? — poče da se va- jka Boldvin.
Lesli se pravio kao da ga i ne čuje. Sačekao je da prođe neko vreme pre nego što je progovorio.
— Šta predlažete?— Predlažem? P a .. . na jbo
lje da pokupim o devojku i odvedem o je negde na jug. .. m ožda u Teksas. Da, tako će biti najbolje. Neka tamo čeka dok tužilac ne sakupi podatke, ako uopšte bude m ogao da nađe b ilo š ta .. .
Lesli baci brz pogled na Bo- Idvinovo lice. Iako se na n jemu samo na tren pojavi ironičan izraz lica, nešto što je ličilo više na likovanje nego na ironiju, n ije prom aklo Le- slijevom oštrom , pronicljivom pogledu. Ništa ne sluteći B oldvin ustade.
— Ako želiš, Driskole, m ožeš sa nama. Usput ćeš m oči i da je ispitaš, a bićeš na sam om izvoru događaja. OK?
»Skovao je nekakav plan, vidi mu se na licu«, zaključi Lesli, a glasno reče samo: »Svakako«.
Na licu Fione Gardner protekli događaji, kao i sve ono što je pre samo dvadesetak sati preživela, ostavili su ne
30 NINĐA 152
izbrisive tragove. Njene krupne oči izgubile su sjaj. Kosa jo j je bila neuredna, a lice bez šminke. Pa, ipak, zadržala je svu lepotu.
— Ovo je specijalni agent iz Vašingtona. I on če da vas čuva, gospođice Gardner. Kao što vidite ima nas dovoljno i nemate čega da se plašite — sladunjavim glasom govorio jo j je Ričard Boldvin dok su koračali prema specijalnom a- vionu koji je služba imala na raspolaganju.
Devojka se nije opirala kada je uhvatio za mišicu vodeći je prema srebrnastoj letilici na čijim je vratima još izdaleka bio uočljiv grb SAD.
— Idemo daleko? — upita Fiona.
— Ne baš. . . ostaćemo u Državama. Zašto pitate?
— Pa ovaj avion .. . To je »boing«, a nas ima samo petoro.
— Ah, t o . ,. pa »boing« je zbog vas. . . da se osećate sigurno i udobno — nasmeja se Boldvin kao da je izvalio najveći štos na svetu.
Lesli je koračao na kraju petočlane grupe. Već je snimio ostala tri agenta. Njegov nepogrešivi haragei registrovao je blage vibracije pri pogledu na onu dvojicu koji su koračali iza samog Boldvina, dok je pri pogledu na trećeg pla
vokosog momka kratko ošišane kose, koji kao da je tek i- zašao iz Akademije nije osetio ništa.
Uskoro su sedeli udobno zavaljeni u foteljama u jednom od tri salona, dok je avion sve brže hvatao zalet preko piste. Pet minuta kasnije ogromna metalna letiliea plovila je između gustih belih oblaka.
— Narode, ako je neko gladan sendviči su u bifeu, a tamo u uglu imate limenke piva i đusa — obavesti ih Boldvin. — Ako neko želi i nešto žešće... imamo i to.
Agenti se prihvatiše sendviča i piva. Samo je onaj plavokosi uzeo limenku đusa.
Fiona Gardner je odbila i hranu i piće. Ipak, pristade na šolju tople kafe. Lesli nije u- zeo ni to.
— Ja pijem isključivo kineski zeleni čaj bez šećera, a verujem da tako nešto nemate čak ni VI — natnerno zajedljivim glasom uzvrati on Boldvinu.
Deset minuta kasnije ovaj se pojavi kraj njegovog sediš- ta držeći u rukama poslužav- nik na kome je ležao servis za čaj od kineskog porculana. Iz ibrika se širio opojni miris zelenog čaja.
— Pa, kao što vidiš, prijatelju, ne umeš samo ti da u- živaš u blagodatima ovog ča
NINĐA 152 31
robnog napitka. Volim ga i ja. Stekao sam naviku da ga pijem dok sam boravio u Kini— brbljao je Boldvin sipajući čaj u šolje. Tek kada je napunio obe, on ih spusti na sto.
Lesli uze svoju šolju i polako je prinese ustima. Nije osetio nikakav sumnjiv miris niti je čaj promenio boju. No, to nije moralo ništa da znači.
Boldvin je srkutao čaj ne gledajući u mrskog agenta. Cuo je kako se šoljica nekoliko puta spušta na tacnu i jedva vidljiv osmeh iskrivi mu ugao usta.
Za to vreme Lesli je progutao dva mala gutljaja, a tri je pustio da mu skliznu preko usne, niz bradu. Već posle dva minuta osetio je blagu ne- svest. Znači, ipak je nečeg bilo u čaju, zaključi.
On namerno pusti da mu tacna i skupocena šolja ispadne iz šake i padnu na pod prekriven tamnoplavim tepihom. Tobože pođe rukom da uhvati šolju, a onda se strovali preko niskog stočića izrađenog od ružinog drveta.
— E pa, prijatelju, tvoja misija je završena — procedi Boldving podižući mu jedan, pa drugi kapak na očima. Zadovoljan onim što je video nasmeja se poluglasno i pozva
ljude da uđu. Plavokosi je jedini bio iznenađen.
— Šta je bilo, kapetane? Onesvestio se? P ijan...?
Kapetan Ričard Boldvin se trže, a onda mu oči zasijaše. Njegov plan dobijao je sve jasnije konture.
— To je šok, sinko.— Šok?! Kakav šok? Mis
lim, zbog čega? — nastavi mla dić.
Boldvin nije odmah odgovorio. Priđe Lesliju i poče da ga opipava.
— Pa ovaj nema čak ni pištolj — konstatova. — Ili je lud, i l i . .. je mnogo opasan — reče poluglasno vadeći sopstveni »kolt 45« i nameštajuči prigušivač na vrh cevi.
Plavokosi ustuknu jedan korak.
— Nećete valjda da ga. . . ubijete? —■ jedva izusti.
— Hoću. Ü stvari, moram. . .— Zašto morate?— Ne može niko da puca
na moje ljude i da prođe nekažnjeno. Eto zašto.
— Ali, u koga je pucao. Ja nisam ništa v ideo ...
— Pucao je u tebe. . . i ubio te — prosikta Boldvin i ispali momku tri hica iz neposredne blizine.
Pogođen posred srca momak tresnu o zid, a zatim se sroza na pod. Lesli u prvi mah htede da skoči i polomi svu tro
32 NINĐA 152
jicu agenata, ali ipak ostade miran. Njegova misija bila je mnogo važnija nego osveta.
Ričard Boldvin izbrisa dršku revolvera tek ovlaš, a onda se naglo okrete i udari čelom u zid kabine. Koža puče na jednom mestu, a uskoro se pojavi i čvoruga. On samo jeknu, ali nastavi s planom. Ugura dršku oružja u Lesli- jevu šaku, a potom pažljivo ostavi pištolj u plastičnu ke- sicu koju mu spremno doturi jedan od agenata.
— T a k o ... to smo obavili. Dok oni iz Vašingtona saznaju za ovo i pošalju novog čoveka mi čemo okončati našu misiju — obrati se dvojici agenata koji su mrtvi hladni po- smatrali šta se događa.
Jedan od njih izvadi lisice i sveza Lesliju ruke. Uveren da su sada bezbedni, on izva di flašu »Džek Danijelsa« i natoči tri čaše.
— Bez m ene... znate da ja nikada ne pijem dok radim— podseti ih Boldvin.
Agenti isprazniše čaše i vra- tiše se na svoja mesta.
Nekoliko minuta kasnije Lesli je »došao sebi«. Protrese glavom kao da želi da otera izmaglicu ispred očiju, a onda podiže ruku kako bi dohvatio čelo.
— H e j.. . šta ovo znači? Zašto sam vezan? I ko je, do
đavola ubio onog momka?! — povika.
— T i . . . ti si ga ubio i zato smo te m oji m om ci i ja vezali.
— Ja?! Kada sam ga to ja ubio, i čim e? Ja ne nosim o- ružje.
— Znam. Zato si napao mene i oteo mi pištolj. Evo ga ovde sa tvojim otiscima na dršci. A, tu su i svedoci.
Lesli je neko vreme ćutao. Onda progovori.
— To je sve zbog one devojke, zar ne? Šta je s njom ? Hoćeš li i nju da središ?
— To više nije tvoja briga. Ona će da dobije šta je zaslužila, kao i ti, uostalom. Za u- bistvo vladinog agenta ne gine ti doživotna robija. Već te vidim među okorelim robijašima. . .
Lesli je ćutao i Boldvin pomisli kako se agent iz Vašingtona pom irio sa sudbinom. Zato je jednostavno zinuo kad ovaj ustade, ispravi se u svoj svojoj visini i progovori ledenim glasom.
—• Pružiću ti šansu. Samo je dnom. Oslobodi me, ostavi devojku na miru i poštedeću ti život. U suprotnom ...
Sva tri agenta se zgledaše ne verujući sopstvenim ušima, Boldvin se prvi povrati i poče da se smeje tako glasno da se gotovo zacenio. Onda
NINĐA 152 33
odjednom shvati da nešto nije u redu... nešto je tu bilo nelogično...
— Do đavola... zar ga niste vezali?! — kriknu potežući rukom za drškom pištolja, zaboravljajući da je samog sebe razoružao.
Onda se munjevito baci iza bifea vičući na svoje ljude.
— Pucajte, idioti! Ubijte ga! Odmah!
Ali, bilo je kasno. Poput munje snažno ninđino telo polete kroz vazduh i bliži od dvojice agenata sruši se mrtav, jer mu polomljena grudna kost jednostavno probi pluća. Drugi je uspeo da potegne revolver, ali kada je ispravio cev njegova meta je jednostavno nestala. Taj trenutak iskoristio je Boldvin da šmugne kroz vrata i brzo ih tresne za sobom. Sada se nalazio u o- manjoj kabini u kojoj je spavala iscrpljena Fiona Gardner. Odahnuo je. Ma ko bio onaj momak, ovde neće moći da uđe. Vrata su se automatski zatvarala, a bila su blindirana.
— H ej... šefe?! Dik, a ja?! Šta ću ja?! — drao se uspaničeni agent.
Njegov šef ga nije ni čuo. A i da jeste, sigurno ne bi reskirao da mu otvori. Umesto toga on dohvati slušalicu telefona i pozva pilota.
— Došlo je do promene plana. Okrenite se i vratite nas u Njujork. Sletećete na NAŠU pistu. Imamo probleme — naredi kratko.
Navikli da se u ovom poslu svašta događa, piloti bez komentara poslušaše. Uskoro je veliki »boing« napravio zaokret i poleteo nazad u Nju- jork.
Uspaničeni agent proviri dva-tri puta tražeći pogledom raoirka iz Vašingtona, ali uzalud. Nije smeo da puca bez potrebe, jer zrna iz njegovog »magnuma 357« mogla su da naprave pravi ršum.
Lesli je još pre nekoliko minuta nestao iz kabine. Povukao se prema repu. Podigao je prostirku na podu i brzo počeo da traži kuckajući prstom po podu. Najzad mu zvuk odade šupljinu. On izvuče kaiš iz pantalona i iz njegove unutrašnjosti izvuče čelično sečivo ne duže od pet santi- metara. Dohvati ga vešto sa dva prsta i, kao u sir, zari ga u pod. Uskoro je pred njim zjapio otvor dovoljno širok da se kroz njega provuče i dospe u magacinski deo aviona. Znao je da »boing«, bez obzira što je preuređen u luksuznu letilicu, mora da ima prostor kao što je ovaj. Brzo je vratio presečeni deo zajedno sa prostirkom i onda krenuo da
34 NINĐA 152
istražuje po prostoriji koju su osvetljavale singnalne svetilj- ke. Magacin je uglavnom bio prazan, ako se izuzmu kutije sa pićem i hranom. Kada je završio obilazak i, pošto je otkrio pomoćni izlaz na samom podu magacina, Lesli se spusti na pod, dohvati prvu kutiju sa hranom i poče da jede. U toli žeđ sa dve limenke đusa, a onda, kao da se nalazi na izletu, opruži se i ubrzo zaspa. Nije znao gde avion leti, ali je znao da mora da bude spreman kada se letiliea spusti na zemlju.
Za to vreme Ričard Boldvin je grozničavo razmišljao. Mogao je da uradi samo dve stvari: da ubije devojku i onog drugog agenta i da tako pre- brine sve brige. Mogao je, ali on je pre svega bio profesionalac. Jedan od najboljih. Avantura koja ga je odvela s one strane zakona nije uticala na sve ono što je naučio tokom decenije i po mukotrpnog rada u FBI, a potom i u odeljenju za zaštitu svedoka.
Morao je da sazna da li je devojka jedina znala za posao sa Frimanovom kompanijom. Da li je imala samo jednu disketu? Ako jeste znači da če poživeti još neko vreme. To je, takođe, spasio život i onom drugom agentu.
Boldvin se najzad seti da uključi ekran i tako baci pogled na kabinu u kojoj je nedavno onaj momak na volšeban način skinuo lisice i usmrtio mu jednog čoveka, a možda i obojicu. Dohvati ručicu i poče lagano da pokreće jedva vidljivu kameru zakačenu u uglu malog salona. Prvo je ugledao beživotno te- lo jednog od agenata. Ubrzo otkri i onog drugog sklupča- nog iza malog bara.
Momka iz Vašingtona nije bilo na vidiku. Boldvin uključi i telefon.
— Halo, Bene, ja sam. Je li s tobom sve u redu? Šta je sa NJIM?
— Šefe, hvala bogu. Već sam mislio da si me otpisao. Da, ja sam OK. Onog tipa niti vidim, niti čujem. Kao da je ispao iz aviona — brzo odgovori agent srećan što nije otpisan.
— U redu. Bene. Proveri još jednom, a onda se dovući do vrata. Otvoriću ti. Požuri — obradova ga šef još jednom.
Stežući dršku glomaznog revolvera, Ben obliznu suve usne i brzo se izdiže iznad crne ploče malog bara. Bio je spreman da ispali svih šest metaka na najmanji pokret.
Međutim, sve je bilo mirno. On se prosto baci na vrata i trenutak kasnije, napravivši
NINĐA 152 35
kolut unazad, nađe se pred nogama Ričarda Boldvina. Vrata se automatski zatvoriše.
— U redu. Ostaje nam da sačekamo da sletimo. Pozovi komandu i reci im da nam pošalju deset momaka. Kaži da smo dobili anonimnu dojavu da je bomba u avionu. ..
— Ali. . . ko će u to da po- veruje? Znate da letilicu pro- češljavaju pre poletanja — pobuni se Ben.
— U pravu si. Nemoj ništa da objašnjavaš. Jednostavno neka pošalju ekipu.
Škripa točkova najavi sleta- nje velikog »boinga«. Lesli je već čučao kraj pomoćnog izlaza na trupu aviona. Kada se nekoliko minuta kasnije džinovska letiliea zaustavila na kraju velikog aerodroma, on brzo otvori vrata i nečujno kliznu na asvalt. Skriven iza stajnog trapa i trostrukog para točko va, iz kojih se širio miris nagorele gume, Lesli hitro osmotri okolinu. Levo od sebe odmah je ugledao četiri para automobilskih farova koji su se velikom brzinom pri- liližavali avionu. On se otkotrlja nekoliko metara dalje, pa, kada se dočepa senke, ustade i potraži bolje skrovište. Našao ga je iza cisterne. Kabina je bila prazna i on se usredsredi na avion i one automobile koji su, jedan za dr
ugim, uz škripu kočnica opkoljavali avion. Lako je nala- i'ojao dvanaestoricu naoružanih ljudi. Video je da čovek najbliži njemu drži u ruci »mo- torolu«, ali nije mogao da čuje ni reči. Nije ni morao. Znao je sa kim čovek razgovara.
— Rasporedi ljude oko aviona. Petorica neka pođu sa tobom. Momak je veoma opasan i verovatno naoružan. Ne morate da ga uhvatite živog. Ponavljam... slobodno ga u- pucajte! — brzo je govorio Bo- Idvin.
Covek kome je poruka bila upućena samo reče da je ra- zumeo i obrati se svojim ljudima.
— Vas petorica idete sa mnom. Vi ostali opkolite avion. Pucajte po slobodnom izboru. Meta je slobodna.
Lesli je već sedeo u kabini kamiona-cisterne. On okrete ključ i motor zabrunda. Po- tera u rikverc, pa kada se nađe u senci obližnjeg hangara, potera oko njega. Sada je sa nekih tridesetak metara mogao da posmatra vrata na »bo- ingu«.
U međuvremenu, Boldvin je, držeći Fionu Gardner ispod mišice, stajao nedaleko od tih vrata propuštajući naoružane agente da uđu u letilicu.
— Prve dve prostorije su čiste. Proverite dalje. Mora da
36 NINĐA 152
se negde zavukao. Nije mogao tek tako da nestane ili iskoči iz aviona.
Kada je i poslednji agent ušao u avion, on povede de- vojku prema najbližim kolima. Smesti je na zadnje sedište, a sam se nasloni na prednja vrata.
Punih petnaestak minuta a- genti su »češljali« avion metar po metar. Najzad, jednom od njih noga propade kroz rupu u podu.
— Poručnice, mislim da sam našao trag! — povika on.
Oprezno jedan po jedan njih trojica uskočiše u magacinski prostor. No, i pored najpaž- ijivije pretrage nisu ništa pronašli. Preturili su sve pakete, otvorili svaki kutak koji bi mogao da posluži kao skrovište — i ništa. Onda jedan od ljudi uhvati za kvaku vrata blizu samog poda i otvori ih.
Niko ne reče ni reči. Svima je bilo jasno da je momak za kojim su tragali baš tuda pobegao.
Ričard Boldvin besno opsova tresnuvši rukom po krovu automobila. Fiona se, trže ali nije ništa pitala. Ona nije pojma imala šta se sve dogodilo u avionu, kao što nije znala ni da se ponovo nalazi u Nju- jorku. Još uvek nije mogla da
shvati u šta je to upala i ko je ubio njenog verenika.
— Da pročešljamo okolinu... hangare — poče poručnik Ben, ali učuta kad Boldvin podiže ruku.
— Ne vredi. Momak je već na sigurnom. Vratite se u komandu kad sredite situaciju sa ubijenim agentima. Izveštaj ćete predati meni lično. Odstranite lokalnu policiju. Ja vodim svedoka sa sobom — reče i sam sede za volan.
Čim je krenuo, Lesli odmah potera cisternu što je brže mogao prateći ga izdaleka. Njegova potera nije potrajala dugo jer je neočekivano na- leteo na žičanu ogradu. Dok je istrčao iz kabine i počeo brzo i vešto da se penje uz ogradu, uspeo je da vidi kako crna limuzina nestaje u gužvi vozila. Lesli se nije mnogo zabrinuo. To što je Boldvin odveo devojku sa sobom značilo je da jo j smrtna opasnost ne preti bar još neko vreme. Znao je gde može da nađe kapetana Boldvina. a bio je siguran da će umeti da od njega, na ovaj ili onaj način, sazna sve što ga bude intere- sovalo. Zato istrese prašinu sa odela i mirno odšeta do prvog taksija. Dao je adresu svog hotela i zavalio se na udobno sedište ne obraćajući pažnju na vozača koji razveze priču
NINĐA 152 37
o tek završenoj utakmici na kojoj su »Jenki« prosto razbili »Indijance« iz Ohaja.
Stigavši u hotel, okrete broj kapetana Boldvina u komandi, ali ga dežurni obaves- ti da je kapetan na terenu. Nije hteo ni da se predstavi ni dalje zapitkuje svestan da se svaki razgovor automatski snima. Okrete zatim broj telefona Miltona Periša i osmeh- nu se kad mu prepoznade glas.
— Da, ja sam. Ko je to? Driskol! Pa zar ti nisi sa sve- dokom i Dikom ... mislim kapetanom Boldvinom? — upita zbunjeni šef odelenja u FBI.
— Došlo je do promene plana. Siguran sam da će ti se kapetan javiti i sve objasniti. Javiću se i ja . .. koliko sutra— reče Lesli i prekide vezu.
Periš poče da se znoji. Ose- tio je da nešto nije u redu. Brzo okrete telefon kapetana Boldvina, ali dobi isti odgovor kao i Lesli. Okrete potom kućni broj, ali mu se javi automat. On besno tresnu slušalicu.
— Samo da se sve ovo okonča, pa da se jednom zauvek otarasim i tog Boldvina i svih ostalih. Otići ću negde daleko da na miru potrošim svoje bogatstvo. .. da budem sam svoj gazda. . .
Ubrzo je utonuo u ružičaste snove. Video je sebe na nekom ostrvcetu u Polineziji o- kruženog prelepim golišavim devojkama, obiljem probrane hrane i pića, blagom muzikom. ..
Međutim, od tog sna deli- lo ga je nešto što je moglo da se pretvori i u sam pakao. Misli mu se i nehotice vrati- še na onog ledenog momka iz Vašingtona. Ni sam ne sh- vatajući zašto, osetio je da mu sa te strane preti ogromna. . . smrtna opasnost.
— Valjda će Boldvin uspeti da ga se reši. Ako n e ... moraću da platim Juri ju i njegovim ljudima. Oni će to očas da srede — reče poluglasno i, mimo svog običaja, potraži flašu brendija za kojom je posezao samo kada je osećao strah... kao nekada u Vijetnamu.
Ričard Boldvin zaključa vrata na kući u Grinič Vilidžu. Zato njegovo skrovište nije ni- ko znao. Kuća je bila iznajmljena na drugo ime, a i on je u nju retko dolazio. No, i pored toga, bio je oprezan. Službeni automobil ostavio je u 47. ulici, a odande se taksijem dovezao blok dalje od kuće. Noć je bila tiha, a ulice go
38 NINĐA 152
tovo prazne što za Vilidž i nije bilo ništa neobično s obzirom da se u tom deiu Njujo- rka život odvijao mahom po privatnim kućama.
Još jednom je bacio pogled kroz zastakljena vrata na ulazu. Pošto je napolju sve bilo mirno on pođe za Fionom.
— Gore ćeš naći spavaću sobu. U kupatilu imaš sve što ti treba. Odspavaj, jer sutra te čeka naporan dan — reče i, ne čekajući njen odgovor, skrenu u sobu levo od stepeništa.
Fiona Gardner je bila isu- više umorna i psihički razbijena da bi postavljala bilo kakva pitanja. Tog trenutka joj je bilo čak svejedno šta će sa njom biti i zato lagano pođe uza stepenice ka spratu. Našla je malu, udobnu sobu, vi- dela je i vrata od kupatila, ali nije imala ni volje, ni snage da se tamo zaputi. Jednostavno se opružila preko ležaja i, na sopstveno iznenađenje, odmah utonula u san.
Za to vreme kapetan Boldvin je ispraznio čašu sa viskijem, a onda dohvati telefon.
— Halo, Mihone! Čekaj. . . Začepi i slušaj! — dreknu kako bi prekinuo bujicu pitanja. — Imali smo poteškoća. Momak iz Vašingtona je nestao. Nemam pojma kako. Prestani da kukumavčiš i slušaj.
Verovatno će se pojaviti. Takvi kao on ne odustaju. . . Šta?!
— Već mi se javio. Rekao je da će koliko sutra doći do mene. Kako ti je izmakao? Mislio sam da tebi niko ne može da pobegne — ne izdr- ža a da ne pecne tog nadmenog policajca.
Boldvin oseti žaoku, ali proguta kletvu. Za milion dolara, koliko je trebalo da iznosi njegov deo »kolača«, progutao bi i gore stvari.
— Ne brini. Pobegao mi je jednom, drugi put neće. Ako se pojavi kod tebe, odmah ga uhapsi. Optužba? Pa, ubio je dva moja čoveka i ugrozio život svedoka. Je 1’ ti to dovoljno? Uostalom, sutra ću i ja doći do tebe.
Prekinuo je vezu bez pozdrava. Nali još jedno piće, pa, pošto otpi gutljaj, on opet dohvati telefon. Ovog puta morao je da čeka malo duže na vezu. Kada neko podiže slušalicu sa druge strane, on prvo začu žamor glasova i nekakvu njemu stranu muziku.
— Aljooo — začu otegnut, prigušen glas sa druge strane.
— Daj rni Jurija. Jurija Popova. .. koliko inače znaš Jurija? — povika nervozno.
— Znam puno Jurija. I ja se zovem Jurij, prijatelju. Zato nemoj da vičeš. Jurij Popov još nije stigao. . .
NINĐA 152 39
— Čekaj, ne prekidaj vezu. Kad dolaziš? — požuri Boldvin.
— Pa, za sat, sat i p o . . . Asja nastupa u to vreme, a on nikada ne propušta njenu tačku — uzvrati sagovornik i tresnu slušalicu.
Boldvin nije mogao da zaspi i zato odluči da sam pođe do »Male Odese« i kafane »Trojka«. Malo dobre, prave votke i neka od Ruskinja svakako će mu pomoći da prekrati vreme do jutra.
Brzo se presvukao. Na glavu, preko svoje proređene kose, stavi periku. Još kad je zale- pio »slikarsku« bradicu i brkove, nije mogao da se prepozna.
Sat kasnije njegov stari »fo- Iks vagen« zaustavio se kraj zadnjeg dela ulaza u »Trojku«. Nije se potrudio čak ni da zaključa vrata. U ovom kraju, bez obzira na njegove žitelje, niko nikada nije ukrao automobil.
Ušunjao se u kafanu i nekako našao mesto za jednim praznim stolom u uglu. Devojka koja mu ubrzo donese flašu hladne votke upitno pogleda na praznu stolicu i on je po- zva da sedne.
— Nu. . . što ti Rus, njet?— upita prijatnim glasom koji je inače odudarao od nje
nih alkoholom i beznađem zamagljenih očiju.
— Ne, malena. Ja sam ovdašnji. Nadam se da znaš to liko engleski da. . .
— Ne brini. . . znam toliko engleski, a i da ne znam pogađam da ovde nisi došao da pričamo, zar ne? — uzvrati devojka engleskim jezikom s neizbežnim akcentom.
Ona obliznu pune usne dok jo j ri-ika odluta pod sto i zaustavi se među Boldvinovim nogama. Reagovao je odmah i devojka se osmehnu.
— Hvala bogu, nisi jedan od onih pijanih mlitavaca koji bi da pokažu kakvi su muškarci, a ne mogu ni da. . .
Boldvin nasu votku u dve čaše i nazdravi svojoj prijateljici za tu noć.
Čim isprazni čašu devojka se izgubi ispod stola ne obraćajući pažnju na ostale goste. Uostalom za to nije ni bilo potrebe. Svako se zabavljao kako je umeo i hteo. Kapetan Boldvin se trže kad devojka dohvati njegovu muškost zubima ali ubrzo mu bolnu grimasu zameni blaženi izraz lica.
— Tako je, malena. Ti znaš. .. kako se to radi — izusti stenjući i napuni još jednu čašu.
Devojka se svojski trudilai on pored popijenog pića i
40 NINĐA 152
zamora odjednom eksplodira, a devojka izroni ispod stola.
— Da li sam bila dobra devojčica? — upita maznim glasom.
— D a... zadovoljan sam, ali ne sasvim — odgovori smeš- kajući se tajanstveno dok je među prstima vrteo novčanicu od pedeset dolara.
— Reci. . . Od mene možeš sve da tražiš. . . i očekuješ. Samo reci.
— Pa, nadam se da ovde negde imaš mirnu sobicu. Že- leo bih još malo da se poig- ramo, šta kažeš?
— Imam, kako da ne. Idemo odmah. Samo da se javim. . .
— Čekaj. Udesi da me pozovu kada Jurij Popov bude slobodan.
Devojka se trže kad začu ime gangsterskog glavešine i brzo vrati novčanicu. No, Boldvin joj ugura novčanicu u dekolte i pozva je da pođu.
— Želim da ti dam novac bez obzira na Jurija. To niko ne mora da zna. Važi?
Pet minuta kasnije valjali su se po niskom krevetu u potkrovlju kafane. Onako gola devojka je izgledala još i- zazovnije. Imala je, začudo, sveže telo bez sala i opuštene kože. Mirisala je nekim čudnim dalekim mirisima i to prosto raspomami Boldvina.
Prošlo je nešto više od pola sata kad metalna zvonjava skrivenog zvona prekide uzdahe i ubrzano disanje ljubavnika.
— To j e . . . za tebe ... Jurij je sada slobodan — otre- zni se devojka.
— Ma pusti sad i njega i sve ostalo. Vrati se ovamo — promumla Boldvin zahvaćen strašću.
— Ne mogu. . . moraš da se javiš. Popov je strog. . . neću da me kazni zbog tebe — odlučno povika devojka i pobe- že iz kreveta.
— Boldvin uzdahnu i, pošto se obuče i koliko-toliko dovede u red, siđe u kafanu. Muzika je sada bila tiha, a kafana kao da se ispraznila, barem onaj deo u kome je sedeo Jurij Popov. Boldvin spazi njegovu ogromnu ćelavu glavu i upadljive guste obrve iznad sitnih, opakih očiju.
— Šta je tebe dovelo ovde u ove sate? — upita ga Rus i bez pitanja nali mu punu čašu votke.
— Hteo sam malo da se opustim — uzvrati Boldvin, a tek onda mu sinu da je pre- rušen.
■— Kako. , . kako si me poznao?
— Eh, kako? Pa ja sam Popov, imam ja neke moći — nasmeja se Rus gromoglasno.
NINĐA 152 41
Nije hteo da kaže da prati i njega i Periša i da zna svaki njihov korak tokom 24 časa. Boldvin, već zahvaćen pićem, nije želeo dalje da se raspituje i prihvati se votke. Mo gao je mnogo da popije, ali ni izbliza nije mogao da se meri sa Jurijem.
— Znaš.. . pojavile su se neke teškoće u poslu ...
Popov ga prekide. Izgledalo je kao da se u trenu otre- znio.
— Sta?! Zar ćeš sad i ti da mi pričaš bajke i tražiš još para kao ona gnjida Mi- Iton?! — dreknu.
— Pare?! Kakve pare? Ma ne. Hteo sam samo da ti kažem da se pojavio neki momak iz Vašingtona, ima neograničena ovlašćenja i počeo je da gura nos tamo gde mu nije m esto...
— Jedan čovek? I to je za tebe problem? — posprdno se nasmeja ogromni Rus.
— Tačno je, prijatelju. Jedan čovek, ali na takvog još nisam naleteo. Probaću sutra da ga se rešim, ali ako moji ljudi u tome ne uspeju moraću da te zamolim za pom oć— izusti na kraju Boldvin.
— Dobro, baš bih voleo lično da sretnem tog momka kakvog ti u životu nisi sreo. Smatraj da je on odsad moja briga.
Popili su još po dve čaše votke, a onda Popov negde u sali ugleda svoju ljubavnicu. Pozdravi se sa Boldvinom i bez objašnjenja se zaputi ka rasnoj lepotici.
Boldvin u prvi mah htede da se vrati do svoje partner- ke, ali onda shvati da ga je piće savladalo i da od seksa nema ništa.
Milton Periš je od samog dolaska u biro svakih petnaestak minuta zivkao svoju sekretaricu pitajući je da li se, možda, neko javljao. Kada ga je poslednji put pitala koga očekuje, on joj reče samo jedno ime:
— Tom Driskol. Čim se javi ili dođe, odmah me pozovi.
Sekretarica zapisa ime i povuče se u svoju kancelariju. Za to vreme Periš je uzalud pokušavao da nešto radi. Nije mogao da se koncentriše ni pet minuta.
Podne se već bližilo kad na njegova vrata, ona sporedna, banu kapetan Boldvin. Protekla noć ostavila je na njegovom licu vidne tragove. U ustima je osećao gorčinu i o- naj metalni ukus od velike količine votke, a na potiljku je osećao potmuli bol. Podočnjaci su bili uspomena na vatreni
42 NINĐA 152
susret sa mladom Ruskinjom u kafani »Trojka«.
— Ah. .. to si ti. Već sam pom islio.. . — poče Periš ali se brzo umiri.
— Da li se pojavljivao?— Nije. Nije se čak ni ja
vio. Ne znam. . .Tog časa zazvoni telefon na
njegovom stolu, onaj čiji je broj znalo samo nekoliko važnih ljudi.
— Ja sam. Ko je to? Š T A???Činilo se da će mu oči ispa
sti iz duplje.— On je brzo prošaputao
pokrivajući mikrofon šakom.— Gde ste vi? Čekam vas od- jutros — poče nevezano.
Lesli se nasmeši u sebi.— Bio sam sprečen. Nego,
pozdravite mi kapetana Boldvina. Žao mi je što smo noćas morali onako da se rastanemo. Obećavam mu da ću ga uskoro potražiti da dovršimo posao. Uzgred, ako devo jci bude falila i dlaka s glave, vas dvojica, a pre svega ti, Miltone, pakujte se za duži boravak u federalnom zatvoru.
— Čekaj! Ne možeš tako. . . mi — vikao je Periš uzalud, jer je veza već bila prekinuta.
Boldvin sačeka da se njegov ortak smiri, pa ga onda upita o čemu se radi.
— Preti i meni i tebi. Kaže da devo jci ne sme da fali ni dlaka sa glave...
— Kako je znao TAJ broj— upita Boldvin pokazujući rukom na tamnozeleni telefonski aparat.
— To se i ja pitam. Isto tako nije mi jasno kako zna da si i ti kod mene. Baš tako je rekao: »Pozdravite mi kapetana Boldvina«.. . Rekao je još nešto.. .
Boldvin bez reči izjuri u hodnik. Čitavom dužinom uski prolaz bio je pust. On se vrati kod sekretarice. Osim sredovečne Beti Bler u prostoriji nije bilo nikoga. Boldvin konačno odustade.
— Mogao je da me vidi i kada sam dolazio... ili dogle- dom sa neke od zgrada preko puta.
— Misliš da nadgleda moj biro? To ne valja. Nikako ne valja. Moračemo posao sa puškama što pre da okončamo— poče panično Periš.
— Samo bez panike. To je poslednja stvar koja nam je potrebna. Ti znaš ko je glavni čovek u ovom našem poslu, a taj svakako neće trpeti da nam nešto promakne zbog panike ili brzopletosti. Bio sam kod našeg prijatelja... znaš kojeg ... i on je obećao pomoć. Traži da ti sa trake skinu fotografiju našeg momka iz Vašingtona. Raspisaću i zvaničnu poternicu zbog ubi- stva dvojice mojih ljudi, a
NINĐA 152 43
slika će da posluži i našim prijateljim a...
Samo nekoliko minuta kasnije veoma jasne fotografije Toma Driskola, u kome ni Su- miko ne bi prepoznala Lesli Eldridža, stajale su na Periše- vom stolu.
— Dik. . . reci mi iskreno, je li on stvarno tako opasan. Mislim, je 1’ on pobio tvoje ljude ili je t o . . . neka tvoja igra?
— Opasan je čim zna broj onog telefona, a pobio je i m oje ljude — šlaga Boldvin ne trepnuvši.
Periš poče da odmahuje glavom. Najzad, bled u licu, promrsi jedva otvarajući usta.
— Onda ti je jasno da mora da nestane. Neka to urade oni divljaci, znaš na koga mislim. Neću sa tim da imam nikakve veze. Napomeni im da nam ugrožava posao i oni će to da završe besplatno — reče.
Boldvin ne izdrža a da ga ne bočne.
— Kad već pominješ plaćanje, čuo sam da si od naših prijatelja tražio još para. Treba li ja da znam nešto o tome, ili ne?
— Pare? Kakve pare? Popov izmišlja. Ja .. .
Ujede se za jezik, ali bilo je kasno. No činilo se da ga Boldvin i ne sluša. Pozdravi
ga klimanj em glave i napusti biro istim putem kojim je i došao.
Nekoliko puta se osvrnuo oko sebe tražeći poznato i isto toliko mrsko lice, ali, osim momka u uniformi pozornika nije video nikog više. Uskoči u automobil i odjuri put Vilidža.
Onaj policajac uskoro krete za njim vozeći patrolni motor marke »harli«. Držao je svoj plen na oku i istovremeno ostajao za njega nevidjiv, krijući se iza vozila pred sobom. A kada su napustili gradsku vrevu, i kada se Boldvin uputio ka Grinič Vilidžu, policajac, odnosno Lesli Eldridž, mo rade da postane još oprezniji.
U svakom slučaju kapetan Ričard Boldvin nije posumnjao u patroldžiju koga je samo jednom ugledao i tako je bez trunke sumnje parkirao na uobičajenom mestu blok dalje od svog skrovišta. Nije bio svestan da je policajac učinio to isto u jednoj sporednoj u- lici. Koristeći jednu šlepu uličicu, Lesli brzo izmeni odeću baci policajsku kapu i sasvim m im o izađe na ulicu. Taman na vreme da vidi kako Boldvin zalazi iza ulaznih vrata do tada svog neotkrivenog skrovišta. Lesli prođe ulicom, o- dmeri kuću pamteći svaki detalj, a onda istim, mirnim ko
44 NINĐA 152
rakom nastavi još stotinak metara niz ulicu, a potom nestade iza ugla.
Iste noći jedna prilika u tamnoj odeći neodređenog stila, razbarušene crne kose, laganim korakom išla je istim putem. Sada, kada je znao gde se krije njegov neprijatelj, ni- nđa je krenuo ka cilju. Posle- dnjih tridesetak metara, stopljen sa senkom koju je koristio kao paravan ninđa je, nevidljiv za radoznale oči stigao do kuće kapetana Boldvina. U jednom skoku našao se s druge strane ograde. Nije morao da strepi ni od pasa, ni od elektronskih zamki. Boldvin je bio siguran u svoju tajnu i ničim nije želeo da privlači nepotrebnu pažnju suse- da.
Samo trenutak ninđa zasta- de doskočivši na betonsku stazu. Nikakav zvuk, čak ni šum, nije se čuo iz unutrašnjosti kuće. On baci pogled prema prozorima na spratu. Svi su bili u mraku. Ipak ne. Na jednom od njih za tren se ukaza svetlost, ali ubrzo nestade iza navučenih zavesa.
Ninđa priđe zidu i, koristeći samo njemu vidljive izbo- čine i žile zelene puzavice, brzo se nađe sa strane prozora na kome se maločas ukazala svetlost.
Trudeći se da ostane nepri- metan, približi se onom uskom prorezu između dva kraja teške zavese. Za tren je ugledao Boldvina. Bilo je jasno da je kapetan uzrujan, jer je nekome nešto žustro govorio mašući rukama. Prozorsko staklo bilo je toliko debelo da čak ni ninđin natprosečno oštar sluh nije ništa mogao da razabere.
Znajući ko se nalazi u sobi, ninđa odluči da po svaku cenu uđe u kuću. Odmače se od prozora i nastavi da se penje strmim krovom ka vrhu. Odmah kraj dimnjaka pronašao je ono što je tražio: mali tavanski prozor. Dohvati ivicu snažnim prstima i naglo povuče. Imao je sreće. Prozor iznutra nije bio zaključan i kapak gotovo bešumno odskoči uvis.
Već sledećeg trenutka nin- đino telo nestade kroz tamni otvor. Pre no što se spustio, on vrhom stopala opipa pod ispod svojih nogu dokle god je mogao da dohvati. Kada se uverio da nema prepreke, spustio se zatvarajući prozor za sobom. Nekoliko sekundi bilo mu je potrebno da se orijenti- še u mraku i da, probijajući tamu svojim oštrim vidom; krene u potragu za vratima.
Jednog trenutka ugledao je tanku svetlu liniju desno od
NINĐA 152 45
mesta na kome se nalazio i on pođe na tu stranu. Bila su to vrata koja vode na tavan. I ona su bila otključana. Stepenište je b ilo dobro očuvano, što je značilo da ne škripi. U tri koraka ninđa se nađe u hodniku na spratu. Taman poče da se osvrće tražeći pogledom sobu kraj čijeg je prozora maločas stajao, kad iza jednih od troja vrata začu ženski glas.
— Neću ništa da kažem! Os- vetiću vam se za smrt m og verenika. On nije imao ništa sa ovim. Ja sam posumnjala, ja sam snimila diskete, ja...
Lesli požuri.— Rekla si diskete. Znači
nisi snimila samo jednom. Gde je druga disketa? Govori! — začu Boldinov glas propraćen zvučnim šamarom.
— Samo napred, muškarčino. Ništa ti neću reći •— prkosno uzvrati devojka umesto uobičajenog ženskog plača i poziva u pom oć.
Boldvin se umiri. Nije imao običaj da maltetira žene i zato odluči da okrene drugi list.
— D evojk o .. . nemaš pojm a u šta si se upetljala. Protiv sebe imaš ljude koji mogu da učine da jednostavno nestaneš. Nisi ti jedina koju će da srede. Oni uništavaju sve i svakoga ko im se nađe na putu. Po- mozi ti meni, pa ću možda m o
ći i ja tebi — nastavi sasvim drugim tonom i blažim glasom.
Neko vreme je trajala tišina, a onda Boldvin nastavi da ubeđuje devojku.
— Samo mi reci gde je disketa. Čim je dobijem , obećavam ti da ću se lično pobrinuti za tebe.
— Kao što si se pobrinuo za mog verenika.. . ili onog momka u avionu, ha?
Boldvin opet eksplodira.— I to znaš! E pa, natera-
ću te da zaboraviš sve, osim odgovora na m oje pitanje! Gde je disketa?! — zaurla ne kontrolišući glas.
— Ne možeš mi n išta ... N I Š T A ! ! ! Moja prijateljica verovatno već piše tekst o sumnjivim radnjama u m ojoj bivšoj kompaniji. Kad sve obelodani, platićete svi vi.
Fiona Gardner nije ni sumnjala da je tog trenutka potpisala smrtnu presudu svojoj školskoj drugarici, sada uglednoj novinarki u »Tajmsu« — Rebeki Dilon.
Ričard Boldvin reagovao je lukavo, kako je samo on to umeo.
— Još mi reci kako će tekst da izađe u »Tajmsu«, pa ću da umrem od straha — nasmeja se izveštačeno.
— Pogodio si. Sve o Kom paniji izaći će u »Tajmsu«. . .
46 NINĐA 152
Neko vreme vladala je tišina, a onda Boldvin ponovo progovori.
— Dobro. Dok se ne opametiš ostaješ ovde. I zaboravi na bekstvo. Stakla su neprobojna, a vrata se automatski zaključavaju. Uostalom, moj čovek motri danonoćno na kuću. Izaći ćeš kad budem dobio odgovore. Jasno?
Nije ni sačekao odgovor.Nije ni slutio da je jedan
čovek, daleko jači od njega u svakom pogledu, pripijen kraj samih vrata i sluša njegove reči.
U trenutku kada je načinio prvi korak ka vratima, ninđa odskoči u stranu i već sledećeg trenutka nađe se kraj tavanskih vrata. Opet u tri be- šumna koraka nađe se u potkrovlju, a odmah potom i na samom krovu. Ričard Boldvin je zaključavao vrata kada samo na dva metra od njega tamna senka nečujno doskoči na betonsku stazu i kao ogromna zmija otpuza do ogradei u jednom fantastičnom saltu prelete preko gvozdenih šiljaka. Kada je Boldvin krenuo ka svom, blok dalje, parkiran om automobilu, nije mogao ni da sluti da ga jedna senka u stopu prati s druge strane ulice. Brujanje motora na njegovom automobilu priguši jedva čujno brujanje motora
— i uskoro dva vozila pođoše jedno za drugim na razdaljini od tridesetak metara.
Ričard Boldvin je još jednom krenuo ka »Maloj Odesi«. Ovog puta nije želeo društvo ruske prostitutke, niti hladnu votku. Morao je da nađe Jurija Popova i naruči ubistvo novinarke čije ime još nije znao, ali je bio uveren da će, koliko u prvim jutarnjim satima, njeno ime stajati na njegovom stolu.
Ninđa je dopratio Boldvina do mračnog dvorišta i, pošto se uverio da je ovaj ušao u staru zgradu, on nasloni motor na obližnji zid, a zatim priđe vratima kroz koja je nestao Boldvin. Neko vreme je osluškivao, ubrzo je prepoznao ruski jezik. Par minuta preturao je po džepovima i pojasu svog jednostavnog ali nesvakidašnjeg odela i konačno završi s prerušavanjem. Njegova do tada crna kosa dobi smeđu boju prošaranu pramenovima sedih vlasi, a preplanuli ten osenči se sivkasto bledim tonovima. Ispod nosa »iznikli« su mu gusti opušteni brkovi na kojima bi mu pozavideo i kozački ataman. Preko čela se pojavi ljubičasti ožiljak, a još jedan »zaseče« mu desni deo brade.
— Hej, vraže otkud ti na ovim vratima? Idi. . .
NINĐA 152 47
Žgoljav momak u prljavoj odeći odlete u stranu pošto ga ninđa klateći se jednostavno podiže jednom rukom i baci u stranu. Ne trudeći se da za sobom zatvori vrata »pijanica« uđe u zadimljenu salu. Progura se do šanka i, ne čekajući da ga kelner posluži, dohvati prvu flašu s pićem i poteže dobar gutljaj. Nekoliko najbližih ljudi okrznu ga pogledom, ali susret sa njegovim ledenim, »polupijanim« pogledom natera ih da se okrenu svom poslu. Priđe i barmen, ali odustade od zameranja. Umesto toga samo primače novu flašu pića da se novom gostu nađe pri ruci. Klateći se za šankom ninđa je, bar tako se činilo, dremuckao. Međutim, njegove oštre oči pročešljavale su salu u potrazi za Boldvinom.
Prijatan, baršunasti glas sa bine u dnu sale privuče mu pažnju. Reči nije razumeo, ali melodija stare ruske romanse odmah ga osvoji. Pokupi flašu i progura se do prvog reda stolova. Sede za jedan sto koji je, začudo, bio prazan i zagleda se u pevačicu koja je. pevajući igrala u ritmu setne melodije. Graja koja je obično prestajala kada bi se Asja Puškin pojavila na maloj bini — sada se pretvorila u grobnu tišinu. Nije to bilo zah
valjujući lepotici prelepog glasa. Ne. Prisutni su bili zbunjeni postupkom neznanog gosta koji je seo za sto Jurija Popova.
Prva pesma je upravo bila pri kraju kada jedan grmalj duge zamršene kose i iste takve brade i brkova bez najave dohvati neznanca za ramena i pokuša da ga podigne sa stolice i tresne o pod. Umesto toga, na zaprepašćenje svih prisutnih, grmalj na volšeban način prelete preko glave nepoznatog drznika i, kao lutka od krpe, odlete do zida bine. Sudar tela i drvene građe potrese salu.
Pesma umuknu kao i kratkotrajni žamor.
U nastaloj tišini ninđa jasno začu repertiranje dva pištolja. Nije se osvrtao.
— Ne!— Ta jedna reč zazvuća kao
grom. Ninđa tek tada okrete glavu. Pet metara iza njegovih leđa stajao je Jurij Popov streljajući ga svojim sitnim očima. Njegova dopola podignuta ruka zaustavila je dvojicu revolveraša da ne izreše- taju neznanca. Nekoliko trenutaka njih dvojica su se netremice gledali, a onda Jurij zakorači ka stolu.
— Ko si ti i zašto si seo za MOJ sto? — upita tihim, opasnim glasom.
48 NINĐA 152
U trenu Lesli, koji je jedva natucao nešto ruskog, odluči da postane nem. Poče da mu- mla pokazujući na grlo, a zatim usta.
— Mutavac? Ha? Svejedno, nisi smeo da sedneš tu — nastavi Jurij neprekidno tražeći u liku i očima nepoznatog onaj skriveni trag opasnosti.
Lesli nastavi da mumla pokazujući na ožiljak na čelu i onaj na bradi.
— Vidim da te je neko gadno udesio ali ne razumem šta hočeš da kažeš.
Asja Puškin priđe da pozdravi svog ljubavnika. Bio je to gest koji mu je dugovala zbog ostalih. Prišla je Lesliju sa one strane na kojoj ožiljci nisu bili vidljivi. Jedan pogleda na neznančev profil zaustavi je ii pola koraka.
— Mitja. . . ti. . . ne. .. n e ...— Meni nešto kažeš, golu
bice? —• upita Jurij ovlaš je ljubeći u čelo. — Šta je, što si po- bledela? Zbog njega? Ah, ne boj se, to je neka mutava luda. Ko zna iz koje je rupe izmileo— nastavi Jurij zaštitnički je grleći oko ramena.
Asja bojažljivo podiže pogled. Bio je to njen Mitja. . . i nije bio on. Nešto poznato. . . nešto iz očiju i bledosivog lica probudi u njoj sada daleka se- ćanja na Petrograd i Nevu. . . ali oni ožiljci na čelu i bradi ni
su se slagali sa njenim Mitjom, slikarem i vajarem.
Lesli je osetio to kolebanje u devojci, kao da joj je ušao u dušu. Osmehnu se blago što devojku natera da poklekne i možda bi se zaljuljala da se nije držala za ruku svog ljubavnika.
-— Izabcite ga napolje — naredi Jurij.
-— Ne. .. nem oj.. . molim te— u pola glasa zamoli Asja. — On je tako tužan. Ko zna, možda ćeš moći i da ga iskoristiš.
Jurij zastade. Devojka je u pravu. Momak koji je onako, kao od šale, bacio 100 kilograma teškog momka, i to ne bilo kog, nego »medveda« Suvoro- va, mogao je da bude koristan.
— U pravu si, djevuška. Mogao bih da ga iskoristim — dobaci jo j kratko, a onda pozva svoje telohranitelje. — Nahranite ga i neka bude tu negde dok ga ne pozovem.
Tako je Lesli neplanirano dobio bogatu večeru koja je podrazumevala i kijevski odrezak, i lososa i crveni kavijar.
Asja se vratila na binu i ot- pevala još nekoliko pesama. Zatim je odigrala tri njemu nepoznate igre i, konačno, burno pozdravljena nestala u uglu bine. Iako je s teškom mukom odvajao pogled od nje, Lesli je jednim okom budno motrio Jurija Popova. Video je kako za njegov sto seda neki muška
NINĐA 152 49
rac i on odmah usredsredi pažnju na njega. Ubrzo, i pored perike i umetničke bradice, prepoznade Boldvina. Za njega, ratnika noći, ta mala kamufla- ža bila je dečja igra. Sada ga je i te kako interesovalo šta agent radi u društvu onog ćelavog Rusa u čiju profesiju nijednog trena nije posumnjao.
Oružje! Boldvin muva nešto sa ruskom mafijom oko tajnog oružja!
To saznanje štrecnu i uvek smirenog ninđu. Da je posredi bila špijunaža ili nešto slično ne bi Se toliko uzbudio. Ali puška čiji su planovi nestali iz kompanije Eda Primana, njena razorna moć o kojoj ie tek ponešto načuo ti'agajući po Frimanovoj kompaniji — sve to bilo je daleko opasnije od obične špijunaže. Znao je da po svaku cenu mora da sazna gde se nalazi prijateljica Fione Gardenr i da od nje uzme disketu sa podacima. Drugi korak biče da što pre onemogući Periša i Boldvina. Već htede da krene kad Jurij dade znak svojim telohraniteljima da ga dovedu.
— Znam da ne možeš da pričaš, ali nadam se da ti mozak još radi. Zato dobro slušaj i klimni glavom potvrdno ili od- rečno kad te nešto pitam. I još nešto. I ne pokušavaj da me slažeš. Jer...
Jurij nije dovršio rečenicu. Umesto toga palcem načini potez ispod sopstvenog vrata koji je nedvosmisleno govorio sam za sebe. Zato Lesli brzo zaklima glavom da je razumeo.
—■ Tako, to smo se dogovorili. Dakle, otkud si se stvorio?
Lesli je nekoliko minuta ću- tao trljajući čelo, ali onda bespomoćno sleže ramenima pokazujući na ožiljak na čelu.
— Znači udarac ti je sve pobrkao? Dobro, Nije ni važno. Imaš li gde da spavaš? Nemaš. Hoćeš da radiš za mene?
Lesli je ćutao, ali su mu oči govorile. Njegova mentalna snaga, nedostupna Popovu, te- rala je ovog mafijaša da razume i ono što inače ne bi mogao.
— Ha, pitaš me šta bi radio? Pa, ništa i sve. Ništa dok ti JA to ne naredim, a kada ti nešto naredim onda radiš sve što ti se kaže. Imaćeš stan, hranu, žene, p iće ... ah, da, i para koliko zaradiš.
Ponuda je bila jasna i Lesli bez razmišljanja, kao svaki beskućnik željan stalnog obrokai udobnog ležaja, brzo potvrdno klimnu glavom. Još tokom razgovora video je kako se Boldvin pozdravlja sa nekom kršnom devojkom duge smeđe kose, tamo u dnu sale, ali nije mogao da krene za njim kada
50 NINĐA 152
ovaj u društvu devojke napusti prostoriju.
— Preko puta je hotel u kome žive svi moji ljudi. Odvešće te tamo i smestiti u jednu sobu. Evo ti nešto para za početak. Tamo ćeš se hraniti i čekati da te pozovem. Nikako ne napuštaj sobu bez mog odobrenja. Uostalom i nemaš kud da ideš. Ovde si bar siguran — završi Jurij i gestom monarha otpusti svog novog čoveka.
Desetak minuta kasnije ob- reo se u maloj jednostavno na- meštenoj sobi sa jednim uskim prozorom koji je gledao u zadnje dvorište. Zarđale metalne stepenice za slučaj požara nalazile su se tik kraj prozora. Čovek koji ga dovede do sobe promumla nešto na ruskom i samo mahnu rukom ostavljajući ga samog u sobi. Vrata nije zatvorio za sobom. Lesli pođe za njim i isprati ga pogledom do kraja hodnika, a onda lagano i sam pođe prelbrojava- jući vrata. Na njegovom spratu bilo je sedam soba. Još dvo- ja vrata vodila su u dva kupatila, i na samom kraju hodnika nalazile su se drvene stepenice koje su vodile do portirnice, dva sprata niže. Isto tako ste penice su se pele još dva sprata uvis, ali su bile zagrađene metalnom mrežom.
Lesli se vrati u svoju sobu. Nekoliko minuta sedeo je na
tvrdom ležaju razmišljajući šta dalje da preduzme. Ša ka- tanom u ruci i vakizašijem za pojasom ninđa je išao pravo prema cilju uklanjajući pred sobom sve prepreke.
Ovog puta znao je šta mu je cilj, ali za katana i vakizaši nije bilo posla. Morao je da nadmudri svoje protivnike pre nego što krene da ih uništi. Kad dođe taj trenutak neće morati da razmišlja.
Konačno odluči da krene još jednom do kuće u Grinič Vilidžu i sazna ime i adresu novinarke kod koje se nalazi disketa.
Čim je doneo odluku, Lesli se pokrete. Na volšeban način njegov izgled koji su upamtili u »Trojki« sada je opet bio iz- menjen.
Zalizna kosa, obrijano lice, farmerke i siva majica — to je bio izgled čoveka koji hitrinom veverice sjuri niz požarne stepenice i za nekoliko minvita nađe se u zadnjem dvorištu »Trojke«, gde je još uvek naslonjen na zid stajao njegov motor. On ga odgura kojih petnaestak metara niz ulicu, a onda sede na kožno sedište pritiska j ući prstom starter za elektronsko paljenje. Kao rasni ždrebac motor prihvati gas i pojuri iz mesta prešavši prvih pedesetak metara na zadnjem točku. No nekoliko ma
NINĐA 152 51
lobrojnih pari očiju, naviklih na sve i svašta, jedva registro- va ovaj vratolomni start zalizanog motocikliste.
Kuća u Grinič Vilidžu bila je obavljena tamom i tišinom kao, uostalom, i najveći broj okolnih zgrada. Poznatim putem ninđa stiže pred vrata sobe iza kojih se nalazila Fiona Gardner. Ninđa nasloni uvo na vrata i začu ravnomerno disanje usnule devojke. Lagano pritisnu kvaku i vrata se pomeriše.
Devojka je spavala zgrčenih kolena dok je obem a rukama stiskala jastuk. Ninđa jo j priđe i blagim dodirom dohvati je za bradu.
Fiona se trže iz sna, ali nije uspela da vikne. Čak ni da izusti jednu jedinu reč. Samo je zurila u dva duboka oka. Dva oka koja su jo j iz nepoznatih razloga ulivala poverenje. Ninđina sposobnost da se nametne tuđoj volji, da sruši sve mentalne barijere bila je gotovo neograničena.
— Nemamo mnogo vremena. Znam sve o pušci i ostalim do gađaj ima. Moram da saznam ime tvoje prijateljice pre njili. In ače ...
— Rebeka. . . Rebeka Dilon. Poslala sam jo j disketu poštom pre nego što su me poveli onim avionom. Ona stanuje preko puta zgrade »Tajmsa«. . .
To je bilo dovoljno. Lesli blago stisnu samo njemu znani splet živaca negde iza devoj- činog uha.
—■ U red u ... spavaj. Seća- ćeš se ovog događaja kao sna. Nećeš biti sigurna ni da li sam zaista dolazio.
Narednog dana, negde oko pola devet, na stolu Ričarda Boldvina stajao je list papira sa imenom i adresom Rebeke Dilon. On se za tren osmehnu i pozva telefonom jednog od dvojice agenata koji su ga pratili i prilikom nedovršenog leta za Teksas.
— Idi i sredi je. Naravno, pre toga mora da ti preda disketu. Proveri da li je nešto počela da piše. Uništi i to. Ako je tekst već u redakciji — ja ću se pobrinuti. Hajde sad. . .
Agent dohvati list hartije, pročita podatke i vrati ga na sto. Dok je on zatvarao vrata mašina za uništavanje papira već je isekla komad papira na sitne rezance.
Lesli Eldridž se tog jutra u liku agenta Toma Driskola pojavio na vratima malog stana novinarke Rebeke Dilon. Uzalud je pritiskao zvono. Vrata se najzad otvoriše, ali ne njena, nego ona desno od Lesli ja. Čupava glava sva načičkana papi-
52 NINĐA 152
lotnama proviri kroz prorez između sigurosnog lanca i vrata. Tek pošto namesti i naočari pozamašne dioptrije, žena neodređenih godina progovori;
— Uzalud zvonite. Rebeka se nije pojavila u stanu od prošle noći. To znači da ni danas, bar ne tokom dana, nema šanse da se tu pojavi. Ako nije u redakciji, onda niko ne zna gde je— izrecitova.
Lesli se ljubazno osmehnu i zahvali na obaveštenju.
Dok je silazilo liftom sa petnaestog sprata, Lesli zaključi da nije ništa neobično da se jedan novinar nekoliko dana ne pojavi u sopstvenom stanu. M orao je da sazna na koju adresu je Fiona Gardner uputila disketu: na stan ili redakciju. M orao je da reskira i zato, čim se lift zaustavi u prizemlju, on priiđe pultu iza kojeg je sedeo uniformisani crnac atletski građen. Lesli izvadi svoju legitim aciju specijalnog agenta i pokaza je portiru.
— Interesu]e me ima li kakvog pisma ili koverta na ime Rebeke Dilon? — reče kratko pošto je dao dovoljno vremena čoveku da pročita ono nekoliko redaka na legitimaciji.
— Koliko ja znam, nema. To sam pre dva minuta rekao i onom drugom agentu koji je upravo pošao gore. Nisam siguran da li je gospođica Dilon
u stanu, pa sam ga pustio da se sam u to uveri. Ona isključuje telefon i ne mogu to lično da proverim — uzvrati crnac.
iako je znao ko bi mogao da bude taj drugi agent, Lesli upita portira ko je pomenut agent.
■— FBI. Tako je bar pisalo na legitimaciji. Eno, upravo se zaustavio na petnaestom spratu. Ako gospođica Dilon nije gore on će se brzo vratiti, pa možete i da ga sačekate.
Lesli odmahnu glavom.— Ako stigne bilo kakva po
šiljka na ime mis Dilon, moliiTi vas da me obavezno izvestite. Ovo je broj m og telefona. Vaša saradnja je od državne važnosti. Jasno? I još nešto. . . O ovome nikome ni reči.
Crnac začkilji očima. Onda upita:
— Čak ni onom drugom agentu?
— N I K O M E .Poruka je bila jasna.Za to vrem.e Boldvinov čovek
nije se zadovoljio uzaludnim zvonjenjem. Čim niko nije od govorio na prvi poziv, on iz džepa izvadi »češalj« i posle nekoliko poteza brava popusti i vrata se otvoriše. Brzo je pregledao sve papire i koverte na stolu i policama, a zatim poče da razbacuje knjige i sve ono što mu je bilo sumnjivo. Kada
NINĐA 152 53
ni posle petnaestak minuta ništa nije pronašao, on zatvori vrata i uskoro napusti zgradu.
Specijalni agent Tom Driskol stajao je u međuvremenu ispred vrata zgrade. Po izgledu lica Boldvinovog čoveka zaključi da je njegova pretraga prošla bez uspeha. Zato pođe do podzemnog prolaza i uskoro se nađe pred ulazom u tridesetpe- tospratnu zgradu u kojoj je njujorški »Tajms« zauzimaotri sprata.
Na portirnici ga ljubazna bri- neta poveza sa redakcijom, a ovi ga odmah povezaše sa sobom u kojoj su sedeli reporteri.
— Ne, Rebeka se nije pojavljivala dva dana. Koliko znam, nalazi se negde u Vajomingu... Ne, nemam pojma kada se vraća. Za sve druge informacije obratite se glavnom uredniku— obavesti ga mrzovoljni muški glas.
Lesli je tako i uradio. Još jednom se raspitao za poštu na ime Rebeke Dilon, i pošto se legitimisao, on zamoli da ga obaveste.
Čovek u dugom sivom mantilu koji mu je dosezao do vrha lakih cipela, sa velikim naoča- rima za maglu, stajao je lako oslonjen na drvenu ogradu. U ruci je držao neku čudnu nap
ravu na kojoj su samo kratka cev i veliki teleskop podsećali na oružje. Na leđima, učvršćen širokim kaiševima od svilenog prediva, nalazila mu se mas- linastozelena metalna kutija od koje su dva creva, kao ona na bocama sa kiseonikom, vodile preko ramena do onog neobičnog oružja.
Pedeset metara dalje nalazile su se tri različite mete. Jedna je imala obličje i veličinu čoveka i bila je načinjena od neke penaste gume ojačane plastičnim »kostima«, druga je bila od betona i predstavljala je zid visok dva metra, širok isto toliko i debljine oko pola metra. Treća meta bila je obično metalno bure, dvostruke obloge i napunjeno zemljom.
— Stavite naočari i posmatra j te. Gađam redom sleva nadesno — obavesti čovek u dugačkom mantilu trojicu nemih posmatrača. Jedan od njih bio je Milton Periš.
Posmatrači staviše naočari i instinktivno se pomeriše korak unazad.
Očekivali su detonaciju, ali nije Se čulo ništa slično.
Red svetiljki od žute do kr- vavocrvene počeše sve većom brzinom da se pomeraju levo- -desno, paleći se naizmenično, a onda ostade upaljena samo crvena. Ispod nje pojavi se reč »spremno«.
54 NINĐA 152
Čovek u sivom mantilu udahnu duboko i lagano povuče okidač. Nešto nalik električnom pražnjenju, ili šištanju uznemirene zmije, ako vam se više sviđa, začu se na izlazu iz cevi, a več delič sekunde kasnije lutka u ljudskom obliku nestade pred očima posmatrača. Samo su na sve strane le- teli komadići. Bez reči, nišan- džija pomeri oružje udesno i opet povuče okidač. Kao da je od sira, betonski zid eksplodira. Od čitave konstrukcije ostao je samo deo gornje ivice i čitav donji deo zida. Sve drugo bilo je razbacano unaokolo na daljini od desetak metara. Ništa bolje nije prošlo ni metalno bure. Njega je neidenti- fikovani hitac jednostavno otkinuo sa betonskog podnožja i, načinivši ogromnu rupu na sredini, odbaico dvadesetak metara dalje.
I za sve to vreme oružje je ostalo bešumno, osim pome- nutog siktanja. Zato je sudar energije koju je oružje slalo sa metama ličilo na udare gro- ma.
— Videli ste šta može naša »EMP 21« — puška 21. veka. Naravno, ima još detalja na kojima treba da se poradi, ali u suštini to je to.
Senator Vilkins samo baci kratak pogled na Periša, a onda dade znak svom pratiocu
da pođu. Posle dva koraka on samo okrete glavu i obrati se čoveku sa neobičnom puškom.
—• Koliko komada oružja ste već proizveli?
— Pa, ne mnogo. Mislim pedesetak komada je spremno zbog proba sličnih ovim, ali ima delova spremnih za sklapanje za najmanje 500 komada — uzvrati inženjer.
— Nadam se da se niste mnogo hvalili okolo, mada moram priznati da imate čime da se pohvalite — dobaci senator Vilkins.
Inženjer smače naočari ispod brade, a onda se zadovoljno osmehnu.
— Gospodine senatore, nije nam ovo prvi posao za Pentagon ili vladu. . . znamo mi naš posao. U stvari, vi ste prvi ko je video dejstvo naše »EMP- -21«. Kažem, još je u fazi isprobavan ja i. . .
Senator Vilkins samo mahnu rukom i prekide dalju be- sedu.
Nešto kasnije, dok je »lin- koln« sa šestoro vrata klizio neravnim zemljanim putem pustare, Vilkins se obrati Perišu:
— Pokupite sve delove, kao i gotovo oružje, i predajte ga. Kontaktiraćete me tek kada pošiljka napusti naše teritorijalne vode.
Periš samo klimnu glavom, ali nikako nije mogao da se
NINĐA 152 55
oslobodi zlih slutnji koje su ga neprekidno naučile otkako se pojavio onaj đavolski momak iz Vašingtona. Lomio se da li da ga pomene senatoru, ili da sačuva imidž pouzdanog čoveka koji saro. rešava iskrsle teškoće. Uzdahnu i odluči se za drugu varijantu.
Godine boravka u prestonici i bavljenje politikom izgradile su kod senatora Vilkinsamoć da oseti kada mu se sagovornik koleba, strepi ili nečega plaši. Periš se, recimo, nečega plašio. Svedočio je o tome znoj na njegovim slepoč- nicama, blago drhtanje prstiju na šakama i čudna boja očiju.
— Nešto nije u redu? — upita kratko zagledavši mu se u oči.
Milton Periš uzdrhta, a onda tiho uzvrati.
— Ne. .. mislim da je sve u redu. Zašto pitate?
Nije dobio odgovor.Kada je sat i po kasnije na
puštao »linkoln«, senator mu dobaci.
— Nadam Se da ćeš izgurati posao do kraja. Sve posle- dice neuspeha snosićeš sam. Ja ne postojim.
Ledeni glas koji je dopirao iza dopola spuštenog tamnog stakla na »linkolnu« sekao je kao brijač.
Periš nije imao vremena ni da klimne glavom, a velika li
muzina naglo krete ostavljajući na asfaltu crne tragove.
— Znam ja dobro vas »glavonje«. Kad su pare u pitanju onda ste tu prvi, sav kajmak je vaš, a kad treba dupe da se isturi na nišan, onda je vaše vredno kao. . .
Promrmlja još nešto, pa krete ka svom birou. Dugo je razmišljao o tome kako i na koji način da se zaštiti. Nije mnogo verovao članovima ruske mafije, a još manje senatoru Vilkinsu. Onda se seti svoje nekadašnje ljubavnice sa kojom je još uvek, povremeno, odi'- žavao kontakte. Nisu, doduše, više bili strasni ljubavnici, ali ostali su korektni prijatelji koji bi povremeno pode lili i krevet.
— Rebeka! Pa da. . . Kako se odmah nisam setio? Ona je zmaj od reportera, a ume da ćuti. Njoj ću sve da ispričam— reče poluglasno dok se liftom peo prema kancelariji.
Čim je seo za sto, poče da okreće telefone u redakciji, pa kod kuće. Pošto je čuo već poznate podatke o Rebekinom odsustvu, on okrete samo njemu znani broj i ostavi kratku poruku.
— Javi se čim dobiješ poruku. Stvar je od životne važnn- sti.
Znao je da će, iako čak u Vajomingu, ili negde na putu
56 NINĐA 152
za N jujork, Rebeka Dilon dobiti njegovu poruku. Brzo je pregledao poštu, saslušao sekretaricu koja mu referisa o zakazanim sastancima, a onda napravi sebi raspored. Otkazao je dva sastanka i zajednički ručak sa jednim visokim oficirom iz Pentagona.
— Čim stigne poruka na 0011 odmah me obavestite. Da, uđite u salu za sastanke i ja vite mi. Obavezno — naredi sekretarici, a zatim požuri na sastanak sa svojim ljudima, kome će prisustvovati i direktor n ju jorškog sektora FBI.
Sastanak je bio kratak, ali kada su pošli svaki na svoj posao, direktor zadrža Periša.
— Imamo nekih teškoća u »Maloj Odesi« — reče pede- setpetogodišnji visoki oficir FBI. . .
Pri pomenu »Male Odese« Periš oseti kako mu kolena klecaju, a poslednja kap krvi napušta obraze. Na njegovu sreću, njegov pretpostavljeni je tog trenutka bio okrenut leđima i Periš brzo povrati duševnu ravnotežu.
— Dva prebegla oficira KGB nalaze se u »Maloj Odesi«, a, koliko znam, mi tamo nemam o naše ljude. Tu dvojicu o ficira m oram o po svaku cenu da nađemo. Imam podatke da znaju nešto što je veoma, V E-
0 M A važno za našu službu i Vašington. Šta predlažete?
Periš je neko vreme ćutao. Onda shvati da mu se pruža prilika da se istakne, što mu je uvek bila misao broj jedan,1 zato brzo poče da objašnjava.
— Več sam preduzeo korake u, »Maloj Odesi«. N e .. . ne tim povodom o kome vi pričate. Jurim nešto drugo i mislim da će veza koju sam stvorio, i koja me je đavolski koštala, m oći da nam pomogne. Ako biste mi rekli nešto više detalja .. .
Desetak minuta samo je slušao. Nije ništa beležio. Uostalom, njegov lični magnetofon, montirtn ispod ploče stola za kojim je uvek tokom sastanaka sedeo, snimao je sve od m omenta kada je zauzeo svoje mesto.
— To je sve. Ne moram da vam ponavljam od kakve je važnosti hvatanje dvojice pre- beglih oficira KGB-a, kao ni to da će vaš eventualni uspeh biti zabeležen u vašem dosijeu. Znate i sami da će se unapređenja deliti za dva meseca.
Periš samo klimnu glavom i isprati svog šefa. Potom se vrati i iz magnetofona izvadi malu kasetu, a na njeno mesto stavi drugu.
Naglo isključi magnetofon na stolu kad mu uđe sekretarica.
NINĐA 152 57
— Gospodine, vaša veza. . Da, ONA.
— Periš je rukom otpusti, a onda dohvati crveni telefon sa stola.
— Halo, Rebeka! Da, ja sam. Važno je, ne bih te zvao da nije važno. Kakvi specijalni agenti? Ko iz FBI? N e .. . nemam pojma. To je razlog više da se što pre vidimo. Gde se nalaziš?
— Upravo slećem. . . zovem te iz pilotske kabine. Dođi po mene. Najbolje ćemo razgovarati usput — uzvrati prijatan ženski glas, pa prekide vezu.
Ko je to mogao da se interesu je za Rebeku i zbog čega? Znao je da njegova poznanica ume svojim tekstovima da uzburka i najviše krugove u Va- šingtonii ili birokrate u Vols- tritu, ali specijalni agent i. . .
— O, G ospode... nadam se da nije ON — gotovo povika kada ime Toma Drsikola poveza sa pojm om specijalnog agenta koji se raspitivao za Rebeku.
— Ali, šta ima on sa Rebe- kom? Ona nema pojma o mom poslu. . . o novom oružju. Svašta, počeo sam da se ponašam kao paranoik — reče poluglasno i vrati se preslušavanju tek snimljene trake kad ga zvonjava telefona još jednom prekide.
— Da, ja sam. A h ... ti si. Šta je sad? — upita kad je prepoznao glas svog ortaka Ričarda Boldvina.
— Samo da proverim da li se ON javljao. Nije? Moji ljudi ga traže na sve strane. Pustio sam poternicu. Zašto ti to nisam rekao? Pa valjda mogu sam nešto da uradim. Ne zaboravi da je ubio dva m oja čoveka i oteo važnog svedoka...
— Kojeg svedoka?— ONOG svedoka! Hočeš da
ti je nacrtam? Nego, izgleda da je devojka disketu snimila u duplikatu. . . Čekaj, ne panici. Imam verovatni trag. . . postavio sam zasedu i čekam. Čim se njena prijateljica vrati iz Vajominga, moja je. ..
Vajoming?! Nemoguće da je reč o istoj osobi! — gotovo kriknu Periš pokrivajući rukom slušalicu. Pošto se umiri, upita:
— 0 kome je reč, ako nije tajna?— Devojka ima prijateljicu no
vinarku. Neku Rebeku Dilon. . .Periš ispusti slušalicu iz ru
ku i ona pade na tepih.—• Halo! Halo! Miltone, šta
se dešava, do đavola?! — vikao je Boldvin.
Konačno, Periš podiže slušalicu.
— Ispala mi je slušalica iz ruke. Znači ti znaš za tu novinarku?
58 NINĐA 152
— Kako to misliš ja znam? Da nisi i ti nešto saznao?
— Ja? Kako bih? Ma ne. . . to sam onako rekao. U svakom slučaju javi mi kada je tvoji ljude uhvate. Obavezno.
»Kako da ne«, reče u sebi Boldvin. »Reči ću t i . . . ili, još bolje, pročitaćeš u novinama«.
Možda bi tog jutra i životni put poznate reporterke »Tajmsa« Rebeke Dilon bio okončan da Boldvinov čovek nije toh- ko bio obuzet rasnom plavušom impoazntne biste koja je davala inform acije u pristanišnoj zgradi njujorškog aerodroma. Tako mu je promakla inform acija da je sleteo avion na koji je trebalo da motni. Kada se setio da pita zašto avion kasni — Rebeka Dilon je već sedela pored Periša u njegovoin službenom automobilu paleći mentol cigaretu.
Pošto je uvukla dva duboka dima, ispuštajući potom op o jni ukus mentola kroz nozdrve, ona se okrete svom poznaniku;
— Da čujem gde gori? I šta je to od životne važnosti?
— Da li poznaješ osobu po imenu Fiona Gardner? — upita je Periš umesto odgovora.
— Svakako, to mi je prijateljica iz školskih dana. Obe smo došle iz Ohaja i obe napravile karijeru ovde u Velikoj Jabuci — reče devojka. — Kakve ona veze ima sa nama?
— Dakle, znaš i gde je radila?
— Naravno da znam. Nego, reci mi hoće li čitav naš razgovor da se svede na tvoja pitanja?
— Izvini. Stvar je veoma ko- mplikovana i ne znam odakle da počnem —■ zamuca Periš.
Rebeka ga zagleda u oči, a onda ga uhvati obema rukama za bradu.
— Pa, reaimo, da počnemo od toga da li mi još uvek veru ješ?
— Ti znaš. . . pa zar bih te inače zvao?
— U redu. Sada počni da pričaš, kao da se ispovedaš — nasmeši se reporterka i udobno se zavali na sedište.
Periš je ćutke voziio još neko vreme, a onda naglo skrenu na sporedni put. Zaustavio je automobil u hladu grupe visokog drveća, isključio je m otor i tek onda počeo da priča.
— To je sve. Baš sve. Nem oj da me strogo sudiš zbog ovoga. Na neki način sam uhvaćen u sve ovo, a. . . moram da priznam da me je gomila para znatno opredelila da skrenem sa dosadašnjeg puta. Sada nemam kud. M oji ortaci su moćni. .. znaš i sama ko je senator V ilk ins...
Devojka je ćutala. Stvari koje je čula bile su toliko važne da su mogle da uzdrmaju i Se
NINĐA 152 59
nat i čitavu administraciju, pogotovu što su se približavali izbori za novog predsednika. Nekoliko puta pogledala je u svog prijatelja kao da ga prvi put vidi. Nekada, pre sedam godina, privukao je svojom od- lučnošču, nepokolebljivošću kada je posao u pitanju. Setila se prvog susreta kada je pisala seriju reportaža o njujorš- kim »porodicama« i »kumovima«, a on bio na putu da uništi jednu od najznačajnijih ma- fijaških porodica ... Pitala se da li je ovo kraj nje isti taj Čovek.
— Šta tačno želiš od mene?— iznenada ga upita.
— Ako se meni nešto dogodi, želeo bih da raskrinkaš senatora i ostale, a ako si dobila onu disketu odmah je uništi. Ona je smrtna opasnost za onoga ko je poseduje.
Devojka je neko vreme ćutala.
— Žao mi je, Miltone. Ne mogu da ti pomognem. To što si mi rekao ne sme da se sakrije. Pa to je veleizdaja, čove- če. Dajete ruskoj mafiji tako moćno oružje! Da li si se bar jednom upitao šta će biti ako to oružje dospe u ruke terorista? Valjda nemaš iluzija o tome kod koga će oružje završiti. I sam znaš ko najviše plaća? Zar i posle toga možeš
od mene da očekuješ da postanem vaš saučesnik?
Milton Periš ućuta. Tog dana prvi put mu pred svest izbi sve ono što je uporno potiskivao. Jedan trenutak slabosti, jedno propušteno unapređenje i povređena sujeta pokolebali su ga i on je pristao da se uortači sa senatorom. . . da eventualno zaradi znatnu sumu novca i zauvek napusti FBI, Njujork, pa čak i SAD. Sada mu je sve to izgledalo toliko daleko, nedokučivo...
— Šta predlažeš? — upita devojku ne usuđujući se da je pogleda u oči.
— Prekini sve. Skloni se negde dok ja sve ne objavim u novinama, a kad stvar bude kuhninirala, sam se prijavi. Plati svoju krivicu, a ja ću ti onda pomoći od sveg srca. To je moj predlog — reče devoj- ka u jednom dahu gledajući ga pogledom punim nade.
Nisu primetili svetloplavi »ševrolet« koji se zaustavi dvadesetak metara od njih. Momak kratko, ošišane kose napusti vozilo i poče da ;im se približava. Primetili su ga tek kada se sasvim približio.
— Milton Periš? — preteče ih on kratkim pitanjem.
— Da, ja sam. ..Momak podiže ruku i Rebe
ka ugleda cev revolvera sa prigušivačem. Nije uspela ni da
60 NINĐA 152
krikne, a nepoznati ispali hitac pogodivši Periša u slepo- očnicu. Devojka oseti kako mu glava pada na njeno rame, a kapi krvi isprskaše je po licu.
— Životinjo! Ubico!!! Platičeš — poče da vrišti, ali se momak nije obazirao, nego priđe s druge strane kola i otvori vrata koja je prestrašena devojka kasno i uzaludno pokušavala da zaključa.
— N e ... nem oj! Nemaš razloga .. . ja . . . ne pucaj! — poče da zapomaže.
Momak je bez reči dohvati za ruku, izvuče iz kola i skoro odnese do parkiranog automobila. Pošto je smesti na zadnje sedište, on joj zari iglu tankog šprica u mišicu desne ruke. Trenutak kasnije devojka utonu u dubok san. Momak tek tada dohvati mobilni telefon i ukuca poznati broj.
— Šefe, posao je obavljen. Paket je kod mene. Ne, nisam ništa pitao. U redu, vidimo se za četrdesetak minuta. Da, znam mesto — brzo izvesti svog šefa, kapetana Boldvina, i prekide vezu.
Bio je to jedan od dvojice najvernijih saradnika i ortaka kapetana Ričarda Boldvina. Nekadašnji pripadnik Morskih foka, poručnik Sem Silton, naučio je da se naređenja izvršavaju bez pogovora, a dogovori poštuju do nasitnijeg detalja.
Izbivši na glavni put, on dade gas pošto se uverio da ni sa jedne strane nema vozila, što je značilo da nije bilo ni svedoka.
Pa, ipak, nije bilo tako.Kao da je iz zemlje iznikao,
na drumu se pojavi patrolni m otor »Harli« na kome je gotovo ležao vozač u crnom kožnom odelu, s crnom kacigom na glavi i neprozirnim pleksig- lasom ispred lica. Tako obučen više je ličio na vanzemaljca, nego na vozača. Opremljen pri- ^šivačem na auspuhu, motor je prosto leteo. Boldvinov čovek ga je primetio tek na ulasku u metropolu, ali ga je ubrzo i izgubio iz vida u masi drugih vozila. U svakom slučaju vozač motora nije mogao da bude značajan.
Bila je to greška.Ninđa ima hiljadu lica, a os
taje nevidljiv.Kad jednom krene nečijim
tragom ništa i niko ne može ga zaustaviti ili pokolebati.
Zato nije ni čudo što Boldvinov momak nije mogao da posumnja da je pračen i da ne može da pobegne. Uzalud se okretao nekoliko puta pre nego Što je stigao do Grinič Vilidža i svoj »tovar« odneo u višespratnicu nedaleko od Boldvinovog skrovišta. Ova kuća bila je jedna od baza za privremeni smeštaj svedoka pod
NINĐA 152 61
zaštitom. Trenutno je bila prazna i mogla je da posluži kao privremeno skrovište. Kada je ušao u kuću, on spusti ones- vešćenu novinarku na trosed. Svilena haljina podiže se visoko, otkrivajući par vitkih, be- lih nogu. Pri pogledu na njih, a još više na majušne crne čipkaste gaćice koje su prosto mamile, momak uzdahnu i obliznu usne. Priđe devojci i kleknu pored troseda. Rukom poče da prelazi preko glatke kože butina osećajuči kako ga strast sve više obuzima dok mu je požuda maglila pogled. Devojka se u snu pomeri uz otegnuti uzdah. Blago raširene noge prosto su mamile. Agent dohvati rub crnih gaćica i podiže ga s lakoćom. Uskoro mu prsti uroniše u čuperak plavih, svilenkastih dlačica. Jednom n.xkom poče da otkopčava kaiš na pantalonama kad ga okretanje ključa u bravi ukoči u mestu. Brzo navuče devojčinu haljinu u pristojan položaj, a sam pokuša da povrati normalno disanje.
Ričard Boldvin samo okrznu devojku pogledom i pogleda na sat.
— Koliko će još biti bez svesti?
— Pa, najviše desetak minuta. Dao sam joj ćelu dozu. Nisam hteo da reskiram da mi se usput probudi.
Boldvin klimnu glavom. Za Periša nije ništa pitao. Znao je koliko je njegov momak pouzdan i iskusan. Zauze mesto u jednoj od tri fotelje u sobi i zadubi se u misli.
Blago pomeranje i teški uzdasi devojke na ležaju skrenu- še pažnju dvojice muškaraca.
Rebeka konačno otvori oči, ali još uvek nije bila sasvim svesna ni sebe, ni onoga što je preživala, a još manje gde se i zbog čega nalazi. Tek posle pet minuta uspravi se i zagleda u dvojicu muškaraca. Boldvinovog čoveka prepoznala je i pored polumraka u kome se soba nalazila.
— Ti. . . ubico! Ja sam novinar »Tajmsa«, sa mnom ne možeš ovako. .. ja sam zaštićena.
— Zaveži — preseče je Bol- dvinov glas.
Devojka prkosno ustade.— Ko si ti da mi naređuješ?
Zahtevam da me odmah pustite! — povika i pođe ka telefonu koji se nalazio na malom stolu metar od nje.
Već je dohvatila slušalicu kad je pogodi žestok šamar po licu.
Vrisnula je više od iznenađenja nego od bola. Oči jo j sev- nuše, a uskoro dobro izvežbani udarac nogom, naučen na treninzima karatea, pogodi Boldvina u preponu i on jeknu
62 NINĐA 152
srušivši se na kolena. Ne prekidajući pokret, ona se brzo okrete na peti i pokuša da udari i drugog čoveka — ali ovaj je bio spreman. Rebeka je znala ko su »Morske foke«, aii nije znala da je ovaj m omak jedan od njih. Pokušala je još jednom, ali bezuspešno. Umesto da ga pogodi, sama polete u vazduh i teško tresnu na goli pod. Jeknu od bola i ostade da leži.
— Ti k učko.. . platićeš mi— ječao je Boldvin još uvek savijen u struku.
— Napred, muškarčino. . . samo navali — podrugnu mu se Rebeka.
Boldvin u prvi mah htede da poleti i premlati je, ali se još jednom profesionalac u njemu probudi na vreme. Prebijena ili mrtva ne može mnogo da mu pomogne. Sada je bilo najvažnije da se dočepa diskete. Posle toga život Rebeke Dilon neće vredeti ni pro- bušenog centa.
— Daj jo j još jednu injekciju — reče svom čoveku.
— Neću nikakvu injekciju! Beži, ostavi me! — poče devojka da se otima, ali je snažni momak savlada bez muke i uskoro jo j ubrizga još jedan opi jat u venu.
Ubrzo je zaspala.Dvojica muškaraca skinuli
su je do gaćica tražeći disko
teku, a onda Boldvin odluči da je ozvuči i pusti. U mali medaljon spakova jednu »steni- cu«, a drugi jo j pričvrsti za češalj koji je imala u kosi.
— Odvezi je i izrbaci u neku mirnu ulicu. Posle toga je prati 24 časa. Ako se umoriš, traži zamenu. Čim budeš siguran da je uzela disketu, uhvati je. Disketu uzmi, a sa njom radi šta hoćeš, pa je likvidiraj — naredi i iz istih stopa napusti kuću.
Nekoliko metara dalje od ulaza u zgradu spazi momka lica zamazanog uljem kako petlja oko motora.
— Zar sad da me izneveriš, a onakva riba me čeka? Po- lomiću te ako ne kresneš u roku od dva minuta! —• psovao je momak udarivši nogom u zadnji točak motora.
Boldvin se nasmeši i odjuri niz ulicu.
Istog momka video je i njegov poverljivi čovek i zato je sačekao da motor najzad upali i nestane iz vidokruga. Dok je on ponovo ušao kako bi iz- neo omamljenu devojku vozač motora je vratolomnom brzinom obišao krug i sada je vrebao iza ugla skriven stablom stare topole. Čim je automobil ispred njega krenuo, i on dade gas i poče oprezno da ga prati. Praćenje je potrajalo sve do velikog parkinga ispred
NINĐA 152 63
jednog od tržnih centara na Ist Riveru. Momak parkira m otor i brzo se provuče između parkiranih vozila. V ideo je agenta kako izlazi iz autom obila, otvara suvozačeva vrata, nešto izvlači, a potom seda za volan i nestaje. Lesli, jer to je b io on, priđe jo š nekoliko koraka. Onesvešćena devojka sedela je leđima naslonjena na zid zgrade. Lesli se brzo osvrte oko sebe. Ugleda dve žene sa decom kako se približavaju parkingu i on priskoči do omamljene devojke. Brzo je podiže i, prebacivši njene ruke oko svog vrata, čvrsto je zagrli.
— Ova mladež baš nema ob zira. . . još malo pa će i ljubav da vode nasred ulice. M e r i.. . Džimi, ne gledajte, brzo u kola — povika starija od dve žene.
Ona mlađa s uzdahom zagleda široka leđa m om ka koji je kao od šale držao iznad zem lje svoju devojku, a onda i sama požuri da sedne u kola. Čim su one zamakle iza ugla, Lesli poče da prim enjuje svoje znanje i da vraća devojku svesti. Kada je u tome uspeo, on je hipnotisa, a zatim posadi iza sebe na m otor.
Tek kada su stigli pred zgradu u k o jo j je Rebeka stanovala Lesli iskoristi jednu sporednu uličicu i brzo izmeni sop- stveni izgled. Uhvati Rebeku
pod mišku i uvede je hol. Crnac sa recepcije ga odmah prepoznade i prijateljski mu mahnu rukom.
— Ovaj koverat i ova tri pisma stigla su za gospođicu Dilon — reče. Bio je jedan o ficir FBI, ali sam ga slagao, kao što ste rekli — dodade s p o nosom .
— Hvala, neću vam ovo zaboraviti. Možda ovih dana popričam o i o vašem novom poslu — dobaci Lesli.
Kada su najzad stigli u stan, Lesli oslobodi devojku hipnoze. Sedela je na krevetu i neko vreme buljila u prazno. Onda, kao da se trgla iz sna, skoči i upita?
— K o ste vi? Kako sam do- spela ovam o? Gde su ona dvojica. . . jeste li i vi sa njim a?
— Polako, gospođice Dilon. Ja sa m .. . pa, recim o, prijatelj. Tu sam pre svega da vas zaštitim, kao i Fionu Gardner, od ljudi koji vas progone.
Nešto u očim a nadasve privlačnog snažnog muškarca delo- valo je na nju um irujuče i ona sede na kauč.
— Šta se, u stvari, događa? .Jadni Periš. . . Znate, njega?...
— Znam, likvidiran je. V ideo sam njegovo telo u autom obilu na putu. Da sam ranije stigao možda sam m ogao da sprečim ono najgore. Ova
64 NINĐA 152
k o . .. — Lesli je namerno slagao.
— On mi je pre smrti ispričao nešto u šta sam jedva po- verovala. Toliko je strašno i . . . opasno.
— Opasno je svakako, a m ože da bude i strašno ako dozvolim o da ovo dospe u pogrešne ruke — nastavi Lesli i dobaci jo j koverat sa disketom.
Rebeka otvori koverat i unutra nađe disketu i parče papira sa kratkom porukom ;
»Čuvaj ovo dok ti se ne javim. Ako se ne javim za tri dana, onda više nisam živa. Fiona!«
Rebeka upitno pogleda nepoznatog muškarca. Onda se seti da ne zna ni njegovo ime. Kao da jo j čita misli Lesli, poseže rukom za unutrašnji džep i reče vadeći legitimaciju.
— Driskol. . . Tom Driskol, specijalni agent iz DC. Znam sve što se dogodilo, ali još uvek ne smem da reagujem. Moram da saznam ko stoji iza čitavog ovog posla.
— Da li je Fiona. . . živa?— sa zebnjom upita Rebeka.
— Da, živa je. Znam i gde se nalazi. Sada, kada sam došao do vas, m ožda bi bilo najbolje da budete zajedno ■—• reče kao da je tog časa odlučio šta dalje.
Neko vreme su ćutali, a onda Lesli iznenada progovori.
— Skinite sa sebe svu ode- ču. Ne, ne brinite. Sačekaću dok se presvučete u kupatilu. Pretpostavljam da su vam prikačili »stenicu«, inače vas ne bi pustili tek tako.
Tog detalja Lesli se setio tek pre par minuta. Sada je m ogao da očekuje i neočekivano.
To se i dogodilo.Nekoliko tiho izgovorenih re
či pred vratima i nagla tišina bili su dovoljna opomena. On priđe vratima kupatila i samo tiho poruči devojci da ne izlazi dok je ne pozove.
Ponovo dođe do vrata i to u trenutku kada neko zakuca.
— Gospođice Dilon, otvorite. Imate pošiljku — začu se prigušeni muški glas.
Lesli otvori vrata, ali ostade skriven iza njih. Prvo je ugledao ruku s revolverom, zatim još jednu, pa još jednu. Naglo i svom snagom tresnu vratima i dva od tri revolvera odleteše na pod. Istom brzinom i silinom on ponovo otvori vrata i kao kobac ulete među nezvane goste. Kao što je i predosetio, tu je bio i četvrti čovek. Onaj koji je ubio Periša i uhvatio devojku. Boldvinovi agenti, iako obučeni za borbu prsa u prsa i borilačkim veštinama, delovali su kao jadni početnici u odnosu na Leslija.
Nekoliko raznovrsnih i isto toliko razornih udaraca poba-
NINĐA 152 65
ca najbliže napadače po hodniku. Glavni Boldvinov čovek shvati da za njega nije još d o šao trenutak, pa brzo pobeže niz hodnik. Ona trojica momaka pokušaše još jednim napadom — ali uskoro su to gorko požalili. Polomljenih noseva, ruku ili rebara, ostadoše izva- Ijeni po podu hodnika.
Rebeka Dilon nije izdržala. Uvijena peškirom pojavila se na vratima kupatila u trenutku kada je Lesli zatvarao vrata. Imala je taman toliko vremena da ugleda trojicu oborenih muškaraca u hodniku. Njen zaštitnik izgledao je kao da mu se ništa nije dogodilo.
— Da li su došli zbog mene?Lesli potvrdno klimnu gla
vom, a zatim dohvati odeću iz devojčinih ruku. Ništa nije pronašao. Onda ugleda medaljon na lančiću oko devojčinog vrata. Reče jo j da ga otvori i oc'mah ugleda, »stenicu« Izvadi je i baci u klozetsku šolju.
— Više nemate nakita?— Ne. Jedini ukras je če
šalj koji nosim u kosi. . . eno ga u kupatilu — reče Rebeka i požuri da ga donese,
— Evo još jedne napravice. Ova će nam poslužiti da ih nasamarimo — reče i prikači »stenicu« na smotane novine.
Pošto se Rebeka spremila, oni pođoše napolje. Ispred zgrade uhvatiše taksi. Boldvi
nov čovek ih je video, ali nije žurio. Imao je tragač sa ekranom kraj sebe i mogao je da im da fore. Lesli, međutim zaustavi taksi iza prvog ugla i, dajući vozaču dvadeset dolara progunđa nekakvo izvinjenje. Izlazeći iz kola, baci smotane novine na pod vozila i osmehnu se. Tog dana agent će biti zauzet praćenjem »stenice« po čitavom gradu dok on bude smentao devojke negde na sigurno mesto.
Kapetan Boldvin takvom silinom tresnu po stolu da jedan od telefona odlete na pod, a hrpa papira uredno složenog rasu se na sve strane.
— Jesam li ja lud, ili ste vi idioti?! Ostavim vam jednu ženu da je pratite i šta se desi? Jedan momak je sredio vas četvoricu. ..
— Samo trojicu, kapetane. J a ... ja sam se povukao — poče da objašnjava desna ruka kapetana Boldvina, poručnik Sem Silton.
— Hoćeš da kažem pobegao?— Ne, nisam pobegao. Po
vukao sam s e .. . mogao sam i da ga ubijem — nastavi poručnik mirno, mada nije baš bio ubeđen u ono što je rekao pokušavajući da se opravda i pred šefom i pred sobom.
66 NINĐA 152
— Dosta! Nisu mi potrebni izgovori. Hoću rezultate!
Još dok je galamio jedna misao sve više se uobličavala u njegovoj glavi. Bolje reći, bio je to strah. Onaj agent iz Vašingtona bio je više nego opasan. Kakva li je bila ta specijalna, tajna služba za koju niko u FBI i njegovoj službi za zaštitu svedoka nikada nije čuo? Mora da su jaki ako imaju ljude kao što je onaj momak.
— Gospode. . . pa on možda zna ...
Ništa ne objašnjavajući, on izjuri iz kancelarije dajući usput znak svom čoveku da ga prati. Cim su uleteli u automobil, on dade gas i pojuri ne obazirući se ni na znak »stop« na uglu, ni na saobraćajnog policajca koji pojuri za njima. Tek posle stotinak metara Boldvin o'svetli znak ispod zadnje haube i saobraćaj ac odustade kad ugleda crvenim slovima ispisan znak »FBI«.
Poručnik Šilton nije ni reč izustio. Znao je da je u pitanju nešto izuzetno važno i samo proveri oružje ispod pazuha.
Kada su ušli u poznatu ulicu u Grinič Vilidžu, Boldvin dotera kola do samog ulaza u svoje do tada tajno skrovište. Ulicom je prošao samo jedan džip i prodavač sladoleda. Ku
ća je bila u senci okolnog drveća i sve je u njoj i oko nje izgledalo normalno. Boldvin brzo ugura ključ u bravu i otključa vrata.
— Ostani tu i pucaj na sve što se pomeri — bez opomene.
Poručnik Silton izvadi »be- retu F-92«, ubaci metak u cev i povuče se u senku masivnog dovratka.
Boldvin odjuri na sprat preskačući po dva stepenika. Zaboravio je na opreznost. Nije čak ni oružje izvukao iz holi- stera. Lako otvori vrata sobe u kojoj se nalazila Fiona Gai'- dner — i odahnu.
Devojka je ležala na krevetu zgrčenih n o ^ . Ipak je prišao i dotakao je rukom. Ona se okrete i bunovno se zagleda u njega.
— Znači ovde me ipak još nisi nadmašio — promrmlja kapetan i okrete se prema vratima.
Ugleda snažnu figuru ispred sebe i besno riknu:
— Rekao sam ti da. .. h e j... pa to n isi... ko si ti? U P O...
Senka ispred njega eksplodira i on oseti nesnosni bol. Nije više imao vazduha ni da ostane pri svesti, a kamoli da završi započeti poziv u pomoć.
Poručnik Silton začu nešto nerazgovetno, pa zato priđe stepenicama. Sav se pretvorio
NINĐA 152 67
u uho, ali više se ništa nije čulo. Da li mu se sve samo učinilo? Iskusan pripadnik »Morskih foka« pozva tiho svog pretpostavljenog. No kada ni posle trečeg poziva nije dob io odgovor on pođe oprezno prema spratu.
Lesli dade devojci znak prstom da ćuti, brzo je prebaci preko ramena i nestade kroz vrata sobe u trenutku kada je poručnik Silton prvi put izgovorio ime svog šefa.
U nekoliko skokova Lesli je već bio na tavanskim stepenicama i uskoro nestao u tami potkrovlja.
Silton nasloni uho na vrata ispred sebe. U prvi mah ništa nije m ogao da čuje, a onda mu se učini da neko u sobi ječi. Odmače se i skupivši se u živo đule, jednostavno izvali vrata. Napravi kolut preko glave i ne ispuštajući oružje iz ruku, nađe se s druge strane kreveta. Opet je začuo je canje.
Našao je svog šefa kako stežući sopstveno grlo pokušava ili da povrati dah ili zadavi samog sebe. Brzo mu priskoči i skide mu šake sa grla. Izvež- banim pokretima povrati mu dah. Istovremeno je bacao po gled svuda po sobi. Na prozoru su se nalazile rešetke. Uostalom, krila prozora bila
su zatvorena. Zatvorena su bila i vrata na sobi.
— Šta se dogodilo, kapetane?
-— O N ... je bio ovde. Udario me je. D evojka.. . sigurno je od v e o .. . — ječući i mucajući govorio je kapetan Boldvin.
— K o je to »ON«? Nikoga nisam video ni na stepeništu ni u sobi, a pojurio sam čira. sam začuo buku.
Sada su obojica pomno pretraživali svaki kutak. Konačno poručnik pokaza na tavanske stepenice. Na njih je Boldvin sasvim zaboravio. Lično nikada nije išao na tavan i zato je taj deo kuće i potisnuo iz sećanja.
Pojuriše obojica, mada su unapred znali da su zakasnili.
I na tavanu je sve bilo mirno. Tek tanani oblačak fine prašine svedočio je o nedavnom kretanju po drvenom podu ove zapuštene prostorije. Boldvin priđe malom prozoru na krovu. Jasno se videlo da nema znaka obijanja.
— Znači opet je pobedio.Sada sam siguran da je već bio ovde. Kako bi inače znao za sve o v o . ..? — govorio jeviše za sebe. Poče da oseča i dozu divljenja prema tom tajanstvenom agentu iz Vašingtona. Ni trenutka nije sumnjao
NINĐA 152
da je njegov napadač i spasilac Fione Gardner Tom Driskol.
— Šta sad? — prekide ga iz razmišljanja poručnik.
— Da, šta sad? — kao eho ponovi isto pitanje.
Čitavim putem do biroa niko nije progovorio ni reč Tek kada su se smestili u prijatnu hladovinu prostrane kancelarije, kapetan Boldvin je bio sposoban da ponovo reaguje kao kapetan-policajac, navikao da se sukobljava i rešava svakojake probleme.
— Nabavičete mi sva dokumenta novinarke Rebeke Di- ion, kao i dokumenta Fione Gardner. Hitno. Hvala — reče sekretarici pritisnuvši dugme interfona.
Verovao je da će, možda, neka od devojaka negde da se pojavi, da kupi nešto po- moču kreditne kartice, da telefonira. . . bilo šta.
Iste noći, tačnije sat pre ponoći, iz magacina Kompanije pokojnog Eda Frimana, nekoliko ljudi tovarilo je posle- dnje teške sanduke u kamion- -hladnjaču. Čitavu operaciju lično je nadgledao kapetan Boldvin, kao specijalno osiguranje, kako je bio predstavljen odgovornom inženjeru kompanije.
Jedna senka tesno priljubljena uz niski krov magacina budno je pratila šta se događa. Ninđa je prateći Boldvina stigao na pravo mesto. Sada mu je ostalo samo da sačeka da utovar bude završen.
Kada su se teška, automatska vrata na hladnjači zatvorila, a ispuštanje hidraulika pokazalo da je brava zaključana, kapetan Boldvin dade znak vozaču da krene za njim.
Senka sa krova u veličanstvenom skoku polete ka zemlji i neprimećena odjuri kroz kapiju dvorišta. Kada je kamion hladnjača krenuo jedva os- vetljenim sporednim putem, senka odjednom izroni iz mraka i skoči dohvativši krov hladnjače.
— Hej, šta je to lupilo? — upita suvozač.
— Šta je lupilo? Učinilo ti se, to je rupa na ovom prokletom putu. Uostalom, evo staću da proverim — uzvrati vozač i zaustavi kamion.
Suvozač obiđe oko hladnjače, zagleda u sve točkove, a zatim osovine. Pošto nije našao ništa sumnjivo vratio se do kabine.
— Sve je u redu. Možeš da nastaviš... Hej, šta d o . ..
Udarac koji ga je pogodio ispod brade preseče mu istovremeno i rečenicu i dah u grlu. On bez reči skliznu niz dva
NINĐA 152 69
visoka stepenika i skljoka se tik kraj prednjih točkova.
— Što ste se zaustavili? — dofspe do ninđinog uha pitanje kapetana Boldvina.
— Samo sam proverio gumu. Učinilo mi se da nešto nije u redu — objasni on pro- menjenim glasom.
Boldvin opsova i dade vozaču znak rukom da ga prati.
Kretali su se sporednim pu- tevima koji su iz predgrađa u kome se nalazila kompanija Friman vodili ka luci. Na jednoj raskrsnici Boldvin malo uspori. Nije primetio kako mu se neosvetljeni kamion hladnjača približava velikom brzinom. Udarac ga izbaci iz ravnoteže i on, iako vezan, udari glavom u retrovizor. Stisnuo je kočnicu, ali njegov automobil nastavi da klizi sve brže prema betonskom zidu levo od raskrsnice. Pokuša brzo da se oslobodi pojasa, ali, dok je to pokušavao, začu škripanje lima, lomljavu stakla i novi udarac cimnu ga tolikom žestinom da je ostao, bez svesti.
Ninđa prikoči i ubaci menjač u rikverc. Kamion se zanese zatim kao igračka, ali vođen snažnim rukama i punom snagom motora, okrete usred raskrsnice i odjuri na onu stranu kojom je došao. Vožnja je bila okončana pola sata kas
nije. Ugledavši veliki parking, ninđa dotera kamion do praznog mesta i zaustavi vozilo tako da su zadnja, utovarna vrata bila tek santimetar-dva udaljena od zida zgrade. Iseče potom žice koje su od kontakt- -brave vodile do alternatora i tako osigura kamion od krađe.
Baci pogled na sat i shvati da ima vremena da stigne do »Male Odese«, kako bi se pojavio u »Trojci«.
U »Trojci« je vladala uobičajena graja. Ninđa, m.askiran kao nemi skitnica, uđe u pratnji svog »čuvara«. Naime, tek što se ušunjao u sobu i pro- menio izgled, začuo je lupanje na vratima. Otvorio je i ugledao čoveka koga mu je Jurij Popov odredio za pratioca.
— Idemo, M utko.. . Jurij te zove — reče momak na engleskom izmešanom sa ruskim.
Ninđa klimnu glavom da je razumeo, obuče pohabani mantil i pođe za svojim partnerom. Jurij Popov nije sedeo za uobičajenim stolom. Primio ih je u maloj prostoriji pored magacina za piče i hranu.
— Idemo u luku. Večeras stiže jedna pošiljka koja odmah mora dalje. Vas petorica idete sa mnom.
70 NINĐA 152
To je b ilo sve što im je rekao. Ljudi brzo proveriše oružje. Niko se nije setio da nešto od arsenala ponudi i nemoj skitnici.
Do udaljenog doka u luci stigli su velikim starim »fordo- vim« kom bijem . Popov im naredi da sačekaju, a sam ode na dogovoreno mesto. Več posle desetak minuta oseti nervozu u stomaku. On nije navikao da čeka, a ovo čekanje postalo mu je sumnjivo. Sačeka još petnaest minuta, a onda, kipteči od besa, uđe u kombi:
— Ovi Ameri ništa ne ume- ju da urade kako valja. Idem o u »Trojku« — naredi vozaču i nastavi da m rm lja sebi u bradu.
Kada su stigli u bazu, Jurij saznade da ga čeka »onaj« Amerikanac sa bradicom.
— Šta se dogodilo? Gde je p oš iljk a .. . Ej, ko te je to udesio — izgovori tri pitanja odjednom čim ugleda Boldvina koji se toliko bezvoljno maskirao da je to bilo vidljivo iz aviona?
— Pojm a nemam. Možda. . . ti nešto znaš o tome, ha?
Ovo pitanje izreče gotovo mimo svoje volje — ali sad nije imao kud.
— Šta si rekao?!!Glas Jurija Popova prosto
je grmeo. U jednom trenutku
umalo nije nasrnuo na svog poslovnog ortaka, ali ga ovaj zaustavi pravdajući se:
— Izvini, J u rij.. . nisam tako mislio. Znaš, posle ubistva Periša i pojave onog agenta malo sam uzdrman.
— Šta?! I tek sad čujem da je Periš ubijen? K o je to uradio?
Boldvin sleže ramenima. Onda potanko ispriča Rusu šta se dogodilo te noći. Niko nije znao ko je ukrao kamion sa strašnim oružjem, a još man je gde se sada paklena pošiljka nalazi.
— Šta predlažeš? Brod čeka u luci i kupac je veoma nervozan. Znaš koliko je para u igri?
— Znam, ali još nije sve izgubljeno. Imamo gotovih delova za još 500 pušaka. Gubitak ćemo nadoknaditi oduzimanjem Perišovog dela u po- deli — doseti se brzo kapetan Boldvin.
Ova ideja odobrovolji Jurija i on se najzad opusti. Ipak će pred svog poočim a i šefa m oči da izađe sa dobrim ve- stima.
— Nadam se za tv o je .. . i m oje dobro da će ovog puta sve proći kako valja. Da bism o bili sigurni, ovog puta idem o ti i ja, i m oji ljudi. Tek tada biću siguran. Kada mi
NINĐA 152 71
sliš da će isporuka moći da se preuzme?
— Proveriću. .. ali mislim da eć sve ići brzo. Ah, obave- stili su me da je puška još poboljšana novim rendgenskim teleskopom... da ti mnogo ne objašnjavam. Kažu da se sada jednostavno vidi i kroz zid — odgovori Boldvin.
Prvo nestanak, a potom i otkrivanje leša Periša Miltona, izazvali su pravu buru u nju- jorškom odeljenju FBI. Sve moguće špekulacije oko tog ubistva brzo su padale u vodu. Najzad direktor njujorške direkcije dođe na pomisao da je možda smrt njegovog čoveka u vezi sa zadatkom koji mu je dao nekoliko dana pre ubistva.
— Po svaku cenu moramo da ubacim očoveka u »Malu Odesu«. Naime, Periš je preduzeo korake u traganju za dvojicom odbeglih oficira bivšeg KGB-a za koje sumnjamo da se kriju baš u tom delu grada. Od izuzetne je važnosti da ih nađemo, jer raspolažu za nas važnim podacima — obavesti direktor svoje najbliže saradnike.
Pola sata kasnije pred njegovim stolom stajala je lepuš- kasta plavuša tridesetih godina, krupnih plavih očiju, i ra
vne plave kose vezane u »konjski rep«.
— Svetlana Medžik? Vi ste do pre tri godine radili za nas u Moskvi?
— Tri godine i pet meseci— odgovori devojka.
Direktor nastavi da prelistava dosije na svom stolu.
— Znate šta je vaš sledeći posao?
— Šef mi je samo rekao da treba da uđem u »Malu Odesu« i potražim dvojicu oficira KGB-a. To je sve. Ima li bližih podataka?
Direktor jo j reče da mu je poznato samo ime jednog od njih, a da čak ne zna ni da li su oficiri prebegli zajedno, ili je slučajnost to što su obojica potražili utočište baš u mafi- jaškom carstvu.
Kako nije imala više šta da traži u kancelariji direktora, devojka klimnu glavom u znak pozdrava i izađe.
Već naredne večeri, skromno obučena, s providno falsifi- kovanom vozačkom dozvolom kao jedinim dokumentom i tek nekoliko dolara u džepu, Svetlana se pojavila u jednoj od kafana u »Maloj Odesi«. Njeno besprekorno poznavanje jezika i urođena ljupkost učinili Su da je ostajala neprimećena. Do ponoći je obišla desetak kafana, ali nigde nije naišla na trag koji je tra
72 NINĐA 152
žila. Tek iza ponoći óbrela se na ulazu u »Trojku«.
—■ Hej, mala, nisam te dosad viđao. Nova si? Radiš negde u blizini? — upita je momak dvadesetih godina.
— Nisi me viđao, jer sam skoro došla i još nigde ne radim. Ja sam sekretarica... mislim bila sam ... tam o... kod kuće — reče kao da želi da da važnost sebi i svom pozivu.
— E, ovde — pokaza rukom na ulazna vrata — sigurno nećeš moči da nađeš takav posao. Ali, ako znaš da pevaš ili da igraš mogao bih da ti pomognem, ha?
Momak je prišao bliže. Oči i lice delovali su mu još uvek dečački. On je bio u spoljnom krugu »Male Odese«, što je značilo da još nije regrutovan. Muvao se oko »Trojke« nadajući se da će neki od važnijih momaka da ga primeti i pozove.
— Pa, umem po malo da pevam .. . ali nisam nastupala javno — prihvati Svetlana razgovor. — A, ti. . . znaš ljude unutra, U stvari, ja sam ovamo stigla sa jednim. . . čove- kom. . . verenikom. Silom prilika smo se rastali. On mi je i pomenuo ovaj kraj. . . možda si ga video?
Momak se zamisli. Ne, ovde odavno nije bilo novih lica. Onda Se seti onog skitnice.
— Osim onog mutavka nije dolazio niko nov.
Svetlana nije insistirala. Nastavi da čavrlja sa momkom kad je on uhvati za ruku i pomeri u stranu.
— Onaj s obrijanom glavom ti je ovde najveći šef. To je Jurij Popov. A, onaj momak iza njega je taj novi mu- tavko. On je ovde jedini no- vajlija.
Svetlana dobro odmeri po- menutog momka.
Ninđa je osetio taj pogled još pre nego što je sreo lepe plave oči agenta FBI. Pogleda je u prolazu, ali nije osetio opasnost. Zato uđe prateći Popova i ostavljajući nepoznatu devojku po strani.
Ona, međutim, nije ostala ravnodušna pri susretu sa njegovim pogledom. Oseti neku jezu kako jo j se penje uz kičmu, Jedno je odmah zaključila: ovaj momak je opasan. — Veoma opasan.
Njen sagovornik je za trenutak ostavi i požuri da pozdravi visoku i vitku ženu koja je upravo napustila taksi. Zbuni se kada jo j njih dvoje pođoše u susret.
— Svetlana, ovo je Asja Puškin. . . zvezda »Trojke«. Ona može da ti pomogne. .. ona je. . . ja sam njen prijatelj— zamuca stidljivo.
NINĐA 152 73
Asja dohvati devojku za ruku i bez reči je povede do svoje garderobe.
— Zašto si prebegla ovamo. .. i kada? — upita je Asja dok se presvlačila.
— Tamo. . . kod kuče više nisam mogla, a i moj verenik je morao da beži. Nisam htela da ostanem bez njega — poče Svetlana tužnim glasom.
— Zašto je morao da beži?Svetlana se neko vreme
dvoumila a onda »otvori« srce svojoj sagovornici.
— Ja. . . ga volim. . . do ludila. Nije mi smetalo ni to čime se bavio. Nikada nisam htela da se interesujem šta on to radi. Bilo mi je važno da budem kraj n jega ...
— Čime se bavio?— Bio je. . . kako da vam
kažem. . . pa radio je u KGB-u pre nego što su ih ugasili. Znam da je zbog toga bio ljut, da se zakačio sa nekim od šefova i morao je da beži...
Pri pomenu samog imena omražene tajne policije, Asja oseti jezu u grudima. Ali, pogled na uplakano lice mlade žene brzo jo j odagna crne misli.
— Eh, ta ljubav... šta mi žene nismo u stanju da uradim o za ljubav. A da li je ONI zaslužuju?
Svetla brižnu u plač. Bila je veliki talenat za gltmiu. Asja
joj priđe i obgrli je oko ramena.
— Moraš odavde. Ovo je zverinjak. Opstačeš samo ako postaneš ljubavnica nekog od šefova. . . inače. . .
— Ne . . . samo to ne. Ja volim. ..
— Naravno da ga voliš, samo ti objašnjavam šta te ovde čeka. Raspitaču se o tom .. . čoveku, mada nisam čula da ima novajlija osim jednog koji me je pogodio kao grom. Pomislila sam da je to MOJ čovek iz Petrograda, ali to j e . . . nemoguče. Ovaj je .. . tigar na dve noge, eto šta je —- reče Asja milujuči jo j kosu.
Svetlana je znala o kome ova prelepa žena priča. I sama je imala utisak da je pored nje prošla neka veličanstvena zver, a ne običan odrpan- ko.
Dogovorile su se da Svetlana čeka u garderobi dok Asja završi nastup, pa da onda zajedno pođu do njenog stana. Jedino je bilo pitanje kako da Popovu objasni prisustvo mlade devojke.
No, Popov je razrešio tu dilemu.
—- Golubice, noćas ćeš ostati sama. Imam neodložna posla. Čujem da moji ljudi imaju neke probleme, pa moram to da rešim.
74 NINĐA 152
— Ah, ne brini, Jurij. Našla sam družbenicu — brzo prih vati Asja objasnivši kako je ispred kafane srela mladu, izgubljenu, devojku.
Jurij samo odmahnu rukom, poljubi je u obraz i u pratnju »mutavka« i svojih telohrani- telja napusti kafanu.
Problem o kome je bilo reči bila su baš dva odbegla oficira nekadašnjeg KGB-a. Na njihovu nesreću, uhvatili su ih ljudi Borisa Miškina, a on je tajnu policiju, koja mu je pobila porodicu, mrzeo više od svega na svetu.
Kada je stigao u istočni deo »Male Odese« Popov je mogao samo da posmatra kako nasmrt prebijeni ljudi izdišu. Lica su im bila krvava masa, a polomljena rebra štrcala su ispod kože na grudima.
— Imaš nešto da primetiš?— obrecnu se markantni četr- desetogodišnjak koji nije skrivao svoju netrpeljivost prema Popovu.
— Mene pitaš? Ne, ja nemam. U svakom slučaju ti češ Bačuški objasniti sve što treba — odbrusi mu Popov i pođe.
Boris požuri za njim objašnjavajući mu kako nije mogao da se obuzda.
— U svakom slučaju nisu znali ništa što je po nas bilo opasno, to slobodno kaži Ba
čuški. . . tebi će da veruje. Ti si njegov prvi čovek — ne izdrža a da ne pomene ono zbog čega je skoro mrzeo Popova.
Ovaj samo klimnu glavom i vrati se u kola.
Lesli, koji je stajao u blizini, od svega je razumeo tek nekoliko reči. Zato je sasvim jasno čuo i razumeo reč KGB.
Tako je i Asja več sutradan saznala od svog ljubavnika kako je »onaj luđak Boris« ubio dvojicu iz KGB-a.
— Da li. .. da li bar znate kako su izgledali? — plačnim glasom pitala je Svetlana.
— Na žalost, ni Jurij nije mogao da im razazna lica — odgovorila je Asja. — Ne mora da znači da je jedan od njih dvojice tvoj čovek.
Svetlana je nezadrživo plakala. Istovremeno, lomila se da li da iste noći napusti »Malu Odesu«, jer je bilo očigledno da je njena misija okončana i pre no što je stvarno počela. Onda je Asja, koja inače nije mnogo pričala o poslovima svog ljubavnika ili bilo kog drugog, pomenula kako se, izgleda, kuva nešto veliko, jer je Jurij već treću noć uzastopno ostavlja samu. Ta izjava natera Svetlanu da ostane na svoju ruku još neko vreme na terenu.
Osoblje u Frimanovoj kompaniji radilo je u dve smene.
NINĐA 152 75
jer je stigao nalog iz Pentagona da se svih 500 komada pušaka što pre sklopi i opremi novih nišanskim teleskopom.
— Ovo je malo čudno. Do pre nekoliko dana niko čak nije ni znao za pušku, a sad odjednom ovolika frka — ko- mentarisao je jedan od mlađih inženjera.
— Šta te to čudi. Kada sam im demonstrirao m oči naše nove puške, zinuli su kao da vide vanzemaljca. Uostalom, manje se brini zbog frke, a više vodi računa da teleskopi budu pažljivo montirani — opomenu ga isti onaj inženjer koji je pred senatorom i ostalim posmatračima demonstrirao snagu puške 21. veka.
— Ako je tako, onda m oramo malo sporije da radimo. Trebače mi bar dva dana kako bih mogao da potpišem da su teleskopi OK — reče na kraju razgovora mladi inženjer i vrati se u svoj biro.
Rebeka Dilon dugo je razgovarala sa svojom školskom prijateljicom pošto ih je nepoznati spasilac smestio u kuću na periferiji Ist Rivera.
— Znači, sumnjaš da je neko sa strane ukrao i nacrte i sve podatke o toj novoj pušci? Ko bi to mogao da bude?
— pitala je Rebeka.— Nemam pojma. Onaj čo
vek koji je trebalo da me zaštiti, a za koga ne znam ni gde radi, isti je onaj koji me je držao zatvorenu u nekoj kući.
— Da te zaštiti? Da li je neko pred tobom pom injao službu za zaštitu svedoka. Seti se?
— Jeste. Prvo moj verenik, a onda i njegov kolega.
— Sad mi je jasno. Periš mi je pre smrti možda i nehotice rekao da je neko iz FBI, odseka za bezbednost svedoka, umešan u čitavu aferu oko tog tvog oružja.
— FBI? Ah, Rebeka, pa. . . pa to je. . . savezna policija. O n i.. .
— Šta oni, malena? Pa i tam o su samo ljudi. Evo i moj nekadašnji, hmm, prijatelj Milton Periš je njihov. Čak je i visoki službenik, pa nije odo- leo. »Zelembaći« su ti čudna stvar, naročito kada se pojave u gomili — nastavi novinarka.
Neko vreme su čutale, a onda Rebeka poče da se češlja i zateže haljinu.
— Ideš negde?— Moram da skoknem do
prve prodavnice i javim se u redakciju. Brzo se vračam. H oćeš da ti nešto donesem?
— Ali, rekao nam je da se ne mrdamo odavde — pobuni se Fiona.
76 NINĐA 152
— Srce, to možda važi za tebe. Ja sam reporter i ovo je za mene stvar za prvu stranu. . . Ko zna, možda i za neku veću nagradu. Možda mi se čak i »Pulicer« osmehuje — uzvrati Rebeka i napusti stan.
Fiona pokuša još jednom s vrata da je zaustavi, ali bezuspešno. Vratila se u dnevnu sobu i uključila TV-prijemnik.
Rebeka je brzo stigla do prvog dragstora i dohvatila telefonsku slušalicu. Taman je okrenula broj redakcije, kad je neko uhvati oko struka. Ona vrisnu iznenađeno, a onda gromoglasno opsova kad prepoznade momka rošavog lica sa naočarima na nosu.
— Nosi se, Normane. . . baš si me prepao — opsova.
— Ja prepao čuvenu reporterku bez straha i mane. To je ipak uspeh. Gde se kriješ, lepotice, već nekoliko dana? Postala si tražena, osoba broj jedan u kući. Sta se to s to- iDom događa — ili je tajna? — zagrokta momak neprijatnim glasom.
Devojka se izmigolji iz njegovih šaka i oštro ga munu u pleksus. On jeknu i odmače !se.
— Rekla sam ti da mi ne prilaziš. Gledaj svoja posla. Šta ja radim i gde sam, to se tebe ne tiče. Jasno?
Onda, kao da momak i ne postoji, ponovo okrete broj svog urednika.
— Hej, Stiv. . . čekaj. . . sada samo slušaj. Kad dođe vreme sve ću ti objasniti.
Sledećih nekoliko minuta pričala je izbegavajući da pomene imena.
— I ti misliš da nešto imaš? Sve je to lepa priča, ali bez imena i dokaza. ..
— To što nisam pomenula imena ne znači da ih nemam. Kada se vidimo dobićeš sve napisano. Dotle čekaj da se javim — brzo reče i prekide vezu.
Nije više obraćala pažnju na nesimpatičnog kolegu. Uostalom, bio je toliko pametan da jo j se skloni ispred očiju.
Ali — i toliko lukav da skriven iza gondole sa časopisima, pomno sluša sve što je devojka rekla u slušalicu. Sačekao je da kupi neke sitnice i napusti dragstor. Onda je izdaleka pratio sve dok nije ušla u zgradu pedesetak metara niz ulicu. Zabeleži broj, a onda zaustavi taksi i pođe u »Tajms«.
Jedan od agenata iz odelje- nja kapetana Boldvina, koji nije bio umešan u posao sa puškama i ruskom mafijom, dežurao je u holu »Tajmso- ve« zgrade. Čim ga ugleda,
NINĐA 152 77
Norman mu priđe. Nisu bili neki prijatelji, ali je trećeraz- rednom piskaralu imponovalo da zna nekog iz FBI. Sada je, bio je u to uveren, mogao da zabeleži i veći poen.
— Zdravo, Džeri -— oslovi on agenta.
Ovaj ga jedva prepoznade i uzvrati pozdrav.
— Na zadatku si ili čekaš neku od naših lepotica? — poče novinar pokušavajući da bude nonšalantan.
Agent u prvi mah htede da ga otera do đavola, ali se predomisli. Znao je da na poslu kojim se bavi nikada ne znaš od koga možeš da dobiješ važnu informaciju, čak i u običnom razgovoru.
-— Na zadatku sam i čekam jednu od vaših lepotica — uzvrati.
— Možda. . . Rebeku?— Rebeku Dilon?— Aha, baš nju.Agent mu priđe bliže i na
stavi sada sasvim ozbiljnim glasom.
— Možda znaš gde je. Pazi skrivanje podataka od agenta FBI može da bude i federalni prekršaj, a ti znaš. . .
— Hej, čemu pretnje? Želim da ti pomognem. Želim samo ekskluzivnu priču ako nešto iskrsne.
— OK, srediću ti to sa šefom. Pričaj.
U roku od dva minuta agent FBI znao je adresu zgrade u kojoj se nalazila Rebeka Dilon. Odmah je kontaktirao svog šefa, kapetana Boldvina, ali dobi obaveštenje da je kapetan otišao na sastanak sa nekim »glavonjom« iz Vašingtona i da ga očekuje za sat vremena.
Nekoliko trenutaka je razmišljao, a onda odluči da pođe na Ist River i odande javi šefu šta je saznao.
Za to vreme Ričard Boldvin sedeo je u »linkolnu« tamnih stakala i slušao neprijatni glas senatora Vilkinsa.
— Ne interesuje me šta se dogodilo sa Perišom. Posao mora da se okonča do kraja nedelje, inače . . .
Nedorečena pretanja u se- natorovom glasu bila je nedvosmislena. Boldvin htede nešto da objasni, ali odustade.
— Kada se sve okonča, gde mogu da vas nađem?
— Na mom imanju u Džer- siju. Ovo je broj telefona. Upamtite ga — reče pokazujući mu na elektronskom imeniku sedmocifreni bro j.
Boldvin nekoliko puta prelete pogledom preko reda brojeva, a onda, kad je napustio automobil, zapisa brojeve bez ikakve bliže oznake.
Pola sata kasnije gotovo je povikao od sreće kad ga nje
78 NINĐA 152
gov agent obavesti da je na tragu Rebeke Dilon.
— Odlično. Ne mrdaj. Sti- žem. .. Ne, ne treba nam pojačanje — reče i ponovo sede za volan tek parkiranog automobila.
Fiona Gardner kriknu prigušeno kada na otvorenim vratima ugleda lik Ričarda Boldvina.
— Vidim da me nisi zaboravila, devojko. Utoliko bolje. Tebe nisam ovde očekivao. Gde ti je prijateljica?
Rebeka je kidisala tiho. Jednim udarcem noge izbi Bold- vinu revolver iz ruke i zama- hnu još jednom pogodivši ga u rame. Za treči udarac nije imala vremena, jer je udarac drškom teškog pištolja po vratu baci na pod i ona oseti kako gubi svest.
— Vodimo ih u zatvor. Tamo če biti najsigurnije — odluči Boldvin kada su smestili devojke u automobil.
Odveo ih je u centar i predao dežurnom oficiru sa napomenom da bez njegovog znanja devojke ne smeju ni sa kim da kontaktiraju.
— Ali, zakon im daje pravo. . .
— Rekao sam ni sa kim. Naređujem da ih zatvoriš u zasebne ćelije S A M E . Jasno?
Sedokosi narednik zbunjeno zaklima glavom i odluči da
posluša bez pogovora, pošto je još jednom bacio pogled na legitimaciju na kojoj je velikim slovima pisalo »FBI«.
— Tako, sada možemo na miru da se vratimo poslu.
Kada je došlo veće u korne je trebalo preuzeti novu količinu pušaka, Jurij Popov pažljivo odabra petoricu momaka. Među njima se nalazio i »mutavko«. Niko, međutim, nije znao da je još jedna petorka krenula na mesto preuzimanja robe kao posebna zaštita. Jurij nije nikom verovao. Pogotovo ne kada je rečo nekoliko miliona dolara »teškom« oružju.
Sa druge strane, Ričard Boldvin nije mogao sebi da priušti sličan luksuz. Od onih koji su bili upućeni u posao ostao mu je samo poručnik Silton. Kako nije nameravao da širi krug ljudi i tako nepotrebno reskira, on odluči da krene samo sa svojim vemim poručnikom.
S podsmehom, ali i podoz- renjem, zagleda se u pet mračnih spodoba koje su stajale oko Petrova.
—■ Gde su ti ostali ljudi? — ne izdrža Rus da ga ne pita.
— Ostali? Pa, rade svoj posao. Ja tebi verujem i došao
NINĐA 152 79
sam sam o sa jedn im pratiocem . V aljda sm o nas osm orica dovo ljn i da zaštitim o ovaj tovar o d neočekivanog napadača?
Popov začkilji na jedn o ok o , ali ništa ne reče. N ehotice baci pogled u m rak ispred sebe, kao da je kroz nepobroj- nu tam u želeo da proveri da li su n jegovi ljud i na svojim m estim a.
Čitava operacija utovara prošla je bez inicdenata i dva kam iona lagano pođ oše ka luci.
Lesli je sedeo pored P opova. N ije m ogao da spreči iznošen je oružja iz m agacina kom panije Frimen, ali bar če saznati gde će i kom e roba b iti isporučena.
V ožnja do luke potraja la je više od dva sata. Pošto su se parkirali na najudaljen ijem doku, P opov iskoči iz kom bija i p oče baterijskom lam pom da daje ugovoreni signal ka brodu ukotvljenom stotinak m etara dalje. Na svoje zaprepašćenje, shvati da odgovora nema. Opsova besno i nastavi da signalizira. V eć je h teo da odustane kad začu brundanje m otora nekog čam ca.
— Uzalud daješ signale. Na brodu nem a nikoga. Crkle su m i neke instalacije i m orao sam da pošaljem ljude na oba lu da potraže rezervne delo
ve. Od utovara noćas u svakom slučaju nem a ništa. Ostavi robu tu gde jeste, pa ćem o sledeće noći sve da sredim o.
Bradati visok m om ak sa kapetanskom kapom na glavi isk oči na obalu i pruži čvorno- vatu šaku Juriju Popovu. B ilo ko drugi d ob io b i pesnicom p o nosu za ovakvu »novost«, ali ovaj m om ak b io je dugogod išn ji pria jtelj Jurija Popova.
— Pa sad, šta je tu je . Os- taviču tovar i petoricu m ojih lju d i ovde, kao osiguranje. Ti pođ i sa m nom da se proveselim o, je r k o zna kada ćem o se p on ovo videti — pozva ga P opov i zagrh.
Lesli je b io određen da ostane sa stražarima, ah znao je da će bez p o m uke m oči da im um akne kad za to dođe vrem e.
Zauzeti isp ijan jem votke ostali nisu ni prim etili kada se izvukao iz kabine jed n og od kam iona i nestao u m raku. Još dok je trčao prem a ulici, Lesli po ko zna k o ji put izm eni sopstveni izgled pre nego što je zaustavio taksi.
V eč na prvi pogled shvati da je neko upao u stan i od veo devojke. N ije m n ogo m orao da razm išlja ko je napadač. Čak je m ogao i da rekon- struiše događaj. Sum njao je da će nem irni duh Rebeke Dilon napraviti neku gužvu, ali
80 NINĐA 152
isto tako znao je da nije bilo načina da je u tome spreči.
Bilo kako bilo, devojke su sada bile prepuštene sopstve- noj sudbini a on je pred sobom imao daleko teži posao.
Lesli napusti zgradu i pođe niz ulicu. Ušao je u isti onaj diskont iz kojeg je Rebeka tog dana telefonirala i brzo okrete samo njemu znani broj u Va- šingtonu. Iako je bilo kasno, znao je da je stari pukovnik Skofild na svom radnom mestu. Stari vojnik nije imao drugi cilj u životu, a njegova jedina briga bio je njegov sin koji je sada vodio bezbedan život u bazi u Pasadeni.
— Halo, prijatelju, ja sam. Posao je stigao do kraja. Roba o kojoj smo govorili spremna je sa odlazak. Ovde nikome ne verujem. Pošaljite odred ljudi sutra uveče na ovu adresu. Neka budu najbolji Jer neprijategj nije naivan, ba, biću i ja tamo. Još uvek ne znam ko je glavni mozak svega, ali, tako mi Boga, saz- naću i to pre no što se budemo sreli. Dotle, do viđenja — reče i ne sačeka nikakav odgovor.
Pukovnik Skofild poče da okreće telefonske brojeve. Uskoro Su u njegovoj sobi sedela trojica oficira: dva majora i jedan kapetan. Bili su to za- povednici specijalnih koman
dosa za čije postojanje je znao samo predsednik SAD.
— Cilj je pred nama. Krećemo odmah. Obezbedite transport, majore. Idem i ja sa vama.
U još nekoliko rečenica objasnio je ono što je bilo od suštinske važnosti i njegovi najsposobniji oficiri znali su šta im valja činiti.
U roku od 45 minuta elitni odred komandosa, pod direktnom komandom pukovnika Skofilda, bio je spreman za polazak. Smestiše se u tri helikoptera i, nošene snažnim elisama, mašine poleteše ka cilju.
Svetlana Medžik osvrnula se po ko zna koji put osluškujući žamor iza svojih leđa. Iskoristila je priliku i došunjala se do vrata male odaje u kojoj je Jurij Popov održavao sastanke sa svojim ljudima. Verovala je da će tamo naići na bilo kakav trag. Već je prišla or- manu za koji je mislila da sadrži nešto važno — kad se zaledi u mestu. Iako su se vrata iza njenih leđa skoro bešu- mno otvorila, a potom i zatvorila, čula je taj tihi zvuk.
Na tri koraka od nje stajao je momak neodređenih godina, razbarušene smeđe kose i iste takve brade. Najupečatljivije
NINĐA 152 81
na njegovom licu bile su oči. Ćutao je i osetila je kako je te oči sve više obuzimaju, hip- n otišu .. . neodoljivo privlače.
— Ja nisam. . . ja sam .. . sam o sam — poče da muca ne uspevajuči nijednu misao da dovede do kraja.
— Pokušala si da nađeš nešto — uzvrati momak ne skidajući pogled sa njenih ženica.
Svetlana Medžik oseti kako je neka blaga izmaglica sve više obavija, uljuljkuje je i lo mi svaki otpor.
— N e ... samo sam h tela ...— Ne laži. Znam da si neš
to tražila, ali tu nema ničega. Reci ko si i za koga radiš — nastavi neumoljivo hladan i nadasve sugestivan glas.
—■ Svetlana M edžik.. . agent FBI. Ne tražim ništa određeno. Samo sam slutila ... čista intuicija — reče preko volje.
Lesli pomisli kako bi ova devojka mogla da bude korisna i odluči da je iskoristi. Brzo jo j pronađe skrovište u sam oj prostoriji, a onda se izgubi. Za nepunih sat vremena trebalo je da se čitava grupa sastane sa Popovim i pripremi za još jedan odlazak u luku. Ninđa je osećao da Jurij nešto krije od čitave grupe i želeo je da sazna o čemu se radi.
I, zaista, sastanak je bio veoma kratak. Ovog puta Jurij sve odstrani iz sobe i tek p o
što se uverio da su svi siš-li u prizemlje dohvati telefon i okrete željeni broj:
— Jegoruška, da, ja sam. Pripremi ljude. Šta ja znam k o lik o ... desetak najmanje. Odmah krenite u luku i postavite zasedu. Kod doka broj 13. Čekajte da vam dam znak, a onda raspalite. Pobijte sve... da sve. Imam novi plan — govorio je dovolnjo glasno i to na ruskom.
Kada je napustio sobu i zaključao vrata — prozor na uglu prostorije se lagano otvori i ninđa kliznu u sobu. Prvo je proverio da li su vrata zaključana, a onda izvede Svetlanu iz njenog skrovišta. Ovaj put nije m orao da jo j se nametne hipnozom.
— Da čujem?— Nekoga je zvao, nekog
Jegorušku. Rekao mu je da sa desetak ljudi odmah ode u luku i kod doka broj 13 postavi zamku. Naredio mu je da sačeka na znak, a onda sve pobije. Na kraju je rekao da ima nov plan. To je sve.
Devojka je govorila kao automat. Kaci je ninđa već krenuo ka prozoru, ona mu se ob rati.
—■ Ko si ti? Ti nisi njihov... osećam da nisi. Radiš za vladu?
Odgovor nije dobila. Ne zato što ninđa nije hteo da jo j
82 NINĐA 152
odgovori, već zato što je izoštreno uho ratnika noći uhvatilo žamor glasova koji su se približavali vratima. Bez reči dohvati devojku oko struka i jednostavno je izbaci na uski sims. Pod nogama zjapila je tamna provalija. Iako navikla na svakojake situacije Svetlana gotovo vrisnu ali se umiri kad je snažne ruke ponovo dohvatiše oko struka i jednostavno poneše u mrak.
Osetila je bezgraničnu sigurnost u tim rukama i nije više marila ni gde se nalazi ni koliko je metara iznad zemlje. Bila je gotovo razočarana kada se posle nekoliko vratolomnih skokova njen spasilac spusti na mokri asfalt.
— Devojko, savetujem ti da sada odeš i zaboraviš sve ono što si ovde videla i čula — reče nepoznati.
— Ali. . . ne mogu. Ja imam obaveze, moram da obavestim pretpostavljene.. .
— Poslušaj me. Možda je baš tvoj šef u dosluhu sa onima tamo. Jednog agenta sam već viđao ovde. Ko zna ko je još umešan. Kako hočeš, uostalom, tvoj život je u pitanju— uzvrati momak.
Svetlana prinese ruku licu i pomeri kosu koja joj se, nešto od znoja nešto od izmaglice, zalepila preko očiju. Kad je pnovo bistro pogledala, svu
da oko nje valjala se magla i mrak. Momka nije bilo na vidiku.
Stajala je neko vreme pre- birajući po sećanju sve detalje i istovremicno se pitala šta je od svega toga bio privid, a šta istina. Konačno, ni sama ne znajući šta je pravi uzrok, ona odluči da posluša neznanca. Reći će jednostavno da je njena sumnja bila bezrazložna i time će njena misija u »Maloj Odesi« biti završena.
I, dok je agent FBI brzo odmicala trudeći se da što pre izađe na svetlost veće ulice. Jurij Popov sedeo je za malim stolom u garderobi svoje ljubavnice.
— Asja, golubice. Došao je trenutak da nas dvoje ozbiljno popričamo. Nikada nisi pitala ništa o mojim poslovima i ja to cenim. Večeras ostvarujem najveći posao u karijeri. Koliko sutra napuštam »Malu O desu«.,. N ju jork ... i SAD. Da, dobro si me čula. Idem daleko. . . negde na jug, na ve- čno sunce. Želim da pođeš sa mnom, ali ne iz straha. Ne mora to da bude ni iz ljubavi... Jednostavno želim da pođeš zato što znaš da si kraj mene sigurna. Dakle?
Nikada ranije ruski mafijaš nije tako govorio. Asja se zagleda u ogromnog muškarca kao da ga prvi put vidi. Za
NINĐA 152 83
tren jo j se učini da u njegovim sitnim očim a prepoznaje iskre ljubavi, iskrenosti i istinske želje za NJOM, a ne njenim telom. Isto tako u jednom beskonačnom trenutku kroz mo- za:k jo j prohuja misao da su Petrograd. . . Mitja. . . čitava njena prošlost baš to. I samo to. Prošlost.
Njena budučnost mogla je da postoji samo kraj ovog čo veka koji je tako dugo štitio i pružao jo j sve što je mogla da poželi. I sada, kao ni tokom prohujalog vremena nije navaljivao, nije »silovao«.
— Da, J u rij... poći ću s tobom. Idem svakako — uzvrati tihim glasom i prvi put ol- kako je bila u njegovim rukama nežno ga poljubi jedva mu dodirujući usne. Osetila je kako se njegovo masivno telo protreslo kao u najjačoj groznici.
Njena iskrenst bila je toliko jaka da ju je mafijaš osetio čitavim svojim bićem. Nije bio u stanju reč da izusti. Uzvrati jo j još nežnijim poljupcem, a onda brzo zapisa nekakvu adresu.
— Kad završiš posao, uzmi taksi i idi u centar. Tamo uzmi drugi taksi i neko vreme se vozi kao da tražiš provod. Onda pređi u treći taksi i — pravac aerodrom. Čekaj me
kod šaltera za Južnu Ameriku. Čekaj. . . doći ću svakako.
Kada je došlo vreme Jurij, prvi put od kako se bavio poslovima za mafiju, navuče pancir oklop ispod košulje. Proveri svoj veliki »valter« zbog kojeg su ga zadirkivali, jer je pištolj zaista bio antika, za- tače ga za pojas i pođe da se nađe sa svojim ljudima.
Brzo ih je preleteo pogledom.
— Gde je Muta? — upita pošto nije video nedavno an- gažovanog momka?
Čovek koji je bio zadužen da bude senka nepoznatog ne- niog čoveka poče da se osvrće oko sebe.
— Tu je bio. . . pre pet minuta. Možda je pošao u WC?
■— Sačekaj ga minut-dva, pa za nama — naredi Popov i izađe na ulicu.
Onaj mafijaš sačeka dva minuta, a onda požuri da u dnu hodnika proveri gde je njegov »mezimac«. Toalet je bio prazan. Samo je mali prozor dva metra iznad betonskog poda b io odškrinut, ali taj detalj promače mafijašu. On besno opsova i potrča za ostalima.
Na doku 13 neko vreme je u mraku odjekivalo došapta- vanje desetine ljudi. . . čulo se repetirán je pištolaj i škljoca- nje zatvarača na automatskim puškama, a onda sve utihnu.
84 NINĐA 152
Vođa desetine, Jegoruška Ivanovič, poče da se osvrće na sve strane. Njegovi gusari, kako je voleo da naziva svoje momke, kao da su u zemlju propali. Da ih nije video kako hvataju busije nikada ne bi sa sigurnošću mogao da kaže gde su.
Bili su nevidljivi.Bili su elita »Male Odese«.
Odred za tajne poslove Jurija Popova i bačuške Alekseja Se- mjonova.
Na njegovu žalost, postajao je čovek za koga njegovi gusari nisu predstavljali nikakvu elitu, a još manje su ostali nevidljivi.
Ako je neko tog trenutka na doku broj 13 bio nevidljiv — onda je to bio on. Ratnik noći. Sin mraka. Ambasador smrti.
Ninđa!!!Stajao je na dva koraka od
Jegora Ivanoviča. Obučen u tamno odelo, lica namazanog tamnom pomadom, zatvorenih očiju, bio je deo noći. Nije mnogo razumeo od pritajenog šapata kojim su se ljudi naoružani do zuba sporazumevali— ali to mu nije ni bilo važno. Ono najvanžije bilo je da je znao mesto svakog od njih.
Jegor Ivanovič poslednji put baci pogled na sat i reče dovoljno glasno da ga svi čuju.
— Akcija počinje za pet minuta. Odsad hoću mrtvu tišinu.
To je i dobio, ali ne onako kako je zamišljao.
Naoružan sa dva tanto noža i nekoliko šurikena i šakena, ninđa je krenuo u smrtonosni pohod.
Levo od mesta na kome se nalazio video je dvojicu »gusara« koji su očigledno navikli da rade u tandemu. Upao je u njihovu zasedu kao oblačak magle. Nisu bili svesni njegovog prisustva sve do onog jedva merljivog trena koji razdvaja život od smrti. Oštrice dva, kao brijač oštrih noževa jednostavno im isekoše vratne žile. Gušeći se u sopstvenoj krvi mafijaši popadaše bez reči.
Ninđa nije čekao da vidi njihov pad. Već je bio dva koraka dalje.
— H e j... Miška, zašlo s i . ..Niti je senka bio momak
po imenu Miška, niti je rado- znalac uspeo da završi pitanje. Jedan od tanto noževa pogodi ga ispod donje vilice, probi kožu i tkivo, zatim jezik i, probivši se kroz gornje nepce, ubode mozak.
Negde u daljini za trenutak farovi automobila razbiše mrak i nestadoše.
Ninđa je več sredio i slede- ća dva čoveka iz zasede. Jed
NINĐA 152 85
nom od njih puška pade na beton i taj zvuk odjeknu kao grom.
— Rekao sam da hoću mrtvu tišinu! — prosikta Jegor Ivanović besno.
To mu je bila poslednja naredba. U trenutku kada se naglo okrenuo i pokušao da se vrati u mračni ugao iz kojeg je trenutak ranije izronio — sudari se sa nečim velikim i tvrdim kao stena.
— Šta je sad ovo? Ko. . . do đavola!!!
Nije to bio krik ni poziv u pomoć.
Ugledavši dva oka koja su ga posmatrala ledenom mirnoćom, jednostavno je zane- meo. Nikako nije sebi uspeo da objasni kako je to mogtića da dva oka stoje tako sama u vazduhu. Još se mrštio da to shvati, a dva uboda poslaše ga nekud daleko. ..
Sada ninđa uhvati udaljeno brujanje automobilskih motora.
Istovremeno negde iznad svoje glave oseti vibracije i za koji trenutak očekivao je da vidi obrise nekakve leteli- ce. Kako je haragei mirovao, on nastavi svoj pohod.
U trenutku kada se Jurij Popov sa svojim ljudima zaustavio na dogovorenom mestu, deset ljudi zajedno sa vođom bili su neupotrebljivi.
— Da li ćemo noćas da obavimo posao? — začu ninđa glas Ričarda Boldvina na tri koraka od sebe.
— Da, svakako. Noćas postajemo drugi ljudi — uzvrati mu Popov dvosmisleno.
Vozači dognaše kamione bliže i uz pomoć hidraulike masivna vrata na zadnjim delo- vima vozila lagano počeše da se otvaraju.
Jurij Popov se osvrte da pogleda u svog američkog ortaka i zinu od čuda kad u njegovim rukama ugleda pištolj sa prigušivačem. Hitac planu i pogodi Popova usred grudi. On posrnu kad ga stigoše još dva hica. Jedan od njih pogodi ga visoko, iznad pancir prsluka i zakači po vratu ozbiljno zasekavši arteriju. Rus pade, ošamućen bolom.
— Izvini, ortak. Mnogo sam reskirao da bih se zadovoljio samo parama. Ovako će i lova i slava da budu moji — čuo je kako kapetan Boldvin govori, a onda vadi džepnu lampu i šalje u mrak signal.
— Jegoruška... sad . . . gađaj! — povika on na ruskom.
Poziv je ostao bez odgovora. Popov nije ni slutio da su njegovi najverniji ljudi več desetak minuta mrtvi.
Odnekud iz mraka dojuriše troja kola i uz škripu kočnica
86 NINĐA 152
zaustaviše se nedaleko od Boldvina.
— Pucajte po želji! — naredi, a sam pođe prema kolima kraj kojih je, još ništa ne sh- vatajući, stajao kapetan broda koji je trebalo da preuzme tovar. U rukama je stezao drške dva pozamašna »samsonajt« kofera puna krupnih novčanica.
Nije reagovao ni kada mu Boldvin priđe.
— Ja ču uzeti ta dva kofera— reče i ispali nepomičnom momku tri hica u stomak.
Čim je pokupoi novac, on požuri natrag u mrak kako bi se što pre dokopao ranije skrivenog automobila.
U taj čas s neba zasijaše snažni reflektori obasjavši poprište pucnjave.
— Prekinite paljbu i položite oružje! — začu se odlučni glas pukovnika Skofilda.
Pripadnici FBI i lokalne policije spustiše oružje, ali nekoliko preživelih članova ruske mafije nastavi da puca.
Svetla na helikopterima se pogasiše i istog časa niz bačenu užad ka zemlji poleteše komandosi.
Jedan od mafijaša ulete u kamion sa oružjem i otvori prvi sanduk. Nasumice je izvukao jednu od moćnih pušaka i opet nasumce aktivirao punjač. Pogleda kroz teleskop
i za trenutak se nasmeja. Pred njegovim očima levo i desno kretali su se ljudski skeleti. Rendgenski teleskop koji je Drobijao i sve vrste prepreka ako je skrozirao i ljudska tela.
Mafijaš smejući se povuče okidač. Nije začuo očekivanu detonaciju i već poče da skreće pogled ka nezgrapnom oružju kad kombi koji se nalazio dvadesetak metara dalje jednostavno odlete desetak metara uvis i raspade se na bezbroj komada.
Oduševljen ,mafijaš poče da povlači okidač prema uskomešanoj gomili smejući se luđačkim smehom. Onda ugleda i helikopter iznad svoje glave i ’ Spali razorni elektromagnetni hitac u tom pravcu. Moćna mašina jednostavno nestade sa neba. Samo se još čulo zviždanje otkinute elise koja odlete tridesetak metara dalje rušeći na svom putu limeni krov hangara.
Rus htede još jednom da povuče okidač, ali ga istovremeno pogodi nekoliko desetina zrna.
Ričard Boldvin odvaže svoj automobil do prvog ugla i, pošto se smesti u ugao hangara, stavi na staklo tablu sa samo tri slova: FBI, pa požuri prema poprištu. Nije želeo da slavu prepusti momcima iz helikoptera, iako nije znao ni ko
NINĐA 152 87
su, ni kako su se pojavili. Ovo je bila njegova akcija. Njegova noć.
Pet miliona dolara ležalo je u koferima na zadnjem sadistu njegovog automobila, a dva kamiona sa strašnim oružjem ostaće njegovom zaslugom vlasništvo SAD.
Komadnosi su savladali otpor preostalih mafijaša i sada su snažnim lampama osvetlja- vali razbojište.
Na ninđu niko nije obraćao pažnju. Nije za to ni bilo razloga jer je ličio na dvadesetak momaka koji su na sebi nosili pancir prsluke na natpisom »FBI«, a u rukama je držao automatsku pušku iz koje se još pušilo.
Ugleda i svog starog prijatelja, pukovnika Skofilda koji je upravo iskočio iz jednog od dva preostala helikoptera. Za starog pukovnika najveći deo posla bio je okončan.
Onaj drugi, možda i teži deo, okončaše momak čiju je pomoć tražio — i dobio.
Ninđa je budnim okom pratio Boldvina dok je jedva vukući dva teško natovarena kofera došao do kola, a zatim ih parkirao. Takođe je video i trenutak kada se ranjeni Jurij Popov povukao sa bojišta i nestao u mraku. Shvativši da više nema šta da traži na tom mestu, ninđa pođe prema au
tomobilu Ričarda Boldvina. Osvrnu se oko sebe, pa, kad se uveri da je sam, brzo otvori prtljažnik i smesti se unutra.
Za to vreme, sav važan, kapetan Bioldvin je naređivao svojim ljudima da pregledaju pobijene i obezbede kamione.
—- Ko ste vi, do đavola, i s kojim pravom. . .? — poče da viče na jednog poručnika među komandosima, kad ga strogi vojnički glas pukovnika Skofilda preseče.
— Ja sam pukovnik. Pol Skofild. Specijalna jedinica iz DC Vašingtona. Legitimišite se! — naredi munjevito pote- gavši »kolt«.
Kapetan Boldvin se tek tad seti da na sebi nije imao prsluk sa oznakama FBI i zato brzo podiže ruke trudeći se da ih drži što dalje od tela.
— Hej. . . polako pukovniče, na istoj smo strani. Ja sam kapetan Ričard Boldvin, direkcija FBI u Njujorku, odelje- nje za zaštitu svedoka — brzo izdeklemova.
— Zaštita svedoka — upita pukovnik dajući istovremeno znak jednom od svojih ljudi da priđe i izvadi značku koju je kapetan upravo otkrio podigavši kraj svog sakoa. — Sta vi tražite ovde?
Pošto se legitimisao kapetan Boldvin priđe bliže.
NINĐA 152
— To je duga priča, pukovniče. Pratili smo akciju još od samog početka, imali smo važnog svedoka, morali smo da je zaštitimo, a onda je sve pošlo naopako. Pojavio se jedan agent iz Vašingtona. ..
Boldvin uvide, ali kasno, da se zaleteo. Taj momak svakako je radio za pukovnika. Kako bi se, inače, ovaj stvorio tu gde jeste. Ali, gde je onaj đavolski momak? Taj još uvek može da mu smrsi konce. Poče unezvereno da se osvrće oko sebe, ali ništa sumnjivo nije primetio.
— Kakav agent iz Vašingtona? — nastavi pukovnik, iako je dobro znao o kome je reč. kapetan mu je odmah delo- vao nekako odbojno i želeo je da iz njega izvuče sve što može pre no što mu otkrije ko je pomenuti agent.
— Pa, pravo da vam kažem, ni sam ne znam kakav je to čovek i ko ga je poslao. Znam samo da je napao mene i moje ljude. . . dvojicu je čak i ubio dovodeći u opasnost i život onog važnog svedoka i svih nas. Posle toga — jednostavno je nestao. Sada čak sumnjam da je uopšte i pravi agent. Mislim, da je VAŠ verovatno bi sada bio ovde, a ja ga ne vidim. Da, sada stvarno sumnjam — poče sve sigurnijim glasom Boldvin.
Pukovnik Skofild ga odmeri dugim pogledom. Onda se okrete svojim ljudima.
— Majore Džonson, preuzmite kamione od civila i čekajte dalja naređenja.
Kapetan Boldvin htede da se pobuni, ali pri susretu sa ozbiljnim pogledom sedokosog pukovnika samo šmrknu.
— Nadam se da čete tamo gde treba reći da je ovo ipak bila naša akcija .. . mislim zajednička. Moji su veoma zaslužni. Nekoliko njih je ranjeno, evo sad mi pokazuju da su dvojica mrtva. To ne treba da prođe nezapaženo, bez obzira što ste vi i vaši ljudi upali tako iznenada i. . .
— Kapetane, ime vašeg pretpostavljenog. Njegov telefon, molim? — preseče ga pukovnik.
Kao đak prvak, kapetan Boldvin dade tražene podatke i uhvati u letu kožnu futrolu sa značkom kapetana FBI koju mu jedan od momaka dobaci.
— Šta če biti sa oružjem, mislim kamionima? — ipak smože snage da postavi pitanje.
— Ono je briga Armije, kapetane. 0 tome vi ne morate više da razmišljate. Obavite formalnost — pokaza na pobijene ljude — i najverovatnije ćemo se videti u vašem štabu.
NINĐA 152 89
Pukovnik se okrete i za nekoliko minuta sa svim svojim ljudima napusti poprište kratkog i krvavog obračuna.
— Hej, kapetane! Ovde ima nekoliko. . . Bog te mazao. . . pa oni. . .
Covek koji je otkrio pobijene Jegorove ljude uhvati se za usta i poče da povraća.
Boldvin uze lampu iz ruku najbližeg čoveka i pođe ka označenom mestu.
Iako se u svojoj karijeri nagledao mrtvih tela, iako je najmanje desetak njih i sam upokojio — kapetan Boldvin u prvi mah okrete pogled od preklanih i probodenih mafijaša. Onda se smiri i poče da ih zagleda. Svi do jednog bili su mu nepoznati.
— Znači tako, prijatelju — promrsi kroz zube. — I ti si bio spreman da zaigraš na svoj način. E, pa, neko te je pretekao...
Poslednja prošaputana reč zape mu u grlu.
Ko je pobio ove ljude?Kako? Kada? Đa li je to dé
lo jednog čoveka?Odgovor mu se nejasno po
javi u svesti, ali on brzo poče da odmahuje glavom.
— Ne. . . ne. . . to nije mogao on. .. ne sam. . .
— Izvinite, kapetane, ne čujem vas dobro. Sta ste rekli?
— trže ga glas jednog od ljudi?
— Ne. .. sve je u redu, samo sam glasno razmišljao. Hajde, popunite sve ranjene i mrtve radi identifikacije — naredi.
Petnaestak minuta kasnije po drugi put je prolazio pored mrtvih tela poredanih na vlažnom betonu doka broj 13. Svoje mrtve momke je samo ovlaš pogledao.
Među mrtvim mafijašima, i onima koje su pobili on i njegovi ljudi ili komandosi, tražio je čoveka za koga se sam pobrinuo — ali Jurija Popova nije nigde bilo.
— Jesu Ii ovo svi? Jeste h dobro sve pogledali?! povika kapetan Boldvin?! — Da nije neko ostao?
— Da, ser, tu su svi. Uostalom, evo začas ćemo da pretražimo čitav dok. Iza naših kola nisu mogli, jedino ako nisu poskakali u more.
Međutim, i ta pretraga nije pomogla.
Jurij Popov je jednostavno nestao.
»Kako je to moguće. Lepo sam video kako ga sva tri zrna pogađaju posred grudi«, razmišljao je kapetan Boldvin, a onda odmahnu mkom. »Uostalom, ako Se i negde odvukao, Jurij će uskoro skončati. Teško je ranjen«.
90 NINĐA 152
Nijednog trenutka Boldvin nije pomislio da se, možda, i ruski mafijaš zaštitio pancir prslukom. Bilo kako bilo, on, Boldvin, imao je trenutno mnogo razloga da što pre ode sa ovog mesta. Tačnije imao je pet miliona razloga za to.
Dok je palio motor na pamet mu pade, i njegov moćni ortak — senator Vilkins. Za trenutak je zaboravio sa kim ima posla, ali, i pored toga jedno je odlučio: pare ne deli ni sa kim.
— Hi. . . h i . .. h i . .. baš to ću i da uradim. Neka pita onog pukovnika iz Vašingtona, ako sme, gde su pare — poče sve glasnije da se smeje.
Tako je i odlučio da se još iste noći odveze do Džersija i saopšti senatoru kako je iznenada prvo Jurij odlučio đa ga izigra i kako se onda pojavio tajanstveni pukovnik sa svojim helikopterima i ljudima.
Dve devojke, na koje je Boldvin obuzet groznicom zvanom »dolar« potpuno zaboravio, uporno su dozivale stražare u zatvoru policijske stanice u centru Njujorka. Konačno, jedan mlađi stražar, koji je tek preuzeo dežurstvo — pojavi se u polumračnom hodniku.
— Kakva je to galama? Hoćete da unesem šmrk i ohla
dim vas, ha? — pripreti više u šali.
Priđe rešetkama i zagleda se u Rebeku Dilon.
— H e j... pa ja te. . . ja vas poznajem — reče.
Rebeka se brzo osmehnu i doterujući frizuru priđe rešetkama.
— Zaista? Ćudi me da se ja ne sećam TAKO zgodnog momka — uzvrati koketirajući.
— Vi ste .. . gospođica Dilon. . . Rebeka Dilon. Video sam vas nekoliko puta na televiziji, a i inače čitam sve što vi napišete — poče momak brzo da govori dok su uši lagano počele da mu se boje rumenilom.
Rebeka zahvali Bogu što jo j je poslao ovog anđela spasitelja u plavoj uniformi i poče najumilnijim glasom.
— Baš mi je drago. Eto, sada vam se pruža prilika ne samo da pročitate najbolju reportažu mog života nego da u njoj nađete i svoje ime!
— Moje ime u vašoj reportaži, kako?
Rebeka poče brzo da govori pazeći da ne kaže više no što treba kako ne bi obeloda- nila čitavu priču pre vremena. Sa druge strane morala je da se trudi da ne preplaši momka.
U svakom slučaju uspela je.
NINĐA 152 91
— Evo, uzmite moj telefon dok ja odem do dežurnog narednika. Javite se u redakciju, a ja ću da se postaram da vas puste. . . a vi prekinite da vičete — brecnu se sav važan na Fionu.
— N e .. . nemojte da vičete na nju. Ona je moja prijateljica i obe smo u istom sosu. Ona je, u stvari, glavni junak m oje priče. ..
Ova primedba natera momka da pocrveni, izusti nekakvo izvinjenje i požuri niz hodnik.
— Uuraaaa!!! uspele smo — povika Rebeka brzo ukucavajući broj svog urednika.
Zbog zidova zatvora jedva je uspela da čuje sagovornika. Ipak, posle nekoliko minuta uspela je da mu objasni gde se nalazi i o čemu je reč.
— Ne mrdaj odatle. Dolazim odmah! — povika urednik, a onda se nasmeja sam sebi zbog onog »ne mrdaj odatle«.
Pet-šest minuta kasnije pojavi se onaj mladi policajac bled u licu i bez reči dohvati telefon.
— Hej, šta nije u redu? — upita ga Rebeka.
— Niste mi rekli. . . da vas je zatvorio FBI. Narednik mi je natrljao nos zbog vas. Najverovatnije ću biti kažnjen. Vama je zabranjeno čak i advokata da zovete — govorio je mladić snuždenim glasom.
Rebeki ga bi žao. Pruži ruku kroz rešetku i uhvati njegove šake.
— Ne brinite. JA vam garan- tujem da vam se neće dogoditi ništa loše. Moj urednik stiže ovamo, a on je lični prijatelj komesara njujorške policije. Jeste stvarno, ne lažem vas. Bićete pohvaljeni zbog ovoga što ste uradili. Obećavam vam to.
Momak samo uzdahnu i ode ovog puta zaključavši vrata za sobom.
Dvadesetak minuta kasnije urednik »Tajmsa«, pedesetogodišnji Majls Bruks, upade u kancelariju dežurnog narednika.
— ISIaredniče, kod vas je moj čovek, mislim moja. .. devojka. . . ma moj reporter Rebeka Dilon! Zahtevam da je iz ovih stopa oslobodite.
Narednik se naroguši i isturi svoj pozamašni stomak.
— Napolje, inače ču i vas uhapsiti — dreknu.
— Tako? U redu — uzvrati Bruk sada mirnim glasom.
Dohvati slušalicu telefona koji je stajao ispred narednika i okrete jedan kratak broj.
— Kancelarija komesara Pa- karda, ovde Bruks. Da, ja sam, Neli, da li je A4el tu? Hvala.
Pri pomenu komesarevog imena narednik poblede i jednostavno se skljoka na stolicu.
92 NINĐA 152
Bruks je sa svojim školskim drugom i ličnim prijateljem izmenja samo tri-četiri rečenice, a onda tutnu slušalicu u ruku prestrašenom naredniku.
— Da? Razumem. . . ser. .. svakako.. . ja nisam. .. to je b ilo ... da, ser, odmah, iz ovih stopa. Več sam pošao — brzo je govorio trljajući čelo koje se kupalo u znoju.
Deset minuta kasnije, zagr- Ijene, Rebeka i Fiona napusti- še policijsku stanicu. Fiona se na ulici bojažljivo osvrtala, ali kada se smestiše u veliki Bruksov »dodž« ona odahnu.
—• Ne boj se. Ostaješ sa nama u redakciji dok se sve ovo ne raščisti — odnosno dok ne raspalim sve one koji su ti za gorčali život — tešila je Rebeka.
— Mogu li i ja sada da čujem nešto određenije od onoga što si mi pre neki dan na- govestila? — umeša se Bruks.
Rebeka poče da mu priča sve ono što je saznala od Periša. Kada je završila, Bruks samo otegnuto zviznu, a Fiona Gardner se strese od navale straha.
— Gospode, pa ja sam samo čudom živa — reče glasno, a onda se seti i tajanstvenog spasioca.
Izgleda da se i Rebeka istog časa setila tog momka, ali samo pogleda svoju prijateljicu
i dade jo j, neprimetno, znak prstom da ćuti.
Iste večeri na svim kanalima TV mreže pojavila se najava senzacionalnog teksta Rebeke Dilon koji će se iste noći pojaviti iz štampe.
Te najave nisu promakle nijednom od aktera čitave aefre.
Zapravo, samo njih dvojica još ništa nisu znali.
Jedan je bio Jurij Popov, a drugi Ričard Boldvin.
Prvi se jedva dovukao do areođroma i to posle silnih muka kojima je bio izložen tokom noći i na putu do aerodroma. Nije smeo da potraži pomoć lekara i na aerodrom je pošao zbog Asje. Nije znao šta bi dalje. U torbi koju je več predao za let u Rio nalazio se sav njegov imetak — oko milion i dvesta pedeset hiljada dolara i dve avionske karte. Uostalom i to će im biti dovoljno za početak, razmišljao je. Samo kada bi bolovi uminuli.
Rana mu je krvarila samo kada bi se napregao i zato je odlučio da bude maksimalno miran.
Kada je stigao na aerodrom odmah je privukao pažnju dežurnog policajca.
— Gospodine.. . da li je sve u redu? — oslovi ga policajac ugledavši njegovo bledilo i okrvavljenu odeću. — H e j... pa vi ste ranjeni! — povika
NINĐA 152 93
mom ak i istovrem eno poteže oružje.
Gubeći svest, a i razum. Popov poteže »valter« i ispali hitac. Pohcajac pade pogođen, ali uspe s leđa da i sam pogodi ćoveka koji ga je ranio. Lepo je video kako se kuršumi zabadaju u leđa napadača, ali je ovaj nastavio dalje, doduše po- srnuvši dva-tri puta.
Asja Puškin izdaleka ugleda bledo lice svog ljubavnika.
Spazio je i on nju.Asja. . . go. . .lu. . .bic. . .eee —
htede da vikne Popov, ali sam o zaječa.
Ipak, uspeo je da stigne do nje.
— Garderoba. . . evo. . . drži. M oja to rb a .. . sve je tv o je .. . ja ne mogu dalje — brzo je govorio dok iznad kragne iz noćašnje rane sve jače poče da ši- klja krv.
Umro je u roku od desetak sekundi.
— Gospođo, odmaknite se... on je opasan — povika drugi policajac.
Asja samo odmahnu glavom posm atrajući svoje okrvavljene i'uke. iskoristila je nastalu gužvu i povukla se dalje.
Kada su odneli telo ubijenog ■Turija Popova, ona je već došla sebi. Oprala je ruke, osveži- la se u toaletu i sada je mirno prišla sali sa orm ančićim a. Lako je našla odeljak sa brojem
na ključu k o ji jo j je Jurij dao na samrti. Samo jednom baci pogled na novac, zatim na dva pasoša, od kojih je jedan bio na njeno ime, i na dve karte do Rij a. Osmehnu se setno i uputi se ponovo ka sali sa šalterima. Pošto je saznala da avion za Rio upravo prim a putnike, ona pođe na tu stranu.
— Gospođo. . . vaš prtljag?— Nemam prtljag. Sve što
mi je potrebno nalazi se ovde— odgovorila Ajsa i izgubila se u tunelu koji je vodio ka avionu.
Pred nojm je stajao novi p o četak. Nadala se ovog puta srećniji nego ovaj prošli.
Kapetan Ričard Boldvin je vozio umerenorn brzinom iz prostog razloga što je umor počeo da ga savlađuje. Kada je konačno stigao do im anje senatora Vilkinsa, b io je na kraju snage.
Senator, koje je već čuo vesti na televiziji, razrogači oči kad ga ugleda.
— I ti, pored svega, imaš smelosti da dođeš ovam o?! Ljudi, zgrabite ga! — naredi svojim telohraniteljima.
Boldvin nije uspeo ni da se pom eri, a već je b io opkoljen.
— H ej, Vilkinse, šta ovo znači? — Došao sam da ti ka
94 NINĐA 152
žem šta se dogodilo na doku— poče Boldvin, ali senator naredi svojim momcima da ga učutkaju.
Pogođen pendrekom napunjenim peskom po potiljku, Boldvin pade na travnjak.
Više od sat vremena senator je okretao razne telefone i izokola se raspitivao i provera- vao da li je njegovo ime bilo gde prikačeno uz aferu o podlosti kapetana FBI i visokog funkcionara njujorške direkcije iste ustanove.
Konačno je mogao da odahne. Ona paklena novinarka stigla je sama do Boldvina. To je ujedno značilo i smrtnu presudu za nesuđenog kapetana— milionera.
Njegov život mogao je sada da potraje samo još kratko.
— Slušaj, Vilkinse — poče Boldvin kada je shvatio šta mu se sprema. — Niko ne zna za tebe. Imam para.. . sve pare sam oteo Rusu. Podeličemo i ja ću se zauvek izgubiti. . . Znaš da možeš da mi veruješ.
— Možda. Gde su pare? — brzo upita senator.
— Eh, pa nisam ni ja toliko naivan. Prvo da se dogovorimo— poče Boldvin, ali na senato- rov mig zaradi strahoviti udarac posred uva.
Zaokupljeni ispitivanjem kapetana Boldvina, ni senator ni njegovih pet telohranitelja ni
su više obraćali pažnju na kola koja su ostala parkirana ispred glavnog ulaza u vilu.
Čim su se koraci izgubili u kući ninđa je brzo otvorio haubu i neprimetno se spustio sa suprotne strane automobila od one koja je gledala na ulazno stepenište.
Pošto je pažljivo osmotrio okolinu, ninđa ustade i u dva skoka se nađe u kući. Nije morao dugo da traga za domaćinom i ostalima. Odjeci udaraca i zapomaganje kapetana Boldvina doveli su ga na pravo mesto.
•— U redu. . . prestanite! Uzmi sve pare. . . u kolima su — cvileo je Boldvin ne mogavši više da izdrži pri pogledu na sečivo koje mu se sve više približavalo njegovom desnom oku.
Senator dade znak jednom od telohranitelja da krene do automobila i ovaj se okrete ka vratima. Ostao je na mestu.
— Šta čekaš, do đavola? Idi već jednom! — dreknu nervozno senator.
Umesto odgovora momak samo pokaza glavom na nepoznatog muškarca koji je ležerno oslonjen na dovratak stajao iza njihovih leđa.
— Ko si sad pa ti?! — dreknu već uspaničeni senator. — Sredite g a .. . šta čekate?! — povika na svoje telohranitelje.
NINĐA 152 95
Onda se sve odigralo munjevitom brzinom, kao i obično kada je ninđa kretao u akciju.
Đva šurikena izleteše neviđenom brzinom iz njegovih šaka i dva najbrža revolveraša platiše životom svoju brzinu. Padali su na kolena pokušavajući da, jedan iz grla a drugi iz grudi, iščupaju vreli metal koji im je polako oduzimao život.
Treći uspe da potegne oružje i ispah hitac, ali zrno samo pogodi hrastovinu dovratka.
Zapanjen strelac je, kao i ostali preživeli, s nevericom posmatrao kako telo neznanca leti iznad njihovih glava, pre- leće čitavu prostoriju i zaustavlja se iza pisaćeg stola senatora Vilkinsa, tik ispod trofejnog oficirskog mača koji je Vilkins ko zna gde i kako po kupio.
— Pucajte. . . zar sve moram sam?! — vrištao je Vilkins.
Kao čarolijom , mač napusti korice, a neznanac još jednom polete kao topovsko đule.
Nasumce ispaljenih pet hitaca samo načini rupe u vazduhu razbijajući potom slike na suprotnom zidu.
Jedan zamah koji je čudnim lukom prosekao vazduh odse- če glavu bližem telohranitelju. Onaj drugi se zagrcnu od užasa i dok je pokušavao da se povrati oseti vrelinu koja ga
pogodi po slabini. Trenutak kasnije oseti kako mu noge kreću nekud u stranu, a gornji deo tela pad a .. .
Boldvin poče da povraća, a zapenušani senator tresao se pokušavajući da povrati dah.
— Ti, ne sm eš.. . Ja sam senator SAD. . . platićeš za ovo!— vikao je.
Prestao je tek kada do njega dopre glas Ričarda Boldvina.
— Budalo. . . ON sve sme. . . on će to i da uradi. Mi smo gotovi. Mi smo samo ružna mrlja ove administracije. . . zar ti to nije jasno? — vikao je tresući se u nekoj čudnoj groznici.
Začudo, više nije osećao ni strah ni žaljenje. Ništa.
Samo prazninu i hladnoću.— Ko si ti? — izusti Bold-
dvin konačno kada se i senator umirio.
— Ja sam vaš sudi ja, vaša porota — vaš dželat.
— To i sam znam. Mislio sam ko si ti S T V A R N O ?
— M oje ime ti ništa ne bi značilo i da ti ga kažem. Upoznao si me kao agent Toma Driskola. To je jedno od mojih imena. Druga nisu bitna. . .
— Reci m i.. . ipak — insistirao je Boldvin.
— Ninđa!— Ninđa?! Šta je sad pa to?
— začudi se Boldvin.
96 NINĐA 152
Tada se ponovo javi senator Vilkins.
— Ninđa. .. pravi N I N Đ A ?Lesli ga samo preseče pog
ledom. Okrvavljeno sečivo ka- tane podiže se u vazduh.
— Da. . . ti. . . si ninđa — promuca senator i spusti se na kolena.
Zatvorio je oči taman na vreme da ne vidi kako se katana velikom brzinom spušta prema njegovom vratu.
Boldvin poče da se smeje sve jače i sve čudnije. Ninđa je jasno video kako mu se u očima sve jasnije vidi ludilo.
Pođe ka vratima zgađen ponašanjem ovih ljudi koji su bili tu u ime naroda, da služei zaštite da rade za dobrobit SAD — a bili su najobičniji lopovi, daleko nižeg ranga čaki od mafijaša iz »Male Odese«.
— Stani! Gde ćeš?! Mi još nismo završili — prodera se
Boldvin ustajući zajedno sa se- dištem za koje je bio privezan.
Ninđa se naglo okrete. Katana iz njegovih šaka ponesena erpcijom besa polete preko sobe. Pogodi Boldvina posred grudi a onda ga jednostavno prikuca za zid ispred kojeg je do tada sedeo.
— Varaš se .. . ološu. Završili smo!
Narednog dana sve novine radio i TV-stanice brujale su o aferi koja je uzdrmala i sam Vašington. Izveštaj pukovnika Pola Skofilda nalazio se na stolu predsednika SAD i obećavao je mirni rasplet.
Tako je i bilo. Nekoliko dana novine su brujale manje-više manipulišući poznatim činjenicama, a onda su dnevni događaji prevladali i čitava stvar polako je počela da pada u zaborav.
K R A J
Dobro došliu porodicu
roto romana!
DESIGN ROTO ROMANI