nemacki jezik - deutsche sprache - glagoli
DESCRIPTION
Glagoli, za one koji zele da utvrde steceno znanje ili da se bolje upoznaju, ukoliko se prvi put susrecu sa ovim jezikom.TRANSCRIPT
-
1
GLAGOLI Glagoli su promenljive vrste rei. Menjaju se po licima, broju i vremenima. U nemakom jeziku postoje sledea vremena: prezent, perfekat, pluskvamperfekat, preterit, futur I i futur II. Osim toga, razlikujemo tri naina (indikativ, konjuktiv i imperativ) i dva stanja (aktiv i pasiv).
GLAGOLSKA VREMENA Prezent (Prsens) Prezent se gradi od osnove (od infinitiva se oduzme nastavak -en ) i nastavaka:
jednina mnoina 1. -e 1. -en 2. -st 2. -t
3. -t 3. -en Kod slabih (pravilnih glagola) ne dolazi do promene osnove. Jedino ako se
glagolska osnova zavrava na -d ili -t, umee se e izmeu nastavka i osnove u 2. i 3. licu jednine i 2. licu mnoine. Na primer:
reden govoriti, priati ich rede wir reden du redest iht redet er, sie, es redet sie, Sie reden
To je sluaj i kod glagola arbeiten (raditi), retten (spasiti), tasten (dodirnuti), trsten (teiti). E se umee u pomenutim licima i ako se osnova zavrava na m ili -n, kojima prethodi suglasnik (osim l i r ):
atmen - disati rechnen - raunati zeichnen - crtati
du atmest er atmet ihr atmet
U drugom licu jednine nastavak je -t umesto -st, ako se osnova zavrava na -s, -, -x ili -z.
du weit, du mixt, du tanzt
U 1. licu jednine izbacuje se e iz osnove, ako se glagol zavrava na eln:
handeln => ich handle - trgovati sammeln => ich sammle - skupljati
-
2
Prvo i tree lice mnoine tada glase kao infinitiv:
Wir handeln. Sie handeln.
Kod veine jakih (nepravilnih) glagola dolazi do promene osnovikog vokala u drugom i teem licu jednine. Promene su sledee:
E>I helfen (pomoi), nehmen (uzeti), geben (dati) ich helfe du hilfst er hilft
ich nehme du nimmst er nimmt E>IE sehen (videti, gledati), lesen (itati) ich sehe du siehst er sieht
A> schlafen (spavati), fahren (voziti)
ich schlafe du schlfst er schlft AU>U laufen (trati) ich laufe du lufst er luft
-
3
Posebni sluajevi:
O> >IE >I stoen - gurati gebren - roditi erlschen - ugasiti ich stoe ich gebre ich erlsche du stt du gebierst es erlischt
Upotreba prezenta
Prezent izraava neto to je aktuelno u momentu razgovora. Njime se izraavaju pravila, norme, naune injenice.
Touristen sind oft ein wenig naiv. (Turisti su esto pomalo naivni.) Tango ist ein feuriger Tanz. (Tango je vatreni ples.) Der Ball ist rund. (Lopta je okrugla.)
Prezent obino slui i za izraavanje budunosti. U tom sluaju se koristi uz priloku odredbu za vreme koja izraava budunost.
Morgen fahre ich ans Meer. (Sutra idem na more.)
Tzv. "istorijski prezent" izraava prolost, a koristi se da bi tekst dobio na dramatinosti:
Am 1. September 1939, in den Morgenstunden, beginnt der 2. Weltkrieg. (Prvog septembra, u jutarnjim asovima, poinje Drugi svetski rat.)
Pltzlich kommt er in die Kche und sagt, er will sich scheiden lassen. (Iznenada ue u kuhinju i kae da hoe da se razvede.) Perfekat (Perfekt)
Perfekat je sloeno glagolsko vreme. Gradi se na sledei nain:
pomoni glagol haben/sein + particip perfekta/Partizip II
Perfekat sa haben grade sledei glagoli: 1. svi glagoli koji imaju objekat u akuzativu:
-
4
fragen (pitati), suchen (traiti), bekommen (dobiti), verbringen (provesti), bauen (graditi), erfinden (pronai), warten (ekati), kaufen (kupiti)
2. povratni glagoli:
sich freuen (radovati se), sich schmen (stideti se), sich verteidigen (braniti se)
3. nesvreni glagoli bez dopune:
schlafen (spavati), leben (iveti), husten (kaljati), hungern (gladovati)
Izuzetak je glagol bleiben koji gradi perfekat sa sein. 4. modalni glagoli:
sollen (trebati), wollen (hteti), mssen (morati), drfen (smeti), knnen (moi), mgen (voleti, eleti)
5. bezlini glagoli koji oznaavaju meteoroloke prilike:
regnen (pada kia), scheinen (sunano je), donnern (grmi)
Perfekat sa sein grade sledei glagoli: 1. svreni glagoli bez dopune ("glagoli promene stanja"):
sterben (umreti), aufstehen (ustati), einschlafen (zaspati)
2. glagoli kretanja:
gehen (ii), laufen (trati), fliegen (leteti), kommen (doi) 3. bezlino upotrebljeni glagoli:
geschehen (desiti se), passieren (desiti se), gelingen (uspeti)
Glagoli kretanja mogu da grade objekat sa haben ako glagol ima objekat u akuzativu:
Mein Vater ist nach Berlin gefahren. (Moj otac je iao u Berlin.) Mein Vater hat Auto gefahren.
-
5
(Moj otac je vozio auto.) Er hat sie nach Hause gefahren. (Odvezao ju je kui.) Ich habe mich mde gelaufen. (Umorila sam se trei.) Ich bin gelaufen. (Trala sam.)
Particip perfekta (Partizip II) Particip perfekta stoji na kraju reenice i ne menja se po licima. Razliite grupe glagola grade ga na razliiti nain:
1. Slabi glagoli dobijaju prefiks ge- i sufiks t:
suchen - ge such t (traiti)
Isto tako: kaufen (kupiti), lernen (uiti), legen (staviti), stellen (postaviti), fragen (pitati), antworten (odgovoriti), sagen (rei), meinen (misliti), machen (raditi), leben (iveti), wandern (etati), spielen (svirati, igrati se)
2. Jaki i nepravilni glagoli nalaze se u tabeli na strani 12 u etvrtoj koloni:
lgen - ge log en (lagati) 3. Kod glagola sa razdvojnim prefiksom, prefiks ge- se umee posle razdvojnog prefiksa, a ostatak se menja kao i bez prefiksa:
vorstellen - vor ge stell t (predstaviti) U razdvojne/naglaene prefikse ubrajaju se i: ein, aus, ab, auf, an, bei, hin, her, mit, zu, ....
4. Glagoli sa nerazdvojnim prefiksom ne dobijajau prefiks ge-:
erleben - erlebt (doiveti) U nerazdvojne prefikse se ubrajaju jo i: ver, zer, miss, ent, ge, be 5. Glagoli stranog porekla koji se zavravaju na -ieren ne dobijaju prefiks ge-, a sufiks je t:
operieren - operiert, telefonieren telefoniert
-
6
JAKI I NEPRAVILNI GLAGOLI (STARKE UND UNREGELMIGE VERBEN)
Infinitiv/ Infinitiv
Prsens 3. Pers. Sg
Prteritum 3. Pers. Sg
Perfekt 3. Pers. Sg
Bedeutung/Znaenje
backen bckt buck hat gebacken pei befehlen befiehlt befahl hat befohlen narediti beginnen beginnt begann hat begonnen poeti beien beit biss hat gebissen ujesti bergen birgt barg hat geborgen skloniti (se), izbaviti bersten birst barst ist geborsten pui, prepui, raspui
(se) **bewegen bewegt bewog hat bewogen podstai biegen biegt bog ist/hat gebogen saviti bieten bietet bot hat geboten nuditi binden bindet band hat gebunden vezati bitten bittet bat hat gebeten moliti blasen blst blies hat geblasen duvati bleiben bleibt blieb ist geblieben ostati ***bleichen bleicht blich ist geblichen izbeliti, izbledeti braten brt briet hat gebraten priti brechen bricht brach hat gebrochen slomiti brennen brennt brannte hat gebrannt goreti bringen bringt brachte hat gebracht doneti denken denkt dachte hat gedacht misliti dingen dingt dingte hat gedungen pogaati, najmiti dreschen drischt drosch/drasch hat gedroschen mlatiti dringen dringt drang ist/hat
gedrungen prodreti
drfen darf durfte hat gedurft smeti empfangen empfngt empfing hat empfangen primiti empfehlen empfiehlt empfahl hat empfohlen preporuiti empfinden empfindet empfand hat empfunden oseati ***erlschen erlischt erlosch ist erloschen ugasiti se ***erschrecken erschrickt erschrack ist erschrocken uplaiti se essen isst a hat gegessen jesti fahren fhrt fuhr ist/hat gefahren voziti fallen fllt fiel ist gefallen pasti fangen fngt fing hat gefangen uhvatiti fechten ficht focht hat gefochten boriti se finden findet fand hat gefunden nai, misliti flechten flicht flocht hat geflochten plesti fliegen fliegt flog ist/hat geflogen leteti fliehen flieht floh ist geflohen pobei flieen fliet floss ist geflossen tei fressen frisst fra hat gefressen jesti (ivotinje) frieren friert fror hat gefroren zamrznuti *gren grt gor ist/hat gegoren vreti gebren gebrt/gebiert gebar hat geboren roditi geben gibt gab hat gegeben dati gedeihen gedeiht gedieh ist gediehen uspeti gehen geht ging ist gegangen ii gelingen gelingt gelang ist gelungen uspeti gelten gilt galt hat gegolten vaiti
-
7
genesen genest genas ist genesen ozdraviti genieen geniet genoss hat genossen uivati geraten gert geriet ist geraten dospeti geschehen geschieht geschah ist geschehen desiti se gewinnen gewinnt gewann hat gewonnen osvojiti gieen giet goss hat gegossen liti gleichen gleicht glich hat geglichen izjednaiti gleiten gleitet glitt ist geglitten kliziti *glimmen glimmt glomm hat geglommen tinjati, kiljiti graben grbt grub hat gegraben kopati greifen greift griff hat gegriffen zgrabiti haben hat hatte hat gehabt imati halten hlt hielt hat gehalten drati, stati ***hngen hngt hing hat gehangen visiti hauen haut hieb hat geahauen tui heben hebt hob hat gehoben podignuti heien heit hie hat geheien zvati se helfen hilft half hat geholfen pomoi kennen kennt kannte hat gekannt poznavati *klimmen klimmt klomm ist geklommen verati se klingen klingt klang hat geklungen zvuati kneifen kneift kniff hat gekniffen tipati kommen kommt kam ist gekommen doi knnen kann konnte hat gekonnt moi, znati, umeti kriechen kriecht kroch ist gekrochen puziti laden ldt/ladet lud hat geladen pozvati lassen lsst lie hat gelassen pustiti laufen luft lief ist/hat gelaufen trati leihen leiht lieh hat geliehen pozajmiti leiden leidet litt hat gelitten patiti lesen liest las hat gelesen itati liegen liegt lag hat gelegen leati lgen lgt log hat gelogen lagati mahlen mahlt mahlte hat gemahlen mleti meiden meidet mied hat gemieden izbegavati *melken melkt molk hat gemolken musti messen misst ma hat gemessen meriti misslingen misslingt misslang hat misslungen ne uspeti mgen mag mochte hat gemocht voleti, eleti mssen muss musste hat gemusst morati nehmen nimmt nahm hat genommen uzeti nennen nennt nannte hat genannt nazvati (dati ime) pfeifen pfeift pfiff hat gepfiffen zvidati pflegen pflegt pflog hat gepflogen negovati preisen preist pries hat gepriesen hvaliti ***quellen quillt quoll ist gequollen smekati, omekati raten rt riet hat geraten savetovati reiben reibt rieb hat gerieben rendati reien reit riss ist/hat gerissen cepati reiten reitet ritt ist/hat geritten jahati rennen rennt rannte ist gerannt trati riechen riecht roch hat gerochen mirisati ringen ringt rang hat gerungen rviati se, uvijati
-
8
rinnen rinnt rann ist geronnen curiti rufen ruft rief hat gerufen zvati salzen salzt salzte hat gesalzen soliti saufen suft soff hat gesoffen lokati *saugen saugt sog hat gesogen sisati **schaffen schafft schuf hat geschaffen stvoriti (er)schallen erschallt erscholl ist erschollen odjeknuti scheiden scheidet schied ist/hat
geschieden razdvojiti
scheinen scheint schien hat geschienen sijati se scheien scheit schiss hat geschissen srati schelten schilt schalt hat gescholten grditi, psovati **scheren schert schor hat geschoren iati, kinjiti schieben schiebt schob hat geschoben gurati schieen schiet schoss hat geschossen pucati schinden schindet schund hat geschunden drati, guliti schlafen schlft schlief hat geschlafen spavati schlagen schlgt schlug hat geschlagen udarati schleichen schleicht schlich ist geschlichen unjati se **schleifen schleift schliff hat geschliffen vui *schleien schleit schliss hat gecshlissen pocepati schlieen schliet schloss hat geschlossen zatvoriti schlingen schlingt schlang hat
geschlungen uvijati
schmeien schmeit schmiss hat gecshmissen
baciti
***schmelzen schmilzt schmolz ist geschmolzen topiti se *schnauben schnaubt schnob hat geschnoben dahtati schneiden schneidet schnitt hat geschnitten sei schreiben schreibt schrieb hat geschrieben pisati schreien schreit schrie hat geschrien vritati schreiten schreitet schritt ist geschritten koraati schweigen schweigt schwieg hat
geschwiegen utati
***schwellen schwillt schwoll ist geschwollen naduti se schwimmen schwimmt schwamm ist/hat
geschwommen plivati
schwinden schwindet schwand ist geschwunden
skupiti se, smanjiti se
schwingen schwingt schwang hat geschwungen
vitlati, mahati
schwren schwrt schwur/schwor hat geschworen kleti se sehen sieht sah hat gesehen videti sein ist war ist gewesen biti senden sendet sandte hat gesandt poslati *sieden siedet sott gesotten kljuati singen singt sang hat gesungen pevati sinken sinkt sank ist gesunken tonuti sinnen sinnt sann hat gesonnen smiljati sitzen sitzt sa hat gesessen sedeti sollen soll sollte hat gesollt trebati spalten spaltet spaltete hat gespaltet cepati speien speit spie hat gespien pljuvati
-
9
spinnen spinnt spann hat gesponnen presti sprechen spricht sprach hat gesprochen govoriti sprieen spriet spross ist gesprossen nicati, klicati springen springt sprang ist gesprungen skakati stechen sticht stach hat gestochen ubosti se ***stecken steckt stack hat gesteckt nalaziti se stehen steht stand hat gestanden stajati stehlen stiehlt stahl hat gestohlen ukrasti steigen steigt stieg ist gestiegen penjati se, rasti sterben stirbt starb ist gestorben umreti *stieben stiebt stob hat gestoben praiti, najuriti stinken stinkt stank hat gestunken smrdeti stoen stt stie ist/hat
gestoen gurati, udarati
streichen streicht strich hat gestrichen milovati, kreiti streiten streitet stritt hat gestritten svaati se tragen trgt trug hat getragen nositi treffen trifft traf hat getroffen sresti, pogoditi treiben treibt trieb ist/hat
getrieben terati
treten tritt trat ist/hat getreten gaziti, ui *triefen trieft troff hat getroffen curiti, suziti, kapati trinken trinkt trank hat getrunken piti trgen trgt trog hat getrogen prevariti se tun tut tat hat getan initi, raditi verderben verdirbt verdarb hat verdorben upropastiti verdrieen verdriet verdross hat verdrossen dojaditi vergessen vergisst verga hat vergessen zaboraviti verlieren verliert verlor hat verloren izgubiti verlschen verlischt verlosch ist verloschen ugasiti se wachsen wchst wuchs ist gewachsen rasti (er)wgen erwgt erwog hat erwogen izmeriti waschen wscht wusch hat gewaschen prati *weben webt wob hat gewoben tkati **weichen weicht wich ist gewichen popustiti, postati mekan weisen weist wies hat gewiesen pokazati, isterati wenden wendet wandte hat gewandt oktenuti se werben wirbt warb hat geworben traiti, prositi werden wird wurde ist geworden postati werfen wirft warf hat geworfen baciti **wiegen wiegt wog hat gewogen meriti winden windet wand hat gewunden duva vetar, viti wissen wei wusste hat gewusst znati wollen will wollte hat gewollt hteti wringen wringt wrang hat gewrungen cediti verzeihen verzeiht verzieh hat verziehen oprostiti ziehen zieht zog hat gezogen vui zwingen zwingt zwang hat gezwungen prisiliti
* glagoli imaju i slabu (pravilnu) promenu bez razlike u znaenju
** glagoli imaju i slabu (pravilnu) promenu, ali postoji razlika u znaenju
-
10
STANJA (GENERA)
Pasiv (Passiv) U nemakom jeziku razlikujemo dva stanja (Genus Verbi) - aktiv i pasiv. Kod pasiva razlikujemo pasiv radnje (Vorgangspassiv) i pasiv stanja (Zustandspassiv).
Pasiv radnje Vorgangspassiv (werden-Passiv) Gradi se od odgovarajueg vremena glagola werden i participa perfekta glavnog glagola.
AKTIV: Der Lehrer liest das Buch. (Nastavnik ita knjigu.) PASIV: Das Buch wird (vom Lehrer) gelesen. (Knjiga se ita.)
Pasiv imaju tranzitivni glagoli, tj. oni koji imaju objekat u akuzativu. Meutim, i meu njima postoje oni koji ne mogu da imaju pasiv:
-glagoli posedovanja: haben (imati), besitzen (posedovati), bekommen (dobiti), erhalten (dobiti) -glagoli: kosten (kotati), gelten (vaiti), umfassen (obuhvatati), wissen (znati)
Prilikom prebacivanja u pasiv objekat aktivne reenice postaje subjekat pasivne, to znai da iz akuzativa treba da pree u nominativ. Pasiv imaju i oni glagoli koji imaju objekat u dativu i objekat sa predlogom. U tom sluaju u pasivnoj reenici ostaje dativ, odnosno odgovarajui predlog:
Wir helfen dem Lehrer. => Dem Lehrer wird (von uns) geholfen. (Pomaemo nastavniku.) Wir sorgen fr die Kinder. => Fr die Kinder wird (von uns) gesorgt. (Brinemo za decu.)
Pasiv postoji u svim vremenima:
Aktiv Vorgangspassiv
Prsens Er liest das Buch. Das Buch wird gelesen. Prteritum Er las das Buch. Das Buch wurde gelesen. Perfekt Er hat das Buch gelesen. Das Buch ist gelesen
worden. Plusquamperfekt Er hatte das Buch
gelesen. Das Buch war gelesen worden.
Futur I Er wird das Buch lesen. Das Buch wird gelesen werden.
-
11
Futur II Er wird das Buch gelesen haben.
Das Buch wird gelesen worden sein.
Vrilac radnje moe da se uvede u pasivnu reenicu na dva naina:
1. frazom von+dativ, ako se radi o osobama i institucijama koje moemo da zamislimo kao skup osoba (Regierung (vlada), Ehe (brak), Gesellschaft (drutvo), Schule (kola)) 2. frazom durch+akuzatv, ako se radi o apstraktnim imenicama
Er liest das Buch. => Das Buch wird von ihm gelesen. Ein Zufall hat das Problem gelst. => Das Problem ist durch einen Zufall gelst worden. (Problem je reen sluajno.)
DODATAK (ANHANG) NEMAKA ABECEDA (DAS DEUTSCHE ALPHABET) A a a N n en B b be O o o
C c ce P p pe D d de Q q ku E e e R r er
F f ef S s es G g ge T t te H h ha U u u
I i i V v fau J j jot W w ve
K k ka X x iks L l el Y y psilon M m em Z z cet
ITANJE I PISANJE (LESEN UND SCHREIBEN) KAKO SE PIE KAKO SE ITA
KAKO SE PIE KAKO SE ITA
samoglasnici
suglasnici
ei aj sch ie dugo i tsch eu, u oj sp p , y spremi se da kae
u, a kae i st t
spremi se da kae a, a kae e
s na kraju sloga kao s, a na poetku kao z
spremi se da kae o, a kae e
v f
z c
-
12
s ch h
h itamo ga kao h, ali ako imamo kombinaciju
samoglasnik + h, onda se h ne ita a samoglasnik je dug
POZDRAVLJANJE I PREDSTAVLJANJE (BEGRUNG UND VORSTELLUNG)
kada sretnemo nekoga
kada se opratamo
Guten Morgen! Dobro jutro! Auf Wiedersehen! Dovienja! Guten Tag! Dobar dan! Tschs! ao! Guten Abend! Dobro vee! Bis spter! Vidimo se kasnije! Hallo! Hi! ao, zdravo! Bis morgen! Vidimo se sutra! Bis bermorgen! Vidimo se prekosutra! Wie heit du? Kako se zove? Wie ist dein Name? Kako se zove? Wie heien Sie? - Kako se vi zovete?
Wie ist ihr Name? - Kako se vi zovete? Ich heie ... - Zovem se ...
Mein Name ist ...- Zovem se ... Ich bin ...- Ja sam ...
PORODICA I RODBINA (FAMILIE UND VERWANDTE)
die Familie porodica (ua) der Vater otac die Mutter majka die Eltern - roditelji der Bruder brat (roeni) die Schwester sestra (roena) der Sohn sin die Tochter erka die Gromutter/die Oma baba der Grovater/der Opa deda die Groeltern - baba i deda der Enkel unuk die Enkelin unuka die Tante tetka, strina, ujna der Onkel tea, stric, ujak der Cousin/der Vetter brat od tetke, strica... die Cousine/die Kusine sestra od tetke
-
13
der Neffe neak, sestri
der Schwager zet, dever (sestrin mu i brat branog partnera) die Schwgerin snaja, svastika, zaova (supruga roenog brata i sestra branog partnera) die Schwiegereltern tast i tata ili svekar i svekrva der Schwiegervater tast, svekar die Schwiegermutter tata, svekrva der Schwiegersohn zet, erkin mu die Schwiegertochter snaja, sinovljeva supruga
DANI U NEDELJI (WOCHENTAGE)
Montag ponedeljak Dienstag utorak Mittwoch sreda
Donnerstag etvrtak Freitag petak Samstag subota
Sonntag nedelja
U ponedeljak se npr. kae am Montag.
MESECI (MONATE) Januar U februaru, maju, junu....kae se Februar im Februar, im Mai, im Juni... Mrz
April Mai Juni
Juli August September
Oktober November Dezember
GODINJA DOBA (JAHRESZEITEN) der Frhling / das Frhjahr - prolee der Sommer - leto
der Herbst - jesen der Winter zima
Ako hoemo da kaemo na prolee, itd., rei emo im Frhling, im Winter...
STRANE SVETA (HIMMELSRICHTUNGEN)
-
14
der Osten - istok der Westen - zapad
der Norden - sever der Sden - jug
Ako hoemo da kaemo na istoku, zapadu...., rei emo im Osten, im Westen, itd.
ZANIMANJA (BERUFE)
Was bist du von Beruf ? ta si ti po zanimanju? Was ist deine Mutter von Beruf? ta je tvoja majka po zanimanju? Was ist dein Vater von Beruf? ta je tvoj otac po zanimanju? der Lehrer nastavnik, uitelj, profesor u srednjoj koli der Architekt arhitekta der Taxifahrer taksista der Friseur frizer der Ingenieur ininjer der Verkufer prodavac der Programmierer programer der Polizist policajac der Techniker tehniar der Politiker politiar der Mechaniker mehaniar der Elektriker elektriar der Brieftrger - potar der Rechtsanwalt - advokat der Richter - sudija
der Zahnarzt - stomatolog die Krankenschwester medicinska sestra der Angestellte - slubenik der Postangestellte slubenik u poti der Journalist - novinar der Kellner - konobar
der Bcker - pekar der Metzger - mesar der Universittprofessor profesor na univerzitetu enska varijanta zanimanja se dobija dodavanjem sufiksa in. Samo u retkim sluajevima dolazi do drugih promena:
der Arzt lekar die rztin lekarka der Kaufmann trgovac die Kauffrau trgovac der Koch kuvar die Kchin kuvarica
-eur na kraju zanimanja itamo kao nemako - r.
BROJEVI (ZAHLEN) OSNOVNI BROJEVI (KARDINALZAHLEN)
-
15
0 null 11 elf 30 dreiig 1 eins 12 zwlf 40 vierzig 2 zwei 13 dreizehn 50 fnfzig 3 drei 14 vierzehn 60 sechzig 4 vier 15 fnfzehn 70 siebzig 5 fnf 16 sechzehn 80 achtzig 6 sechs 17 siebzehn 90 neunzig 7 sieben 18 achtzehn 100 hundert 8 acht 19 neunzehn 1000 tausend 9 neun 20 zwanzig 1 000 000 eine Million 10 zehn 1 000 000 eine Milliarde
21 einundzwanzig 125 (ein)hundertfnfundzwanzig 22 zweiundzwanzig 354 dreihundertvierundfnfzig
23 dreiundzwanzig 1 302 eintausenddreihundertzwei 24 vierundzwanzig 25 fnfundzwanzig
26 sechsundzwanzig 56 sechsundfnfzig 67 siebenundsechzig
78 achtundsiebzig 99 neunundneunzig
REDNI BROJEVI (ORDINALZAHLEN) Redni brojevi nastaju kada na osnovne brojeve dodamo nastavak -te (ako se radi o brojevima do 19) ili -ste (ako se radi o brojevima veim od 19). Izuzeci su erste (prvi) i dritte (trei). 1. erste 20. zwanzigste 2. zweite 21. einundzwanzigste 3. dritte 36. sechsunddreiigste
4. vierte 57. siebenundfnfzigste
GLEDANJE NA SAT Postoje dva naina za gledanje na sat:
slubeni (offiziell) neslubeni, svakodnevni (inoffiziell)
U oba sluaja moe da se pone sa Es ist... offiziell inoffiziell
1.00 ein Uhr eins 1.15 ein Uhr fnfzehn Viertel nach eins 1.30 ein Uhr dreiig halb zwei 1.45 ein Uhr fnfundvierzig Viertel vor zwei 2.05 zwei Uhr fnf fnf nach zwei 2.25 zwei Uhr fnfundzwanzig fnf vor halb drei 2.35 zwei Uhr fnfunddreiig fnf nach halb drei 2.55 zwei Uhr fnfundfnfzig fnf vor drei
-
16
17.45 siebzehn Uhr fnfundvierzig Viertel vor sechs 19.28 neunzehn Uhr achtundzwanzig kurz vor halb acht 19.32 neunzehn Uhr zweiunddreiig kurz nach halb acht 7.02 sieben Uhr zwei kurz nach sieben 6.58 sechs Uhr achtundfnfzig kurz vor sieben 6.50 sechs Uhr fnfzig zehn vor sieben 6.20 sechs Uhr zwanzig zehn vor halb sieben/
zwanzig nach sechs
6.40 sechs Uhr vierzig zehn nach halb sieben/ zwanzig vor sieben
DATUMI ITANJE GODINA Godine u nemakom jeziku nisu redni brojevi. Ne pie se uz njh taka. Ispred godine moe da se doda Im Jahr... (Godine ...). Ako se radi o godinama od 1100. do 1999, prvo se proita koliko ima stotina, pa onda ostatak:
1345 - dreizehnhundertfnfundvierzig 1256 - zwlfhundersechsundfnfzig
1978 - neunzehnhundertachtundsiebzig Ako je na drugom mestu nula, onda se godina proita kao to bi se inae proitao taj broj. Isto vai i za godine koje nisu etvorocifrene: 2007 - zweitausendsieben
1004 - eintausendvier 456 - vierhundertsechsundfnfzig
DANI I MESECI Dani i meseci su redni brojevi. Piu se sa takom. Pri itanju je bolje navesti ime meseca nego redni broj:
2. 3. - der zweite Mrz 23. 5. - der dreiundzwanzigste Mai
Na pitanje wann? (kada?) odgovaramo am (x.y.) ili von x. bis (zum) y: Wann ist dein Geburtstag? Am 25. Februar. Wann hast du Urlaub? Von zwlften bis zum dreiigsten August. HRANA I PIE (ESSEN UND TRINKEN) voe (Obst) povre
(Gemse) mleni proizvodi (Milchprodukte)
slatkii (Sigkeiten)
pie (Getrnke)
der Apfel jabuka die Kartoffel krompir
die Milch mleko
die Schokolade okolada
das Wasser voda
die Birne die Erbse der Kse der/das Keks das Mineralwasser
-
17
kruka graak sir keks mineralna voda die Pflaume
ljiva die Bohne
pasulj
der Emmentaler
ementaler
der/das Bonbon
bombona
die Cola
koka kola
die Kirsche
trenja die Tomate
paradajz
der Gouda
gauda
der Kaugummi
vaka der Saft
sok der Pfirsich breskva
die Gurke krastavac
die Sahne/der Rahm
slatka pavlaka
die Torte torta
die Limonade limunada
die Aprikose
kajsija
das Radieschen
rotkvica
der Joghurt
jogurt
der Kuchen
kola
die Wassermelone
lubenica
die Mohrrbe argarepa
die Butter buter
der Pudding puding
Alkoholgetrnke alkoholna pia
die Honigmelone dinja
die Karotte argarepa
die saure Sahne/ der Sauerrahm
pavlaka
die Erdbeere jagoda
der Meerrettich ren
der Frchtejoghurt
voni jogurt
Knabbereien grickalice
das Bier pivo
die Himbeere malina
die Zwiebel crni luk
der Wein vino
die Brombeere kupina
der Pastinak pakanat
Getreide, Gebck und Teigwaren
itarice pecivo i testenina
die Salzstangen grisini
der Rotwein crno vino
die Jonahnnisbeere
ribizla
der Poree praziluk
der Chips ips
der Weiwein belo vino
die Quitte dunja
der Kohlrabi keleraba
das Brot hleb
der Krcker kreker
der Sekt ampanjac
die Blaubeere/die Heidelbeere
borovnica
der Sellerie celer
das Vollkornbrot integralni hleb
der Schnaps rakija
die Haselnuss lenik
die Pertersilie perun
das Roggenbrot raani hleb
Fleischgerichte jela od mesa
der Wodka votka
die Walnuss orah
der Mangold blitva
das Brtchen/die Semmel zemika, kajzerica
der Kognak konjak
die Erdnuss kikiriki
der Spinat spana
das Hrnchen kifla, kroasan
die Wurst salama, kobasica
der Whiskey viski
der Kohl
kupus
die
Griebenpogatsche pogaica sa varcima
die Pastete
pateta
Fisch riba
der Rosenkohl prokelj
die Pastete pateta
das Hackfleisch mleveno meso
warme Getrnke
topli napici der Blumenkohl
karfiol der Bltterteig lisnato testo
der Speck slanina
-
18
der (Hecht)dorsch
osli
der Wirsing kelj
die Nudeln makaroni
der Schinken unka
der Kaffee
kafa die Forelle pastrmka
der Paprika paprika
die Suppennudeln rezanci za supu
das Rindfleisch govedina
der Tee aj
der Karpfen aran
die grne Bohne/die Brechbohne
boranija
die Spaghetti pageti
das Schweinefleisch svinjetina
die Heringe
haringa
die Endivie
endivija
der Reis
pirina das Kalbfleisch
teletina
der Lachs losos
die Artischocke artioka
der Mais kukuruz
das Lammfleisch jagnjetina
der Wels som
der
Zander/Sander smu
der
Stockfisch/der Schellf isch
bakalar
die Makrele skua
ODEA I OBUA (KLEIDUNG UND SCHUHE)
Kleidung/odea Schuhe/obua
der Pelzmantel -bunda der Stiefel - izma der Mantel-kaput, mantil der Westernstiefel - kaubojka die Jacke- jakna der Regenstiefel/der Gummistiefel - gumena
izma der Pullover/der Pulli - demper der Pantoffel - papue sa zatvorenim prstima das Hemd - muka koulja die Pantolette - papua sa otvorenim prstima die Bluse -enska koulja die Sandale - sandala der Anzug -odelo der Clog - klompa der Sportanzug -trenerka die Dianette - apostolka
der Rock - suknja der Pumps - cipela na tiklu das Kleid - haljina der Slingpumps - cipela na tiklu, otvorena
peta
die Hose - pantalone der Spangenpumps - sandala na tiklu die Jeans -farmerke der Sportschuh/der Turnschuh- patika die Weste - prsluk der Lauflernkinderschuh - deije cipelice sa
anatomskim onom das Wickelkleid -haljina na preklapanje
das Kostm - kostim die Kostmjacke -gornji deo kostima, blejzer der Kostmrock - suknja kao deo kostima Accessoire
die Pelerine - pelerina der Grtel - kai die Tunika - tunika der Hut - eir der Minirock - mini suknja die Mtze -kapa
-
19
das T-Shirt - majica die Pelzmtze - ubara das Top -top das Cap - kaket der Bolero - bolero das Armband - narukvica der Schlafanzug - pidama der Ring - prsten das Unterhemd - potkoulja der Trauring - burma die Boxer- Shorts - bokserice die Brosche - bro der Slip - gae die Perle -biser der Bodysuit - bodi der Ohrring - minua der Bstenhalter - brushalter die Kette - lanac die Strumpfhose - hulahopke der Halsring - ogrlica
die Socken - arape die Tasche - torba der Unterrock - kombinezon die Portmonee - novanik der Strumpf - arapa der Koffer - kofer der Morgenmantel - bade mantil die Brille - naoari die Krawatte - kravata der Regenschirm - kiobran die Spitze - ipka die Rsche - karner die Fliege - leptir mana der Grtel - kai
Was trgst du gern?/Was ziehst du gern an? - ta voli da oblai? Welche Gren haben Sie ? - Koje veliine imate? sich anziehen - obui se umziehen - presvui se sich ausziehen - svui se tragen - nositi
DELOVI TELA (KRPERTEILE)
der Kopf/das Haupt glava der Krper telo
der Scheitel/der Wirbel
potiljak der Rcken lea
das Gesicht/das
Antlitz
lice die Brust grudi
die Stirn elo die Schulter rame das Auge oko die Achsel pazuh
das Ohr uvo die Taille struk die Nase nos die Hfte kuk der Mund usta der Nabel pupak
das Kinn brada der Bauch stomak das
Jochbein/Wangenbein der Backenknochen
jagodina kost der Arm ruka
der Hals vrat, grlo die Hand aka die Kehle/die Gurgel grkljan das Bein noga der Nacken/das Genick
zadnji deo vrata der Fu stopalo
-
20
die Augenbraue obrva der Nagel nokat, ekser
die Wimper trepavica der Finger prst na ruci das Lid kapak die Zehe prst na nozi der Zahn zub der Oberarm nadlaktica
die Zunge jezik der Ellbogen lakat der Unterarm podlaktica der Oberschenkel butina
das Knie koleno die Wade list
Ako hoemo da kaemo Boli me..... , rei emo Ich habe ....schmerzen ili Mein/e ......tut weh. Na primer: Boli me glava. - Ich habe Kopfschmerzen./ Mein Kopf tut weh. Boli me zub. - Ich habe Zahnschmerzen./Mein Zahn tut weh.
VRSTE SPORTOVA (SPORTARTEN)
Ballspiele Gerteturnen Leichtathletik Wintersport
der Fuball/der Football -fudbal
der Barren - razboj das Laufen - tranje der Skilauf/das Skilaufen/das
Skifahren - skijanje der Handball - rukomet
die Ringe - karike der Hochsprung - skok u vis
das Eislaufen/der Eislauf - klizanje
der Volleyball - odbojka
das Pauschenpferd - konj sa hvataljkama
der Weitsprung - skok u dalj
das Eiskunstlaufen - umetniko klizanje
das Rugby - ragbi der Stufenbarren/der
Doppelreck - dvovisinski razboj
der Stabhochsprung -
skok s motkom
das Eishockey - hokej
na ledu
das Hockey - hokej der Schwebebalken - greda
der Kugelstoen - bacanje diska
der Bobsport - bob
das Baseball -bejsbol der Boden - parter der Speerwurf -
bacanje koplja
das Tennis - tenis das Seitpferd/das Sprungpferd -konj bez
hvataljki
der Hammerwurf - bacanje kladiva
Wasswersport
das Tischtennis - stoni tenis
der Basketball - koarka
Schwerathletik Freistilwettschwimmen (Brust-, Schmetterling-,
Delphin-, Seiten-, Kraulschwimmen) - plivanje slobodnim
stilom (prsno, leptir, leno, delfin , kraul)
das Fechten - maevanje
die Wassersprnge - skokovi u vodu
das Reiten - jahanje das Gewichtheben -
dizanje tegova
das Wasserballspiel -
vaterpolo das Fallschirmspringen
- padobranstvo das Ringen - rvanje das Tauchen -
ronjenje
-
21
das Bergsteigen - alpinizam
das Judo - dudo das Rudern - veslanje
das Radrennen - biciklizam
das Karate - karate der Wasserski - skijanje na vodi
der Formel 1 - formula
1
das Boxen - boks
das Karting - karting
Was trainierst du? - ta tenira? Welchen Sport treibst du? - Kojim sportom se bavi?
KUA, STAN (HAUS, WOHNUNG) die Wohnung - stan die Kche - kuhinja die Zimmer - sobe das Bad
das Gebude - zgrada der Khlschrank - friider
das Wohnzimmer - dnevna soba
die Badewanne
das Haus - kua der Herd - poret das Schlafzimmer - spavaa soba
die Toilette/das Klo
das Hochhaus - soliter der Backofen - rerna das Kinderzimmer -
deija soba der Wasserkasten
das Reihenhaus - kua u nizu
die Arbeitsplatte - radna ploa
die Diele - predsoblje die Batterie
das Wochenendhaus - vikendica
der Hngeschrank - visei deo
das Esszimmer - trpezarija
der Wasserhahn
der Keller - podrum die Sple/das Splbecken - sudopera
das Bett - krevet der Spiegel
das Erdgeschoss - prizemlje
die Splmaschine - maina za sudove
der Tisch - sto die Duschkabine
der Dachboden -
tavan
die Mikrowelle -
mikrotalasna
der Stuhl - stolica das Waschbecken -
lavabo das Dach - krov der Toaster - toster der Sessel/der
Fauteuil - fotelja das Handtuch - pekir
der Schornstein - dimnjak
der Topf - lonac, erpa das Sofa - dvosed die Seife - sapun
das Fenster - prozor der Teller - tanjir das Kissen - jastuk das Badesalz - so za
kupanje die Tr - vrata das Glas - aa das Bcherregal -
polica sa knjigama das Schaumbad - pena za kupanje
der Garten - bata der Lffel - kaika der Fernseher - televizor
das Rasierwasser - after shave
der Hof - dvorite die Gabel - viljuka die Stereoanlage - stub
die Zahnbrste - etkica za zube
die Garage - garaa das Messer - no die Klimaanlage - klima ureaj
die Zahnpasta - pasta
za zube die Markise - tenda die Pfanne - tiganj die Decke - plafon,
ebe, stolnjak das Toilettenpapier/das
-
22
Klopapier - toalet papir
der Balkon - balkon die Matratze - duek der Deo-Spray - dezodorans
die Terasse - terasa der Deckel - poklopac die Schublade - fijoka der Shampoo -
ampon das Gelnder - ograda der Mixer - mikser die Lampe - lampa die Splung - balzam die Jalousie/aluzi/ - venecijaneri
der Pommes-frites-
Topf - friteza
die Deckenlampe/die
Hngelampe - luster
die Packung -
pakovanje die Rollden/ die
Rolladen - roletne
die Tasse - olja die Gardine - zavesa die Gesichtscreme - krema za lice
die Untertasse - tacna die bergardinen - draperije
die Bodymilch - mleko za telo
der Teppich - tepih die Waage - vaga die Gardinenleiste -
garnina die Fliese - ploica
SAOBRAAJ (VERKEHR) Verkehrsmittel prevozna sredstva das
Verkehrszeichen saobraajni znak
das Auto/der
Wagen/der Pkw
auto die Ampel semafor
der Lkw/Laster kamion der Zebrastreifen peaki prelaz der Bus autobus die Fahrbahn vozna traka
der O-Bus trolejbus die Autobahn auto put der Zug voz der Parkplatz parking der
ICE/Intercizyexpress
brzi voz die Einbahnstrae jednosmerna ulica
der IC/Intercity voz (obian) die Fugngerzone peaka zona der Gterzug teretni voz der Bahnhof eleznika stanica die Straenbahn tramvaj der Busbahnhof autobuska stanica
(kao objekat)
der Hubschrauber helikopter die Bushaltestelle stanica za autobus das Flugzeug avion die
Straenbahnhaltestelle tramvajska stanica
das Fahrrad bicikl der Umweg obilazak das Mofa motocikl das Motorrad motor
der Kleinbus/der Van minibus der Sattelzug cisterna der Gelenkbus zglobni autobus
das Schiff brod das Boot amac das U- Boot podmornica
die Rakete raketa das Taxi taxi
das Polizeiauto policijski auto der Krankenwagen kola hitne pomoi
-
23
U spskom jeziku koristimo glagol "ii" bez obzira na to da li idemo peke ili se vozimo nekim prevoznim sredstvom, npr: Idem u kolu. Idem u Novi Sad. Idem u Njujork. U nemakom se "ii" (gehen) koristi samo ako neko ide peke. Ako idemo nekim prevoznim sredstvom, moramo da kaemo fahren (voziti se) ili fliegen (leteti): Ich gehe zur Schule zu Fu.(Idem peke u kolu.) Ich fahre nach Novi Sad mit dem Bus. (Idem u Novi Sad autobusom) Ich fliege nach New York. (Idem u Njujork)
U KOLI (IN DER SCHULE) das Klassenzimmer -uionica
die Schultasche - kolska torba
die Sculfcher -predmeti u koli
die Tafel - tabla das Buch - knjiga Deutsch - nemaki die Kreide - kreda das Heft- sveska Englisch - engleski der Schwamm - suner die Federmappe - pernica Franzsisch - francuski der Marker - marker der Spitzer - reza Griechisch - grki der OHP - grafoskop der Gummi - gumica Latein - latinski die Landkarte - geografska karta
der Bleistift - olovka Spanisch - panski
der Computer - kompjuter der Fller - naliv pero Italienisch - italijanski der Lehrer - nastavnik, uitelj, profesor
der Kugelschreiber/der Kulli - hemijska olovka
Serbisch- srpski
der Papierkorb - korpa za otpatke
der Filzstift - flomaster Geschichte - istorija
das Lineal - lenjir Biologie - biologija
der Buntstift - drvena bojica Erdkunde - geografija der Malkasten - vodene bojice Mathematik - matematika
der Zirkel - estar Physik - fizika der Klebstoff - lepak Chemie - hemija die Schere- makaze Sport - fiziko der Pinsel- etkica Werken tehniko das Lehrbuch - udbenik Kunst - likovno das Arbeitsbuch radna sveska Musik - muziko
IVOTINJE (TIERE)
mujak enka mladune
Der Eber,-
(vepar)
Die Sau, .. e
(krmaa) Das Ferkel, -/Das Schwein, e
(prase) Der Hengst, e (pastuv)
Die Stute, n (kobila)
Das Fohlen,-/Das Pferd, (drebe/konj)
-
24
Der Bulle, n/ Der Stier, e (bik) Die Kuh, ..e (krava)
Das Kalb, ..er/Das Rind, er (tele/govee)
Der Ziegenbock, ..e (jarac)
Die Ziege, n (koza)
Das Kitz, e/Die Kitze, n (jare)
Der Widder,-/Der Schafbock,
..e (ovan)
Das Schaf, e
(ovca)
Das Lamm, ..er
(jagnje) Der Hahn, ..e (petao)
Die Henne, n (kokoka)
Das Kken, -/Das Huhn, ..er (pile)
Der Truthahn (uran) Die Truthenne (urka) Das Truthuhn (ure) Der Gnserich, e/Der Ganter, -
(gusan)
Die Gans, ..e
(guska)
Das Gnschen, -
(gue) Der Enterich, e/Der Erpel, - (patak)
Die Ente, n (patka)
Das Entchen, - (pae)
Der Hund, e/Der Rde, n (pas) Die Hndin, nen (kuka)
Der Welpe, n (tene)
Der Kater, -
(maak) Die Katze, n
(maka) Das Ktzchen, -
(mae) Der Hirsch, e (jelen)
Die Hirschkuh, ..e (kouta)
Das Hirschkalb, ..er (lane, jelene)
Der Rehbock, ..e (srnda)
Die Rehgei, en/die Ricke, n (srna)
Das Rehkalb, ..er/Das Rehkitz, e (lane, srne)
Der Br, en (medved) Die Brin, nen (medvedica) Das Brchen, -(mee)
Sugetiere - sisari Vgel - ptice Fische, Lurche, Kriechtiere - ribe, vodozemci, gmizavci
Gliederfer - glavonoci
der Igel - je der Kasuar - kazuar der Hai - ajkula der Krebs - rak das Knguruh -kengur der Emu - emu der Karpfen - aran die Krabbe - kraba die Beutelratte -
torbarski pacov
der Strau - noj der Wels -som die Libelle - vilin
konjic der Maulwurf - krtica der Pinguin - pingvin die Forelle - pastrmka das Heupferd/der
Heuspringer -
skakavac die Maus -mi der Pelikan - pelikan der Aal - jegulja die Fliege - muva das Meerschweinchen
-morsko prase
der Molch -
dadevnjak die Motte - moljac
die Biberratte -dabar der Kormoran - kormoran
der Salamander - salamander
die Laus - vaka
der Hamster - hrak die Schwalbe - lasta der Leguan - leguan die Mcke - komarac das Murmeltier - mrmot
die Mwe - galeb der Chamleon - kameleon
der Hirschkfer - jelenak
das Eichhrnchen - veverica
die Lumme/der Alk - gnjurac
die Schlange -zmija der Marienkfer - bubamara
der Elefant - slon der Schwan - labud der
Zimmermannsbock - strizibuba
das Nashorn -nosorog der Reiher/der Storchvogel
die Spinne - pauk
das Zebra - zebra der Kiebitz - vivak die Zecke - krpelj
das Lama - lama die Wachtel - prepelica
der Schnetterling / der Falter - leptir
das Kamel - kamila die Turteltaube/die
-
25
Taube - grlica das Nilpferd - nilski
konj
der (Bunt)specht -
detli Wirbellose -
beskimenjaci der Elch - jelen der Kuckuck -
kukavica der Schwamm -
suner die Giraffe- irafa der Stieglitz -
eljugar die Meduse/die Qualle
- meduza der Bison - bizon der Bienenfresser -
zlatna pelarica die Schnecke - pu
das Mufflon - muflon das Rotschwnzchen -
crvenperka
der Seestern - morska
zvezda der Fuchs - lisica die Meise - senica die Perlmuschel -
biserna koljka der Wolf - vuk der Hher - sojka das Wiesel - lasica die Krhe - vrana der Otter - vidra die Elster - svraka
der Seehund - morski pas
der Star - vorak
das Walross - morski
konj
der Sperling/der Spatz
- vrabac
der Delphin - delfin der Zeisig - tiglic, eljugar
der Wal - kit die Meise - senica die Hyne - hijena das Goldhnchen -
ubasti cari
die Lwe - lav die Amsel - kos der Tiger - tigar die Nachtigall - slavuj der Leopard - leopard das Rotkehlchen -
crvenda
der Gepard - gepard die Drossel - drozd
der Luchs - ris die Lerche - eva der Br - medved der Falken - soko der Eisbr - polarni
medved
der Habicht - jastreb
der Braunbr - mrki medved
die Eule/ der Uhu - sova
der Affe - majmun der Kakadu - kakadu der Pavian -pavijan der Papagei - papagaj der Shimpanse -
impanza der Kolibri - kolibri
der Orang- Utan - orangutan
der Tukan - tukan
der Gorilla - gorila
BILJKE (PFLANZEN)
Laubhlzer listopadno drvee Nadelhlzer etinari
die Eiche hrast die Tanne jela die Birke breza die Fichte smreka
die Pappel topola die Kiefer bor die Salweide alosna vrba die Lrche ari die Erle jova die Pinie pinija, pitomi bor
-
26
die Buche bukva die Zypresse empres die Esche jasen die Zeder kedar
die Linde lipa der Mammutbaum mamutovo drvo die Ulme brest die Eibe tisa der Ahorn javor
die Kastanie kesten die Platane platan die Robinie beli bagrem
die Akazie bagrem
Zimmerpflanzen -sobno cvee Getreidearten - vrste itarica Wiesenblumen -livadsko
cvee
die Pelargonie/die Geranie -
mukatla der Weizen - penica der Hahnenfu - ljuti
die Begonie - begonija der Roggen - ra das Gnseblmchen -krasuljak die Petunie - petunija die Gerste - jeam die Wucherblume - zimska rua,
hrizantema die Azalee - gorska rua, azalea der Reis - pirina das Katzenpftchen - maja apica die Rose - rua der Mais - kukuruz die Schlsselblume/das
Himmelschlsschen - jagorevina die Nelke - karanfil der Hafer - ovas, zob die Seerose - lokvanj die Narzisse - narcis die Orchdee - orhideja
die Iris - perunika das Maiglckchen - urevak die Lilie - ljiljan
U GRADU (IN DER STADT) der die das
der Geldautomat
bankomat die Bank banka, klupa das Museum muzej
der Blumenladen
cveara die Post pota das Theater pozorite
der Markt pijaca die Strae ulica das Rathaus gradska skuptina
der Supermarkt
supermarket die Ampel semafor das Warenhaus robna kua
der Zabrastreifen
peaki prelaz
die Kreuzung raskrsnica das Einkaufszentrum
trni centar
der Park park die Fugngerzone
peaka zona
das Kino bioskop
der Zoo zooloki vrt die Bibliothek biblioteka das Krankenhaus
bolnica
der Busbahnhof
autobuska stanica
die Oper opera
die Apotheke apoteka
Ako nekom objanjavamo put, koristiemo sledee izraze:
geradeaus gehen - ii pravo in eine Strae abbiegen - skrenuti u neku ulicu
-
27
Na primer:
Gehen Sie geradeaus und biegen Sie in die zweite Strae nach rechts/links! (Idite pravo i skrenite u drugu ulicu desno/levo!)
Ako hoemo da idemo do nekog mesta ili objekta, onda koristimo predlog zu. Ako je to mesto mukog ili srednjeg roda, predlog e glasiti zum, a ako je enskog roda - zur:
Ich gehe/fahre zum Museum, Teheater, Kino, Rathaus, Blumenladen.. zur Post, Bank, Schule
Ako ulazimo u neki objekat, onda to izgleda ovako:
Ich gehe IN DEN Blumenladen, Supermarkt, Zoo, Park AUF DEN Bahnhof, Busbahnhof, Markt IN DIE Schule, Post, Kirche, Apotheke, Bibliothek
AUF DIE Post INS Krankenhaus, Warenhaus, Kino, Theater....
Ako se nalazimo na nekom mestu, onda se za muki i srednji rod koristi predlog im ili auf dem:
Ich bin im Blumenladen, Supermarkt, Zoo, Park, Kino, Theater auf dem Bahnhof
Za enski rod koriste se in der, auf der, an der:
Ich bin in der Apotheke, Bank, Post/auf der Post/an der Uni
PRAZNICI, ESTITANJE (FESTE, GRATULIEREN)
1. 1. Neujahr 6.1. Heilige Drei Knige Karfreitag - Veliki petak
Ostern - Uskrs Christi Himmelfahrt - 40 dana posle Uskrsa Pfingsten - 50 dana posle Uskrsa 15. 8. Maria Himmelfahrt
24. 12. der Heilige Abend - Badnje vee 25/26. 12. Weihnachtstage - Boi 31. 12. Silvester- Novogodinja no Ich gratuliere Ihnen/dir - estitam Vam/ti Frohes Fest! - Srean praznik! Frohes Neues Jahr! Prosit Neujahr! - Srena Nova godina! Frohe Weihnachten! - Srean Boi! Hristos se rodi! Frohe Ostern! - Srean Uskrs! Hristos vaskrse! Vaistinu vaskrse! Ich wnsche dir alles Gute! - elim ti sve najbolje! Ich wnsche dir Gesundheit, Erfolg, Liebe, Glck, langes Leben! - elim ti zdravlje, uspeh, ljubav, sreu, dug ivot!
-
28
LNDER UND EINWOHNER
Land, Gebiet, Region Einwohner Adjektiv
Afganistan Afgane, Afganin afganisch Afrika Afrikaner, -in afrikanisch gypten gypter, -in gyptisch Albanien Albaner, -in albanisch Algerien Algerier, -in algerisch Amerika Amerikaner, -in amerikanisch Andalusien Andalusier, -in andalusisch Andorra Andorraner, -in andorranisch Angola Angolaner, -in angolanisch Arabien Araber, -in arabisch Argentinien Argentinier, -in argentinisch Armenien Armenier, -in armenisch Aserbaidcshan Aserbaidschaner, -in aserbaidschanisch Asien Asiat, -in asiatisch thiopien thiopier, -in thiopisch das Baltikum Balte, Baltin baltisch Bangladesch Bangladescher, -in bangladeschisch Bayern Bayer, -in bay(e)risch Belgien Belgier, -in belgisch Birma/Burma Birmane,
Birmanin/Burmese, Burmesin
birmanisch/burmesisch
Bhmen Bhme, Bhmin bhmisch Bolivien Bolivianer, -in bolivianisch Bosnien Bosnier, -in bosnisch Brandenburg Brandenburger, -in branderburgisch Brasilier Brasilianer, -in brasilianisch die Bretagne Bretone, Bretonin bretonisch Bulgarien Bulgare, Bulgarin bulgarisch Burgund Burgunder, -in burgundisch Chile Chilene, Chilenin chilenisch China Chinese, Chinesin chinesisch Costa Rica Costa-Ricaner, -in costaricanisch Cte d`Ivoire (Elfenbeinkste)
der Ivorer, -in ivorisch
Dnemark Dne, Dnin dnisch Deutschland Deutsche(r), Deutsche deutsch die Dominikanische Republik
Dominikaner, -in dominikanisch
Ecuador Ecuadorianer, -in ecuadorianisch El Salvador Salvadorianer, -in salvadorianisch das Elsass Elssser, -in elsssisch England Englnder, -in englisch Estland Este, Estin/Estlnder, -in estnisch, estlndisch Europa Europer, -in europisch Finnland Finn, Finnin finnisch Flandern Flame, Flmin flmisch Franken Franke, Frnkin frnkisch Frankreich Franzose, Franzsin franzsisch
-
29
Georgien Georgier, -in georgisch Ghana Ghanaer, -in ghanaisch Griechenland Grieche, Griechin griechisch Grobritannien Brite, Britin britisch Grnland Grnlnder, -in grnlndisch Guatemala Guatemalteke,
Guatemaltekin guatemaltekisch
Guinea Guineer, -in guineisch Haiti Haitianer, -in haitianisch/haitisch Hawaii Hawaiianer, -in hawaiisch Herzegowina Herzegowiner, -in herzegowinisch Hessen Hesse, Hessin hessisch Holland Hollnder hollndisch Indien Inder, -in indisch Indonesien Indonesier, -in indonesisch der Irak Iraker, -in irakisch der Iran Iraner, -in iranisch Irland Ire, Irin irisch Island Islnder, -in islndisch Israel Israeli israelisch Italien Italiener, -in italienisch Japan Japaner, -in japanisch der Jemen Jemenit, -in jemenitisch Jordanien Jordanier, -in jordanisch Kambodscha Kambodschaner, -in kambodschanisch Kamerun Kameruner, -in kamerunisch Kanada Kanadier, -in kanadisch die Kanarischen Inseln/Kanaren
Kanarier, -in kanarisch
Kasachstan Kasache, Kasachin kasachisch Katalonien Katalane, Katalanin katalanisch Kenia Kenianer, -in kenianisch Kirgistan, Kirgisien Kirgise, Kirgisin kirgisisch Kolumbien Kolumbianer, -in kolumbianisch der Kongo Kongolese, Kongolesin kongolesisch Korea Koreaner, -in koreanisch Korsika Korse, Korsin korsisch Kreta Kreter, -in kretisch Kroatien Kroate, Kroatin kroatisch Kuba Kubaner, -in kubanisch Kurdistan Kurde, Kurdin kurdisch Laos Laote, Laotin laotisch Lappland Lappe, Lappin lapplndisch Lette Lette, Lettin lettisch der Libanon Libanese, Libanesin libanesisch Libyen Libyer, -in libysch Liechtenstein Liechtensteiner, -in lichtensteinisch Litauen Litauer, -in litauisch Luxemburg Luxemburger, -in luxemburgisch Madagaskar Madagasse, Madagassin madagassisch Makedonien Makedonier, -in makedonisch Malaysia Malaysier, -in malaysisch Malta Malteser, -in maltesisch
-
30
die Mandschurei Mandcshure, Mandschurin mandschurisch Marokko Marokkaner, -in marokkanisch Mauretanien Mauretanier, -in mauretanisch Mazedonien Mazedonier, -in mazedonisch Mecklenburg Mecklenburger, -in mecklenburgisch Mexiko Mexikaner, -in mexikanisch Moldau Moldauer, -in moldauisch Monaco Monegasse, Monegassin monegassisch die Mongolei Mongole, Mongolin mongolisch Montenegro Montenegriner, -in montenegrisch Mosambik Mosambikaner, -in mosambikanisch Namibia Namibier, -in namibisch Nepal Nepalese, Nepalesin nepalesisch Neuseeland Neuseelnder, -in neuseelndisch Nicaragua Nicaraguaner, -in nicaraguanisch die Niederlande Niederlnder, -in niederlndisch Niedersachsen Niedersachse, Niederschsin niederschsisch Niger Nigrer, Nigrerin nigrisch Nigeria Nigerianer, -in nigerianisch die Normandie Normanne, Normannin normannisch Norwegen Norweger, -in norwegisch sterreich sterreicher, -in sterreichisch Pakistan Pakistaner, -in/Pakistani pakistanisch Palstina Palstinenser, -in palstinensisch/palstinisch Panama Panamaer, -in panamaisch Paraguay Paraguayer, -in paraguayisch Persien Perser, -in persisch Peru Peruaner, -in peruanisch die Philippinen Philippiner, -in philippinisch Polen Pole, Polin polnisch Portugal Portugiese, Portugiesin portugiesisch Preuen Preue, Preuin preuisch die Provence Provenzale, Provenzalin provenzalisch Rheinland Rheinlnder, -in rheinlndisch Rumnien Rumne, Rumnin rumnisch Russland Russe, Russin russisch Sachsen Sachse, Schsin schsisch Sardinien Sarde, Sardin sard(in)isch Saudi-Arabien Saudi/Saudiaraber, -in saudiarabisch Schottland Schotte, Schottin schottisch Schwaben Schwabe, Schwbin schwbisch Schweden Schwede, Schwedin schwedisch die Schweiz Schweizer, -in schweizerisch/Schweizer Senegal Senegalese, Senegalesin senegalesisch Serbien Serbe, Serbin serbisch Sibirien Sibir(i)er, -in sibirisch Singapur Singapurer, -in singapurisch Sizilien Sizilianer, -in sizilianisch Skandinavien Skandinavier, -in skandinavisch die Slowakei Slowake, Slowakin slowakisch Slowenien Slowene, Slowenin slowenisch Somalia Somali/Somalier, -in somalisch Dei Sowjetunion (UdSSR) Sowjetbrger, -in sowjetisch
-
31
Spanien Spanier, -in spanisch Sri Lanka Sri-Lanker, -in srilankisch der Sudan Sudanese, Sudanesin sudanesisch Syrien Syrer, -in syrisch Tadschikistan Tadschike, Tadschikin tadschikisch Taiwan Taiwaner, -in taiwanisch Tansania Tansanier, -in tansanisch Thailand Thai/Thailnder, -in thailndisch Tibet Tibeter, -in/Tibetaner, -in tibet(an)isch die Tschechische Republik Tscheche, Tschechin tschechisch Tunesien Tunesier, -in tunesisch die Trkei Trke, Trkin trkisch Turkmenistan/ Turkmenien
Turkmene, Turkmenin turkmenisch
Uganda Ugander, -in ugandisch die Ukraine Ukrainer, -in ukrainisch Ungarn Ungar, -in ungarisch Uruguay Uruguayer, -in uruguayisch Usbekistan Usbeke, Usbekin usbekisch Venezuela Venezolaner, -in venezolanisch die Vereinigten Arabischen Emirate
Araber, -in arabisch
die Vereinigten Staaten (von Amerika) /USA
Amerikaner, -in/US-Brger, -in
(US-)amerikanisch
Vietnam Vietnamese, Vietnamesin vietnamesisch Wales Waliser, -in walisisch Weirussland Weirusse, Weirussin weirussisch Westfalen Westfale, Westflin westflisch Wrttemberg Wrttemberger, -in wrttembergisch Zaire Zairer, -in zairisch Zypern Zypriot, -in/Zyprer, -in zypriotisch/zyprisch