nelson mandela's childhood ( bachpan)
DESCRIPTION
Part One of Nelson Mandela's autobiography "Long walk to freedom" translated in Punjabi as " AZADI DI MANZIL WAL LAMMA SAFAR" by Prof. Parminder S.BhogalTRANSCRIPT
Nelson Mandela’s Childhood (In Punjabi Language: Gurmukhi Script)
By Prof. Parminder S.Bhogal Part one excerpted from his autobiography: LONG WALK TO FREEDOM
Complete Punjabi translation as AZADI DI MANZIL WAL LAMMA SAFAR Published by Punjabi University Patiala(2011)
(Childhood)
(Xhosa)
(Mvezo)
“ ”
(Trouble Maker)
(Nguni)
(amaBaca (amaBomayana)
(amaGcaleka) (amaMfengu) (amaMpondomis
(amaMpondo) abeSotho (abeThembu
Xhosa
(Madiba
(the Great
House)
(the right Hand House
(Ikshiba) (the Left hand House)
’
(half brothers or half sisters)
(Khetha)
(Thinti)
“ ”
”
(Mqhekezweni)
V ’
Regent
(Nxeko)
(fire and brimstone variety)
(Tyhalarha)
’
(Gcalekaland)
(Nadiyindola)
(Revrend Harris)
(British
Broadcasting Corporation)
(Students Representative Council)
-
Parminder S.Bhogal ([email protected]), Associate Prof. & Head Post Graduate
Department of Political Science, Arya College Ludhiana. This excerpt is part one of the Punjabi
translation of Nelson Mandela’s autobiography published by Punjabi University Patiala.