navodila za trgovce - shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/dm-br0005-13-slv.pdfvišje moči zavore navaditi...

37
(Slovenian) DM-BR0005-13 XTR BR-M9000 BR-M9020 BR-M987 BL-M9000 BL-M9020 BL-M988-B BL-M987 SAINT BR-M820 BL-M820 BL-M820-B DEORE XT BR-M8000 BR-M8020 BR-M785 BL-M8000 BL-M785-B SLX BR-M675 BL-M675 BL-M675-B ZEE BR-M640 BL-M640 BL-M640-B DEORE BR-M615 BL-M615 ALIVIO BR-M4050 SHIMANO BR-M447 BR-M395 BL-M506 BL-M425 BL-M396 BL-M395 DEORE XT (Treking) BL-T785-B DEORE LX (Treking) BR-T675 BL-T675 BL-T675-B DEORE (Treking) BR-T615 BL-T615 Pritrditveni adapter SM-MA-F180P/P2 Navodila za trgovce CESTNO MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE Hidravlične disk zavore

Upload: others

Post on 25-Dec-2019

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Navodila za trgovce - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SLV.pdfvišje moči zavore navaditi v varnem okolju, šele nato lahko kolo uporabljajo za zgoraj navedene discipline

(Slovenian) DM-BR0005-13

XTRBR-M9000BR-M9020BR-M987

BL-M9000BL-M9020BL-M988-BBL-M987

SAINTBR-M820

BL-M820BL-M820-B

DEORE XTBR-M8000BR-M8020BR-M785

BL-M8000BL-M785-B

SLXBR-M675

BL-M675BL-M675-B

ZEEBR-M640

BL-M640BL-M640-B

DEOREBR-M615

BL-M615

ALIVIOBR-M4050

SHIMANOBR-M447BR-M395

BL-M506BL-M425BL-M396BL-M395

DEORE XT (Treking)BL-T785-B

DEORE LX (Treking)BR-T675

BL-T675BL-T675-B

DEORE (Treking)BR-T615

BL-T615

Pritrditveni adapterSM-MA-F180P/P2

Navodila za trgovce

CESTNO MTB Treking

Mestno izletniško/ udobno kolo

URBANO ŠPORTNO E-BIKE

Hidravlične disk zavore

Page 2: Navodila za trgovce - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SLV.pdfvišje moči zavore navaditi v varnem okolju, šele nato lahko kolo uporabljajo za zgoraj navedene discipline

2

VSEBINA

POMEMBNO OBVESTILO ...................................................................................... 3

ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI ........................................................................... 4

SEZNAM POTREBNIH ORODIJ ............................................................................. 11

NAMESTITEV ........................................................................................................ 13Adapter nosilca disk zavore (za 180 mm zavorne rotorje) ......................................................................13

Adapter rotorja disk zavor ........................................................................................................................14

Zavorna cevka .............................................................................................................................................17

VZDRŽEVANJE ..................................................................................................... 20Dodajanje originalnega mineralnega olja Shimano in odzračevanje .....................................................20

Zamenjava zavorne cevke ..........................................................................................................................26

Zamenjava zavornih oblog ........................................................................................................................33

Namenski deli za izdelke iz magnezija .....................................................................................................35

Page 3: Navodila za trgovce - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SLV.pdfvišje moči zavore navaditi v varnem okolju, šele nato lahko kolo uporabljajo za zgoraj navedene discipline

3

POMEMBNO OBVESTILO

POMEMBNO OBVESTILO

• Ta navodila za trgovce so primarno namenjena profesionalnim kolesarskim serviserjem. Uporabniki brez strokovne usposobljenosti na področju sestavljanja koles naj se ne lotijo namestitve komponent po teh navodilih. Z namestitvijo ne nadaljujte, če vam katera izmed informacij v navodilih ni razumljiva. Namesto tega se za pomoč obrnite k svojemu prodajalcu ali drugemu kolesarskemu trgovcu.

• Obvezno preberite vsa navodila za uporabo, ki so priložena izdelku.

• Izdelka ne razstavljajte ali spreminjajte drugače, kot je navedeno v teh navodilih za trgovce.

• Vsa navodila za trgovce in navodila za uporabo si lahko pogledate na naši spletni strani (http://si.shimano.com).

• Spoštujte ustrezne zakone in pravilnike države, regije ali mesta v katerem opravljate svojo trgovsko dejavnost.

Zaradi varnosti pred uporabo temeljito preberite ta navodila za trgovce in jim sledite za pravilno uporabo.

Naslednja navodila morate vedno spoštovati, saj boste lahko tako preprečili osebne poškodbe in fizične poškodbe opreme in okolice.Ta navodila so razvrščena glede na stopnjo nevarnosti in poškodbe, ki lahko nastane, če uporaba izdelka ni pravilna.

NEVARNOST

Neupoštevanje navodil se bo končalo s smrtjo ali resno poškodbo.

OPOZORILO

Neupoštevanje navodil se lahko konča s smrtjo ali resno poškodbo.

PREVIDNO

Neupoštevanje navodil lahko privede do osebne poškodbe ali fizične poškodbe opreme in okolice.

Page 4: Navodila za trgovce - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SLV.pdfvišje moči zavore navaditi v varnem okolju, šele nato lahko kolo uporabljajo za zgoraj navedene discipline

4

ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI

ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI

OPOZORILO

• Pri namestitvi komponent sledite napotkom, ki so podani v navodilih.Priporočamo uporabo zgolj originalnih delov Shimano. Če se deli, kot so vijaki in matice, odvijejo ali poškodujejo, se lahko kolo nenadoma prevrne, kar lahko povzroči resno poškodbo.Prav tako se lahko pojavijo težave zaradi nepravilnih nastavitev, zaradi katerih se lahko kolo nenadoma prevrne in nastane lahko resna poškodba.

• Med opravljanjem vzdrževalnih del, kot je na primer zamenjava delov, si oči zaščitite z varnostnimi očali.

• Ko boste navodila za prodajalce natančno prebrali, jih shranite na varnem mestu za kasnejši vpogled.

Uporabnike obvezno informirajte o naslednjem:

SAINT/ZEE • Spust (downhill) in frirajd (freeride) sta obliki kolesarjenja, ki sta neločljivo povezani z nevarnostjo. Obstaja možnost nesreče, ki se lahko konča z resno poškodbo ali celo smrtjo. Močno se priporoča uporaba zaščitne opreme za glavo in telo ter temeljit pregled koles pred vsako vožnjo. Ne pozabite, da kolesarite na svojo lastno odgovornost ter da morate pri vožnji zelo previdno upoštevati svoje izkušnje in stopnjo veščin.

• Zavorni sistem je narejen za spust z gorskimi kolesi in frirajd, zavorna učinkovitost je zato precej višja, kot pri drugih zavorah. Kolesarji se morajo višje moči zavore navaditi v varnem okolju, šele nato lahko kolo uporabljajo za zgoraj navedene discipline. Če niste seznanjeni z učinkovitostjo te zavore, se lahko zaradi tega zgodi nesreča in posledično resna poškodba ali celo smrt. Nastavitev tega zavornega sistema je morda neprimerna za vožnjo po mestu. Če se vožnji po mestu ne morete izogniti, bodite pri tem zelo previdni.

• Zavorni rotorji premera 203 mm in 180 mm zagotavljajo večjo zavorno moč kot rotorji premera 160 mm. Pred uporabo zavor morate v celoti razumeti zavorne karakteristike. • Vsako kolo se lahko obnaša nekoliko drugače, kar je odvisno od modela kolesa. Zato se naučite pravilne tehnike zaviranja z vašim kolesom (tehnika zaviranja med drugim vključuje pritisk na zavorno ročico in lastnosti nadzora kolesa) ter delovanja kolesa. Nepravilna uporaba zavornega sistema lahko vodi v izgubo nadzora in padec, kar lahko vodi do resne poškodbe. O pravilnem delovanju se posvetujte s prodajalcem ali si preberite navodila za uporabo kolesa. Prav tako je pomembno, da trenirate veščine kolesarjenja, tehniko zaviranja, ipd.

• Okoli zavornih rotorjev bodite previdni in prste vedno držite stran od vrtečih se zavornih rotorjev. Zavorni rotor je dovolj oster, da si lahko z njim resno poškodujete prste, če jih zataknete v odprtine zavornih rotorjev ali se ga dotaknete med vrtenjem.

• Med zaviranjem bodo zavorne čeljusti in zavorni rotorji postali vroči, zato se jih med vožnjo ali takoj po demontaži prednjega obročnika s kolesa ne dotikajte. Sicer se lahko opečete.

• Bodite previdni, da nobeno olje ne bo steklo na zavorne rotorje ali zavorne ploščice disk zavor. V nasprotnem primeru zavore morda ne bodo delovale pravilno.

• Če se olje ali mast dotakneta zavornih ploščic se posvetujte s pooblaščenim prodajalcem ali serviserjem. V nasprotnem primeru zavore morda ne bodo delovale pravilno.

Page 5: Navodila za trgovce - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SLV.pdfvišje moči zavore navaditi v varnem okolju, šele nato lahko kolo uporabljajo za zgoraj navedene discipline

5

ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI

• Če zavore med zaviranjem cvilijo, so zavorne ploščice morda obrabljene do meje neuporabnosti. Prepričajte se, da se je zavorni sistem zadosti ohladil, nato preverite debelino zavornih ploščic. Če je debelina zavornih ploščic 0,5 mm ali manj, potem je treba zavorne ploščice zamenjati z novimi. Posvetujte se s pooblaščenim prodajalcem ali serviserjem.

0,5 mm2 mm

• Če je zavorni rotor napokan ali deformiran, morate takoj prenehati uporabljati zavore in se posvetovati s pooblaščenim prodajalcem ali serviserjem.

• Če se zavorni rotor obrabi do debeline 1,5 mm ali manj, ali če se pojavi aluminijasta površina, morate takoj prenehati uporabljati zavore in se posvetovati s pooblaščenim prodajalcem ali serviserjem. Zavorni rotor se lahko zlomi in vi lahko padete s kolesa.

• Med nenehnim zaviranjem lahko pride do parnega pojava. Problem rešite s trenutno prekinitvijo zaviranja.

Parno zlepljenje je pojav, pri katerem se olje znotraj zavornega sistem segreje, kar povzroči širjenje vode ali zračnih mehurčkov znotraj zavornega sistema. To se lahko odrazi v nenadnem povečanju premika zavorne ročice.

• Disk zavore so narejene tako, da ne delujejo, če je kolo obrnjeno na glavo. Zavore morda ne bodo delovale pravilno, če je kolo obrnjeno na glavo ali položeno na stran, zaradi česar lahko nastane resna poškodba. Pred vožnjo nekajkrat stisnite zavorno ročico in se prepričajte, da je delovanje zavore normalno. Če zavore ne delujejo normalno, takoj nehajte uporabljati kolo in se posvetujte s pooblaščenim prodajalcem ali serviserjem.

• Če ob stisku zavore ne čutite nikakršnega upora, takoj nehajte uporabljati kolo in se posvetujte s pooblaščenim prodajalcem ali serviserjem.

• Če iz zavore pušča olje, takoj nehajte uporabljati kolo in se posvetujte s pooblaščenim prodajalcem ali serviserjem.

• Če boste zavoro stisnili premočno, lahko obročnik zablokira in kolo lahko pade naprej, kar lahko privede do resne poškodbe.

• Pred vsako vožnjo s kolesom se prepričajte, da vaša prednja in zadnja zavora deluje pravilno.

• V mokrem vremenu se bo potrebna zavorna pot podaljšala. Zmanjšajte hitrost ter dovolj zgodaj in nežno stisnite zavoro.

• Če je vozna površina mokra, bodo gume hitreje zdrsele. Če bodo plašči zdrsnili, lahko padete s kolesa. Zmanjšajte hitrost ter dovolj zgodaj in nežno stisnite zavoro.

• Zaradi karakteristik karbona ročice nikoli ne smete spreminjati. Sicer se lahko ročica zlomi in zavore ne bodo več delovale.

• Pred vožnjo preverite, da ni kakšnih poškodb, kot sta lupljenje karbona ali razpoke. V kolikor boste naleteli na poškodbe morate takoj prenehati uporabljati kolo in se posvetovati s svojim prodajalcem ali pooblaščenim serviserjem. Sicer se lahko ročica zlomi in zavore ne bodo več delovale.

Page 6: Navodila za trgovce - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SLV.pdfvišje moči zavore navaditi v varnem okolju, šele nato lahko kolo uporabljajo za zgoraj navedene discipline

6

ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI

Za namestitev na kolo in vzdrževanje:

• Prosimo vas, da ste previdni in med namestitvijo ali servisiranjem obročnika prstov ne približujte vrtečim se zavornim rotorjem. Zavorni rotor je dovolj oster, da si lahko z njim resno poškodujete prste, če jih zataknete v odprtine zavornih rotorjev ali se ga dotaknete med vrtenjem.

• Zavorni rotor je treba zamenjati, če je obrabljen, napokan ali zvit.

• Če se zavorni rotor obrabi do debeline 1,5 mm ali postane vidna aluminijasta površina, ga obvezno zamenjajte z novim.

• Pred poskusom nastavitve zavor se prepričajte, da so se zavore dovolj ohladile.

• Uporabljajte smo originalno mineralno olje Shimano. Če boste uporabili druge tipe olja, se lahko med zaviranjem pojavijo težave, sistem pa lahko postane neuporaben.

• Uporabljajte izključno olje iz na novo odprtega vsebnika in ne uporabljajte olja, ki je iztekel iz ventila za odzračevanje. Staro ali že uporabljeno olje lahko vsebuje vodo, ki lahko povzroči parno zlepljenje zavornega sistema.

• Bodite previdni, da v zavorni sistem ne boste spustili vode ali zračnih mehurčkov. Sicer lahko pride do parnega zlepljenja. Posebej previdni bodite pri odstranjevanju pokrova rezervoarja.

• Če boste pri prilagajanju dolžine zavorne cevke ali premikanju zavorne cevke z leve na desno ročico (in obratno) zavorno cevko rezali, potem morate iz sistema odpraviti vse zračne mehurčke; navodila za to najdete v poglavju "Dodajanje originalnega mineralnega olja Shimano in odzračevanje".

• Med obračanjem kolesa na glavo ali ležanju kolesa na eni izmed stranic se lahko v rezervoarju zavornega sistema pojavijo zračni mehurčki, ki so bili v sistemu že ob zaprtju ventila za odzračevanje, vendar so se "skrili" v različnih delih zavornega sistema. Disk zavore so narejene tako, da ne delujejo, če je kolo obrnjeno na glavo. Če boste kolo obrnili na glavo ali na stran, se bodo lahko zračni mehurčki iz rezervoarja pomaknili v smeri proti zavorni čeljusti. Vožnja kolesa v takšnem stanju je nevarna, saj obstaja nevarnost, da zavore ne bodo delovale pravilno in zgodi se lahko resna nesreča. Če je bilo kolo obrnjeno na glavo ali na stran, se pred vožnjo s kolesom nekajkrat prepričajte, da zavore delujejo normalno. Če zavore ne delujejo normalno, jih nastavite po naslednjem postopku.

Če se bo zdelo, da zavora ob popustitvi ročice ne deluje (daje občutek lenosti) Zavorno ročico nastavite tako, da bo vzporedna s tlemi, nato zavorno ročico večkrat nežno stisnite in počakajte, da se mehurčki vrnejo v rezervoar. Nato je priporočljivo odstraniti pokrovček rezervoarja in rezervoar napolniti z mineralnim oljem, dokler v njem ne bo več mehurčkov. Če so zavore še vedno lenobne, potem zavorni sistem odzračite in s tem odstranite zrak. (Poglejte navodila v poglavju "Dodajanje originalnega mineralnega olja Shimano in odzračevanje".)

• Če je ročica hitrega zapenjala na isti strani kot zavorni rotor, potem obstaja nevarnost, da se bosta dotikala drug drugega, kar je nevarno, zato preverite, da se ne dotikata.

• Sistemi disk zavor Shimano niso združljivi s tandemskimi kolesi. Zaradi višje teže tandemskih koles se obremenitev zavornega sistema med uporabo poveča. V primeru uporabe disk zavor na tandemu se bo morda olje prekomerno segrelo ali pa bo morda prišlo do parnega zlepljenja ali razpoke v zavorni cevki, zaradi česar bodo zavore odpovedale.

Page 7: Navodila za trgovce - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SLV.pdfvišje moči zavore navaditi v varnem okolju, šele nato lahko kolo uporabljajo za zgoraj navedene discipline

7

ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI

�Adapter rotorja disk zavor SM-RTAD05

• Namestijo se lahko zavorni rotorji s premerom do Ø203 mm. Če boste namestili zavorne rotorje z večjim premerom, bo zavorna moč lahko poškodovala glavno enoto.

�Zavorna cevka

• Ko boste na zavorno enoto namestili zavorno cevko, dodali originalno mineralno olje Shimano in iz sistema odstranili vse zračne mehurčke, večkrat stisnite in popustite zavorno ročico in se prepričajte, da zavore delujejo normalno in da iz sistema nikjer ne pušča olje.

• Povezovalni vložek se uporablja samo za to zavorno cevko. Uporabite ustrezen povezovalni vložek v skladu z naslednjo tabelo. Če boste uporabili neustrezen povezovalni vložek boste morda imeli težave s puščanjem olja.

Oznaka modela Dolžina BarvaSM-BH90 11,2 mm Srebrna

SM-BH59/80 13,2 mm Zlata YM-BH81 13,2 mm Srebrna

• Pri ponovni namestitvi ne uporabite stare olive ali vložka priključka. Poškodovana ali ponovno uporabljena oliva, ali vložek priključka morda ne bo zagotavljal dobre povezave z zavorno cevko, zato se bo zavorna cevka morda snela z zavorne čeljusti ali zavorne ročice. Če se zavorna cevka sname obstaja nevarnost, da bodo zavore v trenutku odpovedale.

Zavorna cevka Oliva

Povezovalni vijak Odrezani konec

Povezovalni priključek

• Zavorno cevko odrežite tako, da bo odrezan konec pravokoten glede na dolžino cevke. Če boste zavorno cevko odrezali pod kotom, bo olje morda iztekalo iz sistema.

90°

Page 8: Navodila za trgovce - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SLV.pdfvišje moči zavore navaditi v varnem okolju, šele nato lahko kolo uporabljajo za zgoraj navedene discipline

8

ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI

PREVIDNO

Uporabnike obvezno informirajte o naslednjem:

�Opozorila glede originalnega mineralnega olja Shimano • Stik z očmi lahko povzroči draženje. V primeru stika z očmi takoj spirajte s svežo vodo in takoj poiščite medicinsko pomoč.

• Stik s kožo lahko povzroči izpuščaj ali nelagodje. V primeru stika s kožo se dobro umijte z milom in vodo.

• Vdihovanje hlapov ali pare originalnega mineralnega olja Shimano lahko povzroči slabost. Nos in usta pokrijte z dihalno masko in uporabljajte dobro prezračevan prostor. Če boste vdihnili hlape ali paro originalnega mineralnega olja Shimano, se pokrijte z odejo in se takoj prestavite v območje s svežim zrakom. Ostanite mirni in v toplem prostoru ter poiščite strokovno zdravniško pomoč.

�Obdobje vpeljevanja

• Disk zavore imajo vpeljevalno obdobje, zavorna moč se bo med tem obdobjem postopno povečevala. V času vpeljevalnega obdobja bodite pozorni na ta povečanja zavorne moči. Enako se bo zgodilo pri zamenjavi zavornih ploščic ali zavornega rotorja.

Za namestitev na kolo in vzdrževanje:

• Pri uporabi originalnega orodja Shimano (TL-FC36) za snemanje in namestitev namestitvenega prstana rotorja disk zavor bodite previdni, da se z rokami ne boste dotikali zunanjega roba rotorja. Z uporabo rokavic zaščitite roke pred urezninami.

�Rokovanje z originalnim mineralnim oljem Shimano

• Stik z očmi lahko povzroči draženje. Med rokovanjem uporabljajte zaščitna očala in se izogibajte stiku z očmi. V primeru stika z očmi takoj spirajte s svežo vodo in takoj poiščite medicinsko pomoč.

• Stik s kožo lahko povzroči izpuščaj ali nelagodje. Med rokovanjem uporabljajte rokavice. V primeru stika s kožo se dobro umijte z milom in vodo.

• Ne pijte. Lahko povzroči bruhanje ali drisko.

• Hranite izven dosega otrok.

• Posode za olje ne režite, segrevajte, varite ali stiskajte, saj lahko to povzroči eksplozijo ali ogenj.

• Odlaganje uporabljenega olja: Pri odlaganju upoštevajte državne in/ali občinske zakone in pravilnike. Pri pripravi olja za odstranitev bodite previdni.

• Usmeritve: Posodo z oljem zatesnite pred vdorom tujih delcev in vlage, hranite jo na hladnem in temnem prostoru stran od neposredne sončne svetlobe ali toplote. Držite stran od virov toplote ali plemena, naftni razred III, stopnja nevarnosti III.

�Pri čiščenju s kompresorjem

• Če boste zavorno čeljust razstavili z namenom čiščenja s pomočjo kompresorja, pomnite, da bo vlaga iz stisnjenega zraka lahko ostala na delih čeljusti. Pred ponovno sestavo zavorne čeljusti pustite dele, da se dovolj posušijo.

�Zavorna cevka

• Pri rezanju zavorne cevke bodite previdni z nožem, saj se lahko sicer poškodujete.

• Bodite pozorni, da se ne boste poškodovali z olivo.

Page 9: Navodila za trgovce - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SLV.pdfvišje moči zavore navaditi v varnem okolju, šele nato lahko kolo uporabljajo za zgoraj navedene discipline

9

ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI

POMNITE

Uporabnike obvezno informirajte o naslednjem:

• Ob odstranitvi obročnika, je priporočljivo, da namestite ploščico za razmik zavornih ploščic. Zavorne ročice ne stiskajte, ko je obročnik snet iz kolesa. Če se bo zavorna ročica stisnila brez vstavljenih ploščic, bodo batki izstopili dlje, kot je normalno. Če se to zgodi, se posvetujte s prodajalcem ali serviserjem.

• Za čiščenje ali vzdrževanje zavornega sistema uporabite milnico in suho krpo. Ne uporabljajte komercialnih čistil za zavore ali sredstev za utišanje zvoka. Takšne substance lahko poškodujejo dele, kot so tesnila.

• Karbonske ročice očistite z mehko krpo in nevtralnim detergentom. V nasprotnem primeru se lahko material zlomi in poškoduje.

• Karbonskih ročic ne puščajte v prostorih z visokimi temperaturami. Nikoli jih ne približajte ognju.

• Garancija izdelka ne krije naravne obrabe ali obrabe zaradi normalne uporabe in staranja.

�SAINT/ZEE

• Garancija tega izdelka ne krije škode, ki nastane zaradi uporabe, kot je skakanje s kolesom ali če se kolo prevrne, razen če je vzrok za takšno okvaro v postopku proizvodnje.

Za namestitev na kolo in vzdrževanje:

• 203 mm in 180 mm zavorni rotorji imajo večji premer kot 160 mm zavorni rotorji za kros, zato je zvijanje teh zavornih rotorjev večje. Posledično se bodo dotikali zavornih ploščic.

• Če nosilec zavorne čeljusti in nosilca osi niso vzporedni, potem se bosta zavorni rotor in zavorna čeljust morda dotikala.

• Ob odstranitvi obročnika, je priporočljivo, da namestite ploščico za razmik zavornih ploščic. Ploščica bo preprečila izhod zavornega batka, če se bo zavorna ročica stisnila medtem, ko bo obročnik odstranjen.

• Če se bo zavorna ročica stisnila brez vstavljenih ploščic, bodo batki izstopili dlje, kot je normalno. Z uporabo ploskega izvijača potisnite zavorne ploščice nazaj, pri čemer bodite previdni, da ne boste poškodovali površine zavornih ploščic. (Če zavorne ploščice niso nameščene, z ravnim orodjem takoj pritisnite batke nazaj, pri čemer pazite, da jih ne poškodujete.) Če je zavorne ploščice ali batke težko potisniti nazaj, odstranite vijake za odzračevanje in poskusite znova. (Pomnite, da lahko v tem trenutku olje steče čez rob rezervoarja.)

• Za čiščenje ali vzdrževanje zavornega sistema uporabite izopropilni alkohol, milnico ali suho krpo. Ne uporabljajte komercialnih čistil za zavore ali sredstev za utišanje zvoka. Takšne substance lahko poškodujejo dele, kot so tesnila.

• Pri razstavljanju čeljusti ne odstranite batkov.

• Zavorni rotor je treba zamenjati, če je obrabljen, napokan ali zvit.

• Zavorna čeljust BR-M9000/BR-M987 in glavni cilinder BL-M9000/BL-M987 sta izdelana iz magnezija. Do korozije teh delov pride, ko pridejo te komponente v stik z deli iz drugih kovin, kot so na primer železni vijaki. Na stičnih površinah lahko reakcijo sprožijo ostanki vode, znoj, dež ali drugi vlažni delci. Zaradi tega nastane elektrokemična celica, posledično pa tudi elektrokemična reakcija. Z namenom preprečevanja te težave je vsak del posebej površinsko obdelan. Napredovanje rjavenja preprečite z uporabo ustreznih delov. Več podrobnosti v tem boste našli v poglavju "Namenski deli za izdelke iz magnezija" v področju "VZDRŽEVANJE".

�Adapter rotorja disk zavor SM-RTAD05

• Pri namestitvi zavornega rotorja z adapterjem se morate zavedati, da bo imel zavorni rotor zaradi strukture adapterja več prostega hoda kot sicer. Zaradi tega se lahko zavorni rotor dotika zavornih ploščic. Prav tako se lahko v smeri navzgor dotika zavornih čeljusti.

• Tega izdelka ni mogoče uporabiti z zavornim rotorjem na 6 lukenj, ki se namesti z aluminijastim adapterjem (SM-RT86/RT76).

Dejanski izdelek se lahko razlikuje od ilustracij, saj so ta navodila namenjena predvsem razlagi postopkov za uporabo tega izdelka.

Page 10: Navodila za trgovce - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SLV.pdfvišje moči zavore navaditi v varnem okolju, šele nato lahko kolo uporabljajo za zgoraj navedene discipline

SEZNAM POTREBNIH ORODIJ

Page 11: Navodila za trgovce - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SLV.pdfvišje moči zavore navaditi v varnem okolju, šele nato lahko kolo uporabljajo za zgoraj navedene discipline

11

SEZNAM POTREBNIH ORODIJ

SEZNAM POTREBNIH ORODIJ

Za namestitev, nastavitev in vzdrževanje potrebujete naslednja orodja.

Orodje Orodje Orodje

3 mm imbus ključ 8 mm viličasti ključ Zvezdastir št. 15

4 mm imbus ključ Univerzalni nož TL-BH61

5 mm imbus ključ Ploski izvijač (nominalni premer: 0,8×4) TL-FC36

Page 12: Navodila za trgovce - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SLV.pdfvišje moči zavore navaditi v varnem okolju, šele nato lahko kolo uporabljajo za zgoraj navedene discipline

NAMESTITEV

Page 13: Navodila za trgovce - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SLV.pdfvišje moči zavore navaditi v varnem okolju, šele nato lahko kolo uporabljajo za zgoraj navedene discipline

NAMESTITEV

Adapter nosilca disk zavore (za 180 mm zavorne rotorje)

13

NAMESTITEV

* Navodila za namestitev zavorne čeljusti, zavorne ročice in zavornega rotorja boste našli v poglavju o disk zavorah v Splošnih navodilih za uporabo.

� Adapter nosilca disk zavore (za 180 mm zavorne rotorje)

SM-MA-F180P/P2

Adapter postavite na zavorno čeljust, nato adapter namestite na okvir. (y) Dolg

(z) Kratek

(A) Pritrditveni adapter

(B) 5 mm imbus ključ BR-M9000/M9020/M987: 4 mm imbus ključ

Navor privitja

6–8 Nm

POMNITE

Pri nameščanju vijakov za pritrditev zavorne čeljusti obvezno namestite kapici.

(y)

(z)

(A)

(B)

(B)

Page 14: Navodila za trgovce - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SLV.pdfvišje moči zavore navaditi v varnem okolju, šele nato lahko kolo uporabljajo za zgoraj navedene discipline

NAMESTITEV

Adapter rotorja disk zavor

14Se nadaljuje na naslednji strani

� Adapter rotorja disk zavor

SM-RTAD05

(C)(D)

(E)

(A)

(D)

(E)

(A)

(B)(B)

Ta izdelek je adapter, ki se uporablja za namestitev zavornih rotorjev s 6 luknjami na pesta/obročnike s sistemom center lock.

(A) Zavorni rotor

(B) Podložka

(C) Adapter rotorja disk zavor

(D) Vijak za namestitev zavornega rotorja

(E) Zatezni prstan za namestitev zavornega rotorja

1

Na pesto namestite adapter rotorja disk zavor.

Page 15: Navodila za trgovce - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SLV.pdfvišje moči zavore navaditi v varnem okolju, šele nato lahko kolo uporabljajo za zgoraj navedene discipline

NAMESTITEV

Adapter rotorja disk zavor

15Se nadaljuje na naslednji strani

2

(A)(A)

(B)(B)(z)(z)

Zavorni rotor položite na pesto, nato ga začasno pritrdite s privitjem pritrditvenih vijakov zavornega rotorja.

(z) Zvezdastir št. 15

(A) Zavorni rotor

(B) Vijak za namestitev zavornega rotorja

3

1

2

34

5

6

Z uporabo rokavic zavrtite zavorni rotor v smeri urinega kazalca.

Nato v na sliki prikazanem vrstnem redu zategnite pritrditvene vijake zavornega rotorja.

Navor privitja

2–4 Nm

4(A)(A)

Namestite podložko. (A) Podložka

Page 16: Navodila za trgovce - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SLV.pdfvišje moči zavore navaditi v varnem okolju, šele nato lahko kolo uporabljajo za zgoraj navedene discipline

NAMESTITEV

Adapter rotorja disk zavor

16

5

(A)(A)

(B)(B)

Zategnite zatezni prstan za namestitev zavornega rotorja.

(A) Zatezni prstan za namestitev zavornega rotorja

(B) TL-FC36

Navor privitja

40 Nm

Page 17: Navodila za trgovce - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SLV.pdfvišje moči zavore navaditi v varnem okolju, šele nato lahko kolo uporabljajo za zgoraj navedene discipline

NAMESTITEV

Zavorna cevka

17

� Zavorna cevka

Informacije o namestitvi zavorne cevke boste našli v poglavju o zavorah v splošnih navodilih za uporabo.

Prepričajte se, da sta zavorna čeljust in ročica v položaju, kot ga prikazuje slika. (A) Zavorna čeljust

(B) Zavorna ročica

POMNITE

• Položaj namestitve zavorne cevke je različen in odvisen od modela.

• Med nameščanjem zavorne cevke ne smete zvijati.

XTR/DEORE XT (BR-M8000/BR-M785)

(B)(A)

SAINT/ZEE/DEORE XT (BR-M8020)

(B)(A)

SLX

(B)(A)

DEORE LX (Treking)/DEORE (Treking)/M395

(B)(A)

Page 18: Navodila za trgovce - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SLV.pdfvišje moči zavore navaditi v varnem okolju, šele nato lahko kolo uporabljajo za zgoraj navedene discipline

NAMESTITEV

Zavorna cevka

18

Pregled sistema za enostavno spojitev

Informacije o namestitvi in zamenjavi zavorne cevke boste našli v poglavju o zavorah v splošnih navodilih za uporabo.

(A)

(D) (E)

(C)

(F)

(B)

(A) Zavorna čeljust

(B) Kapica cevke

(C) Čep

(D) Povezovalni priključek cevke

(E) Zavorna ročica

(F) Ustavljalec

Page 19: Navodila za trgovce - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SLV.pdfvišje moči zavore navaditi v varnem okolju, šele nato lahko kolo uporabljajo za zgoraj navedene discipline

VZDRŽEVANJE

Page 20: Navodila za trgovce - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SLV.pdfvišje moči zavore navaditi v varnem okolju, šele nato lahko kolo uporabljajo za zgoraj navedene discipline

VZDRŽEVANJE

Dodajanje originalnega mineralnega olja Shimano in odzračevanje

20Se nadaljuje na naslednji strani

VZDRŽEVANJE

To poglavje opisuje razlike v specifikacijah izdelkov, ki niso navedeni v poglavju o disk zavorah v Splošnih navodilih.

� Dodajanje originalnega mineralnega olja Shimano in odzračevanje

BR-M447/BR-M4050/BR-M395

Za odstranjevanje zraka iz zavorne ročice rabite lijak.

TEHNIČNI NAMIGI

Zamenjava originalnega mineralnega olja Shimano Priporočljivo je, da zamenjajte olje v rezervoarju, če postane močno razbarvano.Cevko s pripojeno vrečko namestite na ventil za odzračevanje, ventil odprite ter pustite olju, da izteče. Ob tem lahko stiskate zavorno ročico in s tem pomagate pri iztekanju olja. Zatem dodajte olje po navodilih iz poglavja "Dodajanje originalnega mineralnega olja Shimano in odzračevanje".Uporabljajte smo originalno mineralno olje Shimano.Odpadno olje odstranite v skladu z občinskimi ali državnimi pravilniki.

1

Zavorno ročico postavite v vodoraven položaj.

2

Odstranite zgornji vijak za odzračevanje in namestite lijak za olje. (A) Vijak za odzračevanje

(B) Lijak za olje

(A)

(B)

Page 21: Navodila za trgovce - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SLV.pdfvišje moči zavore navaditi v varnem okolju, šele nato lahko kolo uporabljajo za zgoraj navedene discipline

VZDRŽEVANJE

Dodajanje originalnega mineralnega olja Shimano in odzračevanje

21Se nadaljuje na naslednji strani

3

(z)(A)

(E)

(B)

(C)

(D)

Odstranite pokrovček ventila za odzračevanje na čeljusti, brizgalko napolnite z oljem ter nato povežite cevko z ventilom za odzračevanje.

Ventil za odzračevanje odprite z obratom za 1/8 kroga, za to uporabite 3 mm imbus ključ.

Ob pritisku na bat brizgalke in dodajanju olja bo začelo olje teči skozi lijak.

Nadaljujte, dokler olje, ki izteka, ni več pomešano z zrakom.

(z) 1/8 obrata

(A) 3 mm imbus ključ

(B) Vijak za odzračevanje

(C) Pokrovček ventila za odzračevanje

(D) Ventil za odzračevanje

(E) Zavorna cevka iz brizgalke

POMNITE

Zavorno čeljust vpnite v primež, tako da se cevka ne bo ponesreči snela.Ročice ne stisnite in popustite večkrat.Če boste to storili bo morda izteklo tudi olje brez zračnih mehurčkov, zračni mehurčki pa bodo ostali znotraj zavorne čeljusti, s čimer se bo čas odzračevanja podaljšal. (Če boste večkrat stisnili in spustili ročico, potem izpustite vso olje iz sistema in ga dodajte še enkrat.)

4Ko v olju ne bo več zračnih mehurčkov, začasno zaprite ventil za odzračevanje.

Brizgalko odstranite, pri tem s krpo pokrijte konec cevke brizgalke, da olje ne bo česa pokapljalo.

Page 22: Navodila za trgovce - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SLV.pdfvišje moči zavore navaditi v varnem okolju, šele nato lahko kolo uporabljajo za zgoraj navedene discipline

VZDRŽEVANJE

Dodajanje originalnega mineralnega olja Shimano in odzračevanje

22Se nadaljuje na naslednji strani

5

(A)

(B)

Z elastiko pritrdite vrečko okoli cevke, namestite 3 mm imbus ključ, kot je to prikazano na sliki, ter povežite cevko z nastavkom za odzračevanje.

(A) 3 mm imbus ključ

(B) Vrečka

6

(B)

(C)(A)

Vijak za odzračevanje odtegnite.

Po nekaj časa bo olje skupaj z zračnimi mehurčki samo od sebe steklo iz ventila za odzračevanje in naprej po cevki.

Na ta način lahko preprosto odstranite večji del zračnih mehurčkov, ki so ostali v zavornem sistemu.

(A) Vijak za odzračevanje

(B) Zračni mehurčki

(C) 3 mm imbus ključ

TEHNIČNI NAMIGI

Morda bo pomagalo, če boste zavorno cevko rahlo potresli, z izvijačem rahlo udarili po rezervoarju ali zavorni čeljusti, ali če boste spremenili položaj zavorne čeljusti.

Page 23: Navodila za trgovce - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SLV.pdfvišje moči zavore navaditi v varnem okolju, šele nato lahko kolo uporabljajo za zgoraj navedene discipline

VZDRŽEVANJE

Dodajanje originalnega mineralnega olja Shimano in odzračevanje

23Se nadaljuje na naslednji strani

7

Količina olja znotraj lijaka za olje se bo ob tem zmanjšala, zato vanj dodajajte olje in ohranjajte nivo tekočine, saj bo sicer zrak znova vstopil v sistem.

8 Ko iz ventila za odzračevanje ne bodo več pritekali zračni mehurčki, boste začasno zategnili vijak za odzračevanje.

9(A)

(B)

Zavorna ročica naj bo stisnjena, ob tem pa vijak za odzračevanje odprite in zaprite v hitrem zaporedju (vsakič za približno 0,5 sekunde), s čimer boste izpustili morebitne preostale zračne mehurčke v zavorni čeljusti.

Postopek ponovite 2-do 3-krat.

Nato ponovno zategnite vijak za odzračevanje.

(A) 3 mm imbus ključ

(B) Vijak za odzračevanje

Navor privitja

4–6 Nm

Page 24: Navodila za trgovce - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SLV.pdfvišje moči zavore navaditi v varnem okolju, šele nato lahko kolo uporabljajo za zgoraj navedene discipline

VZDRŽEVANJE

Dodajanje originalnega mineralnega olja Shimano in odzračevanje

24Se nadaljuje na naslednji strani

10

Če nato stisnete zavorno ročico, se bodo zračni mehurčki v sistemu dvignili skozi odprtino v lijak za olje.

Ko se zračni mehurčki nehajo pojavljati, stisnite zavorno ročico do skrajne meje.

Če je vse normalno, bi morali imeti ob stisku ročice sedaj občutek čvrstosti.

(x) Mehko

(y) Rahlo trdo

(z) Trdo

POMNITE

Če ročica ne postane trda, potem ponovite postopke od 5. koraka dalje.

Premik ročice

(x)(y)

(z)

11[1]

[2](z)

(z)

Ročico premaknite v vodoraven položaj, kot je prikazano na sliki, in jo nagnite za 30 stopinj v označeni smeri [1]; nato izvedite postopek iz koraka 10 in preverite, da v njej ni ostalo kaj zraka.

Nato nagnite ročico za 30 stopinj v smeri [2] in ponovite korak 10 in se prepričajte, da v olju ni več zraka.

Če se pojavijo zračni mehurčki, postopek ponavljajte, dokler mehurčkov ne bo več.

(z) 30°

12

(A)

(B)

Lijak za olje zaprite z ustavljalcem olja in sicer tako, da bo stran z O-tesnilom obrnjena navzdol.

(A) Ustavljalec olja

(B) O-tesnilo

Page 25: Navodila za trgovce - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SLV.pdfvišje moči zavore navaditi v varnem okolju, šele nato lahko kolo uporabljajo za zgoraj navedene discipline

VZDRŽEVANJE

Dodajanje originalnega mineralnega olja Shimano in odzračevanje

25

13

Lijak odstranite, pri tem pa naj bo ves čas zaprt z ustavljalcem olja, nato zategnite vijak za odzračevanje in pri tem pustite, da olje steče ven in se ob tem prepričajte, da v rezervoarju ni več zračnih mehurčkov.

S krpo preprečite, da bi olje steklo na druge dele kolesa.

Navor privitja

0,5–1 Nm

POMNITE

Ne stiskajte zavornih ročic. Če jih boste stiskali obstaja možnost, da bodo zračni mehurčki vstopili v cilinder.

14

S krpo obrišite morebitno izteklo olje.

15Na koncu, ko boste odstranili adapter za odzračevanje ter namestili zavorne ploščice in distančnik ploščic, večkrat stisnite zavorno ročico in preverite, če je delovanje ročice normalno in da olje ne izteka iz zavorne cevke ali sistema.

Page 26: Navodila za trgovce - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SLV.pdfvišje moči zavore navaditi v varnem okolju, šele nato lahko kolo uporabljajo za zgoraj navedene discipline

VZDRŽEVANJE

Zamenjava zavorne cevke

26Se nadaljuje na naslednji strani

� Zamenjava zavorne cevke

Stran zavorne ročice

POMNITE

V primeru oznake, ki je prikazana na sliki, si poglejte poglavje "Zamenjava zavorne cevke (sistem za enostavno spojitev)" v Splošnih navodilih.

Oznaka

1

(z)

Zavorno cevko prerežite z univerzalnim nožem ali drugim primernih rezalnim orodjem.

(z) 90°

POMNITE

Univerzalni nož uporabljajte varno in pravilno ter v skladu z navodili za uporabo noža.

TEHNIČNI NAMIGI

Če uporabljate orodje TL-BH62, se navezujte na navodila, ki jih prejmete ob nakupu tega izdelka.

2 (z)

(A) (A) Da bi se prepričali, da sta oba konca zavorne cevke dobro nameščena v svoji ležišči na zavorni čeljusti in na zavornih ročicah, na zavorni cevki najprej naredite oznaki, kot je to prikazano na sliki. (Kot vodilo naj vam služi podatek, da naj bo dolžina cevke znotraj ležišča približno 11 mm, merjeno od odrezanega konca zavorne cevke.)

(z) Približno 11 mm

(A) Oznaka

Page 27: Navodila za trgovce - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SLV.pdfvišje moči zavore navaditi v varnem okolju, šele nato lahko kolo uporabljajo za zgoraj navedene discipline

VZDRŽEVANJE

Zamenjava zavorne cevke

27Se nadaljuje na naslednji strani

3(C)

(D)

(y)

(z)

(w)

(A)

(B) (C)

(E)

(x)

Zavorno cevko potisnite skozi povezovalni vijak in olivo.

(w) Smer vstavljanja

(x) Odrezani konec

(y) Zunanjo stran olive podmažite.

(z) Pokrovček namestite na povezovalni vijak zavorne ročice.

(A) Zavorna cevka

(B) Povezovalni vijak

(C) Oliva

(D) Mast Premium

(E) Pokrov

4(z)

(B) (A)

(B)(C)(D)

(E)

(A)

S koničastim orodjem zgladite notranji rob odrezanega konca zavorne cevke ter namestite vložek priključka.

Zavorno cevko pritrdite na TL-BH61, kot je to prikazano na sliki, TL-BH61 nato vpnite v primež in z uporabo kladiva ali podobnega orodja vložek priključka dobro vstavite, vse dokler se rob vložka priključka ne dotakne roba zavorne cevke.

Če konec zavorne cevke ni v stiku z robom vložka priključka, se bo zavorna cevka morda snela in olje bo izteklo.

(z) 1 mm

(A) Vložek priključka

(B) Zavorna cevka

(C) Oliva

(D) TL-BH61

(E) Primež

5

(z)

(A) (B) (C)

Ko ste se prepričali, da je oliva postavljena tako, kot prikazuje slika, nanesite mast premium na navoj povezovalnega vijaka.

(z) 2 mm

(A) Zavorna cevka

(B) Oliva

(C) Vložek priključka

Page 28: Navodila za trgovce - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SLV.pdfvišje moči zavore navaditi v varnem okolju, šele nato lahko kolo uporabljajo za zgoraj navedene discipline

VZDRŽEVANJE

Zamenjava zavorne cevke

28

6

(C)(B)

(A)

Zavorno cevko pritrdite na zavorno ročico, kot je to prikazano na sliki.

(A) Povezovalni vijak

(B) Oliva

(C) Zavorna ročica

7(A)

(B)

Medtem, ko potiskate zavorno cevko, zategnite povezovalni vijak.

(A) 8 mm viličasti ključ

(B) Povezovalni vijak

Navor privitja

5–7 Nm

Page 29: Navodila za trgovce - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SLV.pdfvišje moči zavore navaditi v varnem okolju, šele nato lahko kolo uporabljajo za zgoraj navedene discipline

VZDRŽEVANJE

Zamenjava zavorne cevke

29Se nadaljuje na naslednji strani

Stran zavorne čeljusti

Namestite povezovali vijak, olivo in povezovalni vložek, pri čemer sledite navodilom iz postopka za zavorno ročico.Povezovalni vijak pritrdite z uporabo 8 mm viličnega ključa.

1

(z)

Zavorno cevko prerežite z univerzalnim nožem ali drugim primernih rezalnim orodjem.

(z) 90°

POMNITE

Univerzalni nož uporabljajte varno in pravilno ter v skladu z navodili za uporabo noža.

TEHNIČNI NAMIGI

Če uporabljate orodje TL-BH62, se navezujte na navodila, ki jih prejmete ob nakupu tega izdelka.

2 (z)

(A) (A)Da bi se prepričali, da sta oba konca zavorne cevke dobro nameščena v svoji ležišči na zavorni čeljusti in na zavornih ročicah, na zavorni cevki najprej naredite oznaki, kot je to prikazano na sliki. (Kot vodilo naj vam služi podatek, da naj bo dolžina cevke znotraj ležišča približno 14 mm, merjeno od odrezanega konca zavorne cevke.)

(z) Približno 14 mm

(A) Oznaka

3(z)

(x)

(A)

(B) (C)

(y)

(C)

(D)

Zavorno cevko potisnite skozi povezovalni vijak in olivo.

(x) Smer vstavljanja

(y) Odrezani konec

(z) Zunanjo stran olive podmažite.

(A) Zavorna cevka

(B) Povezovalni vijak

(C) Oliva

(D) Mast Premium

Page 30: Navodila za trgovce - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SLV.pdfvišje moči zavore navaditi v varnem okolju, šele nato lahko kolo uporabljajo za zgoraj navedene discipline

VZDRŽEVANJE

Zamenjava zavorne cevke

30Se nadaljuje na naslednji strani

4(z)

(B) (A)

(B)(C)(D)

(E)

(A)

S koničastim orodjem zgladite notranji rob odrezanega konca zavorne cevke ter namestite vložek priključka.

Zavorno cevko pritrdite na TL-BH61, kot je to prikazano na sliki, TL-BH61 nato vpnite v primež in z uporabo kladiva ali podobnega orodja vložek priključka dobro vstavite, vse dokler se rob vložka priključka ne dotakne roba zavorne cevke.

Če konec zavorne cevke ni v stiku z robom vložka priključka, se bo zavorna cevka morda snela in olje bo izteklo.

(z) 4 mm

(A) Vložek priključka

(B) Zavorna cevka

(C) Oliva

(D) TL-BH61

(E) Primež

5

(z)

(A) (B) (C)

Ko ste se prepričali, da je oliva postavljena tako, kot prikazuje slika, podmažite navoj povezovalnega vijaka.

(z) 5 mm

(A) Zavorna cevka

(B) Oliva

(C) Vložek priključka

6

(B)

(A) (C)

Zavorno cevko pritrdite na zavorno čeljust, kot je to prikazano na sliki.

(A) Povezovalni vijak

(B) Oliva

(C) Zavorna čeljust

POMNITE

Med nameščanjem zavorne cevke ne smete zvijati.Prepričajte se, da so zavorne čeljusti in zavorne ročice v položaju, ki je prikazan na sliki.

Page 31: Navodila za trgovce - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SLV.pdfvišje moči zavore navaditi v varnem okolju, šele nato lahko kolo uporabljajo za zgoraj navedene discipline

VZDRŽEVANJE

Zamenjava zavorne cevke

31

7

Medtem, ko potiskate zavorno cevko, zategnite povezovalni vijak.

BR-T675/BR-T675-B

(A)

(B)

(A) 8 mm viličasti ključ

(B) Povezovalni vijak

Navor privitja

5–7 Nm

BR-M395/BR-M615

(A) (B)

(C) (D)

(A) 8 mm viličasti ključ

(B) Oliva

(C) Povezovalni vijak

(D) Zavorna čeljust

Navor privitja

5–7 Nm

Page 32: Navodila za trgovce - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SLV.pdfvišje moči zavore navaditi v varnem okolju, šele nato lahko kolo uporabljajo za zgoraj navedene discipline

VZDRŽEVANJE

Zamenjava zavorne cevke

32

Tip očesnega priključka

XTR/DEORE XT (BR-M8000/BR-M785)

(A)

(C)

(B)

(D)

(A) Zavorna cevka

(B) Očesni priključek

(C) O-tesnilo

(D) 3 mm imbus ključ/4 mm imbus ključ

Navor privitja

5–7 Nm

8–10 Nm

SAINT/ZEE/DEORE XT (BR-M8020)

(A)

(B)

(C)

(D)

(A) Zavorna cevka

(B) Očesni priključek

(C) O-tesnilo

(D) 3 mm imbus ključ

Navor privitja

4–6 Nm

SLX

(A)

(C)

(B)

(D)

(A) Zavorna cevka

(B) Očesni priključek

(C) O-tesnilo

(D) 3 mm imbus ključ/4 mm imbus ključ

Navor privitja

5–7 Nm

8–10 Nm

Page 33: Navodila za trgovce - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SLV.pdfvišje moči zavore navaditi v varnem okolju, šele nato lahko kolo uporabljajo za zgoraj navedene discipline

VZDRŽEVANJE

Zamenjava zavornih oblog

33Se nadaljuje na naslednji strani

� Zamenjava zavornih oblog

Zavorna ploščica BR-M9000/M9020/M987/M820/

M8000/M8020/M785BR-M675/M640/M615 BR-M447/M4050/M395/T675

Položaj zavornih ploščic (z vrha) × × –

Os ploščice × – –

Zatič zavornih ploščic – × ×

Navodila za zamenjavo zavornih ploščic z zgornje strani (ko pritisnete batke nazaj) najdete v poglavju Zamenjava zavornih oblog v področju o vzdrževanju v Splošnih navodilih.

Pri zamenjavi zavornih ploščic s spodnje strani (BR-M447/M4050/M395/T675/T675B)

POMNITE

• Ta zavorni sistem je narejen tako, da se bo razmik med zavornim rotorjem in zavornimi ploščicami z obrabo zavornih ploščic avtomatsko prilagajal in sicer tako da bodo zavorni batki ob obrabi ploščic vedno bolj izstopali iz zavorne čeljusti; zato morate ob zamenjavi zavornih ploščic batke potisniti nazaj.

• Zavorne ploščice morate zamenjati, če pridejo v stik z oljem, če se obrabijo do debeline 0,5 mm ali če se vzmet zavornih ploščic dotika zavornega rotorja.

1

(B)

(A)

Odstranite obročnik z okvirja, nato odstranite zavorne ploščice, kot je prikazano na sliki.

(A) Razcepka

(B) Zavorna ploščica

2 Očistite batke in področje okoli njih.

3(A)

Z ravnim orodjem potisnite batka naravnost nazaj do skrajne možne točke, pri čemer bodite pozorni, da ju ne poškodujete.

Batkov ne potiskajte z ostrim orodjem. Batke lahko poškodujete.

(A) Batek

POMNITE

Pomnite da obstaja nevarnost, da bi olje prestopilo rob rezervoarja.

Page 34: Navodila za trgovce - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SLV.pdfvišje moči zavore navaditi v varnem okolju, šele nato lahko kolo uporabljajo za zgoraj navedene discipline

VZDRŽEVANJE

Zamenjava zavornih oblog

34

4

(B)

(A)

Vstavite nove zavorne ploščice, nato vstavite še distančnik ploščic (rdeče barve).

Nato razprite razcepko.

(A) Razcepka

(B) Distančnik ploščic (rdeče barve)

5 Večkrat stisnite zavorno ročico in preverite, če postane delovanje zavore trdo.

6 Odstranite distančnik ploščic.

7Namestite obročnik in se prepričajte, da se zavorni rotor in zavorne ploščice ne dotikajo. POMNITE

Če se dotikajo, jih nastavite po navodilih iz poglavja "NAMESTITEV (HIDRAVLIČNE DISK ZAVORE)" iz Splošnih navodil za uporabo.

8 Ko preverite nivo olja, zaprite pokrovček rezervoarja.

9 Zavorno ročico vrnite v njen prvotni položaj.

Page 35: Navodila za trgovce - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SLV.pdfvišje moči zavore navaditi v varnem okolju, šele nato lahko kolo uporabljajo za zgoraj navedene discipline

VZDRŽEVANJE

Namenski deli za izdelke iz magnezija

35

� Namenski deli za izdelke iz magnezija

POMNITE

Z BR-M9000, BR-M987 in BL-M9000, BL-M987, izdelanih iz magnezija, ne uporabljajte drugih delov, razen spodaj navedenih. V nasprotnem primeru bo rjavenje pospešeno.

BR-M987

(A)

(C)

(B)

(A) Vijak za odzračevanje

(B) Os ročice

(C) Vijak objemke

SM-BH90-SBM/BR-M987

(A)

(B)

(E)

(C)

(D)

(A) Vijak očesnega priključka

(B) Zavorna cevka (očesni priključek)

(C) Ventil za odzračevanje

(D) Pritrditveni vijak

(E) Os ploščice

Page 36: Navodila za trgovce - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SLV.pdfvišje moči zavore navaditi v varnem okolju, šele nato lahko kolo uporabljajo za zgoraj navedene discipline

VZDRŽEVANJE

Namenski deli za izdelke iz magnezija

36

Za stranke, ki uporabljajo ta izdelke s SM-MA90-F180P/P

Pri uporabi BR-M987 s SM-MA90-F180P/P obvezno uporabite površinsko obdelano (srebrno) prirezano podložko.

(A)

(A) Prirezana podložka

POMNITE

Ne uporabite površinsko neobdelane (siva) prirezane podložke. S-deli št. ISMMA90F180PP (SM-MA90-F180P/P) in S-deli št. ESMMAF180PP2 (SM-MA-F180P/P2) so površinsko neobdelane (sive) prirezane podložke. Ne uporabljajte jih. (Prirezane podložke S-deli št. ISMMA90F180PPC in Shimano koda št. Y8LF12000 (SM-MA90-F180P/P) so površinsko obdelane (srebrne) in torej uporabne.)

S-del št.Površinska obdelava prirezanih

podložk Uporaba

SM-MA90-F180P/PISMMA90F180PPC Srebrna Pravilno

ISMMA90F180PP Siva Ni pravilno

SM-MA-F180P/P2 ESMMAF180PP2 Siva Ni pravilno

Servisni deli (prirezana podložka)

IZDELEK št. KODA SHIMANO

št.OPIS

Površinska obdelava prirezanih

podložk Uporaba

28 Y8LF12000 Prirezana podložka A Srebrna Pravilno

Page 37: Navodila za trgovce - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SLV.pdfvišje moči zavore navaditi v varnem okolju, šele nato lahko kolo uporabljajo za zgoraj navedene discipline

Prosimo, pomnite: z namenom izboljšanja izdelka se lahko lastnosti spremenijo brez predhodnega obvestila. (Slovenian)