nanevskom #11(226) 2015

32
МОЛОЧНАЯ КУЛЬТУРА СВОИМИ ГЛАЗАМИ 8 НИНА ШТЕРЕНБЕРГ НОВЫЕ ЛЮДИ 17 КАЛАБРИЯ МЕЖДУ ТИРРЕНСКИМ И ИОНИЧЕСКИМ МОРЯМИ 30 СЕКС-КОУЧ ЕКАТЕРИНА ЛЮБИМОВА 18 THE FINEST GARMENT FOR MEN IN THE WORLD www.nanevskom.ru №11 /226 (6 ноября – 4 декабря 2015) РЕКЛАМНО-ИНФОРМАЦИОННОЕ ИЗДАНИЕ

Upload: anton-lobach

Post on 24-Jul-2016

219 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

Na Nevskom magazine Issue 11'2015

TRANSCRIPT

Page 1: NaNevskom #11(226) 2015

МОЛОЧНАЯ КУЛЬТУРАСВОИМИ ГЛАЗАМИ

8

НИНА ШТЕРЕНБЕРГНОВЫЕ ЛЮДИ

17

КАЛАБРИЯМЕЖДУ ТИРРЕНСКИМ И ИОНИЧЕСКИМ МОРЯМИ

30

СЕКС-КОУЧЕКАТЕРИНА ЛЮБИМОВА

18

T H E F I N E S T G A R M E N T F O R M E N I N T H E W O R L D

www.nanevskom.ru№11 /226 (6 ноября – 4 декабря 2015) РЕКЛАМНО-ИНФОРМАЦИОННОЕ ИЗДАНИЕ

Page 2: NaNevskom #11(226) 2015

ПОДАРКИ И АКСЕССУАРЫ, ПРЕДМЕТЫ ИНТЕРЬЕРАСалон немецкого фарфора и подарков Rosenthal Studio-Haus

Исполкомская улица, 12 (вход с Херсонской улицы),тел.: (812) 717-73-22, 717-72-37, www.rosenthal-sh.ru

СОКРОВИЩА НОВОГО ГОДА

Page 3: NaNevskom #11(226) 2015

«На Невском» № 8 (223) 2015«На Невском» № 11 (226) 2015 3

начало

Внимание:

конкурс!

Что такое карелия?Это сказочные, чарующие пейзажи. Бескрайнее Ладожское озеро, напоминающее море, завораживающие закаты, аромат сосен и фантастические отвесные скалы.

Редакция журнала «На Невском» и парк-отель «Дача Винтера» приглашают читателей принять участие в новом фотоконкурсе. Мы ждем поэтичных и красочных фотографий на тему «Северная сказка». Автору самого яркого, лиричного и живописного снимка до-станется сертификат на 2 ночи в парк-отеле «Дача Винтера».Условия участия:– сделайте фотографию на тему

«Северная сказка»,– отправьте фотографию на e-mail: [email protected]

или выложите в группе vk.com/nnevskom в конкурсный альбом до 17 ноября 2015 г.

Приз:автору самого яркого, лиричного и живо-писного снимка достанется сертификат на двоих на проживание в парк-отеле «Дача Винтера» (2 ночи).

Подробно об условиях конкурса читайте на сайте nanevskom.ru в рубрике «Конкурсы».

БУДУщее Для ВерыДочке петеРбуРгСких хуДожНикоВ игоРя пАНиНА* и еВгеНии ЛАптеВой НеобхоДиМА поМощь.Вере только семь месяцев, совсем недавно ей диагностировали эпилепсию. Но не генетиче-скую, а приобретенную, препараты для лечения которой в российской медицине, к сожалению, не практикуются.Поэтому клинику для Веры нашли в Германии.22 октября совместными усилиями арт-центра «Борей» и галереи Navicula Artis (арт-центр «Пушкинская, 10») был проведен первый благо-творительный аукцион «Жизнь для Веры». Пред-ставили более ста лотов. И количество работ не-уклонно растет, что дает возможность провести еще несколько благотворительных аукционов в пользу здоровья Веры. Тем не менее, несмотря на энтузиазм петербургской арт-сцены, средств, вы-рученных от продажи произведений искусства, на полноценный курс лечения девочки не хватит.Сейчас Вера вместе с мамой, Евгенией Лаптевой, лежит в одной из петербургских больниц.Любая сумма на счет Сбербанка: 5469 5500 3931 0112, для Лаптевой Евгении Кон-стантиновны, увеличит шансы Веры на обретение счастливого будущего.

*Игорь Панин, художник, дизайнер, выпускник СПбГХПА

им. Штиглица (экс-ЛВХПУ им. Мухиной), один из основате-

лей знаменитых петербургских арт-групп «Новые тупые» и

галереи Parazit, его работы есть в коллекции Библиотеки

Жоржа Помпиду (Франция, Париж), частных собраниях

России (Санкт-Петербург), Голландии, Швейцарии.

сули и гулиВ нашем квартале в связи с модой на еду появился магазин фер-

мерской продукции: мясо, яйца, молоко и колбасы из дружественной страны, помидоры азербайджанские и даже бывает базилик. Цены, конечно, выше, чем у соседей в шаговой доступности, зато есть выбор. Молочным товаром распоряжается молодой парень, комментирует продукцию: вам молоко наше или с некрасивой девочкой? Молочная продукция «с некрасивой девочкой» – это из братской республики, парню девочка не нравится. Эстетически. Никакой политики, просто слишком уродливо нарисована. Я прислушиваюсь к советам парня, покупаю наше. А вот вдруг появился сулугуни. Спрашиваю: откуда? Парень краснеет и произносит: «Грузия!» Конечно, откуда еще может быть сулугуни, впрочем, по глазам видно, что и сам он не очень верит, что сулугуни из Грузии. И поправляет себя: «Говорят, из Грузии».

Беру на пробу. Да, ерунда. Не то чтобы совсем плохо, но сыр не вы-шел, не моцарелла, но и не сулугуни. Моцареллу, кстати, они делают неплохо, а вот сулугуни – ну да, старались, не получилось, бывает. Зато старания в зачет. Сулугуни, по народной этимологии, это соединение «сули» – души и «гули» – сердца. Так что постараются – и получится.

На Кузнечном торговала сухонькая грузинка, у нее был лучший сулугуни на рынке. Как я потом выяснил, ее семья из Абхазии, бе-женцы, осели где-то в Ленобласти и стали делать что умели, то есть сулугуни, сыр стал для них залогом выживания.

В Интернете страстно бичуют столичных хипстеров, которые алч-но подались в фермеры доить коров. Дескать, не соблюдают стандар-ты начинающие крестьяне, оборудование используют самодельное. Вполне возможно, что и так, но у кого-то получится – у тех, кто со-единит сули и гули.

Этот номер отчасти про еду. Точнее, про людей, которые с энтузи-азмом занялись этим набирающим обороты видом бизнеса.

Читайте репортаж «Молочная культура по-российски» (стр. 8 и 10).

Михаил Борисов

от редактора

от издателя

Я знаю множество семей, в которых случались беды. Беда – событие вне категорий. И если катятся слезы по ще-кам взрослых и как бы сильных людей, то значит, их соб-ственных сил уже недостает. Их мир дал трещину, а вместе с ним и наш общий, такой благополучный на самом деле мир.

Я настаиваю – благополучный. Потому что все позна-ется в сравнении!

Я лично прошу каждого, кто неравнодушен и кто верит в лучшее, помочь маленькой Вере и подарить ей детство. У нас есть возможность помочь Вере вернуться к полноцен-ной жизни. Помогать легко, когда мы делаем это вместе!

Я знаю, так бывает: когда руки опущены и кажется, что надежды нет, – именно тогда случается чудо и помощь приходит.

Давайте совершим это чудо! В нашем рациональном, оцифрованном, прагматичном мире для чуда есть место.

Помощь может прийти откуда не ждешь. Потому что есть незнакомые люди, которым не всё равно. Не раз я сама оказывалась в позиции помогающей стороны и почти никогда не просила о помощи. Я люблю помогать. Я нахо-жу в этом не только что-то благородное, но и что-то очень честное и искреннее, идущее прямо от сердца. Я верю, что любая помощь и поддержка – это то, что делает наш мир добрее и лучше. Поэтому когда в издательство обратились за помощью маленькой Вере, я не смогла пройти мимо и остаться равнодушной.

Юлия Цай

Вера. Теорема добраКак часто мы просим о помощи?Сколько нужно смелости и силы, чтобы просить? Особенно незнакомцев. Особенно когда рушится мир.Если ты «хеппи», то кажется, что помогать легко. Потому что не видишь через розовые очки отчаяния, слез, опустившихся рук.Оттого и не знаем, кому, когда и как именно можно было бы оказаться нужным.

Фот

о: Ю

лия

Сок

олов

а

одежда и аксессуары для съемки предоставлены магазинами «кашемир и шелк»

Page 4: NaNevskom #11(226) 2015

«На Невском» № 11 (226) 20154

афиша

Дед Мороз из лифта20.11На сцене Александринского театра.

Жанр премьерного спектакля «И снова с наступающИм» автор пьесы И реЖИссер родИон овчИннИков определяет как «почтИ комедИя». она дает редчайшую возмоЖность увИдеть на одной сцене леонИда ярмольнИка И нИколая Фоменко.

Незадолго до Нового года от знаменитого продюсера и телеведущего уходит жена. Встретить праздник он собирается в одиночестве на лестничной клетке. Но тут из лифта появляется Дед Мороз, который вдобавок оказывается его однокурс-ником... Вполне себе антрепризный зачин дает возможность не только продемон-стрировать возможности двух замечательных актеров, но и обсудить, кажется, все нюансы современности.

Русский и еврей, бедный и богатый, несчастливый и счастливый – они очень разные, но и общего у них найдется немало. Кроме того, лифт привозит все новых и новых пассажиров, которые включаются в историю. А поскольку действие происхо-дит перед Новым годом, то, что началось как драма, все-таки заставит улыбнуться и даст надежду.

Дэвид Ковердейл и Whitesnake9 ноябряБКЗ «Октябрьский»

С новым альбомом The Purple Album, релиз которого состоялся весной, в Петербург и Москву приезжают Дэвид Ковердейл и его команда. Про новый альбом Дэвид Ковердейл говорит, что это дань уважения к истории Deep Purple.

Дягилев. P. S.15–24 ноябряТеатры и концертные залы Петербурга.

VI меЖдународный ФестИваль Искусств « дягИлев. P. S.» начнется 15 ноября в бдт ИменИ товстоногова танцевальной дуэлью Испанца Исраэля гальвана И брИтанца акрама Хана. два знаменИтыХ ХореограФа сойдутся в балете «торобака»: Фламенко протИв ИндИйского классИческого стИля катХак. победИт Искусство танца как унИверсальный язык общенИя разлИчныХ этнИческИХ культур.

Новаторская хореография этого спектакля пришлась бы по душе Сергею Дягилеву: великий импресарио особенно ценил все самое передовое, и фестиваль, носящий его имя, тоже делает ак-цент на новые идеи. Ярким событием станет явление петербург-ской публике дирижера-экспериментатора Теодора Курентзиса. Теодор Курентзис – личность фантастическая. Борется со сте-реотипами в музыке и в то же время возвращает ей аутентичное звучание, тонко чувствует поэтические и мистические нотки и не боится скандальных решений. Родился и получил музыкальное образование в Афинах, продолжил его в Петербурге, работает ху-дожественным руководителем Пермского театра оперы и балета. 19 ноября он появится в Большом зале филармонии с оркестром musicAeterna – прозвучит концертное исполнение оперы Моцарта «Дон Жуан». Между прочим, у Теодора Курентзиса репутация од-ного из интереснейших интерпретаторов моцартовской музыки, меломаны называют его просто пермским Моцартом.

А в Шереметевском дворце 19 ноября откроется выставка «Сере-бро и золото Пиковой дамы». Где же еще, как не в дворцовых ин-терьерах, знакомиться с княгиней Натальей Петровной Голицы-ной, ставшей прообразом роковой Графини из повести Пушкина? Выставка посвящена памяти Петра Ильича Чайковского, автора оперы «Пиковая дама», в связи со 175-летием со дня его рождения.

АртеМ ЧирКов  и ДжАнлуиДжи ДжельМетти Легкие, пьянящие, как шампанское, увертюры к операм Россини, концерт для контрабаса с оркестром Джованни Боттезини, мело-дии из балета «Лавка чудес» Респиги – хорошая музыка в хорошей компании: Артем Чирков солирует на контрабасе, за дирижерским пультом Джанлуиджи Джельметти, ученик Серджу Челибидаке и Ганса Сваровски.27 ноября – 3-й концерт Третьего абонемента, Большой зал филармонии.

лунА Для взрослыхПосле успешного завершения первого сезона шоу-пространство «ленинград Центра» готовится вновь удивить зрителей. новый перформанс от создателей нашумевшего проекта Illusio имеет не менее мистическое название – «Фавориты луны». Показ спек-такля состоится 20 и 21 ноября и будет предназначен исключи-тельно для взрослой публики...Постановку смело можно назвать провокационной: в основе сюже-та – попытка исследовать те трансформации, которые случаются с человеческой душой при полной луне. «Новое шоу ‘’Фавориты Луны’’ о том, что в каждом человеке есть как положительное, так и отрицательное, о том, что в нас живет скрытая сексуальность, ко-торая, вырываясь на поверхность, может привести к непредсказу-емым результатам», – говорит режиссер проекта, художественный руководитель «Ленинград Центра» Феликс Михайлов.Чувства героев раскроются в пластике классического и совре-менного танца, в головокружительной акробатике и уникальных вокальных техниках. Это стало возможным благодаря пополне-нию труппы: в новой постановке задействованы 45 уникальных артистов, в числе которых экс-участники Cirque du Soleil Полина Волчек и Алексей Ишмаев,  бронзовый призер чемпионата мира по Pole dance Алина Сайфутдинова, участник проекта  «Голос» Руслан Ивакин и другие звезды.Перенестись в чувственный подлунный мир зрителям помогут сложные мультимедийные приемы, оригинальный музыкальный ряд и, конечно же, костюмы персонажей (в нынешнем сезоне над их созданием трудились Янис Чамалиди и Pirosmani).Интересно, что новый для России «откровенный» формат спек-такля в мировой практике уже получил признание. К примеру, в программе Cirque du Soleil с успехом идет шоу Zumanity, име-ющее рейтинг «18+», а легендарный отель-казино New York-New York (Лас-Вегас) с 2003 года регулярно дает «взрослое» шоу  Taboo в зале на 2000 человек.

Фот

о: A

sh

ne

we

ll©

Page 5: NaNevskom #11(226) 2015
Page 6: NaNevskom #11(226) 2015

«На Невском» № 11 (226) 20156

имя

«Вот Кабаков, вот Эрик Булатов – они были здесь, у нас в музее, читали лекции, – рассказывает Аслан Чехоев. – Вот Толя Белкин, наверху – Виталий Комар, Немухин, Гриша Майофис, Гриша Брускин и его последняя работа. Но все фотографии сюда, конечно, не поместились».

Аслан Чехоев, которому недавно было присвоено звание почетного академика Российской академии ху-дожеств, по образованию хирург. Бросив в начале 90-х медицину и уйдя в бизнес, он и пристрастился собирать произведения искусства. Их количество с годами стало столь велико, что натолкнуло его на мысль об органи-зации музея: «Именно музея, а не галереи, мы же здесь ничего не продаем, а ведем научную работу».

Произведения, вошедшие в коллекцию музея, Аслан Чехоев приобретал в течение нескольких десятилетий в мастерских художников, в галереях и на аукционах,

включая Sotheby’s, Christie’s и MacDougall’s. Некоторые работы сейчас оцениваются в сотни тысяч долларов. Их авторы уже вошли в историю, они представлены в музей-ных собраниях мира, но в нашем городе многих из них нигде, кроме как у Чехоева, нет. В этом, по его словам, смысл Нового музея – знакомить зрителей с таким со-временным русским искусством, которое нельзя увидеть больше нигде в Петербурге.

Основа коллекции – андеграунд 1950–1970-х годов и современное искусство. Есть и супрематизм, и авангард, и постимпрессионизм, и фигуративная экспрессия, и постмодернизм. Постоянную экспозицию сменяют вре-менные выставки. Сейчас в стенах музея проходит ретро-спектива работ осетинского абстракциониста Ушанга Козаева. Чехоев называет его манеру национальным пост импрессионизмом. Они земляки, но до начала ра-боты над экспозицией не были знакомы.

«Я очень люблю абстракцию, – признается Аслан Че-хоев. – Это крайне искреннее направление искусства, одно из самых чистых. Художник Михнов-Войтенко пи-

сал: “Я рисую то, что вижу развернутыми на 180 градусов глазами”. К сожалению, это дано немногим современным авторам. Ушанг Козаев как раз один из тех редких худож-ников, кто может извлечь из глубины эмоции, мысли и чаяния и перенести все это на холст».

Мысли и чаяния осетинский автор выражает желты-ми, алыми и белыми всплесками. То ли взрывы, то ли ла-вины – главные герои его драматических произведений, написанных во время грузино-осетинского конфликта, в котором довелось участвовать и ему самому. Художник удостоен ордена Героя Южной Осетии, а его мастерская в Цхинвали попала под обстрел и полностью сгорела вместе с работами.

Если в музее проходят выставки, все картины из посто-янной экспозиции здесь вынуждены снимать. Это снова придется сделать в декабре, когда откроется выставка Ивана Сотникова, одного из сподвижников Тимура Но-викова: «Но мы в любом случае часто ротируем картины, так как на 500 метрах выставить все одновременно не-возможно. А ведь в собрании нашего музея есть великие художники – Штейнберг, Шварцман, Ситников, Зверев, Мастеркова».

Аслан Чехоев уверен, что Петербургу категорически не хватает государственного музея современного искусства: «Мы же полностью потеряли двадцатый век – в России нет ничего! Нет Ротко, Поллока, Бэкона, Хёрста. Мы упу-стили весь сюрреализм. Ни Миро нет, ни Магритта. В лю-бом крупном городе мира я прихожу в музей и вижу там хоть одну, пусть маленькую, работу Поллока. Но только не у нас! Более того, в Третьяковской галерее нет Эрика Булатова. Они не смогли найти спонсора, чтобы купить его работу за полмиллиона евро. Но пройдет сто лет, и мы будет покупать Эрика Булатова уже за 100 миллионов евро, как сейчас возвращаем яйца Фаберже».

Коллекционер Аслан Чехоев

Новый музей на 6-й линии Васильевского острова основал коллекционер Аслан Чехоев – просто сделал свое собрание картин доступным для публики. На нескольких этажах можно увидеть коллекцию классиков нонконформизма советского периода и современное российское искусство.Текст: Мария Рогалева

Евгений Рухин Владимир Немухин

Олег ЦелковОскар Рабин

Михаил Шварцман

Григорий Майофис

Page 7: NaNevskom #11(226) 2015
Page 8: NaNevskom #11(226) 2015

«На Невском» № 11 (226) 20158

бизнес

Эта история из серии «Удивительное рядом». Как вы-яснилось, продукция «Молочной культуры» – молоко, простокваша, йогурт, кефир, ряженка, ацидофилин и сметана разной жирности – производится всего лишь в пятидесяти километрах от Петербурга, в поселке Сельцо Волосовского района Ленинградской области. Туда я с коллегами и отправилась, чтобы своими глазами уви-деть, как получаются российские продукты, которые не только не уступают по качеству импортным, но и во многом их превосходят.

Что в вымени тебе моем?«Молочная культура» – очень удачное название для

инновационного молочного производства. Точное, емкое и многогранное.

– Слово «культура» восходит к латинскому «возде-ланное поле», – напоминает нам генеральный директор компании Андрей Ионов.

Именно с поля все и началось. Вернее, с участка зем-ли, который восемь лет назад он купил вместе со своими партнерами по группе компаний «Артис», торгующей продуктами питания. О том, чтобы заняться сельским хозяйством, никто из них и не помышлял, хотели просто поделить землю на участки и перепродать.

– Здесь было разваливающееся хозяйство с небольшим количеством коров, умирающих с голоду, – рассказывает Андрей Юрьевич. – За зиму мы их немного выходили, а когда наступила весна, уже не смогли с этими коровами расстаться. Невозможно было к ним не привязаться: они смотрели на нас такими глазами! Пришлось ими зани-маться. Создавать условия и людям, работавшим здесь, и коровам. Тут как раз пришло время заготавливать корма, а значит – возделывать поля. Так и пошло.

Восемь лет назад коровы с радостью жевали любую траву, что дадут. А сейчас им подавай только самый от-борный силос.

– Травосмеси для корма мы выращиваем сами, – объ-ясняет Ионов. – Я лично изучал этот вопрос и приглашал голландских специалистов.

В результате правильного питания коровы стали да-вать молоко уникально высокого для России качества. Покупавшие его переработчики удивлялись: «Чего вы мучаетесь с этим качеством? Все равно ваше молоко сли-вают в один котел с молоком других хозяйств». Именно это и подвигло новоиспеченных фермеров из Сельца на создание собственного молокозавода: жалко же, когда ты что-то делаешь очень хорошо, а это уходит в никуда!

Проверив, все ли гости правильно застегнули халаты, надели шапочки и бахилы, Ионов подводит нас к портре-там коров в фойе завода: «Главные наши сотрудницы!» Глазастые, пятнистые, с блестящей шерстью – ну просто модели коровьей фотосессии.

– А что вы думаете? Они у нас племенные. Мы к ним парикмахера, бывает, вызываем, у них тоже выставки проходят, как у собак и лошадей. Корова – это потряса-ющее животное. Огромное теплокровное существо весом 600–700 килограммов. Для сравнения: бурый медведь весит 350. И когда ты ее гладишь, с ней разговариваешь – это, я вам скажу, терапия не хуже общения с дельфи-нами, – делится сокровенным Андрей Юрьевич и ведет нас по застекленной галерее к производственным цехам. Пройдя многоступенчатые этапы дезинфекции, напо-минающие приготовление хирурга к операции, мы по-падаем на завод.

Как заводится завод– Здесь были развалины, – продолжает рассказ Ан-

дрей Юрьевич, обращая наше внимание на каменные стены. – Это бывшая дворянская усадьба Корфа – род-ственника Врангеля и императора. При Корфе здесь на-ходился маслобойный цех. Все это мы с колоссальными усилиями восстановили из руин. («Мы» – это не оговор-ка. На стенде, где зафиксированы этапы строительства

завода, есть фотосвидетельство того, как генеральный директор собственноручно возводит кирпичную стену. – Прим. М. Р.) Так как здание – памятник архитектуры, все делалось с огромным количеством согласований. У нас работали профессиональные реставраторы, причем только третья бригада смогла правильно сложить камен-ные валуны, из которых построено здание. Оказалось, что технология такой постройки полностью утеряна. Меня часто спрашивают, зачем мы все это делали, ведь проще построить новое. Наверное. Но есть какой-то не-объяснимый кайф в восстановлении почти утраченной частички истории и, пожалуй, культуры.

Тем временем мы попадаем в зону, куда въезжает мо-локовоз. Он привез парное молоко с фермы, которая находится всего лишь в километре от завода: доставка занимает считаные минуты, в отличие от крупных пред-приятий, до которых молоко может добираться часами.

– Здесь мы берем на анализ молоко, а оно у нас исклю-чительно от собственных коров. Дело в том, что наша тех-нология подразумевает использование молока очень вы-сокого качества, такого просто нигде больше не достать.

Потом молоко попадает в приемные емкости.– Все оборудование здесь немецкое и ультрасовремен-

ное. Такое и в Европе еще нужно поискать. Только тех-ническая часть проекта завода заняла около года, еще год производилось оборудование под заказ, – генераль-ный директор показывает свое производство, похожее на внутренности космического корабля: все в сверкающих металлических трубах, колбах и клапанах на фоне сте-рильной чистоты и белоснежных стен.

– Знаете, многие, кто когда-то работал на производ-стве, даже с пафосом каким-то сообщают: я работал на колбасном заводе, с тех пор не ем колбасу. Или что-нибудь в этом роде. Я сам в советское время, будучи студентом, выпекал булки – 10 рублей платили за смену, – так булок я с тех пор не ем! А все, кто работает у нас, пьют только наше молоко. А если его не хватает, то вообще никакого не пьют, – говорит Ионов. Мало того, выясняется, что сам он, до того как заняться молочным производством, молочные продукты вовсе не употреблял:

– Да-да, начал есть наше. А теперь, конечно, пробую и продукцию других производителей. Для сравнения.

Результаты этого сравнения он дипломатично не ком-ментирует:

– Во-первых, считаю некорректным обсуждать конку-рентов. Во-вторых, покупатель и сам может все понять, попробовав наши продукты.

Людей в помещении нет. Всем управляет автоматика. Есть там такая штука – называется кластер клапанов: распределяет потоки готовой продукции. Так вот, один клапан стоит около двух тысяч евро. А их в одном толь-ко цехе около сотни. Интересуюсь суммой инвестиций, которые Ионов и его партнеры вложили в завод. Сотни миллионов рублей. Любопытно, есть ли помощь от госу-дарства, которое сейчас активно ведет речь о политике импортозамещения?

– Есть совсем небольшие субсидии. Но у меня прави-ло – ни на кого не надеяться и никого не критиковать, – отвечает Андрей Юрьевич и открывает перед нами очередную дверь. – Вот это пастеризатор. На больших производствах пастеризация обычно проходит при высо-кой температуре и в итоге убивает в молоке не только все вредное, но и многое полезное. Мы же, поскольку наше молоко изначально очень чистое, пастеризуем бережно, по щадящей технологии. Естественно, это существенно влияет и на вкус продукта.

Пастеризация понятно для чего нужна – чтобы обез-заразить продукцию и увеличить срок ее хранения. Но вот некоторые «специалисты» считают, что если молоко не киснет – значит, оно не настоящее.

– Это миф, – утверждает Андрей Юрьевич. – Если в теплом месте молоко за день или за два не скисло, значит,

Молочная культура по-российскиВпервые обнаружив на полке магазина пол-литровый стаканчик молока с необычным носиком и приятным дизайном, я, как наверняка и многие другие покупатели, не сразу поняла, что передо мной российский продукт. Непривычным для нашего рынка оказалось и содержимое стаканчика – невероятно вкусное молоко, которое хочется выпить залпом. Тем не менее это был именно российский бренд – «Молочная культура».Текст: Мария Рогалева. Фото: Полина Королева

Андрей Ионов,

генеральный директор компании

/Я сам в советское время, будучи студентом, выпекал булки – 10 рублей платили за смену, – так булок я с тех пор не ем! А все, кто работает у нас, пьют только наше молоко. А если его не хватает, то вообще никакого не пьют.

Продолжение на стр. 10

Page 9: NaNevskom #11(226) 2015
Page 10: NaNevskom #11(226) 2015

«На Невском» № 11 (226) 201510

бизнес

оно чистое, в нем мало молочнокислых бактерий. Еще один миф – что в молоко добавляют антибиотики. Хочу вас уверить: это невозможно! Даже на самом плохом за-воде никто никогда не добавит антибиотик. Во-первых, потому что таким образом не получишь никакой кисло-молочный продукт. Во-вторых, даже минимальное коли-чество антибиотика сразу определят тестами. Вообще, у нашего населения не хватает элементарных знаний в об-ласти молочной культуры. Люди должны понимать, что кефир, сделанный на сухой закваске, должен называть-ся кефирным напитком. Но почти все производители пользуются сухой закваской, потому что с кефирными грибами много хлопот. Они живые существа. Вы бы слы-

шали нашего микробиолога: «Сегодня кефира не будет, у грибов плохое настроение»... Мы почти полгода рабо-тали, пока не подобрали правильный состав и условия для жизнедея тельности наших грибов. И кисломолоч-ные продукты у нас – и простокваша, и ацидофилин, и кефир – живые!

После обсуждения злободневного вопроса о почти по-всеместном использовании при производстве продуктов (в том числе и молочных) пальмового масла, мы оконча-тельно убеждаемся в том, что молочную культуру можно впитать только с молоком от правильного производителя.

Между тем мы попадаем в помещение, где находится пульт управления с кучей мониторов и датчиков. Впе-чатляет. Затем – цех ферментации... От нас не скрывают ничего, даже разрешают заглянуть в святая святых – от-деление, где живут капризные грибы.

– А это цех фасовки. Все оборудование в нем тоже дела-лось под наш заказ. Сейчас фасовка – полуавтоматизиро-ванный процесс. Пока коробочки укладывают люди, но со временем мы планируем и здесь поставить манипулятор.

Будущие сыры отечестваУпаковка – отдельная тема. Пол-литровые стаканчи-

ки, в которые расфасована большая часть продукции «Молочной культуры», – предмет особой гордости Ан-дрея Юрьевича:

– Казалось бы, что может быть проще обычного стака-на? Но у нас же все заточено под определенный продукт. Вот возьмем нашу ряженку – она достаточно густая. Куда ее разлить? В бутылку? В пакет? Неудобно выливать. По-этому появился наш стаканчик с носиком – идеальная упаковка для обращения с вязкими продуктами. Он у нас запатентован, причем не только в России – в ЕС тоже. На носике специальный клапан, который можно открывать до семидесяти раз. Над конструкцией этого стакана рабо-тали два инженерных бюро – одно в Швейцарии, другое в Голландии. Не над марсоходом, а над элементарным пластиковым стаканом! Обратите внимание на инфо-крышку: здесь указаны не только дата, время и по-года на момент дойки (кстати, коровы любят, когда пасмурно и скучно), но и фамилия бригадира.

А студия Артемия Лебедева разработала для «Молочной культуры» особый значок и дизайн

упаковки для новых десертов, которые уже скоро долж-ны появиться в продаже.

– Мы над рецептом каждого десертного продукта трудились по несколько месяцев. И в итоге создали че-тыре уникальные рецептуры. Планируем начать произ-водство мягких итальянских сыров. Мы не собираемся называть их моцареллой или маскарпоне, но они точно будут не хуже.

Еще одной новинкой, которой «Молочная культура» скоро побалует не только обычных кофеманов, но и про-фессиональных бариста, станет специальное молоко для капучино. Над рецептом идеального молока для взби-вания технологи предприятия сейчас как раз трудятся вместе с известными петербургскими бариста.

И конечно, я не могла не спросить Андрея Юрьевича о заботе всех мам – специальных молочных продуктах для детей.

– Все наши продукты натуральные и «живые». Их и сейчас можно безбоязненно давать детям. О специальной детской линии мы думаем. Но не так сложна реализация этих дум, как сертификация этих продуктов. Поэтому – не в ближайшем будущем.

А пока «Молочная культура» планирует построить вторую очередь производства и втрое увеличить коли-

чество коров. Нынешняя сетка дистрибуции достаточна широка, продукцию этого бренда можно найти не только в Петербурге и Москве, но и в других российских городах. И компания уже смотрит в сторону Европы.

– Мы сейчас получаем необходимые сертификаты ЕС, и у нас уже есть договоренности с европейскими дистри-бьюторами. Кроме йогурта, там скоро будут пить наши простоквашу и ряженку.

Причем, возможно, не только привезенные из Сельца, но и произведенные на территории ЕС.

И в эту перспективу охотно веришь. Во-первых, потому что в Европе уже давно сложилась культура потребления фермерских и биопродуктов, за натуральность и безопас-ность которых покупатели готовы платить чуть дороже. Во-вторых, энтузиазм, работоспособность и ответствен-ность тружеников на ниве «Молочной культуры» не оставляют им других вариантов, кроме успеха.

Сам Ионов работает без отпуска и выходных – каждый день на производстве. Но много ли таких заслуженных деятелей молочной культуры?

– Конечно, качественных кадров не хватает. Нет си-стемы ни сельскохозяйственного, ни производственного обучения. Вы только подумайте, ведь в наших вузах пре-подают еще те люди, которые сами учились по книгам Трофима Денисовича Лысенко, а он говорил, например, о браке растений по любви... Приходится самим учить и растить специалистов. Настоящие университеты – это наши фермы и наш завод, где добиваются отличных ре-зультатов. Только здесь можно чему-то по-настоящему научиться. Но есть такое понятие – чувство хорошо воз-деланного поля. Так вот, ему не научить. Оно или есть или его нет. Это прекрасно понимали римские импера-торы, и сельское хозяйство в Риме было сверхуважаемым занятием.

Что ж, римским императорам наверняка понравилось бы то, что происходит в нашем Сельце. Практически слу-чайно придя в сельское хозяйство, Ионов и его компания стали новаторами в молочном производстве. Они ведут исследовательскую работу, у них есть собственные ноу-

хау. В общем, образовалось этакое небольшое, но успеш-ное сельскохозяйственное Сколково. Одно из важных на-правлений научных изысканий – состав трав, которые выращиваются для питания коров. Это важно для при-дания молоку нужных вкусовых качеств. Необходимых, например, для производства правильного сыра. Ведь, как говорит Андрей Юрьевич, «нет в хорошем продукте никаких мелочей».

Наука здесь прекрасно сочетается с искусством, совре-менность – с классикой:

– Многие не верят, что наши коровы слушают на фер-ме во время дойки классическую музыку. А у нас действи-тельно развешаны динамики, мы три раза в сутки коров доим и включаем им Штрауса, Моцарта, Баха. Ведь дока-зано, что классическая музыка гармонизирует мозговые ритмы. Причем не только человека, но и животного.

Опять Штраус? Опять дойка! Ведь чем гармоничнее ко-рова, тем вкуснее и полезней молоко. И выше молочная культура у тех, кто его пьет. Попробуйте.

Окончание. Начало на стр. 8

до семидесяти раз. Над конструкцией этого стакана рабо-тали два инженерных бюро – одно в Швейцарии, другое в Голландии. Не над марсоходом, а над элементарным пластиковым стаканом! Обратите внимание на инфо-крышку: здесь указаны не только дата, время и по-

Page 11: NaNevskom #11(226) 2015

УЛЫБКА С СЕКРЕТОМОртодонтическая студия Леонида Горбунова на протяжении долгих лет заставляет искренне улыбаться даже самых требовательных клиентов. О секретах успеха и о последних медицинских новинках для людей, которые дорожат своим имиджем, журналу «На Невском» руководитель клиники рассказал лично.

– Леонид Анатольевич, в чем все-таки секрет успеха? Что помогает выжить на рынке в столь «смутное» время?

– Опыт и  команда. Мы начинали много лет назад с  про-стого ортодонтического кабинета, который располагался на базе совершенно другого медицинского центра. Само на-звание «Ортодонтическая студия» появилось позже, лет 12 назад. Мы просто поняли, что в рамках кабинета нам стано-вится тесно, и приняли решение открыть собственный центр на три рабочих кресла. Однако это не было, что называется, запуском с  нуля. Мы к  моменту открытия четко понимали, что у нас есть команда. Я старался подбирать тех экспертов, за  работу которых мог поручиться лично. Вообще говоря, открыть клинику гораздо проще, чем собрать коллектив, на который можно положиться. Сейчас модно говорить сло-во «команда» просто о тех, кто работает вместе. Но, на мой взгляд, команда – это прежде всего единое мышление. И по-тому каждого нового члена нашего коллектива мы обучали на протяжении нескольких месяцев. Обучали нашему стилю работы, нашим ортодонтическим нюансам, тонкостям (хотя мы оказываем все услуги, от лечения до имплантации и про-тезирования). Тем не менее каждый специалист нашей кли-ники должен обладать ортодонтическим подходом, ведь пациент, который приходит на лечение, и пациент, который готовится к установке брекет-систем, – это совершенно раз-ные истории, и подходы к ним нужны разные. Ортодонтиче-ский взгляд – это взгляд перспективный, мы заранее видим то, что хотим получить на выходе. Сегодня в нашей клинике помимо меня работают несколько врачей-ортодонтов, это молодые специалисты, которых я учил в  течение несколь-ких лет и которые сейчас развились в профессионалов вы-сокого уровня с  неординарным подходом к  лечению в  са-мых сложных клинических случаях.

– Что-то выделяет вашу студию в ряду прочих клиник?– Сейчас на  рынке стоматологических услуг существуют

разные игроки. Есть клиники, созданные именно как биз-нес-проект, они имеют сеть филиалов, но не имеют профи-ля, то есть в равной мере предоставляют все услуги. В то же время появляются клиники, которые осуществляют специа-лизированный подход, это, так скажем, авторские клиники. Они также оказывают полный перечень услуг, но  в  одном из  направлений особенно сильны, а  потому могут решать гораздо более сложные проблемы эффективнее, нежели клиники общего профиля. К  нам нередко приходят паци-енты, которые отчаялись получить качественную помощь в других центрах, как раз потому, что разница между стома-тологической и ортодонтической клиниками для них прин-ципиальна. У нас действительно много сложных пролечен-ных случаев, и когда пациенты видят на фото нечто похожее на их ситуацию, а рядом – результат, который получен сила-ми наших врачей, они перестают сомневаться в успехе.

Санкт-Петербург, пр. М. Тореза, 95

716-33-33716-44-44716-77-77

www.prikusa.net

– Лет 15 назад исправляли прикус и выравнивали зубной ряд в основном детям. Взрослые не спешили «украшать» улыбку брекетами. Ситуация изменилась?

– У нас основной контингент – от 18 до 40 лет, хотя есть и дети, и пожилые люди. То, что в зрелом возрасте сделать уже ничего нельзя, – досадный миф, из-за которого возраст-ные пациенты, например, часто сталкиваются с  проблема-ми, приходя на  протезирование. Так что сейчас и  в  60 лет при наличии собственных зубов пациенты при помощи ис-правления прикуса могут подготовить себя к гораздо более качественному протезированию. Но  ортодонтия сегодня  – это все-таки не  столько дети (хотя с  детками мы работа-ем, и  у  нас есть детский ортодонт) и  не  столько пациенты в возрасте, сколько молодые люди, которые хотят красиво улыбаться и для которых внешность – часть имиджа. В том числе имиджа профессионального. Но, естественно, и сей-час не все взрослые пациенты готовы «сверкать железками» во  рту. В  этой связи активно развивается рынок эстетиче-ских брекет-систем. Мы в нашей клинике делаем основной упор на лингвальные брекеты. Это внутренние брекеты, при установке которых все видят, что улыбка человека рази–тельно меняется, но не видят, как. С такими системами в Пе-тербурге работает не так много специалистов. Мы стали од-ними из первых в России, кто в 2006 году начал поставлять и  использовать культовую немецкую систему внутренних брекетов Incognito. Это был прорыв. Система невероятно комфортна для обладателя и  обеспечивает 100-процент-ную эстетику для пациентов, которые не готовы носить ме-таллические и даже наружные прозрачные брекеты. Затем в стране появился официальный дилер этих систем, и спрос резко возрос. Без хвастовства можем сказать, что на сегод-няшний день мы являемся клиникой с самым большим ко-личеством пациентов, которым установлены внутренние брекеты Incognito. Это не просто слова, и все результаты ра-боты документально зафиксированы, каждому желающему мы можем продемонстрировать примеры наших работ.

– Имея такой колоссальный опыт, делитесь ли вы им с начинающими врачами?

– Еженедельно мы проводим обучение для молодых вра-чей-ортодонтов, стремящихся узнать нюансы или обучить-ся работе с лингвальными брекетами. К нам в клинику при-езжает много врачей из всех регионов России.

– Но это элитные, то есть недешевые, системы. Есть ли брекеты «попроще», и чем они отличаются?

– Конечно. Мы стараемся предлагать брекеты разных ценовых категорий. Естественно, лингвальные системы относятся к  премиум-линейке. Есть системы подешевле, но в этом случае конструкция будет заметна. Наше принци-пиальное отличие в том, что при разной стоимости систем стоимость самого лечения на  всех брекетах одинакова. И кстати, хочу отметить, что в силу нашего давнего партнер-ства с  маркой Incognito компания, владеющая брендом, с  учетом кризиса предложила нам более выгодную заку-почную цену. Это позволило сделать скидки для наших па-циентов.

Первый вопрос, который задают пациенты: какая систе-ма лучше? Мы не навязываем какую-то конкретную систе-му. Более того, на нашем сайте выложен полный перечень этих систем с описаниями, достоинствами и недостатками, с фотографиями и примерами. Так что пациент может сам заранее все посмотреть и  понять, какая система подходит ему по эстетическим и финансовым соображениям.

– Стоимость системы влияет на эффективность лече-ния?

– На эффективность лечения влияют руки врача. Если ра-ботает профессионал, он и системой Incognito, и металли-ческими брекетами добьется равных результатов, хотя путь, конечно, будет разным.

Ли

ц. №

78-

01-0

0173

8 от

12.

11.1

0, в

ыд

. КЗ

СП

б

w w w . p r i k u s a . n e t

Page 12: NaNevskom #11(226) 2015

«На Невском» № 11 (226) 201512

премьера

Оговорочка по ФрейдуПопытка освежить классику получилась смелая, на

грани фола. Поклонникам строгих традиций может прийтись не по душе. Зато ценителям современного искусства и психологических исследований наверняка понравится. Прямо по дедушке Фрейду, постановщики заглянули Онегину в душу. В результате на сцену выхо-дит… второй Онегин! Это его alter ego, вторая сущность, бессловесная тень.

– На самом деле это не совсем двойник, – поясняют ор-ганизаторы. – Это попытка зайти на поле психоанализа.

Второе «я» Онегина сыграл, а точнее, станцевал солист балетной труппы Михайловского театра Денис Алиев. Его текучая пластика, чувственный язык тела напоми-нают мир снов и фантазий.

Помимо Онегина-тени, есть еще Онегин-старик на ка-талке, доживающий свои дни в пансионате в окружении медсестер. Он вспоминает молодость. Есть и роскошные декорации, дворцовые интерьеры, украшенные изготов-ленными в Лондоне точными копиями экспонатов Эрми-тажа. Аутентичные костюмы от российских дизайнеров. Кокетливые веера, тончайшие кружева, дамские корсеты и чулки, перчатки, цилиндры, манто и фраки. Изыскан-ный шарм ушедшего века.

Кажется, уже по косточкам разобрали «энциклопедию русской жизни» Александра Пушкина. Со школьной скамьи мы знаем все об отчаянном письме Татьяны, о запоздалой любви не сразу оценившего ее чувства Онегина, о дуэли, на которой погиб юный поэт Ленский. И вдруг оказывается, хоть мы все и читали «Евгения Онегина» не один раз, что в нем заложены неведомые глубины и скрытые подтексты. За них-то и взялись в продюсерской компании Makers Lab, которая уже хорошо известна петербуржцам по мюзиклу «Мастер и Маргарита».

Выйти из сумракаВ поэме есть намеки на таинственное, мистическое.

Постановщики пошли дальше и развернули тему шире.– У Пушкина гадания видятся лишь интересным атри-

бутом пасторальной жизни региональной знати, – гово-рят создатели мюзикла. – А у нас литье воска и запуск венков в ночь на Ивана Купалу словно открывают дорогу в сумеречную зону.

Создатели мюзикла решили реанимировать исконно русские религиозность и суеверность. Моменты соприкос-новения с потусторонним сопровождаются этническими напевами. Композиторам, а их на проекте трое, не считая классических мелодий Чайковского, удалось вплести в музыкальное полотно довольно изящные мелодии в рус-ском стиле, которые звучат, как хорошие поп-хиты.

Запах таинственногоЗрители любят сюрпризы, это всем известно. Есть они

и в «Онегине». Действо то и дело выплескивается за пре-делы сцены, это фирменный стиль постановок компании Makers Lab. В «Мастере и Маргарите» на зрителей из-под потолка сыпались «червонцы», а в работе над «Онеги-ным» команда решила пойти еще дальше и включила в шоу аромаэффекты. Они возникают непредсказуемо и немало забавляют публику. Придумали также интер-актив для зрителей, получилось зрелищно. Но что это за аттракцион, пусть останется в секрете, чтобы не пор-тить сюрприз. Самые любопытные могут пробежаться по хештегам в инстаграме.

В мюзикле запуск венков в ночь на Ивана Купалу словно открывает дорогу в сумеречную зону...

Онегин в зеркале психоанализа

Текст: Алина Гусарова

Page 13: NaNevskom #11(226) 2015
Page 14: NaNevskom #11(226) 2015

«На Невском» № 11 (226) 201514

афиша

АктуАльное рисовАние–2 Как живет рисунок в пространстве? Как меняется пространство благодаря линии? Выставка в Галерее дизайна/bulthaup – про-должение блокбастера прошлого года в Мраморном дворце, на этот раз с акцентом на предметы дизайна. В проекте куратора Маргариты Костриц участвуют Максим Кантор, Иван Говорков, Елена Губанова, Арсений Блинов, Григорий Брускин. С евро-пейской стороны – Гаэтано Пеше, Анке Ванн Донген, Фредерик Кислер.До 22 ноября – Галерея дизайна/bulthaup.

теАтр АХе «Между двуМя»: «кАрМическАя буря» «Между двумя» – это цикл спектаклей по мотивам тибетской Книги мертвых «Бардо Тодол». Новая работа инженерного

театра – это нелинейная череда метафор о загробной жизни. В спектакле-рефлек-сии на тему смерти используются приемы новой драмы, перформанс, пение и танцы – по сути, АХЕ создает бардо театра. Бардо – «между двумя» – это этапы, которые пере-живает душа человека с момента смерти до момента следующего воплощения. По буддистской традиции есть  бардо жизни, бардо сна и бардо медитации. «Кармиче-ская буря» – это, по словам авторов, танец рептилий в жанре русского буто в феериче-ском стиле и с бассейном на сцене.28 ноября в 20.00 –

премьера на «Эрарта Сцене».

МАйя ПлисецкАя и Мир Моды  20 ноября будет отмечаться 90-летие со дня рождения Майи Плисецкой, и в Шереметевском дворце продолжается выставка, посвященная отношениям великой балерины с миром моды. В рамках проекта «Божественная Майя» показыва-ют свои фантазии по мотивам творчества Майи Плисецкой Алена Ахмадуллина, Янис Чамалиди, Елена Бадмаева и другие.

Особое место среди нарядов и украшений занимает работа ювелира Сергея Малкова «Мерцающая грация» – изготовленное в компании «Бронницкий ювелир» и посвя-щенное балету «Кармен-сюита» ожерелье из 1300 бриллиантов и рубинов с черным бриллиантом, по словам автора, похожим на мушку балерины. Елена Бадмаева кроме наряда представила еще и аромат в духе знаменитых Bandit от Роберта Пиге.Шереметевский дворец

русскАя МузыкА. 21-й векПремьерой рождественской мистерии Алексея Мыльникова «Первая елка на зем-ле» открывается фестиваль современной академической музыки «Русская музыка. 21-й век». В основу мистерии положен рож-дественский рассказ игуменьи Таисии Леу-шинской. Дирижирует оркестром «Петер-бургская традиция» Владимир Беглецов.24 ноября – Большой зал филармонии.

Юбилейный вечер леонида десятникова 14 ноябряМалый зал филармонии.

Модулор-2015Арт-дизайн и геополитика, современность и традиции – главные темы десятой юбилейной биеннале петербургского дизайна. Огромный валенок без швов (автор Валерия Лошак), без начала и конца, любимый всеми независимо от сословия и чина, будет уста-новлен в пространстве «Ткачи» на Обводном канале как символ злободневности «Модулора». В выставке-конкурсе  в 10 номинаци-ях будут соревноваться проекты, реализованные в 2013–2015 годах профессионалами и студентами практически всех направлений дизайна – от графики до урбанистики. В рамках биеннале пройдет научная конференция «Время дизай-на», состоятся круглые столы и мастер-классы. 13–22 ноября – креативное пространство «Ткачи». 

Празднование юбилея Леонида Десятникова пе-ремещается в Петербург. С 4 по 13 ноября в киноте-атре «Англетера» пройдет ретроспектива фильмов с его музыкой, их будут представлять Данила Коз-ловский, Ингеборга Дапкунайте, Алексей Учитель и Андрей Смирнов. Финальным аккордом фестиваля станет юбилейный вечер в Малом зале филармо-нии: в концерте примут участие Алексей Гориболь, Полина Осетинская и другие постоянные исполни-тели музыки Десятникова. Состоится и премьера пьесы «Возвращение» для гобоя, кларнета, двух скрипок, альта и виолончели.

МАндельштАМ для кинотеАтрА со зрителеМ«сохрани мою речь навсегда», – написал осип Мандельштам, и эта молитвенная строчка стала названием нового фильма ромы либерова. Мандельштам там главный герой. речь поэта озвучил актер виктор сухоруков.Рома Либеров посвящает свои картины поэтам и писателям. Олеша, Бродский, Владимов, Довлатов, Ильф и Петров. Теперь вот Мандельштам – к 125-летию со дня рождения. Почти полтора часа вы живете его видением и чувствованием мира, сомнениями в точности выбранных слов, реакцией на критику, любовью. Глазами Мандельштама видите Сорбонну и Гейдельбергский университет, Армению, Крым, Петербург.В фильме гармонично сочетаются документалистика, анимация и даже кукольный театр, а фоновым звучанием стал шум времени. Режиссер назвал свою картину сочинением для кинотеатра со зри-телем и попытался рассказать о Мандельштаме нечто такое, что не всегда читается даже между его поэтических строк. Это не просто киноверсия биографии поэта, картина о чем-то большем. Мне по-казалось – о праве быть собой несмотря ни на что.

Юлия Маврина

новый «Щелкунчик»самый «рождественский» из классических балетов, «Щелкунчик» П. и. чайковского обрел новое рождение благодаря начо дуато.Нынешняя интерпретация бессмертной постановки родилась в со-авторстве с культовым французским сценографом Жеромом Ка-планом. Сохранив классические декорации и костюмы, создатели спектакля сумели наполнить образы деликатным юмором. А вот атмосфера рождественской сказки осталась нетронутой: балет по-прежнему остается символом волшебных перемен.Увидеть новую версию вечной истории в Михайловском театре можно

20, 21 и 22 ноября и 16, 17, 18, 20, 25, 26, 27, 29 и 30 декабря.

Page 15: NaNevskom #11(226) 2015

«На Невском» № 8 (223) 2015«На Невском» № 11 (226) 2015 15

Не торопитесь во всем «обвинять» за-оконные виды. Хотя, что тут кривить

душой, они невероятны. Высоты распо-ложения ресторана достаточно, чтобы вознестись над ближайшими крышами. Самыми обычными, не нарядными, а по-тому невероятно привлекательными в силу своей естественности, классически-ми петербургскими крышами. Разгля-дывать в светлое время суток их можно бесконечно.

Так вот приворотная магия «Гастроно-мики» не только в этом. Она прячется в глубине ресторанного меню, в оригиналь-ных кулинарных придумках шеф-повара заведения Антона Исакова. А еще в инте-ресном взаимодополняющем соотноше-нии блюд и их подачи с заоконным ланд-шафтом петербургских крыш.

У «Гастрономики» в последнее время появилось много нововведений. В интер-вью журналу «На Невском» Антон Исаков раскрыл вкусные подробности интерес-ных новостей.

– Антон, расскажите про «Гастро-номические вечера», которые скоро стартуют в вашем заведении.

– Сейчас мы доводим до ума эту исто-рию. Старт запланирован на середину ноября. Суть идеи – отойти от класси-ческого гастрономического вечера в сто-рону интерактива, общения. Гастроно-мическая часть вечера будет посвящена либо продукту, либо сезону, либо празд-никам и событиям. Гости вечера смогут общаться друг с другом. Это будет как поход в театр. И каждый раз мы сможем

Вкусные прогулки по петербургским крышамПанорамный петербургский ресторан «Гастрономика» на Марата – одно из тех мест, в которые можно заглянуть на полчасика и пропасть на целый день.

предлагать гостям новые «пьесы», новые «постановки».

– На каждый такой вечер будет свое меню?

– Будет свой сет. По количеству в среднем около восьми подач. Но в зависимости от сце-нария вечера количество может меняться.

– Смена сезонов внесла свои измене-ния в меню многих петербургских ре-стораций. Как у вас обстоит с этим дело? Что нового привнесла осень?

– У нас появились новые позиции. При-мерно десять. Например, блюдо из голубя.

Оно должно ассоциироваться с крышами. В этом блюде интересное сочетание со сливой и с полентой.

Еще из новинок – кролик. Сочный и вкусный. Он будет приготовлен по фран-цузскому методу конфи.

Готовы также предложить своим го-стям этой осенью хе. Это как альтернати-ва модному нынче севиче. Многие делают севиче, но мало кто делает хе.

Стоит попробовать тайский салат с те-лятиной. Очень интересный.

Есть обновления и в десертном разделе. Ре-

комендую попробовать бабу на ликере «Амаро Нонино», с которой отлично сочетается абри-косовое семифредо. В общем, у нас много всего интересного. Надо приходить и пробовать.

– Насколько я знаю, ваши блю-да можно заказывать с доставкой на дом или в офис. Новинки тоже доставляете?

– Доставляем все. Это первая такого уровня гастрономическая доставка. Ин-тересную еду возим домой, в офис. Поль-зуется популярностью и спросом.

– А иностранных шефов к себе в ре-сторан «доставляете»?

– А как же. Вот совсем скоро, 12 ноября, к нам приедет крутой итальянский шеф – Джузеппе Ианнотти (обладатель звезды Красного гида Мишлен – 2013, 2014). Это будет очень интересно. В формате гастро-номического ужина. В дальнейшем мне бы хотелось приглашать молодых россий-ских поваров. Мини-фестивали с откры-той кухней устраивать.

– Какие еще новости у «Гастро-номики»?

– Еще у нас появились завтраки – по-лезные, спортивные. С нами по соседству фитнес-клуб находится. Так что соседей с удовольствием накормим полезным завтраком. Из других новостей я бы отме-тил «Мясную среду». Будет специальное предложение каждую среду – интересные виды мяса в интересной обработке.

– А рыбные четверги не планируете?– По четвергам у нас день duty free. Это,

кстати, хорошая возможность прикупить деликатесные продукты по выгодным це-нам – икру, устрицы и так далее.

– С детьми у вас хорошо время про-водить?

– Хорошо. А скоро будет еще лучше. В декабре планируем открыть купол. Он будет прозрачный, панорамный. А под куполом – детская комната.

Беседовал Денис Петров

INFO Ул. Марата, 5/21, ТРЦ «Олимпик плаза»,6-й этаж тел. 8 (812) 640-16-16, www.ginza.ru

Фот

о: П

оли

на

Кор

олев

а

Page 16: NaNevskom #11(226) 2015

«На Невском» № 11 (226) 201516

в моде

В свое время выходка Гальяно наделала много шума. Несколько неосторожных слов в одном из парижских баров – и его отстранили от профес-сии на долгих три года. Однако мытарства закон-чились в январе 2015-го, когда он был ангажиро-ван брендом Maison Martin Margiela. Депрессия прошла. Началась работа.

В самом начале показа осенне-зимней коллек-ции Ready-to-Wear второе «я» заявляет о себе с интервалом в три-четыре модели. То есть идут по подиуму девушки в правильно сшитых платьях, и вдруг пятая или шестая дает сбой. Ошибка кроя, криво остриженный парик, шляпа набе-крень. Зрители в недоумении. Перед ними на-пыщенный фрик с недовольной гримасой, скор-чившийся больной, напомаженная Шапокляк. Грим – как у Мерилин Монро на портретах Уор-хола. Примерно к середине показа разделение на больных и здоровых окончательно пропадает. Побеждает безумие. Maison Martin Margiela – плохая ширма. Гальяно не перестает удивлять, по-другому он не умеет. Зрители посмеялись да поохали, а эксперты признали коллекцию ком-мерчески привлекательной.

Кто боится Мартина Маржелу?Бренд Maison Martin Margiela никогда не озвучивал имен своих дизайнеров, таков его принцип. Но спрятать Гальяно оказалось невозможным. Его коллекция о двойственности человеческой натуры, или, говоря проще, о раздвоении личности, стала бомбой.Текст: Нина Филюта

Спокойствие, только спокойствиеЭтой осенью нужны платья из строгой ко-

стюмной ткани – черной или темно-синей – в едва заметную вертикальную полоску. Артур Арбессер (Arthur Arbesser) – мастер гендер-но нейтральных решений – дополняет подобное фартуком, позабыв, к счастью, о нарукавниках. На черном двубортном жакете, как и на сером пальто, матросский воротник. Кстати, о пальто. Они в этом сезоне остаются большими, безраз-мерными, длина некоторых моделей достигает асфальта.

Пол Смит (Paul Smith) предпочитает дей-ствовать по упрощенной схеме. Его идея ясна и лаконична: кутайтесь, утепляйтесь, носите все на-туральное. В коллекции мало цвета, преобладают природные оттенки – коричневые, песочные. Сре-ди вещей особенно выделяются платья-пальто. Первое – из шерстяной ткани в «акварельную» клетку, второе – с накладными карманами из контрастных материалов. Не брезгует Paul Smith и дубленками. Все вышеперечисленное полагается носить с лакированной обувью.

Сестры Хлоя и Перрис Гордон (Chloe & Parris Gordon), представляющие марку Beaufille, продолжают балансировать меж двух противоположностей – мужским и женским началом. Их работы суровы, но артистичны. В 2013-м они с легкостью перемололи гранж и рококо, а сегодня удивляют мрачноватой кол-лекцией, включающей элементы армейской униформы, монашеских облачений и одежд рок-музыкантов. Трикотаж, кожа, сукно, габардин. Многослойность, капюшоны, металлические пряжки. Каждый образ дополнен авторскими украшениями Перрис Гордон: несмотря на мо-лодость, она успела поднатореть в ювелирном и кузнечном деле.

John Galliano

John Galliano

Paul Smith

Arthur Arbesser

Yang Li

Yohji Yamamoto

Page 17: NaNevskom #11(226) 2015

«На Невском» № 8 (223) 2015«На Невском» № 11 (226) 2015 17

новые люди

Нина Штеренберг, дизайнер марки Nina Shterenberg:

« В моих вещах можно и полы помыть, и в театр сходить»

Записала Юлия Маврина

– Все началось с шарфов. Тогда еще только-только ста-ли появляться первые маркеты – барахолки выходно-го дня, на которых среди прочего продаются авторские вещи. Организаторы одного из маркетов предложили мне поучаствовать, и я придумала тогда концептуальные двухсторонние шарфы со сторонами разного цвета. По-чему шарфы? Наверное, потому что легко простужаюсь и не могу себе представить жизни без шарфа. Купила приятную ткань, сшила, принесла на маркет. За два дня их раскупили. Там я познакомилась с Сережей Скрибо, владельцем магазина «Юность», который предложил мне сотрудничество.

После первого успеха я решила сделать что-то по-серьезнее. И на следующем маркете уже представляла свои платья – абсолютно простые, которые можно было сшить, используя только домашний оверлок и прямо-строчку. Когда стало понятно, что платья тоже пользу-ются популярностью, удалось найти производство, с ко-торым я стала сотрудничать. Появился бизнес-план – по продажам, расходам и доходам. А раз есть план – нужно ему следовать, иначе можно выпасть из процесса.

Исключительно дизайном одежды я занимаюсь толь-ко последние два года. Сначала совмещала это занятие с учебой, потом еще и с работой – была стилистом, ар-хитектором, менеджером. По образованию я архитек-тор, окончила Санкт-Петербургский государственный академический институт живописи, скульптуры и ар-хитектуры имени Репина. Еще во время учебы у меня началась история с тканями. Я стала читать книги по конструированию и довольно быстро поняла, что маке-тирование и конструирование очень связаны. Но ткань дает еще тактильные ощущения, работу мелкой мотори-ки – для меня это оказалось решающим в выборе между дизайном одежды и архитектурой.

Я всегда делаю то, что сама хотела бы носить. Выби-раю приятную на ощупь и практичную ткань, которую можно 25 раз постирать, и с ней ничего не произойдет. Все, что представлено в «Лууке», «Большом», «Галерее» и у меня в шоуруме «Тайга», – это одежда, в которой мак-симально комфортно. Стараюсь создавать такие вещи, в которых можно, условно говоря, и полы помыть, и в театр пойти. В моей команде есть три правила, исходя из кото-рых мы работаем: наша одежда должна быть функцио-нальной и комфортной, иметь адекватную стоимость и быть востребованной.

Со свадебными платьями отдельная история. Я очень спокойно отношусь к данному мероприятию и даже сама иногда удивляюсь тому, что с такой любовью занима-юсь пошивом платьев для него. Просто в один прекрас-ный момент мне заказала свадебный наряд одна пара. Я спрашиваю: чего бы вы хотели? Обычно приходят с какими-то мыслями насчет фасона, оттенка, длины. А невеста говорит: я хочу, чтобы ты сшила платье так, как чувствуешь. Эти важные слова, которые сейчас я слышу

постоянно, тогда прозвучали впервые. Сразу после этого случая у меня появилась тяга к шелку и кружеву. И за-казчиц на мои свадебные платья становится все больше.

В моей голове как будто включен вечный двигатель из тканей и образов. Я делаю дело – и это меня вдохновляет. Иногда хочется сотворить что-то особенное, не думая о функциональности и прочем. Сейчас постепенно осу-ществляю задуманное: пару месяцев назад вышла кол-лекция плащей с авторскими принтами Ани Скрябиной. Просто хотелось сделать что-то яркое и от души. Еще меня давно привлекает идея «мама+дочка», в первую очередь с визуальной точки зрения. Недавно выпустили и такую линейку платьев.

У меня довольно плотный график, особенно в сезон свадеб. Когда появляются свободные часы, могу прогу-ляться – Петербург безумно красивый в любую погоду – или посмотреть кино. Люблю исключительно положи-тельные фильмы вроде «Хорошего года» Ридли Скотта и «Полночи в Париже» Вуди Аллена. Они такие легкие! Мне кажется, они настраивают на правильное восприя-тие жизни: мы живем сейчас, и надо быть счастливым в данный конкретный момент. Я радуюсь, когда на при-мерке девочки говорят: да, это оно, то самое платье! И со-вершенный восторг я испытываю, когда человек уходит от меня счастливее, чем пришел.Ф

ото:

Лю

бовь

Бур

аков

а

Фот

о: В

ик

тори

я Н

азар

ова

Фот

о: В

ик

тори

я Н

азар

ова

Page 18: NaNevskom #11(226) 2015

«На Невском» № 11 (226) 201518

бизнес

– А может, охлаждение в любви – это знак? Не твой человек, ищи другого!– Есть такая знаменитая фраза: «Умной жен-щине достаточно одного мужчины, чтобы по-нять, что остальные не лучше». К мужчинам это тоже относится. А все эти маниакальные поиски идеальных вторых половинок просто от неумения строить отношения.– Как же вернуть былую сексуальную привлекательность?– Снова попытаться стать «неизведанной зем-лей». Поменять что-то в жизни, завести новое хобби, сменить имидж...– И усовершенствоваться в искусстве любви? В предисловии к книге «О чем мол-чат мужчины» вы обещаете читателям умопомрачительные сексуальные техни-ки. Я, правда, еще не успела их изучить, но вот интересно: откуда вы их взяли?– Все техники в книге и на тренингах – мои собственные изобретения либо модернизация существующих знаний. Тайский массаж, на-пример, придумали две с половиной тысячи лет назад, но многие его элементы до сих пор очаровывают современного человека.– А Камасутра?– Камасутра – это для гимнастов, к тому же она скучна и устарела. Ее я откинула сразу, как только начала разработку первого тренинга.– Но с чего вдруг вы, режиссер по образова-нию, стали заниматься секс-коучингом?– Никаких историй в духе «приснилась новая Камасутра» не было. Иногда реальность сама направляет туда, где тебе предназначено быть. Конечно, вектор интереса к теме задала пси-хология. Фрейдизм, юнгианство, сексуальная подоплека действий и мотивов человека – все это меня жутко увлекало. В конечном счете эти знания соединились с природным чув-ством юмора – а я больше всего на свете люб-лю посмеяться – и воплотились в идею секс-тренингов в шоу-формате. Ну а все остальное было уже делом техники.– Однако мир кино вас не отпустил: в се-риале «Сладкая жизнь» вы сыграли саму себя – основательницу своего тренинго-вого центра.

– И зрители увидели центр для женщин та-ким, каким он должен быть. Красивым, уют-ным, веселым.– Он имеет какие-то мировые аналоги?– Он уникален во всем – в программах, фор-мате обучения, высоких стандартах гигиены и конфиденциальности. Это бизнес, который эффективно работает по принципу франшизы. Причем уникальны мы не только для России, нами давно интересуются западные партне-ры. Вот, надеюсь, скоро откроемся в Лондоне и Нью-Йорке.

– В Америке не хватает специалистов ва-шего профиля?– Там работает другая модель: секс-коучи в ос-новном занимаются с конкретными парами, чуть ли не присутствуя «на процессе» и на-правляя его участников. Моя позиция прин-ципиально иная: не лезть в постель и отноше-ния своих клиентов, а дать некие практические навыки.– Ну да, в разных странах разные эроти-ческие традиции. Путешествуя по миру, вы наверняка ими интересуетесь. Какие вас особенно впечатлили?– Конечно, это в первую очередь Таиланд, где уникальная культура сексуальности, несмотря на довольно строгие официальные запреты. Кстати, на Западе, казалось бы, нравы более сво-бодные, но вот, к примеру, в США в штате Айова запрещено целоваться больше пяти минут, а в Аризоне есть лимит на количество секс-игрушек в доме. Очень впечатлила Япония с фантастиче-ским космическо-футуристическим порно. Но на самом деле каждая страна чем-то интересна. Взять хоть нашу Камчатку – в некоторых север-ных селениях там до сих пор жива традиция предлагать дорогому гостю свою жену.– Своеобразная традиция, но все-таки хоть какой-то этикет. Когда-то и у нас существовали правила хорошего тона. Скажем, в светском обществе руку цело-вали только замужним дамам, а девушкам кланялись и так далее. Сейчас в этом смыс-ле полный хаос.– Мы живем в век постмодернизма, декон-струкции, смешения всего и великой путани-цы. Зато это рождает простор для свободы.– О да! Сексолог Лев Щеглов как-то сказал, что так, как наряжаются многие петер-бурженки, в цивилизованных странах оде-ваются только уличные проститутки. А Коко Шанель говорила: «Женщина долж-на одеваться так, чтобы мужчине хоте-лось ее раздеть». Видимо, она все-таки име-ла в виду не слишком откровенные наряды. Существует ли сексуальный дресс-код?– Он универсален для всего мира. И заключа-ется всего в одном правиле: если ты пикантно обнажила или подчеркнула одну часть тела, остальные должны быть сдержанно закрыты. То есть всегда должно оставаться «место для фан-тазии». Два акцента, две обнаженности – напри-мер, короткая юбка и открытая спина одновре-менно – и это моментально становится пошлым.– Мужчина любит глазами, а женщина ушами. Вторую часть этой аксиомы под-тверждает исследование вашего тренинг-центра: безграмотная речь мужчин от-талкивает больше половины опрошенных женщин.

– Культурный уровень должен быть одинаков, иначе крепкие отношения просто невозможны.– А многих научные секс-термины шоки-руют больше, чем нецензурная брань.– Вы даже не представляете, сколько людей во-обще не могут заговорить с партнером о сексе, и как чаще всего говорят о нем те, кто дерзнул! Когда я разрабатывала тренинг «Голос – секрет лучшей любовницы» и изучала этот вопрос, у меня случился лингвистический катарсис. Чего я только не наслушалась – от всем известных матерных слов до специфических выражений, приправленных уменьшительно-ласкательны-ми суффиксами. Даже и не знаю, что хуже.– Надо ли вообще заводить разговоры «про это»?– Не доверяя друг другу свои сокровенные фантазии, партнеры лишают себя радости интимной жизни. И в итоге – нежелание за-ниматься сексом, усугубляемое стрессом на работе, финансовыми проблемами. В основ-ном жертвами снижения либидо становятся мужчины, состоящие в браке, чье влечение пропадает не только по отношению к жене, а вообще. Вынужденные «асексуалы» не заводят любовниц, предпочитая адюльтеру компью-терные игры, телевизор и алкоголь.– И это при нашем культе сексуальности?– Его создали масс-медиа, а где культ – там всегда есть место мифам.– Какой самый распространенный?– Пожалуй, миф о женской гиперсексуаль-ности. Несмотря на то что на видео женщины массово бьются в экстазе, в реальной жизни это явление крайне редкое. Но такой порнотренд заставляет дам гнаться за имиджем гиперсек-суальной женщины и чувствовать себя ущерб-ной в случае неудачи.– Практически вся мировая литература касается взаимоотношений мужчины и женщины. Назовите самую лучшую, на ваш взгляд, и самую вредную книгу о люб-ви. Что бы вам как режиссеру хотелось экранизировать?– Самая многогранная книга о любви для меня – «Хроники Заводной Птицы» Мурака-ми. Ее же я хотела бы экранизировать, особен-но поработать со сценами темноты и людей в колодцах – это просто находка для оператор-ских решений. Ну а самой вредной, к сожале-нию, назову безумно красивую и пронзитель-ную «Волшебную гору» Томаса Манна. Боюсь, время этих ценностей и перипетий безвозврат-но ушло.– Понятно, почему «Волшебная гора» вас не устраивает: там царит болезненная любовь в смертельном ореоле, а для вас это чувство здоровое и жизнеутвержда-ющее. Не могли бы вы дать свое определе-ние любви?– Определение возьму у мужа: любовь – это когда вам хорошо с другим человеком и ему так же хорошо с вами. Просто и безо всяких ро-мантических трагедий. Наш век очень недолог, мир сложен, а судьба непредсказуема, чтобы в любовь примешивать страдания. Любовь – это динамичный процесс обоюдного развития, а не какое-то там шуршание в груди.– Помогли ли вам ваши техники стать счастливой в браке?– Скорее, этот брак помог родиться техникам и еще многому другому. Но, несомненно, моя профессия и личная жизнь – взаимообогаща-ющие вещи.– «В любви я Эйнштейн», – говорила Штирлицу дама с лисой. А вы можете ска-зать о себе такое хотя бы в шутку?– Как человек, не лишенный самоиронии, на подобный вопрос могу только сказать, что это я придумала секс.

В любви она ЭйнштейнПрошла любовь, явилась муза. Хотя гораздо чаще являются какие-нибудь новые возлюбленные. А вот секс-коуч Екатерина Любимова считает, что, как правило, проходит не любовь, а страсть. И предлагает эту самую страсть реанимировать. Очень актуально для страны, где, по статистике, все больше семей распадается и даже президент в разводе.Текст: Светлана Мазур

Екатерина Любимова

Окончила Санкт-Петербургскую госу-

дарственную академию театрального

искусства и кинорежиссерский факультет

Санкт-Петербургского государственно-

го университета кино и телевидения.

С 2007 года занимается разработкой

тренингов для женщин. Практикующий

секс-коуч. В 2012-м основала тренинг-

центр, ставший международной сетью.

Екатерина Любимова (в центре)

на съемках обучающего видео

Page 19: NaNevskom #11(226) 2015

м о д а   •   а в т о   •   д о м   •   к р а с о т а   •   о т д ы х

Модный квартал

Page 20: NaNevskom #11(226) 2015

стиль • образ • идеяМОДА

«На Невском» № 11 (226) 201520

ОФИСНОЕ САФАРИДля будущего сезона дизайнеры явно затеяли побег от реальности. Во всяком случае, привычные правила игры безжалостно попраны. Giorgio Armani, к примеру, без це-ремоний обращается с законами офисного дресс-кода, комплектуя элегантные классические жакеты со столь же элегантными, но куда менее классическими шортами. Лег-кий шифоновый топ, миниатюрный клатч простой ясной формы, туфли с острым носом – и образ завершен! Пиджак, впрочем, тоже вот-вот перестанет быть оплотом класси-ки: вышивки и аппликации, графичные рисунки и ткани с эффектом шелкового блеска в грядущем сезоне заставят офисных консерваторов войти в новую зону комфорта.Смягчает оттенки, но также отдает должное цвету Versace. Коллекция на грани милитари и сафари демонстрирует интересную трактовку анималистичного узора (имитация полос зебры, к примеру, выдержана в нетривиальных зеле-ных и сливовых оттенках). Простые платья, жакеты и шорты стилисты бренда предлагают дополнять яркими ремнями и ботильонами или босоножками – непременно на массив-ной платформе.

ПРАВИЛА ИЗОЛЯЦИИЦвет и принты возводятся в культ у Marni. Бренд предлагает линию весенних многослойных сарафанов. Сложный крой, асимметрия, неожиданное соседство плотных и перфори-рованных тканей – все это подчеркнуто яркими оттенка-ми, которые используются исключительно в чистом виде блоками. Желтый, красный, синий, белый и черный цвета становятся трендом будущей весны. Именно такая гамма привлекла внимание и Ralph Lauren. Представленные в весеннем показе пестрые рубашки, платья и плащи завое-вывают сердца модниц. Сочные краски, однако, и в этом случае оказываются запертыми в строгих геометричных color-blocks.

ОТ ИРОНИИ ДО САРКАЗМАА вот Disquared2 играет не только с цветом, но и с харак-тером тканей. Платья лаконичного силуэта в показе ужи-ваются с кокетливыми юбками-пачками или струящимися шифоновыми юбками в пол (которые зачастую на это самое платье и надеваются). В отличие от летящих однотонных шифонов, базовые модели коллекции – ода геометрии. Топы-корсеты на молнии, сконструированные из разно-цветных полос, – история для самых смелых fashionistas.Но абсолютным лидером среди коллекций, провозглашаю-щих гегемонию ярких узоров, становится линия Moschino. Ироничная история в духе поп-арта отдает должное ре-кламным надписям и пестрым заголовкам. Платья-фут-болки, платья-майки и даже вечерние платья в грядущем сезоне будут украшены всевозможными надписями и кол-лажами, отсылающими к неоновым вывескам, комиксам и броским заголовкам таблоидов.

ЗВЕЗДЫ МОРСКИЕ, ЗВЕЗДЫ НЕБЕСНЫЕВ преддверии весны море манит и Emilio Pucci. Поклонни-ки нетривиальных идей, несомненно, оценят шаровары из крупной сетки, декорированные яркими вышивками-аппликациями с изображением крабов, черепах и мор-ских звезд. С чем носить столь экстравагантную вещь? Разумеется, с топом из пайеток крабового цвета. Изо-бражение флоры и фауны (от африканских попугаев до средиземноморских ракушек) – вообще тема будущей весны. Чтобы мир казался еще ярче, имеет смысл под-даться моде и купить яркие солнечные очки в цвет ос-новного комплекта.По сути, большинство весенних показов по-священы путешествиям, будь то от-дых на побережье или сумасшед-ший трип по большим городам. Настроение весны уловил и вир-туозно отразил Карл Лагерфельд, посвятивший новую коллекцию дома Chanel теме авиаперелетов. Впрочем, орнаментами в виде само-летов и строчек электронного табло тема не исчерпывается. Кутюрье предлагает активным путешественницам целую галерею функциональ-ных многослойных образов, в одном look сочетая яркие платья и юбки с широкими брюками, а заодно повязывая на талии стильный бомбер. История получила развитие и в линии аксессуаров: помимо твидовых и ла-кированных сумок и клатчей, дизайнер ввел в весеннюю коллекцию вместительные чемоданы и кожаны, стеганые рюкзаки.

ВЕСНА ПОЙМАЛА В СЕТИ

Пока fashionistas мировых столиц проводят ревизию зимнего гардероба, дизайнеры ведущих модных домов уже предлагают задуматься о будущей весне. Килоты в качестве идеи для офиса, комиксы как узор для вечернего платья, свободные силуэты и «убойные» принты от поп-арта до этно – весна 2016 в коллекциях ready to wear от ведущих модных домов выглядит не просто нарядной, но и провокационной.

LORIBLUwww.aporina.ru

+7 (812) 449-94-90

Versace

Marni Moschino

Ralph Lauren Chanel

Giorgio Armani Emilio Pucci

Disquared2

Page 21: NaNevskom #11(226) 2015

«На Невском» № 11 (226) 2015 21

ТРЕНДЫ

РУССКИЕ САМОЦВЕТЫwww.russam.ru+7 (812) 528-10-91

CANALIwww.canali.com+7 (812) 320-08-08

EPL DIAMONDwww.epldiamond.com

+7-800-333-67-47 (доб. 250)

VASSAwww.vassacoshop.ru+7 (812) 318-09-34www.vassacoshop.ru+7 (812) 318-09-34

ALCOZERwww.alcozer.ru+7 (812) 959-28-52

ZILLIwww.zilli.fr+7 (812) 329-65-90

KITONwww.kitonspb.ru+7 (812) 331-33-80

EPL DIAMONDwww.epldiamond.com

+7-800-333-67-47 (доб. 250)

ТРЕНДЫ

KAREN MILLENwww.karenmillen.ru+7 (812) 233-23-18

РУССКИЕ САМОЦВЕТЫwww.russam.ru+7 (812) 528-10-91

VASSAwww.vassacoshop.ru+7 (812) 318-09-34

CHANELwww.chanel.com

+7 (812) 643-55-65

LORIBLUwww.aporina.ru

+7 (812) 449-94-90

TIRISI MODAwww.tirisi.ru+7 (812) 604-02-77

Emilio Pucci

Disquared2

www.tirisi.ru+7 (812) 604-02-77

Page 22: NaNevskom #11(226) 2015

образ • красота • стильМОДА

«На Невском» № 11 (226) 201522

ПОБЕДА СОДЕРЖАНИЯИстинный денди никогда не рисуется, выставляя напоказ личные fashion-достижения. Вот почему в последнее время броские модели, тяготеющие, быть может, даже к определен-ной провокации, в гардеробе уступают место сдержанным, но безусловно дорогим и элегантным изделиям. Так, к примеру, сама за себя говорит культовая модель куртки Vartex. Этой осе-нью она предстает в новой интерпретации, трансформируясь в легкий, прекрасно сидящий по фигуре стеганый жакет. Два вида кожи, фирменный орнамент, отделка из экзотической кожи и овчины – такая куртка просто не останется незаме-ченной. При этом вектор осенней моды направлен в сторону простых, лаконичных силуэтов. Это позволяет сконцентриро-вать внимание на игре драгоценных фактур, не отвлекаясь на сложности кроя или вычурный дизайн.

РЫСЬ В КОМПАНИИ КРОКОДИЛАКожаные модели в нынешнем сезоне – must have для уважаю-щих себя fashionistas. Безусловная роскошь материала, впро-чем, нуждается в небольших, но эффектных дополнениях. ZILLI, к примеру, в модели Wim сочетает лощеную кожу ягненка с золотыми заклепками с гравировкой, а современный стиль куртки Trajan из черной крокодиловой кожи акцентирует при помощи матовой карбоновой отделки. Впрочем, совсем уйти от легкой провокации дизайнеры не готовы даже сейчас. В модельном ряду ZILLI наравне с клас-сическими жакетами присутствуют и куртка-косуха с дерзкой вышивкой (модель World), и великолепное замшевое пальто антрацитового оттенка с рукавом три четверти и отделкой из меха шиншиллы и рыси (модель Wilson).

ТРАДИЦИИ С ИЗЮМИНКОЙНе сдает позиций и самый уютный материал осени – кашемир. Актуально смотрятся как кашемировые жакеты (но непре-менно с оригинальной, скажем, меховой отделкой), так и хит сезона – двусторонние куртки из кашемира и шелка (модель Wonder).Свежие решения этой осенью появляются и в линиях трико-тажа. На смену классическим кардиганам приходят решения с отделкой из ламы и модели с легким шелковым блеском. Именно шелковая отделка позволяет добиться эффекта «переливающегося» цвета, что в свою очередь подчеркивает глубину трендовых сезонных оттенков: фуксии, фиолетового и антрацитового.

КРОССОВКИ ИЗ ПИТОНАИгра текстур не прекращается и в «вечерней» моде. Элегант-ный вечерний пиджак из черного шелка дизайнеры декори-руют… вставкой из кожи питона в тон! Экзотическая кожа в принципе не оставляет мастеров равнодушными. Так, моде-ли из твида обзаводятся капюшонами из змеиной кожи, в ли-нии для бега Jogging появляются карманы, украшенные кан-том из кожи крокодила, а спортивная обувь премиум-класса и вовсе почти полностью изготавливается из кож крокодила и питона. Среди топовых решений сезона – синтез дерби и кроссовок. Уникальная модель также выполнена из кроко-диловой кожи, но при этом имеет лаковую фактуру (цвет – сусальное золото).

ВРЕМЯ МЕНЯТЬ КОЖУВ новом осенне-зимнем сезоне французская компания ZILLI вновь с блеском воплощает главные постулаты своей эстетической концепции: качество, комфорт и ненавязчивая, но очевидная элегантность. Эти позиции как никогда созвучны главным тенденциям мировой моды.

«КОЖА» ДЛЯ НОУТБУКАДля джентльменов, привыкших к активному образу жизни, ZILLI создает функциональные аксессуары. Премьера нынешней осени – рюкзак Petit Denis, оснащенный сверхпрочным стеганым задним отделом, множеством внутренних карманов и отделением для смартфона. Модель вмещает ноутбук с диагональю до 13 дюймов. Рюкзак выполнен в духе последних тенденций. Изделие доступно в крокодиловом нубуке, коже питона или телячьей коже.

ДЕЛОВЫЕ встречи, прогулки, свидания – женщина в кра-сивом пальто выглядит безукоризненно и элегантно. К тому же идеальное пальто, а мы имеем в виду только его, всегда легкое, удобное, практичное, подчеркивает все достоинства фигуры и дарит хорошее настроение. В новой коллекции представлены пуховики, великолепные модели зимних паль-то, украшенные мехом, а также ультрамодные двухсторонние пальто, специально разработанные итальянскими дизайне-рами для европейской зимы.Марка вот уже более 50 лет создает дамские пальто, которые во всем мире признаны идеальными. В каждой коллекции есть модели и размеры как для миниатюрных барышень, так и для дам с рубенсовскими формами. Для Cinzia Rocca неизмен-ны идеальный крой, четкие линии, индивидуальность каждой модели и самые дорогие материалы. Широкая гамма стили-стических решений создана для дам с любыми предпочтени-ями в выборе образа. Для новой коллекции, впрочем, как и для всех предыдущих, итальянские дизайнеры используют исключительно натуральные ткани высочайшего уровня, такие как 100-процентный кашемир, беби-альпака, альпака, кашгора. Пальто выдерживают любые капризы петербург-ской погоды – в них комфортно и в теплые и в холодные дни.

Итальянские пальтоИТАЛЬЯНСКАЯ

МАРКА

CINZIA ROCCA

ПРИГЛАШАЕТ ВАС

ПОСЕТИТЬ БУТИК

И ПОРАДОВАТЬ

СЕБЯ ШИКАРНЫМ

ПАЛЬТО, ВЕДЬ

ИМЕННО ОНО

СЕЗОН ЗА СЕЗОНОМ

ОСТАЕТСЯ

ЛУЧШИМ СПУТНИ-

КОМ ДЛЯ ЖИТЕЛЬ-

НИЦЫ БОЛЬШОГО

ГОРОДА.

Page 23: NaNevskom #11(226) 2015

«На Невском» № 11 (226) 2015 23

МОДАроскошь • стиль • красота

КРАСОТА БЕЗ ПРИКРАС

ОСНОВАТЕЛЬ «драгоценной империи» Bayco Амир Хаджибэй занимался отнюдь не дизайном украшений, а поиском и продажей камней высочайшего качества. Дело продол-жили сыновья легендарного торговца Морис и Джакомо Хаджибэй, основавшие Ювелир-ный Дом Bayco в Нью-Йорке. Доступ к само-родкам определил нишу Дома – создание экс-клюзивных украшений с крупными камнями.«Бренд Bayco создает удивительные украше-ния, которые в первую очередь раскрывают красоту самого камня. Это потрясающе чи-стые в стилевом плане изделия», – говорит президент Ювелирного Дома Gold Union Ев-гений Гуревич.С изделиями марки гуру петербургского юве-лирного рынка знаком давно, с тех самых пор, как на выставке в Базеле несколько лет назад он был покорен собственностью семьи Хаджибэй – легендарным «Императорским изумрудом» в 206 карат. Впрочем, сокровищ-ница Дома Bayco полна и других диковинок: чистейшие колумбийские изумруды, цейлон-ские сапфиры от 10 карат, бирманские рубины цвета «голубиной крови», бриллианты «топо-вых» оттенков...«Все наши изделия эксклюзивны, потому что будущий дизайн украшения диктуют форма и характер камня. Мы, как дети, играем с камня-ми, раскладываем их перед собой, перебира-ем... В этой импровизации и рождаются наши драгоценности», – говорит Морис Хаджибэй. Примечательно, что мастера бренда не до-веряют никому гранить камни. «Продавцы часто гонятся за размером, мы же переогра-няем каждый камень, не боясь потерять ка-ратность. Для нас важно, чтобы качество было по-настоящему безупречным!»

В бутике Korloff открылась эксклюзивная выставка инвестиционных ювелирных изделий бренда Bayco.

Произведения бренда востребованы в США, Европе, Азии и Австралии. В России эксклю-зивным представителем марки стал Gold Union. «Несмотря на экономические неуря-дицы, люди, привыкшие к определенному уровню, должны иметь возможность этот уро-вень поддерживать. Кроме того, украшения с крупными камнями высочайшего качества – это прекрасная инвестиция», – подчеркивает Евгений Гуревич.Коллекция Bayco будет представлена в бутике Korloff на Михайловской улице до января 2016 года. Изделия, нашедшие своего покупателя, пройдут таможенную очистку и останутся в Се-верной столице согласно всем юридическим нормам. К слову, бутик Korloff обладает самой крупной в городе коллекцией украшений с бриллиантами-солитерами от 0,5 карата.

INFO www.goldunionhouse.com

В Северной столице на втором этаже ТРЦ «Галерея» торжественно открылся флагманский магазин одежды из монгольского кашемира GOBI.

БРЕНД GOBI базируется в Монголии и на сегодняшний день входит в топ-5 мировых производителей кашемира. Мастера компа-нии владеют бесценными секретами изготов-ления настоящего кашемира, вкладывая весь свой опыт и умения в создание уникальных коллекций. По сути кашемир представляет собой пух коз нескольких пород, обитающих в горах Монголии и Китая в условиях, близких к экстремальным ( от +40 до –50 градусов Цель-сия). Ценный пух вычесывают вручную строго по весне, когда животные начинают линять. Затем материал промывают, попутно удаляя грубые волоски, после чего делят пух на че-тыре типа – в зависимости от цвета. В новом магазине вниманию fashionistas Северной сто-лицы будут представлены изделия из органи-ческого, неокрашенного и необесцвеченного кашемира четырех благородных оттенков: бе-лого, бежевого, серого и светло-коричневого.«Мы не случайно открыли первый магазин в Санкт-Петербурге: для наших погодных усло-вий кашемир незаменим. При этом мы ори-

ИЗ МОНГОЛИИ – С ЛЮБОВЬЮ!

ентируемся на аудиторию, понимающую суть принципа: ‘’Мы не настолько богаты, чтобы покупать дешевые вещи’’», – поясняет гене-ральный директор GOBI в Санкт-Петербурге Евгений Шевченко.Высокая стоимость кашемировых моделей, впрочем, вполне понятна. За год одно живот-ное производит около 300 граммов чистого кашемира. Таким образом, только для соз-дания свитера необходим пух шести коз. По-клонники натурального материала, однако, не сомневаются: оно того стоит! Модели из кашемира чрезвычайно мягкие и приятные на ощупь, а кроме того, обработанный пух коз не вызывает аллергии и практически не под-вержен формированию катышков.Интересно, кстати, что GOBI работает не только с кашемиром. Мастера компании умело использу-ют в коллекциях пух молодых верблюжат, кото-рый в два раза легче овечьей шерсти, и пух яка, который отличает устойчивость к сминанию.

INFO www.cashmere-gobi.com

Page 24: NaNevskom #11(226) 2015

здоровье • красота • стильГАРМОНИЯ

«На Невском» № 11 (226) 201524

Красота с круглосуточной гарантиейКомпания AmwAy представила на российсКом

рынКе долгожданную новинКу – инновационную

систему увлажнения Кожи TRUVIVITy™

от NUTRILITE™, состоящую из двух продуКтов.

Первый продукт – таблетки для приема в вечернее вре-мя. в их состав входит комплекс PhytoInfuse – сочетание рас-тительных экстрактов ягод годжи, шиповника и виноградных косточек, которое поддерживает оптимальный уровень гиалу-роновой кислоты и коллагена в коже, защищая клетки от разру-шения и помогая сохранять естественный водный баланс кожи.Также в состав продукта входит комплекс PhytoCeramide, поддерживающий в организме необходимое количество церамидов – молекул защитного барьера кожи.второй продукт – легкий приятный напиток с натуральным ароматом грейпфрута для приема в дневное время. Он упа-кован в удобные саше, а его особая формула способствует увлажнению кожи и регенерации ее клеток в течение дня.К ключевым компонентам напитка для интенсивного ув-лажнения кожи относятся описанный выше комплекс PhytoCeramide, экстракт клюквы, экстракт ацеролы и цинк.Клинически доказано, что после 60 дней употребления растительных церамидов в количестве, которое содержит комплекс PhytoCeramide в TRUVIVITY™ от NUTRILITE™, кожа становится более гладкой и мягкой, заметно улучшается ее внешний вид.

ГОлОсОвание уже нача-лось. регламент конкурса доста-точно прост. нужно зайти на сайт www.spektr-vybor.ru, найти своего фаворита и отдать ему свой голос. Можно еще и совместить прият-ное с полезным – поучаствовать в несложном творческом конкурсе и получить подарок в виде набо-ра парфюмерно-косметических средств и сувениров. Голосование и участие в творческом конкурсе не требует совершать покупки в магазинах. Как и прежде, организатором конкурса является популярная сеть магазинов косметики и пар-фюмерии «спектр». в период

Покупатели выбирают фаворитовв четвертый раз петербуржцам предлагают проголосовать

за любимые бренды в рамКах премии «выбор поКупателя – 2015».

проведения голосования во всех магазинах вышеупомянутой сети на товары-номинанты действуют спе-циальные цены. стоит отметить, что в предыдущие годы в голосованиях принимали участие до 100 тысяч петербуржцев. итоги нынешних выборов будут подведены и озвучены на торже-ственной церемонии Health & Beauty Awards «выбор покупателя – 2015» 20 ноября 2015 года.информацию о том, какие именно торговые марки вступили в борьбу за любовь покупателей, можно най-ти на сайте акции «выбор покупате-ля – 2015» или на страничке сети ма-газинов «спектр» «вКонтакте».

Сегодня в клиниках МЕДИ представлены все виды пере-довых технологий исправления прикуса, позволяющих сде-лать лечение максимально комфортным и результативным для пациента. Оптимальный метод определяется врачом на основании клинической картины. Подробнее о каждом из них рассказывает Сергей Александрович Филоненко, главный спе-циалист МЕДИ по ортодонтии.

ЭСтетичеСКие бреКет-СиСтемыПо материалу изготовления их разделяют на сапфировые и керамические. Конструкции не только максимально соот-ветствуют цвету эмали и потому малозаметны на зубах, но и эффективно исправляют прикус. Самолигируемые брекет-си-стемы – еще одна разновидность современных конструкций, которая позволяет перемещать зубы с минимальным трением и сократить сроки ортодонтического лечения.

ЛингваЛьные бреКет-СиСтемыИх главное преимущество – незаметность процесса лечения для окружающих, что позволяет создать пациентам комфорт-ные психологические условия, сохранить эстетику улыбки. Например, лингвальная брекет-система Incognito, с которой работают специалисты МЕДИ, изготавливается из гипоаллер-генного материала индивидуально для каждого пациента, за счет чего повышается эффективность лечения и исключается возможность возникновения неудобства при их ношении. С их помощью возможно исправление прикуса любой сложности.

КаППы InvIsalIgnСегодня для создания красивой улыбки совсем не обязатель-но носить брекеты. С появлением новой технологии исправ-ления прикуса – прозрачных капп Invisalign – процесс лечения становится еще более удобным для пациентов. Они сделаны из гибкого и прозрачного материала, плотно прилегают к зу-

бам и совершенно незаметны для окружающих. Набор капп изготавливается индивидуально для каждого пациента, про-считывается степень их воздействия на прикус на каждом эта-пе. Еще одно достоинство – отсутствие их влияния на измене-ние дикции и вкусовых ощущений. Они легко снимаются, что позволяет самостоятельно их менять в домашних условиях.Данные технологии доступны во всех клиниках стоматологии Системы клиник МЕДИ.

«невидимые техноЛогии» – заметный резуЛьтатКрасивая и здоровая улыбка – один из показателей качества жизни, успешности, благополучия человека. неправильный прикус может испортить привлекательные черты лица и вызвать психологический дискомфорт.

Сергей Александрович Филоненко, главный специалист МЕДИ по ортодонтии

«миСС россия» – уникальный кон-к урс, открывший «русской красоте» дорогу к мировым пьедесталам кон-курсов «Мисс Мира» и «Мисс вселенная». с каж дым годом проект расширяет географию – сегод-ня отборочные эта-пы проводят у себя 85 субъектов рФ!22 ноября вступить в борьбу за звание «Мисс россия» пред-стоит и петербург-ским красавицам. Участие в проекте могут принять де-вушки от 17 до 23 лет с российским гражданством. рост участниц должен быть не ниже 173 см.

Претендовать на победу смогут, впрочем, только барышни, не состоящие в браке, не имеющие детей, без татуировок на теле и сомнительных фотосессий в прошлом.Отбор пройдет в два этапа. сперва эксперты модельного агентства ABC MODUS (официальный региональный парт-нер конкурса в Петербурге) выберут финальную сотню. во втором туре претендентки должны будут покорить жюри, в состав которого войдут 10 представителей шоу-бизнеса и модной индустрии. в конце января из 20 сильнейших по-луфиналисток жюри назовет имена тех, кто отправится на финал конкурса в Москву.

INFO abcmodus.com, vk.com/miss_russia2016

девушка без татуировки драконав петербурге состоится отборочный тур национально-

го КонКурса «мисс россия». 22 ноября в отеле RAdIssoN

RoyAL бесКомпромиссное жюри оценит не тольКо

внешность, но и личные Качества Красавиц.

МУжсКОй костюм – это самое слож-ное портновское произведение. изна-чально мужские костюмы буквально «строились», формируя мужскую фигу-ру по идеальным меркам. но мода стре-мится к простоте, и именно итальянским портным удалось совместить в мужском костюме строгость и легкость. и до сих пор удается. Uomo Collezioni создает классические коллекции и коллекции в свободном стиле. Безупречные ткани, созданные вручную, тщательно выве-ренные лекала и мастерство портного – вот составляющие рецепта. смешать, но не взбалтывать. Первое действие – встреча с мастером. Потому что портной на самом деле сродни вашему доктору и психоаналитику одновременно, он зна-ет нюансы вашей фигуры и понимает, как подчеркнуть ваши достоинства, он помнит о том, как вы двигаетесь, какими жестами выражаете себя и куда ходите в

Секреты итальянских портныххороший Костюм – это настоящее

произведение исКусства. и лучшие

его создатели сегодня – не англичане,

а итальянцы. сеКретами мастерства

поделились с гостями презентации

новой КоллеКции Uomo CoLLEzIoNI

в ресторане «блоК» портные dEmETRIo

CogLIANdRo и FEdERICo BERTUzzI.

костюме. именно поэтому идеальный ко-стюм – продукт долгой работы. Костюм, скроенный по индивидуальным мер-кам, или su misura, как говорят в италии, требует до 50 часов работы и более 200 действий.в новой коллекции Uomo Collezioni спортивный пиджак – ключевая мо-дель, которая предложена во мно-жестве вариантов расцветок, тканей и кроя. и выбирая среди них, вполне можно руководствоваться правилом герцога виндзорского, который гово-рил, что чем ярче рисунок спортивно-го пиджака – тем лучше. в этом случае стоит обратить внимание на заметные крупные клетки «оконная рама» и бо-лее мелкие варианты клеток. Заказать костюм можно и в Петербурге, а для тех, кто хочет получить обновку побыстрее, есть готовая коллекция.

А. К.

Page 25: NaNevskom #11(226) 2015

«На Невском» № 11 (226) 2015 25

ОТКРЫТИЕотдых • роскошь • комфорт

ЕщЕ во врЕмЕна Винтера на карельском мысе Таруниеми (с финского – «Сказочный») рас-цвела культура загородного отдыха: с играми на свежем воздухе, чтением в беседках, пикни-ками, променадами и прогулками на лодках по Ладоге. Нынешний парк-отель «Дача Винтера» продолжает славные традиции прошлого, но уже на более высоком уровне. Гостям отельного комплекса, где бы они ни решили остановить-ся – в двухместных гостиничных номерах, в че-тырехместных таунхаусах или в шестиместных коттеджах, – предлагается безупречный сервис, сравнимый с сервисом в многозвездочных гости-ницах Северной столицы.

Сто лЕт тому впЕрЕдВсе началось с дачи Винтера, которую для моло-дого перспективного врача и активного обще-ственного деятеля Густава Винтера построил в 1909 году талантливый архитектор Элиэль Саа-ринен – представитель модного направления «северный модерн».Сааринен использовал в строительстве местные природные материалы: отшлифованные Ладо-гой бутовые камни в основании массивных ко-лонн, высокие лестницы из сортавальского грани-та, облицованные деревянным лемехом-гонтом стены. Для внутренней отделки он брал традици-онную для Карелии древесину: сосну, ель, осину, березу. Таким видел свой дом доктор Винтер сот-ню лет назад, проводя с семьей здесь теплые лет-ние дни, и таким вы можете увидеть его сегодня, став гостем парк-отеля «Дача Винтера».Нынешние владельцы дачи позаботились и о том, чтобы восстановить дендропарк, который доктор создал, обучившись ландшафтному ди-зайну в Италии. Редкие цветы, деревья и кустар-ники благодарные пациенты присылали ему из разных уголков земного шара – Сахалина, Кавка-за, Америки, Японии, Китая.Сегодня в дендропарке можно увидеть около ста видов растений, в том числе растения южного по-лушария, которые чувствуют себя здесь вполне комфортно благодаря тщательно спланирован-

ной рассадке, защищающей от северных ветров.После Винтера владельцами его дачи стали су-пруги Дурхман. Это благодаря им частный дом превратился в парк-отель, а на его территории появились первые гостевые дома, один из кото-рых сохранился до нашего времени.Проследить за богатым прошлым дачи Винте-ра можно в стенах его музея. Кстати, отдельная музейная экспозиция посвящена творчеству художника-философа Николая Рериха, часто бывавшего у Винтера и написавшего в Карелии около 200 картин.

ладожСкиЕ дЕликатЕСыОдно из несомненных достоинств, которые гости парк-отеля уже успели оценить, – панорамный ресторан «Густав Винтер». Из панорамных окон и с террасы ресторана открывается впечатляю-щий вид на красоты местной природы, а инте-рьер в скандинавском стиле дополняет ощуще-ние волшебства.В меню отлично соседствуют друг с другом блю-да европейской и национальной карело-фин-ской кухни. Местный шеф внимательно следит за ресторанными тенденциями и сменой гастро-номических сезонов. Осенью вам предложат суп с лисичками и жаркое с говядиной и тыквой, зимой – перепелку под соусом из лесных ягод, а весной и летом – судака с базиликом и фирмен-ную окрошку.Особую славу ресторану «Густав Винтер» сни-скали ладожские деликатесы. Сюда специально приезжают из Петербурга, чтобы полакомиться филе глубоководного сига, ладожской форелью с домашним сыром, сигом с травами и овощами на пару с ольховым дымком. А еще националь-ными карельскими калитками – ржаными ва-трушками с картофелем, пшеном или рисом.

дачныЕ забавыСейчас «Дача Винтера» активно зазывает гостей на рождественские гулянья и новогодние празд-нества. Подготовлена специальная программа, включающая всевозможные зимние развлече-ния на открытом воздухе. Но стоит отметить, что здесь есть чем заняться в любое время года. Как взрослым, так и детям.К услугам любителей прогулок – променад по набережной и лесная тропа. Маршруты созда-ны таким образом, чтобы гости могли увидеть достопримечательности здешних мест в лучшем ракурсе. Отдохнуть и осмыслить увиденное в пути можно на удобных скамейках, ну а если вам не терпится поделиться с миром впечатлениями, на маршруте вас ждут Instagram-споты.Любителям чтения «Дача Винтера» первым из российских отелей предлагает бесплатно поль-зоваться услугами сервиса для чтения «Букмейт».Маленькие гости отеля найдут здесь тысячу раз-влечений – от общения с настоящим северным оленем Дашей и игр на свежем воздухе до увле-кательных кулинарных мастер-классов и мульти-пликационных показов.

INFO dachawintera.ru

думал ли когда-нибудь окружной врач Густав винтер, что на месте его загородного дома, воздвигнутого посреди карельских лесов, через сотню лет возникнет роскошный отель премиум-класса, достойный войти в топ рейтинга авторитетного зарубежного издания? не просто думал. он мечтал об этом.

«дача винтЕра». новоЕ карЕльСкоЕ чудо

Page 26: NaNevskom #11(226) 2015

премьера • вкус • имиджСобытие

«На Невском» № 11 (226) 201526

Юбилейная премьера ŠkodaВ перВых числах октября В петербурге состоялась премьера ŠKODA Superb третьего

поколения. марка ŠKODA и ее петербургские дилеры – неон-аВто, таллинский-аВто,

пулкоВо-аВто, рольф Витебский, сигма серВис и дилерские центры группы аВто-

премиум – предстаВили ноВинку почтенной петербургской публике.

Лейтмотивом вечера стал слоган: «Автомобиль как произведение искусства», поэтому атриум Комендантского дома Петропавловской крепости превратился в арт-галерею, студию художника и танцевальный класс одновременно. музыкальную атмосферу создавали знаменитые джазмены Давид Голощекин и Андрей Кондаков, а художник игорь Голубенцев на глазах у гостей творил уникальную картину в сложной смешанной технике, а в конце вечера вручил ее Любомиру Найману, главе марки ŠKODA в России.Господин Найман заявил, что для марки ŠKODA особой честью стало представление нового поколения флагманского автомобиля именно в этот юбилейный год: в 2015-м

бренду исполняется 120 лет, и это делает чешскую марку одной из пяти старейших автомобильных компаний в мире. – Новое поколение флагмана Superb – настоящий прорыв для ŠKODA, – подчеркнул Любомир Найман. – мы можем с уверенностью заявить: новый Superb – лучший автомобиль в истории марки.На российском рынке новый ŠKODA Superb пред-лагается с линейкой бензиновых двигателей – 1.4 TSI (125 и 150 л. с.), 1.8 TSI (180 л. с.) и 2.0 TSI (220 л. с.). Полноприводный Superb оборудован двухлитровым двигателем 2.0 TSI мощностью 280 л. с., для топовой комплектации L&K досту-пен двигатель 1.4 тSI 4x4 мощностью 150 л. с.

Матвей Циклистов

отКРытие новых лунок стало настоящим праздником. Событие собрало и игроков, и тех, кто хочет познакомиться с гольфом. Пока шли соревнования, гости могли взять уроки игры в гольф, покататься на лошадях и сигве-ях, принять участие в тест-драйве BMW, по-стрелять в тирах, поиграть в морской бой и даже станцевать шотландские танцы. однако главным событием все же остался турнир – впервые в нем приняли участие 72 игрока, кото-рые играли в формате парный скрэмбл. Погода благоприятствовала игрокам. Победителями ста-ли Алексей и евгения Богатыревы, второе и третье места заняли соответственно владимир и Дми-трий волковы, Антон Баранов и Дмитрий Ботин.

Гольф-поле для чемпионовВ конце сентября состоялось открытие 18 лунок В гольф-клубе GOrKI и приуроченный

к этому турнир GOrKI InvItAtIOnAl tOurnAment. любителям гольфа В наших широтах

теперь есть где показать сВои чемпионские наВыки.В последние годы гольф

станоВится Все популярнее. причем играют В него Все незаВисимо от Возраста,

спортиВной подготоВки и социального статуса.

Территория успехаВ пространстВе AzImut отеля 13 ноября пройдет крупнейшее бизнес-мероприятие года

«территория StuDyOn», генеральным партнером которого яВляется CrAzyFrOGAGenCy.

оДиН из важных пунктов программы – «образовательные интенсивы». в них примут участие такие бизнес-практики, как влади-мир маринович, владислав Бермуда, вадим Шлахтер, вячеслав Семенчук. Цель «образо-вательных интенсивов» – обсуждение важней-ших вопросов. Например, как создать бизнес-план для построения успешной личности или как выстроить предпринимательский селф-менеджмент.в рамках мероприятия будут проходить интер-активные сессии «Диалоги Брендов». Участие в интерактиве подтвердили эксперты компа-ний «Буквоед», «Спектр», «евросеть», «Росгос-страх», RBI, GetTaxi. После окончания офици-альной части гостей ожидает продолжение нетворкинга в неформальной обстановке на afterparty StudyON с участием спикеров, экс-

пертов, партнеров и гостей. Как попасть на «территорию StudyON» и стать участником ро-зыгрыша автомобиля, можно узнать на сайте crazyfrogagency.ru.

BeoLaB 90. Юбилейный шедевр

Цифра 90 в названии модели имеет осо-бый смысл. В этом году Bang & Olufsen отме-чает 90-летие своей успешной деятельности. В честь юбилея и была создана инновацион-ная акустическая колонка.По словам генерального директора компании Тью Мантони, BeoLab 90 – будущее звука. Но-винка оснащена технологией Bang & Olufsen – Active Room Compensation, компенсирующей звук в зависимости от влияния комнаты, ме-бели, расположения акустических колонок и места прослушивания. Кроме того, она может создавать настолько совершенную звуковую панораму, что можно почувствовать точное расположение отдельных участников–музы-кантов в клипе или актеров в фильме.Еще одна уникальная функция BeoLab 90 – BeamWidthControl. С ее помощью можно лег-ко изменять характеристики прослушивания, выбирая специальные настройки «лучшее место» или «вечеринка во всей комнате» всего одним прикосновением к кнопке. Если родные или друзья соберутся вместе посмо-треть фильм, то великолепные кинематогра-фические впечатления обеспечит режим рас-ширенной звуковой картины. Внешний вид юбилейного шедевра впечатляет. В основе конструкции, воплощающей «гармоничный дизайн с любой стороны», находится сложный корпус из алюминия, общий вес которого со-ставляет более 65 кг, что обеспечивает ей чрезвычайную прочность. Черные тканевые панели подобны застывшим перед динами-ками парусам, а изогнутое деревянное осно-вание приподнимает крупную конструкцию над полом, позволяя колонке вписываться в интерьер в любом месте вашего дома.Приобрести новинку можно в фирменных салонах Bang & Olufsen в Петербурге и в Мо-скве. Кстати, недавно в столице на Ленинском проспекте открылся уже третий по счету са-лон датского бренда. Эта новость тесно свя-зана с ростом числа поклонников продукции

нет пределов совершенству. Эта фраза легко может стать еще одним девизом компании Bang & olufsen. Посудите сами: ее новинка BeoLab 90 превосходит по инновационной начинке и качеству звучаний все предыдущие акустические колонки датского бренда.

датского бренда. Многие российские знаме-нитости являются давними ценителями Bang & Olufsen, предпочитая решения датских ин-женеров для оснащения своего дома и авто-мобиля.Пространство нового бутика Bang & Olufsen – это демонстрация новейших принципов ар-хитектуры и интерьерного дизайна. Строгость линий, использование инновационных мате-риалов, авторская мебель – все это создает особую атмосферу стиля и комфорта, в кото-рой каждый оценит преимущества высоко-классной техники Bang & Olufsen.

INFO www.bang-olufsen.com www.beoplay.com

Page 27: NaNevskom #11(226) 2015

«На Невском» № 11 (226) 2015 27

ОТДЫХрестораны • престиж • атмосфера

ВЕДУЩИЙ вечера Андрей Малахов пред-ставил гостям 13 уникальных лотов от лучших спортсменов современности, деятелей культу-ры и искусства – Криштиану Роналду, Ильи Ко-вальчука, Евгения Плющенко, Николая Валуева, Татьяны Парфеновой, Ксении Раппопорт, Дианы Вишнёвой и многих других. При этом он сам вы-ступил в качестве благотворителя, поддержав инициативу проекта Play and Help, созданного семьями известных футболистов ФК «Зенит», попечительский совет которого возглавляют Екатерина Смольникова и Виктория Шатова.Самым желанным лотом вечера стал игровой трофейный свитер Ильи Ковальчука – макси-мальная ставка за него составила 2 100 000 рублей и была сделана полузащитником пе-тербургского «Зенита» Александром Рязанце-вым. Уникальный лот от Татьяны Парфеновой, представленный лично попечителем фонда

15 МИЛЛИОНОВ ДЕТЯМ-БАБОЧКАМПетербургский благотворительный аукцион Play and Help, объединивший легендарных спортсменов и де-ятелей культуры, собрал более 15 миллионов рублей в пользу подопечных фонда «Б.Э.Л.А. Дети-бабочки».

«Б.Э.Л.А. Дети-бабочки» народной артисткой России Ксенией Раппопорт, был приобретен за 800 000 рублей.Андре Виллаш-Боаш, главный тренер ФК «Зе-нит», не остался в стороне и приобрел трофей, который имеет для него личное значение, – зо-лотую футболку финального матча чемпиона-та России по футболу сезона-2014/15, в которой его подопечные в пятый раз в истории клуба стали чемпионами. Нешуточные бои развер-нулись за лоты от Дианы Вишнёвой, Криштиану Роналду, Александра Беридзе и Тонино Гуэрра, финальные ставки которых варьировались от 1 500 000 до 2 000 000 рублей. Мероприятие носило закрытый характер и прошло в фор-мате black tie. Партнером события выступи-ли ресторанная группа «Альянс» и компа-ния GourmetDiet при личном участии Марии Гузь, являющейся соучастником проекта.

Организаторы: Виктория Шатова,

Мария Гузь, Андрей Малахов, Кристина Шкляр, Марина Чернега,

Екатерина Смольникова

Организаторы: Виктория Шатова,

Мария Гузь, Андрей Малахов, Кристина Шкляр, Марина Чернега,

Екатерина Смольникова

МЕНЮ от шеф-повара Вадима Иванова позволя-ет посетителям гастробара ежедневно открывать для себя новые грани вкуса. Этому способствуют не толь-ко мастерство и изобретательность самого шефа, но также демократичные цены (средний чек заведения – 900 рублей) и дегустационные порции. Таким образом, гости могут попробовать сразу несколько курсов из блюд. Здесь, в частности, можно отведать салат с инжиром, копченым адыгейским сыром и соусом из кизила, суп из чечевицы с хрустящим утиным конфитом, крем-суп из лосося собствен-

ЗВЕЗДА КАЗАНСКОЙ – BARREL BAR!Фермерские продукты, приготовленные по уникальным рецептам, необычные вкусы, пряные ароматы, яркая подача – все это предлагает гостям обновленное меню гастробара Barrel на Казанской, 5.

ного копчения и жареного шпината, фаршированного в ракушки, креветки с соусом васаби и многое другое! Рас-крыть палитру вкусов и аро-матов в полной мере помо-жет правильно выбранное вино.Слава ночного легендарного бара уже передает эстафету дневному «Барелю». В пред-дверии холодов пополня-ется и коктейльная карта, в которой теперь представ-лено множество согреваю-щих ароматных напитков – от классического горячего глинтвейна до оригиналь-ных авторских позиций. Еще один повод зайти в Barrel – щедрые акции и комплимен-ты от заведения, число кото-рых просто зашкаливает! Так, с приходом осени возобно-вились Free-караоке среды, по четвергам гостям пред-лагают безлимитную дегу-стацию коктейлей всего за 1120 рублей, а женским ком-паниям каждую среду дарят вторую бутылку в подарок!

Info Казанская ул., 5, тел. 929-82-98, www.barrelbar.ru

ПРИЯТНО, когда фамилия начинает при-носить плоды, особенно такие вкусные. И ком-фортные. Потому что Александр Белькович создал новую концепцию еды – «комфорт фуд». Еда должна быть комфортной, поэтому меню в ресторане небольшое, а кроме того, оно посто-янно изменяется и в зависимости от сезона, и в зависимости от удачных находок шефа. Поэтому в «Белке» меню пишется грифелем на доске, как во французских бистро. При этом атмосфера ре-сторана вовсе не простецкая (дизайн интерьера разрабатывал Megre Interiors), да и сами блюда, что называется, с изюминкой. Борщ, например, тут

Концепция БельковичаНОВЫЙ РЕСТОРАН НАЗЫВАЕТСЯ «БЕЛКА»,

ЭТО АВТОРСКИЙ, А ВЕРНЕЕ, ФАМИЛЬНЫЙ

ПРОЕКТ АЛЕКСАНДРА БЕЛЬКОВИЧА,

БРЕНД-ШЕФА ХОЛДИНГА GINZA PROJECT,

КОТОРЫЙ ОН СОЗДАЛ СОВМЕСТНО

С ХОЛДИНГОМ «БЕЛКА».

классический по вкусу, но – желтый. В него кладут желтую свеклу и желтые же помидоры. А сметану к нему подают фиолетовую (красят соком свеклы обыкновенной). Пиццу же подают на ольховой стружке, которую поджигают для запаха. Словом, пусть еда комфортная, но глаз должна радовать и посетителя завлекать. Такова концепция. Ну а все остальное, как всегда у Бельковича, на высоте. Вы-сококлассное оборудование, экологически чистые продукты, талантливые повара и вышколенные официанты. Ну и карта вин, конечно! Так что новый концепт комфортной еды в изысканной атмосфере стоит внимания. Давайте заглянем к Бельковичу!

Больше места для обедаОДИН ИЗ САМЫХ ОРИГИНАЛЬНЫХ ПРОЕКТОВ ХОЛДИНГА GINZA PROJECT – ДЕМОКРАТИЧНЫЙ

РЕСТОРАН ФОРМАТА SELF-SERVICE OBEDBUFET В «НЕВСКОМ ЦЕНТРЕ».

КОНЦЕПЦИЯ OBEDBUFET’а проста: гость берет в руки под-нос и отправляется в «кругосветное» путешествие вдоль изо-билия вкусной и свежей еды – от салатов и супчиков в количе-стве не менее 8 штук до приготовленного прямо перед вами свежего мяса и аппетитных тортиков. Ставка устроителями была сделана на ассортимент – тут есть еда на любой вкус, от сэндвичей с цыпленком до wok с морепродуктами, от пиц-цы до блинчиков, от селедки под шубой до паровых овощей. Гости оценили и быстроту обслуживания, и качество кухни – ресторан полон не только в часы обеда, благо расположен он в торговом центре. Интерьер в ресторане тоже располагает к приятному времяпрепровождению – креативные дизайнеры создали яркое, чуть ироничное и забавное пространство, в котором аппетит приходит всегда.В новом сезоне OBEDBUFET добавил в меню интересные но-винки и открыл еще один зал. Здесь расположится self-bar, где можно будет попробовать вино, сидр, пиво и смешать коктейль самостоятельно.

Page 28: NaNevskom #11(226) 2015

статус • комфорт • атмосфера

«На Невском» № 11 (226) 201528

недвижимостьДом для респектабельных людейЧем выше класс жилья, тем требовательнее становится покупатель недвижимости.

его волнует комфортность проживания в самых мельЧайших деталях.

в элитных квартирах по определению все должно быть по высшему разряду.

дом бизнес-класса жк «на гребецкой» полностью соответствует всем

требованиям респектабельных клиентов.

В комплексе преимущественно двусто-ронние планировки, просторные функцио-нальные помещения, оптимально ориенти-рованные с учетом естественной инсоляции. Высота потолков составляет 3 метра. В боль-ших квартирах оставлены проемы между кух-ней и комнатой для возможного объединения двух пространств. «мы предоставляем нашим клиентам свободу для творчества. Все зависит от вкуса и потребностей конкретной семьи. строго диктовать, как человеку жить, мы не готовы. как правило, наши клиенты работают с дизайнерами, имеют гораздо больше воз-можностей в создании индивидуальных ин-

терьеров и не интересуются финишной отдел-кой от застройщика», – отмечает пресс-служба ЗАо «БФА-Девелопмент». В настоящее время в продаже остались последние трехкомнатные квартиры площадью до 119 кв. м. Все квартиры находятся в собственности у застройщика, их можно приобрести по договору купли-прода-жи. стоит отметить, что квартиры передаются с подготовкой под чистовую отделку. Дом сдан в декабре прошлого года. первые дольщики получили ключи уже в середине февраля 2015 года, на 4,5 месяца раньше заявленного срока.

info www.bfa-d.ru

очеВиДное достоинство проекта – его уникальное местоположение в историче-ском центре на Выборгской стороне, в районе с уже сформировавшейся торговой и соци-альной инфраструктурой. Благодаря удачной локации от объекта удобно  добираться не только в центр, но и за город. примечательна и внутренняя инфраструктура дома: огоро-женная охраняемая территория, приватный внутренний двор с ландшафтным садиком и малыми архитектурными формами, под-земный паркинг, авторский дизайн холлов – здесь все создано для того, чтобы обеспечить жильцам максимальный комфорт. создатели проекта постарались придать всему объекту и его внутреннему наполнению сдержанный пе-тербургский стиль – строгий, лаконичный, но вместе с тем очень выразительный и живой. именно этими соображениями было продик-товано основное сочетание цветов фасада – терракота и светлый беж. Та же концепция

Истинно петербургский домсегодня рынок недвижимости петербурга насыщен оригинальными предложениями.

тем не менее «дом на выборгской» выгодно выделяется даже среди них.

сохраняется и во внутреннем оформлении: дизайн холлов и мест общего пользования опирается на простые, ясные линии и  при-глушенные цвета.одна из знаковых «фишек» проекта – видовые квартиры с окнами в пол и  террасами, кото-рые находятся на 10-м этаже дома. отсюда открывается великолепный вид на парк, рас-положенный под окнами, на исаакиевский собор, а также на все основные достоприме-чательности исторического центра северной столицы. планировочные решения при этом  представ-лены на любой вкус. «Дом на Выборгской» предлагает как небольшие, уютные студии, так и роскошные квартиры площадью до 160 кв. м. на данный момент идет процесс сдачи дома госкомиссии. Дом будет сдан в эксплуатацию до конца года.

INFO домнавыборгской.рф

Покупатели сегодня очень придирчиво относятся к существующему ремонту, многие уже не хотят тратить ни свое время, ни свои средства даже на незначительные изменения в планировке либо существующей отделке.

КвартИры с отДелКой в ПрИорИтете

в среДнем стоимость полной дизайнер-ской отделки премиального жилья с учетом роста стоимости валюты и закупаемых им-портных материалов может составить50–100 процентов от стоимости квадратного метра квартиры.

По данным опросов Knight Frank St. Petersburg c начала этого года количество покупателей, которые предпочитают квартиры с полной от-делкой, выросло почти в полтора раза и, по прогнозам, продолжит увеличиваться. Ситуа-ция аналогична и на загородном рынке, где большинство предпочитает приобретать уже готовый обустроенный дом.Серьезным конкурентным преимуществом в сегменте нового жилья премиум-класса об-ладает проект Hovard Palaсe, предлагающий полную отделку в трех стилях, выполненную с применением высококлассных материалов, при этом стоимость отделки составляет 13–15 % от стоимости квадратного метра в этом проекте и увеличивает стоимость на 30 % по отношению к средним ценам на рынке для аналогичного жилья без отделки.Наиболее популярны на вторичном рынке элитного жилья объекты в стиле минимализ-ма, ар-деко или в скандинавском стиле: каче-ственный, продуманный дизайн, сочетающий планировочные решения, функционал и де-кор определяют сроки экспозиции квартиры при продаже.Предпочтения сместились в сторону более утонченной отделки, в то время как еще 15 лет назад большинство предпочитало ремонт в стиле «кричащих 90-х» с применением боль-шого количества позолоты и бархата. Такие предложения изредка попадаются и сейчас, но, как правило, они очень долго ищут своего покупателя.

екатерина немченко, директор департамента элитной жилой недвижимости

компании Knight Frank St. Petersburg

мы уже привыкли, что компания ИКеа регулярно вы-дает необычные решения в тех областях, где, казалось бы, все изобретено уже давным-давно. но сейчас ком-пания пошла еще дальше, открыв в москве, а затем и в Петербурге заведения, названные «вместокафе».

ШАг смелый, удивительный и вместе с тем весьма практичный. Вместокафе «Новые идеи есть» предлагает забронировать не сто-лик, а целую кухню из каталога, чтобы исполь-зовать это пространство для гастрономиче-ских экспериментов. Дружеские посиделки, детские праздники, свидания, вечеринки, презентации новых блюд – этот список можно расширять, была бы фантазия!Кухни вместокафе дают возможность не только увидеть, но и во всех подробностях почувствовать, что такое эргономичное и практичное организованное пространство. Множество деталей заботятся о комфорте и

новая ИДея есть

безопасности – на тщательно продуманные мелочи обычно даже не обращаешь внима-ния, пока не приглядишься и не поймешь, что, например, правильная расстановка мебели позволяет не наклоняться лишний раз и сде-лать меньше шагов во время готовки.Так что можно предположить, что новый фор-мат вместокафе на Каменноостровском про-спекте быстро завоюет популярность среди петербуржцев и увеличит не только прода-жи в ИКЕА, но и лояльность потенциальных покупателей.Выбрать и забронировать кухни вместокафе можно на сайте IKEA.ru/newideas.

Page 29: NaNevskom #11(226) 2015

статус • комфорт • атмосфера

«На Невском» № 11 (226) 2015 29

роскошь • стиль • комфорт ДОМ

ТУСКЛЫЙ утренний свет едва пробивает-ся сквозь шторы, а вместо пения птиц – гул ме-гаполиса и неумолкающий дождь? Не важно. Новое постельное белье от бренда Signoria Firenze любое утро сделает уютным и радост-ным. Натуральный хлопок невероятно мягок на ощупь, дышит, сберегая приятную прохла-ду в жаркие дни, в холод бережно хранит теп-ло. А линия постельного белья Ghiberti к тому же станет настоящим подарком для эстетов – в качестве базы дизайнеры Signoria Firenze выбирают роскошный золотисто-оливковый оттенок, на котором эффектно смотрится де-ликатный флористический узор. Хорошее утро начинается с завтрака, подан-ного в постель. Для этой церемонии леген-дарная фабрика фарфора HAVILEND предла-гает изысканный чайный набор IMARI на две персоны. Хотя дизайн и в форме, и в линии узоров тяготеет к классике, в нем, тем не ме-нее, находят отражение и актуальные тенден-ции последних сезонов. Компания бережно хранит ремесленные традиции, благодаря чему каждый предмет набора превращается в маленький шедевр. Ну а на случай позднего завтрака для хозяев дома и их гостей фабри-ка предлагает чайный сервиз на 6 персон, вы-полненный в традициях фантазийной серии Alain Thomas. Нарядные птицы с фантастиче-

ским оперением, экзотические цветы и ветви тропических деревьев – сервиз будет каждый день напоминать о теплых странах, разгоняя осеннюю тоску. Не менее ярко смотрится и набор Dammouse, который наравне с други-ми классическими линиями фабрики по пра-ву может считаться эталоном стиля. Чашки, блюдца и блюда украшает орнамент цвета спелой черники и залитых солнцем осенних садов. Деликатный узор на внутренней по-верхности чашек и изящные золотые ручки наделяют набор тонким и почти лирическим обаянием.Уютные пледы Leonardo от бренда Somma выполнены из шерсти, кашемира и шелка. Богатые узоры позволяют, впрочем, не толь-ко кутаться в них, но и использовать модели в качестве самостоятельных декоративных эле-ментов интерьера (плед, к примеру, можно набросить на спинку мягкого кресла). Завер-нувшись в такой плед, невозможно суетить-ся или тревожиться о повседневных делах. С наступлением сумерек остается зажечь све-чи Culti и окончательно раствориться в неге неповторимого осеннего вечера…

INFO П. С., Большой проспект, 61, тел. 8 (812) 380-25-84, www.reforma-spb.ru

ОСЕННЯЯ REFORMAСалон ReForma предлагает гостям собственный способ борьбы с осенней хандрой: обновленная коллекция изумительных интерьерных аксессуаров от ведущих мировых брендов непременно скрасит пасмурный день.

РАЗМЕР скидки зависит непо-средственно от содержания заказа. Клиенты салонов уже сейчас могут подобрать идеальное решение по сниженной специально для них цене.ROSSI более 20 лет представляет в Северной столице самые актуальные новинки мебельных производств Европы. Экспозиция салонов охваты-вает более двух десятков мировых брендов.Сотрудники компании не только помо-гают гостям определиться с выбором классической и современной мебели, но также с радостью дают профессио-нальные консультации по подбору текстиля, света и отделочных материа-лов для конкретного интерьера.

Ценный подарок от ROSSIВ САЛОНАХ ROSSI ДЕЙСТВУЕТ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ СКИДОЧНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ОТ ЕВРОПЕЙСКИХ

И АМЕРИКАНСКИХ ПРОИЗВОДИТЕЛЕЙ, СПЕЦИАЛЬНО ПРЕДОСТАВЛЕННОЕ КЛИЕНТАМ КОМПАНИИ.

Somma Havilend

Signoria Firenze

Flos Somma

ТАК, осенне-зимняя коллекция Togas House of Textiles соединила эстетику разных стран, эпох и культур. Эксперты креативного бюро Togas в качестве отправной точки выбрали ведущий тренд сезона – Dissonance, то есть смелое, а по-рой провокационное сочетание фактур и сти-листик. Мягкие, теплые пастели дизайнеры, к примеру, не боятся смешивать с напряженными оттенками, которые проявляются в барочных орнаментах, в утонченных рисунках шину-азри и орнаментах, навеянных древними арабесками. В коллекции представлен широкий выбор текстиля для гостиной, спальни, кухни и даже ванной комнаты.Togas Couture Interiors также раскры-вает красоту разнохарактерных мате-риалов, представляя новинку сезона – серию Remaster. Дословный перевод названия коллекции – «перезапуск». Дизайнеры вложили в изысканную ли-нию глубокий, почти экзистенциальный

Идеальный «диссонанс»

смысл, представив красоту сегодняшнего дня, современные взгляды и вкусы не как нечто обособленное, а как сбывшуюся мечту великих мастеров прошлого. Жаккарды и драгоценный бархат, невесомое кружево и вышитый шелк, обилие пышного декора (кисти, ленты, вышив-ка и пр.) – линия Remaster без преувеличения оказывается жемчужиной ослепительной кол-лекции Togas. Апогеем коллекции становится

сложное слияние этнических мотивов, от китайских узо-

ров до колоритного пер-сидского пейсли. В креа-тивном ателье компании рождаются концепции, которые впоследствии становятся трендами, а кроме того, создаются

совершенно уникальные решения по личным зака-

зам клиентов.

В РАЗГАР ОСЕНИ ФЛАГМАНСКИЙ БУТИК TOGAS ПРЕЗЕНТОВАЛ ДВЕ РОСКОШНЫЕ КОЛЛЕКЦИИ:

TOGAS COUTURE INTERIORS И TOGAS HOUSE OF TEXTILES. О ТЕНДЕНЦИЯХ, ВДОХНОВИВШИХ БРЕНД

НА СОЗДАНИЕ НОВЫХ ЛИНИЙ, ГОСТЯМ БУТИКА РАССКАЗАЛА ЛИЧНО ДИРЕКТОР ПО РАЗРАБОТКЕ

ПРОДУКТА ЭЛЛЕНА ДЖЕФФРИ.

оттенками, которые проявляются в барочных орнаментах, в утонченных рисунках шину-азри и орнаментах, навеянных древними арабесками. В коллекции представлен широкий выбор текстиля для гостиной, спальни, кухни и даже ванной комнаты.Togas Couture Interiors также раскры-вает красоту разнохарактерных мате-риалов, представляя новинку сезона – серию Remaster. Дословный перевод названия коллекции – «перезапуск». Дизайнеры вложили в изысканную ли-нию глубокий, почти экзистенциальный

лекции Togas. Апогеем коллекции становится сложное слияние этнических

мотивов, от китайских узо-ров до колоритного пер-сидского пейсли. В креа-тивном ателье компании рождаются концепции, которые впоследствии становятся трендами, а кроме того, создаются

совершенно уникальные решения по личным зака-

зам клиентов.

Эллена ДЖЕФФРИ

Медуза во главе столаСАЛОН НЕМЕЦКОГО ФАРФОРА И ПОДАРКОВ ROSENTHAL STUDIO-HAUS ПРИГЛАШАЕТ ОЦЕНИТЬ

НОВЫЕ ПОСТУПЛЕНИЯ. НАСТОЯЩИМ ПОДАРКОМ ДЛЯ ГУРМАНОВ И ИСТИННЫХ ЭСТЕТОВ СТАНЕТ,

К ПРИМЕРУ, ИЗУМИТЕЛЬНЫЙ ДИЗАЙН ПОСУДЫ PRESTIGE GALA ИЗ СЕРИИ ROSENTHAL MEETS VERSACE.

В ОСНОВУ декора легли роскошные барочные элементы, которые гармо-нично сочетаются со строгим грече-ским меандром. Геометрия античного орнамента задает композиции свое-образный ритм, уравновешивая эсте-тику пышных деталей. Центральным элементом линии оказывается велико-лепная античная ваза с двумя внуши-тельными львами. Дизайн дополняют золотые и платиновые украшения на серо-черно-бирюзовом фоне. Каждое изделие, таким образом, являет собой оригинальное сочетание вычурности и изысканности. Обязательный элемент декора – знаменитая голова Медузы, узнаваемый символ дома Versace.

Page 30: NaNevskom #11(226) 2015

«На Невском» № 11 (226) 201530

маршрут

Медиа-группа “Экспресс Сервис” основана в 1991 году

Золотые адреса

РеклаМно-ИнфоРМацИонный ж уРнал

Î адрес: 197110, СПб, Константиновский пр., 11а. Корреспонденция принимается по адресу 191002, а/я 137 тел./факс 633-03-00

Î www. nanevskom.ru, [email protected] Î прием рекламы – тел./факс 633-03-00, [email protected]

Î № 11 (226) 2015, выход с 6.11.15 Подписано в печать 29.10.15

Î Следующий номер журнала выйдет 4.12.15 Î Реклама принимается до 20.11.15 Î

ГлаВный РеДакТоР Михаил Борисович Борисов

РеДакцИя: Светлана Мазур, Мария Рогалева

оТДел РеклаМы:

Руководитель Александра Войнова ([email protected]) Анна Балатюк ([email protected]), Марина Гладышева ([email protected]), Татьяна Голубева ([email protected]), Oльга Латышева ([email protected]), Валерия Логинова ([email protected]), Светлана Симуни ([email protected]), Екатерина Смирнова ([email protected]), Людмила Смирнова ([email protected]),Марина Тальгрен ([email protected]), Виктория Яковлева ([email protected]) ПоДГоТоВка И РаЗМеЩенИе РеклаМы:тел. 633-03-00, e-mail: [email protected]

Редактор Денис Петров

коРРеСПонДенТы: Наталья Белая, Полина Королева, Константин Федоров

коРРекТуРа: Тамара Гуренкова, Виктория Меньшикова

ДИЗайн И ВеРСТка: Валерия Кононюк, Михаил Молчанов, Ольга Сушкова Пре-пресс Леонид Смирнов ([email protected])

диРектоР По ПРодажам Екатерина Смирнова ([email protected])

оТДел ИнфоРМацИИ И PR Дария Боброва ([email protected]), Екатерина Валькова ([email protected]

РаСПРоСТРаненИе: Андрей Окружнов ([email protected])

уЧРеДИТелЬ ооо «ЭкСПРеСС СеРВИС». Зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере массовой коммуникации, связи и охраны культурного наследия. Св-во ПИ № ФС77-28854 от 29.07.2007. Св-во на Товарный знак № 265708. Территория распространения – Российская Федерация© ООО «Экспресс Сервис», 2015

издатель ооо «аГеНтСтВо ЭкСПРеСС СеРВиС» © Дизайн и верстка ООО «Агентство Экспресс Сервис», 1998 – 2015

тиПоГРафия «ПремиумПресс», Санкт-Петербург, ул. Оптиков, 4

Тираж 30 000 экз. Бесплатно. Выходит раз в месяц с 1997 г.

Все права защищены. Воспроизведение материалов без письменного разрешения запрещеноРекламируемые в номере товары подлежат обязательной сертификации. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет

Рекламная редакция рекомендует при обращении:

– в рекламируемую организацию – требовать лицензию, разрешающую деятельность в запрашиваемой сфере (если деятельность подлежит лицензированию);

– в рекламируемую организацию, связанную с привлечением денежных средств участников долевого строительства, – требовать проектную декларацию, государственную регистрацию права собственности или права аренды на земельный участок, предоставленный для строительства;

– в рекламируемую организацию, связанную с привлечением и использованием жилищным накопительным кооперативом денежных средств физических лиц на приобретение жилых помещений, – требовать сведения о включении жилищного накопительного кооператива в реестр жилищных накопительных кооперативов и информацию о порядке покрытия членами жилищного накопительного кооператива понесенных им убытков.

№ 11(226) 2015

•Элитныежилыекомплексы(более11000квартирв228домах).

• КурьерскаядоставкаруководителямкомпанийСПбиМосквы(более1400офисов).

• FASHION-иювелирныесалоны.•Фитнес-центры,спорт.•Автосалоны,техника.• Салоныкрасотыимедицинскиеклиники.

•Мебельныеиинтерьерныесалоныи центры.•Отели,турфирмы.•Бизнес-центры.•Строительствоинедвижимость.

СиСтема презентационного раСпроСтранения журнала “на невСком” –•точноепопаданиевцелевуюаудиториювысокообеспеченныхжителейСанкт-Петербурга.

Мафия все еще бессмертнаВдоль берега сквозь туннели в горах тянется дорога к

Неаполю, которую строили полвека, разворовав, само собой, огромные деньги. Мафия бессмертна, здесь она называется «ндрангета» и отличается, по рассказам, особой безжалостностью. Шутка ли – говорят, что ка-лабрийцы знают, как разговаривать с колумбийскими картелями, и поставили под контроль их европейские операции. И все это делают семьи, в которые местные предпочитают не совать свой нос.

Мафия здесь что-то вроде природного явления, кото-рое проще всего не замечать – целее будешь. Впрочем, самые яростные и бесстрашные борцы с мафией тоже родом из этих мест.

«Такое впечатление, что здесь до сих пор Королевство Обеих Сицилий», – как-то в сердцах сказала мне препо-давательница местного университета. Так называлось государство, в которое входила Калабрия в девятнадца-том веке. Законы жизни на протяжении столетий здесь мало поменялись и вполне вписываются в наше «не верь, не бойся, не проси».

Эту землю крестьян и рыбаков кто только не завоевы-вал. Римляне, арабы, готы, норманны и прочие захват-чики строили здесь замки, внушавшие страх, и церкви, вызывавшие восхищение, оставили след в традициях и культуре. До XI века главным языком этого края был греческий. Вместе с православием он был распростра-нен здесь и через 500 лет после норманнского завоева-ния и насаждения католицизма. В маленьком городке Бова церкви и сейчас очень похожи на небольшие хра-мы где-нибудь в русской провинции. Церковные обряды также не изменились с православных времен, разве что первосвященником здесь все-таки признают папу рим-ского. В Бове до сих пор многие говорят по-гречески, и у местных есть, как правило, два имени – итальянское для внешнего мира и греческое для своих.

Бергамот, да не тотС запада Калабрия омывается Тирренским морем, с

востока и с юга – Ионическим, оно еще теплее. Живопис-ные берега, то скалистые, то песчаные, прячутся за от-рогами горного массива Аспромонте. Восходы и закаты вызывают в памяти удивительный свет в итальянских картинах Брюллова. Оказывается, он ничего не приду-мал: краски здесь действительно сочные и нежные.

Имеются и раскрученные курорты со множеством ино-странцев. Это прежде всего Тропея с ее лазурной водой и красивым видом на приют Санта-Мария-делл’Изола, похожий на шахматную фигурку. В каждом городке и деревеньке есть свое особенное блюдо или продукт: на-пример, в Тропее это сладкий красный лук, в Пиццо – тартюф, в Бове – лестопита.

Рыбная кухня Калабрии отличается большим разно-образием блюд из меч-рыбы, ее здесь любят коптить. А вот фирменная калабрийская мясная закуска ндуйя не для каждого, у некоторых от этого острого блюда гла-за лезут на лоб. Вообще, здесь любят во все добавлять острый местный перчик пеперончино и называют его калабрийской виагрой.

Самое известное местное вино – чиро, но стоит попробо-вать и другие. Калабрийские вина мало известны за преде-лами Италии – калабрийцы не очень искусны в продвиже-нии своих брендов, хотя, конечно же, есть что продвигать.

Например, всем известный бергамот растет только в Калабрии. Это фрукт, похожий на апельсин. В XIX веке Никола Барилла придумал машину для извлечения из бергамота масляной эссенции, которая к той поре уже завоевала косметический мир. Калабрийская земля в состоянии произвести ежегодно лишь около 100 тонн бергамотовой эссенции, в то время как в мире ее продает-ся 3 тысячи тонн. Получается, что лишь около 3 процен-тов мирового бергамота естественного происхождения, остальное – синтетические подделки.

В самой Калабрии с бергамотом делают много продук-тов, от мармелада до наливок, можно его есть и прямо с бергамотового дерева, они там встречаются так же часто, как у нас яблони. Одно такое дерево растет на набереж-ной неподалеку от моей квартиры в Реджо.

Родина фата-морганыРеджо-ди-Калабрия – самый крупный город регио-

на, был основан греческими колонистами чуть ли не три тысячи лет назад, и до сих пор археологи находят в окрестностях потрясающие артефакты. Напротив сицилийская Мессина, куда ходит паром. Есть планы строи тельства моста через Пролив (он пишется с боль-шой буквы, потому что вокруг него кипит жизнь). Проект моста фантастически дорогой, сейчас, в кризис, денег на его воплощение нет, но когда он будет реализован, из объединения Реджо и Мессины может возникнуть очень перспективный мегаполис.

Непременное место паломничества приезжающих в Реджо-ди-Калабрию – мороженица «Сотто Дзеро» («Ниже нуля»). Там необыкновенный выбор вкуснейшего мороженого, тортов и самых изысканных сладостей, а с веранды открывается вид на Сицилию.

Кстати, именно Реджо-ди-Калабрия – родина понятия «фата-моргана», призрачного видения. Дело в том, что берег Сицилии отсюда кажется гораздо ближе, чем на самом деле: смотришь на огни напротив, словно откуда-нибудь с набережной Кутузова на Петропавловку, а ведь плыть туда на пароме полчаса. Интересно, что с противо-положного берега подобного миража не наблюдается.

Мэр города Джузеппе Фалькомата без колебаний со-гласился дать мне интервью в красивом палаццо, где находится городская администрация. Ему всего 32 года, и журнал Vanity Fair назвал его самым сексуальным мэ-ром Италии. Джузеппе был избран мэром в непростое время, после того как городской совет распустили из-за коррупционных скандалов, по подозрению в том, что в него проникла мафия. Несколько лет городом факти-чески управлял префект полиции, проходили аресты, правда, под стражу, как это обычно бывает, попадала мелкая сошка.

В беседе со мной Джузеппе Фалькомата обличал преж-нюю администрацию, при которой из бюджета бесслед-но растворились миллионы, и говорил о необходимо-сти восстановить доверие к власти: «Мафия – первая в списке проблем, с которыми мы сталкиваемся. Но когда администрация сама будет уважать правила и законы, организованная преступность поймет, что для нее не-возможно снова проникнуть во власть». Поговорили мы и об Университете Данте Алигьери. «Он уникален для нашего города, мы бережем его как зеницу ока», – сказал Джузеппе.

Еще бы! Ведь в него каждый месяц приезжают десятки иностранцев, чтобы учить итальянский язык, а заодно и отдохнуть. Обучение здесь недорогое, администрация помогает с визами и жильем. Автор статьи и сам студент этого университета.

Носок итальянского сапогаЕсть Италия туристическая, где шопятся толпы иностранцев, и курортная, где все включено. Пиццу там принесет вам индус, капучино сварит кореец, а венгерка подаст салат «Цезарь», «Феттучини Альфредо» или другое блюдо, которое иностранцы считают типично итальянским, а сами итальянцы никогда не едят. Я предпочитаю другую Италию. Она хаотична и негламурна. Это Калабрия, носок итальянского сапога, который пинком отправляет Сицилию в Тирренское море.Текст и фото: Игорь Шнуренко

Page 31: NaNevskom #11(226) 2015
Page 32: NaNevskom #11(226) 2015

Санкт-Петербург: Cуворовский проспект, д. 22, тел. (812) 275-28-83. Москва: Смоленская ул., д. 3, тел. (985) 970-29-08; ТЦ «Крокус Сити Молл», тел. (985) 970-29-08; Ленинский проспект, д. 12, тел. (495) 109-00-52.

Барнаул: тел. (3852) 299-820. Екатеринбург: тел. (343) 350-03-53. Иркутск: тел. (3952) 258-228. Ижевск: тел. (3412) 933-922.Краснодар: тел. (861) 213-47-52. Красноярск: тел. (3912) 268-12-22. Казань: тел. (843) 277-22-77. Махачкала: тел. (988) 291-66-01.

Новосибирск: тел. (383) 206-08-90. Пермь: тел. (342) 212-02-40. Ростов-на-Дону: тел. (928) 270-77-88. Самара: тел. (846) 332-11-46.Тюмень: тел. (345) 263-14-00. Владивосток: тел. (423) 222-08-34. Волгоград: тел. (8442) 59-10-10. Воронеж: тел. (473) 257-37-37.

Реклама

BeoLab 90 – акустическая колонка, в которой воплощены самые революционные технологии.