naisten tuolit

72
100% PIETRANERA

Upload: isto-karttunen

Post on 18-Mar-2016

228 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Pietranera - naisten tuolit

TRANSCRIPT

100% PIETRANERA

POLTRONECHAIRS

FAUTEUILSSTÜHLE

BUTACAS

PAG. 6 - 75

6

...DETAILS

.Rs

ART. 69.12.43 ART. 69.11ART. 69.12ART. 69.1

ART. 69.55 ART. 69.56.43 ART. 69.56

ART. 69.16L ART. 69.19L.43 ART. 69.19L

ART. 69.3R ART. 69.7R.43 ART. 69.7R ART. 69.6R

BLADE Dal design elegante e deciso, Blade è una poltrona con struttura in multistrato, imbottitura in poliuretano e doppio rivestimento in sky sfoderabile. Sono in fusione di alluminio i braccioli, lucidati e cromati all’esterno, microsabbiati all’interno.

BLADE With its stylish and striking design, Blade is a chair with a multilayered structure, filled with polyurethane. Comes with a double, removable faux leather cover.Cast aluminium arms with a polished, chrome-plated exterior and micro-sanded interior.

BLADE Blade est un fauteuil au design élégant et audacieux, à structure multiplis, rembourrage en polyuréthane et double revêtement en skaï déhoussable.Les accoudoirs sont en fonte d’aluminium, polis et chromés à l’extérieur, microbillés à l’intérieur.

BLADE Blade – elegantes und entschiedenes Design – Stuhl mit Rahmen in Mehrschicht-Bauweise. Polsterung aus Polyurethan mit doppeltem, abziehbarem Sky-Bezug.Armlehnen aus Aluminiumguss, außen poliert und verchromt, innen mikrosandbestrahlt.

BLADE De diseño elegante y decidido, Blade es un sillón con estructura de material multicapa, acolchado de poliuretano y doble revestimiento de cuero sintético desmontable.Los brazos son de fusión de aluminio, pulidos y cromados por fuera y microarenados por dentro.

ART. 69.44

ART. 69.18L

48

7PRICE LIST PAG. 4

BLADEART. 69.56

8

...DETAILS

.Rs

ART. 69B.12.43 ART. 69B.11ART. 69B.12ART. 69B.1

ART. 69B.55 ART. 69B.56.43 ART. 69B.56

ART. 69B.16L ART. 69B.19L.43 ART. 69B.19L

ART. 69B.3R ART. 69B.7R.43 ART. 69B.7R ART. 69B.6R

BLADE OPTIMA La poltrona in versione Optima viene arricchita da una doppia fascia sul rivestimento in sky “special”. La struttura è in multistrato, l’imbottitura in poliuretano.Sono in fusione di alluminio i braccioli, lucidati e cromati all’esterno, microsabbiati all’interno.

BLADE OPTIMA The Optima version is enhanced with a double band on the “special” faux leather cover.The multilayered structure has a polyurethane filling.Cast aluminium arms with a polished, chrome-plated exterior and micro-sanded interior.

BLADE OPTIMA Le fauteuil version Optima est enrichi d’une double bande sur le revêtement en skaï spécial.La structure est en multiplis, le rembourrage en polyuréthane.Les accoudoirs sont en fonte d’aluminium, polis et chromés à l’extérieur, microbillés à l’intérieur.

BLADE OPTIMA Der Stuhl in Ausführung Optima wird durch einen Doppelstreifen auf dem Sky-“special”-Bezug bereichert. Rahmen in Mehrschicht-Bauweise und Polsterung aus Polyurethan. Armlehnen aus Aluminiumguss, außen poliert und verchromt, innen mikrosandbestrahlt.

BLADE OPTIMA En su versión Optima, el sillón está decorado con una doble banda en el revestimiento de cuero sintético “especial”. La estructura es de material multicapa, mientras que el acolchado es de poliuretano.Los brazos son de fusión de aluminio, pulidos y cromados por fuera y microarenados por dentro.

ART. 69B.44

ART. 69B.18L

48

9PRICE LIST PAG. 5

BLADE OPTIMAART. 69B.56

10

...DETAILS

.Rs

ART. 64.12.58 ART. 64.11ART. 64.12ART. 64.1

ART. 64.55 ART. 64.56.58 ART. 64.56

ART. 64.16L ART. 64.19L.58 ART. 64.19L

ART. 64.3R ART. 64.7R.58 ART. 64.7R ART. 64.6R

FORM-4Questa originalissima poltrona esprime tutta la qualità costruttiva e tecnica della Pietranera. Un tubolare conico cromato collega la seduta e le imbottiture in una singolare situazione di ergonomia e confort tutto da provare.

FORM-4 This extremely original chair expresses all Pietranera’s construction and technical quality. A tubular, chrome-plated cone links the seat and the filling for special ergonomics and comfort that has to be experienced.

FORM-4 À travers ce fauteuil très original s’exprime toute la qualité des techniques de fabrication Pietranera. Un tube conique chromé assemble l’assise et les rembourrages pour une ergonomie et un confort à essayer.

FORM-4 Dieser sehr originelle Stuhl ist Ausdruck der konstruktiven und technischen Qualität von Pietranera. Ein konisch geformtes, verchromtes Rohr verbindet die Sitzfläche und die Polsterungen in einzigartiger ergonomischer und komfortabler Weise – einfach ausprobieren.

FORM-4 Este original sillón expresa toda la calidad productiva y técnica de Pietranera. Un tubo cromado cónico une el asiento y los acolchados, en una singular combinación de ergonomía y confort.

ART. 64.44

ART. 64.18L

48

11PRICE LIST PAG. 16

FORM-4ART. 64.19LART. 64.56

12

...DETAILS

.Rs

ART. 72.55 ART. 72.56.43 ART. 72.56

ART. 72.16L ART. 72.19L.43 ART. 72.19L

ART. 72.3R ART. 72.7R.43 ART. 72.7R

MODAIn questa poltrona è molto forte il contrasto tra la forma e la materia: lineare e leggera la prima, forte e intensa la seconda.Le fusioni in alluminio lucidato e cromato conferiscono alla Moda una fortissima connotazione di stile.

MODA This chair features a strong contrast between its form and material: the former is linear, while the latter is strong and intense.The shiny, chrome-plated aluminium alloy renders Moda extremely stylish.

MODA Sur ce fauteuil, le contraste entre forme et matière est très marqué : la forme est linéaire et légère, la matière forte et intense.Les fontes d’aluminium polies et le chromé donnent beaucoup de style à Moda.

MODA Bei diesem Stuhl ist der Kontrast zwischen Form und Material sehr ausgeprägt: linear und leicht die Form, stark und intensiv das Material.Der polierte und verchromte Aluminiumguss verleiht dem Modell Moda ein sehr starkes Stilgepräge.

MODA Este sillón se caracteriza por el fuerte contraste entre la forma y la materia: lineal y ligera la primera, fuerte e intensa la segunda.Las fusiones de aluminio, con acabado pulido y cromado, dan a Moda una fuerte connotación estilística.

ART. 72.6R

ART. 72.44

ART. 72.18L

MODELLO DEPOSITATO - REGISTERED DESIGN

46

5462

47

13PRICE LIST PAG. 23

MODAART. 72.56

14

...DETAILS

.Rs

ART. 112.55 ART. 112.56.43 ART. 112.56

ART. 112.16L ART. 112.19L.43 ART. 112.19L

ART. 112.3R ART. 112.7R.43 ART. 112.7R

GOFascino e trasparenza sono le caratteristiche del design della poltrona Go. Struttura in metacrilato trasparente (T), fumè (F) o bianco (B).Cuscino anatomico termomodellante rivestito in skai disponibile come opzione (art.113).

GOCharm and transparency characterize the design of the Go chair. The shell is in clear (T), smoked (F) or white (B) perspex.Vinyl-covered seat cushion in memory-foam available as an option (art.113).

GOCharme et transparence sont les caractéristiques du design du fauteuil Go. Structure en méthacrylate transparent (T), fumé (F) ou blanc (B).Coussin anatomique thermomodelable revêtu en skaï disponible en option (art.113).

GOScharm und Transparenz sind die Kennzeichen im Design des Stuhls Go. Struktur aus durchsichtigem (T), rauchfarbenem (F) oder weißem (B) Methacrylat.Gepolstertes körpergerechtes thermoformbares Kissen lieferbar als Option (art.113).

GOFascinación y transparencia son las características del diseño del sillón Go. Estructura de metacrilato transparente (T), fumé (F) o blanco (B).Cojín anatómico termomodelante y tapizado disponible como opción (art.113).

ART. 112.6R

ART. 112.44

ART. 112.18L

64

40

40

53

ART. 113

15PRICE LIST PAG. 17

GOART. 112.19L - 113ART. 112.7R - 113

16

...DETAILS

.Rs

ART. 100.12.43 ART. 100.12ART. 100.1

ART. 100.55 ART. 100.56.43 ART. 100.56

ART. 100.16L ART. 100.19L.43 ART. 100.19L

ART. 100.3R ART. 100.7R.43 ART. 100.7R

PURADedicata alla contemporaneità grazie al suo design, Pura è formata da un’ unica scocca morbida in poliuretano espanso a densità variabile con inserti ed è completamente rivestita in sky.

PURAWith a completely modern design, Pura has a single body in variable thickness expanded polyurethane with inserts and a full faux leather covering.

PURATourné vers le contemporain par son design, Pura est composé par une coque unique souple en polyuréthane expansé à densité variable à insertions et est totalement revêtue de skaï.

PURAPura, zeitgenössisch dank seines Designs, besteht aus einer einzigen weichen Schale aus Polyurethanschaum in unterschiedlicher Dichte mit Einsätzen und ist komplett mit Sky bezogen.

PURACon un diseño dedicado a la contemporaneidad, Pura está formado por un solo armazón blando de poliuretano expandido de densidad variable con insertos, completamente revestido en cuero sintético.

ART. 100.11

ART. 100.6R

ART. 100.44

ART. 100.18L

40

6168

44

17PRICE LIST PAG. 29

PURAART. 100.56

18

...DETAILS

.Rs

ART. 59.12.43 ART. 59.11ART. 59.12ART. 59.1

ART. 59.55 ART. 59.56.43 ART. 59.56

ART. 59.16L ART. 59.19L.43 ART. 59.19L

ART. 59.3R ART. 59.7R.43 ART. 59.7R ART. 59.6R

FIFTYNata in occasione del 50°anniversario dell’azienda, Fifty muove la forma nella scocca, ottenendo il suo design e dando un ottimo confort alla seduta.La doppia finitura cromatica dello sky ne delinea il suo aspetto optical.

FIFTY Created for the company’s 50th anniversary, Fifty moves the form into the body, to obtain its design and create a supremely comfortable chair. The two-colour faux leather finish creates its optical effect.

FIFTY Né à l’occasion du 50ème anniversaire de l’entreprise, avec Fifty, la forme de la coque change, pour un nouveau design et un confort optimal de l’assise.La double finition chromatique du skaï lui donne son aspect “optical art”.

FIFTY Fifty wurde anlässlich des 50-jährigen Firmenjubiläums entworfen. Das Design beruht auf einer bewegten Form der Schale, die dem Modell gleichzeitig optimalen Sitzkomfort verleiht. Der zweifarbige Sky-Bezug unterstreicht sein optisches Erscheinungsbild.

FIFTY Nacida en ocasión del 50° aniversario de la empresa, Fifty se caracteriza por un armazón de forma particular, que crea su diseño y permite obtener un asiento sumamente confortable.El doble acabado cromático del cuero sintético genera su aspecto “optical”.

ART. 59.44

ART. 59.18L

47

19PRICE LIST PAG. 12

FIFTYART. 59.56ART. 59.19L

20

...DETAILS

.Rs

ART. 59B.12.43 ART. 59B.11ART. 59B.12ART. 59B.1

ART. 59B.55 ART. 59B.56.43 ART. 59B.56

ART. 59B.16L ART. 59B.19L.43 ART. 59B.19L

ART. 59B.3R ART. 59B.7R.43 ART. 59B.7R ART. 59B.6R

FIFTY OPTIMAFifty Optima muove e aumenta l’aspetto estetico della poltrona grazie alle cuciture e sagome degli sky special che avvolgono imbottitura e scocca.Molto particolari sono inoltre i tre simboli cromati inseriti nel sedile in poliuretano espanso.

FIFTY OPTIMAFifty Optima develops the chair’s aesthetic appearance with special faux leather stitching and shaping that enclose the filling and body.There are three highly original chrome symbols in the expanded polyurethane seat.

FIFTY OPTIMAFifty Optima évolue et accentue l’aspect esthétique du fauteuil grâce à ses coutures et à la coupe des skaï “special” qui enveloppent rembourrage et coque.Par ailleurs, les trois symboles chromés appliqués dans le siège en polyuréthane expansé font toute son originalité.

FIFTY OPTIMAFifty Optima bewegt und intensiviert das ästhetische Erscheinungsbild des Stuhls dank Zuschnitt und Nahtausführungen der Sky-spezial-Stoffe, die Schale und Polsterung umhüllen.Insbesondere lenken die drei in das Sitzelement aus Polyurethanschaum integrierten Chromsymbole die Aufmerksamkeit auf sich.

FIFTY OPTIMAFifty Optima modifica y acentúa la estética del sillón, gracias a las costuras y perfiles de los especiales cueros sintéticos que envuelven el acolchado y el armazón.También son muy particulares los tres símbolos cromados insertos en el asiento de poliuretano expandido.

ART. 59B.44

ART.59B.18L

47

21PRICE LIST PAG. 13

FIFTY OPTIMAART. 59B.19L

22

...DETAILS

.Rs

ART. 111.12.43 ART. 111.12ART. 111.1

ART. 111.55 ART. 111.56.43 ART. 111.56

ART. 111.16L ART. 111.19L.43 ART. 111.19L

ART. 111.3R ART. 111.7R.43 ART. 111.7R

COCÓ (cover bianca)Il design di questa poltrona ne fa un oggetto veramente par-ticolare, la sua struttura avvolgente è in poliuretano espanso con inserti dedicati e finiture in ABS lucido bianco.

COCÓ (white cover) This chair’s design makes it an extremely special object. Its enveloping structure is in expanded polyurethane with special inserts in a shiny white ABS finish.

COCÓ (finition blanche) Le design de ce fauteuil en fait un objet vraiment particulier, sa structure enveloppante est en polyuréthane expansé avec insertions dédiées et finitions en ABS blanc brillant.

COCÓ (weißes Cover) Das Design dieses Stuhls macht ihn zu einer wahren Besonderheit. Die komfortable Bauart besteht aus Polyurethanschaum mit Einsätzen und Bezug aus ABS glanzweiß.

COCÓ (forro blanco) El diseño de este sillón lo convierte en un objeto realmente especial; su estructura envolvente es de poliuretano expandido, con insertos dedicados y acabados de ABS brillante blanco.

ART. 111.11

ART. 111.6R

ART. 111.44

ART. 111.18L

38

5767

44

23PRICE LIST PAG. 9

COCÓART. 111.19L

24

...DETAILS

.Rs

ART. 111N.12.43 ART. 111N.12ART. 111N.1

ART. 111N.55 ART. 111N.56.43 ART. 111N.56

ART. 111N.16L ART. 111N.19L.43 ART. 111N.19L

ART. 111N.3R ART. 111N.7R.43 ART. 111N.7R

COCÓ (cover nera)Il design di questa poltrona ne fa un oggetto veramente particolare, la sua struttura avvolgente è in poliuretano espanso con inserti dedicati e finiture in ABS lucido nero.

COCÓ (black cover) This chair’s design makes it an extremely special object. Its enveloping structure is in expanded polyurethane with special inserts in a shiny black ABS finish.

COCÓ (finition noire) Le design de ce fauteuil en fait un objet vraiment particulier, sa structure enveloppante est en polyuréthane expansé avec insertions dédiées et finitions en ABS noir brillant.

COCÓ (schwarzes Cover) Das Design dieses Stuhls macht ihn zu einer wahren Besonderheit. Die komfortable Bauart besteht aus Polyurethanschaum mit Einsätzen und Bezug aus ABS glanzschwarz.

COCÓ (forro negro) El diseño de este sillón lo convierte en un objeto realmente especial; su estructura envolvente es de poliuretano expandido, con insertos dedicados y acabados de ABS brillante negro.

ART. 111N.11

ART. 111N.6R

ART. 111N.44

ART. 111N.18L

38

5767

44

25PRICE LIST PAG. 10

COCÓART. 111N.19L

26 MODELLO DEPOSITATO - REGISTERED DESIGN

...DETAILS

.Rs

ART. 79.55 ART. 79.56.43 ART. 79.56

ART. 79.16L ART. 79.19L.43 ART. 79.19L

ART. 79.3R ART. 79.7R.43 ART. 79.7R

KOMUE’ una poltrona “oggetto” che si rappresenta grazie al suo design. E’ dal volume svuotato in poliuretano che nasce il suo segno. Komu è ideale per ambienti informali e minimal.E’ proposta con basi piatte e a stella con finitura lucida.

KOMU A chair that becomes an iconic object as a result of its design. Its strongest feature is its empty volume in polyurethane. Komu is ideal for casual, minimalist settings.It is available with a flat and star-shaped base with a shiny finish.

KOMU Fauteuil “objet”, c’est son design qui le caractérise. Sa particularité vient du volume épuré en polyuréthane. Komu est parfait pour des décors informels et minimalistes. Il est proposé avec bases plates et en étoile, en finition brillante.

KOMU Ein Stuhl-“Objekt”, das sich durch sein Design auszeichnet. Charakterisiert wird der Stuhl durch sein „hohles“ Volumen aus Polyurethan. Komu eignet sich ideal für ein informelles und Minimal-Ambiente.Teller- oder Sternfuß mit polierter Beschichtung.

KOMU Es un objeto de decoración caracterizado por su diseño. Su carácter nace del volumen vacío de poliuretano. Komu es ideal para ambientes informales y minimalistas.Está disponible con base plana à estrella, con acabado brillante.

ART. 79.6R

ART. 79.44

ART. 79.18L

34

6566

46

27PRICE LIST PAG. 19

KOMUART. 79.56ART. 79.19L

28 MODELLO DEPOSITATO - REGISTERED DESIGN

...DETAILS

.Rs

ART. 81.55 ART. 81.56

ART. 81.16L ART. 81.19L

KIMU Segno contemporaneo e trendy, Kimu ha nella sua forma in poliuretano espanso, con inserti in metallo, la sua caratteristica estetica. E’ proposta con le basi a pompa bloccabile e girevole, con finitura inox lucidato.

KIMU Contemporary and trendy, Kimu’s aesthetic personality is expressed in its expanded polyurethane structure with metal inserts. It is available with a rotating base that features a lockable pump and has a shiny stainless steel finish.

KIMU En polyuréthane expansé à insertions de métal, qui lui donne sa touche contemporaine et tendance, l’esthétique de Kimu réside dans sa forme. Il est proposé avec bases à pompe blocable et pivotante, finition inox brillant.

KIMU Kimu – zeitgenössisch und trendy – der Stuhl zeichnet sich ästhetisch durch seine Bauart aus Polyurethanschaum mit Metall-Einlagen aus. Drehbarer Fuß mit arretierbarer Pumpe, Beschichtung aus poliertem Edelstahl.

KIMU Elemento contemporáneo y de tendencia, Kimu tiene en su forma de poliuretano expandido, con insertos de metal, su principal característica estética. La base está disponible con bomba bloqueable y giratoria y acabado inoxidable pulido.

36

6367

44

29PRICE LIST PAG. 18

KIMUART. 81.19L

30

...DETAILS

.Rs

ART. 110.11ART. 110.12ART. 110.1

ART. 110.55 ART. 110.56

ART. 110.16L ART. 110.19L

ART. 110.3R ART. 110.7R ART. 110.6R

BOLERO Il confort di questa poltrona è dato dalla sua particolare imbottitura che avvolge la struttura portante in multistrato. Bolero è indicata per ambienti dal design sia classico che moderno.

BOLERO The comfort of this chair is a result of its special padding that encloses the supporting multilayer structure. Bolero is suitable for both modern and classical design settings.

BOLERO Le confort de ce fauteuil vient de son rembourrage particulier qui enveloppe la structure portante en multiplis.Bolero est indiqué pour des locaux au design tant classique que moderne.

BOLERO Sitzkomfort durch die besondere Polsterung, die den Rahmen in Mehrschicht-Bauweise umhüllt. Bolero eignet sich sowohl für ein von klassischem als auch für ein von modernem Design geprägtes Ambiente.

BOLERO El confort de este sillón está garantizado por su acolchado especial, que reviste la estructura portante de material multicapa. Bolero es ideal tanto en ambientes clásicos como modernos.

ART. 110.44

ART. 110.18L

37

44

6065

ART. 110.12.43

ART. 110.56.43

ART. 110.19L.43

ART. 110.7R.43

31PRICE LIST PAG. 6

BOLEROART. 110.56

32

...DETAILS

.Rs

ART. 110B.12ART. 110B.1

ART. 110B.55 ART. 110B.56

ART. 110B.16L ART. 110B.19L

ART. 110B.3R ART. 110B.7R

BOLERO OPTIMA Grazie all’artigianalità Italiana ed all’alto grado di arte tappezziera impiegata per questa poltrona, la Bolero Optima vanta finiture di grande pregio. che esaltano la raffinatezza e l’eleganza del suo design .

BOLERO OPTIMA Thanks to the Italian craftsmanship and high level fabrics used for this chair, Bolero Optima boasts highly prestigious finishes that exalt its fine, elegant design.

BOLERO OPTIMA Grâce au savoir-faire d’artisans italiens et au haut niveau de l’art de la tapisserie utilisée pour ce fauteuil, Bolero Optima présente des finitions de grand prestige qui exaltent le raffiné et l’élégance de son design.

BOLERO OPTIMA Dank des italienischen Handwerks und der bei diesem Stuhl eingesetzten Polstererkunst darf sich das Modell Bolero Optima kostbarer Bezüge rühmen, die das raffinierte und elegante Design unterstreichen.

BOLERO OPTIMA Gracias a la artesanía italiana y al alto nivel de la tapicería utilizada en este sillón, Bolero Optima ofrece acabados de gran valor, que subrayan el refinamiento y la elegancia de su diseño.

ART. 110B.11

ART. 110B.6R

ART. 110B.44

ART. 110B.18L

37

6065

44

ART. 110B.12.43

ART. 110B.56.43

ART. 110B.19L.43

ART. 110B.7R.43

33PRICE LIST PAG. 7

BOLERO OPTIMAART. 110B.56

34

...DETAILS

.Rs

ART. 74.55 ART. 74.56.43 ART. 74.56

ART. 74.16L ART. 74.19L.43 ART. 74.19L

ART. 74.3R ART. 74.7R.43 ART. 74.7R

MANTA Molto originale è il disegno delle cuciture dello sky, attraverso il quale la poltrona delinea il suo design.Dedicata a situazioni dalla grande connotazione formale, Manta è composta da una doppia scocca in poliuretano espanso a densità variabile.

MANTA This chair’s design is expressed in the highly original faux leather stitching. Manta is perfect for very formal settings and has a double body in variable thickness expanded polyurethane.

MANTA Le tracé très original des coutures du skaï, souligne le design du fauteuil.Convenant parfaitement à des situations très formelles, Manta est composé d’une double coque en polyuréthane expansé à densité variable.

MANTA Die originelle Ausführung der Sky-Nähte verleiht dem Stuhl sein Design. Manta, bestehend aus einer doppelten Polyurethanschaum-Schale mit unterschiedlicher Dichte, integriert sich ideal in einen formellen Rahmen.

MANTA Un original diseño de las costuras del cuero sintético delinea el estilo del sillón.Dedicado a situaciones de carácter formal, Manta está compuesto por un doble armazón de poliuretano expandido de densidad variable.

ART. 74.6R

ART. 74.44

ART. 74.18L

ART. 74.1 ART. 74.12.43 ART. 74.12 ART. 74.11

55 63

47

47

35PRICE LIST PAG. 20

MANTAART. 74.19L

36

...DETAILS

.Rs

ART. 74B.55 ART. 74B.56.43 ART. 74B.56

ART. 74B.16L ART. 74B.19L.43 ART. 74B.19L

ART. 74B.3R ART. 74B.7R.43 ART. 74B.7R

MANTA OPTIMA Molto particolari, oltre all’ aspetto formale della poltrona, sono le fusioni di alluminio dedicate al sostegno della seduta e dello schienale, che danno alla poltrona la classica “finitura” Pietranera. Di grande confort è anche l’imbottitura in poliuretano espanso.

MANTA OPTIMA Not only the chair’s formal appearance, but also its aluminium alloy support for the seat and chair back are unique and give it a classic Pietranera touch.Its expanded polyurethane filling is also extremely comfortable.

MANTA OPTIMA Au-delà de l’aspect classique du fauteuil, les fontes d’aluminium qui soutiennent l’assise et le dossier sont très particulières, donnant au fauteuil le classique “fini” Pietranera. Le rembourrage en polyuréthane expansé est aussi d’un grand confort.

MANTA OPTIMA Neben dem formalen Erscheinungsbild des Stuhls verleiht der für den Sitz- und Rückenlehnenrahmen verwendete besondere Aluminiumguss dem Stuhl sein klassisches Pietranera-“Finish”. Hochbequeme Polsterung in Polyurethanschaum.

MANTA OPTIMA Además del aspecto formal del sillón, también son muy particulares las fusiones de aluminio aplicadas en el soporte del asiento y del respaldo, que le dan el clásico acabado Pietranera.El acolchado de poliuretano expandido ofrece gran comodidad.

ART. 74B.6R

ART. 74B.44

ART. 74B.18L

55 63

47

47

37PRICE LIST PAG. 21

MANTA OPTIMAART. 74B.56

38

...DETAILS

.Rs

ART. 67.12.43 ART. 67.11ART. 67.12ART. 67.1

ART. 67.55 ART. 67.56.43 ART. 67.56

ART. 67.16L ART. 67.19L.43 ART. 67.19L

ART. 67.3R ART. 67.7R.43 ART. 67.7R ART. 67.6R

RUBIK La struttura accurata in multistrato definita dall’imbottitura in poliuretano espanso crea la classica forma a cubo. Disegnata e costruita per saloni dalla forte connotazione formale, Rubik, come tutte le altre poltrone, è disponibile in finiture mono e bicolore.

RUBIK This precise multilayer structure is defined by its expanded polyurethane filling that creates a classic cube shape. Designed and built for salons that have a strongly formal connotation, Rubik, like all the other chairs, is available in a single or bi-colour finish.

RUBIK La structure soignée en multiplis et le rembourrage en polyuréthane expansé crée une forme cubique classique.Dessiné et réalisé pour des salons de style fortement classique, Rubik, comme tous les autres fauteuils, existe en finition mono et bicolore.

RUBIK Der sorgfältig verarbeitete Mehrschichtrahmen wird von der Polsterung aus Polyurethanschaum beherrscht und lässt dadurch die klassische Würfelform entstehen. Design und Aufbau eignen sich für Salons mit betont formellem Ambiente.Rubik ist, wie alle anderen Stühle, mit uni- und zweifarbigem Bezug erhältlich.

RUBIK La precisa estructura de material multicapa, definida por el acolchado de poliuretano expandido, crea la clásica forma de cubo. Diseñado y producido para salones de gran formalidad, Rubik —como todos los otros sillones— está disponible con acabados mono y bicolor.

ART. 67.44

ART. 67.18L

49

39PRICE LIST PAG. 30

RUBIKART. 67.56

40 MODELLO DEPOSITATO - REGISTERED DESIGN

...DETAILS

.Rs

ART. 76.55 ART. 76.56.43 ART. 76.56

ART. 76.16L ART. 76.19L.43 ART. 76.19L

ART. 76.3R ART. 76.7R.43 ART. 76.7R

VENTO Di grande raffinatezza e sobrietà, questa poltrona è fatta per accogliere. Due sono le parti stampate in poliuretano a densità variabile che la compongono e che le conferiscono questa importante caratteristica.

VENTO This extremely stylish and sober chair is designed to be welcoming. Its two moulded variable-thickness polyurethane parts give it this important characteristic.

VENTO Très raffiné et sobre, ce fauteuil est fait pour accueillir. Il est composé de deux parties moulées en polyuréthane à densité variable qui lui confèrent cette propriété essentielle.

VENTO Dieser raffinierte und schlichte Stuhl eignet sich ideal für den Empfang. Er besteht aus zwei Polyurethan-Formen mit unterschiedlicher Dichte, die ihm diesen herausragenden Charakter verleihen.

VENTO De gran refinamiento y sobriedad, este sillón está proyectado para acoger. Dos partes moldeadas de poliuretano de densidad variable le dan esta importante característica.

ART. 76.6R

ART. 76.44

ART. 76.18L

44

5866

44

41PRICE LIST PAG. 34

VENTOART. 76.56

42

...DETAILS

.Rs

ART. 50A.12.43 ART. 50A.11ART. 50A.12ART. 50A.1

ART. 50A.55 ART. 50A.56.43 ART. 50A.56

ART. 50A.16L ART. 50A.19L.43 ART. 50A.19L

ART. 50A.3R ART. 50A.7R.43 ART. 50A.7R ART. 50A.6R

SFERA-ALL Nata attorno alle due supreme fusioni di alluminio con finitura cromata e microsabbiata, da cui la poltrona prende la sua originale forma, Sfera-All ha le imbottiture in poliuretano espanso. Esprime al meglio il suo design nelle finiture bicolore con sky special.

SFERA-ALL Created around two supreme aluminium castings with a chrome-plated, micro-sanded finish from which the chair takes its original form, Sfera-All has an expanded polyurethane filling.Its design is expressed to the full in the bi-colour special faux leather finish.

SFERA-ALL Né autour des deux suprêmes fontes d’aluminium à finition chromée et microbillée, donnant au fauteuil sa forme originale, les rembourrages de Sfera-All sont en polyuréthane expansé.Les finitions bicolores et le skaï “special” sont la meilleure expression de son design.

SFERA-ALL Sfera-All erhält seine originelle Form durch die beiden hochwertigen verchromten und mikrosandbestrahlten Aluminiumgussteile und verfügt über eine Polsterung aus Polyurethanschaum. Sein Design wird durch den zweifarbigen Bezug aus Sky Special hervorgehoben.

SFERA-ALL Sfera-All, con acolchados de poliuretano expandido, nace alrededor de las dos supremas fusiones de aluminio cromado y microarenado de las que toma su original forma.Su diseño se expresa en el acabado bicolor de cuero sintético especial.

ART. 50.44

ART. 50.18L

46

43PRICE LIST PAG. 31

SFERA-ALLART. 50A.19L

44

...DETAILS

.Rs

ART. 41.12.43 ART. 41.11ART. 41.12ART. 41.1

ART. 41.55 ART. 41.56.43 ART. 41.56

ART. 41.16L ART. 41.19L.43 ART. 41.19L

ART. 41.3R ART. 41.7R.43 ART. 41.7R ART. 41.6R

MYRA Il classico dell’eleganza attraverso un volume ben definito e riconoscibile in ogni sua parte: questa è la poltrona Myra. La sua struttura è in scocca morbida in poliuretano espanso con inserti metallici, mentre il sedile è in multistrato imbottito.

MYRA Classic elegance through well-defined volume that is recognisable in every one of its parts: this is Myra. It has a soft, expanded polyurethane body with metal inserts and a multilayered filling for the seat.

MYRA Classicisme de l’élégance dans chaque partie du fauteuil, à travers un volume bien défini: c’est le fauteuil Myra. Sa structure est une coque souple en polyuréthane expansé avec insertions métalliques et le siège est en multiplis rembourré.

MYRA Der Stuhl Myra steht für klassische Eleganz, die durch ein definiertes und in jedem seiner einzelnen Elemente erkennbares Volumen ausgedrückt wird. Rahmen aus weicher Schale in Polyurethanschaum mit Metalleinlagen, während die Sitzfläche in gepolsterter Mehrschichtbauweise gehalten ist.

MYRA La elegancia de lo clásico a través de un volumen definido y reconocible en todas sus partes: así es el sillón Myra. Su estructura está constituida por un armazón blando de poliuretano expandido con insertos metálicos, mientras que el asiento es de material multicapa acolchado.

ART.41.44

ART. 41.18L

48

45PRICE LIST PAG. 26

MYRAART. 41.56

46 MODELLO DEPOSITATO - REGISTERED DESIGN

...DETAILS

.Rs

ART. 82.55 ART. 82.56.43 ART. 82.56

ART. 82.16L ART. 82.19L.43 ART. 82.19L

ART. 82.3R ART. 82.7R.43 ART. 82.7R

TEX Grande è il contrasto di materiali che creano il design della poltrona Tex. Particolari sono la seduta e lo schienale in poliuretano espanso a densità variabile sagomato, che offre la massima comodità. I due braccioli sono in metacrilato fumè.

TEX The design of the Tex chair is focused on its highly contrasting materials. It has a special seat and chair back in shaped expanded polyurethane of variable thickness, which offers maximum comfort.The two arms are in smoked methacrylate.

TEX Le contraste des matériaux qui créent le design du fauteuil Tex est très marqué.L’assise et le dossier en polyuréthane expansé à densité variable profilé, procurent un confort optimal, et sont d’une grande originalité. Les accoudoirs sont en méthacrylate fumé.

TEX Das Design des Stuhls Tex entsteht durch den großen Kontrast der verwendeten Materialien. Ein besonderes Kennzeichen sind Sitz und Rückenlehne aus geformtem Polyurethanschaum mit unterschiedlicher Dichte, die höchsten Sitzkomfort bieten. Die beiden Armlehen bestehen aus rauchfarbenem Methacrylat.

TEX Los materiales que crean el diseño del sillón Tex se caracterizan por su elevado contraste. La particular forma del asiento y el respaldo, de poliuretano expandido de densidad variable perfilado, ofrece la máxima comodidad.Los brazos son de metacrilato ahumado.

ART. 82.6R

ART. 82.44

ART. 82.18L

45

6463

47

47PRICE LIST PAG. 33

TEXART. 82.56

48

...DETAILS

.Rs

ART. 85.55 ART. 85.56.43 ART. 85.56

ART. 85.16L ART. 85.19L.43 ART. 85.19L

ART. 85.3R ART. 85.7R.43 ART. 85.7R

NEK Semplice e senza compromessi è la poltrona Nek, composta da una monoscocca in multistrato, con imbottitura in poliuretano, e da braccioli in fusione di alluminio. E’ indicata per saloni informali.

NEK The simple, uncompromising Nek chair has a multilayer single body with polyurethane filling and aluminium alloy arms. It is perfect for casual salons.

NEK Simple et sans compromis, tel est le fauteuil Nek, composé d’une monocoque en multiplis avec rembourrage en polyuréthane et d’accoudoirs en fonte d’aluminium.Il convient à des salons informels.

NEK Nek - einfach und kompromisslos – besteht aus einer Mehrschicht-Schale mit Polyurethanpolsterung und Armlehnen aus Aluminiumguss.Geeignet für Salons mit informellem Ambiente.

NEK Simple y sin compromisos, el sillón Nek está compuesto por un monocasco de material multicapa, con acolchado de poliuretano, y brazos de fusión de aluminio.Indicado para salones informales.

ART. 85.6R

ART. 85.44

ART. 85.18L

50

58 63

47

49PRICE LIST PAG. 27

NEKART. 85.56

50

...DETAILS

.Rs

ART. 87.55 ART. 87.56.43 ART. 87.56

ART. 87.16L ART. 87.19L.43 ART. 87.19L

ART. 87.3R ART. 87.7R.43 ART. 87.7R

NEK OPTIMA La diversità materica dei due braccioli cambia l’aspetto estetico della poltrona nella versione Optima.Identiche alla versione base le altre caratteristiche tecniche.

NEK OPTIMA The material diversity of the two arms in the Optima version changes its aesthetic appearance.All other features are identical to the basic version.

NEK OPTIMA L’originalité des matériaux des deux accoudoirs change l’aspect esthétique du fauteuil version Optima.Les autres caractéristiques techniques sont identiques à la version de base.

NEK OPTIMA Die für die beiden Armlehnen verwendeten unterschiedlichen Materialien begründen das abweichende ästhetische Erscheinungsbild der Optima-Ausführung des Stuhls. Die weiteren technischen Merkmale entsprechen der Basisausführung.

NEK OPTIMA En la versión Optima, el diferente material de los brazos cambia la estética del sillón.Las demás características técnicas son idénticas a las de la versión base.

ART. 87.6R

ART. 87.44

ART. 87.18L

50

58 63

47

51PRICE LIST PAG. 28

NEK OPTIMAART. 87 .56

52

...DETAILS

.Rs

ART. 61.12.43 ART. 61.11ART. 61.12ART. 61.1

ART. 61.55 ART. 61.56.43 ART. 61.56

ART. 61.16L ART. 61.19L.43 ART. 61.19L

ART. 61.3R ART. 61.7R.43 ART. 61.7R ART. 61.6R

MARTE Assolutamente unici sono i braccioli della poltrona Marte, dove ben dieci forature cromate, ottenute nella fusione in alluminio, danno all’oggetto un linguaggio underground. Seduta e schienale sono in multistrato con poliuretano espanso.

MARTE The arms of the Marte chair are absolutely unique – ten chrome-plated perforations, obtained from cast aluminium, give the chair an underground feel. It has a multilayered seat and chair back with expanded polyurethane.

MARTE Les accoudoirs du fauteuil Marte sont absolument uniques, avec au moins dix perçages chromés réalisés dans la fonte d’aluminium qui donnent au produit un aspect underground.L’assise et le dossier sont en multiplis et revêtus de polyuréthane expansé.

MARTE Absolut einzigartig sind die Armlehnen des Stuhls Marte; zehn verchromte Bohrungen, die in den Aluminiumguss eingelassen sind, verleihen dem Modell einen subtilen Underground-Ton. Sitzfläche und Rückenlehne in Mehrschicht-Bauweise, gepolstert mit Polyurethanschaum.

MARTE Absolutamente únicos son los brazos de Marte, en los que diez aberturas cromadas —obtenidas en la fusión de aluminio— dan al objeto un aspecto underground. El asiento y el respaldo son de material multicapa y están revestidos de poliuretano expandido.

ART. 61.44

ART. 61.18L

46

53PRICE LIST PAG. 22

MARTEART. 61.19LART. 61.56

54

...DETAILS

.Rs

ART. 66.12.43 ART. 66.11ART. 66.12ART. 66.1

ART. 66.55 ART. 66.56.43 ART. 66.56

ART. 66.16L ART. 66.19L.43 ART. 66.19L

ART. 66.3R ART. 66.7R.43 ART. 66.7R ART. 66.6R

COBRA METAL Il confort Pietranera attraverso forme diverse: Cobra Metal rende perfetto questo equilibrio.E’ formata da un tubolare cromato che sostiene i quattro cuscini anatomici in poliuretano a densità variabile e i braccioli con finitura cromata.

COBRA METAL Pietranera comfort comes in different options: Cobra Metal is the perfect expression of this equilibrium.It has a chrome-plated tubular structure that supports four anatomical polyurethane cushions of variable thickness, with chrome-plated finish arms.

COBRA METAL Le confort Pietranera décliné sous diverses formes : avec Cobra Metal, l’équilibre est parfait. Il est composé d’un tube chromé qui soutient les quatre coussins anatomiques en polyuréthane à densité variables et des accoudoirs en finition chromée.

COBRA METAL Pietranera-Komfort in unterschiedlichen Formen: Cobra Metal rundet dieses Gleichgewicht ab. Der verchromte Stahlrohrrahmen trägt die vier anatomisch geformten Kissen aus Polyurethan mit unterschiedlicher Dichte und die Armlehnen mit verchromter Beschichtung.

COBRA METAL El confort de Pietranera se manifiesta en formas diferentes: Cobra Metal lleva este equilibrio a la perfección.Está constituido por un tubo cromado —que sostiene los cuatro cojines anatómicos de poliuretano de densidad variable— y dos brazos con acabado cromado.

ART. 66.44

ART. 66.18L

47

55PRICE LIST PAG. 8

COBRA METALART. 66.56

56

...DETAILS

.Rs

ART. 31A.12.43 ART. 31A.11ART. 31A.12ART. 31A.1

ART. 31A.55 ART. 31A.56.43 ART. 31A.56

ART. 31A.16L ART. 31A.19L.43 ART. 31A.19L

ART. 31A.3R ART. 31A.7R.43 ART. 31A.7R ART. 31A.6R

ARCO-ALL Vera e propria icona della produzione Pietranera, questa poltrona vanta ad oggi il maggior numero di imitazioni. Oltre al design, è nel confort che Arco-All rimane impareggiabile.Seduta e schienale sono sostenuti dai braccioli in fusione di alluminio cromati.

ARCO-ALL This real Pietranera icon is our most imitated chair. Arco-All’s design and comfort remain unbeatable. The seat and chair back are supported by chrome-plated, cast aluminium arms.

ARCO-ALL Véritable icône de la production Pietranera, ce fauteuil peut se vanter aujourd’hui d’être le plus imité. Au-delà du design, c’est dans le confort qu’Arco-All est inégalable.L’assise et le dossier sont soutenus par les accoudoirs en fonte d’aluminium et chromés.

ARCO-ALL Die eigentliche Ikone der Pietranera-Produktionspalette. Dieser Stuhl darf sich heute einer großen Anzahl an Imitationen rühmen. Nicht nur im Hinblick auf sein Design, sondern auch was den Komfort betrifft bleibt Arco-All unvergleichlich. Sitzfläche und Rückenlehne werden durch zwei Armlehnen aus verchromtem Aluminiumguss gestützt.

ARCO-ALL Verdadero ícono de la producción Pietranera, este sillón es el que tiene el mayor número de imitaciones. Sin embargo, el diseño y el confort de Arco-All son absolutamente inigualables.El asiento y el respaldo están sostenidos por los brazos de fusión de aluminio con acabado cromado.

ART. 31A.44

ART. 31A.18L

47

57PRICE LIST PAG. 2

ARCO-ALLART. 31A.19L

58

...DETAILS

.Rs

ART. 31.12.43 ART. 31.11ART. 31.12ART. 31.1

ART. 31.55 ART. 31.56.43 ART. 31.56

ART. 31.16L ART. 31.19L.43 ART. 31.19L

ART. 31.3R ART. 31.7R.43 ART. 31.7R ART. 31.6R

ARCO WOOD Nella versione Wood la poltrona presenta i braccioli in massello di legno con finitura mogano e rovere sbiancato. Lo schienale e la seduta sono in poliuretano espanso con inserti strutturali.

ARCO WOOD In the Wood version the chair has solid wooden arms with a mahogany and bleached durmast finish. The chair back and seat are in expanded polyurethane with structural inserts.

ARCO WOOD En version Wood, les accoudoirs du fauteuil sont en bois massif avec finition acajou et chêne blanchi. Le dossier et l’assise sont en polyuréthane expansé avec insertions structurales.

ARCO WOOD In der Ausführung Wood ist der Stuhl mit Armlehnen aus Massivholz mit Furnier aus Mahagoni und gebleichter Eiche erhältlich.Rückenlehne und Sitzfläche aus Polyurethanschaum mit Struktureinsätzen.

ARCO WOOD En su versión Wood, el sillón tiene brazos de madera maciza, con acabado de caoba y roble blanqueado. El respaldo y el asiento son de poliuretano expandido con insertos estructurales.

ART. 31.44

ART. 31.18L

47

59PRICE LIST PAG. 3

ARCO-WOODART. 31.19L

60

...DETAILS

.Rs

MODELLO DEPOSITATO - REGISTERED DESIGN

ART. 58.55 ART. 58.56.43 ART. 58.56

ART. 58.16L ART. 58.19L.43 ART. 58.19L

ART. 58.3R ART. 58.7R.43 ART. 58.7R

FIJI Contenuta nelle dimensioni e sinuosa nel design, Fiji ha nella doppia fusione di alluminio con finitura cromata, che lega la seduta e lo schienale, il suo segno distintivo.L’imbottitura in poliuretano a densità variabile avvolge le due scocche in multistrato.

FIJI With its compact dimensions and sinuous design, Fiji has a double aluminium alloy with a chrome-plated finish that joins the seat and chair back and makes it its distinctive symbol.The variable thickness polyurethane filling wraps the double multilayer body.

FIJI La particularité de Fiji réside dans sa double fonte d’aluminium à finition chromée, qui assemble assise et dossier. Le rembourrage en polyuréthane à densité variable enrobe les deux coques en multiplis.

FIJI Fiji mit seinen reduzierten Abmessungen und dem abgerundeten Design zeichnet sich insbesondere durch den doppelten, chrombeschichteten Aluminiumguss, der Sitz und Rückenlehne verbindet, aus. Die Polyurethan-Polsterung mit unterschiedlicher Dichte umhüllt die beiden Mehrschicht-Schalen.

FIJI De dimensiones reducidas y diseño sinuoso, el elemento distintivo de Fiji consiste en la doble fusión de aluminio con acabado cromado que une el asiento y el respaldo.El acolchado de poliuretano de densidad variable envuelve los dos armazones de material multicapa.

ART. 58.6R

ART. 58.44

ART. 58.18L

41

6159

46

61PRICE LIST PAG. 14

FIJIART. 58.19L

62

...DETAILS

.Rs

ART. 62.12.43 ART. 62.11ART. 62.12ART. 62.1

ART. 62.55 ART. 62.56.43 ART. 62.56

ART. 62.16L ART. 62.19L.43 ART. 62.19L

ART. 62.3R ART. 62.7R.43 ART. 62.7R ART. 62.6R

TAU Proporzione e comodità sono le parole adatte per descrivere questa poltrona, che esprime, attraverso le due scocche in multistrato imbottite con poliuretano espanso, l’essenzialità del suo design. Come tutte le poltrone Pietranera, le cuciture sono rigorosamente eseguite manualmente.

TAU Proportion and comfort are the watchwords of this chair, whose essential design is expressed through a multilayered double body filled with expanded polyurethane. Like all Pietranera chairs it is rigorously hand-stitched.

TAU Harmonie et confort sont les adjectifs les plus adaptés à ce fauteuil qui exprime, grâce à ses coques en multiplis rembourrées de polyuréthane expansé, la pureté de son design. Comme tous les fauteuils Pietranera, les coutures sont rigoureusement réalisées à la main.

TAU Wohlproportioniert und bequem – Schlüsselwörter zur idealen Beschreibung dieses Stuhls, der mit seinen beiden, mit Polyurethanschaum gepolsterten Mehrschicht-Schalen sein essentielles Design unterstreicht. Wie bei allen Stühlen von Pietranera werden auch hier die Nähte durchweg von Hand genäht.

TAU Proporción y comodidad son las palabras adecuadas para describir a este sillón que, a través de los dos armazones de material multicapa, acolchados con poliuretano expandido, expresa la esencialidad de su diseño. Como en todos los sillones Pietranera, las costuras son totalmente realizadas a mano.

ART. 62.44

ART. 62.18L

45

63PRICE LIST PAG. 32

TAUART. 62.19LART. 62.56

64

...DETAILS

.Rs

ART. 60.12.43 ART. 60.11ART. 60.12ART. 60.1

ART. 60.55 ART. 60.56.43 ART. 60.56

ART. 60.16L ART. 60.19L.43 ART. 60.19L

ART. 60.3R ART. 60.7R.43 ART. 60.7R ART. 60.6R

ELITL’ elevato confort e una finitura con rivestimento in sky a striscia verticale delineano il design della poltrona Elit. La struttura è in multistrato con imbottitura in poliuretano a densità variabile, i braccioli in fusione di alluminio lucidato e cromato.

ELIT Great comfort and a vertical stripe faux leather covering are the design features of the Elit chair. The chair has a multilayer structure with variable thickness expanded polyurethane filling and the arms are in shiny, chrome-plated aluminium alloy.

ELIT Confort optimal et finition par revêtement en skaï à bande verticale sont les principaux traits du design du fauteuil Elit.La structure est en multiplis avec rembourrage en polyuréthane à densité variable, les accoudoirs sont en fonte d’aluminium polie et chromée

ELIT Erhöhter Komfort und der Skybezug mit Längsstreifen unterstreichen das Design des Stuhls Elit. Der Mehrschicht-Rahmen ist mit Polyurethan in unterschiedlicher Dichte gepolstert und die Armlehnen bestehen aus poliertem und verchromtem Aluminiumguss.

ELIT El gran confort y el revestimiento de cuero sintético, decorado por una banda vertical, caracterizan el diseño del sillón Elit. La estructura es de material multicapa con acolchado de poliuretano de densidad variable; los brazos son de fusión de aluminio con acabado pulido y cromado.

ART. 60.44

ART. 60.18L

47

65PRICE LIST PAG. 11

ELITART. 60.56

66

...DETAILS

.Rs

ART. 71.12.58 ART. 71.11ART. 71.12ART. 71.1

ART. 71.55 ART. 71.56.58 ART. 71.56

ART. 71.16L ART. 71.19L.58 ART. 71.19L

ART. 71.3R ART. 71.7R.58 ART. 71.7R ART. 71.6R

FORM-2 Questa poltrona presenta uno schienale formato da due cuscini anatomici collegati alla seduta da tubolari cromati. La finitura esterna è completamente in sky cucito manualmente.

FORM-2 This chair has a back that is formed by two anatomically-shaped cushions connected to the seat by chrome-plated tubes. It has a completely hand-stitched faux leather external finish.

FORM-2 Ce fauteuil présente un dossier formé de deux coussins anatomiques assemblés à l’assise par des tubes chromés.La finition extérieure est entièrement en skaï cousu à la main.

FORM-2 Dieser Stuhl verfügt über eine Rückenlehne, die aus zwei anatomisch geformten Kissen besteht, die durch verchromte Rohre mit der Sitzfläche verbunden sind. Der Bezug besteht komplett aus handvernähtem Sky.

FORM-2 El respaldo de este sillón está constituido por dos cojines anatómicos, unidos al asiento mediante tubos cromados. El acabado exterior es completamente de cuero sintético cosido a mano.

ART. 71.44

ART. 71.18L

48

67PRICE LIST PAG. 15

FORM-2ART. 71.19L

68

...DETAILS

.Rs

ART. 70. 3R ART. 70.7R.43 ART. 70.7R

MR. PAUL Semplicità strutturale e grande confort danno a questa poltrona un alto valore aggiunto. Mr. Paul è proposta con i braccioli cromati che sostengono lo schienale e la seduta .

MR. PAUL Structural simplicity and extreme comfort give this chair added value. Mr.Paul is available with chrome-plated arms that support the chair back and the seat.

MR. PAUL Simplicité structurale et grand confort donnent à ce fauteuil une forte valeur ajoutée.Mr.Paul est proposé avec accoudoirs chromés soutenant le dossier et l’assise.

MR. PAUL Vereinfachte Struktur und großer Komfort verleihen diesem Stuhl großen, zusätzlichen Wert.Mr. Paul wird mit verchromten Armlehnen, die Rückenlehne und Sitzfläche stützen, angeboten.

MR. PAUL La simplicidad estructural y el gran confort dan a este sillón un elevado valor agregado.Mr. Paul se caracteriza por sus brazos cromados, que sostienen el respaldo y el asiento.

ART. 70.56.43 ART. 70.56ART. 70.55

ART. 70.19L.43 ART. 70.19LART. 70.16L

60 65

48

44

69PRICE LIST PAG. 25

MR. PAULART. 70.56ART. 70B.19L

70

...DETAILS

.Rs

ART. 27.3R ART. 27.7R.43 ART. 27.7R

MONNALISA La linea della poltrona è data dal doppio tubolare cromato che sostiene lo schienale e la seduta. L’imbottitura è in poliuretano espanso con inserti dedicati.

MONNALISA The line of the chair is created by double chrome-plated tubing that supports the chair back and the seat. It has expanded polyurethane padding with special inserts.

MONNALISA La ligne du fauteuil vient du double tube chromé qui soutient le dossier et l’assise.Le rembourrage est en polyuréthane expansé avec insertions dédiées.

MONNALISA Seine Linie wird diesem Stuhl durch den verchromten Doppelrohrrahmen verliehen, der die Rückenlehne und die Sitzfläche stützt. Die Polsterung besteht aus Polyurethanschaum mit Einsätzen.

MONNALISA La línea del sillón está dada por el doble tubo cromado que sostiene el respaldo y el asiento.El acolchado es de poliuretano expandido con insertos dedicados.

ART. 27.16L ART. 27.19L.43 ART. 27.19L

41

48

MONNALISA WOOD 27W

71PRICE LIST PAG. 24

MONNALISAART. 27.7R

72

...DETAILS

.Rs

ART. 302G.92 ART. 302.89ART. 302.91ART. 302.88

ART. 302.3R ART. 302.7R.43 ART. 302.7R ART. 302.6R

HEDERA La poltrona ha i braccioli in ABS e l’imbottitura in poliuretano espanso. La linea è classica ed essenziale.

HEDERA The chair has an essential design, ABS arms and expanded polyurethane padding.

HEDERA Le fauteuil présente des accoudoirs en ABS et des rembourrages en polyuréthane expansé. Son design est essentiel.

HEDERA Dieser Stuhl verfügt über Armlehnen aus ABS und Polsterung aus Polyurethanschaum.Er zeichnet sich durch schlichtes Design aus.

HEDERA Este sillón, de diseño esencial, tiene brazos de ABS y acolchados de poliuretano expandido.

45

41

73PRICE LIST PAG. 18

HEDERAART. 302.7R

74

...DETAILS

.Rs

ART. 315.113 ART. 315.117

ART. 315.107 ART. 315G.92 ART. 315.109

ART. 315G.92CR

TULIP La poltrona ha i braccioli in ABS e l’imbottitura in poliuretano espanso. La linea è classica ed essenziale.

TULIP The chair has an essential design, ABS arms and expanded polyurethane padding.

TULIP Le fauteuil présente des accoudoirs en ABS et des rembourrages en polyuréthane expansé. Son design est essentiel.

TULIP Dieser Stuhl verfügt über Armlehnen aus ABS und Polsterung aus Polyurethanschaum.Er zeichnet sich durch schlichtes Design aus.

TULIP Este sillón, de diseño esencial, tiene brazos de ABS y acolchados de poliuretano expandido.

47

75PRICE LIST PAG. 33

TULIPART. 315.109