my imenso warrenty

10
www.myimenso.com Datum/Date/Date/Datum: ……………..........................................….. Ref. nr.: ..........……..........................….. Re-seller: Join us on facebook! www.facebook.com/MYiMenso ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS GERMAN ESPAÑOL

Upload: my-imenso

Post on 22-Jul-2016

227 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

The digital version of the MY iMenso Warranty flyer

TRANSCRIPT

www.myimenso.com

Datum/Date/Date/Datum:……………..........................................…..

Ref. nr.: ..........……..........................…..

Re-seller:

Join us on facebook!

www.facebook.com/MYiMenso

ENGLISH

FRANÇAIS

NEDERLANDS GERMAN

ESPAÑOL

Principe:Het principe van MY iMenso is eenvoudig. Een medaillon dat geopend kan worden en aan twee kanten open is. Daardoor kunt U tot 4 insignia’s toevoegen om het medaillon in Uw “style” te maken.

Voor alle verdere instructies hebben wij ook instructie video’s op het MY iMenso YouTube kanaal.

Medaillon:Het medaillon is voorzien van een sluiting. Zorg dat U deze op de juiste manier opent en sluit. -Openen: plaats Uw duimnagel aan de achter-kant (de kant waar MY iMenso staat)(-1-) van het middelste oog. Blokkeer met Uw wijsvinger een buitenste oog(-2-). Duw het middelste oog via de achterkant naar voren. Trek niet aan de rand van het medaillon anders kan deze ver vormen.-Sluiten: duw ter hoogte van de ogen (sluiting) het medaillon dicht. Zorg dat het medaillon goed sluit. Deze mag niet uit zichzelf open gaan.-Sluiting stellen (-A-): Onder het middelste oog zit een inkeping die sluit op de verdikking tussen de twee buitenste ogen(-B-). U hoeft niet een echte klik te horen, maar indien U het medaillon sluit moet deze ook dicht blijven. U kan de sluiting zelf stellen. Plaats uw duimnagel aan de binnenkant van de voorkant van het medaillon en vervolgens buigt U het middelste oog naar U toe. Wees hier heel voorzichtig mee, zeker als U een medaillon met zirkonia heeft. Een derde extra beveiliging is om de twee buitenste ogen een beetje naar elkaar toe te buigen. Hierdoor heeft het middelste oog veel wrijving en blijft beter op zijn plaats. Voorkom dat het medaillon te veel gevuld wordt, waardoor er spanning op de sluiting komt. Voor meer uitleg kijk op YouTube “MY iMenso NL sluiting openen en stellen” -Opvulring of glas plaatsen: het medaillon kan gevuld worden met max. 4 insignia’s (afhankelijk van de dikte) indien U minder insignia’s gebruikt is het wenselijk (niet noodzakelijk) dat U een opvulring plaatst. Deze opvulringen zijn

verkrijgbaar in 1, 2 en 3mm dikte. Bij het plaatsen van de opvulring, gelieve op de volgende punten te letten: - De opvulring is alleen om de resterende ruimte

te vullen en niet om de insignia’s op spanning te zetten. Hierdoor komt er druk op het medaillon te staan waardoor deze open kan gaan.

- Plaats de opvulring aan de achterkant (waar imenso in de rand staat). De achterkant is breder dan de voorkant, waardoor deze minder opvalt.

- Indien u twee insignia’s gebruikt is het mooiste dat U de opvulring tussen de twee insignia’s plaatst.

- Zorg dat de ring bij het sluiten niet tussen de randen van het medaillon zit. Duw voorzichtig met Uw nagel de ring naar binnen.

Colliers 92cm:Sommige colliers hebben 2 sluitingen. Een groot slot (-3-) voor het normale openen en een klein slot. Het kleine slot (-4-) is om de lengte te bepalen en voor het toevoegen van iMenso bedels (alleen bij collier 27/036-39). Dit doet U door eerst de bedels op het collier (-5-) te doen. Vervolgens het medaillon (-6-) en ga dan weer met het collier voor de tweede x door de bedels heen. Sluit 1 weer. U kan ook meer (max 3 st.) colliers samen dragen. Zo kunt U een mooie bi- of tri-colour combinatie maken (-7-) .Het collier kan ook dubbel (kort) gedragen worden(-8-). Haal het collier door het oog van het medaillon. Doe het dan nog een keer. U heeft nu een gesloten lus en 1 open (het slot) lus. Doe de dichte lus om Uw hoofd en maak vervolgens het slot aan de tweede (open) lus dicht. Op deze manier sluit het slot mooier.

Plating:Alle items van MY iMenso zijn gemaakt van 925 zilver en voorzien van plating. Alle plated items zijn onderhevig aan slijtage. Indien 2 medaillons samen worden gedragen dan zal door het schuren de plating niet lang stand houden. Wij adviseren u dan ook om alleen de rhodium plated medaillons (bij voorkeur zonder zirkonia) samen te dragen en niet de gold- en rosé gold-

plated medaillons. Bij gebruik van een medaillon aan een armband adviseren wij uitsluitend de rhodium plated zonder zirkonia. Garantie op plating is 6 maanden, indien het medaillon verder niet beschadigd of bekrast is.

Dancing:Het principe van Dancing zijn twee glaasjes die binnen het medaillon op afstand worden gehouden door een plastic ring. Tussen de glaasjes kunt u uw dancers plaatsen. Bij het sluiten van de medaillon, gelieve erop te letten dat de glaasjes in de juiste positie liggen, om breuk te voorkomen. Nooit extra druk of kracht toe passen om het medaillon te sluiten. LET OP: Dancing past ALLEEN in het medaillon versies 2013 en jonger. Indien uw dancing niet in uw bestaande medaillon past, gelieve u dan te melden bij uw MY iMenso dealer voor een oplossing.

Persoonlijke gravure- en Naam Insignia:Gebruik altijd het meegeleverde glaasje door deze aan de voorzijde van de gravure te plaatsen. Voorkom ten alle tijden dat water en stof onder het glaasje komt. Hierdoor ontstaat mogelijk oxidatie en beschadiging van uw insignia.Naast het glaasje word de gravure ook altijd voorzien van een plastieke vulring. Deze moet tussen het glas en de gravure geplaatst worden.

14mm series:Het principe van de MY iMenso 14mm series is eenvoudig. Een rand die geopend kan worden, waarin u een Insignia naar keuze kunt plaatsen, om zodoende uw eigen stijl te creëren. De meegeleverde opvulring is optioneel en is alleen om rammelen van de steen te voorkomen. Deze alleen plaatsen indien nodig.

Openen: De ring opent u door de band (ring) stevig vast te houden en met twee vingers de bovenrand (-9-)

te openen. Let daarbij op dat u niet aan de onder-rand (-10-) trekt.

NEDERLANDS

De pendant opent u door het oog (-11-) vast te houden en met twee vingers de boven rand (-12-) te openen. Let daarbij op dat u niet aan de onder rand (-13-) trekt. De oorbellen opent u door de oorhaak (-14-) vast te houden en met twee vingers de bovenrand (-15-) te openen. Let daarbij op dat u niet aan de onderrand (-16-) trekt. De head opent u het beste als deze bevestigd is op de leren band. Houdt de leren band vast (-17-) en open met twee vingers de bovenrand (-18-). Let daarbij op dat u niet aan de onderrand (-19-) trekt.De sluiting van de armband bestaat uit een zilveren knopje (-20-) en een passantje (-21-). De combinatie van deze twee is de sluiting. Zorg dus dat het knopje goed in de uitsparing (-22-) wordt gedrukt en dat het passantje het uitstekende deel van de leren band borgt. U kunt uw armband verder verfraaien door de slide-on’s toe te voegen

Sluiten: Duw de rand terug en zorg dat het goed sluit. Indien het klemt, duw de Insignia dan vanonder goed door in de bovenrand.Sluiting stellen: Na veelvoudig openen kan de sluiting mogelijk iets losser worden. Buig de sluiting (-Z-) met bijvoorbeeld een tangetje iets naar binnen en sluit de rand om te controleren of het nu goed sluit. U kan het eventueel ook door uw juwelier laten doen.

Reinigen: U kunt uw MY iMenso zilveren juweel het best reinigen met vloeibare zilver poets. Gebruik hier-voor absoluut GEEN zilver poetsdoek. Daar mee tast u de plating aan. Een andere manier is om het sieraad in een zeepsopje (groene zeep bij voorkeur) te dompelen. Borstel met een zachte tanden borstel het sieraad voorzichtig schoon. Goed af spoelen en voor zichtig droog wrijven met een zachte doek.LET OP: De juwelen met Swarovski steentjes mo-gen NIET GEREINIGD worden met vloeistof.

Overige:- Bescherm uw sieraad tegen krassen en deuken.

- Laat uw sieraad geen contact maken met harde oppervlakten en doe uw sieraad niet aan boven een harde vloer.

- Doe uw sieraad af, voordat u gaat sporten, u huishoudelijk werk gaat doen of ander ruw werk, en wanneer u gaat slapen of douchen.

- Vermijd contact van uw sieraad met chemische middelen zoals parfum, schoonmaakmiddelen en middelen gevonden in zwembaden.

MY iMenso is niet aansprakelijk voor schade ontstaan door het dragen van de sieraden of door verkeerd / oneigenlijk gebruik.

Opgelet! Indien u het medallion aan een lange ketting draagt kan u zich door heftige bewegingen zich bezeren.

Garantie:Voor MY iMenso geldt de wettelijke garantie-bepaling van één jaar. De garantie op de plating is6 maanden en is afhankelijk van de staat waar in het medaillon zich bevindt.

Principle:The principle of MY iMenso is simple. A medallion that can be opened on two sides. This allows you to add up to 4 insignia’s to “style” your medallion.

For any further information, we also have instructional videos on the MY iMenso YouTube channel.

Medallion: The medallion is provided with a closure. Make sure you open and close it in the right way.-Unlock: (-1-) Place your thumb nail at the back (the side where MY iMenso is engraved) of the middle eye. Block the outer eye with your index fi nger (-2-). Push the middle eye from the back forward. Do not pull on the edge of the medallion, otherwise it may be deformed.-Lock: Press on the closure. Make sure it is closed

well. It may not open by itself.-Modify the lock(-A-): Under the middle eye is a notch which closes on the thickening between the two outer eyes(-B-). You do not hear a real click, but if you close the medallion, it must remain closed. You can set the closure itself. Place your thumb nail on the inside of the front of the medallion and then bend the middle eye towards you. Be very careful here, especially if you have a medallion with cubic cz-stones. A third protection is to bend the two outer eyes a little towards each other. As a result, the middle eye has more friction and stays in place better. Prevent that the medallion is fi lled too much, causing pressure on the closure. For more information, look at YouTube “MY iMenso ENG opening and closing the medallion.” -Spacer or glass: The medallion can be fi lled with up to 4 Insignia’s (depending on thickness). If you use fewer Insignia’s, it is desirable (not necessary) that you place a fi lling ring. These spacers are available in 1, 2 and 3mm. thickness. When placing the spacer, please note the following points: - The shim is just to fi ll the remaining space and

not to put the insignia on tension. This puts pressure on the medallion so that it can be open.

- Position the shim at the back (where iMenso is engraved). The back is wider than the front, making it less noticeable.

- If you use two Insignia’s, it is best you insert the shim between the two insignia’s.

- Make sure the ring isn’t between the edges of the medallion when you close it. Gently press the ring inside with your fi ngernail.

Necklaces 92cm:Some necklaces have two closures. A large closure (-3-) for regular opening and a small closure. The small closure(-4-) is to determine the length and for adding iMenso charms (only with necklace 27/036-39). You do this by fi rst putting charms on the necklace(-5-), then the medallion(-6-) and then go back with the necklace for the second time through the charms. Connect it again. You can also wear different necklaces together (up to

ENGLISHNEDERLANDS

3 pcs.). So you can create a beautiful bi-or tri-color combination(-7-). The necklace can be worn double (short)(-8-). Get the necklace through the eye of the medallion. Then do it again. You now have a closed loop and one open (the closure) loop. Put the closed loop around your head and then create the closure on the second (open) loop. In this way, it closes nicer.

Plating:All MY iMenso items are made of 925 silver and fi tted with plating. All plated items are subject to wear and tear. If two medallions are worn together, the plating will not last long due to scouring. We therefore advise you to only wear the rhodium plated medallions (preferably without zircon) together and not the gold and rose gold plated medallions. When using a medallion on a bracelet, we recommend only the rhodium plated without zircons. Warranty on plating is 6 months, if the locket isn’t further damaged or scratched.

Dancing:The ‘Dancing MY iMenso’ system is built up out of two quartz glasses separated by a plastic ring. Between the glasses, the ‘Dancers’ can be placed, which are little ornaments which freely move within the medallion. When closing the medallion it is important that the glasses are positioned correctly in order to avoid breaking them. Never use extra pressure to close the medallion. PLEASE BE AWARE: Dancing ONLY fi ts in medallions bought as from 2013 and up. In case ‘Dancing’ does not fi t in your current medallion, please contact your MY iMenso dealer for a solution.

Personal Engraving- and Name Insignia:When wearing a personal (picture) engraving or a laser cut name insignia, always use the included fl at quartz glass as protection at the front site of the Insignia. Avoid water and dust at all times under the quartz glass: this will cause oxidation and damage to your Insignia.

The engraved insignia is always delivered with a glass and a plastic fi lling ring. The fi lling ring must be placed between the glass and the engraving.

14mm series:The principle of the MY iMenso 14mm series is simple. The upper rim can be opened and you can place an insignia of your choice, and thus create your own style. The additional fi lling ring is optional and should only be used in order to avoid rattling of the insignia. Only place the fi lling ring if necessary.Unlock:The ring can be unlocked by holding the band (ring) fi rmly and pulling with two fi ngers the upper rim up (-9-). Be careful not to pull the lower rim (-10-) down.The pendant can be unlocked by holding the eye (-11-) and pulling with two fi ngers the upper rim (-12-). Be careful not to pull the lower rim (-13-) down.The earrings you unlock by holding the earwire (-14-) and pulling it with two fi ngers the upper rim (-15-). Be careful not to pull the lower rim (-16-) down.The head of the bracelet can be opened best if it is attached on the leather bracelet. Hold the leather bracelet (-17-) and unlock with two fi ngers the upper rim (-18-). Be careful not to pull the lower rim (-19-) down.The closure of the bracelet exists out of a small silver knob (-20-) and a loop (-21-). The combination of the knob , the loop the hole is the closure. Make sure the knob is pushed exactly and sturdy in the hole (-22-) so that the bracelet is locked. The bracelet can be further embellished by adding the slide-on’s.Lock:Push the upper rim back and make sure it is closed. It may not open by itself. In case the rim is stuck, push the insignia from below into the upper rim. Never us extra pressure to close the items of the 14mm series.Modify the lock:When the jewellery is frequently worn and the insignia’s are changed regularly, the lock might become loose. However, you can set the lock yourself. Bend the closure (-Z-) with, for instance

with small plyers, a little towards the inside and close the rim in order to check if the items closes. If you are not comfortable setting the lock yourself you always can also go to your jeweller or dealer.Closing: Press the edge, making sure it closes properly. If it clasps, then push the Insignia beneath well into the top edge.Set the closure: After frequently opening and closing the ring, the closure may be slightly looser. Bend the lock(-10-) with, for example, a pair of pliers slightly inward and close the edge to make sure it closes properly. You can also have your jeweler do it.

Cleaning:A silver cloth is STRICTLY FORBIDDEN for all plated jewellery. It contains a polished paste that will damage or remove all plating in only 10 seconds. You can use a drop of liquid silver cleaner/polish or soft cloth. Another way to clean the jewelry is to pour a small quantity of mild soap into lukewarm water and use a small, soft toothbrush. Toothbrushes are ideal for cleaning jewellery with patterns, which can otherwise be hard to clean. If the dirt is hard to remove, soak the jewellery in clean water. Rinse carefully and dry with a soft cloth.ATTENTION: Jewellery with Swarovski elements may not be cleaned with liquid silver cleaner/polish or soaked in clean water because the stones can fall off.How to recognize Swarovski elements: - It is mentioned at the back of the Insignia/jewel. - The stones are placed in a mass/paste.

Others:- Protect your jewelry from scratches and dings.- Let your jewelry do not make contact with hard

surfaces and do not put on or take off your jewelry above a hard fl oor.

- Take your jewelry off before you start exercising, going to do housekeeping or other rough work, and when you go to sleep or shower.

- Avoid contact your jewelry with chemical agents

ENGLISH

such as perfumes, detergents and resources found in pools.

Caution!If you wear the necklace a long you may be injured through violent movements.

WarrantyFor MY iMenso, the statutory guarantee of two years applies. The warranty on the plating is 6 months and is dependent on the medallion’s condition.

Prinzip:Das Prinzip der MY iMenso ist einfach. Ein Medaillon, das auf zwei Seiten geöffnet werden kann. So können Sie bis zu 4 Insignia hinzufügen, um Ihren “Stil” zu erschaffen. Für weitere Anweisungen haben wir auch Lehrvideos auf der MY iMenso YouTube-Kanal.

Medaillon: Das Medaillon ist mit einem Verschluß versehen. Stellen Sie sicher, dass Sie es in der richtigen Weise schließen und öffnen. Die Entriegelung: Zeigen Sie den Daumennagel auf der Rückseite (die Seite, wo MY iMenso stheht)(-1-)

von der Mittelaug. Block mit dem Zeigefi nger eine äußere Auge(-2-) . Schieben Sie die Mittelaug von hinten nach vorne. Ziehen Sie nicht Am Rande des Medaillons, sonst kann es verformen werden. Das Verschließen: Schließen Sie das Medaillon die Höhe der Augen. Achten Sie darauf, dass das Medaillon gut schließt. Es kann nicht von selbst öffnen.Den Verschluss richten: (-A-): Unter der mittleren Auge ist eine Kerbe, die auf der Verdickung zwischen den beiden äußeren Ösen (-B-) schließt. Sie müssen nicht eine echte Klicken hören, aber wenn man das Medaillon schließt, muss es geschlossen bleiben. Sie können die Schließung selbst festlegen. Legen Sie Ihren Daumennagel auf der Innenseite der Frontseite der Medaille, und dann biegen Sie die Mittelauge auf Sie. Seien Sie hier sehr vorsichtig, besonders wenn Sie ein Medaillon mit

Kubik CZ-Steine haben. Eine dritte Schutzes ist es, die beiden äußeren Augen ein wenig aufeinander zu biegen. Als Ergebnis hat die mittlere Augen mehr Reibung und bleibt an Ort und Stelle besser. Zu verhindern, dass das Medaillon ist zu viel gefüllt, wodurch Druck auf den Verschluss. Für weitere Informationen, schauen Sie auf YouTube “MY iMenso NL Öffnen und Schließen des Medaillon.”Füllring oder Glas anbringen: das Medaillon kann mit bis zu 4 Insignia (je nach Dicke) gefüllt werden. Wenn Sie weniger Insignia verwenden, ist es wünschenswert (nicht notwendig), dass Sie eine Füllring anbringen. Diese Abstandhalter sind in 1, 2 und 3 mm vorhanden. Beim Einsetzen der Spacer, beachten Sie bitte die folgenden Punkte: - Die Beilage ist, nur um den verbleibenden Platz zu

füllen und nicht, um die Abzeichen auf Spannung zu setzen. Dies übt Druck auf das Medaillon auf, so dass sie offen sein können.

- Positionieren Sie den Shim auf der Rückseite (wo MY iMenso eingraviert ist). Die Rückseite ist breiter als der vordere, wodurch es weniger bemerkbar ist.

- Wenn Sie zwei Insignia verwenden, ist es am besten die Beilage zwischen den beiden Insignia einzufügen.

- Stellen Sie sicher, dass der Ring nicht zwischen den Rändern der Medaille sitzt, wenn Sie es schließen. Innen drücken Sie vorsichtig den Ring mit dem Fingernagel.

Ketten 92cm:Einige Ketten haben zwei Verschlüsse. Ein großer Schloss (-3-) für die regelmäßige Öffnung und einem kleinen Schloss (-4-), um die Länge zu bestimmen, und für das Hinzufügen der iMenso Charms (nur mit Halskette 27 / 036-39). Sie tun dies, indem Sie zuerst die Charms an der Halskette (-5-) tun. Dann an das Medaillon (-6-) und zurück gehen mit der Kette für das zweite x. Schließen Sie das eine wieder. Sie können auch zu mehrere Halsketten zusammen tragen (bis zu 3-tlg.) tragen. So kann man einen schönen bi-oder tri-Farbkombination machen (-7-). Die Halskette kann auch Doppel (kurz) getragen

werden (-8-). Holen Sie sich die Kette durch das Auge des Medaillons. Dann tun Sie es erneut. Sie haben nun eine geschlossene Schleife und einem offenen (das Schloss) Schleife. Legen Sie die geschlossene Schleife um den Kopf und erstellen Sie dann die Sperre für die zweite (offen) Kreis geschlossen. Auf diese Weise schließen die Sperre schöner.

Plating:Alle MY iMenso Artikel sind aus Silber 925 hergestellt und mit Plating ausgestattet. Alle Artikel sind dem Verschleiß unterliegen. Wenn zwei Medaillons zusammen getragen werden, wird es nicht lange dauern durch Scheuern der Beschichtung. Daher raten wir Ihnen, nur die rhodiniert Medaillons (vorzugsweise ohne Zirkone), zusammen zu tragen und nicht die vergoldeten und rosevergoldeten Medaillons. Bei Verwendung eines Medaillon auf einem Armband empfehlen wir nur die rhodiniert ohne Zirkone. Die Garantie auf Beschichtung beträgt 6 Monate, vorausgesetzt dass das Medaillon nicht weiter beschädigt oder zerkratzt ist.

Dancing:Das Prinzip der Dancing sind zwei Folien, die durch einen Kunststoffring gehalten werden. Sie können Ihre Dancers platzieren zwischen den Folien des Medaillons. Beim Schließen des Medaillons, stellen Sie bitte sicher, dass die Folien in der richtigen Position legen, um einen Bruch zu verhindern. Bitte keine Druck oder Kraft brauchen, um die Mitgliedschaft zu beantragen. ACHTUNG: die Dancers PASSEN NUR in den Medaillon von 2013 und jünger. Wenn Ihre Dancers nicht in Ihre bestehenden Medaillon passen, bitte gehen Sie zu Ihren nächsten MY iMenso Händler um eine Lösung zu bekommen.

Persönliche Gravur und Name Insignia:Verwenden Sie immer das mitgelieferte Folien. Vermeiden Sie zu jeder Zeit Wasser und Staub unter dem Glas. Dies bewirkt die Oxidation und eine mögliche Beschädigung der Insignia.

GERMANENGLISH

14 mm SeriePrinzip: Das Prinzip der MY iMenso 14 mm Serie ist einfach. Die obere Hälfte der Schmuckelemente kann geöffnet werden. Sie können dann ein Insignia Ihrer Wahl einlegen und so ihren eigenen Stil kreieren. Der zusätzliche Füllring ist optional und sollte nur benutzt werden, um dem Insignia einen festen Halt zu geben. Legen Sie den Füllring nur ein, wenn dies erforderlich ist.Die Entriegelung: Der Ring kann entriegelt werden, indem das Band (Ring) fest gedrückt und die obere Ringhälfte mit zwei Fingern nach oben gezogen wird (-9-). Bitte achten Sie darauf, nicht auch das untere Stück (-10-) mit nach unten zu ziehen. Der Anhänger wird geöffnet, indem man die Öse (-11-) festhält und den oberen Rand (-12-) mit zwei Fingern nach oben zieht. Bitte achten Sie darauf, nicht auch das untere Stück (-13-) mit nach unten zu ziehen.Die Ohrringe werden entriegelt, indem Sie die Steckhalterung (-14-) halten und mit zwei Fingern die obere Ohrringhälfte (-15-) nach oben ziehen. Bitte achten Sie darauf, nicht auch das untere Stück (-16-) mit nach unten zu ziehen. Die Fassung des Armbands kann am besten geöffnet werden, wenn es auf dem Lederarmband angebracht ist (-17-) und der obere Rand mit zwei Fingern entriegelt wird (-18-). Bitte achten Sie darauf, nicht auch das untere Stück (-19-) mit nach unten zu ziehen.Der Verschluss des Armbands besteht aus einem kleinen Silberknopf (-20-) und eine Schlaufe (-21-). Die Kombination aus Knopf, Schlaufe und Loch bilden den Verschluss. Stellen Sie sicher, dass der Knopf exakt und kräftig in das Loch gedrückt wird (-22-), so dass das Armband verschlossen ist. Das Armband kann durch Slide-On‘s weiter verschönert werden.

Das VerschließenDrücken sie die obere Hälfte zurück und stellen Sie sicher, dass das Schmuckelement verschlossen ist. Es darf nicht von selbst wieder aufgehen. Sollte der obere Ring verklemmt sein, drücken Sie das Insignia von unten in die obere Hälfte. Wenden Sie niemals zusätzlichen Druck beim Verschließen der 14 mm Schmuckstücke an.

Den Verschluss richtenSollte der Schmuck häufi g getragen und die Insignias regelmäßig gewechselt werden, kann der Verschluss sich lockern. Allerdings können Sie den Verschluss selbst wieder richten. Biegen Sie die Schließe (-Z-) zum Beispiel mit einer kleinen Zange, ein wenig Richtung Innenseite und schließen Sie den Rand um zu überprüfen, ob die Elemente fest verschlossen sind. Wenn Sie sich nicht zutrauen, den Verschluss selbst zu richten, können Sie natürlich auch zu Ihrem Juwelier oder Händler gehen.

Reinigung:Sie können Ihre MY iMenso Schmuck am besten mit fl üssigem Silberputzmittel reinigen. Verwenden Sie absolut kein Silberputztuch. Dies wirkt sich auf die Beschichtung auf. Ein anderer Weg ist, um das Schmuck mit Seifenwasser (vorzugsweise grüne Seife) zu putzen. Pinsel mit einer Zahnbürste das Schmuck sorgfältig. Bitte Gut abspulen und trocknen mit einem weichen Tuch.ACHTUNG: Schmuck mit Swarovski-Elemente dürfen nicht mit fl üssigem Silberreiniger oder Politur gereinigt oder in sauberes Wasser eingeweicht werden, weil die Steine abfallen können. Wie können Sie Swarovski-Elemente erkennen:- Es ist an der Rückseite der Insignia/Schmuck

erwähnt.- Die Steine werden in einem Masse/Paste

gegossen.

Übriges:- Schützen Sie Ihren Schmuck vor Kratzern und

Dellen.- Lassen Sie Ihren Schmuck kein Kontakt mit

harten Oberfl ächen oder Boden treffen. - Legen Sie Ihren Schmuck ab, bevor Sie mit dem

Training beginnen, wenn Sie Hausarbeit oder andere große Arbeit machen, und wenn Sie schlafen oder duschen gehen.

- Vermeiden Sie jeder Kontakt mit Chemikalien wie Duftstoffe, Reinigungsmittel und Ressourcen die in Pools gefunden werden.

MY iMenso is nicht haftbar für Schäden, die durch das Tragen oder falsch/unsachgemäßen Gebrauch der Schmuck verursacht werden.

Achtung!Wenn Sie die Kette am länge tragen, können Sie sich durch heftige Bewegungen verletzen.

GarantieFür MY iMenso gilt die gesetzliche Garantie von zwei Jahren. Die Garantie auf das Plattierung beträgt 6 Monate und ist abhängig von dem Zustand des Medaillons.

PrincipeLe principe de MY iMenso est simple. Un médaillon qui peut être ouvert sur deux côtés. Cela vous permet d’ajouter jusqu’à 4 Insignia afi n de créer propre “style”.

Pour d’autres instructions, nous avons aussi des vidéos pédagogiques sur le canal MY iMenso à YouTube.

Le MedaillonLe médaillon est munie d’une fermeture. Assurez-vous que vous ouvrez et fermez d’une manière prudente.-Ouvrir: Placez votre ongle du pouce à l’arrière (du côté où MY iMenso est gravé)(-9-) de l’œil milieu. Bloquez l’œil externe avec votre index (-2-).Poussez l’œil milieu de l’arrière vers l’avant. Ne tirez pas sur le bord de la médaille, sinon il risque de se déformer. -Fermer: Appuyez sur la fermeture. Assurez-vous qu’il est bien fermé. Il ne peut pas ouvrir par lui-même.- Réglez la fermeture(-A-): Sous l’œil du milieu est une encoche qui se referme sur l’épaississement entre les deux yeux extérieurs (-B-). Vous n’entendez pas un vrai clic, mais si vous fermez le médaillon, il doit rester fermé. Vous pouvez régler la fermeture vous-même. Placez votre ongle du pouce à l’intérieur de la face de la médaille, puis pliez l’œil milieu vers

FRANÇAISGERMAN

vous. Soyez très prudent ici, surtout si vous avez un médaillon avec des zircones cubiques. Un troisième protection est de plier les deux yeux extérieures un peu l’une vers l’autre. En conséquence, l’œil du milieu a plus de frottement et reste en place mieux. Empêchez que le médaillon est trop rempli, causant une pression sur la fermeture. Pour plus d’informations, regardez à YouTube “MY iMenso NL ouverture et fermeture du médaillon.”- Placer la bague de remplissage ou de verre: le médaillon peut être rempli avec un maximum de 4 Insignia (selon l’épaisseur). Si vous utilisez moins d’Insignia, il est sou hait able (pas nécessaire) que vous placez une bague de remplissage. Ces entre-toises sont dis pon ibles en 1, 2 et 3 mm. Lorsque vous placez l’entre toise, s’il vous plaît notez les points suivants: - La cale est juste pour remplir l’espace restant et

de ne pas mettre l’Insignia sur la tension. Ceci exerce une pression sur le médaillon de sorte qu’il peut être ouvert.

- Positionnez la cale à l’arrière (où MY iMenso est gravé). L’arrière est plus large que l’avant, ce qui rend moins visible.

- Si vous utilisez deux Insignia de, il est préférable d’insérer la cale entre les deux Insignia.

- Assurez-vous que la bague n’est pas entre les bords du médaillon lorsque vous le fermez. Appuyez doucement sur la bague intérieure avec votre ongle.“

Chaînes 92cm Certains colliers ont deux fermetures. Une grande fermeture (-3-): pour l’ouverture régulière et une petite fermeture. La petite fermeture (-4-)

est de déterminer la longueur et pour ajouter iMenso charmes (uniquement avec collier 27/036 à 39). Pour ce faire, la première mise charmes sur le collier (-5-), puis le médaillon (-6-)

et revenir avec le collier pour la deuxième fois par les charmes. Branchez-le à nouveau. Vous pouvez aussi porter différents colliers ensemble (jusqu’à 3 pcs.). Ainsi, vous pouvez créer une belle combinaison bi- ou tricolore (-7-). Le collier peut être porté à double (courte) (-8-). Obtenez le collier

à travers l’œil de la médaille. Puis faites-le à nouveau. Vous avez maintenant une boucle fermée et une boucle ouverte (la fermeture). Mettez la boucle fermée autour de votre tête et puis créez la fermeture sur la deuxième boucle (ouverte). De cette façon, il se ferme plus agréable.

PlacageTous les articles de MY iMenso sont en argent 925 et équipés d’une placage. Tous les articles plaqués sont soumis à l’usure. Si deux médaillons sont portés ensemble, il ne durera pas longtemps en parcourant le placage. Nous vous conseillons donc de ne pas porter que des médaillons en plaqué rhodium (de préférence sans zircons) ensemble et pas les médaillons plaqué en or et or rose Lorsque vous utilisez un médaillon sur un bracelet, nous recommandons le médaillon plaqué en rhodium sans zircones. La garantie sur le placage est de 6 mois à condition que le médaillon n’est pas plus endommagé ou rayé.

DancingLe principe de Dancing contient deux dia positives qui sont détenus par un anneau en plastique à l’intérieur du médaillon. Vous pouvez placer vos Dancers entre les dia positives. Soyez conscient que les lames se trouvent dans la bonne position pour éviter les bris en fermant le médaillon. Ne veuillez jamais faire une pression supplémentaire ou de force en fermant le médaillon. ATTENTION: DANCING NE VA QUE DANS LES VERSIONS DE 2013 ET PLUS JEUNES. Si votre Dancing ne va pas dans votre médaillon existant, connectez-vous à votre revendeur MY iMenso pour une solution.

Gravure Personnelle et Name InsigniaUtilisez toujours le verre fourni en le plaçant a l’avant de la gravure. Évitez à tout moment de l’eau et de la poussière sous le verre. Cela provoque l’oxydation et des dommages à votre Insignia.

Le 14 mmLe principe de MY iMenso ‘’ série 14mm ‘’ est simple : un médaillon qui peut être ouvert, où vous pouvez placer un insigne au choix, afi n de créer votre propre style. L‘anneau fourni est facultative et seulement pour prévenir le cliquetis de la pierre. Seulement placer si nécessaire.

Pour ouvrir l’anneau tenir fermement avec deux doigts le bord supérieur (-9-). Prenez soin de ne pas tirer le bord inférieur (-10-).Le pendentif s’ouvre (-11-) avec deux doigts en tenant le bord supérieur (-12-). Prenez soin de ne pas tirer le bord inférieur (-13-).Les boucles d’oreilles s’ouvrent en tenant le crochet (-14-), et avec deux doigts pour soulever le bord supérieur (-15-). Prenez soin de ne pas tirer le bord inférieur (-16-). La tête s’ouvre le mieux si elle est fi xée à la lanière de cuir. Tenir le bracelet en cuir (-17-) et soulever avec deux doigts le bord supérieur (-18-). Prenez soin de ne pas tirer le bord inférieur (-12-).La fermeture du bracelet est constitué d’un bouton d’argent (-21-), une boucle (-21-) et un orifi ce (-22-). L’ensemble de ces deux est la fermeture. Donc,

pressez bien le bouton en argent dans l’espace prévu du cuir. Vous pouvez décorer votre bracelet en ajoutant les slide-ons.

Fermer: Appuyez de nouveau sur le bord et assurez-vous qu’ il ferme correctement. Si ça coince, poussez bien sur l’Insignia dans le rebord. Ajuster la fermeture: Après de multiples ouvertures il se pourrait qu’il y a un peu plus de souplesse. Pliez la fermeture (-Z-) avec, par exemple une pince légèrement vers l’intérieur et de refermez pour vous assurer qu’il ferme correctement. Vous pouvez peut-être aussi le demander à votre bijoutier.

NettoyageVous pouvez nettoyer votre MY iMenso bijou en argent en utilisant du vernis argent liquide. N’utilisez absolument pas un tissu de polissage

FRANÇAIS

d’argent. Cela affecte le plaque. Une autre manière est de le plonger à l’eau savonneuse (savon vert de préférence). Brossez le bijou doucement pour le nettoyer. Rincez bien et séchez avec un chiffon doux.ATTENTION: on ne peut jamais nettoyer des bijoux avec des éléments Swarovski avec un liquide nettoyant d’argent/vernis ou les tremper dans de l’eau propre, vue que les pierres peuvent lâcher. Comment pouvez-vous reconnaître les éléments Swarovski:- Il est mentionné à l’arrière de l’Insignia/du bijou.- Les pierres sont coulées dans une masse/pâte.

Autres:- Protégez vos bijoux contre des rayures et

d’érafl ures.- Ne laissez vos bijoux faire contact avec des

surfaces dures et ne les mettez pas au-dessus d’un sol dur.

- Ne portez pas vos pendant l’entraînement, quand vous faites le ménage ou d’autre brouillon, et quand vous allez dormir ou vous lever.

- Évitez tout contact avec des produits chimiques tels que des parfums, des produits de nettoyage et les ressources trouvées dans les piscines.

AttentionSi vous portez la chaîne d’une manière longue, vous pouvez être blessé par des mouvements violents.

GarantiePour MY iMenso, la garantie légale de deux ans s’applique. La garantie sur le plaque est de 6 mois et dépend de l’état du médaillon.

CONCEPTOEl concepto de MY iMenso es simple. Es un medallón que puede abrirse pudiendo alojar en su interior hasta 4 insignias según el estilo de cada persona.

Le recomendamos que vea los videos de instrucciones en YouTube.

MEDALLÓNHay una forma correcta de abrir el medallón. Asegúrese de que lo abre y lo cierra de la forma correcta para no dañar su pieza.- Apertura: Coloque la uña del dedo pulgar en el cierre del aro central del medallón por la parte trasera (el lado en el que se ve el logo de MY iMenso)(-1-). Sujeta uno de los aros externos con el dedo índice(-2-). Empuje con cuidado el aro central hacia delante. No es aconsejable tirar del marco del medallón pues podría deformarse.- Cierre: Para cerrar el medallón hay que empujar los aros hasta que queden juntos, asegurándose de que queda bien cerrado. - Modifi cación de cierre (-2-): La muesca que cierra los aros está situada en el aro central-B-. hace falta que haga “click” pero asegúrese de que está bien cerrado para que no se abra. Para modifi car el cierre para asegurarnos que cierra bien, coloque su dedo pulgar en el interior de la parte delantera del medallón, y doble ligeramente el aro central hacia usted. Por favor, sea muy cuidadoso con el medallón, especialmente si tienen circonitas engastadas. El tercer cierre está entre los dos aros exteriores que se pueden doblar hacia dentro. Así el aro central se sujeta mejor al haber mayor fricción. Si pone demasiadas insignias en el medallón puede provocar que el cierre tenga mucha presión. Para más información consulte en YouTube “MY iMenso EN” - Juntas o cristales: En el medallón se pueden incluir hasta cuatro insignias dependiendo del grosor de las mismas. Si desea incluir menos insignias debe poner una de las juntas que acompañan el medallón. Existen juntas de 1, 2, y 3 mm de grosor. Si utiliza juntas tenga en cuenta lo siguiente:- Las juntas solo deben usarse para rellenar

espacio vacío; si rellena demasiado el medallón puede causar su apertura por el exceso de presión.

- Las juntas siempre deben usarse en la parte trasera del medallón dado que esta parte es más ancha que la parte frontal y así la junta quedará oculta.

- Si coloca una junta con dos insignias, siempre debe ponerse entre las dos insignias.

- Al cerrar el medallón asegúrese que la junta no sobresale. La puede ajustar con su uña.

- Para más información consulte en YouTube “MY iMenso EN”

CADENAS 92 cm:La mayor parte de las cadenas tienen dos cierres. Una más grande para abrirla (-3-) y otro más pequeño (-4-) para ajustar su longitud o para añadir MY iMenso beads (abalorios o cuentas). Estos abalorios solo son posible añadirlos con la cadena 27/036-39. Para añadir abalorios MY iMenso pase la cadena a través de los abalorios (-5-) y entonces por los aros del medallón (-6-) y fi nalmente pase la cadena por los abalorios de nuevo, cerrando fi nalmente el medallón. Puede poner hasta tres abalorios a la vez. Así le quedará una preciosa combinación bi o tricolor (-7-).Las cadenas también puede llevarse cortas dándolas dos vueltas(-8-). Para ello debería pasar la cadena dos veces por los aros del medallón.

BAÑOSTodos los artículos MY iMenso están fabricados en PLATA 925 y llevan un baño de rodio, oro amarillo u oro rosa. Por tanto no se oxidan y no es necesario limpiarlos.Si dos medallones se usan juntos los baños no durarán mucho por el roce entre ambos. Por ello le recomendamos llevar juntos solo los medallones de plata rodiada (preferíblemente sin circonita). En los medallones usados en pulseras recomendamos aquellos con baño de rodio, sin circonita. La garantía de los baños es de seis meses y solo será válida si el cierre no está dañado o muy arañado.

FRANÇAIS ESPAÑOL

Dancing MY iMensoEl sistema “ Dancing My iMenso” está compuesto de dos cristales de cuarzo separados por un aro de plástico. Entre los cristales se pueden poner los “Dancers”, pequeños avalorios que se pueden mover libremente dentro del medallón. Al cerrar el medallón es importante que los dos cristales estén bien colocados para evitar que se rompan. Nunca presione demasiado el medallón si ve que no cierra bien. Probablemente se deba a que no están bien colocados los cristales. IMPORTANTE: DANCING SOLO ENCAJA EN LOS MEDALLONES COMPRADOS A PARTIR DE 2013.

Name insignias e insignias para grabarAl llevar una name insignia cortada a laser o una insignia con un grabado personal, use siempre el cristal plano de cuarzo incluido para proteger la insignia. Evite agua y polvo dentro del cristal pues esto provovará la oxidación de su insignia.

14mm seriesEl concepto de la colección de 14mm de MY iMenso es simple. El aro superior se puede abrir y colocar la insignia que desee, creando así su combinación personalizada. El aro de silicona adicional es opcional y se usa solo para que no bailen las insignias.Apertura: El aro puede ser abierto sujetando el aro fírmemente y tirando con los dos dedos del aro superior (-9-). Tenga cuidado de no tirar hacia abajo del aro inferior (-10-).El colgante se puede abrir sujetando el aro (-11-) y tirando con dos dedos del aro superior (-12-). Cuidado, no tire del aro inferior hacia abajo (-13-).Los pendientes se abren sujentando el gancho (-14-)

y tirando de él hacia arriba (-15-). Tenga cuidado de no tirar del aro inferior (-16-).La pulsera puede abrirse major si está enganchada a la pulsera de piel. Sujete la pulsera de piel (-17-) y abra el aro superior con dos dedos (-18-). Tenga cuidado de no tirar del aro inferior (-19-)

El cierre de la pulsera está en un pequeño cierre de plata (-20-) y un pequeño agujero (-21-). La combinación del cierre y el agujero es el cierre. Asegúrese que el cierre encaja perfectamente en el agujero (-22-).

Cierre: Empuje el aro superior y asegúrese que queda cerrado. No puede abrirse solo. En caso de que se atasque el aro, empuje la insignia dentro del aro superior. Nunca presione demasiado para cerrar el modelo de 14mm.

Ajuste del cierre: Cuando la joyería se usa de forma habitual y las insignias se cambian de forma habitual, el cierre puede afl ojarse. Sin embargo lo puede ajustar de Nuevo. Doble el cierre -10- con, por ejemplo, unos alicates, , un poco hacia adentro. Si no lo puede ajustar siempre puede ir a su joyero habitual.

Limpieza:Un paño impregnado de limpia plata NUNCA se debe usar en joyería con baño de rodio u oro. Contiene una pasta que dañará o quitará completamente el baño en sólo 10 segundos.Use jabón neutro en agua y use un cepillo de dientes suave. Los cepillos de dientes son perfectos para limpiar joyas, llegando a huecos de difícil acceso. Si la suciedad es difícil de quitar, empape la joya en agua limpia, aclarela y séquela con un trapo suave.

Atenciόn!Mantenimiento y normas de uso de joyería de plata o plateada:- Proteja su joyería de arañazos y golpes.- Evite que su joya tenga contacto con superfi cies

duras evitando ponérsela o quitársela sobre superfi cies duras para que en caso de que se le caiga el daño sea el menor posible.

- Quitese las joyas antes de hacer ejercicio, tareas caseras y cuando se va a dormir o a duchar.

- Evite que sus joyas tengan contacto con agentes químicos tales como perfumes, detergentes y elementos presentes en las piscinas.

GarantiaLa garantía MY iMenso no cubre daños normales del uso diario, malos usos o pérdida de brillo por el paso del tiempo. MY iMenso no se hace reponsable de daños causados por el uso incorrecto de las joyas.

ESPAÑOL

Still adjustable length

3 6

7

5

8

12

18

17

20

12

1

2 AB

3

4

10 9

12

11

15

14

18

17

21

22

13

16

19

Z

2

1

AB

KISS LOCK SYSTEM3 EYED LOCK SYSTEM