movi-switch , laiteluokka 3d painos (pölyräjähdyssuojaus) · 2014. 8. 1. · 2 movi-switchin®...

32
MOVI-SWITCH ® , laiteluokka 3D (Pölyräjähdyssuojaus) Painos 07/2000 Käyttöohje 10504532 / FI

Upload: others

Post on 02-Feb-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • MOVI-SWITCH®, laiteluokka 3D (Pölyräjähdyssuojaus)

    Painos

    07/2000

    Käyttöohje10504532 / FI

  • SEW-EURODRIVE

  • Sisällysluettelo

    Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH® 3

    13

    1 MOVI-SWITCHin® turvallisuusohjeita ........................................................... 4

    2 MOVI-SWITCHin® rakenne .............................................................................. 52.1 Tyyppimerkinnät / tyyppikilvet (esimerkkejä) ........................................... 6

    3 MOVI-SWITCHin® mekaaninen asennus ....................................................... 7

    4 MOVI-SWITCHin® sähköasennus ................................................................... 94.1 Asennusohjeet ......................................................................................... 94.2 MOVI-SWITCH® ................................................................................... 114.3 MOVI-SWITCH® ja jarrunohjain BGW ................................................... 12

    5 MOVI-SWITCHin® käyttöönotto .................................................................... 14

    6 MOVI-SWITCHin® käyttö ja huolto ............................................................... 156.1 Vikataulukko ........................................................................................... 15

    7 MOVI-SWITCHin® tarkistus ja huolto ........................................................... 167.1 Tarkistus- ja huoltovälit .......................................................................... 167.2 Moottorin tarkistus- ja huoltotyöt ............................................................ 177.3 Jarrun tarkistus- ja huoltotyöt ................................................................. 197.4 Hyväksytyt kuulalaakerityypit ................................................................. 237.5 Jarrun toimintavälys, jarrumomentti ....................................................... 23

    8 Tekniset tiedot................................................................................................ 24

    8.1 MOVI-SWITCHin® tekniset tiedot .......................................................... 248.2 Valmistajan vakuutus ............................................................................. 25P

    if

    kVA

    Hz

    n

    00

    I

  • 1 MOVI-SWITCHin® turvallisuusohjeita

    4 Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH®

    1 MOVI-SWITCHin® turvallisuusohjeita Seuraavat turvallisuusohjeet koskevat moottorien käyttöä.

    Noudata lisäksi vaihdemoottorien käytössä vaihteiden omien käyttöohjeiden turvalli-suusohjeita.Noudata myös tämän käyttöohjeen luvuissa erikseen annettuja täydentäviä tur-vallisuusohjeita.

    • Älä koskaan asenna tai ota käyttöön vioittunutta tuotetta. Ilmoita vaurioista välit-tömästi kuljetusliikkeelle.

    • Vain sähkötyöturvallisuuskoulutuksen saanut sähköalan ammattilainen saa tehdäkoneen asennus-, käyttöönotto- ja huoltotöitä voimassa olevien määräysten mu-kaisesti (esim. SFS-EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160).

    • Suojatoimenpiteiden ja suojalaitteiden on vastattava voimassa olevia määräyk-siä (esim. SFS-EN 60204 tai SFS-EN 50178).– Välttämätön suojatoimenpide: laitteen maadoitus

    • Liitäntäkotelon kannen on oltava käytön aikana suljettuna.

    • MOVI-SWITCHin® sisäiset suojaustoiminnot tai mekaaninen jumiutuminenvoivat aiheuttaa moottorin pysähtymisen. Kun häiriön syy poistetaan tai MOVI-SWITCH® kuitataan, moottori voi käynnistyä itsestään uudelleen. Ellei tämä oleturvallisuussyistä sallittua, on MOVI-SWITCH® erotettava verkosta ennen vianpoistamista.

    Räjähdysalttiit kaasuseokset tai pölykertymät voivat yhdessä sähköisten konei-den kuumien, jännitteellisten ja liikkuvien osien kanssa aiheuttaa vaikeita tai jopahengenvaarallisia loukkaantumisia.

    Asennus-, liitäntä, käyttöönotto- sekä huolto- ja korjaustyöt saa suorittaa vainpätevä ammattilainen noudattaen:

    • tätä käyttöohjetta• moottorin / vaihdemoottorin varoitus- ja ohjekilpiä• kaikkia muita käyttöön liittyviä projektinsuunnitteluasiakirjoja, käyttöönotto-ohjeita ja

    kytkentäkaavioita• laitekohtaisia määräyksiä ja vaatimuksia sekä voimassa olevia kansallisia / alueelli-

    sia määräyksiä (räjähdyssuojaus / turvallisuus / onnettomuudenehkäisy)

    Määräysten- mukainen käyttö

    Nämä sähkömoottorit on tarkoitettu teollisuuslaitteisiin. Ne ovat voimassa olevien nor-mien ja määräysten mukaisia

    • SFS-EN 50014 • SFS-EN 50281-1-1 (pölyräjähdyssuojaus)ja täyttävät direktiivin 94/9/EY (ATEX 100a) vaatimukset.

    Tekniset tiedot sekä tietoa käyttöpaikan sallituista olosuhteista saat tyyppikilvestä sekätästä käyttöohjeesta. Näitä tietoja on ehdottomasti noudatettava!

    Pinnanlämpötila

    • Pinnan lämpötila on enintään 120 °C (lämpöluokka B) tai 140 °C (lämpöluokka F)

    Käyttötapa • Moottoreita saa käyttää vain EN 60 034-1:n mukaisella käyttötavalla, johon ne onhyväksytty (ks. ”Tyyppimerkinnät / tyyppikilvet (esimerkkejä)” sivulla 6.)

  • 2MOVI-SWITCHin® rakenne

    Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH® 5

    14

    2 MOVI-SWITCHin® rakenne

    03454AXXKuva 1: MOVI-SWITCHin® rakenne

    1 4 6 22 5 7 13

    1 Kaapeliläpivienti M25 x 1,52 Kaapeliläpivienti M16 x 1,53 Jarrunohjain BGW (vain jarrumoottoreissa)4 Verkkoliitäntä (L1, L2, L3)5 Verkkoliitäntöjen suojus6 MOVI-SWITCH® -moduuli7 Ruuvi PE-liitännälle �

  • 2 MOVI-SWITCHin® rakenne

    6 Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH®

    2.1 Tyyppimerkinnät / tyyppikilvet (esimerkkejä)Esimerkkityyppi-merkinnästä

    03530ADEKuva 2: MOVI-SWITCHin® tyyppimerkintä

    Esimerkki tyyppi-kilvestä

    DT71D..(BMG)TF/MSW/II3D

    MOVI-SWITCH®

    Laiteluokka 3D (pölyräjähdyssuojaus)

    Termistori (vakiona)

    Jarru

    Moottorin rakennekoko

    003624AXXKuva 3: Esimerkki tyyppikilvestä

    R47DT80N4 /BMG /TF / MSW / II3D

    01.3207708701000100

    1380/40

    0,75 S1

    415 Y

    B6

    415 AC

    VDE

    MINER. OEL CLP220

    34,73

    180

    0,73

    2,05 50

    28,780 55 F

    10 BGW 1,5

    II 3D T140C

    2000

  • 3MOVI-SWITCHin® mekaaninen asennus

    Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH® 7

    15

    3 MOVI-SWITCHin® mekaaninen asennus Ennen aloittamista

    MOVI-SWITCHin® saa asentaa vain, kun:

    • käytön tyyppikilven tiedot vastaavat syöttöverkon tietoja

    • käyttö on vaurioitumaton (ei kuljetuksen tai varastoinnin aikana syntyneitä vaurioita)

    • on varmistettu, että seuraavat ehdot täyttyvät:

    – ympäristön lämpötila -20 °C...+40 °C (huomaa, että vaihteiden lämpötila-aluesaattaa olla rajoitettu, ks. vaihteen käyttöohje)

    – ympäristössä ei ole öljyä, happoa, kaasua, höyryjä, säteilyä tms.– asennuskorkeus on enintään 1000 m merenpinnan yläpuolella

    Toleranssit asennustöissä

    ks. vaihdemoottoriluettelo, mittatietoja sisältävä luku

    MOVI-SWITCHin® asettaminen

    • MOVI-SWITCHin® saa asentaa vain ilmoitetun rakenteen mukaisena tasaiselle,värähtelyjä vaimentavalle ja vääntymättömälle alustalle.

    • Puhdista akselin päät huolellisesti ruosteenestoaineesta (tavallisella liuotinaineella).Liuotinainetta ei saa päästä laakereihin ja tiivisteisiin, sillä se saattaa vahingoittaaniitä!

    • Kohdista MOVI-SWITCH® ja työkoneet huolellisesti, jotta moottorin akselit eivätkuormitu turhaan (noudata sallittuja säteis- ja aksiaalivoimia!).

    • Vältä akselin päihin kohdistuvia iskuja.

    • Moottorit, jotka asennetaan tuuletin ylöspäin, suojataan katoksella vieraitaaineita ja nesteitä vastaan.

    • Huolehdi esteettömästä jäähdytysilman kierrosta, varmista että kiertoon ei pääselämmintä ilmaa muista laitteista.

    • Tasapainota jälkikäteen akseliin liitettävät osat puolikkaalla kiilalla (toisioakselit ontasapainotettu puolikkaalla kiilalla).

    • Hihnapyörän käyttö: käytä vain hihnoja, jotka eivät kerää itseensä sähkö-staattista latausta.

    Akselinpää Laippa

    Läpimittatoleranssit DIN 748:n mukaanISO k6, kun ∅ ≤ 50mmISO m6, kun ∅ > 50mm(keskiöreikä DIN 332:n mukaan, muoto DR)

    Ohjausolakkeen toleranssi DIN 42948:n mukaanISO j6, kun ∅ ≤ 230 mmISO h6, kun ∅ > 230 mm

  • 3 MOVI-SWITCHin® mekaaninen asennus

    8 Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH®

    Asentaminen kosteisiin tiloihin tai ulos

    • Käytä sopivia kaapelin läpivientejä (käytä tarvittaessa pienennyskappaletta).

    • Tiivistä holkkitiivisteiden ja peitetulppien kierteet tiivisteaineella, kiristä hyvin ja levitätämän jälkeen vielä kerros tiivisteainetta.

    • Tiivistä kaapelien läpiviennit hyvin.

    • Puhdista liitäntäkotelon tiivistepinnat hyvin ennen kokoamista.

    • Paranna tarvittaessa ruosteenestoa.

    Tarkista kotelointiluokka tyyppikilvestä.

  • 4MOVI-SWITCHin® sähköasennus

    Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH® 9

    16

    4 MOVI-SWITCHin® sähköasennus4.1 Asennusohjeet

    Asennuksessa on noudatettava yleisten voimassa olevien asennusmääräysten lisäksiseuraavia ElexV 1:n mukaisia määräyksiä (tai muita kansallisia määräyksiä):

    • SFS-EN 60 079-14 (räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet) • SFS-EN 50281-1-2 (pölyräjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet)• DIN VDE 105-9 (sähkölaitteiden käyttö)1)

    • DIN VDE 0100 (vahvavirtalaitteet 1000 V:iin asti)1) • laitekohtaiset määräykset

    Verkkojohtojen kytkeminen

    Nimellisjännite ja -taajuus

    • MOVI-SWITCHin® nimellisjännitteen ja -taajuuden on vastattava syöttöjännitteentietoja.

    Johtojen valinta • Käytettävien johtojen poikkipinnat on mitoitettava laitteen nimellisvirran ja voimassaolevien asennusmääräysten mukaisesti.

    • Kaapelityyppi valitaan voimassa olevien asennusohjeiden ja asennuspaikan vaati-musten mukaisesti.

    Liittimille sallittujohtimen poikkipinta

    Johdinhylsyt • Käytä johdinhylsyjä, joissa ei ole eristysainekauluksia(DIN 46228, osa 1, valmistusaine E-CU)

    Kaapelienläpiviennit

    • Toimitettaessa kaikki kaapelien läpiviennit on varustettu tulpilla. Liittäessäsi laitetta korvaa nämä tarpeen mukaan sopivilla kaapelien läpivienneillä,joissa on vedonpoisto.

    • Kaapelien läpivientien on vastattava SFS-EN 50 014:n, 2. painos, vaatimuksia.Kotelointiluokan IP54 on oltava taattu.

    • Kaapelien läpiviennit valitaan käytettävien kaapelien halkaisijan mukaan. Nämä tie-dot saat kaapelien läpivientien valmistajien papereista.

    Johdonsuoja • Asenna verkkojohdon alkupäähän johdonsuoja kokoomakiskon haaroituksentaakse (ks. luku 4.2 - 4.3: F11/F12/F13). Käytä D-, D0-, NH-verkkosulakkeita tai joh-donsuojakytkintä. Mitoita suoja johdon poikkipinnan mukaan.

    Kontaktori-koskettimet

    • MOVI-SWITCHin® kytkemiseen on käytettävä IEC 158:n käyttöluokan AC-3 kontak-torikoskettimia.

    Räjähdyssuoja riippuu suuressa määrin IP-kotelointiluokan noudattamisesta. Huolehdisiksi kaikissa töissä siitä, että kaikki tiivisteet ovat kunnolla paikoillaan ja että ne ovatmoitteettomassa kunnossa.

    1) tai muut kansalliset määräykset

    Ohjausliittimet0,25 mm2 - 0,75 mm2 (2 x 0,5 mm2)

    AWG24 - AWG18 (2 x AWG20)

  • 4 MOVI-SWITCHin® sähköasennus

    10 Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH®

    Moottorinlämpösuoja

    • Kaikissa MOVI-SWITCH® -moottoreissa on PTC-termistorit lämpötila-antureina(TF). TF:t on sisäisesti kytketty MOVI-SWITCH® -moduuliin.

    • Ulkoisen ohjauksen on tutkittava "OK-lähtöä" (liitin "OK").• Jos TF toimii, OK-lähtö asettuu tilaan "low" ("0").

    Tämän jälkeen käyttö on välittömästi erotettava verkosta.• Uudelleenkytkentä saa tapahtua vasta vian syyn korjaamisen (testaamisen) jäl-

    keen.• Ennen käyttöönottoa on varmistettava asennettujen suojalaitteiden toimi-

    vuus.

  • 4MOVI-SWITCHin® sähköasennus

    Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH® 11

    16

    4.2 MOVI-SWITCH®

    03458ADE� = myötäpäivään � = vastapäivään

    Ohjaus-signaalien kuvaus

    MSW

    W2 U2 V2U1 V1 W1

    TF

    24V RUN OK TF TF

    K11

    F11/F12/F13

    Riippumatonvalvonta

    jauudelleenkäynnis-

    tymisen esto

    Ulkoinenohjaus

    Johdotettutehtaalla

    =L1L2L3PE

    L2L1L3PE

    � �

    Liitin Toiminto

    24 V Syöttöjännite 24 VDC

    RUN Ohjaussignaali 24 VDC, high = käynnistys, low = pysäytys

    ⊥ Referenssipotentiaali 0 V 24

    OK Vastaussignaali käyttövalmis, 24 VDC, high = käyttövalmis, low = ylilämpötila

  • 4 MOVI-SWITCHin® sähköasennus

    12 Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH®

    4.3 MOVI-SWITCH® ja jarrunohjain BGW 4.3.1 Jarrun jännite = verkkojännite / (vaihe-tähtipiste)

    03459ADE� = myötäpäivään � = vastapäivään

    Ohjaus-signaalien kuvaus

    3

    K11

    Riippumatonvalvonta

    uudelleenkäynnis-tymisen esto

    Ulkoinenohjaus

    ws blrt1RUN2

    BGW

    MSW

    TF

    W2 U2 V2U1 V1 W1

    24V RUN OK TF TF

    Jarrukela

    va sipu

    F11/F12/F13

    Johdotettutehtaalla

    =

    L1L2L3PE

    L2L1L3PE

    � �

    ja

    Liitin Toiminto

    24 V Syöttöjännite 24 VDC

    RUN Ohjaussignaali 24 VDC, high = käynnistys, low = pysäytys

    ⊥ Referenssipotentiaali 0 V 24

    OK Vastaussignaali käyttövalmis, (liitäntä: liittimellä RUN 2) 24 VDC, high = käyttövalmis, low = ylilämpötila

  • 4MOVI-SWITCHin® sähköasennus

    Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH® 13

    16

    4.3.2 Jarrun jännite = verkkojännite (vaihe / vaihe)

    03461ADE� = myötäpäivään � = vastapäivään

    Ohjaus-signaalien kuvaus

    K11

    1RUN2

    BGW

    MSW

    TF

    W2 U2 V2U1 V1 W1

    24V RUN OK TF TF

    F11/F12/F13

    =

    L1L2L3PE

    L2L1L3PE

    � �

    ws blrt

    Jarrukela

    va sipu

    Riippumatonvalvonta

    uudelleenkäynnis-tymisen esto

    Ulkoinenohjaus

    ja

    Johdotettutehtaalla

    Liitin Toiminto

    24 V Käyttöjännite 24 VDC

    RUN Ohjaussignaali 24 VDC, high = käynnistys, low = pysäytys

    ⊥ Referenssipotentiaali 0 V 24

    OK Vastaussignaali käyttövalmis, (liitäntä: liittimellä RUN 2) 24 VDC, high = käyttövalmis, low = ylilämpötila

  • 5 MOVI-SWITCHin® käyttöönotto

    14 Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH®

    5 MOVI-SWITCHin® käyttöönotto Käyttöönotto-ohjeita

    Varmista ennen käyttöönottoa, että

    • käyttö on vahingoittumaton eikä sen pyöriminen ole estynyt

    • kaikki liitännät on tehty määräysten mukaisesti

    • moottorin/vaihdemoottorin pyörimissuunta on oikea

    • kaikki suojukset on asennettu määräysten mukaisesti

    Varmista käyttöönoton aikana, että

    • moottori toimii moitteettomasti (ei pyörimisnopeuden vaihteluja, voimakkaita ääniäjne.).

    Moottorin käynnistys

    • Kytke verkkojännite.

    • Kun laitteessa on jatkuva verkkojännite (liittimet U1, V1, W1), käyttö kytketään päälleja pois päältä ohjaussignaalilla (RUN-signaali). Huomaa, että moottori on aina jän-nitteellinen!

    Pyörimis- suunnan vaihto

    • Vaihda kahden verkkojohtimen paikkaa.

    Valvonta • Kytkimen tehopuolijohteiden ja moottorin käämin lämpötiloja valvotaan.

    • Ylikuormittuessaan MOVI-SWITCH® -käyttö kytkeytyy automaattisesti pois päältä.

    • Valvonnan tila ilmoitetaan 24 V -lähdöllä (signaali OK).

    • Huomio: Riippumattoman ohjausjärjestelmän (esim. PLC) on tutkittava OK-lähtöä ja tarvittaessa estettävä uudelleenkäynnistyminen, koska muuten moot-tori käynnistyy automaattisesti jäähdyttyään, jos käynnistyskäsky on päällä.

    • Yhdistämällä vastauslähtö (OK-signaali) maapotentiaaliin päällekytkeytyminen estyyja moottori pysähtyy.

    • MOVI-SWITCH® -moduuli on suojattu verkon ylijännitteeltä.

    Jarrun ohjaus • Jarrumoottoreiden kanssa käytetään erityistä jarrun tasasuuntaajaa (BGW), jokaohjaa jarrua.

    • Jarrukela saa energiansa verkkojännitteestä ensisijaisesti vaiheen ja moottorin tähti-pisteen väliltä tasasuuntaajan kautta.

    Huomio: Jarrumoottoreissa, joissa on palautuva käsivapautus, käsivipu on irro-tettava käyttöönoton jälkeen! Vivulle on säilytyspaikka moottorin kyljessä.

  • 6MOVI-SWITCHin® käyttö ja huolto

    Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH® 15

    18

    6 MOVI-SWITCHin® käyttö ja huolto6.1 Vikataulukko

    Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu

    Käytön pyörimissuunta on väärä Väärä vaihejärjestys Vaihda kaksi vaihetta

    Moottori ei käy, ei virranottoa Ei verkkojännitettä • Tarkista syöttöjohtimet, korjaa• Tarkista sulakkeet, vaihda tarvittaessa

    Ei ohjausjännitettä Tarkista 24 V -signaali (liitin 24 V), korjaatarvittaessa

    Ei vapautussignaalia Tarkista RUN-signaali (liitin RUN), korjaa ohjausvirheet

    Ei valmis, OK-signaali LOW • Ei ohjausjännitettä (liitin 24 V), korjaa tarvittaessa

    • OK-lähdössä maasulku, korjaa • Moottori liian kuuma, anna jäähtyä,

    vähennä kuormitusta• TF:ää ei liitetty, tarkista liitännät, korjaa

    tarvittaessa

    Moottori surisee, suuri virran-kulutus

    • Mekaniikka jumiutunut• Jarru ei vapaudu• Käämi viallinen

    • Korjaa vika• Huolla jarru luvun 7.3 mukaan• Vaihda käyttö

    Ohje: kun käännyt asiakaspalvelumme puoleen,• kerro tyyppikilven tiedot• kerro häiriön laatu ja laajuus• ilmoita, milloin ja millaisissa olosuhteissa vika on ilmennyt• kerro olettamasi syy

  • 7 MOVI-SWITCHin® tarkistus ja huolto

    16 Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH®

    7 MOVI-SWITCHin® tarkistus ja huolto Huomio • Käytä vain alkuperäisiä varaosia kulloinkin voimassa olevasta varaosaluette-

    losta, muussa tapauksessa moottorin räjähdyshyväksyntä ei ole voimassa!• Kun moottoriin vaihdetaan räjähdyssuojaan vaikuttavia osia, on laite koestet-

    tava uudelleen.• Kun vaihdat jarrukelan, vaihda aina myös jarrunohjain!• Moottorit voivat kuumeta käytössä hyvin kuumiksi – palovamman vaara!• Kytke ennen työn aloittamista moottori jännitteettömäksi ja varmista, ettei se

    voi käynnistyä vahingossa!• Huolehdi huolto- ja kunnossapitotöiden jälkeen moottorin kokoamisesta

    oikein ja kaikkien aukkojen huolellisesta sulkemisesta, erityisesti 3D-luokanSEW-moottoreissa. Niissä räjähdyssuojaus riippuu merkittävästi IP-kotelointi-luokasta.

    • Kaikkien huolto- ja kunnossapitotöiden jälkeen on suoritettava turvallisuus-ja toiminnan tarkistus (lämpösuoja, jarru).

    7.1 Tarkistus- ja huoltovälit

    Aikaväli Laite / laitteen osa Toimenpide

    Kuormitusolosuhteista riippuen: 2– 4 vuoden välein 1)

    1) Huoltovälit voivat olla lyhyitäkin. Kulumiseen vaikuttaa monta eri tekijää. Laske tarvittavat tarkistus- ja huoltovälit itse projektin-suunnittelupapereiden perusteella.

    Jarru • Tarkista jarru (toimintavälys, jarrulevyt, ankkurilevy, keskiökappale / hammastus, painerenkaat)

    • Imuroi pöly pois

    10 000 käyttötunnin välein Moottori • Tarkista moottori (vaihda kuulalaakerit / akselitiivisteet)

    • Puhdista jäähdytysilmatiet

    Vaihtelee (riippuu ulkoisista olosuhteista)

    Moottori • Paranna ruosteenestoa tai uudista se

  • 7MOVI-SWITCHin® tarkistus ja huolto

    Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH® 17

    19

    7.2 Moottorin tarkistus- ja huoltotyöt

    03396AXXKuva 4: Esimerkkinä moottori DFT...MSW..

    12

    3

    4

    5 67

    9

    10

    1112

    8

    13

    14

    17

    18

    1920

    16

    15

    1 Varmistin2 Roiskelevy3 Akselitiiviste4 Ruuvitulppa5 A-(laippa)laakerikilpi

    6 Varmistin 7 Kuulalaakeri 8 Varmistin 9 Roottori10 Nilos-rengas

    11 Kuulalaakeri12 Jousilevy13 Staattori14 B-laakerikilpi15 Kuusiokantaruuvi

    16 V-rengas17 Tuuletin18 Varmistin19 Tuuletinkotelo20 Kotelon kiinnitysruuvi

  • 7 MOVI-SWITCHin® tarkistus ja huolto

    18 Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH®

    7.2.1 Moottorin tarkistus

    1. Huomio: kytke MOVI-SWITCH® jännitteettömäksi ja varmista, ettei se voi käyn-nistyä vahingossa.

    2. Irrota laippa- ja tuuletinkotelo (19).

    3. Irrota kuusiokantaruuvit (15) A- (5) ja B-laakerikilvestä (14), irrota staattori (13) A-laakerikilvestä.

    4. a) Jarrullisissa moottoreissa:

    – avaa liitäntäkotelo, irrota jarrukaapeli liittimistä– irrota B-laakerikilpi jarruineen staattorista ja nosta pois varovasti (vedä jarrukelan

    johtimet ulos vetojohtimen avulla).

    b) vedä staattoria n. 3– 4 cm ulospäin.

    5. Silmämääräinen tarkistus:onko staattorin sisällä kosteutta tai vaihteistoöljyä?– ei: jatka kohdasta 9.– kosteutta: jatka kohdasta 7.– vaihteistoöljyä: korjauta moottori ammattikorjaamossa.

    6. a) Vaihdemoottorit: irrota moottori vaihteesta.b) Vaihteettomat moottorit: irrota A-laippa.c) Irrota roottori (9).

    7. Puhdista käämi, kuivaa ja testaa sähköisesti.

    8. Vaihda laakerit (7, 11) (vain hyväksyttyihin kuulalaakereihin, ks. luku 7.4)

    9. Vaihda A-laakerikilven akselitiiviste (3).

    10.Tiivistä staattorin ja laakerikilpien väliset liitokset uudelleen, asenna moottori, jarrujne.

    11.Tarkista lopuksi tarvittaessa vaihde (ks. vaihteen käyttöohje).

  • 7MOVI-SWITCHin® tarkistus ja huolto

    Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH® 19

    19

    7.3 Jarrun tarkistus- ja huoltotyöt

    03464AXXKuva 5: Tyyppi BMG 05 - BMG4

    1

    23

    10

    a

    bc

    11 12 1314

    1516

    1718

    19

    20

    2122

    e

    4

    5

    23

    236

    78

    9

    1 Moottori ja jarrun laakerikilpi2 Keskiökappale3 Varmistin4 Ruostumaton teräslevy (vain BMG)5 Tiivistepanta6 Rengasjousi7 Jarrulevy8 Ankkurilevy9 Vaimennuslevy

    10a Vaarnaruuvi (3 kpl)10b Vastajousi10c Painerengas

    10e Kuusiomutteri11 Jarrujousi12 Kelarunko13 Tiivisterengas14 Ohjaustappi15 Vapautusvipu ja käsivipu

    16 Vaarnaruuvi (2 kpl)17 Kartiojousi18 Säätömutteri19 Tuuletin20 Varmistin21 Tuuletinkotelo22 Kotelon kiinnitysruuvi23 Kiristyspanta

  • 7 MOVI-SWITCHin® tarkistus ja huolto

    20 Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH®

    7.3.1 Jarrun tarkistus

    1. Kytke MOVI-SWITCH® jännitteettömäksi ja varmista, ettei se voi käynnistyävahingossa.

    2. Irrota:

    – tuuletinkotelo (21)

    3. Työnnä tiivistepanta (5) syrjään (irrota tarvittaessa kiinnitin), imuroi pöly.

    4. Mittaa jarrulevy (7):

    – kun jarrulevy ≤ 9 mm: vaihda (ks. luku 7.3.2)5. Mittaa toimintavälys (ks. kuva 6)

    – välysmitalla kolmesta kohdasta 120° :n välein ankkurilevyn ja vaimennuslevyn (9)välistä.

    6. Kiristä muttereita (10e), kunnes toimintavälys on oikea (ks. luku 7.5).

    7. Asenna tiivistepanta, asenna irrotetut osat.

    03398AXXKuva 6: Toimintavälyksen säätäminen

    A

  • 7MOVI-SWITCHin® tarkistus ja huolto

    Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH® 21

    19

    7.3.2 Jarrulevyn vaihtaminen

    Tarkista jarrulevyä vaihtaessasi myös muut irrotetut osat ja vaihda ne tarvittaessa.

    1. Kytke MOVI-SWITCH® jännitteettömäksi ja varmista, ettei se voi käynnistyä va-hingossa.

    2. Irrota:

    – tuuletinkotelo (21), varmistin (20) ja tuuletin (19).

    3. Poista tiivistepanta (5)Irrota käsivipu: säätömutterit (18), kartiojouset (17), vaarnaruuvit (16), vapautusvipu(15) ja ohjaustappi (14).

    4. Irrota mutterit (10e), irrota kelarunko (12) varovasti (jarrukaapeli!), poista jarrujouset(11).

    5. Irrota vaimennuslevy (9), ankkurilevy (8) ja jarrulevy (7), puhdista jarrun osat.

    6. Asenna uusi jarrulevy.

    7. Asenna jarrun osat takaisin paikalleen (paitsi tiivistepanta, tuuletin ja tuuetinkotelo). Säädä toimintavälys (ks. luku 7.3.1, kohdat 5– 7).

    8. Käsinvapautuksen yhteydessä (tyyppi HF tai HR):säädä säätömuttereilla pitkittäisvälys kartiojousien ja säätömuttereiden välillä (ks.kuva 7).

    9. Asenna tiivistepanta, asenna irrotetut osat takaisin paikalleen.

    Ohje • Asentoonsa jäävä käsivapautin (tyyppi HF) on vapautettuna jo silloin, kun vastus tun-tuu kuusioruuvia kierrettäessä.

    • Itsepalautuva jarrun käsivapautin (tyyppi HR) voidaan avata normaalilla käsivoi-malla.

    01111AXXKuva 7: Pitkittäisvälys

    Tärkeää: Tämä pitkittäisvälys on välttämätön, jotta ankkurilevy pääsee siirtymääneteenpäin jarrulevyn kuluessa.

    Huomio: Itsepalautuvalla käsivapauttimella varustetun jarrun vapautusvipu onehdottomasti irrotettava käyttöönotto- ja huoltotoimien jälkeen! Moottorin kyljes-sä on pidikkeet sen säilyttämistä varten.

    Jarru Pitkittäisvälys [mm]

    BMG 05 - 1 1,5

    BMG 2 - BMG4 2

  • 7 MOVI-SWITCHin® tarkistus ja huolto

    22 Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH®

    7.3.3 Jarrumomentin muuttaminen

    Jarrumomenttia voidaan muuttaa portaittain (ks. luku 7.5)

    • erilaisilla jarrujousilla

    • jarrujousien määrällä

    1. Kytke MOVI-SWITCH® jännitteettömäksi ja varmista, ettei se voi käynnistyävahingossa.

    2. Irrota:

    – tuuletinkotelo (21), varmistin (20) ja tuuletin (19).

    3. Irrota tiivistepanta (5).Käsivapautuksen irrottaminen:säätömutterit (18), kartiojouset (17), vaarnaruuvit (16), vapautusvipu (15) ja ohjaus-tappi (14).

    4. Irrota mutterit (10e), vedä kelarunkoa (12) ulos n. 50 mm (varo jarrukaapelia!).

    5. Vaihda jarrujouset (11) tai muuta niiden lukumäärää (sijoita jarrujouset symmetri-sesti).

    6. Asenna jarrun osat takaisin paikalleen tiivistepantaa, tuuletinta ja tuuletinkoteloa lu-kuun ottamatta, säädä toimintavälys (ks. luku 7.3.1, kohdat 5– 7).

    7. Käsinvapautuksen yhteydessä:säädä säätömuttereilla pitkittäisvälys kartiojousien ja vapautusvivun välillä.

    8. Asenna tiivistepanta, asenna irrotetut osat takaisin paikalleen.

    Tärkeää: Tämä pitkittäisvälys on välttämätön, jotta ankkurilevy pääsee siirtymääneteenpäin jarrulevyn kuluessa.

    Ohje: jos irrotat säätömutterit (18) ja mutterit (10e) toistuvasti, vaihda ne! (Mutterien pitokyky heikkenee!)

  • 7MOVI-SWITCHin® tarkistus ja huolto

    Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH® 23

    19

    7.4 Hyväksytyt kuulalaakerityypit

    7.5 Jarrun toimintavälys, jarrumomentti

    Moottori-tyyppi

    A-laakeri (AC-moottori, jarrumoottori)

    B-laakeri (jalka-, laippa-, vaihdemoottori)

    Laippamoottori VaihdemoottoriJalka-

    moottoriAC-moottori Jarrumoottori

    DT 71-80 6204-Z-J 6303-Z-J 6204-Z-J 6203-J 6203-RS-J-C3

    DT 90-100 6306-Z-J-C3 6205-J 6205-RS-J-C3

    Jarru Moottori

    Toimintavälys mm Jarrumomenttien säädöt

    min.1) maks.Jarru-

    momentti [Nm]

    Jousien tyyppi ja määrä

    Jousientilausnumerot

    normaali punainen normaali punainen

    BMG 05 DT 71

    0,25 0,6

    5,04,02,51,61,2

    32---

    -2643 135 017 X 135 018 8

    BMG 1 DT 80107,56,0

    643

    -23

    BMG 2 DT 90

    2016106,65,0

    32---

    -2643 135 150 8 135 151 6

    BMG 4 DT 100103024

    643

    -23

    1) Huomaa toimintavälyksen tarkistuksessa:koekäytön jälkeen poikkeama voi olla ± 0,1 mm jarrulevyn yhdensuuntaisuustoleranssista johtuen.

  • 8 Tekniset tiedotP

    if

    kVA

    Hz

    n

    24 Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH®

    8 Tekniset tiedot

    8.1 MOVI-SWITCHin® tekniset tiedot

    MOVI-SWITCH

    Syöttöjännite (signaali: 24 V)U24 V 19 V - 30 VI24 V < (50 mA + IOK)I24 V < 2,5 A (lähtöoikosulku)

    Ohjaustulo (signaali: RUN)Kytkentätila RUN: URUN(POIS) 0 - 5 V, IRUN < 2 mA

    URUN(PÄÄLLE) 15 - 30 V, IRUN < 15 mA

    Lämpötilan valvontaKytkentätila PTC (TF)

    Moduulisuoja:

    RPOIS > 3990 ohmiaRPÄÄLLE< 1650 ohmia

    Poiskytkeytymislämpötila 89 °C - 100 °CLämpötilahystereesi tyypillisesti 5 K

    Lähtö (signaali OK)Käyttövalmis: (high)Ylilämpötila: (low)Signaalin virtaOikosulkuvirta:

    UOK > (U24 V - 3 V)suurohminen (Ivuoto < 2 mA)IOK 0 - 0,65 AIOK 0,7 - 2,4 A

    Teholiitäntä VerkkovirtaVerkkojännitealue

    In moottori 0,5 - 7 AUn moottori 380 V - 500 V (+/- 10 %), f = 48 - 62 Hz

  • 8Tekniset tiedotP

    if

    kVA

    Hz

    n

    Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH® 25

    18

    8.2 Valmistajan vakuutus

    DIN EN ISO 9001

    SEW-EURODRIVE GmbH & CoErnst-Blickle-Str. 42D-76646 Bruchsal

    KonformitätserklärungDeclaration of Conformity(im Sinne der EG-Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII)(according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII)

    SEW-EURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass der MOVI-SWITCH�,in Verbindung mit SEW Motoren und Bremsmotoren, in derKategorie 3D, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit der

    solely declares that the MOVI-SWITCH� in conjunction withSEW motors and brake motors in category 3D for whichthis declaration is intended meets

    EG Richtlinie 94/9/EGEC Directive 94/9/EC.

    übereinstimmen.

    Angewandte harmonisierte Normen: EN 50 014; EN 50 281-1-1Applicable harmonized standards: EN 50 014; EN 50 281-1-1

    SEW-EURODRIVE hält folgende technische Dokumentationen zur Einsicht bereit:SEW-EURODRIVE has the following documentation available for inspection:

    - vorschriftsmäßige Bedienungsanleitung- Installation and operating instructions in conformance with applicable regulations- techn. Bauunterlagen- Technical design documentation

    SEW-EURODRIVE GmbH & Co

    Bruchsal, den 29.04.2000

    ppa.

    Ort und Datum der Ausstellung

    Place and date of issue

    Funktion: Vertriebsleitung / DeutschlandFunction: Head of Sales / Germany

  • Huolto ja varaosat

    GermanyPääkonttori ValmistusMyynti, huolto

    Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & CoErnst-Blickle-Straße 42 · D-76646 Bruchsal

    Postilokero-osoite:Postfach 3023 · D-76642 Bruchsal

    Puhelin (0 72 51) 75-0Faksi (0 72 51) 75-19 70Teleksi 7 822 391http://[email protected]

    Valmistus Graben SEW-EURODRIVE GmbH & CoErnst-Blickle-Straße 1D-76676 Graben-NeudorfPostfach 1220 · D-76671 Graben-Neudorf

    Puhelin (0 72 51) 75-0Faksi (0 72 51) 75-29 70Teleksi 7 822 276

    KokoonpanoHuolto

    Garbsen (Hannoverin lähellä)

    SEW-EURODRIVE GmbH & CoAlte Ricklinger Straße 40-42 · D-30823 GarbsenPostfach 110453 · D-30804 Garbsen

    Puhelin (0 51 37) 87 98-30Faksi (0 51 37) 87 98-55

    Kirchheim (Münchenin lähellä)

    SEW-EURODRIVE GmbH & CoDomagkstraße 5· D-85551 Kirchheim

    Puhelin (0 89) 90 95 52-10Faksi (0 89) 90 95 52-50

    Langenfeld (Düsseldorfin lähellä)

    SEW-EURODRIVE GmbH & CoSiemensstraße 1 · D-40764 Langenfeld

    Puhelin (0 21 73) 85 07-30Faksi (0 21 73) 85 07-55

    Meerane (Zwickaun lähellä)

    SEW-EURODRIVE GmbH & CoDänkritzer Weg 1 · D-08393 Meerane

    Puhelin (0 37 64) 76 06-0Faksi (0 37 64) 76 06-30

    FranceValmistusMyyntiHuolto

    Haguenau SEW-USOCOME S.A.48-54, route de Soufflenheim B.P.185F-67506 Haguenau Cedex

    Puhelin 03 88 73 67 00 Faksi 03 88 73 66 00http://[email protected]

    Valmistus Forbach SEW-EUROCOME S.A.Zone industrielle Technopole Forbach SudB. P. 30269, F-57604 Forbach Cedex

    Kokoonpano Huolto Tekninen toimisto

    Bordeaux SEW-USOCOMEParc d’activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P.182F-33607 Pessac Cedex

    Puhelin 05 57 26 39 00Faksi 05 57 26 39 09

    Paris SEW-USOCOME S.A.Zone industrielle, 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang

    Puhelin 01 64 42 40 80Faksi 01 64 42 40 88

    Argentina Kokoonpano MyyntiHuolto

    Buenos Aires SEW-EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin

    Puhelin (3327) 45 72 84 Faksi (3327) 45 72 21 S-posti:[email protected]

    AustraliaKokoonpanoMyyntiHuolto

    Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043

    Puhelin (03) 93 38-7911Faksi (03) 93 30-32 31 +93 35 35 41

    Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164

    Puhelin (02) 97 56-10 55Faksi (02) 97 56-10 05

    AustriaKokoonpanoMyynti, huolto

    Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien

    Puhelin (01) 6 17 55 00-0Faksi (01) 6 17 55 00-30

    BelgiumKokoonpanoMyyntiHuolto

    Bruxelles CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

    Puhelin (010) 23 13 11Faksi (010) 2313 36http://[email protected]

  • Huolto ja varaosat

    BrazilValmistusMyyntiHuolto

    Sao Paulo SEW DO BRASILMotores-Redutores Ltda.Caixa Postal 201-0711-970 Rodovia Presidente Dutra km 213CEP 07210-000 Guarulhos-SP

    Puhelin (011) 64 60-64 33Faksi (011) 64 80-43 43sew.brasil @ originet.com.br

    CanadaKokoonpanoMyyntiHuolto

    Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1

    Puhelin (905) 7 91-15 53Faksi (905) 7 91-29 99

    Vancouver SEW-EURODRIVE CO. CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1E2

    Puhelin (604) + 9 4655 35Faksi (604) 9 46-2513

    Montreal SEW-EURODRIVE CO. CANADA LTD. 2555 Rue Leger StreetLaSalle, Quebec H8N 2V

    Puhelin (514) 3 67-11 24 Faksi (514) 3 67-36 77

    ChileKokoonpanoMyynti Huolto

    Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILEMotores-Reductores LTDA.Panamericana Norte No 9261Casilla 23 - Correo QuilicuraRCH-Santiago de Chile

    Puhelin (02) 6 23 82 03+6 23 81 63Faksi (02) 6 23 81 79

    ChinaValmistusKokoonpanoMyynti, huolto

    Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457

    Puhelin (022) 25 32 26 12Faksi (022) 25 32 26 11

    ColombiaKokoonpano Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA

    Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá

    Puhelin (0571) 5 47 50 50Faksi (0571) 5 47 50 44

    DenmarkKokoonpano Myynti Huolto

    Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30, P.O. Box 100DK-2670 Greve

    Puhelin 4395 8500Faksi 4395 8509

    FinlandKokoonpanoMyyntiHuolto

    Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2

    Puhelin (03) 589 300Faksi (03) 780 6211

    Great BritainKokoonpano MyyntiHuolto

    Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR

    Puhelin 19 24 89 38 55Faksi 19 24 89 37 02

    Hong KongKokoonpanoMyyntiHuolto

    Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong RoadKowloon, Hong Kong

    Puhelin 2-7 96 04 77 + 79 60 46 54Faksi 2-7 95-91 29

  • 03/2000

    Huolto ja varaosat

    IndiaKokoonpanoMyyntiHuolto

    Baroda SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot NO. 4, Gidc, Por RamangamdiBaroda - 391 243, Gujarat

    Puhelin 0 265-83 10 86Faksi 0 265-83 10 [email protected]

    ItalyKokoonpanoMyyntiHuolto

    Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)

    Puhelin (02) 96 79 97 71Faksi (02) 96 79 97 [email protected]

    JapanKokoonpanoMyyntiHuolto

    Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,Toyoda-cho, Iwata gunShizuoka prefecture, P.O. Box 438-0818

    Puhelin (0 53 83) 7 3811-13Faksi (0 53 83) 7 3814

    KoreaKokoonpanoMyynti Huolto

    Ansan-City SEW-EURODRIVE CO., LTD. R 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-Dong, Ansan 425-120

    Puhelin (0345) 4 92-80 51Faksi (03 45) 4 92-80 56/4 91 62 47

    MalaysiaKokoonpanoMyyntiHuolto

    Johore SEW-EURODRIVE Sdn. Bhd. 95, Jalan Seroja 39 81100 Johore Bahru, Johore

    Puhelin (07) 3 54 57 07 + 3 54 94 09Faksi (07) 3 5414 04

    NetherlandsKokoonpanoMyyntiHuolto

    Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085, NL-3004AB Rotterdam

    Puhelin (010) 4 46 37 00Faksi (010) 4 15 55 52

    New ZealandKokoonpanoMyyntiHuolto

    Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive, East Tamaki, Auckland

    Puhelin (09) 2 74 56 27 2 74 00 77

    Faksi (09) 274 0165

    Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Cresent, FerrymeadChirstchurch

    Puhelin (09) 3 84 62 5 1 Faksi (09) 3 84 64 [email protected]

    NorwayKokoonpanoMyynti, huolto

    Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71, N-1539 Moss

    Puhelin (69) 24 10 20Faksi (69) 24 10 40

    PortugalKokoonpano Myynti, huolto

    Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15, P-3050 Mealhada

    Puhelin (231) 20 96 70Faksi (231) 20 36 85

    SingaporeKokoonpanoMyyntiHuolto

    Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate, Singapore 638644Jurong Point Post OfficeP.O. Box 813, Singapore 91 64 28

    Puhelin 8 62 17 01-705Faksi 8 61 28 27Teleksi 38 659

    South AfricaKokoonpanoMyyntiHuolto

    Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O. Box 27032, 2011 Benrose, Johannesburg

    Puhelin (011) 49 44 380Faksi (011) 49 42 300

  • Huolto ja varaosat

    Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDRainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague Gardens, 7441 Cape TownP.O.Box 53 573Racecourse Park, 7441 Cape Town

    Puhelin (021) 5 11 09 87Faksi (021) 5 11 44 58Teleksi 576 062

    Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED39 Circuit Road Westmead, PinetownP.O. Box 10433, Ashwood 3605

    Puhelin (031) 700 34 51Teleksi 622 407

    SpainKokoonpanoMyynti, huolto

    Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)

    Puhelin 9 44 31 84 70Faksi 9 44 31 84 [email protected]

    Sweden KokoonpanoMyyntiHuolto

    Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8, Box 3100S-55303 Jönköping

    Puhelin (036) 34 42 00Faksi (036) 34 42 80Teleksi 70162

    SwitzerlandKokoonpanoMyyntiHuolto

    Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein near Basel

    Puhelin (061) 4 17 17 17Faksi (061) 4 17 17 [email protected]

    ThailandKokoonpano Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.

    Bangpakong Industrial Park 2700/456, M007, Tambol BonhuarohMuang District, Chon Buri 20000

    Puhelin 0066-38 21 45 29/30Faksi 0066-38 21 45 31

    TurkeyKokoonpanoMyyntiHuolto

    Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Ticaret Ltd. Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-81540 Maltepe ISTANBUL

    Puhelin (216) 4 41 91 63 + 4 41 91 64 + 3 83 80 14 + 3 83 80 15Faksi (216) 3 05 58 67

    USAValmistusKokoonpanoMyynti, huolto

    Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518, Lyman, S.C. 29365

    Puhelin (864) 4 39 75 37Faksi myynti (864) 439-78 30Faksi valmistus (864) 4 39-99 48

    KokoonpanoMyyntiHuolto

    San Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio Road P.O. Box 3910, Hayward, California 94544

    Puhelin (510) 4 87-35 60Faksi (510) 4 87-63 81

    Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 200 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014

    Puhelin (856) 4 67-22 77Faksi (856) 8 45-31 79

    Dayton SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street, Troy, Ohio 45373

    Puhelin (513) 3 35-00 36Faksi (513) 2 22-41 04

    Dallas SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way, Dallas, Texas 75237

    Puhelin (214) 3 30-48 24Faksi (214) 3 30-47 24

    VenezuelaKokoonpanoMyyntiHuolto

    Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S. A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal Norte, Valencia

    Puhelin (041) 32 95 83 + 32 98 04 + 32 94 51Faksi (041) 38 62 [email protected],[email protected]

  • 05/2000

    Muistiinpanoja

  • 05/2000

    Muistiinpanoja

  • SEW-EURODRIVE GmbH & Co · P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal/Germany · Phone +49-7251-75-0Fax +49-7251-75-1970 · http://www.sew-eurodrive.com · [email protected]