movi-switch , laiteluokka 3d painos (pölyräjähdyssuojaus) · 2014. 8. 1. · 2 movi-switchin®...
TRANSCRIPT
-
MOVI-SWITCH®, laiteluokka 3D (Pölyräjähdyssuojaus)
Painos
07/2000
Käyttöohje10504532 / FI
-
SEW-EURODRIVE
-
Sisällysluettelo
Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH® 3
13
1 MOVI-SWITCHin® turvallisuusohjeita ........................................................... 4
2 MOVI-SWITCHin® rakenne .............................................................................. 52.1 Tyyppimerkinnät / tyyppikilvet (esimerkkejä) ........................................... 6
3 MOVI-SWITCHin® mekaaninen asennus ....................................................... 7
4 MOVI-SWITCHin® sähköasennus ................................................................... 94.1 Asennusohjeet ......................................................................................... 94.2 MOVI-SWITCH® ................................................................................... 114.3 MOVI-SWITCH® ja jarrunohjain BGW ................................................... 12
5 MOVI-SWITCHin® käyttöönotto .................................................................... 14
6 MOVI-SWITCHin® käyttö ja huolto ............................................................... 156.1 Vikataulukko ........................................................................................... 15
7 MOVI-SWITCHin® tarkistus ja huolto ........................................................... 167.1 Tarkistus- ja huoltovälit .......................................................................... 167.2 Moottorin tarkistus- ja huoltotyöt ............................................................ 177.3 Jarrun tarkistus- ja huoltotyöt ................................................................. 197.4 Hyväksytyt kuulalaakerityypit ................................................................. 237.5 Jarrun toimintavälys, jarrumomentti ....................................................... 23
8 Tekniset tiedot................................................................................................ 24
8.1 MOVI-SWITCHin® tekniset tiedot .......................................................... 248.2 Valmistajan vakuutus ............................................................................. 25P
if
kVA
Hz
n
00
I
-
1 MOVI-SWITCHin® turvallisuusohjeita
4 Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH®
1 MOVI-SWITCHin® turvallisuusohjeita Seuraavat turvallisuusohjeet koskevat moottorien käyttöä.
Noudata lisäksi vaihdemoottorien käytössä vaihteiden omien käyttöohjeiden turvalli-suusohjeita.Noudata myös tämän käyttöohjeen luvuissa erikseen annettuja täydentäviä tur-vallisuusohjeita.
• Älä koskaan asenna tai ota käyttöön vioittunutta tuotetta. Ilmoita vaurioista välit-tömästi kuljetusliikkeelle.
• Vain sähkötyöturvallisuuskoulutuksen saanut sähköalan ammattilainen saa tehdäkoneen asennus-, käyttöönotto- ja huoltotöitä voimassa olevien määräysten mu-kaisesti (esim. SFS-EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160).
• Suojatoimenpiteiden ja suojalaitteiden on vastattava voimassa olevia määräyk-siä (esim. SFS-EN 60204 tai SFS-EN 50178).– Välttämätön suojatoimenpide: laitteen maadoitus
• Liitäntäkotelon kannen on oltava käytön aikana suljettuna.
• MOVI-SWITCHin® sisäiset suojaustoiminnot tai mekaaninen jumiutuminenvoivat aiheuttaa moottorin pysähtymisen. Kun häiriön syy poistetaan tai MOVI-SWITCH® kuitataan, moottori voi käynnistyä itsestään uudelleen. Ellei tämä oleturvallisuussyistä sallittua, on MOVI-SWITCH® erotettava verkosta ennen vianpoistamista.
Räjähdysalttiit kaasuseokset tai pölykertymät voivat yhdessä sähköisten konei-den kuumien, jännitteellisten ja liikkuvien osien kanssa aiheuttaa vaikeita tai jopahengenvaarallisia loukkaantumisia.
Asennus-, liitäntä, käyttöönotto- sekä huolto- ja korjaustyöt saa suorittaa vainpätevä ammattilainen noudattaen:
• tätä käyttöohjetta• moottorin / vaihdemoottorin varoitus- ja ohjekilpiä• kaikkia muita käyttöön liittyviä projektinsuunnitteluasiakirjoja, käyttöönotto-ohjeita ja
kytkentäkaavioita• laitekohtaisia määräyksiä ja vaatimuksia sekä voimassa olevia kansallisia / alueelli-
sia määräyksiä (räjähdyssuojaus / turvallisuus / onnettomuudenehkäisy)
Määräysten- mukainen käyttö
Nämä sähkömoottorit on tarkoitettu teollisuuslaitteisiin. Ne ovat voimassa olevien nor-mien ja määräysten mukaisia
• SFS-EN 50014 • SFS-EN 50281-1-1 (pölyräjähdyssuojaus)ja täyttävät direktiivin 94/9/EY (ATEX 100a) vaatimukset.
Tekniset tiedot sekä tietoa käyttöpaikan sallituista olosuhteista saat tyyppikilvestä sekätästä käyttöohjeesta. Näitä tietoja on ehdottomasti noudatettava!
Pinnanlämpötila
• Pinnan lämpötila on enintään 120 °C (lämpöluokka B) tai 140 °C (lämpöluokka F)
Käyttötapa • Moottoreita saa käyttää vain EN 60 034-1:n mukaisella käyttötavalla, johon ne onhyväksytty (ks. ”Tyyppimerkinnät / tyyppikilvet (esimerkkejä)” sivulla 6.)
-
2MOVI-SWITCHin® rakenne
Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH® 5
14
2 MOVI-SWITCHin® rakenne
03454AXXKuva 1: MOVI-SWITCHin® rakenne
1 4 6 22 5 7 13
1 Kaapeliläpivienti M25 x 1,52 Kaapeliläpivienti M16 x 1,53 Jarrunohjain BGW (vain jarrumoottoreissa)4 Verkkoliitäntä (L1, L2, L3)5 Verkkoliitäntöjen suojus6 MOVI-SWITCH® -moduuli7 Ruuvi PE-liitännälle �
-
2 MOVI-SWITCHin® rakenne
6 Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH®
2.1 Tyyppimerkinnät / tyyppikilvet (esimerkkejä)Esimerkkityyppi-merkinnästä
03530ADEKuva 2: MOVI-SWITCHin® tyyppimerkintä
Esimerkki tyyppi-kilvestä
DT71D..(BMG)TF/MSW/II3D
MOVI-SWITCH®
Laiteluokka 3D (pölyräjähdyssuojaus)
Termistori (vakiona)
Jarru
Moottorin rakennekoko
003624AXXKuva 3: Esimerkki tyyppikilvestä
R47DT80N4 /BMG /TF / MSW / II3D
01.3207708701000100
1380/40
0,75 S1
415 Y
B6
415 AC
VDE
MINER. OEL CLP220
34,73
180
0,73
2,05 50
28,780 55 F
10 BGW 1,5
II 3D T140C
2000
-
3MOVI-SWITCHin® mekaaninen asennus
Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH® 7
15
3 MOVI-SWITCHin® mekaaninen asennus Ennen aloittamista
MOVI-SWITCHin® saa asentaa vain, kun:
• käytön tyyppikilven tiedot vastaavat syöttöverkon tietoja
• käyttö on vaurioitumaton (ei kuljetuksen tai varastoinnin aikana syntyneitä vaurioita)
• on varmistettu, että seuraavat ehdot täyttyvät:
– ympäristön lämpötila -20 °C...+40 °C (huomaa, että vaihteiden lämpötila-aluesaattaa olla rajoitettu, ks. vaihteen käyttöohje)
– ympäristössä ei ole öljyä, happoa, kaasua, höyryjä, säteilyä tms.– asennuskorkeus on enintään 1000 m merenpinnan yläpuolella
Toleranssit asennustöissä
ks. vaihdemoottoriluettelo, mittatietoja sisältävä luku
MOVI-SWITCHin® asettaminen
• MOVI-SWITCHin® saa asentaa vain ilmoitetun rakenteen mukaisena tasaiselle,värähtelyjä vaimentavalle ja vääntymättömälle alustalle.
• Puhdista akselin päät huolellisesti ruosteenestoaineesta (tavallisella liuotinaineella).Liuotinainetta ei saa päästä laakereihin ja tiivisteisiin, sillä se saattaa vahingoittaaniitä!
• Kohdista MOVI-SWITCH® ja työkoneet huolellisesti, jotta moottorin akselit eivätkuormitu turhaan (noudata sallittuja säteis- ja aksiaalivoimia!).
• Vältä akselin päihin kohdistuvia iskuja.
• Moottorit, jotka asennetaan tuuletin ylöspäin, suojataan katoksella vieraitaaineita ja nesteitä vastaan.
• Huolehdi esteettömästä jäähdytysilman kierrosta, varmista että kiertoon ei pääselämmintä ilmaa muista laitteista.
• Tasapainota jälkikäteen akseliin liitettävät osat puolikkaalla kiilalla (toisioakselit ontasapainotettu puolikkaalla kiilalla).
• Hihnapyörän käyttö: käytä vain hihnoja, jotka eivät kerää itseensä sähkö-staattista latausta.
Akselinpää Laippa
Läpimittatoleranssit DIN 748:n mukaanISO k6, kun ∅ ≤ 50mmISO m6, kun ∅ > 50mm(keskiöreikä DIN 332:n mukaan, muoto DR)
Ohjausolakkeen toleranssi DIN 42948:n mukaanISO j6, kun ∅ ≤ 230 mmISO h6, kun ∅ > 230 mm
-
3 MOVI-SWITCHin® mekaaninen asennus
8 Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH®
Asentaminen kosteisiin tiloihin tai ulos
• Käytä sopivia kaapelin läpivientejä (käytä tarvittaessa pienennyskappaletta).
• Tiivistä holkkitiivisteiden ja peitetulppien kierteet tiivisteaineella, kiristä hyvin ja levitätämän jälkeen vielä kerros tiivisteainetta.
• Tiivistä kaapelien läpiviennit hyvin.
• Puhdista liitäntäkotelon tiivistepinnat hyvin ennen kokoamista.
• Paranna tarvittaessa ruosteenestoa.
Tarkista kotelointiluokka tyyppikilvestä.
-
4MOVI-SWITCHin® sähköasennus
Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH® 9
16
4 MOVI-SWITCHin® sähköasennus4.1 Asennusohjeet
Asennuksessa on noudatettava yleisten voimassa olevien asennusmääräysten lisäksiseuraavia ElexV 1:n mukaisia määräyksiä (tai muita kansallisia määräyksiä):
• SFS-EN 60 079-14 (räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet) • SFS-EN 50281-1-2 (pölyräjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet)• DIN VDE 105-9 (sähkölaitteiden käyttö)1)
• DIN VDE 0100 (vahvavirtalaitteet 1000 V:iin asti)1) • laitekohtaiset määräykset
Verkkojohtojen kytkeminen
Nimellisjännite ja -taajuus
• MOVI-SWITCHin® nimellisjännitteen ja -taajuuden on vastattava syöttöjännitteentietoja.
Johtojen valinta • Käytettävien johtojen poikkipinnat on mitoitettava laitteen nimellisvirran ja voimassaolevien asennusmääräysten mukaisesti.
• Kaapelityyppi valitaan voimassa olevien asennusohjeiden ja asennuspaikan vaati-musten mukaisesti.
Liittimille sallittujohtimen poikkipinta
Johdinhylsyt • Käytä johdinhylsyjä, joissa ei ole eristysainekauluksia(DIN 46228, osa 1, valmistusaine E-CU)
Kaapelienläpiviennit
• Toimitettaessa kaikki kaapelien läpiviennit on varustettu tulpilla. Liittäessäsi laitetta korvaa nämä tarpeen mukaan sopivilla kaapelien läpivienneillä,joissa on vedonpoisto.
• Kaapelien läpivientien on vastattava SFS-EN 50 014:n, 2. painos, vaatimuksia.Kotelointiluokan IP54 on oltava taattu.
• Kaapelien läpiviennit valitaan käytettävien kaapelien halkaisijan mukaan. Nämä tie-dot saat kaapelien läpivientien valmistajien papereista.
Johdonsuoja • Asenna verkkojohdon alkupäähän johdonsuoja kokoomakiskon haaroituksentaakse (ks. luku 4.2 - 4.3: F11/F12/F13). Käytä D-, D0-, NH-verkkosulakkeita tai joh-donsuojakytkintä. Mitoita suoja johdon poikkipinnan mukaan.
Kontaktori-koskettimet
• MOVI-SWITCHin® kytkemiseen on käytettävä IEC 158:n käyttöluokan AC-3 kontak-torikoskettimia.
Räjähdyssuoja riippuu suuressa määrin IP-kotelointiluokan noudattamisesta. Huolehdisiksi kaikissa töissä siitä, että kaikki tiivisteet ovat kunnolla paikoillaan ja että ne ovatmoitteettomassa kunnossa.
1) tai muut kansalliset määräykset
Ohjausliittimet0,25 mm2 - 0,75 mm2 (2 x 0,5 mm2)
AWG24 - AWG18 (2 x AWG20)
-
4 MOVI-SWITCHin® sähköasennus
10 Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH®
Moottorinlämpösuoja
• Kaikissa MOVI-SWITCH® -moottoreissa on PTC-termistorit lämpötila-antureina(TF). TF:t on sisäisesti kytketty MOVI-SWITCH® -moduuliin.
• Ulkoisen ohjauksen on tutkittava "OK-lähtöä" (liitin "OK").• Jos TF toimii, OK-lähtö asettuu tilaan "low" ("0").
Tämän jälkeen käyttö on välittömästi erotettava verkosta.• Uudelleenkytkentä saa tapahtua vasta vian syyn korjaamisen (testaamisen) jäl-
keen.• Ennen käyttöönottoa on varmistettava asennettujen suojalaitteiden toimi-
vuus.
-
4MOVI-SWITCHin® sähköasennus
Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH® 11
16
4.2 MOVI-SWITCH®
03458ADE� = myötäpäivään � = vastapäivään
Ohjaus-signaalien kuvaus
MSW
W2 U2 V2U1 V1 W1
TF
24V RUN OK TF TF
K11
F11/F12/F13
Riippumatonvalvonta
jauudelleenkäynnis-
tymisen esto
Ulkoinenohjaus
Johdotettutehtaalla
=L1L2L3PE
L2L1L3PE
� �
Liitin Toiminto
24 V Syöttöjännite 24 VDC
RUN Ohjaussignaali 24 VDC, high = käynnistys, low = pysäytys
⊥ Referenssipotentiaali 0 V 24
OK Vastaussignaali käyttövalmis, 24 VDC, high = käyttövalmis, low = ylilämpötila
-
4 MOVI-SWITCHin® sähköasennus
12 Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH®
4.3 MOVI-SWITCH® ja jarrunohjain BGW 4.3.1 Jarrun jännite = verkkojännite / (vaihe-tähtipiste)
03459ADE� = myötäpäivään � = vastapäivään
Ohjaus-signaalien kuvaus
3
K11
Riippumatonvalvonta
uudelleenkäynnis-tymisen esto
Ulkoinenohjaus
ws blrt1RUN2
BGW
MSW
TF
W2 U2 V2U1 V1 W1
24V RUN OK TF TF
Jarrukela
va sipu
F11/F12/F13
Johdotettutehtaalla
=
L1L2L3PE
L2L1L3PE
� �
ja
Liitin Toiminto
24 V Syöttöjännite 24 VDC
RUN Ohjaussignaali 24 VDC, high = käynnistys, low = pysäytys
⊥ Referenssipotentiaali 0 V 24
OK Vastaussignaali käyttövalmis, (liitäntä: liittimellä RUN 2) 24 VDC, high = käyttövalmis, low = ylilämpötila
-
4MOVI-SWITCHin® sähköasennus
Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH® 13
16
4.3.2 Jarrun jännite = verkkojännite (vaihe / vaihe)
03461ADE� = myötäpäivään � = vastapäivään
Ohjaus-signaalien kuvaus
K11
1RUN2
BGW
MSW
TF
W2 U2 V2U1 V1 W1
24V RUN OK TF TF
F11/F12/F13
=
L1L2L3PE
L2L1L3PE
� �
ws blrt
Jarrukela
va sipu
Riippumatonvalvonta
uudelleenkäynnis-tymisen esto
Ulkoinenohjaus
ja
Johdotettutehtaalla
Liitin Toiminto
24 V Käyttöjännite 24 VDC
RUN Ohjaussignaali 24 VDC, high = käynnistys, low = pysäytys
⊥ Referenssipotentiaali 0 V 24
OK Vastaussignaali käyttövalmis, (liitäntä: liittimellä RUN 2) 24 VDC, high = käyttövalmis, low = ylilämpötila
-
5 MOVI-SWITCHin® käyttöönotto
14 Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH®
5 MOVI-SWITCHin® käyttöönotto Käyttöönotto-ohjeita
Varmista ennen käyttöönottoa, että
• käyttö on vahingoittumaton eikä sen pyöriminen ole estynyt
• kaikki liitännät on tehty määräysten mukaisesti
• moottorin/vaihdemoottorin pyörimissuunta on oikea
• kaikki suojukset on asennettu määräysten mukaisesti
Varmista käyttöönoton aikana, että
• moottori toimii moitteettomasti (ei pyörimisnopeuden vaihteluja, voimakkaita ääniäjne.).
Moottorin käynnistys
• Kytke verkkojännite.
• Kun laitteessa on jatkuva verkkojännite (liittimet U1, V1, W1), käyttö kytketään päälleja pois päältä ohjaussignaalilla (RUN-signaali). Huomaa, että moottori on aina jän-nitteellinen!
Pyörimis- suunnan vaihto
• Vaihda kahden verkkojohtimen paikkaa.
Valvonta • Kytkimen tehopuolijohteiden ja moottorin käämin lämpötiloja valvotaan.
• Ylikuormittuessaan MOVI-SWITCH® -käyttö kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
• Valvonnan tila ilmoitetaan 24 V -lähdöllä (signaali OK).
• Huomio: Riippumattoman ohjausjärjestelmän (esim. PLC) on tutkittava OK-lähtöä ja tarvittaessa estettävä uudelleenkäynnistyminen, koska muuten moot-tori käynnistyy automaattisesti jäähdyttyään, jos käynnistyskäsky on päällä.
• Yhdistämällä vastauslähtö (OK-signaali) maapotentiaaliin päällekytkeytyminen estyyja moottori pysähtyy.
• MOVI-SWITCH® -moduuli on suojattu verkon ylijännitteeltä.
Jarrun ohjaus • Jarrumoottoreiden kanssa käytetään erityistä jarrun tasasuuntaajaa (BGW), jokaohjaa jarrua.
• Jarrukela saa energiansa verkkojännitteestä ensisijaisesti vaiheen ja moottorin tähti-pisteen väliltä tasasuuntaajan kautta.
Huomio: Jarrumoottoreissa, joissa on palautuva käsivapautus, käsivipu on irro-tettava käyttöönoton jälkeen! Vivulle on säilytyspaikka moottorin kyljessä.
-
6MOVI-SWITCHin® käyttö ja huolto
Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH® 15
18
6 MOVI-SWITCHin® käyttö ja huolto6.1 Vikataulukko
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Käytön pyörimissuunta on väärä Väärä vaihejärjestys Vaihda kaksi vaihetta
Moottori ei käy, ei virranottoa Ei verkkojännitettä • Tarkista syöttöjohtimet, korjaa• Tarkista sulakkeet, vaihda tarvittaessa
Ei ohjausjännitettä Tarkista 24 V -signaali (liitin 24 V), korjaatarvittaessa
Ei vapautussignaalia Tarkista RUN-signaali (liitin RUN), korjaa ohjausvirheet
Ei valmis, OK-signaali LOW • Ei ohjausjännitettä (liitin 24 V), korjaa tarvittaessa
• OK-lähdössä maasulku, korjaa • Moottori liian kuuma, anna jäähtyä,
vähennä kuormitusta• TF:ää ei liitetty, tarkista liitännät, korjaa
tarvittaessa
Moottori surisee, suuri virran-kulutus
• Mekaniikka jumiutunut• Jarru ei vapaudu• Käämi viallinen
• Korjaa vika• Huolla jarru luvun 7.3 mukaan• Vaihda käyttö
Ohje: kun käännyt asiakaspalvelumme puoleen,• kerro tyyppikilven tiedot• kerro häiriön laatu ja laajuus• ilmoita, milloin ja millaisissa olosuhteissa vika on ilmennyt• kerro olettamasi syy
-
7 MOVI-SWITCHin® tarkistus ja huolto
16 Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH®
7 MOVI-SWITCHin® tarkistus ja huolto Huomio • Käytä vain alkuperäisiä varaosia kulloinkin voimassa olevasta varaosaluette-
losta, muussa tapauksessa moottorin räjähdyshyväksyntä ei ole voimassa!• Kun moottoriin vaihdetaan räjähdyssuojaan vaikuttavia osia, on laite koestet-
tava uudelleen.• Kun vaihdat jarrukelan, vaihda aina myös jarrunohjain!• Moottorit voivat kuumeta käytössä hyvin kuumiksi – palovamman vaara!• Kytke ennen työn aloittamista moottori jännitteettömäksi ja varmista, ettei se
voi käynnistyä vahingossa!• Huolehdi huolto- ja kunnossapitotöiden jälkeen moottorin kokoamisesta
oikein ja kaikkien aukkojen huolellisesta sulkemisesta, erityisesti 3D-luokanSEW-moottoreissa. Niissä räjähdyssuojaus riippuu merkittävästi IP-kotelointi-luokasta.
• Kaikkien huolto- ja kunnossapitotöiden jälkeen on suoritettava turvallisuus-ja toiminnan tarkistus (lämpösuoja, jarru).
7.1 Tarkistus- ja huoltovälit
Aikaväli Laite / laitteen osa Toimenpide
Kuormitusolosuhteista riippuen: 2– 4 vuoden välein 1)
1) Huoltovälit voivat olla lyhyitäkin. Kulumiseen vaikuttaa monta eri tekijää. Laske tarvittavat tarkistus- ja huoltovälit itse projektin-suunnittelupapereiden perusteella.
Jarru • Tarkista jarru (toimintavälys, jarrulevyt, ankkurilevy, keskiökappale / hammastus, painerenkaat)
• Imuroi pöly pois
10 000 käyttötunnin välein Moottori • Tarkista moottori (vaihda kuulalaakerit / akselitiivisteet)
• Puhdista jäähdytysilmatiet
Vaihtelee (riippuu ulkoisista olosuhteista)
Moottori • Paranna ruosteenestoa tai uudista se
-
7MOVI-SWITCHin® tarkistus ja huolto
Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH® 17
19
7.2 Moottorin tarkistus- ja huoltotyöt
03396AXXKuva 4: Esimerkkinä moottori DFT...MSW..
12
3
4
5 67
9
10
1112
8
13
14
17
18
1920
16
15
1 Varmistin2 Roiskelevy3 Akselitiiviste4 Ruuvitulppa5 A-(laippa)laakerikilpi
6 Varmistin 7 Kuulalaakeri 8 Varmistin 9 Roottori10 Nilos-rengas
11 Kuulalaakeri12 Jousilevy13 Staattori14 B-laakerikilpi15 Kuusiokantaruuvi
16 V-rengas17 Tuuletin18 Varmistin19 Tuuletinkotelo20 Kotelon kiinnitysruuvi
-
7 MOVI-SWITCHin® tarkistus ja huolto
18 Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH®
7.2.1 Moottorin tarkistus
1. Huomio: kytke MOVI-SWITCH® jännitteettömäksi ja varmista, ettei se voi käyn-nistyä vahingossa.
2. Irrota laippa- ja tuuletinkotelo (19).
3. Irrota kuusiokantaruuvit (15) A- (5) ja B-laakerikilvestä (14), irrota staattori (13) A-laakerikilvestä.
4. a) Jarrullisissa moottoreissa:
– avaa liitäntäkotelo, irrota jarrukaapeli liittimistä– irrota B-laakerikilpi jarruineen staattorista ja nosta pois varovasti (vedä jarrukelan
johtimet ulos vetojohtimen avulla).
b) vedä staattoria n. 3– 4 cm ulospäin.
5. Silmämääräinen tarkistus:onko staattorin sisällä kosteutta tai vaihteistoöljyä?– ei: jatka kohdasta 9.– kosteutta: jatka kohdasta 7.– vaihteistoöljyä: korjauta moottori ammattikorjaamossa.
6. a) Vaihdemoottorit: irrota moottori vaihteesta.b) Vaihteettomat moottorit: irrota A-laippa.c) Irrota roottori (9).
7. Puhdista käämi, kuivaa ja testaa sähköisesti.
8. Vaihda laakerit (7, 11) (vain hyväksyttyihin kuulalaakereihin, ks. luku 7.4)
9. Vaihda A-laakerikilven akselitiiviste (3).
10.Tiivistä staattorin ja laakerikilpien väliset liitokset uudelleen, asenna moottori, jarrujne.
11.Tarkista lopuksi tarvittaessa vaihde (ks. vaihteen käyttöohje).
-
7MOVI-SWITCHin® tarkistus ja huolto
Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH® 19
19
7.3 Jarrun tarkistus- ja huoltotyöt
03464AXXKuva 5: Tyyppi BMG 05 - BMG4
1
23
10
a
bc
11 12 1314
1516
1718
19
20
2122
e
4
5
23
236
78
9
1 Moottori ja jarrun laakerikilpi2 Keskiökappale3 Varmistin4 Ruostumaton teräslevy (vain BMG)5 Tiivistepanta6 Rengasjousi7 Jarrulevy8 Ankkurilevy9 Vaimennuslevy
10a Vaarnaruuvi (3 kpl)10b Vastajousi10c Painerengas
10e Kuusiomutteri11 Jarrujousi12 Kelarunko13 Tiivisterengas14 Ohjaustappi15 Vapautusvipu ja käsivipu
16 Vaarnaruuvi (2 kpl)17 Kartiojousi18 Säätömutteri19 Tuuletin20 Varmistin21 Tuuletinkotelo22 Kotelon kiinnitysruuvi23 Kiristyspanta
-
7 MOVI-SWITCHin® tarkistus ja huolto
20 Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH®
7.3.1 Jarrun tarkistus
1. Kytke MOVI-SWITCH® jännitteettömäksi ja varmista, ettei se voi käynnistyävahingossa.
2. Irrota:
– tuuletinkotelo (21)
3. Työnnä tiivistepanta (5) syrjään (irrota tarvittaessa kiinnitin), imuroi pöly.
4. Mittaa jarrulevy (7):
– kun jarrulevy ≤ 9 mm: vaihda (ks. luku 7.3.2)5. Mittaa toimintavälys (ks. kuva 6)
– välysmitalla kolmesta kohdasta 120° :n välein ankkurilevyn ja vaimennuslevyn (9)välistä.
6. Kiristä muttereita (10e), kunnes toimintavälys on oikea (ks. luku 7.5).
7. Asenna tiivistepanta, asenna irrotetut osat.
03398AXXKuva 6: Toimintavälyksen säätäminen
A
-
7MOVI-SWITCHin® tarkistus ja huolto
Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH® 21
19
7.3.2 Jarrulevyn vaihtaminen
Tarkista jarrulevyä vaihtaessasi myös muut irrotetut osat ja vaihda ne tarvittaessa.
1. Kytke MOVI-SWITCH® jännitteettömäksi ja varmista, ettei se voi käynnistyä va-hingossa.
2. Irrota:
– tuuletinkotelo (21), varmistin (20) ja tuuletin (19).
3. Poista tiivistepanta (5)Irrota käsivipu: säätömutterit (18), kartiojouset (17), vaarnaruuvit (16), vapautusvipu(15) ja ohjaustappi (14).
4. Irrota mutterit (10e), irrota kelarunko (12) varovasti (jarrukaapeli!), poista jarrujouset(11).
5. Irrota vaimennuslevy (9), ankkurilevy (8) ja jarrulevy (7), puhdista jarrun osat.
6. Asenna uusi jarrulevy.
7. Asenna jarrun osat takaisin paikalleen (paitsi tiivistepanta, tuuletin ja tuuetinkotelo). Säädä toimintavälys (ks. luku 7.3.1, kohdat 5– 7).
8. Käsinvapautuksen yhteydessä (tyyppi HF tai HR):säädä säätömuttereilla pitkittäisvälys kartiojousien ja säätömuttereiden välillä (ks.kuva 7).
9. Asenna tiivistepanta, asenna irrotetut osat takaisin paikalleen.
Ohje • Asentoonsa jäävä käsivapautin (tyyppi HF) on vapautettuna jo silloin, kun vastus tun-tuu kuusioruuvia kierrettäessä.
• Itsepalautuva jarrun käsivapautin (tyyppi HR) voidaan avata normaalilla käsivoi-malla.
01111AXXKuva 7: Pitkittäisvälys
Tärkeää: Tämä pitkittäisvälys on välttämätön, jotta ankkurilevy pääsee siirtymääneteenpäin jarrulevyn kuluessa.
Huomio: Itsepalautuvalla käsivapauttimella varustetun jarrun vapautusvipu onehdottomasti irrotettava käyttöönotto- ja huoltotoimien jälkeen! Moottorin kyljes-sä on pidikkeet sen säilyttämistä varten.
Jarru Pitkittäisvälys [mm]
BMG 05 - 1 1,5
BMG 2 - BMG4 2
-
7 MOVI-SWITCHin® tarkistus ja huolto
22 Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH®
7.3.3 Jarrumomentin muuttaminen
Jarrumomenttia voidaan muuttaa portaittain (ks. luku 7.5)
• erilaisilla jarrujousilla
• jarrujousien määrällä
1. Kytke MOVI-SWITCH® jännitteettömäksi ja varmista, ettei se voi käynnistyävahingossa.
2. Irrota:
– tuuletinkotelo (21), varmistin (20) ja tuuletin (19).
3. Irrota tiivistepanta (5).Käsivapautuksen irrottaminen:säätömutterit (18), kartiojouset (17), vaarnaruuvit (16), vapautusvipu (15) ja ohjaus-tappi (14).
4. Irrota mutterit (10e), vedä kelarunkoa (12) ulos n. 50 mm (varo jarrukaapelia!).
5. Vaihda jarrujouset (11) tai muuta niiden lukumäärää (sijoita jarrujouset symmetri-sesti).
6. Asenna jarrun osat takaisin paikalleen tiivistepantaa, tuuletinta ja tuuletinkoteloa lu-kuun ottamatta, säädä toimintavälys (ks. luku 7.3.1, kohdat 5– 7).
7. Käsinvapautuksen yhteydessä:säädä säätömuttereilla pitkittäisvälys kartiojousien ja vapautusvivun välillä.
8. Asenna tiivistepanta, asenna irrotetut osat takaisin paikalleen.
Tärkeää: Tämä pitkittäisvälys on välttämätön, jotta ankkurilevy pääsee siirtymääneteenpäin jarrulevyn kuluessa.
Ohje: jos irrotat säätömutterit (18) ja mutterit (10e) toistuvasti, vaihda ne! (Mutterien pitokyky heikkenee!)
-
7MOVI-SWITCHin® tarkistus ja huolto
Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH® 23
19
7.4 Hyväksytyt kuulalaakerityypit
7.5 Jarrun toimintavälys, jarrumomentti
Moottori-tyyppi
A-laakeri (AC-moottori, jarrumoottori)
B-laakeri (jalka-, laippa-, vaihdemoottori)
Laippamoottori VaihdemoottoriJalka-
moottoriAC-moottori Jarrumoottori
DT 71-80 6204-Z-J 6303-Z-J 6204-Z-J 6203-J 6203-RS-J-C3
DT 90-100 6306-Z-J-C3 6205-J 6205-RS-J-C3
Jarru Moottori
Toimintavälys mm Jarrumomenttien säädöt
min.1) maks.Jarru-
momentti [Nm]
Jousien tyyppi ja määrä
Jousientilausnumerot
normaali punainen normaali punainen
BMG 05 DT 71
0,25 0,6
5,04,02,51,61,2
32---
-2643 135 017 X 135 018 8
BMG 1 DT 80107,56,0
643
-23
BMG 2 DT 90
2016106,65,0
32---
-2643 135 150 8 135 151 6
BMG 4 DT 100103024
643
-23
1) Huomaa toimintavälyksen tarkistuksessa:koekäytön jälkeen poikkeama voi olla ± 0,1 mm jarrulevyn yhdensuuntaisuustoleranssista johtuen.
-
8 Tekniset tiedotP
if
kVA
Hz
n
24 Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH®
8 Tekniset tiedot
8.1 MOVI-SWITCHin® tekniset tiedot
MOVI-SWITCH
Syöttöjännite (signaali: 24 V)U24 V 19 V - 30 VI24 V < (50 mA + IOK)I24 V < 2,5 A (lähtöoikosulku)
Ohjaustulo (signaali: RUN)Kytkentätila RUN: URUN(POIS) 0 - 5 V, IRUN < 2 mA
URUN(PÄÄLLE) 15 - 30 V, IRUN < 15 mA
Lämpötilan valvontaKytkentätila PTC (TF)
Moduulisuoja:
RPOIS > 3990 ohmiaRPÄÄLLE< 1650 ohmia
Poiskytkeytymislämpötila 89 °C - 100 °CLämpötilahystereesi tyypillisesti 5 K
Lähtö (signaali OK)Käyttövalmis: (high)Ylilämpötila: (low)Signaalin virtaOikosulkuvirta:
UOK > (U24 V - 3 V)suurohminen (Ivuoto < 2 mA)IOK 0 - 0,65 AIOK 0,7 - 2,4 A
Teholiitäntä VerkkovirtaVerkkojännitealue
In moottori 0,5 - 7 AUn moottori 380 V - 500 V (+/- 10 %), f = 48 - 62 Hz
-
8Tekniset tiedotP
if
kVA
Hz
n
Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH® 25
18
8.2 Valmistajan vakuutus
DIN EN ISO 9001
SEW-EURODRIVE GmbH & CoErnst-Blickle-Str. 42D-76646 Bruchsal
KonformitätserklärungDeclaration of Conformity(im Sinne der EG-Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII)(according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII)
SEW-EURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass der MOVI-SWITCH�,in Verbindung mit SEW Motoren und Bremsmotoren, in derKategorie 3D, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit der
solely declares that the MOVI-SWITCH� in conjunction withSEW motors and brake motors in category 3D for whichthis declaration is intended meets
EG Richtlinie 94/9/EGEC Directive 94/9/EC.
übereinstimmen.
Angewandte harmonisierte Normen: EN 50 014; EN 50 281-1-1Applicable harmonized standards: EN 50 014; EN 50 281-1-1
SEW-EURODRIVE hält folgende technische Dokumentationen zur Einsicht bereit:SEW-EURODRIVE has the following documentation available for inspection:
- vorschriftsmäßige Bedienungsanleitung- Installation and operating instructions in conformance with applicable regulations- techn. Bauunterlagen- Technical design documentation
SEW-EURODRIVE GmbH & Co
Bruchsal, den 29.04.2000
ppa.
Ort und Datum der Ausstellung
Place and date of issue
Funktion: Vertriebsleitung / DeutschlandFunction: Head of Sales / Germany
-
Huolto ja varaosat
GermanyPääkonttori ValmistusMyynti, huolto
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & CoErnst-Blickle-Straße 42 · D-76646 Bruchsal
Postilokero-osoite:Postfach 3023 · D-76642 Bruchsal
Puhelin (0 72 51) 75-0Faksi (0 72 51) 75-19 70Teleksi 7 822 391http://[email protected]
Valmistus Graben SEW-EURODRIVE GmbH & CoErnst-Blickle-Straße 1D-76676 Graben-NeudorfPostfach 1220 · D-76671 Graben-Neudorf
Puhelin (0 72 51) 75-0Faksi (0 72 51) 75-29 70Teleksi 7 822 276
KokoonpanoHuolto
Garbsen (Hannoverin lähellä)
SEW-EURODRIVE GmbH & CoAlte Ricklinger Straße 40-42 · D-30823 GarbsenPostfach 110453 · D-30804 Garbsen
Puhelin (0 51 37) 87 98-30Faksi (0 51 37) 87 98-55
Kirchheim (Münchenin lähellä)
SEW-EURODRIVE GmbH & CoDomagkstraße 5· D-85551 Kirchheim
Puhelin (0 89) 90 95 52-10Faksi (0 89) 90 95 52-50
Langenfeld (Düsseldorfin lähellä)
SEW-EURODRIVE GmbH & CoSiemensstraße 1 · D-40764 Langenfeld
Puhelin (0 21 73) 85 07-30Faksi (0 21 73) 85 07-55
Meerane (Zwickaun lähellä)
SEW-EURODRIVE GmbH & CoDänkritzer Weg 1 · D-08393 Meerane
Puhelin (0 37 64) 76 06-0Faksi (0 37 64) 76 06-30
FranceValmistusMyyntiHuolto
Haguenau SEW-USOCOME S.A.48-54, route de Soufflenheim B.P.185F-67506 Haguenau Cedex
Puhelin 03 88 73 67 00 Faksi 03 88 73 66 00http://[email protected]
Valmistus Forbach SEW-EUROCOME S.A.Zone industrielle Technopole Forbach SudB. P. 30269, F-57604 Forbach Cedex
Kokoonpano Huolto Tekninen toimisto
Bordeaux SEW-USOCOMEParc d’activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P.182F-33607 Pessac Cedex
Puhelin 05 57 26 39 00Faksi 05 57 26 39 09
Paris SEW-USOCOME S.A.Zone industrielle, 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang
Puhelin 01 64 42 40 80Faksi 01 64 42 40 88
Argentina Kokoonpano MyyntiHuolto
Buenos Aires SEW-EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin
Puhelin (3327) 45 72 84 Faksi (3327) 45 72 21 S-posti:[email protected]
AustraliaKokoonpanoMyyntiHuolto
Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043
Puhelin (03) 93 38-7911Faksi (03) 93 30-32 31 +93 35 35 41
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Puhelin (02) 97 56-10 55Faksi (02) 97 56-10 05
AustriaKokoonpanoMyynti, huolto
Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien
Puhelin (01) 6 17 55 00-0Faksi (01) 6 17 55 00-30
BelgiumKokoonpanoMyyntiHuolto
Bruxelles CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Puhelin (010) 23 13 11Faksi (010) 2313 36http://[email protected]
-
Huolto ja varaosat
BrazilValmistusMyyntiHuolto
Sao Paulo SEW DO BRASILMotores-Redutores Ltda.Caixa Postal 201-0711-970 Rodovia Presidente Dutra km 213CEP 07210-000 Guarulhos-SP
Puhelin (011) 64 60-64 33Faksi (011) 64 80-43 43sew.brasil @ originet.com.br
CanadaKokoonpanoMyyntiHuolto
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1
Puhelin (905) 7 91-15 53Faksi (905) 7 91-29 99
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1E2
Puhelin (604) + 9 4655 35Faksi (604) 9 46-2513
Montreal SEW-EURODRIVE CO. CANADA LTD. 2555 Rue Leger StreetLaSalle, Quebec H8N 2V
Puhelin (514) 3 67-11 24 Faksi (514) 3 67-36 77
ChileKokoonpanoMyynti Huolto
Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILEMotores-Reductores LTDA.Panamericana Norte No 9261Casilla 23 - Correo QuilicuraRCH-Santiago de Chile
Puhelin (02) 6 23 82 03+6 23 81 63Faksi (02) 6 23 81 79
ChinaValmistusKokoonpanoMyynti, huolto
Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457
Puhelin (022) 25 32 26 12Faksi (022) 25 32 26 11
ColombiaKokoonpano Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA
Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá
Puhelin (0571) 5 47 50 50Faksi (0571) 5 47 50 44
DenmarkKokoonpano Myynti Huolto
Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30, P.O. Box 100DK-2670 Greve
Puhelin 4395 8500Faksi 4395 8509
FinlandKokoonpanoMyyntiHuolto
Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2
Puhelin (03) 589 300Faksi (03) 780 6211
Great BritainKokoonpano MyyntiHuolto
Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Puhelin 19 24 89 38 55Faksi 19 24 89 37 02
Hong KongKokoonpanoMyyntiHuolto
Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong RoadKowloon, Hong Kong
Puhelin 2-7 96 04 77 + 79 60 46 54Faksi 2-7 95-91 29
-
03/2000
Huolto ja varaosat
IndiaKokoonpanoMyyntiHuolto
Baroda SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot NO. 4, Gidc, Por RamangamdiBaroda - 391 243, Gujarat
Puhelin 0 265-83 10 86Faksi 0 265-83 10 [email protected]
ItalyKokoonpanoMyyntiHuolto
Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Puhelin (02) 96 79 97 71Faksi (02) 96 79 97 [email protected]
JapanKokoonpanoMyyntiHuolto
Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,Toyoda-cho, Iwata gunShizuoka prefecture, P.O. Box 438-0818
Puhelin (0 53 83) 7 3811-13Faksi (0 53 83) 7 3814
KoreaKokoonpanoMyynti Huolto
Ansan-City SEW-EURODRIVE CO., LTD. R 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-Dong, Ansan 425-120
Puhelin (0345) 4 92-80 51Faksi (03 45) 4 92-80 56/4 91 62 47
MalaysiaKokoonpanoMyyntiHuolto
Johore SEW-EURODRIVE Sdn. Bhd. 95, Jalan Seroja 39 81100 Johore Bahru, Johore
Puhelin (07) 3 54 57 07 + 3 54 94 09Faksi (07) 3 5414 04
NetherlandsKokoonpanoMyyntiHuolto
Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085, NL-3004AB Rotterdam
Puhelin (010) 4 46 37 00Faksi (010) 4 15 55 52
New ZealandKokoonpanoMyyntiHuolto
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive, East Tamaki, Auckland
Puhelin (09) 2 74 56 27 2 74 00 77
Faksi (09) 274 0165
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Cresent, FerrymeadChirstchurch
Puhelin (09) 3 84 62 5 1 Faksi (09) 3 84 64 [email protected]
NorwayKokoonpanoMyynti, huolto
Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71, N-1539 Moss
Puhelin (69) 24 10 20Faksi (69) 24 10 40
PortugalKokoonpano Myynti, huolto
Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15, P-3050 Mealhada
Puhelin (231) 20 96 70Faksi (231) 20 36 85
SingaporeKokoonpanoMyyntiHuolto
Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate, Singapore 638644Jurong Point Post OfficeP.O. Box 813, Singapore 91 64 28
Puhelin 8 62 17 01-705Faksi 8 61 28 27Teleksi 38 659
South AfricaKokoonpanoMyyntiHuolto
Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O. Box 27032, 2011 Benrose, Johannesburg
Puhelin (011) 49 44 380Faksi (011) 49 42 300
-
Huolto ja varaosat
Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDRainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague Gardens, 7441 Cape TownP.O.Box 53 573Racecourse Park, 7441 Cape Town
Puhelin (021) 5 11 09 87Faksi (021) 5 11 44 58Teleksi 576 062
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED39 Circuit Road Westmead, PinetownP.O. Box 10433, Ashwood 3605
Puhelin (031) 700 34 51Teleksi 622 407
SpainKokoonpanoMyynti, huolto
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Puhelin 9 44 31 84 70Faksi 9 44 31 84 [email protected]
Sweden KokoonpanoMyyntiHuolto
Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8, Box 3100S-55303 Jönköping
Puhelin (036) 34 42 00Faksi (036) 34 42 80Teleksi 70162
SwitzerlandKokoonpanoMyyntiHuolto
Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein near Basel
Puhelin (061) 4 17 17 17Faksi (061) 4 17 17 [email protected]
ThailandKokoonpano Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.
Bangpakong Industrial Park 2700/456, M007, Tambol BonhuarohMuang District, Chon Buri 20000
Puhelin 0066-38 21 45 29/30Faksi 0066-38 21 45 31
TurkeyKokoonpanoMyyntiHuolto
Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Ticaret Ltd. Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-81540 Maltepe ISTANBUL
Puhelin (216) 4 41 91 63 + 4 41 91 64 + 3 83 80 14 + 3 83 80 15Faksi (216) 3 05 58 67
USAValmistusKokoonpanoMyynti, huolto
Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518, Lyman, S.C. 29365
Puhelin (864) 4 39 75 37Faksi myynti (864) 439-78 30Faksi valmistus (864) 4 39-99 48
KokoonpanoMyyntiHuolto
San Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio Road P.O. Box 3910, Hayward, California 94544
Puhelin (510) 4 87-35 60Faksi (510) 4 87-63 81
Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 200 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014
Puhelin (856) 4 67-22 77Faksi (856) 8 45-31 79
Dayton SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street, Troy, Ohio 45373
Puhelin (513) 3 35-00 36Faksi (513) 2 22-41 04
Dallas SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way, Dallas, Texas 75237
Puhelin (214) 3 30-48 24Faksi (214) 3 30-47 24
VenezuelaKokoonpanoMyyntiHuolto
Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S. A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal Norte, Valencia
Puhelin (041) 32 95 83 + 32 98 04 + 32 94 51Faksi (041) 38 62 [email protected],[email protected]
-
05/2000
Muistiinpanoja
-
05/2000
Muistiinpanoja
-
SEW-EURODRIVE GmbH & Co · P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal/Germany · Phone +49-7251-75-0Fax +49-7251-75-1970 · http://www.sew-eurodrive.com · [email protected]