motormatci matermacc-electronic unit for motor-pump control and protection
DESCRIPTION
Electronic unit for motor-pump control and protection.TRANSCRIPT
GBD
EIT
FRES
ONOFF
STARTSTOP
ENTER
Centralina elettronica per il controllo e protezione motopompa
Electronic unit for motor-pump control and protection
Elektronische Steuerung für Motorpumpeschutz und -kontrolle
Boitier électronique de contrôle et protection motopompe
Unidad electronica de control y proteccion motopompa
MATERMACC S.p.A. • Z.I. Ponte Rosso, Via Gemona 18 • 33078 S. Vito al Tagliamento (PN) • ItalyTel. +39 0434 85267 • Fax +39 0434 85517 • www.matermacc.it • [email protected]
FUNZIONI STANDARD
Controllo e protezione motopompa
Funzionamento manuale (impostazione rpm motore) e/o automatico (impostazione pressione di esercizio): • gestione riscaldamento e raffreddamento motore • gestione temporizzazioni • interoperabilità con MaterMacc Irrigamatic per la gestione dell’irrigazione
Switch a “caldo” della modalità di regolazione manuale/automatica (rpm o pressione)
Gestione accensione automatica tentativi di avvio e controllo grandezze funzionamento motore
Gestione accensione manuale per operazioni di servizio (es. spurgo circuito carburante)
IT
STANDARD FUNCTIONS
Control and protection of motor-pump unit.
Manual (rpm control) and/or automatic (pressure control) operating mode: • management of engine pre-heating and cooling • timerized operation management • serial comunication with MaterMacc Irrigamatic for irrigation management
Hot swap between manual and automatic mode operation (rpm control/pressure control)
Automatic ignition attempts and check of engine status
Manual switch for service operations (i.e. bleeding fuel line)
GB
STANDARD FUNKTIONEN
Schutz und Kontrolle der Motorpumpe
Handarbeitsweise (Anlage der Motor-rpm) und/oder automatische Arbeitsweise (Anlage des Druckes): • Leitung der Motorerwärmung und –kühlung • Leitung der Arbeitsweisezeit • Zusammenarbeit mit dem MaterMacc Irrigamatic für die Irrigationsleitung
Änderung der Regelungsweise zwischen Hand- und Selbstregulierung (Rpm-Kontrolle/Druckkontrolle) während des Funktionierens
Automatische Zündungsversuchen und Arbeitsweisekontrolle
Die Anlage der Handzündung für Diensthandlungen (z.B. Treibstoffsystemsreinigung)
DE
FONCTIONS STANDARD
Contrôle et protection motopompe
Fonctionnement manuel (contrôle tours/min du moteur) ou automatique (contrôle pression): • gestion chauffage et refroidissement du moteur • gestion temporisation de l’irrigation • communication avec MaterMacc Irrigamatic pour la gestion de l’irrigation
Possibilité de passer pendant le travail de la régulation manuel à celle automatique
Gestion allumage automatique jusqu’à cinq tentatives de départ
Gestion allumage manuel pour opérations de service (p. ex. nettoyage circuit carburant)
FR
FUNCTIONES ESTANDARESControl y proteccion motobomba
Funcionamiento manual (impostacion rpm del motor) y/o automatico (impostacion de la pression de ejercicio):
• Gestion de calefacción y enfriamiento del motor • Gestion de los planes de trabajo • Comunicacion con MaterMacc Irrigamatic por la gestion del riego
Modificacion en trabajo de la modalidad de regulacion manual/automatica (rpm o presión)
Gestion de los intentos automaticos ignición y del control de el estado motor
Gestión ignición manual de las operaciónes de servicio (ex. limpieza circuito carburante)
ES
COD. 58419230
ONOFF
STARTSTOP
ENTER