monterings- och driftsinstruktion -...

18
MTH Monterings- och driftsinstruktion GRUNDFOS INSTRUKTIONER

Upload: others

Post on 02-Mar-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Monterings- och driftsinstruktion - Grundfosnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature-2277.pdf4. Öppna utloppsventilen sakta tills den är helt

MTHMonterings- och driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUKTIONER

Page 2: Monterings- och driftsinstruktion - Grundfosnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature-2277.pdf4. Öppna utloppsventilen sakta tills den är helt

Sven

ska (S

E)

2

Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion

Översättning av den engelska originalversionen

Denna monterings- och driftsinstruktion beskriver Grundfos MTH.I avsnitten 1-3 ges den information som krävs för att packa upp, montera och driftsätta produkten på ett säkert sätt.I avsnitten 4-8 ges viktig information om produkten, samt information om service, felsökning och kasse-ring av produkten.

INNEHÅLLSFÖRTECKNINGSida

1. Allmän information

1.1 Symboler i dokumentet

Symbolerna nedan kan visas i Grundfos monterings- och driftsinstruktion, samt säkerhets- och servicean-visningarna.

Symbolerna är uppbyggda på följande sätt:

1. Allmän information 21.1 Symboler i dokumentet 21.2 Anmärkningar 32. Installation av produkten 32.1 Mekanisk installation 32.2 Montering av tank 32.3 Inloppsvillkor 52.4 Elanslutning 53. Igångkörning av produkten 73.1 Användning av produkten 74. Produktintroduktion 74.1 Användningsområden 74.2 Identifikation 75. Service på produkten 85.1 Förorenade produkter 95.2 Underhåll av produkten 95.3 Filter 95.4 Periodiska kontroller 96. Felsökning av produkten 10

7. Tekniska data 117.1 Driftsförhållanden 117.2 Ljudtrycksnivå 118. Kassering av produkten 11

Läs detta dokument före installationen. Installation och drift ska ske enligt lokala bestämmelser och gängse praxis.

FARA

Anger en farlig situation som, om den inte undviks, resulterar i dödsfall eller allvarliga personskador.

VARNING

Anger en farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i dödsfall eller all-varliga personskador.

FÖRSIKTIGHET

Anger en farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i smärre eller mått-liga personskador.

SIGNALORD

Beskrivning av riskenKonsekvenser om varningen ignoreras.- Åtgärd for att undvika risken.

Page 3: Monterings- och driftsinstruktion - Grundfosnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature-2277.pdf4. Öppna utloppsventilen sakta tills den är helt

Sve

nsk

a (S

E)

3

1.2 Anmärkningar

Symbolerna och anmärkningarna nedan kan visas i Grundfos monterings- och driftsinstruktion, samt säkerhets- och serviceanvisningarna.

2. Installation av produkten

2.1 Mekanisk installation

2.2 Montering av tank

Pumpen är avsedd för tankmontering i vertikalt läge. Pumpen placeras i ett hål som tas upp i tankens ovansida och säkras i tanken med fyra sexkantsskru-var genom hålen i monteringsflänsen. Vi rekommen-derar montering av en tätningspackning mellan pumpflänsen och tanken.

Fig. 1 Pumpmonteringsposition

2.2.1 Filtreringskrav

Ett filtreringssystem måste vara installerat i tanksys-temet för att undvika föroreningar i pumpens vätske-block.

Fig. 2 Exempel på ett filtreringssystem

Följ dessa anvisningar för explosionskyd-dade produkter.

En blå eller grå cirkel med en vit grafisk symbol indikerar att en åtgärd måste utfö-ras.

En röd eller grå cirkel med ett diagonalt tvärstreck, eventuellt med en svart grafisk symbol, indikerar att en åtgärd inte får utföras eller måste stoppas.

Om dessa anvisningar inte följs finns det risk för funktionsfel eller skador på utrust-ningen.

Tips och råd som gör arbetet enklare.

FÖRSIKTIGHET

Het eller kall ytaRisk för smärre eller måttliga personska-dor- Se till att ingen oavsiktligt kommer i kon-

takt med varma eller kalla ytor.

MTH-pumpar får endast monteras verti-kalt.

TM07

045

2 51

17TM

07 0

521

0118

Page 4: Monterings- och driftsinstruktion - Grundfosnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature-2277.pdf4. Öppna utloppsventilen sakta tills den är helt

Sven

ska (S

E)

4

2.2.2 Förbikopplingsledning

Fig. 3 Exempel på en förbikopplingsledning (A)

2.2.3 Installationsmått

Fig. 4 Installationsmått

Mått på pumpens monteringsfläns

Fig. 5 Måttskiss

Vi rekommenderar installation av en förbi-kopplingsledning för att minska risken för att vattenslag skadar pumpen.

TM07

045

3 51

17TM

07 0

454

5117

Mått Mått

B Beroende på typ av pump.

C Beroende på typ av motor.

X1 200 mm

X2 150 mm

Y1

Detta mått måste vara minst 30 mm längre än måttet B för att medge tillräckligt med utrymme för borttagning av pumpen för service och underhåll.

A

X1

X2

BY1

C

TM00

437

5 52

98

Pump-typ

D1 D2 D3 L C X

MTH 2, 4 och 8 140 160 180 121 Rp 3/4 ∅7,5

MTH 10 och 15 180 210 250 132 Rp/G 1 1/4 ∅9

L

c

4 x X

D1D2D3

Page 5: Monterings- och driftsinstruktion - Grundfosnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature-2277.pdf4. Öppna utloppsventilen sakta tills den är helt

Sve

nsk

a (S

E)

5

2.3 Inloppsvillkor

Pumpsilens undersida måste vara minst 25 mm ovanför tankens botten. Se figur 6 eller 7.MTH-pumpar måste installeras vertikalt och dräne-ringshålet i motorfästet måste ha åtkomst till tanken.Pumparna är avsedda att ge full prestanda ned till en nivå på A mm över silens undersida.Vid en vätskenivå mellan A och B mm över silens undersida, skyddar den inbyggda avluftningsskruven pumpen mot torrkörning.

Fig. 6 MTH 2, 4 och 8

Fig. 7 MTH 10 och 15

2.4 Elanslutning

Driftspänning och driftfrekvens är angivna på motorns typskylt. Kontrollera att motorn är lämplig för strömförsörjningen på installationsplatsen.Spänningskvaliteten för MG-motorer, mätt på motorplintarna, måste vara ± 10 % av nominell spän-ning vid kontinuerlig drift (inklusive variationer i för-sörjningsspänningen och förluster i kablar).Den elektriska installationen ska utföras av auktori-serad personal i enlighet med lokala bestämmelser.Kopplingsschemat finns på kopplingsboxens lock.Kopplingsboxen för motorer med ett varvtal innehål-ler normalt sex lindningsanslutningar och minst en jordanslutning.

1-fasmotor

Anslut 1-fasmotorer till elnätet enligt anvisningarna som finns på kopplingsboxens lock.

3-fasmotor

3-fasmotorer kan anslutas med Y- eller D-koppling enligt IEC 60034-8. Se kopplingsschemat på kopp-lingsboxens lock.Spänning och anslutning är angivna på typskylten.

Exempel: 220-240 V D / 380-415 V Y

• Om spänningsförsörjningen är 220-240 V måste motorn anslutas med D-koppling.

• Om spänningsförsörjningen är 380-415 V måste motorn anslutas med Y-koppling.

Pumptyp A [mm] B [mm]

MTH 2, 4 och 8 37 25

MTH 10 och 15 40 28

TM07

029

1 47

17TM

07 0

290

4717

VARNING

Risk för elektriska stötarRisk för dödsfall eller allvarliga personska-dor- Kontrollera att strömförsörjningen är

frånkopplad och att den inte kan kopp-las på av misstag innan arbete påbörjas på produkten. Anslut pumpen till extern huvudströmbrytare som är placerad nära pumpen och till en motorskydds-brytare eller en CUE frekvensomfor-mare.

- Kontrollera att huvudströmbrytaren kan låsas i läget AV (avstängt läge). Typ och krav såsom specificeras i EN 60204-1, 5.3.2.

AB

25mm

25mm

BA

Page 6: Monterings- och driftsinstruktion - Grundfosnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature-2277.pdf4. Öppna utloppsventilen sakta tills den är helt

Sven

ska (S

E)

6

2.4.1 Åtdragningsmoment för kopplingsboxlockets skruvar

Åtdragningsmoment: 1,6 - 2 Nm.

2.4.2 Motorskydd

1-fasmotorer

1-fasmotorer levereras med inbyggt värmeskydd, enligt IEC 60034-11, mot termisk övebelastning med både snabb och långsam förändning.

3-fasmotorer

3-fasmotorer måste vara skyddade med ett motor-skydd enligt lokala bestämmelser.MG-motorer från 3,0 kW är enligt standard försedda med termiska brytare (PTC) och är skyddade mot termisk överbelastning med både snabb och lång-sam förändning. Motorskyddet anges på typskylten.

2.4.3 Placering av kopplingsbox

Kopplingsboxen kan vridas till tre lägen i steg om 90 °, se figur 8.Fortsätt enligt följande:1. Avlägsna de fyra skruvar som fäster motorn i

motorfästet.2. Vrid motorn till önskat läge.3. Sätt tillbaka och dra åt de fyra skruvarna.Den elektriska motorn måste var ansluten till försörj-ningen såsom visas i schemat på insidan av kopp-lingsboxens lock.

Fig. 8 Kopplingsboxens positioner, vy uppifrån

2.4.4 Kontaktanslutnngar

Pumparna kan vara fösedda med en 10-stifts multi-kontaktanslutning av typen Han® 10 ES.Syftet med en multikontaktanslutning är att göra elektrisk anslutning och service av pumpen enklare.

Fig. 9 Multikontaktanslutning på en Grundfos-motor

Fig. 10 Anslutningar mellan motorplintar och kontaktplintar

Fig. 11 Kontaktanslutningar för Y-koppling

Fig. 12 Kontaktanslutningar för D-koppling, skarvdon för anslutningar finns i kontak-ten.

TM02

777

7 25

13

Position klockan 6

Position klockan 9

Position klockan 12

Position klockan 3

TM05

890

0 28

13TM

01 8

702

0700

TM01

870

3 07

00TM

01 8

704

0700

6 7 8 9 10

1 2 3 4 5

W2 U2 V2

U1 V1 W1

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

L1 L2 L3

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

L1 L2 L3

Page 7: Monterings- och driftsinstruktion - Grundfosnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature-2277.pdf4. Öppna utloppsventilen sakta tills den är helt

Sve

nsk

a (S

E)

7

2.4.5 Drift med frekvensomformare

Motorer från Grundfos

Alla 3-fasmotorer som levereras av Grundfos kan anslutas till frekvensomformare.Beroende på typen av frekvensomformare, kan detta orsaka ökad ljudnivå från motorn. Dessutom kan det medföra att motorn utsätts för skadliga spännings-toppar.

Vi rekommenderar att alla andra motorer skyddas mot spänningstoppar högre än 850 V.Ovanstående problem, dvs. förhöjd ljudnivå och skadliga spänningstoppar, kan elimineras med ett LC-filter mellan frekvensomformaren och motorn.För mer information kontakta leverantören av frek-vensomformaren eller kontakta Grundfos.

3. Igångkörning av produktenKontrollera följande innan pumpen startas:

• att alla röranslutningar är täta.• att pumpen är delvis fylled med vätska (delvis

nedsänkt).• att silen inte är blockerad av föroreningar.Starta pumpen enligt följande:

1. Stäng avstängningsventilen på pumpens utlopps-sida.

2. Korrekt rotationsriktning för pumpen är markerad med pilar på motorns fläktkåpa. Pumpen ska rotera moturs sett från ovan.

3. Starta pumpen och kontrollera rotationsrikt-ningen.

4. Öppna utloppsventilen sakta tills den är helt öppen.

Pumpen har nu avluftats och är klar för drift.

3.1 Användning av produkten

4. Produktintroduktion

4.1 Användningsområden

Grundfos-pumpar av typen MTH är flerstegs centrifu-galpumpar avsedda för pumpning av vätskor för maskinverktyg, transport av kondensat och vätskor i industriella tvättmaskiner och liknande applikationer.Pumparna är avsedda för pumpning av vätskor med en densitet och viskositet motsvarande de för vatten. Den pumpade vätskan får inte innehålla slipande partiklar eller fibrer.Vid pumpning av vätskor med en densitet eller visko-sitet högre än de för vatten måste motorns storlek beaktas.

4.2 Identifikation

4.2.1 Typbeteckning

Standardområdet består av pumpar med flera kombi-nationer av pumphjul och kammare. På begäran kan andra pumplängder levereras genom att montera tomma mellankammare i kombination med standard-pumphjul och -kammare.Typnyckeln på pumpens typskylt anger antalet kam-mare och pumphjul som pumpen är försedd med.

Grundfosmotorer av typerna MG 71 och MG 80 samt MG 90 (1,5 kW, 2-polig), för matningsspänningar upp till och med 440 V (se motorns typskylt) måste skyddas mot spänningstoppar över 650 V (toppvärde) mellan anslutningsplintarna.

FÖRSIKTIGHET

Brand och explosionRisk för smärre eller måttliga personska-dor- Använd inte pumpen för brandfarliga,

brännbara eller explosiva vätskor.

FÖRSIKTIGHET

Het vätskaRisk för smärre eller måttliga personska-dor- Pumpen får inte köras mot stängd ventil

under mer än cirka 5 minuter.

Pumpen får inte köras mot stängd utlopps-ventil under mer än cirka 5 minuter efter-som detta leder till temperaturstegring och ångbildning i pumpen, vilket kan skada pumpen.

Page 8: Monterings- och driftsinstruktion - Grundfosnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature-2277.pdf4. Öppna utloppsventilen sakta tills den är helt

Sven

ska (S

E)

8

4.2.2 Typnyckel 5. Service på produkten

Exempel MTH 2 -6 /3 -A -W -A -A QQ V

Pumptyp

Märkflöde [m3/h]

Antal kammare

Antal pumphjul

Pumpversion

A Grundversion

C Inloppsled-ning

X Specialversion

Röranslutning

W Invändig gänga

WB Invändig NPT-gänga

Material

A Grundversion

I Pumphuvud av rostfritt stål

Axeltätning

A O-ringstätning med fast medbringare

B Bälgtätning, gummi

C O-ringstätning med fjäder som med-bringare

R O-ringstätning, typ A, med reducerad tätningsyta

A Metallimpregnerat kol

B Hartsimpregnerat kol

Q Kiselkarbid

U Volframkarbid

V Metalloxider, keramik

E EPDM

V FKM

VARNING

Risk för elektriska stötarRisk för dödsfall eller allvarliga personska-dor- Kontrollera att strömförsörjningen är

frånkopplad och att den inte kan kopp-las på av misstag innan arbete påbörjas på produkten.

- Anslut pumpen till en extern huvud-strömbrytare som är placerad nära pumpen och till en motorskyddsbrytare eller en CUE frekvensomformare.

- Kontrollera att huvudströmbrytaren kan låsas i läget AV (avstängt läge). Typ och krav såsom specificeras i EN 60204-1, 5.3.2.

FÖRSIKTIGHET

Giftiga vätskorRisk för dödsfall eller allvarliga personska-dor- Använd personlig skyddsutrustning.

FÖRSIKTIGHET

Varm eller kall vätskaRisk för smärre eller måttliga personska-dor- Använd personlig skyddsutrustning.

FÖRSIKTIGHET

Het eller kall ytaRisk för smärre eller måttliga personska-dor- Se till att ingen oavsiktligt kommer i kon-

takt med varma eller kalla ytor.

Page 9: Monterings- och driftsinstruktion - Grundfosnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature-2277.pdf4. Öppna utloppsventilen sakta tills den är helt

Sve

nsk

a (S

E)

9

5.1 Förorenade produkter

Produkten klassificeras som förorenad om den har använts för en vätska som är hälsoskadlig eller giftig.Kontakta Grundfos och lämna information om väts-kan innan produkten returneras för service, om du vill att Grundfos ska utföra service på produkten. I annat fall kan Grundfos vägra att ta emot produkten för service. Alla förfrågningar om service måste omfatta uppgif-ter om vätskan.Rengör produkten på bästa möjliga sätt innan den returneras.

5.2 Underhåll av produkten

Pumpar som installerats i enlighet med denna instruktion kräver mycket lite underhåll.

Axeltätning

Den mekaniska axeltätningen är självjusterande och har slitstarka tätningsringar vilka smörjs och kyls av den pumpade vätskan.

Pumplager

Pumplagren smörjs också av den pumpade vätskan.

Motorlager

Motorns kullager är fettfyllda och permanentförseg-lade. Ingen ytterligare smörjning behövs.Pumpar från 4 kW och uppåt har vinkelkontaktlager.

5.3 Filter

Spånbrickor, filter osv. ska rengöras regelbundet för att säkerställa korrekt vätskeflöde.

5.4 Periodiska kontroller

Följande kontroller måste utföras med regelbundna intervall, beroende på driftsförhållanden och driftstid:• Kontrollera vätskemängd och driftstryck.• Kontrollera att inga läckor förekommer.• Kontrollera att motorn inte överhettas.• Funktionskontrollera motorskyddsbrytaren.• Kontrollera att alla manöverorgan fungerar till-

fredsställande.Om ovanstående kontroller inte visar några onor-mala driftsförhållanden behövs inga ytterligare kon-troller.Om fel upptäcks, ska symtomen kontrolleras i avsnitt 6. Felsökning av produkten.

Page 10: Monterings- och driftsinstruktion - Grundfosnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature-2277.pdf4. Öppna utloppsventilen sakta tills den är helt

Sven

ska (S

E)

10

6. Felsökning av produkten

VARNING

Risk för elektriska stötarRisk för dödsfall eller allvarliga personska-dor- Kontrollera att strömförsörjningen är

frånkopplad och att den inte kan kopp-las på av misstag innan arbete påbörjas på produkten.

- Anslut pumpen till extern huvudström-brytare som är placerad nära pumpen och till en motorskyddsbrytare eller en CUE frekvensomformare.

- Kontrollera att huvudströmbrytaren kan låsas i läget AV (avstängt läge). Typ och krav såsom specificeras i EN 60204-1, 5.3.2.

FÖRSIKTIGHET

Giftiga vätskorRisk för dödsfall eller allvarliga personska-dor- Använd personlig skyddsutrustning.

FÖRSIKTIGHET

Varm eller kall vätskaRisk för smärre eller måttliga personska-dor- Använd personlig skyddsutrustning.

FÖRSIKTIGHET

Het eller kall ytaRisk för smärre eller måttliga personska-dor- Se till att ingen oavsiktligt kommer i kon-

takt med varma eller kalla ytor.

Fel Orsak Åtgärd

1. Motorn går inte när den startats.

a) Strömförsörjningsfel. Anslut elförsörjningen.

b) Säkringarna har löst ut. Byt säkringarna.

c) Motorskyddsbrytaren har löst ut. Återaktivera motorskyddsbrytaren.

d) Kontaktglapp i kontaktormotorskydd eller defekt spole. Byt kontakter eller magnetspole.

e) Manöverkrets defekt. Reparera manöverkretsen.

f) Motorn är defekt. Byt ut pumpen.

2. Motorskyddsbryta-ren löser ut ome-delbart när ström-försörjningen kopplas på.

a) En säkring eller automatisk brytare har löst ut. Återställ säkringen.

b) Kontakterna i motorskyddsbrytaren är defekta. Byt ut motorskyddsbrytarens kontakter.

c) Kabelanslutningen är lös eller defekt. Sätt fast eller byt ut kabelanslutningen.

d) Fel på motorlindningen. Byt ut pumpen.

e) Pumpen är mekaniskt blockerad. Ta bort pumpens mekaniska blocke-ring.

f) Överlastinställningen är alltför låg. Ställ in motorskyddsbrytaren korrekt.

3. Motorskyddsbryta-ren löser ut ibland.

a) Överlastinställningen är alltför låg. Ställ in motorskyddsbrytaren korrekt.

b) Spänningen är låg vid belastningstop-par. Kontrollera elförsörjningen.

4. Motorskyddsbryta-ren har inte löst ut men pumpen går inte.

a) Kontrollera 1 a), b), d) och e).

5. Pumpen går men ger ingen vätska eller pumpkapaci-teten är inte kon-stant.

a) Pumpsilen är delvis blockerad av föro-reningar. Rengör silen.

b) Vätskenivån i tanken är alltför låg. Höj vätskenivån.

c) Pumpen har fel rotationsriktning. Ändra motorns rotationsriktning.

Page 11: Monterings- och driftsinstruktion - Grundfosnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature-2277.pdf4. Öppna utloppsventilen sakta tills den är helt

Sve

nsk

a (S

E)

11

7. Tekniska data

7.1 Driftsförhållanden

7.1.1 Min. flöde

7.1.2 Max. antal starter

Max. antal starter per timme: 100.

7.2 Ljudtrycksnivå

Pumpens ljudtrycksnivå är lägre än 70 dB(A).

8. Kassering av produktenKassering av denna produkt eller delar härav ska ske på ett miljövänligt vis:1. Använd offentliga eller privata återvinnings-

stationer.2. Om detta inte är möjligt, kontakta närmaste

Grundfosbolag eller Grundfos auktoriserade servicepartners.

Symbolen med en överkorsad soptunna på en produkt betyder att den inte får kasseras som hushållsavfall. När en produkt märkt med denna symbol når slutet på sin livslängd ska den inlämnas enligt anvisningar från lokala avfallshan-

teringsmyndigheter. Separat insamling och återvin-ning av sådana produkter hjälper till att skydda mil-jön och människors hälsa.Se även kasseringsinformationen på www.grundfos.com/product-recycling.

Pumptyp MTH

Lägsta vätsketemperatur (°C) -10

Max. vätsketemperatur [°C] +90

Max. omgivningstemperatur [°C] +40

Max. driftstryck [bar] 10

Kapslingsklass IP54

Pumptyp

Min. flöde [l/min]

Vid en vätsketempe-ratur på 80 °C

Vid en vätsketempe-ratur mellan 80 och 90 °C

MTH 2 och 4 3 8

MTH 8 13 33

MTH 10 och 15 20 50

Page 12: Monterings- och driftsinstruktion - Grundfosnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature-2277.pdf4. Öppna utloppsventilen sakta tills den är helt

rsä

kra

n o

m ö

ve

ren

ss

täm

me

lse

Försäkran om överensstämmelse 1

GB: EC/EU declaration of conformityWe, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product MTH, to which the declaration below relates, is in conformity with the Council Directives listed below on the approximation of the laws of the EC/EU member states.

CZ: Prohlášení o shodě EUMy firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobek MTH, na který se toto prohlášení vztahuje, je v souladu s níže uvedenými ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství.

DE: EG-/EU-KonformitätserklärungWir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt MTH, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EG-/EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmt.

DK: EF-/EU-overensstemmelseserklæringVi, Grundfos, erklærer under ansvar at produktet MTH som erklæringen nedenfor omhandler, er i overensstemmelse med Rådets direktiver der er nævnt nedenfor, om indbyrdes tilnærmelse til EF-/EU-medlemsstaternes lovgivning.

ES: Declaración de conformidad de la CE/UEGrundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que el producto MTH al que hace referencia la siguiente declaración cumple lo establecido por las siguientes Directivas del Consejo sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros de la CE/UE.

FI: EY-/EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusGrundfos vakuuttaa omalla vastuullaan, että tuote MTH, jota tämä vakuutus koskee, on EY-/EU:n jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten mukainen seuraavasti.

FR: Déclaration de conformité CE/UENous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit MTH, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des États membres CE/UE relatives aux normes énoncées ci-dessous.

GR: Δήλωση συμμόρφωσης EK/ΕΕΕμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι το προϊόν MTH, στο οποίο αναφέρεται η παρακάτω δήλωση, συμμορφώνεται με τις παρακάτω Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της EK/ΕΕ.

IT: Dichiarazione di conformità CE/UEGrundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto MTH, al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE/UE.

NL: EG-/EU-conformiteitsverklaringWij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat product MTH, waarop de onderstaande verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de onderstaande Richtlijnen van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG-/EU-lidstaten.

PT: Declaração de conformidade CE/UEA Grundfos declara sob sua única responsabilidade que o produto MTH, ao qual diz respeito a declaração abaixo, está em conformidade com as Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da CE/UE.

RO: Declaraţia de conformitate CE/UENoi Grundfos declarăm pe propria răspundere că produsul MTH, la care se referă această declaraţie, este în conformitate cu Directivele de Consiliu specificate mai jos privind armonizarea legilor statelor membre CE/UE.

RU: Декларация о соответствии нормам ЕЭС/ЕС

Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что изделие MTH, к которому относится нижеприведённая декларация, соответствует нижеприведённым Директивам Совета Евросоюза о тождественности законов стран-членов ЕЭС/ЕС.

SE: EG-/EU-försäkran om överensstämmelseVi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkten MTH, som omfattas av nedanstående försäkran, är i överensstämmelse med de rådsdirektiv om inbördes närmande till EG-/EU-medlemsstaternas lagstiftning som listas nedan.

SK: EC/EU vyhlásenie o zhodeMy, spoločnosť Grundfos, vyhlasujeme na svoju plnú zodpovednosť, že produkt MTH, na ktorý sa vyhlásenie uvedené nižšie vzťahuje, je v súlade s ustanoveniami nižšie uvedených smerníc Rady pre zblíženie právnych predpisov členských štátov EC/EÚ.

CN: 欧盟符合性声明我们,格兰富,在我们的全权责任下声明,产品 MTH 系列,其制造和性能完全符合以下所列欧盟委员会指令。

JP: EC/EU 適合宣言Grundfos は、その責任の下に、 MTH 製品が EC/EU 加盟諸国の法規に関連する、以下の評議会指令に適合していることを宣言します。

KO: EC/EU 적합성 선언Grundfos 는 아래의 선언과 관련된 MTH 제품이 EU 회원국 법률에 기반하여 아래의 이사회 지침을 준수함을 단독 책임 하에 선언합니다 .

TW: EC/EU 合格聲明葛蘭富根據我們唯一的責任,茲聲明與以下聲明相關之 MTH 產品,符合下列近似 EC/EU 會員國法律之議會指令。

12

Page 13: Monterings- och driftsinstruktion - Grundfosnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature-2277.pdf4. Öppna utloppsventilen sakta tills den är helt

rsä

kra

n o

m ö

ve

ren

ss

täm

me

lse

– Machinery Directive (2006/42/EC).

Standard used: EN 809:1998, A1:2009– Ecodesign Directive (2009/125/EC).

Electric motors: Commission Regulation No 640/2009.Applies only to three-phase Grundfos motors marked IE2 or IE3.See motor nameplate.Standard used: EN 60034-30:2009.Water pumps: Commission Regulation No 547/2012.Applies only to water pumps marked with the minimum efficiency index MEI. See pump nameplate.

This EC/EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions (publication number 96440790).

Additional directives and standards effective from 22 July 2019:– RoHS Directives: 2011/65/EU and 2015/863/EU

Standard used: EN 50581:2012

Bjerringbro, 17 December 2018

Erik AndersenSenior Manager

GRUNDFOS Holding A/SPoul Due Jensens Vej 7

8850 Bjerringbro, Denmark

Manufacturer and person empowered to sign the EC/EU declaration of conformity

13

Page 14: Monterings- och driftsinstruktion - Grundfosnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature-2277.pdf4. Öppna utloppsventilen sakta tills den är helt

Ру

ков

од

ств

о п

о э

ксп

лу

ата

ци

и Е

АС

Руководство по эксплуатации ЕАС 2

RUS

MTH

.

. ..

MTH

KAZ

MTH

.

:MTH

KG

MTH

-2-

.-

MTH

ARM

MTH

. 1. « »: 2. . « :

» « ». . 3. :

14

Page 15: Monterings- och driftsinstruktion - Grundfosnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature-2277.pdf4. Öppna utloppsventilen sakta tills den är helt

Ру

ков

од

ств

о п

о э

ксп

лу

ата

ци

и Е

АС

MTH

»

« »:

99310686

10000142884

15

Page 16: Monterings- och driftsinstruktion - Grundfosnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature-2277.pdf4. Öppna utloppsventilen sakta tills den är helt

Gru

nd

fosfö

retag

ArgentinaBombas GRUNDFOS de Argentina S.A.Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Industrial Garin1619 Garín Pcia. de B.A.Phone: +54-3327 414 444Telefax: +54-3327 45 3190

AustraliaGRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155

AustriaGRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H.Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30

BelgiumN.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301

BelarusПредставительство ГРУНДФОС в Минске220125, Минскул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ «Порт»Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73Факс: +7 (375 17) 286 39 71E-mail: [email protected]

Bosnia and HerzegovinaGRUNDFOS SarajevoZmaja od Bosne 7-7A,BH-71000 SarajevoPhone: +387 33 592 480Telefax: +387 33 590 465www.ba.grundfos.come-mail: [email protected]

BrazilBOMBAS GRUNDFOS DO BRASILAv. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630CEP 09850 - 300São Bernardo do Campo - SPPhone: +55-11 4393 5533Telefax: +55-11 4343 5015

BulgariaGrundfos Bulgaria EOODSlatina DistrictIztochna Tangenta street no. 100BG - 1592 SofiaTel. +359 2 49 22 200Fax. +359 2 49 22 201email: [email protected]

CanadaGRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512

ChinaGRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.10F The Hub, No. 33 Suhong RoadMinhang DistrictShanghai 201106PRCPhone: +86 21 612 252 22Telefax: +86 21 612 253 33

COLOMBIAGRUNDFOS Colombia S.A.S.Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Chico,Parque Empresarial Arcos de Cota Bod. 1A.Cota, CundinamarcaPhone: +57(1)-2913444Telefax: +57(1)-8764586

CroatiaGRUNDFOS CROATIA d.o.o.Buzinski prilaz 38, BuzinHR-10010 ZagrebPhone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499www.hr.grundfos.com

GRUNDFOS Sales Czechia and Slovakia s.r.o.Čajkovského 21779 00 OlomoucPhone: +420-585-716 111

DenmarkGRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: [email protected]/DK

EstoniaGRUNDFOS Pumps Eesti OÜPeterburi tee 92G11415 TallinnTel: + 372 606 1690Fax: + 372 606 1691

FinlandOY GRUNDFOS Pumput AB Trukkikuja 1 FI-01360 Vantaa Phone: +358-(0) 207 889 500

FrancePompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51

GermanyGRUNDFOS GMBHSchlüterstr. 3340699 ErkrathTel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799e-mail: [email protected] in Deutschland:e-mail: [email protected]

GreeceGRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273

Hong KongGRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664

HungaryGRUNDFOS Hungária Kft.Tópark u. 8H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110Telefax: +36-23 511 111

IndiaGRUNDFOS Pumps India Private Limi-ted118 Old Mahabalipuram RoadThoraipakkamChennai 600 096Phone: +91-44 2496 6800

IndonesiaPT. GRUNDFOS POMPAGraha Intirub Lt. 2 & 3Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar, Jakarta TimurID-Jakarta 13650Phone: +62 21-469-51900Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901

IrelandGRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business ParkBallymount Road LowerDublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830

ItalyGRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4I-20060 Truccazzano (Milano)Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461

JapanGRUNDFOS Pumps K.K.1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-ku, Hamamatsu431-2103 JapanPhone: +81 53 428 4760Telefax: +81 53 428 5005

KoreaGRUNDFOS Pumps Korea Ltd.6th Floor, Aju Building 679-5Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916Seoul, KoreaPhone: +82-2-5317 600Telefax: +82-2-5633 725

LatviaSIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrsAugusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga,Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641Fakss: + 371 914 9646

LithuaniaGRUNDFOS Pumps UABSmolensko g. 6LT-03201 VilniusTel: + 370 52 395 430Fax: + 370 52 395 431

Page 17: Monterings- och driftsinstruktion - Grundfosnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature-2277.pdf4. Öppna utloppsventilen sakta tills den är helt

Gru

nd

fosf

öre

tag

Malaysia

GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.7 Jalan Peguam U1/25Glenmarie Industrial Park40150 Shah AlamSelangor Phone: +60-3-5569 2922Telefax: +60-3-5569 2866

MexicoBombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15Parque Industrial Stiva AeropuertoApodaca, N.L. 66600Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010

NetherlandsGRUNDFOS NetherlandsVeluwezoom 351326 AE AlmerePostbus 220151302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332E-mail: [email protected]

New ZealandGRUNDFOS Pumps NZ Ltd.17 Beatrice Tinsley CrescentNorth Harbour Industrial EstateAlbany, AucklandPhone: +64-9-415 3240Telefax: +64-9-415 3250

NorwayGRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50

PolandGRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.ul. Klonowa 23Baranowo k. PoznaniaPL-62-081 PrzeźmierowoTel: (+48-61) 650 13 00Fax: (+48-61) 650 13 50

PortugalBombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241Apartado 1079P-2770-153 Paço de ArcosTel.: +351-21-440 76 00Telefax: +351-21-440 76 90

RomaniaGRUNDFOS Pompe România SRLBd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county IlfovPhone: +40 21 200 4100Telefax: +40 21 200 4101E-mail: [email protected]

RussiaООО Грундфос Россияул. Школьная, 39-41Москва, RU-109544, Russia Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00Факс (+7) 495 564 8811E-mail [email protected]

Serbia Grundfos Srbija d.o.o.Omladinskih brigada 90b11070 Novi Beograd Phone: +381 11 2258 740Telefax: +381 11 2281 769www.rs.grundfos.com

SingaporeGRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.25 Jalan Tukang Singapore 619264 Phone: +65-6681 9688 Telefax: +65-6681 9689

SlovakiaGRUNDFOS s.r.o.Prievozská 4D 821 09 BRATISLAVA Phona: +421 2 5020 1426sk.grundfos.com

SloveniaGRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o.Leskoškova 9e, 1122 LjubljanaPhone: +386 (0) 1 568 06 10Telefax: +386 (0)1 568 06 19E-mail: [email protected]

South AfricaGrundfos (PTY) Ltd.16 Lascelles Drive, Meadowbrook Estate1609 Germiston, JohannesburgTel.: (+27) 10 248 6000Fax: (+27) 10 248 6002E-mail: [email protected]

SpainBombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465

SwedenGRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) 431 24 Mölndal Tel.: +46 31 332 23 000Telefax: +46 31 331 94 60

SwitzerlandGRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-44-806 8111 Telefax: +41-44-806 8115

TaiwanGRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868Telefax: +886-4-2305 0878

ThailandGRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,Dokmai, Pravej, Bangkok 10250Phone: +66-2-725 8999Telefax: +66-2-725 8998

TurkeyGRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti.Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi,2. yol 200. Sokak No. 20441490 Gebze/ KocaeliPhone: +90 - 262-679 7979Telefax: +90 - 262-679 7905E-mail: [email protected]

UkraineБізнес Центр ЄвропаСтоличне шосе, 103м. Київ, 03131, Україна Телефон: (+38 044) 237 04 00 Факс.: (+38 044) 237 04 01E-mail: [email protected]

United Arab EmiratesGRUNDFOS Gulf DistributionP.O. Box 16768Jebel Ali Free ZoneDubaiPhone: +971 4 8815 166Telefax: +971 4 8815 136

United KingdomGRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011

U.S.A.GRUNDFOS Pumps Corporation 9300 Loiret Blvd.Lenexa, Kansas 66219Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500

UzbekistanGrundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazak-hstan in Uzbekistan38a, Oybek street, TashkentТелефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291Факс: (+998) 71 150 3292

Addresses Revised 15.01.2019

Page 18: Monterings- och driftsinstruktion - Grundfosnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature-2277.pdf4. Öppna utloppsventilen sakta tills den är helt

www.grundfos.com

96440790 1219

ECM: 1276404 Trad

emar

ks d

ispl

ayed

in th

is m

ater

ial,

incl

udin

g bu

t not

lim

ited

to G

rund

fos,

the

Gru

ndfo

s lo

go a

nd “b

e th

ink

inno

vate

” are

regi

ster

ed tr

adem

arks

ow

ned

by T

he G

rund

fos

Gro

up. A

ll rig

hts

rese

rved

201

9 G

rund

fos

Hol

ding

A/S

, all

right

s re

serv

ed.