monikulttuurinen sovittelu

16
Kolahduksesta kohtaamiseen – kulttuurisensitiivinen sovittelija От конфликта к диалогу — медиатор, способный работать в мультикультурной среде MEDIATION IN PROGRESS 24.5.2014

Upload: hkaarnie

Post on 31-Jul-2015

41 views

Category:

Education


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Monikulttuurinen sovittelu

Kolahduksesta kohtaamiseen – kulttuurisensitiivinen sovittelija

От конфликта к диалогу — медиатор, способный работать в мультикультурной среде

MEDIATION IN PROGRESS24.5.2014

Page 2: Monikulttuurinen sovittelu

Project Mediation in progress is co-funded by the European Union, the Russian Federation and the Republic of Finland.

Mikä on tämän koulutuksen tavoite? Какова цель данного обучения?

a) Saada tietoa kulttuurieroihin ja kulttuurien kohtaamiseen liittyvistä kysymyksistä ja haasteista.

Получение информации о вопросах и проблемах, связанных с культурными отличиями и взаимодействием культур.

b) Jakaa tietoa venäläisestä ja suomalaisesta kulttuurista. Pohtia omia arvoja ja asenteita suhteessa eri kulttuureihin.

Обмен информацией о русской и финской культуре. Осмысление собственных ценностей и подходов в соотношении с другими культурами.

c) Saada tietoa kulttuurisensitiivisyydestä asenteena ja toimintatapana

Получение информации о восприимчивости других культур в качестве собственной позиции и применения практических подходов.

d) Jakaa ja etsiä hyviä käytäntöjä monikulttuuriseen sovitteluun.

Поиск и обмен позитивным опытом проведения процедур примирения в условиях мультикультурности.

Page 3: Monikulttuurinen sovittelu

Project Mediation in progress is co-funded by the European Union, the Russian Federation and the Republic of Finland.

Miten opiskelemme? Как мы проводим обучение?

9.15-9.30 Tilaisuuden avaus − Открытие мероприятия

9.30-10.45 Luento 1 Kulttuurierojen ja stereotypioiden vaikutus kulttuurien kohtaamisissa

Лекция 1: Влияние отличий культур и стереотипов при взаимодействии разных

культур

10.45-11.30 Työpaja 1 Venäläisen ja suomalaisen kulttuurin vertailuja

Работа в группах 1: Сравнение российской и финской культуры

11.30-12.15 Työpajojen kommentit − Комментарии участников

12.15-13.00 Ruokailu − Обед

Page 4: Monikulttuurinen sovittelu

Project Mediation in progress is co-funded by the European Union, the Russian Federation and the Republic of Finland.

Miten opiskelemme? Как мы проводим обучение? 13.00-13.45 Luento 2 Kulttuurisensitiivinen asenne ja

toiminta

Лекция 2: Позиция в отношении необходимости принятия во внимание мультикультурности и действия медиатора в условиях мультикультурности

13.45-15.00 Työpaja 2 Monikulttuurisen sovittelun Case - tapaukset

Работа в группах 2: Примеры кейсов процедур примирения с учетом мультикультурности

15.00-15.30 Kahvitauko - Перерыв на кофе

15.30-16.00 Työpajojen kommentit ja päätössanat

Комментарии участников и заключительное слово

Page 5: Monikulttuurinen sovittelu

Project Mediation in progress is co-funded by the European Union, the Russian Federation and the Republic of Finland.

Kulttuurisensitiivinen näkökulma kulttuuriin - Взгляд на культуру с учетом культурных различий Kulttuuri on meissä kaikissa: syntymässä meille annettu,

kasvun ja koulutuksen aikana omaksuttu.

Kun kasvamme jonkin kulttuurin osaksi, se antaa meille kielen, perinteet, tavat, sukupuoliroolit, arvot ja lakien asettamat normit - ja opettaa meille myös sen, miten vähemmistöihin ja muista kulttuureista tuleviin tulisi suhtautua.

Культура присутствует в нас всех: она дана нам с рождения, она впитывается в процессе роста человека и его обучения.

Когда мы вырастаем как часть какой-то культуры, она дает нам язык, традиции, обычаи, формирует гендерные роли, ценности и устанавливает определенные законами нормы. Культура учит нас также тому, как следует относиться к меньшинствам и представителям других культур в нашем обществе.

Page 6: Monikulttuurinen sovittelu

Project Mediation in progress is co-funded by the European Union, the Russian Federation and the Republic of Finland.

Kulttuurisensitiivinen näkökulma kulttuuriin - Взгляд на культуру с учетом культурных различий Jos emme ole tietoisia omasta kulttuuristamme, emme voi

kohdata tasa-arvoisesti muita kulttuureja.

Kun tiedostamme oman ja toisen kulttuurin arvot ja toimintamallit, pystymme toimimaan kulttuurisensitiivisesti eli kunnioittavasti, toista kuunnellen ja yhteistä ymmärtämisen pohjaa etsien.

Если мы не осознаем собственной культуры, мы не можем равноправно взаимодействовать с другими культурами.

Когда мы осознаем ценности и практические подходы собственной и иной культуры, мы способны действовать, учитывая различия культур, то есть уважая их, выслушивая другую сторону и изыскивая совместные возможности взаимопонимания.

Page 7: Monikulttuurinen sovittelu

Project Mediation in progress is co-funded by the European Union, the Russian Federation and the Republic of Finland.

Luokittelua ja neuvotteluaКлассификация и переговоры

• Kulttuurien kohtaamisessa tapahtuu lähes aina luokittelua: Kuka hän on, onko samanlainen vai erilainen kuin me, onko hän uhka?

• При взаимодействии культур почти всегда происходит классификация через вопросы: Кто этот человек? Такой же как мы или другой? Представляет ли он собой опасность?

• Liitämme ihmisiin stereotypioita , vaikka emme aina tiedosta sitä. Stereotypiat voivat haitata kulttuurien ja ihmisten kohtaamista.

• Мы подходим к людям со стереотипами, хотя сами это не всегда осознаем. Стереотипы могут мешать взаимодействию культур и людей.

Page 8: Monikulttuurinen sovittelu

Project Mediation in progress is co-funded by the European Union, the Russian Federation and the Republic of Finland.

• Hyvässä kohtaamisessa tapahtuu neuvottelua tai sovittelua: Kun jaamme tietoa kulttuureistamme, voimme selvittää, missä olemme samanlaisia, missä erilaisia? Miten voimme tulla toimeen?

• При нормальном взаимодействии происходит переговорный процесс и примирение: Когда мы делимся информацией о наших культурах, мы можем выяснить, в чем мы схожи, а в чем отличаемся, и как мы можем взаимодействовать друг с другом.

• Kokemus ja tieto muista kulttuureista murtaa stereotypioita ja auttaa tasa-arvoiseen kohtaamiseen.

• Опыт и познание других культур ломают стереотипы и помогают осуществлять равноправное взаимодействие.

• Kulttuurierojen hahmottaminen auttaa luomaan luottamusta, rakentamaan tasa-arvoisia keskusteluja ja ehkäisemään uusia konflikteja.

• Выявление отличий между культурами помогает установить доверие, наладить равноправное общение и предотвратить повторение конфликтов.

Page 9: Monikulttuurinen sovittelu

Project Mediation in progress is co-funded by the European Union, the Russian Federation and the Republic of Finland.

Yksilöllisyys vs. yhteisöllisyysИндивидуализм против коллективизма• Minä on tärkein• Yksilö tekee päätökset• Pieni ydinperhe, isä, äiti ja

lapset• Yhteiskunta huolehtii

yksilöistä

• Я важнее всего • Индивид принимает

решения • Маленькая семейная

ячейка, отец, мать и дети • Общество заботится об

индивидах

• Me on tärkein• Yhteisö tekee päätökset• Laaja perhe, isovanhemmat,

sedät, tädit, serkut, muut sukulaiset

• Perhe ja yhteisö huolehtii yksilöistä

• Мы важнее всего • Общество принимает

решения• Семья понимается в

широком смысле: дедушки-бабушки, дяди-тети, двоюродные братья-сестры, другие родственники

• Семья и общество заботятся об индивидах

Page 10: Monikulttuurinen sovittelu

Project Mediation in progress is co-funded by the European Union, the Russian Federation and the Republic of Finland.

Yksilöllisyys vs. yhteisöllisyysИндивидуализм против коллективизма• Menestyminen on yksilön

omalla vastuulla• Sukulaisten suosiminen

työelämässä on väärin ja tuomittavaa

• Menestys, arvostus tai syyllisyys

• Индивид сам отвечает за достижение успеха

• Приоритет родственников недопустим в трудовой жизни и достоин осуждения

• Успех, высокая оценка или виновность

• Yksilön menestymistä tukee koko suku

• Sukulaisten suosiminen työelämässä on oikein ja arvokasta

• Kasvojen säilyttäminen, kunnia tai häpeä

• Успех индивида обеспечивается всем родом

• Приоритет родственников в трудовой жизни допустим и ценен

• Сохранение репутации, почет или позор

Page 11: Monikulttuurinen sovittelu

Project Mediation in progress is co-funded by the European Union, the Russian Federation and the Republic of Finland.

Hierarkia: Pieni valtaetäisyys vs. suuri valtaetäisyys Иерархия: Небольшая отдаленность от власти против большой отдаленности от власти • Tavoitteena tasa-arvo• Käytöstavat ovat

epämuodolliset• Ihmisen ammatti tai asema

ei ole arvon mittari • Цель — равноправие

• Нормы поведения неформальны

• Профессия или положение человека не является мерой его значимости

• Tavoitteena selkeä hierarkia ja kunnian säilyttäminen

• Käytöstavat ovat muodolliset

• Aseman tunnistaminen ja osoittaminen on hyvin tärkeää

• Цель — четкая иерархия и сохранение репутации

• Нормы поведения формализованы

• Осознание и демонстрация своего положения имеют большую важность

Page 12: Monikulttuurinen sovittelu

Project Mediation in progress is co-funded by the European Union, the Russian Federation and the Republic of Finland.

Hierarkia - Иерархия

• Ihmisen ikä yksin ei oikeuta kunnioitukseen

• Johtajat pyrkivät osoittamaan olevansa samanlaisia kuin kansa

• Vuorovaikutus melko helppoa• Oma-aloitteisuus tärkeää• Возраст человека сам по

себе не дает права на уважение

• Руководители стремятся продемонстрировать близость к народу

• Взаимодействие обеспечивается довольно легко

• У инициативности важная роль

• Iäkkäämpiä ihmisiä kunnioitetaan

• Johtajat pitävät etäisyyttä• Vuorovaikutus on haastavaa,

jos ei tunne hierarkiaa ja tapoja

• Oma-aloitteisuuteen ei kannusteta

• Людей в возрасте почитают

• Руководители держат дистанцию перед народом

• Взаимодействие проблематично, если нет знания иерархии и норм

• Инициативность не поощряется

Page 13: Monikulttuurinen sovittelu

Project Mediation in progress is co-funded by the European Union, the Russian Federation and the Republic of Finland.

Viestintä: Matala konteksti vs. korkea kontekstiИнформирование: Низкий контекст против высокого контекста• Viestintä on suoraa• Sanat ja totuudellisuus ovat

tärkeitä• Keskustelussa mennään

suoraan asiaan• Информирование

осуществляется напрямую

• Слова и достоверность имеют большую важность

• В разговоре используется прямой переход к делу

• Viestintä on epäsuoraa• Sanoja tärkeämpää on se, kuka

ne sanoo, millaisia ovat eleet ja taustatekijät

• Small talk on tärkeää, suora aloitus epäkohteliasta

• Информирование опосредованное

• Важнее самих слов является то, кто их произносит, какими жестами они сопровождаются и каковы сопутствующие факторы

• Важен «small talk», прямой переход к делу — проявление невежливости

Page 14: Monikulttuurinen sovittelu

Project Mediation in progress is co-funded by the European Union, the Russian Federation and the Republic of Finland.

Viestintä - Информирование

• Erilaiset mielipiteet ovat hyvä asia

• Konfliktia ei vältetä• Hiljaisuus on hyvä asia, jos

ei ole sanottavaa• Vastuu viestinnästä on

puhujalla• Различие мнений —

приветствуется • Нет ухода от конфликтов • Молчание вполне

допустимо, если нечего повода для разговора

• Ответственность за восприятие информирования лежит на говорящем

• Asiasta puhuminen ei onnistu

• Konflikti tarkoittaa kasvojen menettämistä

• Hiljaisuus on loukkaus• Vastuu viestinnästä on

kuulijalla• Разговора о делах не

получается

• Конфликт означает потерю репутации

• Молчание — это оскорбление

• Ответственность за восприятие информирования лежит на слушающем

Page 15: Monikulttuurinen sovittelu

Project Mediation in progress is co-funded by the European Union, the Russian Federation and the Republic of Finland.

Aika: Lineaarinen vs. syklinenВремя: Линейное против цикличного

• Aika on viiva, jolla kaikki tapahtuu vain kerran

• Asioilla on selkeä alku ja loppu

• Suunnittelulla on tärkeä rooli arjessa

• Время — это линия, на которой все происходит только однажды

• У событий имеется четкое начало и конец

• У планирования важная роль в повседневной жизни

• Aika on ympyrä, jossa samat asiat toistuvat yhä uudelleen

• Selkeää alkua tai loppua ei ole

• Tärkeintä on elää hetkessä• Время — это круг, в

котором одно и то же повторяется снова и снова

• У событий нет четкого начала и конца

• Важнее всего жить данным моментом

Page 16: Monikulttuurinen sovittelu

Project Mediation in progress is co-funded by the European Union, the Russian Federation and the Republic of Finland.

Aika - Время• Yksi asia tehdään kerrallaan

loppuun asti• Kalenteri ja kello ohjaavat

arkea• Aikataulut ja deadlinet ovat

tärkeitä• Myöhästyminen on

epäkohteliasta• Дела выполняется

сразу от начала до конца • Календарь и часы

управляют жизнью • Графики и крайние сроки

исполнения имеют большую важность

• Опоздание — проявление невежливости

• Samaan aikaan tehdään monia asioita

• Kalenteri tai kello eivät yksin ohjaa arkea

• Jos jokin ei valmistu nyt, se valmistuu myöhemmin

• Myöhästyminen ei ole ongelma• Одновременно выполняется

несколько дел • Календарь и часы сами по

себе не управляют жизнью • Если что-то не исполняется

в нужное время, это будет исполнено позже

• Опоздание не является проблемой