milinkv2 · bajolalluvia. noutilicelafuentedealimen taciónsipresentadañosvisi...

36
MiLink v2 de Sicherheitshinweise es Notas de advertencia fr Consignes de sécurité it Avvertenze di sicurezza nl Veiligheidsinstructies

Upload: others

Post on 29-Aug-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MiLinkv2 · bajolalluvia. Noutilicelafuentedealimen taciónsipresentadañosvisi blesoestádefectuosa. Mantengalafuentedeali mentación,suscomponen tesyelmaterialdeembalaje fueradelalcancedelosni

MiLink v2

de Sicherheitshinweisees Notas de advertenciafr Consignes de sécuritéit Avvertenze di sicurezzanl Veiligheidsinstructies

Page 2: MiLinkv2 · bajolalluvia. Noutilicelafuentedealimen taciónsipresentadañosvisi blesoestádefectuosa. Mantengalafuentedeali mentación,suscomponen tesyelmaterialdeembalaje fueradelalcancedelosni

de Sicherheitshinweise .................... 1

es Notas de advertencia................... 7

fr Consignes de sécurité .............. 13

it Avvertenze di sicurezza ............ 19

nl Veiligheidsinstructies................ 25

Page 3: MiLinkv2 · bajolalluvia. Noutilicelafuentedealimen taciónsipresentadañosvisi blesoestádefectuosa. Mantengalafuentedeali mentación,suscomponen tesyelmaterialdeembalaje fueradelalcancedelosni

Sicherheit 1

0020253128_00 Sicherheitshinweise 1

Sicherheitshinweise

1 Sicherheit

1.1 BestimmungsgemäßeVerwendung

Bei unsachgemäßer oder nichtbestimmungsgemäßer Verwen-dung können Beeinträchtigun-gen des Produkts und andererSachwerte entstehen.

Das Produkt dient zur Steue-rung Ihrer Heizungsanlage. DieKommunikationseinheit wirdüber ein LAN-Kabel oder überWLAN mit Ihrem Router verbun-den und stellt eine Verbindungder Heizungsanlage mit demInternet her.

Die bestimmungsgemäße Ver-wendung beinhaltet:

– das Beachten der beiliegen-den Betriebs-, Installations-und Wartungsanleitungen desProdukts sowie aller weiterenKomponenten der Anlage

– die Installation und Montageentsprechend der Produkt-und Systemzulassung

– die Einhaltung aller in denAnleitungen aufgeführten In-spektions- und Wartungsbe-dingungen.

Die bestimmungsgemäße Ver-wendung umfasst außerdemdie Installation gemäß IP-Klasse.

Dieses Produkt kann von Kin-dern ab 8 Jahren und darübersowie von Personen mit ver-ringerten physischen, sensori-schen oder mentalen Fähigkei-ten oder Mangel an Erfahrungund Wissen benutzt werden,wenn sie beaufsichtigt oderbezüglich des sicheren Ge-brauchs des Produktes unter-wiesen wurden und die darausresultierenden Gefahren ver-stehen. Kinder dürfen nicht mitdem Produkt spielen. Reinigungund Benutzerwartung dürfennicht von Kindern ohne Beauf-sichtigung durchgeführt werden.

Das Produkt mit einem an-deren als dem mitgeliefertenNetzteil zu verwenden ist nichtbestimmungsgemäß.

Eine andere Verwendung alsdie in der vorliegenden Anlei-tung beschriebene oder eineVerwendung, die über die hierbeschriebene hinausgeht, giltals nicht bestimmungsgemäß.Nicht bestimmungsgemäß istauch jede unmittelbare kom-merzielle und industrielle Ver-wendung.Achtung!Jede missbräuchliche Verwen-dung ist untersagt.

Page 4: MiLinkv2 · bajolalluvia. Noutilicelafuentedealimen taciónsipresentadañosvisi blesoestádefectuosa. Mantengalafuentedeali mentación,suscomponen tesyelmaterialdeembalaje fueradelalcancedelosni

1 Sicherheit

2 Sicherheitshinweise 0020253128_00

1.2 Gefahr durchunzureichendeQualifikation

– Montage– Demontage– Installation– Inbetriebnahme– Inspektion und Wartung– Reparatur– Außerbetriebnahme

▶ Beachten Sie alle produktbe-gleitenden Anleitungen.

▶ Gehen Sie gemäß dem aktu-ellen Stand der Technik vor.

▶ Halten Sie alle einschlägigenRichtlinien, Normen, Gesetzeund anderen Vorschriften ein.

1.3 Lebensgefahr durchStromschlag

Wenn Sie spannungsführendeKomponenten berühren, dannbesteht Lebensgefahr durchStromschlag.Bevor Sie am Produkt arbeiten:▶ Ziehen Sie den Netzstecker.▶ Oder schalten Sie das Pro-

dukt spannungsfrei, indemSie alle Stromversorgun-gen abschalten (elektrischeTrennvorrichtung mit min-destens 3 mm Kontaktöff-nung, z. B. Sicherung oderLeitungsschutzschalter).

▶ Sichern Sie gegen Wieder-einschalten.

▶ Warten Sie mindestens 3 min,bis sich die Kondensatorenentladen haben.

▶ Prüfen Sie auf Spannungs-freiheit.

1.4 Qualifikation

Die Elektroinstallation darfnur von einer Elektrofachkraftdurchgeführt werden.

1.5 Risiko einesSachschadens durchungeeignetes Werkzeug

▶ Um Schraubverbindungenanzuziehen oder zu lösen,verwenden Sie fachgerechtesWerkzeug.

1.6 SicherheitshinweiseNetzteil

▶ Verwenden Sie das Netzteilnur in Innenräumen.

▶ Betreiben Sie das Netzteilnicht in Feuchträumen oderim Regen.

▶ Wenn das Netzteil sichtbareSchäden aufweist oder defektist, dann dürfen Sie es nichtbetreiben.

▶ Halten Sie das Netzteil, seineEinzelteile und das Verpa-ckungsmaterial von Kindernfern.

▶ Schließen Sie das Netzteilnur an, wenn die Netzspan-nung der Steckdose mit der

Page 5: MiLinkv2 · bajolalluvia. Noutilicelafuentedealimen taciónsipresentadañosvisi blesoestádefectuosa. Mantengalafuentedeali mentación,suscomponen tesyelmaterialdeembalaje fueradelalcancedelosni

Sicherheit 1

0020253128_00 Sicherheitshinweise 3

Angabe auf dem Typenschildübereinstimmt.

▶ Schließen Sie das Netzteilnur an eine gut zugänglicheSteckdose an, damit Sie dasNetzteil bei einem Störfallschnell vom Stromnetz tren-nen können.

▶ Das Netzteil erwärmt sichwährend des Betriebs. De-cken Sie das Netzteil nicht mitGegenständen ab und sorgenSie für eine ausreichende Be-lüftung.

▶ Das äußere Anschlusskabeldes Netzteils kann nichtersetzt werden. Wenn dasAnschlusskabel beschädigtist, dann müssen Sie dasNetzteil entsorgen.

1.7 Vorschriften (Richtlinien,Gesetze, Normen)

▶ Beachten Sie die nationalenVorschriften, Normen, Richt-linien und Gesetze.

Page 6: MiLinkv2 · bajolalluvia. Noutilicelafuentedealimen taciónsipresentadañosvisi blesoestádefectuosa. Mantengalafuentedeali mentación,suscomponen tesyelmaterialdeembalaje fueradelalcancedelosni

2 Hinweise zur Dokumentation

4 Sicherheitshinweise 0020253128_00

2 Hinweise zurDokumentation

2.1 Mitgeltende Unterlagenbeachten

▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebs-und Installationsanleitungen, die Kom-ponenten der Anlage beiliegen.

▶ Beachten Sie die landesspezifischenHinweise im Anhang Country Specifics.

2.2 Unterlagen aufbewahren

▶ Geben Sie diese Anleitung sowie allemitgeltenden Unterlagen an den An-lagenbetreiber weiter.

2.3 Gültigkeit der Anleitung

Diese Anleitung gilt ausschließlich für:

Produkt - ArtikelnummerMiLink v2 0020252925

3 Produktbeschreibung

3.1 CE-Kennzeichnung

 Mit der CE-Kennzeichnung wird doku-mentiert, dass die Produkte gemäß demTypenschild die grundlegenden Anforde-rungen der einschlägigen Richtlinien erfül-len.

Hiermit erklärt der Hersteller, dass der inder vorliegenden Anleitung beschriebeneFunkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EUentspricht. Der vollständige Text derEU-Konformitätserklärung ist unter derfolgenden Internetadresse verfügbar:http://www.vaillant-group.com/doc/doc-radio-equipment-directive/.

3.2 Recycling und Entsorgung

Wenn das Produkt mit diesem Zei-chen gekennzeichnet ist, dann gehört esnach Ablauf der Nutzungsdauer nicht inden Hausmüll.

▶ Geben Sie stattdessen das Produkt aneinem Sammelpunkt für das Recyclingvon Elektro- oder Elektronikaltgerätenab.

Weitere Informationen, wo Sie Elektro-und Elektronikaltgeräte abgeben können,erhalten Sie bei Stadt- oder Gemeindever-waltungen oder bei Müllentsorgungsbetrie-ben.

3.3 Symbole auf dem Typenschilddes Netzteils

Symbol Bedeutung

Schutzklasse II

Verwendung nur in Innen-räumen

Polarität des Kleinspan-nungssteckers

4 Installation

4.1 Montage- undInstallationsvoraussetzungenprüfen

▶ Prüfen Sie:– WLAN-Signal vorhanden (falls Be-

trieb mit WLAN gewählt ist)– LAN-Kabel vorhanden (falls Betrieb

mit LAN gewählt ist)– eBUS-Leitung zugänglich– freie Steckdose vorhanden– Funk-Signale der ambiSENSE-Kom-

ponenten vorhanden

Page 7: MiLinkv2 · bajolalluvia. Noutilicelafuentedealimen taciónsipresentadañosvisi blesoestádefectuosa. Mantengalafuentedeali mentación,suscomponen tesyelmaterialdeembalaje fueradelalcancedelosni

Reparatur 5

0020253128_00 Sicherheitshinweise 5

4.2 Installationsschritte beachten

▶ Beachten Sie die Installationsschritte imKapitel „Installation”.

4.3 Bedeutung der Leuchtdiode(LED)

LED Status Bedeutung

gelb blinkend Das Produkt startet.

gelb leuchtet Startprozess be-endet; Bereit zumKoppeln

blau flackernd Der Koppelmodus(WLAN) ist aktiv

blau leuchtend LAN/WLAN ist ver-fügbar. Das Produktist betriebsbereit.

blau blinkend Softwareaktualisie-rung des Produktswird ausgeführt

rot leuchtend Internetverbindungwurde getrennt;Bei Anschlussüber LAN: keineInternetverbindungvorhanden

4.4 Hintergrundinformation

Für weiterführende Informationen zumProdukt und zum System (EEBus, Sys-teminformationen, etc.) können Sie die fol-gende Internetseite aufrufen:

– www.saunierduval.com/homecomfort

5 Reparatur

5.1 Netzteil austauschen

▶ Wenn Sie das Netzteil austauschen,dann verwenden Sie ausschließlich dasoriginal Netzteil vom Hersteller.

6 Technische Daten

6.1 Technische DatenKommunikationseinheit

Hinweis* nur zutreffend für Datenübertra-gung per Funk

Bemessungsspannung 5 ... 24 V d.c.

Funkfrequenzbänder * 868,0 –868,6 MHz, 869,4– 869,65 MHz,

FunkfrequenzbandWLAN

2,4 GHz

Funkfrequenzleistungbei 868,0 – 868,6 MHz(e.r.p. max.)*

6,6 dBm

Funkfrequenzleistungbei 869,4 – 869,65 MHz(e.r.p. max.)*

6,9 dBm

FunkfrequenzleistungWLAN (e.r.p. max.)

17,5 dBm

Kanäle WLAN 1 – 13

Leistungsaufnahme(durchschnittlich)

3,0 W

Maximale Umgebungs-temperatur

50 ℃

Kleinspannungsleitung(Busleitung) – Quer-schnitt

≥ 0,75 mm²

Ethernetleitung (LAN) min. Cat 5

Höhe 96 mm

Breite 122 mm

Tiefe 36 mm

Schutzart IP 20

Schutzklasse III

ZulässigerVerschmutzungsgradder Umgebung

2

Page 8: MiLinkv2 · bajolalluvia. Noutilicelafuentedealimen taciónsipresentadañosvisi blesoestádefectuosa. Mantengalafuentedeali mentación,suscomponen tesyelmaterialdeembalaje fueradelalcancedelosni

6 Technische Daten

6 Sicherheitshinweise 0020253128_00

6.2 Technische DatenSteckernetzteil

Bemessungsspannung 110 ... 240 V a.c.

Bemessungsstrom 0,5 A

Ausgangsgleichspan-nung

5 V

Ausgangsgleichstrommax.

2,1 A

Netzfrequenz 50/60 Hz

Schutzart IP 20

Schutzklasse II

ZulässigerVerschmutzungsgradder Umgebung

2

Page 9: MiLinkv2 · bajolalluvia. Noutilicelafuentedealimen taciónsipresentadañosvisi blesoestádefectuosa. Mantengalafuentedeali mentación,suscomponen tesyelmaterialdeembalaje fueradelalcancedelosni

Seguridad 1

0020253128_00 Notas de advertencia 7

Notas de advertencia

1 Seguridad

1.1 Utilización adecuada

Su uso incorrecto o utilizacióninadecuada puede provocardaños en el producto u otrosbienes materiales.

El producto sirve para controlarsu instalación de calefacción.La unidad de comunicación seconecta con su router a travésdel cable LAN o por WLAN yestablece una conexión de lainstalación de calefacción conInternet.

La utilización adecuada implica:

– Tenga en cuenta las instruc-ciones de funcionamiento,instalación y mantenimientodel producto y de todos losdemás componentes de lainstalación

– Realizar la instalación y elmontaje conforme a la homo-logación del producto y delsistema.

– Cumplir todas las condicionesde revisión y mantenimientorecogidas en las instruccio-nes.

La utilización adecuada implica,además, realizar la instalaciónconforme a la clase IP.

Este producto puede ser uti-lizado por niños a partir de 8

años, así como por personascon capacidades físicas, sen-soriales o mentales disminuidaso con falta de experiencia y co-nocimientos, si son vigilados ohan sido instruidos respecto aluso seguro del aparato y com-prenden los peligros derivadosdel mismo. No deje que los ni-ños jueguen con el producto.No permita que los niños efec-túen la limpieza y el manteni-miento sin vigilancia.

Utilizar el producto con unafuente de alimentación distintade la suministrada supone unuso no adecuado.

Una utilización que no secorresponda con o que vayamás allá de lo descrito en laspresentes instrucciones se con-sidera inadecuada. Tambiénse considera inadecuada cual-quier utilización directamentecomercial o industrial.¡Atención!Se prohíbe todo uso abusivodel producto.

1.2 Peligro por cualificacióninsuficiente

– Montaje– Desmontaje– Instalación– Puesta en marcha– Revisión y mantenimiento

Page 10: MiLinkv2 · bajolalluvia. Noutilicelafuentedealimen taciónsipresentadañosvisi blesoestádefectuosa. Mantengalafuentedeali mentación,suscomponen tesyelmaterialdeembalaje fueradelalcancedelosni

1 Seguridad

8 Notas de advertencia 0020253128_00

– Reparación– Puesta fuera de servicio

▶ Tenga en cuenta todas lasinstrucciones que acompañanal producto.

▶ Proceda según el estadoactual de la técnica.

▶ Respete todas las leyes, nor-mas y directivas aplicables.

1.3 Peligro de muerte porelectrocución

Si toca los componentes con-ductores de tensión, existe peli-gro de descarga eléctrica.Antes de realizar cualquier tra-bajo en el producto:▶ Retire el enchufe de red.▶ O deje el producto sin tensión

desconectando todos los su-ministros de corriente (dispo-sitivo de separación eléctricacon una abertura de contactode al menos 3 mm, p. ej., fu-sibles o disyuntores).

▶ Asegúrelo para impedir quese pueda conectar accidental-mente.

▶ Espere al menos 3 min hastaque los condensadores sehayan descargado.

▶ Verifique que no hay tensión.

1.4 Cualificación

La instalación eléctrica debeser realizada únicamente porun especialista electricista.

1.5 Riesgo de dañosmateriales por eluso de herramientasinadecuadas

▶ Utilice las herramientas ade-cuadas para apretar o aflojarlas uniones atornilladas.

1.6 Nota de advertenciasobre seguridad de lafuente de alimentación

▶ Utilice la fuente de alimenta-ción solo en interiores.

▶ No utilice la fuente de alimen-tación en salas húmedas obajo la lluvia.

▶ No utilice la fuente de alimen-tación si presenta daños visi-bles o está defectuosa.

▶ Mantenga la fuente de ali-mentación, sus componen-tes y el material de embalajefuera del alcance de los ni-ños.

▶ Conecte la fuente de alimen-tación únicamente cuandola tensión de red de la tomade corriente coincida con laindicada en la placa de carac-terísticas.

▶ Conecte la fuente de alimen-tación únicamente a una

Page 11: MiLinkv2 · bajolalluvia. Noutilicelafuentedealimen taciónsipresentadañosvisi blesoestádefectuosa. Mantengalafuentedeali mentación,suscomponen tesyelmaterialdeembalaje fueradelalcancedelosni

Seguridad 1

0020253128_00 Notas de advertencia 9

toma de corriente de fácil ac-ceso para poder desconec-tarla rápidamente en caso deavería.

▶ La fuente de alimentación secalienta durante el funciona-miento. No cubra la fuente dealimentación con objetos yprocure una ventilación sufi-ciente.

▶ El cable de conexión exteriorde la fuente de alimentaciónno puede reemplazarse. Siel cable de conexión estádañado, deseche la fuentede alimentación.

1.7 Disposiciones(directivas, leyes,normas)

▶ Observe las disposiciones,normas, directivas y leyesnacionales.

Page 12: MiLinkv2 · bajolalluvia. Noutilicelafuentedealimen taciónsipresentadañosvisi blesoestádefectuosa. Mantengalafuentedeali mentación,suscomponen tesyelmaterialdeembalaje fueradelalcancedelosni

2 Observaciones sobre la documentación

10 Notas de advertencia 0020253128_00

2 Observaciones sobre ladocumentación

2.1 Consulta de la documentaciónadicional

▶ Tenga en cuenta sin excepción todoslos manuales de uso e instalación queacompañan a los componentes de lainstalación.

▶ Tenga en cuenta las indicaciones es-pecíficas de cada país incluidas en elanexo Country Specifics.

2.2 Conservación de ladocumentación

▶ Entregue estas instrucciones y toda ladocumentación de validez paralela alusuario de la instalación.

2.3 Validez de las instrucciones

Estas instrucciones son válidas única-mente para:

Aparato - Referencia del artículoMiLink v2 0020252925

3 Descripción del aparato

3.1 Homologación CE

 Con el distintivo CE se certifica que losproductos cumplen los requisitos básicosde las directivas aplicables conforme fi-gura en la placa de características.

Por la presente, el fabricante declaraque el tipo de instalación radioeléctricadescrita en las presentes instruccionescumple con la directiva 2014/53/CE. Eltexto íntegro de la declaración de con-formidad de la UE está disponible bajoel siguiente link: http://www.vaillant-group.com/doc/doc-radio-equipment-directive/

3.2 Reciclaje y eliminación

Si el aparato está identificado coneste símbolo, no debe tirarse a la basuradoméstica una vez finalizada su vida útil.

▶ En lugar de ello, hágalo llegar a unpunto de recogida de residuos con reci-claje de aparatos eléctricos o electróni-cos usados.

Si precisa más información sobre dóndedepositar los aparatos eléctricos y elec-trónicos, consulte a las autoridades muni-cipales o a la empresa de eliminación deresiduos de la zona.

3.3 Símbolos situados en la placade características de la fuentede alimentación

Símbolo Significado

Clase de protección II

Uso solo en interiores

Polaridad del conector detensión baja

4 Instalación

4.1 Comprobar los requisitos demontaje e instalación

▶ Compruebe lo siguiente:– Señal WLAN disponible (en caso de

haber escogido el funcionamientocon WLAN)

– Cable LAN disponible (en caso dehaber escogido el funcionamientocon LAN)

– Cable eBUS accesible– Toma de corriente libre disponible– Señales de radio de los componen-

tes ambiSENSE disponibles

Page 13: MiLinkv2 · bajolalluvia. Noutilicelafuentedealimen taciónsipresentadañosvisi blesoestádefectuosa. Mantengalafuentedeali mentación,suscomponen tesyelmaterialdeembalaje fueradelalcancedelosni

Reparación 5

0020253128_00 Notas de advertencia 11

4.2 Observe los pasos deinstalación

▶ Tenga en cuenta los pasos de instala-ción en el capítulo „Installation”.

4.3 Significado del diodoluminoso (LED)

LED Estado Significado

amarillo intermitente El producto arranca.

amarillo se ilumina El proceso de arran-que ha finalizado;preparado para laconexión

azul parpadea El modo de cone-xión (WLAN) estáactivo

azul iluminado LAN/WLAN estádisponible. El pro-ducto está opera-tivo.

azul intermitente Se ejecuta la actua-lización del softwaredel producto

rojo iluminado Se ha interrumpidola conexión a In-ternet; en caso deconexión medianteLAN: no hay cone-xión a Internet

4.4 Información general

Para obtener información más detalladasobre el producto y el sistema (EEBus,información del sistema, etc.), visite lasiguiente página de Internet:

– www.saunierduval.com/homecomfort

5 Reparación

5.1 Sustituir la fuente dealimentación

▶ Si tiene que sustituir la fuente de ali-mentación, sustitúyala exclusivamentepor una fuente de alimentación originaldel fabricante.

6 Datos técnicos

6.1 Datos técnicos de la unidad decomunicación

Indicación* solo se aplica a la transmisión dedatos por radio

Tensión asignada 5 ... 24 V d.c.

Bandas de radiofre-cuencia *

868,0 –868,6 MHz, 869,4– 869,65 MHz,

Banda de radiofrecuen-cia WLAN

2,4 GHz

Potencia de laradiofrecuencia a868,0 – 868,6 MHz (e.r.p.máx.)*

6,6 dBm

Potencia de laradiofrecuencia a869,4 – 869,65 MHz(e.r.p. máx.)*

6,9 dBm

Potencia de la radiofre-cuencia WLAN (e.r.p.máx.)

17,5 dBm

Canales WLAN 1 – 13

Potencia absorbida (me-dia)

3,0 W

Máxima temperaturaambiente

50 ℃

Cable de baja tensión(línea de bus): transver-sal

≥ 0,75 mm²

Línea de Ethernet (LAN) mín. Cat 5

Altura 96 mm

Longitud 122 mm

Profundidad 36 mm

Page 14: MiLinkv2 · bajolalluvia. Noutilicelafuentedealimen taciónsipresentadañosvisi blesoestádefectuosa. Mantengalafuentedeali mentación,suscomponen tesyelmaterialdeembalaje fueradelalcancedelosni

6 Datos técnicos

12 Notas de advertencia 0020253128_00

Tipo de protección IP 20

Clase de protección III

Nivel de suciedad auto-rizado

2

6.2 Datos técnicos fuente dealimentación

Tensión asignada 110 ... 240 V a.c.

Corriente asignada 0,5 A

Tensión continua desalida

5 V

Corriente continua desalida máx.

2,1 A

Frecuencia de red 50/60 Hz

Tipo de protección IP 20

Clase de protección II

Nivel de suciedad auto-rizado

2

Page 15: MiLinkv2 · bajolalluvia. Noutilicelafuentedealimen taciónsipresentadañosvisi blesoestádefectuosa. Mantengalafuentedeali mentación,suscomponen tesyelmaterialdeembalaje fueradelalcancedelosni

Sécurité 1

0020253128_00 Consignes de sécurité 13

Consignes de sécurité

1 Sécurité

1.1 Utilisation conforme

Toute utilisation incorrecte ounon conforme risque d’endom-mager l’appareil et d’autresbiens matériels.

Le produit sert à commanderl’installation de chauffage.L’unité de communication estreliée au routeur par le biaisd’un câble LAN ou en WiFi. Ellesert à connecter l’installation dechauffage à Internet.

L’utilisation conforme de l’appa-reil suppose :

– le respect des notices d’em-ploi, d’installation et de main-tenance du produit ainsi quedes autres composants del’installation

– une installation et un montageconformes aux critères d’ho-mologation de l’appareil et dusystème

– le respect de toutes les condi-tions d’inspection et de main-tenance qui figurent dans lesnotices.

L'utilisation conforme de l'appa-reil intègre, en outre, l'installa-tion conforme à la classe IP.

Cet appareil peut être utilisé pardes enfants âgés d’au moins8 ans ainsi que des personnes

qui ne sont pas en pleine pos-session de leurs capacités phy-siques, sensorielles ou men-tales, ou encore qui manquentd’expérience ou de connais-sances, à condition qu’ellesaient été formées pour utili-ser l’appareil en toute sécu-rité, qu’elles comprennent lesrisques encourus ou qu’ellessoient correctement encadrées.Les enfants ne doivent pasjouer avec cet appareil. Le net-toyage et l’entretien courant nedoivent surtout pas être effec-tués par des enfants sans sur-veillance.

L'utilisation du produit avec unmodule d'alimentation autre quecelui qui est fourni n'est pasconforme.

Toute utilisation autre que celledécrite dans la présente no-tice ou au-delà du cadre stipulédans la notice sera considéréecomme non conforme. Touteutilisation directement commer-ciale et industrielle sera égale-ment considérée comme nonconforme.Attention !Toute utilisation abusive estinterdite.

Page 16: MiLinkv2 · bajolalluvia. Noutilicelafuentedealimen taciónsipresentadañosvisi blesoestádefectuosa. Mantengalafuentedeali mentación,suscomponen tesyelmaterialdeembalaje fueradelalcancedelosni

1 Sécurité

14 Consignes de sécurité 0020253128_00

1.2 Danger en cas dequalification insuffisante

– Montage– Démontage– Installation– Mise en service– Inspection et maintenance– Réparation– Mise hors service

▶ Conformez-vous aux noticesfournies avec le produit.

▶ Conformez-vous systémati-quement à l’état de la tech-nique.

▶ Respectez les directives,normes, législations et autresdispositions en vigueur.

1.3 Danger de mort parélectrocution

Si vous touchez les compo-sants conducteurs, vous vousexposez à une électrocutionmortelle.Avant d’intervenir sur le pro-duit :▶ Débranchez la fiche de sec-

teur.▶ Vous pouvez aussi mettre le

produit hors tension en cou-pant toutes les sources d’ali-mentation électrique (sépara-teur électrique avec un inter-valle de coupure d’au moins3 mm, par ex. fusible ou dis-joncteur de protection).

▶ Sécurisez l’appareil pour évi-ter toute remise sous tension.

▶ Attendez au moins 3 min,pour que les condensateursse déchargent.

▶ Vérifiez que le système estbien hors tension.

1.4 Qualifications

L’installation électrique doit êtreréalisée exclusivement par unélectricien qualifié.

1.5 Risque de dommagematériel dû à l'utilisationd'un outil inapproprié

▶ Pour serrer ou desserrer lesraccords vissés, utilisez l'outilapproprié.

1.6 Avertissements desécurité relatifs aumodule d’alimentation

▶ Utilisez le module d’alimen-tation exclusivement à l’inté-rieur.

▶ N’utilisez pas le module d’ali-mentation dans des pièceshumides ou sous la pluie.

▶ Si le module d’alimentationest visiblement endommagéou défectueux, vous ne devezpas l’utiliser.

▶ Tenez le module d’alimenta-tion, ses pièces constitutiveset tout le matériel d’emballageà distance des enfants.

Page 17: MiLinkv2 · bajolalluvia. Noutilicelafuentedealimen taciónsipresentadañosvisi blesoestádefectuosa. Mantengalafuentedeali mentación,suscomponen tesyelmaterialdeembalaje fueradelalcancedelosni

Sécurité 1

0020253128_00 Consignes de sécurité 15

▶ Ne raccordez pas le moduled’alimentation sans vous êtreassuré que la tension secteurde la prise correspond auxinformations de la plaquesignalétique.

▶ Branchez le module d’ali-mentation sur une prise ac-cessible, afin de pouvoir ledébrancher rapidement duréseau électrique en cas deproblème.

▶ Le module d’alimentationmonte en température encours de fonctionnement.Ne couvrez pas le moduled’alimentation avec un quel-conque objet et veillez à ceque son environnement im-médiat doit suffisamment ven-tilé.

▶ Le câble de raccordementextérieur du module d’ali-mentation ne peut pas êtreremplacé. Si le câble de rac-cordement est endommagé,le module d’alimentation estinutilisable.

1.7 Prescriptions (directives,lois, normes)

▶ Veuillez respecter les pres-criptions, normes, directiveset lois en vigueur dans lepays.

Page 18: MiLinkv2 · bajolalluvia. Noutilicelafuentedealimen taciónsipresentadañosvisi blesoestádefectuosa. Mantengalafuentedeali mentación,suscomponen tesyelmaterialdeembalaje fueradelalcancedelosni

2 Remarques relatives à la documentation

16 Consignes de sécurité 0020253128_00

2 Remarques relatives à ladocumentation

2.1 Respect des documentscomplémentaires applicables

▶ Conformez-vous impérativement àtoutes les notices d’utilisation et d’ins-tallation qui accompagnent les compo-sants de l’installation.

▶ Tenez compte des consignes spéci-fiques au pays qui figurent dans l’an-nexe Country Specifics.

2.2 Conservation des documents

▶ Remettez cette notice et l’ensembledes documents complémentaires appli-cables à l’utilisateur.

2.3 Validité de la notice

Cette notice s'applique exclusivement à :

Appareil - référence d’articleMiLink v2 0020252925

3 Description du produit

3.1 Marquage CE

 Le marquage CE atteste que les produitssatisfont aux exigences de base des di-rectives applicables conformément à laplaque signalétique.

Le fabricant atteste que le type d’installa-tion de radiocommunication décrit dansla présente notice est conforme à la di-rective 2014/53/UE. Le texte de la décla-ration de conformité CE figure dans sonintégralité à l’adresse Internet suivante :http://www.vaillant-group.com/doc/doc-ra-dio-equipment-directive/

3.2 Recyclage et mise au rebut

Si le produit porte ce symbole, celasignifie qu’il ne doit pas être jeté avec lesdéchets ménagers lorsqu’il n’est plus utili-sable.

▶ Ce produit doit être remis à un point decollecte pour le recyclage des appareilsélectriques ou électroniques.

Pour obtenir de plus amples informationssur les points de collecte des appareilsélectriques et électroniques, adressez-vous à votre commune, votre communautéd’agglomération ou à votre entreprise decollecte des déchets.

3.3 Symboles sur la plaquesignalétique du moduled’alimentation

Symbole Signification

Indice de protection II

Usage intérieur uniquement

Polarité du connecteurbasse tension

4 Installation

4.1 Contrôle des conditions demontage et d’installation

▶ Vérifiez que :– Signal WiFi présent (si le fonctionne-

ment est réglé en mode WiFi)– Câble LAN présent (si le fonctionne-

ment est réglé en mode LAN)– Ligne eBUS accessible– Prise libre disponible– Signaux radio des composants

ambiSENSE présents

Page 19: MiLinkv2 · bajolalluvia. Noutilicelafuentedealimen taciónsipresentadañosvisi blesoestádefectuosa. Mantengalafuentedeali mentación,suscomponen tesyelmaterialdeembalaje fueradelalcancedelosni

Réparation 5

0020253128_00 Consignes de sécurité 17

4.2 Respect des étapesd’installation

▶ Respectez les étapes d’installation duchapitre „Installation”.

4.3 Signification de la diodeélectroluminescente (DEL)

LED État actuel Signification

jaune Clignotante Le produit se meten marche.

jaune allumée Mise en marche ter-minée ; appareilprêt pour connexion

bleu vacillante Mode de connexion(WiFi) activé

bleu allumée LAN/WiFi dispo-nible. Le produit estopérationnel.

bleu Clignotante Mise à jour du lo-giciel du produit encours

rouge allumée Connexion Inter-net interrompue ;si connexion LAN :pas de connexionInternet

4.4 Informations de fond

Pour de plus amples informations sur leproduit et le système (EEBus, informationssystème, etc.) rendez-vous sur le site In-ternet suivant :

– www.saunierduval.com/homecomfort

5 Réparation

5.1 Remplacement du moduled’alimentation

▶ Si vous devez changer le module d’ali-mentation, faites en sorte d’utiliser unmodule d’alimentation d’origine du fabri-cant.

6 Caractéristiquestechniques

6.1 Caractéristiques techniquesde l’unité de communication

Remarque* Uniquement en cas de transmis-sion des données par ondes radio

Tension nominale 5 ... 24 V d.c.

Bandes de fréquenceradio *

868,0 –868,6 MHz, 869,4– 869,65 MHz

Bande de fréquenceradio WiFi

2,4 GHz

Puissance radio à868,0 – 868,6 MHz (e.r.p.max.)*

6,6 dBm

Puissance radio à869,4 – 869,65 MHz(e.r.p. max.)*

6,9 dBm

Puissance radio WiFi(e.r.p. max.)

17,5 dBm

Canaux WiFi 1 – 13

Puissance absorbée(moyenne)

3,0 W

Température ambiantemaximale

50 ℃

Ligne à très basse ten-sion (ligne de bus) –section

≥ 0,75 mm²

Ligne Ethernet (réseaulocal LAN)

Cat. 5 minimum

Hauteur 96 mm

Largeur 122 mm

Profondeur 36 mm

Type de protection IP 20

Classe de protection III

Niveau de pollution ad-missible de l’environne-ment

2

Page 20: MiLinkv2 · bajolalluvia. Noutilicelafuentedealimen taciónsipresentadañosvisi blesoestádefectuosa. Mantengalafuentedeali mentación,suscomponen tesyelmaterialdeembalaje fueradelalcancedelosni

6 Caractéristiques techniques

18 Consignes de sécurité 0020253128_00

6.2 Caractéristiques techniquesdu module d’alimentationenfichable

Tension nominale 110 ... 240 V a.c.

Courant assigné 0,5 A

Courant continu en sor-tie

5 V

Courant continu max.en sortie

2,1 A

Fréquence du réseau 50/60 Hz

Type de protection IP 20

Classe de protection II

Niveau de pollution ad-missible de l’environne-ment

2

Page 21: MiLinkv2 · bajolalluvia. Noutilicelafuentedealimen taciónsipresentadañosvisi blesoestádefectuosa. Mantengalafuentedeali mentación,suscomponen tesyelmaterialdeembalaje fueradelalcancedelosni

Sicurezza 1

0020253128_00 Avvertenze di sicurezza 19

Avvertenze di sicurezza

1 Sicurezza

1.1 Uso previsto

Tuttavia, in caso di utilizzo inap-propriato o non conforme alledisposizioni il prodotto e altribeni possono essere danneg-giati.

Il prodotto serve a comandareil Vostro impianto di riscalda-mento. L'unità di comunicazioneviene collegata tramite un cavoLAN o tramite WLAN con il Vo-stro router e crea un collega-mento tra l'impianto di riscalda-mento ed internet.

L'uso previsto comprende:

– Il rispetto delle istruzioni perl'uso, l'installazione e la ma-nutenzione del prodotto e ditutti gli altri componenti del-l'impianto

– L'installazione e il montaggionel rispetto dell'omologazionedei prodotti e del sistema

– Il rispetto di tutti i requisiti diispezione e manutenzioneriportate nei manuali.

L'uso previsto comprende inol-tre l'installazione secondo laclasse IP.

Questo prodotto può essereutilizzato da bambini di etàpari e superiore agli 8 anni eda persone con ridotte capa-

cità fisiche, sensoriali o mentalio senza esperienza e cono-scenza a patto che venganosorvegliati o istruiti sull'utilizzodel prodotto in sicurezza e checapiscano i pericoli connessiall'utilizzo del prodotto. I bam-bini non devono giocare con ilprodotto. La pulizia e la manu-tenzione effettuabile dall'utentenon vanno eseguite da bambinisenza sorveglianza.

L'utilizzo del prodotto con ungruppo alimentazione diverso ri-spetto a quello in dotazione nonè conforme alle disposizioni.

Qualsiasi utilizzo diverso daquello descritto nel presentemanuale o un utilizzo che vadaoltre quanto sopra descritto èda considerarsi improprio. È im-proprio anche qualsiasi utilizzocommerciale e industriale di-retto.Attenzione!Ogni impiego improprio non èammesso.

1.2 Pericolo a causa di unaqualifica insufficiente

– Montaggio– Smontaggio– Installazione– Messa in servizio– Ispezione e manutenzione– Riparazione

Page 22: MiLinkv2 · bajolalluvia. Noutilicelafuentedealimen taciónsipresentadañosvisi blesoestádefectuosa. Mantengalafuentedeali mentación,suscomponen tesyelmaterialdeembalaje fueradelalcancedelosni

1 Sicurezza

20 Avvertenze di sicurezza 0020253128_00

– Messa fuori servizio

▶ Rispettare tutte le istruzioniconsegnate con il prodotto.

▶ Procedere conformementeallo stato dell'arte.

▶ Rispettare tutte le direttive,leggi, norme e altre disposi-zioni pertinenti.

1.3 Pericolo di morte perfolgorazione

Se si toccano componenti sottotensione, c'è pericolo di morteper folgorazione.Prima di eseguire lavori sulprodotto:▶ Estrarre la spina elettrica.▶ Oppure togliere tensione al

prodotto disattivando tutte lelinee di alimentazione di cor-rente (dispositivo elettrico diseparazione con un'aperturadi contatti di almeno 3 mm, adesempio fusibile o interruttoreautomatico).

▶ Assicurarsi che non possaessere reinserito.

▶ Attendere almeno 3 min., finoa quando i condensatori nonsi sono scaricati.

▶ Verificare l'assenza di ten-sione.

1.4 Qualifica

L'impianto elettrico deve essereeseguito esclusivamente da untecnico elettricista.

1.5 Rischio di danni materialia causa dell'uso di unattrezzo non adatto

▶ Per serrare o allentare i col-legamenti a vite, utilizzare unattrezzo adatto.

1.6 Avvertenze di sicurezzagruppo alimentazione

▶ Utilizzare il gruppo alimenta-zione solo negli interni.

▶ Non azionare il gruppo ali-mentazione in locali umidi osotto la pioggia.

▶ Se il gruppo alimentazionepresenta danni visibili o èdifettoso, non bisogna azio-narlo.

▶ Tenere il gruppo alimenta-zione, i relativi ricambi ed ilmateriale d'imballaggio lon-tano dalla portata dei bam-bini.

▶ Collegare il gruppo alimenta-zione solo se la tensione direte della presa coincide conle indicazioni sulla targhetta diidentificazione.

▶ Collegare il gruppo alimen-tazione solo ad una presaben accessibile, affinché ilgruppo stesso in caso di gua-

Page 23: MiLinkv2 · bajolalluvia. Noutilicelafuentedealimen taciónsipresentadañosvisi blesoestádefectuosa. Mantengalafuentedeali mentación,suscomponen tesyelmaterialdeembalaje fueradelalcancedelosni

Sicurezza 1

0020253128_00 Avvertenze di sicurezza 21

sto possa essere scollegatorapidamente dalla rete elet-trica.

▶ Il gruppo alimentazione si ri-scalda durante il funziona-mento. Non coprire il gruppoalimentazione con oggetti eprovvedere ad una sufficienteventilazione.

▶ Il cavo di collegamentoesterno del gruppo alimen-tazione non può esseresostituito. Se il cavo di col-legamento è danneggiato,occorre smaltire il gruppoalimentazione.

1.7 Norme (direttive, leggi,prescrizioni)

▶ Attenersi alle norme, prescri-zioni, direttive e leggi nazio-nali vigenti.

Page 24: MiLinkv2 · bajolalluvia. Noutilicelafuentedealimen taciónsipresentadañosvisi blesoestádefectuosa. Mantengalafuentedeali mentación,suscomponen tesyelmaterialdeembalaje fueradelalcancedelosni

2 Avvertenze sulla documentazione

22 Avvertenze di sicurezza 0020253128_00

2 Avvertenze sulladocumentazione

2.1 Osservanza delladocumentazionecomplementare

▶ Attenersi tassativamente a tutti i ma-nuali di servizio e installazione allegatiagli altri componenti dell'impianto.

▶ Attenersi alle avvertenze specifiche na-zionali riportate nell'appendice CountrySpecifics.

2.2 Conservazione delladocumentazione

▶ Consegnare il presente manuale e tuttala documentazione complementareall'utilizzatore dell'impianto.

2.3 Validità delle istruzioni

Le presenti istruzioni valgono esclusiva-mente per:

Codice di articolo del prodottoMiLink v2 0020252925

3 Descrizione del prodotto

3.1 Marcatura CE

 Con la marcatura CE viene certificato chei prodotti con i dati riportati sulla targhettasoddisfano i requisiti fondamentali delledirettive pertinenti in vigore.

Con la presente il produttore dichiarache il tipo di impianto wireless descrittonelle presenti istruzioni è conforme allaDirettiva 2014/53/EU. Il testo completodella dichiarazione di conformità UE èdisponibile al seguente indirizzo Internet:http://www.vaillant-group.com/doc/doc-radio-equipment-directive/.

3.2 Riciclaggio e smaltimento

Se il prodotto riporta questo contras-segno, al termine della sua durata utileesso non va smaltito insieme ai rifiuti do-mestici.

▶ Consegnare invece il prodotto pressoun punto di raccolta per il riciclaggio diapparecchi elettrici ed elettronici.

Ulteriori informazioni sui centri di raccoltadegli apparecchi elettrici ed elettronici pos-sono essere ricavate presso l'amministra-zione della propria città o paese o pressol'azienda di smaltimento dei rifiuti.

3.3 Simboli sulla targhetta diidentificazione del gruppoalimentazione

Simbolo Significato

Classe di protezione II

Utilizzo solo in locali interni

Polarità della spina di bassatensione

4 Installazione

4.1 Controllo dei presupposti peril montaggio e l'installazione

▶ Controllare:– Segnale WLAN presente (se è sele-

zionato il funzionamento con WLAN)– Cavo LAN presente (se è selezionato

il funzionamento con LAN)– Cavo eBUS accessibile– presa libera presente– Segnali radio dei componenti

ambiSENSE presenti

Page 25: MiLinkv2 · bajolalluvia. Noutilicelafuentedealimen taciónsipresentadañosvisi blesoestádefectuosa. Mantengalafuentedeali mentación,suscomponen tesyelmaterialdeembalaje fueradelalcancedelosni

Riparazione 5

0020253128_00 Avvertenze di sicurezza 23

4.2 Prestare attenzione alleoperazioni di installazione

▶ Prestare attenzione alle operazioni diinstallazione nel capitolo „Installation”.

4.3 Significato del diodo luminoso(LED)

LED Stato Significato

giallo Lampeg-giante

Il prodotto si avvia.

giallo acceso Processo di avvia-mento terminato;pronto per l'accop-piamento

blu tremolante La modalità diaccoppiamento(WLAN) è attiva

blu acceso LAN/WLAN è dispo-nibile. Il prodotto èin standby.

blu Lampeg-giante

Viene eseguito l'ag-giornamento soft-ware del prodotto

rossa acceso Il collegamento adinternet è stato scol-legato; in caso dicollegamento viaLAN: nessun colle-gamento ad internetpresente

4.4 Informazioni generali

Per informazioni dettagliate sul prodottoe sul sistema (EEBus, informazioni di si-stema, ecc.) è possibile richiamare la se-guente pagina internet:

– www.saunierduval.com/homecomfort

5 Riparazione

5.1 Sostituzione del gruppoalimentazione

▶ Se si sostituisce il gruppo alimenta-zione, utilizzare esclusivamente quellooriginale del costruttore.

6 Dati tecnici

6.1 Dati tecnici unità dicomunicazione

Avvertenza* solo pertinente per la trasmis-sione dati via radio

Tensione misurata 5 ... 24 V d.c.

Bande di radiofre-quenza*

868,0 –868,6 MHz, 869,4– 869,65 MHz,

Banda di radiofre-quenza WLAN

2,4 GHz

Potenza diradiofrequenza a868,0 – 868,6 MHz (e.r.p.max.)*

6,6 dBm

Potenza diradiofrequenza a869,4 – 869,65 MHz(e.r.p. max.)*

6,9 dBm

Potenza di radiofre-quenza WLAN (e.r.p.max.)

17,5 dBm

Canali WLAN 1 – 13

Potenza assorbita (me-dia)

3,0 W

Massima temperaturaambiente

50 ℃

Conduttore di bassatensione (cavo del bus)– sezione

≥ 0,75 mm²

Conduttore Ethernet(LAN)

Almeno Cat 5

Altezza 96 mm

Larghezza 122 mm

Profondità 36 mm

Page 26: MiLinkv2 · bajolalluvia. Noutilicelafuentedealimen taciónsipresentadañosvisi blesoestádefectuosa. Mantengalafuentedeali mentación,suscomponen tesyelmaterialdeembalaje fueradelalcancedelosni

6 Dati tecnici

24 Avvertenze di sicurezza 0020253128_00

Grado di protezione IP 20

Classe di protezione III

Grado di inquinamentoammesso dell'ambiente

2

6.2 Dati tecnici gruppoalimentazione a spina

Tensione misurata 110 ... 240 V a.c.

Corrente misurata 0,5 A

Tensione continua inuscita

5 V

Corrente continua inuscita max

2,1 A

Frequenza di rete 50/60 Hz

Grado di protezione IP 20

Classe di protezione II

Grado di inquinamentoammesso dell'ambiente

2

Page 27: MiLinkv2 · bajolalluvia. Noutilicelafuentedealimen taciónsipresentadañosvisi blesoestádefectuosa. Mantengalafuentedeali mentación,suscomponen tesyelmaterialdeembalaje fueradelalcancedelosni

Veiligheid 1

0020253128_00 Veiligheidsinstructies 25

Veiligheidsinstructies

1 Veiligheid

1.1 Reglementair gebruik

Bij ondeskundig of niet voorge-schreven gebruik kunnen nade-lige gevolgen voor het productof andere voorwerpen ontstaan.

Het product dient voor de bestu-ring van uw CV-installatie. Decommunicatie-eenheid wordtvia een LAN-kabel of via WLANmet een router verbonden envormt een verbinding van deCV-installatie met het internet.

Het reglementaire gebruikhoudt in:

– het naleven van de bijge-voegde gebruiks-, installatie-en onderhoudshandleidingenvan het product en van alleandere componenten van deinstallatie

– de installatie en montage con-form de product- en systeem-vergunning

– het naleven van alle in dehandleidingen vermelde in-spectie- en onderhoudsvoor-waarden.

Het reglementaire gebruik om-vat bovendien de installatieconform de IP-klasse.

Dit product kan door kinderenvanaf 8 jaar alsook personenmet verminderde fysieke, sen-

sorische of mentale capacitei-ten of gebrek aan ervaring enkennis gebruikt worden, als zeonder toezicht staan of m.b.t.het veilige gebruik van het pro-ductie geïnstrueerd werden ende daaruit resulterende geva-ren verstaan. Kinderen mogenniet met het product spelen.Reiniging en onderhoud doorde gebruiker mogen niet doorkinderen zonder toezicht uitge-voerd worden.

Het product met een anderedan de meegeleverde voedinggebruiken, is niet reglementair.

Een ander gebruik dan het indeze handleiding beschrevengebruik of een gebruik dat vanhet hier beschreven gebruik af-wijkt, geldt als niet-reglementair.Als niet-reglementair gebruikgeldt ook ieder direct commerci-eel of industrieel gebruik.Attentie!Ieder misbruik is verboden.

1.2 Gevaar doorontoereikendekwalificatie

– Montage– Demontage– Installatie– Ingebruikname– Inspectie en onderhoud– Reparatie

Page 28: MiLinkv2 · bajolalluvia. Noutilicelafuentedealimen taciónsipresentadañosvisi blesoestádefectuosa. Mantengalafuentedeali mentación,suscomponen tesyelmaterialdeembalaje fueradelalcancedelosni

1 Veiligheid

26 Veiligheidsinstructies 0020253128_00

– Buitenbedrijfstelling

▶ Neem alle productbegelei-dende handleidingen in acht.

▶ Ga te werk conform de actu-ele stand der techniek.

▶ Neem alle betreffende richt-lijnen, normen, wetten en an-dere voorschriften in acht.

1.3 Levensgevaar door eenelektrische schok

Als u spanningsvoerende com-ponenten aanraakt, bestaat le-vensgevaar door elektrischeschok.Voor u aan het product werkt:▶ Trek de stekker uit het stop-

contact.▶ Of schakel het product span-

ningsvrij door alle stroom-voorzieningen uit te schake-len (elektrische scheidingsin-richting met minstens 3 mmcontactopening, bijv. zekeringof vermogensveiligheidsscha-kelaar).

▶ Beveilig tegen herinschake-len.

▶ Wacht minstens 3 min tot decondensatoren ontladen zijn.

▶ Controleer op spanningvrij-heid.

1.4 Kwalificatie

De elektrische installatie magalleen door een elektromonteurworden uitgevoerd.

1.5 Kans op materiëleschade door ongeschiktgereedschap

▶ Om schroefverbindingen vastte draaien of te lossen, dientu geschikt gereedschap tegebruiken.

1.6 Veiligheidsinstructiesvoeding

▶ Gebruik de voeding alleen inbinnenruimtes.

▶ Gebruik de voeding niet invochtige ruimtes of in de re-gen.

▶ Als de voeding zichtbareschade vertoont of defect is,dan mag u deze niet gebrui-ken.

▶ Houd de voeding, de onder-delen ervan en het verpak-kingsmateriaal uit de buurtvan kinderen.

▶ Sluit de voeding alleen aanals de netspanning van decontactdoos met de informa-tie op het typeplaatje over-eenkomt.

▶ Sluit de voeding alleen opeen goed toegankelijke con-tactdoos aan, zodat u de voe-ding bij een storing makkelijk

Page 29: MiLinkv2 · bajolalluvia. Noutilicelafuentedealimen taciónsipresentadañosvisi blesoestádefectuosa. Mantengalafuentedeali mentación,suscomponen tesyelmaterialdeembalaje fueradelalcancedelosni

Veiligheid 1

0020253128_00 Veiligheidsinstructies 27

van het stroomnet kunt los-koppelen.

▶ De voeding warmt tijdens hetgebruik op. Dek de voedingniet af met voorwerpen enzorg voor voldoende ventila-tie.

▶ De buitenste aansluitkabelvan de voeding kan niet wor-den vervangen. Als de aan-sluitkabel beschadigd is, danmoet u de voeding afvoeren.

1.7 Voorschriften (richtlijnen,wetten, normen)

▶ Neem de nationale voorschrif-ten, normen, richtlijnen enwetten in acht.

Page 30: MiLinkv2 · bajolalluvia. Noutilicelafuentedealimen taciónsipresentadañosvisi blesoestádefectuosa. Mantengalafuentedeali mentación,suscomponen tesyelmaterialdeembalaje fueradelalcancedelosni

2 Aanwijzingen bij de documentatie

28 Veiligheidsinstructies 0020253128_00

2 Aanwijzingen bij dedocumentatie

2.1 Aanvullend geldendedocumenten in acht nemen

▶ Neem absoluut alle bedienings- en in-stallatiehandleidingen die bij de compo-nenten van de installatie worden mee-geleverd in acht.

▶ Neem de landspecifieke aanwijzingen inde bijlage Country Specifics in acht.

2.2 Documenten bewaren

▶ Gelieve deze handleiding alsook alleaanvullend geldende documenten aande gebruiker van de installatie te geven.

2.3 Geldigheid van de handleiding

Deze handleiding geldt uitsluitend voor:

ProductartikelnummerMiLink v2 0020252925

3 Productbeschrijving

3.1 CE-markering

 Met de CEmarkering wordt aangegevendat de producten conform het typeplaatjeaan de fundamentele vereisten van degeldende richtlijnen voldoen.

Hiermee verklaart de fabrikant dathet in deze handleiding beschrevendraadloze installatietype aan de richtlijn2014/53/EU voldoet. De volledige tekstvan de EU-conformiteitsverklaring is ophet volgende internetadres beschikbaar:http://www.vaillant-group.com/doc/doc-radio-equipment-directive/.

3.2 Recycling en afvoer

Als het product met dit symbool isgekenmerkt, dan mag het na afloop van degebruiksduur niet met het huisvuil wordenmeegegeven.

▶ Geef het product in de plaats daarvanaf op een verzamelpunt voor het recy-cleren van elektrische en elektronischeafgedankte toestellen.

Meer informatie over waar u uw elektri-sche en elektronische oude toestellenkunt afgeven, krijgt u bij het stads- of ge-meentebestuur of bij afvalverwerkings-maatschappijen.

3.3 Symbolen op het typeplaatjevan de voeding

Symbool Betekenis

Beschermingsklasse II

Gebruik alleen in binnen-ruimtes

Polariteit van de laagspan-ningsstekker

4 Installatie

4.1 Montage-en installatievoorwaardencontroleren

▶ Controleer de elektrische verbindingtussen de ontvanger en de warmteop-wekker– WLAN-signaal aanwezig (indien ge-

bruik met WLAN is gekozen)– LAN-kabel aanwezig (indien gebruik

met LAN is gekozen)– eBUS-leiding toegankelijk– Vrije contactdoos voorhanden– Radiografische signalen van de

ambiSENSE-componenten aanwezig

Page 31: MiLinkv2 · bajolalluvia. Noutilicelafuentedealimen taciónsipresentadañosvisi blesoestádefectuosa. Mantengalafuentedeali mentación,suscomponen tesyelmaterialdeembalaje fueradelalcancedelosni

Reparatie 5

0020253128_00 Veiligheidsinstructies 29

4.2 Installatiestappen in achtnemen

▶ Neem de installatiestappen in hoofdstuk„Installation” in acht.

4.3 Betekenis van de LED-indicatie (LED)

LED Status Betekenis

geel knipperend Het product start.

geel brandt Startproces beëin-digd; klaar om tekoppelen

blauw flikkerend De koppelmodus(WLAN) is actief

blauw brandend LAN/WLAN is be-schikbaar. Het pro-duct is bedrijfsklaar.

blauw knipperend Sofwareactualise-ring van het productwordt uitgevoerd

rood brandend Internetverbindingwerd verbroken; bijaansluiting via LAN:geen internetverbin-ding voorhanden

4.4 Achtergrondinformatie

Voor verdere informatie over het producten het systeem (EEBus, systeeminforma-tie, etc.) kunt u de volgende internetpaginaoproepen:

– www.saunierduval.com/homecomfort

5 Reparatie

5.1 Voeding vervangen

▶ Als u de voeding vervangt, gebruik danuitsluitend de originele voeding van defabrikant.

6 Technische gegevens

6.1 Technische gegevenscommunicatie-eenheid

Aanwijzing* alleen van toepassing voordraadloze gegevensoverdracht

Ontwerpspanning 5 ... 24 V d.c.

Radiofrequentiebanden* 868,0 –868,6 MHz, 869,4– 869,65 MHz,

RadiofrequentiebandWLAN

2,4 GHz

Radiofrequen-tievermogen bij868,0 – 868,6 MHz (e.r.p.max.)*

6,6 dBm

Radiofrequen-tievermogen bij869,4 – 869,65 MHz(e.r.p. max.)*

6,9 dBm

Radiofrequentievermo-gen WLAN (e.r.p. max.)

17,5 dBm

Kanalen WLAN 1 – 13

Krachtontneming (ge-middeld)

3,0 W

Maximale omgevings-temperatuur

50 ℃

Laagspanningsleiding(busleiding) – door-snede

≥ 0,75 mm²

Ethernetkabel (LAN) min. cat 5

Hoogte 96 mm

Breedte 122 mm

Diepte 36 mm

Beschermingsklasse IP 20

Veiligheidscategorie III

Toegestane vervuilings-graad van de omgeving

2

Page 32: MiLinkv2 · bajolalluvia. Noutilicelafuentedealimen taciónsipresentadañosvisi blesoestádefectuosa. Mantengalafuentedeali mentación,suscomponen tesyelmaterialdeembalaje fueradelalcancedelosni

6 Technische gegevens

30 Veiligheidsinstructies 0020253128_00

6.2 Technische gegevensstekkervoeding

Ontwerpspanning 110 ... 240 V a.c.

Nominale stroom 0,5 A

Uitgangsgelijkspanning 5 V

Uitgangsgelijkstroommax.

2,1 A

Netfrequentie 50/60 Hz

Beschermingsklasse IP 20

Veiligheidscategorie II

Toegestane vervuilings-graad van de omgeving

2

Page 33: MiLinkv2 · bajolalluvia. Noutilicelafuentedealimen taciónsipresentadañosvisi blesoestádefectuosa. Mantengalafuentedeali mentación,suscomponen tesyelmaterialdeembalaje fueradelalcancedelosni

31Installation 0020253128_00

Installation

1. 2.

3.

eBUS

Opt

X16

TL Pump

X13

B.off RT BUS

X100

X24

4.

5. 6.

Page 34: MiLinkv2 · bajolalluvia. Noutilicelafuentedealimen taciónsipresentadañosvisi blesoestádefectuosa. Mantengalafuentedeali mentación,suscomponen tesyelmaterialdeembalaje fueradelalcancedelosni

32 Country specifi cs and adresses 0020253128_00

Country specifics and adresses

Country specifics and addresses1 BE, Belgien, Belgique,

België ..................................332 ES, España .........................333 FR, France ..........................334 IT, Italia ...............................335 NL, Nederland ....................33

Page 35: MiLinkv2 · bajolalluvia. Noutilicelafuentedealimen taciónsipresentadañosvisi blesoestádefectuosa. Mantengalafuentedeali mentación,suscomponen tesyelmaterialdeembalaje fueradelalcancedelosni

Country specifi cs and adresses 0020253128_00 33

Country specifics and adresses

1 BE, Belgien, Belgique, België

BulexGolden Hopestraat 151620 DrogenbosTel.: 02 555-1313Fax: 02 [email protected]

2 ES, EspañaSaunier Duval Dicosa, S.A.U.Pol. Industrial Apartado 37Pol. Ugaldeguren III P.2248170 ZamudioTeléfono: 94 4896200Fax: 94 4896272Atención al Cliente: 902 455565Servicio Técnico Oficial: 902 122202www.saunierduval.es

3 FR, FranceVAILLANT GROUP FRANCE„Le Technipole“8, Avenue Pablo PicassoF-94132 Fontenay-sous-Bois CedexTéléphone: 01 49741111Fax: 01 48768932Service Clients (pour le professi-onnel): 08 20 200820(0,09 € TTC/min depuis un poste fixe)

Service Clients (pour le particulier): 09 74757475(coût appelant métropole: 0,022 € TTC/min depuis un poste fixe et 0,09 € TTC de coût de mise en relation)

www.saunierduval.fr

4 IT, ItaliaVaillant Group Italia S.p.A.Società soggetta all’attività di direzi-one e coordinamento della Vaillant GmbHVia Benigno Crespi 7020159 Milano

Numero verde: 800 233625Tel.: 2 6074901Fax: 2 [email protected]

5 NL, NederlandAWBPaasheuvelweg 421105 BJ AmsterdamTel.: 020 [email protected]

Page 36: MiLinkv2 · bajolalluvia. Noutilicelafuentedealimen taciónsipresentadañosvisi blesoestádefectuosa. Mantengalafuentedeali mentación,suscomponen tesyelmaterialdeembalaje fueradelalcancedelosni

0020253128_00

Hersteller/LieferantSDECCI SAS17, rue de la Petite Baratte ‒ 44300 NantesTéléphone 033 24068‑1010 ‒ Télécopie 033 24068‑1053

0020253128_00 ‒ 12.06.2017

© These instructions, or parts thereof, are protected by co-pyright and may be reproduced or distributed only with themanufacturer's written consent.