mesto vstrechi primavera 2016

140
Ежеквартальный журнал об Испании + Иностранный за год Пешком По мурсИИ Черно-белый «оскар» «ПИсьма об ИсПанИИ» альгамбра И окрестностИ русскИй язык в эмИграцИИ ЕлЕна Морозова Прима «Электротеатра» Красная гЕрцогиня Битва за архив Капитан испания ФутБольные Боги Бебе И ее песнИ о главном # 26

Upload: javier-sancho

Post on 27-Jul-2016

251 views

Category:

Documents


8 download

DESCRIPTION

Mesto Vstrechi Russian Magazine (Costa del Sol & Costa Blanca)

TRANSCRIPT

Page 1: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

Ежеквартальный журнал об Испании

+Иностранный за год Пешком По мурсИИЧерно-белый «оскар»«ПИсьма об ИсПанИИ»альгамбра И окрестностИрусскИй язык в эмИграцИИ

ЕлЕна МорозоваПрима «Электротеатра»

Красная гЕрцогиняБитва за архив

Капитан испания ФутБольные Боги

БебеИ ее песнИо главном

# 26

Page 2: MESTO VSTRECHI Primavera 2016
Page 3: MESTO VSTRECHI Primavera 2016
Page 4: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

4 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

– Трудно, наверное, быть редактором «Места встречи»? – Это почему? – Ну как, место встречи изменить нельзя... Да-да, и хотя это всего лишь остроумная шутка, быть редактором журнала действительно задача не из простых. «Место встречи» – всегда разный, а в прошлом выпуске он изменился до неузнаваемости. Впрочем, новый логотип и дизайн – лишь первый этап намечен-ных нами преобразований. Делая журнал другим с виду, мы,с одной стороны, хотели обратить внимание на важность содер-жания и подчеркнуть свободу формы, с другой – подготовить читателя к дальнейшим переменам, а издание – к конкуренции в совершенно иных условиях. Начиная с летнего номера журнал «Место встречи» станет платным. Мы давно к этому шли, и, наконец, это случится. Его можно будет купить в киосках по всей Испании.

Журнал «Место встречи» – живой, изменчивый, это уравне-ние со многими неизвестными. Не заданная изначально схема, которая повторяется из года в год, не набор чужих цитат и банальностей, скрывающихся за однажды подобранным удач-ным названием с намеком на фильм, пересмотренный сотни раз. Это стиль жизни, постоянный поиск ответов на вопросы, возникающие здесь и сейчас, в этой стране. Мы выбираем темы для изучения, читаем, разговариваем с экспертами и предлагаем вам вместе с нами совершать открытия. Согласны вы с мнением автора или нет, статья – это повод задуматься, поспорить. Мы будем писать и о том, о чем вы пока не составили мнение, на что не хватало времени. Иногда именно такие рассказы дают возможность по-новому взглянуть на собственную жизнь, пересмотреть убеждения, захотеть узнать и понять то, о чем вы даже не догадывались.

«Место встречи» – это место поиска и обретения. В немигра и жизнь русского языка. Это не пятисерийный телефильм, а современный, добротный и захватывающий сериал, в котором мы только что закончили 26-й эпизод и страсти в самом разгаре. Дальше будет только интереснее.

редакция не всегда разделяет мнение авторов, не заказанные ею рукописи и иллюстрации не рецензируются и не возвращаются. редакция не несет

ответственности за содержание рекламных материалов. Перепечатка материалов и использование их в любой форме, в том числе и в

электронных смИ, возможны только с письменного разрешения редакции.

Queda prohibida la reproducción total o parcial de cualquier información gráfica o escrita sin la autorización expresa de Mesto Vstrechi S.L. MESTO VSTRECHIno se responsabiliza de la opinión de sus colaboradores y, en ningún caso,

se identifica necesariamente con la misma.

© MESTO VSTRECHI, España. Todos los derechos reservados.

Письмо редактора

Ольга Жирова, главный редактор

Главный редактор / Jefa de redacción:ольга ЖИрова / Olga ZHIROVA

Facebook: Olga Zhirova

Шеф-редактор / Jefa de edición:елена макеенко / Elena MAkEEnkO

[email protected]

Арт-директор / Directora de arte:наталья козлова / natalia kOZLOVA

[email protected]

Коммерческий директор / Director comercial:Хавьер санЧо / Javier SAnCHO

[email protected]

Секретарь редакции / Asistente de redacción:елизавета Чернышева / Elizaveta CHERnYSHEVA

Корректоры / Corrección:наталья мелькИна / natalia MELkInA

ольга соколова / Olga SOkOLOVA

Директор по рекламе / Director comercial:Antonio nAVARRO (Alicante)

+34 678 712 073 · [email protected]

Менеджер по рекламе / Agente comercial:Miguel Angel AnDRADE (Costa del Sol)

+34 618 91 84 93 · [email protected]

В РАбОТЕ нАД нОМЕРОМ пРИнИМАлИ уЧАСТИЕ Авторы / Colaboradores:

анастасия волкова, елена горошкова,лариса грИгорьева, елена емышева,

анатолий коледа, анастасия лашкова, алексей левИн, лиана мИнасян, кати мИХайлова, Игорь родИков,

екатерина сИгИтова, мария сИзова, екатерина слаута, андрей шавнев, галина ЮзеФовИЧ

Фотографии / Fotografía: Хавьер касорла аррабаль, антон Петров,олимпия орлова, анастасия касПарова,

елена емышева, Франсиско Хавьер Фернандес бордонада, Павел косенко, сергей баранов,

татьяна нестерова, Игорь новоЖИлов,анастасия и эдвард вейс

благодарим за помощь в подготовке номера

бориса егорова, Юлию шаПошнИкову,надежду нудьгу, аркадия гайлИш-сИгИлай

Адрес редакции и издателя МЕСТО ВСТРЕЧИ

Plaza Antonio Banderas, local 729660 Puerto Banús, Marbella, España / Испания

тел. +34 952 47 44 55 (ESP)[email protected]

DEPÓSITO LEGAL: MA 2916-2009

Page 5: MESTO VSTRECHI Primavera 2016
Page 6: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

6 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

содерЖанИе

8 ЦИФРЫ И ФАКТЫ Рост туризма, Сервантес и мышонок Перес

12 лиЦо С оБлоЖкиБебе. О цене славы, слезах поклонниц и неизбежном взрослении

18 веЩиПохитители снов. 7 необычных будильников

20 за рулемВесенний десант. Автоновинки, о которых мы мечтали

26 воЯЖГранада. Секреты Альгамбры, фламенко и чайные

36 иСториЯ веЩиКак андалусская шляпа стала символом Испании

40 СПеЦиальныЙ ПроектКонкурс «Город в объективе»

44 лиЧноСть в иСтории Красная герцогиня Луиса Исабель Альварес де Толедо

56 СПортЛегендарные капитаны «красной фурии»

66 ПСихологиЯ22 лайфхака, чтобы выучить иностранный язык за год

74 взглЯДИрина Левонтина: «Язык не должен быть повинностью»

78 марШрутМурсия. Нехитрые удовольствия

86 моДаПуанты, сумка-полумесяц и аромат петрушки

88 БольШоЙ разговорЕлена Морозова. Прима «Электротеатра»

1226

114

100

Page 7: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

www.mestovstrechi.es | 7

100 гурманТеплый норвежский омар в тайском стиле

134 гороСкоП

106 короткие вСтреЧи: дизайнер Модесто Ломба (Devota&Lomba)108 тоП-кино: Черно-белый «Оскар»114 20 иСПанСких Фильмов, которые нельзЯ не ПоСмотреть: «Идеальное преступление»116 Феномен: сериалы об искусстве120 Что Читать: три книги о советском опыте 30-х годов126 Что СлуШать: большие альбомы малоизвестных музыкантов 128 Чтение: Василий Боткин. «Письма об Испании» (отрывок)

20

100 блог

8818

56

Page 8: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

8 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

стоит «путешествие неизвестно куда», которое предлагает смелым туристам компания Wayna Aero SL из Валенсии. В эту сумму входит билет на самолетиз Барселоны или Мадрида и две ночи в отеле (можно вылететь из Малаги,тогда путешествие обойдется в 200 евро). Пункт назначения становитсяизвестен буквально за пару дней до вылета. Среди этих пунктов – 12 крупных европейских городов, так что оказаться где-нибудь в африканской пустыне или в окружении пингвинов на Южном полюсе точно не придется. Чтобы попытать туристическую удачу, нужно просто оставить заявку на сайте waynabox.com, указать в ней число путешественников и выбрать удобные даты. Кроме того, турист имеет право исключить один город из списка.

в рейтинге стран, которые больше всего подходят для путешествий в одиночку, заняла Испания. К такому результату пришли исследователииз компании BAV Consulting и Уор-тонской школы бизнеса при Пен-сильванском университете, опросив более 16 тысяч человек со всего мира. Основой для рейтинга стал ряд критериев, среди которых – климат, безопасность, дружелюбие местных жителей, живописность и культур-ная составляющая отдыха. В своем отчете исследователи объяснили, что удовольствие от тапас, наблюденияза фламенко и ночных прогулок ничуть не уменьшается, если у васнет компаньона.

Первое место

150 евро

14

ЦИФРЫ И ФАКТЫ

умер испанский писатель Луис Колома Рольдан. Славу ему принес мышонок Перес – аналог Зубной феи, которому испанские детишки оставляют под подушкой свои выпавшие молочные зубы в обменна монетки. Луиса Колому попро-сили написать историю для восьми-летнего короля Альфонсо XIII, у кото-рого выпал первый молочный зуб. В сказке действуют сам король (под домашним именем Буби), королева-мать Мария Кристина и собственно мышонок Перес, в обязанности которого входит собирать молоч-ные зубы и оставлять взамен несколько монеток. По сюжету, мышонок жил в мадридской конди-терской Prast на улице Ареналь, 8. Кондитерской давно уже нет, но на стене дома висит мемориальная табличка, а рядом установлена бронзовая статуя мышонка. Сказка была впервые издана в 1902 году,ее рукопись по сей день хранитсяв библиотеке Королевского дворца в Мадриде.

20 апреля 1915 года

на 29%, то есть почти на треть, выросли продажи билетов из Испании в Россиювсего за год. В связи с падением курса рубля российские города оказалисьв 2016 году выгодным вариантом экзотического путешествия для многихиностранцев. Правда, Испания в этом новом рвении только на третьем месте:ее обошли жители Франции, купившие на 75% больше билетов, чем раньше,и Италии, где покупки выросли на 44%.

начал свою работу испанский раздел «Википедии». По состоянию на конец фев-раля 2016 года раздел содержит 1 237 135 статей. В испаноязычной части проектазарегистрировано более 4 миллионов человек – это второе место в мире по коли-честву пользователей; первое занимает англоязычный раздел, который насчи-тывает 27,5 миллиона участников. По объему правок испанская «Википедия» находится на четвертом месте в мире, а по числу статей – на десятом.

мая2001 года

Page 9: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

www.mestovstrechi.es | 9

22года в Мадриде умер Мигель де Сервантес Сааведра, автор главного испанского романа в истории мировой литературы – «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский». Сервантес поздно занялся литературой, ему было уже 38 лет, а первая часть «Дон Кихота», принесшая писателю славу, вышла всего за 10 лет до его смерти. При этом жизнь Сервантеса оказалась богатой на приключения: он служил в морской пехоте, объехал полмира, побывал в алжирском плену и испанской тюрьме, а за несколько дней до смерти постригся в монахи. Великий испанец был похоронен в безымянной гробнице, его останки обнаружили в монастыре Ордена Пресвятой Троицы и перезахоронили только в 2015 году. На могиле Серван-теса написано: «Время коротко, тоска растет, надежды тают, и при этом я живу с желанием жить». С 1926 года в день похорон Сервантеса отмечается День испанской книги. С 1996 года эта дата стала Всемирным днем книг и авторского права. ООН выбрала именно 23 апреля, так как это не только день похорон Сервантеса, но и дата смерти Уильяма Шекспира. Впрочем, не обошлось без некоторой натяжки: Шекспир умер 23 апреля по Юлианскому календарю, а Серван-тес был похоронен 23 апреля по Григорианскому.

апреля 1616 года

Дон Кихот. Из книги Мигеля де Сервантеса Сааведры «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» (пер. Н. Любимова)

«Загляни внутрь себя и постарайся себя познать, познание же это есть наитруднейшее из всех, какие только могут быть. Познавши самого себя, ты уже не станешь надуваться, точно лягушка, пожелавшая сравняться с волом...»

ЦИФРЫ И ФАКТЫ

17 маяв Испании, государствах Латинской Америки и многих других странах отмечают День интернета. Учрежденный ООН праздник, чье официальноеназвание звучит как «День телекоммуникаций и информационного общества», приурочен к дате, когда в 1991 году был утвержден стандарт WWW. Интересно,что у глобальной сети, которой, по данным Национального института статис-тики (INE) за 2015 год, пользуются 78,7% испанцев от мала до велика, есть святой покровитель и он – испанец. За всемирную паутину с 2001 года отвечает Святой Исидор Севильский, главный энциклопедист Средневековья, автор 20-томных «Этимологий» и множества других трудов по естествознанию, теологии и истории. День поминовения его приходится на 4 апреля, которое, кстати, тоже считается Днем интернета.

25 000 000 фунтов стерлингов готов заплатить мадридский футбольный клуб «Атлетико» за то, чтобы полузащитник «Манчестер Юнайтед», выходец из «Реала» Хуан Мата вернулся играть на родину. Вообще-то контракт Маты должен закон-читься только через два года, но недавно футболист сообщил британскойпрессе, что готов сменить клуб, если по итогам этого сезона «Манчестер»не получит путевку в Лигу чемпионов. Другой причиной возможного ухода Маты из английской команды называют его конфликт с Жозе Моуриньо.Из-за не сложившихся с этим тренером отношений Мата ушел два года назад из «Челси», а в следующем сезоне Моуриньо может возглавить «Манчестер Юнайтед». После того, как слухи о сомнениях Маты распространились,о желании купить футболиста заявили также сразу три китайских клуба.

Page 10: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

www.roche-bobois.com

French Art de Vivre

Phot

o M

. Gib

ert,

Phot

ogra

ph u

sed

for r

epre

sent

atio

nal p

urpo

ses

only

. Tha

nks

to :

mol

odes

ign.

com

/ w

ww

.mar

c-le

pille

ur.c

om.

Сделано в Европе.

MARBELLA - C.C. Torre Real, Ctra. Cádiz - Málaga km 185. - Тел. 952 777 858 - [email protected]. Часы работы: с понедельника по пятницу с 10:00 до 18:00. В субботу с 10:30 до 14:00.

Aqua. Обеденный стол, дизайн Fabrice Berrux.Snow. Комод, дизайн Erwan Péron.Celeste. Кресло, дизайн Cédric Ragot.

Услуга дизайна интерьера в 3D.

Page 11: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

www.roche-bobois.com

French Art de Vivre

Phot

o M

. Gib

ert,

Phot

ogra

ph u

sed

for r

epre

sent

atio

nal p

urpo

ses

only

. Tha

nks

to :

mol

odes

ign.

com

/ w

ww

.mar

c-le

pille

ur.c

om.

Сделано в Европе.

MARBELLA - C.C. Torre Real, Ctra. Cádiz - Málaga km 185. - Тел. 952 777 858 - [email protected]. Часы работы: с понедельника по пятницу с 10:00 до 18:00. В субботу с 10:30 до 14:00.

Aqua. Обеденный стол, дизайн Fabrice Berrux.Snow. Комод, дизайн Erwan Péron.Celeste. Кресло, дизайн Cédric Ragot.

Услуга дизайна интерьера в 3D.

Page 12: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

12 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

На встречу с Бебе идешь, как в клеткус тигром: нелюбовь певицы к журна-листам давно стала притчей во языцех. Тем сильнее контраст между ожидаемой агрессией с дежурными ответами в вызы-вающем тоне и нежной улыбкой, которой меня встречает Бебе. Ее первые слова – благодарность за интервью и признание в том, что для нее это большое событие, –вдребезги разбивают образ грозы пишу-щей братии. Во время нашего разговора Бебе то не может сдержать слез, то не-удержимо хохочет – похоже, несмотряна все перемены, она осталась все той же взрывной девчонкой из Бадахоса, которая влюбила в себя всю Испанию.

ЛИЦО С ОБЛОЖКИ

«Я выросла»

Интервьюелена горошковабебе:

Page 13: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

www.mestovstrechi.es | 13

– Откуда взялось твое сценическое имя?– Его мне дала мама. На самом деле это не сце-ническое имя, а домашнее детское прозвище, которое в итоге получило вторую жизнь.

– В интернете ты используешь никLaBebeBellota, «маленький желудь», – это дань родной Эстремадуре?– Именно! Мой папа – большой гурман,и в нашей семье настоящий культ хорошего хамона. А иберийские свиньи, как известно, питаются желудями. Поэтому желуди для меня – это память о родной земле, об Эстре-мадуре.

– Как ты пришла в музыку? Ты была из тех детей, которые на каждом празднике забираются на табуретку и поют?– Я постоянно пела, да. Я родиласьв семье музыкантов, и музыкасопровождала меня повсюду:я просыпалась и засыпала с ней, она составляла неотъемлемую часть жизни моей семьи. Но в детстве я не хотела стать певицей, у меня были другие мечты, хотя и такие же банальные: стать учительницей, ветеринаром, даже космонавтом! Мне было 17, когда яначала петь в группе.

Page 14: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

14 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

– Ты помнишь то утро, когда проснулась знамени-той? Какие воспоминания у тебя остались о весне 2004 года, когда Бебе можно было услышать чуть ли не из утюга?– (Долго молчит.) Это было... сильно. Сильнее меня. Какбудто удар метеорита, от которого надолго осталась воронка.Я была обескуражена стремительным исчезновением при-ватности: слишком быстро все случилось. Вчера ты был обычным человеком, а сегодня не можешь спокойно пройти по улице. Эта часть успеха мне пришлась совсем не по душе.Я поняла, что быть знаменитостью не всегда приятно, и мнестоило большого труда это все переварить. Но это дело про-шлое, я смирилась с таким положением и теперь смотрюна него гораздо спокойнее, в перспективе. Если бы мне нужно было вернуться назад, я бы все сделала точно так же. Потому что со мной тогда происходили не только плохие, но и неве-роятные, чудесные вещи, которые я тоже не забываю.

– Ты первая среди испанских поп-исполнителейзаговорила со сцены о домашнем насилии. Знаю, что в какой-то момент ты даже устала от песни «Malo» из-за ее сильнейшего эмоциональногозаряда. Когда ты поняла, что своей музыкойможешь изменять людские судьбы?– Когда тебя обнимают, берут за руки, говорят: «Спасибо,что дала мне силы» – это невероятное ощущение. Я не могла даже представить себе, что мысли и строки, которые рож-даются в твоей голове, когда ты дома играешь на гитаре и думаешь о чем-то очень личном, могут оторваться от тебяи значить больше, чем ты предполагал. Поразительно,но реакция не прекращается до сих пор. Только теперько мне подходят уже повзрослевшие дети тех женщин, кото-рые набрались храбрости и дали отпор насилию, услышав «Malo». Они рассказывают, как их матери плакали, а потом шли в полицию, уходили из дома, чтобы начать новую жизнь. Это настоящее чудо, и я безмерно благодарна судьбе за то, что стала его участницей.

– Такие вещи сложно забыть...– Однажды в аэропорту на Канарах я почувствовала, что кто-тона меня пристально смотрит. Это была очень красивая женщи-на, блондинка в очках. Видимо, она пыталась понять, я это или нет. Внезапно она направилась прямо ко мне, и я увидела, что у нее красные, полные слез глаза. Она схватила меня за руку, но была не в силах говорить – ее трясло. Только смогла выдавить: «Пожалуйста, сохрани его, оно мне досталось от мамы» – и вложила мне в руку кольцо. Она повторяла эту фразу без конца, обнимала меня и сжимала мне руку (голос Бебе дрожит, онас трудом сдерживает слезы). Это было невероятно. Уфф...

– В своих песнях ты размышляешь о вещах, о кото-рых говорить не принято: мастурбация, выкидыш, подорванная вера в себя. Есть ли что-то, о чем ты не осмеливаешься говорить публично?– Для меня нет табу как таковых, но есть мысли, которые я хочу оставить при себе. Иногда я пишу что-то и не хочу, чтобы это прочли.

– Россия, прямо скажем, не центр гастрольного мира: обычно звезды первой величины ограничиваются блиц-визитом в Москву и Петербург.

ЛИЦО С ОБЛОЖКИ

Page 15: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

www.mestovstrechi.es | 15

Но ты выступала и в других городах! Как тебевообще пришла в голову эта идея?– Незадолго до моей первой поездки со мной связались из России, чтобы получить разрешение использовать песню «Siempre me quedará» в качестве саундтрека к рекламе (это была реклама сока «Я». – Прим. МВ). Я думаю, по этой песне меня узнала российская публика, поэтому меня и пригласили на гастроли.

– Какое у тебя осталось впечатление о Россиии Украине, где ты тоже выступала?– Хочу вернуться! Впечатление совершенно чудесное, и, если честно, мое сердце начинает биться чаще от радости, когдая вспоминаю эти гастроли. Мы были там в марте, и меняпотрясла невероятная теплота людей среди всего этого снега. Мы играли сначала в Киеве, потом в Москве, Петер-бурге и Екатеринбурге. Киев меня поразил своей красотой, был солнечный день, мы гуляли по городу. И какие красивые женщины! Я постоянно толкала локтем своих музыкантов: мамочки, это же офигеть можно! Из Киева мы отправилисьв Москву, в Crocus City Hall, который был забит под завязку.Люди танцевали у сцены и на галерке, пели мои песни на чужом им языке! Это было просто неописуемо, я даже представить себе не могла, что такое возможно в другой стране. В Петербурге тоже был прекрасный прием. Когда мы прилетели в Екатеринбург, я думала, что такое удачное до сих пор турне на этом и прервется: кто пойдет на концерт, когда машины по крышу завалены снегом? Даже на улицах пустота. Но концертный зал опять был полон – человек 400, не меньше! Моя самая частая мысль за время российских гастролей – «этого просто не может быть!»

– Ты знаешь, что российская пресса назвала тебя одной из самых ярких гей-икон эстрадной сцены?– (Хохочет.) Правда, что ли? Это они, наверное, где-тов испанской прессе подхватили. Я стараюсь необращать слишком много внимания на то, что обо мне пишут, а заниматься музыкой и объединять людей с ее помощью. Остальное – ерунда.Хотя, конечно, приятно быть чьей-то иконой!

– Чем тебя легче всего обрадовать?– Я радуюсь каждый раз, когда смотрю на свою пятилетнюю дочь. Она такая красотка!

– Чего ты боишься?– (После долгой паузы.) Есть такие вещи...Страхи – они на то и страхи, чтобы бояться о них говорить. Как и все, наверное, боюсь не уви-деть завтра дочкино прекрасное личико.

– С кем бы ты хотела спеть?– У меня много идей, но среди прочих мне бы очень хотелось спеть дуэтом с кем-нибудь из российских испол-нителей. Правда-правда, я умираю от желания спетьпо-русски!

ЛИЦО С ОБЛОЖКИ

Page 16: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

16 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

– Какую музыку ты сама слушаешь?– Я слушаю огромное количество музыки, большей частью через Spotify. Сейчас, подожди, я посмотрю свой последний плейлист (начинает копаться в телефоне). Я составляю их дома, чтобы включить в машине на полную громкость, когда мы с Канделой едем в школу. Там чего только нет. Начинаем с классики – вот, например, «Fly me to the moon» Синатры и «Just a Gigolo» Луиса Примы, а потом внезапно перепрыги-ваем на Фаррела Уильямса с его «Freedom» и «Happy». Или вот еще новая и очень классная – «I don’t like it, I love it»Фло Райды. Можем переключиться на какую-нибудь электронику типа «Bonzo» Najwajean. В общем, скачем между стилями.

– У Канделы уже есть свои музыкальные пред-почтения?– Конечно. Она у нас во всех смыслах «заказывает музыку» – как в машине, так и в жизни. Вся моя жизнь подчинена ей.

– Ей понравился твой новый альбом?– Да, но только веселые и рок-н-ролльные песенки. Лири-ческие ее не интересуют аб-со-лют-но. Но, конечно, самая любимая – это «Más que a mi vida», приходится петь ее каж-дый раз, когда она укладывается спать.

– Какие у тебя отношения с интернетом? Много времени проводишь в соцсетях?– Ой, нет. Я совсем запустила свои социальные сети, потому что времени категорически не хватает. Я больше всего использую инстаграм, и уже из него транслирую в фейсбук и твиттер. Но и это я сейчас не успеваю делать, потому что в конечном счете это все – офисная работа, которая отнимает много времени. Хотя компьютер почти всегда со мной: на нем я сочиняю музыку. А вот стихи всегда пишу от руки. Ты бы видела мою домашнюю студию – я по горло в бумажках! Записные книжки, исписанные цветные стикеры – все это копится бесконечно.

– Расскажи немного о твоем новом альбоме.Этот внезапно джазовый саунд, это фортепиано – так непохоже на тебя.– В этом и был замысел: не повторяться, использоватьновые для меня инструменты. Я всегда оставляла форте-пиано на потом, «когда вырасту». И вот мне уже тридцать семь, я выросла! (Смеется.) В новом альбоме фортепиано –главный герой. Еще я хотела, чтобы мелодии были более открытыми, чтобы диск получился позитивным. У меня сейчас очень хороший период в жизни, и это отражаетсяна музыке. У меня прекрасный продюсер – Карлос Джин,он работал над двумя первыми моими альбомами.В этот раз он просто превзошел себя: на мой взгляд, «Cambio de Piel» получился очень красивым и достойным того, чтобы его слушали.

ЛИЦО С ОБЛОЖКИ

моя самая Частая мысль за время россИйскИХгастролей – «этого Просто не моЖет быть!»

Page 17: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

Тел. (+34) 952 863 750Отель Puente Romano · Офис 23 (рядом со стойкой регистрации) · 29602 Marbella, España

[email protected] · www.panorama.esAn InternationalAssociate of Savills

С ТА Р Е Й Ш Е Е А Г Е Н Т С Т В О Н Е Д В И Ж И М О С Т И В М А Р Б Е Л Ь Е

EL MADROÑAL Этот великолепный особняк в сельском стиле расположен в одном из самых респектабельных районов Марбельи в окружении буйных субтропических садов. В доме семь спален, из которых открываются панорамные виды на море и горы. Престижный жилой комплекс с круглосуточной охраной находится на склоне зеленых холмов. На участке можно построить еще два дома. Для того чтобы оценить все достоинства этой роскошной недвижимости и почувствовать ее особое очарование, необходимо ее увидеть.

Площадь застройки: 636 м2

Терраса: 248 м2

Участок: 11 094 м2

Ref. MS9001

Page 18: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

18 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

ВЕЩИ

1) СИлА ИСКуССТВАКомпания Ramos выпускает винтажные деревянные будильники премиум-класса, цена на их топовую модель достигает 2000 $. Модель Nixie Ramos –нижняя в линейке ламповых будильников, но даже ее можно назвать произ-ведением искусства. Кроме элегантного корпуса из орехового дерева, Nixie Ramos оснащен светодиодными трубками, которые показывают время.Главная функциональная особенность будильника – отдельная панель отключения: чтобы сигнал стих, необходимо встать и набрать код на панели, которую советуют держать в кухне или ванной комнате. Заодно почиститезубы или поставите чайник. Цена: 366 €, www.ramosclock.com

Похитители снов.7 будильников

Чего только люди не придумывали, чтобы

проснуться вовремя. Например, Леонардо да Винчи изобрел систему,

которая поднимает ноги спящего после того, как

жидкость в водяных часах достигнет определенного

уровня. А во время про-мышленной революции

даже возникла профессия «будителя», в обязанности

которого входило стре-лять в окна рабочих

горохом из трубки. Часы-будильник запатентовали

в 1827 году, но с тех пор человеческая фантазия не останавливалась. Журнал

«МЕСТО ВСТРЕЧИ» выбрал семь самых интересных

будильников, которыеточно поднимут вас на ноги.

2) АРОМАТы уТРАВремена треньканья и пиканья, вызывающих ненависть ко всему живому, позади: на смену назойливым звукам пришли приятные запахи. Будильник SensorWake словно возвращает в детство, когда воскресным утром вас будил запах блинов или бабушкиных пирожков. Чтобы воссоздать это ощущение, достаточно лишь зарядить в будильник картридж с ароматом кофе, круассанов, морского бриза, свежескошенной травы, шоколада или мяты. Впрочем, на случай аллергии или насморка SensorWake все же оснащен классическим звуковым сигналом: он сработает через три минуты, если круассаны не справились со своей задачей. Цена (предзаказ на июнь 2016): 80 €, sensorwake.com

мария сизова

Page 19: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

www.mestovstrechi.es | 19

ВЕЩИ

7) В РИТМЕ ВАльСАУмный будильник – это здорово, но покупать отдельный аппарат совсем не обязательно, если вы привыкли просыпаться по сигналу смартфона. Есть множество мобильных приложе-ний, которые разбудят вас не менее изощренными способами: предложат пройтись (Walk Me Up), сделать сэлфи(Snap Me Up), решить пару головоло-мок (Puzzle Alarm Clock). А SpinMe Alarm Clock заставит вас кружиться вокруг своей оси до тех пор, пока не умолкнет звуковой сигнал. Цена: 1,99 €,www.spinmealarm.com

6) пОД нАблюДЕнИЕМWakē – очередной шаг на пути к «умному дому». Высокотехнологичный аппарат поможет вам проснуться, не побеспокоив соседа по кровати. Термосенсоры вычисляют по темпе-ратуре тела, где находится тот, кого нужно разбудить, а направленный поток света в комбинации с парамет-рическим динамиком заставляет спящего открыть глаза. Чтобы вклю-чить функцию snooze, достаточно дотронуться до своего телефона, но полностью выключится будильник только тогда, когда не обнаружит вас в постели. Wakē можно запрограм-мировать на пробуждение двух человек в разное время – он способен разли-чить даже спящих в обнимку. Агрегат, напоминающий по форме кирпич, крепится на стену над кроватью. Нужно всего лишь объяснить ему, с какой сто-роны вы спите, а все остальное Wakē сделает сам.Цена (предзаказ): 228 €, luceralabs.com

5) Он улЕТЕл Что может быть хуже убегающего будильника? Только улетающий будильник! Flying Alarm Clock работает так: в назначенное времяраздается звуковой сигнал, и пропеллер улетает с базы в произ-вольном направлении. Раздражающий звук не прекратится, пока вы не вернете катапультировавшуюся деталь на место. Есть несколько производителей «летающего будильника», но их творения похожи, как две капли воды, причем на китайских сайтах их можно купить чуть ли не вдвое дешевле стандарт-ной магазинной цены. Просто введите «Flying Alarm Clock»в поиск и выбирайте лучшее предложение.Цена: около 15 €

3) КОРыСТныЕпРОбужДЕнИяЯпонская компания Dreams решила, что нет более стимулирующего звука для начала рабочего дня, чем звон монет. Поэтому, чтобы выключить будильник Banclock, ему необходимо «заплатить». Бросить монетку в прорезь – куда сложнее, чем просто хлопнуть ладонью по кнопке, поэтому пробуждение вам почти гарантировано. А безжалостность японского изобретения буквально окупится, когда вы вытряхнете будильник-копилку. Цена: 50 €, www.amazon.es

4) СнАЧАлАДОГОнИClocky создан специально для тех, кто регулярно опаздывает на работу из-за функции «повторный сигнал», позволяющей поспать еще пять минут. Стоит вам нажать на кнопку snooze, как этот будильник спрыгивает с тумбочки и убегает в дальний угол, противно вереща. Ему не страшны ни ковровые покрытия, ни высота: робот на колесиках может пролететь 1 метр без ущерба для своего механического здоровья. Идея будильника оказалась настолько удачной, что Clocky стал бестселлером (более 600 000 пар колес катаются сегодня по спальням во всем мире) и принес своим создателям Шнобелевскую премию в области экономики. Компания Nandа Home, которой принадлежит изобретение, выпус-кает еще один не менее веселый будильник Tocky: этот шарик нарезает круги по комнате, проигрывая музыку или голосовое сообщение, которое вы сами предварительно записали.Цена: 37 €, www.nandahome.com

Page 20: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

20 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

Весенний десант

ЗА РУЛЕМ

СМЕРТИ ВОпРЕКИVolVo S90Слухи о смерти Volvo, к счастью, оказались сильно пре-увеличенными. Изначально шведская, а теперь уже китайская компания нашла силы преодолеть кризис и выкатить одну за другой несколько новинок. Да еще каких! Новое поколение семиместного кроссовера XC90 очень тепло приняли в Штатах, на ключевом рынке для Volvo. Там его назвали «Вездеходом 2016 года» (при том, что внедорожники – главный сегмент американского рынка, можете себе представить престиж и важность этой награды). Всего в коллекции автомобиля 70 титулов от журналов со всего мира.

И вот вслед за ним выкатывается («volvo» на латыни – «я качусь») новый лимузин S90.

Упоминание XC90 неслучайно: седан построен на платформе внедорожника (лишь на пять сантиметров короче по колесной базе) и унаследовал его же стайлинг. Визитной карточкой S90 стали новая фальшрадиаторная решетка и фары а-ля молот Тора, который – бац! – и рас-колол скорлупу рационального, но бесцветного сканди-навского дизайна.

Марафон автоновинок сезона зима/весна-16 на удивление богат на эксклюзивные, красивые, мощные, безумные модели. Такое ощущение, что футуристический дизайни дерзкая «начинка» этих автомобилей вдохновлены фильмом «Безумный Макс: Дорога ярости», который недаром совсем недавно получил сразу шесть «Оскаров» за все, от чего у зрителя закипает кровь. Так что, если вас одолела хандра, у нас есть для вас бодрящие новости. Заводите моторы и доставайте кошельки!

анатолий Коледа

Page 21: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

Весенний десант

ЗА РУЛЕМ

Светлый салон размера XXL, профилированные кожаные кресла, стилизованные под хром воздушные дефлекторы, вставки из настоящего дерева редких пород, яркие дисплеи – через этот футуристичный образ Volvo транслирует новую доктрину Volvo Vision 2020. Компания обещает сделать свои автомобили не просто безопаснее, а абсолютно безопасными. После 2020 года –никаких смертей или серьезных увечий в автомобилях Volvo.

Уже сегодня S90 умеет распознавать людей и живот-ных на дороге, поддерживать заданный курс и дистан-цию, считывая дорожную разметку и расстояние между машинами в потоке, а также способен подготовиться к неизбежному столкновению, поднатянув ремни безо-пасности и «подсобрав» подголовники.

СТРАСТИ пОДОбныйlexuS lC500Сказать, что это большое роскошное купе – наследник традиций SC и прямой потомок концепт-кара LF-LC, значит ничего не сказать. Новейшая флагманская двух-дверка Lexus – пожалуй, самая главная модель марки нынешнего десятилетия.

Наконец-то! Чувственный дизайн без какого-либо цитирования конкурентов. Новая заднеприводная платформа с идеальной развесовкой и абсолютной управляемостью. Стальной кузов с самым высоким индексом жесткости, при этом достаточно легкий, благодаря использованию углеволокна, композитов и алюминия. Под капотом – могучий атмосферный пятилитровый V8 мощностью под 470 л. с. Мощь в чистом виде, без турбодопинга, дорого и солидно. Медленно? Нет! Новейшая 10-ступенчатая трансмис-сия обладает «формульской» скорострельностью.По заверениям производителя, автомобиль набирает сотню менее чем за 4,5 секунды (быстрее едет только суперкар Lexus LFA, но это уже совершенно другая весовая категория). В качестве «зеленой» альтерна-тивы есть и гибрид LC500h.

Раздразнив смелыми формами кузова, LC500 не разочаровывает и внутри. Та же идея: лучшее – в будущее, устаревшее – в прошлом. Футуристичные дисплеи соче-таются с традиционной кожаной отделкой, цифровые индикаторы тахометра и спидометра – с аналоговыми часами. Lexus не стесняется обилия рычагов и кнопок,а как будто бы даже гордится ими. Руль, консоль, при-борная панель – все усыпано клавишами, количеству которых позавидует и мультимедийная компьютерная клавиатура, и диджейский пульт.

И главная новость: LC500 – уже не концепт, а серий-ная модель. В продаже с весны 2016 года по цене от100 000 $. И это не последний смелый эксперимент Lexus. Крутейший кабриолет LF-C2 не заставит себя долго ждать.

www.mestovstrechi.es | 21

Page 22: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

22 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

ОДИн В пОлЕ ВОИн NiSSAN TiTAN WArriorЛучший автомобиль с практической точки зрения – это пикап. Большой, мощный, проходимый, вместительный. Все остальные аргументы кажутся мелкими и незначи-тельными, особенно на фоне громады концепта Nissan Titan Warrior.

Nissan – признанный авторитет в сфере 4x4, распо-лагающий самым большим гаражом разнокалиберных внедорожников. Titan – один из самых уважаемых среди них. В версии XD 2016 года Titan еще больше посуровел, заполучив мощный турбодизель V8 от Cummings и вне-дорожный комплект амортизаторов Bilstein. Хотите еще круче? Тогда познакомьтесь с Warrior, экстремальной версией Titan.

Вездеход, оснащенный тем же турбодизелем V8в 390 л. c., получил аэродинамический обвес, словно объелся стероидов. Спереди красуется мощный «броне-лист», прикрывающий силовой агрегат. Штатную свето-технику сменила фирменная. Теперь автомобиль стал похож на четырехколесного Терминатора. Защитные дуги скорее излучают угрозу – мол, держись от меня подальше, а то раздавлю и не замечу!

При той же длине ширина и высота вымахали на8 сантиметров, так что кабину стало совсем не видно с земли. Колеса раздулись до неприличных 37 дюймов в диаметре. Длинноходная подвеска демонстрирует специальные внедорожные амортизаторы и стабили-заторы. Все элементы подвески разработаны специально для Warrior и обозначены классом Performance. Это дань уважения спортивным успехам Nissan в ралли Париж–Дакар и безумным гонкам по пересеченной местности (бахам).

Словом, Warrior – тот самый Titan, который вывсегда хотели, но стеснялись себе представить. И хотяэто пока только концепт, хочется верить, что Nissan не сможет проигнорировать восторги публики. Ну, а пока поклонники экстремальных пикапов покупают FordRaptor…

ЗА РУЛЕМ

Page 23: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

АльФА-САМЕцAlFA romeo GiuliA QuADriFoGlio В ряду суперкаров, делающих 100 км/ч менее чем за4 секунды, – пополнение. К вящей радости поклонников итальянской марки Alfa Romeo Giulia Quadrifoglio бросила вызов таким монстрам асфальта, как BMW M3, Lexus LFA и даже старшей сестре Ferrari 430. И не просто бросила: горячий седан «нарезал» Нюрбургринг за 7:39 минут, став самой быстрой четырехдверкой в мире! Вот что бывает, если накачать вполне себе мирный седан лошадиными силами под завязку.

Благодаря двум турбинам 2,9-литровый V6 выдает505 л. с. Этого достаточно, чтобы катапультировать полуторатонный автомобиль до 100 км/ч за 3,8 секунды и развить максимальную скорость под 307 км/ч. При этом автомобиль совершенно лишен брутальности. Напротив, одни только названия фирменных красок вызывают уча-щенное сердцебиение: белоснежный Trofeo White, алый Competizione Red, пепельный Vesuvio Grey, синий Montecarlo Blue, черный Vulcano Black. За огромными литыми дисками бесстыдно выглядывают мощные тормоза Brembo желтого или красного цвета.

Интерьер тоже аскетичностью не страдает – хорошему пилоту шик не помешает. Кожа, алькантара, вставки из полированного алюминия – словно и не надо экономить каждый грамм ради лишней сотой секунды разгона. Поэтому хватило места и для просторного комфортабельного кресла (не придется ютиться в тесном гоночном «ковше»), и для большого дисплея, куда выводится в том числе телеметрия, и даже для охлаждаемого перчаточного ящика. Вдруг жажда замучает, а водичка теплая?

Похоже, легенда Alfa Romeo возрождается.

БЛОГ ЧТО СЛУШАТЬ

РАСПРОДАЖА бРенДОвых ОчкОвСкидка до 50% на солнцезащитные очки и оправы.

Прогрессивные линзы для очков нового поколения –скидка 30%.

не уПуСтите уникАльную вОзмОЖнОСть! Нашим постоянным клиентам скидка 10% на новые модели.

часы работы: понедельник–суббота с 11.00 до 20.30Plaza Antonio Banderas, Puerto Banús (Marbella)

Тел.: +34 95281 57 02/ +34 626 542 [email protected] www.opticabanus.com

Профессионалы в области зрения и стиля.Самый большой выбор

брендовых очков на рынке.Подбор контактных линз.

Бесплатная проверка зрения.Говорим по-русски.

Page 24: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

24 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

ЗВЕЗДный КРЕйСЕРmerCeDeS AmG S65 CAbrioleTСпорим, вы не сможете прочитать этот абзац, не захлеб-нувшись слюной? Большой Mercedes. В исполнении тюнингового ателье AMG. Сверхмощный двухтурбинный шестилитровый «вэ-12» в 630 л. с. и 1000 Нм крутящего момента. Это 4 секунды до 100 км/ч. Да еще в элегантном открытом кузове, которого не было в S-классе вот уже четыре десятка лет!

В Европе Sonderklasse служил образцом для подража-ния, а то и прямого копирования на протяжении полувека. Почему, собственно, служил? Нынешняя гамма S-класса –достойный кандидат на титул короля высшего класса. Все модели – седан, купе, удлиненная версия Pullmann, люксовый Maybach, а теперь и кабриолет – получили престижную 12-цилиндровую версию, чего нет ни у одного другого бренда.

Кабриолет стал жемчужиной коллекции. И тут имеется в виду не только ослепляющая красота этого экспоната. S65 Cabriolet – самая дорогая модель в серии: от 250 тысяч долларов. Машины стало меньше, а цена – выше? Такова плата за комфорт «в сложных климатических условиях».

Пневматическая подвеска, роскошный кожаный салон, приборная панель с проекцией данных на лобовое стекло, система ночного видения, аудиофильская акустическая система Burmester – всем этим счастливый обладатель S65и его компания могут наслаждаться без поправки на погоду. Специальное устройство Airscarf, а также подогреваемые кресла и подлокотники гарантируют климатический комфорт при езде без крыши даже в прохладный день. Другое технологическое новшество гасит шум ветра, так что даже на скорости в салоне почти так же тихо, как при опущенном верхе из трехслойной микрофибры. Даже на скорости в 300 км/ч, которая «положена» покупателю AMG версии? Если честно, не проверяли. Поездите – обязательно расскажите.

ЗА РУЛЕМ

Page 25: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

пуСТь ДОМВАШЕй МЕЧТы

станет реальностьюсПецИальные ПредлоЖенИя до 25 аПреля

Как выглядит ваш дом и каким вы хотитеего видеть?Иногда нужно лишь немного воображения, чтобы представить уютную многофункциональную гостиную, открытую кухню, просторную ванную, где все прекрасно помещается, шкафы в идеальном порядке... Потому что ваше воображение и помощь leroy merlin могут сделать ваш дом таким, как вы хотите.посетите наш магазин и откройте для себяновые возможности.

Page 26: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

26 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

ВОЯЖ

Цвет гранады

То, что Гранада – город с характером, понимаешь сразу, стоит прогуляться по ее знаменитому кварталу Альбай-син или подняться на холм в сторону Альгамбры. Сабика (Sabika, он же Красный холм – Colina Roja) покрыт лесом, в зелени которого утопают мощные стены и башни известной на весь мир крепости. В Альбайсине,

расположенном на соседнем холме, деревьев почти нет – от основанияк выжженной солнцем вершинеподнимаются ступенями беленыедомики вперемежку с церквями.Холмы разделяет долина речушки Дарро, в имени которой слышится отзвук слова «золото» – «oro», и неда-ром: в былые времена на ее берегах,

Над самой посещаемой достопримечательностью Испании парят белые шапки пиков Сьерры-Невады, оттеняя розовые стены Альгамбры весенними вечерами. Всего в ста километрах к югу плещется изумрудное море. Воспетая Лоркой и Вашинг-тоном Ирвингом, Гранада с гордостью несет свою многовековую историю, в которой нашлось место и научным открытиям средневековых мавританских ученых, и славе христианских завоевателей, и пророчествам еврейских мудрецов, и искусству,которое станет визитной карточкой всей Испании. Плавильный котел культур ицивилизаций, Гранада и сегодня является кузницей талантов: местный универси-тет – один из самых престижных в стране, а его студенты – настоящие хозяева города, вдохнувшие новую жизнь в его тысячелетние стены.

елена емышева

Page 27: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

www.mestovstrechi.es | 27

Цвет гранадыи правда, намывали золотой песок. Один неверный поворот – и короткая прогулка грозит затянуться надолго,а свернуть не туда легче легкого. Улицы Альбайсина, кажется, про-извольно меняют направление, то переходя в крутые лестницы, то обры-ваясь глухим тупиком или воротами чьего-нибудь дома. И можно сколько угодно раздражаться на вынужденные отклонения от намеченного марш-рута, но лучше все же расслабиться и признать, что запланированные музеи, рестораны и памятники сосвоих мест не убегут, довериться слу-чаю и идти куда глаза глядят.

ГРАнАТОВОЕ СЕМя«Aquí no hay granados, solo granadi-nos» – «Здесь нет гранатов, только гранадцы», уверяет граффити на стене. Лукавит: невысоких деревьев, приносящих по осени увесистые крас-ные плоды, здесь хватает. Но куда больше гранатов каменных, гипсовых, керамических, металлических… Над-

треснутый спелый фрукт, испанское название которого омонимично имени города, венчает каждый столбикдорожного ограждения центральных улиц, читается в рисунке галечной мостовой. Гранат – также тради-ционный мотив росписи местной керамики-асулехос, в которой без-ошибочно угадываются восточные мотивы.

Вероятно, название «Гранада»от граната и пошло, хотя есть мно-жество других версий. Предшест-венниками современной Гранады считаются сразу три города: Илибе-рис (он же Эльвира), Гарната (она же Граната) и Кастилья, в истории которых запутаться еще легче, чем в хитросплетении гранадских улиц. О дворцах и крепостях Гранады в бытность ее столицей королевства Зиридов сегодня напоминают лишь остатки городской стены на Альбай-сине да легенда, дошедшая до рус-ского читателя в переложении Пуш-кина – «Сказке о золотом петушке».

Согласно изначальному, испанскому варианту, маг из Египта сделал для гранадского правителя зачарован-ный флюгер, предупреждавший о нападении врагов. Флюгер работал исправно, и мусульманский царь мог бы еще долго не опасаться за сохран-ность своих границ, если бы не рас-сорился с чародеем из-за плененной христианской девы. В итоге – ни флюгера, ни прелестницы, с которой чародей буквально провалился под землю аккурат на том месте, где обе-щал возвести невидимую крепость. Кстати, волшебный или нет, но нанастоящем королевском дворце флюгер был, за что здание и про-звали Casa del Gallo (Дом с петухом). И крепость на Красном холме тоже появилась как раз при Зиридах, нодо наших дней не достояла, сменив-шись более масштабной насридской постройкой, Альгамброй.

СЕРЕбРянАя ВАЗАРасцвет Гранады пришелся на эпоху Насридов (XIII–XV века), когда мусульманское государство Аль-Андалус, занимавшее почти весь Пиренейский полуостров, медленно умирало, сжавшись в размерах до Гранадского эмирата. Реконкиста давно стала разделом учебника исто-рии, и кажется, что судьба эмирата была предрешена. А в годы, когда Насриды владели львиной долей нынешней Андалусии и Гибралта-ром, было не так-то просто предска-зать, чья возьмет. Да, еще основатель династии, Мухаммад I ибн Наср по прозвищу аль-Амр, то есть Красный (отсюда, кстати, и название крепо-сти на холме Сабика, хотя, возмож-но, дело и в цвете ее стен), принес вассальную присягу тогдашнему королю Кастилии Фердинанду Свя-

ВОЯЖ

Page 28: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

28 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

пЕщЕРныЕ жИТЕлИцыгане обосновалИсь в гранаде в наЧале XV столетИя. И есть гИПотеза, будто Именно онИ ПрИнеслИ на андалусскуЮ землЮ Искусство Фламенко, ведь до сИХ Пор многИе ПроФессИональные танцоры,Певцы И музыканты – цыгане.в районе сакромонте, облЮбо-ванном цыганамИ, наХодятсяИ однИ Из луЧшИХ таблао (традИ-цИонныХ Площадок, где выстуПаЮт ИсПолнИтелИ Фламенко), а летом ПроХодИт ФестИваль Пещер (FESTIVAL DE LAS CuEVAS), органИзаторамИ которого выстуПаЮт самая Извест-ная гранадская школа Фламенко CARMEn DE LAS CuEVAS И музей Пещер сакромонте (MuSEO CuEVAS DE SACROMOnTE).

тому, обязавшись платить ему дань и помогать «конно, людно и оружно». Слухи о бескомпромиссной войне креста и полумесяца, конечно, сильно преувеличены: владыки мусульманских и христианских королевств Испании и прежде заключали союзы против общих врагов, будь они христианами или мусульманами. Но то, что один из потомков аль-Амра, великий эмир Мухаммад V, свергнутый своим зятем и вынужденный бежать в Марокко, смог вернуться на гранадский трон лишь с помощью кастильского короля Педро Жестокого, – случай уникальный.

В самой Гранаде с момента ее заво-евания уживались представители трех религий: мусульмане, христиане и иудеи (еврейская община населяла Гарнату изначально). И хотя мавры, не считали за равных «людей писа-ния», как они называли иудеев ихристиан, насильно их в ислам необращали – позволяли придержи-ваться собственных верований,обрядов и обычаев, судили по нормам их права. Смешанные браки между приверженцами разных вероиспо-веданий не были редкостью. Неко-торые евреи и мосарабы (христиане, жившие под властью мусульман) даже занимали видные посты при дворе эмиров, к вящему неудовольствию части правоверных, находившихподдержку за морем, в Марокко.Там испанских мусульман недолюб-ливали, полагая, что жизнь в мягком климате Аль-Андалуса и подозри-тельно дружественные контакты с «неверными» сделали их чересчур терпимыми.

Впрочем, пренебрежение к гра-надским эмирам, предпочитавшим ратному делу поэзию, не мешалоединоверцам восхищаться красотами их столицы – «испанского Дамаска»и «рая на земле». В правление вели-ких эмиров, Юсуфа I и его сына, уже упомянутого Мухаммада V, Гранада, по словам хрониста, уподобилась «серебряной вазе, полной изумрудов и цирконов». Часть этих «самоцве-тов» – например, здание медресе, мусульманского аналога духовной семинарии – до сих пор сверкает в центре города; на смену другим пришли христианские постройки. То же медресе после Реконкисты успело побывать и местом заседаний город-ского совета, и складом тканей, а от его первоначального облика осталась одна молельня. Христиане превра-тили эту маленькую залу в часовню, а «непотребные» надписи и узоры на стенах закрыли досками, чем и спасли роскошную лепнину, расписанную красными, зелеными, лазоревыми и золотыми красками, и узорчатый деревянный потолок.

Располагавшаяся напротив глав-ная мечеть Гранады не сохранилась,и в XVIII веке – как говорится, свято место пусто не бывает – здесь постро-или церковь Саграрио (Sagrario). Одна из ее стен примыкает к кафед-ральному собору – важнейшему архи-тектурному памятнику Испании в стиле ренессанс. Белоснежное нутро этого главного гранадского храма с уходящими ввысь необъятными колоннами и «шахматным» полом впечатляет, вид же снаружи мешает

ВОЯЖ

Page 29: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

www.mestovstrechi.es | 29

оценить плотная застройка. Улицы, окружающие громаду собора, всегда полны туристов и зевак. А где они –там уличные музыканты и ушлые гранадские цыганки, протягивающие прохожим веточки розмарина: «На удачу, красавица! Бери бесплатно!», и если первые безобидны, то вторых стоит поостеречься – доверчивость обойдется недешево.

ГОСуДАРСТВО В ГОСуДАРСТВЕ С высоты птичьего полета Альгамбра, выстроенная несколькими поколени-ями насридских правителей, напо-минает очертаниями корабль – не просто крепость, а настоящий город в городе. В правление Насридов его так и называли – Медина Аль-Амра («медина» по-арабски – «город»).

Помимо самой крепости-алька-сабы, занимающей носовую часть «корабля», здесь по сей день сохра-нились строения, обязательные для средневекового мусульманского города: дворцы правителей (из семи

уцелели только три) и знати (в руи-нах), а также бани. Не хватает мечети, на месте которой высится церковь Пресвятой Девы Марии, и рынка, хотя торговыми рядами изобиловал раскинувшийся внизу город. Кстати, главный гранадский рынок, Алькай-серия – тоже своего рода маленький город, состоящий примерно из 200 магазинчиков, – жив и поныне, но теперь вместо изысканных местных шелков, которые, говорят, превос-ходили качеством итальянские, там торгуют сувенирами.

Как гласит история, покидаягород в 1812 году, оккупировавшие его французы заминировали крепость,и только чудо спасло ее от разруше-ния. Роль чуда взял на себя капрал корпуса инвалидов Хосе Гарсия, который, рискуя жизнью, погасил запал взрывчатки. О подвиге солдата посетителям Альгамбры напоминает мемориальная доска на площадиЦистерн (Plaza de los Aljibes – под ней в Средневековье располагались

ВОЯЖ

Page 30: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

30 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

цистерны с запасами питьевой воды) перед Винными воротами (Puerta del Vino) и недостроенным с XVI века дворцом императора Карла V, гро-моздким инородным телом выделя-ющегося на фоне изящных мавритан-ских строений.

Эту часть Альгамбры можно осмот-реть бесплатно, войдя через ворота Правосудия (Puerta de la Justicia).А вот чтобы посетить дворцы Насри-дов и прогуляться по садам Хенера-лифе (никакой связи с генералами,в переводе с арабского Generalife – сад архитектора) понадобится не только кошелек, но и удача: с июня по октябрь купить билет в Альгамбру не многим проще, чем взять ее стены штурмом. Очереди к билетным кассам выстраи-ваются за несколько часов до открытия, и к полудню, а то и раньше, дневной лимит распродается полностью. Так что, приезжая в город на день-два в «высокий сезон», стоит купить билеты через интернет заранее или обратиться к одному из oфициальных продавцов (vendedores oficiales), которым вполне может оказаться хозяин вашего отеля.

Стоят ли вышеупомянутые дворцыи сады таких хлопот? Да, если вы хотите подняться по лестнице с водяными перилами в Верхний сад Хенералифе и полюбоваться башнями Альгамбры и простирающимся внизу городом, смесью белоснежного и песчаного,с крытой галереи, на сводах арок кото-рой читаются полустертые геральди-ческие символы Католических коро-лей – стрелы (flechas, по первой букве имени Фердинанд) и ярмо (yugo – имя Изабелла на старокастильском писа-лось через «Y»). Да, если вы хотите соб-ственными глазами увидеть зеркаль-ную гладь пруда в Миртовом дворике

(Patio de los Arrayanes) и отливающие синевой сталактитовые потолки зала Абенсеррахов (Sala de los Abencerrajes), где, по легенде, были вероломно убиты все представители этого благородного мусульманского рода. Предание гла-сит, будто красноватое пятно в чаше маленького фонтана в центре зала – следы не смывшейся за много веков крови, и приписывает расправу по-следнему эмиру Гранады Боабдилю, хотя учинил ее не он.

Предания и сказки, зловещие и романтические, связаны и со многими другими местами в Альгамбре, кото-рая, впрочем, вдохновляла не только Вашингтона Ирвинга и других писате-лей-романтиков. В 1920–30-х ее посетил Мауриц Эшер, экспериментировавший с симметрией и изображением трех-мерных объектов на плоскости. Так что оптическими иллюзиями нидерланд-ского художника мы отчасти обязаны безвестным авторам мозаик во дворце Комарес.

Оплетенные кружевом гипсовой лепнины стены дворцовых залов – большая книга, где цитаты из Корана перемежаются касыдами придворных поэтов и обращениями к посетителям: «Будь краток в изложении сути дела и ступай с миром!» или «Видали ль вы цветущий сад столь дивной красоты?» Жаль только, для большинства визи-теров эта книга закрыта: магрибский курсив для туриста, не знающего арабского, – просто еще один узор-арабеска.

СлАДКАя жИЗньВ Испании осталось не так уж много городов, где жива традиция бесплат-ных тапас. Гранада – один из них.Вечерами окрестности Новой пло-

ВОЯЖ

Page 31: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

www.mestovstrechi.es | 31

щади, Биб-Рамблы, кафедрального собора и белокаменные лабиринты Альбайсина наводняют разновозраст-ные веселые компании и парочки, переходящие из бара в бар. Рассчи-тывать на бесплатную и, как правило, щедрую порцию еды можно и на завт-рак, и в обеденное время, что очень на руку бюджетным туристам и вечно голодным студентам.

Ассортимент закусок зависит от политики конкретного заведения.В молодежных местах типа сетиLa Bella y La Bestia (один из их баров расположен на С/ Cárcel Baja, 14) вам, скорее всего, принесут тарелку с бутербродом и картофелем фри. Если же хочется не просто заморить червячка, а приобщиться к изыскам местной гастрономии, то стоит отдать предпочтение местам вроде Bodegas Castaneda (C/ de Almireceros, 1–3), прославленным своими блюдами из мяса, домашним вермутом и calicasas (гремучей смесью вин и того жевермута). Во время обеда и ужина в

ВОЯЖ

в ИЮне-ИЮле в гранаде ПроХодИт меЖдународный ФестИваль музыкИ И танца, ИсторИя которого наЧалась в 1952 году. традИцИя одного Из круПнейшИХ культурныХ событИй андалусИИ восХодИт к концу XIX века, когда во дворце карла V устраИвалИсь сИмФонИЧескИе концерты По слуЧаЮ ПразднИка корПус крИстИ. ПлощадкамИ ФестИваля, где выстуПаЮт ИсПолнИтелИ разныХ Жанров (от оПеры И классИЧеского балета до Фла-менко), становятся дворцы альгамбры И театр Под открытым небом в CадаХ ХенералИФе.

Page 32: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

32 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

Интересуетесь орИгИнальнымИ местнымИ десертамИ – в гранаде это PIOnOnOS DE SAnTA FE. нИкакого релИгИозного Подтекста в названИИ бИсквИтныХ ПИроЖныХ нет, Просто ИХ ПроИзводят в городке санта-Фе, основанном королямИ-католИкамИ неПодалеку от гранады во время ее осады (Чтобы не ЖИть в легко восПламеняЮщИХся шатраХ в ЧИс-том Поле). расПробовать ПИононы моЖно, наПрИмер, в кондИтерской REY FERnAnDO (C/ REYES CATÓLICOS, 28), где ИХ ПодаЮт в ассортИменте.

«Кастанеде» буквально яблоку негде упасть, и найти местечко (стоячее!) у барной стойки, столика-бочки или хотя бы у подоконника удастся не сразу. Тем же, кто твердо уверен, что в ногах правды нет, стоит обратить внимание на основанный в 1942Los Diamantes, специализирующийся на рыбе и морепродуктах (С/ Navas, 28, но есть и другие – например, наC/ Rosario, 12 или Plaza Nueva, 13).Неподалеку от Новой площади, в не-приметном проулке, прячется Casa Julio (С/ Hermosa, 6) – крохотный бар, открывшийся еще в 1947 году, вовсе без сидячих мест, зато с такими вкусными тапас и скорыми на ком-плименты официантами, что в этом колоритном заведении целый день не протолкнуться. Здесь среди прочего подают баклажаны с тростниковым медом, немудреное и вместе с темнеобычное блюдо – как говорят, квинт-эссенция вкуса Аль-Андалус. Если же голод и жажда застанут вас в Альбай-сине, то стоит заглянуть в ресторан-бар Casa Torcuato (C/ Pagés, 31), где помимо отменного качества того же вермута и закусок (равно как и полно-ценных блюд) вас гарантированно не оставят равнодушным развешан-

ные на барной стойке керамические таблички-асулехос. Например, такая: «Si bebes para olvidar paga antes de empezar» («Хочешь забыться – плати до того, как напиться»).

Восточный колорит проник и в сферу общепита: кроме баров, доро-гих сердцу любителей исконноиспанского «спорта» тапео, в том же Альбайсине, много чайных (teterías). Тетерия бару не конкурент, ибо бес-платных закусок тут не подают, как и алкоголя – ни крепкого, ни легкого, вроде любимой испанцами клары (разведенного газировкой пива). Зато есть традиционные ближневосточные яства (фалафель, кускус) и сладости,свежевыжатые соки и, конечно, мно-жество сортов чая, простого или сдобренного целым букетом специй, ароматных трав и сушеных фруктов. Само собой, для любителей есть и кальян. Сидя на низком диванчике и потягивая ароматный чай из стеклян-ного стакана-тюльпана, ловишь себя на ощущении, будто мавры из Гранады никуда и не уходили. Хотя точнее будет сказать – «ушли, чтобы вернуть-ся»: хозяева большинства антуражных восточных лавочек и чайных – марро-канцы.

КАК пОЕТ ГОРОД«Dale limosna, mujer, que no hay en la vida nada, como la pena de ser ciego en Granada» – «Подай ему милостыню, женщина, нет ничего горше участи слепца в Гранаде», – уверял мекси-канский поэт, историк и дипломат Франциско де Икаса в самом извест-ном своем стихотворении. Слепым был эмир Гранады Мухаммед III, добрый и просвещенный правитель, покровительствовавший искусствам. Говорили, что он отпускал пленников, читавших хорошие стихи – достаточно хорошие, чтобы обменять их на свободу. Правда или нет – неизвестно, но то, что поэзия в эмирате ценилась высоко, в доказательствах не нуждается. Как и особое отношение, которое у испан-ских мусульман всегда было к воде.

Вода для потомков кочевников из засушливых земель Африки и Ближнего Востока символизировала саму жизнь. Отсюда – обилие прудов, фонтанов и источников в Альгамбре, потребовавших создания сложнейшей системы водохранилищ, колодцев, резервуаров, арыков. До сих пор Гра-нада остается городом поющей воды, каким его задумали средневековые

ВОЯЖ

Page 33: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

www.mestovstrechi.es | 33

инженеры и поэты. Прозрачные ручьи круглый год бегут вниз по склону Красного холма, по обеим сторонам аллеи, засаженной каштановымидеревьями, пересыхая только в лет-нюю жару, когда тают даже «нетаю-щие» снега Сьерры-Невады.

Гранада – город, о котором ив котором сложено бессчетное мно-жество стихов, где поэзия разлитав воздухе. Именно здесь приором монастыря кармелитов, стоявшегонекогда на месте парка Кармен-де-лос-Мартирес, был святой поэт-мистик Иоанн Креста (San Juan de la Cruz), «назначенный» позже покро-вителем города. Здесь родились Диего Уртадо де Мендоса и Педро Сото де Рохас. Но в первую очередь это город, с которым связано имя крупнейшего испанского поэта XX столетия – Феде-рико Гарсии Лорки, уроженца городка Фуэнте-Вакерос в провинции Гранада. Любите вы поэзию Лорки или нет, но перед поездкой в Гранаду прочтите его лекцию «Как поет город от ноября

до ноября». Этот короткий текст даст вам больше, чем лучшие путеводители, ведь в нем, как в капле воды, отрази-лась сама суть «пленного города, зато-ченного в горах», музыка его улиц.

ВОЯЖ

До После

Основанная в 1979 году, это первая клиника европейского уровня, специализирующаяся на минимально инвазивной хирургии и нехирургическом лечении любых патологий стопы. Наша команда состоит из двух поколений семьи Сан Роман, отца и сына. Оба они – дипломированные врачи-подологи, специалисты в области минимально инвазивной хирургии. Мы не просто предлагаем своим пациентам специализированное лечение, но стремимся достичь наилучших результатов при минимальном восстановительном периоде. В клинике работает русскоговорящий переводчик.Минимально инвазивная хирургия – это метод, позволяющий использовать различные хирургические техники с помощью надрезов размером всего в несколько миллиметров, почти не травмируя ткани. Фиксации с помощью спиц или шурупов не требуется, что позволяет пациенту быстро восстановиться практически без неприятных ощущений и снижает риск послеоперационных осложнений. Операция проводится под местной анестезией и не подразумевает госпитали-зации. Пациенту делается особая перевязка и надевается послеоперационная обувь, которая защищает стопу и позволяет передвигаться без посторонней помощи. Доктор Сан Роман более 30 лет совершенствовал свою технику и добился великолепных долгосрочных результатов. Например, вальгусную деформацию стопы в клинике лечат всего за 7 дней и абсолютно безболезненно.

Самые распространенные проблемы, которые приходится решать специалистам клиники:– Вальгусная деформация стопы (Hallux Valgus)– Молоткообразные и когтеобразные пальцы– Пяточная шпора– Вросшие ногтиТакже мы проводим динамические исследования ходьбы для изготовления индивидуальных ортопедических стелек и лечим другие патологии стопы: невромы Мортона, плантарный фасциит, боль в стопе и т. д.Если у вас есть проблемы с ногами, свяжитесь со специалистами клиникиSan Román. Мы поможем вам идти по жизни без боли!

у вас болят или деформированы стопы?Хирургия стопы с минимальным вмешательством. клиника San Román – тридцать лет опыта.

Avenida del Doctor Ramón y Cajal nº103001 Alicante (Spain)тел.: (+34) 965 921 156 / 965 922 105моб. тел. (+34) 678 748 474E-mail: [email protected]

Клиника San Román зарегистрирована Министерством здравоохраненияИспании, свидетельство Nº 5357.

До После

Page 34: MESTO VSTRECHI Primavera 2016
Page 35: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

Победительница 16-го сезона «Битвы экстрасенсов» Виктория Райдос – жрица культа предков.

Семинары в Марбелье будут проходитьс 03.05 по 12.05.2016 ппо адресу:Bulevar del Principe Alfonso de Hohenlohe s/nв ресторане Vale Vale.

ТеМы СеМинаРоВ:

03.05 – Любовь и отношения06.05 – Бизнес и деньги10.05 – Судьба

Билеты продаются в ресторане Vale Vale. открыта запись на личные приемы по телефону +34 685 623 499

Page 36: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

36 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

Широкополая андалусская шляпа наравне с «цыганским» платьем стала одним из символов Испании за рубежом. Ее элегантный крой узнаваем издали, и без этого аксессу-ара не обходится ни одно народное гуляние в Андалусии. Самый известный испанский головной убор родился в оливковых рощах Кордовы. Его можно заметить уже на гравюрах XVII века. В те времена сборщики оливок носили в основном шляпы из соломы, которые мокли под дождем и улетали при порывах ветра, к тому же их поля постоянно загибались и мешали обзору. Тогда была придумана широкополая фетровая шляпа с жестким кар-касом, неподвластным капризам погоды. Она согревала головы крестьян зимой и защищала их от солнца летом, не деформируясь от жары.

ИСТОРИЯ ВЕЩИ

Хулио Ромеро де Торрес (1874–1930) был одним из популяризаторов кордовской шляпы в искусстве – она присутствует на многих его картинах. Дело

в шляпе

на фото слека: Герцогиня Альба

Фото

граф

ии: п

авел

Косе

нко

анастасия волкова

Page 37: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

www.mestovstrechi.es | 37

ИСТОРИЯ ВЕЩИ

Традиционный головной убор сбор-щика оливок мог бы навсегда осесть в сундуках бедноты, не случись Великая Французская революция с ее «свобо-дой, равенством и братством». Если в начале ХVIII века костюмы знатных особ, среднего класса и простолюдинов были совершенно разными, то уже через 50 лет мода аристократии и мода буржуазии почти слились воедино.А к началу XIX века представители этих классов стали носить практически ту же одежду, что и бедняки, правда, сде-ланную из более качественных матери-алов. Под влиянием французской моды испанские монархи Карл IV и Мария Луиза Пармская всячески отрицали буржуазные излишества и поддержи-вали плебейскую манеру одеваться. Именно в это время кордовская шляпа перестает быть атрибутом исключи-тельно крестьянского гардероба и становится общеандалусским трендом.

Традиционный мужской костюм для верховой езды, так называемый traje corto («короткий костюм» – исп.), должен обязательно дополняться кордовской шляпой. Вот почему, например, рехонеадоры (конные тореадоры) покрывают головы во время корриды именно этим убором. Известнейший тореадор послевоен-ной эпохи Манолете использовал этот элемент костюма не только на арене, но и в обычной жизни – сохранилось множество портретов тореро в кордов-ской шляпе.

В мире фламенко кордовская шляпа также пользуется большим уважением: многие кантаоры не выходят на сцену

без аксессуара, символизирующего глубокие традиции Андалусии.Например, шляпа неотделима отобраза Хуанито Валдеррамы. Байла-оры тоже не обходят ее своим внима-нием, причем не только мужчины,но и женщины.

Но, конечно, основное применение кордовская шляпа находит на фериях и ромериях (паломничествах к образу Богоматери. – Прим. МВ). Мужчины по обычаю одеваются в «трахе корто» и дополняют свой наряд традицион-ным головным убором в фетровом или соломенном исполнении. Впрочем,в последние годы все чаще можно встретить и представительниц пре-красного пола, сменивших гребень или красную гвоздику на широко-полую шляпу. Одной из первых дам, осмелившихся украсить себя тогда еще типично мужским атрибутом, стала герцогиня Альба, любившая посещать севильскую ферию верхом.

Материалом для изготовления этого типа шляп обычно служит фетр из кроличьей шерсти. Существует несколько «официальных» цветов: черный, серый и коричневый. Реже встречаются бежевый, красный, темно-зеленый и темно-синий. Традиционно черный цвет используют для торжест-венных случаев, а для повседневногоношения выбирают серый или оттенки коричневого. Высота тульи варьиру-ется от 10 до 12 см, ширина полей – 8–12 сантиметров. Кордовскую шляпу в абсолютном большинстве случаев делают под заказ. В магазине можно купить готовую, но крайне трудно

нАСлЕДИЕ ГОйИнаЧало XIX века ознаменовалось расцветом творЧества ФрансИско гойИ, которое ПрИнесло в ИсПан-скуЮ моду новое веянИе, названное «гойеско». треугольная шляПа с ЖесткИмИ ПодвернутымИ ПолямИ ПрИшла Из гранады И ПолуЧИла названИе «катИте» в Честь одного Из расПространенныХ в теХ местаХ десертов, ИмеЮщего Форму конуса. шляПа Из уэльвы, сомбреро-каланьес, такЖе оЧень наПомИнает катИте. катИте Часто носИлИ ПоверХ Повязанного Платка. до сИХ Пор для верХовой езды в ронде И ее окрестностяХ ИсПользуЮт Именно катИте – в этом городе больше, Чем в другИХ местаХ, ценят наследИе гойИ, летом даЖе ПроводИтся коррИда, где все тореадоры одетыв костЮмы его эПоХИ.

Фото

граф

ии: п

авел

Косе

нко

анастасия волкова

Page 38: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

38 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

ОДИн ИЗ пОпуляРнЕйШИХ пАСОДОблЕй ХХ ВЕКА пРОСлАВляЕТ КОРДОВСКую Шляпу. ЭТА пЕСЕнКА ИЗВЕСТнАВ ИСпАнИИ КАжДОМу:

Siempre ha sido el sombrero cordobéspor su gracia y su majeza el soberano,pues toreros, flamencos y caléslo lucieron con el aire más gitano.Lagartijo, Fraschuelo, Machaquito y Esparterocon orgullo lo llevaron, este clásico sombrero.

El sombrero, el sombrero de ala anchacon que adorno mi cabeza,yo lo llevo y con él voy orgullosopregonando su majezay no hay otro más castizo y españolni que iguale su bellezaporque los rayos del solbautizaron su majeza.

Cuando voy a los toros en Jerez,luzco yo con alegría mi sombreroy a mi paso se escuchan los oléy me aplauden mucho más que a los torerosy si voy con mi jaca muy flamenca al tentaero.Soy el rey de la fiesta con mi clásico sombrero.

найти такую, чтобы идеально подхо-дила под все требования покупателя. Например, на высоком человеке будет плохо смотреться шляпа с низкой тульей или узкими полями, и наобо-рот – людям низкого роста подходят более узкие поля. Наездники выбирают более высокую тулью, поскольку это зрительно удлиняет фигуру. Женщины обычно носят шляпы с низкой тульейи широкими полями.

Сегодня осталось совсем немного мастерских, в которых можно заказать настоящую кордовскую шляпу по всем правилам. Удовольствие это недеше-вое: головной убор из кроличьего фетра по мерке обойдется как мини-мум в 150–200 евро, из шерсти – около 100–120. Готовую шляпу можно купить за 60–150 евро, в зависимости от каче-ства материала. Впрочем, это инвести-ция практически на всю жизнь: при должном уходе и аккуратном исполь-зовании шляпе нет сноса.

На изготовление одной шляпы уходит несколько дней. Войлок смачи-вают водой и надевают на болванку, растягивая под воздействием пара. Когда тулья сформирована, на неенадевают фиксационную ленту и оставляют конструкцию высыхать.После этого тулью и донышко отгла-живают утюгом, чтобы уложить ворс в одном направлении, и выправляют поля. Затем шляпу снова нагревают паром и подгоняют по форме головыс помощью специальных распорок,а поля обрезают согласно росту ипожеланиям будущего владельца.В заключение изнутри пришиваютатласную ленту, которая смягчаеттрение фетра о голову; другую ленту закрепляют снаружи у основания тульи для украшения. В завершение процесса внутри пришивают шнурок, который придерживает шляпу на голо-ве, проходя прямо под подбородком. Многие прячут этот шнурок в тулье,но подобное фанфаронство может при-вести к тому, что порывом ветра недеше-вый убор сдует с головы, что особенно неприятно, если вы скачете верхом.

Главный недостаток этой шляпы состоит в том, что в солнечные дни в ней очень жарко. Впрочем, то же самое

ИСТОРИЯ ВЕЩИ

этот ПроЧный, но одновременно ЧувствИтельный аксессуар требует особого уХода. от влаЖностИ он моЖет деФормИроваться. Поэтому ПродаЮтся сПе-цИальные коЖуХИ, в которые ПомещаЮт шляПы, ПромокшИе Под доЖдем, Чтобы ПрИ высыХанИИ Поля не ПошлИ волнамИ.

Page 39: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

www.mestovstrechi.es | 39

можно сказать и о «трахе корто» –в этом случае как нельзя верно выра-жение «красота требует жертв», ведь наездники в плотно подогнанном шер-стяном костюме под горячим андалус-ским солнцем на самом деле рискуют получить тепловой удар. По этой при-чине кордовскую шляпу стали делать также и из соломы, импортируемой из Панамы (поэтому данная модель назы-вается панамá). В Севилье используют собственную разновидность кордов-ской шляпы, которая называется про-сто «широкополой» (sombrero de ala ancha) или «севильской» (sombrero sevillano). Тулья в столичном вари-анте ничуть не сужается кверху, имея везде одинаковый диаметр, и обычно высота этой тульи чуть меньше, чем у кордовской. Хотя на самом деле эти детали не имеют большого значения –важно нести главную андалусскую шляпу с гордо поднятой головой.

ИСТОРИЯ ВЕЩИ

на заПаде главным «Промоутером» кордовской шляПы стала ПевИца мадонна, сФотограФИровавшаяся в ИсПанском головном уборе для облоЖкИ своего альбома «LA ISLA BOnITA». По ее следам Пошла сара дЖессИка Паркер, снявшаяся на одной Из ФотосессИй в образе тореадора.

Page 40: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

40 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

Франсиско хавьерФернандес Бордонада –профессиональный трэвел-фотограф и преподаватель фотографии, основатель ком-пании Photolocus.net, которая организует выездные фото-курсы с 2009 года. Эти курсы, проходящие во всех крупных городах Испании, предназна-чены не только для владель-цев зеркальных фотокамер,но и для тех, кто обходитсямобильными телефонами, чтобы запечатлеть свои путе-шествия. Работы Франсиско Фернандеса публиковались в The Guardian, Wall Street Journal, The Financial Times, WOMAN и Viagem.

Сайт/блог www.chavinandez.com Архив Fine art Printhttp://chavinandez.photoshelter.com/

КОНКУРС

1) свет – ваш главный ПомощнИк. снИмаете вы зеркалкой ИлИ мобИль-ным телеФоном, свет Помогает уловИть суть ПутешествИя, наПол-няет ФотограФИИ ЖИзньЮ.

2) в лЮбой сцене ИщИте ПервыйПлан И Играйте с лИнИямИ, разбИва-ЮщИмИ кадр, – онИ основа лЮбой комПозИцИИ.

4) Чем блИЖе вы к Предмету, на котором ФокусИруетесь, тем более размыт Фон кадра И загадоЧнее его сЮЖет. соответственно, Чем дальше Фоновые объекты, тем онИ менее узнаваемы. такая ФотограФИя содерЖИт намек, неоПределенность, ПрИвлекаЮщуЮ взгляд зрИтеля.

Еще недавно (хотя уже в прошлом веке!) фотография была искусством для терпеливых. Снимать, не зная, что получится, проявлять, затаив дыхание, молиться, чтобы пленка не засветилась… Все это было по-своему романтично,но готовило немало разочарований, особенно для любителей. А вот «бездушные» новые технологии сделали искусство фотографии доступным во всех отношениях. Теперь, когда необязательно таскать с собой полную сумку фототехники и уметь пользоваться ее содержимым, даже трэвел-фото перестало быть привилегией корреспондентов National Geographic. Благодаря современным гаджетам можноснимать быстро, качественно, где угодно, да еще и мгновенно делиться фотогра-фиями с целым миром. Но раз теперь нет никаких технических и географических преград, на первый план снова выходит талант фотографа. Как сделать хороший кадр, который запомнится зрителям, если любой человек может оказаться в это же время в этом же месте, нажать на такую же кнопку и выложить свой снимокв ту же социальную сеть?

Специально для читателей журнала «МЕСТО ВСТРЕЧИ» профессиональный трэвел-фотограф и преподаватель фотографии Франсиско Хавьер Фернандес Бордонада приготовил полезные практические советы. Они помогут сделатьпо-настоящему красивые и интересные снимки городов.

городв объективе

3) Иногда луЧше довольствоваться малым. ПодмеЧайте деталИ, ПрИблИ-Жайте ИХ И комПонуйте кадр Из того, Что ПрИвлекает ваше внИманИе.

Page 41: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

www.mestovstrechi.es | 41

КОНКУРС

Требования к фото:Все фотографии посылайте на e-mail: [email protected].Не уменьшайте фотографии: мы не сможем опубликовать слишком мелкие кадры.Не более 5 фото из одного города.В письме укажите имя автора, год и место, где был сделан снимок.Другие комментарии – на ваше усмотрение.Фотографии принимаютсядо 25 мая 2016 года.

«МЕСТО ВСТРЕЧИ» приглашает ценителей Испании и фотоискусства принять участие в проекте «Город в объективе». Давайте уйдем от стереотипов, раздвинем границы и соберем мозаику из картинок настоящей испанской жизни. Города и деревушки, будни и праздники, уличное искусство и бытовые сценки – дух Испании повсюду, и чтобы уловить его, необязательно пить сангрию в ритме фламенко.

Присылайте фотографии из своих поездок по Испании с пометкой«Город в объективе» на адрес:[email protected]. Самые инте-ресные снимки появятся на сайтеwww.mestovstrechi.es, в социальных сетях и на страницах журнала «МЕСТОВСТРЕЧИ», который выходит ежеквар-тально. Итоги конкурса подведем в летнем номере. Автор лучшей, по мне-нию редакции, фотографии получит специальный приз от журнала.

Красота мира в глазах смотрящего. какой видите испанию вы?

Автор фото сверху: Татьяна нестерова (барселона, 2010)

Авторы фото снизу: Сергей баранов (Севилья, 2015)Елена Емышева (Гранада, 2015)Игорь новожилов (ла-Кала-де-Михас, 2015)Эдвард и Анастасия Вейс (парк Торкаль, Антекера, 2015)

Page 42: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

Отель H10 Andalucía Plaza – одно из лучших мест в Пуэрто-Банусе (Марбелья) для празднования особых событий. Вот уже более сорока лет мы делаем важные для вас даты незабываемыми.Мы предлагаем индивидуальный подход, продуманный до мель-чайших деталей: от создания меню до цветочных композиций и развлечения гостей.

Чтобы молодожены могли прочувствовать свой праздник, мы предлагаем им провести первую брачную ночь в нашем роскошном номере люкс для новобрачных, перед торжеством приглашаем расслабиться в спа-центре Despacio. Помимо этого, мы подарим вам сертификат на ужин в честь первой годовщины свадьбы. В зависимости от количества гостей на вашем торжестве, мы также подарим вам уик-энд в одном из отелей сети Н10 в Берлине, Риме или Лондоне.

хотите незабываемую свадьбу? Просто скажите нам «да»!

Т. (34) 952 81 20 00 – Ф. (34) 952 81 47 92Urb. Nueva Andalucía s/n29660 Marbella, MálagaБронирование номеров:www.hotelh10andaluciaplaza.com - [email protected]

Идеальный день Weddings&Celebrations

Page 43: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

Ноэлия Тамес родилась в Аргентине и уехала в США в ранней юности, погрузившись в самую пучину моды

и гламура. Красивая и полная надежд семнадцатилетняя девушка занялась дизайном ювелирных украшений

в Майами – одном из лучших уголков мира для делающего первые шаги в моде дизайнера. Свое первое ожерелье

Ноэлия продала за несколько долларов на пешеходной улочке в Саут-Бич. Тогда она даже не могла себе

представить, что всего через несколько лет ее имя будет одним из известнейших на обоих берегах Атлантики.

Драгоценности NOELIA THAMES легко узнать среди других по их лаконичным формам.

Марка NOELIA THAMES COLLECTION представлена в 12 странах мира, но лишь в Марбелье

можно купить ее изделия без наценки, а также оптом.

Noelia Thames – Марбелья, Старый город, c/ San juan de Dios 3 local 2

Noelia Thames – Puerto Banús, Muelle Benabola 6, первая линия

Noelia Thames – Puerto Banús, c/ Rivera 14

Эти драгоценности не для украшения. Они для жизни и любви.

Noelia ThamesДизайнер ювелирных украшений

Page 44: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

44 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

ЛИЧНОСТЬ В ИСТОРИИ

Луиса Исабель Альварес де Толедо

красная герцогиня

елена горошкова

тонкИе, суХИе арИстократИЧескИе Черты лИца этой ХруПкой Жен-щИны вводИлИ в заблуЖденИе

каЖдого, кому ПрИХодИлось с ней сталкИваться. но за каЖущейся

слабостьЮ скрывался ПоИстИне Железный Характер.

Page 45: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

www.mestovstrechi.es | 45

В венах Луисы Исабель Альварес де Толедо и Маура текла не просто голубая, а небесно-лазурная кровь – XXI герцо-гиня Медина-Сидония, XVII маркиза Вильяфранка-дель-Бьерсо, XVIII маркиза Велес и XXV графиня Ньебла также была трижды грандессой Испании. И, тем не менее, в исто-рию она вошла как Красная герцогиня. Это прозвище одна из знатнейших женщин Иберийского полуострова получила еще в молодости. Женщина-конфликт, сложная и интересная, совершенно не типичная ни для своей эпохи, ни тем более для своего окружения, Исабель посвятила жизнь сохранению главного наследия дома Медина-Сидония – одного из важнейших исторических архивов Европы. Герцогиня написала девять романов и два десятка исторических исследований, в которых ее глубокие знания перемежаются с экстравагантнымии зачастую откровенно ошибочными теориями.

ЛИЧНОСТЬ В ИСТОРИИ

Герцогский дом Медина-Сидония – самый старый в Кастильской короне и, как следствие, во всей Испании.С 1445 года носители этого титула входят в число знатнейших особ страны, поэтому к нему прилагается и высшая отметка аристократии – звание испанского гранда. Основа-телем дома стал знаменитый Гусман Добрый (Guzmán el Bueno) – защит-ник Тарифы и верный вассал Санчо IV.До конца XVIII века герцогами Ме-дина-Сидония были его потомки, династия Перес де Гусман, пока в 1779 году титул не перешел к семье Альва-рес де Толедо. Луиса Исабель Мария дель Кармен Кристина Росалия Хоа-кина Альварес де Толедо и Маура в обычной жизни предпочитала, чтобы ее звали просто Исабель. Она была последней представительницей этой династии, и после смерти Исабель герцогство перешло к ее старшему сыну, наследнику семьи Гонсалес де Грегорио. Графство Ньебла, также принадлежащее дому Медина-Сидо-ния, стало первым испанским граф-ским титулом, пожалованным не особе королевских кровей; по тра-диции, его наследует первенец рода. Нынешний герцог Медина-Сидония получил этот титул в двухлетнем воз-расте, но, похоже, традиция обры-вается и здесь: тридцатитрехлетний сын герцога до сих пор формально не является аристократом.

Старинный знатный род в своевремя породнился с герцогами Альба:XV герцог Медина-Сидония, Хосе Мария Альварес де Толедо и Гонсага, был женат на своей кузине, знаменитой Марии Тересе де Сильва Альварес де Толедо – героине полотен Гойи и, по слухам, возлюбленной художника.

У пары не было детей, поэтомудинастические линии Медина-Сидония и Альба снова разошлись после смерти герцогини: титулы ее мужа отошли его брату, а титулы самой Марии Тересы унаследовал ее внучатый племянник. Кстати, дворец Доньяна, где аристо-кратка уединялась с Гойей, принадле-жал роду Медина-Сидония, а герцогиня лишь гостила там у родни мужа.

С течением веков несметные богат-ства герцогов таяли, а их дворцы при-ходили в запустение. Прадед Исабель к тому же отказался от вступления во владение тысячами гектаров своихземель в Андалусии, Мурсии и Касти-лье, поскольку считал, что это разорит обрабатывавших его земли крестьян. Вкупе со строительством блистательного дворца в Сан-Себастьяне, призванного впечатлить королевский двор, который проводил лето в Стране Басков, этототказ окончательно подорвал финан-совое благополучие семьи. Его сыну пришлось продать часть фамильного наследия, в том числе и вышеупомяну-тое поместье Доньяна с дворцом, а также злополучный дворец в Сан-Себастьяне.

бракосочетание родителей Исабель – Хоакина Альвареса де Толедо и Каро и Марии дель Кармен Маура и Эррера (биарриц, 1931 год).

Page 46: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

46 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

МЕж ДВуХ МИРОВВ 1931 году Хоакин Альварес де Толедо и Каро, ХХ герцог Медина-Сидония, женился на богатой наследнице, при-ближенной к королевской семье, –Марии дель Кармен Маура и Эррера, чем значительно поправил финансо-вое положение семьи. Невеста была гораздо моложе и значительно умнее жениха: она получила блестящее об-разование, писала стихи и рисовала. Молодожены поселились в фамильном дворце в Санлукаре-де-Баррамеда под Кадисом и проводили много времени во французском Биаррице. В преддве-рии Гражданской войны пара сменила место жительства на португальский Эшторил, где 18 августа 1936 года роди-лась их единственная дочь, будущая Красная герцогиня.

Спустя всего три месяца послерождения Луиса Исабель Альварес де Толедо и Маура оказалась на историче-ской родине, в испанском городе Сан-лукар, взятом силами франкистов.В семейном доме по инициативе Марии дель Кармен был устроен военный гос-питаль, сама она работала там медсест-рой. Герцог записался добровольцем в национальную армию, но в первой же битве пережил шок, из-за которого его отправили из армейских рядов на боль-ничную койку, а потом списали в запас.

После окончания войны герцогиня продолжила помогать больным, теперь уже детям окрестных бедняков. Благо-

даря самоотверженной борьбе за жизнь малышей Мария дель Кармен завоевала безусловную любовь местных жителей. А вместе с тем – и ненависть санлукар-ского врача Рамона Отаолы, чьи доходы существенно снизились из-за того, что в числе прочего герцогиня делала бес-платные уколы и оплачивала из своего кармана лекарства для маленьких пациентов. До самой своей смертиот рака груди в 1946 году она работала по десять часов в день. Лучшими дру-зьями Исабель стали те самые больные дети, которым ее мать посвятила свою жизнь.

Пожилой и замкнутый отец был не в силах дать дочери достаточно внима-ния, и осиротевшую девочку отправили в Сан-Себастьян к герцогам Маура, бабушке и дедушке по материнской линии. Бабушка обожала андалусскую внучку, явно выделяя ее среди других: ей единственной позволялось обедать за одним столом с герцогами, тогда как другие дети, по обычаю тех времен, ели на кухне.

Наследницу герцогского родаотдали в строгую католическую школу, где быстро выяснилось, что у девочки непростой характер. Спустя всего не-сколько месяцев Исабель исключили из школы из-за конфликта с монашками и перевели в гораздо более прогрессивное учебное заведение. В это же время ей наняли французскую гувернантку, ярую коммунистку, которая каким-то неведо-мым образом прошла строгое собеседо-вание в богатом доме и привила своей воспитаннице ультралевые взгляды.

Мадмуазель запрещала Исабель ездить на машине, мотивируя это тем, что молодая сеньорита принадлежит к классу пролетариата. И пока кузины будущей белой вороны испанской ари-стократии катались в кабриолете, она ходила пешком в сопровождении своей строгой гувернантки.

Ситуация не изменилась и в 1951 году, когда Исабель получила от отца титул маркизы Велес и прилагающе-гося к нему гранда Испании – она про-должала всюду ходить пешком.

Летом 1954 года герцоги Маурарешили, что Исабель пришло времядебютировать в высшем обществе. В это время инфанта Пилар, дочь опального претендента на испанский престол Хуана де Бурбона, также планировала свой первый выход в свет. Было решено совместить балы дебютанток, проведя раут в Эшториле, где в то время про-живала королевская семья в эмиграции.

на фото слева: с тетей по материнской линии.Справа: свадьба будущей герцогини и наездника леонсио Гонсалеса де Грегорио Марти.

ЛИЧНОСТЬ В ИСТОРИИ

Page 47: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

www.mestovstrechi.es | 47

Вся испанская аристократия съехалась в Португалию, чтобы присутствовать на этом важном событии, которое стало не только знакомством юных девушек с высшим светом, но и своеобразными смотринами, по крайней мере, для будущей герцогини Медина-Сидония. Бабушка с дедушкой стали подыскивать ей подходящую пару, но Исабель не скрывала своего равнодушия к претен-дентам. Гораздо больше ее интересовали уроки истории, любовь к которой ей привил дед, и верховая езда.

нЕВЕСТА В ЧЕРнОМ Именно в конном манеже молодая маркиза познакомилась с Леонсио Гонсалесом де Грегорио Марти –подающим надежды наездником из благородного мадридского семейства, не обладавшим, впрочем, никакими аристократическими титулами. Это был далеко не тот альянс, о котором мечтали опекуны Исабель, что только подстегнуло 18-летнюю аристократку к головокружительному роману. Не подействовали ни аргументы отца, ни уговоры деда – девушка пригрозила родным: если свадьба не состоится, она просто уйдет жить к любимому, что по тем временам стало бы несмываемым пятном на репутации дома Медина-Сидония. К тому же у герцогов возникли подозрения, что Исабель беременна, поэтому времени на долгие препира-тельства не было.

Спешная свадьба состоялась 16 июля 1955 года и прошла в узком семейном кругу. Невеста была одета в черное пла-тье и белую накидку ордена Гроба Гос-подня, а на сюртуке жениха красовался иерусалимский крест, символ ордена. Этот факт немало шокировал консер-вативное общество того времени.О, если бы оно знало, что это лишьначало бесконечной череды удивлений и разочарований, которые ему пред-стоит вынести от мятежной герцогини Альварес де Толедо!

Герцоги Маура не ошиблись в своих опасениях насчет беременности Иса-бель: через шесть месяцев после свадь-бы у пары родился первенец, Леонсио Алонсо. Незадолго до родов маркиза окончательно осиротела: от инфаркта в своем мадридском доме скончался герцог Медина-Сидония. Исабель подо-зревала, что отца отравила его новая жена, с которой у нее были, прямо ска-жем, не лучшие отношения. Причиной вражды отчасти стал сам факт второй женитьбы герцога, отчасти то, что он

подарил своей жене несколько важных документов из неприкосновенного в течение многих веков архива Медина-Сидония, а она, в свою очередь, пере-дала их архиву Симанкас в обход на-следницы. Конфликт усилился из-за того, что Исабель отказалась соблюсти обычный для испанской аристократии годовой траур перед заявкой на насле-дование титулов и пожелала как можно скорее вступить в наследство.

Исабель не была приспособлена ни к роли жены, ни к роли матери. Заботы о маленьком Леонсио она целиком переложила на нянь, а сама погру-зилась в изучение и упорядочение

брак с Гонсалесом де Грегорио был счастливым,но недолговечным – в 1962 году пара разъехалась,

чтобы никогда больше не увидеться.

ЛИЧНОСТЬ В ИСТОРИИ

Page 48: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

48 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

семейного архива, перевезенного из мадридских кладовых, – свою един-ственную настоящую страсть.

Поистине бесценный архив насчи-тывал более шести миллионов доку-ментов. Для его хранения в семейном дворце в Санлукаре был даже над-строен третий этаж; именно там впоследствии расположится фонд Медина-Сидония.

Ровно через год после рожденияЛеонсио на свет появилась Мария-дель-Пилар Летисия, дочь герцогини, а еще через три – Габриэль Эрнесто, названный в честь прадеда. В это же время стало ясно, что старые герцоги были правы и мезальянс не прине-сет их внучке счастья. Проблемой оказалось не столько геральдическое несоответствие сторон, сколько неве-роятный консерватизм семьи Гонса-лесов де Грегорио, несовместимый с прогрессивными взглядами Исабель. Лед и пламень этой неравной пары разрушили брак менее чем за семь лет, и в 1962 году супруги разъехались навсегда. Исабель поступила так же, как в свое время ее отец: отправила

детей в дом герцогов Маура в Сан-Себастьян. Это пришлось не по душе Гонсалесам де Грегорио, что привело к долгой тяжбе за то, будут ли герцогские наследники жить со своей бабушкой по отцовской линии или прабабуш-кой по материнской – родители не были заинтересованы в том, чтобы ими заниматься. Судебный процесс длился несколько долгих лет, что не-благоприятно отражалось на детях: им приходилось жить на два дома, пусть и расположенных в двух кварталах друг от друга. В доме Гонсалесов де Грегорио малышей даже наказывали за упомина-ние второй семьи, пытаясь привить им ненависть к герцогам Маура.

РОжДЕнИЕ КРАСнОй ГЕРцОГИнИМолодая герцогиня меж тем уехала в Париж, где наслаждалась беззаботной жизнью в компании интеллектуалов. Она дружила с Франсуазой Саган,а Жан Кокто звал ее la petite epée de Tolède, «маленькой толедской шпа-гой». Французская столица открыла Исабель неизвестный доселе мир, совершенно невозможный во фран-

Исабель ПИсала старшему сыну Из тЮрьмы: «мне Пошло на Пользу это время в тенИ. я узнала то, Чему улИца нИкогда бы меня не науЧИла. я Поняла Проблемы страны, смогла сделать выводы, которые ПомогаЮт ПостИЧь суть вещей, скрытуЮ от внешнего мИра. твоя мать сегодня знает гораздо больше, Чем в Прошлом году. как вИдИшь, нИкогда не Поздно уЧИться, И ПомнИ – обуЧенИе ведет к знанИЮ».

ЛИЧНОСТЬ В ИСТОРИИ

Page 49: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

www.mestovstrechi.es | 49

кистской Испании, – мир однополых отношений. Герцогиня влюбилась во французскую аристократку и провелас ней несколько месяцев, полных страсти.

Но дела позвали ее обратно вИспанию, куда Исабель вернуласьуже другим человеком: к ее обычной эксцентричности и своевольностидобавилась непримиримость крелигиозным и культурным догмамродины. Внешне хрупкая девушка тоже изменилась: коротко остриглаволосы и носила исключительнобрюки. Участились ее стычки сгерцогами Маура, требовавшими, чтобы наследница Медина-Сидония вела себя согласно аристократичес-ким нормам. Молодая герцогиня не могла совсем порвать отношения с родственниками, поскольку зави-села от них материально, но и житьв соответствии с их представлени-ями не желала, поэтому уединиласьв Санлукаре и завела роман с одной из местных жительниц.

В 1965 году Исабель отправилась на Кубу, где была принята лично Фиделем Кастро.

Через год произошло трагическое событие, которое окончательно увело герцогиню на «красную сторону».Над городком Паломарес, рядом с Альмерией, случилось столкновение американского бомбардировщика Б-52, имевшего на борту четыре водо-родные бомбы, с самолетом-заправ-щиком. Одна из бомб упала в море,а три – на сушу, две из них разрушились и вызвали радиоактивное заражение местности. Дом Медина-Сидония владел землями в Паломаресе, и мэры окрестных деревушек обратились к герцогине за помощью в ликвидации последствий катастрофы. Но Исабель не ограничилась звонками в министер-ство – она встала во главе движения крестьян, требовавших компенсации за заражение их земель. Правительство же было заинтересовано в замалчива-нии ситуации, одного из министров даже отправили на купания в районкатастрофы, чтобы запечатлеть для телеканалов полную безопасность зоны. Франко был в ярости от того, что представительница аристократии –а у диктатора были весьма натянутые отношения с элитами из-за их тради-ционной поддержки монархии – под-нимает шум в этом инциденте, и так привлекающем избыточное внимание прессы.

Ровно через год после катастрофы, 17 января 1967, на демонстрации крес-тьян Паломареса, которую возглавила Исабель, бунтарку арестовали и отдали под суд (во времена Франко манифеста-ции были запрещены законом). Газеты пестрели заголовками о Красной герцогине – так родилось прозвище, которое с тех пор сопровождало ее до конца жизни.

Наследница рода Медина-Сидония провела восемь месяцев в тюрьме и была освобождена по амнистии (ранее ее родственники пытались добиться помилования, но для него требовалось покаянное письмо, писать которое Исабель наотрез отказалась и вдоба-вок обрилась налысо, подчеркивая свой статус узницы). Впрочем, пребы-вание герцогини в заключении сильно отличалось от отбывания срока столь любимым ею пролетариатом: каждый день тетин шофер привозил арестантке корзину с полдником и серебряными приборами.

В том же 1967 году Исабель пишет свой первый роман «Стачка», кото-рый сначала выходит на француз-ском, и лишь потом его переводят на испанский. Это первая из множества книг, отражающих левые взгляды аристократки: Красная герцогиня принимает сторону рабочего классаи противопоставляет себя кругу,в котором родилась и выросла. После публикации книги Трибунал обще-ственного порядка вынес Исабель новый приговор, но к тому времени она уже жила во Франции, которую не покидала до самой смерти Франко. После завершения «Стачки» герцо-гиня берется за мемуары под назва-нием «Паломарес», которые увидят свет лишь в 2002 году.

на демонстрации, повлекшей за собой арест и тюремное заключение.

«ПораЖенИе – это ИсторИЧеская константа. И оно всегда соПро-воЖдается невеЖеством. едИнст-венное средство ПротИв него – культура И ПолуЧенИе знанИй».

ЛИЧНОСТЬ В ИСТОРИИ

Page 50: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

50 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

В конце 1968 года происходит еще одна семейная трагедия: умирает герцогиня Маура. Внушительную часть своего состояния она завещает правнукам и таким образом делает Исабель временной распорядительни-цей герцогского наследства. Как эточасто случается, большие деньги при-тягивают сомнительных личностей, и за несколько лет герцогиня со своей интеллектуальной свитой тратит львиную долю наследства, которое ей даже не принадлежало. В 1971 она пишет роман «Охота», которому пред-шествовало издание написанных в тюрьме статей и колонок под общим заголовком «Моя тюрьма».

жИЗнь бЕЗ пРАВИлХодили слухи, что Франко дважды предлагал Исабель вернуться в Испа-нию, но она всегда отрицала этот факт. Она не приехала и на похороны своей тети в 1972 году, прислав телеграмму, в которой говорила, что даже самое большое горе не заставит ее ступить на испанскую землю, пока там правит Франко. И действительно, Медина-Сидония приняла предложеннуюамнистию лишь вскоре после смерти диктатора. В октябре 1976 года Красная герцогиня с триумфом вернулась народину – этому событию были посвяще-ны передовицы всех центральных газет.

После краткой встречи с повзрос-левшими детьми, которых она не видела с момента побега в Париж, Исабель отправилась в Санлукар, где хранился дорогой ее сердцу семей-ный архив. Дети получили свою часть наследства, но она оказалась намного меньше той, что была обозначена в бумагах. Именно тогда зародилось напряжение между Леонсио, Пилар, Габриэлем Гонсалесом де Грегорио и их

эксцентричной матерью. Напряжение, которое с годами перерастет во вражду, пережившую даже саму XXI герцогиню Медина-Сидония. Налог на наследство вычислялся, исходя из указанного в документах, и наследники отказались платить завышенную сумму, что при-вело к замораживанию дела на многие годы и закончилось судебной тяжбой между Исабель и ее детьми.

Отношения с новой испанской властью у герцогини Медина-Сидония тоже не складывались. Она выступала против политики пактов с эпигонами франкизма, которая шла вразрез с прин-ципами, озвученными оппозицией за несколько лет до этого. В итоге Исабель так и не присоединилась ни к одной из левых партий (все они, по ее мнению, шли на компромиссы с прошлым), а стала вести одиночную борьбу за права самых незащищенных слоев населения.

Все трое детей герцогини начали самостоятельную жизнь. В то времякак сыновья напропалую кутили и вели праздный образ жизни, дочьпознакомилась с юношей из ари-стократической семьи, дальнимродственником Медина-Сидония,и влюбилась в него без памяти. Она сообщила матери о своем желаниивыйти замуж и не встретила сопро-тивления. Впрочем, Исабель заявила, что на свадьбе присутствовать не наме-рена. 16 сентября 1977 года девятнад-цатилетняя Пилар пошла под венец с Рафаэлем Маркесом Осорио, а год спустя родился Пепе, первый и самый любимый внук Красной герцогини.

Тем временем дворец Медина-Сидония в Санлукаре превратился в своего рода коммуну, где рекой тек алкоголь и не было никаких правил, кроме, пожалуй, запрета на употреб-

ЛИЧНОСТЬ В ИСТОРИИ

сЧИтается, Что герцогИня была слабым ИсторИком. однако ее работы По ИзуЧенИЮ рода Перес де гусман бесценны, в ПервуЮ оЧередь Потому, Что нИ у одного ИсторИка ПреЖде не было достуПа к семейному арХИву гусманов. Пять томов ИсторИЧескИХ ИсследованИй И отдельная кнИга о дворце медИна-сИдонИя составляЮт основное наследИе луИсы Исабель альварес де толедо как ПИсательнИцы.

Page 51: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

www.mestovstrechi.es | 51

ление наркотиков – Луиса Исабель ненавидела их и была нетерпима дажек марихуане.

В доме постоянно жило с полсотнидрузей, деливших между собой комнатыи постели, а сама герцогиня пропове-довала свободу личной жизни, одно-временно пребывая в отношениях с несколькими партнершами. Однакокогда до Исабель дошли слухи о мад-ридских кутежах сыновей, она немед-ленно отправилась в столицу и выгнала их из принадлежавшей ей квартиры, сменив замки.

Старший сын, Леонсио, отправился на заработки в Италию, но вернулся спустя два месяца. Он решил поступить в университет в Кадисе и обосноваться в семейном доме в Санлукаре, но гер-цогиня не позволила ему стать свидете-лем своей свободной жизни и отказала сыну. На удивление, это пошло на пользу будущему герцогу: он вернулсяв Мадрид и устроился на работу в страховую компанию, оставив юноше-ские забавы. Там он познакомился с девушкой, которой удалось невозмож-ное. Она смогла сделать так, чтобы вся разношерстная семья Медина-Сидония пришла к единому мнению: Мария Монтсеррат Виньямата и Марторель –никудышная пара будущему герцогу. Практичная каталонка не нравилась ни отцовской, ни материнской семьям, но Исабель позволила им отпразно-вать свадьбу в фамильном дворце в Санлукаре-де-Баррамеда.

Из Аргентины, где в то время жила Пилар, поступили новости: дочь гер-цогини уходит от мужа. «Как хорошо! Наконец-то ты стала причиной для скандала, дочка. Я очень рада», –именно так отреагировала Исабель на вести о грядущем разводе. Ко всему прочему Пилар завела роман с мужчи-ной гораздо старше ее. Чтобы отвлечься от любовных утех, она погрузилась в подготовку свадьбы брата, которой было суждено изменить ход истории.

СТРАннАя пАРА12 декабря 1983 года Исабель самоличноотвела сына к алтарю. Она была неве-роятно хороша в подчеркивающем ее худобу черном платье и мантилье. Рядом с герцогиней стояла подруганевесты, немка Лилиан Далманн. Позже она вспоминала о первой встрече с Исабель: «Я из Барселоны, и нас, под-ружек невесты, перед свадьбой преду-предили, чтобы мы были осторожны с герцогиней, потому что она весьма

специфический человек. Честно говоря, я отчаянно трусила – нам сказали,чтобы мы не вздумали даже заговари-вать с ней. И во время того знамени-того ужина перед свадьбой я хотела держаться от нее как можно дальше... Я помню, как увидела между колонн миниатюрную женщину, совершенно невесомую, и она мне очень понрави-лась своим живым характером». Позже оказалось, что женщина, к которойЛилиан испытала мгновенную сим-патию, и была герцогиней, но к тому моменту страхи уже остались позади. Спустя несколько дней после свадьбы Исабель отправляется в Барселону,чтобы увидеться с Лилиан, предвари-тельно сообщив своей тогдашней даме сердца, что их отношения окончены и ей пора покинуть дворец. Вспыхнулроман, и герцогиня предложила Лилиан переехать к ней в Санлукар. Немкасогласилась, собрала вещи и пере-бралась во дворец Медина-Сидония, полноправной хозяйкой которого станет четверть века спустя.

Это была странная пара, с боль-шой разницей в возрасте и характе-рах. Казалось бы, неуравновешенная Исабель должна была моментально подмять под себя бескомпромиссную и немногословную девушку, да к тому же почти вдвое моложе. Но удивительным образом то, что поначалу выглядело взрывным коктейлем из андалусской неорганизованности и немецкой любви к порядку, со временем переросло в стабильные отношения. Результатом союза стала плодотворная работа над упорядочиванием семейного архива Медина-Сидония. Пока Исабель раз-бирала документы, Лилиан железной рукой управляла финансами и органи-зацией жизни дворца: она была одно-временно секретарем, администрато-

ЛИЧНОСТЬ В ИСТОРИИ

Page 52: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

52 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

ром и архивариусом при герцогине, держа при этом в ежовых рукавицах обслуживающий персонал.

Это были годы настоящего сча-стья, омраченного лишь ухудшением отношений с детьми. Исабель никогда не обладала сильным материнскиминстинктом, но, похоже, встретивлюбовь всей жизни, она его оконча-тельно утратила. Герцогиня не захо-тела увидеть своего внука, родивше-гося через год, а также отказалась присутствовать на свадьбе младшего сына.

К тому времени уже стало понятно, что она не только не привязана к потом-кам, но и ставит их интересы гораздо ниже своих: семья ее бывшего мужа обнаружила доказательства того, что Исабель обманула собственных детей при разделе бабушкиного наследства. Совсем скоро это приведет к одной из ярчайших клановых войн в истории современной Испании, точка в которой до сих пор не поставлена.

ВОйнАОскорбленный равнодушием матери, Габриэль Гонсалес де Грегорио бросил все силы на то, чтобы как следуетотомстить. В 1989 году он развязал сразу два судебных процесса: первый –по поводу плачевного состояния Ла-Мортеры (поместья, доставшегося герцогине в регентство от герцогов Маура и полностью заброшенного), второй – по поводу обмана в разделе наследства герцогов между своими детьми. Хотя Исабель и понимала, что, по меньшей мере, во втором слу-чае Габриэль и присоединившаяся к нему в вопросе наследства Пилар были правы, сам факт их притязаний возмутил ее. Герцогиня вычеркнула младших детей из своей жизни,до самой смерти она отказывалась с ними встречаться. Вдобавок она придумала, как окончательно лишить смутьянов наследства и обезопасить себя от их притязаний: в 1990 году Исабель создала фонд Медина-Сидо-ния, которому пожертвовала все свое имущество. С точки зрения закона этот шаг был сомнительным: теоре-тически две трети всего, чем владела герцогиня, принадлежало детям,а она лишь являлась пожизненным регентом этого состояния. Но прак-тически денег для выплаты наслед-никам причитающегося у герцогини попросту не было: она промотала их еще в парижские годы.

Вражда герцогини с младшимсыном дошла до таких глубин, чтооднажды, встретившись с ним на улице, Луиса Исабель даже не поздорова-лась с Габриэлем. То же безразличие постигло и Пилар: она крестила своего младшего сына в церкви напротив дворца Медина-Сидония, но бабушка не вышла и на порог своего дома.

Единственным сыном, не при-нимавшим участия в клановой войне, стал первенец, Леонсио. Ему как буду-щему герцогу Медина-Сидония была выгодна подобная позиция: если матери удастся отразить атаки Габриэля и Пилар, то Леонсио в итоге достанется все состояние. Исабель предложила ему войти в совет фонда, и Леонсио принял предложение. Втайне он наде-ялся, что после смерти герцогини станет главой и единственным рас-порядителем фонда, и она не спешила развеять эти его иллюзии – ей также было выгодно иметь старшего сына на своей стороне.

В 1995 году суд принял первое решение в пользу наследников, обязав Исабель восстановить дом герцогов Маура, на поддержание которого за все эти годы она не истратила ни песеты. В 2000 последовал второй приговор, после которого герцогине не осталось ничего иного, как вступить с детьми в переговоры. В результате долгих и изнурительных дебатов Габриэлю был предложен титул маркиза Велес и сто десять миллионов песет, с условием,что он возьмет на себя владениенаходящейся в руинах Ла-Мортерой. Младший сын отверг предложение герцогини, и позже поместье перешло в руки Пилар, которая согласилась принять его без денежной ретрибу-ции, только чтобы восстановить мир с матерью. Это не смягчило жесткого сердца Исабель в отношении дочери, но способствовало тому, что она стала общаться с внуками – Пепе и Томасом.

Впоследствии Томас возьмет на себя роль гида по санлукарскому дворцу, который его бабушка открыла для посе-щения публики по воскресеньям. Он будет одним из последних, кто увидит ее живой, за пару недель до смерти. Изну-ренная болезнью Исабель даст внукусовет, который он запомнит на всю жизнь: «Не трать слишком много сил на зарабатывание денег – лучше потрать их на то, чтобы понять, как устроен мир и как его улучшить». Еще она попросит внука предотвратить растаскивание герцогского наследия алчной родней.

ЛИЧНОСТЬ В ИСТОРИИ

Габриэль, пилар и Росарио.

МыльнАя ОпЕРАВ ГЕРцОГСКОМ СТИлЕв прошлом году была открыта новая страница в истории герцогов медина-сидония. Предположительно в 1951 году тогда еще будущий муж луисы Исабель альварес де толедо стал отцом незаконнорожденной девочки, росарио бермудо. в июле прошлого года суд назначил эксгумацию леон-сио гонсалеса де грегорио марти для установления отцовства. если притязания незаконной дочери будут подтверждены, по испанским законам ей будет полагаться пятая часть от трети всего имущества покойной герцогини. Почему именно пятая? дело в том, что после расставания с герцогиней дон леонсио стал отцом еще одного ребенка, Хавьера, которого в 1995 году отец официально признал, сделав еще одним членом клана гонсалес де грегорио.

Page 53: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

www.mestovstrechi.es | 53

ГЕРцОГИня СМЕЕТСя пОСлЕДнЕйВ 2006 году Исабель получает известие о том, что ей присвоена Золотая медаль в области искусств, вручаемая Министер-ством культуры. Реакция ее была, как всегда, оригинальной: она поинтересо-валась у сотрудников службы протокола, придется ли ей «целовать королевское копыто». Оказалось, что вместо короля награду вручал тогда еще наследный принц Фелипе, и герцогиня приняла приглашение в Толедо, где происхо-дила церемония. Впрочем, контакты с королевской семьей никогда не шли ей на пользу. Герцогиня сильно замерзла во время ноябрьского визита в холодный Толедо и заболела воспалением легких, которое позже способствовало разви-тию рака.

Еще ребенком, наблюдая за агонией матери, Исабель решила, что, если онко-логическое заболевание постигнет и ее, она откажется от любых манипуляций, продлевающих жизнь ценой страданий. И когда в июле 2007 года рак легких под-твердился, она сознательно отказалась

от химиотерапии. О смертельной болез-ни не знал никто, кроме верной Лилиан. В ее компании Исабель провела долгие месяцы, размышляя о будущем своего дворца и архива, которое, в сущности, основывалось на незаконном пренебре-жении династическими правами детей. И тогда в голове умирающей герцо-

ЛИЧНОСТЬ В ИСТОРИИ

Одна из немногих фотографий, на которых герцогиня запечатлена со старшим сыном

леонсио. Он был единственным из детей, с кем она поддерживала хоть какие-то отношения.

Page 54: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

54 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

гини родился план, который потрясет весь мир и станет настоящей чашей с ядом для всех ее детей.

После визита Томаса болезньперестала быть тайной, и наследникипопытались увидеться с матерью, чтобы попрощаться. Удалось это лишь старшему, Леонсио. Пилар, не имев-шая прямых контактов с Исабель более четверти века, напрасно ждала в двор-цовой гостиной: мать категорически отказалась ее принимать.

Тем временем все было готово к осуществлению последнего шокирую-щего плана герцогини: из Барселоныприбыли документы Лилиан. В чет-верг, 7 марта 2008 года, в семь часов вечера, в присутствии медика и судьи XXI герцогиня Медина-Сидония и Лилиан Далманн вступили в закон-ный брак. Спустя 11 часов после свадь-бы герцогиня умерла. Следуя линии,избранной любимой женщиной,Лилиан не сообщила наследникамни о смерти Исабель, ни об изме-нении своего статуса. О том, что Красная герцогиня скончалась, стало известно лишь после визита Пепе, любимого внука Медина-Сидония, который не успел попрощаться с бабушкой, но принимал участие в подготовке к похоронам.

Лилиан организовала панихиду согласно своему вкусу: в величествен-ном колонном зале были расставлены черные складные стульчики, которые обычно используют кинорежиссеры. Многочисленную родню она приняла с ледяным равнодушием, попыталась помешать Габриэлю нести гроб и не позволила Пилар идти за ним, как

полагается близким родственникам. Впрочем, на борьбу у вдовы почти не осталось сил.

Бледная, с всклокоченными воло-сами, она еле шла за гробом, поддержи-ваемая двумя подругами, что удивило окружающих: все справедливо считали немку железной леди, неспособнойна проявление эмоций. В тот момент никто еще не знал, что Лилиан прово-жала в последний путь уже не подругуи босса, а жену.

Правда открылась лишь утром сле-дующего дня, на оглашении завещания. По испанскому законодательству, две трети состояния умершего являются обязательной долей, отходящей егонаследникам, а треть может быть заве-щана кому угодно. Этим «кем угодно» в данном случае стала Лилиан. Что каса-ется двух третей обязательной доли, то половина из них (то есть треть всей суммы) может быть завещана одномуиз детей. Им стал Леонсио, который в итоге получил 44% состояния герцо-гини, оставив по 11% брату и сестре. Проблема получения наследства заключалась в том, что у Исабель не было никакой собственности, кроме включенной в Фонд Медина-Сидония. Таким образом, фонд был обязанвыплатить наследникам их доли,чего он так и не сделал по сей день.

Помимо денежного вопроса, отра-вившего отношения между детьми герцогини, возникли разногласияи по поводу титулов, которые авто-матически перешли к старшему.Со времени смерти Исабель прошлоуже восемь лет, но бесконечнымсудебным тяжбам между ее отпрыс-ками не видно конца, в то время как наследие их матери стало доступно каждому. Часть герцогского дворцапо указанию Лилиан была отдана под отель, в котором также открылось кафе с известной далеко за преде-лами Санлукара домашней выпеч-кой. Номер в отеле, где каждый стул хранит воспоминания об испанской аристократии, стоит от 75 до 120 евро в сутки, вдобавок гостям предлагается бесплатная экскурсия по герцогскойчасти дворца. Таким образом практич-ная вдова зарабатывает на содержание фонда и поддержку его деятельности, сохраняя дух Исабель Альварес деТоледо в каждом сантиметре этого величественного строения в самом центре Санлукара-де-Баррамеда.

Сегодня часть герцогского дворца занимает отель с кафе, где подают великолепную выпечку.

ЛИЧНОСТЬ В ИСТОРИИ

«у меня былИ совесть И Право, я выстуПала ПротИв несПраведлИвой И коррумПИрованной сИстемы. я была молода И верИла, Что в этой стране моЖно ИскоренИть корруПцИЮ. мне ПрИшлось снаЧала ПройтИ Через тЮрьму И Потом Через ссылку – тот, кто защИщает своИ Идеалы, долЖен быть готов заПлатИть за нИХ».

Page 55: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

Лучшие солнцезащитные системы, ткани, карнизы от ведущих европейских производителей. Дизайн и пошив штор. Самый широкий ассортимент: рулонные шторы, плиссе, вертикальные, горизонтальные

и деревянные жалюзи, римские и австрийские шторы. Декоративные и функциональные карнизы с электроприводом. Проекты любой сложности. Приглашаем вас в шоурум. 

СОЛНЦЕЗАЩИТНЫЕ СИСТЕМЫ И ШТОРЫ

Создайте ощущение роскоши

C/ Lagasca, 64 · 29670 San Pedro de Alcántara (Marbella) · Тел. (+34) 688 267 101 · [email protected] · www.artedellusso.es

Page 56: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

56 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

СПОРТ

Через четыре года сборная Испании по футболу будет отмечать столетие своего существования. Свой первый век «la furia roja» прожила ярко и интересно: были у нее и грандиозные победы, и великие разочарования. Сотни игроков писали ее историю для миллионов болельщиков. Журнал «МЕСТО ВСТРЕЧИ» вспоминает лишь некоторых из них – тех, кто удостоился величайшей чести носить на рукаве футболки национальной сборной капитанскую повязку.

Капитан испания

Если бы этот текст был сценарием для сериала, то для пущего драматичес-кого эффекта его стоило бы начать с рубежа XX и XXI веков, когда «крас-ная фурия» начала принимать свойнынешний облик. Трудное становле-ние, первые успехи, обидные пора-жения – и, наконец, триумфальный финал. После этого съемочная группа удаляется считать прибыль, а сцена-ристы садятся за написание приквела, из которого зрители узнают, с чего же началась эта история на самом деле.Но у журнальных статей приквелов не бывает, поэтому мы начнем с первого дня существования испанской сбор-ной: с ее дебютного матча противДании на Олимпийских играх 1920 года в бельгийском Антверпене и срассказа об игроке, который стал пер-вым капитаном.

бАСКСКИй бОГАТыРь И РОжДЕнИЕ лЕГЕнДыПри желании люди, которые в общих чертах знакомы с историей испан-ского футбола, могли бы угадать этни-ческую принадлежность этого челове-ка еще до того, как прочитают его имя. Фокус тут простой: в двадцатые годы не было на Пиренейском полуострове более титулованной команды, чем «Атлетик» из Бильбао. По сути, это был первый испанский суперклуб.И национальная сборная первого созыва состояла из басков более чем наполовину. Хосе Мария де Белаусте-гигоития Ландалуче – таково было полное имя игрока, которого болель-щики звали просто Белаусте.

О нем говорили как о человеке с железным характером и стальными мускулами. На общем фото испанской

Игорь Родиков

Page 57: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

www.mestovstrechi.es | 57

СПОРТ

сборной Белаусте выделяется даже на фоне своих атлетически сложенных товарищей по команде. Обладавший выдающимися физическими данными (рост 193 сантиметра при весе более 90 килограммов), Белаусте увлекался не только футболом. Его знали как отличного альпиниста и велогонщика. Входила в сферу его спортивных увле-чений и баскская шахтерская забава –метание лома. Вот и представьте, какой грозной силой был на поле этот могучий парень. Играя в центре поля, он часто подключался к атаке.

Дебют на мировой аренеполучился для испанцев удач-ным: они уступили лишь хозяевам Олимпиады, бель-гийцам, и в итоге заняли второе место, победив Данию, Швецию, Италию и Голландию. Именно на этом турнире и как раз благо-даря Белаусте за испанской дружиной закрепилось проз-вище «красная фурия».

Случилось это в матче Швеция–Испания. Более опытные шведы завладели инициативой и быстро вышли вперед. У испанцев же игра не шла, к тому же давала о себе знать усталость: это был уже четвертый матч за неделю – ранее в таком ритме

испанским спортсменам играть не приходилось. Но вот на пятьдесят первой минуте испанцы получили право на штрафной, и весь стадионуслышал, как Белаусте крикнул своему товарищу по команде Сабино Бильбао: «¡A mí el pelotón, Sabino, que los arrollo!» («Пасуй мне, Сабино, я им врежу!»). Бильбао подал, мяч опустился на грудь Белаусте, и тот, сметая все на своем пути, занес его в ворота, втащив за собой и вратаря шведов, и одного из защитников,и даже своего миниатюрного това-рища по команде Рафаэля «Пичичи» Морено, некстати подвернувшегося под горячую руку. Вскоре испанцызабили и второй, победный гол.

А на следующий день одна из газет вышла с заголовком «La furia española». Это был прямой намек на события XVI века, получившие название «Испан-ская ярость»: во время Нидерландской революции, в ходе которой несколько провинций боролись за независи-мость от Испании, испанские солдаты, сдерживавшие сопротивление, были возмущены задержкой жалованья и в отместку собственному правительству разграбили Антверпен. И вот теперь «красная фурия» вернулась в новом обличье.

Прозвище приклеилось к испан-ской сборной навсегда. Есть опреде-ленная ирония судьбы в том, что

белаусте.

Сборная Испании на чемпионате Европы-2012.

Page 58: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

58 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

появилось оно благодаря человеку,который испанцем себя не считал.Да, по своим убеждениям Хосе Мария Белаусте был ярым сепаратистом,открыто выступал за отделение Страны Басков от Испании и состоял в партии баскских националистов. За отказ нести на Олимпиаде красно-желтое испанское полотнище Белаусте был лишен серебряной медали, которую выиграл вместе с командой. Но по-настоящему пострадать за свои взгляды ему пришлось уже после окончания футбольной карьеры: в конце 20-х годов он был выслан из страны, жил во Фран-ции, Италии, Чехии. Когда в 1936 году на выборах победил Народный фронт и Стране Басков был предоставлен статус автономного региона, Белаусте вернулся на родину, но глоток свободы оказался слишком коротким: вскоре к власти пришел генерал Франко. Спасаясь от преследований франкистов, Белаусте, как и многие деятели баскского нацио-нального движения, бежал в Мексику, откуда уже никогда не вернулся. Ондожил до 1964 года, работая тренеромв мексиканских футбольных клубах.

ЧЕлОВЕК-лОбСТЕР И КАпИТАн пяТИ КубКОВДругая легенда испанского футбола двадцатых годов, еще один участник того памятного матча со шведами и, стало быть, тоже серебряный призер Олимпиады в Антверпене – ХосепСамитьер, унаследовавший от Бела-усте капитанскую повязку сборной.

Самитьер родился в пригороде Бар-селоны и футболом увлекался с раннегодетства. Впрочем, эти слова можно ска-зать о миллионах испанских мальчишек,независимо от даты и места их рожде-ния. Но только у маленького Хосепа Самитьера в детстве было два необыч-ных друга, с которыми он с утра до вечерагонял мяч на пустынных пляжах Када-кеса. Один из них, самый старший,по имени Эмилио Сагибарба, родилсяв Аргентине, но в трехлетнем возрастевместе с родителями вернулся в Катало-нию. Эмилио мечтал играть за Барсе-лону, и мечта его сбылась: он провел 434матча за любимую команду, четыреждывыиграв Кубок короля. А младшего издрузей звали Сальвадор, и он единствен-ный из троицы, кто стал не футболистом, а художником. Доподлинно неизвестно, жалел ли впоследствии Сальвадор Далио несостоявшейся футбольной карьере. Вот в такой талантливой компании про-шло детство Хосепа Самитьера.

Свой первый контракт он подписал с «Барсой» в 17 лет. В качестве «подъем-ных» юному футболисту были выданы часы и костюм-тройка. Конечно, это выглядит наивно по сравнению сдарами, которыми в наши дни топ-клубы осыпают своих звезд, но как-то больше соответствует духу футбола, правда? А в том, что Самитьер былнастоящей звездой, нет никаких сомне-ний. Достаточно сказать, что он и по сей день занимает третье место в списке лучших бомбардиров ФК «Барселона» за всю историю клуба, вслед за Лионе-лем Месси и Паулиньо Алькантарой. И это при том, что Самитьер не был нападающим, а играл в центре поля.По сути, он был первым плеймейке-ром современного футбола, во всяком случае, одним из первых: дирижировал игрой, раздавая хитроумные передачи, а при случае и сам завершал атакикоманды. О его манере игры красно-речиво могут рассказать прозвища,которыми Самитьера наградили бо-лельщики: «Маг» и «Человек-лобстер». За «Барселону» он провел в общей сложности 454 матча в течение 13 лет, выиграв за это время 12 титулов чемпи-оната Каталонии, 5 Кубков короляи самый первый чемпионат Ла Лиги.В 1933 году, поссорившись с руковод-ством клуба, Самитьер перешел из «Барселоны» в мадридский «Реал» и стал, таким образом, первым «пере-бежчиком» в истории «классико». Впрочем, тогда соперничество «Реала» с «Барсой» еще только зарождалось, да и сыграл Самитьер за королевский клуб всего ничего: 8 матчей за два сезона. Поняв, что карьера игрока явно кло-нится к закату, футболист решилпопробовать себя в роли тренера и в 1936 году возглавил столичный «Атле-тико». Дальнейшему развитию еготренерского дара помешала Граждан-ская война. Будучи арестован анархис-тами, Самитьер бежал из-под стражии скрылся во Франции, где решил возоб-новить карьеру игрока, выступая за «Ниццу». Лишь в 1944 году он вернулся в родной город.

Существует легенда, что в день своего возвращения он вышел на Рамблу и встал на колени. Приветствовал ли он таким образом город своей спортивной славы или просил прощения за свою измену у его жителей – кто теперь скажет? Факт же в

СПОРТ

на фото сверху слева: Хосеп Самитьер.Снизу: жоан Сегарра.

Page 59: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

www.mestovstrechi.es | 59

том, что с того дня и досамой смерти деятельностьСамитьера была связана только с Барселоной и его именем названа одна из улиц этого города.

Помимо Самитьера, такой честисреди великих сине-гранатовых удо-стоены только Рикардо Самора и осно-ватель клуба Ханс (Жоан) Гампер.

И если уж мы вспомнили о проз-вищах, то невозможно не сказать очеловеке, которого болельщики звали не иначе как «el Gran Capitán», «Вели-кий Капитан». Это Жоан Сегарра, лидер «Барселоны» времен Эленио Эрреры, – команды, выигравшей входе одного сезона сразу пять трофеев.Надев капитанскую повязку в клубе уже в 24 года, он стал непререкае-мым авторитетом на поле и вне его.А ведь та «Барселона» была настоящим созвездием великих имен: Кубала,Эваристо, Суарес… Но Сегарра своим характером выделялся даже на их фоне. Это был игрок выдающегося футбольного интеллекта, один из первых универсалов в футболе: он одинаково успешно играл и в защите, и в средней линии, и, при необходи-мости, в атаке. Он был прирожденным лидером. В то время слово «мотива-тор» вряд ли было в ходу, но партнеры «Великого капитана» часто вспомина-ли, как в ходе матчей или в перерывев раздевалке ему удавалось найти вер-ные слова, чтобы вернуть командепобедный настрой. «Отважный,никогда не уклонявшийся от борьбы, он постоянно вел команду вперед, вдохновляя собственным мастерствоми решимостью», – так говорил о Сегар-ре его партнер по «Барсе» и сборной Ферран Оливелья. После того как Сегарра закончил карьеру, его преем-ником на «капитанском мостике» в сборной стал именно Оливелья. Ему повезло быть предводителем команды, которая на «домашнем» чемпионате Европы в 1964 году взяла золотые меда-ли, обыграв в финале сборную СССР.

жЕлЕЗный ЧЕлОВЕК И СЧАСТлИВый СВИТЕРОтшумели веселые двадцатые, страшными рубцами на теле страны оставили о себе память тридцатые и сороковые, промелькнули мятежные пятидесятые и звездные шестидеся-тые, и в испанском футболе настали трудные и, по правде говоря, скучные

времена. Даже клубы, бывшие гордо-стью Испании, не блистали на евро-пейской арене. Больше четверти века, с 1966 по 1992 год, ни один испанский клуб не мог выиграть Кубок чемпи-онов. Испанцев обходили немцы, англичане, итальянцы, французы… Да что говорить – даже румынские и югославские клубы побеждали в главном европейском турнире, но ни одна испанская команда сделать этого не могла. Пока в 1992 году «Барселона» Йохана Кройфа не разорвала, наконец, порочный круг.

Вот и на уровне сборной творилось то же самое: с конца шестидесятых менялись составы, тренеры, но успех к «красной фурии» все никак не прихо-дил. Из восьми чемпионатов Европы с 1968 по 2000 год испанцы пропустили половину, а на чемпионатах мира за 30 лет лишь трижды смогли выйти из группы. Не спас положения и домаш-ний Мундиаль в 1982 году, где сборная сыграла пять матчей, но победила лишь в одном, оставшись без медалей.

И, наверное, совсем неспроста лиде-рами команды в эти годы были либо защитники, либо вратари. Твердость духа, умение раз за разом начинать все с нуля и сохранять оптимизм, вынимая мяч из своих ворот, – качества, очень полезные во времена поражений.

В 1989 году мадридский «Реал» под-писал контракт с молодым защитником из скромного «Вальядолида». Новый игрок, Фернандо Йерро, почти сразу же снял все вопросы о целесообраз-ности этого приобретения. Достаточно сказать, что в том же сезоне он получил первое приглашение в сборную, что в21 год бывает, прямо скажем, далеконе с каждым. Особенно редко такоедоверие оказывают защитникам,а Йерро был именно игроком обороны.

Впрочем, для центрального защитника он забивал не просто часто, а феноме-нально часто: за 89 матчей в сборной он отличился 29 раз – четвертый показатель по результативности за всю историю национальной команды.

Йерро был включен в состав на четырех чемпионатах мира, но в 1990 в Италии на поле так и не вышел (коман-да вылетела из одной восьмой финала). Зато начиная с 1994, уже имея на рукаве «брасалету», забивал в каждом из чем-

СПОРТ

Фернандо йерро.

Page 60: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

60 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

пионатов. Запомнился он, конечно, не только результативностью, но и надеж-ной игрой в обороне. «Скала», «стена», «сторожевой пес» – такими эпитетами награждали его журналисты. Когда мы вспоминаем сборную Испании образца90-х, первое лицо, возникающее впамяти, это, конечно же, мужественный профиль ее капитана, Фернандо Йерро.

Фернандо сыграл свой последний матч за сборную в 2002 году на чемпи-онате мира в Японии и Южной Корее, и к обстоятельствам его последнего поединка в составе «Красной фурии»у нас еще будет повод вернуться.

А сейчас вспомним еще одного легендарного капитана, чья карьера в сборной пришлась на начало 80-х. Домашний чемпионат мира, «серебря-ный» чемпионат Европы-84. На этих турнирах сборную Испании выводил на поле ее первый номер – голкипер Луис Мигель Арконада. Подобно другому нашему герою, Хосе Белаусте, Арконада тоже считал себя не совсем испанцем и даже как-то раз отказался выходить на поле в гетрах в цветах национального флага. Впрочем, объяснял он это несоображениями баскского патрио-тизма, а некими вратарскими суеве-риями: гетры, мол, должны бытьтолько белыми. В тот раз от него быстро отстали, потому что знали: Арконада, во-первых, упрям, а во-вто-рых, действительно слегка помешан на всевозможной футбольной мистике. Так, например, он верил в «счастливые» свитера, и стоило ему отстоять несколь-

ко победных матчей подряд в одном и том же свитере, как тот немедленно записывался в категорию талисманови не менялся порой месяцами – вплоть до следующего поражения.

С вратарской формой Арконады свя-зан один трогательный эпизод. В 1984 году Испании удалось-таки добраться до финала европейского чемпионата,где она встретилась со сборной Фран-ции, хозяйкой чемпионата. И вот пятьдесят седьмая минута, счет 0:0, французы бьют штрафной, у мяча их лидер и главная звезда – Мишель Пла-тини. Подача – и несильно посланный, но хорошо закрученный мяч огибает стенку и летит прямо в руки к Арконаде. Тот, падая на грудь, ловит мяч, но не может его зафиксировать – предатель-ский снаряд проскальзывает у вратаря под животом и медленно закатывается в ворота. Французы открывают счет,потом забивают второй гол и стано-вятся чемпионами. Испания в шоке, Арконада опозорен. Но конец исто-рии наступил 24 года спустя, когда на церемонию вручения золотых медалей Евро-2008 футболистам испанской сборной их третий вратарь АндресПалоп надел игровой свитер ЛуисаАрконады – тот самый, в котором в 84 году Арконада пропустил «гол имени себя». Почему Палоп так поступил? Да потому, что медали испанцам вручал не кто иной, как Мишель Платини – бывшая звезда французского футбола, чемпион Европы-1984, а в тот момент – президент УЕФА. Такая вот связь времен.

СПОРТ

на фото слева: Фернандо йерро.Справа: луис Мигель Арконада.

Page 61: MESTO VSTRECHI Primavera 2016
Page 62: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

62 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

СПОРТ

ТРЕнЕР ЭпОХИ пЕРЕМЕнЧерез год после поражения от францу-зов Арконада получает травму, которая надолго оставляет его за кромкой поля. Его место в воротах переходит к другому легендарному баску – Андони Субисаррете, а капитанская повязка достается Хосе Антонио Камачо, защитнику из мадридского «Реала». Связка на левом фланге Камачо–Гор-дильо в те времена наводит ужас на всех соперников «Реала» и испанской сборной.

В бытность Камачо капитаном «красной фурии» никаких знаме-нательных событий в ее истории не произошло. Все самое интересное началось, когда Камачо переквали-фицировался в тренеры. Пожалуй, именно при нем началось превраще-ние сборной из симпатичной, но без-обидной команды в мощную машину, крушащую все на своем пути, какой мы знаем ее сейчас.

Камачо занял пост у руля сборной осенью 1998 года – после того как Испа-ния сначала провалилась на чемпио-нате мира во Франции, где не смогла выйти из группы, а затем опозорилась в первом отборочном матче следую-щего европейского цикла, проиграв Кипру со счетом 2:3. Дальше падать было уже некуда. Камачо рьяно взялся за дело, изрядно обновив состав сбор-ной, в частности, вернув в нее капитана «Барсы» Пепа Гвардиолу, которого предыдущий наставник упорно игно-рировал. Сборная, капитаном которой

был Фернандо Йерро, демонстрировала убийственную для соперников резуль-тативность: Кипру отомстили в Бада-хосе со счетом 8:0, а до этого разорвали в клочья отнюдь не слабую сборную Австрии – 9:0. На Евро-Миллениум Испания ехала уже в статусе одного из фаворитов, но проиграла в ¼ финала будущим чемпионам – французам.

На следующий крупный турнир – чемпионат мира, который впервые про-водился в Азии и впервые в двух стра-нах, Японии и Южной Корее, испанцы пробились без особых приключений и легко вышли из своей группы уже насамом чемпионате. В первом раунде плей-офф, правда, пришлось поволно-ваться: победа над Ирландией далась только в серии пенальти, которую от-крывал своим ударом Фернандо Йерро, капитан с железными нервами. А потом был четвертьфинал, где испанцев ждали хозяева – сборная Южной Кореи.

После этого матча главная спортивная газета страны Marca вышла с заголовком «Этот чемпионат – фарс!» на первой полосе. По всей Испании прошли демонстра-ции и пикеты возмущенных болельщиков, выдвигавших несусветно радикальные требования: от разрыва дипотношений с Южной Кореей до полного бойкота навсегда всех футбольных турниров, проводимых FIFA.

Хосе Антонио Камачо.

Page 63: MESTO VSTRECHI Primavera 2016
Page 64: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

64 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

А поводом послужило весьма странное судейство египетского арби-тра аль-Гандура, который не засчитал два чистых гола испанцев в ворота Южной Кореи. Болельщики «фурии» были уверены, что судейство было не «странным», а предвзятым и что Ган-дур получил указания протащить вполуфинал сборную хозяев. Тем более что четырьмя днями раньше корей-цам уже помогли подобным образом одолеть итальянцев, но тогда судей-ские ошибки списали на низкуюквалификацию арбитра из Эквадора. Лишившись двух честно заработанных голов, Испания не смогла победитьв основное и дополнительное время,и снова ее судьбу решала серия пе-нальти. Вновь первым к мячу подошел капитан сборной Йерро и опять был точен. Но уже спустя 10 минут Корея ликовала, а Испания утирала горькие слезы, 5:3 в серии пенальти – и турнир для «красной фурии» был закончен.

Этот драматический поединок ока-зался последним матчем за сборную сразу для двух ее капитанов: дейст-вующего, Йерро, и бывшего, Камачо.После этого чемпионата главный тренер самостоятельно принял реше-ние покинуть свой пост. До победы Испании на Мундиале оставалось еще восемь лет. Стадион в Кванджу, накотором вдребезги разбились испан-ские мечты, вскоре назвали именем Гуса Хиддинка, автора «корейского чуда». Через шесть лет Хиддинк сотво-рил такое же чудо со сборной России,

но на Евро-08 ему не повезло дважды попасть на испанцев, которые, конечно, были рады припомнить голландцу ста-рый должок: 4:1 в групповом турнире и 3:0 в полуфинале – так Испания остано-вила, пожалуй, лучшую из всех команд, созданных Хиддинком, и безусловно, лучшую команду в истории России.

КТО пРИДЕТ нА СМЕну СВяТОМу?У читателя к этому моменту наверняка уже рябит в глазах от слов «лучший», «первый» и «единственный». Но что ж поделать, ведь мы взялись рассказывать о действительно уникальных футболи-стах. Не будь они лучшими – не носили бы на руке заветную повязку, и имена их не были бы вписаны золотыми буквами в историю испанского и миро-вого футбола. Впрочем, конец истории близок – последняя часть эпоса разви-валась уже на наших с вами глазах.

Говоря о еще двух капитанах, без пре-восходных степеней все же не обойтись. Один из них не так уж долго выступал за сборную, да и капитанствовал-то в ней всего в трех матчах. Зато потом Висен-те Дель Боске стал и остается по сей день единственным в мире тренером, которому удалось выиграть чемпионат мира, чемпионат Европы и Лигу чем-пионов УЕФА.

Бессменный вратарь сборной на протяжении последних полутора десят-ков лет, Икер Касильяс по прозвищу Святой, напротив, провел за Испанию больше матчей, чем кто-либо: 165.А повязку он впервые надел в 2004

СПОРТ

Висенте Дель боске и Икер Касильяс.

Page 65: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

www.mestovstrechi.es | 65

году. Целое поколение болельщиков не может себе представить никого другого в роли вратаря и капитана сборной. Именно Касильяс 11 июля 2010 года первым из испанцев взял в руки Кубок мира. С памятной игры с датчанами в Антверпене, с которой началась исто-рия «красной фурии», прошло 90 лет.

Что же дальше? Кто примет из рук Касильяса заветную «брасалету»? Ведь, судя по всему, его дни в сборной сочтены, и, скорее всего, на первенстве Европы-2016 у Испании будет новый капитан. Я лично ставлю на Андреса Иньесту: ему уже знакома роль лидерапо выступлениям за «Барсу», и он самый опытный из игроков сборной после Касильяса. И главное – Иньеста из тех уникальных игроков, в которых соединились футбольный талант и сила характера. А это, как мы только что убедились, и есть главная черта всех без исключения капитанов «крас-ной (впрочем, давно уже «золотой») фурии».

СПОРТ

На улицах Старого города вас ждут сюрпризы: вы можете встретить последнего мусульманского коменданта крепости Аль-Кармена или самого Фердинанда I Арагонского, отвоевавшего город у мавров и за это получившего прозвище Антекерский. Профессиональные артисты, одетые в костюмы исторических персонажей, расскажут много интересного о славном прошлом Антекеры, бывшей одним из ключевых городов юга Испании во времена Реконкисты. Этот интереснейший опыт дарит «Твоя история» – программа, созданная Фондом городов Центральной Андалусии, которая также предлагает различные виды экскурсий в Алькасабу и Реаль-Колегиату с аудиогидом на пяти языках, в том числе на русском. Среди других проектов «Твоей истории» отметим ужин-спектакль «Вкусы Андалусии» – поистине уникальный историко-гастрономический экскурс в прошлое испанского юга. Необычные экскурсии и мероприятия в рамках программы «Твоя история» подарят вам незабываемые впечатления в одном из самых живописных городов юга Андалусии, Антекере!

Коллегиата + бокал вина и традиционная закуска (тапас) – 5 € Алькасаба + Колегиата + бокал вина и тапас – 8 € Экскурсия с гидом + бокал вина и тапас – 12 €

Бронирование: 951 700 737 / 952 702 505

ПоЧувСтвуЙ вкуС антекеры

культура и гастрономияПродажа билетов в офисе Tu Historia в арке гигантов и в туристическом офисе антекеры

w w w. t u h i s t o r i a . o r ga n te q u e ra @ t u h i s to r i a . o rg

«Впечатления по заказу» в Антекере

Page 66: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

66 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

Когда я начала учить язык, моя жизнь представляла собой сразу несколькооткрытых фронтов: две работы, первый год в эмиграции и первый год школы у дочки, много стресса, абсолютно никакой мотивации, мало денег. Поэтому прежде всего мнепришлось использовать хитрости, основанные на знании психологииобучения и устройства психики. Второй залог успеха – вынужденно ювелирное планирование тех скуд-ных ресурсов, которые все же были. Третий – непоколебимая вера в себя. Поскольку моя профессия – психотера-пия и консультирование, то и изуче-ние языка я рассматривала как пси-ходинамический процесс со своими конфликтами, мотивами, препятстви-ями и потребностями. Каждая из этих составляющих влияет и на результат,и на скорость продвижения – в этом я убедилась на собственном опыте.

СТАРТОВыЕ уСлОВИя И ЗАТРАТыСразу хочу разочаровать любителей легких решений: совсем без труда не получится. Нужно будет тратить, как минимум, время. Придется делать уси-лия, и немалые. Не такие, чтобы упасть замертво, но все-таки… Лучше сразу вве-сти числовой ориентир: вам потребуется примерно по 100 часов для продвижения на каждый следующий уровень владения языком. В эти часы входит все: чтение, письменные упражнения, устная речь,а также вообще любые «кусочки»

языка, которые удастся ухватить припогружении в языковую среду.

Второй числовой ориентир: чтобы начать пользоваться языком, не напря-гаясь, вам нужно достигнуть словарного запаса приблизительно в 1000 слов иузнать 40–50 грамматических правил. Третий ориентир: если вы сможете что-то делать на языке хотя бы 30 минут в день, то за год гарантированно достигнете устойчивого уровня В1 – то есть начнете говорить, читать и писать без усилий.Выглядит вполне подъемно, не так ли?

лАйФХАК № 1реПетИтора луЧше брать на короткое время. наПрИмер, Из моИХ 221 Часа обуЧенИя с разнымИ ПреПодавателямИ я заПлатИла только за 21. летом не было нИкакИХ курсов, И ПрИшлось-такИ на семь недель нанИмать носИтеля языка, Чтобы не терять результаты. это Имело большой ПолоЖИтельный эФФект: я так Хорошо усвоИла все набранные до этого слова И грамматИЧескИе ПравИла, Что осеньЮ сразу ПерескоЧИла на следуЮщИй уровень – в1. так Что этИ траты себя окуПИлИ, Хоть И не былИ обязательнымИ.

Джексон Браун говорил: «Никогда не смейся над людьми из-за их плохого англий-ского, ибо он означает, что они знают еще один язык». Многие из нас вступили на путь изучения испанского, и, что греха таить, для большинства он еще не закончен, а кто-то едва делает первые шаги. Психотерапевт Екатерина Сигитова оказалась в похожей ситу-ации год назад, переехав из-за работы в Чехию. Всего через год, начав учить язык с нуля, она получила сертификат С1 («продвинутый», профессиональное владение). Екатерина уверена, что достичь такого прогресса способен каждый. Журнал «МЕСТО ВСТРЕЧИ» попросил ее рассказать о приемах, которые помогут изучать язык эффективнее.

ПСИХОЛОГИЯ

Иностранныйязык за год

екатерина сигитова

22 лайфхака

Page 67: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

www.mestovstrechi.es | 67

Вопрос денежных затрат – тоже немаловажный. Есть хорошая новость: если язык не очень редкий, то бесплат-ных материалов, курсов и возможнос-тей его учить вы наберете столько, что бойко заговорите раньше, чем успеете их все охватить. Плюсы бесплатных ресурсов еще и в том, что они все, как правило, подходят к языку с разныхпозиций, а это именно то, что вам нужно (почему, мы рассмотрим ниже). Так что готовьтесь купить хороший учебник, словарь и стопку тетрадей. Не исключено, что это окажется вашей единственной тратой за весь год.

Идем дальше. Важная мысль, кото-рую необходимо держать в уме, садясь заниматься: существуют как способ-ствующие факторы, так и препятству-ющие. И все они будут периодически толкаться в вашей бедной голове. Это те самые конфликты, мотивы и потреб-ности, о которых я упоминала выше, а также свойства вашего характера и некоторые природные склонности. Чтобы двигаться вперед, придется учиться ими жонглировать, а некото-рые из них – даже объезжать на кривой козе. Но обо всем по порядку.

ЧТО пОМЕШАЕТМотивация. Да-да, я не ошиблась. Мотивация, скорее всего, будет именномешать, а не помогать. Потому что«правильной» мотивации для взрос-лых людей, о которой трубят все

языковые курсы и на которой якобы можно ехать вперед, как на бензине, просто не существует. То есть это такой метафизический суслик, кото-рого никто не видел, но он вроде как есть. На самом деле – нет. В основе всех предлагаемых мотиваторов, так или иначе, лежит самообман, и он не работает так, как нам обещают. Единственный известный вид помо-гающей мотивации – романтические отношения с носителем желаемого языка. Но тогда вам и не нужны ника-кие статьи!

Так что предлагаю с самого начала исходить из данности, что мотивации у вас ноль и выше она не будет. Новый язык – это всегда стресс, напряжение, проблемы, раздражение и в каком-тосмысле насилие над собой, даже когда у вас сто тысяч рациональных аргументов. Поэтому (а также потому, что ваша обычная жизнь никуда не делась и есть много других задач) периодически вам будет невероятно трудно заставить себя продолжать. Нужно будет учитывать эти приступы и заранее подготовить себе другие виды «топлива».

лАйФХАК № 3лИЧное ИзобретенИе. относИтельно эФФектИвным для меня вИдом «тоПлИва» оказался вот какой: Чем быстрее я выуЧу этот Проклятый язык/ПравИло/уПраЖненИе, тем быстрее моИ муЧенИя законЧатся. мраЧненько, зато освеЖает.

ПСИХОЛОГИЯ

Иностранныйязык за год

лАйФХАК № 2внезаПная несПособность связать два слова, когда еще вЧера вы бойко обсуЖдалИ ПолИтИку, – ПредвестнИк скорого рывка вПеред. ПрИмИте этот этаП как необХодИмый И даЖе радостный, ведь завтра вас Ждут новые вершИны.

-

Page 68: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

68 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

лАйФХАК № 4Чтобы не слИшком загоняться, заранее выдайте себе разрешенИе туПИть И лаЖать мИнИмум треть от общего временИ, а Потом Поймайте волну И туПИте с кайФом. наХодИте смешное в своИХ блуЖданИяХ, делИтесь результатамИ «туПленИя» в соцсетяХ И так далее. ПревратИте это в отдельнуЮ Часть Процесса.

Ваш родной язык. И снова здесь все верно, опечаток нет. Тот язык,на котором мы думаем и структуру которого чувствуем интуитивно,в изучении любого другого языкаобязательно подложит нам свинью,и не одну. Какие-то правила мы будем запоминать слишком мучительно, потому что с позиции родного языка они нелогичные и вообще антизапо-минательные. Какие-то ошибки будемлепить постоянно, потому что – опять-таки с позиции родного языка – непра-вильный вариант логичнее и ближе лежит. Отдельные новые звуки в про-изношении будут завязывать узлына том языке, который у нас во рту, потому что он слишком привык к другим звукам, более родным.

лАйФХАК № 5такЖе Полезно знать, Что темПы вашего ПродвИЖенИя будут сокращаться эксПоненцИально. ПонаЧалу скорость буквально космИЧеская: месяц – И вы моЖете ПоддерЖать неслоЖный разговор! вау! а вот Потом уЖе не так быстро. И Чем выше уровень, тем медленнее темП, а знаЧИт – тем слоЖнее замеЧать каЧественные скаЧкИ. будьте к этому готовы И не ругайте себя, это совершенно нормально.

лАйФХАК № 8ПолностьЮ заПретИте более ПродвИнутым соотеЧественнИкам ИсПравлять вашИ ошИбкИ, когда вы об этом не ПросИте (наПрИмер, Просто Пытаетесь наПИсать Что-тона новом языке в Фейсбук). неПрошеные ИсПравленИя здорово демотИвИруЮт, а мотИвацИИ ведьИ так ноль. кроме того, онИ создаЮт ощущенИе «ну вот, так И знал, нИЧего не могу нормально». заЧем оно вам?

«Советский» опыт обучения языку. В нашей педагогической системе при изучении иностранных языков есть несколько, на мой взгляд, психологически вредных установок. Во-первых, ученику, который делает первые пробы нового для себя языка, дается критически мало поддержки (или вообще не дается нисколько). Во-вторых, упор делается на знания: грамматику и количество слов, а нена то, чтобы как можно быстрееначать использовать язык. В-третьих, категорически не приветствуются ошибки. На них немедленно указы-вают, за них снижают отметки, что формирует типичный психологиче-ский блок русского человека: вроде бы что-то знаю, но говорить отужаса не могу, ведь идеально не получится.

Перфекционизм и другие личностные свойства. Если вы учите новый язык, то какую-то часть обучения неминуемо проведете в состоянии слепого котенка, который лихорадочно тычется во все мягкое в поисках молока, не имея ни малей-шего понятия о том, как оптимизиро-вать процесс. Еще какую-то часть –общаясь в стиле «моя твоя говорить привет». Еще какую-то – уставая,выдыхаясь и делая гораздо больше ошибок, чем хотели и могли бы. Нако-нец, последний бастион – общение с носителями и путаница слов по незна-нию, что будет непременно вызывать смех. Стоит ли говорить, что если в вас живет внутренний перфекционист,или внутренний нарцисс, или внутрен-ний критик, то персональный котел скипятком всегда будет к вашим услугам.

лАйФХАК № 6еслИ вы уЖе ПоцараПаны отеЧественной сИстемой обуЧенИя И боИтесь лИшнИй раз открывать рот, найдИте кого-то, кто будет ПоддерЖИвать вас в ошИбкаХ. да, Именно так: актИвно ХвалИть за сам Факт Проб И уПраЖненИй И выделять Из нИХ только ПолуЧИвшИеся места. ошИбкИ Пока ИгнорИровать. я бы ПредлоЖИла стать самому себе такИм Человеком, но это гораздо слоЖнее, так Что моЖно наЧать с другИХ.

ПСИХОЛОГИЯ

лАйФХАК № 7 как моЖно раньше наЧнИтешутИть на новом языке ИлИ,По крайней мере, ЧИтать шуткИИ анекдоты где бы то нИ было:в газетаХ, Интернете. это отлИЧный сПособ обуЧаться не наПрямуЮ,а в ПоПыткаХ Понять Юмор И Игру слов. кроме того, смеХ ФормИрует связку «слово–эмоцИя», Что задействует альтернатИвные меХанИзмы ПамятИ (а мы уЖе Хорошо заПомнИлИ, Что ИХ нуЖно как моЖно больше).

Page 69: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

www.mestovstrechi.es | 69

ЧТО пОМОжЕТОпыт изучения другого иностран-ного языка. Если вы хотя бы начинали учить любой другой язык, пусть даже и не выучили, пусть не используете – все равно это бесценно. Любой дополни-тельный язык дает возможность легче, интуитивнее усвоить грамматическую структуру и словообразование нового языка. Особенно если они из одной языковой группы. Чем больше языкову вас в активе, тем лучше.

Знание своих возможностей. Хорошая память, способность кон-центрировать внимание и прочиерадости работы мозга дают нам воз-можность наращивать словарный запас и запоминать правила и ряды слов. Но есть и другие навыки и уме-ния, которые придут вам на помощь, несмотря на скудные ресурсы и отсут-ствие мотивации (да, ее все еще нет,и об этом нужно постоянно помнить).

лАйФХАК № 9в самом наЧале ИзуЧенИя нового языка нагуглИте сПИсок тИПИЧныХ ошИбок И трудностей, которые оЖИдаЮт носИтелей вашего родного языка. И ПрИцельно следИте за тем, Чтобы ИХ отлавлИвать. куЧу временИ себе сэкономИте!

лАйФХАК № 10ИсПользуйте своИ сИльные стороны. наПрИмер, вы вИзуал – знаЧИт, картИнкИ с наПИсаннымИ словамИ будут работать луЧше аудИозаПИсей. ИлИ вы луЧше обуЧаетесь, когда есть кому вас Проверять И беседо-вать с вамИ о Прогрессе, – найдИтетакого Человека. ИлИ вы адреналИ-новый ПрокрастИнатор И моЖете легко заПомИнать большИе объемы ИнФормацИИ в ноЧь Перед дедлайном. тогда устройте себе контрольнуЮ!

Музыкальный слух. Те, кто им обладает, счастливчики. Языки им даются гораздо легче, потому что для них не проблема различать и воспро-изводить звуки нового языка прямо с лету, как ноты. Им не нужно вникать, как именно требуется повернуть язык, губы, а иногда, кажется, даже зубы, чтобы извлечь какой-то звук. Кроме того, эти прекрасные люди способны говорить почти без акцента –опять-таки из-за отличного дара точно слышать и копировать чужое произношение (я этот дар называю «попугайским»). Если вы относитесь к обладателям музыкального слуха, вам повезло.

лАйФХАК № 12даЖе еслИ слуХа нет, не все Потеряно. рот – это тот Же музыкальный Инструмент, Поэтому, Чтобы Хорошо говорИть, на нем нуЖно достатоЧно «Играть». обесПеЧьте себе языковуЮ ПрактИку, И ПроИзношенИе будет так ИлИ ИнаЧе ПодтягИваться само –По тому Же ПрИнцИПу, как тело Посте-Пенно уЧИтся водИть автомобИль,без сПецИальныХ усИлИй.

ПСИХОЛОГИЯ

лАйФХАК № 11ПоИщИте сПИсок слов И ПравИл нового языка, ПоХоЖИХ на слова И ПравИла того языка, который вы уЖе уЧИлИ. так ИХ легЧе будет заПомнИть. луЧше Иметь как моЖно больше сПособов заПомИнанИя, Чтобы ИХ моЖно было менять во время мотИвацИонныХ крИзИсов (а онИ будут Постоянно).

лАйФХАК № 13 составляйте сПИскИ родственныХ слов в ИзуЧаемом языке – теХ, которые И в русском ИмеЮт Понятный вам корень (наПрИмер, Из латынИ: автомобИль, Проект, цИкл И другИе). так моЖно заПо-мИнать целые груППы слов.

+

Page 70: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

70 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

Проживание в языковой среде. Языковая среда дает возможность задействовать ту часть мозга, которая сама впитывает новый язык, как губка, буквально из воздуха: с вывесок, из обрывков разговоров в транспорте и на улице, из меню в кафе, из газети журналов. А мы помним, что спо-собов запоминания и обучения нам нужно много, у нас же, да-да, все еще ноль мотивации.

Найдите возможность общаться и играть с детьми – носителями языка. Это очень полезно всем. Вам – потому что дети терпеливы и нетребовательны к правильности и темпу вашей речи, что облегчает задачу. Они так же, как и взрослые, могут подсказать нужное слово или выражение – это ведь их род-ной язык. Детям полезно, потому что взрослый, который строит фразу начужом языке, делает это медленнее, проще и дает ребенку больше простран-ства для реакции. Кроме того, помогать взрослому может быть приятно.

ПСИХОЛОГИЯ

лАйФХАК № 15Полезно слушать радИо ИлИ телевИ-зИонные ПередаЧИ на нуЖном языке, Чтобы ПрИвыкнуть к его мелодИке И рИтму, к ИнтонИрованИЮ И к тому, как он звуЧИт «в Потоке». Потом легЧе будет Повторять. достатоЧно буквально 10–15 мИнут в день. ПереведИте ИнтерФейс всеХ Программ И устройств, которымИ Пользуетесь, на ИзуЧаемый язык.в ПервуЮ оЧередь телеФон И комПьЮ-тер. снаЧала будет тяЖеловато, зато буквально Через Пару недель окаЖется, Что вы выуЧИлИ сразу40–50 новыХ слов. к этому Же лайФХаку относИтся наклеИванИе стИкеров с названИямИ на все Предметы, которые есть в доме. ПрИмерно +100 слов.

лАйФХАК № 18еслИ Идете в каФе, в уЧреЖденИеИлИ лЮбое другое место, где с вамИбудет общаться сотруднИк, – ПоПро-сИтесь к стаЖеру. он на вас ПоПрак-тИкуется И будет в восторге, вына нем ПоПрактИкуетесь И тоЖе будете в восторге. увелИЧИвает словарный заПас, Избавляет от стесненИя – в общем, однИ сПлошные ПлЮсы!

лАйФХАК № 16серИалы, ФИльмы И ролИкИ на Ютубе – наше все. Чтобы не ПерегруЖаться, наЧИнать луЧше с озвуЧкИ на родном языке И субтИтров на ИзуЧаемом (еслИ есть возмоЖность). ПостеПенно ПереХодИте снаЧала на орИгИнал с субтИтрамИ, а Потом И вовсе откаЖИтесь от «костылей».

лАйФХАК № 14 лЮдИ. онИ добрые, И Им в целом нравИтся, когда кто-то уЧИт ИХ язык. ПоЖа-луйста, не стесняйтесь заговарИвать с лЮдьмИ И сПрашИвать, еслИ Что-то неПонятно ИлИ неИзвестно. ПомнИте, Что вам нуЖен оПыт ПоддерЖкИ в ПервыХПробаХ. 1–2 воПроса По языку в неделЮ вообще нИкого не раздраЖаЮт, такЧто еслИ у вас есть Хотя бы 3–4 знакомыХ носИтеля ИзуЧаемого языка, то выс ПомощьЮ короткИХ дИалогов с нИмИ уЖе будете существенно ПродвИгаться.

лАйФХАК № 17 для ПрактИкИ ЧтенИя моЖно ИсПользовать детскИе кнИЖкИ И Журналы. там мало слов, Простые ПредлоЖенИя И обыЧно небольшИе, достуПные тексты. еслИ вы уЖе ПродвИнулИсь в языке – возьмИте сегмент для Подростков. Потом моЖно задействовать И ЖелтуЮ Прессу ИлИ глянцевые Журналы для взрослыХ – там тоЖе, скорее всего, не будет слоЖныХ лИтературныХ оборотов.

Page 71: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

Искусство выбора изысканной мебели в Style & Design.Мы знаем все о душе вашего дома.

Polígono Industrial La Ermita · C/ Oro, nº1 (Marbella) · Моб. + 34 620 318 065 · Тел. + 34 952 898 872 · www.sdmuebles.com

Page 72: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

72 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

Создавайте эмоциональные связи с языковыми элементами. Подойдутлюбые способы, где есть эмоции: смешные или жутковатые мнемони-ческие приемы, ассоциации, детские стихи и считалки, сказки, эссе на важные для вас темы, соцсети ваших кумиров. Скажем, для меня сущест-венный прорыв в языке наступил после месяца подписки на страничку обычной фермы под Прагой. Новости о ягодах, овощах, овечках и прочей сельской милоте запоминались очень прочно, а общение таких же расслаб-ленных подписчиков в комментариях закрепляло материал намного лучше клея «Момент».

Как видите, волшебных рецептов нет, но комбинация простых приемов способна сделать изучение иностран-ного языка эффективным. Даже если стартовые условия не лучшие, если присутствуют буквально все «меша-тели» из списка и почти нет «помощ-ников», а лайфхаки кажутся неподхо-дящими – не спешите расстраиваться. Все мы разные, и каждому необходим свой подход. Но одно известно точно: если приложить усилия, то покорение любой цели – лишь вопрос времени.

ПСИХОЛОГИЯ

Добавляйте в свою копилку любой неизвестный кусочек нового языка: вывеску, услышанное или встреченное в газете слово, обращение к собаке на улице. Запоминайте и уточняйте в словаре, старайтесь привязать к другим знакомым словам. Чтобы было проще, представьте, что вы собираете большой-большой паззл, и каждый маленькийкусочек или слово уменьшают остав-шийся объем. Да, паззл собирается неравномерно, но накопленный эффект никуда не денется, и когда-нибудь при-годится именно это случайное слово.

Креативность. Это очень важный пункт. Важно помогать себе так, как только возможно, в том числе – посто-янно придумывая новые способы что-то выучить или запомнить (про ноль мотивации надо напоминать?). Креативность позволяет создавать ассоциативные ряды и изобретать разные способы для усвоения нового.

лАйФХАК № 20ПодПИшИтесь на твИттеры И блогИ ИнтересныХ вам лЮдей, которые ПИшут на нуЖном языке. Пытайтесь общаться там в комментарИяХ.

лАйФХАК № 21 многократное ПовторенИе Часто уПотребляемыХ Фраз И слов. это ПрИветствИе И ПрощанИе, сПасИбо И ПоЖалуйста, Фразы вроде «как дела? – Хорошо». еслИ каЖдуЮ Из нИХ вы ПовторИте 50–100 раз, то будете ПроИзносИть И ИнтонИровать безуПреЧно, на уровне носИтелей. когда я еще совсем не знала языкИ Ждала наЧала курсов, то от без-делья ПовторИла ПрИветствИе столько раз, Что науЧИлась ПроИз-носИть его небреЖно И тоЧно, как местные ЖИтелИ. все удИвлялИсь, когда После ПрИветствИя я не могла сказать нИ одного слова.

лАйФХАК № 22 ПИсьменные ПрактИкИ. много ПИсать оЧень ваЖно, И не только Потому, Что так легЧе заПомнИть. это такЖе Помогает наПолнИть грамматИЧескуЮ базу И словарь. я встреЧала рекомендацИЮ Посвящать ПИсьменным уПраЖненИям до 50% всего временИ, которое вы тратИте на язык. берете лЮбой глагол, ПИшете его как мИнИмум в треХ временаХ (настоящее, Прошедшее, будущее), а Потом с каЖдым временем ПрИдумываете По Пять разныХ ПредлоЖенИй. снаЧала ПредлоЖенИя будут ПрИмИтИвнымИ, вроде «трава растет быстро», И вы будете Постоянно Пользоваться словарем. но Потом раскаЧаетесь, И дело Пойдет легЧе. здорово, еслИ найдется кто-то, кому моЖно Потом давать этИ ряды ПредлоЖенИй на Проверку.

лАйФХАК № 19 автоматИзацИя рядов слов на шагИ И стуПенькИ По лестнИце. в лЮбом новом языке достатоЧно того, Что неПлоХо бы знать на уровне «отлетает от зубов», Потому Что это нуЖно Постоянно. ЧИслИтельные, днИ неделИ, месяцы, времена года, цвета. Пока мы куда-то Идем, есть время отработать ИХ Про себя. каЖдый шаг ИлИ стуПенька – слово, следуЮщИй шаг ИлИ стуПенька – следуЮщее слово в ряду. внаЧале будет ПолуЧаться только со шПаргалкой, а Потом уЖе без нее. еслИ все автоматИзИровано, ПоПробуйте Порядковые ЧИслИтельные. бодрИт!

Page 73: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

Покупка и продажа ювелирных изделий и часов престижных марок.Эксклюзивные товары с нашей гарантией.

Лучшие цены на рынке, оценка нашими экспертами.

Аксессуары самых престижных марок. Сумки Louis Vuitton, Chanel, Dior, Hermès.Самый широкий выбор винтажных изделий в Ruz Vintage Marbella.

Avda. Ricardo Soriano, 21, 29601 Marbella (Málaga)Тел. +34 952 77 55 54 - [email protected] - www.ruzvintage.com

Joyeros

AVDA. RIBERA, LOCAL 20 F29660 PUERTO BANÚS, MARBELLA (MÁLAGA)

Тел. 951 31 91 03

AVDA RICARDO SORIANO, 2529601 MARBELLA (MÁLAGA)Тел. 952 779 342

[email protected]

Недавно открылся новый магазин в Пуэрто-Банусе

Vintage

Page 74: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

74 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

Лингвист, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института РАН имени В. В. Виноградова, составитель словарей, Ирина Левонтина – серьезный академи-ческий ученый. Тем удивительнее и интереснее наблюдать другую сторону ее деятель-ности – популяризаторскую, просветительскую и совсем не академичную, на первый взгляд. Ирина вела передачу о русском языке на радио и писала колонки, а ее первая популярная книга «Русский со словарем» вошла в шорт-лист премии «Просветитель»в 2011 году. В конце 2015-го вышла еще одна книга – «О чем речь», в ней внимательный лингвист продолжает легко, с иронией, маскирующей основательный научный подход, рассказывать почти анекдоты о жизни языка, которые обычно начинаются со случайной фразы, услышанной по телевизору или в маршрутке. Главная мысль, которую Левонтина несет людям всеми доступными ей способами, заключается в том, что русский язык – живой, меняющийся организм, поэтому он не умирает, а развивается, и его изменения нужно не клеймить, а понимать. Журнал «МЕСТО ВСТРЕЧИ» задал Ирине нескольковопросов о том, чем отличается жизнь русского языка в эмиграции.

ВЗГЛЯД ваЖнее соХранИть Интерес, лЮбовь, сПособность ПонИ-мать ЖИвуЮ связь с этИм языком – Чтобы у ребенка не было ощущенИя, Что это Иностранный язык, Чтобы он ПонИмал, Что язык родной.

Page 75: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

www.mestovstrechi.es | 75

ВЗГЛЯД

– Существует мнение, что русский язык невозможно сохранить не в среде – то есть, живя за границей, мы неизбежно теряем родную речь. Согласны ли вы с этим мнением?– Когда человек попадает в чужую языковую среду, он может действовать разными способами. Один был особеннохарактерен для русской эмиграции первой волны, но и сейчас тоже часто встречается: это попытка фанатично сохранять свой родной язык, передавать его детям. Но мы должны понимать, что тем самым сохраняется язык, который был когда-то давно. Это даже интересно: иногда в каких-то экзотических местах, где живут люди, много лет назад уехавшие из своей страны, сохраняются явления, которые давно уже утрачены в метрополии. Например, известно, что у украинцев, живущих в Канаде, украинский язык сохранился во многом лучше, чем на Украине. Потому что на Украине он подвергался влиянию русского, смеши-вался, а в эмиграции носители пытались сохранить именно то, что было, когда они уехали... Второй вариант – делать вид, что ты не уезжал. Всячески пытаться общаться где-тов интернете, следить за процессами, которые происходятв языке. Это самый трудный путь, но можно попытаться. Можно понять, что в ситуации, когда человек со своим языком оказывается в чужой языковой среде, язык обяза-тельно будет подвергаться воздействию. и с этим ничего не поделать. Естественно, получается специфический язык,

макаронический – языки смешиваются. Но человек может относиться к этому творчески. Он может замечать какие-то слова, обсуждать их со своими близкими: «Интересно, а это русское слово или мы его перевели?» Чего-то он может избе-гать, считая, что это не нужно и уродует речь, а что-то может принимать. Вообще язык – это настолько живая вещь, что идея сохранить его обычно не приводит ни к каким результатам. Превращать его в музей неправильно. Кроме того, жизнь меняется, и языка, который был когда-то, когда человек уехал, уже просто не хватает для описания новой реальности. Поэтому, если человек любит русский язык, хочет его сохранить, читает, пытается говорить, то не так и страшно, что у него проскакивают какие-то иностранные слова. Нужно просто избегать фанатизма.

– Любой эмигрант грешит употреблением пид-жина, и чем дальше, тем знаменитое «Вам сальмон наслайсить или одним писом?» меньше режет ухо. Как научиться отлавливать в своей речи заимствования, засоряющие язык?– Во-первых, совсем не любой эмигрант. Некоторые, наобо-рот, стараются блюсти чистоту языка гораздо больше,чем это делаем мы на родине, и очень нервно относятся к макаронизмам, пиджину и так далее. Часто бывает, что наши уехавшие друзья ругают нас за использование заим-ствований, кричат: «Зачем это! Это безобразие!» Но дело

«Язык не должен быть повинностью»

Интервьюелена макеенко, ольга Жирова

Ирина левонтина:

Фото

: ант

он П

етро

в

Page 76: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

76 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

еще и в том, что мы здесь постепенно привыкаем, а там они внезапно слышат слово «шопинг» и начинают кричать. Про «писом или наслайсить» я вот что хочу сказать.Есть такие мнимые цитаты. Если говорят про молодеж-ный язык, то обычно приводят в качестве примера фразу «шнурки в стакане», которой на самом деле не сущест-вует. Может, кто-то когда-нибудь так и сказал, но этоне массовое явление, а анекдотическое высказывание... Заимствований трудно избежать, когда вам нужно выра-зить какой-то смысл, но в русском языке нет для этого слова, а в другом языке – вот, пожалуйста, оно есть. Как отлавливать? Дело в том, что язык осваивается и совер-шенствуется методом пользования. Если вы мало говорите на русском языке, не смотрите кино, не читаете книжек, не учите стихов наизусть, а в тот редкий раз, когда вы решили поговорить по-русски, захотели там отловить все заимствования – наверное, из этого ничего не получится. Мне кажется, целенаправленно отлавливать – не главное, главное – чтобы русский язык существовал в вашейжизни не как повинность («два часа в неделю я говорюпо-русски»), а как реализация потребности души: сохра-нить язык как что-то очень важное. А для отлавливания очень полезный инструмент, конечно, ирония, юмор, вышу-чивание. Если вы со своими русскоязычными друзьями можете друг друга подцеплять, обращать на это внимание, вместе обсуждать – это очень полезная вещь. Вообщеполезно говорить на языке и говорить о языке, для того чтобы язык был в хорошем состоянии. Не только практи-коваться, но и обсуждать. Тогда ты привыкаешь следитьза тем, что говоришь. Ведь люди в основном вообще необращают внимания на то, что они говорят, не помнят, какие они произнесли слова, не знают и не верят, чтоиспользуют какую-то форму: «нет, я никогда так неговорю!».

– Что вообще означает выражение «владеть языком»? Где грань между «владеть» и «потерять»?– Человек владеет языком, когда он с помощью этого языка может выразить собственно то, что хочет выразить. Если для человека язык – средство коммуникации просто набытовом уровне, то для него важно сохранить не красоту речи, а возможность общаться со своими родственникамии соотечественниками так, чтобы они друг друга понимали. Для него владение языком будет ограничиваться сохране-нием грамматического навыка и, как правило, довольно небольшого набора слов. Если же для человека язык – сти-хия, в которой он живет, если его работа как-то связана со словом – это совершенно другая вещь. Для такого человека владение языком – это способность использовать весь его потенциал, все, что есть в языке. Например, когда писа-тель живет в другой языковой среде, он чувствует, что его язык подвергается воздействию. Он может пытаться этому сопротивляться, а может с этим играть и быть тем, кто он есть: писателем, который давно живет в другой среде. Ведь, в конце концов, взаимодействие с другим языком – это необязательно порча и вред для литературы. Вспомним, как развивался русский литературный язык. Современная художественная литература начиналась в том числе с того, что Жуковский переводил немецкие баллады. И, конечно,немецкий язык в это время воздействовал на русский.Можно ли сказать, что он портил язык? Нет, это простобыл такой важный этап в развитии русского языка.

ВЗГЛЯД

некоторые лЮдИ говорят нароЧИто уродлИво ИлИ Просто безграмотно, но ИнтеллИгентный Человек нИкогда не скаЖет «ПИс» И «наслайсИть», Именно Потому Что в русском языке уЖе есть слова с такИм знаЧенИем.

Page 77: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

www.mestovstrechi.es | 77

– Существуют две основные методики сохранения языка у детей: «один родитель – один язык» и «одна ситуация – один язык». Какая из них вам кажется наиболее действенной и почему?– Ну, этот вопрос, конечно, не ко мне: он очень практический, связанный с изучением языка, с бытованием… Но мне кажется, что и то, и другое неправильно. Язык полноценен, когда на нем можно говорить о чем угодно, – за это и боролись писатели пуш-кинского времени. Они замечали, что на русском языке невоз-можно говорить о любви, о науке; как говорил Пушкин, «в рус-ском языке недостает слов для изъяснения понятий самых обыкновенных». То есть можно было говорить о бытовых вещах, а о других нельзя было. Когда «одна ситуация – один язык», мы тем самым обрубаем возможности языка. Мы берем из него только ту часть, которая связана с конкретной ситуа-цией. Это кажется мне не очень правильным. Ситуацию «один родитель – один язык» тоже неправильно создавать нарочно. Это «нет, я не буду говорить с тобой по-испански, только по-русски» может вызвать раздражение. Другое дело, что какие-то элементы методики возникают сами собой: например, в обще-нии с бабушкой. Мне кажется, самое главное – не отбить у ре-бенка желание говорить на вашем родном языке. Когда детей заставляют, они ненавидят этот язык, забывают его нарочно и так далее. Если язык – повинность, если он ни для чего не нужен, то ребенок потом все равно от него откажется и забудет. Важнее – пробудить в ребенке желание, интерес к изучению языка, к стране, к культуре, тогда у него будет собственный внутренний стимул.

– Лет в 9–10 ребенок, родившийся в Испании, хочет чувствовать себя частью коллектива, таким же, как остальные. В этом возрасте начинается протест, многие дети перестают заниматься смамой дома языком, объясняя, что это им ненужно, что их друзья не знают русского и пре-красно живут. Как продолжить освоение языкав условиях, когда в нем нет необходимости?– Я повторюсь: мне кажется, в этой ситуации действительно очень важно, чтобы ребенок не возненавидел русский язык. Здесь надо что-то придумывать, что ему интересно: смотреть фильмы, которые ему действительно понра-вятся, или куда-то съездить, чтобы он мог свои знания применить. Чтобы у него не было ощущения, что это какая-то игра в бисер, трата времени и сил на то, что ему совершенно не нужно и никогда не понадобится. Кроме того, мне кажется, что не нужно делать большой упор на на правописание, грамотность, формальные вещи. Если понадобится в будущем, то грамматику и правописание он потом сможет подучить, а вот если он возненавидит язык, то потом уже ничего не выучит. Просто надо понимать, что ребенок, который родился в другой стране и вырос в другой среде, не может знать свой родной, исторический язык так же, как его сверстник, который живет в России.

ВЗГЛЯД

Page 78: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

78 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

МАРШРУТ

мурсия. Нехитрые удовольствия

лиана минасян

78 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

Page 79: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

www.mestovstrechi.es | 79

МАРШРУТ

Столица одноименной южно-испанской автономии, Мурсия по целому ряду туристических рейтингов уверенно входит в десятку наименее привлекательных городов Испании. И все же этот город, раскинувшийся на речке Сегура, наделен своеобразным обаянием – просто совсем не туристического свойства. Сюда стоит отправиться затем, чтобы разделить с горожанами маленькие житейские радости: пропустить стаканчик, отведать местных деликатесов, повеселиться на многочисленных «фериях», посетить корриду.

www.mestovstrechi.es | 79

Page 80: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

80 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

Для туристов Мурсия до сих пор terra incognita, хотя и расположена она междуприморскими Аликанте и Малагой. Находясь в дремотной Мурсии, трудно представить, что в часе езды – очеред-ное перенаселенное побережье, трав-мированное стройками высотных домов и отелей. Дорога, ведущая в этот город от аликантийского побережья, плоская и довольно однообразная: штиль и лодки с обвисшими парусами, вдоль обочин цветут гибискусы и олеандры, на одном из индустриальных бараков – призыв к забастовке и серпы с молотами.

В поисках местечка на пляже большинство туристов оседает на побережье в Ла-Манге, этаком испан-ском Майами с полосой песка, плотно заставленной параллелепипедами отелей, поистине нелепых на фоне красоты лагуны Мар-Менор. Впрочем, Мурсия – это не альтернатива побере-жью. Это другой образ жизни. Дешевое, жаркое и расслабленное место, где движения размеренны, а люди очень любезны и, кажется, всегда не прочь поговорить. Здесь хорошо и разнооб-разно кормят в барах, делают один из лучших в мире сыров – queso de Murcia al vino – дважды за время созревания погружая его в вино, а еще проводят грандиозную фиесту «Мавры и хрис-тиане» и хоронят Донью Сардину.

пИКнИК В ОГОРОДЕНачать день в Мурсии можно с посе-щения кафедрального собора на площади кардинала Бейуга, но как же

велик соблазн посидеть подольше за чашкой шоколада в элегантно-бур-жуазном кафе Valor! В Мурсии никто никуда не спешит – даже собор и тот возводился более 300 лет. Может быть, потому что открытые двери окрестных баров никому не дают пройти мимо? Признаться, рядомс гастрономическими заповедни-ками Сан-Себастьяна и Бургоса про-цесс tapear, семантически и духовно близкий русскому «выпить-закусить», выглядит в других городах Испании довольно буднично. Многое из того, что подают к бокалу вина или стакану пива, лишь разжигает жажду: соленые оливки, твердый сыр, жирный хамон. Но Мурсия и тут стоит особняком как место, где готовят одни из лучших тапас в стране. И все благодаря тому, что город расположен посреди пахот-ных земель и поблизости от Среди-земного моря.

Гастрономический квест в городеначинается прямо на площади у кафед-рального собора. Смуглые лица гуляк за столиками La Mejillonera (Plaza Cardenal Belluga, 7) склоняются над стаканами ледяного местного пива Estrella Levante и тарелками с миди-ями. Слева – приземистая барочная колокольня собора, справа – дворец епископа, образец выгоревшего ивысохшего на южном солнце рококо. На тарелке – морепродукты, при-правленные зирой и перцем чили,как где-нибудь в Марокко. Сегодняих подают под аккомпанемент муни-

местная куХня дерЖИтся на треХ кИтаХ: рИс Из каласПарры, рыба И мореПродукты Из мар-менор И, наконец, овощИ И Фрукты, выращен-ные в окрестныХ угодьяХ.

МАРШРУТ

ла-Манга-дель-Мар-Менор.

Page 81: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

www.mestovstrechi.es | 81

ципального оркестра, провожающего день саксофоном и литаврами. Так можно просидеть и до заката, наблю-дая приливы и отливы городской жизни.

За углом, не больше кварталапешком – Los Zagales (Calle de Polode Medina, 4), отличный тапас-бар старой школы, где посетителю прямо из кухни присылают тарелку жаре-ных кальмаров. Не каучуковые,трижды замороженные кольца,а молоденькие, хрустящие кальма-ровы детки прямо из Мар-Менор.В баре нет дыма (курить запрещено), но на местную огненную паприку«с дымком», которой посыпаютканапе с перепелиными яйцами,правило не распространяется.

Местные жители, дружественно настроенные к любознательным ино-странцам, укажут на площадь Флорес как на лучшее место, где можно про-должить погружение в мир тапас.В El Bolito (Plaza Santa Catalina, 1)вам подадут осьминогов. В соседней La Tapa (Plaza de Flores, 12) научат различать, где лучшая marinera – зна-менитая мурсианская закуска, состоя-щая из тоста, картофельного салата, который в Испании по недоразуме-нию называют «русским», и нежней-шего анчоуса. В Las Mulas (Calle Rui Perez, 5), если вас не смутить свиными окороками, вывешенными в ряд и наводящими на нескромные мысли о канкане в третьеразрядном варьете, нарежут щедрую тарелку хамона.

Тропа тапас уводит из историче-ского центра в сторону арены длябоя быков, где в дни праздников соби-рается возбужденная толпа. Здесь вас ждут Bocados Keki с нежнейшими крокетами, La Cuba с выдающимсяассорти из местных сыров и бар Mallorquín с хересом и чужеземным кишем. Как и везде, вы выкрикиваете заказ бармену и остаетесь поболтать с друзьями снаружи, а может быть, про-тискиваетесь внутрь, чтобы помимо обжаренных в оливковом масле шам-пиньонов с чесноком получить еще порцию децибелов и тычков локтями. Для местных жителей закуски – лишь начало вечерней трапезы: после этой прелюдии они отправляются на ужин. Для простого туриста устройство мур-сианских желудков остается загадкой.

СМуГлянКА И ДжЕнТльМЕныАрхитектура города эклектична и представляет собой смесь мавритан-ского стиля, готики, ренессанса и барокко – все это стоит того, чтобы на время оттащить себя от еще одной стойки, на которую услужливый бар-мен уже водружает очередные стакан-«канью» и тарелку с закусками.

Мурсия была основана маврамив 825 году и принадлежала им сотнилет, пока король Арагона Хайме I Завоеватель не поставил точку в истории исламского правления. Еще через столетие, в 1388 году, на фунда-менте бывшей мечети был заложен собор Пресвятой Девы Марии (Plaza

МАРШРУТ

Слева: Фасад собора становится театральным задником для завершающего представления праздника «Мавры и христиане».Справа: капелла Велес, редкий в этих краях образец пламенеющей готики.

Page 82: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

82 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

del Cardenal Belluga, 1). На то, чтобы окончить строительство, ушло не-сколько веков, и в итоге здание полу-чилось образцовым миксом испанской архитектуры последних пятисот лет. Самое впечатляющее в соборе – капеллаVélez, пример захватывающей дух пламенеющей готики.

На праздники у алтаря устанав-ливают образ главной святой покро-вительницы города – Смуглой Девы (Virgen de la Fuensanta), которую впросторечии так и зовут: Morenica.В Мурсию ее спускают с гор, из малень-кой церквушки в деревне Альхесарес, и на руках приносят в собор. Мурсиан-ские старушки приходят с ней пошеп-таться. Дева также отвечает за дождь,в котором засушливая Мурсия отчаян-но нуждается, так что статус главной городской святыни достался ей не только за красивые глаза. С окончани-ем праздника Смуглянка возвращается в свою церковь на горе в сопровожде-нии тысяч паломников.

От главного украшения собора,ворот Апостолов, начинается пешеход-ная улица Trapería. Ее основная досто-примечательность – здание казино, бастиона буржуазности и сомнитель-ного южного вкуса. Открытое как клуб для джентльменов в 1847 году, казино до сих пор заполнено хорошо

одетыми мужчинами, пьющими кофе и ведущими беседы точно так, как это делали здесь и 150 лет назад. В откры-той части казино под одной крышей собраны мудехарские арки и арабески, классические портики, бальная зала в стиле Людовика XV, зеркала-обманки, дорогой ресторан и множество уеди-ненных комнат – что называется, кулис бизнеса.

Недалеко от казино расположена людная и оживленная площадь Санто-Доминго, укрытая в тени огромного фикуса, с церковью в центре и много-численными барами по бокам. К северу от площади простирается широкий бульвар Гран-Виа-Альфонсо X. Его украшает монастырь Санта-Клара-ла-Реаль (Gran Vía Alfonso X el Sabio, 2) –бывший королевский дворец, постро-енный маврами в XIII веке. Часть мона-стыря служит музеем, где собрананебольшая коллекция археологиче-ских находок и предметов религиоз-ного искусства.

Во второй половине дня, спасаясь от жары, можно скоротать час-другойв тенистом кафе на площади Флорес,в окружении пальм, жакаранд и апель-синовых деревьев. А на закате, следуя трехсотлетней традиции местныхжителей, можно совершить прогулку по элегантной набережной Пасео-дель-Малекон. Завершить день, каки во всей Испании, полагается за бока-лом местного вина из Хумильи и тапас на площади Сан-Хуан.

На подступах к Мурсии располо-жен замок Монтеагудо – бывшая рези-денция мурсианских эмиров, стеныкоторой врастают прямо в скалу. Памятник Святейшего Сердца Иисуса Христа (Sagrado Corazón de Jesús) 14метров высотой – новейшее дополне-ние. Оригинальная скульптура была снесена республиканцами во время Гражданской войны, а новая водру-жена в 1951 году.

Что еще можно делать в Мурсии? Побывать на корриде, потолкаться на тесных скамейках gradas, соприкасаясь плечами и коленями, оценить буйным свистом мастерство приезжих мата-доров. Коррида – неизбежная часть любого праздника в этом южном реги-оне, а праздников в Мурсии много.У местной арены есть особенность: здесь устраивают большой перерыв после третьего быка. Публика исполь-зует это время, чтобы освежиться –выпить и закусить. И, конечно, местные приходят на трибуны подготовлен-

МАРШРУТ

Page 83: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

www.mestovstrechi.es | 83

ными: запасшись корзинками для пикника или лотками из ближайшей лавки. После обильного и веселого перекуса на барьере быстро вырастает частокол из бокалов, на более демо-кратичных местах – из пивных банок.

СцЕнОГРАФИя СТРАСТнОй нЕДЕлИИмя Франсиско Сальсильо – синоним мурсианского барокко, сильного, буй-ного и выразительного. Скульптор Сальсильо основал так называемую мурсийскую школу ваяния, был плодо-вит и широко известен. Он изваял не меньше батальона святых образов –точнее сказать, вырезал и выточил:испанская барочная скульптура дела-ется из дерева, раскрашивается и покрывается позолотой. Многие из скульптур Сальсильо (в первую очередь, использующихся в процессии «брат-ства Сальсильо» в Страстную пятницу) держат в музейном плену, и только один раз в году, в Страстную неделю, их выносят из ворот церкви-музея (Plaza de San Agustín, 3). Если шествие мест-ного братства Господа Нашего Иисуса не отменяют из-за дождя, губитель-ного для деревянных фигур, то тысячи горожан собираются на улицах, чтобы посмотреть на медленную процес-сию кающихся и носилки со сценами Страстей Господних.

Скульптуры мастера издавна носили по городу как символ богатства и пре-стижа братства. Носилки, на которых фигуры святых передвигаются по ули-цам, были щедро украшены шелком, производимым здесь же, в Мурсии,в окрестных садах, где тысячи вла-дельцев шелкопряда получали обиль-ный урожай, составлявший основнойдоход региона.

И хотя руке Сальсильо принадле-жат восемь из девяти сцен, участвую-щих в этой процессии (всего во время Святой недели в Мурсии показывается 18 его работ), большинство зрителей стремятся увидеть одну – «Тайную вечерю». Причиной такого интереса стала недавняя реставрация: жителейгорода впечатляет разительный кон-траст между ее старым обликом и новым. Эта грандиозная скульптур-ная группа была завершена в 1763 году и заменила другую, выполненнуюотцом скульптора, Николасом. Ста-рую «Вечерю» отправили в соседнюю Лорку, и ее тоже до сих пор носятв процессиях Страстной недели.Нынешняя «Тайная вечеря» весит1362 килограмма, ее несут 28 членов

братства. Иисус и его 12 учеников делятпоследнюю трапезу за богато накрытым столом, щедро уставленным дарами местной земли, что лишний раз под-черкивает славу региона как общеис-панского огорода (наравне с соседней Альмерией).

Реставрация этой грандиозной многофигурной сцены обошлась городу в 400 000 евро. Было сделано более 3500 фотографий, чтобы задо-кументировать все этапы работы, в том числе ликвидацию последствий предыдущих реставраций и возвраще-ние к состоянию оригинала XVII века (на протяжении нескольких столетий скульптуры периодически подкрашива-ли, чтобы освежить стареющие образы, и со временем слой «макияжа» приоб-рел внушительную толщину). Многих мурсианцев шокировала произошед-шая перемена. Когда краски засияли будто новые, обнаружилось, что патина и позднейшие тонировки скрывали множество деталей: Иуда оказалсярыжим, Андрей – ярким блондином,а сам Господь – брюнетом, хотя до рес-таврации волосы у всех апостолови Иисуса казались одинаковыми.

В Страстную пятницу увлеченные наблюдатели по многолетней привычке занимают лучшие места на площади Флорес у пекарни Bonache (Plaza de las Flores, 8), удачно совмещая пищу духов-ную и земную. Именно здесь делают лучший в городе pastel de carne (мясной пирог) и подают его с холодным пивом.

За углом музея Сальсильо примо-стилась небольшая церковь XVII века, оставшаяся от монастыря августинок. Здесь начинается район иммигрантов,где живет множество эквадорцев, – луч-шее место, чтобы попробовать южно-американскую кухню. Один раз в году, во время Страстной недели, здесь гото-вят fanesca, невероятно густой суп из12 видов бобовых и зерна – по числу апостолов. Блюдо подается с хлебоми пряным соусом чили и отлично под-держивает силы, когда изнуренные раскаянием братья, пронесшие фигуры апостолов по улицам квартала на своих плечах, отправляются отдохнуть.

САМАя СуМАСШЕДШАя нОЧь В ГОДуНа неделе, следующей после Пасхи, Мурсия отмечает целую череду весен-них праздников: Цветочную баталию, Фиесту деревенских музыкантов иПохороны сардины. Последний изних – праздник непослушания, который в Мурсии приходится на окончание

МАРШРУТ

эПоХа барокко тяготела к театраль-ностИ. сальсИльо был героем этой эПоХИ, с ее Пышным велИколеПИем ПроцессИй, Позолотой И драго-ценностямИ церковныХ святынь, торЖественнымИ ПостановкамИ, ПрославляЮщИмИ сПасИтеля.

Page 84: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

84 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

поста и знаменует приход весны. Эту сумасшедшую ночь сопровождает свет факелов и учащенный пульс, непотреб-ные песенки и какофония духовых ор-кестров, дешевое вино и тихий рассвет, с которым заканчивается безумство.

Традиция веселого прощания с сар-диной возникла в середине XIX века. Бытует легенда о некой компании сту-дентов, которая в последний день поста собралась в задней комнате аптеки на улице Видриерос Сан Антолин (Vidrieros San Antolin), стремясь поскорее раз-говеться. Молодые люди устроили комическую похоронную процессию с опротивевшей рыбой и таким образом отметили победу плотских радостей над лишениями поста (идею им подали мадридские гуляния накануне Великого поста). Теперь Похороны сардины – это карнавальная фиеста, с яркими костю-мами, внушительными декорациями и скабрезным юмором.

Безобразия этой ночи на улицах Мурсии организуют группы сардинерос. У каждой есть символический «крест-ный» – покровительствующий им бог Олимпа. В игривом и пестром похо-ронном шествии участвуют драконы на шарнирах, ростовые куклы-гиганты, платформы с наряженными девушками, духовые оркестры, дети, ожидающие раздачи сластей и игрушек. Провожае-мой в последний путь сардине присва-ивают почетный титул Донья Великий пост (Doña Cuaresma), а на смену ей приходит Дон Мясоед (Don Carnal).

На вечер субботы приходится апогей праздника: на Глориете, одной из главных площадей города, читается завещание. Последнюю волю «усоп-шей» – едко-сатирический, глумливый текст – оглашает с балкона мэрии выби-раемая каждый год Донья Сардина. Праздник заканчивается сжиганием чучела сардины в районе Старого моста и фейерверком.

пРАЗДнИК пОбЕжДЕнныХОсенним вечером, в сумерках, сжимаяв одной руке мобильный, в другой –сигарету, по главному проспекту Мур-сии уверенным шагом идет гаремная одалиска: шелковые шаровары, звезда во лбу, бровь полумесяцем. Помахивая кривой сабелькой, ее нагоняет бородач в тюрбане. Они лобызаются и сворачи-вают куда-то в переулок – так в Мурсии начинается заключительный вечер праздника «Мавры и христиане».

Этот праздник отмечается по всему побережью Коста-Бланка, напоминая о далеких временах, когда христиане

отвоевывали у мавров земли Пиреней-ского полуострова. Освобождениеиспанских территорий от мусульманв ходе Реконкисты шло постепенно,поэтому и празднование проходит в раз-ное время – в зависимости от традиций того или иного города.

В нынешнем виде фестиваль про-водится в Мурсии с 1983 года. Но заду-мали его инициативные горожане двумя годами раньше, по случаю 1150-летия со дня основания города. С тех пор каждый год в сентябре несколько десят-ков костюмированных групп проходят пышным парадом по главным улицам под барабанный бой и завываниедудок. Остальное время «мавры» и «христиане» обсуждают сценарий шествия на будущий год.

Во время праздника город нанесколько дней разделяется на два враждующих лагеря. Каждый лагерь –на отряды. Отряд – не только боевая единица, но и клуб по интересам, союз единомышленников, нередко родствен-ников. «Бойцы» весь год устраивают собрания, обсуждая детали костюмов и вооружения, музыкальное сопровожде-ние, хореографию танцев.

В настоящее время федерация, организующая праздник, состоит из восьми арабских родов-cabilas и семи христианских дружин. Мавры вы-ступают под знаменами, на которых вышиты имена исторических деятелей XI–XIII веков: тут и кордобский халиф Абд-ар-Рахман II, основавший первое поселение Медина Мурсия на месте небольшой римской колонии, и Ибн Марданис – последний правитель не-зависимой тайфы Мурсия, известный в христианских источниках как Король-волк, и два философа – Ибн Араби и Абуль-Аббас. Не забыты также альмоха-ды и альморавиды – все мавританское прошлое Мурсии учтено, поименовано и приглашено на праздник.

Христиан представляют три сред-невековых короля (Фернандо III, Аль-фонсо X и Хайме I) и три ордена кресто-носцев (тамплиеры, орден меченосцев Сантьяго и орден Святого ИоаннаИерусалимского, средневекового покровителя Мурсии). Отдельной колонной маршируют рыцари и дамы местной Девы Санта Мария де Аррихака (Santa María de Arrixaca). Словом, здесь равноправны эпос и повседневность, история и современность – необъяс-нимо, но достоверно. Это, кстати, еще одна причина, почему на фестивале «Мавры и христиане» собираются огромные толпы зрителей и участников.

МАРШРУТ

Фото

: Dieg

o Sev

illa Ru

iz

Page 85: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

www.mestovstrechi.es | 85

Войска мавров и христиан ведут в бой капитаны. Дамы приветствуют публику воздушными поцелуями, муж-чины поигрывают холодным оружием: кривыми саблями – мавры, увесистыми мечами и боевыми топорами – хрис-тиане. Младенцев одевают в такую же форму, как у взрослых, и везут их по улицам в колясках.

В течение года, пока обычные люди тратят деньги на хлеб насущный, члены отрядов копят их на роскошные костюмы. Мечи и щиты ручной работы, кольчуги, палицы, шлемы, расшитые вручную камзолы и плащи – все это входит в обмундирование современных рыцарей. Костюмы шьют в специаль-ных ателье, и цена на некоторые из них может достигать нескольких тысяч евро. Проигравшие историческое соревнова-ние за Мурсию мавры всегда выглядят наряднее христиан. В их костюмахмного восточной роскоши: позолоты,парчи, перьев. Принадлежность к пар-тии мавров дает девушкам выгодную возможность выступить на публике

с адаптированной версией танцаживота, и они, конечно, эту возмож-ность используют – «христианский» танец гораздо скромнее.

В заключительный день праздника войска мавров и христиан собираются на площади перед кафедральным собо-ром, чтобы разыграть в лицах истори-ческое событие: присоединение Мур-сии к Кастилии, совершенное королем Альфонсо X Мудрым. Сердце короля Альфонсо захоронено в алтаре собора, так что все действие разворачивается фактически у его гробницы. Двух коро-лей – христианского и мавританского –выбирают ежегодно. Для проигравших и для победителей это в равной мере очень почетно.

«Война» всегда заканчивается побе-дой «христиан», но современных «мав-ров» это ничуть не огорчает. Одной большой толпой участники сражения расходятся по барам, чтобы выпить под залпы фейерверков и отпраздноватьпобеду – славную победу памяти,дружбы и свободы.

Переметнуться от мавров к ХрИстИа-нам ИлИ наоборот нельзя: есть Пере-даЮщаяся По наследству ПрИнад-леЖность к тому ИлИ Иному войску, Под знамена которого мурсИане встаЮт одИн раз И на всЮ ЖИзнь, к нему Же ПрИПИсаны ИХ детИ И внукИ.

МАРШРУТ

РЕСТОРАН - ПУЭРТО-БАНУС

ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНАЯ КУХНЯ

ЧАСЫ РАБОТЫ: С 19.00 ДО ПОСЛЕДНЕГО КЛИЕНТАРусскоговорящий персонал

Меню на русском языке

952 815 915

[email protected]

Page 86: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

86 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

МОДА

HAuTe ОГОРОДНечасто приходится видеть в рекламе селективной парфюмерии тетеньку ввязаном жакете и с граблями. Прямо ска-жем, до сих пор никогда не приходилось. Но английская марка Jo Malone не боится разрушать стереотипы. Ее весенняя коллек-ция Herb Garden, помимо неординарной рекламной кампании, может похвастаться ароматами, которые парфюмеры до сих пор обходили стороной: этой весной модницы будут пахнуть петрушкой, морковкой ищавелем. Пять изысканных ароматовхорошо комбинируются между собойи с другими парфюмами той же марки,а на сайте Jo Malone можно заодно ознако-миться с советами по прикладному огород-ничеству. В Испании флакон 30 мл стоит55 € (на сайте Jo Malone London – 44 £).

пОлуМЕСяц нА РЕМнЕОгромные полукруглые баулы, которые мы видели на подиумах главных фэшн-шоу мира в преддверии сезона, заметно поусохлик моменту поступления коллекций в магазины. Но это и к луч-

шему: небольшая сумка в форме полумесяца не менее привле-кательна, зато гораздо более носибельна. В числе прочихк голосу разума прислушались Victoria Beckham и MichaelKors, уменьшившие свои творения в угоду публике. В награду им этой весной у полумесяца есть все шансы превратиться в «it bag».

О СпОРТ, Ты ТРЕнД!Когда уже казалось, что удивить модниковнечем, пришла весна-2016 с трендом спор-тивной одежды haute couture. Современные дизайнеры явно почерпнули вдохновение на улицах Бобруйска середины 90-х. Треники с лампасами и спортивные кофты на молнии сегодня опять в моде – только стоят в сто раз дороже. Первыми вас всего за 600 € обеспечит Fendi. Прекрасную синтетическую толстовкув классическом стиле можно приобрести вмагазине Chloé (1280 €), украшенную круже-вом – в Gucci (1980 €), а в цветочной или лео-пардовой расцветке – у Bottega Veneta (890 €).Носить толстовку с брюками в тон или с пла-тьем в стиле boho – выбор за вами. Только не забудьте дополнить ансамбль туфлями навысоком каблуке и подходящим клатчем,чтобы вас случайно не приняли за путешест-венницу во времени.

Chloé, 900 €

Victoria beckham, 1690 €

Chloé, 1280 €

Fendi, 600 €

86 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

Page 87: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

www.mestovstrechi.es | 87

плЕЧИ нАГОлОЕсли в весеннем сезоне и есть must have – это топ с оголенными плечами. Элегантные блузки с рукавами, начинающи-мися у локтя (необычайно низкая «посадка» –отличие весны-2016), можно найти в коллекцияхGivenchy, Donna Karan, Lanvin и других. Для особо стеснительных придуман силуэт в форме Х – со шлейкой, обвязанной вокруг шеи. Голые плечи требуют минимума макияжа и небрежной при-чески, особенно в случае облегающего силуэта, –это сбалансирует излишек обнаженной кожи.В сочетании с джинсовым низом подобные топы выглядят стильно, но не слишком вызывающе, поэтому такая комбинация вполне подходит и для офисных будней. Прекрасным акцентом, понижа-ющим сексуальный градус облика, станут… белые кеды. Да, их в этом сезоне предлагают самые изысканные марки: Tod’s (335 €), Saint Laurent(445 €) и Alexander McQueen (345 €).

МОДА

etro, 715 €

Jimmy Choo,495 €

miu miu, 490 € marni, 650 €

бИлЕТ нА бАлЕТБалетки как таковые свежим трендом не назовешь, но в новом сезоне самые удобные туфли в мире стали действи-тельно похожи на пуанты. Наиболее модный материал – атлас, необходи-мое дополнение – ленты на щиколотке.Правда, некоторые из творений обув-ных мастеров так деликатны и укра-шены такой изысканной вышивкой, что моднице потребуется немалая смелость, чтобы выйти в них на улицу.

lanvin, 765 €

Donna Karan, 1125 €

Alexander mcQueen, 560 €

Jimmy Choo, 395 €

Givenchy, 2500 €

www.mestovstrechi.es | 87

Page 88: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

88 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

В московском ресторане у меня назначено интервью с загадочной дивой с мистиче-ской биографией. Уже не разобрать, кем создан эксцентричный образ Елены Моро-зовой – не то прессой, не то ею самой, –но перед встречей он заставляет меня мысленно сгруппироваться. Однако зна-комство с актрисой производит еще более неожиданный эффект: тонкая, почти неве-сомая, Елена в обычной жизни лишена даже той нотки эксцентрики, которойвполне справедливо ожидать от человека искусства. Наш разговор начинается неожи-данно легко. Мы обсуждаем погоду, детей, Испанию, где Елена никогда не бывала, но куда стремится попасть. И уже через две минуты становится ясно, в чем тут дело. Передо мной актриса высочайшего уровня, с одинаковой легкостью перевоплощаю-щаяся в булгаковскую Маргариту, которая безумствует в театре Виктюка, и в застегну-тую на все пуговицы сотрудницу Следствен-ного комитета из одноименного сериала.

БОЛЬШОЙ РАЗГОВОР

Жизнь как сонИнтервьюелена горошкова

елена морозова

Page 89: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

www.mestovstrechi.es | 89

БОЛЬШОЙ РАЗГОВОР

Жизнь как сонелена морозова родИлась 15 мая 1973 года в семье кИнореЖИссера борИса грИгорьева И дИктора центрального телевИденИя дИны грИгорьевой. в детстве сняласьв 13 кИноФИльмаХ (Под ИменемевгенИИ грИгорьевой), а После смены ИменИ сыграла еще в 52 картИнаХ И 39 сПектакляХ. оконЧИла школу-студИЮ мХат (мастерская льва дурова), работала в театре романавИктЮка, мосдрамтеатреИм. станИславского, театре.DOCИ многИХ другИХ. сегодня – ведущая актрИса электротеатра «станИславскИй».

www.mestovstrechi.es | 89

Фото

граф

ии: о

лимп

ия о

рлов

а, ан

аста

сия к

аспа

рова

и из

личн

ого а

рхив

а еле

ны м

ороз

овой

Page 90: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

90 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

– Ваша актерская карьера началась очень рано: в пять лет вы сыграли свою первую роль в одной из отцовских картин, а в девять снялись в главной роли в культовом фильме «Проданный смех». Что вам запомнилось из вашего «звездного» детства? Как относились к вашему статусу одноклассники?– Я помню разные города. Столько путешествий было! Это было море, Прибалтика: и Таллинн, и Рига – для меня тогда это был совсем заграничный мир, очень отличающийся от московского. Помню веселье. Мне было всегда интересно, и возвращение со съемок в обычную московскую школу всегда имело печальный оттенок. Там со мной мало ктохотел дружить, поэтому помимо всего прочего для меня кино было еще и местом обретения друзей. У меня были сложности с математикой, даже с русским языком. Тот же «Проданный смех» мы снимали на «Беларусьфильме», я ходила в школу в Минске, а там же преподавание на бело-русском – как слышишь, так и пишешь. Я была совершенно счастлива: все вот это вот «малако», «карова», какой кайф! Когда вернулась в Москву, начала приносить двойки, колы, родителей стали вызывать в школу... Это тоже не способ-ствовало контакту с одноклассниками. Но зато когда я вырывалась на съемочную площадку, начиналась совсем другая жизнь: я была центром внимания не только взрос-лых, но и детей. Сейчас я понимаю, что в каком-то смысле это были игры образов, персонажей – мы очень быстро в них вживались и продолжали взаимоотношения, которые играли на экране. С тем же Сашей Проданом, исполнявшим роль Тима Талера, у нас долгое время сохранялись братскиеотношения: когда я уже работала в театре Романа Виктюка, мы с ним встречались в Минске. Правда, тогда сразу стало понятно, что мы теперь из разных миров, но все равнорадость встречи присутствовала, хотелось общения.

– Вы понимали тогда, что работаете с великими режиссерами и актерами, или все они были для вас «дядя такой-то» и «тетя такая-то»?– Конечно, я не понимала тогда, что это Павел Петрович Кадочников, что это Наталья Гундарева, Екатерина Василь-ева... Они все ко мне очень по-доброму относились, а Павел Петрович и вовсе был моим друганом, если можно так сказать. Он постоянно рассказывал мне сказки, причем не классические, а импровизированные, вплетая в них дей-ствительность. Однажды был смешной случай на съемоч-ной площадке. У меня на лбу было написано «миллион»,и в конце сцены он должен был сказать, стукнув меня по лбу: «И не забудьте стереть со лба эту чушь!» Я там спрыгивала с очень высокого холодильника, и вот уже сделано несколько дублей, а Павел Петрович постоянно забывал сказать эту фразу. Тут снова хлопушка, камера, я поворачиваюсь к нему и говорю: «Павел Петрович, миленький, ну не забудьте вы сказать „сотрите со лба эту чушь!“», и кааак дам ему по лбу ладонью! Вся группа замерла в ожидании, что же дальше будет, а Павел Петрович мне и говорит: «Спасибо, деточка!»

– Были у вас в то время какие-то кумиры, увлечения?– Вы знаете, кумиров не помню. Что до увлечений, то уже в юношеском возрасте, помню, я влюбилась в лошадь. Заня-лась конным спортом, каждый день перед школой ездила на ипподром достаточно далеко, потом в школу и вечером снова возвращалась, кормила, выводила ее.

– В театральный институт вы поступили «за компанию». Вы разве не хотели быть актрисой?– Было дело, да. Сначала я училась в театральной студии ДК «ЗИЛ», мне там очень нравилось, но больше всего мне нра-вились игры, которые начинались, если педагог не приходил или задерживался. Там была огромная столовая с гигантски-ми металлическими столами, которая по вечерам уже была закрыта, и мы туда тайком пробирались. Мы представляли ее как некий волшебный замок, и железные шкафы в нашем воображении превращались в вагоны, в ракеты, которые уносили нас в небо... В общем, это был прекрасный тайный мир, который невероятно увлекал. А первое осознание актерского призвания пришло ко мне после того, как у нас дома произошел один серьезный разговор. Я пришла к папе и маме и сказала им, что хочу быть всю жизнь пионервожа-той. Причем это было, наверное, в восьмом классе, не совсем уже детство. И тогда папа у меня спросил: «А почему?»Я ответила, что это очень интересно – придумывать для детей игры, которые их увлекают; что в этой профессиипостоянно происходят какие-то открытия не только для них, но и для меня... Это все было основано на моих впечатлениях от работы с младшеклассниками, которой я тогда занима-лась. А папа, надо сказать, лелеял мечту, что я буду актрисой, и посоветовал мне не спешить с решением. Мама же, наобо-рот, говорила, что не стоит девочке иметь сложную и неуст-роенную актерскую судьбу, ей было бы спокойнее, если бы я занялась чем-нибудь более серьезным. Я, в свою очередь, спросила у мамы: «А чего бы ты хотела?» Она ответила: «Прекрасно быть каким-нибудь экономистом, сидетьв кабинете...» Тогда я для себя сделала вывод, что вот бух-галтер – это очень выгодная профессия, и в девятом классе поступила на вечерние бухгалтерские курсы. Отучилась,получила удостоверение. Мне сказали, что по вечерам я

БОЛЬШОЙ РАЗГОВОР

Кадр из фильма «Смокинг по-рязански».

Page 91: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

www.mestovstrechi.es | 91

уже могу подрабатывать в какой-нибудь фирме помощ-ницей бухгалтера. А тогда как раз начинались «лихиедевяностые», и на мои слова о работе мама стала блед-неть, краснеть, обмахивать себя пальцами и говорить: «Нет-нет-нет, я не хочу, чтобы мою девочку посадили!» Этим она меня, конечно, окончательно запутала, и я,если честно, растерялась – что же делать? Мама сама окончила институт культуры, режиссерский факультети посоветовала мне обратить внимание на него. А у меня, надо сказать, где-то в шестом классе уже закончились съемки, я отболела «звездной болезнью», и в школе у меня появилась своя компания, очень хорошая. И вот одна моя подруга пошла поступать в МГУКИ на эконо-мику шоу-бизнеса, а другая – в театральный. А я пошла... со всеми! В театральный в первый год не прошла ни одна из нас, а в «культуру» мы поступили. На меня, конечно, про-извело неизгладимое впечатление то, что вот собрались серьезные люди, сидят и смотрят, как человек читает басню. Я понимаю, когда ты сдаешь математику, там хоть есть какие-то критерии, а тут вообще непонятно, что сделалне так. Но на второй год тоже решила сходить вместе с под-ругой. И поступила! Какое-то время я училась параллельно, но школу-студию МХАТ вообще невозможно с чем-тосовмещать. Я перевелась в институте культуры на заочное и в итоге окончила два вуза.

– А не было у вас ощущения профанации, когда вы поступали в театральный? Ведь вы к тому времени уже сыграли в десятке фильмов без всякого образования. Не казалось ли, что вы и так все умеете?– Они мне это говорили, чем меня совершенно выводили из себя. Одно дело – когда ты в детстве снимаешься: там просто была какая-то параллельная жизнь, которая не особо отличалась от моей настоящей. А тут это совсем другая история: учишь стихи, басни, тот же кусок прозы, тебе не разрешают использовать прозу описательную, пейзажную. И я не понимала, в чем смысл – чтобы при-емную комиссию напугать, что ли? Мне хотелось разга-дать эту загадку, поэтому я и вернулась год спустя – мной двигало любопытство.

– В какой момент вы все же поняли, что актерство – это ваша судьба?– Примерно тогда, когда окончила театральный. В тот момент уже было ясно, что играть мне интереснее. У меня во МХАТе, помню, был свой перформанс – я, конечно, тогда не знала, что это так называется (смеется). На тре-тьем-четвертом курсе нас уже допускали в учебный театр школы-студии, расположенный в Камергерском переулке, между МХАТом и Домом педагогической книги. И в нем огромное окно размером с приличную витрину, совер-шенно пустое – там стоял какой-то стол, лежала какая-то маска... Я надевала один из исторических костюмов и вставала в это окно, заигрывала с людьми и смотрела наих реакцию. Как правило, люди либо негативно реагиро-вали, либо пугались, и только молодые парочки иногда начинали хохотать и присматриваться. Мне очень нра-вился этот опыт, потому что ты видишь реакцию и это не репетиция, где у тебя что-то не получается, ты мучаешься, страдаешь – тут надел костюм, встал, и три человека уже твои!

БОЛЬШОЙ РАЗГОВОР

Кадр из фильма «Красная королева».

Page 92: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

92 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

– Как получилось, что Евгения Борисовна Григорь-ева стала Еленой Саввичной Морозовой? Что побу-дило вас к смене имени? Вас тяготила слава отца?– Я думаю, если рассматривать этот вопрос с объективной точки зрения, психоаналитики найдут первую причинуименно в этом. Может быть, они будут правы: во мне многое накапливалось годами и, возможно, вылилосьв такой вот опыт, который я реально пережила. Я сталавидеть во сне мужчину, который приходил ко мне и гово-рил: «Я нарек тебя Еленой».

– И вы понимали, кто это?– Нет! Я очень долго не понимала, кто это. У меня вообще со снами особая история, в моей жизни бывают периоды, когда мне снятся очень интересные сны. Не навязчивые, не кошмары, а как живописные картины с увлекательными сюжетами, иногда с моим участием, иногда без. В детстве у меня было одно лето, когда мне снились потрясающие сны. И я убегала раньше с веселой дачной тусовки, чтобы успеть поспать! Мне было лет девять тогда, и все лето родители не могли понять, что с ребенком, который стремглав бежит в кровать, не болен ли. И вот этот сон с мужчиной стал повторяться, сначала ненавязчиво, а потом уже все более и более настойчиво. Я стала копаться в литературе – мне всегда интересно, что об этом пишут. Но мне не помогли ни Фрейд, ни другие исследователи сновидений, их трактовки только стали меня с ума сводить. А дядечка меж тем никуда не уходил. Он был не страшный, но несколько занудный. Вдруг в какой-то момент Гарик Стрелков, ученик Петра Наумовича Фоменко, позвал меня в свой спектакль «Саха-линская жена». В этом спектакле участвовал МХАТ, и мы репетировали в его помещениях. И вот как-то я прохожу в полутьме по зрительскому фойе и вдруг вижу этого муж-чину на фотографии на стене. Читаю подпись под фото-графией: Савва Морозов. Я начала ходить в библиотеку при школе-студии, почитала про него, посмотрела его портреты. Сны тем временем не прекращались. И я попро-сила Гарика: «Напиши меня на афише как Елену Морозову. Не спрашивай ничего, просто напиши». Для всех это было шоком. Но Гарик написал, и на какое-то время произошло затишье в снах. Я думаю: ну, прекрасно, вот что ему было надо, ура, я разгадала этот ребус. Но дяденька меня не оста-вил в покое до тех пор, пока я не поменяла абсолютно все.

– То есть это не осталось на уровне псевдонима, вы официально изменили имя?– Да. Когда я пришла в паспортный стол, работница никак не могла понять, зачем мне менять отчество. Она причи-тала, что тридцать лет работает в загсе и это первый случай в ее жизни. И потребовала указать основание для смены имени. Я ушла домой думать. Мне же нельзя рассказывать настоящую причину, они же меня в психушку упекут!А дома увидела газету с анонсом спектакля «Сахалинская жена», в главных ролях Елена Морозова и Инга Оболдина. Возвращаюсь, показываю им: вот видите, даже в газетах пишут, что я Елена Морозова, а у меня совсем другое имя.

– И как к этому всему отнесся ваш отец, Борис Григорьев?– Ох. Папа меня простил. Сначала он сказал: «Я тебя не понимаю», полгода со мной практически не разговаривал, был очень сух, не допускал близости, но потом простил.

БОЛЬШОЙ РАЗГОВОР

«Евгений Онегин», электротеатр «Станиславский».

«Киллер Джо», Театр наций.

«прощай, Марлен, здравствуй», Театр Эстрады.

«Стакан воды», Московский

драматическийтеатр имени

К. С. Станиславского.

Page 93: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

www.mestovstrechi.es | 93

– Ваша «взрослая» кинокарьера началась в 2000 году с фильма «Дневник его жены». В вашем послуж-ном списке вообще довольно много биографичес-ких ролей: Марга Ковтун, Екатерина Стравинская, Вера Аралова, Марлен Дитрих, даже Адольф Гитлер! Вам нравится играть исторических персонажей? Чем отличается такая актерская работа от работыс выдуманными героями?– Я очень люблю биографические роли, потому что как раз там есть возможность для творчества. Импровизации наголом месте – это, на мой взгляд, просто пошло. А когда есть чья-то прожитая жизнь, тогда есть возможность сде-лать вязь этой судьбы несколько иной, расставив акценты. Этим режиссер занимается вместе с актером, мы ведь не документальное кино снимаем.

– Вы работали со многими режиссерами, которые определяют облик современного авторского кино в России: Алексеем Учителем, Кириллом Серебренниковым, Павлом Руминовым – чейподход вам наиболее близок?– Мне все они близки. Они очень разные, но это и инте-ресно. Алексей Ефимович – это вкрадчивый, глубокий, раз-мышляющий вместе с тобой о подходе, настаивающий где-то на своем. У Кирилла Семеновича есть уже свой сконструи-рованный взгляд, но он старается вместе с тобой приноро-виться к образу, персонажу, ситуации. А Паша Руминов – он неуловимый. Он может то так, то эдак, то вообще вот так.

– У кого еще вы хотели бы сыграть?– Мне было бы интересно поработать с Кончаловским, Альмадоваром, Сокуровым, Тарантино, Дмитрием Мес-тецким, с Учителем еще раз, с Тимом Бертоном... Надо еще подумать, давно я не мечтала о кинорежиссерах...С театральными у меня все конкретнее.

– Расскажите же о театральных!– (Без промедления.) Туминас! Карбаускис! Серебренни-ков, Васильев, Яцко, Джулиан Гамильтон...

– У вас есть несколько режиссерских постановок в Театре.doc. Почему вы решили обратиться к жанру документального театра? Как вам кажется, его уже готов принять массовый зритель или это еще маргинальное искусство?– Мне кажется, это актуальное искусство. Когда мы гово-рим о широком зрителе, мы говорим о зрителе уровня «Макдональдса»?

– Скорее, об обычном зрителе, не о тех, кто идет на ту же «Чайку» в Электротеатре «Станиславский», который во всех смыслах прекрасен, но страшно далек от народа.– Это очень сложный вопрос. Народу кажется, чторешает он, а за него уже все давно решили. Поэтомуи существует такое мнение, что тот же Театр.doc далекот народа.

БОЛЬШОЙ РАЗГОВОР

Page 94: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

94 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

театральных практик действительно работаетили просто дает людям что-то новое в жизни?– Я очень его люблю. И я уверена, что это никакое неотвлечение. Я читала много литературы на эту тему, бывала на европейских фестивалях современного танца, так вот там очень много людей на инвалидных колясках. Это не как: «Ой, смотри, кошечка!», а я в это время забираю у тебя шоколадку, – это по-настоящему меняет людей. Сам акт творчества – когда человек начинает петь, рисовать, сочинять – работает на физиологическом уровне. У этого есть свое научное объяснение, этим занимается эпигене-тика.

– Вы автор и ведущая многочисленных тренин-гов, направленных в основном на публику, кото-рая не играет на сцене. Есть ли что-то важное в актерском мастерстве, что может помочь любому человеку?– Конечно. Когда у человека есть проблемы с усталостью,с голосом, на помощь приходят восточные, да и некоторые западные практики по контролю как психосоматики, так и соматики. Я этим всем долгое время увлекалась, училась у голландцев – в Голландии же есть соматический институт, связанный именно с телесной терапией. Наш социум зато-чен на то, чтобы всегда держать тебя в некотором напря-жении. Вот сейчас у нас карантин, эпидемия гриппа, надо побояться! А если будешь бояться, ты заболеешь и пойдешь покупать те самые лекарства, которые тебе хотят впарить

– Расскажите, как устроен театр Станиславского в своей нынешней инкарнации? Многие считают его едва ли не безумным предприятием. Как бы вы описали его дух человеку, который никогда в «Электротеатре» не бывал?– Я бы сказала: «Иди и смотри!» Потому что здесь можно увидеть современные оперы, постановку древнегреческой трагедии, спектакль «Синяя птица», основанный на воспо-минаниях актеров, которые всю жизнь проработали в этом театре, здесь проходят музыкальные вечера. В театр можно прийти в десять вечера и найти себе там развлечение: послу-шать современную или классическую музыку, посмотреть современный спектакль «Гроза» по Островскому, постав-ленный на четверых актеров. Или увидеть, как ребята чита-ют стихи военных лет с элементами современного танца,а в антракте полистать книги из книжного киоска в фойе.А еще там иногда показывают фильмы.

– Не обидно играть перед двумя сотнями зрителей? – Я никогда не задавала себе этого вопроса. Наверное, если бы вмещалось больше зрителей, было бы лучше. Но смо-трите. Вот, например, есть муравей. Есть страус. Есть слон. Муравью совсем не обидно, что он не слон.

– Вы участвуете в проекте для детей и молодежи с инвалидностью «Класс мира», расскажите о нем. По вашему опыту, социализация с помощью

БОЛЬШОЙ РАЗГОВОР

Page 95: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

www.mestovstrechi.es | 95

те, кто побуждает тебя бояться. А после них ты будешьпокупать другие лекарства, чтобы восстановить бактери-альный баланс, а потом еще и еще – список бесконечен. Это бизнес.

– Но ведь подобные тренинги – это очень энергоемкое занятие. Зачем они вам, что вы сами из них выносите?– Да, конечно, очень энергоемкое. Часто на эти тренинги приходят люди, которые пытаются меня на чем-то пой-мать, это бывает забавно. Ага, у тебя нет средства вот от этого! Хотя я всегда начинаю тренинг словами «ребята,у меня нет волшебных таблеток». Но мне очень интере-сен обмен информацией, и на тренингах я его получаю.

– Для многих актеров вопрос съемок в сериа-лах – крайне болезненный. Сейчас, может быть, чуть меньше, но все же эта работа по-прежнему считается второсортной среди «старой гвардии». Вы же не боитесь сериалов и даже всовсем проходных, казалось бы, работах умуд-ряетесь выглядеть на удивление достойно.Взять тот же «Следственный комитет»...– А вы знаете, что за него я от президента Путина имею награждение? Да-да! Причем я приехала к ним, в След-ственный комитет, глубоко беременная, а они мне: «Вот, вам вручается грамота за лучшее исполнение женской роли следователя!» Все так пафосно, просят сказать пару слов, а тут я с пузом... Ну, говорю: «Девчонки, за мной!»А стоящий рядом главный по этому Следственному коми-тету, правая рука Путина, мне отвечает: «Да! Я вас в этом поддерживаю!» Полный сюр.

– То есть вы никогда не боялись телеэкранов?– В самом начале, конечно, было немного страшновато,я тогда отказывалась от всего. Сразу после институтая часто пробовалась, меня утверждали, потом я пони-мала, что же это я наделала, и давала задний ход. Ноэто вообще было такое странное время: я сразу после окончания театрального съездила на гастроли с МХТ, когда еще им руководил Олег Николаевич Ефремов.А там тогда все так за воротник закладывали, что у меня совершенно рухнул мой внутренний храм, и я не смогла пойти работать ни в один театр. И вот почти полтора года я провела, куря марихуану и смотря Пазолини и Феллини. И графику еще рисовала. Пока не поняла, что я уже не могу смотреть фильмы и курить, что мне уже надо на сцену. И такое же ощущение было от сериалов, когда я не могла решиться пойти сниматься. Мне сейчас кажется, что благодаря работе с совершенно разными театральными режиссерами, благодаря Театру.doc в том числе, благодаря антрепризам я поняла, что у любогосериального персонажа тоже можно найти глубину. Нужно только для себя это очень четко понимать. И если я иду в сериал «Моя прекрасная няня», я понимаю, в какой жанр я попадаю. К тому же в сериале я могу выстраивать перспективу роли – меня уже не пугает, что в один день мы снимаем кусок из первой серии, кусок из шестой и из двадцатой. Я понимаю, что мой персонаж в начале истории такой, в середине он меняется вот так, а к концу и вовсе становится вот таким. И тогда зритель видит эволюцию человеческого духа.

Hideyioshiby JAY

1-Й ЯПонСкиЙреСторан-БарБекЮ

ЯКИНИКУ БАРБЕКЮ-ГРИЛЬ НА ВАШЕМ СТОЛЕ

Мы импортируем напрямую с нашей фермы MORI в Японии свежайшую черную говядину из КАГОСИМЫ.

Наша ферма – победитель чемпионата «Лучший рогатый скот».

Что значит «японское барбекю»? Приготовление блюд за вашим столом. Вы сможете насладиться высококачественной свежей говядиной из Японии.

Что такое «вагю»? Лучшая японская говядина.

какие у нас цены? У нас наилучшее соотношение цены и качества. Цены на 50% ниже, чем в других ресторанах, потому что мы поставляем мясо напрямую с фермы Mori в Японии.

какие мы используем продукты? У нас в наличии целые туши.Вы можете заказать филе, лопатку, огузок, ребра.

есть ли у нас говядина кобе? Да! Мы готовим настоящую сертифицированную говядину кобе.

Уникальный японский опыт и великолепнаяеда ждут вас в нашем ресторане сегодня.

Marbella · Cn-340, km 178,5напротив отеля Marbella Club

29601 Marbella / Malaga тел. 952 857 403

моб. +34 693 014 587 London Chelsea

Tokyo Sukiyakitei85 Sloane Avenue SW3 3DX

тел. +44(0)20 7581 1539

www.wagyu-hideyoshi.comпродаем говядину вагю оптом

МарБЕлЬя

«Sushi des Artistes»

нЕДавноотКрЫлся!

Page 96: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

96 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

– Вам удается читать книги при таком напряженном графике театральной работы, совмещенном с полновесным материнством?– Да, недавно я прочла последний роман Улицкой, «Лест-ница Якова», очень советую, прекрасная проза. Если бы я не читала, я бы, наверное, не была тем, кто я есть.

– Представьте себе, что вам нужно показатьдорогому другу детства, не видевшему ни одиниз ваших фильмов, что-то, чтобы он составилвпечатление о вашей актерской работе...– Я бы сделала нарезку! (Смеется.) Там точно был бы «Проданный смех», «Дневник его жены», «Изображая жертву», «Обстоятельства», «Два часа перед смертью» – это у Паши Руминова был такой потрясающий фильм,он потерялся где-то. Потом «Коко Шанель и Игорь Стра-винский», «Калейдоскоп», «Шахта», может быть, еще «Четыре возраста любви».

– Какая роль была для вас самой сложной?– (Долго думает.) Наверное, это Марга Ковтун. Я не ожи-дала, что она окажется такой. Но там я совершенно без-гранично доверяла Алексею Учителю, слепо шла за ним.И потом оказалось, что это был очень сильный образ,неожиданно сильный. Я поменяла свое мнение о персо-наже, когда увидела смонтированный фильм: я быласовершенно поражена. Еще в сериале «Шахта» были трудности, хотя совсем другого плана. Меня утвердили на роль, нужно вылетать в Волгоград, и тут я ломаю ногу. Звоню продюсеру, объясняю ситуацию, он переводит вопрос на режиссера, мол, если тот согласится снимать тебя в гипсе и на костылях, то пожалуйста. Володя Вино-градов сказал: «Давай, приезжай». Группа, конечно, была в шоке. Первый день мы изощрялись как могли: камера отъезжала, подъезжала, а я вертелась на одной ноге вокруг собственной оси. Но моя героиня-то по сценарию должна бегать с автоматом! Я переживала, что придется отка-заться от роли, и тут Володя придумал: а давай, говорит, сделаем, как будто у нее было ранение, она же человеквоенный, и иногда нога начинает болеть сильнее. Я пред-ложила сделать кадр, как она себе в ногу укол делает, прямо через юбку. Так мы обыграли мой костыль. А поскольку снимали долго, четыре месяца, то к концу уже нога зажила, и, когда пришло время бегать и стрелять из автомата,я бегала, пусть и немножко прихрамывая. На память об этой истории осталась небольшая неровность на ноге.

– Что может заставить вас отказаться от проекта?– Важно взаимопонимание, взаимоуважение. Если этого нет, то и говорить не о чем. Если было, а потом закончи-лось, и с моей стороны это не будет подставой для проекта, то я из него выхожу.

– За последние десять лет сериальный бизнес сильно изменился? Ведь появились сериалы,в которых сниматься уже совсем не стыдно...– Конечно. Появился новый тип сериалов, остался старый,к тому же между ними имеется третий – это такой, который хочет быть первым, но у него никак не получается. И когда тебя зазывают на съемки, то тебе непременно говорят:«Мы будем, как...», а ты такой: «ну, дай бог, дай бог...» Глав-ное, что есть на что равняться. Слава богу, есть такие арти-сты, как Володя Машков, Женя Миронов, Чулпан Хаматова, которые показывают нам, где находится планка и куда надо стремиться.

– Вы смотрите много современных фильмов?– Понимаете, моей дочери сейчас два с половиной года, и когда передо мной стоит выбор, посмотреть кино или про-вести это время с детьми, они всегда выигрывают.

– Зато вы, наверное, в курсе всех деталей жизни Губки-Боба?– Нет, этого я не позволяю. Мы смотрим «Королевство кривых зеркал», «Приключения Электроника», «Сказку о семи богатырях», то есть детскую классику, а современные мультфильмы нам незнакомы. Можно сказать, с ребенком я пересматриваю свои любимые фильмы. (Смеется.) Но, конечно, детский сад берет свое, и каких-то героев старший сын приносит. Я пытаюсь их обыгрывать в нужном мне клю-че: например, могу сказать, что Бэтмен никогда не сидел бы так криво за столом! Младшая очень любит и знает наизусть большие куски из «Конька-горбунка».

– Не волнуетесь, что она тоже захочет стать актрисой?– Пока она хочет! Но когда мой старший сын захотел стать актером, я взяла его на спектакль, он там сыграл, после чего сказал: «Мамочка, я не хочу быть артистом, я как-нибудь по-другому буду».

БОЛЬШОЙ РАЗГОВОР

Page 97: MESTO VSTRECHI Primavera 2016
Page 98: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

98 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

на п

рава

х рек

ламы Каждый возраст по-своему прекрасен.

Мастер эстетической медицины ЕленаАриас согласна с этой мыслью. Какженщина. Но как врач, считает, что необходимо уточнение: за естественной красотой стоит правильный уход и любовь к себе. В интервью журналу «МЕСТО ВСТРЕЧИ» Елена рассказала, почему так важно следить за здоровьем кожи, что такое «лицо-абонемент» и почему среди пациентов клиник эстетической медицины все больше мужчин.

– «Анти-эйдж», или антивозрастная медицина, – вам не кажется парадоксальным это название? Разве можно обмануть природу? – Обмануть нельзя, но можно приостановить старение. Если вы спросите любую женщину старше сорока пяти,на какой возраст она себя ощущает, она вам скажет, чтов душе ей тридцать или меньше. И я не знаю ни одной женщины, которая не хотела бы такого же ощущения на лице. Главное – чтобы борьба с природой не стала борьбой с естественностью. Я работала и росла как профессионал в разных странах, и я ушла от русского «много»: когда ко мне приходят пациентки из России, я вижу на их лицахработу специалиста. А так быть не должно. Женщина должна выглядеть лучше, свежее, красивее, моложе,но не должно быть понятно, что именно сделано.

– С какого возраста начинается процедурный уход за кожей? – Когда начинаются проблемы. Ко мне приходят и три-надцатилетние подростки, и пациентки старше шестиде-сяти. Чтобы сохранить красоту, важно следить за кожей с юных лет. В зрелом возрасте, если мы с вами говорим о естественной красоте, необязательно убирать морщины, избавляться от складочек; самое важное – иметь здоровую кожу. У меня всегда был этот «пунктик»: в восемнадцать лет среди подруг у меня был самый большой набор кре-мов. Мне говорили: «Ты с ума сошла, так деньги тратить!»

С природой можно договориться медицина красоты.

Page 99: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

www.mestovstrechi.es | 99

СФЕРА ИНТЕРЕСОВ

– Можно сказать, что профессия мастера косметической медицины – воплощение мечты вашей юности?– Да, я всегда видела себя в эстетике. Но в профессию это переросло уже в Испании. На родине я занималась общей онкохирургией, потом дерматоонкологией при Ростовском научно-исследовательском онкологическом институте.Затем в Москве получила диплом специалиста эстети-ческой медицины и начала совмещать два направления. Утром у меня была основная работа в муниципальной боль-нице, по вечерам – в частных центрах по эстетическому профилю. Тогда только появились первые ботоксы, мне было безумно интересно стоять у истоков чего-то нового.

– Как же на все хватало сил?– Это сила характера. За день у меня на приеме моглопобывать до 60 человек. И прием у нас был, например,с 8 до 15 часов. Помню, у меня выходило всего по 10 минут на пациента. А вечером после шести – эстетика. Но работа для меня всегда была в удовольствие, поэтому я не очень уставала.

– Почему центр эстетической медицины Graal Clinic появился именно в Пуэрто-Банусе, а не в Москве? – У меня в Малаге жила мама, я часто ездила к ней в гости. Впервые приехала сюда примерно четырнадцать лет назад. И влюбилась. Появилась мечта открыть здесь собственную клинику. Первые консультации я открыла как раз в Малагеи в Бенальмадене, затем, шесть лет назад, в Марбелье. Спектр косметических услуг потихоньку расширялся, при-ходили новые специалисты. И вот чуть больше года назад мы решили собрать воедино все, что было разбросано по Коста-дель-Соль, в одном центре.

– Что вы хотели сказать названием клиники? – «Грааль» в переводе с латыни означает «чаша», «женское начало».

– То есть пациенты вашего центра – исключительно женщины?– Что вы, не все так буквально. К нам приходят и мужчины, причем все чаще. Все делают: и ботокс, и филлеры, и ните-вой лифтинг. Вообще это моя самая любимая категория клиентов – четкое понимание процедуры, ценовой поли-тики, времени и результата. Если мужчина получает хотя бы половину от ожидаемого, то, считай, пациент завоеван навсегда. Женщины, бывает, и при стопроцентном успехе хотят большего. Хотят 110%. Это гормоны! (Смеется.)

– Как вы думаете, по каким критериям выбирают клинику самые требовательные клиенты? Ведь у вас наверняка немало конкурентов.– Когда я только начинала, было сложно. У меня 40 минут уходило на то, чтобы доказать пациенту, почему он должен доверить лицо именно мне. Сейчас уже есть наработанная клиентура, люди из разных стран приезжают. Причем у каждой национальности свои критерии. Например, рус-ские женщины делают ставку на профессионализм: всегда спросят про дипломы, качество препаратов, а финансо-вый вопрос будет самым последним. Испанские девушки больше ориентированы на ценовую политику. Они смотрят клиники, где предлагают скидки, ищут «специальные предложения» – я их так и называю: «лица-абонементы». Что касается англоязычной публики, то эти клиенты, как правило, заказывают большой пакет дорогостоящих проце-дур – им здесь просто выгоднее. Как руководитель центра я делаю ставку на хорошее качество и малое количество: использую люксовые марки, на которых здесь никто не работает, эксклюзивные процедуры и, безусловно, инди-видуальный подход. То есть принцип «сделайте мне так же, как у моей подруги» у нас не работает.

– Кроме косметологии, в центре есть и парикмахерские услуги, например, наращивание экзотических для местных широт славянских волос… Кстати, почему именно славянских?– Эта услуга возникла из моей личной необходимости.В России я часто себе наращивала волосы, там этот бизнес построен очень хорошо. А здесь столкнулась с большой проблемой. Волосы идут из Индии или Латинской Аме-рики, они намного толще и тяжелее по сравнению с наши-ми, и через месяц после таких наращиваний ты рискуешь остаться вообще без волос. Поэтому соотечественницам мы предлагаем ставить свой «родной» волос, материал привозим из Москвы. Капсулы очень легкие, тонкие,волосы не отяжеляют, не выпадают. Их можно до десяти лет носить, периодически корректируя.

– Елена, скажите честно, бывали у вас клиентки, которые остались недовольны результатом?Вообще имеет врач-косметолог право на ошибку?– Врачей, которые никогда в своей практике не совершалиошибок, не было и не будет. Важно быть максимально честным с пациентом и уметь доходчиво объяснить, каких ждать результатов, никогда не обманывая ожиданий. Про-фессионализм заключается не в том, чтобы никогда не совершать ошибок, а в том, чтобы уметь их исправить.

С природой можно договориться

Доктор елена ариасКАНДИДАТ МЕДИЦИНСКИХ НАУК,ВРАЧ-КОСМЕТОЛОГ,МАСТЕР-ЭКСПЕРТ ЭСТЕТИЧЕСКОЙ МЕДИЦИНЫ,СПЕЦИАЛИСТ ANTI-AGE

Nº col. 29/29/10300

Page 100: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

100 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

ГУРМАН

ИнГРЕДИЕнТы (нА 2 пОРцИИ):- 2 больших норвежских омара- 2 апельсина- 1 лайм- 1 перчик чили- 200 мл кокосового молока- 70 мл сливок- 3 веточки свежей кинзы- 30 г консервированного бамбука - 70 г сахара- 230 г шиитаке- 10 г свежего имбиря

- половина пакетика сухого овощного бульона (5 г)- 100 г муки- 2 небольших яйца- оливковое масло- соль, перец

Для равиоли:- 50 г крабового мяса - 1 молодая луковица- 1 стебель лука-порея- 60 г рикотты (или творога)- 4 гриба шиитаке

КРуГлыЕ РАВИОлИС КРАбОВыМ МяСОМВ миску высыпать муку горкой,в выемку влить яйца и оливковое масло. Добавить теплую воду и соль, вымесить руками до образования мягкой и гладкой массы. Накрыть пищевой пленкой и оставить в холодильнике минимум на 2 часа. С помощью скалки раскатать тестодо 2 мм (слой теста большей толщины будет перебивать вкус начинки). Для начинки поджарить мелко шинко-ванный лук-порей и добавить к нему так же мелко нарезанные грибы шиитаке. Туда же выложить крабовое мясо и рикотту, охладить, добавить нашинкованный свежий лук.С помощью бокала или формы диаметром 5 см нарезать кружочки теста, ложкой выложить на них начинку, смочить края водой и накрыть другим кругом. Запечататьс помощью вилки. Варить в кипящей воде 3 –5 минут.

КОКОСОВый СупПоджарить имбирь и чили в масле, добавить кокосовое молоко и сок апельсина с овощным бульоном. Добавить мелко порезанные шиитаке и отжатый, измельченный бамбук, влить сливки и сок половинки лайма, покрошить кинзу. Довести до кипения. Как только пена поднимется, сразу убрать с огня.

СЕРВИРОВКАНорвежского омара очистить от пан-циря и поместить в разогретую до 1000C духовку на 2 минуты. В глубокую тарелку выложить равиоли, залить кокосовым супом, положить сверху омара, украсить стружками цедры лайма или апельсина (по вкусу) и свежими грибами.

Федерико Д’Анна – гастрономический консультант, шеф-повар кейтеринговой компании, владелец ресто-рана Gaudi в Монде (Малага). Специально для журнала «МЕСТО ВСТРЕЧИ» он подготовил рецепт супа из нор-вежского омара в тайском стиле.

Теплый норвежский омар в тайском стиле

www.federicodanna.com

Page 101: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

Гаучо, аргентинские «коллеги» американских ковбоев, исторически зарабатывали на жизнь объездкой лошадей и выделкой кожи. Позже к их «должностным обязанностям» добавилась продажа мяса коров, обитавших на бескрайних равнинах аргентинской Пампы. Говядина – незаменимая часть классического аргентинского блюда асадо, мяса на гриле, в приготовлении которого аргентинцы достигли невероятных успехов. За асадо и бокалом мальбека собираются друзья, рассказывающие друг другу всевозможные байки и анекдоты. В Аргентине асадо не только ассоциируется с праздником –оно стало настоящим символом дружбы и превосходной трапезы.

В ресторане EL GAUCHO DE BANÚS вас всегда примут как друга и сделают все для того, чтобы вы чувствовали себя по-домашнему уютно. Современный интерьер ресторана оживляют этнические мотивы. У барной стойки вам предложат

пропустить стакан хорошего виски, выпить освежающий мохито или кайпиринью. С просторной террасы открывается панорамный вид на порт. Впрочем, полюбоваться яхтами, качающимися на волнах, можно, сидя за любым столиком в зале. На выходных атмосферу ресторана оживляют танго-шоу или выступления певцов.

В меню царит гриль – излюбленный аргентинский способ приготовления мяса. Но есть и блюда высокой кухни, которым придают «домашний» колорит великолепные соусы собственного приготовления, например, вырезка с шампиньонами или шатобриан в соусе беарнез. Аргентинская кухня – это насыщенные вкусы и невероятные ароматы, сочетание южноамериканских, испанских и итальянских традиций, усовершенствованное в EL GAUCHO DE BANÚS элегантной подачей.

На кухне используют мясо только высшей категории: в первую очередь охлажденную (не замороженную!) говядину, импортированную из Аргентины и других стран, в том числе мясо одной из лучших в мире пород BLACK ANGUS. Овощи поставляют с окрестных ферм, а хлеб здесь выпекают прямо перед подачей.

Любителям рыбы и морепродуктов в EL GAUCHO DE BANÚS предложат запеченную дораду с овощами, лосося на подушке из ризотто и креветки-гриль. Поклонники итальянской кухни оценят пасту с домашним соусом. Детское меню составлено с учетом принципов здорового питания и включает блюда, которые придутся по вкусу даже самым капризным в еде малышам.

Хотите рекомендацию шефа? Невероятные эмпанадильяс и жареный сыр «проволета» – для начала и шатобриан или стейк из «черного ангуса» в качестве основного блюда.

Muelle Benabola, 10 - Puerto Banús (Marbella) - Заказ столиков: 952 812 167 / 663 217 [email protected] - www.elgauchodebanus.com

www.federicodanna.com

Page 102: MESTO VSTRECHI Primavera 2016
Page 103: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

www.mestovstrechi.es | 103

на п

рава

х рек

ламы

Ресторан Casino marbella. Ставка на выигрыш

Не все столы Casino Marbella предназначены для игры…И тот, кто думает иначе, просто еще не знаком с рестораномказино. Уже давно он пользуется заслуженным успехом у самых привередливых гурманов Коста-дель-Соль.

Большинство клиентов считают его наилучшей альтернати-вой классическим ресторанам. Конечно, многих привлекают вказино игровые залы, но Casino Marbella стоит посетить ради одного лишь ресторана. Его меню, переведенное на пять язы-ков (испанский, английский, французский, немецкий и рус-ский), полностью обновляется четыре раза в год, для каждого времени года – особое. В ресторане вас ждет широкий выборвин и сезонных продуктов, тщательно отобранных шеф-пова-ром для создания уникальной палитры вкусов.

Мы сумели найти идеальное сочетание прошлого и насто-ящего: команда профессионалов ресторана делает ставку на авангардную кухню, используя при этом классические ингре-диенты, которые позволяют готовить блюда с традиционным вкусом, пробуждающим в памяти счастливые моменты. Мы называем эту концепцию кухней воспоминаний.

· Средиземноморская кухня, основанная на местных продуктах· Качество превыше всего· Время работы: с 21:00 до 2:30 (летом с 21:30 до 3:30), закуски до закрытия казино в 4:00/5:00 (летом)· Профессиональная команда поваров и официантов. Шеф-повар Агустин Роман, метрдотель Жерар Валл-Льяура, по совместительству сомелье казино· Обширная карта вин · Меню на русском языке

Коллекция вин и кавы в Casino Marbella впечатлит дажеистинных знатоков. А опытные метрдотели ресторана,в числе которых директор зала Жерар Валл-Льяура, с полу-слова поймут ваши желания и безошибочно порекомендуют самую выигрышную комбинацию блюда и вина.

Сильной стороной ресторана является обслуживание групп. Помимо особого меню для корпоративных клиентов мы предлагаем специальную программу «Гастрономия и покер», которая сделает ваш вечер незабываемым. Эта услуга Casino Marbella пользуется большой популярностью у местных и иностранных компаний.

В ресторане Casino Marbella постоянно проходят выставки живописи и фотографии. Ресторан открыт с 21:00 до 2:30.

Среди фирменных блюд ресторана – слоеный пирог с фуа-гра, яблоки с сыром из Ронды, иберийский хамон и другие блюда из мяса и рыбы. Завершить ужин можно изысканным десертом, поставив точку в незабываемом гастрономическом опыте, который вам обязательно захочется повторить.

Информация и бронированиестоликов: 952 814 000 или[email protected]/casinomarbella

Page 104: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

104 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

на п

рава

х рек

ламы

Когда Катрин и Хосе, семейный немецко-аргентинский тандем, открывали свой

первый ресторан в Марбелье, было ясно сразу: союз противоположностей не может

не отразиться на кухне. Сегодня у пары три ресторана - Momo, Lima и Sutton – все

разные, и все заслуживают посещения.

СФЕРА ИНТЕРЕСОВ

Эта история началась десять лет назад, когда молодая и амбициозная немка Катрин, изучавшая отельный бизнес, приехала в Марбелью на курсы испанского языка. Здесьона познакомилась с Хосе, талантливым поваром родом из Аргентины, который уже тогда был шефом в одном из местных прибрежных ресторанов и откровенно скучал на рабочем месте. «Хосе по своей натуре – новатор, он обо-жает экспериментировать на кухне, – рассказываетКатрин. – Поэтому мы уже тогда мечтали о том, как откроем свой ресторанчик, где я займусь оформлением,а муж сможет найти выход своим кулинарным амбициям».

Первым стал ресторан Momo. Он появился в Марбельев 2013 году и сразу завоевал сердца клиентов своим интерна-циональным меню из простых блюд. На волне успеха Катрин и Хосе почти сразу открыли второй ресторан Lima. Нако-нец, в июле прошлого года на Золотой миле появился тре-тий – Sutton – вершина семейного ресторанного творчества. «Momo – самый традиционный из трех; Lima – наиболее современный, выдержанный в духе модерна; ну а Sutton –самый эклектичный и ориентированный на индивидуаль-ный подход к клиенту», – объясняет Катрин.

Просторная терраса из палубной доски, элегантный белый фасад, большая стеклянная входная дверь. С виду ресторан – европейская стилизация «под Японию»: двери напоминают седзи, буквы в середине вывески сплетаютсяв иероглиф. Но не тут-то было. Внутри нашлось место эле-ментам самых разных культур. «Не спрашивайте меня о названии! – смеется Катрин. – Честно скажу, я не помню,почему именно Sutton. Кажется, мне просто всегда нрави-лось звучание этого слова».

Внутреннее убранство выдержано в серо-бежевых тонах, на столах льняные скатерти, в оформлении – китайские вазы,голова Будды, на стене карта мира и фотографии Арабских Эмиратов. «Дубаи, Швеция, Франция, Испания, Китай – мыс мужем много путешествовали, чем я ненавязчиво хочуподелиться с гостями», – объясняет Катрин.

Традиции разных стран соединились и в меню Sutton.В разделе «Закуски» рядом с привычными взгляду хамоном, жареным сыром бри и креветками пиль-пиль – японский суп мисо и суши. Приготовлением закусок из риса в Sutton шеф с удовольствием занимается собственноручно. «Именно наличием суши в меню я объясняю все большее количество российских клиентов, – говорит Катрин. – Мне рассказы-вали, что японская кухня очень популярна в России. В Мар-белье же побаловать себя вкусными суши проблематично: много китайских «подделок», которые готовят на основе полуфабрикатов».

Среди основных блюд Sutton нельзя обойти стороной аутентичный «севиче», в который Хосе вкладывает часть своей южноамериканской души. Ломтики свежей камбалы, кинза, перец чили, красный лук и сок лайма – за простотой ингредиентов скрывается необычное вкусовое соцветие.Это блюдо придумали перуанские рыбаки, которые занеимением возможности пожарить или сварить свежийулов нашли выход в маринаде. Повара просто довели эту идею до совершенства.

Простота под соусом «фьюжн»

Философия Sutton екатерина слаута

Page 105: MESTO VSTRECHI Primavera 2016
Page 106: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

106 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

Модесто Ломба родился в Витории в 1962 году. Профессиональный портной, в 1986 году он вместе с Хосе Луисом Девотой создал марку Devota&Lomba,

ставшую одним из флагманов испанской моды. После внезапной смерти ком-паньона в 1993-м Ломба возглавил модный дом единолично. Он также является

президентом Ассоциации модельеров Испании и бессменным участником мадридского дефиле Cibeles. Мы встречаемся с Модесто в его ателье, в самом центре Мадрида. Во время нашего разговора оказывается, что обычно невоз-

мутимый и молчаливый «архитектор моды» – еще и серьезный мыслитель.

КОРОТКИЕ ВСТРЕЧИ

– Наверное, вам уже надоел вопрос о вдохнове-нии, поэтому я сформулирую его иначе: как в вашем творческом процессе рождаются модные тенденции?– Мой процесс очень прост: я действую под девизом «работа и еще раз работа». Пикассо говорил: «Пусть муза застанет тебя за работой», и я подписываюсь под этими словами. Творчество – только часть работы. Если ты не работаешь, ничего не произойдет.

– Но ведь все эти идеи, которые мы видим в ваших коллекциях, не берутся из ниоткуда?– У меня есть простое упражнение – вдыхать. Моим источ-ником вдохновения служит окружающая действительность. Художник ведь, в сущности, только передатчик: он транс-лирует реальность через свои произведения. Мне помогает все, что происходит вокруг: политика, социальные явления, эмоции… Эти факторы неизбежно воздействуют на наше восприятие, значит, все это влияет и на то, что я делаю.

– То есть сегодняшний политический хаос в стране тоже должен влиять на то, что вы делаете?– Наш политический хаос – это лишь отражение всемирного хаоса, которому посвящены последние шесть моих коллек-ций. Я перевожу важные для меня темы на язык образов.Например, для разговора о потребительском отношении к природе я использую образ воды. В основе последней коллекции Devota&Lomba лежит китайская игра «Танграм»,

«Счастье – это возможность не замечать хаос»

ИнтервьюКати михайлова

модесто ломба:

Page 107: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

www.mestovstrechi.es | 107

КОРОТКИЕ ВСТРЕЧИ

в которой я вижу идею упорядочивания пространства. Бед-ность, неприличное богатство, повсеместное неравнопра-вие... Мы живем в абсолютном хаосе. Нынешний кризис –очередная попытка создать новый порядок, но и он, в свою очередь, станет формой создания хаоса. Я бы назвал его«новым беспорядком».

– И посреди всего этого хаоса, или «нового беспо-рядка», люди ищут счастье. Что такое счастьев вашем понимании?– Не замечать хаос. Довольствоваться малым и таким обра-зом избегать хаоса. Творчество предлагает именно этот путь. «Роскошь малого» – это, например, вместо того чтобы купить три полных «лука» одной марки, покупать каждые полгода один аксессуар. Самый большой вопрос: почему мы потреб-ляем так много, когда могли бы потреблять меньше, но луч-шего качества? Мы позволяем «новому беспорядку» охватить нас и в результате чувствуем себя несчастными, в то время как наши предки понимали, что значит «меньше, да лучше». Если мы не вырвемся из замкнутого круга потребления, мы окончательно погубим наш мир. Поэтому мы мало-помалу возвращаемся к корням.

– Есть теория, что художник должен быть беден и несчастен...– Да, для творца это лучшее состояние. Изобилие – враг твор-чества. Все великие произведения были созданы благодаря горю и лишениям. У художника должен быть пустой желудок.

– Чего вам самому не хватает?– Если я начну перечислять, в вашем журнале не хватитместа! (Смеется.) Но несовершенство – это не так уж плохо.

– Вы верите в судьбу, в случай, в Бога?– (Долго думает.) Да... судьба... когда ты нашел свое пред-назначение, не стоит жаловаться. Мне вообще кажется, что человеческая судьба складывается из работы, отношения к жизни и везения. Позитивное отношение к жизни помогает мне решать проблемы.

– А как же Бог?– Я воспитан в христианской семье. Но я не осмелюсь дать имя этому «богу». Трагедия нашего общества в том, что оно не понимает, какая это ошибка – давать богу имя и фамилию.

– Вы создаете как высокую моду, так и prêt-à-porter. Недавно ваша компания прошла через все круги ада неплатежеспособности, но в итоге преодолела кризис. Как вы думаете, в эпоху нового беспорядка мы приговорены к fast-fashion и моде low cost?– За феноменом low cost стоят перемены в обществе, расши-рение среднего класса. Индустрия просто дает обществу то, что оно просит. Сегодня в Испании развивается low cost, так же как после Второй мировой войны в Италии развивалась prêt-à-porter. Новые тенденции в эстетике происходят все из того же нового беспорядка. Например, феномен Ikea – яркое проявление демократизации потребления.

– Вы могли бы делать коллекции для Zara или Mango?– Почему нет? Стоит только посмотреть на успех капсульных коллекций H&M. И для Inditex – это не такая уж безумная идея. Мы с Rosa Clará первыми создали линию одежды для первого причастия под маркой Devota&Lomba. Да и вообще я стараюсь избегать категорического «нет».

– С таким количеством работы, подозреваю, вре-мени на размышления о вечном остается немного. Как вы отдыхаете, если такое вообще бывает?– Вы правы, свободного времени у меня совсем мало.Я посвящаю его своему хобби, которое, по счастливой случайности, стало моей работой. Еще я люблю ходить в тренажерный зал, это улучшает мое физическое и эмоци-ональное состояние. Социальная жизнь – это тоже важно. Но чаще всего я предпочитаю тишину и одиночество у себя дома.

– Вы много путешествуете, случалось побывать в России?– Да, я был в Москве три раза. Это интересный город, хотя меня несколько удивило то, как там работает полиция.

– Какие у вас планы на будущее?– Если у нас хватит сил, мы сделаем важный шаг вперед.За последние 40 лет Испании это удалось. Сейчас необхо-димо решить, готовы ли мы защищать окружающую среду или будем смотреть на то, как она гибнет. Если те, кто работает в индустрии моды, способны менять менталитет и создавать новые образы, у нас будет возможность сделать и этот шаг.

Page 108: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

108 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

ТОП-КИНО

Скандал, разразившийся незадолгодо церемонии вручения самой извест-ной кинопремии мира, поделил всех наблюдателей на две части, как будто сделав их противниками за шахматной доской. Напомним кратко хронологию событий. После объяв-ления претендентов выяснилось, что, как и год назад, в актерских номина-циях нет ни одного афроамериканца. И если в 2015 это вызвало лишь пару недовольных, а порой ироничных твитов, то сейчас разразилась буря. Знаменитый режиссер Спайк Ли высказался без обиняков: «40 белых актеров за два года и ни одного цветного. Мы не способны играть?! Что за фигня!!!» В соцсетях бешеную популярность набрал саркастичный хэштег #такойбелыйОскар. Известная чернокожая актриса Джада Пинкетт-Смит обиделась за своего мужа Уилла, не получившего номинацию за драму «Защитник», и объявила о бойкотецеремонии. Впрочем, нашлось и огромное количество тех, кто посчи-тал, что эта ситуация возникла из-за искаженного понимания толерантнос-ти, и с насмешкой начал комментиро-вать идею введения квоты для «цвет-ных» актеров и прочих меньшинств.

По мере приближения церемонии противники делали все более реши-тельные ходы. Известного актера афроамериканского происхождения Криса Рока, уже назначенного быть ведущим на вручении «Оскара», при-

звали отказаться от этой роли. Тот не согласился, но предупредил: «От моих шуток белые люди в дорогих костюмах закачаются в своих крес-лах» (что, в общем-то, и произошло: 90% всех скетчей комика касались расового скандала, а одним из самых удачных оказалось шутливое видео –в отрывок из фильма «Выживший» вместо медведицы была вмонтированачернокожая актриса, швырявшая бедного Ди Каприо из стороны в сторону). Президент Киноакадемии объявила об изменении состава и его расширении за счет этнических и других меньшинств, в ответ посы-пались обвинения в отсутствии уважения к ветеранам организации. Весь этот шум, конечно, подогревал интерес к вечеру 28 февраля, но сама церемония в итоге прошла чинно-благородно. «Бледнолицые» полу-чили свои «Оскары», и общий тон разговоров сместился на позицию: «ну, может быть, и не было других вариантов – все сестры получили по справедливым серьгам».

По просьбе журнала «МЕСТО ВСТРЕЧИ» наш кинообозреватель Алексей Левин рассказывает о побе-дителях в главных номинациях «Оскара»-2016 и размышляет, какие актеры и режиссеры, отличившиеся в прошедшем киногоду, заслуживают право поставить золотых истуканчи-ков на полочку не меньше нынешних лауреатов.

Черно-белый«оскар»

108 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

Page 109: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

www.mestovstrechi.es | 109

ТОП-КИНО

Пожалуй, впервые за все существо-вание «Оскара» основное внимание было приковано не к награде за луч-ший фильм года, а к главной мужской актерской номинации. Многолетний путь из интернет-мемов, шуток, видео-приколов, истерик и призывов при-вел-таки кумира миллионов Леонардо Ди Каприо к победе, хотя и с шестой попытки. На этой дороге было все:и первая номинация в 18 лет за драму «Что тревожит Гилберта Грейпа»,и полный игнор Киноакадемиейсамой известной роли Лео в «Тита-нике» и, конечно же, обидный про-игрыш с лучшей работой актера в фильме «Авиатор». Все это время дикаприоманы бомбардировалиинтернет миллионами недовольных посланий, считая, что актера прижи-мают и недолюбливают. Видеобло-геры и просто разные шутники сняли и нарисовали миллиарды видео и картинок, где со всех позиций и точек зрения была представлена ситуация «Лео хочет „Оскар“». Да что говорить, в итоге даже возмущенные неспра-ведливостью жители Якутии решили собрать деньги на драгметалл, отлить

точную копию статуэтки и отослать ее актеру. Сам Ди Каприо, надо отдать ему должное, сохранял (или делал вид) абсолютное спокойствие, заяв-ляя, что его трогает такая заботапоклонников, но занимается он этой работой только потому, что очень любит ее, а не из-за наград и призов. И вот справедливость, по мнению многих, наконец-то восторжество-вала. Охотник Хью Глас, преследую-щий убийцу своего сына на просторах Дикого Запада в вестерне «Выжив-ший», привел Лео к победе. Ну, а какпо-другому? Сняться в небывало реа-листичной сцене с медведицей (пусть даже в действительности на съемках вместо нее был каскадер в костюме), есть сырое мясо, залезать голым в шкуру убитой лошади, мерзнуть в ле-дяной воде – «Господи, да что же еще надо сделать актеру, если за это не дадут „Оскар“?» Если бы можно было подсчитать децибелы радостных воз-гласов после того, как со сцены объя-вили «and the Oscar goes to Leonardo DiCaprio», то они наверняка достигли бы самых высоких пределов за все88 лет существования премии!

лучший актер года Решение Академии: леонардо ди каприо («выживший») The RevenantСША, 2015. Режиссер: Алехандро Гонсалес Иньярриту

Mr. HolmesВеликобритания, США, 2015. Режиссер: Билл Кондон

Британский актер, рыцарь, двукрат-ный номинант на «Оскар» и извест-ный активист движения за права ЛГБТ, сэр Маккеллен подлил маслав огонь разразившегося скандала:«Ни один открытый гомосексуал ни разу не выигрывал „Оскар“. Интерес-но, это предопределение или случай-ность?», а затем едко заметил: «Том Хэнкс, Филипп Сеймур Хоффман и Шон Пенн получали приз за лучшую мужскую роль, играя геев. Как мило!А может, стоит дать приз мне за то, что

я играл натурала?» В ответ на это Аме-риканская киноакадемия не включила Иэна даже в список претендентов за потрясающую роль Шерлока Холмса, где актер играет персонажа почти на 20 лет старше своего истинного возраста(а ему на минуточку 76!). По сюжету картины, самый знаменитый сыщик вспоминает, пока болезнь Альцгей-мера его совсем не одолела, подробно-сти своего последнего дела, послекоторого он вышел в отставку. И Мак-келлен создает очень достоверный и проникновенный образ человека, теряющего память и разум, но не вну-шающего унизительной сочувственной брезгливости. Кстати, за другую ленту Билла Кондона, «Боги и монстры», актер несколько лет назад уже могполучить золотую статуэтку. «Если бы я получил „Оскара“, я хотел бы сказать со сцены, что я открытый гей и горжусь этим», – поделился своим желанием в одном из интервью Иэн. Стоит отме-тить, что на прошедшей церемонии эту фразу практически дословно произнес Сэм Смит, взявший награду за лучшую песню года («007: Спектр»).

наш выбор: Иэн маккеллен («мистер Холмс»)

«оскар»

Page 110: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

110 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

Несмотря на то, что Брианне СайдониДесолнирс (Ларсон – фамилия ее пра-прабабушки) всего 26 лет и она полу-чила «Оскар» со своей первой же номинации, актрису трудно назвать баловнем судьбы. Многолетние хож-дения на кинопробы, изгнания из сериалов, неудачный музыкальный дебют (альбом, записанный актри-сой в 2005 году, стал коммерческим

провалом), никем не замеченные пробы в режиссуре (короткометражка «Рука»)... Другая бы опустила руки и ушла работать официанткой, но не Бри. Следуя завету «терпение и труд все перетрут», она продолжала сниматься в малозаметных фильмах и ждать свою звездную роль. Впервые Бри Ларсон заметили после картины о трудных подростках «Короткий срок 12», ставшей фестивальным хитом,а настоящее признание и всемирную славу ей принесла история похи-щенной в детстве героини, которая родила в неволе сына и спустя много лет оказалась на свободе. Канадская драма «Комната» сделала молодую актрису обладательницей главной американской кинопремии и момен-тально вознесла на актерский Олимп. Впрочем, риск заразиться звездной болезнью у Ларсон, по моему мнению, не велик: девушке, считающей, что самая сексуальная часть ее тела – это мозг, никакой «Оскар» не страшен!

лучшая актриса года Решение Академии:бри ларсон («комната»)RoomИрландия, Канада, 2015. Режиссер: Леонард Абрахамсон

Решение отдать «Оскар» Шарлотте было бы в высшей степени спра-ведливым по многим причинам. Во-первых, творческая карьера, показавшая, что осторожность при выборе ролей актрисе совершенно не известна (чего стоят хотя бы пер-сонажи в «Ночном портье», где она влюбляется в нацистского палачаиз концлагеря, или в «Макс, моялюбовь», где объектом страсти героини становится шимпанзе). Во-вторых, Рэмплинг не побоялась выглядеть неполиткорректной, про-комментировав расовый скандал в довольно жесткой форме: «Это расизм по отношению к белым.

Никогда нельзя точно сказать, в расе ли дело. Иногда темнокожие актеры просто не заслуживают награды». Даже если мы с ней не согласны, подобное, как минимум, достойно уважения. Ну и, конечно, самое глав-ное – потрясающая роль в фильме британского режиссера Эндрю Хэя «45 лет», где Рэмплинг сыграла жен-щину, узнавшую после долгих лет семейной жизни (счастливой, как ей казалось), что ее муж был когда-то страстно влюблен в другую девушку. Актриса тонко и абсолютно досто-верно играет трагедию супруги, благополучный и спокойный миркоторой рушится, погребая под собой установившийся порядок, любовь и доверие. Так что получить первый «Оскар» в карьере (кстати, и номинация у нее, не поверите, первая!) эта 70-летняя актриса имела куда больше оснований, чем ее юная коллега. Впрочем, категория «возраст» вообще, похоже, имеет значение при выборе победителя: напомним, что в прошлые годы,например, не получили свои заслу-женные статуэтки 80-летняя ДжудиДенч (2014 год, «Филомена») и 86-летняя Эмманюэль Рива (2013 год, «Любовь»).

наш выбор:шарлотта рэмплинг («45 лет»)

45 yearsВеликобритания, 2015. Режиссер: Эндрю Хэй

ТОП-КИНО

“Aromas de Banus – идеальное место для любителей хорошего чая и кофе”

Page 111: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

“Aromas de Banus – идеальное место для любителей хорошего чая и кофе”

“Aromas de Banús”

Бутик чая и кофеНастоящее царство чая и кофе находится на третьем этаже

торгового комплекса El Corte Ingles в Пуэрто-Банусе (рядом с Club del Gourmet),а также в супермаркете Hipercor, на первом этаже.

Здесь вас ждут более 100 видов чая и более 40 сортов кофе.

Page 112: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

112 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

Знаете, почему один из самых бес-компромиссных, ярких, жестких, волнующих и трагически сильных фильмов прошлого года не стал побе-дителем? Потому что белые, патри-архально настроенные 70-летние академики, привыкшие к тому, что балом в киноиндустрии заправляют

крупные голливудские киностудии, знают названия 20th Century Fox и Universal Studios, а что такое Netflix (компания, занимающаяся продажей видеоконтента и с недавнего времени взявшаяся за производство собствен-ных картин, одной из которых и стали «Звери») – понятия не имеют, и уж точно никакого доверия к нему не испытывают. В итоге фильм об африканском мальчике, которому пришлось расстаться с детством и превратиться в маленького звере-ныша с автоматом, воюя на однойиз сторон в гражданской войне, не был включен ни в одну номинацию.Поэтому Идрис Эльба, сыгравший военного начальника-диктатора с такой убедительной силой, что его стали сравнивать со знаменитымгероем Марлона Брандо из «Апока-липсиса сегодня», оказался преступно проигнорирован.

наш выбор: «безродные звери»

К сожалению, вынужден констатировать: в наше время в схватке между искусством и публицистикой победу чаще всего одерживает второе. Фильм, основанный на реальных событиях начала нулевых и рассказывающий о расследовании бравыми журналистами сексуального скандала, связанного со священниками-педофилами, конечно, очень важен,и хорошо, что кинематограф обращается

к острым и социально значимым темам. Но еще хотелось бы, чтобы в картине, награжденной такой престижной пре-мией, была внятная драматургия, блес-тящая режиссура и сильные актерские работы, а не два часа скучных беганий по архивам, надрывных истерик и слишком показушных эмоций, которые сваленыв одну сумбурно-хаотичную кучу. Что интересно, сценарий этой ленты в 2013 году был включен в черный список, но спустя два года стал триумфатором. К некоторым актерам нет вопросов: Майкл Китон, например, несколькомесяцев следил за своим прототипом, изрядно напугав того при личной встрече знанием информации частного характера. Для журналистики эта кар-тина вполне может стать такой же важ-ной, как «Воздушный стрелок» в 1986 году для авиации, когда после просмотра ленты количество поступлений в летное училище увеличилось в пять раз. Но для кинематографа как киноискусства это по большому счету обидный проигрыш.

лучший фильм годаРешение Академии:«в центре внимания»SpotlightСША, Канада, 2015. Режиссер: Том Маккарти

Beasts of No NationСША, 2015. Режиссер: Кэри Фукунага

Подводя итог, хочется отметить: вся проблема не в том, сколько дали номина-ций чернокожим или азиатским актерам, а в создании таких условий, когда об этом вообще никто не задумается. Ведь важно, чтобы выигрывали не белые или черные, а хорошее кино.

ТОП-КИНО

Page 113: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

Urbanización Alzambra- Vasari número 1Puerto Banús. MarbellaCollegiate member 111107877

[email protected] · www.arquesclinic.comТел. 662 408 408

Doctor Mario Arques/Arques Clinic

Старение кожи – процесс, изменяющий как ee вид, так и структуру. Такие факторы, как возраст, гормональные изме-нения, пребывание на солнце и курение, оказывают на этот процесс прямое влияние. Эстетическая медицина борется со старением кожи так же эффективно, как и пластическая хирургия.

В клинике доктора Марио Аркеса есть отделение эстети-ческой медицины, где большинство кожных проблем решается без оперативного вмешательства, с помощью специальных процедур. Высокопрофессиональная команда, верная философии доктора Аркеса, предлагает пациентам полный спектр мер для восстановления красоты и здоровья кожи. Мы вернем вам молодостьи цветущий вид!

Марио Аркес – врач с 20-летним опытом.Он получил диплом хирурга в 1995 году в университете Гранады и степень мастера эстетической медицины в университетеКороля Хуана Карлоса (URJC) в Мадриде.

Доктор Аркес работал в государственной системе здравоохранения Андалусии, в Агентстве по контролю качества медуслуг в Альмансоре (Альмерия).

Сегодня он продолжает повышать свою квалификациюв престижных академиях, а также сам преподает и высту-пает на конференциях в Испании и за рубежом. Доктор Марио Аркес – пионер в области разработки и примене-ния многих медицинских процедур и новейших техник эстетической медицины, в том числе эксклюзивной системы NU SKIN ageLOC.

Page 114: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

114 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

ТОП-КИНО

%

о фильме. Рафаэль – самоуверен-ный хлыщ и бонвиван, баловень судьбы и любимец женщин, которым (важно заметить – красивым и привлекательным!) он не может не ответить взаимностью. Работая в огромном универмаге, Рафаэль периодически устраивает интимные встречи в кабинках для переодевания и мечтает о должности управляющего этажом. Но… управляющим становится его главный конкурент – противный старикашка Антонио. Ослепленный обидой и чувством несправедливости, главный герой завязывает с против-ником драку, в результате которой тот откидывает копыта. Если вы думаете, что самое страшное и удивительное уже произошло, то вы, как всегда, ошибаетесь: тут-то и начинается самое интересное. Свидетельницей произошедшего оказывается та, от которой Антонио этого меньше всего ожидал. Дальше будут свадьбы,

В Испании, как и во всем мире, снимают много фильмов о любви. А возможно, учитывая менталитет местных жителей, даже больше, чем в других странах. Недавно один из интернет-сайтов решил определить лучшие мелодрамы страны потомков Лопе де Вега, и на одном из первых мест оказалась картина «Три метра над уровнем неба». Жгучая страсть, искренние чувства, красивые мальчики и девочки, горячие поцелуи… Если бы «МЕСТО ВСТРЕЧИ» составлял хит-парад самых популярных и любимых народом лент за последние 25 лет, то фильм Фернандо Гонсалеса Молины в него обязательно попал бы. Но мы в первую очередь учитываем профессиональные достоинства и фестивальные успехи картин. Что касается нашего выбора в этом номере, без любви и страсти здесь тоже не обошлось.

20 испанских фильмов,которые

нельзя не посмотреть

«Идеальное преступление» (Crimen Ferpecto)

Режиссер: Алекс де ла ИглесиаВ ролях: Гильермо Толедо, Моника Сервера, Луис Варела2004 год

алексей левин

Пред

ыдущ

ие ре

ценз

ии из

сери

и «20

испа

нски

х фил

ьмов

, кот

орые

нель

зя не

посм

отре

ть» ч

итай

те на

сайт

е www

.mes

tovs

trech

i.es

114 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

Page 115: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

www.mestovstrechi.es | 115

ТОП-КИНО

мертвецы, ходящие с мачете в голове и дающие советы, пожары, сотни клоунов, разделка трупов и, конечно же, много-много страсти и любви. Один из самых известных и эпатажных испанских режиссеров современности, Алекс де ла Иглесиа 12 лет назад как будто бы мачете прошелся по семей-ным ценностям, радостям совместной жизни и романтическим бредням, разрубив все в пух и прах. Брак превра-щает мужчину в раба и депрессивного хлюпика; дай волю женщине, и она сожрет тебя с потрохами – такие неутешительные выводы делает автор с экрана. Фильм просто необходимо посмотреть каждому жениху перед тем, как он рискнет надеть кольцо на палец женщины, с которой захотел провести часть своей жизни. Чтобы была возможность решительно и как можно быстрее сбежать из загса!Понятно, что именно из этого фильма вырос тот самый Иглесиа, которыйпотом прославится своими сюрреа-листическими и женоненавистничес-кими историями: «Печальная баллададля трубы» и «Ведьмы из Сугарра-мурди».

о режиссере. Мальчишка из Бильбао, чей родной городок просла-вили террористы и стычки с полицией,в детстве хотел стать палеонтологом и зачитывался комиксами (своим духов-ным учителем Алекс во всех интервьюназывает Стэна Ли – того самого, который придумал Человека-паукаи Людей Икс). А когда заинтересо-вался профессией кинорежиссера,вся семья, как сговорившись, закри-чала, что у него ничего не получитсяи даже не стоит пытаться. В итоге Алекс окончил философский факуль-тет. А вскоре после этого, в 1988 году, снял свой первый короткометражный фильм «Мама» (о семье, выжившей после ядерного взрыва), где главным рассказчиком оказывается парнишка в костюме Бэтмена. Свой принцип Иглесиа объясняет просто: «Берукакие-то обыденные события и поме-щаю их в странные, неожиданные, непривычные обстоятельства». А ещеон специально ставит картины, в кото-рых много хаоса и неразберихи: «Я хочу,чтобы зрители смотрели мои фильмы и освобождались от своих проблем». Да уж, «Идеальное преступление» своей жуткой эксцентрикой, чернымюмором и показанными «прелес-тями» совместной жизни окажет

неоценимую помощь всем холостякам, убедив их в правильности сделан-ного выбора. Впрочем, убийства, расчленение трупов и преступле-ния – не единственное, чем интере-суется режиссер. Алекс, например, очень любит озвучивать детские мультфильмы! Так, в испанскойверсии «Суперсемейки» один из героев говорит его голосом.

трудности. Многие считают Игле-сиа счастливчиком: куча наград, признание зрителей – но и в его жизни было место профессиональным трудностям. И если с «Идеальным преступлением» все сложилось вполне удачно, то единственный пока англоязычный фильм режиссера «Пердита Дуранго», снятый в 1997 году и сегодня считающийся культовым, после премьеры был объявлен про-валом. Море крови и обилие жесто-кости шокировали критиков и посе-тителей кинотеатров, в некоторых странах картина была сокращена больше чем на 30 минут. А самая главная обида режиссера – в том,что Голливуд отказал ему в экрани-зации любимой видеоигры «DOOM». Вместо кровавого ужастика с отвра-тительными монстрами Алексу пред-ложили снять историю для семейного просмотра, на что он никак не мог согласиться.

награды. У «Идеального пре-ступления» было 3 номинации Европейской киноакадемии и 6 в премии «Гойя», но фильм не одержал победы ни в одной из них. Зато в маленьком французском городке Коньяк, который известен своим фестивалем полицейских фильмов (в конкурсе представлены только детективы и триллеры), картина стала настоящим хитом, получив Гран-при и приз зрительских симпатий. Один из критиков написал, что фильм, при просмотре которого в кинозале ни на минуту не смолкали одновременно смех и крики ужаса, не мог не победить.

три цитаты: 1. «Нужно не мечтать, а делать. Будешь сидеть сложа руки – ты пропал!»2. «В этот момент я понял, что ад существует и дьявол тоже. Он носит юбку, пояс и кремовый лифчик».3. «Ведь это кино, кретин! Его задача лишать людей иллюзий».

Page 116: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

116 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

Многосерийные фильмы, которые особенно активно штампуют на телеканалах США и Великобритании, в последние годы не только решительно борются за аудиторию кино-зрителей, но и дают фору «большой» литературе. Однако, несмотря на успех сериалов, признанный даже видными культурологами, находятся еще люди, которые считаюттелешоу «постыдным удовольствием», не заслуживающим серьезного внимания. Начи-ная с этого номера, журнал «МЕСТО ВСТРЕЧИ» решил отдать должное важнейшему куль-турному феномену XXI века. А для первого обзора мы выбрали 5 коротких сериалов овысоком искусстве – балете, живописи, театре, академической музыке, – которые при-мирят с новым жанром даже закоренелых снобов.

ФЕНОМЕН

Отчаянные романтикиDesperate Romantics, великобритания, 2009/ 6 эпизодово чем. Лондон, XIX век. Несколько молодых художни-ков и их друг-журналист недовольны взглядами Академии художеств на то, какой должна быть живопись, и решают основать свое братство – «Братство прерафаэлитов». Бри-танский мини-сериал снят по мотивам книги Франни Мойле «Desperate Romantics: The Private Lives of the Pre-Raphaelites», вышедшей в том же 2009 году.

Чем хорош. Данте Габриэль Россетти, Уильям Холман Хант, Джон Эверетт Милле, Джон Рескин, Элизабет Сиддел, Энни Миллер и другие реальные участники этой истории встречаются здесь с вымышленными персонажами, поэтому сериал ни в коем случае нельзя считать документальным. Впрочем, предуведомление в каждой серии страхует шоу отлюбых претензий: «Члены „Братства прерафаэлитов“ чер-пали вдохновение в реальном мире, преображая его силой своего воображения. Тому же духу выдумки следует и эта история». Это, с одной стороны, позволило создателямвдохновенно передать дух бунтарства, творческой энергиии любви, который так притягивает в прерафаэлитах, а с дру-гой стороны, честно и просто рассказать об их искусстве, не тратя время и внимание зрителя на излишний академизм.

искусство с продолжением

елена макеенко

Page 117: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

www.mestovstrechi.es | 117

ФЕНОМЕН

плоть и костьFlesh and Bone, сша, 2015/ 8 эпизодово чем. Довольно мрачная драма о тяготах балетной жизни, с непременным битым стеклом в пуантах, балетмейстером-тираном, пути к славе через постель, нервными срывами, травмами и наркотиками, которые помогают танцевать, несмотря ни на что. Молодая амбициозная балерина, бро-сившая балетную школу по семейным обстоятельствам, приезжает в знаменитую нью-йоркскую труппу, чтобы стать примой и показать всем вокруг, чего она стоит.

Чем хорош. Несмотря на частые сравнения с фильмом «Черный лебедь» Даррена Аронофски, «Плоть и кость» в гораздо большей степени посвящен собственно балету.Например, главную премьеру, к которой артисты готовятся на протяжении всех восьми серий, в финале показывают почти полностью. При этом параллельно разворачива-ются еще две нетривиальные сюжетные линии: сложные инцестуальные отношения главной героини с братом и ее не менее странная дружба с бездомным парнем, который берется оберегать девушку от любых бед, но постепенно делает это все с большим градусом безумия.

жизнь в квадратахLife in Squares, великобритания, 2015/ 3 эпизодао чем. Начало XX века. Группа молодых интеллектуалов, которая войдет в историю как «Блумсберийский кружок»,собирается на домашних вечеринках, чтобы поговоритьоб искусстве и социальных проблемах современного мира. Собрания проходят в доме семьи Стивенов, молодых арис-тократов, переехавших после смерти отца из Кенсингтона в богемный район Лондона Блумсбери. Стивены – это Тоби, Ванесса (будущая Ванесса Белл) и Джини, которая возьмет фамилию мужа и станет Вирджинией Вулф.

Чем хорош. «Жизнь в квадратах» – это не биография Вирджинии Вулф, как можно подумать, а портрет интеллек-туалов того времени, их повседневной жизни и сложных отношений. В центре внимания – любовный треугольник, сложившийся в семье художницы Ванессы Белл, которая была замужем за критиком Клайвом Беллом и одновременно состояла в отношениях с художником Дунканом Грантом. Все трое жили под одной крышей, растили детей и не отказыва-ли себе в новых связях (например, во время Первой мировой войны Дункан жил в том же доме вместе со своим любовни-ком Дэвидом Гарнеттом, за которого впоследствии вышла замуж дочь Дункана и Ванессы). Такой фокус позволяет погрузить зрителя в интеллектуальную и, в равных пропор-циях, сексуальную жизнь лондонской богемы, не заслоняя ее харизмой писательницы, чья слава значительно превзошла успехи всех друзей и единомышленников. С другой стороны, умещенные в три серии десятилетия требуют от зрителя или серьезного бэкграунда, или острого внимания, так как многие важные линии здесь даны пунктирно.

Page 118: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

118 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

пращи и стрелыSlings and Arrows, 2009, канада/ 18 эпизодово чем. Оливер Уэллс, возглавляющий крупный театраль-ный фестиваль, безумно талантливый режиссер Джеффри Теннант и капризная актриса Эллен Фэншоу – семь лет назад эта троица поставила гениальную версию «Гамлета», а теперь переживает кризис в творчестве и отношениях. Оливер много пьет и запрещает кому-либо упоминать о том спектакле, потому что не сделал больше ничего выдающе-гося; Эллен орет на каждого встречного и спасается от страха старения в постели с юными красавцами; Джеффри недавно вышел из сумасшедшего дома и теперь пытается открыть свой собственный театр, на который у него нет ни гроша. Вскоре обстоятельства заставят Джеффри взять фестиваль на себя и оказаться в центре постоянной борьбы с актерами, спонсорами, собственной буйной натурой и призраком из прошлого.

Чем хорош. Старомодный по нынешним меркам канад-ский ситком посвящен шекспировскому театру. В трех коротких сезонах труппа под предводительством Джеффри ставит «Гамлета», «Макбета» и «Короля Лира». Главная прелесть сериала в том, что шекспировские страсти, которые необходимо воплотить на сцене, сами собой реализуются в жизни труппы. Любовь, страдания, коварные интриги, борьба за власть и комичные диалоги – все, как завещал великий бард. К тому же всегда любопытно заглянуть за театральные кулисы, и эту зрительскую потребность создатели шоу тоже щедро удовлетворяют.

Моцарт в джунгляхMozart in the Jungle, сша, 2014–… (вышло 20 эпизодов, продолжает сниматься)о чем. Комедийный сериал о жизни большого симфониче-ского оркестра в Нью-Йорке под слоганом «Секс, наркотики и классическая музыка». Сюжет строится вокруг двух главных героев: молодой гобоистки, которой необходимо завоевать свое место в большом творческом коллективе, и эксцентрич-ного дирижера-гения, который пришел на смену заслужен-ному и очень консервативному руководителю оркестра.

Чем хорош. Главное достоинство шоу в том, что дирижера-эксцентрика по имени Родриго играет Гаэль Гарсия Берналь. Актер, умеющий утопить любое экранное действо в своем обаянии, играет персонажа, который умеет делать то жесамое. Маэстро ходит в смешном растаманском берете, обо-жает мате, ищет вдохновения на нью-йоркских улицах и сове-щается с духом Моцарта. По своему внутреннему устройству сериал похож одновременно на «Плоть и кость» и «Пращи и стрелы», но сделан легко, весело и вполне по-голливудски. Здесь артисты тоже делят свое время между репетициями,интригами, наркотиками и постелями друг друга, однако во всем этом нет никакого трагизма. А если и есть – он очень быстро разрешается в перспективу счастливой развязки.

ФЕНОМЕН

Page 119: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

Адрес Магазин Casa Pablo находится в центре Марбельи, на улице, параллельнойпроспекту Рикардо Сориано (за магазином Zara). C/ Ramón Gómez de la Serna, 2

Часы работы Пн.–сб. с 10:00 до 14:00 и с 17:00 до 20:15. Перед праздниками (Рождество, Новый год, пасхальная неделя) и летом мы также открыты и по воскресеньям.

Тел. (+34) 952 77 00 24 - [email protected] - www.casapablo.es

Лучшие вина мира в одном магазине

Page 120: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

120 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

ЧТО ЧИТАТЬ

В последнее время все большую популярность набирает советское ретро. И если поп-культура больше плещется на поверхности, не заплывая за буйки 70-х, то в литературном тренде – переосмысливание советской действительности 30-х годов. Литературный критик Галина Юзефович выбрала книжные новинки, которые расска-зывают о трудных временах в истории СССР: «Московская экскурсия» Памелы Лин-дон Трэверс, «Легенды современности: оккупационные эссе» Чеслава Милошаи «Маятник жизни моей» Варвары Малахиевой-Мирович.

Памела линдон трэверс«Московская экскурсия»Издательство «Лимбус Пресс» [2016]

Западные писатели левых убеждений исправно посещалиСоветский Союз в 1920-х и 1930-х годах, встречались со Сталиным и по большей части приходили от «красной империи» в восторг. Герберт Уэллс, Ромен Роллан, Бернард Шоу, Андре Жид, Лион Фейхтвангер – все эти титаны духа, вернувшись домой, сочувственно рассуждали о радости освобожденного труда, о всеобщем энтузиазме, о равно-правии женщин, о новом быте, о пролетарском искусстве,о мудрости Отца народов и тому подобном.

В этом ряду Памела Трэверс, известная миру главным образом книгами о Мэри Поппинс, выглядит вопиюще не-уместно. Не титан духа и вообще не знаменитый писатель, немного актриса, немного журналистка, немного бездель-ница, отчасти дурочка (ну, во всяком случае носительница соответствующей маски) и уж точно не коммунистка – в 1932 году Памела Трэверс отправилась в Советскую Россию из чистого любопытства, и не по официальному приглашению, а по путевке «Интуриста». В отличие от ее куда более имени-тых (и предвзятых) коллег, она слабо себе представляла, куда

взгляд из прошлого

галина Юзефович

©

.

Печ

атае

тся с

разр

ешен

ия.

Page 121: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

www.mestovstrechi.es | 121

едет, и, возможно, именно поэтому написанная Трэверс книга сегодня оставляет впечатление более ясное и живое, чем при-нужденные, изобилующие недомолвками и самогипнозом воспоминания Роллана или Шоу.

Первое и, определенно, главное ощущение, которое фикси-рует Трэверс в своих заметках о путешествии, – это тотальный, едва ли не садистский дискомфорт. Получение советской визы организовано максимально неудобным способом, неудобен везущий писательницу в Ленинград теплоход, неудобна гости-ница, из крана в которой не идет вода (ни горячая, ни даже холодная), неудобна одежда, в которой ходят люди вокруг, программа составлена так, чтобы туристам все время было то холодно, то голодно, то скучно… В отличие от своих товари-щей по туристической группе (по большей части британских левых), Трэверс отказывается надевать розовые очки и при-знавать временность, неизбежность и даже полезность такого жесткого самоограничения: она ропщет и жаждет хорошего чая, молока, кексов, а главное – нормального разговора, без лозунгов и речевок. Надо ли удивляться, что получившаяся у нее в результате «Московская экскурсия» покажется советским властям клеветнической и обидной настолько, что писатель-нице запретят повторный въезд в СССР и даже ее совершенно невинные детские книги будут переведены на русский почти с полувековым опозданием.

Дети в советском детском саду – грязные и неухоженные, яйца на завтрак – тухлые, Зимний дворец безобразен в своем варварском великолепии, мавзолей – пугающ и похож на гигантское пресс-папье, женщины коренасты и некрасивы, мужчины грубы, собор Василия Блаженного – это дажене образец дурного вкуса («вкус тут отсутствует начисто – на-громождение одного архитектурного кошмара на другой»), тотальный контроль «органов» тягостен, советский кинема-тограф способен даже самую устойчивую нервную систему превратить в кровавую отбивную… Трэверс не нравится рав-номерно все, но ее искреннее негодование не выглядит оскор-бительным: во-первых, она умеет облечь его в очаровательно ироничную форму, во-вторых, в силу его неизбирательности: чопорные англичане из британского посольства, воротящие нос от поставленного Николаем Акимовым «Гамлета» (этот авангардистский спектакль – чуть ли не самое сильное пере-живание писательницы на советской земле), или тупоголо-вые европейские левые не нравятся ей примерно так же, если не больше.

Балованная и любопытная девочка, вечно всем недо-вольная, капризно дующая губы, требующая удобств и более всего интересующаяся тем, куда же подевался единственный рубль, оставшийся в русской казне после смерти императ-рицы Елизаветы (именно такое амплуа примеряет на себя Трэверс в «Московской экскурсии»), – наблюдатель значи-тельно более зоркий и внимательный, чем большинство ее современников. Там, где восторженные европейские левые видят новизну и прорыв, Трэверс подмечает увядание:Советская Россия представляется ей не юной и энергичной, а живущей вполсилы, изнуренной, серой, дряхлой, абсурд-ной и – страшно сказать – разочаровывающе буржуазной. Если таков парадный фасад, который показывают загра-ничным туристам, то страшно даже вообразить, что может скрываться за ним. Ответ на этот последний вопрос мы-то как раз неплохо знаем – и, пожалуй, хорошо, что впечатли-тельной Трэверс не довелось познакомиться с советской изнанкой поближе. А то, глядишь, мир лишился бы светлых и волшебных историй про Мэри Поппинс.

Page 122: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

122 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

Даниэль Дефо – герой первого эссе Милоша – грезит об острове, где удалившийся от социума человек получает шанс развить в себе достоинства и добродетели, формированию которых социум препятствует. Однако эта великая мечта об уединении приобретает в интерпретации Милоша зловещие черты: побег оборачивается воссозданием той же привыч-ной действительности (в случае Робинзона Крузо весьма мещанской и ограниченной), только в меньшем масштабе. Да и вообще формула бегства «начать жизнь заново» таит в себе немалую опасность: «С момента, когда ее сознательно или бессознательно начинают повторять массы, можно с большой вероятностью сказать, что общественный барометр показывает критически высокое давление».

Второй след, ведущий в опасном направлении, Милош находит в творчестве Бальзака – писателя, первым придумав-шего смотреть на человеческое сообщество как на биогеоце-ноз, существующий по тем же законам, что и муравейникв лесу или, скажем, колония кораллов. От такой позиции –меланхолично констатирует Милош – лишь пара шагов до того, чтобы воткнуть в человеческий муравейник травинку (а то так и плеснуть кипятком) и с холодным любопытством исследователя проанализировать результаты эксперимента.

Дальше след на время прерывается, но вновь обнаружи-вается у Стендаля в «Красном и черном». Герой этого романа Жюльен Сорель убежден, что общественная мораль – не дар,посланный нам свыше, а порождение греховной челове-ческой природы, а значит, общество, основанное на этойморали, дурно и любой бунт против него – справедлив и до-зволен. Герой-одиночка, сумрачный бунтарь, Сорель ста-новится дальним предтечей ницшевского Заратустры, от которого уже рукой подать до излюбленной фашистамиидеи сверхчеловека… Шаг за шагом, через тексты Уильяма Джеймса, Андре Жида, публициста Мариана Здзеховскогои польского поэта Виткация, Милош ведет своего читателя по дороге мысли, в конечном итоге приведшей человечество в ужасную зиму 1942 года.

Однако литературные эссе – лишь первая часть книги. Вторая ее часть – это переписка писателя с его другом Ежи Анджеевским (в России Анджеевский известен главным образом благодаря фильму «Пепел и алмаз», снятому по его повести Анджеем Вайдой). Пылкий католик Анджеевский пытается убедить Милоша в истинности веры как инстру-мента познания мира, осторожный скептик Милош ищет компромисса между рациональностью и религиозным чув-ством. Их спор не имеет финала в рамках книги, однако для современного читателя его исход очевиден и предсказуем: христианин Анджеевский успешно перекуется в комму-ниста – для этого ему придется лишь немного изменить оболочку своей огненной веры. Скептика же Милоша его неспособность к бездумной вере уведет в изгнание и глухую оппозицию послевоенному польскому режиму.

Формально законченная и даже изящно закругленная, книга Милоша, тем не менее, оставляет впечатление стран-ной незавершенности (собственно, как и «Апология исто-рии» Блока). Написанная в «глазу бури», на самом истори-ческом перепутье, она содержит не столько окончательные выводы, сколько заметки, зарубки для памяти, вопросы с предварительными вариантами ответов. И эти свойства – некоторая зыбкость, неокончательность, текучесть – состав-ляют едва ли не главное очарование «Оккупационных эссе». Мысль происходящая, а не произошедшая, речь, звучащая, а не отзвучавшая – словом, как ни посмотри, самая, пожа-луй, волнующая и обаятельная книга одного из важнейших мыслителей ХХ века.

Чеслав милош«легенды современности: оккупационные эссе»Издательство Ивана Лимбаха [2016]

Написанные в 1942–1943 годах в оккупированной Варшаве эссе польского поэта и мыслителя Чеслава Милоша более всего напоминают «Апологию истории» французского исто-рика Марка Блока. И если Блок, пытаясь осмыслить, как же человечество забрело в ужасный тупик Второй мировой,использует в качестве навигационного прибора историче-скую науку, то Милош ищет ответ на тот же вопрос в сфере литературы. Сам он декларирует, что его задача – развен-чание устойчивых культурных мифов, однако в действи-тельности его роль больше похожа на роль следопыта: по мельчайшим приметам в главных литературных текстах европейской традиции он восстанавливает вехи пути, ока-завшегося на поверку столь гибельным.

ЧТО ЧИТАТЬ

Тел. +34 952 477 963 · Моб. +34 677 712 742 · E-mail: [email protected] · www.rdmcsglass.comPolígono Industrial El Cañadón, Nave 16 & 18, Km2, Camino de Coín, Mijas Costa, Málaga, 29650 Spain

Page 123: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

RDMC’S – это семейный бизнес в области остекления,строительства и изготовления изделий из стали со 189-летней историей.

Мы производим стеклянные и стальные перегородки, используя материалы высочайшего качества. В частности, мы используем нержавеющую сталь марки 316, которую применяют в высококоррозивных средах, в том числе для изготовления морских судов.

У нас есть собственный завод по закаливанию стекла, а это значит, что весь процесс изготовления стеклянных пере-городок проходит под одной крышей.

Мы также производим окна и двери из алюминия и НПВХ, крыши (в том числе сдвижные, с электрическим или ручным приводом), металлоконструкции, акустическое стекло для баров, зеркала, столешницы, герметичные стеклопакеты, кухонные фартуки, витрины магазинов, полки, стеклянные полы, лестницы и балюстрады; занимаемся отделкой бассейнов. Мы можем изготовить из стекла абсолютно все, что вам необходимо.

Тел. +34 952 477 963 · Моб. +34 677 712 742 · E-mail: [email protected] · www.rdmcsglass.comPolígono Industrial El Cañadón, Nave 16 & 18, Km2, Camino de Coín, Mijas Costa, Málaga, 29650 Spain

Page 124: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

124 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

варвара малахиева-мирович«Маятник жизни моей» Издательство АСТ: Редакция Елены Шубиной [2016]

Издательская аннотация подчеркивает, что Варвара Мала-хиева-Мирович прожила длинную и малоприметную жизнь, за которую, тем не менее, успела свести знаком-ство со множеством великих людей своего поколения –от философа Шестова до актера Ильинского, от наркома Луначарского до художника Фаворского, от писателя Дани-ила Андреева до мхатовской примы Тарасовой. Вероятно, в силу такого предварения от воспоминаний (хотя вернее будет сказать дневников) Малахиевой ждешь в первую очередь описания встреч с великими людьми – занятных и малоизвестных деталей, ярких зарисовок и тому подобных мемуарных финтифлюшек. А вот к чему читатель оказыва-ется совершенно не готов, так это к тому, что фигура самой Малахиевой полностью самоценна: тихая, непубличная,

оставившая скромное литературное наследие, Варвара Григорьевна легко затмевает своих знаменитых и выдаю-щихся знакомых если не яркостью, то глубиной и душевной сложностью. Самый интересный, противоречивый, вызы-вающий многообразную гамму чувств, от раздражения до сострадания, персонаж ее восьмисотстраничных мемуаров –это она сама.

Киевлянка, в юности она успела переболеть народниче-ством, посотрудничать с петербургскими литературными журналами, пережить невероятного накала платонический роман с философом Львом Шестовым (которого так и не смогла поделить с родной сестрой), похоронить всех родных, свести дружбу с российской богемой нескольких поколений, вырастить ее детей и внуков (большую часть своей жизни Малахиева провела в статусе «приживалки» – бездомной и безденежной родственницы или подруги, воспитательни-цы чужих детей и свидетельницы чужих семейных драм)… Кажется, ни одно важное веяние, пронесшееся над нашей страной в промежуток с 80-х годов XIX века до середины века XX, не оставило в стороне Варвару Григорьевну – за вычетом, пожалуй, сталинских репрессий, выкосивших весь ее ближ-ний круг, но удивительным образом пощадивших ее саму.

Если в этот момент вы вспомнили бестселлер Лилианны Лунгиной «Подстрочник», для которого также характерна исключительная включенность рассказчицы в малейшие движения отечественной истории, то при известном внеш-нем сходстве ассоциация эта все же неверна. В отличие от светской, яркой, обращенной вовне Лунгиной, ВарвараМалахиева всю жизнь прожила преимущественно внутри себя, и ее история – это история именно «внутреннего», замкнутого человека, поглощенного в первую очередь реф-лексией.

Начав писать свои дневниковые заметки в 1930 году,в возрасте шестидесяти одного года, Малахиева-Мирович вела их до самой смерти в 1954. Воспоминания о давнем прошлом в них соседствуют с описанием событий, проис-ходящих здесь и сейчас. Поразительная, пронзительная, едва ли не неловкая искренность соседствует в них с жесткой самоцензурой – так, к примеру, нигде, ни словом, ни наме-ком, не критикует она действия властей, а о людях, казнен-ных или пребывающих в лагерях, говорит так, как говорят о больных страдальцах – безлично и без внутреннего протеста. Наблюдать за тем, как прошлое в голове Варвары Григо-рьевны перетекает в будущее, а оптика, болезненно ясная в одних местах, нарочито замутняется в других, – аттракцион, равного которому по увлекательности так навскидку и не припомнишь.

Пожалуй, не будет преувеличением сказать, что«Маятник жизни моей» – одна из самых важных публика-ций последних лет. Русская Сэй-Сенагон, женский вариант «Записей и выписок» Михаила Гаспарова, «История моего современника» Короленко на новый лад – каждый из этих эпитетов (можно придумать еще десяток других) по-своемусправедлив и при этом не полон. «Маятник» Варвары Мала-хиевой-Мирович из той породы книг, которым суждена долгая жизнь и множественные интерпретации. И, конечно, сейчас разговор о ней только начинается.

ЧТО ЧИТАТЬ

Page 125: MESTO VSTRECHI Primavera 2016
Page 126: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

126 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

ЧТО СЛУШАТЬ

Сегодня, в эпоху расцвета музыкальных онлайн-сервисов, группе достаточно выпустить один удачный трек, чтобы быть на коне. А вот большим и сложным работам в такой среде трудно выжить, поэтому их могут себе позволить только очень раскрученные исполнители. Такими альбомами были «Miley Cyrus and Her Dead Petz» Майли Сайрус, предсмертный «Blackstar» Дэвида Боуи, свежий релиз Канье Уэста «The Life of Pablo» и «ANTi» Рианны. Сделанные без хитов, эти работы раскрываются к третьему или четвертому прослушиванию и вызывают желание периодически к ним возвращаться.В весеннем обзоре «МЕСТА ВСТРЕЧИ» – альбомы, которые тоже надолго осядут в ваших сердцах и плейлистах, несмотря на то, что об их выходе не трубили все мировые СМИ.

Крупные рыбы

«Аффинаж» – «Русские Песни. Послесловие» (2016)

РЕДКИй РуССКИй ФОлК, К КОТОРОМу Вы, СКОРЕЕ ВСЕГО, ВЕРнЕТЕСь ЕщЕ нЕ РАЗ

Русский фолк всегда находится на грани, пересекая которую, музыка проваливается в пошлость. И вот тот редкий случай,когда традиционные мотивы и стилизация под звучание старинных инструментов идеально сочетаются с музыкаль-ной основой и голосом. Даже несмотря на обильные гитары, лютни и баян, общий фон не сливается в кашу, а остаетсястильным и вполне минималистичным. К тому же исполнено это на таком высоком уровне, какого не ожидаешь от кол-лектива, созданного чуть более трех лет назад. В текстах питерской группы чувствуется влияние легендарных «Аук-цыона» и «Звуков Му», но при этом они обращены к типич-ному жителю большого города, к его проблемам и желаниям. Треки на альбоме похожи на старых друзей, которым ты доверительно рассказываешь о своей жизни, а они хлопают по плечу и говорят: «Парень, не отчаивайся, все у тебя полу-чится». Восприятию материала в немалой степени способ-ствует манера вокалиста Эма Калинина, который как будто громко шепчет, что в сочетании с довольно глубокими текстами создает интимную атмосферу.

андрей Шавнев

Page 127: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

www.mestovstrechi.es | 127

The Jezabels – «Synthia» (2016)

ВОЗМОжнО, САМый нЕДООцЕнЕнный КОллЕКТИВЭТОГО ДЕСяТИлЕТИя

Самые новаторские в поп-музыке релизы в последнее время приходят из Австралии. Это и свежий альбом электронщиков RÜFÜS, и последние работы Angus & Julia Stone, и Lenka. Вот и «Synthia» от коллектива с далекого континента получился немного экспериментальным, разнообразным и запоминающимся. «Synthia» довольно прост в музыкальном плане, иногда даже скомпонованкак бы неряшливо, зато такой звук идеален для стади-онных концертов. Это уже третий релиз команды, и если раньше они слегка не дотягивали до мирового уровня, то теперь могли бы стать этакой женской версией Imagine Dragons. В конце февраля должно было стартовать миро-вое турне The Jezabels в поддержку альбома. Гастроли отменили в последний момент, поскольку клавишницу и лидера коллектива Хизер Шеннон практически из-за кулис забрали доктора. Недавно стало известно, что у Хизер рак. Работая над новым альбомом, музыканты боролись с депрессией, но в этих мелодичных песнях совсем не чувствуется какая-то закадровая боль. Наобо-рот, тексты вполне обыденные: тут тебе и бытовой феми-низм, и рассуждения о стоимости жизни в современном мире.

ЧТО СЛУШАТЬ

Bones – «Useless» (2016)

ИДЕАльнАя МуЗыКА Для ВЕЧЕРнЕГО ОДИнОЧЕСТВА ИлИ СВЕТлОй ГРуСТИ нА ДВОИХ

Bones, по сути, скомпи-лировал лучшие вещи, которые за последние десять лет были в релизах La Coka Nostra, The Roots,

Dope D.O.D., Канье Уэста и других представителей хип-хопа,и по-взрослому их переработал. При этом он вложил в аль-бом душу, благодаря чему пластинка не кажется просто очередной работой в жанре хип-хоп от американского белого самородка, а выводит его в высшую лигу – на уровень серьезных электронных музыкантов. Хотя на публике Bones строит из себя типичного белого рэпера, немного копнув, узнаешь, что он вырос в семье известных дизайнеров. Видимо, благодаря воспитанию в его творчестве есть чувствомеры, которого так не хватает хип-хопу в целом. Самое инте-ресное, что незнание языка может раскрыть для вас этот альбом иначе и, возможно, даже лучше, чем задумывал автор. В текстах – обычная для хип-хопа эстетика: машины,беззаботность, ночная жизнь и прочие присущие жанру атри-буты. А вот музыкальное оформление создает невероятно мощную атмосферу какой-то чудесной безысходности. Особенно хороша «Soil», эта песня стоит в середине трек-листа и является высшей точкой накала страстей.

Gayana – «Kingdom» (2016)

ВЕСЕннЕЕ нАСТРОЕнИЕ Для МОлОДыХ ДЕВуШЕК И ИХ МАМ

Как сделать в России качественную поп-музыку? Нужно взять хорошую соул-певицу, написать простые тексты и своровать немного

звука у ранних Roxette. Эта формула работает: сделанный по ней «Kingdom» получился отличным. Вокалистка группы Гаяна Бойцова – участница первого сезона российского шоу «Голос». Временами ей не хватает харизмы, чтобы вытянуть альбом в статус выдающегося, но обратить внимание на него определенно стоит. «Kingdom» очень дружелюбен, в нем есть лирическое настроение, которого не хватает современной поп-музыке, а заигрывание с синтетическими звуками из далекого прошлого явно идет этому коктейлю на пользу. Одним он подарит заряд утренней бодрости, других согреет ностальгическими битами старых синтеза-торов, третьи насладятся ангельским голосом. На коллектив стоит обратить внимание еще и потому, что при должном продюсировании Gayana – неплохой материал для экспорта на Запад, поскольку в России такой качественной поп-музыки не было уже давно.

Page 128: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

128 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

ЧТЕНИЕ

Василий Боткин

ПИсьма об ИсПанИИ(отрывок)

Старший брат знаменитого врача и ученого, Василий Боткин, в свою очередь, прославился как литературный критик, мыслитель и эстет. Товарищ Белинского и Бакунина, Герцена и Некрасова, Боткин был автором знаменитых русских журналов «Отечественные записки» и «Современник». Он много писал о литературе, живописи, музыке и рассказывал соотечественникам о своих путешествиях по Европе. «Письма об Испании» – один из травелогов Боткина, цикл очерков, охватывающий август–октябрь 1845 года, часть почти трехлетнего европейского турне. Первоначально очерки вышли в «Современнике»,а потом стали книгой. «Единственною целию автора предлагаемых «Писем» было сколько-нибудь познакомить русских читателей с этой вообще мало знаемой страной, которая до сих пор продолжает представлять одну из печальнейших политических задач нашего времена», – писал Боткин в аннотации к первому книжному изданию. Известно, что «Письма» читала испанская королева – правда, почти полтора век спустя. В 1990 году королева София встречалась с академиком Лихачевым, который рассказал ей о Боткине и его книге, а затем попросил коллег отправить королеве французский перевод, двадцатью годами ранее изданный в Париже. се

рия «

лите

рату

рные

памя

тник

и». л

., «на

ука»

, 197

6. Из

дани

е под

гото

вили

: б. Ф

. его

ров,

а. зв

игил

ьски

й. П

ечат

аетс

я с ра

зреш

ения

Page 129: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

www.mestovstrechi.es | 129

Малага. Часть 1Последнее письмо писал я к вам из Танхера. Не знаю, сколько бы еще времени пришлось мне сидеть в этом грязном мароккском гнезде, если бы, на мое счастие, по случаю болезни брата мароккского султана, губернатор Гибралтара не прислал сюда военного парохода с доктором. Английские военные пароходы не перевозят путешественников за деньги; только по рекомендации английского консула я был принят на пароход вместе с моим спутником французом. Дорогою капитан обращался с нами, как с своими гостями, пригласил нас к завтраку, показывал свою библиотеку и вообще оказывал то лестное и вместе нисколько не отяготительное внимание, которое умеют оказывать одни только англичане, когда хотят быть любезными. Резкий, противный ветер и непроницаемый туман заставили пароход употребить восемь часов на проезд от Танхера до Гибралтара, и на другой же день с пришедшим из Кадиса пароходом отправился я в Малагу, откуда и пишу к вам эти строки. Никогда не забуду я того радостного ощущения, когда, разбуженный стуком якорной цепи, вышел я на палубу. Солнце только что показалось из-за волн; белые дома Малаги были покрыты чудесным розо-вым отливом, при котором утренняя глубокая синева неба казалась темно-яхонтовою; за этою ярко-розовою кучею строений лежали горы с самыми мягкими очертаниями, покрытые густою темно-зеленью... в первый раз еще природа Испании имела для меня кроткий, ласкающий характер.

И вот уже с лишком месяц живу я в Малаге, любуясь на ее чудных женщин, на ее веселые нравы. Гостиница, где живу я, стоит в углу небольшой площади, площади Мавров. В день моего приезда – это было воскресенье – площадь была полна народа; я был поражен этою звонкою, беззаботною веселостию. Близ гостиницы цирюльник сидел на пороге своей лавки с солдатом, наигрывал ему что-то на гитаре, а тот внимательно прислушивался к его игре; перед ними стояла молодая девушка и, постукивая кастаньетами, качалась корпусом, как обыкновенно делают при начале всякого испанского танца; на углу ближней улицы, выходившей на площадку, плясали фанданго; отовсюду слышалось бря-цанье гитар, живые, меланхолические аккорды испанских танцев. И каждый вечер в Малаге словно праздник: песни и звуки гитар, самое беззаботное веселье, живые мелодии, смех и говор счастия и... юности, хотел я сказать, – но это слово шло бы к Европе, где веселится одна юность; в Андалузии и старики также веселы, и если они не танцуют с молодыми людьми, то всегда любят смотреть на их веселье, играть для их танцев на гитаре, подпевать им песни и не упускают случая импровизировать свой куплетец (coplita) в честь ловкой танцовщицы. Надобно узнать Андалузию вечером, чтоб понять все очарование этой южной жизни.

Малага как город вовсе не красива; но она лежит очень живописно; у ней прекрасный порт и самая изящная alameda (городское гулянье). Это длинный, сажен в пять шириною, бульвар, обсаженный густыми южноамериканскими растениями, между которыми расставлены мраморные бюсты римского времени, вырытые в окрестностях Малаги.1 Здесь теперь тысяч шестьдесят жителей, и народонаселение постоянно возрастает. Большая часть города сохранила еще свой мавританский характер, и в его вьющихся, темных улицах легко заблудиться. Старые мавританские башни и ворота с своей аркой-подковою беспрестанно напоминают о времени владычества мавров, при которых Малага была значительным торговым и промышленным городом. Alcazaba, самая старая часть города, где живет теперь бедное простонародье, сохранила всю свою мавританскую стену. Это был некогда укрепленныйзамок гранадских владетелей. Красивые арабские ворота ведут в Alcazaba,а внутри построены бедные хижины, и между развалившимися зубцами стен растут дикие фиговые деревья и фантастические кусты кактусов. От старой мавританской крепости на горе, господствовавшей над городом, остались одни только полуразвалившиеся стены; сверху ее – обширный вид на море, голубое и сверкающее, усеянное множеством парусов, которых белизна ярко отделяется от яхонтового цвета неба и моря. Но горы, обставившие это великолепное море, поражают своею величавою обнаженностию: по берегу –ни дерев, ни жилищ, ни зелени; далеко тянутся одни только голые горы, крутые, суровые скалы, на которых лежит африканский пустынный и зной-ный колорит. Таков вид этой земли, знаменитой своим вином и мягкою теплотою своей атмосферы, – и такова прозрачность здешнего воздуха, что се

рия «

лите

рату

рные

памя

тник

и». л

., «на

ука»

, 197

6. Из

дани

е под

гото

вили

: б. Ф

. его

ров,

а. зв

игил

ьски

й. П

ечат

аетс

я с ра

зреш

ения

1 Здесь идет речь о римских скульптурах, найденных во время раскопок в Монде и Картаме в 1821 г. и хранящихся ныне в археологическом музее Алькасабы в Малаге.

ЧТЕНИЕ

Page 130: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

130 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

с старой мавританской крепости, особенно когда вечернее солнце освещает южный горизонт, ясно виднеются красноватые скалы горы Гибль-аль-Кибир в Африке, хотя по прямой линии до нее отсюда более 100 верст. Только улицы, прилегающие к гавани, выстроены в европейском стиле; огромная площадь, где сделана alameda, вся обстроена превосходными домами, в которых живеткупеческая аристократия Малаги. Здешняя гавань уступает только барселон-ской в количестве приходящих кораблей, и из всех испанских городов Малага после Барселоны самый значительный торговый город, хотя и торгует только одними произведениями своей роскошной почвы. Все окрестные горы покрыты виноградниками, которые производят более пятнадцати сортов вин, и то, что выдают в Европе за мадеру, херес, белый портвейн, суть большею частию произведения малагской почвы; кроме того, много выделывается здесь оливкового масла, не говоря уже о сушеном винограде (изюме), апельсинах и лимонах. Гавань постоянно наполнена английскими, французскими и амери-канскими судами, осенью огромные массы винограда вывозятся отсюда в Россию, Англию и Америку. Множество иностранных купцов, привлеченных выгодными оборотами, беспрестанно селятся в Малаге, и город постоянно оживлен. Жители здесь и в одежде, и в нравах не отличаются от других анда-лузцев, хотя сильная контрабандная промышленность и легкость добывать деньги и придали нравам их какой-то особенный удалой колорит, тем более что от ремесла контрабанды здесь самый близкий переход к ремеслуcaballista (разбойника верхом). Легкость добывать деньги привлекает сюда,как всегда бывает при больших торговых портах, множество всяких бродяг,и окрестности Малаги пользуются очень дурной славой, так что в моих частых прогулках в горах мне советовали носить при себе оружие. Но в продолжение моего шестинедельного здесь пребывания, несмотря на то, что я целые дни проводил один, верхом в горах, со мною решительно ничего не случалось,и пара заряженных пистолетов, которые я таскал с собою, оказалась совер-шенно бесполезною. Впрочем, эту безопасность приписывают здесь тепе-решнему губернатору (señor Ordoña); а не далее как за полтора года даже улицы Малаги были так опасны, что ночью невозможно было ходить по нимбез оружия. Жители Малаги вообще веселый, удалой народ, мало имеют потребностей и в неделю работают только несколько дней, чтоб на выработан-ные деньги погулять в воскресенье. Огненное вино, дешевизна жизненных припасов, мягкость климата и в особенности удивительная красота и грация здешних женщин сильно развивают страсти, и здесь беспрестанно слышишь о puñaladas (ударах ножа) и убийствах, но причиною их не воровство, а ссора, мщение или ревность.

Погода стоит теперь здесь чудесная; после недавних дождей все окружные горы покрыты зеленью, словно при начале весны. Весна и осень здесь самые лучшие времена года; летом бывает несколько жарко, и, несмотря на мою любовь к теплу и солнцу, здешний зной иногда утомляет меня. Притом, чтоб быть здо-ровым, надобно вести очень воздержную жизнь в этом климате и непременно следовать примеру андалузцев и вообще испанцев: так же мало есть, как они, и так же мало пить вина. У южного человека страсти гораздо требовательнее желудка, у северного наоборот. С половины июля вся Андалузия, сожженная своим африканским солнцем, становится голою пустынею, и зелень видне-ется только по берегам полувысохших рек. Но в конце сентября начинают изредка перепадать дожди, зелень снова возвращается: скаты гор и поля покрываются нарцизами, гиацинтами и белыми колокольчиками; в конце ноября все это снова исчезает; проливные зимние дожди сбивают нежные листья южных растений; одни только вечнозеленые деревья апельсинные и лимонные сохраняют свои листья и, обмытые сильными дождями от летней пыли, являются к зиме словно с свежими листьями. Тут в их темной, густой зелени начинают желтеть апельсины, и январь едва успеет кончиться, как уже распускающиеся цветы миндальных дерев возвещают наступающую весну. Такой здесь райский климат!

(...)Из всех городов арабской Андалузии ни один не оказал испанцам такого

геройского сопротивления, ни один не отстаивал с таким мужеством своей независимости и веры, как Малага. Трехмесячная осада Малаги Фердинандоми Изабеллой в 1487 году составляет одну из самых поразительных драм гранад-

ЧТЕНИЕ

Page 131: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

www.mestovstrechi.es | 131

ЧТЕНИЕ

ской войны. С каким отчаянием держались мавры за свою прекрасную Андалу-зию, с каким страшным упорством отстаивали они каждый шаг ее! Словно предчувствуя свою горькую судьбу, они давно уже оплакивали свое отечество.

Но восторженная эпоха исламизма давно миновалась; Африка равнодушно смотрела на бедствия своих андалузских единоверцев; наконец, отнята была у них их последняя «светлая звезда неба», их обожаемая Гранада. Раздраженные семисотлетнею борьбою, испанцы не довольствовались уже совершенным покорением мавров: началось преследование религиозное. Побежденных при-няла в свои руки инквизиция и начала обращать в католичество. Им велено было оставить свой родной язык и одеваться по-испански; арабская одежда была запрещена, женщинам велено было ходить с открытыми лицами. Кроме того, запрещены были арабам употребление бань, музыка, пение, все их обычные забавы. Напрасно молили они о пощаде: фанатизм не знает чувств милосердия; инквизиция нарочно вызывала восстания для того, чтоб еще более преследовать неверных. Особенно осталось в памяти испанцев последнее восстание мавров, вспыхнувшее в Альпухаррах (Serranía de Ronda),2 горных цепях, с обеих сторон облегающих Малагу. Много испанцев и в особенности монахов погибло при этом восстании, которое кончилось, как и предшествовавшие, еще большею гибелью для мавров. Их вера, их обычаи, их нравы были у них отняты; в начале XVII векаим оставалась только земля, на которой они жили. То была уже не простая поли-тическая борьба: дело шло об истреблении всего племени.

Еще в 1602 году епископ Валенсии Хуан де Рибера представил Филиппу III записку о необходимости изгнания его неверных подданных. В ней советовалон королю оставить только юношей, разослав их по каторжным работам, и мла-денцев, для воспитания их в католической религии. Архиепископ Tоледский,дон Фернандо де Сандоваль, напротив, требовал немедленного истребления вообще всех мавров с женами и детьми. Записка Риберы была принята благо-склонно. Ободренный этим, Рибера представил в 1609 году другую с целию:1) доказать необходимость изгнания мавров, если желают спасти государство от немедленного вторжения неверных, и 2) успокоить короля касательно сомнений, могущих тревожить его совесть.

Архиепископ Tоледский пристал к мнению Риберы; главный министр Филиппа III герцог Лерма одобрил его: изгнание было решено, и повелениео нем обнародовано в 1609 году.

Оно предписывало маврам в течение трех дней, считая от обнародования его, изготовиться к отъезду в назначенные им приморские города, откуда суда будут перевозить их в Африку, и, кроме того, под смертною казнию, запрещалось им до приезда королевских комиссаров, которым поручено было отправление их в приморские города, выезжать из тех мест, где застало их повеление. Также под смертною казнию запрещалось им вывозить с собой золото или серебро.В Бургосе повешены были 23 мавра за то, что нашли при них скрытые деньгии дорогие камни.

Знатным владельцам земель в провинции Валенсия дозволено было оста-вить у себя шесть мавританских семейств из рта, чтоб они учили христиан рафинированию сахара, сбережению риса в магазинах и поддерживанию каналов и водопроводов.3 Дети моложе 4 лет могли с согласия своих родителей остаться в Испании; равным образом дозволялось также остаться всем тем из мавров, которые представят свидетельство священников своего прихода об их совершенном отречении от магометанства и о точном исполнении всех католических обрядов.

Я привожу здесь только главные пункты повеления. Мавры были поражены ужасом; напрасно предлагали они правительству вносить утроенные налоги, напрасно просили они заступничества у французского Генриха IV, который был тогда в раздоре с Филиппом III, напрасно предлагали Генриху IV принять протестантство; религиозный фанатизм не хотел принимать никаких условий; Генрих, занятый своими смутными делами, не обратил почти на них внимания, и роковое повеление было приведено в исполнение. Порученные фанатическим, жадным к добыче матросам, множество мавров погибло в переезде. Испанский историк того времени Фонсека («Справедливое изгнание мавров») называет двух капитанов кораблей, которые бросили в море всех мавров, принятых ими дляперевоза в Африку. Кроме того, множество судов, нагруженных маврами, были занесены бурею на береговые отмели и разбились, так что в продолжение неко-

2 Serranía de ronda в действительности нахо-дится на западе от Альпухарр. В журнальном тексте было указано более точно.

3 Вероятно, именно через Испанию сахарный тростник попал в Западную Европу. Заводы для очистки риса были повсюду в Испании уже в ix и x вв. Для выращивания фруктов и овощей развивалось орошение, которое (если оно не выдумано арабами, то, по крайней мере, они его усовершенствовали) широко применяется в средиземноморской Испании, главным образом в богатой садами («huerta») Валенсии.

Page 132: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

132 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

торого времени береговые жители Прованса называли сардины – гранадинами, по имени гранадских мавров, и не ели их, полагая, что они питались челове-ческим телом.4 Немногим были счастливее и те, которым удалось, наконец, достигнуть берегов Африки: большая часть их погибла от голода и лишений среди знойных пустынь.

Трудно определить в точности число мавров, подвергшихся изгнанию; известно только, что из одной провинции Валенсии вывезено было их 140 000. Целые провинции, тысячи деревень и местечек обезлюдели; поля преданы были запустению, и земледелие упало до того, что преемник Филиппа III принужден был, для поощрения его, давать дворянские почести тем, которые займутся обрабатыванием земли. Но заброшенные поля Испании до сих пор свидетельствуют, как мало имела успеха эта мера. Тяжело отозвалось это изгна-ние на торговле и промышленности. Мавры особенно были наклонны к торговле и фабричным работам. Сукна Мурсии, шелковые материи Альмерии и Гранады, кожи и сафьян Кордовы продавались тогда по всей Европе. Мавры устроили в Испании дороги, прорыли каналы, очистили для судоходства реки, соединили торговыми сношениями все города Испании. После изгнания их исчезли даже самые предания их промышленности, фабрики пали по недостатку рабочих рук, за ними торговля и промышленность; поля лежали невозделанными, искусственные водопроводы развалились, опустелые дома деревень разруши-лись, и, вместо трудолюбивой, живой деятельности, в горах Андалузии воцарилась тишина кладбища.

(...)Я хотел уже кончить это письмо, как вспомнил, что я еще не сказал вам о

самом лучшем украшении Малаги – о ее женщинах, составляющих вместе с гадитанками (женщинами Кадиса) аристократию женщин Андалузии, которую народная пословица истинно недаром зовет «страною красивых лошадей и красивых женщин» – el país de buenos caballos у buenas mozas. Но, как я уже говорил вам, здешняя красота вовсе не походит на ту условную красоту, которую признают только в греческом профиле и правильных чертах. Совершенно противоположна античному и европейскому типу красота андалузских женщин: они не имеют того величавого и несколько массивного вида, каким отличаются итальянки; все они очень небольшого роста, гибкие и вьющиеся, как змейки,и более приближаются к восточной, нубийской породе, нежели к европейской. Но самая главная особенность андалузской женской породы состоит в совер-шенной оригинальной грации, в этом неопределимом нечто, которое андалузцы называют своим многозначительным словом sal – солью, и вследствие этого женщин – sal del mundo, солью мира. Под этим словом андалузец разумеет все, что делает женщину привлекательною, помимо ее красоты, – ее остроумие, ловкость ее походки, несколько удалую грацию ее движений, скромную, наив-ную и вместе вызывающую, которую имеют только женщины Кадиса и Малаги. Отсюда слово salero, которое в Андалузии слышится беспрестанно между прос-тонародьем; даже простой народ здесь до такой степени любит эту женскую, если можно сказать, замысловатую грацию, так чувствителен к ней, что если по улице идет молодая женщина, которой походка отличается этою особенною, андалузскою ловкостию, то со всех сторон слышится ей вслед: ¡qué salero! ¡qué salero!

Действительно, южная андалузка вся состоит из женской прелести; ее гра-ция не есть следствие воспитания, это особенный дар природы, слившийся с их историей, с их нравами и принадлежащий только одним им, потому что он равно разлит в женщинах всех классов. Можно сказать, что андалузка не имеет нужды в красоте: особенная прелесть, которая обнаруживается в ее походке, во всех ее движениях, в манере бросать взгляд (ojear), в движимости их живых физиономий, – одна сама собою, помимо всякой красоты, может возбудить энтузиазм в мужчине. «В твоей одежде нет ваты, нет подделок и крахмала, твое тело все из крепкого мяса», – говорит народная андалузская песня, и это совершенно справедливо; андалузки не нуждаются в подобных прикрасах женского туалета и не упускают случая посмеяться над ними, потому что у них одних только при изящно развитых формах стан тонкий, гибкий, можно сказать, вьющийся. Но это гибкое, как шелк, тело лежит на стальных мускулах. И для каких же других организаций возможны эти народные андалузские танцы, в которых танцуют не ноги, а все тело, где спина изгибается волною, опрокинутый

ЧТЕНИЕ

4 Сведения, приводимые боткиным, содержатся в трудах: Fonseсa. Justa expulsion de los moriscos. roma, 1612, p. 284; bouche. Charles-Francois. essai sur l’histoire de Provence. T. ii, liv. x. marseille, 1785, p. 850; Очевидно, боткин извлек эти сведения из кн.: Weiss, t. i, p. 306–307.

Page 133: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

www.mestovstrechi.es | 133

ЧТЕНИЕ

стан вьется, как змея, плечи касаются почти до полу, где после поз томления, в которых ослабевшие руки, кажется, не в силах двигать кастаньетами, вдруг следуют прыжки раздраженного тигра! Самое драгоценное наследие, которое оставили мавры своей милой Андалузии, заключается в этой удивительной породе ее женщин.

Андалузка, к какому бы званию ни принадлежала она, никогда не затруднится в ответе, не смешается ни от какого разговора: на любой вопрос отвечает она сбыстротою и смелостию, которые во всякой другой земле назовут бесстыдством. Так относительны понятия о приличиях! Конечно, здесь женщины необразо-ванны; но эта живость и веселость ума, богатство фантазии, это меткое остро-умие – как охотно можно отдать за них книжную образованность самых обра-зованных дам! Дочь всякого немецкого бюргера, без сомнения, знает в тысячу раз больше любой самой образованной андалузской дамы; но андалузка обладает удивительным искусством не нуждаться во всех этих знаниях, постоянно владеть разговором и вести его как ей вздумается. Никакого понятия они не имеюто лицемерной стыдливости (pruderie). Свободно и откровенно говорят они о самых недвусмысленных предметах, но это с таким простодушием и, так сказать, наивностию чувства, что вам не пришло бы и в голову найти тут что-нибудь предосудительное. Романтизма, этой болезни северных мужчин и женщин, в них нет даже тени, и ничего им так не противно в мужчинах, как сантиментальность. Андалузка кокетлива; но она и не думает скрывать своего кокетства; оно в природе ее, и как расхохоталась бы здешняя девушка, если б вздумали упрекать ее, называя кокеткой! Вероятно, вследствие этого они не любят заниматься хозяйством; да южные женщины вообще очень плохие хозяйки и все свое время проводят в визи-тах, стоянье на балконе, в прогулках или просто сидят в своих комнатах в совер-шенном бездействии; рукоделья они очень не любят. В Европе женщина большею частию разделяет труды мужчины; испанец, напротив, любит, чтоб жена его дер-жала себя знатной дамой, не заботясь ни о чем. От этого, может быть, они такие охотницы говорить. Но всего более поражает их наивная доверенность: если выприняты в какое-нибудь семейство, то в течение одной недели женщины расска-жут вам все, что делается в этом семействе, посвятят вас во все семейные тайны и обращаются с вами, как с близким родственником. И со всем этим этикет испанский запрещает на гулянье предложить руку даже близко знакомой даме; рука об руку здесь могут ходить только муж с женой. Равным образом здесь считается непри-личным женщине идти одной.

Вечернее гулянье для здешних женщин так же необходимо, как воздух и вода. Они знают, что здесь всего более могут они обнаружить грацию своих движений – соль свою. В самом деле, их легкая, медленная, зыблющаяся походка, эта мантилья, которой прозрачность скорее обнаруживает, нежели скрывает пластические формы их стана и груди, эта быстрая, уклончивая игра веера, из-за которого они всего больше любят бросать свой впивающийся взгляд, эта смелость и свобода движений – все это действует необычайно, увлекательно, отрывает от европейской рутины и переносит в совершенно оригинальный, обаятельный мир, точно так же как Мурильо отрывает от рутины классической итальянской школы, перенося в очаровательно простую и всегда поэтическую сферу задушевной жизни. В андалузских церквах нет ни стульев, ни скамеек, пол всегда из гладкого белого мрамора и тщательно метется по нескольку раз в день. Мужчины присутствуют при службе, всегда стоя; женщины, коснувшись пальцами святой воды, тотчас же становятся на колени и, прошептав небольшую молитву, принимают особенную, небрежную, полулежачую позу, в которой складки их полных, черных платьев лежат удивительно живописно. Концы мантильи складываются тогда перекрестно под подбородком, руки лежат на груди крестом, четки в одной руке, в другой веер, который не успокаивается ни на минуту. Южная андалузка представляет собою самый совершенный тип женской артистической натуры. Может быть, вследствие этого здесь на женщин смотрят исключительно с артистической стороны. Но ведь это безнравственно! – заметите вы мне. Что же делать! Подите убедите южного человека в том, что духовные отношения выше чувственных, что недостаточно только любить женщину, а надобно еще уважать ее, что чувственность страх как унижает нравственное достоинство женщины... Увы! Ничего этого не хочет знать страстная натура южного человека.

Продолжение следует

Page 134: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

134 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

РАК

ОВЕН

ЛЕВ

ТЕЛЕЦ

ДЕВА

БЛИЗНЕЦыРАБОтА И ФИНАНСы Звезды

обещают Тельцам этой весной не только большую пробивную силу, но и потребность штурмовать новые вершины, энергию для разрушения старого и начала чего-то нового. Макси-мально используйте этот настрой в карьере – и вы сможете заложить прочный фундамент своего будущего финансового благополучия.

САМОЧуВСтВИе Здоровье Тельцов будет зависеть от их эмоцио-нального спокойствия и способности сохранять внутреннюю гармонию.В общении с близкими могут случаться недоразумения из-за того, что вы не до конца понимаете мотивы их поступ-ков – обратите внимание на свою манеру общения.

ЛюБОВь И ОтНОшеНИяВ апреле спокойно будут чувствовать себя только супружеские пары, живущие в мире и согласии. Свободные Тельцы могут страдать от диктата близких, обилия домашних дел и поручений. Любимый человек даст понять, что ждетот вас не слов, а конкретных действий –постарайтесь не обмануть его ожиданий.

РАБОтА И ФИНАНСы Львы этой весной получат широкие возможности преуспеть в том, что раньше не удава-лось, и наверстать упущенное. Если до этого вам не хватало решимости, куража или амбиций заявить о своих способностях, то теперь представится благоприятный случай для карьерных достижений.

САМОЧуВСтВИе В эти весен-ние месяцы максимальную пользу организму Львов принесут несложные оздоровительные процедуры: лечебная физкультура, йога, пилатес, плавание. Все это поможет поддержать состояние организма и жизненный тонус на долж-ном уровне, привести тело в форму и подготовиться к лету.

ЛюБОВь И ОтНОшеНИя Весна окружит Львов многочислен-ными поклонниками или поклонни-цами. Однако не исключено, что вашаяркость и солнечная улыбка привлекут к вам не тех людей – не стоит рассчиты-вать на серьезность и чистоту намере-ний. Берегите тех, кто рядом с вами давно и уже доказал свою любовь и преданность, – не испытывайте судьбу.

РАБОтА И ФИНАНСы Веснойу Близнецов могут появиться новыеисточники дохода. В апреле благопри-ятны любые начинания, предполагаю-щие долгий, но неизменный рост и развитие. Не спешите: успех придет позже, чем вы рассчитываете, но резуль-таты вас порадуют.

САМОЧуВСтВИе Весна вдохно-вит Близнецов на смену имиджа, образа жизни, а может быть, и на освоение новой социальной роли. Все, чего вам давно хотелось, стоит попробовать –сейчас самое удачное для этого время. Спорт, фитнес и витамины помогут встретить лето в отличной форме.Не пренебрегайте заботой о себе.

ЛюБОВь И ОтНОшеНИя Удача Близнецов в любовной сфере этой весной крайне переменчива. Найденные в марте новые знакомые, сколь бы ослепительными они ни каза-лись и какими бы яркими эмоциями ни сопровождались ваши отношения, могут в дальнейшем серьезно услож-нить жизнь. А вот в апреле и мае есть вероятность, что появится человек, который останется с вами надолго.

РАБОтА И ФИНАНСы Девы могут обрести большую популярность среди коллег и в профессиональных кругах. Вероятно, вас будут приглашать в различные компании, клубы и сооб-щества, но главное – в кругу новых знакомых может оказаться человек, который откроет перед вами новые карьерные перспективы.

САМОЧуВСтВИе У многих Дев этой весной может возникнуть соблазн пренебречь вопросами здоровья.И речь не только о вредных привыч-ках. Не дайте ложному ощущению собственного всесилия и неуязвимости заслонить тревожные симптомы болезни или заставить вас забросить лечение.

ЛюБОВь И ОтНОшеНИя Обычно осторожные Девы этой весной могут поддаться порыву и затеять рискованную любовную авантюру. Возможно, это то, чего вы так долго ждали. Весной так легко потерять голову! Не жалейте ни о чем: пройдут годы, и вы будете с удовольствием вспоминать об этом ярком эпизоде своей жизни.

РАБОтА И ФИНАНСы Веснойв сфере профессиональных интересов и жизненных целей Овнов произойдут существенные изменения, и ко многим вещам придется отнестись намного серьезнее, чем прежде. В апреле может неожиданно поступить предложение о работе или о связанном с работой переезде – настало время перемен.

САМОЧуВСтВИе Высокий жиз-ненный тонус и иммунитет Овновпомогут им справиться с простудными заболеваниями. В мае звезды не реко-мендуют заниматься экстремальными видами спорта – есть вероятность полу-чить серьезную травму, которая может надолго осложнить жизнь.

ЛюБОВь И ОтНОшеНИя Звезды будут склонять Овнов и их парт-неров к тому, чтобы расставить все точки над «i». Этой весной любовные отношения вряд ли останутся на преж-нем уровне: они либо перейдут в новое качество и станут более серьезными, либо постепенно сойдут на нет. В маевысока вероятность ссоры или кон-фликта, инициатором которых станут сами Овны.

РАБОтА И ФИНАНСы В фокусе внимания Раков этой весной – дом и вопросы недвижимости. Дела на работе идут своим чередом, и значительных перемен не предвидится. Апрель и май лучше посвятить профессиональному образованию. Звезды предоставят немало возможностей для повышения квалификации или общения с людьми, чьим авторитетом вы восхищаетесь.

САМОЧуВСтВИе Этой весной Раки должны уделить внимание здо-ровью, а точнее – сигналам, которые будет посылать организм. От того, насколько успешно вам удастся их расшифровать, будет зависеть выбор методов профилактики или успеш-ность избавления от недугов.

ЛюБОВь И ОтНОшеНИяНе только любовные отношения, но и все важные связи потребуют от Раков немало терпения. Предстоит упорная работа, и возможны потери, которые, как это ни странно, пойдут вам только на пользу. Если что-то уходит, не стре-митесь это удержать – жизнь полна сюрпризов, и счастливые встречи еще впереди.

ГОРОСКОП

Page 135: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

www.mestovstrechi.es | 135

КОЗЕРОГ

ВЕСы

ВОДОЛЕй

СКОРПИОН

РыБы

СТРЕЛЕЦРАБОтА И ФИНАНСы Скорпионы

готовятся к новому рывку в карьере. Профессиональные вершины поко-рить непросто, но представителямэтого знака не свойственно отступать.В апреле следует подготовиться к круп-ным расходам. Развлечений и серьез-ных покупок лучше не затевать, так как непредвиденные траты могут понадобиться для более важных дел.

САМОЧуВСтВИе Весна, и осо-бенно март, скорее всего окажется сложным периодом для Скорпионов. Сниженный тонус и различные недомо-гания могут не только надолго выбить из колеи, но и повергнуть в депрессию. К счастью, в конце апреля ситуация исправится: Скорпионы вновь напол-нятся жизненной энергией и будут готовы к новым победам.

ЛюБОВь И ОтНОшеНИя Весной у Скорпионов значительно расширится сфера личных контактов. В вашу жизнь войдут люди схожих практических интересов, а в дальнейшем, возможно, в отношениях появятся и ноты роман-тики. В мае Скорпионы будут окружены теплом и заботой друзей и близких.

РАБОтА И ФИНАНСы Оказав-шись в самых стесненных обстоятель-ствах, находите способы отстаивать свои интересы и давать волю личным амбициям. События апреля помогут выстроить перспективы вашего про-движения по карьерной лестницеили повышения дохода в будущем.Не упускайте удачных возможностей.

САМОЧуВСтВИе Весна для Водо-леев – пора обновления и перезагрузки. Скорее всего, вам необходимо будетчто-то завершить, избавиться от эмо-ционального балласта или изживших себя отношений. Действуйте с ощуще-нием, что завершается один этап вашей жизни и начинается другой. Май – хорошее время для профилактических процедур и визитов к врачу.

ЛюБОВь И ОтНОшеНИяАпрель удачен для отдыха и путешест-вий, если вы находитесь в поиске романтического партнера. Велика вероятность знакомств в купе поезда, салоне самолета. Если останетесь дома, ищите новых друзей в интернете, кон-тактов на почве общих интересов и взглядов на жизнь.

РАБОтА И ФИНАНСы Звезды подарят Стрельцам огромный твор-ческий потенциал, самое время напра-вить его на работу. Мозговой штурм и нестандартные подходы к решению задач этой весной могут принести отличные результаты. Ближе к маю велика вероятность смены рода деятель-ности или появления новых должност-ных обязанностей.

САМОЧуВСтВИе Весенниемесяцы – благоприятное время дляСтрельцов. В жизнь ворвется ветер перемен, появятся новые люди, идеи,и все будет совершаться легко и непри-нужденно. Проблем со здоровьем не предвидится, да и Стрельцам сейчасне до этого – кураж, вдохновение, азарт наполняют все их существо.

ЛюБОВь И ОтНОшеНИя Этой весной темы работы и любви для Стрельцов неожиданно переплетутся. Возможны служебные романы или романтические знакомства во время деловых поездок и командировок. Станут ли эти отношения серьезнымии перспективными, будет понятно только ближе к лету.

РАБОтА И ФИНАНСы Рыбы этойвесной могут ощутить сильное проти-водействие со стороны коллег. Проявите дипломатичность и готовность идти на компромиссы. Силовые методы лишь повредят профессиональной репутации. Финансовое положение не слишком устойчиво, но без денег вы не останетесь.

САМОЧуВСтВИе В целом Рыбынаходятся в состоянии покоя и умиро-творенности. Жизненные ситуации довольно предсказуемы, и их можно направлять по своему усмотрению. Хороший тонус и легкость в общении будут сопровождать вас все весенние месяцы. Май – благоприятное времядля поездок и путешествий.

ЛюБОВь И ОтНОшеНИяВесной Рыбы смогут заметить, что стало как никогда много чудес и случайных совпадений. Если вас захотят с кем-то познакомить – согла-шайтесь без колебаний. Впереди неожиданный поворот судьбы, хотя и не обязательно тот, на который вы настроились. В мае главные отноше-ния для Рыб – семейные, в фокусе внимания дети и родители.

РАБОтА И ФИНАНСы Рецепт успеха Весов в этот период составят умение придерживаться намеченного плана и дисциплина. Они же дадут силы разрешить любую сложную ситуацию. Не следует принимать скорых и необдуманных решений, касающихся смены места работы, даже если обстановка в офисе эмоционально накалена, – лучше взять небольшой отпуск.

САМОЧуВСтВИе Этой весной похудеть Весам не удастся. Лучше не лишать себя приятных ощущений. Май – не время для диет и аскезы, а пора гедонизма, чувственных и кулинарных радостей, пикников, долгих прогулок и просто приятных встреч с друзьями.

ЛюБОВь И ОтНОшеНИя Весна для Весов – лучшая пора длятеплого дружеского общения. Пра-вильно спланированный отдых может послужить началом интересного зна-комства или построения счастливых отношений. В апреле удачно сло-жатся романтические поездки или совместный отдых с партнером.

РАБОтА И ФИНАНСы Весна благоприятна для финансовых экспе-риментов и рискованных инвестиций. И все же Козерогам следует помнить, что эти проекты завершатся благопо-лучно только в том случае, если не будут противозаконными. Укрепятся отношения с коллегами; возможно,кто-то из них на долгие годы станет вашим надежным другом.

САМОЧуВСтВИе Если в самом начале весны Козероги еще немного хандрили, то уже с конца марта вооду-шевление и энтузиазм наполнят их энер-гией для новых свершений. В мае нач-нется пора непредсказуемых событий, и чем дальше от дома вы окажетесь, тем ярче они будут. Отличное время для отпуска, поездок и загородных прогулок.

ЛюБОВь И ОтНОшеНИя Наступающая весна обещает Козерогам быть очень позитивной в сфере парт-нерства. Даже самые простые совмест-ные дела, вроде походов по магазинам, могут помочь любящей паре стать еще ближе. Апрель преподнесет приятный сюрприз: вдохновляющее знакомство или радостное известие.

ГОРОСКОП

Page 136: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

136 | МЕСТО ВСТРЕЧИ весна 2016

на п

рава

х рек

ламы

О бизнесе и способах его продвижения рассказывает Марина Ницак – маркетолог, коуч и основатель клуба делового общения «Люкс Марбелья».

СФЕРА ИНТЕРЕСОВ

– Марина, что вы можете сказать как основатель «Люкс Марбелья» об опыте продвижения бизнес-проектов за время существования клуба? Насколько сейчас востребована такая форма деятельности?– За три года деятельность клуба изменилась, адаптиро-валась к пожеланиям как членов клуба, так и посетителей информационного портала www.luksmarbella.com. За первые два года мы провели ряд мероприятий, в рамках которых у всех желающих была возможность лично познакомиться друг с другом, а также с местными жителями и предприни-мателями. Затем стали поступать просьбы о рекомендациях, информационной и рекламной поддержке, консультациях в сфере маркетинга. Как правило, предприниматели хотят понять наиболее успешные формулы работы с клиентами на Коста-дель-Соль. Мы сосредоточились на самом эффек-тивном методе не только для тех, кто постоянно проживает здесь, но и для тысяч русскоязычных туристов, которые нуждаются в такой информации еще до приезда в Испанию. Все, что мы делали на протяжении первых двух лет (про-граммы Luks Marbella TV, печать и распространение 100 000 экземпляров туристических карт-путеводителей, работа ВИП-клуба, создание справочника компаний и мероприя-тий), привело к тому, что мы стали абсолютным лидером как интернет-ресурс на Коста-дель-Соль. Ведь люди в первую очередь обращаются за надежной информацией к друзьям и поисковым системам.

– Как происходит продвижение проектов? Какие методы вы используете?– Для каждого проекта мы разрабатываем индивидуальную стратегию. Рекомендуем не только наши собственные плат-формы по продвижению бизнеса – рекламу на нашем портале, в соцсетях и личных рассылках, но и другие методы, в том числе размещение рекламы в СМИ. Среди них, конечно, и журнал «МЕСТО ВСТРЕЧИ», с которым мы успешно сотруд-ничаем с 2013 года.

– Какой из перечисленных методов наиболее эффективен?– Для каждого бизнеса – свой план маркетинга и своя формула успеха. Не существует ни одного способа, который работал бы сам по себе. Необходимо совмещать несколько информацион-ных каналов. Ежедневно мы получаем огромнейшее количество информации: реклама на улице, на радио, в интернете, в газетах и журналах, в приложениях для смартфонов, из уст наших знакомых... Для того чтобы правильно отреагировать, нашему мозгу требуется увидеть эту информацию несколько раз в раз-ных надежных источниках на протяжении некоторого времени. Она должна иметь правильную положительную ассоциацию для пользователя, прямое отношение к нему и основу для дове-рия. Маркетинг – это стратегическая сила, без которой невыживет ни один бизнес, каким бы хорошим он ни был.

– Есть ли виды продвижения бизнеса, о которых клиенты просят дополнительно, или обычно это стандартный пакет услуг?– Все чаще наши клиенты хотят научиться практическимосновам маркетинга, понять свой бизнес-сектор: не толькоузнать, как привлечь новых клиентов, но и понять, кто они и как делают свой выбор. Мы проводим индивидуальные тренинги, групповые семинары и консультации. Сама я про-фессионально занимаюсь маркетингом более 20 лет в разных сферах бизнеса и в более чем 30 странах мира. Все это время учусь новым техникам, знакомлюсь с исследованиями. Можно сказать, что это мое хобби, поэтому делиться знаниями и опы-том для меня – двойная радость.

– Что можно сказать о сегодняшней ситуациив русскоязычном бизнесе Испании? Изменились ли способы достижения результатов за последние несколько лет?– Наше поколение эмигрантов еще относится к новым тен-денциям и технологиям с некоторым недоверием. Например, люди боятся вирусов и скачивают приложения только при

Русскоязычный бизнес на Коста-дель-Соль.не нужно больше – нужно лучше

Основатель клуба Марина ницак и Франк Камелот, один из обладателей премии «лучшие предприниматели Марбельи», ежегодно вручаемой клубом «люкс Марбелья».Интервью

лариса григорьева

Page 137: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

www.mestovstrechi.es | 137

СФЕРА ИНТЕРЕСОВ

большой необходимости. Зато такие сайты, как TripAdvisor, полюбили очень многие. Негативно относятся к рассылкам, многочисленным группам в соцсетях и WhatsApp, куда их вписывают без разрешения. Отзываются в основном только на персонально адресованные сообщения и приглашения. Ценят рекламные и другие материалы на русском языке, при этом грамотно отредактированные. Много текста в рекламе читать не любят – предпочитают картинки с коротким текстом, чтобы сразу было ясно, о чем идет речь. Еще людям важно видеть личные отзывы других клиентов. Также привлекают скидкии специальные акции.

– Какие вы видите перспективы в бизнесе в целом? Как это отразится на сотрудничестве клуба с клиентами?– Малага и Марбелья – активно развивающиеся города и с культурной, и с деловой точки зрения. Крупный бизнес, опытные предприниматели и инвесторы все чаще планируют создавать здесь новые проекты или открывать представитель-ства уже существующих. Перспективы для местного бизнесана 2016–2017 годы отличные. Но планировать свое будущее надо уже сейчас.

– Остались ли незаполненные ниши в бизнесе? Может, нужно больше магазинов, школ для детей, спортивных секций?– На Коста-дель-Соль не нужно больше, нужно лучше. У насуже есть тысячи баров, ресторанов, салонов красоты и бути-ков. Не хватает качества обслуживания, специальных предло-

жений и интересных инициатив. Пора учиться у самых попу-лярных туристических городов и начинать оказывать такие услуги, как удобная доставка покупок на дом, организация детских клубов с дневным абонементом, создание семейных экскурсионных пакетов на родном для туристов языке, кото-рые можно зарезервировать еще до прибытия. Нужны более доступные календари праздников, вечеринок, концертов. Около 85% русскоязычных туристов на Коста-дель-Соль входят в рамки «среднего класса». А местный бизнес, как правило, пытается ориентироваться на малое количество состоятельных клиентов. 85% – это очень много. Не нужен очередной дорогой посредник, нужны более демократичные цены на высококачественные услуги на русском языке.

– Что вы пожелаете вашим клиентам и читателям «МЕСТА ВСТРЕЧИ»?– Наш с вами час настал! Давайте не будем останавливаться на прошлых ошибках и неудачах. Давайте начинать всезаново, с новыми силами, энергией и взаимной поддержкой. Сотрудничайте с единомышленниками, отойдите от недо-вольных жизнью людей. Гордитесь своим трудом и талантом, не переставайте оптимизировать все элементы проекта. Не жадничайте и не пытайтесь найти золотую рыбку. Найдите свою нишу и наслаждайтесь креативным процессом разви-тия вашего дела.

Page 138: MESTO VSTRECHI Primavera 2016
Page 139: MESTO VSTRECHI Primavera 2016

Мы делаем все возможное для того, чтобы опубликованные в рекламе цены были всегда обновлены, но не можем взять на себя ответственность за типографские и другие ошибки в публикации. Если опубликованная цена недвижимости не соответствует действительности, GILMAR CONSULTING INMOBILIARIO несет ответственность только за цену в договоре с владельцем недвижимости о ее продаже, о чем мы немедленно сообщим всем интересующимся. Цены могут быть изменены без предварительного оповещения.

Исключительный пентхаус на Новой Золотой миле у кромки моря. Площадь 350 м², терраса 25 м². Расположен в престижном закрытом жилом комплексе на первой линии пляжа. В распоряжении жильцов комплекса – сады, бассейны, круглосуточная охрана и другие услуги.

Новая Золотая миля / ПЕНТХАУС-ДУПЛЕКС

350 м²

135 м²

3 комн.

2 комн.

3 ванные

2 ванные

1 место

1 место

номер на сайте:53894850 000 €

Роскошные апартаменты в очень красивом жилом комплексе Río Real на востоке Марбельи, всего в пяти минутах от пляжа и города. Площадь 135 м² плюс терраса 66 м². Отличное состояние, отдельная большая кухня, две спальни, две ванные, туалет, место в гараже и кладовая комната. Хорошее качество отделки, просторные сады, открытый и крытый бассейны, круглосуточное видеонаблюдение.

Río Real / КВАРТИРА

номер на сайте:93381455 000 €

Великолепный таунхаус рядом с пляжем. Частный сад, жилой комплекс с круглосуточной охраной, утопающий в зелени, бассейн, рядом Сан-Педро-де-Алькантара. Пляж в 100 метрах, очень спокойная зона, рядом пляжные рестораны и другие развлечения.

Сан-Педро-Алькантара / ТАУНХАУС

номер на сайте:91967280 000 €

www.gilmar.esAvda. de España, [email protected]

952 80 85 70ЭСТЕПОНА

Plz. Antonio Banderas, [email protected]

952 866 800ПУЭРТО-БАНУС

Avda. Ricardo Soriano, [email protected]

952 861 341МАРБЕЛЬЯ

171 м² 109 м² 3 комн. 3 ванные 1 место

ЛУЧШИЙ ВЫБОР

РОСКОШНОЙ НЕДВИЖИМОСТИ

Page 140: MESTO VSTRECHI Primavera 2016