mesto vstrechi 11

100
portada

Upload: javier-sancho

Post on 21-Mar-2016

246 views

Category:

Documents


8 download

DESCRIPTION

Mesto Vstrechi Russian Magazine - Costa del Sol - mayo2012

TRANSCRIPT

Page 1: Mesto Vstrechi 11

portada

Page 2: Mesto Vstrechi 11

Цвет асфальта не означает, что все, что происходит

на его поверхности, должно быть серым.

Новый Cayenne GTS.

Где скрывается настоящий дух Porsche?

В сердцах водителей спортивных автомобилей.

· Мотор V8, 4,8 литра

· Мощность 420 л.с. Максимальный крутящий момент 515 Нм

· Разгон от 0 до 100 за 5,7 секунды

· Диски RS Spyder Design 20”

· Спортивный глушитель

· Спортивные сидения GTS

Новый Porsche Cayenne GTS. Расход топлива (л/100 км): 10,7. Выхлоп CO2 (г/км): 251 г/км.(g/km): 251.

Дополнительная информация на www.porsche-marbella.comwww.porsche.es

Центр Porsche MarbellaCtra. de Cádiz, km 175,329660 - Puerto Banús (Marbella)Тел. 952 907 911www.porsche-marbella.com

Page 3: Mesto Vstrechi 11
Page 4: Mesto Vstrechi 11

Ahora 10% de descuento Сейчас 10% скидкиSólo para turistas extranjeros no residentes.Consulte condiciones de uso en el Centro Comercial. Только для иностранных туристов-нерезидентов. Узнайте условия использования в коммерческом центре.BIENBENIDO AL MEJOR SITIO DE MODA ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ЛУЧШЕЕ МЕСТО МИРА МОДЫViajeros de todo el mundo nos visitan. Con ellos se llevan lo mejor de nuestra cultura, de nuestro arte y de nuestra tradición. De nosotros, el más valioso de los recuerdos. El Corte Inglés, el lugar de sus mejores compras. Consulte condiciones especiales para turistas en el PIT (Punto de Información al Turista). К нам заезжают путешественники со всего мира. С собой они берут лучшее от нашей культуры, нашего искусства и наших традиций. От нас они везут самое ценное – это подарки на память. El Corte Inglés – место для лучших покупок. Узнайте о специальных условиях для туристов в информационном центре для туристов.GRANDES ALMACENES ТОРГОВЫЕ ЦЕНТРЫ

Сейчас 10% скидки

Только для иностранных туристов-нерезидентов. Узнайте подробнее об условиях предоставления скидки в информационном центре.

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ

традиций, к нам они приезжают за подарками на память.

У нас можно встретить путешественников со всего мира.

центре, который можно найти в любом из наших торговых комплексов.

ТОРГОВЫЕ ЦЕНТРЫ

В ЛУЧШЕЕ МЕСТО

В ЛУЧШЕЕ МЕСТО В МИРЕ МОДЫ

Взяв самое лучшее от испанской культуры, искусства и

специальных условиях для туристов в информационном

El Corte Ingles – это лучшее место для покупок. Узнайте о

Ahora 10% de descuento Сейчас 10% скидкиSólo para turistas extranjeros no residentes.Consulte condiciones de uso en el Centro Comercial. Только для иностранных туристов-нерезидентов. Узнайте условия использования в коммерческом центре.BIENBENIDO AL MEJOR SITIO DE MODA ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ЛУЧШЕЕ МЕСТО МИРА МОДЫViajeros de todo el mundo nos visitan. Con ellos se llevan lo mejor de nuestra cultura, de nuestro arte y de nuestra tradición. De nosotros, el más valioso de los recuerdos. El Corte Inglés, el lugar de sus mejores compras. Consulte condiciones especiales para turistas en el PIT (Punto de Información al Turista). К нам заезжают путешественники со всего мира. С собой они берут лучшее от нашей культуры, нашего искусства и наших традиций. От нас они везут самое ценное – это подарки на память. El Corte Inglés – место для лучших покупок. Узнайте о специальных условиях для туристов в информационном центре для туристов.GRANDES ALMACENES ТОРГОВЫЕ ЦЕНТРЫ

Сейчас 10% скидки

Только для иностранных туристов-нерезидентов. Узнайте подробнее об условиях предоставления скидки в информационном центре.

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ

традиций, к нам они приезжают за подарками на память.

У нас можно встретить путешественников со всего мира.

центре, который можно найти в любом из наших торговых комплексов.

ТОРГОВЫЕ ЦЕНТРЫ

В ЛУЧШЕЕ МЕСТО

В ЛУЧШЕЕ МЕСТО В МИРЕ МОДЫ

Взяв самое лучшее от испанской культуры, искусства и

специальных условиях для туристов в информационном

El Corte Ingles – это лучшее место для покупок. Узнайте оAhora 10% de descuento Сейчас 10% скидкиSólo para turistas extranjeros no residentes.Consulte condiciones de uso en el Centro Comercial. Только для иностранных туристов-нерезидентов. Узнайте условия использования в коммерческом центре.BIENBENIDO AL MEJOR SITIO DE MODA ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ЛУЧШЕЕ МЕСТО МИРА МОДЫViajeros de todo el mundo nos visitan. Con ellos se llevan lo mejor de nuestra cultura, de nuestro arte y de nuestra tradición. De nosotros, el más valioso de los recuerdos. El Corte Inglés, el lugar de sus mejores compras. Consulte condiciones especiales para turistas en el PIT (Punto de Información al Turista). К нам заезжают путешественники со всего мира. С собой они берут лучшее от нашей культуры, нашего искусства и наших традиций. От нас они везут самое ценное – это подарки на память. El Corte Inglés – место для лучших покупок. Узнайте о специальных условиях для туристов в информационном центре для туристов.GRANDES ALMACENES ТОРГОВЫЕ ЦЕНТРЫ

Сейчас 10% скидки

Только для иностранных туристов-нерезидентов. Узнайте подробнее об условиях предоставления скидки в информационном центре.

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ

традиций, к нам они приезжают за подарками на память.

У нас можно встретить путешественников со всего мира.

центре, который можно найти в любом из наших торговых комплексов.

ТОРГОВЫЕ ЦЕНТРЫ

В ЛУЧШЕЕ МЕСТО

В ЛУЧШЕЕ МЕСТО В МИРЕ МОДЫ

Взяв самое лучшее от испанской культуры, искусства и

специальных условиях для туристов в информационном

El Corte Ingles – это лучшее место для покупок. Узнайте о

Ahora 10% de descuento Сейчас 10% скидкиSólo para turistas extranjeros no residentes.Consulte condiciones de uso en el Centro Comercial. Только для иностранных туристов-нерезидентов. Узнайте условия использования в коммерческом центре.BIENBENIDO AL MEJOR SITIO DE MODA ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ЛУЧШЕЕ МЕСТО МИРА МОДЫViajeros de todo el mundo nos visitan. Con ellos se llevan lo mejor de nuestra cultura, de nuestro arte y de nuestra tradición. De nosotros, el más valioso de los recuerdos. El Corte Inglés, el lugar de sus mejores compras. Consulte condiciones especiales para turistas en el PIT (Punto de Información al Turista). К нам заезжают путешественники со всего мира. С собой они берут лучшее от нашей культуры, нашего искусства и наших традиций. От нас они везут самое ценное – это подарки на память. El Corte Inglés – место для лучших покупок. Узнайте о специальных условиях для туристов в информационном центре для туристов.GRANDES ALMACENES ТОРГОВЫЕ ЦЕНТРЫ

Сейчас 10% скидки

Только для иностранных туристов-нерезидентов. Узнайте подробнее об условиях предоставления скидки в информационном центре.

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ

традиций, к нам они приезжают за подарками на память.

У нас можно встретить путешественников со всего мира.

центре, который можно найти в любом из наших торговых комплексов.

ТОРГОВЫЕ ЦЕНТРЫ

В ЛУЧШЕЕ МЕСТО

В ЛУЧШЕЕ МЕСТО В МИРЕ МОДЫ

Взяв самое лучшее от испанской культуры, искусства и

специальных условиях для туристов в информационном

El Corte Ingles – это лучшее место для покупок. Узнайте о

Ahora 10% de descuento Сейчас 10% скидкиSólo para turistas extranjeros no residentes.Consulte condiciones de uso en el Centro Comercial. Только для иностранных туристов-нерезидентов. Узнайте условия использования в коммерческом центре.BIENBENIDO AL MEJOR SITIO DE MODA ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ЛУЧШЕЕ МЕСТО МИРА МОДЫViajeros de todo el mundo nos visitan. Con ellos se llevan lo mejor de nuestra cultura, de nuestro arte y de nuestra tradición. De nosotros, el más valioso de los recuerdos. El Corte Inglés, el lugar de sus mejores compras. Consulte condiciones especiales para turistas en el PIT (Punto de Información al Turista). К нам заезжают путешественники со всего мира. С собой они берут лучшее от нашей культуры, нашего искусства и наших традиций. От нас они везут самое ценное – это подарки на память. El Corte Inglés – место для лучших покупок. Узнайте о специальных условиях для туристов в информационном центре для туристов.GRANDES ALMACENES ТОРГОВЫЕ ЦЕНТРЫ

Сейчас 10% скидки

Только для иностранных туристов-нерезидентов. Узнайте подробнее об условиях предоставления скидки в информационном центре.

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ

традиций, к нам они приезжают за подарками на память.

У нас можно встретить путешественников со всего мира.

центре, который можно найти в любом из наших торговых комплексов.

ТОРГОВЫЕ ЦЕНТРЫ

В ЛУЧШЕЕ МЕСТО

В ЛУЧШЕЕ МЕСТО В МИРЕ МОДЫ

Взяв самое лучшее от испанской культуры, искусства и

специальных условиях для туристов в информационном

El Corte Ingles – это лучшее место для покупок. Узнайте о

Ahora 10% de descuento Сейчас 10% скидкиSólo para turistas extranjeros no residentes.Consulte condiciones de uso en el Centro Comercial. Только для иностранных туристов-нерезидентов. Узнайте условия использования в коммерческом центре.BIENBENIDO AL MEJOR SITIO DE MODA ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ЛУЧШЕЕ МЕСТО МИРА МОДЫViajeros de todo el mundo nos visitan. Con ellos se llevan lo mejor de nuestra cultura, de nuestro arte y de nuestra tradición. De nosotros, el más valioso de los recuerdos. El Corte Inglés, el lugar de sus mejores compras. Consulte condiciones especiales para turistas en el PIT (Punto de Información al Turista). К нам заезжают путешественники со всего мира. С собой они берут лучшее от нашей культуры, нашего искусства и наших традиций. От нас они везут самое ценное – это подарки на память. El Corte Inglés – место для лучших покупок. Узнайте о специальных условиях для туристов в информационном центре для туристов.GRANDES ALMACENES ТОРГОВЫЕ ЦЕНТРЫ

Сейчас 10% скидки

Только для иностранных туристов-нерезидентов. Узнайте подробнее об условиях предоставления скидки в информационном центре.

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ

традиций, к нам они приезжают за подарками на память.

У нас можно встретить путешественников со всего мира.

центре, который можно найти в любом из наших торговых комплексов.

ТОРГОВЫЕ ЦЕНТРЫ

В ЛУЧШЕЕ МЕСТО

В ЛУЧШЕЕ МЕСТО В МИРЕ МОДЫ

Взяв самое лучшее от испанской культуры, искусства и

специальных условиях для туристов в информационном

El Corte Ingles – это лучшее место для покупок. Узнайте о

1818 %возврат НДС

.

Page 5: Mesto Vstrechi 11

В МАРБЕЛЬЕ AUTOMOTOR PREMIUM

а также в Малаге

ОФИЦИАЛЬНЫЙ ДИЛЕР BMW

Мы всегда находились в поисках совершенства, это заставляло нас двигаться вперед с единственной целью -чтобы вы могли получать больше удовольствия от дороги. Поэтому в провинции Малага объединились два дилера BMW, в результате чего появился единственный - BMW Automotor Premium. В нашем современном автосалоне представлен весь модельный ряд BMW, Mini и BMW Motorrad. Мы объединились, чтобы обеспе-чить вам прекрасный выбор и безупречный сервис.

Ctra. de Cádiz, km 175,3Тел. 952 81 88 00Puerto Banús

Официальный дилер BMW

С удовольствием за рулем

Page 6: Mesto Vstrechi 11

6 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

Редакция не всегда разделяет мнение авторов, не заказанные ею рукописи и иллюстрации не рецензируются и не возвращаются. Редакция не несет

ответственности за содержание рекламных материалов. Перепечатка материалов и использование их в любой форме, в том числе и в

электронных СМИ, возможны только с письменного разрешения редакции.

Queda prohibida la reproducción total o parcial de cualquier información gráfica o escrita sin la autorización expresa de Mesto Vstrechi S.L. MESTO VSTRECHIno se responsabiliza de la opinión de sus colaboradores y, en ningún caso,

se identifica necesariamente con la misma.

© MESTO VSTRECHI, España. Todos los derechos reservados.

Письмо редактора

Главный редактор / Jefa de redacción:Ольга ЖИРОВА / Olga ZHIROVA

[email protected]

Шеф-редактор / Jefa de edición:Анна ДАУТОВА / Anna DAUTOVA

[email protected]

Арт-директор / Directora de arte:Наталья КОЗЛОВА / Natalia KOZLOVA

[email protected]

Коммерческий директор / Director comercial:Хавьер САНЧО / Javier SANCHO

[email protected]

Литературный редактор / Redactora:Мария ГОЛОВАНОВА / Maria GOLOVANOVA

Корректор / Corrección:Мария ФУКСОН / Maria FUKSON

Менеджер по рекламе / Agente comercial:Miguel Ángel ANDRADE

+34 648 92 64 67 · [email protected]

В работе над номером принимали участие

Авторы / ColaboradoresИгорь ABRIKOSOFF, Елена ГОРОШКОВА, Ирина ДВОЕНКОВА,

Елена ЕМЫШЕВА, Константин ЗЫРЯНОВ, Алексей ЛЕВИН, Анастасия МЕЛЬНИКОВА, Ольга СЕРГЕЕВА, Ирина

СОЛОМОНОВА, Андрей ШАВНЕВ, Анна ШАЛАШОВА

Официальные фотографы журнала/Fotógrafos oficiales de la revista

Студия «Мадисон»/ Madison Estudio

Фотокорреспонденты / Fotografía Carlos CACERES (студия «Мадисон»),Jorge OGALLA (студия «Мадисон»)

Благодарим за помощь в подготовке номера Ирину СВИРИДОВИЧ, Илью БАРАНОВА, Леонида

ВЕЛЕХОВА, Luisa ALVES (студия «Мадисон»),Marie-Noëlle ERIZE TISSEAU

Адрес редакции и издателя GRUPO GEMINI

Plaza Antonio Banderas, local 729660 Puerto Banús, Marbella, España / Испания

Тел. +34 952 47 44 55 · [email protected]

DEPÓSITO LEGAL: MA 2916-2009

№11 · 2012 · БЕСПЛАТНОЕ ЕЖЕКВАРТАЛЬНОЕ ИЗДАНИЕ

Ольга Жирова, главный редактор

Хочется читать больше книг. Лежа в горячей ванне или под зонтиком на пляже. Каждое утро просыпаться с мыслью, что сегодня узнаешь что-то новое. И радоваться в предвкушении. Читать художественную литературу или научно-популярную, о детях или об экзотических странах, вслух или про себя – только читать, читать. А потом обсуж-дать, делиться мыслями, восхищаться и спорить. Какой прекрасный повод для общения!

Какая книга вам запомнилась из прочитанных недавно? Какая «зацепила» и заставила задуматься? Вспомните. Какую книгу вы начнете читать завтра?..

Хороших писателей очень мало. Для того чтобы получилась инте-ресная книга, необходимы талант и необыкновенное трудолюбие.А если вы в этом сомневаетесь, то попробуйте сесть и написать хотя бы пару страниц о чем-то, что не касается вашей ежедневной суеты, что не обращено непосредственно к вашим близким. Для абсолютного большинства людей это непосильная задача: они либо не напишут ничего, либо перечитывать текст им будет еще сложнее, чем писать.

Весенний выпуск журнала «МЕСТО ВСТРЕЧИ» посвящен в первую очередь книгам. Главный герой номера – Захар Прилепин, выдаю-щийся российский писатель. Его романы переводят на иностранные языки и читают во всем мире. В нашем специальном проекте «Петербургская сказка» представлены иллюстрации к детской книге, не так давно написанной и опубликованной в Санкт-Петербурге. Их создали Ольга Попугаева и Дмитрий Непомнящий. Мы искренне восхищаемся их работой.

Другая тема номера – путешествия. Паломничество в Эль Росио, ночная жизнь в Мадриде и странное место Мариналеда – испанский поселок, где возведена в культ идея всеобщего равенства. Нам было интересно писать об этом. Теперь дело за вами – надеемся, что вам будет интересно читать, в путешествии или дома на диване.

Page 7: Mesto Vstrechi 11
Page 8: Mesto Vstrechi 11

8 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

СОБЫТИЯ10 Испания. Первый гонорар и зонтик для Бобика14 Модные образы. Весенний призыв

ТЕМА НОМЕРА20 Захар Прилепин: «Телевидение гораздо страшнее моих романов»

ШОПИНГ 30 Кулинарный минимум. 10 орудий испанской хозяйки

СТИЛЬ ЖИЗНИ34 Белая голубка Уэльвы. Паломничество в Эль Росио40 Мариналеда. Красная точка на карте Испании44 Опасная красавица. История навахи

СПЕЦИАЛЬНЫЙ ПРОЕКТ50 Петербургская сказка

НОВЕЙШАЯ ИСТОРИЯ60 Лицом к лицу. Знаменитые близнецы

МОДА64 Маноло Бланик. Туфли в большом городе

СОДЕРЖАНИЕМариналеда. Деревня победившего коммунизма

40Захар Прилепин:

«Телевидение гораздострашнее моих

романов»

20

Наваха. Испанский народный нож

44№11 · 2012 · БЕСПЛАТНОЕ ЕЖЕКВАРТАЛЬНОЕ ИЗДАНИЕ

Page 9: Mesto Vstrechi 11

БЛОГ68 Реальный Мадрид. Ночная жизнь78 Фиг вам! Вкусная история инжира84 Кинообзор. Кто со щитом, а кто на щите88 Музыка. Двое на дорожке92 Детектив. «Невидимка»98 Гороскоп на весну-2012

Инжир как завоеватель мира

78

Действующий адвокат, имеющий российское

и испанское юридическое образование,

состоящий в Реестре адвокатов Мадрида

и Москвы и обладающий полномочиями

осуществлять адвокатскую деятельность

на территории обеих стран.

Ведение дел и юридическое сопровождение

сделок в области коммерческого, гражданского

и уголовного права.

Тел. +34 95 286 70 11

Факс + 34 95 286 70 21

Эл. адрес: [email protected]

ИльинКирилл Владимирович

Туфли в большомгороде

64

www.mestovstrechi.es

Page 10: Mesto Vstrechi 11

10 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

Компания RA CAPITAL, владелец отеля Villa Padierna и жилого комплекса Los Fla-mingos, представила публике проект первого православно-го храма на Коста-дель-Соль. Его планируют построить рядом с эксклюзивным жи-

лым комплексом La Zagaleta в Бенаависе, на территории La Reserva de Alcuzcuz. Тот факт, что на этот раз за работу взялся опытный застройщик Рикардо Арранс, дает надеж-ду на скорейший и благопо-лучный исход дела. Напом-ним, предыдущие проекты строительства храма так и не были реализованы.

Сразу два муниципалитета (Бенаавис и Эстепона) под-держивают идею создания православной церкви на их территории, понимая всю важность появления храма для русскоязычных жителей побережья. Посольство России в Испании тепло отнеслось к этому начинанию и пообещало помочь в вопросах взаимодей-ствия с Русской православной церковью. А именно за ней и будет последнее слово в вопро-се утверждения этого проекта.

На данный момент в Испании есть лишь один православный храм, который находится в Альтее (Аликанте), и идет строительство храма в Мадри-де. Кроме того, на Коста-дель-Соль в Сан-Педро-Алькантара существует церковный при-ход, настоятелем которого является протоиерей Дмит-рий Осипенко.

Сыну Пенелопы Крус и Хавь-ера Бардема едва исполнил-ся год, а он уже «заработал» для своих родителей 50 000 евро. Именно такую сумму придется выложить однойиз крупнейших испанских газет El Mundo в качестве компенсации за «вмеша-тельство в личную жизнь». Репортаж, в котором под-робно освещались все детали беременности Пе, вышелв платном приложении кEl Mundo в сентябре 2010 года. В материале расска-зывалось о тайном бракосо-четании пары на Багамахи возможных причинах того, что побудило «девушку Альмодовара» скрывать свое положение в течение многих месяцев (Пенелопе даже пришлось просить собствен-ную сестру Монику быть ее дублершей в нескольких сценах «Пиратов Карибского моря», где одежда не могла скрыть отчетливо выделяю-щийся живот актрисы).

Подобное судебное реше-ние уже не первое в борьбе оскароносной пары против бульварной прессы. Извест-ному журналу ¡Hola! приш-лось приносить публичные извинения за публикацию фотографий маленького Лео без ретуши, затрудняющей узнавание ребенка. По ис-

панским законам, подобные снимки могут печататься лишь с разрешения родите-лей. Кстати, в США, где про-живает пара большую часть времени, подобных ограни-чений нет, и американские масс-медиа могут без малей-ших проблем публиковать фото Бардема-младшего.

СОБЫТИЯ ОБЗОР

Святое дело

Первый гонорар

Громкое закрытиеКризис в гостиничном биз-несе Коста-дель-Соль и не думает утихать: 1 апреля зак-рыл свои двери один из из-вестнейших отелей побере-жья, пятизвездочный Incosol Hotel Medical SPA, знаме-нитый далеко за пределами Марбельи. Тридцать девять лет истории отеля закончи-лись в этом году по причине финансовой несостоятель-ности. Incosol выставлен на торги, а более 130 его работ-ников не получают зарплату вот уже почти 5 месяцев. Их будущее туманно, как и судь-ба самого здания, успевшего стать эмблемой Марбельи за годы своего существования. Представители туристичес-кого сектора Коста-дель-Соль надеются, что удастся найти покупателя на отельный комплекс и что участок будет продан целиком, а не раз-делен на мелкие доли под частную застройку.

Incosol был построен как уникальный отель-клиника, где останавливались самые требовательные гости побе-режья. Здесь была располо-жена первая марбельская резиденция саудовского шейха Фахда, а бывшая невес-та принца Фелипе Исабель Сарториус открыла в отеле свой центр психологической помощи. Дочь Франко Кар-мен Мартинес Бордиу раз-влекалась в салонах Incosol во время своих юношеских вечеринок, Дали обожал местную кухню, а Камило Хосе Села закончил здесь свой последний манускрипт.

Page 11: Mesto Vstrechi 11

11 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

Зонтик для БобикаКаталонский муниципалитет Кастелло д’Эмпуриес высту-пил с оригинальной летней инициативой, направленной на привлечение в городок ту-ристов, не желающих расста-ваться со своими домашними любимцами на время отпуска. В зоне открылся специальный «собачий» пляж протяжен-ностью в 200 метров. Под негоотведена часть пляжа La Ru-bina в национальном парке Айгуамоллс де ль’Эмпорда. Напомним, что в Испании в абсолютном большинстве случаев собакам запрещено находиться на пляже.

Мэрия Кастелло д’Эмпуриес решила, что открытие специ-альной зоны для любителей животных не только привле-чет туристов, но и повысит

качество жизни обитателей зоны. Для тех, кто не желает находиться рядом с четверо-ногими, в муниципалитете оборудовано более 7 км «тра-диционных» пляжей.

Кстати, специальную зону вы-делили не только собакам, но и серфингистам. Прибрежная полоса Кастелло д’Эмпуриес очень популярна среди люби-телей кайтсерфинга, и, чтобы сделать этот вид спорта более безопасным для окружающих, для кайтеров оборудовали участок пляжа длиной в 800 м.

На аукционе «Sotheby’s», который прошел 2 мая в Нью-Йорке, был установлен абсолютный рекорд стои-мости работ современных художников. Самой дорогой из проданных картин стал «Крик» Эдварда Мунка, ушедший с молотка почтиза 120 млн долларов. Приме-чательно, что две из четы-рех версий этой картины в последнее время стали объектами краж, что делает «Крик» не только самой дорогой картиной, продан-ной с аукциона, но и самым привлекательным для воров объектом в истории искус-ства. Испанские художники так-же вызвали горячий интерес публики: «Женщина, сидя-щая на стуле» авторства Паб-ло Пикассо была продана за29,2 млн долларов, а цена «Человеческой головы» Жо-ана Миро достигла отметки в 14,8 млн. Значительно превысила ожидания аук-

ционистов и окончательная стоимость «Некрофильской весны» Сальвадора Дали, проданной за 16,3 млн дол-ларов. На полотне испан-ского сюрреалиста изобра-жены мужчина и женщина, окруженные реалистичным пейзажем, большую часть которого составляет зияю-щее белое пятно. Картина, написанная великим испан-цем в 1936 году, с 1998 года не меняла хозяина.

80% всех муниципалитетов провинции Малага могут скоро исчезнуть – с такой инициативой выступил Европейский совет. По мне-нию этой организации, все административные едини-цы, население которых не превышает 10 400 жителей, финансово несостоятельныи должны быть объединены с более крупными муниципа-литетами. Независимые экс-перты предлагают снизить эту цифру до 5 000 жителей –даже это позволило бы сок-ратить дефицит бюджета провинции на 40%, что сос-тавляет 3,8 млрд евро.

Если план Евросовета будет одобрен, на Коста-дель-Соль останется лишь 19 округов, в числе которых: Альаурин-де-ла-Торре, Альаурин-эль-Гранде, Алора, Антекера,Беналмадена, Картама, Коин,Эстепона, Фуэнхирола, Ма-лага, Марбелья, Манилва,

Михас, Нерха, Ринкон-де-ла-Виктория, Ронда, Торремо-линос, Торрокс и Велес-Ма-лага. Все остальные муни-ципалитеты нуждаются в государственных вливаниях, что во время сотрясающего страну финансового кризиса уменьшает экономическую стабильность. Под угрозой «слияния и поглощения»в числе прочих и синяя де-ревня смурфов Хускар,в которой проживает всего 242 человека. Также при-дется объединиться двум деревням с древней исто-рией вражды – Альфарнате и Альфарнатехо в зоне Асаркия.

Мэры муниципалитетов, подлежащих присоединению к другим, более крупным, категорически против пред-стоящих слияний. Аргумент у всех один: подобный шаг повлечет значительное ухудшение качества жизни населения, которое будет вынуждено отправляться со всеми бюрократическими вопросами в отдаленные муниципалитеты.

Туристам, купившим билеты на рейсы испанской авиа-компании Iberia на период до середины лета, стоит про-верить даты вылетов: если они выпадают на понедель-ник или пятницу, нужно по-заботиться об альтернатив-ных маршрутах путешествия и датах.

Пилоты Iberia 9 апреляначали забастовку, которая продлится три месяца и за-

кончится 20 июля. В течение этого времени в общей слож-ности тридцать дней само-леты Iberia не поднимутся в воздух – первый и последний рабочие дни недели станут для компании «выходными». Причиной забастовки стала невозможность договориться о том, кто будет пилотировать самолеты нового филиала компании Iberia Express, начавшей свои полеты в сере-дине марта.

СОБЫТИЯ ОБЗОР

Исчезающие виды

Осторожно, забастовка

Искусство продается

Page 12: Mesto Vstrechi 11
Page 13: Mesto Vstrechi 11
Page 14: Mesto Vstrechi 11

В нынешнем году марке Christian Louboutin исполняется 20 лет – и созда-тель бренда, успевшего стать за это время легендой, подошел к подготовке к празд-нику со всей тщательностью. Кристиан Лубутен создал капсульную коллекцию, по факту состоящую из двадцати пар обуви и шести сумок, а по сути являю-щую собой наглядную историю модного дома. Каждая модель, представленнаяв новой коллекции, полностью копи-рует одну из двадцати пар туфель, став-ших культовыми за время существова-ния марки. Среди экспонатов найдутся

и босоножки с шипами, и танкетки,в которые «замурованы» лепестки роз, и красные ботфорты – словом, все, что все эти годы отражало мировоззрение и философию бренда. Впрочем, этого Лубутену показалось мало: помимо коллекции, он совместно с издатель-ством Rizzoli выпустил книгу «Christian Louboutin» в розовом переплете и с позолоченными страницами – и теперь можно быть спокойными за маэстро: отныне его имя будет увековечено не только на обувных, но и на книжных полках его поклонниц.

Похоже, корпорация Google решила из 2012 года перескочить сразу в 2029-й: компания готовится представить очки, которые сделали бы честь обмунди-рованию Терминатора. Вместо стекол разработчики планируют вставитьв оправу прозрачные экраны, на кото-рых будет выводиться информацияоб окружающих объектах, – благо, что у Google есть сервисы, откуда ее можно запрашивать. Очки, которые язык не поворачивается назвать аксессуаром (скорее прибором интеллектуального видения), будут снабжены GPS, Wi-Fi, Bluetooth и фотокамерой. Последнее, безусловно, понравится туристам, любящим фотографировать в музеях и прочих местах, где это запрещено, – особенно если учесть, что, по слухам, управлять большинством функций можно будет одним наклоном головы.

Всевидящее око

Вся жизнь перед глазами

Не прошло и полугода послеистории с десятилетней моде-лью Тилейн Лена-Роуз Блондо, чьи снимки для французского журнала Cadeaux взорвали всю fashion-общественность, как предметом новых разговоров стала другая ее ровесница. Правда, на этот раз обошлось без шпилек, золотых платьев и тяжелого макияжа. Пре-лестница Кайя Гербер, лицо Versace Young, новой линии Versace для детей от 0 до 12 лет, вполне соответствует своему возрасту, непринужденно по-зируя в мини-юбке с фирмен-ным орнаментом и кожаной куртке. Причина же шумихи вокруг нее – столь знакомые миру черты лица девочки, словно под копирку снятыесо звездной мамы Синди Кро-уфорд. Сама супермодель не скрывает гордости за дебютдочери в большой моде: «Я при-сутствовала на площадке во время съемки Кайи. Фантасти-ческое ощущение! Какая она молодец!».

СОБЫТИЯ МОДНЫЕ ОБРАЗЫ

14

Мамина дочка

Весенний

МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

Page 15: Mesto Vstrechi 11

Пучки и прочие «загогулины» на голове этим летом отменяются: самые смелыеотстригают их под основание, выбираяпикси – ультракороткую стрижку «подмальчика». Ее можно дополнить длинной косой челкой или, для чистоты экспери-мента, обойтись и вовсе без нее. Преиму-

ществ – масса: короткие волосы быстро сохнут, голова не страдает от жары,

краски для волос требуется в разы меньше. А вот преслову-той легкости укладки лучше не ждать – подчас на то, чтобы

привести в порядок короткую стрижку, требуется гораздо больше времени, чем на заплетание косы из длинных волос. Второй существенный недостаток пикси –в том, что она идет лишь обладательницам довольно правильных черт лица, не рекомен-дуется она и круглолицым особам. Остальным сомневающимся стилисты напоминают пого-ворку: «Волосы не ноги – отрастут!».

Анна Даутова

По семейным обстоятельствам

Полная боеготовность

Попробуй только пикси!

15www.mestovstrechi.es

Модный сезон весна-лето-2012 обещает быть абсолютно сумасшед-шим – во многом благо-даря буйству красок, творящемуся на поди-умах. Среди красного,розового, белогои зеленого цветов, которые каждый раз с приходом тепла воз-вращаются в список трендов, особая роль отведена желтому. Дизайнеры благово-лят к нему в любом виде, от бледно-ли-монного до насы-щенного канарееч-ного, и рекомендуют облачаться в него не только на пляж, нои в офис. Лучший способ носить желтый этим летом – выбрать минималистичное одно-тонное платье хорошего покроя, но прекрасно дополнят гардероб и более компромиссные варианты – бермуды, водолазка или юбка-карандаш. Оптимальныекомпаньоны для главного цвета сезона – белый, бежевый, оранже-вый, черный и бирюзовый цвета.

Желтый домСемья Миссони приютила лохма-того блондина Педро Альмо-довара – так вкратце мож-но описать весеннюю рекламную кампанию дома Missoni, в которой принял участие великийрежиссер. Темой фото-съемки стали испан-

ский дух и традиции,а настроением – непри-нужденность и импро-визированное дураче-

ство. Фотограф Юрген Теллер запечатлел боль-шую компанию, помимо

клана Миссони состоящуюиз упомянутого Альмодовара,испанских актрис Росси де Пальмы и Бланки Суареси единственной в этом сбо-рище профессиональноймодели Мариакарлы Босконо,в антураже известного мад-ридского ресторана Villa Rosa. На кадрах, очень отдаленно напоминающих fashion-съемку, Педро показывает сценку с де Пальмой, припа-дает к ногам Анджелы Миссони и обнимается с ее дочерью Маргери-той – словом, ведет себя так, будто фотокарточки предназначены для семейного архива, а не для глянцевых журналов и билбордов мегаполисов.

Отныне понятие «боевой раскрас» перестало быть метафорой: марка Dior выпустила роскошную палетку теней, недвусмысленно повторяю-щую камуфляжные изгибы. Как ни странно, Dior Camouflage помогает девушкам отнюдь не слитьсяс окружающей средой, а напротив –оказаться под прицелом взглядови фотокамер. Помимо теней, соче-тающих в себе глубокий черный цвет, сияющий серебряный и мато-вый фиолетовый, в коллекцию вош-ли пять новых оттенков лаков для ногтей – от неоново-розового дорадикально-черного. Предупрежда-ем сразу: на всю армию поклонниц Dior новинки не хватит – однако те, кто станет счастливыми облада-тельницами Camouflage, составят самое элитное ее подразделение.

Page 16: Mesto Vstrechi 11

Pol. Ind. La Quinta, 14San Pedro Alcántara (Málaga)

Tел. +34 952 788 722Факс +34 952 799 852

[email protected]

Page 17: Mesto Vstrechi 11
Page 18: Mesto Vstrechi 11

Симпатичный трехэтажный домик в 150 м от пляжа недалеко от Фуэнхиролы. Построен в 2000 году, удачно располагается в частном жилом комплексе вблизи от городской инфраструктуры. На первом этаже находятся большая гостиная-столовая, оборудованная кухня и гостевые апартаменты с санузлом. На верхнем этаже расположены хозяйские апартаменты с ванной комнатой, две дополнительные спальни с общим санузлом и опоясывающие фасад здания террасы с чудесными панорамными видами на побережье и море. Цокольный этаж обустроен гаражом на два автомобиля, кладовой, прачечной и санузлом. На территории участка разбиты клумбы, есть большой обогреваемый бассейн, открытая парковка на два автомобиля. Зона бассейна оборудована мангалом и шезлонгами, напольное покрытие выполнено из противоударной плитки. В стоимость входит мебель. Дом обладает прекрасным потенциалом сдачи в аренду.

ЛОТ № 743Спальни: 4Ванные: 3+2Район: Mijas CostaПлощадь: 260 м2

Размер участка: 744 м2

Цена: 680 000 €

Дом с бассейном

Элегантный дом в одном из самых востребованных частных жилых комплексов к вос-току от Марбельи. Вилла располагается на склоне горы в нескольких километрах от моряи в 10 минутах езды от центра Марбельи. Превосходное качество строительства и внут-ренней отделки. Дом состоит из трех уровней, сообщающихся между собой также наружной лестницей на террасах. Цокольный этаж занимают две большие спальни с прилегающими санузлами и прямым выходом в сад с бассейном. На первом этаже расположены большой холл с гостевым туалетом, просторный зал с камином, столовая, современная итальянская кухня-остров Diesner, опоясывающая терраса, гараж на два автомобиля и прачечная. Второй этаж занимают три спальни с санузлами и гардеробными. Все спальни имеют прямой выход на террасы. Практически из всех комнат дома, и особенно с террас, открываются шикарные панорамные виды на горы, море и линию побережья.

ЛОТ № 642Спальни: 5Ванные: 5Район: MarbellaТерраса: 185 м2

Площадь: 524 м2

Размер участка: 1 735 м2

Цена: 3 100 000 €

Новая вилла в восточной Марбелье

Апартаменты находятся в одном из лучших жилых комплексов Беналмадены в 100 метрах от пляжа и спортивного порта и в 15 минутах езды от международного аэропорта в Малаге. Хорошая транспортная развязка и отлично развитая городская инфраструктура. В пешей доступности расположены супермаркеты, аптеки, бары, рестораны с хорошей кухней, остановки метро, автобуса и такси. На территории комплекса – большая игровая площадка для детей, а также открытая парковка для жильцов комплекса. Бассейн не предусмотрен, квартирный блок без лифта. Квартира находится на четвертом этаже. Апартаменты состоят из трех спален со встроенными шкафами, одной ванной, гостиной-столовой, полностью оборудованной кухни и террасы с изумительным видом на горы. Гостиная и хозяйская спальня имеют виды на море. В квартире был произведен капитальный ремонт. В сто-имость входит мебельный пакет. Превосходная летняя резиденция.

ЛОТ № 775Спальни: 3Ванные: 1Район: Benalmadena CostaТеррасса: 5 м2

Площадь: 70 м2

Цена: 120 000 €

Апартаменты на второй линии

Прекрасная возможность приобрести просторную квартиру с тремя спальнями в прес-тижном жилом комплексе с собственным полем для игры в гольф, в 5 минутах езды от Пуэрто-Бануса и в 45 минутах от аэропорта Малаги. Комплекс современных квартир, построенный в изысканном колониальном и традиционном мавританском стилях, прячется в прекрасных тропических садах с многочисленными водопадами, фонтанами, прудами и бассейнами разнообразных форм. Просторная и светлая квартира, отделанная по высшему стандарту с использованием высококачественных материалов, расположена на первом этаже с прямым выходом в сад и к бассейну. К вашим услугам элитный гольф-клуб, где все предусмотрено для комфортного отдыха всей семьей: 20-метровый бассейн с подогревом, спортзал, SPA, летняя и зимняя школы для детей, ресторан, бар, теннисные корты, бильярдный зал и салон для отдыха с камином и террасой.

Спальни: 3Ванные: 3Район: EsteponaПлощадь: 204 м2

Цена: 190 000 €

Недвижимость от банка!

ЦЕНА СНИЖЕНА С 1 200 000 €! Просторный пентхаус-дуплекс расположен в одном изсамых престижных комплексов в Марбелье – на Золотой миле, в 300 метрах от пляжаи в нескольких минутах езды от центра города. На территории комплекса – большой бассейн, ухоженные сады с прогулочными дорожками. Двухуровневый светлый пентхаус состоит из четырех спален и трех ванных комнат. На первом этаже расположены три спальни, две ванные, большая гостиная с камином и прямым выходом на террасу с панорамным видом на побережье и сад. Также на первом этаже есть просторная, полностью оборудованная кухня и кладовая комната. Второй этаж располагает комнатой для отдыха с камином и бильярдным столом, санузлом и большой террасой с видом на море, горы и коммунальные сады. В стоимость входят два парковочных места и кладо-вая в подземном гараже.

ЛОТ № 739 Спальни: 4Ванные: 3Район: MarbellaТеррасса: 58 м2

Площадь: 215 м2

Цена: 850 000 €

Пентхаус на Золотой миле

www.sandpipers.ru

Page 19: Mesto Vstrechi 11

МНОГОПРОФИЛЬНЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР – ПОЛНЫЙ СПЕКТР УСЛУГ ПОД ОДНОЙ КРЫШЕЙ

· ОПЕРАТИВНЫЙ ПОИСК И ПОДБОР ОБЪЕКТОВ НЕДВИЖИМОСТИ В СООТВЕТСТВИИ С ИНДИВИДУАЛЬНЫМ

ЗАПРОСОМ ПОКУПАТЕЛЯ· КРУПНЫЕ ИНВЕСТИцИОННЫЕ ПРОЕКТЫ

· ПОЛНОЕ СОПРОВОЖДЕНИЕ СДЕЛКИ · ОБСЛУЖИВАНИЕ НЕДВИЖИМОСТИ

· СТРОИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ· ДИЗАЙН ИНТЕРЬЕРА И МЕБЛИРОВКА

· ВСЕ ВИДЫ СТРАХОВАНИЯ· ВСЕ ВИДЫ ОХРАНЫ И СИСТЕМ БЕЗОПАСНОСТИ

ОПЕРАЦИИ С НЕДВИЖИМОСТЬЮ

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛУГИ

ЮРИДИЧЕСКИЕ УСЛУГИ · ЮРИДИЧЕСКИЕ УСЛУГИ ПО СОПРОВОЖДЕНИЮ СДЕЛОК КУПЛИ-ПРОДАЖИ· ПОМОЩЬ В ОФОРМЛЕНИИ МУЛЬТИВИЗ И ВИДА НА ЖИТЕЛЬСТВО· РЕГИСТРАЦИЯ И СОПРОВОЖДЕНИЕ ЮРИДИЧЕСКИХ ЛИЦ · АДМИНИСТРАТИВНОЕ ПРОИЗВОДСТВО· ГРАЖДАНСКОЕ И КОММЕРЧЕСКОЕ СУДОПРОИЗВОДСТВО· ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ДИПЛОМА В ИСПАНИИ· УСЛУГИ ФИНАНСОВОГО КОНСУЛЬТАНТА

· КОНСЬЕРЖ-УСЛУГИ· АРЕНДА И ПРОДАЖА АВТОМОБИЛЕЙ

· ЗАКАЗ ЧАСТНОГО САМОЛЕТА· ПРОКАТ ЯХТ

· ПОДБОР УЧЕБНОГО ЗАВЕДЕНИЯ· УСЛУГИ ОФИЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДЧИКА

· ПОДБОР ОБСЛУЖИВАЮЩЕГО ПЕРСОНАЛА · ОРГАНИЗАЦИЯ ТРАНСФЕРОВ ИЗ АЭРОПОРТА

· ОРГАНИЗАЦИЯ ЭКСКУРСИЙ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ· ОРГАНИЗАЦИЯ КОНФЕРЕНЦИЙ, СЕМИНАРОВ, БАНКЕТОВ

МЫ ВСЕГДА РАДЫ ВИДЕТЬ ВАС В НАШЕМ НОВОМ ОФИСЕ В МАРБЕЛЬЕ

Адрес: Avenida del Mercado, s/n, edificio Plazo, local 10; Marbella

Контактные телефоны: + 34 952 567 998, +34 652 296 942, +34 656 521 502

[email protected]@sandpipers.ru

Page 20: Mesto Vstrechi 11

– В герое одного из последних ваших романов «Черная обезьяна» без труда угадываются авторские черты. И тем не менее, всерьез сравнивать полубезумного неудачника, жизнь которого постоянно выскальзывает у него из рук, и обласканного со всех сторон писателя Захара Прилепина язык не поворачивается. Скольков «Черной обезьяне» вас, а сколько авторского вымысла?– Ну, это такая арифметика... ей сложно заниматься.Любой текст делается из самого себя, личина автораможет находиться там, где читатель и не подозревает. Насчет «Черной обезьяны» я заявляю честно: искать автора там можно. Роман осмысленно написан в жанре жесткой самопародии, в попытке смоделировать свою «черную обезьяну» – Черного человека, о котором писали и Пушкин, и Есенин. Смоделировать его и уничтожить заранее, раз и навсегда. Читателю всегда любопытен не текст сам по себе, а соотношение его с автором. Это как раз во многом и формирует авторскую мифологию. А без нее немыслимо существование литератора: есть мифология Пушкина,мифология Есенина, мифология Хемингуэя – и предста-вить их тексты в отдельности от личности писателя уже совершенно невозможно. Я прекрасно понимаю, чтокакая-то весомая часть интереса ко мне связана как разс моим лицом, с фактурой, с детьми, с загадками, на кото-рые люди хотят получить ответ: это ты такой или не ты? Это имеет парадоксальные «выхлопы»; моей жене сразу после выхода «Черной обезьяны» стали звонить какие-то якобы сопереживающие знакомые и говорить: «Ну как же ты вообще с таким подлецом живешь? Детей ему столько нарожала. Это же ад просто».

– У вас есть рецепт, как не превратиться в черную обезьяну? Какие возможности есть у современного мужчины, чтобы не упасть в эту пропасть? – Нет никакого рецепта. Пони-маете, все, чтов жизни проис-ходит: ну, ска-жем, любовь или мужество, словом, то, из чего состоит человек, – это не дар, а труд, причем длиною в целую жизнь. Это нельзя получить когда-тои этим владеть, это бесконечный процесс самовоспита-ния, смирения, упрямства, вот такой жестоковыйности (непреклонности, глухого упрямства. – Прим. Ред.).Просто нужно понимать, что за все придется платить: ничего просто так не бывает. За любую ситуацию, которую ты разрешил по линии наименьшего сопротивления или по линии самоудовлетворения, потом придется платить троекратно, а ситуацию, с которой ты не разобрался, потом тебе подсунут в том виде, в третьем, в пятом, пока не сшибут всю голову, если ты так и не решишь этот вопрос.

ТЕМА НОМЕРА ЛИЦО С ОБЛОЖКИ

Бывший командир отделения ОМОН, прежде чем стать писателем, он прошел обе чеченские войны. Сегодня Захар Прилепин представляет российскую литературу за границей и является одним из самых переводимых ее авторов. 2011 год выдался для него успешным: писателю присудили ряд престижных премий, а вышедшую в конце февраля книгу «Восьмерка» уже собирается экранизировать Алексей Учитель.

Захар Прилепин:

20 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 201220

Page 21: Mesto Vstrechi 11

Захар Прилепин родился 7 июля 1975 года в Рязанской области, окончил филологический факультет нижегородского госуниверситета. В 16 лет

начал работать – грузчиком, разнорабочим, охранником; служил коман-диром отделением ОМОНа, в 1996 и 1999 годах участвовал в чеченских

кампаниях. Публикуется с 2003 года, сегодня является колумнистом журна-лов «Русская жизнь», «Медведь», «Огонек», занимает должность секретаря Союза писателей России. Книги Прилепина включены в обязательную или

рекомендованную программу пяти российских университетов и переве-дены на 11 языков. Кроме литературы, всерьез занимается политикой:

придерживается леворадикальных взглядов, в 2007 году стал соучредите-лем движения «Народ», поддерживает коалицию «Другая Россия».

Живет с семьей – женой и четырьмя детьми – в Нижнем Новгороде.

ТЕМА НОМЕРА ЛИЦО С ОБЛОЖКИ

21www.mestovstrechi.es

Page 22: Mesto Vstrechi 11

– Одна из наиболее тронувших меня линий книги –это отношение героя к детям. Современные рос-сийские мужчины без лишних рефлексий остав-ляют и забывают своих детей, и ваше описание чувств героя выглядит на этом фоне даже как-то более фантастично, чем семилетки, вырезающие целые подъезды в провинциальных городах.С себя писали?– Это последнее, что в герое осталось человеческого. Он полностью погружен в прижизненное небытие и пыта-ется в себе зацепиться за этот кусок твердой почвы, за Землю обетованную. Просто подонок в чистом виде мне неинтересен. Человек без чувства морали, без чувства ответственности, без человечности – мне нечем с ним заняться. А тут конкретный случай конкретной растраты своей собственной жизни, своей собственной души. Этот процесс сам по себе мне любопытен.

– Как бы вы отнеслись к тому, что ваши старшие дети стали бы читать ваши книги? Какое чтениевы им предлагаете взамен?– Старший сын, которому 13 лет, – не знаю, читал ли он «Обезьяну», но все остальные книги – да. Вы знаете, три часа в Интернете способны сломать психику человека посильней «Черной обезьяны». Та степень пошлостии разврата даже не Интернета, а телевидения, в том виде, в котором оно существует, запредельна, она огромна. Возьмем «Дом-2», на который все шишки валятся. Иск-лючили эротические сцены – но это, по-моему, самое невинное из того, что там происходило. Это же модель поведения людей, которые ничем не занимаются, которые выясняют свои дурацкие отношения по пять лет подряд и спят друг с другом по очереди, чтобы остаться на этой программе. Эта модель поведения ублюдская. Это гораздо страшнее, чем «Черная обезьяна», в триста раз. Девочки и мальчики по 9-13 лет смотрят и думают, что так надо жить, а это не жизнь, это скотское существование. Хоть бы раздавали им книжки, чтобы они читали время от времени.

– Как вам кажется, кто сегодня действительно формирует детские личности – семья или школа?– Конечно, семья. Но со школой много проблем –в каком-то социально-пошлом смысле. Вот у менядрузья-учителя жалуются, что в школах еще до выборов проходят «предвыборы», когда учителей обязываютна глазах у директора поставить нужную галочку, чтобы они провели подсчеты. И когда будут настоящие выборы, результаты должны совпасть с точностью до 100%. И эти учителя говорят: «Ну как я буду детям в глаза смотреть? Я им говорю что-то о свободе, оды Пушкина читаю». Но вообще этой постыдностью, абсурдностью, дурной многослойностью бытия пронизано все. Происходит тотальное несовпадение общественного дискурса и техценностей, что мы в школе преподаем. В мире нет ничего базового, ничего постоянного, ничего абсолютно ценного. Попытка родителей соответствовать тому, что они произ-носят и что они делают, – это единственное, что может позволить ребенку остаться ребенком и вырасти чело-веком. А если он понимает, что любой поступок, любое деяние имеет разные трактовки, что если этого никто не видел, то это нормально, тогда мы на выходе получаем то, что можем получить, – поколение маугли, у которых моральные ценности заменены аморальными.

КНИгИ:2005 г. – роман «Патологии»2006 г. – роман «Санькя»2007 г. – роман «Грех»2008 г. – эссе «Я пришел из России» – сборник новелл «Ботинки, полные горячей водкой»2009 г. – эссе «Terra Tartarara: Это касается лично меня»2010 г. – роман-исследование «Леонид Леонов: Игра его была огромна»2011 г. – роман «Черная обезьяна» – эссе «К нам едет Пересвет»2012 г. – маленькие повести «Восьмерка»

22

ТЕМА НОМЕРА ЛИЦО С ОБЛОЖКИ

МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

Page 23: Mesto Vstrechi 11

– Никогда не думали о том, чтобы отправить детейучиться за границу, в свете того, какое направление приняла российская образовательная реформа?– За границу – не думал. Они русские дети, они выросли в России, они воспитаны русской культурой. Я вообще считаю, что одна из вещей, с которой необходимо начать изменение ситуации в России, – это законодательное прикрепление детей чиновников к школам и универси-тетам, медицинским и призывным участкам по месту прописки. И если 12 сыновей российских министров будут служить в 12 частях, то там будет черт знает что в этих частях твориться – там будут зачищать дедовщину простона смертельно высоком уровне. А до тех пор, пока они учатся и лечатся за границей, не служит из них никто,так и будет происходить. Но мои дети будут здесь, и я буду стараться оставить им в наследство другую страну. Хотяи не уверен, что что-то получится.

– Даже люди, не знакомые с вашим творчеством, знают, что у вас есть гражданская позиция. Да что там говорить, весь роман «Санькя» – это концентрированная гражданская позиция. Как вы считаете, может ли сегодня творческий человек просто работать, писать книги и снимать кино,не обладая этой самой гражданской позицией?Как вы относитесь к тем, кто принципиально не имеет мнения о том, например, должен ли уйти Путин или пусть остается?– Это нормально, это вопрос частного человеческого выбора. Пушкин собирался выходить на площадь к декаб-ристам, Лермонтов уезжал на войну, Достоевского чутьне повесили, Толстой уединился в Ясной Поляне и видеть ничего не хотел, ненавидел жизнь во всех ее проявлениях –и политическую в том числе. Были и поэты, которые

уходили во «внутреннюю эмиграцию», вроде Сологуба,но сказать, что Сологуб прав, а Маяковский неправ, а Набо-ков еще больше прав, – это нелепо. Вопрос в физиологии, в желании или в нежелании жизненной экспансии. А есть люди, которые этим занимаются активно, – Дима Быков, например. Но никого, кто себя так не ведет, осуждать яне стану.

– Как вы отреагируете, если ваш старший сын через пару-тройку лет вольется в ряды радикальной оппозиции? Поддержите или попытаетесь как-то влиять с высоты собственного опыта?– Почему я занимаюсь политикой? Я хочу, чтобы мой сын этим не занимался. Я хотел бы, чтобы он подрос и был свободен от тех проблем, которые стоят сейчас передо мной, страной и народом. Но отговаривать его я не буду –пускай сам решает. Меня, слава богу, родители не отгово-рили от некоторых вещей, и все, что я представляю собой в жизни, – это то, от чего меня не отговорили родители: от поездок в Чечню, от раннего брака. Если бы моя мама решала это, я бы сначала должен был стать большим бизнесменом, ни о какой воинской службе и не ведать.Но я действовал иначе и имею все, что я имею.

– Можно ли сегодня в России выжить написанием книг, если ты не Дарья Донцова?– Я занимаюсь только литературой. Либо художественными текстами, либо колумнистикой. Не буду прибедняться: я не богатый человек, но и не нищий. Четверо детей не голодают, а у меня еще три кошки и собака – тоже не голо-дают. Жена у меня никогда не работала. Выжить можно, но далеко не всем – вот краткий ответ. Думаю, что таких людей в России человек 15-20. А пишут минимум 15 тысяч человек. Успех Пелевина, успех Улицкой, успех Михаила

ТЕМА НОМЕРА ЛИЦО С ОБЛОЖКИ

www.mestovstrechi.es 23

Page 24: Mesto Vstrechi 11

ТЕМА НОМЕРА ЛИЦО С ОБЛОЖКИ

МЕСТО ВСТРЕЧИ ОСЕНЬ 201124 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 201224

Page 25: Mesto Vstrechi 11

Шишкина связан с тем, что они пишут тексты, которые любопытны. Хотя определенное присутствие в миремедиа необходимо для привлечения новых читателейи поддержки статуса. Я, конечно, не испытываю катарсиса от того, что появляюсь в телевизоре, но понимаю, что это вещь неизбежная. – Не устали от излишней медийности вашей пер-соны в прошлом году? Вы взяли все возможные премии, покрасовались на самых котируемых обложках, стали человеком года и писателем десятилетия... Путина опять же укусили. Не отвле-кает это все от литературы?– Я сам от себя устал: много разговариваю. Лучше помол-чать иногда. Периодически я делаю паузы. Пропадаю и по полгода не появляюсь в телевизоре, даю интервью крайне редко. Когда я уезжаю к себе в деревню, там себя наконец-то ощущаю человеком. Телефон не ловит, Интернета нет, и я лишен соблазна полазить по сайтам и почитать, что там про меня написали еще 25 разных моих любителей или нелюбителей. Дети и книжки, которые я читаю, – вот мое идеальное окружение. – Вас переводят на французский, итальянский, китайский... Как вы считаете, это связано с инте-ресом к литературе или больше с интересомк России?– Нигде нет никакого интереса к России. Мы должны себе отдавать отчет, что Россия – периферийное государство. Интерес к любой стране чаще всего обусловлен политичес-кими причинами. Вес имеет только страна с политической экспансией. В XIX веке был интерес к имперской России –она несколько раз «выкатывалась» в Европу, как волна, как лава. Были и разделы Польши, и нашествие Наполеона –и мы выступали то в роли освободителя Европы, то в ролижандарма. В любом случае это служило подспорьем для серьезного интереса к русской литературе. А сейчас – что такое Россия? Какая-то нефтяная труба, какой-то Абрамович с Березовским. Какая литература? Мы для них в одном ряду с Египтом, Сирией и Ираном – такая нездоровая, вечно какая-то колготящаяся, «африканская» страна. Совершенно очевидно, что, к примеру, русская литература XIX века – это мировое явление наряду с эпо-хами Возрождения или Античностью. Однако с этим периодом вполне сопоставим по мощи и XX век: там были Шолохов, Леонов, Солженицын, Булгаков, Маяковский, Бродский, Битов, Лимонов. Я много в последние годы катаюсь по свету и понимаю, что такого богатства литера-турного мира, литературной сложности нет практически нигде. Наши писатели второго и третьего ряда, находись они в какой-нибудь европейской стране, получали бы по памятнику в свою честь на каждой площади. А у нас они на периферии внимания. Мои французские издатели – а там уже перевели практически все мои книги – считают, что ситуация с литературой в России дико интересная. Они, может быть, у себя во Франции не будут этого говорить,но современная российская литература мощнее современ-ной французской.

– Есть ли у вас какие-то проекты с Испанией?– У меня есть одна веселящая, но стыдная история. Года два назад меня приглашали в Испанию на литературную ярмарку – приглашал человек, который потенциально мог быть моим переводчиком. Ко мне очень ответственно подошли: написали мне за полгода, купили билеты,

забронировали гостиницу – и я про это, естественно,забыл. А потом они мне звонят уже летом, в августе была эта встреча: «Захар, а вы где вообще? Мы в аэропорту». –«В каком аэропорту? Я в деревне, я там пью с друзьями». – «Вы с ума сошли! У нас тут программа расписана!» Они,конечно, обиделись, и меня с тех пор не звали в Испанию. Ну что это? Очередной русский раздолбай. А я, как пра-вило, так себя не веду. Бывает, конечно, в связи с моей разгульной жизнью – я в Сербию один раз не вылетел и один раз во Францию не долетел. Но так вообще я за границей бываю два раза в месяц, и 50 других поездоку меня нормальные. Поэтому пока проектов никаких нет,и, если испанцы вновь меня пригласят, я точно брошу питьза три месяца до этого. И буду жить в гостинице у вокзала.Перевод на испанский у меня только один – я о нем слу-чайно узнал, когда был на Кубе. Там выяснилось, что выходила антология русских писателей и в ней они выпустили один мой рассказ.

– Вы выкладываете свои произведения на сайт и, похоже, совершенно не боитесь пиратов. – Я не то чтобы выкладываю – только однажды мне сделалисайт романа «Санькя». Остальные тексты я не выкладываю, их просто воруют. Но я не пытаюсь с этим бороться. Во-первых, я ни с кем судиться не хочу. Во-вторых, я нахожуэто бессмысленным, потому что, насколько я это понимаю, присутствие текста в Интернете отрицательно не сказыва-ется на продажах книги, а скорее, даже наоборот. Есть при-мер с Дмитрием Глуховским, моим хорошим знакомцем, который сначала выложил «Метро 2033» в Интернете, сделал сайт, который посетило какое-то безумное коли-чество человек, а потом издал книгу на 700 тысяч экзем-пляров – огромный по российским, да и по мировым меркам тираж. Когда много людей заходит на сайт, где

ТЕМА НОМЕРА ЛИЦО С ОБЛОЖКИ

www.mestovstrechi.es 25

Page 26: Mesto Vstrechi 11

26 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

Беседовал Константин Зырянов

БЛИЦКакие вещи больше всего запомнились вам за последнее время?

ФильмЕсли говорить о русском, то «Портрет в сумерках», хороший фильм, очень сильно воздействует психически, если из зарубежных – «Бьютифул» Иньярриту.КнигаРусская – «Каменный мост» Алек-сандра Терехова, зарубежная – «Благоволительницы» Джонатана Литтела. Последняя – это мощный, совершенно убойный роман, напи-санный от имени эсэсовца о Второймировой войне. Это такие амораль-ные книги по большому счету, но написанные на уровне лучших миро-вых текстов. Я счастлив, что я жилв одно время с появлением этих двух романов.ЛозунгКакие-то забавные были на Болотной, не помню точную формулировку: «Мы не ваши подчиненные, мы ваши работодатели – и мы вас увольняем». Там были очень креативные вещи. Или то, что произнес милый Дима Быков со сцены: «Страна поставилана нас, а на них положила», – это очень хорошо.ЧеловекКонечно, 2011 год был годом Алек-сея Навального, чего мудрствовать –с точки зрения политики, с точки зрения веры в будущее, с точки зре-ния возможности изменить эту патовую ситуацию. В него вложено много надежд, дай бог, чтобы он не обрушился под этими надеждами.

ПРЕМИИ И НАгРАДЫ– Лауреат премии Бориса Соколова (2004 г.)– Лауреат премии газеты «Литературная Россия» (2004 г.)– Финалист конкурса «Национальный бестселлер» (2005 и 2006 гг.)– Финалист премии «Русский Букер» (2006 г.)– Лауреат Всекитайской Международной Литературной премии «Лучшая иностранная книга 2006-го года» (2007 г.)– Лауреат ежегодной литературной премии «Ясная Поляна»им. Льва Толстого (2007 г.)– Лауреат премии «Национальный бестселлер» (2008 г.)– Лауреат премии «Супер Нацбест»: роман «Грех» признан лучшей книгой десятилетия (2011 г.)– Лауреат премии «Русский Букер десятилетия» (2011 г.)– Звание «Писатель Года» по версии журнала GQ (2011 г.)

выложен роман, это точная гарантия того, что в печатном виде его будут покупать. Ну и опять же – где бы ни читали, лишь бы читали. А на жизнь пока хватает.

– Чему бы вы посвятили Нобелевскую лекцию?– «Бла-бла-бла» – я произнес бы обычное «бла-бла-бла». У меня есть приятельница Дуня Смирнова, она говорит: «Прилепин, ты свои речи произносишь в формате грузин-ского тоста: как бы весело, задорно, но по сути ни о чем».Я думаю, что все нобелевские лекции так или иначе пост-роены по этому принципу. Я был недавно на вечеринке журнала GQ, где мне вручали премию «Писатель года»,и там речь сложилась спонтанно, я ее не придумывал.Я там увидел во плоти все эти сытые московские понтыи был просто взбешен всем происходящим. Мое бешенство было такое чисто эстетическое, мне все там не нравилось. Мой знакомый Федя Бондарчук, приятный и неглупый человек, со сцены сказал, что знает почти всех в этом залеи всех любит. А потом вызывали модельеров – и весь зал

знает модельеров, потом вызывали ведущих – и весь зал знает ведущих. Потом вызывали писателей – там было четыре писателя, и все хорошие люди – и в зале стояло безмолвие. Кто-то сказал: «А я вообще не знаю, кто этотакие», – и я понял, что они просто не в курсе, что сущест-вует какая-то современная проза. Это не предмет их любо-пытства. Я сказал со сцены: «Федя Бондарчук всех любитв этом зале и всех знает. А я вас никого не знаю и дай бог нам в этой жизни с вами никогда не встречаться», – они там всем аплодировали, а я ушел в полной тишине. А вообще я еще в романе «Санькя», размышляя о судьбе русского народа, вывел такую максиму: «Русским должны все, русские не должны никому». Я к этому отношусь как к некоторому художественному допущению, но есть такие слова. Никому, конечно, не в радость существование России в виде империи. А мне хочется, чтобы русская культура с ее музыкой, литера-турой, с ее языком сохранилась. Вот, в общем, об этом я бы сказал Нобелевскому комитету.

ТЕМА НОМЕРА ЛИЦО С ОБЛОЖКИ

МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 20122626

Page 27: Mesto Vstrechi 11

27 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

Fernando MorenoЛучшее для вашего дома

Ctra. de Ronda, km 47 - Urb. Las Medranas s/n - 29670 San Pedro de Alcántara (Marbella)Тел. 952 78 00 06 - [email protected]

www.fernandomoreno.es

Торговый центр стройматериалов и элементов декора на Коста-дель-Соль.Большой выбор кухонь, ванн, кафеля, мебели, предметов интерьера.

Page 28: Mesto Vstrechi 11

Участники от 8 до 50 летПризовой фонд – 1 500 евро!

Эксклюзивный гала-ужин с живым выступлением приглашенных звездСтоимость билета на гала-ужин – 85 евроСтоимость билета на полуфинал и финал конкурса – 15 евро

Дополнительная информация на

www.realitystar.es

Хотите увидетьнастоящих звезд?Марбелья дает вамтакую возможность!

Впервые на Коста-дель-Соль!Международный конкурсисполнителей Reality Star

Информационный партнер

15-16 июня

Page 29: Mesto Vstrechi 11

Индустриальный парк San Pedro • Carril de Picaza, no. 17 • 29670 San Pedro de AlcántaraТелефон +34 952 927 811 • Факс +34 952 927 812 • Понедельник – пятница: 10.00-18.00 • Выходные: суббота, воскресенье

[email protected] • www.aquapool.es

SPA С ПОДСВЕТКОЙ, МУЗЫКОЙ

И ТЕЛЕВИЗОРОМНОВАЯ КОЛЛЕКЦИЯ

Самый крупный дилер SPA на Коста-дель-Соль с восьмилетним опытом работы

Продажа и обслуживание американских SPA от Watkins Manufacturing, крупнейшего производителя SPA в мире

Торгово-выставочный зал площадью 500 м² с 18-ю образцами SPA и отдельной зоной для тестирования

Собственный сервисный центр и установочная бригада

Контракты на обслуживание и техническую поддержку

Page 30: Mesto Vstrechi 11

«Испанская кухня» – сочетание аппетитное: перед

мысленным взором тут же прохо-дит вереница местных деликатесов,

и сразу тянет в ресторан или хотя бык холодильнику. Однако мы предлагаем

посмотреть на испанскую кухню с проза-ической точки зрения – как на простран-ство, где готовят. «МЕСТО ВСТРЕЧИ» выб-

рал 10 предметов, которые нечасто встречаются на русской кухне, но

почти всегда бывают под рукой у испанской хозяйки.

Великолепная

десятка

Название plancha de asar говорит само за себя: это действительно лист для жарки. Грубо говоря, планча – это некий гибрид электрической плиты и сковородки, только без ручки и бортов. На планче можно готовить решительно все – от овощей до креветок, причем разные типы продуктов можно жарить одновременно. Главная особенность планчи –возможность обходиться без капли масла благодаря ее антипригарному покры-тию. Некоторые модели даже имеют «систему стока» для жира, который выделяется, например, из мяса. Таким образом, еда получается более здоровой и «легкой», чем после приготовления на сковороде. Plancha de asar может иметь поверхность из металла, стеклокерами-ки или камня и в зависимости от размера будет стоить от 25 до 200 €.

Паэлья – национальное испанское блюдо, которое каждый год участвует в народных праздниках по всей стране и даже попало в книгу рекордов Гиннесса. Такое отноше-ние – отнюдь не пыль в глаза туристам:испанцы и сами едят паэлью с удовольст-вием, особенно валенсийцы. И в рестора-нах, и на домашних кухнях для приготов-ления паэльи используется специальная сковорода – paellera. Классическая паэ-льера – круглой формы, имеет две неболь-шие ручки и немного выпуклое дно. Если вы еще ни разу не готовили паэлью у себя дома, спешите вооружиться волшебной сковородкой (в среднем 30-60 €), любым понравившимся рецептом – и смело начи-найте экспериментировать. Кто знает, быть может, самая вкусная паэлья в Испании получится именно у вас!

Пасапурес – по сути, ручная мельница, которая устроена по тому же принципу, что и мясорубка. Только предназначен этот прибор не для измель-чения твердых продуктов, а для изготовления пюре из овощей и фруктов. Испанское название pasapurés – это измененное французское presse-purée (пресс-пюре), а сам агрегат был изобретенв 1947 году французами Луи и Жаном Телье, которые хотели помочь одному парижскому ресторатору в его нелегкой работе. Пасапурес быстро обрел популярность в Европе и на протяжении вот уже 65 лет используется для приготовления фруктовых и овощных пюре, соусов, детского питания и т.п. Цены на мельницу варьируются от 15 до 100 €.

Несмотря на то, что по объемам потребления вино здесь в последние годы уступает пиву, Испания тра-диционно считается «винной» страной. Вряд ли оты-щется хоть один испанский дом, у хозяев которого нет под рукой штопора, а в кладовой – пары-тройки бутылок вина, дожидающихся своего часа.

Чтобы получать максимальное удовольствие от этого напитка, следует соблюдать ряд пра-

вил – как во время дегустации, так и на этапе подготовки к ней. В этом помогут несколько

простых винных аксессуаров. Помимо обязательного штопора понадобятсядекантер или аэратор (благодаря им

вино получит необходимый ему кисло-род) – от 8 €, охладитель для вина – от 10 €,

термометр – от 4 € и временная пробка – от 2,5 €.

02 Винные аксессуары

01 Pasapurés

04 Plancha de asar

03 Paellera

ШОПИНГ ВСЕ ДЛЯ ДОМА

30

минимум

Page 31: Mesto Vstrechi 11

«Термомикс» – страшно удобная вещь. Он умеет резать, крошить, рубить и всяческиизмельчать практически любой продукт.С одинаковым успехом он способен сделать муку, мясной или рыбный фарш, пюре, мо-лочный коктейль и многое другое. Изюминка «Термомикса» в том, что, измельчая или поме-шивая, он может нагревать продукты до нуж-ной температуры. С его помощью пригото-вить суп-пюре, соус, овощи на пару или джем проще простого. И наконец, вам необяза-тельно постоянно находиться рядом с ним: установите нужный режим и отправляйтесь заниматься своими делами – дальше аппарат справится сам. Воистину, все в одном. Стоит это кухонное чудо около 1 000 €.

Испания окружена морями со всех сторон, поэтому закономерно, что морепродукты занимают в диете местных жителей важней-шее место. Если вы тоже знаете толк в дарах моря и не прочь побаловать себя и друзей деликатесами собственного приготовле-ния, на вашей кухне обязан присутствовать cuchillo abreostras – специальный нож для открывания раковин морских гадов. Благодаря его короткому широкому лезвию можно без труда получить «доступ к телу» устриц и других вкусных моллюсков. Этот колюще-режущий предмет обойдется люби-телям морепродуктов в 8-20 €.

Этот предмет может показаться несколько экзотическим и даже неуместным в кухонных декорациях. Soplete более всего напо-минает миниатюрный автоген и действительно работает на газе, совсем как настоящий газосварочный аппарат. Правда, с его помо-щью вам вряд ли удастся вскрыть сейф или спаять металлические предметы, но зато он справится с целым рядом кулинарных задач. Соплете используют для придания более аппетитного и завер-шенного вида многим блюдам. С ним можно подрумянить корочку пирога, расплавить сыр или шоколад, поджарить тосты, сделать хрустящим мясо и придать золотистый цвет меренгам или сливкам на кофе. Стоит соплете от 15 €.

07 Soplete de cocina

05 Thermomix

Хамон в Испании встречается, конечно же, повсеместно. В любом уважающем себя ресторане или баре по первой просьбе вам нарежут ароматного мяса прямо со свиной ноги. Однако не каждый испанец умеет расправляться с хамоном, ведь это, как говорят некоторые, целое искусство. Овладеть непростой наукой можно на специальных курсах, а дальше уже совершенствовать мастерство в домашних условиях. Чтобы достичь высот, любителям хамона понадобится набор для его резки: подставка для ноги –

portajamones, два ножа (длинный узкий для самого мяса и покороче – чтобысрезать лишний жир), точилка для ножей и специаль-ные щипцы. Обойдется такой комплект в сумму

от 70 €, что совсем недорого по сравнениюсо стоимостью хорошей свиной ноги.

10 Все для хамона

06 Cuchillo abreostras

Как известно, все гениальное просто, а все простое –гениально. Наверное, этой точки зрения придержи-вался и человек, который впервые догадался приде-лать колесики к обычной продуктовой сумке. Это изо-бретение сделало в буквальном смысле легче жизнь тех, кто регулярно покупает продукты в магазинах(то есть, в сущности, каждого из нас). «Тележка для покупок» выполнена из плотной материи и помимо колесиков зачастую оснащена высокой ручкой, что делает ее гораздо удобнее обычных полиэтиленовых пакетов – по крайней мере, в ситуациях, когда нужно купить сразу много за один раз. Такие сумки долговеч-ны, экологичны и совсем не дороги – от 4 € за штуку.

08 Carrito de compras

09 Ступка (mortero)История ступки насчитывает несколь-ко тысячелетий. В древности ступы были около метра высотой и исполь-зовались в разных странах для строи-тельных нужд и производства муки из зерна. Сегодня сфера применения ступки ограничена кухней и аптекой. Несмотря на обилие современных ку-хонных приборов, ступка по-прежнему идеально подходит для измельчения небольшого количества черного пер-ца, орехов, сухарей и специй. Помимо этого, в ней готовят майонез, пестои другие соусы, а также популярныйв Андалусии и Эстремадуре суп ахо-бланко (ajoblanco). Ступки бывают деревянными, металлическими,каменными или керамическими.Цена варьируется от 6 до 60 €.

ШОПИНГ ВСЕ ДЛЯ ДОМА

www.mestovstrechi.es

Page 32: Mesto Vstrechi 11
Page 33: Mesto Vstrechi 11

Игорь Гончаров

Page 34: Mesto Vstrechi 11

34 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

Ромерия в Эль Росио не похожа на традиционные религиозные паломни-чества. Это своего родапередвижная ферия, коллективное гуляние, восславляющее женский образ заступницы и покро-вительницы – Девы Росио, или Белой голубки. Здесь нет места лишениям и аске-тизму: сюда едут в празд-ничных одеждах в наряд-ных кибитках, а во времяночных стоянок не обхо-дится без вина, танцеви любви. Туристы и любо-пытствующие среди паломников – скорее, исключение из правила.Это событие националь-ного масштаба, исконно испанский обычай. Религи-озное путешествие, кото-рого ждут и к которому готовятся.

СТИЛЬ ЖИЗНИ ТРАДИЦИИ

Эль Росио – это типичная деревушка-призрак. Здесь практически никто не живет. Согласно переписи населения в 2008 году, в Эль Росио (провинция Уэльва) числилось 1 635 жителей, но большинство из них физически про-живает в других местах, а здесь лишь владеет недвижимостью. Даже работ-ники окрестных магазинов и баров приезжают из соседних населенных пунктов. Причина проста: мало кто мо-жет позволить себе жилье в Эль Росио, ведь домик на одной из двух десятков немощеных улиц деревни может стоить миллион (а то и два) евро. И это будет не вилла с бассейном, а скромное сель-ское жилище с минимальными удоб-ствами и десятком крохотных спаленс двухэтажными кроватями. Воскресе-нье Пятидесятницы, когда безлюдные улицы внезапно заполоняет людская масса, является кульминацией жизни деревни, моментом, ради которого, собственно, она и существует.

До середины прошлого века в деревне практически не было домов – пилигри-мы ночевали в своих кибитках. Сейчасу каждого из братств есть свой собствен-ный дом с маленькой часовней, конюш-ней и большой гостиной. Остальные здания деревни принадлежат частным владельцам, которые лишь сдают свои дома в аренду.

Впервые оказавшись в деревушке Эль Росио неподалеку от Альмонте, вы с трудом поверите своим глазам – время здесь словно остановилось. Пустын-ные улицы, пыльные песчаные дороги, витрины лавок со старинными костю-мами, никаких автомобилей – вместо них повозки, запряженные лошадьми. Все это больше напоминает декорации к вестерну. И лишь колокольный звон вырывает из оцепенения: часовня Эль Росио – главная достопримечатель-ность здешних краев, место ежегодного паломничества миллионов людей...

Пятидесятница – это праздник, отмечаемый на 50-й день после Христова Воскресенья. В Испа-нии его называют Pentecostés («пятидесятый» по-гречески).Согласно Святому Писанию,в этот день на апостолов сошел Святой Дух в образе белого го-лубя. Именно поэтому Деву Росио и зовут Белой голубкой. В этом году празднованиеПятидесятницы приходит-ся на 27 мая.

Образ Девы Росио не спутать ни с одним другим ликом Богородицы из-за харак-терной золотой горжетки с драгоцен-ными камнями, обрамляющей ее лицо в парадном облачении. Наряд Белой голубки повторяет одежды королев эпохи барокко. Его дополняют корона, диадема из солнечных лучей и младенец Иисус, также одетый по королевским обычаям.

Page 35: Mesto Vstrechi 11

35 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

СТИЛЬ ЖИЗНИ ТРАДИЦИИ

Волшебное дуплоИстория возникновения часовни не осо-бенно отличается от большинства легенд о находках образов Богоматери в Испа-нии. Из поколения в поколение жители Альмонте передают сказание об охотни-ке по имени Грегорио Манрике, жителе деревни Вийяманрике-де-ла-Кондеса, который отправился на болота Лас Роси-нас. Там в дупле столетнего дерева он обнаружил образ Девы Марии высотой чуть выше метра. Охотник водрузил статую на плечи и понес ее в деревню. Присев отдохнуть, он задремал, а когда проснулся, обнаружил, что образ Девы бесследно исчез. В отчаянии вернулся он на место, где нашел его, и с удивлением вновь обнаружил Богородицу в дупле.

Тогда охотник побежал в Альмонтеи рассказал об удивительной находке.Альмонтийцы общими усилиями до-несли Деву в деревню. И тут между

Вийяманрике и Альмонте возник спор, где же будет располагаться образ Бого-родицы. По традиции, в случае разно-гласий в одну телегу с разных сторонзапрягали двух быков, и тот поселок, чей бык «перетянет», становился хозяи-ном статуи. Однако на этот раз прием не сработал: быки не могли сдвинуться с места, силы их были равны. И тогдасоветом старейшин было решено оста-вить Деву там, где ее обнаружили,у самых болот. Там на деньги верующих была построена часовня, вокруг кото-рой и зародился Эль Росио.

Согласно другой версии легенды, король Альфонсо Х построил первую часовнюв 1270 году, и Дева Росио находиласьв ней вплоть до Лиссабонского земле-трясения в 1755 году, когда часовня былаполностью разрушена. В течение нес-кольких последующих лет «домом» Богородицы был Альмонте, а после

завершения реконструкции в 1758 году Белая голубка вернулась туда, где была найдена.

В 1587 году часовня получила статус хра-ма. В 1648-м появилось братство Аль-монте, с чьей помощью пять лет спустя Белой голубке был присвоен титул покровительницы зоны. Стали созда-ваться братства в окрестных деревнях и ближайших городах. Сейчас братства Богородицы Росио имеются не только в Андалусии, но и в Сеуте, Мурсии, Мадриде, Валенсии и даже в Брюс-селе! Помимо официальных общин, существуют группы поклонения Белой голубке в Аргентине, Бразилии, Пуэрто-Рико, Боливии и Австралии.

Народные гулянияРомерия (религиозное паломниче-ство) в Эль Росио – самая массовая и известная в мире. В ней участвует

Откуда идет название деревушки и второе имя Девы, доподлинно неизвестно. Существует легенда, которая гласит, что Дева появилась в эпоху жуткой засухи, когда все окрестные поля были на грани вы-мирания. Жители деревни взмоли-лись Деве, чтобы она послала им дождь, который не замедлил про-литься над Богородицей, покрыв ее каплями, словно росой (el rocío по-испански означает «роса»).

Page 36: Mesto Vstrechi 11

36 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

делают все строго наоборот. Вместо оди-ноких путников с рюкзаками вы увидите здесь раскрашенные кибитки, гружен-ные вином и снедью, хмельные толпы нарядно одетых людей, команды поваров и официантов, с утра опережающих ко-лонну и поджидающих ее в условленном месте с горячим обедом. В общем, дорога в Эль Росио не подразумевает лишенийи уж тем более одиночества. Да и стои-мость подобного паломничества по кар-ману далеко не всякому: за аренду жилья в Эль Росио каждому пилигриму при-ходится выложить около 1 000 евро, еще столько же уходит на оплату питания за неделю и работу прислуги, аренду трак-тора с бричкой и прочее. За личную ло-шадку требуется заплатить 500-700 евросверху, а лимита на пошив платьев нети вовсе. В среднем один наряд обходится в 200-250 евро, но в случае заказа платьяу известного дизайнера эту сумму можно легко умножать на пять. Одним комп-лектом не обойдешься: на дорогу нужно как минимум два походных наряда, еще столько же парадных «цыганских» пла-тьев для женщины и как минимум один костюм для мужчины, для торжествен-ных актов.

Многие заказывают ансамбль фламенко, чтобы каждую ночь танцевать под живую музыку. Можно, конечно, и сэкономить –жить в палатке и готовить еду самостоя-тельно, не покупать новых платьев и использовать прошлогодние, но дажев этом случае неделя ромерии обойдется не дешевле 400-500 евро.

Долгая дорога в дюнахЕсть несколько способов отправитьсяна ромерию Росио. Кто-то присоединяет-ся к одному из братств, кто-то коопери-

руется с друзьями, кто-то отправляетсяв одиночку, хоть эти случаи и чрезвы-чайно редки, все же ромерия – акт соци-альный. Среди пилигримов можно найти как ревностных католиков, так и атеис-тов, богатых людей и простых работяг. Всех их объединяют две вещи: шнурокс медалью с изображением Девы на шее и вера в ее чудодейственную силу (Белая голубка славится своей способностью

СТИЛЬ ЖИЗНИ ТРАДИЦИИ Одна из особенностей любой ромерии – это одежда. У Росио есть своеобразный дресс-код. До начала ХХ века сельские жители использовали свою обычную одежду для верховой езды, а городские – просто кос-тюм без галстука. Женщины совершали паломничество в домашних платьях, а нарядные берегли для мессы и праздни-ка. В 20-х годах прошлого века пышные юбки до лодыжеки распущенные волосы были непременным атрибутом женс-кого облика, но с изменением моды длина юбок совершила стремительный скачок вверх. Для верховой езды подобные наряды были совершенно не-пригодны.

Недолго думая, женщины взяли в оборот севильские «цыганс-кие» платья, до этого использо-вавшиеся лишь во время ферии. Именно они послужили прото-типом так называемой bata rociera, адаптированного платья фламенко. У него не зауженныйкнизу силуэт и всего один длин-ный волан. Шьются такие пла-тья-баты из легкой ткани, чтобыне стеснять движений и сохра-нять прохладу, для этих же це-лей предусмотрены и короткие рукава-колокольчики. Вырез платья обязательно должен быть только спереди и жела-тельно треугольным. Бату наде-вают лишь на время пути, ибос началом торжественных меро-приятий в Эль Росио женщины облачаются в самые роскошные платья, какие только могут себе позволить, и большинство из них меняют наряды каждый день. Украшениями же не пре-небрегают на протяжении всего паломничества – здесь и пей-нета, затейливый гребень,и цветы в волосах, и серьги кольцами.

более ста религиозных братств. Пили-гримы идут пешком, едут верхом, в трак-торных и лошадиных повозках из разных уголков страны, чтобы в вечер Пятиде-сятницы оказаться у ног своей Девы, Вирхен-дель-Росио, которую в народе зовут не только Белой голубкой (Blanca Paloma), но и Королевой болот (Reina de las Marismas).

Само понятие ромерии – одно из важ-нейших в испанской фольклорной куль-туре. Оно произошло от romeros – так называли пилигримов, направлявшихсяв Рим на поклонение святыням. Хрис-тианский подтекст паломничествак Святой Деве тесно переплетаетсяс языческим: это своего рода передвиж-ное празднество, коллективное гуляние, в преддверии летнего солнцестояния восславляющее женский образ заступ-ницы и покровительницы.

Эта ромерия – своеобразный антиподпаломничества в Сантьяго-де-Компос-тела: если пилигримы, держащие путь в столицу Галисии, в течение долгого времени переносят лишения, ища дорогу к Богу и самому себе, то идущие в Росио

Page 37: Mesto Vstrechi 11

37 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

исцелять от болезней и исполнять са-мые заветные мечты). И, конечно же,желание хорошо провести время – каж-дый знает, что на ромерии алкоголь льется рекой, а пуританскую мораль паломники предпочитают оставлять дома. Это время не только религиозного экстаза, но и многих других его форм –с незапамятных времен в народе ходят легенды о том, что большинство родив-шихся через девять месяцев после роме-рии детей никогда не узнает, кто их настоящий отец, а свобода нравов во время паломничества не ограничива-ется представителями противополож-ного пола. Сами участники, понятное дело, предпочитают не распростра-няться на эту тему.

Впрочем, было бы слишком поверх-ностно сводить это паломничествок алкоголю и промискуитету. Важна историческая подоплека, призванная напоминать пилигримам о ценностях,связанных с жизнью в поле и с живот-ными, которые издревле были незаме-нимыми помощниками андалусцев.В определенной мере ромерия несеттакже и дидактическую нагрузку, де-монстрируя современным людям, как жили их предки.

Существует четыре основных маршрута паломничества в Эль Росио: так называ-емые севильский, уэльвский, кадисскийи La Raya Real, «королевская черта» –самый короткий, идущий из Вийя-манрике-де-ла-Кондеса. Последний отрезок, по сути, не является отдель-ным маршрутом и входит в севильский путь. Этой укороченной версии отдают предпочтение те, у кого в запасе нет целой недели на путешествие. Королев-ская Черта известна тем, что во время прохождения этой дороги пилигримам приходится глотать килограммы пыли и песка, поэтому любой, кто идет этим путем, вынужден постоянно прикрывать нос и рот платком.

Караван историйБольшинство пилигримов приходит из Севильи – во многом потому, что этот маршрут используют паломники, при-бывшие из других частей Испании и совсего мира. В четверг перед Пятидесят-ницей участники ромерии покидают пределы столицы Андалусии и караван устремляется в сторону Уэльвы. Почет-ное место в процессии занимает выши-тый золотом и серебром штандарт с изображением Девы – simpecado («без-грешная»), свой у каждого братства.Вокруг него разбивается ночлег: повоз-ки формируют большой круг, в центре которого ставится бричка со штандар-том, выполняющая роль походного ал-таря. Вслед за вечерней молитвой на-чинаются танцы и хмельные гуляния – этот момент как нельзя лучше отражает слияние христианской и языческой сущностей паломничества. Дни дороги в пыли сполна компенсируются ночны-ми вакханалиями с кострами и бочками мансанильи.

СТИЛЬ ЖИЗНИ ТРАДИЦИИ

Другая большая группа пилигримов следует с юга, по пути из Кадиса. Ей приходится преодолеть гораздо больше препятствий, в число которых входити пересечение Гвадалквивира, черезкоторый люди, кони и повозки пере-правляются на баркасах возле Санлу-кара-де-Баррамеда, а потом начинают свой долгий путь по дюнам Доньяны. Паломники Уэльвы идут несколькими

Page 38: Mesto Vstrechi 11

38 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

болот по доброй воле, предпочитая нести ее столько, сколько хватит сил. Это сим-волический момент «власти» над своей Девой, который длится лишь один день в году, и многие готовы рисковать ради него своим здоровьем и даже жизнью.На место сдавшегося немедленно при-бывает десяток добровольцев.

Нахождение в толпе во время шествия может быть достаточно опасным делом: каждый год жертвами давки становятся десятки пилигримов, стремившихся по-нести Деву или хотя бы дотронуться до ее одеяния. Иногда хрупкий помост, на котором покоится Белая голубка, не вы-держивает накала страстей: в прошлом году, например, процессия остановилась в 8 утра из-за поломки одного из под-держивающих помост шестов. Несколько пугающим выглядит другой обычай аль-монтийцев: над толпой передают рыда-ющих от ужаса детей, пока те не коснутся одеяния Девы, а потом таким же образом их возвращают обратно родителям. Обычно процессия длится до тех пор, пока Дева не обойдет все присутству-ющие в деревне братства, которых на данный момент 108. Так, Белая голубка возвращается в свой храм лишь глубокой ночью с воскресенья на понедельник.

Обратная дорога – не меньшее испыта-ние для паломников: воодушевление от встречи с Королевой болот понемногу утихает, а усталость дает о себе знать все сильнее. Пилигримы дают зарок через год вернуться к стенам часовни и, погру-женные в свои мысли, отправляются в путь, который продлится еще два-три дня.

Праздник в миниатюреПомимо ежегодного паломничества Деву Росио чествуют еще один раз, 18 и 19 ав-густа. Этот праздник называется El Rocío chico, «Маленькое Росио». Согласно истории, в 1813 году, во время француз-ской оккупации, 36 жителей Альмонте взбунтовались против захватчикови перебили всех французов в деревне.

По тогдашним законам, любое место, где пролилась французская кровь, должно было быть сровнено с землей, а все жители его истреблены, но мест-ные религиозные власти откупились от французов щедрой данью и выдачей мятежников. Впрочем, последний факт малоизвестен, и считается, что спасе-ние Альмонте было делом рук Белой голубки. Именно ее благодарят жители городка во время Маленького Росио.

Каждые семь лет Белая голубка покида-ет свою часовню, чтобы отправитьсяв Альмонте. Традиции вывезения Девы на помощь альмонтийцам в трудные моменты их жизни больше четырех веков, и впервые она была описана еще в 1607 году. В тот год долину посетила жестокая засуха, и жители взмолились Белой голубке о помощи. До определен-ного момента традиция была нерегуляр-ной и диктовалась преимущественно чрезвычайными обстоятельствами: эпидемиями, войнами, неурожаем, голодом. Случалось, что в помощи Девы нуждались и несколько раз в год, а иног-да она не появлялась в Альмонте и по тридцать лет. И лишь в середине ХХ века была установлена традиция «регуляр-ных визитов», в частности потому, что достижения науки и техники уже не оставляли необходимости в чудесах, которыми так славится Королева болот. Начиная с 1949 года, каждые семь лет в августе Дева отправляется в Альмонте во время празднования Маленького Росио и остается там следующие девять месяцев. За две недели до ромерииона принимает участие в процессиив Альмонте в наряде королевы, а через неделю, одетая в пастушеский костюм, возвращается в свою часовню в Эль Ро-сио. В этом году у всех желающих будет возможность наблюдать за ее путешест-вием – в августе Дева вновь отправится в Альмонте и вернется в Эль Росио лишь к маю 2013 года.

Ольга Сергеева

Наряд пастушки, используемый для путеше-ствий Белой голубки из часовни и обратно, состоит из шляпы, украшенной цветамии лентами, и плаща. Младенец Иисус на руках у Богородицы тоже одет пастушком.

различными дорогами, которые объе-диняются в пять основных неподалеку от Эль Росио.

Процесс пошелВ субботу братства входят в деревню и начинается чествование Королевы болот. В строго установленном порядке (от са-мых старших) братства под колокольный звон представляются так называемому Основному братству. Субботняя ночь –последняя возможность выспаться перед предстоящим празднеством: в воскресе-нье начинается религиозная кульмина-ция. Традиционная месса пилигримов являет собой впечатляющее зрелище: алтарь часовни украшают все штандарты, принимавшие участие в паломничестве, а в долине Эль Росио яблоку негде упасть.

С закатом молящиеся зажигают свечи,и их пламя отражается в золотых украше-ниях алтаря, освещая Белую голубку таин-ственным светом. Напряжение нарастаетс каждой минутой, приближающей мо-мент так называемого штурма решетки. Кованые ворота, отделяющие Богородицу от верующих, открываются, и обезумев-шая толпа устремляется к святыне. Ни-когда точно нельзя угадать момент, когда члены Основного братства дадут сигнал к открытию решетки, и каждый год это случается в разное время.

На плечах счастливчиков, проворнее всех добравшихся до пьедестала Девы, Белая голубка начинает свое шествие по Эль Росио под аккомпанемент Salve Rociera. Честь нести Богородицу в течение двенад-цати часов по улицам деревни выпадает немногим – мало кто отпускает Королеву

В ромерии Росио участвуют не только венценосные особы (в их числе и королева Испании донья София), но и религиозные деятели высшего ранга – к паломникам од-нажды присоединился даже Папа Римский Иоанн Павел II.

Page 39: Mesto Vstrechi 11

Апартаменты высочайшего уровня в Марбелье

Жилой комплекс класса люкс с видом на море, 4 бассейна, спортивный клуб и др.

Престижный район, комплекс расположен напротив отеля «Пуэнте Романо»

Общая площадь территории — 35 000 м2

Сервисное обслуживание 7 дней в неделю

Круглосуточная охрана

Дом в раю...

Информация и отдел продаж: +34 617 857 969 +34 952 779 547Мадрид: +34 914 113 596

C/ Camino de la Cruz (напротив ресторана «Ла Меридиана»)29602 Марбелья (Испания)

[email protected]

Page 40: Mesto Vstrechi 11

40 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

Вы можете представить себе место, где безработица составляет 0%, а плата за жилье сопоставима с еже-месячными тратами на хлеб и молоко? Большин-ство из нас родилось именно в таких условиях, но, согласитесь, трудно поверить, что Советский Союз можно экспортировать не только в пространстве, но и во времени. И тем не менее, это правда.Небольшой городок Мариналеда, который его жители называют не иначе как Утопия, – это цар-ство победившего коммунизма в самом сердце Андалусии, всего в ста километрах от ее столицы, Севильи, и в ста двадцати – от Малаги.

СТИЛЬ ЖИЗНИ ВОЯЖ

Мариналеда стала центром внимания прогрессивной общественности в 80-х годах прошлого века, когда полевые работники во главе с Хуаном Мануэлем Санчесом Гордийо устроили локальную революцию, девизом которой стало пресловутое «Землю – крестьянам!». Жители Мариналеды требовали раз-делить по справедливости угодья гер-цога Инфантадо, окружавшие поселок: в течение долгих месяцев люди пике-тировали его владения и даже всей деревней объявили голодовку. Семь-сот человек под предводительством бессменного лидера на протяжении тринадцати дней отказывались от пищи, чтобы привлечь вниманиек андалусской глубинке, из которой, начиная с 60-х годов, народ массово уезжал, спасаясь от голода и безрабо-тицы. Мариналедцы уезжать не хотели. Борьба была долгой и изнурительной: мятежи подавлялись, а лидеры син-дикалистского движения проводили больше времени за решеткой, чем на свободе. Герцога взяли измором: устав от скопления народа перед воротами

своего особняка, он отдал протесту-ющим 1 200 гектаров от своих угодий. Эти земли теперь сдаются Мариналеде в аренду. Правительство хотело и вовсе сделать их собственностью муниципа-литета, но мариналедцы отказались.

герой нашего времениСанчеса Гордийо со всей уверенностью можно назвать человеком-эпохой. Он стал мэром Мариналеды на первых же муниципальных выборах после смерти Франко, и по сей день в поселке не наш-лось кандидата, который бы прибли-зился по популярности к мариналед-скому Че. С великим революционером Гордийо роднит не только внешнее сходство, но и радикализм позиций. Мариналедский мэр не признаетзаконов внешнего мира – он констру-ирует свою, параллельную реальность, иногда на грани анекдотичности.Шариково «Все взять и поделить»у Гордийо распространяется не толь-ко на герцогские угодья. Например, несколько лет назад его крупно оштра-фовали за очередную эксцентричную

Мариналеда.

Долгих девять лет прошлос начала борьбы мариналед-

цев до того момента, когда государство экспроприировало

у герцога угодья, на которые претендовали жители деревни.

Page 41: Mesto Vstrechi 11

41 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

СТИЛЬ ЖИЗНИ ВОЯЖ

выходку: мэр купил себе абонемент на платный спортивный канал и пустил его трансляцию по деревенскому теле-видению, чтобы все жители могли на-слаждаться бесплатным футболом.

Перед мэрией Мариналеды гордо раз-веваются флаг города, флаг Андалусии и флаг Республики, а в кабинете главы городской администрации на месте обязательного портрета короля гордо висит, разумеется, Че. Портреты глав-ного революционера ХХ века можно встретить и на спортивном комплексе, и на стенах, ну и куда ж без проспекта Че Гевары, пересекающего весь этот крохотный островок сюрреализма. Другая реальностьВ Мариналеде нет священника и нет официальных празднований СвятойНедели – ее заменяют концерты и деба-ты. В то время как по остальной Анда-лусии гремят религиозные марши,в Мариналеде играют Ману Чао и SKA-P, празднуя Неделю Мира, как официаль-но называют эти дни в деревне.

Также здесь нет и полиции. Когда Утопия только зарождалась, в городке был один полицейский (у которого, впрочем, достаточно быстро отняли пистолет в соответствии с понятиями горожан о ненасилии), но уже много лет назад он вышел на пенсию, и ис-кать ему замену не посчитали нужным. Тремстам пятидесяти тысячам евро, которые муниципалитет ежегодно экономит на зарплате полицейского, содержании участка и автомобиля, здесь находят другое применение. Например, тратят их на обслуживание одной из местных достопримечатель-ностей – летнего бассейна.

Казалось бы, что может быть удиви-тельного в муниципальном бассейне... Однако мариналедский комплекс легко может дать фору какому-нибудь провин-циальному аквапарку. Бассейнов в нем

несколько: один – детский «лягушат-ник», другой – чуть побольше, третий – для игр в воде – и еще один огромный, олимпийский, для плавания. Но отнюдь не в этом уникальность комплекса. Каждый желающий, будь то житель поселка или гость, может купить в него годовой абонемент за… три евро – сум-му, которой не хватило бы и на одно посещение любого другого муници-пального бассейна страны. Сам абоне-мент стоит того, чтобы его сохранить на память: на лицевой стороне этой агитки коммунизма красуется слоган «Утопия завоевывается в борьбе»,а на обратной, рядом с гербом города, написано: «Лишь борьба приводитк благосостоянию».

Один за всех и все за одногоБлагосостояние в Мариналеде понима-ется по-своему: здесь слово «капита-лизм» является ругательным, а земле-владельцев уничижительно называют «латифундистами». Те, кто не разделя-ет «точки зрения партии и правитель-ства», в Мариналеде не приживаются.

До сих пор многие помнят историю двенадцатилетней давности, когда представители Народной Партии попытались провести здесь предвы-борный митинг. Они даже нашли себе кандидата, которым согласился стать местный мясник. Впрочем, его рвения хватило ненадолго. Каждый покупа-тель, заходящий в лавку, заявлял ему одно и то же: если ты останешься в партийных списках, я у тебя большеничего не куплю. Таким образом, на момент прибытия агитгруппы из консервативной партии у нее не было совершенно никакой поддержки. То, что открылось глазам пришельцев, казалось невероятным: совершенно пу-стые улицы, ни одного человека, кото-рому можно было бы вручить листовку. Лишь внутри сельского бара слыша-лись голоса. Агитаторы постучались в закрытые двери и были ошарашены

Page 42: Mesto Vstrechi 11

ответом хозяина заведения, что для них бар закрыт и не откроется никогда.В школе, предоставленной мэрией для проведения митинга, собрались лишь выступающие партийные деятелии привезенные журналисты. А когда сконфуженные агитаторы уже хотели отправиться восвояси, двери всех до-мов вдруг распахнулись и все населе-ние от мала до велика с площадной бранью высыпало на улицы. Крики «Фашисты!» и тухлые яйца сопрово-ждали кортеж партийного лидера до самой деревенской околицы.

В чем причина такой слепой предан-ности жителей Мариналеды своим коммунистическим идеалам? Навер-ное, в том, что в рамках этого муници-палитета коммунизм действительно работает. Система функционирования проста: все решения принимаются на общем собрании, которое здесь назы-вают Ассамблеей. Жители решают, что им на данный момент нужнее – строи-тельство детского сада или проведение канализационных работ. Детский сад в Мариналеде тоже, кстати, коммунис-тический: он обходится родителям в двенадцать евро в месяц, включая питание.

Уроки трудаСистема распределения труда также проста и знакома многим из нас с дет-ства под вывеской «колхоз». Здесь ее называют «кооператив». Таких коопе-ративов несколько, они занимаются обработкой земли и изготовлением консервов из артишоков. По вечерам по городу проезжает мегафономобиль, оповещающий о том, какие виды рабо-ты есть на завтра. Любой житель дерев-ни может поучаствовать в посеве или сборе урожая, рабочий день составляет 6,5 часов, оплата – 47 евро. Эти 47 евро получают не только «колхозники», но ипочтальон, и муниципальный архитек-тор, и сам мэр за работу учителем исто-рии. У главы администрации, правда, есть дополнительный источник дохода –депутатская зарплата в Парламенте Андалусии, но сам Санчес Гордийо заяв-ляет, что эти деньги он делит между партийной и синдикальной кассами.

Но главная особенность Мариналеды –не бассейн и не кооперативы, а ее жи-лищная политика. Она основана все на том же принципе коллективного труда. Земли под застройку выкупаются муни-ципалитетом, правительство Андалусиипоставляет стройматериалы, и вся

деревня выходит на работы. Строители, как водится, получают все те же 47 евро в день из городской казны, но мэрия ставит свое условие: на стройке обяза-тельно должен работать и сам будущий жилец дома (разумеется, не бесплатно, по общей ставке). После окончания строительства хозяину дома также при-дется нести на себе ярмо ипотеки, при-чем до конца жизни. Правда, даже ярмо это – коммунистическое, ежемесячная квота в городской бюджет составляет «астрономическую» сумму в 15 евро.

Ностальгирующим по временам СССР непременно стоит посетить Маринале-ду в так называемое «Красное воскресе-нье» (Domingo rojo). Ленина с бревном не обещаем, но все остальные атрибуты советского субботника имеются: с пес-нями и шутками вся деревня занимает-ся работами по благоустройству муни-ципальной собственности.

Впрочем, сколько еще продлится это советское счастье, которое построил Санчес Гордийо на вверенной ему тер-ритории, неизвестно. Само существо-вание коммунистического оазиса было бы невозможным как минимум без потворства правительства Андалусии, бесплатно поставляющего в поселок строительные материалы и позволив-шего экспроприацию земель у закон-ных владельцев,благодаря которой на месте заброшенной деревни выросла нынешняя Мариналеда. Красивая сказ-ка о диктатуре пролетариата, скорее всего, не переживет своего духовного и политического лидера, который по-зволяет мифу о равенстве держаться на государственных субсидиях. Но, тем не менее, в нынешние кризисные времена для кого-то и Советский Союз в миниатюре может оказаться гораздо привлекательнее «звериного оскала капитализма». Именно их всегда ждет с распростертыми объятиями Красная Деревня Утопия.

Елена Горошкова

СТИЛЬ ЖИЗНИ ВОЯЖ

Ипотеку владельцам недвижимости в Мариналеде приходится выплачивать до самой смерти, но сумма ее не зависит от колебаний финансовых рынков: на протяжении вот уже 30 лет она составляет 15 евро в месяц. Детский сад обходится родителям в 12 евро, включая питание, а ежегодный абонемент в бассейн – в 3 евро.

Несколько месяцев назад марина-ледцы объявили войну герцогам Альба. Поводом для этого послу-жили высказывания в прямом эфи-ре одного из сыновей герцогини, назвавшего андалусских крестьян лентяями. Синдикалисты во главе с мэром ворвались в герцогскую усадьбу, требуя сатисфакции. Она последовала практически неза-медлительно: памятуя о том, чем закончился конфликт с мариналед-цами для герцога Инфантадо, Альба извинился и даже пообещал посо-действовать экспорту консервов кооператива Мариналеды.

Page 43: Mesto Vstrechi 11
Page 44: Mesto Vstrechi 11

44 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

Словесная путаницаНачнем с самого слова «наваха» (navaja): происходит оно от латинского novacula –бритва. В сегодняшней Испании нава-хой называют любой складной нож,а также опасную бритву (navaja barbera). Однако за пределами Испании под этим словом подразумевается вполне определенный вид испанских складных ножей. Классическая наваха радует глаз изящными и плавными формами. Руко-ять ее, которая, как правило, на пару сантиметров длиннее лезвия, часто не-привычно узкая и тонкая для складного ножа, к концу сужается и загибается наподобие клыка или рога (примеча-тельно, что navaja по-испански также означает «клык кабана»). Размеры навах встречаются разные: от малюсеньких, со спичечный коробок, до таких, чтов раскрытом виде размером не уступа-ют сабле или шпаге.

Оружие пролетариата?Кто и когда именно смастерил первую наваху, невозможно сказать точно. Счи-

тается, что навахи появились в Испании в XV – XVII веках (разные исследова-тели, как водится, называют разные даты) и пользовались ими в основном простолюдины, как крестьяне, так и горожане. Последнее связано, видимо, с тем, что в XVI веке в Испании лицам недворянского происхождения было запрещено носить шпаги. Впрочем, позднее аристократы тоже оценили удобство и красоту этих складных ножей. Подтверждение тому – находя-щиеся в музейных коллекциях искусно украшенные навахи XVIII-XIX веков,которые небогатому человеку явно были не по карману.

В том, что наваха использовалась как оружие, сомневаться не приходится, тому сохранилось множество свиде-тельств. Например, французский поэт и путешественник XIX века Теофиль Готье в книге «Путешествие по Испа-нии» (1845 года) писал: «Наваха – из-любленное оружие испанцев, особенно простонародья, они управляются с ней

неве-роятно

ловко, ис-пользуя на

манер щита плащ, кото-

рый наматыва-ют на левую

руку. В своей основе это такое

же искусство, как фехтование, и мас-

теров ножевого бояв Андалусии столько же,

сколько в Париже учи-телей фехтования». Готье

отмечал, что приемы каждого такого мастера различались настоль-ко, что знающие люди по одному виду раны могли определить, кто ее нанес, «так же, как мы узнаем живописца по его манере».

Техника боя на ножах во многом повто-ряла испанскую же школу обращения со шпагой, где фехтовальщик наносил

СТИЛЬ ЖИЗНИ ИСТОРИЯ ВЕЩИ

Наваха – один из первых в истории складных ножей, получивший распространение каку себя на родине в Испании, так и за еепределами. И первый складной нож,ставший дуэльным оружием. Навахи упоминаются в художест-венной прозе и рассказах путе-шественников, в стихотворе-ниях Федерико Гарсии Лоркии Мигеля Эрнандеса...За навахами, овеянными кровавой славой, тянет-ся шлейф из историй и легенд, где факты переплетаютсяс вымыслом.

Page 45: Mesto Vstrechi 11

45 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

Kyril Abo-

про-тивнику

удары, держа шпагу в правой руке, а для защиты использовал левую руку либо с кинжа-лом, либо обмотанную плащом. Еди-ных правил дуэли на навахах не было. В одних уголках Испании показателем мастерства фехтовальщика считался режущий удар в живот справа налево (таким движением потрошат рыбу).А где-то для победы не обязательно было убивать противника – достаточно было пролить его кровь. Чтобы уни-зить оппонента, ему старались нанести удар по лицу, особенно позорным счи-тался удар крест-накрест. Помните, как у Николая Гумилева, в основе стихотво-рения которого лежат строки все того же Теофиля Готье:

«Вперед, задиры! Вы без страха, И нет для вас запретных мест,На ваших лбах моя навахаЗапечатлеет рваный крест».

К бою!Изготавливались даже специальные навахи для дуэлей. Их узкие лезвия тре-угольной формы легко пронзали кожу и мышцы, а в длину превышали 20 см, давая дуэлянту возможность держать противника на расстоянии.

Однако далеко не все навахи делались для боя: изначальным и основным наз-начением этих ножей были разделка мяса или рыбы, разрезание веревки или табачных листов… Для таких каждоднев-ных мирных нужд крестьяне и горожане и носили навахи постоянно при себе, заткнув сзади за пояс. Что, конечно, не

мешало им использо-вать ту же самую наваху как

оружие в уличных драках – под руку она попадалась в самый нужный момент.

После близкого знакомства с продукци-ей испанских cuchilleros (ножовщиков) в 1808-1814 годах французы сами стали производить навахи, причем значитель-ная часть их шла на экспорт, в том числе и в Испанию.

Миф о чудо-ножеКак и многие вещи, за всю историю своего существования наваха обросла большим количеством легенд и баек. Самая, пожалуй, известная – о «чудес-ной» способности навах резать металл. Дескать, хорошей навахой можно легко пробить насквозь две медные монеты или «нашинковать» парочку желез-ных гвоздей, после чего она даже не затупится. Во-первых, проверка этой байки на практике докажет вам только очевидную истину: абсолютно любой нож затупляется. А во-вторых, способ-ность ножей, кинжалов и кортиков резать гвозди ничего общего с чудом не имеет. Гвозди, в отличие от ножей, делаются из довольно мягкого металла. То, что любой клинок тверже гвоздя, известно из школьного курса физики, качество ножа таким экспериментом не проверить.

Другая интересная, но еще менее реа-листичная легенда – навахи с двумя лезвиями. Будто бы в Испании были навахи с лезвиями по обоим концам рукояти и была особенная школа боя на таких ножах. Эта байка, отметившаяся во многих статьях о навахах, как говорят специалисты, родилась из ошибки переводчика, истолковавшего слова «de dos filos» – обоюдоострый, то есть

нож, у которого лезвие заточено с обеих сторон, как нож «с двумя лезвиями».Ни в музейных коллекциях, ни в про-даже навах с двумя лезвиями нет.

Купить кусочек историиВ XIX веке лучшими навахами славились мастерские Кастильи-ла-Манчи (города Альбасете, Санта-Крус-де-ла-Мудела), Андалусии (Кадис, Севилья, Хаэн)и Валенсии. Там и сейчас расположены самые известные производства. Чаще всего это небольшие семейные фирмы или отдельные мастера, которые боль-шую часть работы выполняют вручную.

Как говорят знатоки, испанские навахи, по сравнению со складными ножами крупных американских и европейских компаний, использующих современные станки и зачастую более дорогие мате-риалы, собраны несколько неаккуратно. Но если мелкие неровности в отделке вас не смущают и хочется иметь стиль-ную вещь с историей, хранящую тепло рук мастера, можете смело присматри-вать себе наваху.

Сначала определитесь, хотите вы анти-кварный нож, сделанный один-два века назад, или вас устроит современный. Современный нож купить проще (не обязательно углубляться в дебри исто-рии навах и вникать в тонкости), и онв среднем стоит дешевле антиквар-ного. Цены на самые простые модели антикварных навах начинаются с 200-300 евро, в то время как хороший совре-менный нож может стоить 50-100 евро.

Выбирая наваху, обратите вниманиена качество сборки (две навахи одина-ковой модели могут сильно разниться по качеству – ручная работа, помните?), проверьте, чтобы нож открывался-закрывался плавно.

СТИЛЬ ЖИЗНИ ИСТОРИЯ ВЕЩИ

Особенно часто, судя по свиде-тельствам современников, наваха выступала в роли оружия для простых испанцев во время окку-пации Пиренейского полуострова войсками Наполеона Бонапарта. На картине художника Франсиско де Гойи «2 мая 1808 года» изобра-жена сцена восстания жителей Мадрида против французов, про-изошедшего в тот памятный день. Атакующие всадников-мамелюков

горожане вооружены кто навахами, а кто прос-

тыми – не складными – ножами.

Page 46: Mesto Vstrechi 11

46 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

«Родной» испанский механизм, тот же или почти тот же, что был у навах два-три века назад, предполагает, что нож вы открываете двумя руками, а закры-ваете одной. Это движение может быть бесшумным, а может сопровождаться трещоткой, которая по-испански на-зывается каррака (carraca, или abre de carraca). Характерные сухие щелчки при открытии издают четыре металличес-ких зубца в запирающем механизме.Помимо «музыкального сопровожде-ния», зубцы играют роль предохрани-теля, фиксируя лезвие в открытом или промежуточном положениях и не позво-ляя ему случайно сложиться. Впрочем, и без трещотки механизм надежен:

лезвие в открытом положении держит плоская пружина, идущая по всей длине рукояти. Чтобы закрыть нож, нужно отжать пружину с помощью специаль-ного язычка-рычага, расположенного в районе оси (металлического штыря, соединяющего клинок с рукоятью).

Рукоять навахи может быть непривычно тонкой, но это вовсе не делает ее неу-добной. Дело в том, что наваха рассчи-тана на особый плоский хват: большой

палец кладется на рукоять не сверху, со стороны

обуха, а сбоку, указа-тельный – на язычок

замка.

Каркас рукояти делают из латуни, стали или алюминиевого сплава, сверху прилаживают накладки из дерева (чаще всего дуба или оливы), бычьего или оленьего рога. Наиболее аутентично смотрится латунь, сталь превосходит другие два материала по прочности, а алюминиевый вариант – самый легкий. В отношении накладок учтите, что олений рог со временем может слегка потемнеть, что, впрочем, вид ножа не портит.

Заранее подумайте, нужен вам просто сувенир, который можно положить на полку, или рабочий нож? Насколько хорошо лезвие будет резать (например, колбасу или яблоко), зависит от высоты спусков и ширины подводов. Спуском называют часть, где клинок сужаетсяот обуха (тупой верхней кромки) к ре-жущей кромке. Подвод – узкая полоска,переход спусков в режущую кромку. Ножи с высокими, прямо от обуха, спусками и тонкими подводами режут как бритва. Более узкий клинок с невы-сокими, с середины лезвия, спусками будет хуже резать, но отлично колоть.

Благодарим за помощь в подготовке материала Вадима Спешилова

и сайт www.navaja.ru.

Елена Емышева

Если решите привезти куплен-ную в Испании наваху в Россию, учтите, что, по нашему законо-

дательству, она в принципе не относится к холодному

оружию, так как не имеет ни гарды, ни упора для

пальцев. Проблема в том, что у испанского ножа, разумеется, нет русско-язычного сертификата,

подтверждающего, что он не холодный, а хозяйствен-

но-бытовой. Если хотите избежать проблем с бди-тельными сотрудниками

правоохранительных органов, выбирайте

навахи с длиной лезвия менее 15 см.

СТИЛЬ ЖИЗНИ ИСТОРИЯ ВЕЩИ

Page 47: Mesto Vstrechi 11

Большой выбор жилой и коммерческой недвижимости для продажи и аренды

Недвижимость для вас!

Телефоны: +34 951 245 169, +34 645 737 777,+7 495 649 03 74, +7 812 649 03 74

www.costagarant.com · [email protected]

Plaza de Antonio Banderas, Local 7, 29660 Puerto Banús, Marbella

Цены от застройщиков и профессиональный сервис

Page 48: Mesto Vstrechi 11

60 лет опыта

30 лет в МарбельеС тех пор как Хулиан Поло в 1951 году занялся архитектурой, много воды утекло. Шестьдесят лет работы, тридцать из которых – в Марбелье, были посвящены одному делу: созданию уникальных проектов – вилл класса люкс. Все этовремя его компания накапливала опыти развивалась, делая ставку на постоян-ное улучшение сервиса и внедрение инноваций.

Сегодня компанией руководит второе поколение семьи Поло. Лали Поло, архитектор Grupo Polo, рассказываето компании.

– Как вам удается понять, чего именно хотят клиенты, решившие поселиться в Марбелье?– Мы всегда делали ставку на индивидуальный подход к потребностям заказчиков, которые доверили нам эту важнейшую миссию. Нам удается уловить их желания, потребности и ожидания благодаря нашей системе работы.

– Каким из проектов вы особенно гордитесь как профессионалы?– Для нас важны все наши проекты, все они заставляют нас выкладываться без остатка, но, пожалуй, комплексAtalaya Fairways получился особенно удачным – и в целом, и в плане проработки деталей.

– Какие характеристики, по вашему мнению, дают основание называть виллу роскошной?– В первую очередь, конечно же, эксклюзивность. Мы в Grupo Polo подразумеваем под роскошью в первую очередь именно индивидуальность каждой детали. Другие не менее важные параметры – качество и новаторство, без которых мы не можем представить себе наши проекты.

– Виллы, построенные Grupo Polo, помимо высоких эстетических, технологических характеристик и новаторских архитектурных решений, знамениты своей интеграцией в окружающую среду Марбельи. Как вам это удается?– Меня лично всегда интересовала средиземноморская архитектура, белые стены и плоские крыши. Работас окружающим пейзажем – это фундаментальная часть нашей миссии. Клиент изначально выбрал для себя именно это место, и наша задача – сделать так, чтобы его дом идеально вписался в общую панораму.

– Какие проекты разрабатывает компания сейчас?– Мы трудимся над новыми концептуальными виллами, очень современными и во многих смыслах новаторскими. При этом мы помним, что дом должен оставаться уютным, а не превращаться в выставочный зал дизайнерских интерьерных решений, и особенно пристально следим за создаваемой атмосферой. И, конечно же, мы не отступаем от наших принципов эксклюзивности и первоклассного качества.

+ недвижимость+ архитектура+ строительство+ продажа

Azaleas 51 1º izda., Nueva Andalucía, Marbella. Tел.: +34 952 906 617, +34 610 755 595 - [email protected] - www.grupopolo.es

Page 49: Mesto Vstrechi 11

Проекты под ключ

30 лет работы в Марбелье

Ваш каприз – Марбелья

– недвижимость– архитектура– строительство – продажа

grupo>polo

Тел.: +34 952 906 617, +34 610 755 595 - [email protected] - [email protected] - www.grupopolo.es

Page 50: Mesto Vstrechi 11

СПЕЦИАЛЬНЫЙ ПРОЕКТ«МЕСТА ВСТРЕЧИ»

Иллюстрации выполнены Ольгой Попугаевойи Дмитрием Непомнящим для сказки «Эрмиты»

www.skazkaspb.ruwww.dimoliart.ru

Автопортрет Ольги и Дмитрия

Выбирать книги для своего ребенка – увлекательноеи ответственное занятие. В детских книгах важно все:автор, содержание, формат, мельчайшие детали (раз-

мер букв, толщина страниц) и, конечно, иллюстрации. Ребенок – строгий, но справедливый судья. Не понра-

вится – книга будет пылиться на полке. Понравится –эти образы останутся с ним на всю жизнь. Наконец,

решаясь купить книгу, не забывайте и о том, что с еепомощью можно воспитывать у ребенка вкус

и прививать любовь к живописи.

Иллюстрации к книге Алексея Бобрин-ского «Эрмиты. Петербургкая сказка» создали художники из северной столицы – Ольга Попугаева и Дмитрий Непомнящий.Они не только пара в жизни, но и твор-ческий дуэт, рисующий в четыре руки.Ольга и Дмитрий в 1991 году окончили факультет промышленной графики Ленин-градского художественного училища имениВ. А. Серова. Уже почти двадцать лет они занимают-ся детской книжной графикой, сотрудничая с рос-сийскими и зарубежными издательствами. На их счету – несколько десятков книг, среди которых издания сказок Андерсена, Перро, братьев Гримм, Гауфа, Пушкина, русских народных сказок.

Стиль работ Ольги и Дмитрия легко узнаваем.Их иллюстрации сочетают в себе оригиналь-ную трактовку сюжета, внимание к мельчай-шим деталям, искрометный юмор и яркие краски. Волшебные персонажи сказки про эрмитов, маленьких жителей Эрмитажа, которых способны увидеть лишь избранные, вдохновили художников на создание прекрас-ных иллюстраций – которые мы публикуемв специальном проекте журнала.

50 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

Page 51: Mesto Vstrechi 11

Аврора

Page 52: Mesto Vstrechi 11

Подземелье Исаакия

Page 53: Mesto Vstrechi 11

Эрмитажные коты

Page 54: Mesto Vstrechi 11

Инженерный замок

Page 55: Mesto Vstrechi 11

Летний сад

Page 56: Mesto Vstrechi 11

Аврорин дом

Page 57: Mesto Vstrechi 11

Пространство для жизни

Ctra. Fuengirola-Mijas, Km 3,5 · MIJAS COSTA Calle La Bohème 15, Polígono Alameda · MÁLAGA Avenida los Vegas, 11, Polígono El Viso · MÁLAGA

ПРЕДМЕТЫ ДЕКОРА МЕБЕЛЬ ВСЕ ДЛЯ ОТДЫХА ДИВАНЫ

w w w . d e c o r h a u s . e s

Page 58: Mesto Vstrechi 11
Page 59: Mesto Vstrechi 11
Page 60: Mesto Vstrechi 11

Лицом к лицу

ЭШТОН КАТчЕр. Майкл Катчер, рожденный на пять минут позже брата, в подростковом возрасте перенес операцию по пересадке сердца. Эштон на протяжении

всей жизни является его главным защитникоми опекуном.

ДАФФИ. В тени уэль-ской исполнительницы, получившей звание «новая королева голубоглазого соула», кроется ее роднаясестра Кэйти Даффи.

ДЕН И ДИН КЕйТЕНЫ. Самая неразлучная пара мировой моды подтверждает пословицу,

что одна голова хорошо, а две, особенно если они думают в одном направлении, – лучше.

Забавно, что и до создания бренда Dsquared2 братья Кейтены всегда работали вместе:и официантами, и event-менеджерами.

АЛЕКСАНДрА ПОЛ. У этой американской актрисы, сыгравшей роль Стефани Холден в культовом сериале 90-х «Спасатели Малибу», есть сестра-близнец, которая тоже принимает самое непосредственное участие в спасении жизней людей. Только не на экране, а в реальности: Кэролайн стала первой в США женщиной-пожарным.

КЭМЕрОН И ТАйЛЕр УИНКЛВОСС. Дуэт американских гребцов знаме-нит не столько золотой медалью Панамериканских игр, сколько много-численными судами с Марком Цукербергом: в течение семи лет братья пытались доказать, что он украл у них идею создания социальной сети Facebook, но потерпели поражение.

ЖИЗЕЛЬ БюНДхЕН.У супермодели из Брази-лии есть сестра-близнец. Не добивших успеха на подиуме, Патрисия решила стать менеджером своей «половинки» и отлично в этом преуспела. Первое место Жизель в рейтинге самых высокооплачиваемых моделей мира по версии Forbes – тому подтверждение.

ДЖЕйМС И ОЛИВЕр ФЕЛПС. Снявшись

в девяти частях «Потте-рианы» в роли близне-

цов Уизли, сейчас братья по большей

части бездельничают, играют в гольф

и мечтают о новых больших ролях в кино.

Ради которых, они надеются, не придется

перекрашиватьсяв рыжий.

Мало кто знает, что у некоторых знаменитостей естьне только слава, престижная работа и признание,

но еще и... брат или сестра-близнец. Впрочем, необяза-тельно одна из «половинок» должна оставаться в тени:

порой двойняшки настолько неразлучны, что вместе идутк успеху – и добиваются его в двойном объеме.

ВИН ДИЗЕЛЬ. Судя по редким фотографиям, брат-близнец актера Вина Дизеля киномонтажер Пол Винсент далеко не так харизматичен и бритоголов. Хотя каких-то

тридцать лет назад именно он пользовался бешеной популярностью на школьных дискотеках.

Page 61: Mesto Vstrechi 11

СКАрЛЕТТ И хАНТЕр йОхАНССОН. Хантер Йоханссон тоже однажды снялся в кино – вместе со Скарлетт и их старшей сестрой Ванессой в картине «Мэнни и Ло». Этот опыт 15-летней давности стал для него единственным – сегодня он работает в штабе Барака Обамы.

БИЛЛ И ТОМ КАУЛИТЦ. Двойная мечта всех девочек пубер-татного периода, братья Каулитц – основатели известнейшей немецкой группы Tokio Hotel – гармонично дополняют друг

друга. Билл – рокер и романтик,Том – циник и почитатель

хип-хопа.

МЭрИ-КЕйТИ ЭШЛИ ОЛСЕН. Мало кому известно, что у дизайнеров,к 25 годам имеющих богатый актерский багаж из 56 фильмов (большинство из кото-рых похожи, как сами близняшки), есть младшая сестраЭлизабет. В прош-лом году она нев пример сестрам удачно выступила в авторском кино «Марта, Марси,Мэй, Марлен».

КИФЕр САЗЕрЛЕНД. У канадского актера,

сыгравшего в гранди-озной «Меланхолии»

Ларса Фон Триераи недавно вышед-

шем сериале «Связь», на родине осталась

точная копия –сестра Рейчел,

которая работаетна телевидении

Торонто.

ОЛЬГА И ТАТЬяНА АрНТГОЛЬЦ.

Главным близняшкам русского кино было

непросто поступить в театральное училище:

приемные комиссии отказывались брать

их обеих, уверяя, что одинаковые лица

никому не нужны.Сегодня у каждой из

сестер свое амплуав кино – а потомубороться за ролидруг с другом им

не приходится.

ВЛАДИМИр И юрИй ТОрСУЕВЫ. Роли Электро-ника и Сыроежкина стали для братьев единственными удачными работами в кино.Снявшись после этого в нес-кольких проходных фильмах, они занялись бизнесом. Однако год назад братья вернулись из безвестности, решив развивать собствен-ный музыкальный проект «Гараж Сыроежкина».

НАТАЛЬя ПОДОЛЬСКАя.Певица Наталья

Подольская всегда отмечает, что они с сестрой не близнецы, а двойняшки, и совершенно не похожи ни внешностью,

ни характером:«Юля – спокой-ная часть меня

и самый строгий мой критик.

Но несмотря на наши различия,

она главная геро-иня моей

жизни!»

СКОТТ И МАрК КЕЛЛИ. Братья-астронавты уже 20 лет принимают участие в программе НАСА и за это время успели несколько раз побывать в космосе в качестве пилотов шаттлов. В 2010 году был запланирован их совместный

полет, однако он сорвался – и встретиться на просторах вселенной братьям пока так и не

удалось.

Page 62: Mesto Vstrechi 11

В области дизайна интерьеров всегда есть марки, которые нахо-дятся на шаг впереди других, устанавливая направления раз-вития стилей и тенденций в будущем. Как правило, наиболее требовательные клиенты с нетерпением ждут новых коллекций этих марок, чтобы стать первыми, кто оценит всю их изыскан-ность и великолепие деталей, которые практически невозможно найти ни в каких других коллекциях. Эти клиенты хотят, чтобыих интерьер и элементы обстановки всегда были оригинальныи выступали авангардом по отношению к общепринятым стандар-там в мире дизайна. Наша компания Marbella Interior Design уже более 25 лет работает именно для таких людей.

В начале 2007 года компания Marbella Interior Design открыла свойшоурум, где наши уважаемые клиенты могут ознакомиться с дизай-ном интерьеров, предлагаемых такими марками, как Ipe Cavalli,JC Passion, Colección Alexandra, Guadarte, Edra и другие. Жемчужи-ной среди этих экслюзивных марок совсем недавно стал элегант-ный бренд Versace Home. Пополнив нашу коллекцию в начале 2012 года, он смог удивить даже самых требовательных наших клиентов.

Престиж упомянутых марок является гарантией того, что в их кол-лекциях вы всегда найдете самые интересные, эксклюзивные, современные и оригинальные детали интерьеров. Ориентируясь прежде всего на личность заказчика, эти коллекции, несомненно, удовлетворят все пожелания и нужды своих клиентов. Кроме того, часто, чтобы угодить своим заказчикам, эти марки выпускают эксклюзивные серии в очень ограниченном количестве, и эти коллекции отличаются особой экстравагантностью. В некоторых случаях существует возможность создания предметов мебелии элементов декора для одного-единственного клиента.

Компания Marbella Interior Design также предоставляет вам возмож-ность разработать и реализовать проект любого вашего простран-ства в сотрудничестве с нашими архитекторами и командой профессиональных декораторов и дизайнеров.

www.marbella-interiordesign.comwww.versacehome.it

MARBELLAINTERIOR DESIGN

Page 63: Mesto Vstrechi 11
Page 64: Mesto Vstrechi 11

64 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

Мадонна говорит о туфлях Бланика, чтоони как секс, только лучше, потому чтослужат дольше (а уж Мадонна-то знает толк и в сексе, и в туфлях!). Сам Бланик не отрицает, что его обувь – в значитель-ной степени эротическая история: «Сто-ит женщине встать на каблуки, как еепоходка меняется. Она мгновенно стано-вится сексуальнее». Но сексуальность –это лишь одна из граней «манолома-нии». Не менее важно их исключитель-ное качество, так откровенно подмечен-ное Мадонной. Бланик сознательно отказывается от тиражирования своих творений – недавно он отклонил крайне соблазнительное предложение от одной из мировых торговых сетей о создании линейки для масс-маркета. «Меня не ин-тересуют деньги, если они вредят моему имени», – признается дизайнер.

Стиль Бланика узнаваем с первого взгляда: узкие классические лодочкис вытянутыми носами и тон-кие невесомые шпильки.На почерк автора наложили отпеча-ток работы его любимых кинорежис-серов Висконти и Кокто, художников Эль Греко и Веласкеса, придворный французский стиль XVIII-XIX веков,а также творения обожаемых Бла-ником Кристобаля Баленсиаги, Коко Шанель и Ива Сен-Лорана. Бланик не только вернул женщинам элегантные шпильки после целой эпохи платформи низких каблуков, но и вдохнул но-вую жизнь в средневековые мюли, туфли без задника, ранее бывшие скорее аксессуаром будуара, нежели уличной обувью.

Райское детствоМануэль Бланик Родригес родился в Санта-Крус-де-Ла-Пальма 28 ноября 1942 года у отца-чехаи матери-испанки. Его детство прошлов окружении банановых плантаций, которыми владели родители. Райская жизнь на острове дополнялась отсутст-вием необходимости ходить в школу:Маноло и его сестра получили домаш-нее образование. С ранних лет будущая

МОДА ДИЗАЙНЕР

Туфлив большом городе После того, как на экраны вышел телесериал «Секс в большом городе»,популярность канарца Маноло Бланика резковзлетела вверх. Сара Джес-сика Паркер открыла две-ри в мир высокой обувной моды достаточно широ-ким массам, но при этом высокие тонкие каблуч-ки не потеряли ни кап-ли своей эксклюзив-ности. Сегодня, как и десять лет назад, носить «манолос» модно, стильнои престижно.

Page 65: Mesto Vstrechi 11

65 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

икона обувной моды отличалась экстра-вагантным характером: Маноло обожал делать обувь для своих домашних живот-ных, особенно для любимой маленькой обезьянки. Мать дизайнера увлекалась модой и выписывала американские Vogue и Glamour, которые вызывали жи-вейший интерес у маленького Маноло.

Родители мечтали, чтобы их сын стал дипломатом, и отправили его в Женеву учиться юриспруденции. Но Маноло выбрал архитектуру и литературу,а спустя год и вовсе покинул Швейца-рию, чтобы отправиться в Париж и поступить в Школу Изящных Искусств. Через три года под давлением отца Бланик переехал в Лондон изучать анг-лийский в лингвистическом колледже. Попутно он трудился в модных бутиках, работал фотографом в Sunday Times, писал для Vogue Italia и мечтал стать ху-дожником по театральным декорациям.

Делайте обувь!В 1971-м, собрав толстую папку эскизов, Бланик отправился покорять Америку. Дочь Пикассо Палома познакомила его

с Дианой Вриланд, предшественницей всемогущей Анны Винтур на постуглавреда американского Vogue. Дианазаметила среди набросков один, на котором была изображена туфелька с плющом и веткой вишни, и произнесла фразу, лишившую мир, возможно, вели-кого театрального художника: «Идите делать обувь: туфли на ваших рисунках выглядят потрясающе!».

Окрыленный таким лестным мнением, по возвращении в Лондон Бланик с воодушевлением принимается за свою первую коллекцию – мужскую. Впро-чем, быстро разочаровывается: здесь полету фантазии дизайнера совершен-но негде разгуляться. Но, по счастью, один из бутиков в Челси заказывает емуколлекцию женских туфель, и... начи-нается эра Маноло Бланика. Его обувь хотят иметь все, начиная от Джейн Бир-кин и заканчивая Шарлоттой Рэмплинг. Знаменитый лондонский дизайнер Осси Кларк поручает Бланику создание туфель для показа своей коллекции.С этим заказом связан довольно любо-пытный эпизод карьеры дизайнера,

чуть было не загубивший ее в зачатке. В силу отсутствия опыта Бланик не вста-вил металлические штыри в резиновые каблуки туфель, и по подиуму модели передвигались на пружинящих шпиль-ках. «Мне конец», – подумал Бланик. Но не тут-то было – после шоу ведущие лондонские критики стали наперебойрасхваливать дизайнера за свежий взгляд на модное дефиле.

Спустя некоторое время дела Бланика начинают идти так хорошо, что он вы-купает Zapata – тот самый бутик, что заказал ему первую коллекцию обуви. Клиентура ширится и становится все гламурнее: именно в Zapata были куп-лены туфли, в которых Бьянка Джаггер въехала верхом на белой лошади в куль-товый нью-йоркский клуб Studio 54в день своего рождения в 1977-м. Прин-цесса Диана обожала свои «манолос»и без устали рекламировала их удобство в кругах английской аристократии.

В 1974 году Бланик удостаивается чести стать первым мужчиной на обложке британского Vogue, где он позирует на

МОДА ДИЗАЙНЕЫ туфлях без каблука практически невозможно сохранять грацию и царственную осанку. Они превращают женщину в лося».

«Секрет идеальных шпилек – это симметрия и баланс. Все работ-ники фабрики должны примерить новую модель, и только когда она не вызывает неудобств ни у одного из них, я пускаю ее в про-изводство. С годами я овладел множеством маленьких трюков – например, для гарантированного успеха нужно обеспечить удоб-ство подушечке стопы».

Page 66: Mesto Vstrechi 11

66 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

фоне заката в объятиях Анжелики Хьюс-тон. В 1978-м дизайнер вновь «откры-вает Америку»: появляются коллекция для Bloomingdales, магазин на Мэдисон-авеню, коллекция для Perry Ellis. Шесть лет спустя начинается сотрудничество с домами высокой моды и новый виток популярности – Кельвин Кляйн, Джон Гальяно, Каролина Эррера, Оскар де ла Рента и многие другие доверяют Блани-ку создание обуви для дополнения своих коллекций.

В главных роляхВ 1991 году начинается восхождение Бла-ника на олимп массовой культуры. Даже Мардж Симпсон из знаменитого мульт-сериала примерила на себя его удиви-тельные творения. Чуть позже случился«Секс в большом городе», в котором полноправным героем второго планакоторого стали «манолос». Туфли Блани-ка «засветились» еще в добром десятке сериалов. В «Теории большого взрыва» Пенни, экспериментируя с «манолос», создала компьютерную программу по распознаванию обуви. Герой «Амери-канского папаши» обувает в туфли Manolo Blahnic свою индейку на День Благодарения. Не обошли дизайнераи на большом экране: в новомодной саге «Сумерки» Белла Свон выходит замужна сногсшибательных шпильках от Ма-ноло, получивших название «лебеди» (от английского swan, по фамилии героини). Кстати, эта модель стала одной из самых востребованных в коллекции мастера.

В 2003-м Бланик становится первым дизайнером обуви, удостоившимся персональной выставки в лондонском Музее дизайна. Одновременно появля-ется роскошное издание эскизов мас-тера. Через два года Маноло создает

обувь для фильма Софии Копполы «Мария Антуанетта», который вскоре получает «Оскара» за лучшие костюмы. В 2007-м за вклад в развитие англий-ской индустрии моды Бланик получает звание кавалера ордена Британской империи.

Сегодня Manolo Blahnic входит в спи-сок редких брендов, на покупку вещей которых существует очередь. В среднем цена на «манолос» колеблется от 500 до 4 000 долларов, и продаются они лишьв самых эксклюзивных универмагахи фирменных бутиках дизайнера.В Европе их всего пять, причем на Испа-нию приходится два из них: на родине Маноло его бутики расположены в стра-тегических точках люкса – на мадрид-ской улице Серрано и барселонском Пасео-де-Грасия, внутри отеля Mandarin Oriental. В этих магазинах можно поме-рить туфли, но купить на месте удастся лишь базовые модели. По-настоящему роскошные шпильки придется ждатьнесколько месяцев.

Прошло уже сорок лет с того момента, как Бланик продал свою первую пару туфель, но он увлечен своим делом так, словно не прошло и пары месяцев.Он практически живет на своих фаб-риках (их на данный момент четыре) и частенько шутит по поводу своего слишком требовательного характера: «Чем старше я становлюсь, тем слож-нее со мной работать. Я хочу, чтобы все было совершенно. Однажды кто-нибудь из моих работников попытается убить меня за то, что я никогда не бываю доволен. Я никогда не продавался и не продамся, потому что не умею делать то, во что не верю».

МОДА ДИЗАЙНЕР

«Сама идея моды – это грех. По-чему? Да потому что мода манипу-лирует женщинами, заставляя их думать, что они должны постоянно тратить деньги на то, чтобы оста-ваться модными. Это несусветная глупость. Я лично предпочитаю дам в твидовых двойках. Когда речь заходит о моде, моя менталь-ность по-прежнему живет в 50-х годах прошлого века». Анастасия Мельникова

Модель «лебеди» после пре-мьеры «Сумерек» превратилась в одно из самых продаваемых творений Бланика. Похоже, все невесты мирахотят идти к алтарюименно в них.

Сара Джессика Паркер стала добро-

вольной музой Бланика – «мано-

лос» с ее подписью раскупают словно

пляжные сланцы.

Page 67: Mesto Vstrechi 11

Ваш эксклюзивный дилер Audi в Малаге, Фуэнхироле и Марбелье

Ctra. San Pedro de Alcántara a Ronda, s/n

Pol. Ind. San Pedro Alcántara, parc. 21

29670 Марбелья – Тел. 952 76 07 00

Превосходство высоких технологий

Page 68: Mesto Vstrechi 11

68 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

Первое, о чем осведомится каждый испанец по приезде

в новый город, будь то родная страна или любая

другая, – это куда «salir».А «salir» – это и заглянуть

в бар после работы на бокал вина, и посетить разного

рода мероприятия в городе, и потанцевать в хорошей

компании. Таким образом,не чуждый подобному до-

сугу человек желает какминимум знать, в котором часу лучше выйти из дома

вечером в выходные, чтобы все успеть. Несмотря на то,

что в Мадриде не самый мягкий климат и прекрас-ное бабье лето буквально

в одну ночь может сменить-ся ветреной и промозглой

зимой, столичные жители не запираются дома и не отка-

зываются от выхода в свет.

БЛОГ МАРШРУТ

Реальный Мадрид

часть 2. Одно удовольствие наблюдать, как за-просто интегрируются в этот образ жиз-ни русские: холодная погода не пугает,а проводить солидное количество вре-мени «на улице» быстро становитсяпривычкой и частью менталитета. Атмо-сфера приближающегося уикенда чув-ствуется в городе уже в четверг вечером, когда заработавшихся жителей отделяет от беспечных выходных всего один день. Позволить себе развлекаться по полной программе в четверг могут далеко не все, но выбраться в этот день на прогулкув квартал Ла Латина – это святое.

La Latina (станция метроLa Latina – Ла Латина) Обширный район, занимающий зна-чительную часть старого центра Мад-рида, – это бесспорный «must». Он одинаково любим коренными мадрид-цами и теми, кто приехал в столицу некоторое время назад.

Если ваши планы на вечер идут не слишком далеко, здесь можно остать-ся допоздна и прямо из La Latina (Ла Латина) счастливым и сытым уехать домой хорошо за полночь. Сам по себе

Page 69: Mesto Vstrechi 11

69 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

БЛОГ МАРШРУТ

Дэнс-дэнс-дэнсрайон огромен, и наиболее многолюд-ные его улицы – это calle de Toledo (улица Толедо), carretera de San Francisco (шоссе Сан Франсиско), calle Cava Baja (улица Кава Баха), calle Cava Alta (улица Кава Альта), calle de Bailen (улица Байлен)и calle de Segovia (улица Сеговия), а глав-ная площадь – plaza de la Cebada (пло-щадь Себада).

Заходите в любую дверь и наслаждай-тесь атмосферой. В демократичных барах можно совместить просмотр футбольного матча или политических дебатов со встречей с друзьями за стаканчиком пива. В заведениях по-серьезнее можно подслушать последние городские сплетни и новости: узнать о гастролях Мариинского в Королевском Театре, об открытии нового бутика, об очередном чудачестве местных знаме-нитостей или выяснить адреса, по ко-торым удачнее всего можно пополнить запасы хамона к Пасхе. К заказанным алкогольным напиткам практически везде принесут тапас – это могут быть оливки, сухофрукты, ломтики карто-феля с разными соусами, маленькиебутерброды во всевозможных вариа-циях. По экстерьеру каждого места несложно догадаться, какой антураж ждет внутри, подадут ли оливки и соусы в изящном фарфоре, принесут ли счет на антикварном блюдце.

В случае, если все уже отведано, вы вдоволь наговорились под негромкую музыку, но усталости как не бывало, вечер можно продолжить здесь же,в районе Ла Латина, в клубе под наз-ванием Berlin Cabaret.

Адрес: c/ Costanilla San Pedro, 11(улица Костанилья Сан Педро, 11).телефон 91 366 20 34.Шоу: понедельник, вторник, среда –в 01:30, четверг – в 01:30 и в 03:00,пятница, суббота – в 01:30, в 02:30и в 03:30.По воскресеньям клуб закрыт.Билет: 12 евро, включая напиток.

Не лишним будет свериться с програм-мой на конкретный вечер на сайте клуба и заранее узнать, какого типа шоу-представление вас ждет. Это может быть аргентинская танцовщица с эроти-ческим моноспектаклем, в котором не-пременно задействуются гости заведе-ния, или трио гламурных трансвеститов с необычными и заводными хореогра-фическими номерами, или кубинские юмористы, в прошлом звезды местного телевидения. И это далеко не полный список резидентов клуба.

Помещение небольшое, отделано в уни-кальном ретро-стиле, и, несмотря на то, что клубу много лет, дизайн ни разу не

был изменен. Публика относится по большей части к возрастной катего-рии 28-45 лет, при этом вы вряд ли увидите гостей, одетых в стилистике старого кабаре. Впрочем, если будет настроение «выгулять» экстравагант-ную шляпку или винтажную сумочку, то вы не найдете другого места в городе, где это будет более уместно.О билетах лучше позаботиться зара-нее или хотя бы прийти не слишком поздно: в 01:30 от низкой массивной двери заведения вверх по улице будет тянуться очередь в двести человек.

Page 70: Mesto Vstrechi 11

70 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

На протяжении последних 25 лет Berlin Cabaret, одно из самых старых меств Мадриде, было центром «толерант-ности и досуга с большой буквы» (так они пишут сами про себя на офици-альном сайте). Магия, юмор, травести,танцы и все, что связано с миром кабаре, ждет вас в этом легендарном заведении.

Puerta del Sol (станция метро Sol – Соль)Один из беспроигрышных вариантов знакомства с ночной жизнью Мадрида –

оказаться после полуночи в районе метро Sol и прогуляться в любом на-правлении. По пути на каждой улице вас остановит по меньшей мере пять-десять зазывал, причем каждый второй проводит прямо до дверей своего бара/клуба/дискотеки или даже до барной стойки, чтобы удостовериться, что бар-мен угостит вас мохито или фруктовым ликером.

Отдельного упоминания заслуживает абсолютно легендарное место, которое находится в пяти минутах ходьбы от

главной площади Puerta del Sol (Пуэрта-дель-Соль) – Teatro Joy Eslava (Театр Джой Эслава).

Адрес: c/ Arenal, 12 (улица Аренал, 12), станция метро Sol (Соль).Часы работы: 23:00 – 6:00. Билет: до 01:30 – 9 евро. После 01:30 – 10 евро, включая 2 безалкогольных на-питка, или 15 евро, включая браслет, который дает право на неограничен-ное обслуживание в баре VIP-зоны.

Находится в здании, которое раньше занимал знаменитый Teatro Eslava (Театр Эслава). В момент превращения театра в увеселительное заведение к старому названию добавилось англий-ское слово Joy (радость, удовольствие, веселье), которое четко обозначило новую направленность места.

В 80-е владельцы Joy Eslava стали пер-выми, кто ввел принципиально новую тогда концепцию ночной жизни как ма-кродискотеки. По планировке заведение до сих пор сохраняет структуру театра: в партере находится большой танцпол, сцена оборудована под разного рода представления, а по лестнице можно подняться на «ярусы» и в королевскую ложу, откуда публика с комфортом на-блюдает за тем, что происходит внизу –на сцене и на танцполе.

БЛОГ МАРШРУТ

Page 71: Mesto Vstrechi 11

71 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

Самый любопытный факт в истории клуба – это то, что в 80-е годы Joy Eslava был местом концентрации персонажей небезызвестной Movida Madrileña. Это знаменитое Мадридское Движение, которое появилось в 1977-1978 годах. Музыканты Новой Мадридской Волны постепенно расправляли крылья после диктатуры Франко и к началу 80-х ста-ли активно объединяться и продвигать альтернативные музыкальные стили.

За годы существования стены Joy Eslava повидали немало концертов, светских мероприятий и праздников, в том числе с участием таких звезд, как Хулио Игле-сиас, Педро Альмодовар, Роджер Мур и Стиви Уандер, а кроме того, в конце прошлого века здесь снимали популяр-ную телевизионную передачу Aplauso.

Сегодня клуб знаменит отменными дис-котеками и тематическими шоу. Надо заметить, что местные эротическиешоу – на любителя, потому что танцов-щицы все как одна дамы с пышными формами. Несмотря на вычурность кос-тюмов и продуманность хореографии,в зале нередко можно услышать кри-тичные комментарии: в обществе давно сложился стереотип танцовщицы бур-леска и стриптиза – стройной красавицы с осиной талией, а местные чаровницы далеки от привычных стандартов.

Plaza de Castilla(станции метро Valdeacederas –Вальдеаседерас, Nuevos Minis-terios – Нуэвос Министериос, Santiago Bernabeu – Сантьяго Бернабеу)В районе Plaza de Castilla (Пласа-де-Кастилья), известном как финансовый центр города, находятся три места, за-служивающие отдельного упоминания: Tartufo, Bangaloo и New Garamond. Они расположены относительно неда-леко друг от друга, так что можно весе-ло провести всю ночь, не выбираясь из

этого района. В дизайне этих заведений внимательный гость заметит некоторое сходство, что неслучайно: над всеми тремя проектами работал лауреат наци-ональной премии в области архитек-туры Томас Алия.

New Garamond (Нью Гарамонд)Адрес: c/ Rosario Pino,14 (улица Росарио Пино, 14), станция метро Valdeacederas (Вальдеаседерас).телефон: 620 532 656, 656 948 713.Часы работы: каждый день с 00:00 до 06:00.Билет: 20 евро, включая напиток.

Клуб был открыт в сентябре 2007 годаи каждый год празднует свою годовщи-ну с размахом. New Garamond принад-лежит Grupo Garamond, владельцам Garamond Bar и Garamond Le Clubв мадридском районе Саламанка.

Клуб находится напротив отеля Meliá Castilla и располагает собственной пар-ковкой на 350 машин; само помещение насчитывает несколько залов, каждый из которых по-своему прекрасен. Ресто-ран вмещает до 150 человек, и для жаж-дущих свежего воздуха прилагается терраса с садом площадью 500 м2.

В арсенале клуба – большая команда собственных фотографов, разного рода администраторов и менеджеров, а также свое агентство по организации меропри-ятий.

Рубиновый зал – местная VIP-зона с прекрасной звукоизоляцией: она обес-печивает интимную обстановку, но при этом позволяет наблюдать за тем, что происходит в главной зале, – для этого установлена специальная стеклянная перегородка толщиной в 4 см. Помеще-ние принято резервировать заранее, максимальная вместимость – 55 человек.

Главный зал рассчитан на 1 600 человек, публика тщательно отбирается на входе (маргинальные посетители отсеиваются сразу же, узнав стоимость билета). New Garamond организует общественные мероприятия, модные дефиле, отмечает вручения премий, устраивает предпре-мьерные вечеринки, презентации круп-ных мировых компаний, корпоративные и прочие праздники. Периодически в клубе проходит знаменитый спектакль Revoltio, так что будет уместно заранее справиться о программе. Настоящие артисты и здешние бармены: коктейли готовят классические и акробатичес-кие. Любоваться их работой – особое удовольствие.

Tartufo (Тартюфо) Адрес: c/ Hernani, 75 (улица Эрнани, 75),станция метро Nuevos Ministerios (Нуэвос Министериос).телефон: 91 770 45 51. Часы работы: среда и четверг – с 23:00 до 05:00, пятница и суббота – с 23:30 до 05:30. Билет: 15 евро, включая напиток.

Клуб известен как Tartufo всего около года: знаменитое мадридское заведение вновь открыло свои двери в январе

БЛОГ МАРШРУТ

ДОСтОЙНЫЕ УПОМИНАНИя ОтДЕЛЬНЫЕ МОМЕНтЫ:* Если коктейль включает Red Bull, в большинстве мест вас попросят

доплатить 1 евро к входному билету.

* Метро работает ночью до 01:30 и открывается в 6 часов утра.

* Почти все заведения идут в ногу со временем и анонсируют на соб-ственной странице facebook предстоящие мероприятия и концер-ты, а некоторые даже специально объявляют время бесплатного входа, бонусы в виде коктейлей (обычно для дам) и предостав-

ляют возможность записаться в список приглашенных.

Page 72: Mesto Vstrechi 11

72 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

Лучшее в нас – это вы

160 магазиновДетский клуб

Page 73: Mesto Vstrechi 11

73 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

Первая в мире компания по производству линейных стоков Качество класса супер-люкс из Дании, скандинавский дизайн Стоки выполнены из 100% лучшей нержавеющей стали Серии ClassicLine и HighLine, видимые или скрытые стоки Возможность использовать плитку больших размеров

Calle Violeta, 7 · Fuengirola (Málaga)тел. +34 670 508 958 [email protected]

Все для домаПосудаСвечи

ТекстильФормы для выпечкиУкрашения для сада

Без перерыва на обедТорговый центр La Colonia в Сан-ПедроAvda. Virgen de Rocio S/N, 29670Рядом с McDonald’s

предметы декора / посуда / свечи / подарки

Тел. 952 789 198www.lacasablancashops.com

Page 74: Mesto Vstrechi 11

74 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

2011 года. При этом сумасшедшая по-пулярность набрала свою силу совсем недавно; как и многие другие клубы, Tartufo закрывался на август, и сезонное открытие в конце лета гремело на всю столицу. Раньше здесь был шикарный ресторан, а теперь это эксклюзивный клуб с роскошным дизайном и необыч-но подсвеченным танцполом на неболь-шом подиуме. Клуб очень просторный, но, к счастью, не достигает индустри-альных размеров. Под хорошую музыку(в основном это хиты 90-х в оригиналь-ной диджейской обработке) можно тан-цевать везде: вдоль полосатой барной стойки с зеркальной стеной и изящны-ми абажурами, в лаунж-зонах, где стоят футуристичные столики и черные дива-ны, на самом танцполе и вокруг него.

Публика в основном довольно молодая, от 21 до 40 лет, и, если вы доберетесь до Tartufo к двум часам ночи, велик риск оказаться в толпе, жаждущей попасть внутрь и присоединиться к вечеринке.Забавным сюрпризом для тех, кто про-

пустил пару бокальчиков до похода в клуб, будет бесконечная лестница вниз – такая длинная, что на входе даже отдаленно не слышно музыки, и впечатление поначалу создается сюрреалистическое: такой ажиотаж вокруг слишком тихого для ночной мадридской жизни места. Однако если вы без головокружения преодолели все идущие вниз ступеньки, за стеклян-ными дверями вас ждет атмосфера праздника, блестящее окружениеи танцы до рассвета.

Bangaloo (Бангалу)Адрес: с/ General Peron, 29 (улица Генерал Перон, 29), станция метро Santiago Bernabeu (Сантьяго Берна-беу).телефон: 91 555 98 38. Часы работы: с четверга по воскре-сенье с 00:00 до 6:00.Билет: после 01:00 – 15 евро, включая напиток, до 01:00 – бесплатно для девушек, включая напиток, мужчи-нам – 15 евро.

Клуб находится в здании под названием Eurocentro (Евроцентр) и занимает два этажа. На первом – просторный уютныйзал, в котором предусмотрена и элегант-ная VIP-зона (Зеркальный зал) с дива-нами винного цвета и прозрачными стульями, и вместительный танцпол,и столики с белыми диванами по другую сторону диджейского пульта. Бесконечная барная стойка вытяну-та в одну линию, с потолка лианами свисают белые ткани, выходы из зала и туалеты декорированы мозаикой, зеркалами и восточными светильни-ками – это настоящее царство эклек-тики и комфорта.

Одна из достопримечательностейзаведения – барабанщик, которыйв определенный момент подключаетсяк диджейскому сету: тогда публика за-метно воодушевляется и охотно танцует, а после провожает талантливого красав-ца криками одобрения. Клуб существует 8 лет и продолжает оставаться оплотом ночной жизни красивой богатой пуб-лики с вкраплением знаменитостей. Четыре года назад руководство заполу-чило в команду директоров по связям с общественностью харизматичного кубинца Юро Лейва, который творит настоящие чудеса. В клубе нет отбоя от посетителей, фейсконтроль – один из самых учтивых в городе, при этом пуб-лика остается достойной, а в заведении никогда не бывает зверски тесно.

Salamanca (станции метро Serrano – Серрано, Retiro – Ретиро, Nuñez de Balboa – Нуньес де Бальбоа, Velázquez – Веласкес)Престижный район Salamanca (Саламан-ка) богат ночными заведениями, многие из которых сконцентрированы на улице

Page 75: Mesto Vstrechi 11

75 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

Juan Bravo (Хуан Браво) и ее окрестно-стях, где практически в каждом здании есть свой клуб.

Самое знаменитое место – Gabana 1800.

Адрес: с/ Velázquez, 6 (улица Веласкес, 6), станция метро Retiro (Ретиро). телефон: 91 575 18 46, 622 219 822.Часы работы: среда и четверг – с 00:00 до 05:30, пятница и суббота – с 00:00 до 06:00Билет: 12 евро, включая напиток.

Вход в Gabana 1800 виден издалека бла-годаря серьезному подходу его гостей к выбору автомобилей и вечерних туале-тов. Здесь постоянно сверкают экраны смартфонов, на ветру колышутся перья и шифоновые подолы платьев, в воздухе смешиваются ароматы селективной парфюмерии; здесь мужчины импозант-ны, а женщины элегантны. Название клуба давно стало синонимом роскоши во всем: внутри ждут лучшее шампан-ское, многолетнее виски, длинноногие танцовщицы в кружевных полумасках и атмосфера праздника на высшем уровне. В большом зале есть удобные полукруглые по форме диваны у колонн напротив бара, а самые требовательные гости резервируют VIP-зоны со столи-ками, отдельными туалетными комна-тами и эксклюзивным сервисом. Клуб гордится своим коктейльным меню (Gabana 1800 предлагает гостям самый широкий выбор спиртных напитковв стране) и списком почетных гостей: в разное время здесь побывали Флавио Бриаторе, Джорджио Армани, Жерар Пике и многие другие звезды.

Другие районы МадридаПо части интересных событий и фести-валей уже более десяти лет нет равных

комплексу Matadero de Madrid, также известному как Matadero Municipal de Legazpi. Как видно из названия, изначально это была самая настоящая скотобойня, но в 1996 году она перееха-ла в другую часть города, и помещения пустовали несколько лет. Наконец, при поддержке Национального Центра Искусств и правительства Мадрида временно заброшенные 48 зданий пре-вратились в крупнейшую площадку для продвижения современного искусстваи развития разного рода талантов.

Адрес: Paseo de la Chopera, 14 (Бульвар Чопера, 14), станция метро: Legazpi (Легаспи). Часы работы: со вторника по пят-ницу – с 16:00 до 22:00, в субботу, воскресенье и праздничные дни – с 11:00 до 22:00. В эти часы вход бесплатный. Концерты и ночные мероприятия на-чинаются стандартно в 22:00. Билет: 10 евро при предварительной покупке, 15 евро – при покупке на входе.

Уникальное по своим размерам и зна-чимости место находится на самой границе центра столицы и ее южной части, и именно благодаря ему центр города «дотягивается» практически до своей главной реки – Мансанарес. На площади в ошеломляющие 148 000 м2 нашлось место для самых разных сфер искусства: кинематографа, литерату-ры, живописи, хореографии, дизайна и музыки. Matadero давно облюбовали организаторы масштабных проектов: здесь проходят выставки фотографии и современного искусства, крупные промоакции и фестивали под патрона-жем Музыкальной Академии Red Bull. Последние по праву считаются глотком свежего воздуха в местном музыкальном мире, так как дают возможность позна-

комиться с последними тенденциями в музыке, а самое главное – на их вечерин-ках много танцуют и заводят интересные знакомства.

Прошлой осенью очередной такой фес-тиваль прошел с оглушительным успе-хом: свои новые проекты и концерты привезли 60 артистов из 34 стран мира, среди них небезызвестные RZA (W-Tang Clan), Esplendor Geometrico (герои насто-ящего мадридского андерграунда), MF Doom (самая загадочная фигура совре-менного хип-хопа) и другие.

Особняком на карте ночных клубов Мадрида стоит любимый молодежью The Independance Club (Индепенданс Клаб).

Адрес: c/ Santa Engracia, 17 (улица Санта Энграсия, 17), станции метро Alonso Martínez (Алонсо Мартинес), Iglesia (Иглесия).Клуб открыт каждый четверг, пят-ницу и субботу с 00:00 до 06:00.Билет: 12 евро, включая напиток. Можно войти и бесплатно (на всех соседних улицах с 23:30 будут раз-давать приглашения), но начиная с 01:00 для этого придется отстоять гигантскую очередь. Есть и еще один нюанс: выйти из клуба можно только на перекур в специально огороженную зону, во всех остальных случаях по возвращении придется платить или ждать в очереди по второму кругу.

Клуб был открыт в 2006-м и уже черезгод превратился в значимое местосреди столичных заведений подобного формата. Клуб включает в постоянную программу и ставшие знаменитыми кар-навально-маскарадные вечеринки,и концерты местных групп и музыкантов.

Page 76: Mesto Vstrechi 11

76 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

В клубе есть второй уровень, но боль-шинство людей танцует внизу, худо-жественно расставляя свои напитки на специально созданных индивиду-альных круговых подставках. Музыка представляет собой приятную помесь звуков поп-направления, рока, инди-электроники, мейнстрима, брит-попа и панка. Диджеи-резиденты следят за новомодными треками, но не забывают о старых хитах и саундтреках к классике кинематографа.

Картина мадридской ночной жизни была бы неполной без упоминания Fortuny/ Palacio Fortuny (Фортуни,или Дворец Фортуни).

Адрес: с/ Fortuny, 34 (улица Форту-ни, 34), станция метро Ruben Dario(Рубен Дарио).Часы работы: каждый день с 21:00до 05:00.Билет: после 01:30 – 20 евро, включая напиток.

Как дворец, так и одноименная улица названы в честь испанского художника-ориенталиста XIX века Мариано Форту-ни, работы которого выставлены в Музее современных искусств в Барселоне,в Государственном Эрмитаже в Петер-бурге, в Музее изобразительных искусств им А.С.Пушкина в Москве и во многих других пинакотеках мира. Художник зна-менит своим влиянием на зарождение модерна, а клуб известен благодаря тому, что находится в настоящем трехэтажном дворце и собирает каждую ночь самую богемную публику города.

На первом этаже – небольшой танц-пол, изогнутая линия барной стойки и небольшие столики у подножия кабины диджея. Вниз по лестнице можно спуститься в гардероб и туалет-ные комнаты, которых приятно много: такие, казалось бы, мелочи, прекрасно отражают уровень заведения. На втором этаже VIP-зона, на третьем – ресторан, и повсюду дизайн и уровень комфорта безупречны. Клуб организует не только потрясающие вечеринки, но и презен-тации элитных марок автомобилей, открытие ювелирных бутиков, дефиле и банкеты с кейтерингом, которому нет равных. Fortuny – это дворец, и этим все сказано. Начиная с часу ночи работ-ники фейсконтроля, в зависимости от заполненности клуба, могут ужес-точить политику пропуска до списка приглашенных. Тем не менее, здесь в любое время рады красивым и модным гостям вне зависимости от их возраста. Владельцы Fortuny нередко приглаша-ют модных диджеев, но, как правило, за пультом царит обаятельный диджей Тони и балует гостей мелодиями, кото-рые на слуху в данный момент, чем очень воодушевляет на танцы до самого закрытия. В летние месяцы Fortunyоткрывает в своем саду террасу, рас-ширяя тем самым пространство почти в два раза, хотя относительная камер-ность первого этажа и так не мешает популярности клуба.

Совсем недавно, в начале осени прош-лого года, открылся Liberata bar (Либерата бар), который уже значится в списке самых модных мест Мадрида.

Говорят, все дело в том, что пиарщик заведения – известный в узких кругах Иниго Лоренсо, ранее руководивший PR в Fortuny. Возможно, именно поэ-тому у завсегдатаев Fortuny посещение Liberata вызывает более чем приятное дежавю.

Адрес: Аvenida de Аlberto Аlcocer, 43 (проспект Альберто Алькосер, 43), станция метро Colombia (Колом-бия). Часы работы: вторник и среда –с 23:00 до 03:30, четверг – с 23:00 до 05:00, пятница и суббота – с 23:00 до 05:30. В воскресенье и понедельник клуб закрыт.Билет: 15 евро, включая напиток.

Дела у нового модного заведения на карте столицы идут как нельзя лучше. Парковщикам некогда передохнуть: всю ночь к Liberata подъезжают гости, с часу ночи на входе очередь, а внутри яблоку негде упасть. В клубе есть все, что так ценится в Мадриде: дизайн, музыка, сервис – ничто не уступает самым изысканным и пижонским за-ведениям – ветеранам клубной жизни. В дополнение ко всем плюсам в Liberata есть выход в собственный уютный внутренний дворик для тех, кто хочет покурить и поболтать, не утомляя себя постоянными визитами в гардероб.В зимнюю ночь очень приятно выйти освежиться в патио, где есть и обогре-ватели, и непосредственный доступ свежего воздуха.

Анна Шалашова

БЛОГ МАРШРУТ

Page 77: Mesto Vstrechi 11

ONYRempresaconstructora

Строительная компания ONYR

20 лет работы на Коста-дель-Соль

Возводим и ремонтируем здания, виллы, квартиры и офисы

Мы построим дом вашей мечты!

C/ Romería del Rocío 6, L-229640 Fuengirola (Málaga)

Тел./факс (+34) 952 475 519ГОВОрИМ ПО-рУССКИ: 689 49 68 90

E-mail: [email protected] Сайт: www.onyr.es

Page 78: Mesto Vstrechi 11

78 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

Множество имен, тонкая кожица и нежная мякоть

с сотней зернышек – сущ-ность инжира, древнейшей

растительной культуры, очень непроста. Успевстать героем медицин-ских трактатов, Ветхого

Завета и истории завое-вания Латинской Америки,

он не растерял при этом своей гастрономической

ценности и достойно выступает не только

в десерте, но и в мяс-ном рагу.

БЛОГ БОТАНИКА

Инжир, он же фига, он же смоковница, а по-испански – игера (higuera). Это дерево с ветвистой кроной, большими листьями и сладкими сине-фиолето-выми, зелеными или желтыми плодами растет практически по всей Испании: от Канарских островов на юго-западе до Страны Басков на севере. Инжир – одно из первых в истории культурных растений, но, несмотря на тысячелетия близкого соседства, он не спешит рас-крывать нам все свои секреты. Невидимые цветыЦветы фигового дерева желтые, но можете не пытаться отыскать их среди листвы: они надежно укрыты внутривидоизмененного цветоложа. У при-вычных нам цветущих растений, например, у розы или ромашки, цвето-ложе является основанием цветка и вы-глядит как утолщение на конце стебля перед самым цветком. У фиги цветоло-же не только «поглотило» цветки, но и… прикидывается плодом. Настоящие плоды фигового дерева – это многочис-ленные мелкие орешки, которые вы видите, разрезав спелую фигу. Кстати, ученые-ботаники эту самую фигу называют соплодием, а не плодом. У загадочных соплодий фиги, как и у дерева, на котором они растут, множе-ство имен. Кроме как фигами и инжи-ром, их называют смоквами и винными ягодами. Последнее имя дано инжиру неслучайно: из его соплодий-ягод, как и из винограда, можно делать вино.

Известно, что слово «инжир» пришло в русский язык из турецкого, а слова «смоква» и «смоковница», возможно, происходят от готского smakko – «вкус-ный плод». Испанское название «иго» (higo), как и русское «фига», проис-ходит от латинского слова «фикус». Собственно, фиговое дерево и есть один из представителей рода фикусов, о чем говорит его научное название Ficus Carica. От истории к легендамИнжир одомашнен человеком не менее пяти тысячелетий назад – раньше, чем пшеница и ячмень. Родиной фигового дерева считается Кария (Caria), которая находилась на территории современ-ной Турции, напротив островов Крит и Родос. За пределами Карии инжир издавна употребляли в пищу в Древнем Египте. Нельзя не упомянуть, что много позже –в 30 году до н.э. – фиги оказались «при-частны» к смерти самой известной ца-рицы Египта Клеопатры. По одной из версий, Клеопатра покончила с собой, повелев принести во дворец ядовитую змею и дав гадине себя укусить. Чтобы стража не воспрепятствовала планам царицы, змею спрятали в корзине со спелым инжиром. Возможно, именно в Карии «познако-мились» с фигой древнегреческие пле-мена, которые начали селиться в Малой Азии чуть позже карийцев, постепенно

Page 79: Mesto Vstrechi 11

79 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

БЛОГ БОТАНИКА

способствовал началу последней войны между двумя государствами (149–146 годы до н.э.), победа в кото-рой досталась Риму.

Кстати, скорее всего, именно карфа-геняне завезли первые фиговые дере-вья в Испанию: колонии Карфагена появились на острове Ибица и на юге Иберийского полуострова в третьем веке до рождества Христова. Упоминание о фиге мы встречаем нетолько в древних мифах и историчес-ких трудах, но и в священных текстах разных религий. В Ветхом Завете Биб-лии сказано, что Адам и Ева, попробо-вав запретный плод, устыдились своей наготы и прикрылись фиговыми лис-тьями, а в Новом Завете рассказыва-ется притча о бесплодной смоковнице. Многочисленные упоминания фиго-вого дерева можно найти в иудейском Талмуде. А в буддизме смоковница –дерево, сидя под которым и медити-руя, Сиддхартха достиг просветленияи стал Буддой. Уроки выживанияВсех стран, где инжир выращиваютс давних пор, не перечислишь: Испа-ния, Италия, Греция, Франция, Изра-иль, Алжир, Азербайджан, Армения, Иран, Турция, Грузия… «Заселив» поч-ти весь Старый Свет, в XVI веке фига на кораблях европейских колонизато-ров добралась до Северной и Южной Америки.

К появлению инжира на южноамерикан-ском континенте, разумеется, приложи-ли руку испанцы. Например, конкис-тадор Франсиско Писарро основал на территории современного Перу новый город и посадил там во внутреннем дворике своего дома смоковницу. Город, о котором идет речь, – Лима, столица Перу, а смоковница (говорят, та самая, посаженная Писарро) до сих пор растет в саду правительственного дворца. То, что дерево конкистадора дожило до наших дней, конечно, невероятно, но инжир и вправду отличается долголетием: эти деревья в среднем живут до 100-200 лет. Покорить страны и континенты инжиру помогла удивительная вы-носливость. Фиговое дерево растет на скудных каменистых почвах, осыпях, скалах и даже на каменных стенах, оно выдерживает изнуряющую жару и легкие (до минус 12 градусов) морозы. И при всем этом еще и плодоносит дважды в год: в середине лета и осенью.

В благоприятных условиях статная кра-савица-фига вырастает до 6–8 метров,а в суровых – деревце c коротким ство-лом и множеством длинных искрив-ленных ветвей может походить, скорее, на большой куст.

Варенье из инжира· 1 кг сладкого спелого инжира· 1 кг сахара· 1-1,5 стакана воды Залейте сахар водой, сварите сироп. Ягоды инжира промойте, сделайте в каждой несколько проколов иглой или зубочист-кой, залейте горячим сиропом и оставьте в прохладном месте на 8-10 часов. После этого снова поставьте посуду на плиту и насильном огне доведите до кипе-ния. Убавьте огонь и варитеоколо 30 минут, помешиваяи снимая пенку. К концу варки можете добавить пол чайной ложки лимонной кислоты.

оттесняя их от моря. Инжир стал рас-пространенной культурой в матери-ковой Греции, о чем свидетельствует упоминание этого растения в законах афинского политика Солона (в VI веке до н.э.). Предписание указывало, на каком расстоянии от границы с владе-ниями соседа земледелец может сажать фиговое дерево. Есть также основания считать, что законы Солона запрещали вывозить инжир, выращенный в Афи-нах, за пределы города-государства.

А вот римская история фиги гласит, что римляне узнали сладкий вкус смоквы раньше, чем завладели карийскими зем-лями. Согласно легенде об основании Рима, именно под сенью смоковницы волчица вскормила будущего основа-теля вечного города Ромула и его брата Рема. Впрочем, легенда дошла до нас в пересказе римского историка Тита Ливия, жившего в I веке до н.э. Известен еще один полулегендарный случай из римской истории, связанный с фигами. Во времена Пунических войн между Римом и Карфагеном римский государственный деятель Марк Порций Катон, убеждая Сенат начать новую военную кампанию, показал сенаторам горсть карфагенского инжира. Сена-торы подивились прекрасным круп-ным плодам, не успевшим испортиться. В ответ Катон спросил, не смущает ли их, что земля, рождающая такие плоды, сильная и враждебная, находится всего в трех днях пути от Рима. Так инжир

Page 80: Mesto Vstrechi 11

80 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

Десерт и лекарствоИнжир богат сахарами, клетчаткой, витаминами групп B и С, каротином, кальцием, железом (его в инжире больше, чем в яблоках), калием, фосфором и пектином. Высокое содержание сахаров (12-15% в свежей ягоде и 50-75% – в суше-ной) делает фиги очень питательными и калорийными. Поэтому ими вряд ли стоит увлекаться на диете, но если вам нужно восстановить силы, например, после долгой болезни, то инжир придется как нельзя кстати. С давних пор фига известна и как лекар-ственное растение. На организм человека ее ягоды оказывают потогонное, мочегон-ное, слабительное и противовоспалитель-ное действие. Считается, что они полезны для сердца, сосудов и пищеварительной системы. Инжир, заваренный кипятком или горячим молоком, используется в народной медицине как лекарство от кашля. Вещества, содержащиеся в листьях инжира, оказывают противовоспали-тельное и смягчающее действие на кожу, а горьковатый млечный сок недозрелых ягод, как считается, помогает лечить ран-ки и угревую сыпь, выводит бородавки. Кстати, из-за этого сока недозрелые фиги лучше не есть: в них содержатся вредные для здоровья вещества, да и вкус у них неприятный. Важно понимать, что инжир, как любое другое растение или лекарство, не являет-ся панацеей и, более того, его употребле-ние имеет противопоказания. Например, больным сахарным диабетом, подагрой или острыми желудочно-кишечными заболеваниями врачи не рекомендуют съедать больше двух фиг в день. Покрытые тонкой и нежной кожицей, фиги в свежем виде хранятся не более двух-трех дней, а потом начинают пор-титься. Чтобы увеличить срок хранения на несколько дней, уберите ягоды в холо-дильник (лучше в закрытом пластиковомконтейнере, так как инжир склонен впи-тывать запахи лежащих рядом продуктов). Высушивание фиг на солнце, пожалуй, самый древний прием, помогающий продлить срок их хранения. Еще один традиционный и простой способ не дать этим ягодам пропасть, особенно если на вас внезапно «свалились» сразу несколько килограммов, – сварить варенье. Только не подумайте, что инжир годится лишь для десертов: фиги можно резать в салаты, готовить на их основе изысканные соусык блюдам из мяса и птицы. И небольшой секрет: если добавить 1-2 фиги в кастрю-лю, где варится мясо, оно будет мягче.

Елена Емышева

Инжирный хлеб (pan de higo)· 1 кг сушеного инжира· 200-300 г миндаля· 1 ст.л. меда· пряности (анис, молотая корица, гвоздика)· несколько капель виноградной водки или рома Чтобы приготовить эту тради-ционную андалусскую сладость, измельчите сушеные фиги (мож-но использовать кухонный ком-

байн), добавьте дробленый очищенный миндаль и пряности. Затем вмешайте мед и алкоголь, чтобы масса стала вязкой, как и положено тесту. Сформируйте лепешку, положите ее в присыпанную мукой фор-му и оставьте под прессом в прохладном месте на несколько дней.

Миндальный тарт с инжиромДЛя ТЕСТА:· 125 г сливочного масла· 125 г сахара· 1 яйцо· 250 г муки· цедра одного лимона· 1 ч.л. ванильного концентрата· щепотка соли

ДЛя НАчИНКИ:· 120 г миндаля· 40 г муки· 120 г сливочного масла· 100 г сахара· 2 яйца· 1 ч.л. миндального ликера· 2 ст.л. коричневого сахара· 500 г инжира· миндальные лепестки

Разотрите размягченное сливочное масло с сахаром, вбейте яйцо и размешайте до однородной массы. Затем добавьте щепотку соли, тер-тую цедру одного лимона, ванильный экстракт и всыпьте просеяннуюмуку. Замесите тесто, скатайте его в шар и оставьте на час в прохлад-ном месте.Равномерно распределите тесто по форме, застелите его пекарской бумагой, сверху положите груз (например, сушеную фасоль) и пос-тавьте в духовку, разогретую до 200 градусов, на 15-20 минут. За этовремя приготовьте крем: молотый миндаль смешайте с мукой, про-сейте. Размягченное сливочное масло взбейте с сахаром, вбейтепо очереди два яйца и, не прекращая взбивать, добавьте ликер,а после – миндаль с мукой. Получившуюся однородную массу выло-жите на испеченную основу для тарта и отправьте обратно в духов-ку на 8-10 минут. Достаньте тарт и выложите на крем разрезанные пополам ягоды инжира. Верните форму в духовку и запекайте все не более 5 минут. Затем посыпьте тарт миндальными лепестка-ми, коричневым сахаром и поставьте под горячий гриль ещена 5 минут.

Фото

и ре

цепт

: Мар

ия Се

ляни

на

БЛОГ БОТАНИКА

Page 81: Mesto Vstrechi 11

С 1999 года

Итальянская и средиземноморская кухниИзысканная карта винФирменные блюда из мясаСезонные блюдаКейтерингМеню на русском языке

Находится в престижном районе Эльвирия (Марбелья)Торговый центр «Пинарес де Эльвирия»Тел. +34 952 850 148

www.rosmarinodellapiazza.com

РЕСТОРАН - ПУЭРТО БАНУС

ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНАЯ КУХНЯ

ЧАСЫ РАБОТЫ: С 19.00 ДО ПОСЛЕДНЕГО КЛИЕНТАРусскоговорящий персонал

Меню на русском языке

952 815 915

[email protected]

Page 82: Mesto Vstrechi 11
Page 83: Mesto Vstrechi 11

83 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

Оформление виз и вида на жительство с правом на работу, испанского гражданства и мультивиз

Налоговые и финансовые консультации, ведение бухгалтерской отчетности

Составление трудовых контрактови договоров социального страхования

Обмен и восстановление водительских прав

Оформление разрешения на открытие предприятия

Консультации по купле-продаже недвижимости и оформление сделки

Составление завещания

Регистрация юридических лиц

Оформление документов на ввози транзит автомобилей

Avda. Ricardo Soriano 65, 2º29600 MarbellaТел. 952 77 58 12

GESTORÍA BOCANEGRAЮридические и налоговые консультанты

17 лет сотрудничества с россиянами по получению вида на жительство. Прекрасные результаты!

www.bocanegra.com [email protected]

Лучшие профессионалы с большим опытом работы

Никогда не поздно начать выглядеть моложе

C/ Francisco Villalon, Ed. Marina Banús IV – Тел.:  (+34) 952 81 90 80 – 691 84 14 90 – Puerto Banús (Marbella)Рядом с El Corte Inglés

www.dentalbanus.com

Революционные коронки LUMINEERS толщиной всего в 0,3 мм накладываются на ваши собственные зубы без необходимости обтачивания, давая превосходный результат.

Совершенная улыбка без боли, без сверления, без уколов

Page 84: Mesto Vstrechi 11

84 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

Очередная грандиозная кинобитва состоялась. Американская киноакадемия в 84-й раз раздала позолоченные стату-этки, победителей сделав триумфаторами и самыми обсуждаемыми киноперсонами на весь ближайший год, а номинантов заставив покинуть поле боя (в данном случае – шикарный кинозал «Кодак»в Лос-Анджелесе) с чувством пораженияв великой баталии. Несмотря на то, чтопосле вручения «Оскара» прошло больше двух месяцев и основной шквал обсуждений уже схлынул, настоящим киноманам как истинным стратегам анализировать итоги распределения наград не надоест вплоть до следующей церемонии. Журнал «МЕСТО ВСТРЕЧИ» решил вспомнить тех, кто в этот раз вернулся домой «со щитом», замолвить слово об оказавшихся «на щите» и по-рассуждать о том, насколько справедлив был исход сражения.

Кто со щитом, а кто на щите

БЛОГ ТОП-КИНО

84 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

Page 85: Mesto Vstrechi 11

85 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

О чемЗолотой век Голливуда. Слащавыйи жутко влюбленный в свои усикии себя самого актер Джон Валентайн, звезда немого кино, надменно хохочет при просмотре первых звуковых филь-мов, не понимая, что его славе и вели-чию пришел конец. Потеряв в итоге

популярность и работу, он постепен-но скатывается в нищету и заливает горе алкоголем, в кульминационном моменте чуть не сгорая при пожаре своего обветшалого дома. Но некогда замеченная им старлетка, достигшая самой вершины киноолимпа, приходит на помощь своему кумиру, вытаски-вает его из безвестности и отчаяния. Все счастливо улыбаются и танцуют чечетку. Милая собачка, совершаю-щая героические поступки, и толстый продюсер, грозный снаружи, но душка внутри, выступают в качестве иллюст-раций представления авторов о том, как здорово было, когда кино снимали искреннее, деревья были большими,а в Голливуде был золотой век.

Причины победыПосле прошлогоднего триумфа анг-лийской картины «Король говорит!» казалось, что уж на этот раз акаде-мики из чувства патриотизма не дадут главному «Оскару» уехать с родины.Не тут-то было! Французский фильм «Артист», сметая преграды на своем пути и собирая все мыслимые и немыс-лимые награды, просто проломил себе

О чемПосле гибели отца, который 11 сентября в самый ненужный час оказался в самомнеподходящем месте в Нью-Йорке, девятилетний Оскар находит ключи записку с напутствием «Никогда не сдавайся» и именем «Блейк». Обви-няя всех окружающих в случившемся,а больше всего вечно плачущую на кухне маму, он решает в память об отце найти этого самого Блейка и то, к чему подойдет обнаруженный ключ. В стран-ствии по квартирам города с многодет-ными семьями, одинокими, любящими обниматься мужчинами и прочими транссексуалами его будут сопровож-дать странный глухонемой старичоки колокольчик, которым мальчик будет кстати и некстати звенеть, действуя на нервы зрителям.

Причины пораженияКазалось бы, просто-таки «оскаронос-ный набор»: странный главный геройс небольшими социопатическимиотклонениями (в метро не ездит, по

путь к успеху. Картине ставят в заслу-гу то, что в век технологий, 3D и про-чих приевшихся спецэффектов она стала «глотком свежего воздуха» и на-помнила, что такое настоящее киноис-кусство. Как ни крути, все ж таки это смелый эксперимент – сделать сегодня черно-белое немое кино для широкой публики (впрочем, в некоторых кино-театрах Англии люди уходили с сеанса, требуя вернуть им деньги и жалуясь, что они «не могут смотреть кино без диалогов»).

По гамбургскому счетуОбаятельное, органичное, изящное, ми-лое… но при всем этом довольно неза-тейливое кино. Не являющееся проры-вом, не покоряющее безукоризненным профессионализмом, это скорее удачная калька, слепок с того, что когда-то уже было. Станут ли снимать после «Артис-та» немые фильмы в черно-белом цве-те? Вот уж точно нет. Во всяком случае, мы будем надеяться, что в следующем году главного «Оскара» возьмет не ремейк фильма братьев Люмьер «Выход рабочих с фабрики» или новая версия «Политого поливальщика».

мостам не ходит), набор фриков раз-ной степени сложности, пропаганда семейных ценностей и, конечно, исторический фон, на котором раз-ворачивается действие фильма. Но, пожалуй, как раз он и стал главной причиной поражения ленты. Акаде-мики, вероятно, опасаясь обвиненийв политизированности и излишнемпатриотизме, просто испугались от-дать победу фильму Стивена Долдри, чтобы не услышать снисходительныеи скептические комментарии типа: «Ну все понятно, почему «Жутко гром-ко» победил, он же об 11 сентября».

По гамбургскому счетуФилигранная, тонкая, очень чувствен-ная и сильная картина. Жутко трога-тельно и запредельно эмоционально. Несмотря на все опасения, картина не педалирует тему знаменитого теракта, используя ее просто как необходимый штрих, чтобы рассказать историю о людях, о семье и о том мире, в котором мы все с вами живем.

БЛОГ ТОП-КИНО

Победитель: «Артист»

Номинация «Лучший фильм года»

Страна: Франция, БельгияРежиссер: Мишель ХазанавичусВ ролях: Жан Дюжарден, Беренис Бежо, Джон Гудмен

Проигравший: «Жутко громко и запредельно близко»Страна: СШАРежиссер: Стивен ДолдриВ ролях: Том Хэнкс, Сандра Буллок, Томас Хорн

85www.mestovstrechi.es

Page 86: Mesto Vstrechi 11

86 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

БЛОГ ТОП-КИНО

КтоФранцуз. И это многое объясняет. Запом-нив его по роли глуповатого шпиона Агента 117 в комедийных пародиях,мы и не предполагали, что через пару лет

широкая улыбка и прирожденный шарм приведут Жана к обладанию «Оскаром». Впрочем, его пролетарской биографии мог бы позавидовать любой актер, меч-тающий понравиться простой публике: работал слесарем, в армии ставил с собратьями по казарме спектакли, полу-чил степень бакалавра по философии. На вопрос, есть ли что-то общее у него с персонажем из «Артиста», Дюжарден беспечно отвечает, что радуется он гораздо чаще, чем тоскует, а говоря об актерском стиле, настаивает на том, что ему нравится переходить от горячегок холодному, от сладкого к соленому.Надеемся, что «Артист» в его фильмо-графии – это что-то из вторых блюди до десерта ему еще далеко.

Причины победыСыграть роль без единого слова – это, конечно, надо суметь. На равных выдер-жать актерскую конкуренцию с собакой, которая по экранному времени в фильме ему ничуть не уступала, – это вообще

в заветный список его персона не стала более медийной и информации о нейв прессе не прибавилось. Ну вся семья –актеры, начиная с мамы с папойи заканчивая родными братьями.Ну известный мексиканский актер(в испаноязычных фильмах и сериалах у него больше 50 ролей). Ну выпустил уже 2 сольных музыкальных альбома.К тому же жуткий патриот Мексики, из родной страны точно не уедет, так что карьеру в Голливуде продолжить вряд ли получится. Никаких тебе сообще-ний в бульварной прессе о романах с кинозвездами. Ни поездок по горячим точкам мира, ни усыновления камбод-жийских малышей. Скучный какой-то этот товарищ Бишир… И зачем таких номинировать, спрашивается?

Причины пораженияЕсть персонажи, которые прямо-таки созданы для номинации на «Оскар», вот только некоторые из них его полу-чают, а другим суждено постоянно оставаться в претендентах. Нелегаль-ный иммигрант, вкалывающий изо всех сил в надежде на лучшую жизнь, любящий сына и даже в самых отчаян-ных моментах остающийся справедли-

КтоС одной стороны, про него можносказать, что он проснулся знаменитым. После объявления номинации мил-лионы удивленных любителей кино бросились в Интернет, чтобы получить хоть какую-нибудь информацию обактере и посмотреть, как он, черт возь-ми, выглядит! С другой стороны, все понимали – чудес не бывает, победите-лем он, скорее всего, не станет. Кстати, интересно – даже после попадания

высшее профессиональное достижение! На самом деле, у академиков не было выбора – в диафрагму женщин он целует почти как Кларк Гейбл, чечетку отбивает а-ля Фред Астер, а улыбается не хужеи не уже, чем Рудольфо Валентино. Ни Бред Питт, ни Джордж Клуни пока нив одной отдельно взятой картине все вы-шеназванное проявить не смогли – по-этому держи, Дюжарден, свой «Оскар»!

По гамбургскому счетуЕсли бы актеру понадобилось на экране говорить, то о премии ему не пришлось бы даже мечтать. Если бы фильм был цветной, на него вряд ли обратили бы такое внимание. Если убрать из «Ар-тиста» пса Угги и музыку... Если бы действие не происходило во времена золотого века Голливуда… Вот тогда мы бы до сих пор не знали, кто такой Жан Дюжарден и не услышали его слов после вручения «Оскара»: «Вау! Блин! Гени-ально! Превосходно! Спасибо большое! Я люблю вас!»

вым и добросердечным человеком –это, конечно, замечательно и очень своевременно, безумно политкоррект-но и общечеловечно, но для победы «маловато будет». Жаль, но приходит-ся признать: надежд на то, что Бишир вновь когда-нибудь сможет оказаться среди претендентов на «Оскар», еще меньше, чем у него было возможностей покорить эту вершину сейчас.

По гамбургскому счетуКиноакадемия любит удивлять – то обратит внимание на, казалось бы, вышедшего в тираж актера (это случи-лось с Микки Рурком в «Рестлере»), то захочет поощрить новичка (Джереми Реннер стал известен всему миру имен-но после номинации за «Повелителя бури») или вспомнит ветерана (здесь всем памятна недавняя номинация Питера О’Тула за «Венеру»). А то вдруг вытащит в номинацию неизвестного мексиканского артиста, оставив за бор-том тех, кто в течение всего года были явными претендентами (приходится только удивляться, почему в список не попали Фассбендер за «Стыд» или Гос-линг за «Мартовские иды»). Удивили? Да. Убедили? Нет.

Победитель: Жан Дюжарден, «Артист»

Номинация «Лучший актер года»

Проигравший: Демиан Бишир, «Лучшая жизнь»

86 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

Page 87: Mesto Vstrechi 11

87 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

Алексей Левин

БЛОГ ТОП-КИНО

обладательницы «Оскара» (первые два за фильмы «Крамер против Крамера» и «Выбор Софи») правды явно не доля. Последние десять лет, находясь ужев возрасте, когда получить какую-то ин-тересную, стоящую роль становится все трудней и трудней, Стрип по-прежнему поражает своим талантом и удивитель-ной способностью к перевоплощению. Она легенда. Она одна из немногих, кто все свои награды, даже если их и не стоило вручать, получает по заслугам.

Причины победыВот она властная правительница, одним своим взглядом подтверждающая дан-ное ей прозвище («Почему я согласи-лась сыграть Маргарет Тэтчер? Кто же из женщин откажется исполнить роль лидера нации!»), а вот – уже пенсионер-ка, тронутая старческим слабоумием, ворчливо возмущающаяся ростом цен на продукты. И в каждом эпизоде ейверишь. Даже не так – просто понима-ешь: да, вот такая она, Железная леди!

Кто«У женщин-актрис старше 50 лет нет шансов на хорошие роли в кинемато-графе, потому что все они достаются Мерил Стрип!». Надо признать, в этой шутке одной из коллег трехкратной

КтоНачавшая с детских сериалов (например, «Лэсси») и доросшая до главной пре-тендентки на трон королевы Голливуда Мишель Уильямс, вероятно, пока достой-на только титула самой правдоподобно страдающей актрисы современности. Так или иначе, героини в наиболее известных

ее фильмах всегда оказывались глубоко несчастными женщинами. В «Горбатой горе» она по понятным причинам была не удовлетворена своим браком, в душе-раздирающем «Голубом Валентине» ее перестал любить законный супруг, а уж образ сумасшедшей жены в «Острове проклятых» – квинтэссенция неудав-шейся семейной жизни. Вот и в фильме про Мэрилин она одинока, несчастна,на грани нервного срыва. А тут еще мас-ла в огонь подливает Лоуренс Оливье,с которым Монро должна сниматься в одной картине: он в открытую называет героиню Уильямс «плохой актрисуль-кой» и «истеричкой». Как за такие стра-дания номинацию на «Оскар» не дать?

Причины пораженияВ Голливуде принцип «Молодым везде у нас дорога» работает на все 100%.Уильямс по праву получила номина-цию, активно снимается (хотя ходили слухи, что она собирается уйти из кине-матографа) и, вероятно, лет через десять дорастет-таки до обладания золотой статуэткой. Потому что вторая полови-на фразы насчет почета и возраста по отношению к «фабрике грез» тоже чаще всего оказывается справедлива.

Ну и конечно, нельзя не сказать об известной слабости киноакадемиков давать актерам «Оскары» за роли больных или реально существовавших людей. А уж когда это совмещается, тогда у них просто нет выбора, так что в споре между здоровой (ну почти здоровой) Мэрилин Монро и больной Маргарет Тэтчер победу можно было назвать предопределенной.

По гамбургскому счетуВероятно, в какой-то момент некото-рых актеров надо переставать номи-нировать. Выходит, например, новый фильм с участием Мерил, и всем акт-рисам объявляется: «А сейчас «вне конкурса» вам покажет мастер-класс великая и неподражаемая!» – чтобы те восхищенно наблюдали и пони-мали, к чему им стоит стремиться. Но пока такое решение не приняли, остается соглашаться с тем, что рядом с великолепной Стрип достойных конкуренток нет.

По гамбургскому счетуСамое удивительное, что Уильямс до-билась сходства с Мэрилин не внеш-ностью и не тоннами наложенного грима, а манерой двигаться, говорить, поворачивать голову, застенчиво и сек-суально опускать поднятое воздухом платье. Жаль, что героиня фильма не страдала при этом эпилепсией, болез-нью Альцгеймера или, на худой конец, Паркинсона. Тогда, вероятно, академи-кам было бы намного труднее выбрать победительницу в этой номинации.

Сколько будут существовать раз-личные фестивали и премии, столько будут идти и споры о справедливости распределения наград и разговоры о том, кого обделили, а кому дали не по заслугам. Сколько людей, столько и мнений, а киноакадемики – тоже люди. Они свое мнение высказали, а мы с вами можем сейчас ругаться, спорить, удив-ляться и возмущаться. Словом, нам есть чем заняться до следующего года и до новой церемонии вручения главной кинопремии мира.

Победитель: Мерил Стрип, «Железная леди»

Номинация «Лучшая актриса года»

Проигравшая: Мишель Уильямс, «7 дней и ночей с Мерилин»

87www.mestovstrechi.es

Page 88: Mesto Vstrechi 11

88 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

Влади («Каста») «Ясно» (2012)Стиль нового альбома ростовских рэперов, еще дальше шагнувшихв мейнстрим, вполне уместно назвать «какбырэпом». Стилистически все на месте: порой рваный и нарочито простой речитатив, упоминание тематичных предметов одежды и других деталей жизни простых

провинциальных пацанов. Но Влади – а он в альбоме доми-нирует – уже явно стесняется своего статуса рэп-идола и старается отмежеваться от него. Его новый герой – тридцати-летний городской житель, пытающийся объяснить слуша-телю и самому себе, что значит быть взрослым. Борьба подросткового идеализма («собственную жизнь можно полностью изменить») и душевной лености («только вот некогда и незачем») достигает своего апогея в треке «Тебев прикол», где герой читает письмо, написанное самому себе в 10 лет. В целом же перед нами взрослая и очень искренняя работа; и если в прошлом альбоме «ХЗ» группа металась из стороны в сторону и не могла определиться, кто ее слушатель –подросток или завсегдатай ночных клубов, – то сейчас Владиочевидно обращается к своим ровесникам (причем мужскогопола), которых настиг кризис среднего возраста. Примеча-тельно, что целевой аудитории слушать новую «Касту»не только приятно, но и не стыдно.

Lana del Rey «Born to Die» (2012)Всегда сложно оценивать музыку, которая нравится абсолютно всем.Вторая работа американки Элизабет Грант (более известной под сцени-ческим именем Lana Del Rey) – какраз этот случай. И хотя «Born to Die» –это очень грамотная и качественно сделанная поп-музыка, нельзя не за-

метить, что на ее месте мог оказаться кто угодно: таковы осо-бенности музыкального рынка США, полностью завязанного на идее «американской мечты». Ранее воплощением этой мечты поочередно становились Кэти Перри, Джастин Бибери Леди Гага. Теперь же, когда эти исполнители перестали радо-вать хитами, а порой и вовсе больше напоминают пародиина самих себя, появилась потребность в новой «суперзвезде». И пока Lana del Rey полностью оправдывает ожидания: пер-вый клип ранее не известной девушки с «перекачанными» губами набирает 600 тысяч просмотров за 3 недели, концерты проходят с аншлагами, ее приглашают во все топовые ток-шоу.Но посмотрим правде в глаза – по сути, в ее альбоме, пол-ностью собранном из кусков британского женского «инди»,все песни похожи как одна. Однако вряд ли это станет весо-мым аргументом против певицы: предрекаю, что все лето израдиоприемников будет звучать сингл, давший название плас-тинке, к осени раскрутят трек VideoKid – а там и до нового альбома недалеко.

Уложить все многообразие современного музыкального мира в одной голове –задача непростая, а скорее всего, и непо-сильная. Чтобы получить хоть сколько-нибудь объективное представление о том, что интересного происходит сегодня в музыке, журнал «МЕСТО ВСТРЕЧИ» пошел на эксперимент. Два музыкальных критика, рожденные в разное время, выросшие в разных условиях и влюблен-ные в разные мелодии, назвали самые значимые, на их взгляд, пластинки этой весны.

Paul McCartney «Kisses On The Bottom» (2012)Пол Маккартни выпустил пластинку не для тех, кто вырос на музыке Beatles, а скорее, для себя и других ценителей джазовых интонаций. Добротная и очень качественная акустическая музыка альбома записана в содружестве с Эриком

Клэптоном и Стиви Уандером, а для чистоты эксперимента все аранжировки сделаны популярной канадской джазовой певицей и пианисткой Дайаной Кролл. Она же исполняети клавишные партии. Голос Маккартни звучит очень по-осо-бенному – именно так, как песни 20-х годов. Кстати, из 16-ти композиций, вошедших в альбом, только три принадлежат сэру Полу – остальные относятся к началу ХХ века, и, по сло-вам музыканта, это те мелодии, которые звучали в его доме в раннем детстве. Легкий и приятный альбом «Kisses on the Bottom» – это своего рода Great American Songbook, то, чем последние годы «грешит» Род Стюард, перепевая золотые американские шедевры. Маккартни же вынашивал эту мысль несколько лет и только сейчас решился на запись.

The Cranberries «Roses» (2012)Участникам команды, выпустившей свой предыдущий альбом в 2001 году,понадобилось десять лет, чтобы понять: мозаика под названиемThe Cranberries красива лишь в соб-ранном виде и продать ее по оскол-кам невозможно. Что говорить о соль-ных опытах остальных участников

коллектива, если даже самодостаточный голос Долорес О’Риордан приобретает небывалую яркость и мощь лишьв обрамлении инструментов ее коллег по группе? Итак, некогда знаменитые ирландцы снова в сборе, но уже не пла-нируют совершать революций и zombie-ровать молодежь, как в далекие 90-е. Новый альбом «Roses» – это еще более причесанная и мелодичная музыка с еще более спокойным вокалом Долорес О’Риордан, даже по сравнению с умиро-творенной пластинкой «Wake Up And Smell The Coffee»2001-го года выпуска. Тем не менее, она будет интересна не только преданным поклонникам The Cranberries, но и тем, кому только предстоит знакомство с этой группой.

Игорь AbrikosoffАндрей Шавнев

БЛОГ ЧТО СЛУШАТЬ

Двое на дорожке

88

Page 89: Mesto Vstrechi 11
Page 90: Mesto Vstrechi 11

МИХАС – ВАША ЛУЧШАЯ ИНВЕСТИЦИЯ

Page 91: Mesto Vstrechi 11

EL CAMPANARIO. ЧАСТНЫЙ ГОЛЬФ-КЛУБ

GOLF & COUNTRY HOUSE

Тел.: (+34) 952 904 233, (+34) 638 86 13 72 · [email protected]

Inmobiliaria

Качественная недвижимость и эксклюзивный гольф-клуб с большим выбором спортивных развлечений: гольф, теннис, падель, фитнес-центр и многое другое.

Ресторан и коктейль-бар открыты для всех желающих. Разнообразные культурные мероприятия круглый год.

Курортный комплекс «EL CAMPANARIO»

Page 92: Mesto Vstrechi 11

92 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

Короткий узкий ко

ридор, о котором говорил

а мисс Касселс,

соединял хоры с подвал

ом. Им никто не пользовался

по крайней мере деся

ть лет, поэтому при последнем

ремонте дверь закрыли панелями, а сам

коридор

приспособили под ск

лад, где хранили всякую

ненужную

церковную утварь. К

акое-то время мисс Касселс

и псих играли в страшную игру, п

отом она вспомнила

о спасительном коридор

е. Наверняка старая вед

ьма

подумала, что путь к отступлению указал ей Господь в

награду за праве

дную жизнь. Если бы маньяк пр

одолжал

смотреть себе под ноги, а

она бы сумела пробраться в ко

ридор,

то на поиски двер

и ему понадобилось бы несколько минут. За

это время мисс Касселс надеялась спус

титься в подвал и

выбежать из церкви чере

з входную дверь. М

исс Касселс в

очередной раз по

шла через хоры, только на эт

от раз не перед

скамьями для хора, как рань

ше, а за ними.

аверное, в каждом городе есть своя мисс Касселс, никем не уполномоченная жительница, самовольно

возложившая на себя обязанности стража городской мора-ли и распекающая тех, у кого, по ее мнению, она на низком уровне. Наша мисс Касселс была женщиной из числа тех, кого называют дамами неопределенного возраста. Сколь-ко ей лет, точно не знал никто. Было известно лишь, что ей далеко за сорок, то есть, по нашим меркам, она была уже старухой. Круглый год мисс Касселс ходила в строгих, наглухо закрытых платьях с накрахмаленными белоснеж-ными воротничками и остроносых туфлях и слыла покро-вительницей кающихся грешников. Свои письма она чаще всего подписывала «Озабоченный друг», «Тот, кого тревожит состояние морали» или другими, похожими, насколько высо-копарными, настолько и глупыми фразами. После того, как наш город лишился своей главной досто-примечательности – мисс Касселс, – у нас стало невероятно скучно. Это неудивительно, ведь послужной список нашей блюстительницы морали и нравственности производилсильное впечатление. В нем значились как минимум одиннадцать разводов (включая и наш с Катериной), три самоубийства и двое священников, слезно просивших на-чальство перевести их из-за мисс Касселс в другие прихо-ды. И это не считая сотен гневных писем во все инстанции, которые многим испортили репутацию и кровь. Что и говорить, мисс Касселс, конечно, была первостатей-ной стервой – так считали, по-моему, все без исключения

жители нашего города, но в нашей монотонной и бедной событиями жизни она была единственным лучиком света, не дававшим нам умереть от скуки. Этого уникума не стало семь лет назад, в знаменательный для всех американцев день Четвертого июля. Он выдался настолько жаркий и душный, что мог бы запомниться по одной этой причине. Целую неделю перед Днем независи-мости столбик большого термометра, висевшего на стене муниципалитета, не опускался ниже отметки в тридцать пять градусов. Четвертого июля наш город, как всегда,проснулся очень рано и начал готовиться к очередному долгому знойному дню. Жара никак не отразилась на нас –она только ускорила темп городской жизни. В половине шестого, когда еще царила относительная прохлада, по улицам со звонкими криками уже носились дети. Отовсюду доносился треск шутих, напоминающий потрескивание зерна на раскаленной сковороде. Как обычно, оживленнее всего было на южной окраине города. Именно там братья Травверсы, бродившие по свалке в поисках консервных банок, и нашли первый труп.Эдди Травверс проявил высокую гражданскую ответствен-ность и тут же позвонил в полицейский участок. Через счи-танные минуты в участке раздался звонок от мисс Касселс, которая сообщила своим холодным, хорошо поставленнымголосом, что видела незнакомого мужчину в мешковатом белом костюме, который попытался напасть на ее соседку, Кэролин Смит, когда та открыла заднюю дверь, чтобы впустить кошку.

БЛОГ ДЕТЕКТИВ

Н

Дж. Оуэн

Page 93: Mesto Vstrechi 11

93 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

Говорила она таким тоном, как будто речь шла о погоде. Да, чуть не забыл. Одной из особенностей нашего славного городка является то, что больница для умалишенных распо-ложена в какой-то четверти мили от центральной площади, то есть практически в самом центре. Поэтому всякий раз, когда у нас случалось какое-нибудь чрезвычайное проис-шествие, взоры горожан вполне объяснимо обращалисьв первую очередь на это медицинское учреждение. Дик Репа, составлявший ровно третью часть наших сил по поддержанию порядка в городе, позвонил в психиатриче-скую больницу. Проверка не заняла много времени. Как и следовало ожидать, из психушки сбежал один из самых буйных больных, из тех, за которыми, как говорится, нужен глаз да глаз. Главный врач пообещал немедленно прислать санитаров и организовать его поиски. Побеги психов – всегда событие. В нашем городке они вызывают примерно такую же реакцию, как в других городах стихийные бедст-вия типа землетрясения или цунами.Траверсы нашли на городской свалке труп Джо Диггса,совершенно безобидного попрошайки, жившего на пенсию по инвалидности и подачки сердобольных горожан. На шееу старины Джо был туго затянут носок с клеймом больницы.Последние сомнения в том, что убийца – сбежавший псих, если они у кого-то и были, исчезли. Следующие полчаса наша телефонистка Ма Партелл труди-лась не покладая рук, обзванивая горожан и предупреждая их об опасности. Скоро на улицах не осталось ни одного ребенка. Горожане крепко заперли все двери и окна. На улицы вышли отряды добровольцев. Они начали методич-но прочесывать город, уделяя особое внимание чердакам и подвалам заброшенных домов. К половине девятого городок вымер. Турист, которого, чем черт не шутит, могло занести в наши края, мог бы подумать, что у нас чума или даже что-нибудь пострашнее. За исключением доброволь-цев, на улицах не было ни одной живой души. Каждый дом, еще час назад такой яркий, как-то потускнел и приобрел заброшенный вид, словно просил сумасшедшего убийцу не обращать на него внимания и поскорее проходить мимо.Поиски не дали результатов, хотя добровольцы очень старались. Сначала они действовали осторожно, но по мере того как в городок прибывали все новые и новые подкреп-ления из столицы штата, горожане начали смелеть. Нашей смелости наверняка способствовало и то обстоятельство, что псих как сквозь землю провалился, и многие решили, что он покинул город. К обеду стало совсем жарко. Аккурат в полдень мисс Кас-селс закончила полное гневных обвинений письмо главно-му врачу больницы (позже соседи нашли его у нее на столе) и взялась за не менее разоблачительное и такое же полное упреков послание губернатору штата, на территории кото-рого творятся подобные безобразия. Она требовала от него срочно принять меры, если он хотел сохранить работу. Полицейские между тем начали на случай встречи с манья-ком раздавать горожанам баллончики со слезоточивым газом.К полудню поползли слухи, что псих-убийца, скорее всего, ушел из города и отправился творить свои черные дела в другие населенные пункты. Самые отчаянные горожане потеряли всякую осторожность и начали чуть-чуть откры-вать окна на вторых этажах, чтобы впустить в дома хотя бы немного воздуха. А Эммелин Лоринг, эталон глупости и безрассудства, даже отправилась кормить цыплят, кото-рых держала в сарае на заднем дворе. Этот опрометчивый поступок оказался последним в ее жизни. Томми Паркс и Эллис Таунс нашли Эммелин в курятнике с проломленным

Когда звонок важный,рисковать не стоит...

Page 94: Mesto Vstrechi 11

94 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

БЛОГ ДЕТЕКТИВ БЛОГ ДЕТЕКТИВ

черепом. Когда стражи порядка не без труда разжали ее крепко сжатые пальцы, из ладони посыпалась тоненькая струйка корма для цыплят.После второй страшной находки большая часть доброволь-цев, которые постепенно начали относиться к своим обязанностям как к игре, испарилась. Их поведение было легко объяснимо. Конечно, мирные граждане испугались. Убийство пусть и добродушного, но никому не нужного бродяги на городской свалке, совершенное ночью, когда примерные граждане еще нежатся в своих постелях, конеч-но, щекочет нервы, но и только. Убийство же, совершенное в полдень Четвертого июля, когда на площади вот-вот должен начаться праздничный парад, а дети за обе щеки уплетают любимое мороженое, убийство глупой, но доброй женщины – совсем другое. В такие минуты даже самый храбрый человек начинает думать о себе и своей семье, а не о маньяке, которого необходимо найти и обезвредить, пока он больше ничего не натворил.Двое добровольцев отвезли бедняжку Эммелин в поли-цейский участок, а остальные продолжили поиски буй-нопомешанного убийцы. К этому времени город был уже взят в кольцо. На всех въездах и выездах стояли блокпосты вооруженных стражей порядка. Мы превратились в мышей, которые оказались заперты вместе с невидимым котоми спрашивают себя, где он прячется и утолил ли он голод.Шло время. Вместо праздничного настроения над городом, словно одеяло, повис почти осязаемый страх. К четырем часам дня изменилась только температура, побившая ре-корд за всю столетнюю историю существования нашегогородка. Было так жарко, что не хотелось отходить отрадио, по которому полиция каждые четверть часа переда-вала бюллетени о положении дел. Поэтому только счи-танные горожане видели, как мисс Касселс вышла из дома и как ни в чем не бывало направилась через весь город к церкви. Что и говорить, картина была запоминающаяся:в дрожащем мареве, в страшной жаре шагала женщинав темно-синем хлопчатобумажном платье с белым ворот-ничком, своей визитной карточке, в белых перчатках и ост-роносых белых туфлях. Столбик термометра перевалил за сорокаградусную отметку, по городу бродил маньяк, уби-вавший ни в чем не повинных людей; а неустрашимая мисс Касселс разоделась, будто собиралась на бал, и отправилась по делам, чеканя шаг, как солдат на параде. Она шла и смот-рела прямо перед собой заранее осуждающим взглядом.Позже выяснилось, что ее видели как минимум шесть горо-жан. Большинство оставшихся добровольцев и полицейских обыскивали городские окраины, поэтому центральную площадь патрулировали лишь несколько человек. Они не поверили своим глазам, когда увидели шагающую в гордомодиночестве подтянутую и одетую явно не по погоде жен-щину. Однако присмотревшись и узнав мисс Касселс, горо-жане перестали удивляться. Они не испугались за нее, пото-му что были твердо убеждены, что никакому маньяку, даже самому ненормальному и буйнопомешанному, не придетв голову напасть на старую ведьму, перед которой трепетал весь город. Во многом, наверное, благодаря мисс Касселс мораль наших горожан была на достаточной высоте. Несмотря на, мягко говоря, всеобщую неприязнь, видевшие этого дракона в юбке горожане сочли своим долгом предупре-дить ее об опасности, которой она так неосмотрительно себя подвергала. Но старались они, конечно, напрасно. Как и следовало ожидать, в ответ сердобольные горожане получили высокомерные и одновременно снисходитель-ные улыбки. Мисс Касселс каждый день в половине пятого

Page 95: Mesto Vstrechi 11

95 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

Площадь участка – 1 600 м², площадь дома – 700 м².В доме имеются четыре спальни со своими ванными комнатами и две отдельные ванные, кабинет, прос-торный кинозал, а также внутренний и внешний бассейны, джакузи, сауна и тренажерный зал. Гараж рассчитан на две машины. Из дома откры-ваются панорамные виды на море. Вилла обору-дована сигнализацией, полами с подогревом, кондиционером, работающим на тепло/холод,а также лифтом на семь человек. Во всем здании установлены стеклопакеты (снаружи ПВХ, внутри –дубовые рамы), в кухне и в ванных комнатах – немецкая мебель и сантехника Grohe.

Вилла расположена в эксклюзивном жилом комп-лексе с камерами видеонаблюдения, в пяти минутах езды от центра Марбельи.

Изначальная цена – 2 900 000 €, сейчас снижена до 2 500 000 €.

Продается виллав восточной части Марбельи(строительство окончено в апреле 2012 года)

Справки по электронной почте [email protected]Тел. (+34) 650 792 716

играла на органе в церкви и не собиралась изменять своим привычкам ради какого-то там сумасшедшего, сбежавшего из больницы и убивающего людей. Это была недостаточно веская причина для изменения планов.Не обращая внимания на нескрываемое неодобрение мисс Касселс, Джин Пирс все же проводил ее до дверей церкви и подождал, пока она откроет их и войдет внутрь. Позже он признался, что обязательно тоже вошел бы в церковь, если бы на месте мисс Касселс был кто-то другой. Он еще несколько минут постоял в тени, потом пошел с Бинни Драпером через площадь.Вечером того же дня мисс Касселс рассказала полицейским о том, что произошло после того, как она вошла в церковьи за ней закрылись двери. Не включая свет, она подняласьв полумраке на хоры, где стоял орган. Затем, чтобы раз-мяться, сыграла инвенцию Баха, после чего взялась за музыкальное произведение, которое собиралась играть во время проскомидии в следующее воскресенье. Играя, мисс Касселс время от времени бросала взгляды на маленькое зеркальце, прикрепленное к боковой стенке органа. Орга-нист смотрел в него, видел, когда хор или невеста выходят в проход, и знал, когда ему начинать играть. Однако наш борец за моральные устои пользовалась им для другойцели – чтобы выяснить, кто пришел в церковь, а кто остал-ся дома, и потом использовать эту информацию в борьбес падением нравов в городе. В тот день мисс Касселс играла на органе и по привычке изредка поглядывала на зеркаль-це. Минут через пятнадцать она в очередной раз посмот-рела в зеркальце и неожиданно увидела у алтаря мужчинув мятой белой пижаме.Позднее фараоны пришли к выводу, что псих, скорее всего, забрался в церковный подвал через открытое окно сразу после убийства Эммелин Лоринг и уснул, а через несколько часов его разбудили звуки органа. Так что мисс Касселс сама во всем виновата: сидела бы дома – и осталась бы жива.Сначала мисс Касселс играла как ни в чем не бывало и не сводила взгляда с зеркальца. Сумасшедший стоял с под-нятой головой, словно стремился навстречу музыке. На его лице застыло обиженное выражение, как у ребенка, кото-рого разбудили в самый разгар интересного сна. Наверное, мисс Касселс подумала, что если продолжать играть, то он через какое-то время уйдет из церкви. Когда маньяк пере-ступил с ноги на ногу, она увидела в его правой руке нож.Последовавшие вслед за этим события могли длиться нес-колько минут или намного больше. Сейчас это уже не уста-новить. Что касается мисс Касселс, то она потеряла счет минутам. Наша мегера тихо встала и бесшумно двинулась к левой лестнице, но, когда подошла к ней, он уже стоял внизу и ждал ее с опущенной головой, глядя на пол. Тогда мисс Касселс повернулась, чтобы идти к правой лестнице, но и он повернулся в ту же сторону. Жуткая бессмысленная игра могла продолжаться вечно. Убийца стоял, опустив голову, и не смотрел на нее, но каким-то шестым чувством предвосхищал каждый ее шаг, каждое движение. Двигался сумасшедший, как заведенный автомат. Мисс Касселс рас-сказала вечером, что у нее сложилось жуткое впечатление, будто ему эта игра по душе.– Я думала о людях, на чьей совести будет моя кровь, – в пра-ведном гневе сообщила она полицейским. – Думала о безот-ветственных докторах из больницы... надеюсь, теперь они поймут, что мне пришлось испытать... и о тех, кто завалил коридор... Короткий узкий коридор, о котором говорила мисс Касселс, соединял хоры с подвалом. Им никто не пользовался по крайней мере десять лет, поэтому при последнем ремонте

Page 96: Mesto Vstrechi 11

96 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

дверь закрыли панелями, а сам коридор приспособили под склад, где хранили всякую ненужную церковную утварь.Какое-то время мисс Касселс и псих играли в страшную игру, потом она вспомнила о спасительном коридоре. На-верняка старая ведьма подумала, что путь к отступлению указал ей Господь в награду за праведную жизнь. Если бы маньяк продолжал смотреть себе под ноги, а она бы сумела пробраться в коридор, то на поиски двери ему понадоби-лось бы несколько минут. За это время мисс Касселс на-деялась спуститься в подвал и выбежать из церкви через входную дверь.Мисс Касселс в очередной раз пошла через хоры, только на этот раз не перед скамьями для хора, как раньше, а за ними. Она подошла к стене и через полминуты нашла панель, за кото-рой скрывалась дверь. Все это время сумасшедший продолжал смотреть на пол. Мисс Касселс открыла дверь и вошла внутрь.Раньше мисс Касселс десятки раз ходила по этому коридору и наверняка бы обратила внимание на темноту. Она счита-ла коридор посланным с небес спасением до тех пор, пока не наткнулась на что-то твердое. Задумавшись, борец за нравственность быстро вспомнила день, когда в коридоре до самого потолка сложили ненужные сборники гимнови ноты, и поняла, что очутилась в западне.– Тогда я начала молиться, – рассказывала мисс Касселсполицейским. – Я молилась, чтобы Бог вспомнил праведную жизнь, которую я вела, и даровал мне быструю и легкую смерть. И чтобы он наказал виновных в моей кончине. Когда дверь открылась и на пороге показался сумасшедшийв белой мятой пижаме, мисс Касселс едва не лишилась чувств от страха. Она опустилась на колени и начала горячо молить-ся, не в силах отвести взгляд от ножа. Он тоже смотрел на нож, словно любуясь им. Потом что-то явно привлекло его внимание. Он оглянулся через плечо и, уронив нож, быстро вышел из коридора. Мисс Касселс слышала, как он спустился по лестнице и вышел из церкви. Через пару минут послы-шался чей-то крик и опять шаги. На этом ее воспоминания обрывались, вместо них пришла темнота...Маньяка задержали, когда он спокойно, никого не таясь, переходил площадь. Через пять минут Эд Бернс и Том Николс вошли в церковь и нашли мисс Касселс. Ее дважды

ударили ножом, и она потеряла много крови. Конечно,мегеру тут же отвезли в больницу. Пару часов врачи ещенадеялись на чудо и говорили, что у нее есть шансы вы-жить. В это время она пришла в себя и рассказала полицей-ским о том, что произошло в церкви.– Вы обязательно должны найти мерзавца, который ударил меня, – потребовала она у стражей порядка. – Если вы его не поймаете, пеняйте на себя!Нельзя сказать, что фараоны не пытались найти убийцу. Первым делом они допросили тех, у кого на мисс Касселс был особенно большой зуб. К несчастью, таких людей в нашем городе нашлось немало. На беду сыщиков, убийца оказался предусмотрительным и тщательно стер с ножа отпечатки. Поиски виновного осложнялись еще и тем, что практически каждый горожанин мог тайком выбраться из дома или покинуть поисковый отряд и забежать на нес-колько минут в церковь. Все в городе знали, что с половины пятого до половины шестого изо дня в день, из года в год старая ведьма музицирует в церкви. Кто-то явно решил вос-пользоваться представившейся возможностью, свести с ней счеты и свалить все на сумасшедшего маньяка. Мотивов для убийства было достаточно. Мисс Касселс прекрасно выра-зила отношение к себе одной фразой. «Некоторые люди всю свою жизнь помогают другим, – сказала она, – а взамен получают черную неблагодарность».Так мы потеряли нашу незабвенную мисс Касселс. В городе, конечно же, нашлось несколько циников и доморощенных психоаналитиков, которые уверяли, что убил ее маньяк,а она, по своему обыкновению, от скверного характера ре-шила все на кого-нибудь свалить.Я старался не участвовать в таких разговорах, потому что они казались мне смешными. Кто бы ни убил нашу главную достопримечательность, теперь одна половина горожан до конца своей жизни будет смотреть на другую с подозрением. Своей смертью мисс Касселс воздвигла себе самый лучший памятник, который только можно пожелать.

Перевод с английского С. Манукова

Газе

та «С

овер

шен

но СЕ

КрЕТ

НО»,

№2/

273 о

т 02/

2012

– Пе

чата

ется

с ра

зреш

ения

БЛОГ ДЕТЕКТИВ

Page 97: Mesto Vstrechi 11

97 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

Luxury Pool Design

Проектирование, дизайн и строительство бассейнов, а также прудов, фонтанов и водопадовОчистка воды, установка подсветки, обновление дизайна ваших бассейновРезиновые покрытия для зоны вокруг бассейна, детских игровых площадок, террас

Тел. (+34) 622 066 502 (Арно)Говорим по-английски, по-испански и по-французски[email protected]: Luxury-pool-design

ОГРОМНЫЙ выбор рыбоки самые КРАСИВЫЕ аквариумы

ОГРОМНЫЙ выбор рыбоки самые КРАСИВЫЕ аквариумы

C/ Guadalmansa, 3, Cancelada Estepona (Málaga)

Тел.: 952 884 953

www.thefishfactoryspain.com

ПО ПОВОДУ И БЕЗ

Организация детских праздников«под ключ»:

· кукольные спектакли· интерактивные представления

с использованием яркогоигрового инвентаря

· веселые клоуны и забавныесказочные персонажи

· ростовые куклы· шарики, надувные батуты

· горки для бассейнов, аквазорбы· торты, пиньяты

· фейерверки, дискотеки

и ВСЕ-ВСЕ-ВСЕ для проведениянезабываемого торжества!

наКоста-дель-Соль!

Некоторые дела необходимо рассматривать особенно тщательно, буквально под лупой, чтобы не пропустить н и малейшей детали.В этих случаях только профессионалы могут помочь избежать проблем в будущем.

Семейное правоДорожные происшествия и гражданская

ответственностьФинансовое и банковское право

Иммиграция Юридическое обслуживание предприятий

Круглосуточный прием звонков

Urb. Jardines del Puerto, Local 3BPuerto Banús - Marbella - Málaga - Spain

Тел./Факс: +34 952 81 36 42

САЛОН КРАСОТЫ

Некоторые дела необходимо рассматривать особенно тщательно, буквально под лупой, чтобы

не пропустить ни малейшей детали. В этих случаях только профессионалы могут помочь избежать

проблем в будущем.

Page 98: Mesto Vstrechi 11

98 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

АПРЕЛЬ. Весь месяц должен стать для вас периодом интересной и хорошо оплачиваемой работы. Впрочем, есть варианты: возможно, на передний планвыйдет дело, которое раньше вы счита-ли всего лишь приятным увлечением.В апреле стоит опробовать на окружаю-щих свое возросшее обаяние и способ-ность творчески разнообразить любые отношения.

МАЙ. Пусть перемены в жизни не пугают вас. Помните: что ни делается – все к лучшему. Если вы пока не состоите в прочных отношениях, будьте готовык судьбоносной романтической встрече. В процессе непринужденного общения вы сможете почерпнуть те самые недос-тающие идеи, которые помогут найти точку приложения сил.

ИЮНЬ. Разумная осторожность на этот раз может сослужить неплохую службу. Помехой в реализации проектов станет непосильная ноша, взваленная на плечи,а потому вам придется делать выбор.В сфере профессиональных интересов месяц богат на разного рода предложения.

АПРЕЛЬ. Дома будет все хорошо. Весеннее волнение в крови преданные Львы принесут своим супругам и полу-чат в ответ теплоту и участие. Впрочем, кое-кого потянет на приключения, но похождения на стороне не будут столь романтичными и волнующими, как любовь в семье. Свобода в отношениях позволительна только холостякам,они-то как раз чудесно проведут время.

МАЙ. Если говорить по большому счету, то с этого момента в вашей жизни что-то станет меняться. Ломка предстоит основательная: изменитесь и вы сами, и ваш круг общения. К счастью, обойдется без резких движений. Вы на пороге одного из самых удачных периодов.

ИЮНЬ. Вам удастся безболезненно сбросить балласт ненужных связейи отношений, избавиться от гнетущих и разрушающих здоровье привычек. Обратите пристальное внимание на социальную сферу. Ваши открытостьи искренность притянут новых, полез-ных для вас людей.

АПРЕЛЬ. Следует еще раз акцентировать внимание на отношениях с коллегами: возможны производственные конфликты в самом начале месяца. Лекарство от этой болезни простое – занять выжидательную позицию стороннего наблюдателя. Вы имеете шанс принять мудрое решение, что повлечет финансовый успех.

МАЙ. В сфере романтики и межлич-ностных отношений у вас случатся некоторые перемены. Нельзя сказать, что вы будете от этого в восторге, многие Девы терпеть не могут что-либо менять и не ищут добра от добра. Но на этот раз звезды запланировали сюрприз и вам предстоит ряд счастливых переживаний.

ИЮНЬ. Рассчитывая на вашу разум-ность и опытность, друг обратитсяза советом. Поговорите с ним, помо-гите разобраться в мыслях и чувствах. На работе нужно будет потрудиться,и вы возьметесь за дело упорно и само-забвенно, вкладывая всю душу даже в самые незначительные и рутинные занятия.

ГОРОСКОП НА ВЕСНУ-2012

21.03 - 20.04

22.06 - 23.07 24.07 - 23.08 24.08 - 23.09

21.04 - 21.05Овен

Рак Лев Дева

Телец Близнецы

98 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

22.05 - 21.06АПРЕЛЬ. Вы будете стремиться к роман-тике, но от вас потребуются усилия, чтобы завоевать внимание избранника. Партнер передаст инициативу в ваши руки и будет благодарным наблюдателем. Наличие любовных отношений доба-вит лоска вашей мечте, которая лучше действительности, хотя не стоит забы-вать: у действительности есть сторона лучше мечты.

МАЙ. Наберитесь терпения – и выодержите победу в любом соревнова-нии. Только звезды настоятельно реко-мендуют трудиться самостоятельно. Уединение, особенно на свежем воз-духе, – залог правильных решений.Не пренебрегайте утренними прогул-ками – и вы будете начинать каждый день со светлой головой.

ИЮНЬ. Месяц подарит вам минуты искренней радости и позволит ощутить вкус победы. Вы завершите немало ста-рых дел, но для этого придется хорошопоработать. Новые знакомства ока-жутся перспективными, а вот старые отношения не стоит возрождать.

АПРЕЛЬ. Полная гармония в личных отношениях даст возможность нас-лаждаться приятными моментами жизни. Постарайтесь воспользоваться этим благодатным временем для реше-ния застарелых семейных проблем. Наиболее важные финансовые вопросы рассматривайте в конце месяца. А глав-ное – радуйтесь мелочам! Это незыб-лемый фундамент вашего позитивного жизненного настроя.

МАЙ. В эти дни в вашем организме могут активизироваться механизмы омоложения. Соответствующие мето-дики сработают как пусковой механизм, но для этого необходимо обновить при-вычный список оздоровительных про-цедур. Обязательно выбросите все лишнее – то, что портит не только вид жилища, но и его энергетику.

ИЮНЬ. Июнь подарит вам массу ярких впечатлений. Живите свободно и не стес-няйтесь искренних чувств. Чтобы добить-ся успеха в профессиональной сфере, придется преодолевать сопротивление обстоятельств и ломать стереотипы.

АПРЕЛЬ. В профессиональной сфере лучше всего аккуратнейшим образом выполнить требуемое, заслужив тем самым устное поощрение и материальное вознаграждение. Существенных трат ожидается довольно много, а потому не пренебрегайте возможностью под-заработать.

МАЙ. Одинокие Близнецы смогут встре-тить свою любовь и с легкостью завоевать любую неприступную крепость. Следует обратить особое внимание на вторую декаду мая: в это время вы окажетесь очаровательными настолько, что на волне всеобщего восхищения сумеете продвинуть самый рискованный из своих проектов и победить.

ИЮНЬ. Любовь будет необходима вамкак воздух – однако вас может ожидатьразочарование. Добившись взаимности от предмета любви, вы быстро остынете –возможно, потому, что партнер окажетсявесьма скучной личностью. Материаль-ное положение улучшится: вся обстановка июня будет благоприятствовать ускорен-ному течению финансовых потоков.

Page 99: Mesto Vstrechi 11

99 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

АПРЕЛЬ. У вас ожидается прилив жиз-ненных сил. Месяц окажется интерес-ным и удачным. Вы можете смело браться за самые фантастические дела. Время также идеально подходит для активного участия в общественных событиях или признания в любви. Есть опасность по рассеянности потерять вещи или документы.

МАЙ. Сделайте несколько изменений во внешности, в доме и в отношениях.Устанавливайте новые контакты. Поста-райтесь не впадать в зависимость отокружающих. У вас появится обострен-ный интерес к элементам престижа –дорогой одежде, жилью или высокой должности.

ИЮНЬ. Великолепное положение дел в начале весны будет способствовать уми-ротворению и расслаблению. Остере-гайтесь начинать какие-либо проекты в середине месяца. Дважды обдумывайте то, что вы хотите сказать: легко могут вспыхивать ссоры. В конфликтах быст-рее переходите к примирению, чтобы не попасть в безвыходное положение.

АПРЕЛЬ. Ваш страх – камень преткно-вения на пути к мечтам. Не теряйте ориентир, что правильно, а что нет,иначе ситуация повернется не в вашупользу. Подсознательные страхи поме-шают добиться успеха в профессиии могут повлиять на общение с партне-ром. У сильных людей возможен всплеск изобретательности, дипломатичности.

МАЙ. В мае вы будете крайне изобре-тательны. Невероятные прогулки прекрасным образом разнообразят устоявшуюся жизнь. Вам повезет больше, чем остальным, можно захва-тить выгодные позиции и поправить материальное положение. Полезные люди будут появляться своевременно.

ИЮНЬ. Пользуясь природной дипло-матичностью, вы сумеете установить прекрасные отношения с начальством.С предложениями о повышении стоитнемного подождать, желательно укре-пить позиции. Вам стоит внимательнее относиться к финансам, особенно перед тем, как делать вклад. Лучшая тактика – сохранять и накапливать.

АПРЕЛЬ. Руководитель почувствует, что ваш профессиональный потенциал высок, и поручит вам несколько дел одновременно. Сопротивляйтесь как можете! В эти дни разумные аргументы обязательно подействуют на него. При-были ожидайте в последней декаде. Конец месяца – удачное время для давно запланированных путешествий.

МАЙ. Замечательное время для приоб-щения друзей и родственников к вашиммногочисленным интересам. Месяц будет благоприятным в плане взаимо-отношений. Ваши обаяние и привлека-тельность могут сыграть положительную роль в решении вопросов карьеры. Пользуйтесь этим!

ИЮНЬ. Прислушивайтесь к шестому чувству: это порой небесполезно. Сегодняшние маленькие уступки завтра дадут вам большие преимущества. Немного терпения – и вы окажетесьв весьма выгодном положении. Насту-пает время успешных переговоров.С партнером будьте открыты, не про-пустите времени единения душ.

ГОРОСКОП НА ВЕСНУ-2012

24.09 - 23.10

22.12 - 20.01 21.01 - 19.02 20.02 - 20.03

24.10 - 22.11Весы

Козерог Водолей Рыбы

Скорпион Стрелец23.11 - 21.12

99www.mestovstrechi.es

АПРЕЛЬ. От вас потребуется вир-туозное умение общаться с подчи-ненным коллективом, необходимо будет проявить все свое обаяние. В доме воцарится необычайно доброжелательная обстановка, на фоне которой одно за другим станут исполняться все, даже самые невероятные желания.

МАЙ. В мае вас посетит необыкновен-ная ясность сознания. Тех из вас, ктополучает образование, проводит иссле-дования или занимается крупными проектами, ждет в этом месяце несом-ненный успех. На этой волне вы добье-тесь улучшения своего материального положения. Запаситесь страховкой на случай непредвиденных обстоятельств.

ИЮНЬ. Не ленитесь, вы многое успеете сделать и останетесь доволь-ны собой. Ощутив душевный подъем, вы наконец-то сможете определитьсяс целями своей деятельности и пере-станете хвататься за каждую идею, какая только приходит в голову. Вам охотно помогут сильные покровители.

АПРЕЛЬ. Займитесь своим здоровьем ивосстановлением энергии. В путешест-вие лучше не отправляться: слишком много препятствий. Свойственная вам манера все всегда говорить напрямую может привести к неприятностям. Боль-шое значение будут иметь семья и дом.Возможен удачный ремонт и приобре-тение недвижимости в конце месяца.

МАЙ. В мае лучше воздержаться от но-вых дел и свежих отношений. Продол-жайте спокойно и взвешенно укреплятьсвое положение, копите силы и попол-няйте энергетические запасы организ-ма. В деловой сфере обстановка будетстабильной, без каких-либо потрясе-ний.

ИЮНЬ. Вам лучше провести месяц, ана-лизируя, планируя, общаясь с полез-ными людьми. Важно будет побороть нерешительность, иначе можно упус-тить серьезный успех. Произойдут дол-гожданные события, которые принесут вам не только ощущение безмерной усталости, но и чувство глубокого удовлетворения.

АПРЕЛЬ. Ваша задача – развеять хандру. Непременно выделите время для совершенствования своего облика, занятий спортом, прогулок, досуга, восстановления здоровья. Ощущение непонятости окружающими и внутреннего беспокойства – это временное явление. Дела придется решать собственными силами.

МАЙ. Скорее всего, это время – проверкавашей сообразительности. От вас потре-буются действия в любой обстановке, невзирая на обстоятельства. Старайтесь удержать заданный ритм, параллельно устраняя все недочеты. Помните, что главный ваш выигрыш – получение возможности работать более свободно.

ИЮНЬ. Серьезных проблем не пред-видится. Могут доставить неудобство лишь какие-то недоделанные мелочи.Научитесь видеть и получать удоволь-ствие в каждом мгновении своей жизни. Цените ее такой, какая она есть. Вам крайне необходимо тщательно продумать свои желания, сейчас удача носит скорее стратегический характер.

Page 100: Mesto Vstrechi 11

100 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2012

Сумасшедшие ночи

Crazy Night

Заказы по тел. 902 654 050Oasis Business Center

Golden Mile - Marbella

[email protected]

DavidVendetta

Arno CostAbel RamosDavid Tort

Deepside DeejaysJuicy M

Sak NoelDJ Niki Belucci

Sofía DeejayAntoine Clamaran

Открытие

30июня