mcl-202-a - monacor · 2001. 12. 11. · mcl-202 best.-nr. 24.1110 bedienungsanleitung •...

36
MCL-202 Best.-Nr. 24.1110 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D`EMPLOI • ISTRUZIONI PER L´USO GEBRUIKSAANWIJZING • HANDLEIDING • MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANVISNING • BRUKSANVISNING Kompressor/Limiter mit Noise Gate Compressor/Limiter with Noise Gate Compresseur/Limiteur avec Noise Gate Compressore/Limitatore con Noise Gate

Upload: others

Post on 20-Feb-2021

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • MCL-202 Best.-Nr. 24.1110

    BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D`EMPLOI • ISTRUZIONI PER L´USOGEBRUIKSAANWIJZING • HANDLEIDING • MANUAL DE INSTRUCCIONES

    BRUGSANVISNING • BRUKSANVISNING

    Kompressor/Limiter mit Noise GateCompressor/Limiter with Noise GateCompresseur/Limiteur avec Noise GateCompressore/Limitatore con Noise Gate

  • 2

    Bevor Sie einschalten ...Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerätvon „img Stage Line“. Dabei soll Ihnen diese Bedie-nungsanleitung helfen, alle Funktionsmöglichkeitenkennenzulernen. Die Beachtung der Anleitung vermei-det außerdem Fehlbedienungen und schützt Sie undIhr Gerät vor eventuellen Schäden durch unsachge-mäßen Gebrauch.

    Den deutschen Text finden Sie auf den Seiten 4 –11.

    Before you switch on ...We wish you much pleasure with your new “img StageLine” unit. With these operating instructions you will beable to get to know all functions of the unit. By follow-ing these instructions false operations will be avoided,and possible damage to you and your unit due to im-proper use will be prevented.

    You will find the English text on the pages 4 –11.

    Avant toute mise en service ...Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil “imgStage Line” et vous souhaitons beaucoup de plaisir àl’utiliser. Cette notice a pour objectif de vous aider àmieux connaître les multiples facettes de l’appareil et àvous éviter toute mauvaise manipulation.

    La version française se trouve pages 12 –19.

    Prima di accendere ...Vi auguriamo buon divertimento con il Vostro nuovoapparecchio “img Stage Line”. Le istruzioni per l’uso Vipossono aiutare a conoscere tutte le possibili funzioni.E rispettando quanto spiegato nelle istruzioni, evitatedi commettere degli errori, e così proteggete Voi stes-si, ma anche l’apparecchio, da eventuali rischi per usoimproprio.

    Il testo italiano lo potete trovare alle pagine 12 –19.

    D

    A

    CH

    GB

    IF

    B

    CH

    Voordat u inschakelt ...Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van“img Stage Line”. Met behulp van bijgaande gebruik-saanwijzing kunt u alle functiemogelijkheden lerenkennen. Door deze instructies op te volgen zal eenslechte werking vermeden worden, en zal een eventu-eel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tenge-volge van onzorgvuldig gebruik worden voorkomen.

    U vindt de nederlandstalige tekst op de pagina’s20 – 27.

    Antes de cualquier instalaciónTenemos de agradecerle el haber adquirido un equipo“img Stage Line” y le deseamos un agradable uso.Este manual quiere ayudarle a conocer las multiplesfacetas de este equipo y evitar cualquier uso inade-cuado.

    La versión española se encuentra en las páginas20 – 27.

    ENL

    B

    Inden De tænder for apparatet ...Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye “imgStage Line” apparat. Denne brugsanvisning giver mu-lighed for at lære alle apparatets funktioner at kende.Følg vejledningen for at undgå forkert betjening og forat beskytte Dem og Deres apparat mod skade pågrund af forkert brug.

    Den danske tekst finder De på side 28 – 35.

    FörskriftVi önskar dig mycket nöje med din nya enheten frå“img Stage Line”. Om du först läser instruktionernakommer du att få glädje av enheten under lång tid.Kunskap om alla funktioner kan bespara dig mycketbesvär med enheten i framtiden.

    Du finner den svenska texten på sidan 28 – 35.

    SDK

    wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm

  • 3

    1 2 3 4

    11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

    22 23 24 25 26 23 24 25 26 ➂

    5 6 7 8 9 10

    Blockschaltbild / Block diagram ➃

  • Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Siesehen dann immer die beschriebenenBedienelemente und Anschlüsse.

    Inhalt1 Übersicht der Bedienelemente

    und Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . 41.1 Frontseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.2 Bedienfeld Kanal A . . . . . . . . . . . . . 41.3 Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Hinweise für den sicheren Ge-

    brauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Einsatzmöglichkeiten . . . . . . . . . . 64 Aufstellmöglichkeiten . . . . . . . . . 65 Gerät anschließen . . . . . . . . . . . . . 65.1 Kompressor in einen Mischpult-

    Eingangskanal einschleifen . . . . . . 65.2 Kompressor zwischen zwei

    Audio-Geräte schalten . . . . . . . . . . . 65.3 Equalizer einschleifen . . . . . . . . . . . 65.4 Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . 76 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76.1 Kompressor einstellen . . . . . . . . . . 76.1.1 Threshold und Ratio . . . . . . . . . . . . 76.1.2 Ausgangspegel . . . . . . . . . . . . . . . . 86.1.3 Weicher / harter Einsatzpunkt . . . . . 96.1.4 Attack, Release,

    Peak- / RMS-Steuerung . . . . . . . . . 96.1.5 Kompressor und Begrenzer

    kombinieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96.1.6 De-esser, Ducking . . . . . . . . . . . . 106.2 Noise Gate einstellen . . . . . . . . . . 107 Technische Daten . . . . . . . . . . . . 11

    1 Übersicht der Bedienelementeund Anschlüsse

    1.1 Frontseite1 Bedienfeld für den Kanal A (Details siehe

    Abb. 2)2 Bedienfeld für den Kanal B, entspricht

    dem Kanal A, nur die Taste MONO/LINK(21) ist nicht vorhanden (Details sieheAbb. 2)

    3 Ein-/Ausschalter POWER4 Betriebsanzeige

    1.2 Bedienfeld Kanal ADer Kanal B ist bis auf die Taste MONO/LINK (21) identisch.

    5 LED-Anzeige der momentanen Pegelre-duzierung (Kompression)

    6 Umschalter OUTPUT/INPUT für dieLED-Pegelanzeige (7)Taste nicht gedrückt:

    das Ausgangssignal wird angezeigtTaste gedrückt:

    das Eingangssignal wird angezeigt7 LED-Pegelanzeige für das Ein- oder

    Ausgangssignal8 Taste FILTER OFF/ON zum Einschalten

    des Bandpaßfilters für das Noise GateTaste nicht gedrückt:

    Filter ausgeschaltetTaste gedrückt:

    Filter eingeschaltet9 Taste COMP./BYPASS

    Taste nicht gedrückt:alle Einstellungen sind wirksam

    Taste gedrückt:das Gerät ist überbrückt

    10 LED GATE; leuchtet, wenn das NoiseGate den Ausgang stummschaltet

    11 Regler THRESHOLD für den Kompres-sor; zum Einstellen des Einsatzpunktes(Schwellwert), ab dem das Signal kom-primiert werden soll

    12 Regler ATTACK zum Einstellen der An-sprechzeit des Kompressors; die Ein-stellung ist nur bei gedrückter TasteRMS/PEAK (19) wirksam

    13 Regler RELEASE zum Einstellen der Ab-fallzeit des Kompressors; die Einstellungist nur bei gedrückter Taste RMS/PEAK(19) wirksam

    14 Regler RATIO zum Einstellen des Kom-pressionsverhältnissesPosition „1“:

    es erfolgt keine KompressionPosition „4“:

    das Verhältnis beträgt 4:1; eine Ein-gangspegeländerung von 8 dB ober-halb des Threshold-Wertes bewirkteine Ausgangspegeländerung von2 dB

    Position „∞“:der Kompressor arbeitet als Signalbe-grenzer; das Ausgangssignal wird aufca. den mit dem Regler THRESHOLD(11) eingestellten Wert begrenzt

    15 Regler OUTPUT zum Einstellen desAusgangspegels

    16 Regler THRESHOLD zum Einstellen desSchwellwertes für das Noise Gate: Über-

    4

    D

    A

    CH

    Please unfold page 3. Then you can al-ways see the operating elements andconnections described.

    Contents1 Operating Elements and

    Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.1 Front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.2 Operating panel channel A . . . . . . . 41.3 Rear panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Safety Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Connecting the Unit . . . . . . . . . . . 65.1 Inserting the compressor into a

    mixer input channel . . . . . . . . . . . . . 65.2 Inserting the compressor between

    two audio units . . . . . . . . . . . . . . . . 65.3 Inserting an equalizer . . . . . . . . . . . 65.4 Power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76.1 Adjusting the compressor . . . . . . . . 76.1.1 Threshold and ratio . . . . . . . . . . . . . 76.1.2 Output level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86.1.3 Starting point for soft/hard com-

    pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86.1.4 Attack, release, peak/rms control . . 96.1.5 Combining compressor and limiter . 96.1.6 De-esser, ducking . . . . . . . . . . . . . 106.2 Adjusting the noise gate . . . . . . . . 107 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . 11

    1 Operating Elements andConnections

    1.1 Front panel1 Operating panel for channel A (details

    see fig. 2)

    2 Operating panel for channel B, corre-sponds to channel A, only button MONO/LINK (21) is not present (details seefig. 2)

    3 POWER switch4 Operating light

    1.2 Operating panel channel AChannel B is identical except for buttonMONO/LINK (21).

    5 LED display of the momentary level re-duction (compression)

    6 Selector switch OUTPUT/INPUT for theLED level display (7)Button not pressed:

    the output signal is displayedButton pressed:

    the input signal is displayed

    7 LED level display for the input or outputsignal

    8 Button FILTER OFF/ON to switch on theband pass filter for the noise gateButton not pressed:

    filter switched offButton pressed:

    filter switched on

    9 Button COMP./BYPASS

    Button not pressed:all adjustments are effective

    Button pressed:the unit is bridged

    10 LED GATE; lights if the noise gate mutesthe output

    11 Control THRESHOLD for the compres-sor; to adjust the starting point (thresholdvalue) for the signal compression

    12 Control ATTACK to adjust the attack timeof the compressor; the adjustment isonly effective with button RMS/PEAK(19) pressed

    13 Control RELEASE to adjust the releasetime of the compressor; the adjustmentis only effective with button RMS/PEAK(19) pressed

    14 Control RATIO to adjust the compressorratioposition “1”:

    no compressionposition “4”:

    the ratio is 4:1; an input level changeof 8 dB above the threshold valuecauses an output level change of2 dB

    position “∞”:the compressor operates as signallimiter; the output signal is approxi-mately limited to the value adjustedwith control THRESHOLD (11)

    15 Control OUTPUT to adjust the outputlevel

    16 Control THRESHOLD to adjust thethreshold value for the noise gate: if theinput signal exceeds the threshold value,

    GB

  • schreitet das Eingangssignal den Schwell-wert, öffnet das Gate. Beim Unterschreitenschließt das Gate wieder. In der PositionOFF ist es immer geöffnet.

    17 Reger RATE zum Einstellen der Zeit, diedas Gate benötigt, um nach Unterschrei-ten des Threshold-Wertes wieder voll-ständig zu schließen

    18 Regler FILTER zum Einstellen der Mit-tenfrequenz des Bandpaßfilters; das Fil-ter ist erst bei gedrückter Taste FILTEROFF/ON (8) wirksam

    19 Taste RMS/PEAKTaste nicht gedrückt:

    der Kompressor wird durch den Ef-fektivwert des Eingangssignals ge-steuert; die Regler ATTACK (12) undRELEASE (13) sind unwirksam

    Taste gedrückt:der Kompressor wird durch den Spit-zenwert des Eingangssignals in Ab-hängigkeit von den Reglern ATTACKund RELEASE gesteuert

    20 Taste KNEE zur Beeinflussung der Kom-pressorsteuerungTaste nicht gedrückt:

    die Kompression setzt weich einTaste gedrückt:

    die Kompression setzt hart ein21 Taste MONO/LINK zum Koppeln der bei-

    den KanäleTaste nicht gedrückt:

    beide Kanäle arbeiten separatTaste gedrückt:

    alle Einstellungen im Kanal A sind auchfür Kanal B wirksam (Stereobetrieb)

    1.3 Rückseite22 Stromversorgungsanschluß für den bei-

    liegenden Steckertransformator23 Eingänge, 6,3-mm-Klinkenbuchsen24 Anschlüsse SIDE-CHAIN zur Verwen-

    dung des Kompressors als De-esseroder zum Ducking (siehe Kap. 6.1.6 “De-esser, Ducking”)

    25 Ausgänge, 6,3-mm-Klinkenbuchsen26 Umschalter IN/OUT LEVEL zur internen

    PegelanpassungPosition „+4 dB“:

    für „normale“ Line-Pegel am Ein-gang; dem auf der Pegelanzeige (7)abgelesenen Wert müssen 4 dB dazuaddiert werden (z. B. Anzeige 0 dB =Signal 4 dBm)

    Position „-10 dB“:für niedrige Line-Pegel; dem abgele-senen Wert müssen 10 dB abge-zogen werden (z. B. Anzeige 0 dB =Signal -10 dBm)

    2 Hinweise für den sicheren Gebrauch

    Die Geräte (Kompressor und Steckertransfor-mator) entsprechen der Richtlinie 89/336/EWG für elektromagnetische Verträglichkeit.Der Steckertransformator entspricht zusätzlichder Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.

    Beachten Sie auch unbedingt die folgendenPunkte:● Die Geräte sind nur zur Verwendung im

    Innenbereich geeignet. Schützen Sie sievor Tropf- und Spritzwasser, hoher Luft-feuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatz-temperaturbereich 0 – 40 °C).

    ● Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefülltenGefäße, z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.

    ● Auch wenn der Kompressor ausgeschal-tet ist, hat der Steckertransformator einengeringen Stromverbrauch.

    ● Nehmen Sie den Kompressor nicht in Be-trieb, und ziehen Sie den Steckertransfor-mator sofort aus der Steckdose, wenn:1. sichtbare Schäden am Steckertrafo

    oder am Kompressor vorhanden sind,2. nach einem Sturz oder ähnlichem der

    Verdacht auf einen Defekt besteht,3. Funktionsstörungen auftreten.Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Re-paratur in eine Fachwerkstatt.

    ● Werden die Geräte zweckentfremdet,nicht richtig bedient oder nicht fachge-recht repariert, kann für eventuelle Schä-den keine Haftung übernommen werden.

    ● Verwenden Sie für die Reinigung nur eintrockenes, weiches Tuch, auf keinen FallChemikalien oder Wasser.

    ● Sollen die Geräte endgültig aus dem Be-trieb genommen werden, übergeben Siesie zur Entsorgung einem örtlichen Re-cyclingbetrieb.

    die Gefahr eines elektrischen Schlages.Außerdem erlischt beim Öffnen eines derGeräte jeglicher Garantieanspruch.

    Achtung! Der Steckertransformator wird mitlebensgefährlicher Netzspannung (230 V~)versorgt. Nehmen Sie deshalb niemalsselbst Eingriffe im Steckertransformator vor.Durch unsachgemäßes Vorgehen besteht

    the gate opens. In case of droppingbelow this value, the gate closes again.In position OFF it is always open.

    17 Control RATE to adjust the time whichthe gate requires to close completelyafter dropping below the threshold value

    18 Control FILTER to adjust the mid-fre-quency of the band pass filter; the filter isonly effective with button FILTER OFF/ON (8) pressed

    19 Button RMS/PEAKButton not pressed:

    the compressor is controlled by therms value of the input signal; the con-trols ATTACK (12) and RELEASE (13)are out of function

    Button pressed:the compressor is controlled by thepeak value of the input signal depen-ding on the controls ATTACK and RE-LEASE

    20 Button KNEE to influence the compres-sor controlButton not pressed:

    soft start of compressionButton pressed:

    hard start of compression

    21 Button MONO/LINK to link both chan-nelsButton not pressed:

    both channels operate separatelyButton pressed:

    all adjustments in channel A are alsoeffective for channel B (stereo opera-tion)

    1.3 Rear panel22 Power supply connection for the sup-

    plied plug-in transformer23 Inputs, 6.3 mm jacks24 Connectors SIDE-CHAIN to use the

    compressor as de-esser or for ducking(see chapter 6.1.6 “De-esser, ducking”)

    25 Outputs, 6.3 mm jacks26 Selector switches IN/OUT LEVEL for in-

    ternal level matchingposition “+4 dB”:

    for “normal” line level at the input;4 dB must be added to the value readon the level display (7) — e. g. dis-play 0 dB = signal 4 dBm

    position “-10 dB”:for low line level; 10 dB must be de-ducted from the value read on thedisplay — e. g. display 0 dB = signal -10 dBm

    2 Safety NotesThe units (compressor and plug-in transfor-mer) correspond to the directive 89/336/EEC for electromagnetic compatibility. In ad-dition, the plug-in transformer corresponds tothe low voltage directive 73/23/EEC.

    Always observe the following items:

    ● The units are suitable for indoor use only.Protect them against dripping water andsplash water, high air humidity and heat(admissible ambient temperature range0 – 40 °C).

    ● Do not place any vessels filled with liquid,e. g. drinking glasses, on the unit.

    ● Even if the compressor is switched off, theplug-in transformer has a low power con-sumption.

    ● Do not set the compressor into operation,and immediately disconnect the plug-intransformer from the mains socket if:1. damage at the plug-in transformer or

    compressor can be seen,2. a defect might have occurred after a

    drop or similar accident,3. there are malfunctions.The unit must in any case be repaired byauthorized personnel.

    ● If the units are used for purposes otherthan originally intended, if they are opera-ted in the wrong way or not repaired byauthorized skilled personnel, there is noliability for possible damage.

    ● For cleaning only use a dry, soft cloth, byno means chemicals or water.

    ● If the units are to be put out of operationdefinitively, bring them to a local recyclingplant for disposal.

    3 ApplicationsThe compressor/ limiter with noise gate isdesigned for professional applications onstage and in the studio. The compressorserves as protection against overdriving

    Attention!The plug-in transformer uses lethal mainsvoltage (230 V~). To prevent a shockhazard, do not open it. Leave servicing toauthorized skilled personnel only. Further-more, any guarantee claim expires if one ofthe units has been opened.

    5

    D

    A

    CH

    GB

  • 3 EinsatzmöglichkeitenDer Kompressor/Limiter mit Noise Gate istfür den professionellen Einsatz auf der Büh-ne und im Studio konzipiert. Der Kompres-sor dient zum Schutz vor Übersteuerung beider Signalaufzeichnung oder zum Erhöhender Ausklangzeit eines Instrumentes. BeiGesangsmikrofonen kann er Pegelschwan-kungen durch variierende Mikrofonabständeausgleichen. Um bei der Beschallung mitHintergrundmusik eine gleichmäßige Laut-stärke zu erhalten, wird ebenfalls ein Kom-pressor eingesetzt.

    Wird beim Kompressor das Kompres-sionsverhältnis auf ∞ :1 eingestellt, arbeiteter als Limiter (Signalbegrenzer). Dadurchwerden Tonaufnahmen und Endstufen vorÜbersteuerungen bewahrt sowie Lautspre-cher vor Beschädigung geschützt.

    Das Noise Gate dient zum Unterdrückenvon Störsignalen in den Nutzsignalpausenoder zum beabsichtigten Abschneiden desAusklangs eines Instruments.

    4 AufstellmöglichkeitenDer Kompressor ist für den Einschub in einRack (482 mm/19") vorgesehen, kann aberauch als Tischgerät verwendet werden. Fürden Rackeinbau wird eine Höhe von 1 HEbenötigt (1 Höheneinheit = 44,5 mm).

    5 Gerät anschließenFür den Anschluß oder beim Ändern von An-schlüssen zuerst den Kompressor und alleanderen Audio-Geräte ausschalten.

    5.1 Kompressor in einen Mischpult-Eingangskanal einschleifen

    In den meisten Anwendungsfällen wird derKompressor in den Eingangskanal einesMischpults eingeschleift (Insert-Anschluß).Dazu wird pro Kanal je ein Y-Kabel mit 6,3-mm-Klinkensteckern benötigt (z. B.MCA-202 von MONACOR).

    Y-Kabel MCA-202für den Anschluß INSERT Abb. 5

    Den Anschluß für die Kanäle A und B sepa-rat ausführen:

    1) Den schwarzen Stereo-Klinkensteckerdes Y-Kabels in die Insert-Buchse desMischpults stecken.

    2) Den schwarzen Mono-Klinkenstecker indie Buchse INPUT (23) des Kompressorsstecken.

    3) Den roten Mono-Klinkenstecker in dieBuchse OUTPUT (25) des Kompressorsstecken.

    Achtung: Am Mischpult können an der In-sert-Buchse die Signale auch genau entge-gengesetzt der Abb. 5 anliegen: Spitze = RE-

    TURN und Ring = SEND. In diesem Fallmüssen die beiden Mono-Klinkenstecker amKompressor vertauscht werden: schwarzerStecker = OUTPUT und roter Stecker =INPUT.

    5.2 Kompressor zwischen zwei Audio-Geräte schalten

    Der Kompressor kann auch direkt zwischenzwei Audio-Geräte (z. B. CD-Spieler und PA-Verstärker) geschaltet werden. Der Aus-gangspegel der Signalquelle muß auf Line-Niveau liegen, d. h. beim Anschluß z. B. voneinem Mikrofon muß ein Mikrofonvorverstär-ker vorgeschaltet werden.

    1) Den Ausgang des linken Kanals der Sig-nalquelle (z. B. CD-Spieler) mit der Buch-se INPUT (23) des Kanals A vom Kom-pressor verbinden und den rechten Kanalder Signalquelle mit der Buchse INPUTdes Kanals B.

    2) Die Buchse OUTPUT (25) des Kanals Avom Kompressor an den linken Kanalein-gang des nachfolgenden Gerätes (z. B.PA-Verstärker) anschließen und dieBuchse OUTPUT des Kanals B an denrechten Kanaleingang des nachfolgen-den Gerätes.

    5.3 Equalizer einschleifenSoll der Kompressor durch ein gefiltertesSignal gesteuert werden, z. B. beim Einsatzals De-esser zur Unterdrückung von Zisch-lauten, muß an den Buchsen SIDE-CHAIN(24) ein Equalizer eingeschleift werden. Da-zu wird pro Kanal je ein Y-Kabel mit 6,3-mm-

    MischpultINSERT

    MCL-200INPUT

    MCL-200OUTPUT

    RETURN SEND

    RETURN

    SENDrot

    schwarz

    schwarz

    6

    D

    A

    CH

    during signal recording or for increasing therelease time of an instrument. With vocalmusic microphones it can equalize levelfluctuations by varying the microphone dis-tances. A compressor is also used to obtainan even volume for PA applications withbackground music.

    If the compression ratio is set to ∞:1 atthe compressor, it operates as signal limi-ter. Thus, audio recordings and power am-plifiers are protected against overdriving andspeakers are protected against damage.

    The noise gate serves for suppressinginterfering signals in the wanted signal pau-ses or for intended cutting-off the releasetime of an instrument.

    4 InstallationThe compressor is provided for insertion intoa rack (482 mm/19") but it can also be usedas a table top unit. For rack installation onerack space (= 44.5 mm) is required.

    5 Connecting the UnitFor connection or change of connections atfirst switch off the compressor and all otheraudio units.

    5.1 Inserting the compressor into amixer input channel

    For most applications the compressor is ins-erted into the input channel of a mixer (insertconnection). One Y cable each with 6.3 mmplugs (e. g. MCA-202 by MONACOR) is re-quired per channel.

    Y cable MCA-202 for connection INSERT fig. 5

    Establish the connection for the channels Aand B separately:1) Plug the black stereo plug of the Y cable

    into the insert jack of the mixer.2) Plug the black mono plug into jack INPUT

    (23) of the compressor3) Plug the red mono plug into jack OUT-

    PUT (25) of the compressor.Attention: The signals at the mixer insertjack may also be present exactly contrary tofig. 5: peak = RETURN and ring = SEND. Inthis case, both mono plugs at the compres-sor must be exchanged: black plug = OUT-PUT and red plug = INPUT.

    5.2 Inserting the compressor betweentwo audio units

    The compressor can also directly be inser-ted between two audio units (e. g. CD playerand PA amplifier). The output level of thesignal source must be on line level, i. e. forconnection e. g. of a microphone a micro-phone preamplifier must be connectedahead of it.

    1) Connect the output of the left channel ofthe signal source (e. g. CD player) to jackINPUT (23) of channel A of the compres-sor and the right channel of the signalsource to jack INPUT of channel B.

    2) Connect jack OUTPUT (25) of channel Aof the compressor to the left channelinput of the following unit (e. g. PA ampli-fier) and jack OUTPUT of channel B tothe right channel input of the followingunit.

    5.3 Inserting an equalizerTo control the compressor through a filteredsignal, e. g. for use as de-esser to suppresshissing sounds, an equalizer must be in-serted into the jacks SIDE-CHAIN (24). OneY cable each with 6.3 mm plugs (e. g. MCA-202 by MONACOR) is required per channel.

    Y cable MCA-202for connection SIDE-CHAIN fig. 6

    Establish the connections for channels Aand B separately:

    MCL-200SIDE-CHAIN

    equalizeroutput

    equalizerinput

    SEND RETURN

    SEND

    RETURNred

    black

    black

    mixerINSERT

    MCL-200INPUT

    MCL-200OUTPUT

    RETURN SEND

    RETURN

    SENDred

    black

    black

    GB

  • Klinkensteckern benötigt (z. B. MCA-202von MONACOR).

    Y-Kabel MCA-202für den Anschluß SIDE-CHAIN Abb. 6

    Den Anschluß für die Kanäle A und B sepa-rat ausführen:1) Den schwarzen Stereo-Klinkenstecker

    des Y-Kabels in die Buchse SIDE-CHAIN(24) des Kompressors stecken.

    2) Den roten Mono-Klinkenstecker in denEingang des Equalizers stecken.

    3) Den schwarzen Mono-Klinkenstecker inden Ausgang des Equalizers stecken.

    5.4 StromversorgungNach dem Anschluß aller anderen Geräteden beiliegenden Steckertransformator andie Stromversorgungsbuchse 12 V~ (22) an-schließen, und den Steckertransformator ineine Steckdose (230 V~ /50 Hz) stecken.

    6 BedienungA) Wird der Kompressor zur Bearbeitung

    von zwei unterschiedlichen Signalquelleneingesetzt (z. B. zwei Instrumente oderzwei Gesangsmikrofone), müssen alleEinstellungen für Kanal A und B separatausgeführt werden. Dabei darf die TasteMONO/LINK (21) nicht gedrückt sein. Imweiteren Text wird, falls nicht anders an-gegeben, jeweils nur immer Kanal A be-schrieben. Die Bedienung des Kanals Bist vollkommen identisch.

    B) Wird ein Stereo-Signal bearbeitet (z. B.von einem CD-Spieler), müssen die Kanä-le A und B exakt gleich gesteuert werden.Dazu die Taste MONO/LINK (21) drücken.Sämtliche Einstellungen erfolgen jetzt nurüber das Bedienfeld des Kanals A (1) undsind für beide Kanäle gleich wirksam. Ein-zige Ausnahmen bilden die Schalter OUT-PUT/ INPUT (6), mit denen die Pegelan-zeigen (7) zwischen den Ein- und Aus-gangssignalen einzeln umgeschaltet wer-den sowie die Schalter IN/OUT LEVEL(26) zur internen Pegelanpassung.

    1) Den Schalter IN/OUT LEVEL (26) auf derGeräterückseite in die Position +4 dBschieben.

    2) Das Gerät mit der Taste POWER (3) ein-schalten. Als Betriebskontrolle leuchtetdie LED ON (4).

    3) Die Taste COMP./BYPASS (9) drücken.Der Kompressor ist überbrückt. Nachdem Einschalten aller weiteren ange-schlossenen Geräte bzw. Instrumentemüssen diese zu hören sein. Anderen-falls alle Anschlüsse überprüfen.

    4) Die Taste OUTPUT/ INPUT (6) drücken.Die Pegelanzeige (7) gibt den Eingangs-pegel an. Bei Übersteuerung (die rotenLEDs leuchten ständig) am Mischpultden Eingangspegel bzw. an der Signal-quelle den Ausgangspegel reduzieren.

    Ist der Ausschlag der LED-Pegelan-zeige zu gering, den Schalter IN/OUTLEVEL (26) auf der Geräterückseite indie Position -10 dB schieben. Dadurchwird intern der Signalpegel um 14 dB an-gehoben. Der Ausgangspegel ändertsich dadurch nicht. Eventuell muß aucham Mischpult der Eingangspegel bzw. ander Signalquelle der Ausgangspegel er-höht werden, bis eine optimale Aussteue-rung erreicht wird.

    6.1 Kompressor einstellenDie Taste COMP./BYPASS (9) darf nicht ge-drückt sein. Zur einfacheren Einstellung vor-erst das Noise Gate ausstellen. Dazu denRegler THRESHOLD (16) des Noise Gateganz nach links auf die Position OFF drehen.

    6.1.1 Threshold und RatioDen Einsatzpunkt (Schwellwert) des Kom-pressors mit dem linken Regler THRESH-OLD (11) einstellen und das Kompressions-verhältnis mit dem Regler RATIO (14).Position „1“:

    es erfolgt keine KompressionPosition „4“:

    das Verhältnis beträgt 4:1; eine Ein-gangspegeländerung von 8 dB oberhalbdes Threshold-Wertes bewirkt eine Aus-gangspegeländerung von 2 dB

    MCL-200SIDE-CHAIN

    EqualizerAusgang

    EqualizerEingang

    SEND RETURN

    SEND

    RETURNrot

    schwarz

    schwarz

    1) Plug the black stereo plug of the Y cableinto jack SIDE-CHAIN (24) of the com-pressor.

    2) Plug the red mono plug into the input ofthe equalizer.

    3) Plug the black mono plug into the outputof the equalizer.

    5.4 Power supplyAfter connection of all other units connectthe supplied plug-in transformer to thepower supply jack 12 V~ (22), and connectthe plug-in transformer to a mains socket(230 V~/50 Hz).

    6 OperationA) If the compressor is used for processing

    two different signal sources (e. g. twoinstruments or two vocal music micro-phones), all settings for the channels Aand B must be carried out separately.Button MONO/LINK (21) must not bepressed. Unless otherwise stated, onlychannel A is described in the followingtext. The operation of channel B is exact-ly the same.

    B) If a stereo signal is processed (e. g. by aCD player), the channels A and B must becontrolled exactly in the same way. Pressbutton MONO/LINK (21). All settings arenow only made via the operating panel ofchannel A (1) and are effective for bothchannels in the same way. The only ex-ceptions are switches OUTPUT/INPUT(6) by which the level displays (7) be-

    tween the input and output signals are in-dividually switched as well as switchesIN/OUT LEVEL (26) for internal levelmatching.

    1) Set switch IN/OUT LEVEL (26) at therear side of the unit to position +4 dB.

    2) Switch on the unit with button POWER (3).As operating control LED ON (4) lights.

    3) Press button COMP./BYPASS (9). Thecompressor is bridged. After switching onall further connected units resp. instru-ments, they must be audible. Otherwisecheck all connections.

    4) Press button OUTPUT/INPUT (6). Thelevel display (7) indicates the input level.In case of overdriving (the red LEDs lightpermanently) reduce the input level at themixer resp. the output level at the signalsource.

    If the response of the LED level displayis too low, set switch IN/OUT LEVEL (26)at the rear side of the unit to position -10 dB. Thus, the signal level is internallyboosted by 14 dB. By this the output levelis not changed. If necessary, the inputlevel at the mixer resp. the output level atthe signal source must also be increaseduntil an optimum control is obtained.

    6.1 Adjusting the compressorButton COMP./BYPASS (9) must not bepressed. For easier adjustment switch offthe noise gate first. Turn control THRESH-OLD (16) of the noise gate fully counter-clockwise to position OFF.

    6.1.1 Threshold and ratioAdjust the threshold value of the compres-sor with the left control THRESHOLD (11)and the compression ratio with controlRATIO (14).position “1”

    no compressionposition “4”

    the ratio is 4:1; an input level change of8 dB above the threshold value causesan output level change of 2 dB

    poisiton “∞”:the compressor operates as signal limi-ter; the output signal is approximatelylimited to the value adjusted with controlTHRESHOLD (11)

    The level display is useful for adjustingthreshold and ratio. In order to be able toread the output level on the LED display (7),button OUTPUT/INPUT (6) must not bepressed. Display GAIN REDUCTION (5) in-dicates the level reduction when exceedingthe threshold value.

    Fig. 7 on the next page shows the outputlevel depending on the input level at a thresh-old value of -10 dB and different compres-sion relations.

    7

    D

    A

    CH

    GB

  • Position „∞“:der Kompressor arbeitet als Signalbe-grenzer; das Ausgangssignal wird auf ca.den mit dem Regler THRESHOLD (11)eingestellten Wert begrenzt

    Zur Einstellung von Threshold und Ratio istdie Pegelanzeige nützlich. Um den Aus-gangspegel auf der LED-Anzeige (7) able-sen zu können, darf die Taste OUTPUT/INPUT (6) nicht gedrückt sein. Die AnzeigeGAIN REDUCTION (5) gibt beim Über-schreiten des Schwellwertes die Pegelredu-zierung an.

    Abb. 7 zeigt den Ausgangspegel in Ab-hängigkeit vom Eingangspegel bei einemSchwellwert von -10 dB und verschiedenenKompressionsverhältnissen.

    Steuerkennlinien für den Kompressorbei einem Schwellwert von -10 dB Abb. 7

    Abb. 8 zeigt ein Eingangssignal und das re-sultierende Ausgangssignal bei einemSchwellwert von -10 dB und einem Kom-pressionsverhältnis von 2:1. Unterhalb desSchwellwertes bleibt das Signal unverändertund oberhalb wird es um den Faktor 2 kom-primiert.

    Ein- und Ausgangssignal bei Threshold = -10 dB und Ratio = 2:1 Abb. 8

    Einstelltips:a. Je höher der Schwellwert und je niedriger

    das Kompressionsverhältnis eingestelltwird, desto mehr bleibt die natürliche Dy-namik erhalten.

    b. Am stärksten wird das Ausgangssignalkomprimiert, wenn der Regler THRESH-OLD (11) auf -40 dB gedreht wird undder Regler RATIO (14) auf ∞. Eine starkeKompression ist erforderlich, um z. B.das Ausklingen eines Instruments zu ver-längern (Sustain-Verlängerung) oder um

    eine gleichmäßige Lautstärke bei Hinter-grundmusik zu erhalten.

    c. Sollen Tonaufnahmen und Endstufen vorÜbersteuerungen bewahrt und Lautspre-cher vor Beschädigung geschützt wer-den, muß der Kompressor als Signalbe-grenzer (Limiter) arbeiten. Dazu denRegler RATIO (14) auf ∞ stellen. Mit demRegler THRESHOLD (11) den maximalzulässigen Ausgangspegel einstellen.[Der Ausgangspegel ist auch noch vomRegler OUTPUT (15) abhängig.]

    d. Bei Gesangsmikrofonen wird der ReglerTHRESHOLD (11) meistens auf einenniedrigen Wert eingestellt, um eine Kom-pression des gesamten Signals zu erhal-ten. Bei Instrumentenmikrofonen wird derRegler THRESHOLD (11) meistens aufeinen höheren Wert eingestellt, um nurdie Signalspitzen zu komprimieren.

    e. 0 dBm = 0,775 V an 600Ω (1 mW)+4 dBm = 1,228 V an 600Ω

    -10 dBm = 0,245 V an 600Ω

    6.1.2 AusgangspegelDurch die Dynamikkomprimierung verringertsich die Ausgangslautstärke. Mit dem Reg-ler OUTPUT (15) kann die Reduzierung wie-der ausgeglichen werden. Den Ausgangs-pegel des Kompressors an den Eingangs-pegel des nachfolgenden Gerätes mit demRegler OUTPUT anpassen. Zum Ablesendes Ausgangspegels auf der Pegelanzeige(7) darf die Taste OUTPUT/ INPUT (6) nichtgedrückt sein.

    LeveldB

    t-40

    -30

    -20

    -10

    0

    +10

    +20

    Threshold-10dB

    Input Signal

    Output Signal

    OutputLevel

    dB

    InputLevel / dB

    -40 -30 -20 -10 0 +10 +20-40

    -30

    -20

    -10

    0

    +10

    +20

    Threshold -10dB

    Ratio

    1:1

    2:1

    4:1

    ∞ :1

    8

    D

    A

    CH

    GB

    Characteristic control curves for the com-pressor at a threshold value of -10 dB fig. 7

    Fig. 8 shows the input signal and the result-ing output signal at a threshold value of -10 dB and a compression ratio of 2 : 1.Below the threshold value the signal re-mains unchanged and above it is compres-sed by factor 2.

    Input and output signal at threshold = -10 dB and ratio = 2:1 fig. 8

    Adjustment hints:a. The higher the threshold value and the

    lower the compression ratio are adjusted,the more the natural dynamics is main-tained.

    b. The output signal is compressed mostly if control THRESHOLD (11) is turned to -40 dB and control RATIO (14) to ∞. Ahigh compression is necessary e. g. toextend the release time of an instrument(sustain extension) or to obtain an evenvolume with background music.

    c. If audio recordings and power amplifiersare to be protected against overdrivingand speakers against damage, the com-pressor must operate as signal limiter.Set control RATIO (14) to ∞. Adjust themax. admissible output level with control

    THRESHOLD (11). [The output level ad-ditionally depends on control OUTPUT(15).]

    d. With vocal music microphones, controlTHRESHOLD (11) is set to a lower valuein most cases to obtain a compression ofthe complete signal. With instrumentmicrophones, control THRESHOLD (11)is set to a higher value in most cases tocompress only the signal peaks.

    e. 0 dBm = 0.775 V at 600Ω (1 mW)+4 dBm = 1.228 V at 600Ω

    -10 dBm = 0.245 V at 600Ω

    6.1.2 Output levelThe output volume is reduced by the dynam-ic compression. With control OUTPUT (15)the reduction can be equalized again. Matchthe output level of the compressor to theinput level of the following unit with controlOUTPUT. To read the output level on thelevel display (7), button OUTPUT/INPUT (6)must not be pressed.

    6.1.3 Starting point for soft / hard com-pression

    If button KNEE (20) is pressed, the com-pression is abruptly generated from thethreshold value. With large level jumps, thissounds very unnaturally. On the other handthis may also be an intended effect. For asoft and thus inconspicuous start of com-pression, button KNEE (20) must not bepressed. Fig. 9 shows the difference be-tween the starting points for soft and hardcompression.

    LeveldB

    t-40

    -30

    -20

    -10

    0

    +10

    +20

    Threshold-10dB

    Input Signal

    Output Signal

    OutputLevel

    dB

    InputLevel / dB

    -40 -30 -20 -10 0 +10 +20-40

    -30

    -20

    -10

    0

    +10

    +20

    Threshold -10dB

    Ratio

    1:1

    2:1

    4:1

    ∞ :1

  • 6.1.3 Weicher / harter EinsatzpunktIst die Taste KNEE (20) gedrückt, erfolgt dieKompression ab dem Schwellwert abrupt.Das klingt bei großen Pegelsprüngen sehrunnatürlich. Andererseits kann dieses aberauch ein beabsichtigter Effekt sein. Damitdie Kompression sanft einsetzt und somitunauffälliger wird, darf die Taste KNEE (20)nicht gedrückt sein. Die Abb. 9 veranschau-licht den Unterschied zwischen weichemund hartem Einsatzpunkt.

    weicher / harter Einsatzpunkt beiThreshold = -10 dB, Ratio = 10:1 Abb. 9

    6.1.4 Attack, Release,Peak- / RMS-Steuerung

    Ist die Taste RMS/PEAK (19) nicht gedrückt,wird der Kompressor durch den Effektivwert(RMS) des Eingangssignals gesteuert. Dieinterne Standardeinstellung ist wirksam, diefür viele Bearbeitungen angewendet werdenkann. Die Regler ATTACK (12) und RE-LEASE (13) sind dann ohne Funktion.

    Wird mit der Standardeinstellung nichtdas gewünschte Ergebnis erzielt, die Taste

    RMS/PEAK (19) drücken, und mit dem Reg-ler ATTACK (12) die Ansprechzeit des Kom-pressors einstellen sowie mit dem ReglerRELEASE (13) die Abfallzeit. Der Kompres-sor wird jetzt über den Spitzenwert (Peak)des Eingangssignals in Abhängigkeit dereingestellten Ansprech- und Abfallzeiten ge-steuert. Die Abb. 10 verdeutlicht den Einflußder beiden Regler auf die Signalreduktion.

    Regler ATTACK und RELEASE Abb. 10

    Einstelltips:a. Bei der Bearbeitung von Stimmen ist eine

    relativ lange Attack-Zeit notwendig, damitdie Stimme nicht an Kraft verliert. HohePegelspitzen treten hier erst nach länge-ren Vokalen auf. Den Regler RELEASEdagegen auf eine kurze Zeit einstellen.So wird der Anfang der nächsten Silbenicht gedämpft.

    b. Kurze Attack-Zeiten werden bei Schlagin-strumenten benötigt, weil die größte Laut-stärke am Anfang eines Schlags auftritt.

    c. Bei der Kompression von Bässen längereAttack- und Release-Zeiten einstellen. Zukurze Zeiten führen hier zu Verzerrungen.

    d. Längere Release-Zeiten sind bei sehr dy-namisch gespielten Instrumenten er-forderlich, z. B. bei E-Gitarren. Eine kurzeRelease-Zeit würde Vibrato-Schwankun-gen glätten. Zum Komprimieren der Ste-reo-Summe eines Mischpults ebenfallseine längere Release-Zeit einstellen,sonst wird das Signal bei einer Lautstär-kespitze herunter- und sofort wieder her-aufgeregelt. Ein „Pump“-Effekt entsteht.

    e. Die optimale Attack- und Release-Zeit iststark anwendungsabhängig. Fingerspit-zengefühl und Erfahrung sind hier erfor-derlich. Verschiedene Einstellungen soll-ten ausprobiert werden.

    6.1.5 Kompressor und Begrenzer kom-binieren

    Um möglichst einen großen Dynamikum-fang zu bewahren und trotzdem Übersteue-rungen zu vermeiden, kann der Kanal A zurleichten Kompression genutzt werden undder Kanal B zur Signalbegrenzung. Dazu

    InputLevel

    dB

    t-40

    -30

    -20

    -10

    LevelReduction

    dB

    t0

    10

    20

    Threshold -30dB

    LevelReduction

    dB

    t0

    10

    20

    Release0,05s

    Attack0,1ms

    Release3s

    Attack200ms

    OutputLevel

    dB

    InputLevel / dB

    -40 -30 -20 -10 0 +10 +20-40

    -30

    -20

    -10

    0 Threshold -10dB Hard Knee

    Soft Knee

    Starting point for soft/hard compression at threshold = -10 dB, ratio = 10:1 fig. 9

    6.1.4 Attack, release, peak/rms controlIf button RMS/PEAK (19) is not pressed, thecompressor is controlled by the rms value ofthe input signal. The internal standard ad-justment is effective which can be appliedfor many proceedings. Then the controlsATTACK (12) and RELEASE (13) are out offunction.

    If by the standard setting the desired resultis not obtained, press button RMS/PEAK(19), and adjust the attack time of the com-pressor with control ATTACK (12) as well asthe release time with control RELEASE (13).The compressor is now controlled via thepeak value of the input signal depending onthe adjusted attack and release times. Fig. 10illustrates the influence of both controls onthe signal reduction.

    Controls ATTACK and RELEASE fig. 10

    Adjustment hints:a. When processing voices, a relatively long

    attack time is necessary so that the voicedoes not lose its power. In these caseshigh level peaks only occur after longervocals. Set control RELEASE to a shorttime. Thus, the beginning of the next syl-lable is not attenuated.

    b. Short attack times are required for per-cussion instruments because the great-est volume occurs at the start of a per-cussion.

    c. For bass compression adjust longer at-tack and release times. The times whichare too short lead to distortions.

    d. Longer release times are necessary forinstruments played in a very dynamicway, e. g. for electric guitars. A short re-lease time would smooth vibrato fluctua-tions. To compress the master output of amixer, adjust a longer release time aswell, otherwise with a peak volume thesignal is adjusted downward and immed-iately upward. A “pump” effect occurs.

    e. The optimum attack and release timeslargely depend on the type of application.Subtle intuition and experience are thusnecessary. Different settings should betested.

    6.1.5 Combining compressor and limiterTo maintain a dynamic range as large aspossible and to avoid overdriving in spite ofthis, channel A can be used for light com-pression and channel B for signal limiting.Connect the output of channel A to the inputof channel B. Button MONO/LINK (21) mustnot be pressed.

    Adjusting channel A1) Low threshold value (~ -30 dB)

    2) Low compression (ratio 2–3)

    3) Control OUTPUT (15) to 0 dB

    4) Attack and release times according tosignal

    InputLevel

    dB

    t-40

    -30

    -20

    -10

    LevelReduction

    dB

    t0

    10

    20

    Threshold -30dB

    LevelReduction

    dB

    t0

    10

    20

    Release0,05s

    Attack0,1ms

    Release3s

    Attack200ms

    OutputLevel

    dB

    InputLevel / dB

    -40 -30 -20 -10 0 +10 +20-40

    -30

    -20

    -10

    0 Threshold -10dB Hard Knee

    Soft Knee

    9

    D

    A

    CH

    GB

  • den Ausgang von Kanal A mit dem Eingangvon Kanal B verbinden. Die Taste MONO /LINK (21) darf nicht gedrückt sein.

    Kanal A einstellen1) niedrigen Schwellwert (Threshold ~ -30 dB)

    2) geringe Kompression (Ratio 2–3)

    3) Regler OUTPUT (15) auf 0 dB

    4) Attack- und Release-Zeit dem Signal ent-sprechend

    Kanal B einstellen1) Schwellwert auf den maximal zulässigen

    Ausgangspegel (Threshold ~ 0 dB)

    2) maximale Kompression (Ratio = ∞)

    3) mit Regler OUTPUT den Ausgangspegelan das nachfolgende Gerät anpassen

    4) kurze Attack- und mittlere Release-Zeit

    6.1.6 De-esser, DuckingZur Unterdrückung von Zischlauten beiSprachaufnahmen einen Equalizer über dieBuchse SIDE-CHAIN (24) einschleifen(siehe Kap. 5.3 „Equalizer eingeschleifen“.Den Equalizer so einstellen, daß nur Fre-quenzen um 6 kHz durchgelassen werden.Der Kompressor arbeitet so als „De-esser“zur Dämpfung von S-Lauten.

    Eine andere Verwendung der BuchseSIDE-CHAIN ist das sogenannte „Ducking“.Ein Mikrofonsignal soll z. B. bei einer Mode-ration ein Musiksignal herunterregeln. DasMikrofonsignal auf ein Mischpult und nachder Vorverstärkung zusätzlich auf die Buch-se SIDE-CHAIN geben. (An die Spitze desKlinkensteckers das Mikrofonsignal an-legen; der Ring muß frei bleiben.) Das Mu-

    siksignal am Kompressoreingang an-schließen. Den Kompressorausgang aufeinen zweiten Mischpulteingang geben.

    Einstellungen am Kompressor1) Mit dem Regler THRESHOLD (11) ein-

    stellen, ab welcher Mikrofonlautstärkedas Musiksignal abgesenkt werden soll.

    2) Mit dem Regler RATIO (14) die Stärkeder Musikabsenkung einstellen.

    3) Die Taste RMS/PEAK (19) drücken, undmit dem Regler ATTACK (12) eine kurzeAttack-Zeit einstellen, damit das Musiksi-gnal sofort beim Sprechen abgesenkt wird.

    4) Mit dem Regler RELEASE (13) die Zeiteinstellen, die verstreichen soll, bis nacheiner Mikrofondurchsage die Musik wie-der die normale Lautstärke erreicht (wei-ches Einblenden).

    6.2 Noise Gate einstellenJede Kompression verstärkt auch die Stör-geräusche. Mit dem Noise Gate lassen sichdiese jedoch reduzieren.1) Wird nur das Noise Gate benötigt und

    nicht der Kompressor, den Regler RATIO(14) ganz nach links in die Position „1“drehen. Den Ausgangspegel des Gatesan den Eingangspegel des nachfolgen-den Gerätes mit dem Regler OUTPUT(15) anpassen. Zum Ablesen des Aus-gangspegels auf der Pegelanzeige (7)darf die Taste OUTPUT/ INPUT (6) nichtgedrückt sein.

    2) Vorerst das interne Filter nicht einschal-ten. Die Taste FILTER OFF/ON (8) darfnicht gedrückt sein.

    3) Mit dem Regler THRESHOLD (16) denSchwellwert des Noise Gates einstellen.Zuerst den Regler ganz nach links dre-hen (Position OFF). Das Gate ist immergeöffnet, und alle Signale sind zu hören.Den Regler langsam so weit nach rechtsdrehen, bis das Gate nur das Nutzsignal(Instrument oder Stimme) durchläßt undin Pausen des Nutzsignals die Stör-geräusche unterdrückt. Die LED GATE(10) leuchtet, wenn das Gate den Aus-gang stummschaltet (Gate geschlossen).Die Abb. 11 zeigt die Arbeitsweise desGates anhand eines Eingangssignalsund des „gesäuberten“ Ausgangssignals.

    Gate bei einemSchwellwert von -30 dB Abb. 11

    InputLevel

    dB

    t-40

    -30

    -20

    -10

    Threshold-30dB

    Signal

    Noise

    OutputLevel

    dB

    t-40

    -30

    -20

    -10

    10

    D

    A

    CH

    Adjusting channel B1) Threshold value to the max. admissible

    output level (threshold ~ 0 dB)

    2) Max. compression (ratio = ∞)

    3) Match the output level to the followingunit with control OUTPUT

    4) Short attack and medium release times

    6.1.6 De-esser, duckingTo suppress hissing sounds with voice re-cordings, insert an equalizer via jack SIDE-CHAIN (24) (see chapter 5.3 “Inserting anequalizer”). Adjust the equalizer so that onlyfrequencies around 6 kHz can pass through.Thus, the compressor operates as “de-esser” to attenuate S sounds.

    Another application of jack SIDE-CHAINis the so-called “ducking”. A microphone sig-nal is to adjust a music signal downwarde. g. during a moderation. Send the micro-phone signal to a mixer and after the pre-amplification additionally to jack SIDE-CHAIN. (Place the microphone signal at thetip of the 6.3 mm plug; the ring must remainunconnected.) Connect the music signal atthe compressor input. Lead the compressoroutput to a second mixer input.

    Adjustments at the compressor1) Adjust with control THRESHOLD (11) the

    value from which microphone volume themusic signal is to be attenuated.

    2) Adjust the extent of the music attenuationwith control RATIO (14).

    3) Press button RMS/PEAK (19) and adjusta short attack time with control ATTACK

    (12), so that the music signal is immedi-ately attenuated during talking.

    4) With control RELEASE (13) adjust thetime to elapse for the music to reach thenormal volume after a microphone an-nouncement (soft fading in).

    6.2 Adjusting the noise gate Each compression also amplifies the inter-fering noises. With the noise gate thesenoises can be reduced.

    1) If only the noise gate is required and notthe compressor, turn control RATIO (14)fully counterclockwise to position “1”.Match the output level of the gate to theinput level of the following unit with controlOUTPUT (15). To read the output level onthe level display (7), button OUTPUT/INPUT (6) must not be pressed.

    2) For the time being do not switch on theinternal filter. Button FILTER OFF/ON (8)must not be pressed.

    3) With control THRESHOLD (16) adjust thethreshold of the noise gate. At first turn thecontrol fully counterclockwise (positionOFF). The gate is always opened, and allsignals can be heard. Turn the controlslowly so far clockwise until the gate onlymakes the wanted signal (instrument orvoice) pass through and during thepauses of the wanted signal suppressesthe interfering noises. The LED GATE (10)lights if the gate mutes the output (gateclosed). Fig. 11 shows the functioning ofthe gate by means of an input signal andthe “cleaned” output signal.

    Gate at a threshold value of -30 dB fig. 11

    4) If the level of the interfering noises is onlyslightly below that of the wanted signal(e. g. with percusson microphones), thegate is opened by the interfering noisesas well. To prevent this, the internal filtercan additionally be switched. Press but-ton FILTER OFF/ON (8). With controlFILTER (18) adjust the frequency of thewanted signal. Slowly turn the controlfrom the left stop to the right until the gateresponds correctly.

    Note: If an equalizer is inserted via jackSIDE-CHAIN (24), the noise gate cannotoperate correctly, if the pass-through fre-quencies of the equalizer and the internal

    InputLevel

    dB

    t-40

    -30

    -20

    -10

    Threshold-30dB

    Signal

    Noise

    OutputLevel

    dB

    t-40

    -30

    -20

    -10

    GB

  • 4) Liegt der Pegel der Störgeräusche nuretwas unter dem des Nutzsignals (z. B.bei Schlagzeugmikrofonen), wird dasGate auch durch die Störgeräusche ge-öffnet. Um das zu verhindern, kann das in-terne Filter zugeschaltet werden. DieTaste FILTER OFF/ ON (8) drücken. Mitdem Regler FILTER (18) die Frequenzdes Nutzsignals einstellen. Den Reglerlangsam vom linken Anschlag nach rechtsdrehen, bis das Gate korrekt anspricht.

    Hinweis: Ist über die Buchse SIDE-CHAIN (24) ein Equalizer eingeschleift,kann das Noise Gate nicht richtig arbei-ten, wenn die Durchlaßfrequenzen vomEqualizer und vom internen Filter zu weitauseinander liegen. In diesem Fall dasinterne Filter ausschalten.

    5) Damit der Ausklang eines Instrumentsnicht durch das Gate abgeschnitten wird,weil dessen Signalpegel bereits unterdem Schwellwert für das Öffnen liegt,läßt sich der Übergang vom geöffnetenzum geschlossenen Gate verzögern(Abb. 12). Zuerst den Regler RATE (17)ganz nach links in die Position „0.02“ dre-hen. Dann den Regler langsam so weitnach rechts drehen, bis der Ausklangkomplett zu hören ist. Dieses erfordertetwas Fingerspitzengefühl, weil bei einerzu langen Rate-Zeit die Störgeräuschewieder hörbar werden. Längere Rate-Zeiten werden durch ein langsames Auf-leuchten der LED GATE (10) beimSchließen des Gates sichtbar.

    Andererseits kann durch eine kurzeRate-Zeit der Ausklang beabsichtigt ab-

    geschnitten werden. Sehr kurze Rate-Zeiten können aber auch bei bestimmtenEingangssignalen Schaltgeräusche her-vorrufen.

    Regler RATE Abb. 12

    7 Technische DatenFrequenzbereich: . . . . . . . 10–30 000 Hz,

    -0,5 dBEingangsempfindlichkeit: . 1 mVMax. Eingangspegel: . . . . 8,8 VMax. Ausgangsspannung: 9,2 VAusgangsimpedanz: . . . . 600ΩVerstärkung: . . . . . . . . . . -25 bis +20 dBSignal/Rauschabstand: . . > 95 dBÜbersprechdämpfung: . . . 80 dBGate Rate Time: . . . . . . . 20 ms bis 2 sKompression: . . . . . . . . . . 1:1 bis ∞ :1Klirrfaktor: . . . . . . . . . . . . < 0,06 %Gate-Bandpaßfilter : . . . . einstellbar

    35 Hz–4 kHzZulässigeEinsatztemperatur: . . . . . 0–40 °CStromversorgung: . . . . . . 10 V~, 400 mA

    über beiliegen-den Stecker-transformator230 V~/50 Hz/6 VA

    Abmessungen (B x H x T): 482 x 45 x122 mm, 1 HE

    Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . 1,7 kg

    Laut Angaben des Herstellers.Änderungen vorbehalten.

    Gate

    tsclosed

    openRate

    InputLevel

    dB

    t-40

    -30

    -20

    -10

    Threshold-30dB

    0 30,02

    filter are too far away from each other. Inthis case switch off the internal filter.

    5) The release of an instrument may be cutoff by the gate if the signal level of the re-lease is below the threshold value foropening. To prevent this, the transitionfrom open to closed gate can be delayed(fig. 12). At first turn control RATE (17)fully counterclockwise to position “0.02”.Then turn the control slowly so far clock-wise until the release can completely beheard. This requires a little bit of subtleintuition because if a rate time is too longthe interfering noises become audibleagain. Longer rate times become visibleby slowly lighting up of LED GATE (10)when closing the gate.

    On the other hand, by a short rate timethe release can be cut off intentionally.However, very short rate times can alsocause switching noises in case of certaininput signals. Control RATE fig. 12

    7 SpecificationsFrequency range: . . . . . . 10–30 000 Hz,

    -0.5 dBInput sensitivity: . . . . . . . . 1 mVMax. input level: . . . . . . . . 8.8 VMax. output voltage: . . . . 9.2 VOutput impedance: . . . . . 600ΩGain: . . . . . . . . . . . . . . . . -25 up to

    +20 dBS/N ratio: . . . . . . . . . . . . . > 95 dBCrosstalk attenuation: . . . 80 dBGate rate time: . . . . . . . . . 20 ms up to 2 sCompression: . . . . . . . . . 1:1 to ∞:1THD: . . . . . . . . . . . . . . . . < 0.06 %Gate band pass filter: . . . adjustable

    35 Hz–4 kHzAdmissible ambient temperature: . . . 0–40 °CPower supply: . . . . . . . . . 10 V~, 400 mA

    via suppliedplug-in transfor-mer 230 V~/50 Hz/6 VA

    Dimensions (W x H x D): . 482 x 45 x122 mm,1 rack space

    Weight: . . . . . . . . . . . . . . . 1.7 kg

    According to the manufacturer.Subject to change.

    Gate

    tsclosed

    openRate

    InputLevel

    dB

    t-40

    -30

    -20

    -10

    Threshold-30dB

    0 30,02

    11

    D

    A

    CH

    GB

  • Ouvrez le présent livret page 3 de maniè-re à visualiser les éléments et branche-ments.

    Table des matières1 Eléments et branchements . . . . 121.1 Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121.2 Fonctions canal A . . . . . . . . . . . . . 121.3 Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . 133 Possibilités d’utilisation . . . . . . . 144 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Branchements . . . . . . . . . . . . . . . 145.1 Insérer le compresseur dans

    un canal d’entrée d’une tablede mixage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

    5.2 Brancher le compresseur entredeux appareils audio . . . . . . . . . . . 14

    5.3 Insérer un égaliseur . . . . . . . . . . . 145.4 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 156.1 Réglage du compresseur . . . . . . . 156.1.1 Threshold et Ratio . . . . . . . . . . . . 156.1.2 Niveau de sortie . . . . . . . . . . . . . . 166.1.3 Point de départ souple/dur de

    la compression . . . . . . . . . . . . . . . 166.1.4 Attack, Release, commande

    Peak/RMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176.1.5 Combinaison compresseur/limiteur 176.1.6 De-esser, ducking . . . . . . . . . . . . . 186.2 Réglage du Noise Gate . . . . . . . . 187 Caractéristiques techniques . . . 19

    1 Eléments et branchements

    1.1 Face avant1 Fonctions pour le canal A (voir schéma 2)2 Fonctions pour le canal B, correspon-

    dant au canal A : seule la touche MONO/LINK (21) n’existe pas (voir schéma 2)

    3 Interrupteur POWER Marche/Arrêt4 Diode témoin de fonctionnement

    1.2 Fonctions canal AExcepté la touche MONO/LINK (21), lesfonctions du canal B sont identiques à cellesdu canal A.

    5 Affichage LED pour la réduction momen-tanée du niveau (compression)

    6 Inverseur OUTPUT/INPUT pour le VU-mètre (7)touche non enfoncée :

    signal de sortie affichétouche enfoncée :

    signal d’entrée affiché7 VU-mètre à diodes pour le signal En-

    trée/Sortie8 Touche FILTER OFF/ON: mise en marche

    du filtre passe-bande pour le Noise Gatetouche non enfoncée :

    filtre éteinttouche enfoncée :

    filtre allumé9 Touche COMP./BYPASS :

    touche non enfoncée :tous les réglages sont actifs

    touche enfoncée :l’appareil est bridgé

    10 LED GATE : brille lorsque le Noise Gatebloque la sortie (mute)

    11 Potentiomètre THRESHOLD pour lecompresseur : pour régler le point dedépart (valeur seuil) de la compressiondu signal

    12 Potentiomètre ATTACK : réglage de ladurée d’Attaque (Délai de réaction) ; nefonctionne que si la touche RMS/PEAK(19) est enfoncée

    13 Potentiomètre RELEASE : réglage de ladurée Release (Délai de libération del’effet) ; ne fonctionne que si la toucheRMS/PEAK (19) est enfoncée

    14 Potentiomètre RATIO : réglage du rap-port de compressionposition “1” :

    pas de compressionposition “4” :

    le rapport est de 4 : 1 ; une modifica-tion du niveau d’entrée de 8 dBaudessus de la valeur du Thresholdgénère une modification du niveaude sortie de 2 dB

    position “∞” :le compresseur fonctionne commelimiteur de signal : le signal de sortieest limité à la valeur réglée avec lepotentiomètre THRESHOLD (11)

    15 Potentiomètre OUTPUT : réglage du ni-veau de sortie

    16 Potentiomètre THRESHOLD : réglagede la valeur seuil: si le signal d’entréedépasse cette valeur, le Gate s’ouvre.S’il est inférieur, le Gate se ferme. Enposition OFF, il est toujours ouvert.

    12

    F

    B

    CH

    Vi preghiamo di aprire completamente lapagina 3. Così vedrete sempre gli elemen-ti di comando e i collegamenti descritti.

    Indice1 Elementi di comando e

    collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . 121.1 Pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . 121.2 Quadro di comando canale A . . . . 121.3 Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . 132 Avvertenze di sicurezza . . . . . . . 133 Possibilità d’impiego . . . . . . . . . 134 Possibilità di collocazione . . . . . 145 Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . 145.1 Inserire il compressore nel canale

    d’ingresso del mixer . . . . . . . . . . . 145.2 Collegare il compressore fra due ap-

    parecchi audio . . . . . . . . . . . . . . . 145.3 Inserire un equalizzatore . . . . . . . 145.4 Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . 156.1 Impostare il compressore . . . . . . . 156.1.1 Threshold e Ratio . . . . . . . . . . . . . 156.1.2 Livello d’uscita . . . . . . . . . . . . . . . 166.1.3 Punto di intervento morbido/duro . 166.1.4 Attack, release, controllo

    peak/RMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176.1.5 Combinare il compressore con

    il limitatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176.1.6 Soppressione sibilanti, ducking . . 186.2 Impostare il noise gate . . . . . . . . . 187 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

    1 Elementi di comando e collegamenti

    1.1 Pannello frontale1 Quadro di comando per il canale A (per i

    particolari vedi fig. 2)2 Quadro di comando per il canale B; co-

    me per il canale A, ad eccezione del ta-sto MONO/LINK (21) che non c’è (per iparticolari vedi fig. 2)

    3 Interruttore on/off POWER4 Spia di funzionamento

    1.2 Quadro di comando canale AIl canale B è identico, eccetto il tasto MONO/LINK (21)

    5 Catena di led per la riduzione momenta-nea del livello (compressione)

    6 Commutatore OUTPUT/INPUT per l’in-dicazione a led del livello (7)Tasto non premuto:

    viene visualizzato il segnale d’uscitaTasto premuto:

    viene visualizzato il segnale d’ingresso7 Catena di led per il livello dei segnali

    d’uscita e d’ingresso8 Tasto FILTER OFF/ON per attivare il fil-

    tro passa basso per il noise gateTasto non premuto: filtro disattivatoTasto premuto: filtro attivato

    9 Tasto COMP./BYPASSTasto non premuto:

    tutte le impostazioni sono attiveTasto premuto:

    l’apparecchio è escluso10 Led GATE; si accende quando il noise

    gate rende muta l’uscita

    11 Regolatore THRESHOLD per il com-pressore; per impostare il punto di inter-vento (soglia) dal quale il segnale deveessere compresso

    12 Regolatore ATTACK per impostare il tem-po di risposta del compressore; l’imposta-zione è attiva solo con il tasto RMS/PEAK(19) premuto

    13 Regolatore RELEASE per impostare iltempo di caduta del compressore; l’im-postazione è attiva solo con il tastoRMS/PEAK (19) premuto

    14 Regolatore RATIO per impostare il rap-porto di compressionePosizione “1”:

    nessuna compressionePosizione “4”:

    rapporto di compressione 4 : 1; uncambio del livello d’ingresso di 8 dBsopra la soglia porta ad un cambiodel livello d’uscita di 2 dB

    Posizione “∞”:il compressore lavora come limitatoredel segnale; il livello d’uscita viene li-mitato circa al valore impostato con ilregolatore THRESHOLD (11)

    15 Regolatore OUTPUT per impostare il li-vello d’uscita

    16 Regolatore THRESHOLD per impostarela soglia per il noise gate: se il segnaled’ingresso supera il valore di soglia, ilgate apre. Quando il valore passa sottola soglia, il gate riapre. Nella posizioneOFF, il gate è sempre aperto.

    17 Regolatore RATE per impostare il temporichiesto dal gate per richiudere comple-

    I

  • 17 Potentiomètre RATE : réglage de ladurée nécessaire au Gate pour se fer-mer entièrement après passage sous lavaleur seuil

    18 Potentiomètre FILTER : réglage de lafréquence médiane du filtre passe-bande : le filtre est activé lorsque la tou-che FILTER OFF/ON (8) est enfoncée

    19 Touche RMS/PEAK : touche non enfoncée :

    le compresseur est commandé par lavaleur effective du signal d’entrée :les potentiomètres ATTACK (12) etRELEASE (13) sont inactifs

    touche enfoncée :le compresseur est commandé par lavaleur de crête du signal d’entrée enfonction des potentiomètres ATTACKet RELEASE

    20 Touche KNEE : modification de la com-mande du compresseurtouche non enfoncée :

    compression doucetouche enfoncée :

    compression dure21 Touche MONO/LINK : liaison des deux

    canauxtouche non enfoncée :

    les deux canaux fonctionnent sépa-rément

    touche enfoncée :les réglages du canal A sont effectifspour le canal B (mode stéréo)

    1.3 Face arrière20 Branchement alimentation pour le trans-

    formateur secteur livré23 Entrées jack 6,3524 Prises SIDE-CHAIN : utilisation du com-

    presseur comme De-esser ou pour duck-ing (voir chap. 6.1.6 “De-esser, ducking”)

    25 Sorties jack 6,3526 Inverseur IN/OUT LEVEL : adaptation

    interne de niveauposition “+4 dB” :

    pour niveaux Ligne “normaux” en ent-rée : à la valeur lue sur l’affichage (7),une valeur de 4 dB doit être ajoutée(par exemple 0 dB = signal 4 dBm)

    position “-10 dB” :pour niveaux Ligne “faibles” : à la va-leur lue sur l’affichage (7), une valeurde 10 dB doit être déduite (par exem-ple 0 dB = signal -10 dBm)

    2 Conseils de sécuritéLes appareils (compresseur et transformateursecteur) répondent à la norme européenne89/336/CEE relative à la compatibilité électro-magnétique. Le transformateur secteur répondsupplémentairement à la norme 73/23/CEEportant sur les appareils à basse tension.

    Respectez en tout cas les points suivants :

    ● N’utilisez l’appareil qu’en intérieur et pro-tégez-le des éclaboussures, de tout typede projetions d’eau, de l'humidité élevéeet de la chaleur (température d’utilisationadmissible 0 – 40 °C).

    ● Ne placez pas de récipients remplis de li-quide, p. ex. des verres à boire, sur l'ap-pareil.

    ● Même si le compresseur est débranché,son bloc secteur a toujours une faible con-sommation.

    ● Ne les faites jamais fonctionner et débran-chez immédiatement le bloc secteur lors-que :1. des dommages sur l’appareil ou le bloc

    secteur apparaissent,2. après une chute ..., vous avez un doute

    sur l’état de l’appareil,3. des dysfonctionnements apparaissent.Dans tous les cas, les dommages doiventêtre réparés par un technicien spécialisé.

    ● Nous déclinons toute responsabilité encas de dommage si les appareils sont uti-lisés dans un but autre que celui pour le-quel ils ont été conçus, s’ils ne sont pascorrectement utilisés ou réparés par unepersonne habilitée.

    ● Pour nettoyer les appareils, utilisez unchiffon sec et souple, en aucun cas deproduits chimiques ou d’eau.

    ● Lorsque les appareils sont définitivementretirés du circuit de distribution, vous de-vez les déposer dans une usine de recy-clage adaptée.

    Attention ! Le transformateur secteur estalimenté par une tension dangereuse en230 V~. Ne touchez jamais l’intérieur de l’ap-pareil car en cas de mauvaise manipulationvous pourriez subir une décharge électriquemortelle. En outre, l’ouverture de des ap-pareils rend tout droit à la garantie caduque.

    tamente dopo essere passato sotto il va-lore di soglia

    18 Regolatore FILTER per impostare la fre-quenza centrale del filtro passa basso; ilfiltro è attivo solo se è premuto il tastoFILTER OFF/ON (8)

    19 Tasto RMS/PEAKTasto non premuto:

    il compressore viene controllato dalvalore effettivo del segnale d’ingresso;i regolatori ATTACK (12) e RELEASE(13) sono disattivati

    Tasto premuto:il compressore viene controllato dalvalore di picco del segnale d’ingresso,a seconda della posizione dei regola-tori ATTACK e RELEASE

    20 Tasto KNEE per influenzare il controllodel compressoreTasto non premuto:

    intervento dolce della compressioneTasto premuto:

    intervento duro della compressione21 Tasto MONO/LINK per accoppiare i due

    canaliTasto non premuto:

    i due canali lavorano separatamenteTasto premuto:

    tutte le impostazioni del canale Asono attive anche per il canale B(funzionamento stereo)

    1.3 Pannello posteriore22 Collegamento dell’alimentazione per il

    trasformatore in dotazione23 Ingressi, prese jack 6,3 mm

    24 Collegamento SIDE-CHAIN per utilizza-re il compressore come soppressore deisuoni sibilanti oppure per il “ducking” (ve-di cap. 6.1.6 “Soppressione dei sibilanti,ducking”)

    25 Uscite, prese jack 6,3 mm 26 Commutatore IN/OUT LEVEL per l’adat-

    tamento interno del livelloPosizione “+4 dB”:

    per livelli Line “normali” all’ingresso;al valore di lettura (7) si devono aggi-ungere 4 dB (es.: lettura 0 dB = seg-nale 4 dBm)

    Posizione “-10 dB”:per livelli Line bassi; dal valore di let-tura si devono detrarre 10 dB (es.:lettura 0 dB = segnale -10 dBm)

    2 Avvertenze di sicurezzaQuesti apparecchi (compressore e trasfor-matore) corrispondono alla direttiva CE 89/336/CEE sulla compatibilità elettromagneti-ca. Il trasformatore corrisponde inoltre alladirettiva CE 73/23/CEE per apparecchi abassa tensione.

    Si devono osservare assolutamente i se-guenti punti:● L’apparecchio è previsto solo per l’uso

    all’interno di locali. Proteggerlo da acqua

    gocciolante, dagli spruzzi d'acqua, da altaumidità dell'aria e dal calore (temperaturad’impiego ammessa fra 0 °C e 40 °C).

    ● Non depositare sull’apparecchio conteni-tori con liquidi, p. es. bicchieri.

    ● Anche quando il compressore è spento, iltrasformatore segna un leggero consumodi corrente.

    ● Non mettere in funzione il compressore estaccare subito il trasformatore dalla pre-sa di rete se:1. il trasformatore o il compressore pre-

    sentano dei danni visibili;2. dopo una caduta o dopo eventi simili

    sussiste il sospetto di un difetto;3. gli apparecchi non funzionano corretta-

    mente.Per la riparazione rivolgersi sempre aduna officina competente.

    ● Nel caso di uso improprio, di impiego scor-retto o di riparazione non a regola d’artenon si assume nessuna responsabilità pereventuali danni.

    ● Per la pulizia usare solo un panno morbi-do asciutto; non impiegare in nessun casoprodotti chimici o acqua.

    ● Se si desidera eliminare gli apparecchi defi-nitivamente, consegnarli per lo smaltimentoad un’istituzione locale per il riciclaggio.

    3 Possibilità d’impiegoIl compressore/limitatore con noise gate èprevisto per impieghi professionali. Il com-pressore protegge la registrazione dal sov-rapilotaggio oppure serve per aumentare iltempo in cui il suono di uno strumento musi-

    Attenzione! Il trasformatore funziona contensione di rete di 230 V~. Non interveniremai al suo interno; la manipolazione scor-retta può provocare delle scariche perico-lose. Se l’apparecchio viene aperto, cessaogni diritto di garanzia.

    13

    F

    B

    CH

    I

  • 3 Possibilités d’utilisationLe compresseur/ limiteur avec Noise Gateest conçu pour une utilisation profession-nelle sur scène et en studio. Le compres-seur sert de protection contre les surchar-ges lors d’enregistrements de signaux oupour augmenter le délai de libération d’uneffet d’instrument. Pour des microphones dechant, il permet de compenser les variationsde niveau des micros. Un compresseur estégalement utilisé pour obtenir un volumeégal dans le cas de sonorisations avec bruitde fond.

    Si le rapport de compression est de ∞ : 1,il fonctionne comme limiteur ; les enregist-reurs audio et amplificateurs sont protégéscontre les surcharges, de même que leshaut-parleurs.

    Le Noise Gate permet de diminuer lessignaux d’interférences lors de pauses oude couper volontairement un instrument.

    4 InstallationLe compresseur est prévu pour une installa-tion en rack (482 mm/19"), il peut égalementêtre posé sur un table. Pour une installationen rack, 1 U (= 44,5 mm) est nécessaire.

    5 BranchementsVeillez à déconnecter le compresseur ettous les autres appareils audio avant d’ef-fectuer ou de modifier tout branchement.

    5.1 Insérer le compresseur dans uncanal d’entrée d’une table demixage

    Dans la plupart des utilisations, le compres-seur est inséré dans le canal d’entrée d’unetable de mixage (branchement Insert) : pource faire, un câble en Y avec fiches jack 6,35(par exemple MCA-202 de MONACOR) parcanal est nécessaire.

    Câble en Y MCA-202 pourle branchement INSERT Schéma 5

    Procédez au branchement des canaux A etB séparément :

    1) Reliez la fiche stéréo jack 6,35 noire ducâble en Y à la prise Insert de la table demixage.

    2) Reliez la fiche mono jack 6,35 noire à laprise INPUT (23) du compresseur.

    3) Reliez la fiche mono jack 6,35 rouge à laprise OUTPUT (25) du compresseur.

    Attention : sur la table de mixage, à la priseInsert, les signaux peuvent être inversés parrapport au schéma 5 : pointe = RETURN etanneau = SEND. Dans ce cas, il convient

    d’inverser les deux fiches mono jack sur lecompresseur : fiche noire = OUTPUT ; ficherouge = INPUT.

    5.2 Brancher le compresseur entredeux appareils audio

    Le compresseur peut être branché directe-ment entre deux appareils audio (par exem-ple lecteur CD et amplificateur PA). Le ni-veau de sortie de la source doit être Ligne,c’est-à-dire lorsqu’on branche par exempleun micro, il faut allumer auparavant un pré-amplificateur micro.

    1) Reliez la sortie du canal gauche de lasource (par exemple, lecteur CD) à laprise INPUT (23) du canal A du compres-seur et le canal droit de la source à laprise INPUT du canal B.

    2) Reliez la prise OUTPUT (25) du canal Adu compresseur à l’entrée du canal gau-che de l’appareil suivant (par exempleamplificateur) et reliez la prise OUTPUTdu canal B à l’entrée du canal droit del’appareil suivant.

    5.3 Inserér un égaliseurSi le compresseur doit être commandé parun signal filtré, par exemple lors de l’utilisa-tion comme De-esser, pour diminuer les sif-flements, il faut insérer un égaliseur aux pri-ses SIDE-CHAIN (24). Pour ce faire, uncâble en Y avec fiches jack 6,35 (par exem-ple MCA-202 de MONACOR) par canal estnécessaire.

    mixerINSERT

    MCL-200INPUT

    MCL-200OUTPUT

    RETURN SEND

    RETURN

    SENDred

    black

    black

    14

    F

    B

    CH

    cale svanisce. Se impiegato con microfoniper il canto riesce a compensare le oscilla-zioni del livello dovute alla variazione delladistanza dal microfono. Anche per aver unsottofondo di musica con volume regolare siusa il compressore.

    Se il rapporto di compressione viene po-sto su ∞ : 1, il compressore lavora come li-mitatore del segnale. In questo caso, le re-gistrazioni e gli stadi finali vengono protettidal sovrapilotaggio e si evitano danni agli al-toparlanti.

    Il noise gate serve per sopprimere segna-li di disturbo durante le pause o per tagliare ilsuono finale di uno strumento musicale.

    4 Possibilità di collocazioneIl compressore è previsto per l’inserimentoin un rack (482 mm/19"), ma può essere si-stemato anche su un tavolo. Per il montag-gio in un rack è richiesta 1 unità di altezza(= 44,5 mm).

    5 CollegamentiPer eseguire collegamenti o modifiche deicol legamenti, spegnere dapprima il compres-sore e quindi tutti gli altri apparecchi audio.

    5.1 Inserire il compressore nel canaled’ingresso del mixer

    Nella maggior parte dei casi, il compressoreviene inserito nel canale d’ingresso di unmixer (collegamento “Insert”). Per tale colle-gamento è richiesto un cavo ad Y con jack6,3 mm (p. es. MONACOR MCA-202).

    Cavo ad Y MCA-202per il collegamento INSERT Fig. 5

    I collegamenti per i canali A e B devono es-sere eseguiti separatamente:

    1) Inserire il jack stereo nero del cavo ad Ynella presa Insert del mixer.

    2) Inserire il jack mono nero nella presaINPUT (23) del compressore.

    3) Inserire il jack mono rosso nella presaOUTPUT (25) del compressore.

    Attenzione: Nella presa Insert del mixer, isegnali possono essere disposti anche di-versamente rispetto alla fig. 5, e cioè conpunta = RETURN ed anello = SEND. In que-sto caso occorre scambiare i due jack mono:jack nero = OUTPUT e jack rosso = INPUT.

    5.2 Collegare il compressore fra dueapparecchi audio

    Il compressore può essere collegato anchedirettamente fra due apparecchi audio(p. es. lettore CD e amplificatore PA). Il livel-lo d’uscita della sorgente dev’essere del tipo

    Line; ciò significa che per un microfono è ri-chiesto un preamplificatore.

    1) Collegare l’uscita del canale sinistro dellasorgente (p. es. lettore CD) con la presaINPUT (23) del canale A del compresso-re, e il canale destro della sorgente con lapresa INPUT del canale B.

    2) Collegare la presa OUTPUT (25) del ca-nale A del compressore con l’ingresso delcanale di sinistra dell’apparecchio a valle(p. es. amplificatore PA) e la presa OUT-PUT del canale B con l’ingresso del ca-nale di destra dell’apparecchio a valle.

    5.3 Inserire un equalizzatoreSe il compressore deve essere controllato daun segnale filtrato, per esempio come sop-pressore di suoni sibilanti, occorre inserire unequalizzatore alle prese SIDE-CHAIN (24).Per tale collegamento è richiesto un cavo adY con jack 6,3 mm (p. es. MONACOR MCA-202).

    Cavo ad Y MCA-202 per il collegamento SIDE-CHAIN Fig. 6

    MCL-200SIDE-CHAIN

    UscitaEqualizzatore

    IngressoEqualizzatore

    SEND RETURN

    SEND

    RETURNrosso

    nero

    nero

    MixerINSERT

    MCL-200INPUT

    MCL-200OUTPUT

    RETURN SEND

    RETURN

    SENDrosso

    nero

    nero

    I

  • Câble en Y MCA-202 pour lebranchement SIDE-CHAIN Schéma 6

    Effectuez un branchement distinct pour lescanaux A et B :1) Mettez la fiche stéréo jack 6,35 noire du

    câble en Y dans la prise SIDE-CHAIN(24) du compresseur.

    2) Mettez la fiche mono jack 6,35 rougedans l’entrée de l’égaliseur.

    3) Mettez la fiche mono jack 6,35 noire dansla sortie de l’égaliseur.

    5.4 AlimentationUne fois l’ensemble des branchements ef-fectués, reliez le transformateur secteur à laprise 12 V~ (22) puis reliez le transformateurau secteur 230 V~/50 Hz.

    6 FonctionnementA) Si le compresseur est utilisé pour traiter

    deux sources différentes (par exempledeux instruments ou deux micros), tousles réglages du canal A et du canal B doi-

    vent être effectués séparément. Pour cefaire, la touche MONO/LINK (21) ne doitpas être enfoncée. Dans les explicationssuivantes, il est toujours fait mention ducanal A, le fonctionnement du canal B estidentique, toute différence est signalée.

    B) S’il s’agit d’un signal stéréo (par exempled’un lecteur CD), les canaux A et B doi-vent être commandés de la même ma-nière. Enfoncez la touche MONO/LINK(21) : l’ensemble des réglages est effec-tué avec les fonctions du canal A (1) etvaut pour les deux canaux.

    Exception : les inverseurs OUTPUT/INPUT (6) pour commuter séparémentles VU-mètres (7) (affichage des signauxd’entrée ou de sortie) et les inverseursIN/OUT (26) pour une adaptation internedes niveaux.

    1) Mettez l’inverseur IN/OUT LEVEL (26)situé sur la face arrière de l’appareil surla position +4 dB.

    2) Allumez l’appareil avec la touchePOWER (3), la diode LED ON (4) brille.

    3) Enfoncez la touche COMP./BYPASS (9): le compresseur est bridgé. Lorsque tousles autres appareils reliés/instrumentssont allumés, vous devez pouvoir lesécouter ; sinon, vérifiez les branche-ments.

    4) Enfoncez la touche OUTPUT/INPUT (6) :le VU-métre (7) indique le niveau d’en-trée : en cas de surcharge (les diodesrouges brillent constamment), réduisez leniveau d’entrée sur la table de mixage,ou le niveau de sortie sur la source.

    Si la réponse du VU-mètre est trop basse,mettez l’interrupteur IN/OUT LEVEL (26)de la face arrière sur la position -10 dB :le niveau du signal est augmenté de14 dB. Le niveau de sortie n’est pas modi-fié. Le cas échéant, le niveau d’entrée surla table ou le niveau de sortie sur la sour-ce doit être augmenté jusqu’à obtentiond’un fonctionnement optimal.

    6.1 Réglage du compresseurLa touche COMP./BYPASS (9) ne doit pasêtre enfoncée. Pour un réglage plus simple,éteignez tout d’abord les réglages du NoiseGate. Mettez le potentiomètre THRESHOLD(16) du Noise Gate entièrement à gauchesur la position OFF.

    6.1.1 Threshold et RatioRéglez le point de départ (valeur seuil) ducompresseur avec le potentiomètre gaucheTHRESHOLD (11) et le rapport de compres-sion avec le potentiomètre RATIO (14).position “1” :

    pas de compressionposition “4” :

    le rapport est de 4 : 1 ; une modificationdu niveau d’entrée de 8 dB au-dessus dela valeur du Threshold génère une modi-fication du niveau de sortie de 2 dB

    position “∞” :le compresseur fonctionne comme limi-teur de signal : le signal de sortie est li-mité à la valeur réglée avec le poten-tiomètre THRESHOLD (11).

    Pour régler le Threshold et le Ratio, l’affich-age de niveau est utile. Pour pouvoir lire le

    MCL-200SIDE-CHAIN

    equalizeroutput

    equalizerinput

    SEND RETURN

    SEND

    RETURNred

    black

    black

    I collegamenti per i canali A e B devono es-sere eseguiti separatamente:1) Inserire il jack stereo nero del cavo ad Y

    nella presa SIDE-CHAIN (24) del com-pressore.

    2) Inserire il jack mono nero nella presad’ingresso dell’equalizzatore.

    3) Inserire il jack mono rosso nella presad’uscita dell’equalizzatore.

    5.4 AlimentazioneDopo aver collegato tutti gli altri apparecchi,collegare il trasformatore in dotazione con lapresa di alimentazione 12 V~ (22) e quindiinserirlo in una presa di rete (230 V~/50 Hz).

    6 FunzionamentoA) Se il compressore serve ad elaborare i

    segnali di due sorgenti differenti (p. es.due strumenti musicali oppure due micro-foni per canto), tutte le impostazioni per icanali A e B devono essere eseguiteseparatamente. In questo caso, il tastoMONO/LINK (21) non deve essere pre-muto. In seguito, salvo indicazione con-traria, si descriverà sempre e solo il ca-nale A; infatti, il funzionamento del canaleB è identico.

    B) Se viene elaborato un segnale stereo(p. es. da un lettore CD), i due canali A eB devono essere pilotati esattamentenella stessa maniera. Per fare ciò occor-re premere il tasto MONO/LINK (21). Inquesto caso, tutte le impostazioni si svol-gono con il quadro di comando del cana-

    le A (1), ma sono valide per entrambi icanali. L’unica eccezione è costituita daicommutatori OUTPUT/INPUT (6) con iquali l’indicazione del livello (7) passa frai segnali d’ingresso e d’uscita, nonchédai commutatori IN/OUT LEVEL (26) perl’adattamento interno del livello.

    1) Spostare il commutatore IN/OUT LEVEL(26) che si trova sul retro, in posizione+4 dB.

    2) Accendere l’apparecchio con il tastoPOWER (3). Si accende la spia di con-trollo ON (4).

    3) Premere il tasto COMP./BYPASS (9). Ilcompressore è così escluso. Dopo l’ac-censione degli altri apparecchi e/o stru-menti collegati dev’essere possibile as-coltarli. Altrimenti controllare tutti i colle-gamenti.

    4) Premere il tasto OUTPUT/INPUT (6).L’indicazione del livello (7) visualizza il li-vello d’ingresso. In caso di sovrapilotag-gio (i led rossi rimangono accesi) ridurreil livello d’ingresso del mixer oppure il li-vello d’uscita della sorgente.

    Se l’estensione del livello è troppobassa, spostare il commutatore IN/OUTLEVEL (26) sul retro in posizione -10 dB.Così il livello viene alzato internamente di14 dB senza che il livello d’uscita vengacambiato. Eventualmente occorre au-mentare anche il livello d’ingresso delmixer o il livello d’uscita della sorgenteper ottenere un pilotaggio ottimale.

    6.1 Impostare il compressoreIl tasto COMP./BYPASS (9) non deve esse-re premuto. Per semplificare l’impostazione,disattivare prima il noise gate girando il suoregolatore THRESHOLD (16) tutto a sinistrain posizione OFF.

    6.1.1 Threshold e RatioImpostare il punto di intervento (valore sog-lia) del compressore con il regolatore di sini-stra THRESHOLD (11) e il rapporto di com-pressione con il regolatore RATIO (14).Posizione “1”:

    nessuna compressionePosizione “4”:

    rapporto di compressione 4 : 1; un cam-bio del livello d’ingresso di 8 dB sopra lasoglia porta ad un cambio del livello d’us-cita di 2 dB

    Posizione “∞”:il compressore lavora come limitatore delsegnale; il livello d’uscita viene limitatocirca al valore impostato con il regolatoreTHRESHOLD (11).

    Per impostare Threshold e Ratio è utile l’in-dicazione del livello. Per poter leggere il li-vello d’uscita alla catena dei led (7), il tastoOUTPUT/INPUT (6) non deve essere pre-muto. L’indicazione GAIN REDUCTION (5)segnala la riduzione del livello nel caso disuperamento del valore di soglia.

    La fig. 7 indica il livello d’uscita in funzio-ne del livello d’ingresso con un valore sogliadi -10 dB e con diversi rapporti di compres-sione.

    15

    F

    B

    CH

    I

  • niveau de sortie sur le VU-mètre (7), la tou-che OUTPUT/INPUT (6) ne doit pas être en-foncée. L’affichage GAIN REDUCTION (5)indique la réduction de niveau en cas dedépassement du seuil.

    Le schéma 7 montre le niveau de sortieen fonction du niveau d’entrée pour une va-leur Threshold de -10 dB et de différentsrapports de compression.

    Courbes caractéristiques pour lecompresseur pour une valeurseuil de -10 dB Schéma 7

    Le schéma 8 montre le signal d’entrée et lesignal de sortie résultant pour une valeurseuil de -10 dB et un rapport de compressi-on de 2 : 1. Sous cette valeur seuil, le signalreste inchangé et au-dessus, il est com-primé par le facteur 2.

    Signal d’entrée et Signal de sortie pourThreshold = -10 dB et Ratio = 2 : 1

    Schéma 8

    Petits trucs de réglage :a. Plus la valeur seuil est élevée et plus le

    rapport de compression est faible, plus ladynamique naturelle est maintenue.

    b. Le signal de sortie est comprimé lorsquele potentiomètre THRESHOLD (11) estmis sur -40 dB et le réglage RATIO (14)sur ∞. Une compression forte est néces-saire pour par exemple prolonger le délaide libération (Release) d’un instrument(sustain) ou pour maintenir un volumeégal en musique de fond.

    c. Si des enregistreurs audio et amplifica-teurs doivent être protégés contre dessurcharges et les haut-parleurs de toutdommage, le compresseur doit fonc-tionner comme limiteur de signal. Pour cefaire, mettez le réglage RATIO (14) sur

    ∞ ; avec le réglage THRESHOLD (11),réglez le niveau maximal de sortie auto-risé. [Le niveau de sortie dépend aussidu réglage OUTPUT (15).]

    d. Pour des micros de chant, le réglageTHRESHOLD (11) est la plupart dutemps sur une valeur faible pour main-tenir une compression de tout le signal.Pour des micros instrument, le réglageTHRESHOLD (11) est la plupart dutemps sur une valeur supérieure de ma-nière à comprimer uniquement les crêtesdu signal.

    e. 0 dBm = 0,775 V à 600Ω (1 mW)+ 4 dBm = 1,228 V à 600Ω-10 dBm = 0,245 V à 600Ω

    6.1.2 Niveau de sortieLa compression de dynamique réduit le vo-lume de sortie. Avec le réglage OUTPUT(15), la réduction peut être à nouveau com-pensée. Adaptez le niveau de sortie du com-presseur au niveau d’entrée de l’appareilsuivant avec le réglage OUTPUT. Pour lirele niveau de sortie sur le VU-mètre (7), latouche OUTPUT/INPUT (6) ne doit pas êtreenfoncée.

    6.1.3 Point de départ souple/dur de lacompression

    Si la touche KNEE (20) est enfoncée, lacompression à partir du point de Thresholdest abrupte. Cela ne sonne pas naturel pourdes sauts de niveau importants. D’autrepart, cela peut être un effet voulu. Pour undémarrage souple et qui apparaisse oppor-tun, la touche KNEE (20) ne doit pas être

    LeveldB

    t-40

    -30

    -20

    -10

    0

    +10

    +20

    Threshold-10dB

    Input Signal

    Output Signal

    OutputLevel

    dB

    InputLevel / dB

    -40 -30 -20 -10 0 +10 +20-40

    -30

    -20

    -10

    0

    +10

    +20

    Threshold -10dB

    Ratio

    1:1

    2:1

    4:1

    ∞ :1

    16

    F

    B

    CH

    Caratteristiche di pilotaggio per il com-pressore con valore soglia di -10 dB Fig. 7

    La fig. 8 indica il segnale d’ingresso nonchéil segnale d’uscita risultante, con un valoresoglia di -10 dB e con un rapporto di com-pressione di 2 : 1. Al di sotto del valore sog-lia, il segnale rimane invariato, mentre sopradetto valore viene compresso del fattore 2.

    Segnali d’ingresso e d’uscita consoglia = -10 dB e rapporto = 2:1 Fig. 8

    Consigli per l’impostazione:a. Più è alto il valore soglia e più è basso il

    rapporto di compressione, tanto più ri-mane intatta la dinamica naturale.

    b. La massima compressione del segnaled’uscita si ha con il regolatore THRESH-OLD (11) su -40 dB e con il regolatoreRATIO (14) su ∞. Una forte compressio-ne è necessaria, per esempio per prolun-gare il tempo in cui svanisce il suono fi-nale di uno strumento musicale (aumentodel sustain) oppure per aver un volumeregolare nel caso di musiche di sottofon-do.

    c. Per proteggere le registrazioni e gli stadifinali dal sovrapilotaggio e per evitaredanni agli altoparlanti, il compressoredeve lavorare come limitatore del segna-le. Per ottenere ciò, portare il regolatore

    RATIO (14) su ∞. Con il regolatoreTHRESHOLD (11) impostare il massimolivello d’uscita ammissibile [il livello d’us-cita dipende anche dal regolatore OUT-PUT (15)].

    d. Con i microfoni per il canto, il regolatoreTHRESHOLD (11) generalmente vieneposizionato su un valore basso per averuna compressione dell’intero segnale.Con i microfoni per strumenti musicali, ilregolatore THRESHOLD (11) general-mente viene posizionato su un valore piùalto per aver una compressione solo deipicc