may ne khi junair
DESCRIPTION
STTRANSCRIPT
Operating manual
Betriebsanweisung
Mode d’emploi
Modo de empleo
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsforskrift
CompressorModel 3 motor / 3-4 / 6 motor / 6-4 / 6-15 / 6-25
12-25 / 12-40 / 18-40 / 24-40 / 36-150
�
Operatingmanual....................................................................................................................................5
Betriebsanweisung..................................................................................................................................8
Moded’emploi....................................................................................................................................... 11
Mododeempleo...................................................................................................................................14
Gebruiksaanwijzing............................................................................................................................... 17
Betjeningsforskrift.................................................................................................................................20
Technicalspecifications........................................................................................................................23 TechnischeDaten Caracteristiquestechniques Detallestéchnicos Technischegegevens Tekniskespecifikationer
Diagrams...............................................................................................................................................29 Zeichnungen Dessins Diagramas Tekeningen Diagrammer
Spareparts...........................................................................................................................................37 Ersatzteile Piecesdetachées Piezasderecambio Onderdelenlijst Reservedele
Figures.................................................................................................................................................. 51 Abbildungen/Illustrationen Photos/illustrations Fotos/illustraciones Afbeeldingen/illustratien Figures
GB
DK
NL
ES
FR
DE
�
Information
Pleasenotethatyoucanfindthepicturesandillustrations wearereferringtoonpage�1.
Warning
· Unlessdirectionsarefollowedandoriginalsparepartsused,physicalinjuryorpropertydamagemayresult.
· Protectcompressoragainstrain,moisture,frost,anddust.
· Compressorisonlysuitableforinstallationswiththenominalvoltagestatedonthemotorplate.
· Donotinanywayblockorpreventthenormalfunctioningofthesafetyvalveonthereceiver.
· Onlyconnectpneumaticequipmentsuitableforthemax.pressureindicated.
· Donotoperatecompressoratambienttemperaturesexceeding��°C/9�°Forfallingbelow0°C/�2°F.
· Donottouchcompressormotorduringoperationasthereisariskofburnduetohightemperatures.
· Donotdirectairflowatheadorbody.
· Whenaflammableliquidissprayed,theremaybedangeroffireorexplosion,especiallyinclosedrooms.
· Alwayskeepthecompressoroutofreachofchildren.
Guarantee
Providedthattheoperationalinstructionshavebeencarriedout,yourJUNAIRcompressorisguaranteedagainstfaultymaterialorworkmanshipfor2years.Theairreceiverisguaranteedfor�years.Theguaranteedoesnotcoverdamagecausedbyviolence,misuse,incorrectrepairsoruseofwrongoilandunoriginalspareparts.Costsoftransportationofparts/equipmentarenotcoveredbytheguarantee.JUNAIR’sConditionsforSaleandDeliverywillgenerallyapply.JUNAIRInternationalA/Sreservestherighttochangetechnicalspecifications/constructions.
How to operate the JUN-AIR compressor
YourJUNAIRcompressorisveryeasytooperate.Observethefollowingsimpleinstructionsandyouwillgetmanyyears’servicefromyourcompressor.
1. Visuallyinspectunitforshippingdamage,contactyoursupplierimmediatelyifyouthinktheunitmayhavebeendamaged.
2. Alwayskeepthecompressorinaverticalpositionduringuseandtransportation.
�. Placethecompressorinadustfree,dryandcool,yetfrostfree,room.Donotinstallinaclosedcupboard,unlessadequateopeningsforventilationareavailable(fig.1).Ensurethatthecompressorstandsfirmlyonthefloor.
4. Replacethecapontheairintaketubewiththeintakefilter(fig.2).
�. Connectpneumaticequipment.
Important! The compressor oil may be aggressive towards certain gasket materials used in pneumatic equipment. We recommend Teflon, Viton, etc.. Do not use polycarbonate filter bowls. Contact your local JUN-AIR distributor if you need further information.
6. Plugthecompressorintoanoutletswitchofnominalvoltageandensurethatfusingisadequate(seeTechnicalDetails).
7. Startthecompressorusingthe0/1switchonthepressureswitch(fig.�).Thecompressorwillautomaticallyswitchoffatthepresetpressure.Ifthemotordoesnotstartitmaybeduetopressureinthereceiver,andthemotorwillthenstartautomaticallywhenthepressurereducestoapprox.6bar/87psi.
8. Alwayskeepthecompressorinaverticalpositionasoilmayrunoutoftheintakefilter.Duringtransportation,mountthecapontheinlet.Mechanicalnoisefromthecompressorinconnectionwithhandlingdoesnothaveanyfunctionalimportance.
Warning! Never mount the transportation cap on oil-lubricated compressors while there is still pressure in the compressor & pressure vessel, as this may cause a pressure build up in the motor housing.
9. Adjustmentofpressure(fig.4):
A: Max.pressureadjustment(cutout)B: Differentialadjustment(cutin)
Thecutinpressure(normally6bar)issetbyadjustmentofdifferentialscrewB.Turnclockwisetoreducecutinpressure.
ThecutoutpressureissetbyevenadjustmentofthetwoscrewsA.(Cutinpressure+differential=cutoutpressure).Turnclockwisetoincreasecutoutpressure.
Theswitchisnormallyfactorysetforoperationat68bar(approx.90120psi).
10. AdjustmentofCONDOR416pressswitch(fig.4a)
Thecutoutpressure(normally16bar)issetbyadjustmentofmaximumpressurescrew.(Cutinpressure+differentpressure=cutoutpressure).Turnclockwisetoincreasecutoutpressure.
Thecutinpressure(normally14bar)issetbyadjustmentofdifferentialscrew.Turnclockwisetoreducecutinpressure.
Theswitchisnormallyfromthefactorysetforoperationat1416bar.
Technical details
Themax.operationofthecompressoris�0%oftheoperationtime,andthemax.operationtimeis1�min.at8bar/120psiineachcycle.Consequently,1�min.standstillisrequiredbeforethenextstart.Fortableswithtechnicaldataandperformancecurves,seepage2�.
Operating manual
Operatingmanual
GB
6
Preventive compressor maintenance
Weekly Monthly Annually
Checkoillevel.Duringstandstillthecorrectlevelisbetweenthemaximumandtheminimumindications.UseonlygenuineSJ27syntheticoil.Donotoverfill(fig.�).
Draincondensatefromairreceiver(atapressureofmax.2bar/�0psi)(fig.6).Iffittedwithautodrain,thiswilltakeplaceautomatically,however,drainbottlehastobeemptied.
Ifcompressorisfittedwithoutletfilter,checkandemptyforwaterbypressingtheblackbutton.Iffittedwithautodrain,thiswilltakeplaceautomatically.
Checkcompressor,airtubesandequipmentforleaks,andcheckthepumpingtime.
Inspectandreplaceintakefilter,ifnecessary.
Cleanthecompressorwithasoft,dampcloth.Dustanddirtpreventcooling.
ChecktheOringinthenonreturnvalveandreplaceifnecessary(fig.10)Note!Emptyreceiverofairbeforedismounting.
Checkfilterandfilterelementsforoptimumefficiency.
Testthesafetyvalvebygentlypullingtheringwithpressureinthereceiver(fig.7).
Oil change
Inconnectionwithrepairofmodel6motors,e.g.changeofvalveplateorotherinternalmotorpartsorincasethecompressorisinstalledinaverydustyenvironment,oilchangemaybenecessary.Proceedasfollows:
1. Removetheribbedcoverbylooseningthe4screws(fig.8).
2. Tiltthemotortowardssidewithoutletandatthesametimeholdtheinternalmotorpartsinplacewithhand.Pouralloiloutofhousing(fig.8).Incaseofdirtparticlesatthebottomofthemotorhousing,cleanwitharag.
Note! Waste oil is to be handled according to the environmental rules in force in the country.
�. TiltthemotorbackandfillwithSJ27oil(approx.0.7�l)(fig.8).
4. Cleantheedgeofcasingandcover.ChecktheOringoftheribbedcover.
�. ReplacetheribbedcoverandcheckduringoperationthattheOringisplacedcorrectlytoensurea100%tightclosingbetweenhousingandcover.
Important! Always use SJ-27 oil as other types of oil may cause serious mechanical damage to the compressor. Consequently, the warranty only applies if SJ-27 oil is used.
Check the pumping time
Thepumpingtimeindicatestheconditionofthecompressorprovidedthattherearenoleaksinthesystemwherethecompressedairmayleak.Testthecompressorasfollows:
1. Emptytheairreceiverofcompressedair(thepressuregaugeshows0bar).
2. Closetheoutletontheairreceiverandcheckthatthedraincockisclosed.
�. Startthecompressorandnotehowlongittakesuntilitswitchesoff.Makesurethatthepressureintheairreceiveris8bar/120psiasdeviationsmayindicatethewrongresults(seetechnicaldetails).
Important! Always test the compressor when cold as the time indicated refers to the pumping time of a cold compressor. The pumping time of a warm compressor is much longer and consequently, the result would be misleading.
Fault finding and repair
Important! Switch off and isolate from electrical supply before removing any parts from the compressor. Empty air receiver of air before dismantling any parts of compressor unit’s pressure system.
1. Compressor does not start:
a) Nopowerfrommains.Checkfusesandplug.
b) Breakageorloosejointsinelectricalconnections.
c) Thestartingrelayisdefective.ContactyourJUNAIR distributor.
d) Thepressureswitchisdefectiveanddoesnotswitchon thecompressor.
e) Thethermalprotectionhasswitchedoffthecompressor duetooverheating.Whencooledthecompressorwill automaticallyturnonatasuitableoperationtempera ture.Gothroughthepointsinsection4.
f) Pressureintheairreceiveristoohighforactivation ofthepressureswitch.Thepressureswitchmakes circuitonlywhenpressurehasdroppedtopreset startpressure.Emptythereceiver.
g) Thecompressorhasnotbeenunloadedandthereis backpressureonthepiston.Dismountandcheck unloadervalve(fig.9).Thebackpressuremaybe duetoaleakingnonreturnvalvecausingthe compressedairinthereceivertoleakbackintothe compressormotor.Dismountthenonreturnvalveand cleanorchangeOring(fig.10).
h) Capacitordefective.
Operatingmanual
GB
7
2. Compressor operates, but pressure does not increase in tank (or increases too slowly):
a) Thecapontheintaketubehasnotbeenremovedand replacedbytheintakefilter(fig.2).
b) Intakefilterisclogged.Replace.
c) Leaksinfittings,tubesorpneumaticequipment.Check withsoapywater.Pressuredropisnottoexceed1bar perhour.
d) Cloggednonreturnvalveorpressurepipe.Cleanor replacetheparts(fig.10).
e) Airleaksfromtheunloadervalvewhenthecompressor isoperating.Checkorreplacetheunloadervalve(fig.9).
f) Defectivevalveplate.ContactyourJUNAIRdistributor.
3. Loud noise from compressor:
a) Mostlikelybrokensuspensionspring(s).Replacethe springandensurethatmotorpositionishorizontal.
b) Theinternalpressurepipetouchestheribcoveror thecylinderblock.Dismounttheribcoverandbendthe pressurepipeaway.
4. Compressor gets very hot and/or uses a lot of oil:
a) Incorrectoillevel.Thelevelmustappearintheoillevel glass(fig.�).
b) Wrongoilhasbeenfilledinthecompressor.Useonly SJ27syntheticlubricantwhichhasthecorrectviscosity.
c) Leaks.Seepoint2c.
d) Cloggedintakefilter.Seepoint2b.
e) Toohighambienttemperature.Donotinstallthe compressorinacabinetunlessadequatelyventilated (fig.1).
f) Thecompressorisoverloaded(i.e.itisoperatingmore than�0%oftheoperationtime).ContactyourJUNAIR distributor.
5. Compressor starts when no air is being used:
a) Leaks.Seepoint2c.
6. Compressor starts and stops more frequently than usual:
a) Condensateintheairreceiver.Emptythereceiverby meansofthedraincock(fig.6).
b) Leaks.Seepoint2c.
Pressure vessel
Pressure tested at: 42�liter:
40�0liter:
Directions for use
Application Receiverforcompressedair.
Receiverspecifications Seenameplate.
Installation Tubes,etc.mustbemadeof suitablematerials.
Placement Observetheworkingtemperature ofthereceiver.
Ensurethatsufficientroomfor inspection/maintenanceis availableinahorizontalposition.
Thereceivermustbekeptina horizontalposition.
Corrosionprotection Thesurfacetreatmentmustbe maintainedasrequired.
Internalinspectionatleastevery �years.
Drainmoistureatleastonceaweek.
Alternation/repair Noweldingmustbemadeon pressurizedparts.
Safetyvalve EnsuresthatPSwillnotbeexceeded.
Neveradjusttoahigherpressure thanPS.
Thecapacityofthevalvemustbe calculatedinaccordance withthevolumeofairsuppliedby thecompressor.
(PS=Maximumworkingpressure ofthereceiver)
Declaration of Conformity
NOTE:Thedeclarationofconformityisonlyvalidforunitsoperatingat2�0V/�0Hz,�x400V/�0Hz,12VDCor
24VDC.
Themanufacturer,JUNAIRInternationalA/S,declaresthattheproductsmentionedinthismanualareinconformitywith:
• 87/404/EEC90/488/EEC9�/68/EECCouncilDirective relatingtoSimplePressureVessels
• 89/�92/EEC91/�68/EEC9�/44/EEC9�/68/EEC CouncilDirectiveofSafetyofMachinery
• 89/��6/EECCouncilDirectiveofElectricMagnetic Compatibility
• 7�/2�/EECLowvoltageDirective
FlemmingFrischAndersen
TestandCertificationAdministrator
24 bar
18.3 bar
Operatingmanual
GB
8
Betriebsanweisung
Information
DieAbbildungenundIllustrationen,zudenenwirim nachfolgendenBezugnehmen,findenSieaufderSeite�1.
Achtung
· BeiNichtbeachtungderfolgendenAnweisungensowieVer wendungnichtoriginalerJUNAIRErsatzteilekönnenVerlet zungenundSachschadenentstehen.
· KompressorvorFeuchtigkeit,Nässe,FrostundStaub schützen.
· DerKompressordarfnuranInstallationenangeschlossenwerden,derenSpannungundFrequenzmitdenAngabenaufdemTypenschilddesMotorsübereinstimmen.
· DieFunktionsfähigkeitdesSicherheitsventilsdarfnichtbeeinträchtigtwerden.
· AchtenSiedarauf,daßderLuftbedarfdernachgeschaltetenAnlagederKompressorleistungentspricht.
· DieUmgebungstemperaturdesKompressorsdarfmaximal��°Cbetragen,und0°Cnichtunterschreiten.
· DerKompressormotorentwickelteinehoheBetriebstemperatur.UmVerletzungenzuvermeiden,darfderKompressordeshalbwährenddesBetriebesnichtberührtwerden.
· RichtenSiedenLuftstromniemalsdirektaufdenKörper.
· BeimVersprühenvonbrennbarerFlüssigkeitbestehtFeueroderExplosionsgefahr,besondersingeschlossenenRäumen.
· StellenSiedenKompressoraußerhalbderReichweitevonKindernauf.
Garantie
Vorausgesetzt,daßdieBedienungsvorschrifteneingehaltenwerden,wirdfüralleMaterialundFertigungsfehler2JahreGarantiegeleistet.AufdenBehälterwirdeine�JahreGarantiegeleistet.DieGarantiegiltnichtfürSchäden,diedurchGewalt,Mißbrauch,fehlerhafteReparaturenoderVerwendungvonnichtoriginalenÖltypenundErsatzteilenentstehen.TransportkostensindvonderGarantieausgeschlossen.FüralleAbwicklungensinddieGeschäftsundLieferungsbedingungenderFirmaJUNAIRInternationalA/Smaßgeblich.FirmaJUNAIRInternationalA/SbehältsichdasRechtvor,technischeVerbesserungenundKonstruktionsänderungenvorzunehmen.
So wird der JUN-AIR Kompressor bedient
IhrJUNAIRKompressoristsehrleichtzubedienen.BeachtenSienachfolgendeAnleitungen,undderKompressorwirdIhnenvieleJahreguteDiensteleisten.
1. ÜberprüfenSie,daßdasGerätkeineTransportschädenaufweist.BitteeventuelleBeschädigungensofortbeanstanden.
2. SorgenSiedafür,daßdasGerätimBetriebundbeimTransportimmeraufrechtsteht.
�. AchtenSiedarauf,daßderKompressorineinemstaubfreien,trockenenundfrostfreienRaumaufgestelltwird.StellenSiedenKompressornichtineinemgeschlossenenSchrank.Istdiesesdennochnotwendig,müssenzusätzlicheÖffnungenundggf.Ventilatoren(Abb.1)montiertwerden,dieeineausreichendeLuftkühlunggewährleisten.BittewendenSiesichimBedarfsfallanIhrenJUNAIRHändler.BitteachtenSieunbedingtdarauf,daßderKompressorgleichmässigfeststeht.
4. EntfernenSiedieVerschlußkappeamAnsaugstutzen,steckenSiestattdessendenLuftfilterauf(Abb.2).
�. NachMontagederpneumatischenVerbindungistderKompressoreinsatzbereit.
Achtung! Rückstände des Kompressoröls können aggressiv auf bestimmte Dichtungswerkstoffe der nachgeschalteten Anlage wirken. Als unempfindliche Werkstoffe emp-fehlen wir Teflon, Viton etc. Nicht verwendet werden darf Polycarbonat z.B. als Werkstoff für Filtergläser. Brauchen Sie hierzu weitere Infos, so nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem JUN-AIR Händler auf.
6. SchließenSiedenKompressoraneinenormalgeerdeteSteckdoseanundvergewissernSiesich,daßdiesemindestensmitdemlautdenTechnischenDatenangegebenenAmpereverbrauchabgesichertist.
7. SchaltenSiedenKompressoram0/1Schalterein(Abb.�).DerKompressorschaltetautomatischbeimErreichenvon8barab.SolltederKompressornichtlaufen,sokannesdaranliegen,daßimKesselDruckansteht.DerKompressorstartetautomatisch,sobaldderKesseldruckunter6barabgefallenist.
8. StellenSiesicher,daßsichderKompressorimmerinaufrechterPositionbefindet.WährenddesTransportsmußdieKappeanstelledesAnsaugluftfiltersmontiertsein,eskönntesonstÖlauslaufen.MechanischeGeräuschedesKompressorswährendderHandhabunghabenkeinefunktionelleBedeutung.
Wichtig! Solange der Druckluftbehälter bei den ölgeschmierten Kompressoren unter Druck steht, darf die Schutzkappe nicht montiert werden! Dadurch wird ein Druckaufbau im Motorgehäuse verhindert.
9. EinstellungdesBetriebsdrucks(Abb.4):
A: BereichschraubenB: Differenzschraube
EinschaltdruckdesKompressors(normalerweise6bar)kannmitHilfederDifferenzschraubeBeingestelltwerden.Rechtsdrehung:größereDifferenz.
AusschaltdruckkanndanachmitdenBereichschraubenAfestgelegtwerden.(GleichartigeEinstellung).EinschaltdruckplusDifferenz=Ausschaltdruck.Rechtsdrehung:höhererSchaltpunkt.
NormaleinstellungvomWerk:68bar.
10. EinstellungdesCondor4/16Druckschalters(Abb.4a)
Ausschaltdruck(normalerweise16bar)kannmitdenBereichschraubenfestgelegtwerden.EinschaltdruckplusDifferenz=Ausschaltdruck.Rechtsdrehung:höhererSchaltpunkt.
EinschaltdruckdesKompressors(normalerweise14bar)kannmitHilfederDifferenzschraubeeingestelltwerden.Rechtsdrehung:grössereDifferenz.
NormaleinstellungvomWerk:1416bar.
Betriebsanweisung
DE
9
Vorbeugende Kompressorwartung
Monat-lich
Jährlich
Ölstandkontrollieren.Überprüfen,dasswederzuwenignochzuvielÖlverhandenist.NurJUNAIRSj27Ölverwenden(Abb.�).
KondenswasserausdemKesselentleeren.(Beimax.Druck2bar)(Abb.6).DiesesentfälltbeiKompressorenmitautomatischerKondensatentleerung.
IstderKompressormiteinemFilterdruckmindererausgerüstet,soistdieserdurchDrückendesStiftesamBodendesSchauglaseszuentleeren.DiesesentfälltbeiKompressorenmitautomatischerKondensatentleerung.
Kompressor,SchläucheundSystemaufUndichtigheitkontrollieren.Pumpzeitprüfen.
Ansaugfilterkontrollierenundaustauschen,wennnotwendig.
DenKompressormotorreinigen.StaubundSchmutzbehindernKühlung.
ORingimRückschlagventilprüfen,ggf.ersetzen(Abb.10).
VorherKesselentleeren.
PrüfenSiealleFilterelementeundwechselnSiedieseggf.aus.
Ölwechsel
BeiReparaturenandenMotorenderBaureiehe6,insbesonderebeimWechselderVentilplattebzw.andererMotorbestandteile,oderaberfallsderKompressorstarkbeanspruchtwirdundevtl.inbesonderstrockenenRäumenplaziertist,empfiehltsicheinÖlwechsel.Sowirdesgemacht:
1. RippendeckelnachLösender4Schraubenentfernen(Abb.8).
2. ÖlübereinengeeignetenAltölsammelbehälterumfüllen.DabeidenMotorblockmiteinerHandgegenHerausfallensichern(Abb.8).AnschließendVerunreinigungenausdemGehäuseentfernen.
Achtung! Das Altöl ist vorschriftsmäßig zu entsorgen.
�. MotormitFrischölfüllen(nurSJ27verwenden,Füllmenge0,7�l)(Abb.8).
4. VorMontagedesRippendeckelsdenORingprüfen,sowiedieDichtflächenreinigen.
�. Rippendeckelmontieren.AnschließendbeiBetriebdesKompressorsdieDichtigkeitamRippendeckelprüfen.
Achtung! Ausschließlich SJ-27 Öl verwenden, um mechanische Schäden am Kompressor zu vermeiden. Bei Verwendung anderer Ölqualitäten setzt jegliche Garantieleistung aus.
Kontrollieren der Pumpzeit
DiePumpzeitisteinEckwertfürdenZustanddesKompressors.BeiÜberschreitenderPumpzeitkönnenLuftleckagenodermangelndePumpleistungdesVerdichtersdieUrsachesein.PrüfenSiedenKompressorwiefolgt:
1. Kesselentleeren(Manometerzeigt0bar).
2. Luftabgangschließen,sicherstellen,daßKondensatablaßverschlossenist.
�. Kompressoreinschalten,ZeitbiszumAbschaltenmessen.Dabeimüssen8barKesseldruckerreichtwerden,daAbweichungenFehlmessungenzurFolgehabenkönnen(siehetechnischedaten).
Achtung! Den Kompressor immer in kaltem Zustand prüfen, da ein erwärmter Kompressor die Pumpzeiten verlängert und zu Fehlmessungen führt.
Fehlersuche und Reparatur
Achtung! Das Gerät vor jeder Reparatur ausschalten und den Netzstecker ziehen. Den Kessel vor jeder Reparatur entleeren. Der Kessel muß drucklos sein.
1. Kompressors springt nicht an, keine Funktion:
a) KeinStrominderNetzversorgung.Sicherungenund Steckersindzuüberprüfen.
b) KabelbruchoderloseVerbindungen.
c) Startrelaisdefekt(NehmenSieKontaktmitIhrem JUNAIRHändlerauf).
d) Druckschalteristdefekt.GibtkeinenKontakt.
e) ThermoSchutzschalterhatwegenÜberhitzungdie Stromzufuhrunterbrochen.NachAbkühlungwirddie Stromzufuhrautomatischwiederhergestellt.Bitteauch Punkt4beachten.
f) Kesseldruckistzuhoch.Kompressorläufterstan, wennDruckaufdenEinschaltdruckdesDruckschalters gefallenist.Kesselentleeren.
g) KompressoristnichtentlastetwordenundderKessel druckstehtamKolbendesKompressorsan,sodaß derKompressornichtanlaufenkann.Entlastungsventil demontierenundprüfen(Abb.9).Rückschlagventil istundicht,demontierenundORingreinigenoder erneuern(Abb.10).
h) Kondensatordefekt.
2. Kompressor arbeitet, baut allerdings keinen Druck auf (oder Druckaufbau erfolgt zu langsam):
a) Verschlußkappewurdenichtentferntundgegen Ansaugfilterausgetauscht(Abb.2).
b) Ansaugfilterverstopft.Ansaugfilteraustauschen.
Wöchent-lich
Technische Daten
DieDauerlauffestigkeitbeträgtmax.�0%.Diemax.Einschaltdaueran8barbeträgt1�Minuten.Danachisteine1�minütigePauseerforderlich.DiegenauentechnischenDatenmitdenLeistungsdiagrammenderjeweiligenGerätetypenfindenSieaufSeite2�.
Betriebsanweisung
DE
10
24 bar
18.3 bar
c) UndichtigkeitandenArmaturen,Schläuchen,Schlauch verbindungenoderDruckwerkzeugen.BittemitHilfevon SeifenwasserdieAnlageaufUndichtigkeitüberprüfen. DermaximaleDruckverlustliegtbei1barproStunde.
d) RückschlagventiloderDruckleitungverstopft.
Abhilfe:Reinigenoderersetzen(Abb.10).
e) LuftverlustanEntlastungsventilwährenddesBetriebes.
Abhilfe:RückschlagventilundEntlastungsventil ersetzen(Abb.9)
f) Ventilplattedefekt.WendenSiesichanIhrenJUNAIR Händler.
3. Starke Geräuschentwicklung des Kompressors:
a) FedernderMotorlagerungsindgebrochen.Feder ersetzen,Motormußwaagerechtstehen.
b) InneresDruckrohrschlägtamRippendeckeloder Motorblockan. Abhilfe:Rippendeckeldemontieren,Druckrohrrichten.
4. Starke Wärmeentwicklung des Kompressors, erhöhter Ölverbrauch:
a) ÖlstandnichtinOrdnung.Ölstandkontrollieren,ggf. korrigieren(Abb.�)
b) FalschesÖlverwendet.Abhilfe:Ölwechselunter VerwendungvonSJ27.
c) Undichtigkeiten.SiehePunkt2c.
d) VerstopfterAnsaugfilter.SiehePunkt2b.
e) Umgebungstemperaturzuhoch.StehtderKompressor ineinemSchrank,soistaufausreichendeBelüftungzu achten(Abb.1).
f) Kompressoristüberbelastet(max.Dauerlauf�0%, max.Einschaltzeit1�Minutenwirdüberschritten). NehmenSiemitIhremJUNAIRHändlerKontaktauf.
5. Kompressor springt an, obwohl keine Luft verbraucht wird:
a) Undichtigkeiten.SiehePunkt2c.
6. Kompressor schaltet bei normaler Anwendung häufiger ein als gewohnt:
a) KondensatimBehälter.Abhilfe:Kondensatablassen (Abb.6).
b) Undichtigkeiten.SiehePunkt2c.
Druckbehälter
Druckprüfung bei: 42�liter:
40�0liter:
Betriebsanleitung
Anwendung Druckluftbehälter
Behälterdaten SieheTypenschild.
Luftanschluss NurLeitungenausgeeignetemMaterial verwenden.
Aufstellungsort Esmussgewährleistetsein,dassdie RaumtemperaturdurchdieAbwärme desKompressorsnichtzustarkansteigt.
DarüberhinausmussausreichendPlatz fürServicearbeitenvorhandensein. DerKompressormussaufrechtstehen.
Korrosionsschutz OberflächigeLackschädennachBedarf ausbessern.
ÜberprüfungderBehälterwandungen voninnen:alle�Jahre.
DasKondensatistmindestens
1xwöchentlichabzulassen.
Umbau/Reparatur SchweissarbeitenanKesselnund sonstigendruckbeaufschlagtenTeilen sindnichtzulässig.
Sicherheitsventil Essollverhindern,dassdermax. BetriebsdruckdesBehälters überschrittenwird.
DieAusführungdesVentilsrichtetsich nachdemmax.Betriebsdruckdes Kessels.
(PS=Dermax.Betriebsdruckdes Behälters)
Konformitätsbescheinigung
WICHTIG:DieKonformitätsbescheinigungistnurgültigfürdieModellein2�0V/�0Hz,�x400V/�0Hz,12VDCoder24VDC.
DerHersteller,JUNAIRInternationalA/S,bescheinigt,dassdieProdukteindieserBedienungsanleitungdenfolgendenRichtlinienentsprechen:
(ThemanufacturerJUNAIRInternationalA/Sdeclaresthattheproductsmentionedinthismanualareinconformitywith):
• 87/404/EWG–90/488/EWG–9�/68/EWGRichtlinieder einfachenDruckbehälter.SieheRückseite.
• 89/�92/EWG–91/�68/EWG–9�/44/EWG–9�/68/EWG RichtliniezurSicherheitvonMaschinen
• 89/��6/EWGRichtliniederElektromagnetischen Verträglichkeit
• 7�/2�/EWGRichtliniefürNiederspannung
FlemmingFrischAndersen
TestandCertificationAdministrator
Betriebsanweisung
DE
11
Information
Veuilleznoterquevoustrouvezlesphotosetlesillustrations auxquelsnousnousréféronsàlapage�1.
Avertissement
· Ilyarisqued’accidentsetdedégâtsmatérielsdanslamesureoùlesinstructionsd’emploinesontpasrespectéesetsilespiècesdétachéesutiliséesnesontpasd’origine.
· Protégezlecompresseurdelapluie,del’humidité,delapoussièreetdugel.
· Brancherlecompresseuruniquementsurdesinstallationsaveclatensionnominaleindiquéesurlaplaquedemoteur.
· Nejamaisbloquerlasoupapedesécuritésurleréservoir,niempêchersonfonctionnementnormal.
· Brancheruniquementdeséquipementspneumatiquesprévuspourlapressionmaximumindiquée.
· Enfonctionnement,latempératureambiantenedoitpasexcéder��°C,niêtreendessousde0°C.
· Nepastoucherlemoteurlorsquelecompresseurtourne.Ilyarisquedebrûluresduesàdestempératuresélevées.
· Eviterdedirigerlejetd’aircomprimésurlatêteetlecorps.
· L’aspersionavecdesliquidesinflammablesengendredesrisquesd’explosion,surtoutenlocauxfermés.
· Nejamaislaisserlesenfantsdanslevoisinageducompresseur,qu’ilsoitenfonctionnementounon.
Garantie
Cellecis’appliqueàtouteslespiècesdéfectueusesetlesvicesdefabricationpendant2ansd’utilisation,àconditionquelesinstructionsd’emploiaientétécorrectementappliquées.Lagarantiesurlacuveestde�ans.Sontexclusdelagarantie:L’utilisationdepiècesdétachéesoud’huilenond’origine.Lesdommagesrésultantderéparationsnégligées,d’unmanqued’entretien,d’utilisationincorrecteoudeviolence.Lesfraisdetransportdepièces/matérielnesontpascouvertsparlagarantie.Saufaccordcontraire,lesConditionsGénéralesdeVenteetdeLivraisondeJUNAIRInternationalA/Sserontappliquées.JUNAIRInternationalA/Sseréserveledroitdechangerlesspécificationstechniques/laconstruction.
Comment utiliser le compresseur JUN-AIR
IlestconseillédesuivrelesinstructionssimplesciaprèspourobtenirduJUNAIRlesmeilleursservicesdurantdelonguesannées.
1. Vérifiezvisuellementquevotreappareiln’apasétéendommagéencoursdetransport,etcontactezvotrerevendeursivouspensezquevotreappareilaétéendommagé.
2. S’assurerquelecompresseurestenpositionverticaleaucoursdutransportetdel’utilisation.
�. Installezvotrecompresseurdansunlocalàl’abridelapoussière,secetfrais,maisàl’abridugel.Neplacerle
compresseurdansunplacardferméàmoinsquedesorificesdeventilationsuffisantssoientprévus(fig.1).S’assurerquelecompresseuraunepositionstablesurlesol.
4. Remplacerlecapuchonsurletubedeprised’airparlefiltred’aspiration(fig.2).
�. Brancherl’équipementpneumatique.
Important! Certaines matières n’étant pas compatibles avec l’huile JUN-AIR, les joints Teflon/Viton sont recommandés dans l’équipement pneumatique. Des verres de filtres en polycarbone ne doivent pas être utilisés. En cas de doute, contacter votre revendeur JUN-AIR habituel.
6. Brancherlecompresseuràuneprisedecourant,etvérifierquelecalibredesfusiblesestadapté.EncequiconcernelaconsommationAMP,seréférerauxspécificationstechniques.
7. Mettreenroutelecompresseurentournantl’interrupteur0/1placésurlepressostat(fig.�).Lapressionmonterasurlemanomètreduréservoiretlemoteurs’arrêteraautomatiquementàlapressionajustéesurlepressostat.Silemoteurnedémarrepas,ilsepeutqueleréservoirestsouspression.Lemoteurdémarreautomatiquementlorsquelapressionestdescendueàenviron6bar.
8. Nedéplacerlecompresseurqu’enpositionverticalepouréviterdesfuitesd’huileparlefiltred’aspiration.Ilestconseillédemonterlecapuchonsurletubedeprised’airencoursdetransport.Nepass’inquiéterdebruitsmétalliqueséventuelsencoursdedéplacement:ilsn’ontaucuneimportancefonctionnelle.
Avertissement! Ne jamais monter le capuchon de transport sur la prise d’air tant que le réservoir est sous pression car il y a risque de pression dans le carter.
9. Réglagedelapressiondeservice(fig.4):
A: Réglagedelapressiond’arrêt.B: Réglagedelapressiondifférentielle(démarrage).
Lapressiondedémarrageducompresseur(normalement6bar)estrégléeàl’aideduréglagedepressiondifférentielleB.Entournantdanslesensdesaiguillesd’unemontre,onobtientunepressiondedémarrageinférieure.
Lapressiond’arrêtducompresseurestrégléeàl’aideduréglagedepressiond’arrêtA,dufaitque:pressiondedémarrage+pressiondifférentielle=pressiond’arrêt.Réglageidentiquedes2vis.
Lorsqu’ontournedanslesensdesaiguillesd’unemontreonobtientunepressiond’arrêtplusgrande.
Audépartdel’usine,lecompresseurestréglépourfonctionnemententre6et8bar.
10 InstructionspourréglerlepressostatCondor4/16(fig.4a)
Lapressiond’arrêt(normalement16bar)estfixéeenréglantlevisdelapressionmax.(Pressiond’arrêt+pressiondifférentielle=pressiond’arrêt).Tournerdanslesensdesaiguillesd’unemontreafind’augmenterlapressiond’arrêt.
Lapressioncutin(normalement14bar)estfixéeenréglantlevisdifférentiel.Tournerdanslesensdesaiguillesd’unemontreafinderéduirelapressioncutin.
Lepressostatestnormalementréglépouropérationentre14et16bardel’usine.
Mode d’emploi
Moded’emploi
FR
12
Precautions a prendre pour un bon entretien
Hebdo Mensuel Annuel
Vérificationduniveaud’huile:leniveaudoitsetrouverdansunefourchettemoyenne,nitrophaut,nitropbas.Utiliserexclusivementl’huileJUNAIRSJ27(fig.�).
Vidangedel’eaudecondensationdansleréservoir(fig.6).(Pressionmaximum2bar).Danslecasoùilyaunepurgeautomatiquesurleréservoir,lapurgeseferaautomatiquement.Nepasoublierdeviderleflacondecondensat.
Silecompresseurestmunid’unfiltredesortie,contrôlercedernieretvidangerl’eauenappuyantsurleboutonnoirinférieur.S’ils’agitd’unfiltreavecpurgeautomatique,lavidangeseferaautomatiquement.
Vérificationdel’étatmécaniquedumoteur,desraccordsetdelatuyauterie.Vérificationdutempsderefoulement.
Vérificationdel’étatdepropretédufiltred’aspiration.Remplacementéventuel.
Dépoussiéragedumoteur:lapoussièreetlesdépôtsd’impuretésempêchentlerefroidissementdumoteur.
Vérifierlejointtoriqueduclapetantiretour.Remplacersinécessaire(fig.10).Vidercomplètementleréservoird’airavantdémontageduclapet.
Vérifierlebonétatdufiltreetdescartouchesdefiltre.
Contrôlerlasoupapedesécuritéentirantsurl’anneaupendantqueleréservoirestsouspression(fig.7).
Changement d’huile
Lorsdel’exécutionderéparationssurlesmoteursmodèle6notammentlorsqu´onremplacelaplaqueàclapets,oulespartiesinternesdumoteuroubiensilecompresseurestplacédansunenvironnementtrèspoussiéreux,lechangementd’huiledumoteurpourraêtrenécessaire.Danscecasprocédercommesuit:
1. Enleverlecapotàailettesdumoteurendévissantles4écrous(fig.8).
2. Fairebasculerlemoteurducôtéduraccorddesortie,enmaintenantlespiècesdumoteurenplace.Vidangerl’huilecomplètement(fig.8).Al’aided’unesouflette,enleverlesrésiduséventuelsdanslefondducarter.
N.B. Respecter l’environnement et les règles en vigueur pour l’enlèvement ou la destruction de l’huile usée.
�. Remettrelemoteurenpositionverticaleeteffectuerleremplissaged’huile,environ0,7�litresd’huileSJ27(fig.8).
4. Essuyersoigneusementlesbordsducarteretducapotetvérifierl’étatdujointtoriqueducapotàailettes.
�. Replacerlecapotàailettesenlepositionnantcorrectement,revisserlesécrousetvérifierl’étanchéitéducapotenmettantlecompresseurenroute.
.
Important! Il y a risque de dommages mécaniques graves du moteur après un temps d’opération relativement court dans la mesure où on utilise une huile autre que l’huile SJ-27 recommandée. Dans ce cas, la garantie sur le compresseur n'est pas valable.
Vérification du temps de refoulement
Letempsderefoulementpeutdonneruneindicationdel’étatducompresseur,àconditionqu’iln’yaitpasdefuitesd’airdanslesystème.Effectuerletestcommesuit:
1. Vidercomplètementleréservoird’air(lemanomètreindique0bar).
2. Fermerlasortied’airsurleréservoiretvérifierquelerobinetdepurgeestfermé.
�. Mettreenroutelecompresseuretmesurerletempsutiliséjusqu’aumomentoùlemoteurestcoupéparlepressostat.Vérifierquelapressionduréservoirindique8barpouréviterdeserreursdemesuredetemps(voircaracteristiquestechniques).
Important! Le résultat du test varie en fonction de la température du moteur, c’est-à-dire si le moteur est froid ou chaud. Si le moteur est chaud, le temps de refoulement sera nettement supérieur. Les valeurs ci-dessus étant mesurées avec un moteur froid, effectuer le test sous les mêmes conditions pour obtenir une base de comparaison correcte.
Recherche de pannes et réparations
Important! Couper le courant électrique avant toute intervention sur le compresseur. Vider complètement le réservoir d'air avant toute intervention dans le système de compression du compresseur.
1. Le compresseur ne démarre pas:
a) Manqued´alimentationdelaprisedecourant–vérifier lefusibleoulaprise.
b) Fauxcontactourupturedecâble.
c) Relaisdedémarragedéfectueux.Contactervotre revendeurhabituel.
Caracteristiques techniques
Enopérationcontinue,lecompresseurnedoittournerque�0%dutemps.Laduréed’opérationdechaquecycledetravailnedoitpasexcéder1�minutesà8bar.Cecisignifiequ’ilfaudraunarrêtde1�minutesavantledémarragesuivant.Voirpage2�pourtrouverdesdonnéestechniquesetdescourbesdeprestation.
Moded’emploi
FR
1�
Récevoir de pression
Testé à: 42�liter:
40�0liter:
Mode d´emploi
Utilisation Réservoiràaircomprimé.
Specificationsréservoir Voirplaquedeconstructeur.
Installation Veilleràcequelematériaudes tuyauxd´assemblageetc. soitapproprié.
Emplacement Respecterlestempératuresde servicedel´appareil.
L´emplacementdoitpermettreun accèsfacileenvuedescontrôles etdel´entretienprescrits.
Positiond´utilisation:debout.
Protectionanticorrosion Entretiendessurfacesexternes selonlesbesoins.
Contrôledessurfacesinternesau moinsunefoistouslescinqans.
Vidangedel´eaude condensation:auminimumune foisparsemaine.
Transformations/réparations Lessouduressurlespartiesde l´appareilparticipantàla résistanceàlapressionsont interdites.
Soupapedesécurité DoitgarantirquelaPSnesoit pasdépassée.
RéglageaudelàdelaPS interdit.
Lacapacitédelasoupapedoit êtredéterminéeenfonction duvolumed´airdébité parlecompresseur.
(PS=PressiondeService maximumdel´appareil)
Certificat de Conformité
IMPORTANT:Ladéclarationdeconformitéestvalablepourlesunitésde2�0V/�0Hz,�x400V/�0Hz,12VDCou24VDCuniquement.
Lefabricant,JUNAIRInternationalA/S,déclarequelesproduitsmentionnésdanscemoded’emploisontconformesauxdirectivessuivantes:
• 87/404/CEE–90/488/CEE–9�/68/CEEDirectiverelative auxappareilsàpressionsimple.Auversdos.
• 89/�92/CEE–91/�68/CEE–9�/44/CEE–9�/68/CEE Directivesurlasecuritédesmachines
• 89/��6/CEEDirectivesurlacomtibilitéélectromagnétique
• 7�/2�/CEEDirectivesurlesbassestensions
FlemmingFrischAndersen
TestandCertificationAdministrator
24 bar
18.3 bar
d) Pressostatdéfectueuxn’enclenchantpaslemoteurdu compresseur.
e) Laprotectionthermiqueadéclenchélecompresseur parsuitedesurchauffe.Lorsquelatempératurede serviceconvenableestatteinteaprèsrefroidissement, lecompresseurredémarreautomatiquement.Seréférer égalementauparagraphe4.
f) Leréservoirestsouspression.Lecompresseurne démarrequelorsquelapressionesttombéeauniveau delapressiondedémarragedel’interrupteur depression.Viderleréservoird’air.
g) Lecompresseurn’estpasdéchargé.Ilyacontrepressionsurlepiston.Démonteretvérifierlavannededécharge(fig.9).Ilyacontrepressions’ilyafuiteauclapetantiretourparexemple.Danscecas,l’aircompriméduréservoirremontedanslemoteurducompresseur.Démonterleclapetantiretouretlenettoyer.Remplaceréventuellementlejointtorique(fig.10).
h) Condensateurdéfectueux.
2. Le compresseur fonctionne, mais la pression ne monte pas (le temps de refoulement ne correspond pas):
a) Lecapuchonn’apasétéenlevéetremplacéparlefiltre d’aspiration(fig.2).
b) Lefiltred’aspirationestbouché.Remplacerlefiltre.
c) Fuitesauniveaudesraccordsdesflexiblesoude l’équipementpneumatique.Lesvérifieràl’aided’eaude savon.Lapertedepressionnedoitpasdépasser1bar parheure.
d) Clapetantiretouroutubederefoulementbouchés. Nettoyerouremplacercespièces(fig.10).
e) Fuiteàlavannededéchargependantle fonctionnementducompresseur.Nettoyerouremplacer lavanne(fig.9).
f) Plaqueàclapetsdéfectueuse.Contactervotre revendeurhabituel.
3. Le compresseur fait du vacarme:
a) Ressortdesuspensiondumoteurcassé.Remplacerle ressortenquestionetvérifiervisuellementquele moteurestbienhorizontalaprèscetteréparation.
b) Letubederefoulementinternetouchelecapotà ailettesouleblocducylindre.Démonterlecapot àailettesetajusterlepositionnementdutubede refoulement.
4. Le compresseur chauffe beaucoup et utilise beaucoup d’huile:
a) Leniveaud’huileesttrophaut.Leniveaud’huiledoit êtrevisiblesurlevoyantdeniveaud’huile(fig.�).
b) L’huileutiliséeestincorrecte.Utiliserseulementde l’huilesynthétiqueSJ27,quialaviscositéadaptée.
c) Fuitesauniveaudesraccordsetdesflexibles.Voirpoint 2c.
d) Filtred’aspirationbouché.Voirpoint2b.
e) Latempératuredel’airambiantesttropélevée.Nepasinstallerlecompresseurdansunearmoireàmoinsqu’ilyaitsuffisammentd’aération(fig.1).
f) Lecompresseurestsurchargé(c’estàdireplusde �0%).Contactervotrerevendeurhabituel.
5. Le compresseur fonctionne, même s’il n’y a pas d’utilisation d’air:
a) Fuites.Voirpoint2c.
6. Le compresseur démarre et s’arrête plus souvent que de coutume:
a) Grandequantitéd’eaucondenséedansleréservoir. Vidangeràl’aidedurobinetdepurge(fig.6).
b) Fuites.Voirpoint2c.
Moded’emploi
FR
14
Información
Puedeencontrarlasfotosyfigurasaloscualesnos referimosalapágina�1.
Advertencias preliminares
· Lainobservanciadelasinstrucciones,lautilizacióndepiezasderecambionooriginales,puedenocasionardañosfisicosomateriales.
· Protejaelcompresordelalluvia,delahumedad,delaheladaydepolvo.
· Conectarelcompresorunicamenteainstalacionesconelvoltajenominalindicadoenlaplacadelmotor.
· Asegurequenuncasebloquealaválvuladeseguridad,ynoimpidasufuncionamientonormal.
· Utiliceexclusivamentelosequiposneumáticosapropriadosparalapresiónmáximaindicada.
· Noutiliceelcompresoratemperaturaambientesuperiora��°C/9�°F,oinferiora0°C/�2°F.
· Notoqueelmotor,cuandoelcompresorestáfuncionando.Laaltatemperaturapuedeocasionarquemaduras.
· Nodirijaelchorrodeairealcuerpo.
· Alpulverizarunliquidoinflamablepuedehaberpeligrodeincendiaoexplosión,especialmenteenlugarescerrados.
· Cuandoutiliceelcompresormantengalofueradelalcancedelosniñosynuncalodejesinvigilancia.
Garantía
SucompresorJUNAIRestágarantizadodurante2añoscontrafallosdematerialesodeconstrucción,siemprequesecumplanlasinstruccionesdeuso.Eltanqueestágarantizadodurante�años.Lagarantíanocubrelosdañoscausadosporviolencia,malautilización,reparacionesincorrectasousoderecambiosyaceitenooriginales.Elcostedetransportederecambiosoequiposnoestácubiertoporlagarantía.LasCondicionesGeneralesdeVentayEntregadeJUNAIRInternationalA/Sseránaplicables.JUNAIRInternationalA/Ssereservaelderechoacambiarlasespecificacionestécnicasodeconstrucciónsinaviso.
Modo de empleo y mantenimiento del JUN-AIR
SucompresorJUNAIResmuyfácildemanejar.Sigalassencillasinstruccionesquedamosacontinuación,yconseguiráunserviciosinproblemasduranteaños.
1. Hagaunainspecciónvisual.Siobservadesperfectosocasionadosduranteeltransporte,póngaseinmediatamenteencontactoconnosotros.
2. Coloquesiempreelcompresorverticalmenteduranteeltransporteyeluso.
�. Coloqueelcompresorenunemplazamientolibredepolvo,fresco,secoydondenosufralaaccióndelhielo.Sivaacolocarloenelinteriordeunarmariopongaaberturasparaventilación(fig.1).Asegúresedequeelcompresorqueda
afirmadosobreelsuelo.
4. Reemplazelatapadecirculaciónconelfiltrodeingreso(fig.2).
�. Conecteelcompresoralequiponeumático.
Importante! Algunos materiales son incompatibles con el aceite JUN-AIR. Consecuentemente se recomendan juntas de Teflon/Viton en los equipos neumáticos. Filtros con vidrio de policarbono no deben utilizarse. En caso de dudas, contacte a su distribuidor JUN-AIR.
6. Conectarelcompresoraunatomaeléctricadelvoltajeadecuado,comprobandoquelosfusiblessonadecuados.ReferirsealosdatostéchnicosencuantoelconsumedeAmperos.
7. Pongaenmarchaelcompresorpormediodelbotón(0/1)delpresostato(fig.�).Lapresiónsubiráenelmanómetrodelcalderín,yelmotorsepararáautomáticamente,alapresiónajustadaenelpresostato.Sielmotornoseponeenmarcha,sedebeposiblementeesoalhechoqueeltanquedeaireestáconpresión.Elmotorseponeautomáticamenteenmarchacuandolapresiónhabajadoaunapresiónaproximadade6bar.
8. Sisemudaelcompresordesitio,asegurequesiempreestáenposiciónvertical,paraevitarfugasdeaceiteporelfiltrodeingreso.Duranteeltransporte,montelatapaporeltubodeingresodeaire.Ruidosmetálicoseventualesduranteeltransporte,oelcambiodelugar,notienenningunaimportanciafuncional.
Atención! Nunca montar la tapa de transporte mientras el tanque de aire esté con presión. Puede haber peligro de presión en el carter.
9. Ajustedelapresiónderégimen(fig.4):
A: Regulacióndelapresióndeinterrupción.B: Regulacióndelapresióndiferencial(arranque).
Lapresióndearranquedelcompresor(normalmente6bar)seregulapormediodeltornilloBdediferencial.Girarloenelsentidodelasagujasdelrelojparareducirlapresióndearranque.
LapresióndeinterrupcióndelcompresorseregulapormediodelostornillosAjustándolesigualmente.(Presióndearranque+diferencial=presióndeinterrupción).
Girarenelsentidodelasagujasdelrelojparaincrementarlapresióndeinterrupción.
Elcompresoresreguladoenfábricaparafuncionamientoentre6y8bar.
10. InstructionesparaajustarelpresostatoCondor4/16(fig.4a)
Lapresióndeinterrupción(normalmente16bar)seregulapormediodeltornillodepresiónmaximal.(Presióndearranque+diferential=presióndeinterrupción).Girarenelsentidodelaagujasdelrelojparincrementarlapresióndeinterrupción.
Lapresióndearranque(normalmente14bar)seregulapormediodeltornillodifferential.Girarenelsentidodelaagujasdelrelojparreducirlapresióndearranque.
Normalmente,elpresostatoesreguladoenfábricaparafuncionamientoentre14y16bar.
Modo de empleo
Mododeempleo
ES
1�
Mantenimiento preventivo del compresor
Semanal Mensual Anual
Controlarelniveldeaceite.Elnivelcorrectoseráentrelaslineasmarcadasparaminímoymáximo.UtilizarunicamenteaceiteoriginaldecalidadSJ27(fig.�).
Vaciadodeaguacondensadaeneltanque(fig.6)(Presiónmáxima2bar).Sielcompresorllevaunsistemadedrenajeautomático,lapurgaseefectuaautomaticamente.Sinembargo,noomitirdevaciarlabotelladeaguacondensada.
Sielcompresorllevaunfiltroalasalidadeaire,verificarestefiltroypurgaractivandoelbontónnegroinferiór.Sielfiltrollevadrenajeautomático,lapurgaseefectuaautomaticamente.
Comprobarelfuncionamientomecánicodelmotor,delatubería,ydelainstalacióndeaire.Comprobareltiempodebombeode0a8bar.
Comprobarelfiltrodeingreso.Reemplazareventualmente.
Limpiarelmotorconairecomprimido,paraquitarpolvo.Polvoysuciedadimpidenrefrigeracióndelmotor.
Verificarlajunta»o«delaválvuladeretención.Reemplazareventualmente(fig.10).Asegurarsequeeltanquedeaireseencuentravacíoantesdedesmontarlaválvula.
Comprobarelfiltroyloselementosdefiltro.
Comprobarlaválvuladeseguridad,tirandodelanillomientraseltanqueestéconpresión(fig.7).
Cambio de aceite
Conocasióndereparacionesdelmotormodelo6–porejemplosisecambianlaválvuladelaminasolaspiezasinternasdelmotorosielcompresorestáinstaladoenlugarpolvoriento,elcambiodelaceitedelmotorpuedesernecesario.Enestecasoprocedecomosigue:
1. Desmontelatapa,aflojandoloscuatrotornillos(fig.8).
2. Basculeelmotorporelladodeladescarga,sujetandolaspiezasinternasdelmotorconlamano.Vacieelaceitecompletamente(fig.8).Utiliceunapistolasopladoraparaeliminarlosresuidoseventualesdelfondodelcarter.
N.B. Respecte el reglamento ambiental para la manipulación, y la destrucción del aceite usado.
�. Levanteelmotoralaposiciónvertical,yefectúeelrellenodeaceite.Aprox.0,7�ltr.deaceiteSJ27.(fig.8).
4. Limpiecuidadosamenteelbordedelatapaydelcarter,verificandoelestadodelajunta.
�. Coloquelatapa,verificandoquelajuntaestécolocadacorrectamente,yfijandolostornillos.Comprobelaestanqueidaddelatapaponiendoelcompresorenmarcha.
Importante! La utilización de aceite de otra calidad que la del aceite original SJ-27 resulta en graves daños mécanicos del motor, después de poco tiempo. En este caso se anula la garantía.
Verificación del tiempo de bombeo
Eltiempodebombeode0a8barpuededarunaindicacióndelestadodelcompresor,siemprequenohayafugasdeaireenelsistema.Procedecomosigue:
1. Vaciecompletamenteeltanquedeaire(elmanómetroindica0bar).
2. Cierralasalidaddeaireporeltanque,ycomprobequelallavededrenajeestácerrada.
�. Pongaenmarchaelcompresor,ynoteeltiempoutilizado,hastaqueelpresostatohayadesconectadoelmotor.Comprobelapresiónenelmanómetro,quedebeindicar8bar,paraevitarerroresdemedida(vedetallestécnicos).
Importante! El resulto depende de la temperatura del motor. Si el motor es caliente, el tiempo de operación será más largo. Como los valores indicados son obtenidos con un motor frío, efectue la operación con motor frío, para obtener una base comparable.
Diagnóstico de fallas y reparaciones
Importante! Desconectar la coriente antes de desmontar cualquier parte del compresor. Asegurarse que el tanque de aire se encuentra vacío, antes de desarmar cualquier parte del sistema de presión del compresor.
1. El compresor no funciona:
a) Nohaycorrienteenlalíneaprincipal.Compruebelos fusiblesytomacorrientes.
b) Roturaounionessueltasenlasconexioneseléctricas.
c) Relédearranquedefectuoso.Pongaseencontactocon sudistribuidor.
d) Presostatodefectuoso,quenoarrancaelmotor.
e) Elprotectordelmotorhacortadoelmotor,debido recalentamiento.Elcompresorsepone automáticamenteenmarchaalalcanzarlatemperatura adecuadaynormalparaelfuncionamiento.Refierese tambíenalparagrafo4.
Detalles técnicos
Enoperacióncontinua,elcompresornodebefuncionarmásqueel�0%deltiempo.A8bar,elcompresornodebefuncionarmásque1�minutosencontinuo,ytendráquerespectarunaparadade1�minutos,antesdelciclosiguiente.Miralapágina2�paraencontrarlosdatostécnicosylascurvasderendimiento.
Mododeempleo
ES
16
f) Lapresióneneltanqueesdemasiadoaltaparaactivar elpresostato.Vacieeltanque.Elpresostatoseactiva solamentesilapresiónestáinferióralapresiónde arranque.
g) Elcompresornoestádescargado.Elpistónestá concontrapresión.Desmonteycomprobelaválvulade descarga(fig.9).Unafugaenlaválvuladedescarga, porejemplo,resultaencontrapresión.Enestecaso,el airecomprimidodeltanquevuelvealmotordel compresor.Desmontelaválvuladedescarga,y límpiala.Reemplazeeventualmentelajunta„O“(fig.10).
h) Condensadordefectuoso.
2. El compresor funciona, pero la presión no aumenta (el tiempo de bombeo de 0 a 8 bar es incorrecto):
a) Latapadecirculaciónnoestáremovida,yreemplazada conelfiltrodeingreso(fig.2).
b) Elfiltrodeaspiraciónestácegado.Substituyalo.
c) Fugasenlasconexiones,manguerasoequipo neumático.Compruebepormediodeagua jabonosa.Laperdidadepresiónnodebeexceder1bar cadahora.
d) Válvuladeretención,otuberíadepresión,obstruidos. Limpieoreemplazeesaspiezas(fig.10).
e) Fugasenlaválvuladedescarga,mientrasel compresorestáfuncionando.Limpieoreemplazela válvula(fig.9).
f) Válvuladelaminasdefectuosa.Póngaseencontacto consudistribuidor.
3. Fuerte ruido del compresor:
a) Resortedesuspensióndelmotorroto.Reemplazeel resorte,ycomprobevisualmentequeelmotorquede horizontal,despuésdeestareparación.
b) Latuberíadepresióninternatocalatapa,oelcilindro. Desmontelatapa,yajustelaposicióndelatuberíade presión.
4. El compresor calienta mucho, y usa mucho aceite:
a) Niveldeaceitedemasiadoalto.Elniveldebeaparecer enelvisordevidrio,entrelaslíneasmarcadas(fig.�).
b) Seestáusandoaceitelubricanteinadecuado.Utilize únicamenteeldecalidadSJ27,conlaviscosidad adecuada.
c) Fugasdeaireenunionesycables.Vepunto2c.
d) Filtrodeingresoobstruido.Vepunto2b.
e) Temperaturaambientemuyalta.Nuncaponerel compresorenunarmario,ocaja,amenosquecuente conunaadecuadaventilación(fig.1).
f) Compresorsobrecargado(esdecir,másdelos�0%). Póngaseencontactoconsudistribuidor.
5. El compresor funciona, aún cuando no haya habido consumo de aire:
a) Fugas.Vepunto2c.
6. El compresor arranca, y para, con más frecuencia que lo usual:
a) Muchocontenidodecondensadoeneltanque.Vacieel tanquepormediodelallavedepurga.(fig.6).
b) Fugas.Vepunto2c.
24 bar
18.3 bar
Tanque de presión
Presión probada a: 42�litros:
40�0litros:
Modo de empleo
Aplicación Tanqueparaairecomprimido.
Especificacionesdeltanque Miralachapa.
Instalación Lastuberiassedebenefectuar dematerialesconvenientes.
Colocación Observalatemperaturade funcionamiento.
Mantienedemasiadoespaciopor inspección/mantenimiento.
Eltanquesedebeponerenun lugarhorizontal.
Tratamientoanticorrosivo Eltratamientosuperficialsedebe mantenersegúnseapreciso.
Unexamenvisualsedebe efectuarcada�años comomínimo.
Vacíeelaguacondensadauna vezporsemanacomomínimo.
Construcciónyreparación Nosoldeenlaspartes presurizadas.
Válvuladeseguridad EsaaseguraquelaPSnoestá excedida.
Laválvulanosedebenunca ajustaraunapresiónmás altaquelaPS.
Lacapacidaddelaválvulase debecalcularsegúnla cantidaddeairequesuministra elcompresor.
(PS=lapresiónmáximadel tanque)
Declaración de Conformidad
IMPORTANTE:Ladeclaracióndeconformidadserefieresolamenteaunidadesquemarchana2�0V/�0Hz,�x400V/�0Hz,12VDCo24VDC.
Elfabricante,JUNAIRInternationalA/S,declaraquelosproductosmencionadosenestemododeempleoestánconformescon:
• 87/404/CEE90/488/CEE9�/68/CEEDirectrizenrelación arecipientesapresiónsimple.Miraalverso.
• 89/�92/CEE91/�68/CEE9�/44/CEE9�/68/CEE DirectrizdeSeguridaddemaquinaria
• 89/��6/CEEDirectrizdeCompatibilidadeléctricamagnética
• 7�/2�/CEEDirectrizdebajatensión
FlemmingFrischAndersen
TestandCertificationAdministrator
Mododeempleo
ES
17
Informatie
Figurenenafbeeldingenwaarnaarwordtverwezenkuntu vindenoppagina�1.
Let op
· Indiendeinstructiesindezehandleidingnietwordenopgevolgdengeenorigineleonderdelenwordengebruikt,bestaatkansoppersoonlijkletselenbeschadigingvandecompressor.
· Beschermdecompressortegenregen,vocht,vorstenstof.
· Sluitdecompressoralleenaanopdespanningdieophetmotorplaatjestaat.
· Vermijdtdathetveiligheidsventielopdetankwordtgeblokkeerdofnietgoedfunctioneert.
· Gebruikuitsluitendpneumatischgereedschapdatgeschiktisvoordeaangegevenmaximalewerkdruk.
· Gebruikdecompressornietbijtemperaturenboven��°Cofbeneden0°C.
· Raaktijdensgebruiknooitdemotorvandecompressoraan.Uvermijdthierdoordekansopbrandwondenalsgevolgvandehogetemperatuur.
· Richtdeluchtstroomnooitophethoofdofophetlichaam.
· Bijhetspuitenvanbrandbarevloeistoffenkangevaarvoorvuurofexplosieontstaan,metnameingeslotenruimtes.
· Houdtdecompressoraltijdbuitenbereikvankinderen.
Garantie
OpdeJUNAIRcompressorgevenwijeengarantievan2jaaropmateriaalenconstructiefouten,onderdevoorwaardedatuzichaandegebruiksaanwijzingheeftgehouden.Degarantieophetdrukvatbedraagt�jaar.Degarantieisnietvantoepassingopschadediehetgevolgisvangeweld,onjuistgebruik,onvakkundigereparatiesofgebruikvanonjuisteolieennietorigineleonderdelen.Kostenvantransportvanonderdelenvallennietonderdegarantie.DeverkoopenleveringsvoorwaardenvanJUNAIRInternationalA/Szijnvantoepassing.JUNAIRInternationalA/Sbehoudtzichhetrechtvoortechnischegegevenstewijzigen.
Bediening van de JUN-AIR compressor
UwJUNAIRcompressoriszeereenvoudigtebedienen.Alsuzichaandeonderstaandeinstructieshoudt,zultujarenlangpleziervanuwJUNAIRhebben.
1. Controleerdecompressornaontvangstoptransportschade.Neemdirectcontactopmetuwleverancieralsdecompressorbeschadigdis.
2. Houddecompressortijdensgebruikentransportaltijdverticaal.
�. Plaatsdecompressorineenstofvrije,drogeenkoelemaarvorstvrijeruimte.Zetdecompressornietineenafgeslotenkasttenzijersprakeisvanvoldoendeventilatieruimte(fig.1).Zorgervoordatdecompressorstevigopdevloerstaat.
4. Verwijderhetdopjeophetluchtinlaatpijpjeenvervangditdoorhetaanzuigfilter(fig.2).
�. Sluithetpneumatischegereedschapaanendecompressorisgereedvoorgebruik.
Opmerking! De synthetische olie van de JUN-AIR compressor kan schadelijk zijn voor bepaalde pakkingen in de pneumatische gereedschappen. Wij adviseren Teflon, Viton etc te gebruiken. Filterglas van polycarbonaat mag niet worden gebruikt. Neem voor meer informatie contact op met uw JUN-AIR dealer.
6. Sluitdecompressoraanopeengeaardewandcontactdoosencontroleerofdecapaciteitvandezekeringenvoldoendeis(zietechnischegegevens).
7. Startdecompressormetde0/1schakelaaropdedrukschakelaar(fig.�).Decompressorschakeltautomatischuitzodradeingesteldedrukisbereikt.Alsdemotornietstart,kandithetgevolgzijnvandrukindetank.Demotorzalautomatischstartenzodradedruktotca.6barisgedaald.
8. Houddecompressoraltijdineenverticalestand.Uvoorkomthiermeedatolieuithetaanzuigfilterkanlekken.Tijdenstransportdientdedopophetluchtinlaatpijpjetezijngeplaatst.Mechanischegeluidenalsgevolgvandebehandelingvandecompressorhebbengeenfunctionelebetekenis.
Waarschuwing! Bevestig nooit het transport-dopje op olie-gesmeerde compressors, wanneer er nog druk staat in de compressor & en drukketel, omdat dit druk-opbouw in het motorhuis kan veroorzaken.
9. Afstellenwerkdruk(fig.4):
A:Instellingmax.werkdruk(afslaan)B:Instellingdrukverschil(aanslaan)
Deinschakeldruk(normaal6bar)wordtingesteldmetschroefB.Metdeklokmeegedraaidgaatdeinschakeldrukomhoog.
DegewensteinschakeldrukwordtingesteldmetdebeideschroevenA.(afslaan+drukverschil=aanslaan).Metdeklokmeegedraaidgaatdedrukomhoog.
Dedrukschakelaarisindefabriekafgesteldop68bar.
10. HoedrukschakelaarCONDOR416intestellen(fig.4a)
Deuitschakeldruk(normaal16bar)wordtingestelddoordeinstelschroefnaarmaximaal(+)tedraaien.(Inschakeldruk+verschildruk=uitschakeldruk).Draaideinstelschroefmetdeklokmeeomdeuitschakeldrukteverhogen.
Deinschakeldruk(normaal14bar)wordtingesteldd.m.v.dePschroef.
Draaimetdeklokmeeomdeinschakeldrukteverlagen.
DeCONDOR416drukschakelaarwordtvanuitdefabriekafgesteldtussende1416bar.
Technische gegevens
Decompressormagmaximaal�0%wordenbelast.Demaximaalaaneengeslotendraaitijdbedraagt1�minutenwaarnadecompressor1�minutendientstiltestaanalvorenshijweermaginschakelen.Tabellenmettechnischespecificatiesendebietgrafiekenvinduoppagina2�.
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
NL
18
Preventief onderhoud van de compressor
Wekelijks Maande-lijks Jaarlijks
Controleerhetoliepijl.Tijdensstilstandligthetjuisteniveautussendemin.enmax.streepjes.GebruikuitsluitendorigineleSJ27synthetischeolie.Vulnooitteveeloliebij(fig.�).
Condensaftappenuitdetank(bijeendrukvanmax.2bar)(fig.6).Bijcompressorenmeteenautomatischevochtaftapgebeurtditautomatisch,echterdeplasticopvangcontainermoetgeledigdworden.
Bijcompressorenmetuitlaatfilter,hetfiltercontrolerenenwateraftappendoorophetpinnetjeaandeonderkanttedrukken.Bijeenautomatischaftapsysteemgebeurtditautomatisch.
Controleerdecompressor,leidingenenapparatuuroplekkages.Controleerdepompduur.
Aanzuigfiltercontroleren,vervangenindiennoodzakelijk.
Compressorafstoffenmeteenlichtvochtigedoek.(vuilenstofbelemmerendekoeling.)
ControleerdeOringvandeterugslagklep.IndiennodigdeOringvervangen(fig.10).Opmerking:Laatdetankleeglopenvoordatudecompressordemonteert.
Controleerhetfilterenhetfilterelement.Vooreenoptimalewerking.
Testhetveiligheidsventieldoorzachtaanhetpennetjetetrekkenopdedrukketel(fig.7).
Olie verversen
Bijreparatievandemodel6motoren,bijvoorbeeldhetvervangenvanventielplaatofandereinternemotoronderdelenofalsdecompressorineenzeerstoffigeomgevingisopgesteld,kanhetnodigzijndeolieteverversen.Handelalsvolgt:
1. Verwijderdekapmetdekoelribbendoordevierbouten(fig.8)lostedraaien.
2. Gietdeolieeraandekantvandeluchtinlaatuitterwijludemotoronderdelentijdenshetleeggietenmetdehandophunplaatshoudt.Alleolieuitdebehuizingverwijderen(fig.8).
Opmerking! Afgewerkte olie dient volgens de geldende milieuvoorschriften te worden verwijderd.
�. ZetdemotorterugenvulhetlegehuismetSJ27olie(ca.0.7�liter)(fig.8).
4. MaakderandvanhethuisschoonencontroleerdeOringvandekap.
�. PlaatsdekapopnieuwencontroleerofdeOringgoedzit,zodatdeafdichtingtussenhuisenkap100%is.
Opmerking! Gebruik uitsluitend SJ-27 olie. Andere olieprodukten kunnen de compressor beschadigen. De garantie is alleen van kracht indien SJ-27 olie is gebruikt.
Pomptijd
Depomptijdgeeftdeconditievandecompressoraanalshetsysteemverdergeenlekkagevertoont.Testdecompressoralsvolgt:
1. Laatdetankvandecompressorleeglopen(demanometerstaatop0bar).
2. Sluitdeaftapvandetankenletopdatdezegoedafsluit.
�. Startdecompressorenkijkhoelanghetduurtvoordatdezeuitschakelt.Controleerofdedrukindetank8barbedraagtomdatafwijkingentotverkeerdeconclusieskunnenleiden(zietechnischegegevens).
Opmerking! Voer deze test uitsluitend uit als de compressor koud is. De aangegeven tijd verwijst naar een pomptijd van een koude compressor. De pomptijd van een warme compressor is veel langer en kan leiden tot verkeerde conclusies.
Opsporen en verhelpen van storingen
Opmerking! Voor het verwijderen van de onderdelen uit de compressor eerst de stroom uitschakelen. De tank ontluchten voordat er onderdelen uit de compressor-unit verwijderd worden
.
1. Compressor start niet:
a) Geenstroomophetleidingnet.Controleerdezekeringen endestekker.
b) Draadbreukoflosseverbindingindedrukschakelaar.
c) Hetstartrelaisisdefect.Neemcontactopmetuw JUNAIRdealer.
d) Dedrukschakelaarisdefectenschakeltdecompressor nietin.
e) Dethermischebeveiligingheeftdecompressorals gevolgvanoververhittinguitgeschakeld.Zodrade compressorisafgekoeld,zaldezeautomatischworden ingeschakeld.VolgdepunteninDeel4.
f) Dedrukindetankistehoogvoorhetinschakelenvan dedrukschakelaar.Dedrukschakelaarzal alleenschakelenzodradedrukisgedaaldtotde ingesteldestartdruk.Laatdetankleeglopen.
g) Decompressorisnietleegendezuigerondervindt tegendruk.Demonteerencontroleerhet drukontlastventiel(fig.9).Detegendrukkanhetgevolg zijnvaneenlekkendeterugslagklep.Hierdoorlekt persluchtuitdetankterugindemotor vandecompressor.Demonteerdeterugslagklepen vervangdeOring(fig.10).
h) Condensatordefekt.
2. Compressor werkt wel, maar bouwt geen of heel langzaam druk op:
a) Hettransportdopjezitnogopdeluchtinlaatenisnog nietvervangendoorhetaanzuigfilter(fig.2).
b) Hetaanzuigfilterisverstopt.Vervangdefilter.
Gebruiksaanwijzing
NL
19
c) Lekkendefittingen,slangenofpneumatisch gereedschap.Controleerditmetzeepsop.Drukverval magnietmeerzijndan1barpweruur.
d) Verstopteterugslagklepofdrukleiding.Reinigof vervangdeonderdelen(fig.10).
e) Zodradecompressordraaittreedtlekkagebijhet ontluchtingsventielop.Controleerofvervanghet ontluchtingsventiel(fig.9).
f) Defecteventielplaat.NeemcontactopmetuwJUNAIR dealer.
3. Compressor maakt brommend geluid:
a) Gebrokenophangve(e)r(en)vandemotor.Vervangde veerenzorgdatdemotorhorizontaalstaat.
b) Deinternedrukleidingraakthethuismetdekoelribben ofhetcilinderblok.Demonteerhethuismetde koelribbenenbuigdedrukleidingineenandere richting.
4. Compressor wordt erg heet en/of verbruikt veel olie:
a) Deoliestandistehoog.Hetoliepeilmoetinhet kijkglaasjezichtbaarzijn(fig.�).
b) Erisverkeerdeoliegebruikt.GebruikuitsluitendSJ27 synthetischeolie,dezeheeftdejuisteviscositeit.
c) Leidinglekkage.Ziepunt2c.
d) Verstoptaanzuigfilter.Ziepunt2b.
e) Tehogeomgevingstemperatuur.Plaatsdecompressor alleeninruimtesdiezeergoedwordengeventileerd(fig. 1).
f) Decompressorwordtoverbelast(d.w.z.langerdan �0%vandedraaitijd).NeemcontactopmetuwJunAir dealer.
5. Compressor draait terwijl geen lucht wordt afgenomen:
a) Lekkages.Ziepunt2c.
6. Compressor slaat ongebruikelijk vaak aan en af:
a) Grotehoeveelheidcondenswaterindetank.Leegde tankviadeaftapkraan(fig.6).
b) Lekkages.Ziepunt2c.
Drukvat
Testdruk met: 42�liter:
40�0liter:
Gebruiksaawijzing
Toepassing Luchttankvoorcompressor.
Specificaties Zienaamplaat.
Installatie Koppelingen,buizenenz. moetenvervaardigdzijnuit passendmateriaal.
Plaatsing Kontroleerdewerktemperatuur vandeluchttank.
Maakvoldoenderuimtevoor kontroleenonderhoud.
Detankmoetinhorizontale positiegeplaatstworden.
Corrosiebescherming Deoppervlaktebehandeling moetgebeurenzoalshet hoort.
Inwendigekontrolemin.omde� jaar.
Condenswatermin.1xperweek aflaten.
Herstelling Ermaggeenlaswerkuitgevoerd wordenopde onderdrukstaandegedeeltes.
Veiligheidsventiel OvertuigUzelfdatdePSniet overschredenwordt.
Decapaciteitvanhet veiligheidsventielmoet berekendzijninverhoudingmet deluchttoevoerdoorde
compressor.
(PS=max.werkdrukvande tank)
Conformiteitsverklaring
LETOP:Deverklaringvanovereenstemmingisalleenvantoepassingopunitsdiedraaienop2�0V/�0Hz,�x400V/�0Hz,12VDCof24VDC.
Defabrikant,JUNAIRInternationalA/S,verklaartdatdeproduktenzoalsgenoemdindezehandleidinginovereenstemmingzijnmet:
• 87/404/EWG–90/488/EWG–9�/68/EWGRichtlijnvoor eenvoudigedrukvaten.Ziehiervoor.
• 89/�92/EWG–91/�68/EWG–9�/44/EWG–9�/68/EWG Machinerichtlijn
• 89/��6/EWGRichtlijninzakeElectromagnetische Compatibilitet
• 7�/2�/EWGLaagspanningsrichtlijn
FlemmingFrischAndersen
TestandCertificationAdministrator
24 bar
18.3 bar
Gebruiksaanwijzing
NL
20
Information
Venligstbemærkatdebillederogillustrationerderhenvises tilitekstenkanfindespåside�1.
Advarsel
· Hvisforskrifterneikkeoverholdes,ogderikkeanvendesoriginalereservedele,kandetresultereipersonogtingskade.
· Beskytkompressorenmodregn,fugtighed,frostogstøv.
· Tilslutkunkompressorentilinstallationermeddennominellespænding,somfremgårafmotorskiltet.
· Sikkerhedsventilenpåbeholderenmåpåingenmådeblokeresellerforhindresidensnormalefunktion.
· Tilslutkuntrykluftudstyr,dererberegnettildetanførtemax.arbejdstryk.
· Kompressorenmåikkearbejdeiomgivendelufttemperaturerhøjereend��°Cellerlavereend0°C.
· Rørikkekompressorensmotorunderdrift,dadererrisikoforforbrændingpga.højetemperaturer.
· Undgåatsendeluftstrømdirektemodenpersonshovedogkrop.
· Undersprøjtningmedbrandbarevæskerkanderopståeksplosionsfare,isærilukkederum.
· Vedanvendelseogopbevaringskalkompressorenværeutilgængeligforbørn.
Garanti
Såfremtbetjeningsforskrifterneoverholdes,ydesder2årsgarantiforallematerialeogfabrikationsfejl.Dogydesder�årsgarantiforbeholdergennemtæring.Garantienomfatterikkeskader,somskyldesvold,misbrug,fejlagtigereparationer,anvendelseafforkertolieelleruoriginalereservedele.Transportomkostningererikkeomfattetafgarantien.ForSkandinaviengælderiøvrigtNL92SalgsogLeveringsbetingelser.JUNAIRInternationalA/Sforbeholdersigrettentilændringeritekniskespecifikationer/konstruktion.
Således betjenes JUN-AIR kompressoren
DeresJUNAIRkompressorermegetletatbetjene,oghvisfølgendeanvisningeroverholdes,vilDefåmangeårsglædeafkompressoren.
1. Tagetvisueltcheckafkompressorenfortransportskader.KontaktstraksDeresleverandør,hvisdererskade.
2. Afhensyntilkompressorensfunktionskaldenaltidplacereslodret,ogdenmåikkeståpåethældendeellerskråtplan.
�. Placérkompressorenietstøvfrit,tørtogkøligt,mendogfrostfritrum.Denmåikkeplaceresietlukketkabinet,medmindredererrigeligeventilationsåbninger(fig.1).Sørgfor,atkompressorenstårsolidtplaceretpågulvet.
4. Afmonterbeskyttelseshættepåindsugningenogpåmonterdettilhørendefilter(fig.2).
�. Tilsluttrykluftudstyret.
Advarsel! Kompressorens olie kan være aggressiv over for visse pakningsmaterialer (eks. NBR), som benyttes i trykluftudstyr. Teflon, Viton etc. anbefales. Filterglas af polycarbonat må ikke anvendes. Kontakt Deres lokale JUN-AIR forhandler, hvis De er i tvivl.
6. Sætstikketienalm.stikkontaktogsørgfor,atsikringenertilstrækkeligstor.Forampereforbrug,seTekniskdata.
7. Startkompressorenpå0/1knappenpåpressostaten(fig.�).Kompressorenstopperautomatiskveddettryk,sompressostatenerindstillettil.Startermotorenikke,kandetskyldes,atderertrykitanken,ogmotorenvilsåstarteautomatisk,nårtrykketnårnedpåca.6bar.
8. Anlæggetbøraltidhåndteresioprejstposition,daolieellerskanløbeudafindsugningsfiltret.Dettilrådes,atbeskyttelseshættenaltidmonterespåindsugningeniforbindelsemedforsendelse.Underhåndteringkanderforekommemekaniskstøjfrakompressoren,hvilketikkeharnogenfunktionelbetydning.
Advarsel! Transporthætten til oliesmurte anlæg må ikke monteres, hvis der er tryk på beholderen, da dette kan medføre tryk i motorhuset.
9. Indstillingafarbejdstryk(fig.4):
A: StoptrykindstillingB: Differenstrykindstilling
Kompressorensstarttryk(normalt6bar)indstillesvedhjælpafdifferenstrykindstillingenB.Drejningmeduret=laverestarttryk.
KompressorensstoptrykindstillesvedhjælpafstoptrykindstillingenA,idet:starttryk+differenstryk=stoptryk.Beggeskruerjusteresens.Drejningmeduret=højerestoptryk.
Frafabrikkenerkompressorenindstillettildriftmellem6og8bar.
10. IndstillingafCONDOR4/16pressostat(fig.4a)
Kompressorensstoptryk(normalt16bar)indstillesvedhjælpafstoptrykindstillingen(starttryk+differenstryk=stoptryk).Drejningmeduret=højerestoptryk.
Kompressorensstarttryk(normalt14bar)indstillesvedhjælpafdifferenstrykindstillingen.Drejningmeduret=laverestarttryk.
Frafabrikkenerkompressorenindstillettildriftmellem14og16bar.
Tekniske data
Kompressorenmåunderdrifthøjestbelastes�0%afdriftstiden,ogdriftsperiodenmåmax.være1�min.ved8barihvercyklus,hvilketkræverenpausepåmin.1�min.førnæstestart.Skemaermedtekniskedataogkurverfindespåside2�.
Betjeningsforskrift
Betjeningsforskrift
DK
21
Forebyggende kompressorvedligeholdelse
Ugentlig Måned-ligt Årligt
Kontrolleroliestandenikompressorhuset.Oliestandenskalunderstilstandholdesmellemminimumogmaximumniveau.BrugkunSJ27olie(fig.�).
Aftapkondensatopsamletibeholderen(fig.6)(vedetmax.trykpå2bar).Hvisautodrænerpåmonteret,skerdetteautomatisk,ogdrænflaskentilkondensattømmes.
Hvisafgangsfiltererpåmonteret,eftersedadetteogtømdetforvandvedatpressedensorteknapibundenop.Hvisfiltretermedautodræn,skerdetteautomatisk.
Kontrollerkompressorenstilstand,slangerogværktøjforutætheder.Checkidenneforbindelseoppumpningstiden.
Undersøgindsugningsfiltretogudskiftdetomnødvendigt.
Blæskompressorenrenforstøvellertørdenmedenblød,fugtigklud.Støvogsnavshindrerkøling.
CheckOringenikontraventilenogudskifthvisnødvendigt(fig.10).Huskattømmebeholderenforluftindenadskillelse
Checkfilterogfilterelementforoptimaleffekt.
Afprøvsikkerhedsventilenvedattrækkeiringen,nårbeholderenerundertryk(fig.7).
Olieskift
Iforbindelsemedudførelseafreparationerpåmodel6motorer,såsomskiftafventilpladeellerandreinternemotordeleoghviskompressorenharståetimegetstøvedeomgivelser,kandetværenødvendigtatudskifteolienpåmotorenudfrafølgendeanvisning:
1. Afmonterribbelågetvedatløsnede4skruer(fig.8).
2. Tipmotorenmodsidenogholdsamtidigtdeindvendigemotordelepåpladsmedhånden.Hældolienheltud(fig.8).Evt.bundfaldibundenafmotorhusettørresbortmedenklud.
NB: Olien skal bortskaffes i overensstemmelse med landets gældende miljøregler.
�. Derefterpåfyldesca.0,7�lSJ27olie(fig.8).
4. Aftøromhyggeligtkantenafmotorhusetogribbelågetogcheck,atOringeniribbelågeterOK.
�. Monterribbelågetogcheckunderdrift,atribbelågetsluttertæt.
Advarsel! Såfremt der anvendes en anden type olie end den anbefalede SJ-27, kan der efter kort tids drift forekomme alvorlige mekaniske skader på kompressoren. Under disse omstændigheder vil garantien på kompressoren bortfalde.
Check oppumpningstider
Oppumpningstidenkangiveenindikationafkompressorenstilstandunderforudsætningaf,atderikkeerlækagerianlægget,hvortrykluftenkansiveud.Testenudførespåfølgendemåde:
1. Tømbeholderenforkomprimeretluft(manometeretviser0 bar).
2. Lukforafgangenpåbeholderenogcheck,atdrænhanener lukket.
�. Startkompressorenogkontrollertiden,indtildenafbrydes igenviapressostaten.Væropmærksompåattanktrykket nuer8bar,daafvigelserkangiveforkertetidsresultater(se tekniskedata).
Vigtigt! Der er forskel på, om testen udføres, når kompressoren er kold eller varm. Hvis kompressoren er varm, vil oppumpningen tage væsentligt længere tid, og da de anførte testværdier er angivet ved kold tilstand, kan der opstå fejltolkning af resultatet. Test derfor altid oppumpningstiden i kold tilstand.
Fejlfinding og reparation
Vigtigt! Afbryd strømtilførslen før ethvert indgreb i kompressoren. Tøm beholderen for luft før indgreb i kompressoranlæggets tryksystem.
1. Kompressoren starter ikke:
a) Ingenspændingpåledningsnettet.Kontrollersikringer ogstik.
b) Løsforbindelseellerbrudpåkabel.
c) Startrelæeterdefekt.Kontaktnærmeste serviceværksted.
d) Pressostatenerdefektogindkoblerikke kompressormotoren.
e) Dentermiskebeskyttelseharafbrudtkompressoren pga.overophedning.Vedafkølingindkobles kompressorenautomatisk,nårenpassende driftstemperaturernået.Gennemgådesudenpunkterne beskrevetiafsnit4.
f) Beholderenstårundertryk.Kompressorenstarterførst, nårtrykketerfaldettiltrykafbryderensstarttryk.Udluft beholderen.
g) Kompressoreneruaflastetogstårmedmodtrykpå stemplet.Afmonterogcheckaflastningsventilen(fig.9). Modtrykketkanforårsagesafenutætkontraventil, hvilketmedføreratkomprimeretluftitankensiver tilbagetilkompressormotoren.Afmonterkontraventilen ogrensellerudskiftOringen(fig.10).
h) Kondensatordefekt.
Betjeningsforskrift
DK
22
2. Kompressoren er i drift, men trykket stiger ikke (eller kan ikke overholde oppumpningstiden):
a) Beskyttelseshættenpåindsugningsrøreterikke fjernetogerstattetmedindsugningsfiltret(fig.2).
b) Indsugningsfiltretertilstoppet.Udskiftfilteret.
c) Utæthedervedfittings,slangeellerværktøj.Kontroller vedhjælpafsæbevand.Tryktabmåikkeoverstige1 barpertime.
d) Tilstoppetkontraventilellertrykrør.Rensellerudskift delene(fig.10).
e) Luftsiverudfraaflastningsventilen,nårkompressoren kører.Rensellerudskiftventilen(fig.9).
f) Ventilpladenerdefekt.Kontaktnærmeste serviceværksted.
3. Kompressoren støjer kraftigt:
a) Knækketfjederimotorfundament.Udskiftden pågældendefjederogkontrollervisuelt,atmotoren stårvandretbagefter.
b) Indvendigttrykrørberørermotordækseleller cylinderblok.Afmonterribbedæksletogtilrettrykrøret, sådeterfrithængende.
4. Kompressoren bliver meget varm/bruger meget olie:
a) Oliestandenerforhøj.Oliestandenskalværesynligi oliestandsglasset(fig.�).
b) Forkertoliepåfyldt.BrugkunSJ27syntetiskolie, somhardenretteviskositet.
c) Utæthederislangerogsamlinger.Sepunkt2c.
d) Tilstoppetindsugningsfilter.Sepunkt2b.
e) Denomgivendelufttemperaturerforhøj.Såfremt kompressorenerinstalleretietkabinet,mådersørges fortilstrækkeligventilation(fig.1).
f) Kompressorenerdriftsmæssigtoverbelastet(dvs. mereend�0%belastet).Kontaktnærmeste forhandler.
5. Kompressoren kører, selvom der ikke bruges luft:
a) Utætheder.Sepunkt2c.
6. Kompressoren starter og stopper hyppigere end normalt:
a) Megetkondensvandibeholderen.Tømbeholderenvia drænhanen(fig.6).
b) Utætheder.Sepunkt2c
Trykbeholder
Trykprøvet ved: 42�liter:
40�0liter:
Brugsanvisning
Anvendelse Trykluftbeholder
Beholderdata Semærkeplade.
Installering Monteringafrørm.v.skalske medegnetmateriale.
Placering Overholdbeholderens driftstemperatur.
Holdpladstilbesigtigelseog vedligeholdelse.
Beholderenskalståopret.
Korrosionsbeskyttelse Overfladebehandling vedligeholdesefterbehov.
Indvendigbesigtigelsemindst hvert�.år.
Kondensvandaftappesmindsten gangomugen.
Opbygningogreparation Dermåikkesvejsespåde trykbærendedele.
Sikkerhedsventil Skalsikre,atPSikkekan overskrides.
Måaldrigindstilleshøjereend PS.
Kapacitetenpåventilenskal væreberegnetefterden mængdeluft,kompressoren leverer.
(PS=Beholderensmaksimale drifttryk)
Overensstemmelseserklæring
BEMÆRK:Overensstemmelseserklæringenerkungældendeforanlægpå2�0V/�0Hz,�x400V/�0Hz,12VDCeller24VDC.
Producenten,JUNAIRInternationalA/S,bekræfterhermed,atprodukterne,somernævntimanualen,erioverensstemmelsemed:
• 87/404/EØF90/488/EØF9�/68/EØFDirektivet vedrørendesimpletrykbeholdere.Sebagsiden.
• 89/�92/EØF91/�68/EØF9�/44/EØF9�/68/EØF Maskindirektivet
• 89/��6/EØFEMCdirektivet(ElectricMagnetic Compatibility)
• 7�/2�/EØFLavspændingsdirektivet
FlemmingFrischAndersen
TestandCertificationAdministrator
24 bar
18.3 bar
Betjeningsforskrift
DK
Betjeningsforskrift
2�
Technical specifications
Motor size 3
Voltage Volt 100 100 120 200 200 2�0 2�0
Frequency Hz �0 60 60 �0 60 �0 60
Power HP 0,20 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,18
kW 0,1� 0,1� 0,1� 0,1� 0,1� 0,1� 0,1�
Displacement l/min 17 20 20 17 20 17 20
CFM 0,60 0,71 0,71 0,60 0,71 0,60 0,71
FAD@8Bar*** l/min 11 1� 1� 11 1� 11 1�
CFM 0,�9 0,46 0,46 0,�9 0,46 0,�9 0,46
Max.pressure** Bar 8 8 8 8 8 8 8
PSI 120 120 120 120 120 120 120
Max.current Amps 2,8 2,7 2,4 0,9 0,9 0,9 0,9
Noiselevel@1m dB(a) �� �� �� �� �� �� ��
Weight Kg 9
Lbs 20
Dimensions(lxwxh) mm 290x190x210
Inch 11.4x7.�x8.�
Motor size 6
Voltage Volt 100 100 120 200 200 2�0 2�0
Frequency Hz �0 60 60 �0 60 �0 60
Power HP 0,�4 0,�4 0,�4 0,46 0,46 0,46 0,46
kW 0,40 0,40 0,40 0,�4 0,�4 0,�4 0,�4
Displacement l/min �0 60 60 �0 60 �0 60
CFM 1,77 2,12 2,12 1,77 2,12 1,77 2,12
FAD@8Bar*** l/min �2 �7 �7 �2 �7 �2 �7
CFM 1,1� 1,�1 1,�1 1,1� 1,�1 1,1� 1,�1
Max.pressure** Bar 8 8 8 8 8 8 8
PSI 120 120 120 120 120 120 120
Max.current Amps �,7 �,2 6,2 2,9 2,9 2,9 2,9
Noiselevel@1m dB(a) 4� 4� 4� 4� 4� 4� 4�
Weight Kg 14
Lbs �1
Dimensions(lxwxh) mm 280x190x240
Inch 11.0x7.�x9.4
Motorsize 12
Voltage Volt 100 100 120 200 200 2�0 2�0
Frequency Hz �0 60 60 �0 60 �0 60
Power HP 1,08 1,08 1,08 0,92 0,92 0,92 0,92
kW 0,79 0,79 0,79 0,68 0,68 0,68 0,68
Displacement l/min 100 120 120 100 120 100 120
CFM �,�� 4,24 4,24 �,�� 4,24 �,�� 4,24
FAD@8Bar*** l/min 64 74 74 64 74 64 74
CFM 2,26 2,61 2,61 2,26 2,61 2,26 2,61
Max.pressure** Bar 8 8 8 8 8 8 8
PSI 120 120 120 120 120 120 120
Max.current Amps 11,4 10,4 12,4 �,8 �,8 �,8 �,8
Noiselevel@1m dB(a) 48 48 48 48 48 48 48
* Neutralisrequired** Higherpressureavailableuponrequest
Technicalmodificationsreserved
Technicalspecifications
24
Motor size 36
Voltage Volt �x200 �x200 �x208 �x400* �x400*
Frequency Hz �0 60 60 �0 60
Power HP 2,76 2,76 2,76 2,76 2,76
kW 2,0� 2,0� 2,0� 2,0� 2,0�
Displacement l/min �00 �60 �60 �00 �60
CFM 10,�9 12,71 12,71 10,�9 12,71
FAD@8Bar*** l/min 192 222 222 192 222
CFM 6,78 7,84 7,84 6,78 7,84
Max.pressure** Bar 8 8 8 8 8
PSI 120 120 120 120 120
Max.current Amps 11,6 11,6 11,6 8,7 8,7
Noiselevel@1m dB(a) �8 �8 �8 �8 �8
Motor size 18
Voltage Volt 100 200 200 2�0 2�0
Frequency Hz �0 �0 60 �0 60
Power HP 1,62 1,�8 1,�8 1,�8 1,�8
kW 1,19 1,01 1,01 1,01 1,01
Displacement l/min 180 1�0 180 1�0 180
CFM 6,�6 �,�0 6,�6 �,�0 6,�6
FAD@8Bar*** l/min 111 96 111 96 111
CFM �,92 �,�9 �,92 �,�9 �,92
Max.pressure** Bar 8 8 8 8 8
PSI 120 120 120 120 120
Max.current Amps 18,6 8,7 8,7 8,7 8,7
Noiselevel@1m dB(a) �0 �0 �0 �0 �0
Motor size 24
Voltage Volt 200 200 2�0 2�0 �x200 �x200 �x208 �x400* �x400*
Frequency Hz �0 60 �0 60 �0 60 60 �0 60
Power HP 1,84 1,84 1,84 1,84 1,84 1,84 1,84 1,84 1,84
kW 1,�� 1,�� 1,�� 1,�� 1,�� 1,�� 1,�� 1,�� 1,��
Displacement l/min 200 240 200 240 200 240 240 200 240
CFM 7,06 8,48 7,06 8,48 7,06 8,48 8,48 7,06 8,48
FAD@8Bar*** l/min 128 148 128 148 128 148 148 128 148
CFM 4,�2 �,2� 4,�2 �,2� 4,�2 �,2� �,2� 4,�2 �,2�
Max.pressure** Bar 8 8 8 8 8 8 8 8 8
PSI 120 120 120 120 120 120 120 120 120
Max.current Amps 11,6 11,6 11,6 11,6 8,7 8,7 8,7 �,8 �,8
Noiselevel@1m dB(a) �6 �6 �6 �6 �6 �6 �6 �6 �6
* Neutralisrequired** HigherpressureavailableuponrequestTechnicalmodificationsreserved
Technicalspecifications
2�
Model 3-4 6-4 6-15 6-25
Tanksize liter 4 4 1� 2�
USgallon 1,1 1,1 4,0 6,6
Weight kg 18 2� 26 29
lbs 40 �1 �7 64
Dimensions(lxwxh) mm �84x���x�42 �84x���x�42 �78x�78x48� �78x�78x���
Inch 1�.1x1�.1x1�.� 1�.1x1�.1x1�.� 14.9x14.9x19.1 14.9x14.9x21.9
Pumpingtime(08bar/0120psi)
@�0Hz sec. 160 60 220 �6�
@60Hz sec. 1�� �0 18� �0�
Noiselevel@1m @�0Hz dB(a) �� 4� 4� 4�
@60Hz dB(a) �� 4� 4� 4�
Model 12-25 12-40 18-40 24-40
Tanksize liter 2� 40 40 40
USgallon 6,6 10,6 10,6 10,6
Weight kg 4� 48 62 84
lbs 99 106 1�7 18�
Dimensions(lxwxh) mm 42�x400x�9� ��6x446x�81 ��6x446x��7 ��6x446x62�
Inch 16.7x1�.7x2�.4 21.9x17.6x22.9 21.9x17.6x21.9 21.9x17.6x24.�
Pumpingtime(08bar/0120psi)
@�0Hz sec. 18� 27� 18� 140
@60Hz sec. 1�� 22� 1�0 11�
Noiselevel@1m @�0Hz dB(a) 48 48 �0 �6
@60Hz dB(a) 48 48 �0 �6
Model 36-150
Tanksize liter 1�0
USgallon �9,6
Weight kg 164
lbs �62
Dimensions(lxwxh) mm 1287x4�4x77�
Inch �0.7x17.9x�0.�
Pumpingtime(08bar/0120psi)
@�0Hz sec. �4�
@60Hz sec. 28�
Noiselevel@1m @�0Hz dB(a) �8
@60Hz dB(a) �8
Compressor unit
* Neutralisrequired** HigherpressureavailableuponrequestTechnicalmodificationsreserved
Technicalspecifications
26
TranslationsEnglish German French Spanish Dutch Danish
Voltage Spannung Voltage Voltaje Voltage Spænding
Frequency Frequenz Fréquence Frequencia Frequentie Frekvens
MotorHP MotorHP MoteurCV MotorCV MotorHP MotorHK
Displacement Ansaugleistung Débit Aireaspirado Capaciteit Ydelse
Max.pressure Max.Druck Pressiondeservicemax. Presiónderégimenmáx. Max.druk Max.arbejdstryk
Max.current Stromverbrauch Consommation Corrientemáxima Max.stroom Strømforbrug
Tanksize Behältervolumen Volumeréservoir Volumendetanque Tankvolume Beholderstørrelse
Weight Gewicht Poids Peso Gewicht Vægt
Dimensions(lxwxh)
Abemessungen(lxbxh)
Dimensions(lxpxh)
Dimensiones(lxaxh)
Afmetingen(lxwxh)
Dimensioner(lxbxh)
Noiselevel Schallemissionen Niveausonore Nivelderuido Geluidsniveau Lydniveau
Pumpingtime Pumpzeit Tempsderefoulement Tiempodebombeo Pomptijd Oppumpningstid
Higherpressureavailableuponrequest
HöhereDrucklieferbar Pressionsupérieuresurdemande
Presiónmayoursobredemanda
Hogeredrukopaanvraag
Højeretrykkanleveres
Neutralisrequired Nullleiteristerforderlich Neutrenécessaire Neutronecesairo Neutraalnoodzakelijk Nlederkræves
Technicalmodificationsreserved
TechnischeÄnderungenvorbehalten
Droitsréservéspourmodificationstechniques
Reservamoselderechoacambiarestasespecificacionestécnicassinprevioaviso
Technischewijzigingenvoorbehouden
Rettilændringerforbeholdes
Technicalspecifications
27
20
15
10
1 2 30 4 5 6 7 8 bar
Ltr./min.0,7
0,6
0,4
cu.ft/min.
0 20 40 60 80 100 120 psi
0,5
50 Hz
60 Hz
Model 3
120
100
80
60
40
1 2 30 4 5 6 7 8 bar
Ltr./min.
4,0
3,0
2,0
cu.ft/min.
0 20 40 60 80 100 120 psi
50 Hz
60 Hz
Model 12
60
50
40
30
20
1 2 30 4 5 6 7 8 barg
Ltr./min.
2,0
1,5
1,0
cu.ft/min.
0 20 40 60 80 100 120 psig
50 Hz
60 Hz
Model 6
240
140
1 2 30 4 5 6 7 8 bar
Ltr./min.
8,0
7,0
5,0
cu.ft/min.
0 20 40 60 80 100 120 psi
6,0
220
200
180
160
50 Hz
60 Hz
Model 24
180
80
1 2 30 4 5 6 7 8 bar
Ltr./min.
6,0
5,0
3,0
cu.ft/min.
0 20 40 60 80 100 120 psi
4,0
160
140
120
100
50 Hz
60 Hz
Model 18
360
160
1 2 30 4 5 6 7 8 bar
Ltr./min.
12,0
10,0
8,0
cu.ft/min.
0 20 40 60 80 100 120 psi
9,0
320
280
240
200
50 Hz
60 Hz
Model 36
Performance
Technicalspecifications
29
Electrical diagram for model 3
6070010
Diagrams
Diagrams
�0
Electrical diagram for model 6
6070160
Diagrams
�1
Electrical diagram for model 12
6070210
Diagrams
�2
Electrical diagram for model 18
6070260
Diagrams
��
Electrical diagram for model 24 - 400V / 50Hz
6070�10
Diagrams
�4
Electrical diagram for model 24 - 230V / 50-60Hz
6070�11
Diagrams
��
Electrical diagram for model 36 - 400V / 50Hz
6070�60
Diagrams
�6
Electrical diagram for model 36 - 230V / 50Hz
6070�61
Diagrams
�7
Spare parts
�010099 Receiver4lwithoutinspectionplugCE,silver
�0�0099 Receiver4lwithinspectionplugCE,silver,internallycoated
�21009� Receiver1�lwithinspectionplugASME,silver
�210099 Receiver1�lwithinspectionplug,CE,silver,fluidinnozzle
�410092 Receiver2�lwithinspectionplug,ASME,silver
�410099 Receiver2�lwithinspectionplug,CE,silver
��12097 Receiver40lwithinspectionplug,CE/ASME,silver
�69�298 Receiver1�0lwithinspectionplug,CE,silver
4070�00 ActivatedcarbonfilterDHAC000�G
4071000 Filter�umw/manualdrain
4071020 RegulatorR07280RNMG,10bar
40710�0 Filterregulator�umw/manualdrain
40710�� Filter0.01umw/manualdrain
4071080 LubricatorL07220MPMG
4110000 Rapidcoupler1/4”externalthreadCEJN
4120000 Nipple1/4”
41�0000 Hosetailnipple1/4”f/rapidcoupler
4210000 Trolleyf/610/1�/2�
4211000 Trolleyf/64/�1.�
4�10000 Blowgunblack
4�11000 Blowgunblackf/inflators
4�80000 Ballinflator
4�81000 Bicycleinflator
4�82000 Cartyreinflator
4�8�000 Hoseclamp812mm
4410000 PVCairhose1/4”
44�0000 Recoilairhose1/4”7.�mblack
4�20000 Overloadprotectorf/6motor2�0V
4�21000 Overloadprotectorf/6motor120V
4�22001 Overloadprotectorf/�motor2�0V(new)
4�22201 Overloadprotectorf/�motor120V(new)
4�22�00 Overloadspringf/6motor
4�2�000 Startingrelay2�0Vf/6motor
4�24000 Startingrelay120Vf/6motor
4�26001 Startingrelayf/�motor2�0V(new)
4�26201 Startingrelayf/�motor120V(new)
4�26�00 Terminalboxcompl.f/�and6motors
4�26600 Coverf/terminalboxf/�and6motors
4�27000 Fasteningspringf/�and6motors
4�28000 Boltf/topbearingf/6motor
4�29000 Topbearingf/6motor
4�4�000 Coverf/6motor
4�46000 Gasketf/coverf/6motor
4�47000 Pressurepipef/6motor(incl.gasket)
4�48000 Gasketf/pressurepipef/6motor
4�49000 Boltf/pressurepipef/6motor
4��0000 Copperwasherf/6motor
4��1000 Suspensionspringf/6motor
4���000 Cylinderheadf/6motor
4��6000 Boltf/cylinderheadf/6motor
4�60100 Casingbottomf/�motor2�0Vsilver(new)
4�61000 Casingbottomf/6motorsilver
4�71000 Ribcoverf/6motor,silver
4�74�00 Ribcoverf/�and4motorssilver
4610201 Cylinderheadf/�motor(new)
4610�01 Springw/bushingf/�motor(new)
4610601 Topbearingf/�motor(new)
4611�01 Coverf/terminalboardf/�motor(new)
4611��0 Bracketf/terminalboardf/�motor(new)
4611�60 Bracketf/klixonf/�motor(new)
4646000 Gasketf/cover(=4�48000)
4649�00 Boltf/safetyvalvef/�motor
46�6000 Boltf/cylinderheadf/�motor
47�0000 Controllamp2�0V
47�0200 Controllamp120V
�0�0000 PressureswitchMDR2/11compl.
�0��000 PressureswitchMDR21/11w/unloader
�0��000 PressureswitchMDR2/11w/unloader
�07�010 PressureswitchMDR21/11ULcompl.
�07�100 PressureswitchMDR21/11ULcompletew/unloader
�08�000 PressureswitchMDR4S/11compl.
�1�0000 Gaugeリ40016bar1/8”down
�210000 Capacitorstart70uF
�2�0000 Capacitorstart160uFUL
��20226 Handle,multicomplete
��40001 Handlef/61�/62�complete
�410000 Oillevelglasscompl.
�410000 Oillevelglasscompl.
�412000 Intakefilterf/6motors,complete
�414000 Oilinletscreww/gasket
�414�00 Nonreturnvalve
�416000 Safetyvalve10bar/14�psi
�416200 Safetyvalve16bar/2�2psi
�416200 Safetyvalve16bar/2�2psi
�418000 Draincock1/4”4l
�419�00 Draincock1/4”1�l
�420000 Draincock1/4”2�l
�421001 Draincock1/4”40l(new)
�42�000 Distributorf/nonreturnvalvecompl.
�42�000 Distributorf/nonreturnvalvecompl.
�42��00 SafetyvalveTÜV10bar
�426�00 SafetyvalveTÜV16bar
�427000 Connectingpiece1/4”
�429000 Adaptor�waycompl.
�429100 Adaptor4waycompl.
�429�00 Adaptor2waycompl.
�4�1400 Fancompl.120V120x120mm
�4�1�00 Fancompl.2�0V120x120mm
�4��000 Fanguard120x120
�4702�1 Sparepartskitf/replacementofvalveplatef/�motor(new)
�470�00 Sparepartskitf/replacementofvalveplatef/6motor
Spareparts
�8
��12000 Label”MinMax”
�610000 OilSJ27in0.�lbottle
�612�00 Drainbottle1lmultisuppliedseparatelyincl.bracketforpipemountingandmagnet
�82�000 Springf/pressurecontrolvalve
�940000 Plasticinsulationf/electricequipment
�9�0000 Plasticslidef/electricequipment
�960000 Cablerelief
6214000 CopperwasherØ10xØ6x1mm
6221000 Gasketf/pressurecontrolvalve
62��000 Gasketf/oilfilling
6241800 Oringf/1”plug�2x�mm
6244000 Oringf/ribcover6motor
6244200 Oringf/ribcover�/4motor
624�800 OringØ47x�f/11/2”plug
6246000 Oringf/2”plug
62�0000 Socket2�mmblack
62�2010 Socketf/handle�1.�/64Ø22
62��000 Rubberbasef/handleØ2�x�0M8x8
62��200 Rubberbasef/�4000models
6271000 Rubbergrommetf/6motor
6272000 Rubbergrommetf/�4motor
6290200 PlastichandleblackØ22mm
6�12000 BoltM8x��FZB
6�1�200 BoltM6x�0FZB
6�17000 NutM12DIN9�48
6�20200 CounternutM8flatFZB
6��0000 ScrewCHJM4x�FZB
6��8000 UnbracoboltUNF10�2�/4”
6�40�00 Unbracoplug1/8”
6�41900 UnbracoboltM6x16FZB
6�419�0 UnbracoboltM6x2�FZB
6��0000 Washerø2�x11.�x1.�FZB
6��1000 Clampf/electricalequipment
6��6600 Washer�/16”x�0mm4motor
6��7800 WasherØ28.�xØ1�x1.�FZB
6�72700 LocknutM8FZB
641�000 Flexhose1/8”1�(1�)cm
6417000 Flexhose1/8”17(19)cm
6420000 Flexhose1/8”20(22)cm
6426000 Flexhose1/8”26(28)cm
64��000 Flexhose1/8”��(��)cm
64�9000 Flexhose1/8”�9(41)cm
64�0000 Flexhose1/8”�0(�2)cm
646�000 Flexhose1/8”64(66)cm
646�400 Flexhose1/8”80(82)cm
646�700 Flexhose1/8”110(112)cm
6960�00 Spacer17mm
6961000 Spacer2�.�mm(Ø11x1mm)
6961200 Spacer27mm
6961�00 Spacerf/transportationtap4motor
697�080 Unloadervalvew/16.4mmneedle
6991800 Gasket12x22x7mm
7012000 Pistonf/safetyvalve
702�000 Hosetailnipple1/4”
7024000 Doublenipple1/4”L=26mm
7070�00 Connectionpiecef/nonreturnvalvemodel12
7070600 Connectionpiecef/nonreturnvalvemodel122�
7071000 Tpiece1/8”
7071400 TpieceCondor
7071400 TpieceCondor
7080010 Distributor6wayf/1840
7084000 Adaptorf/�690
7110000 Screwf/pressurecontrolvalve
7140000 Housingf/pressurecontrolvalve
71�6000 Extensionpiecef/cockshort
71�6100 Extensionpiecef/cocklong
71�7001 Extensionpiecew/through1/4”
7164200 Crossconnector
7164900 Plug1”f/inspection
71660�� Plug11/2”f/inspectionASME
7166800 Plug2”galvanized
7172800 Spacerf/60040/�0B
7172820 Spacerf/2x600
7180000 Elbow1/4”int./ext.KRG
7181002 Elbow1/4”x1/4”f/outlet
7190000 Elbow1/8”
7190000 Elbow1/8”
7�2�000 Hosetailf/couplingnut1/4”
7�2�000 Hosetailf/couplingnut1/4”
7�2�000 Hosetailf/couplingnut1/4”
7�2�000 Hosetailf/couplingnut1/4”
7�62000 Nipplef/pressurecontrolvalve
7�66000 Bushing1/4”x1/4”
7�66200 Bushing1/4”x1/4”L=��mm
7�67100 Bushing1/2”x1/4”
7�7�000 Nutf/ribcover6motor
7�7��00 Nutf/ribcover�motor
7�7�000 Couplingnut1/4”
7�7�000 Couplingnut1/4”
810�001 Bracketf/2xM�,2xM4,2xM6,2xOF�02,OF�02,1000,20001�2�l,painted
8110601 Motorfoundationf/�61�0,painted
8111�01 Motorfoundationf/1240,painted
8111611 Motorfoundationf/�x6,4x�,4x4,4xOF�02,4x6,2x1000,2x200040,painted
81�2000 Mountingbracketf/fan
Spareparts
�9
Motor spare parts model 3
Motor spare parts model 3
001�101
001�001
Spareparts
40
Motor spare parts model 6
Motor spare parts model 6
001�100
001�200
Spareparts
41
Spare parts model 3-4
001��01
Spareparts
42
Spare parts model 6-4
001��00
Spareparts
4�
Spare parts model 6-15
001�400
Spareparts
44
Spare parts model 6-25
001�4�0
Spareparts
4�
Spare parts model 12-25
0019700
Spareparts
46
Spare parts model 12-40
02006�0
Spareparts
47
Spare parts model 18-40
0200660
Spareparts
48
Spare parts model 24-40
0200670
Spareparts
49
Spare parts model 36-150
0016�00
Spareparts
�0
Accessories
09910410991040
001�900
Spareparts
�1
Fig.1
Fig.2
Fig.�
Fig.4
Figures
Fig.�
Fig.6
Fig.7
Fig.8
Fig.9
Fig.10
Fig.4a
Max.pressureadjustment(cutout)
Differentialadjustment(cutin)
Figures
P.O. Box 97Benton Harbor, Michigan 49023-0097USA
www.jun-air.com
Phone: 269-934-1216Fax: 269-927-5725E-mail: [email protected]