matteo canestraro

36
MATTEO CANESTRARO PHOTOGRAPHER

Upload: matteo-canestraro

Post on 23-Mar-2016

236 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

A selection of my latest works.

TRANSCRIPT

Page 1: Matteo Canestraro

M A T T E O C A N E S T R A R OPHOTOGRAPHER

Page 2: Matteo Canestraro

BIOBorn in 1984. Graduated at Superior Institute of Photography of Rome in 2007. Worked as advertising and industrial photographer between 2006 and 2011. Creative Director in a web-agency in 2011-2012. I’ve collabora-ted with several Advertising Agencies, Companies and Publications, such as Wallpaper* London, Comune di Roma, Il Sole 24 Ore and Rome Film Festival. I’m currently NYC based and available for assignments in NYC, Rome and Milan.

Nato nel 1984, mi sono diplomato presso l’Istituto Superiore di Fotografia di Roma nel 2007. Ho lavorato come fotografonei campi dell’advertising e dell’industrial dal 2006 al 2011. Sono stato direttore creativo della divisione web dell’agenzia CB&C tra il 2010 e l’inizio del 2012. Ho collaborato con diverse agenzie, aziende e realtà editoriali, come Il Sole 24 Ore, Wall-paper* London, il Comune di Roma e il Festival del Cinema di Roma. Vivo attualmente a Brooklyn (NY) e sono disponibile per assignments a NYC, Roma e Milano.

Page 3: Matteo Canestraro

PADRE PIO SUPERSTARSan Pio of Pietralcina (1887-1968), a Capucin Catholic Priest usually known as Padre Pio, is one of the most popular figures of the italian and catholic culture. He spent the majority of his life in San Giovanni Rotondo, He received stigmata and subsequently crowds of people started to consider him as a pilgrimageattraction, asking him for mercy and miracles and crediting him with supernatural and thaumaturgical abilities. His religious figure, his healing power and his wounds are still a topic of debate. The Catholic Church first prevented him from his public priestly duties, then reinstated him a few years before his death and canonized him in 2002.

Despite the dissenting opinions, nowdays Padre Pio’s image is one of the most recognizable in the Catholic world. He soon became a mainstream saint: his monastry is visited by crowds of pilgrims and common people, his holy cards and his gadgets are placed everywhere, belivers are confident in the powers of his image while the others consider it to be a goodluck charm, just like a Neapolitan horn-shaped amulet. Today it is possible to consider Padre Pioas an Italian Pop-icon because of his presence in every social class and in the entire national terrritory.

The following photographs are a preview of a 60+ pictures project. They have been taken in 4 regions of Central and Southern Italy and in New York City.

Padre Pio (1887-1968) è una delle figure cattoliche oggi più presenti nella cultura popolare italiana. Durante la sua vita, passata per lo più a San Giovanni Rotondo, nell’Italia del Sud, ebbe la comparsa delle stigmate e divenne meta di pellegrinaggio da parte di persone che chiedevano delle grazie, attribuendogli capacità soprannaturali e taumaturgi-che. Intorno alla sua figura, alla sua abilità di infondere miracolose guarigioni, alla natura delle ferite che portava sulle mani, si dibatte da molto tempo, la Chiesa prima lo scomunicò, per poi successivamente reintegrarlo pochi anni prima della sua morte. Fu proclamato Santo nel 2002.

Nonostante i timori e le opinioni discordanti, la sua immagine è oggi una delle più riconoscibili del mondo cattolico. E’ ben presto diventato il Santo più in voga, il suo convento ospita pellegrini e curiosi e i suoi santini e le decine di gadget commercializzati sono presenti in ogni luogo. I fedeli sono convinti del potere della sua immagine, i meno fedeli lo riten-gono un portafortuna, alla stregua di un ferro di cavallo o di un cornetto rosso napoletano. Sicuramente, oggi è possibile ritenere Padre Pio una icona pop italiana, grazie alla sua presenza in ogni ceto sociale e su tutto territorio nazionale.

Le seguenti immagini sono una preview di un progetto che raccoglie più di 60 fotografie, che sono state raccolte in 4 diverse regioni italiane del centro-sud e a New York City.

Page 4: Matteo Canestraro
Page 5: Matteo Canestraro
Page 6: Matteo Canestraro
Page 7: Matteo Canestraro
Page 8: Matteo Canestraro
Page 9: Matteo Canestraro
Page 10: Matteo Canestraro
Page 11: Matteo Canestraro
Page 12: Matteo Canestraro
Page 13: Matteo Canestraro

A JOURNEY TOGETHERThe advances in medicine and better life conditions are more often helping people live longer. Life expectancy is actually a constantly growing statistic in developed countries showing an individual’s journey towards death is becoming more prolonged. Sometimes the quality of life of the elderly is not cosidered, and even less so the affect on the lives of their relatives. Looking beyond numers and statistics, 90+ years old people are often not self-sufficient, even if their bodies themselves are in good condition. Even with those that face great illness that comes with age, modern medicine has found ways to help solve many of the more common issues, but as dementia and senility. The families of those that face illness often have two possible choices: to leave their parents with a nursing home or to dedicate a large portion of their own lives to help take care of their ailing parents. Few families have the courage to choose that second option. And so a little part of the familial fabric is changing, especially in the countryside or in the little cities. As is so often seen in today’s culture, the women are the ones who have the responsibility thrust upon them by their own desire to repay the ones that so gra-ciously did the same for themfor so many years. They try to do so in every way possible, by both giving them a roof over their heads and aiding in all their health needs.

Emilia is 91 years old. Her brain suffers from recurring ischemic attacks and polymyalgia rheumatica. She is not compos mentis and sometimes she is incapable of iden-tifying her own relatives. She is definitely unable to under-stand what is happening to her. She lives on instinct alone through reactions and fears, but in her better times, she sings little popular songs of a distant tradition. Though she still has her husband, Genesio, who is 96 in his own right but enviably healthy, she still needs constant help to accomplish everyday tasks.Their two daughters have decided to change their lives to guide their parents during their last years by coming back to their parents’ house and taking care of their mother night and day. Here a preview of my project.

La ricerca medica e le migliori condizioni di vita stanno portando le persone a vivere sempre più a lungo, l’aspettativa di vita è un dato in costante crescita nei paesi sviluppati.Il percorso che conduce gli individui alla morte sembra diventare sempre più lungo. A volte non si considera la qualità della vita delle persone anziane e, ancora meno, la vita delle persone care che gli sono accanto. Al di là dei numeri e delle statistiche, a cui spesso ci si approccia in modo entusiastico, le persone che varcano oggi la soglia dei novan-ta sono persone spesso non auto-sufficienti, i loro organi vitali possono essere in condizioni ottime, ma la demenza senile è una realtà che la medicina non riesce ancora a combattere. Le famiglie di queste persone hanno davanti a loro due possibili-tà: lasciare il proprio caro ad una struttura esterna, un ospi-zio, o dedicare la propria vita alle sue cure. Alcune famiglie hanno il coraggio di scegliere la seconda possibilità. E’ così che, in piccola parte, il tessuto familiare italiano sta cambiando, soprattutto nelle provincie e nelle campagne. Come spesso accade, sono le donne a farsi carico dei pesi familiari ed ecco che le figlie restituiscono quelle attenzioni e quelle cure ricevute nel loro passato, prendendo in affidamento i loro genitori e dando loro una casa.

Emilia ha 92 anni, il suo cervello è stato colpito da numerosi attacchi ischemici e soffre da molti anni di polimialgia reumatica. Non è capace di intendere e di volere e, a volte, non identifica i suoi stessi cari e di capire cosa le sta succedendo. Vive di reazioni istintive, di paure ma, nei momenti migliori, intona piccole canzoni appartenenti ad una tradizione di molti anni fa. Necessita di una persona presente in ogni momento del giorno e della notte. Ha ancora al suo fianco Genesio, suo marito, 95 anni e una salute invidiabile. Le loro due figlie hanno scelto di cambiare la propria vita per accompagnare i propri genitori nella parte finale del loro percorso, tornando a vivere con loro e accudendo la propria madre in ogni momento del giorno e della notte. Segue una preview del mio progetto.

Page 14: Matteo Canestraro
Page 15: Matteo Canestraro
Page 16: Matteo Canestraro
Page 17: Matteo Canestraro
Page 18: Matteo Canestraro
Page 19: Matteo Canestraro
Page 20: Matteo Canestraro
Page 21: Matteo Canestraro
Page 22: Matteo Canestraro

MICROCREDIT FINANCE IN ECUADOR

Ecuador is a country that is still carryng an heavy past on his shoulder. Its past is marked by state of political uncertainty and economic disasters. Bepi Tonello left Italy during the ‘70s and he is trying to help the South American country since his arrival, founding FEPP Foundation and Codesarrollo Bank: “When I arrived to Salinas, on the Andes, 40 years ago infant mortality was 40%, illiteracy was 90%, the situation was tragic. Latifundism was still present. But we faced every problem and now every social statistics is at the national average. Salinas has become an example of deve-lopment for Southern America. Unfortunately many think it’s faster to make a change by force of army. But we believe on our project and we make every effort for a peaceful improve-ment.” In this way FEPP Foundation and Codesarrollo were born. Codesarrollo is a cooperative bank finalized to give financial support to social outcasts. It allows campesinos and lower-class people to access to credit and make their lives better. Codesarrollo has been helped by the network of Italian cooperative banks and it garantees credit and gives assistance to the little cooperative banks that are starting microfinancing projects in Ecuador. The primary aspect of this alternative economics is the social fabric that binds the community members each other: this project cannot be effected without that joint liability. Following photo-graphs were taken in Nayòn, Salinas, Riobamba and Ibarra.

L’Ecuador è un paese che porta sulle spalle una lunga stagione di incertezza politica ed economica. Bepi Tonello ha lasciato l’Italia negli anni ’70 e, sin dal suo arrivo, sta cercando di aiuta-re il paese sudamericano, fondando la FEPP e, successivamen-te, Codesarrollo: "Quando sono arrivato a Salinas 40 anni fa, la mortalità infantile era del 40%, solo il 10% degli abitanti era alfabetizzati, la situazione era drammatica, il latifondismo era ancora molto presente. Ma abbiamo affrontato i problemi ed oggi Salinas ha gli indicatori nella media nazionale ed è diven-tata un modello di sviluppo per tutto il Sud America. Lavoriamo per un cambiamento pacifico, molti ritengono che in Sud America si possano ottenete risultati più veloci con l'uso della forza, ma noi crediamo in questo progetto e ci adoperia-mo per migliorare la situazione pacificamente". Con questo spirito, sono nate la Fondazione FEPP e Codesarrollo, una coo-perativa di risparmio e credito finalizzato al sostegno finanzia-rio delle comunità più emarginate, permettendo a campesinos e meno abbienti di poter accedere al credito e migliorare le proprie condizioni di vita. Queste operazioni di microfinance sono possibili anche grazie all’aiuto delle Banche di Credito Cooperativo italiane e Codesarrollo, oggi, sta assumendo sempre di più i connotati di una banca di secondo livello, che garantisce credito, assistenza e consulenza a tutte quelle banche cooperative che stanno nascendo sul territorio sotto la spinta del Fepp e Codesarrollo. In questa economia alternativa, l'aspetto primario è il tessuto sociale che lega i membri delle comunità, uno spirito solidaristico senza il quale questo progetto non sarebbe attuabile.Le seguenti immagini sono state scattate tra Nayòn, Salinas, Riobamba e Ibarra.

Page 23: Matteo Canestraro
Page 24: Matteo Canestraro
Page 25: Matteo Canestraro
Page 26: Matteo Canestraro
Page 27: Matteo Canestraro
Page 28: Matteo Canestraro
Page 29: Matteo Canestraro

FINLAND LANDSCAPES

Page 30: Matteo Canestraro
Page 31: Matteo Canestraro
Page 32: Matteo Canestraro
Page 33: Matteo Canestraro
Page 34: Matteo Canestraro
Page 35: Matteo Canestraro
Page 36: Matteo Canestraro

US: +1 347 525 6993

IT: +39 329 446 2913

[email protected]

www.canestraro.com

M A T T E O C A N E S T R A R OPHOTOGRAPHER