matins hymns tone 2 - 9 december 2012, 27ap - 10 luke - conception of st anna

8
16. S UNDAY M ATINS H YMNS C ONCEPTION OF S T A NNA - 9 D ECEMBER 2012 B B B y y y t t t h h h e e e G G G r r r a a a c c c e e e o o o f f f G G G o o o d d d Compiled, Adapted, Edited & Printed By Marguerite Paizis Archondissa & Teacher By Divine Grace Greek Orthodox Patriarchate Of Alexandria & All Africa Archdiocese Of Good Hope Holy Church Of The Dormition Of The Mother Of God Po Box 28348 Sunridge Park 6008 Republic Of South Africa [email protected] or [email protected] or download directly from – Marguerite Paizis on Scribd R E - EDITED & P UBLISHED - 17 N OVEMBER 2012 Greek Orthodox Patriarchate of Alexandria & All Africa Archdiocese of Good Hope S S S u u u n n n d d d a a a y y y F F F e e e s s s t t t a a a l l l M M M a a a t t t i i i n n n s s s H H H y y y m m m n n n s s s U SED IN C ONJUNCTION WITH THE M ATINS S ERVICE B OOK 9 9 9 D D D e e e c c c e e e m m m b b b e e e r r r 2 2 2 0 0 0 1 1 1 2 2 2 C C C o o o n n n c c c e e e p p p t t t i i i o o o n n n o o o f f f S S S t t t A A A n n n n n n a a a 27 th Sunday After Pentecost - 10 th Sunday of St Luke Also the Feast of St Hannah, Righteous Mother of St Samuel the Holy Prophet of God – St Sophronios of Cyprus – St Stephen the New Light of Constantinople – St Anthimos the Fool for Christ of Mount Athos T T T o o o n n n e e e 2 2 2 Resurrection Gospel 5 - Luke 24:12 – 35 Our Risen Lord Jesus Appears Along The Road To Emmaus Eothinon 5 Karavasias of the Nativity 1 Our Eternal Gratitude to God for the Original Text & Translation by Father Seraphim Dedes of the Holy Monastery of St Gregory Palamas - Archdiocese Of America - and all those concerned, which enables us all to participate fully and correctly in the Divine Services. N OT F OR M ATERIAL P ROFIT

Upload: marguerite-paizis

Post on 30-Oct-2014

52 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Greek Orthodox Sunday Matins Hymns in Tone 2 for 9 December, 2012 - 27th Sunday After Pentecost - 10th Sunday of St Luke - Feast of the Conception of St Anna. Used in conjunction with Matins Service Book. Printed landscape, double-sided sheets, two pages per sheet.

TRANSCRIPT

Page 1: Matins Hymns Tone 2 - 9 December 2012, 27AP - 10 Luke - Conception of St Anna

16. S U N D A Y M A T I N S H Y M N S – C O N C E P T I O N O F S T A N N A - 9 D E C E M B E R 2 0 1 2

BBByyy ttt hhh eee GGGrrr aaa ccc eee ooo fff GGGoooddd

Compiled, Adapted, Edited & Printed By Marguerite Paizis

Archondissa & Teacher By Divine Grace

Greek Orthodox Patriarchate Of Alexandria & All Africa

Archdiocese Of Good Hope

Holy Church Of The Dormition Of The Mother Of God

Po Box 28348

Sunridge Park

6008

Republic Of South Africa

w r i t e r s@ t e l k o m sa . n e t o r m a r g u e r i t e . p a i z i s@ g m a i l . c o m

or download directly from – Marguerite Paizis on Scribd

R E - E D I T E D & P U B L I S H E D - 1 7 N O V E M B E R 2 0 1 2

Greek Orthodox Patriarchate of Alexandria & All Africa

Archdiocese of Good Hope

SSSuuunnnddd aaa yyy FFFeeesss ttt aaa lll MMMaaa ttt iii nnnsss HHHyyymmmnnnsss U S E D I N C O N J U N C T I O N W I T H T H E M A T I N S S E R V I C E B O O K

999 DDDeeeccceeemmmbbbeeerrr

222000111222

CCCooonnnccceeepppttt iiiooonnn ooofff

SSSttt AAAnnnnnnaaa

27 t h Sunday Af t e r Pen t e co s t - 10 t h Sunday o f St Luke Also the Feast of St Hannah, Righteous Mother of St Samuel the Holy Prophet of God – St

Sophronios of Cyprus – St Stephen the New Light of Constantinople – St Anthimos the Fool for

Christ of Mount Athos

TTTooonnneee 222

Re s u r r e c t i o n G o s p e l 5 - L u k e 2 4 : 1 2 – 3 5 Our R i sen Lord Jesus Appears A long T he Road To Emmaus

Eo t h i n o n 5

K a r a v a s i a s o f t h e Na t i v i t y 1 Our Eternal Gratitude to God for the Original Text & Translation by Father Seraphim Dedes

of the Holy Monastery of St Gregory Palamas - Archdiocese Of America - and all those concerned, which enables us all to participate fully and correctly in the Divine Services.

N O T F O R M A T E R I A L P R O F I T

Page 2: Matins Hymns Tone 2 - 9 December 2012, 27AP - 10 Luke - Conception of St Anna

2. S U N D A Y M A T I N S H Y M N S – C O N C E P T I O N O F S T A N N A - 9 D E C E M B E R 2 0 1 2 S U N D A Y M A T I N S H Y M N S – C O N C E P T I O N O F S T A N N A - 9 D E C E M B E R 2 0 1 2 15.

Genito, Kyrie, to eleos Sou ef imas,

kathaper ilipisamen epi Se.

>Evlogitos i, Kyrie, didaxon me ta

Dikeomata Sou. [3]

Kyrie, katafigi, egenithis imin en genea ke

genea. Ego ipa: Kyrie, eleison me, iase tin psihin mou oti imarton Si.

Kyrie, Pros Se katefigon; didaxon me tou

piin to Thelima Sou, oti Si I O Theos mou.

Oti para Si Pigi Zois; en to Foti Sou

opsometha Fos.

Paratinon to Eleos Sou tis ginoskousi Se.

>Agios O Theos, Agios Ishiros, Agios

Athanatos, eleison imas.[3]

>Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati. Ke nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.

Amin >Agios Athanatos, eleison imas.

>Agios O Theos, Agios Ishiros, Agios

Athanatos, Eleison imas.

May Thy Mercy O Lord, be upon us, as we

have put our hope in Thee.

>Blessed art Thou, O Lord, teach me Thy

Statutes [3]

Lord, Thou hast been our Refuge from

generation to generation. I said: Lord, have mercy on me, heal my soul, for I have sinned against Thee.

O Lord, to Thee have I fled; teach me to

do Thy Will, for Thou art my God.

For with Thee is the Fountain of Life; in

Thy Light we shall see Light.

Extend Thy Mercy to those who know

Thee.

> Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal,

have mercy on us. [3]

> Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.

Amen >Holy Immortal, have mercy on us.

> Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal,

have mercy on us.

R e s u r r e c t i o n T r o p a r i a

Simeron Sotiria to kosmo gegongen.

Asomen to Anastanti ek tafou ke arhigo tis Zois imon; kathelon gar to Thanato ton Thanaton, to Nikos edoken imin ke to Mega Eleos.

Today Salvation has come into the world.

Let us sing praises to Him Who is Risen from the Grave, and Who is the Author of our Life; for, having destroyed Death by Death, He has granted us the Victory and Great Mercy!

T H E D I V I N E L I T U R G Y O F S T J O H N C H R Y S O S T O M B E G I N S I M M E D I A T E L Y �

Page 3: Matins Hymns Tone 2 - 9 December 2012, 27AP - 10 Luke - Conception of St Anna

14. S U N D A Y M A T I N S H Y M N S – C O N C E P T I O N O F S T A N N A - 9 D E C E M B E R 2 0 1 2

proclaimed openly the Resurrection, by which have Mercy on us.

T H E C O N G R E G A T I O N M U S T S T A N D

T h e o t o k i o n

>Iperevlogimeni iparhis, Theotoke

Parthene, dia gar tou ek Sou Sarkothentos O Adis ihmalotiste, O Adam anakeklite, i katara nenekrote, i Eva ileftherote, O Thanatos tethanatote ke imis ezoopiithimen. Dio animnountes Voomen. Evlogitos Hristos

O Theos imon, O outos evdokisas, >

Doxa Si!

> Most Blessed art Thou, O Virgin

Theotokos: for through Him Who became Incarnate of Thee, Hades is led captive, Adam is recalled from the dead, the Curse is made void, Eve is set free, Death is slain, and we have been endowed with Life. Wherefore we cry aloud, extolling in song: Blessed art Thou, O Christ our God, in

Whose Sight it is thus well-pleasing. > Glory to Thee!

T h e G r e a t D o x o l o g y T H E B E L L S A R E R U N G A N D A L L T H E L I G H T S A R E S W I T C H E D O N

>Doxa Si to dixanti to Fos.

>Doxa en Ipsistis Theo ke epi gis Irini, en

anthropis Evdokia.

Imnoumen Se, Evlogoumen Se,

Proskinoumense, Doxologoumen Se, Efharistoumen Si, dia tin Megalin Sou Doxan.

> Kyrie Vasilef, Epouranie Thee, Pater

Pantokrator; Kyrie Ie Monogenes, Isou Hriste, ke Agion Pnevma.

Kyrie O Theos, O Amnos tou Theou, O Ios

tou Patros, O eron tin amartian tou Kosmou, eleison imas, O eron tas amartias tou kosmou.

Prosdexe tin deisin imon, O kathimenos en

dexia tou Patros, ke eleison imas.

>Oti Si i Monos Agios, Si i Monos Kyrios,

Iisous Hristos, is Doxan Theou Patros

Amin.

Kath’ ekastin imeran Evlogiso Se, ke

enesio to Onoma Sou is ton eona ke is ton Eona tou Eonos.

Kataxioson, Kyrie, en ti emera tafti

anamartitous filahthine imas.

Evlogitos I, Kyrie, O Theos ton Pateron

imon, ke Eneton ke Dedoxasmenon to Onoma Sou is tous Eonas.

Amin

> Glory to Thee Who has shown us the

Light!

> Glory to God in the Highest, and on

earth Peace, Goodwill among men.

>We Praise Thee, we Bless Thee, we

Worship Thee, we Glorify Thee, we give Thee Thanks for Thy Great Glory.

> Lord, King, God of Heaven, Father

Almighty: Lord, Only Begotten Son, Jesus Christ and Holy Spirit.

Lord God, Lamb of God, Son of the

Father, Who takes away the sin of the world, have mercy upon us; O Thou Who takes away the sins of the world.

Receive our Prayer, Thou Who sits at the

right Hand of the Father, and have mercy on us.

>For Thou alone art Holy, Thou alone art

Lord, Jesus Christ, to the Glory of God the Father.

Amen

Every day I will Bless Thee, and praise

Thy Name forever and to the Ages of Ages.

Grant, O Lord, this day to keep us

without sin.

Blessed art Thou, O Lord, the God of our

Fathers, and praised and glorified is Thy Name unto the Ages.

Amen

S U N D A Y M A T I N S H Y M N S – C O N C E P T I O N O F S T A N N A - 9 D E C E M B E R 2 0 1 2 3.

P s a l m 1 1 7 / 1 1 8 PRAISE TO GOD FOR HIS EVERLASTING MERCYPRAISE TO GOD FOR HIS EVERLASTING MERCYPRAISE TO GOD FOR HIS EVERLASTING MERCYPRAISE TO GOD FOR HIS EVERLASTING MERCY

Theos Kyrios ke epefanen imin.

Evlogimenos O erhomenos en Onomati Kyriou!

STIHOS 1: Exomologisthe to Kyrio, oti Agathos,

oti is ton eona to eleos aftou!

Theos Kyrios ke epefanen imin.

Evlogimenos O ergomenos en Onomati Kyriou!

STIHOS 2: Panta ta ethni ekiklosan me, ke to

Onomati Kyriou inamin aftous.

Theos Kyrios ke epefanen imin.

Evlogimenos O ergomenos en Onomati Kyriou!

STIHOS 3: Para Kyriou egeneto afti, ke esti

thavmasti en ofthalmis imon.

Theos Kyrios ke epefanen imin.

Evlogimenos O ergomenos en Onomati Kyriou!

The Lord is God, and has appeared to us. Blessed is He Who comes in the Name of the Lord!

VERSE 1: Give thanks to the Lord, for He is

Good; His Mercy endures forever!

The Lord is God, and has appeared to us. Blessed is He Who comes in the Name of the Lord!

VERSE 2: All the nations surrounded me, but

in the Name of the Lord I drove them back.

The Lord is God, and has appeared to us. Blessed is He Who comes in the Name of the Lord!

VERSE 3: This is the Lord’s doing, and it is

marvellous in our eyes.

The Lord is God, and has appeared to us. Blessed is He Who comes in the Name of the Lord!

R e s u r r e c t i o n A p o l y t i k i a – TONE 2

Ote katilthes pros ton thanaton, i Zoi i

Athanatos, tote ton adin enekrosas ti astrapi tis Theotitos. Ote de ke tous tethneotas ek ton katahthonion anestisas, pase e Dinamis ton Epouranion ekravgazon. Zoodota Hriste, O Theos imon, Doxa Si!

> Doxa Patri, ke Io, ke Agio Pnevmati Ote katilthes pros ton thanaton, i Zoi i

Athanatos, tote ton adin enekrosas ti astrapi tis Theotitos. Ote de ke tous tethneotas ek ton katahthonion anestisas, pase e Dinamis ton Epouranion ekravgazon. Zoodota Hriste, O Theos imon, Doxa Si!

Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon. Amin.

When Thou condescended to Death, O

Life Immortal, Thou slayed Hades with the lightning flash of Thy Divinity. When also Thou raised up the dead from the subterranean abodes, all the Powers of Heaven cried aloud: O Life-giver, Christ our God, Glory to Thee!

> Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit

When Thou condescended to Death, O

Life Immortal, Thou slayed Hades with the lightning flash of Thy Divinity. When also Thou raised up the dead from the subterranean abodes, all the Powers of Heaven cried aloud: O Life-giver, Christ our God, Glory to Thee!

Now and ever, and to the Ages of ages. Amen

F e s t a l A p o l y t i k i o n – C o n c e p t i o n o f S t A n n a – T o n e 4

Simeron tis ateknias desma dialionte. Tou

Ioakim gar ke tis Annis isakouon Theos, par’ elpida tekin aftous safos, ipishnite Theopeda, ex is aftos etehthi O aperigraptos, vrotos gegonos, di Angelou kelefsas voisae afti: Here, Keharitomeni, O Kyrios meta Sou!

Today the bonds of barrenness are

removed; for God - hearing the Prayers of Joachim and Anna - clearly promised that they would bear - against all hope - the God-Bearer; from whom was born the Uncircumcised Himself as a mortal Man Who ordered the Angel to cry out to Her: Hail, O Full of Grace, the Lord

Page 4: Matins Hymns Tone 2 - 9 December 2012, 27AP - 10 Luke - Conception of St Anna

4. S U N D A Y M A T I N S H Y M N S – C O N C E P T I O N O F S T A N N A - 9 D E C E M B E R 2 0 1 2

is with Thee!

S M A L L L I T A N Y Ô

F i r s t R e s u r r e c t i o n K a t h i s m a – TONE 2

O efshimon Iosif, apo tou xilou kathelon,

to ahranton Sou Soma, sindoni kathara, ilisas ke aromasin, en mnimati keno, kidefsas apetheto; alla trimeros anestis Kyrie, parehon to kosmo to Mega Eleos!

> Doxa Patri, ke Io, ke Agio Pnevmati

Tes Myroforis Ginexi, para to mnima

epistas, O Angelos evoa: To Myra tis thanitis iparhi armodia, Hristos de diafthoras edihthi allotrios; alla kravgasate: Anesti O Kyrios, parehon to kosmo to Mega Eleos!

Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon. Amin

The noble Joseph taking down Thy

spotless Body from the Tree, wrapped it in a clean shroud with sweet spices and laid it for burial in a new grave; but on the third day Thou arose, O Lord, granting the world Thy Great Mercy!

> Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit

The Angel standing by the Grave cried to

the Myrrhbearing Women: Myrrh is fitting for the dead, but Christ has been shown to be a stranger to corruption. But cry aloud: The Lord has Risen, granting the world His Great Mercy!

Now and ever, and to the ages of ages. Amen

F i r s t F e s t a l K a t h i s m a – C o n c e p t i o n o f S t A n n a – T O N E 1

O Neos Ouranos, en kilia tis Annis,

tektenete Theou, pantourgou epinefsi, ex ou ke epelampsen, O anesperos Ilios, kosmon apanta, fotagogon tes aktisi, tis Theotitos, ipervoli efsplaghnias, O monos filanthropos.

Now forming in the Womb of Saint Anna

is the New Heaven by God’s Divine Command as He accomplishes all things. From this Heaven has shone forth the Divine Never Setting Sun. By the Rays of His Divinity He leads all the world to Light, in His exceeding Compassion, as the only One Who Loves mankind.

S e c o n d R e s u r r e c t i o n K a t h i s m a - TONE 2

Ton lithon tou Mnimatos, sfragisthine mi

kolisas, tin petran tis pistos, anastas pareshes pasi, Kyrie Doxa Si!

> Doxa Patri, ke Io, ke Agio Pnevmati

Ton Mathiton Sou O Horos, sin Myroforis

Ginexin, agallete simfonos; kinon gar eortin sin aftis eortazomen, is Doxan ke Timin tis Sis Anastaseos; ke di afton Filanthrope Kyrie, to lao Sou parashou to Mega Eleos!

Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon. Amin

Thou did not prevent the Tomb stone

from being sealed, and Risen, Thou granted to all the Rock of Faith: Lord, Glory to Thee!

> Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit

The Choir of Thy Disciples rejoices in

harmony with the Myrrhbearing Women; for with them we celebrate a common Feast to the Glory and Honour of Thy Resurrection. Through them, O Lord Who Lovest mankind, grant Thy people Thy Great Mercy!

Now and ever, and to the ages of ages. Amen

S U N D A Y M A T I N S H Y M N S – C O N C E P T I O N O F S T A N N A - 9 D E C E M B E R 2 0 1 2 13.

karpogonite simeron.

Enite afton en kimvalis evihis. Enite afton en kimvalis alalagmou. Pasa pnoi inesato ton Kyrion.

Propator Avraam, ke pantes Patriarhe,

evfrenesthe orontes, tou Theou tin Mitera, ek rizis imon fiousan.

Anastithi, Kyrie O Theos mou, ipsothito i Hir Sou, mi epilathi ton peniton Sou is telos.

Estravrothis, etafis Hriste, os ivoulithis;

eskilefsas ton Thanaton, os Theos ke Despotis, doroumenos to kosmo Zoin Eonion, ke to Mega Eleos.

Omose Kyrios to David alithian, ke ou mi athetisei aftin.

Here! Ioakim ke Anna, Here! Oti, Haras

ke Sotirias, tin proxenon to komo, karpogonite simeron.

Ek Karpou tis kilias Sou Thisome, epi to Thronou Sou.

Horos ton Profiton, Agallesthe. Idou gar,

Anna karpon ekfii, di ou e profitie, imon pereothisonte.

> Doxa Patri, ke Io, ke Agio Pnevmati

Joy was produced in a barren womb.

Praise Him with tuneful cymbals; praise Him with loud cymbals. Let everything that has breath praise the Lord.

Forefather Abraham rejoice with the

Chorus of Patriarchs, beholding that from Thy Root, the Mother of God the Lord came forth.

Arise, O Lord, my God, lift up Thy Hand: do not forget Thy poor forever.

Thou were crucified, Thou were buried, O

Christ, as Thou willed; Thou despoiled Death as God and Master, granting the world Eternal Life and Thy Great Mercy.

The Lord swore to David this Truth, and He shall not reject it.

Rejoice! O Ioachim and Anna, Rejoice!

For She who brings Salvation and Joy to the world was conceived by Thee today.

I shall set upon Thy Throne one from the Fruit of Thy loins.

Chorus of Prophets, leap for Joy, and be

exultant; for Anna conceived a daughter, through whom Your Prophesies came to pass.

> Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit

F i f t h E o t h i n o n D o x a s t i k o n – T O N E ( 5 ) P L A G A L 1

O ton Sofon Sou krimaton, Hriste! Pos

Petro mentis othoniis monis edokas ennoise Sou tin Anastasin, Louka de ke Kleopa simporevomenos omilis, ke omilon ouk evtheos Se afton faneris; Dio ke onidizi, os monos parikon en Irousalim ke mi metehon ton en teli voulevmaton aftis, All’ O panta, pros to tou plasmatos simferon ikonomon, ke tas peri Sou profitias aneptixas, ke en to Evlogin ton Arton egnosthis aftis, on ke pro toutou e kardie pros gnosin Sou aneflegonto. I ke tis Mathites sinithroismenis, idi tranos, ekiritton Sou tin Anastasin, di is Eleison imas.

How wise art Thy Judgements, O Christ!

In that Thou granted Peter Understanding of Thy Resurrection by the Tomb Wrappings alone; whereas Luke and Cleopas Thou accompanied, conversing; and as Thou did so Thou did not reveal Thyself to them, and Thou was taunted by them as though Thou alone were a Stranger in Jerusalem, not knowing what had happened therein of late. But since Thou Ordains all things in conformity with Thy Creation, Thou explained to them what the Prophets had uttered concerning Thee, and in the breaking of the bread they knew Thee after their hearts were inflamed by Thy Knowledge; and when they came together with the Disciples they

Page 5: Matins Hymns Tone 2 - 9 December 2012, 27AP - 10 Luke - Conception of St Anna

12. S U N D A Y M A T I N S H Y M N S – C O N C E P T I O N O F S T A N N A - 9 D E C E M B E R 2 0 1 2

R e s u r r e c t i o n V e r s e s - Psalm 150 – T O N E 2 LET ALL THINGS PRAISE THE LORD!

Tou piise en aftis Frima engrapton. Doxa afti este pasi tis Osiis Aftou.

Pasa pnoi, ke pasa Ktisis, Se Doxazi Kyrie;

oti dia tou Stavrou, ton Thanaton katirgisas, ina dixis tis lais, tin ek nekron Sou Anastasin, os Monos Filanthropos!

Enite ton Theon en tis Agiis Afton. Enite afton en stereomati tis Dinameos Aftou.

Ipatosan Ioudei, pos i stratiote apolesan,

tirountes ton Vasilea? Dia ti gar O lithos, ouk efilaxe tin Petran tis Zoiis: i ton tafenta dotosan, i Anastanta proskinitosan, ligontes sin imin: Doxa to plithi ton iktirmon Sou: Sotir imon, Doxa Si!

Enite Afton epi tes Dinasties Afton. Enite Afton kata to plithos tis Megalosinis Aftou.

Herete lai, ke agalliasthe: Angelos

ekathisen, is to lithon tou mnimatos; aftos imas Evingelisato ipon: Hristos Anesti ek nekron, O Sotir tou kosmou, ke eplirose ta simpanta evodias. Herete lai, ke agalliasthe.

Enite afton en iho salpingos. Enite afton en psaltirio ke kithara.

Angelos men to Here, pro tis Sis Sillipseos

Kyrie, ti Keharitomeni ekomisen. Angelos de ton lithon, tou Endoxou Sou Mnimatos, en ti Si Anastsi ekilisen. O men, anti tis lipis, evfrosinis simvola minion. O de, anti Thanatou, Despotin Zoodotin kiritton imin. Dio Voomen Si:

Energeta ton apanton, >Kyrie, Doxa Si!

To execute upon them the Judgement that is decreed; such Glory will be for all His Holy Ones.

Everything that has breath and every

creature Glorifies Thee, O Lord, for through Thy Cross Thou destroyed Death to show the Nations Thy Resurrection from the dead, as Thou alone Loves mankind!

Praise God in His Saints; praise Him in the firmament of His Power.

Let the Judeans explain: how did the

soldiers lose the King while they were watching? And why did the stone not guard the Rock of Life? Either let them surrender the One Who was buried or worship Him Who has Risen, saying

with us: >Glory to the abundance of

Thy Mercies! O our Saviour, > Glory to

Thee!

Praise Him for His Mighty Acts; praise Him according to the greatness of His Majesty.

Rejoice you Nations and be glad: an

Angel sat upon the Tomb stone; he gave us Good Tidings saying: Christ

has Risen from the dead and filled the Universe with Sweet Fragrance. Rejoice you Nations and be glad!

Praise Him with the sound of the trumpet; praise Him with lute and harp.

An Angel before Thy Conception, O Lord,

brought the Greeting ‘Rejoice!’ to the One Full of Grace. At Thy Resurrection an Angel rolled the stone from Thy Glorious Tomb; one revealed the Signs of Joy instead of sorrow; the other - instead of Death - proclaimed to us a Master and Giver of Life. Therefore we cry aloud to Thee, the Benefactor of all

mankind: >O Lord, Glory to Thee!’ T H E C O N G R E G A T I O N M U S T S T A N D

F e s t a l S t i c h e r a – C o n c e p t i o n o f S t A n n a - T O N E 2

Enite Afton en timpano ke horo. Enite Afton en hordes ke organo.

Apothesthe Adam, ke Eva pasan lipin. I

Mitir tis haras gar, en stira paradoxos,

Praise Him with timbrel and dance; praise Him with strings and pipe.

Thou, O Adam and Eve, can put away all

sorrow; for wondrously the Mother of

S U N D A Y M A T I N S H Y M N S – C O N C E P T I O N O F S T A N N A - 9 D E C E M B E R 2 0 1 2 5.

S e c o n d F e s t a l K a t h i s m a t a – C o n c e p t i o n o f S t A n n a - T O N E 4

Anavoison David, ti omose Si O Theos? A

mi omose fisi, ke ekpepliroken idou, ek tou karpou tis kilias mou dous tin Parthenon. Ex is O plastourgos, Hristos O Neos Adam, etehthi Vasilefs, epi tou Thronou mou. Ke Vasilefi simeron, O ehon tin Vasilian asalefton. I steira tikte, tin Theotokon, ke trofon tis Zois imon.

Shout, O David, and declare: What Oath

did God swear to you? And he answers: What He swore, behold! He also has fulfilled, for He has granted the Virgin as Fruit of my loins. From Her has Christ the New Adam and Fashioner been Born, as it is written, to be King on my Throne. And He Whose Reign is unshakable is reigning today and forevermore. The barren Woman bears the Theotokos – yes! The Nourisher of our Life!

E V L O G I T A R I A - T R I S A G I O N H Y M N S - T H E O T O K I O N & S M A L L L I T A N Y Ô R e s u r r e c t i o n I p e r k o i ---- T O N E 1

Meta to pathos porefthise en to Mnimati,

pros to mirise to Soma Sou e Ginekes, Hriste O Theos, idon Angelous en to Tafo ke exestisan; fonis gar ikonoun ex afton, oti Anesti O Kyrios, doroumenos to kosmo to Mega Eleos!

The Women who went to Thy Tomb after

the Passion to anoint Thy Body, O Christ God, saw Angels in the Tomb and were amazed, for they heard a message from them: The Lord has Risen, granting the world His Great Mercy!

A n a b a t h m i o f t h e R e s u r r e c t i o n - T O N E 2

A N T I F O N O N AA N T I F O N O N AA N T I F O N O N AA N T I F O N O N A En to Ourano ta ommata

ekpempo mou tis kardias, pros Se Sotir, Soson me Si Epilampsi

Eleison imas tous pteontas Si polla, kath’

ekastin oran, O Hriste mou. Ke dos pro

telous tropous tou Metanoin Si.

>Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati. Ke nin ke ai ke is tous eonas ton

eonon.

Amin. >Agio Pnevmati to Vasilevin peli, to

Agiazin, to kinin tin ktisin. Theos gar estin Omoousios Patri ke Logo.

A N T I F O N O N BA N T I F O N O N BA N T I F O N O N BA N T I F O N O N B I mi oti Kyrios in en imin, tis

ikanos soos filahthine, ek tou ehthrou ama ke anthropoktonou?

Tis odousin afton mi parados Soter, ton

Son doulon. Leontos tropon kat’ emou kinounte ke gar i ehthri mou.

>Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati. Ke nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.

A N T I P H O N 1A N T I P H O N 1A N T I P H O N 1A N T I P H O N 1 The eyes of my heart are

raised towards Heaven, to Thee, O Saviour. Save me by Thine Illumination.

O Christ, have Mercy upon us who

transgress against Thee in many ways and in every hour. Before our end, give us the means of a Repentance

acceptable to Thee.

>Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever,

and to the Ages of Ages.

Amen >The Holy Spirit is sovereign; He

Governs and Sanctifies Creation. For He is God, Co-Substantial with the Father and the Word.

A N T I P H O N 2A N T I P H O N 2A N T I P H O N 2A N T I P H O N 2 But for the Lord in our midst,

who can be kept safe from the enemy that destroys man?

Truly, my enemies roar like lions, O

Saviour. Do not deliver Thy servants

unto their teeth.

>Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever,

and to the Ages of Ages.

Page 6: Matins Hymns Tone 2 - 9 December 2012, 27AP - 10 Luke - Conception of St Anna

6. S U N D A Y M A T I N S H Y M N S – C O N C E P T I O N O F S T A N N A - 9 D E C E M B E R 2 0 1 2

Amin. >Agio Pnevmati Zoarhia ke geras.

Panata gar ta ktista, os Theos on dinami, sintiri en patri, di’ Iou de.

A N T I F O N O N A N T I F O N O N A N T I F O N O N A N T I F O N O N ΓΓΓΓ I pepithotes epi Kyrion eikasin

ori to agio, i oudamos salevonte prosvoles tou Beliar.

En anomies hiras afton, mi ektinatosan i

Thios zontes. Ou gar ea Hristos, ti

ravdo ton Kliron Aftou.

>Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati. Ke nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.

Amin >Agio Pnevmati, propigazi pasa sofia.

Enthen haris Apostolis, ke tis athlis katastefonte martires, ke Profite orosi.

Amen >The Holy Spirit is the Principle of Life

and Honour. As God, He does invigorate all creatures and preserves

them in the Father through the Son.

A N T I P H O N 3A N T I P H O N 3A N T I P H O N 3A N T I P H O N 3 They who put their trust in the

Lord are like the Holy Mountain. They are never shaken by the attacks of Belial.

They who live in the Divine Life shall not

reach out their hands to evil, for Christ will not deliver His Inheritance

to the evil one.

>Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever,

and to the Ages of Ages.

Amen >The Holy Spirit is the Font of all

Wisdom. To the Apostles comes Grace, to the Martyrs, the crowning in their Struggles, and to the Prophets

vision of the future.

R e s u r r e c t i o n P r o k e i m e n o n – T ON E 2

Exegerthiti, Kyrie O Theos mou, en prostagmati O enetilo, ke sinagogi laon kiklosi Se. [2]

STIHOSSTIHOSSTIHOSSTIHOS Kyrie O Theos mou, epi Si ilpisa:

Soson me!

Exegerthiti, Kyrie O Theos mou, en prostagmati O enetilo, ke sinagogi laon kiklosi Se

S M A L L L I T A N Y & P R A I S E S T O G O D �

Rise up for me, O Lord, in the Judgement that Thou hast Commanded. And so shall the congregation of the people come about Thee.[2]

VERSEERSEERSEERSE O Lord my God, I have put my trust

in Thee: Save me!

Rise up for me, O Lord, in the Judgement that Thou hast Commanded. And so shall the congregation of the people come about Thee.

T h e H o l y G o s p e l T H E P R I E S T T H E P R I E S T T H E P R I E S T T H E P R I E S T READS THE HOLY GOSPEL FOR THE FEAST FROM THE ROYAL GATES [HOLY DOORS] FACING THE

CONGREGATION.

Ke iper tou kataxiothine imas tis

akroaseos tou Agiou Evangeliou Kyriou ton Theon imon iketevsomen.

Kyrie Eleison [3]

Sofia! Orthi! Akiousomen tou Agiou

Evangeliou

Irini pasi!

Ke to pnevmati sou

PRIEST And that He will graciously grant us

to hear His Holy Gospel, let us pray to the Lord.

PEOPLE Lord have mercy [3]

PRIEST Wisdom! Arise! Let us listen to the

Holy Gospel.

Peace be with you all.

PEOPLE And with thy spirit W E B O W O U R H E A D T O R E C E I V E T H E P R I E S T ’ S B L E S S I N G

S U N D A Y M A T I N S H Y M N S – C O N C E P T I O N O F S T A N N A - 9 D E C E M B E R 2 0 1 2 11.

edexato flegi neous, os oude pir tis Theotitos, Parthenou in ipedi nidin. Dio animnountes anamelpsomen. Evlogito is ktisis pasa ton Kyrion, ke

iperpsouto, is pantas tous eonas!

nature. For it burnt not the Children whom it had received, even as the Fire of the Godhead consumed not the Virgin’s Womb into which It had descended. Therefore in praise let us sing: Let the whole Creation Bless the Lord and Exalt Him above all forever!

T H E M A G N I F I C A T Ô

F e s t a l K a t a v a s i a o f t h e 9 t h O d e - N a t i v i t y o f C h r i s t

Megalinon psihi mou, tin Timioteran, ke

Evdoxoteran ton ano Stratevmaton.

IRMOS Mystirion Xenon, oro ke paradoxon:

Ouranon to Spyleon! Thronon Herouvikon, tin Parthenon! Tin fatnin horion! En O aneklithi O ahoritos, Hristos O Theos! On animvountes Megalinomen!

Magnify, O my soul, Her who is more Honourable and more Glorious than the Heavenly Hosts.

HEIRMOS A Strange and Most Wonderful

Mystery do I see: The Cave is Heaven! The Virgin is the Throne of the Cherubim! The Manger is a Grand Space, in which Christ, the God Whom nothing can contain, is laid! Him do

we praise and magnify!

T H E S M A L L L I T A N Y – P R A I S E S T O A L M I G H T Y G O D Ô

F i f t h R e s u r r e c t i o n E x a p o s t e i l a r i o n – T O N E 2

I Zoi ke Odos Hristos, ek nekron to Kleopa,

ke to Louko sinodefsen, isper ke epegnosthi is Emmaous, klon ton arton - on psihe ke kardie, keomene etighanon, ote toutous elali, en ti odo, ke Grafes irmineven a ipesti. Meth’ on Igerthi kraxomen: ofthi te ke to Petro!

Verily, Christ Who is the Way and the Life

- after His Resurrection from the Dead - accompanied Luke and Cleopas, who recognised Him in Emmaus, in the breaking of the bread - whose hearts and souls were inflamed as He spoke to them along the way, explaining to them from the Scriptures concerning all that He had suffered. Let us, therefore, shout with them, crying: Verily, the Lord has Risen and appeared to Peter!

F e s t a l E x a p o s t e i l a r i o n – C o n c e p t i o n o f S t A n n a – T o n e 3

Isikouse tou stenagmou, tou tis sofronos

Annis, O Kyrios os Efsplaghnos, ke paresheto tafti, tin monin apirogamon, tin to Fos eklapsasan, tis perasin aporritos. In O Thios ke klinos, kathoron Ioakim, igasthi ke egegithi.

The Lord Who is Compassionate,

answered the soulful Prayers of temperate and sober Anna; and He granted her a Child – the Only Virgin who would bear and ineffably shine forth the Light to the ends of the world. When the Godly and Renowned Joachim laid eyes on her, he gazed with Great Joy and Wonder.

L a u d s : T h e P r a i s e s t o G o d P s a l m 1 4 8 ALL CREATION PRAISES THE LORD OUR GODALL CREATION PRAISES THE LORD OUR GODALL CREATION PRAISES THE LORD OUR GODALL CREATION PRAISES THE LORD OUR GOD

Pasa pnoi enesato ton Kyrion. Enite ton Kyrion ek ton Ouranon. Enite Afton en tis Ipsistis. Si prepi imnos to Theo.

Enite Afton, pantes i Angelli Aftou. Enite Afton, pase e Dinamis Aftou. Si prepi imnos to Theo.

Let everything that has breath praise the Lord. Praise the Lord from the Heavens; praise Him in the Highest. To Thee praise is due, O God.

Praise Him, all His Angels; praise Him, all His Powers. To Thee praise is due, O God.

Page 7: Matins Hymns Tone 2 - 9 December 2012, 27AP - 10 Luke - Conception of St Anna

10. S U N D A Y M A T I N S H Y M N S – C O N C E P T I O N O F S T A N N A - 9 D E C E M B E R 2 0 1 2

Na t i v i t y K a t h i s m a 1 - T ON E 1 ODI 1

Hristos Gennate, Doxasate! Hristos ex

Ouranon, apantisate! Hristos epi gis, Ipsothite! Asate to Kyrio, pas i gi, ke en

evfrosini animnisate, lai, oti Dedoxaste! ODI 3

To pro ton eonon, ek Patros Gennithenti

arrefstos Iio, ke ep’ Eshaton ek Parthenou, Sarkothenti asporos, Hristo to Theo Voisomen; O anipsosas to

keras imon! Agios i Kyrie!

ODI 4

Ravdos ek tis Rizis, Iesse, ke Anthos ex

aftis, Hriste, ek tis Parthenou anevlostisas. Ex Orous O enetos, kataskiou daseos, ilthes sarkothis es apirandrou, O ailos ke Theos. > Doxa ti Dinami Sou Kyrie!

ODI 5

Theos on Irinis, Patrir iktirmon, tis Megalis

Voulis Sou ton Angelon, Irinin parehomenon, apestilas imin. Othen Theognosias, pros Fos Odigithentes, ek niktos orthrizontes, Doxologoumen Se Filanthrope!

ODI 6

Splaghnon Ionan emvrion apimesen,

enalios thir, ion edexato. Ti Partheno de, enikisas O Logos, ke Sarka lavon, dililithe psilaxas adiafthoron. Is gar ouhipesti pefseos, tin tekousan

kateshen apimanton.

ODI 7

I Pedes efsevia sintrafentes, dissevous,

prostagmatos katafronisantes, piros apilin ouk eptoithisan, all en meso tis flogos, estotes epsallon. O Ton Pateron Theos Evlogitos i!

ODI 8

>Enoumen, Evlogoumen ke

Proskinoumen ton Kyrion!

Thavmatos iperfious i Drosovolos,

exikonise kaminos tipon. Ou gar ous

ODE 1

Christ is Born: Glorify Him! Christ has

descended from Heaven: Receive Him! Christ is on earth: Elevate Him! O all the earth: sing to the Lord! Sing praises in gladness, O ye people, for He has been Glorified!

ODE 3

To the Son Who was Begotten of the

Father without change before all ages, and in the Last Times, without seed, became Flesh of the Virgin: to Christ our God let us cry aloud: Thou hast raised up our horn! Holy art Thou, O

Lord! ODE 4

Rod of the Root of Jesse, and Flower that

blossomed from his stem, O Christ, Thou hast sprung from the Virgin. From the Mountain overshadowed by the Forest Thou hast come, made Flesh from her that knew not wedlock, O God Who art not formed from matter. > Glory to Thy Power, O Lord!

ODE 5

As Thou art God of Peace and Father of

Mercies, Thou hast sent to us Thine Angel of Great Counsel, granting us Peace. So are we guided towards the Light of the Knowledge of God, and, watching by night, we Glorify Thee, O Lover of mankind!

ODE 6

The sea monster spat forth Jonah as it

had received him - like a babe from the womb - while the Word, having dwelt in the Virgin and taken Flesh, came forth from Her yet kept Her uncorrupted. For being Himself not subject to decay, He preserved His

Mother free from harm. ODE 7

Scorning the impious Decree, the

Children brought up together in Godliness feared not the threat of fire - while standing in the midst of the flames, they sang “O God of our Fathers, Blessed art Thou!”

ODE 8

>We Praise, we Bless and we Worship the Lord!

The furnace - moist with Dew - was the

image and figure of a Wonder beyond

S U N D A Y M A T I N S H Y M N S – C O N C E P T I O N O F S T A N N A - 9 D E C E M B E R 2 0 1 2 7.

Ek tou kata LO U K A AG I O U E V A N G E L I O U

to anagnosma...

Proshomen

> Doxa Si, Kyrie, Doxa Si!

PRIEST The Lesson is from the Holy Gospel

according to ST LUKE

Let us attend

PEOPLE > Glory to Thee, O Lord: Glory to Thee!

M A K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W T O G O D I N G R A T I T U D E A N D W O R S H I P

– B E F O R E & A F T E R T H E H O L Y G O S P E L

G o s p e l 5 : L u k e 2 4 : 1 2 – 3 5 Our R i sen Lord Jesus Appears A long T he Road To Emmaus

To kero ekino, O de Petros anastas

edramen epi to Mnimion, ke parakipsas vlepi ta othonia kimena mona, ke apilthe pros eavton, thavmazon to gegonos.

Ke idou dio ex afton isan porevomeni en

afti ti imera is komin apehousan stadious exikonta apo Ierousalim, i Onoma Emmaous.

Ke afti omiloun pros allilous peri panton

ton simvevikoton touton.

Ke egeneto en to omilin aftous ke sizitin ke

aftos O Iisous engisas sineporeveto aftis.

I de ofthali afton ekratounto tou mi

epignoni afton.

Ipe de pros aftous: Tines i logi outi ous

antivallete pros allilous peripatountes ke este skithropi?

Apokrithis de O is, O Onoma Kleopas, ipe

pros Afton: Si monos Parikis en Irousalim ke ouk egnos ta genomena en afti en tes imeres taftes?

Ke ipen aftis: Pia?

I de ipon Afton: Ta peri Isou tou Nazoreou,

os egeneto anir Profitis Dinatos en Ergo ke Logo enantion tou Theou ke pantos tou laou, opos te paredokan Afton i arhiris ke i arhontes imon is krima thanatou ke estarosan Afton.

Imis de ilpizomen oti Aftos estin O mellon

Litrousthe ton Israil.

Alla ge sin pasi toutis tritin taftin imeran

agi simeron af ou tafta egeneto.

Alla ke Ginekes tines ex imon exestisan

imas genomeneorthrie epi to Mnimion.

So Peter arose and ran to the Tomb; and

stooping down, he saw the linen cloths lying by themselves; and he departed, marvelling to himself at what had happened.

Now behold, two of them were travelling

that same day to a village called Emmaus, which was seven miles from Jerusalem.

And they discussed together all these

things that had happened.

So it was, while they conversed and

reasoned, that Jesus Himself drew near and went with them.

But their eyes were restrained, so that

they did not recognise Him.

And He said to them: “What kind of

conversation is this that you have with one another as you walk and are sad?”

Then the one whose name was Cleopas

answered and said to Him: “Art Thou the only Stranger in Jerusalem, and does Thou not know the things that have happened there in these days?”

And He said to them: “What things?”

So they said to Him: “The things

concerning Jesus of Nazareth, Who was a Prophet Mighty in Deed and Word before God and all the people; and how the Chief Priests and our Rulers delivered Him to be condemned to death, and crucified Him.

“But we were hoping that it was He Who

was going to Redeem Israel.

“Indeed, besides all this, today is the third

day since these things happened.

“Yes, and certain Women of our company,

who arrived at the Tomb early, astonished us.

Page 8: Matins Hymns Tone 2 - 9 December 2012, 27AP - 10 Luke - Conception of St Anna

8. S U N D A Y M A T I N S H Y M N S – C O N C E P T I O N O F S T A N N A - 9 D E C E M B E R 2 0 1 2

Ke mi evrouse to Soma Aftou ilthon

legouse. Ke optasian Angelon eorakene, i legousin Afton zin!

Ke apilthon tines ton sin imin epi to

Mnimion, ke evron outo kathos ke e ginekes ipon, Afton de ouk idon.

Ke Aftos ipe pros aftous: O anoiti ke

vradis ti kardia tou pistevin epi pasin is elalisan i Profite. Ouhi tafta edi pathin ton Hriston ke iselthin is tin Doxan Aftou?

Ke arxamenos apo Moiseos ke apo panton

ton Profiton diirmineven aftis en pasis tes Grafes ta peri Eaftou.

Ke ingisan is tin komin ou eporevonto, ke

Aftos prosepiito porrotero porevesthe. Ke pareviasanto afton legontes: Minon meth imon, oti pros esperan esti ke kekliken i imera.

Ke isilthe tou mine sin aftis.

Ke egeneto en to kataklithine Afton met

Afton lavon ton arton Evlogise, ke klasas, epedidou aftis.

Afton de diinihthisan i ofthalmi, ke

epegnosan Afton.

Ke Aftos afantos egeneto ap afton.

Ke ipon pros allilous: Ouhi i kardia imon

keomeni in en imin, os elali imin en ti odo ke os diinigen imin tas Grafas?

Ke anastantes afti ti ora ipestrepsan is

Irousalim,ke evron sinithrismenous tous endeka ke tous sin aftis, legontas: Oti igerthi O Kyrios ontas ke ofthi Simoni!

Ke afti exigounto ta en ti odo ke os

egnosthi Aftis en ti klasi tou artou.

For they told us that when they did not

find His Body, they beheld a Vision of Angels who said He was alive!

“And certain of those who were with us

went to the Tomb and found it just as the women had said; but Him they did not see.”

Then He said to them, “O foolish ones,

and slow of heart to believe in all that the Prophets have spoken! Ought not the Christ to have suffered these things and to enter into His Glory?”

And beginning with Moses and all the

Prophets, He expounded to them in all the Scriptures the Things concerning Himself.

Then they drew near to the village where

they were going, and He indicated that He would have gone further. But they constrained Him, saying: “Abide with us, for it is toward evening, and the day is far spent.”

And He went in to stay with them.

Now it came to pass, as He sat at the

table with them, that He took bread, Blessed it and broke it, and gave it to them.

Then their eyes were opened and they

recognised Him.

And He vanished from their sight.

And they said to one another: “Did not

our hearts burn within us while He spoke with us on the road, and while He opened the Scriptures to us?”

And they arose that very hour and

returned to Jerusalem, and found the Eleven and those who were with them gathered together, saying: “The Lord is Risen indeed, and has appeared to Simon!”

And they related all the things that had

happened along the road, and how He was known to them by the breaking of bread.

R E S U R R E C T I O N P R A Y E R ( O N L Y O N S U N D A Y ) & P S A L M 5 0 / 5 1 ( R E P E N T A N C E ) –

I N T E R C E S S O R Y P R A Y E R S F O R D I V I N E M E R C Y & P R A Y E R F O R O U R S A L V A T I O N Ô

S U N D A Y M A T I N S H Y M N S – C O N C E P T I O N O F S T A N N A - 9 D E C E M B E R 2 0 1 2 9.

R e s u r r e c t i o n K o n t a k i o n - T O N E 2

Anestis Sotir, ek Tafou Pantodiname, ke

Adis idon, to Thavma exeplitteto, ke nekri anistanto, ke i Ktisis idousa sigheri Si, ke O Adam sinagallete, ke kosmos SOTIR MOU ANIMNI SE AI.

Thou arose from the Tomb, All Powerful

Saviour, and beholding the Miracle, Hades was struck with fear, and the dead arose, and Creation, seeing, rejoices with Thee, Adam shares in the Joy; and the world EVER PRAISES THEE, MY SAVIOUR.

R e s u r r e c t i o n O i k o s - T O N E 2

Si i to Fos ton eskotismenon, Si i i

Anastasis panton, ke i Zoi ton vroton, ke panta sinanestisas, tou Thanatou to kratos Sotir skilefsas, ke tou Adou tas Pilas sintripsas Loge, ke i thniti katidontes to Thavma ethavmazon, ke pasa ktisis sigheri, en ti si Anastasi Filantrope. Dio ke pantes Doxazomen, ke Imnounmen tin sin sigkatavasin, ke kosmos SOTIR MOU ANIMNI SE AI!

Thou art the Light of those in darkness;

Thou art the Resurrection of all and the Life of mortals and Thou hast raised up all with Thyself, despoiling the Might of Death, O Saviour, and smashing the Gates of Hades, O Word; and mortals, when they saw, marvelled at the Wonder, and all Creation rejoices in Thy Resurrection, O Lover of humankind. Therefore, we all Glorify and Hymn Thy Condescension; and the world EVER PRAISED THEE, MY SAVIOUR!

Festa l Kontak ion – Concep t ion o f St Anna – T O N E 2

Eortazi simeron, i ikoumeni, tin tis Annis

sillipsin, gegenimenin en Theo; ke gar afti apekiise, tin iper logon, ton Logon kiisasan.

Today the world rejoices in the

conception of Anna, wrought by God. For she bore the One who beyond comprehension conceived the Logos.

S y n a x a r i o n – 9 D e c e m b e r

Ti Θ’ tou aftou minos, I SILLIPSIS TIS AGIAS

ANNIS, MITROS TIS IPERAGIAS THEOTOKOU.

Ti afti imera, Mnimi tis AGIAS PROFITIDOS

ANNIS, tis Mitros Samouil tou Profitou.

Ti afti imera, Mnimi tou OSIOU PATROS IMON

STEFANOU TOU NEOLAMPOUS, tou en to Agio Antipa kimenou.

Ti afti mera, Mnmi ton AGION MARTYRON

SOSITHEOU, NARSOU KE ISAAK, dia xifous teliothenton.

Tes afton Agiis Presvies, O Theos, eleison

ke Soson imas.

Amin

On the 9th day of this month, we

Commemorate (ST JOACHIM AND )ST

ANNA’S CONCEPTION OF THE MOST HOLY

THEOTOKOS.

On this day we Commemorate THE HOLY

PROPHETESS, ST HANNAH (ANNA), Mother of St Samuel the Holy Prophet of God.

On this day we Commemorate our

Righteous Father, ST STEPHEN THE

NEWLY APPEARED, whose Holy Relics repose in the Church of St Antipas.

On this day we Commemorate the Holy

Martyrs, ST SOSITHEOS, ST NARSES, AND

ST ISAAC OF PERSIA, who were Perfected in Holy Martyrdom by the sword.

By their Holy Intercessions, O God, have

Mercy and Save us.

Amen