mary immaculate church€¦ · email: [email protected] fax: (818) 890-9878 thirtieth...
TRANSCRIPT
Office Hours/ Horario de Oficina: Mon- Fri./Lunes- Viernes 9:00am-8:00pm Sat/ Sabado: 8:00am-4:00pm Sun/Domingo: 8:00am-3:00pm
Mass Schedule English Masses: Daily - 7:00AM Saturday - 7:00AM Sunday - 10:00 AM
Horarios de Misa Misas en Español: Diario - 6:30PM Sábado - 7:00PM Domingo - 6:00AM, 8:00AM, 12:00PM, 2:00PM, 6:00 PM, & 8:00 PM Misa Bilingüe / Bilingual Mass - Life Teen 4:00PM
Confessions/Confesiones:
Saturday/Sábado: 5:00PM - 7:00PM Hora Santa - Todos los jueves y Viernes Primero del mes de 7:00 PM a 9:00 PM Charlas Pre bautismales:
Martes de 6:00 pm- 9:00 PM
Clergy: Rev. Abel Loera, Pastor Rev. Walter Paredes, Associate Rev. Jeyaraj William, Associate Seminarista: Rafael A. Gonzalez
Diaconate Couples: Dn. Jesús & Veronica López ; Dn. Jose Cruz & Felicitas Ortiz Dn. Francisco & Claudia Padilla
The Lord hears the cry of the poor. (Ps 34) El Señor no está lejos de sus fieles. (Salmo 33)
Mary Immaculate Church 10390 Remick Ave. Pacoima, CA 91331 Office:(818) 899-0278 Email: [email protected] Fax: (818) 890-9878
Thirtieth Sunday in Ordinary Time Trigésimo Domingo del Tiempo Ordinario
Page Two María Inmaculada * October 27, 2019 Página Dos
Parish Directory / Directorio Parroquial
Executive Secretary: Nery Flores (818) 899-0278 ext: 1008
Plan Manager Supervisor: Victor Lopez
Receptionists/ Recepcionistas (818) 899-0278 # 0
Laura Ruiz, Andrea Yanez
Secretary / Bulletin – Karina R. (818) 899-0278 ext: 1004
VPIN Secretary: Elena Flores- (818) 899-0278 ext: 1011
Liturgy Assistance: Jesús Jiménez- (818) 899-0278 ext: 1005
Religious Education Program / Educación Religiosa:
Religious Education Coordinator - Raquel Arroyo
Secretary - Roxana Contreras - (818) 899– 2111
Web page: [email protected]
Office Hours / Horario de Oficina:
Monday, Tuesday, Wednesday- 4:00pm—8: 00pm
Lunes, Martes, Miercoles— 4:00pm—8:00pm
Family Catechism / Catequesis Familiar:
Deaconate Couple: Coordinators: Dn. Jose Cruz & Felicitas Ortiz (818) 899-0278
R.I.C.A. /R.C.I.A.:
Director: Carlos Ruiz (Spanish / Español) (818) 899-0278 -Ext:1007
Office Hours / Horario de Oficina: Mon/ Lun, Tue/ Mar, Thur/ Juev, Fri/Vie - 2:00pm - 8:00pm Sat/ Sabado - 8:00am - 12:00pm
Director: Cecilia Barragan (English/ Ingles) 818 -636 -0566
Quinceañeras:
Quinceñera Coordinator: Jocelyn Gonzalez (818) 899-0278 ext. 1019
Office Hours/ Horario de Oficina:
Tue/Martes, Thursday/ Jueves - 2pm - 8pm Wed/ Miercoles - 12pm-8pm
Confirmation:
Youth Ministry/ Ministerio Juvenil/ Confirmation/ EDGE/ LifeTeen:
Youth Ministers: Javier & Carolina Hinojosa
Secretary : Lissette Villalobos
(818)-899-0278 ext. 1018 (818) 897-6396
Office Hours/ Horario de Oficina:
Monday/ Lunes – Thursday/ Jueves - 4:00pm – 9:00pm Friday/ Viernes– Closed / Cerrado
Marriage Office:
Wedding Coordinator/ Coordinador de Bodas: Martin Orea
Thursday- Jueves 6:00pm- 8:00pm
Weddings are scheduled six months in advance.
Las bodas se programan con seis meses de anticipación.
Mary Immaculate School
Come Visit our School! Be part of our Family!
We offer a strong Common Core curriculum, daily Religion classes that help students grow in their faith, STEM pro-gram, Smartboards in all classrooms, Chromebooks and iPads in all grade levels, extra-curricular activities, small classes, and highly qualified teachers with a combined 100 years of teaching experience.
Come see what a Mary Immaculate Education can do for your child!
We are offering 25 scholarships to help the tuition cost!
Ms. Verónica Macías , Principal
Mrs. Rebecca Cisneros, Vice Principal
Mrs. Hortencia Vargas, Secretary
School Office: 818-834-8551 www.maryimmaculateschool.org
Please follow us on Instagram: @maryimmaculatecatholicschool
SCHOOL STUDENT NON-DISCRIMINATION POLICY
The school, mindful of its mission to be a witness to the love of Christ for all, admits students regardless of race, color, na onal origin, and/or ethnic origin to all rights, privileges, programs, and ac vi es generally accorded or made available to students at the school.
The school does not discriminate on the basis of race, color, disability, medical condi on, sex, or na onal and/or ethnic origin in the administra on of educa onal policies and prac c-es, scholarship programs, and athle c and other school-administered programs, although certain athle c leagues and other programs may limit par cipa on and some archdiocesan schools operate as single-sex schools.
While the school does not discriminate against students with special needs, a full range of services may not always be availa-ble to them. Decisions concerning the admission and con nued enrollment of a student in the school are based upon the stu-dent's emo onal, academic, and physical abili es and the re-sources available to the school in mee ng the student's needs.
Page Three María Inmaculada * Octubre 27, 2019 Página Tres
Reading of the Week Lecturas De La Semana
RELATIONSHIP WITH GOD
Today’s readings invite us into prayer, into rela onship with God. Because rela onships feel more natural when we know one anoth-er well, Sirach encourages us to know God be er. In his wisdom, Sirach tells us what God is like: fair, open-minded, compassion-ate, and a en ve. “The Lord will not delay,” he says. Knowing that God’s help comes right on me, whenever we need it, calms our hearts and helps us trust the Lord. In his second Le er to Timothy, Saint Paul demon-strates his own trust in God. Despite the gru-eling struggles Saint Paul has faced because of his Chris an faith, he praises the Lord for rescuing him me and again. Today’s Gospel draws us close to Jesus too, revealing his special love for the poor and humble. As Je-sus tells his parable about the prayer habits of a Pharisee and a tax collector, our hearts long to become as gentle as Christ’s. Copyright © J. S. Paluch Co.
LA RELACIÓN CON DIOS Las lecturas de hoy nos invitan a la oración, hacia una relación con Dios. Pues las relaciones se sienten más naturales cuando conocemos me-jor uno con el otro. El libro del Eclesiástico nos anima a conocer mejor a Dios. En su sabiduría, este libro nos dice cómo es Dios, justo, de mente abierta, compasivo y atento. “El Señor no tarda” dice. Sabiendo que la ayuda de Dios llega en el debido momento, donde sea que la necesitemos, calma nuestros corazones y nos ayuda a confiar en el Señor. En la segunda carta a Timoteo, san Pablo demuestra su propia confianza en Dios. A pesar de las luchas agotadoras que san Pablo ha enfrentado a causa de su fe cristiana, él alaba al Señor por haberlo rescatarlo una y otra vez. El Evangelio de hoy nos acerca también a Jesús, re-velando su especial amor por los pobres y humil-des. Cuando Jesús cuenta la parábola acerca de las formas como los fariseos y recolectores de impuestos rezan, nuestros corazones se convier-ten tan gentiles como los de Cristo. Copyright © J. S. Paluch Co.
Monday: Eph 2:19-22; Ps 19:2-5; Lk 6:12-16
Tuesday: Rom 8:18-25; Ps 126:1b-6; Lk 13:18-21
Wednesday: Rom 8:26-30; Ps 13:4-6; Lk 13:22-30
Thursday: Rom 8:31b-39; Ps 109:21-22, 26-27, 30-31; Lk 13:31-35 Friday: Rv 7:2-4, 9-14; Ps 24:1-6; 1 Jn 3:1-3; Mt 5:1-12a Saturday: Wis 3:1-9; Ps 23:1-6; Rom 5:5-11 or 6:3-9; Jn 6:37-40, or any readings from no. 668 or from the Masses for the Dead, nos. 1011- 1016 Sunday: Wis 11:22 — 12:2; Ps 145:1-2, 8-11, 13- 14; 2 Thes 1:11 — 2:2; Lk 19:1-10
Lunes: Ef 2:19-22; Sal 19 (18):2-5; Lc 6:12-16
Martes: Rom 8:18-25; Sal 126 (125):1b-6; Lc 13:18-21
Miércoles: Rom 8:26-30; Sal 13 (12):4-6; Lc 13:22-30
Jueves: Rom 8:31b-39; Sal 109 (108):21-22, 26-27, 30-31; Lc 13:31-35
Viernes: Ap 7:2-4, 9-14; Sal 24 (23):1-6; 1 Jn 3:1-3; Mt 5:1-12a
Sábado: Sab 3:1-9; Sal 23 (22):1-6; Rom 5:5-11 o 6:3-9; Jn 6:37-40, o lecturas de las misas para los difuntos Domingo: Sab 11:22 — 12:2; Sal 145 (144):1-2, 8-11, 13-14; 2 Tes 1:11 — 2:2; Lc 19:1-10
Page Four Maria Inmaculada * Octubre 27, 2019 Página Cuatro
Adoration of the Blessed Sacrament/ Adoración al Santísimo
You are invited to the adoration of the Bles-sed Sacrament every Thursday from 7:00am –9:00pm . Our different groups from our pa-rish will be helping out to coordinate.
Les invitamos a tener la oportunidad de es-tar con el Santísimo Sacramento, junto a Je-sús Sacramentado de 7:00am a 9:00pm to-dos los Jueves.
Saints & Observances Sunday: Thir eth Sunday in Ordinary Time; Priesthood Sunday Monday: Ss. Simon and Jude Thursday: Halloween Friday: All Saints; First Friday Saturday: The Commemora on of All the Faithful Departed (All Souls Day); First Saturday
Santos & Otras Celebraciones Domingo: Trigésimo Domingo del Tiempo Ordinario; Domingo del Sacerdocio Lunes: Santos Simón y Judas, apóstole Jueves: Halloween Viernes: Todos los Santos; Primer viernes Sábado: Todos los Fieles Difuntos; Primer sábado
DID YOU KNOW?
Children in sports are at risk for head injuries
Sports are a great way for children to burn off en-ergy, learn about teamwork, and stay active and healthy. But some sports come with risks, includ-ing head injuries. Football is an especially high-risk sport for these types of injuries, given the na-ture of the game. If your child wants to play con-tact sports, make sure he or she does so safely. Provide proper safety equipment that fits. Check helmets and protective gear periodically to ensure that all are still working. Talk to coaches and ref-erees about regular safety checks for fields and team equipment as well. For more information about “Sports and Head Injuries,” visit http://www.la-archdiocese.org/org/protecting/Pages/VIRTUS-Current-Online-Articles.aspx.
¿SABÍA USTED? Los niños que hacen deporte corren el riesgo de sufrir heridas o golpes en la cabeza
Los deportes son una gran forma para que los niños quemen energía, aprendan trabajo en equipo y permanezcan activos y saludables. Pero algunos deportes conllevan riesgos, in-cluyendo heridas y golpes en la cabeza. El futbol americano es uno de los deportes de al-to riesgo por la frecuencia de este tipo de da-ños, dada la naturaleza del deporte. Si su hijo o hija quiere practicar deportes de contacto, asegúrese de que él o ella lo hagan siguiendo medidas de seguridad. Proporcióneles el equi-po de seguridad y uniforme apropiado que se ajuste a sus medidas. Periódicamente, revise los cascos y el equipo de protección para asegurarse que están funcionando bien. Hable con los entrenadores y árbitros sobre la re-visión regular de la seguridad en los campos de juego y de los uniformes y equipo de los jugadores. Para mas información sobre “Deportes y heridas o golpes de la cabeza”, visite http://www.la-archdiocese.org/org/protecting/Pages/VIRTUS-Current-Online-Articles.aspx.
Retrouvaille
Si tu matrimonio o relación esta pasando porproblemas y no saben que hacer? No se queden solos, existe la
ayuda nos reunimos los miercoles para mas informacion llama a
Adolfo & Dora Rubio. 818-367– 4198 o 818 823-8912
Special Observances
Celebraciones Especiales
Page Five Maria Inmaculada Página Cinco
Announcements / Anuncios
VIRTUS Attention all volunteers we will be hosting a fin-ger print session here in our parish. Please make sure to schedule your appointment.
Please contact Elena Flores (818) 899-0278 ext:1011.
Atención a todos los voluntarios, tendremos una sesión de huellas aqui en nuestra parroquia.
Para mas informacion por favor de llamar a Elena Flores (818) 899-0278 x1011
Bodas Comunitarias
Nuestra parroquia tendra Bodas Comunitarias el Sabado, Febrero 15,2020 y Sabado Noviembre 7,
2020. Para todas las parejas que les gustaria casarse por la iglesia. Favor
de llamar la oficina parroquial al (818) 899-0278.
Musicos para el Coro Se les hace una cordial invitacion a todas las personas que les gustaria ser parte del coro de las 2pm.
Para mas informacion de llamar a Dagoberto Rivera (818) 582-0350.
Justicia Social Como deben de estar enterados hay cambios en el proceso de la Ciudadanía a partir de el día 2 de Oc-tubre. Para todas las personas que quieran hacerse ciudadanos tienen basicamente un mes para aplicar y no verse afectados con los nuevos dictámenes.
Aqui en la Iglesia Maria Inmaculada les da la oportuni-dad para que apliquen antes de que sea demasiado tarde; de no hacerlo a tiempo enfrentaría mayores ob-stáculos para la ciudadanía.
En la mesa de trabajo de Justicia Social fuera de la Iglesia encuentras las aplicaciones todos los domin-gos. Las aplicaciones también las encuentras en la oficina Parroquial.
Para mas infomacíon por favor llamar a Raul Sandoval 818-317-3619
Mary Immaculate Parish
We would like to thank all of our parishion-ers, volunteers and all ministries! Thank you for all your donations, time and effort with-out your help and contributions this Fiesta would not been possible. Thank you very much for all your help!!!
God bless you for your time and generosity!
Queremos dar las gracias a todos los feli-greses, voluntarios, y todos los ministerios de nuestra parroquia. Muchas gracias por todas las donaciones, tiempo y esfuerzo que nos brindaron durante antes y despues de la fiesta. Sin su ayuda no hubiera sido posible. Muchisimas gracias a cada uno de ustedes.
Dios los bendiga por su tiempo y generosidad.
2nd Place Winner
Amada Vasquez Price must be claimed
with in 30 days following the drawing
3rd Place Winner
Felipe Ramirez Price must be claimed
with in 30 days following the drawing
"Tanto amó Dios al mundo, que le entregó a su Hijo único, para que todo el que crea en él no perezca,
sino que tenga la vida eterna.” Juan 3,16
God so loved the world that he gave His only Son,
so that everyone who believes in him might not perish but might have eternal life.
Jn. 3, 16