manuale d'uso grundig ec 4290 cd i

25
SECURITY CODE EC 4290 CD

Upload: supergecko

Post on 08-Jun-2015

1.141 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Italian owner manual of GRUNDIG EC 4290 CD car radio

TRANSCRIPT

Page 1: Manuale d'Uso Grundig Ec 4290 CD i

W K C 3 7 0 5 R D S

SECURITY CODE

E C 4 2 9 0 C D

Page 2: Manuale d'Uso Grundig Ec 4290 CD i

I

EC 4290 CD

SOUND NEXT

Tasto ON/OFF Selezione sorgente• TUNER FM

TUNER AMCDCambia CD

Manopola sinistra• VOLUME

FADERBASSTREBLEBALANCE

Cambia i valori

• LOUD ON/OFF¢¢ Manopola destra• LEARN• Start LEARN

• PRESETSEARCH

• MANUAL

PRESETSSeleziona stazioni

Modalità CD• FAST

TRACK• RANDOM Seleziona il pezzo

musicale

• TP ON/OFF

• AF ON/OFF

Modalità CD• Espulsione CD

Modalità cambia-CD• Seleziona CD

Modalità radio• Memorizza

• EXPERT

Fare attenzione anche alle avvertenze a pagina 2 e 3 delle istruzioni per l’uso

Legenda• premere brevemente

• premere a lungo(ca. 1 sec)

ruotare

Page 3: Manuale d'Uso Grundig Ec 4290 CD i

MECHANIC Lettore CD – anomalia meccanica

RND ON I titoli del CD vengono scelti in RND OFF sequenza casuale (TRACK RAN-

DOM, ON: inserita, OFF: disinserita)SURFACE CD inserito male oppure trasmis-

sione dati disturbata

TRACK Visualizzazione del numero deltitolo del CD

Modalità cambia-CD

Disponibilità al servizio «onda verde» attivata

FAST Ricerca veloce di un titolo di CD

MAGAZINE Il carica-CD manca o non è inserito

MECHANIC Cambia-CD, anomalia meccanica

NO CD Carica-CD vuoto

NO COMMU Interruzione trasmissione dati

RND ON I titoli del CD vengono scelti inRND OFF sequenza casuale (TRACK RAN-

DOM, ON inserita, OFF: disinserita)

SURFACE CD inserito male otrasmissione dati disturbata

TOO HOT Cambia-CD surriscaldato

TRACK Visualizzazione del numero dititolo del CD

TP

Suono

VOL oo VolumeFAD R -- F Ripartizione del volume FAD

(Fader)BAL L -- R Bilanciamento volume BAL

(Balance)BAss 00 Regolazione dei bassitreB 00 Regolazione degli altiLOUD ON Loudness inserito; maggiore inci-

sività del suono a basso volume LOUD OFF Loudness disinserito; l’informazione

viene brevemente visualizzata duran-te l’attivazione o la disattivazione.

PHONE Disattivazione dell’audio perl’impiego del telefono in auto

Modalità radio

TUNER FM Campo di regolazione (onde ultracorte)

TP Emittenti/programmi RDS cheoffrono il servizio «onda verde».Disponibilità al servizio «onda ver-de» attivata

AF Emittenti RDS che offrono fre-quenze alternativeFunzione AF attivata (passaggio afrequenze alternative)

EON TP Viene offerto il servizio «ondaverde» di un’altra emittente.

AF

TP

ERASED Spazio di memoria cancellatoEXPERT Livello EXPERT selezionatoFREE Spazio di memoria non occupatoLEARN Ricerca LEARNLRN Memorizzazione di programmi

RDS nella memoria LEARNMANUAL Impostazione emittenti

«manuale»PRESET Seleziona spazio di memoriaRDS SCAN Memoria LEARN: richiama

manualmente programmi RDS

SEARCH Livello di ricercaSTORED Emittente memorizzata Ricezione stereoTUNER AM Modulazione AMMW Onde medieLW Onde lunghe

Modalità CD

Disponibilità al servizio «onda ver-de» attivata

CD ROM E’ stato introdotto un CD multi-mediale contenente anche titolimusicali

EJECT Il CD viene espulso

FAST Ricerca veloce di un titolo di CD

TP

Informazioni sul Display

Page 4: Manuale d'Uso Grundig Ec 4290 CD i

1

Indice Istruzioni per l’uso

Disattivare la modalità d'ascolto CD ...... 11Espellere il CD ................................ 11

Modalità cambia-CD (GRUNDIG) 12

Selezionare sorgente MCD ................. 12Selezionare CD ............................... 12Funzioni di riproduzione CD ................ 12TRACK, FAST, RANDOM .................... 12

Modalità DAT 12

Collegare un lettore DAT .................... 12Attivare la modalità DAT (modalità AUX) ............................... 12

Livello operativo EXPERT 13

Quadro funzioni ............................... 13Modificare impostazioni EXPERT .......... 13Impostazioni possibili........................ 14Orologio ....................................... 15

Codificazione 16

Avvertenze sulla codificazione ............. 16La codificazione è attivata? ................. 16Attivare la codificazione ..................... 16Disattivare la codificazione ................. 16Rimettere in funzione ........................ 17Tempi di attesa................................ 17

Installazione e disinstallazione 18

Fusibile......................................... 18Tensione di alimentazione .................. 18Casse ........................................... 19Follegamenti supplementari ................ 19

Informazioni utili 20

Condizioni di ricezione radio................ 20Manutenzione ................................. 20

Se qualche cosa non funziona 21

L’apparecchio non si accende ............. 21Led «security» ................................ 21La ricezione non è buona ................... 21Il CD non si sente ............................. 21

CEL’apparecchio è conforme alle norme di sicu-rezza EMV (direttive CE 89/336, 92/31 e93/68), secondo le norme EN 55013 e EN55020.

Attenzione 2

Precauzioni contro il furto .................... 2Togliere e reinserire la manopola........... 3Avvertenze generali............................ 4

Accendere e spegnere 5

Impostazione del volume e del suono 6

Volume .......................................... 6LOUD (Loudness)............................... 6

Radio (TUNER) 7

Selezionare TUNER FM ....................... 7Disponibilità del servizio «onda verde» per gli annunci sulle condizioni di viabilità (TP) ....................................... 7Frequenze alternative (AF) ................... 7Impostazione programmi RDS(Memoria LEARN) .............................. 8Occupare spazi di memoria FM (Presets) . 8Impostazione di stazioni/programmi RDScon la funzione di ricerca .................... 9Impostazione manuale della frequenza..... 9Impostazione emittenti AM.................. 10

Modalità CD 11

Selezionare sorgente CD .................... 11TRACK, FAST, RANDOM .................... 11

I

F

NL

E

P

Con riserva di modifiche tecniche e formali!

Page 5: Manuale d'Uso Grundig Ec 4290 CD i

2

Precauzioni contro il furto

Sulla «Identity Card», la carta d’identità del-la Vostra autoradio, sono riportati il tipo, il numero di serie ed ilcodice dell’autoradio (per la codificazione).

Il numero di serie è identico a quello stampig-liato sul telaio dell’autoradio.

In caso di perdita dell’autoradio, la IdentityCard facilita le ricerche da parte della poliziaed accelera la liquidazione del sinistro conl’assicurazione.

Conservare la Identity Card in un luogosicuro, lontano dalla portata di terzi.

In caso di smarrimento della Identity Card(con il relativo codice), soltanto il rivendi-tore specializzato potrebbe, previa atte-stazione di proprietà e sotto pagamento,annullare la codificazione.

Model Type

Serial No.

Code No.Die Identity Card dient als Eigentumsnachweis mit individuellem Sicherheits-code und erleichtert bei Verlust des Gerätes die Schadensabwicklung.Vor fremdem Zugriff schützen.The identity card serves as evidence of ownership with individualsecurity code and facilitates the settlement in the case of theft of the unit.Keep the document safe.

Adesivi di segnalazione

Gli adesivi codificati, applicati in maniera benvisibile all’interno dei finestrini, mostrano atutti che:

L’autoradio è priva di valore per i ladri!

CodificazioneSe la codificazione è attivata e l’autoradio vie-ne separata dalla batteria (o dal morsettopositivo 30) del proprio veicolo, l’apparecchioè prottetto elettronicamente.Soltanto Voi potrete rimetterlo in funzione,mediante l’inserimento dell’apposito codice.

Estrazione di un elemento di comandoOltre alla codificazione, sussiste la possibilitàdi estrarre e portare con sè la manopola sini-stra dell’autoradio . In questo modo la radiosarebbe inutilizzabile in caso di furto.

Spia luminosa di sicurezzaIl led «security» diventa visibile dopo averestratto l’elemento di cui sopra. Per attivare illed leggere le istruzioni a pagina 14.

Sicurezza

Affinché l’autoradio rimanga dove è statalasciata: - attivare la codificazione.- applicare gli adesivi di segnalazione sui

finestrini.- portare con sè la manopola sinistra.- far lampeggiare la spia luminosa (led).

Iniziativa GRUNDIG per la salvaguardiadell’ambiente

Sicuramente avrete notato che perconfezionare l’autoradio abbiamocompletamente rinunciato all’utilizzo

della plastica. Tutti gli elementi sono in cartone/carta e pos-sono venire smaltiti attraverso l’attuale circui-to della carta da macero.

Attenzione

CODE

DOUBLE SECURITY SYSTEM

Page 6: Manuale d'Uso Grundig Ec 4290 CD i

3

I

Installazione dell’autoradio

Gentile cliente…Lasci installare l’autoradio da un tecnico com-petente. Questa è la premessa per un perfettofunzionamento dell’apparecchio.

I consigli necessari per l’installazionedell’autoradio si trovano alla fine di questeistruzioni per l’uso.

Estrarre la manopola

E’ possibile estrarre la manopola sinistra .Questa operazione rende l’apparecchio inutili-zzabile da parte di terzi. Il led «security» chelampeggia nel supporto della manopola seg-nala che quest’ultima è stata estratta.

Basta estrarre la manopola e portarla con sè.

Se si estrae la manopola sinistra ad auto-radio accesa, l’apparecchio si spegne automa-ticamente.

Attenzione

Inserire la manopola

Reinserire la manopola nell’apposita aperturaa sinistra dell’apparecchio.Spingerla delicatamente nell’apparecchio finoa sentire lo scatto.Se premendo il tasto ¡IO l’apparecchio nondovesse accendersi, estrarre nuovamente lamanopola e inserirla di nuovo.

La manopola può essere riposta nell’appositoastuccio fornito in dotazione, inseritonell’anello del portachiavi, e portata con sè.

Sicurezza sulla strada

Prima di mettersi in viaggioPrima di mettersi in viaggio prendereconfidenza con le funzioni della propriaautoradio.

Volume e sicurezza sulla strada Una regolazione del volume troppo ele-vata può mettere in pericolo la Vostrasicurezza e quella degli altri.Impostare quindi sempre un volume cheVi permetta di sentire i rumori provenientidall’esterno (per esempio clacson, sirenedi ambulanze/vigili del fuoco, polizia,etc.). Il volume si regola con la manopolaa sinistra .

Le informazioni sulle condizioni di viabi-lità (linea verde) possono essere trasmes-se con un volume molto più alto rispettoa quello della normale riproduzione; aquesto proposito vedere anche pagina 15,EXPERT ß?.

Sui CD multimediali, oltre alle tracceaudio sono registrate anche le tracce dati.Se si utilizzano CD di questo generenonostante le avvertenze, è possibile cheintervengano dei rumori/fruscii a volumeelevatissimo, pericolosi per la guida. Inoltrepotrebbero danneggiarsi i finali e le casse.

Page 7: Manuale d'Uso Grundig Ec 4290 CD i

4

Attenzione

Funzioni supplementari

Il livello EXPERT permette di utilizzare dellefunzioni supplementari rispetto a quelle dibase, senza perdere di vista il quadro generale.

Funzionamento con telefono collegatoin auto (Phone)

L’apparecchio può essere collegato con ilVostro auto-telefono o con la Vostra ricetras-mittente.

Durante il funzionamento del telefono o dellaricetrasmittente l’autoradio viene commutatain modalità di mute.Sul display compare: »PHONE«, vedereanche pagina 14, EXPERT8 e pagina 19, A2.

Segnali acustici

La Vostra autoradio è stata concepita in modotale che le funzioni vengano confermate conun segnale acustico.Se si opera a livello EXPERT è possibile sosti-tuire il segnale acustico con una breve com-mutazione su «mute» delle casse, mediantel’impostazione »BEEP OFF« – vedere pagina14, EXPERT4.

Dichiarazione di conformità ai sensi delD.M. 28.08.1995, n. 548.

Sie dichiara che l'apparecchio illustrato nelpresente libretto di istruzioni per l'usorisponde alle prescrizioni dell'aticolo 2,comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995, n. 548.Fatto a: D-90762 Fuerth il: 05.06.1996

GRUNDIG AGKurgartenstrasse 37D - 90762 Fuerth/Bayern

Page 8: Manuale d'Uso Grundig Ec 4290 CD i

– Premere il tasto ¡IO (per almeno 1 secondo), poiché l’apparecchio è protettodall’accensione involontaria, oppure

– inserire il CD, l’apparecchio commuta auto-maticamente e riproduce il contenuto delCD, oppure

– con l’interruttore di accensione/avviamento del veicolo, se precedentemente l’autoradioera stata spenta con questo interruttore.

Questa funzione può essere modificataoperando a livello EXPERT – vedere pagina14, EXPERT7, oppure

– dopo aver spento l’autoradio con l’interrut-tore di accensione/avviamento del veicolo:

Premere il tasto ¡IO .

Se l’interruttore di accensione/avviamentorimane spento, l’autoradio si spegne auto-maticamente dopo 1 ora - vedere anchepagina 19/A4.

L’autoradio può essere spenta in qualsiasimomento. ¡IO Premere il tasto. Sono possibili ripetute accensioni.

Al momento dell’accensione uscirà anchela Vostra antenna automatica! Commutate quindi l’apparecchio su OFFprima di entrare in un autolavaggio!

5

I

Accendere e spegnere

Accendere/Spegnere

SOUND

Page 9: Manuale d'Uso Grundig Ec 4290 CD i

6

Esempio: regolazione dei bassi

Premere brevemente la manopola fino aquando sul display compare:

A questo punto, ruotando la manopola , èpossibile modificare la riproduzione dei bassi.Se si vogliono impostare subito i bassi inposizione centrale:Premere la manopola fino all’emissionedel segnale acustico.

LOUD (Loudness)

Loudness inserito:Miglioramento del suono a basso volume.Questa funzione può essere disinserita medi-ante la manopola sinistra a partire dalleimpostazioni di base. Premere la manopolasinistra fino a quando viene emesso unsegnale acustico. Sul display compare »LOUD ON« o »LOUD oFF«.

Impostazione del volume e del suono

Volume

Ruotare la manopola sinistra :Sul display compare:»VOL 00« … »VOL 46«.

Impostazioni del suono (sound)

Per ogni tipo di impostazione, FADER, BASS,TREBLE, BALANCE vale quanto segue:

1. Selezionare le funzioni premendo breve-mente, una o più volte, la manopola sinistra.

2. Impostare il suono desiderato ruotando lamanopola sinistra .Oppure:Scegliere l’impostazione di base: premerela manopola sinistra fino a quando vie-ne emesso un segnale acustico.

3. Per terminare le impostazioni: premerenuovamente la manopola sinistra , fino aquando sul display compaiono per esempioil nome o la frequenza dell’emittente.

Dopo circa 10 secondi il livello operativoviene automaticamente abbandonato, erimangono le impostazioni correnti.

Ripartizione del volume FAD (Fader)

Con la funzione «Fader» si modifica la «ripar-tizione del volume» fra il gruppo di casseanteriori («F» Front) e posteriori («R» Rear).

Se si vuole collegare soltanto una cassa,utilizzare l’adattatore 2 x 20 Watt fornito indotazione. Il regolatore della ripartizione delsuono deve trovarsi nella posizione centrale.

Bilanciamento – BAL (Balance)

Per «Balance» si intende il «rapporto di volu-me» fra le casse a destra e quelle a sinistra.

Manopola sinistra

SOUND

Page 10: Manuale d'Uso Grundig Ec 4290 CD i

7

I

Radio (Tuner)

Selezionare la modulazione TUNER FM

Premere brevemente il tasto ¡ fino a quan-do sul dispaly compare »TUNER FM«.

Ricezione Stereo (soltanto FM)

Si ricevono emittenti stereo quando sul dis-play compare: » «.

Disponibilità alla ricezione degliannunci del servizio «onda verde» (TP)

TP (TRAFFIC PROGRAM) = Emittenti «onda verde».

Per attivare/disattivare la funzione TP:Premere brevemente il tasto ¡TP .

Disponibilità alla ricezione del servizio «ondaverde»: la sigla »TP« appare contornata da unquadrato arancione.

Se la stazione impostata non offre il servi-zio «onda verde», si attiva automaticamen-te la ricerca dell’emittente successiva cheoffre questo servizio.

Per interrompere l’annuncio in corso sullecondizioni di viabilità :Premere brevemente il tasto ¡TP .

Gli annunci sulla viabilità iniziano con unvolume minimo:

Nel menu EXPERT è possibile modificare ilvolume minimo al quale vengono trasmessigli annunci da «onda verde» – vedere pagina15, EXPERT ß?.

Se si desidera ascoltare solo il servizio «onda verde», occorre attivare la funzione«disponibilità alla ricezione del servizio onda verde» con il tasto ¡TP e regolare ilvolume su «zero» mediante la manopolasinistra (ruotare verso sinistra).

Anche la riproduzione di CD e del cambia-CD viene interrotta durante gli annunci di«onda verde».

Frequenze alternative (AF)

Se si riceve un programma RDS trasmesso sufrequenze diverse da più emittenti, l’autoradiosi commuta automaticamente sulla frequenzacon la ricezione migliore.

Se ci si trova in un campo di difficile rice-zione, può succedere che si verifichino ten-tativi di passaggio ad altre frequenze AF, ilche si manifesta sotto forma di pause didisturbo. In questo caso è possibile disatti-vare la funzione AF.

Disattivare la funzione AFQuesta operazione è possibile solo per le sta-zioni con frequenze alternative.

¡TP Premere più a lungo questo tasto, finoa quando non è udibile un segnale acu-stico. La sigla » AF« non è più circon-data nel quadrato rosso.

Visualizzazione:AF funzione disattivata; tuttavia l’emittente

ricevuta offre la funzione AF.

Riattivare la funzione AF¡TP Premere più a lungo il tasto – fino a

quando viene emesso un segnale acu-stico. La sigla » AF« appare contornatada un quadrato rosso.

Visualizzazione:

Viene offerta la funzione AF e tale fun-zione è attivata. Le impostazioni di fab-brica prevedono che la funzione AF siaattivata.

AF

Page 11: Manuale d'Uso Grundig Ec 4290 CD i

2. Impostazione di una stazione/programmaRDS (onde ultracorte), per esempio tramiterichiamo di una memoria LEARN.

Se l’emittente/il programma RDS impostatisono già memorizzati su una posizione diprogramma, sul display viene visualizzato ilrelativo numero.

3. Memorizzazione della stazione/programmaRDS impostata/o:Premere brevemente il tasto ¡ . Suldisplay viene visualizzato il messaggioSTORE. Impostare con la manopola destra¢¢ lo spazio di memoria desiderato, fraquelli disponibili da 1 a 48.

Confermare l’immissione, premendo il tasto¡ o la manopola destra ¢¢ , fino a quandoviene emesso un segnale acustico e sul dis-play compare »STORED«.

Se non si seleziona nessuno spazio dimemoria, l’emittente viene memorizzata nelsuccessivo spazio di memoria libero. Suldisplay si legge »FREE«.

Le impostazioni relative ad AF e TP vengo-no memorizzate insieme all’emittente.

8

Impostazione programmi RDS (Memoria LEARN)

Con la semplice pressione di un tasto si posso-no memorizzare nella memoria LEARN fino a25 programmi RDS. I programmi RDS memorizzati possono esse-re richiamati in sequenza - vedi «Informazioniutili» a pagina 20.

L’utilizzo della memoria LEARN è utilequando ci si trova fuori dall’usuale campodi ricezione e non si vogliono cancellare lestazioni già memorizzate (Presets).

Avviare la ricerca LEARN

Selezionare la modulazione »TUNER FM«mediante il tasto ¡ .Premere la manopola destra ¢¢ , fino a quan-do viene emesso il 1° segnale acustico:Sul display compare »LRN ...« ed il ricevitorericerca il campo di onde ultracorte.

Aspettare sempre che la ricerca LEARN siaterminata. Tale ricerca non può venireinterrotta.

Radio

In caso di ricezione impossibilitata la ricer-ca LEARN può rimanere costantementeattiva, per esempio in un garage sotterra-neo, o nel caso in cui l’antenna non funzio-ni - vedere anche pagina 21.Al termine della ricerca LEARN sarannostate memorizzate fino a 25 stazioni el’emittente che si sentirà sarà quella con laricezione migliore.

Richiamare l’indice della memoriaLEARN

Selezionare la funzione LEARN. A questo sco-po premere brevemente la manopola destra,tante volte quanto basta affinché sul displaycompaia la voce »LEARN«.

Ruotare la manopola destra ¢¢ : si possonorichiamare le stazioni della memoria LEARNnel senso desiderato. Durante la scelta dellestazioni il display mostra »RDS-SCAN«.

Occupare spazi di memoria FM (Presets)

Nella gamma delle onde ultracorte »TUNER FM«ci sono a disposizione 48 «Presets».

1. Selezionare:»TUNER FM« con il tasto ¡ .

Page 12: Manuale d'Uso Grundig Ec 4290 CD i

9

I

2. Premere la manopola destra ¢¢ fino aquando si sente il secondo segnale acusti-co e sul display viene visualizzato il mes-saggio »MANUAL« e compare in rosso »MAN«.

3. Impostare con la manopola destra ¢¢ lafrequenza nella direzione desiderata. Se lasi ruota verso destra si aumenta il valoreper FM di 50 kHz e per AM di 1 kHz ognivolta. Se la rotazione avviene verso sinistrail valore diminuisce ogni volta della stessaentità. Sul display compare ad es. »FM 92.70«.

La manopola destra ¢¢ ha anche una fun-zione che permette lo spostamento veloce.Se si ruota velocemente il pomolo, l’avanz-amento avviene in modo rapido.

4. Se si vuole memorizzare un’emittentecome stazione preimpostata/preset (spazi di memoria) vedere pagina 8«Occupare spazi di memoria».

5. Per concludere l’impostazione manualedella frequenza premere la manopoladestra ¢¢ .

Impostare emittenti/programmi RDScon la funzione di ricerca

1. Selezionare la modulazione:»TUNER FM« con il tasto ¡ .

2. Premere brevemente la manopola destra¢¢ fino a quando viene visualizzato sul dis-play »SEARCH«.

3. Ruotare la manopola destra ¢¢ per avviarela ricerca nella direzione desiderata.

La ricerca si articola in due momenti, checorrispondono a due gradi di sensibilitàdiversi: durante il primo passagio all’internodella gamma di ricezione vengono ricercatele emittenti con alta intensità di campo(emittenti locali); durante il secondo leemittenti con bassa intensità di campo(ricezione a distanza).

4. Se si vuole memorizzare un’emittente comestazione preimpostata/preset (spazi dimemoria) vedere pagina 8«Occupare spazi di memoria».

Impostazione manuale della frequenza

1. Selezionare la modulazione:

»TUNER FM« o »TUNER AM«.

Radio

Richiamare le stazioni preimpostate(Preset)

1. Selezionare la modalità » PRESET «. Premere la manopola destra ¢¢ brevemen-te e ripetutamente fino a quando non com-paiono il messaggio » PRESET « e la siglaverde PRESET.

2. Ruotare la manopola destra ¢¢ per selezio-nare il preset desiderato.

Anche dopo aver tolto la tensione di eserci-zio i contenuti della memoria vengono con-servati.

Cancellare stazioni preimpostate (Preset)

Per cancellare uno spazio di memoria occupa-to, premere una volta, con un breve tocco, iltasto ¡ fino a quando sul display compa-re »STORE«. Selezionare con la manopoladestra ¢¢ lo spazio di memoria da cancellare.Premere la manopola destra fino a quandoviene emesso per due volte un segnale acusti-co e sul display compare per due secondi ilmessaggio »ERASED«.

Page 13: Manuale d'Uso Grundig Ec 4290 CD i

10

Last Station Memory

Dopo aver selezionato il campo, in questocampo si sentirà l’ultima emittente o l’ultimoprogramma impostati (Last-station-memory).Last station memory significa che il Vostroapparecchio assimila le impostazioni effettua-te prima di venire spento. Dopo la riaccensio-ne si risentirà la medesima emittente o ilmedesimo CD/cambia-CD.

Occupare spazi di memoria AM (Presets)

Sulla banda »TUNER AM« sono disponibili 15spazi di memoria.

1. Per memorizzare le emittenti impostatepremere brevemente il tasto ¡ . Suldisplay compare STORE.

2. Con la manopola destra ¢¢ impostare lospazio di memoria desiderato fra quelli dis-ponibili da 1 a 15.

3. Confermare l’immissione, premendo iltasto ¡ o la manopola destra ¢¢ fino aquando viene emesso un segnale acusticoe sul display compare il messaggio »STORED«.

Impostare emittenti AM con la funzionedi ricerca

1. Selezionare la modulazione »TUNER AM«(onde lunghe/onde medie):Premere brevemente il tasto ¡ fino aquando sul display viene visualizzato »TUNER AM«: nel caso di onde medie compare »MW«, nelcaso di onde lunghe »lW«.

2. Premere la manopola destra ¢¢ fino aquando sul display compare il messaggio »SEARCH«.

3. Ruotando la manopola destra si avvia laricerca nella direzione desiderata.

Durante la ricerca di emittenti lungo lagamma AM (AM-TUNER) viene ricercataprima la banda delle onde lunghe, poi labanda delle onde medie.

Radio

Memorizzazione

Selezione dello spaziodi memoria,premere per memorizzare

NEXT

SorgentiSOUND

Page 14: Manuale d'Uso Grundig Ec 4290 CD i

11

I

Selezionare sorgente CD

Inserire un CD con la parte stampata rivoltaverso l’alto nel vano CD oppure premere bre-vemente e ripetutamente il tasto ¡ , fino aquando sul display non appare » DISC «.

Selezionare o ripetere l’ascolto di untitolo

Premere brevemente e ripetutamente lamanopola destra ¢¢ , fino a quando sul displaynon appare » TRACK «. Premere ora la mano-pola destra ¢¢ , fino a quando sul display nonviene visualizzato il numero del titolo desiderato. Se si ruota verso destra: si passa al titolo succes-

sivo,verso sinistra : viene ripetuto il titolo che

si sta ascoltando o quelloprecedente.

Ricerca veloce (FAST)

Premere brevemente e ripetutamente lamanopola destra ¢¢ , fino a quando sul displaynon appare » FAST «. Se si ruota verso destra : avanzamento veloce verso sinistra : movimento all'indietro

veloce Per tornare alla riproduzione: ruotare la mano-pola nella direzione opposta o premerla breve-mente.

Selezione dei titoli in sequenza casuale (TRACK RANDOM)

Per avviare la ricerca casuale dei titoli:premere più a lungo la manopola destra ¢¢ ,sul display appare: » RND ON «.

Per concludere la ricerca casuale dei titoli:premere più a lungo la manopola destra ¢¢ ,sul display appare: » RND OFF «.

Questa funzione viene automaticamente ripri-stinata quando si spegne l’apparecchio.

Abbandonare la modalità d’ascolto CD

Premere brevemente il tasto ¡ e selezio-nare un’altra sorgente di programma.

Espellere il CD

Premere brevemente il tasto ¡durante ilfunzionamento del CD.

Sul display compare: » EJECT « e dopo brevetempo il CD viene espulso.

Se il CD espulso non viene rimosso entro 15 secondi, per motivi di sicurezza esso vienenuovamente inserito.

Se esso deve essere di nuovo espulso, si devedapprima commutare sulla modalità di ascoltodi CD con il tasto ¡ e poi premere il tasto¡ .

La riproduzione di CD viene interrottadurante i comunicati del servizio «ondaverde».

Per interrompere l'attuale comunicato del ser-vizio «onda verde»: premere brevemente iltasto ¡TP .

Modalità CD

Page 15: Manuale d'Uso Grundig Ec 4290 CD i

12

Ricerca veloce (FAST)

Premere la manopola destra ¢¢ fino a quandosul display compare »FAST«.

Se si ruota a destra: si passa al titolo successivoa sinistra: si ripete il titolo che si sta ascoltando

o si passa al titolo precedente.Per tornare alla riproduzione: Ruotare lamanopola nella direzione opposta, oppurepremerla brevemente.

Selezione dei titoli in sequenza casuale (TRACK RANDOM)

Per avviare la ricerca dei titoli casuale:Premere più a lungo la manopola destra ¢¢ ,sul display compare: »RND ON«.

Per terminare la ricerca dei titoli casuale:Premere più a lungo la manopola destra ¢¢ ,sul display compare: »RND OFF«.

Questa funzione viene automaticamente ripri-stinata quando si spegne l’apparecchio.

Disattivarela modalità cambia-CD

Premere brevemente il tasto ¡ e selezio-nare un’altra sorgente di ascolto.

Modalità DAT

Queste funzioni possono essere eseguitesoltanto se è stato collegato un adeguatocambia-CD*. Leggere attentamente anche il manuale delproprio cambia-CD.L’elenco delle eventuali anomalie che pos-sono presentarsi si trova a pagina 21.

Selezionare sorgente MCDPremere il tasto ¡ con tocco breve e tantevolte quante bastano affinché sul display com-paia »MCD«.

Selezionare un CD

Premere brevemente il tasto ¡ tante voltequante bastano affinché compaia a display ilnumero del CD che si desidera ascoltare.

Selezionare e ripetere l’ascolto di untitolo

Premere la manopola destra ¢¢ fino a quandosul display compare »TRACK«. A questo pun-to ruotare la manopola destra ¢¢ fino a quan-do sul display compare il numero del titoloche si desidera ascoltare. Se si ruota a destra: si passa al titolo successivoa sinistra: si ripete il titolo che si sta ascoltando

o si passa al titolo precedente.* Il Vostro negoziante specializzato saprà consigliarVi che

tipo di cambia-CD Grundig può essere adatto.

Collegare un lettore DAT

DAT = Digital Audio TapeCD = Compact Disc (senza cambia-CD)

Se non si è collegato alcun cambia-CD GRUNDIG, è possibile collegare all’autoradioun lettore DAT (oppure un lettore CD esterno)con l’adattatore CDP prodotto da GRUNDIG (nr. d’ordine: G.IG 71-00).

Attivare la modalità DAT (modalità AUX)

Premere brevemente il tasto ¡ fino aquando sul display compare »AUX«.

Gli apparecchi collegati vengono fatti fun-zionare mediante i loro stessi comandi.Fare attenzione ai dati tecnici e alle avver-tenze relative a questi apparecchi.La tensione massima di uscita non devesuperare 2 VRMS.

La riproduzione DAT viene interrotta duran-te gli annunci di «onda verde».

Per interrompere l’annuncio in corso di «ondaverde», premere brevemente il tasto ¡TP .

Modalità cambia-CD con »cambia-CD GRUNDIG«*

Page 16: Manuale d'Uso Grundig Ec 4290 CD i

13

I

Al fine di semplificare l’utilizzo dell’autoradio,ci sono numerose impostazioni a cui si dovràricorrere soltanto una volta o comunque occa-sionalmente; queste impostazioni si trovanonel livello di comando supplementareEXPERT.

Elenco delle possibili impostazioni Expert

1 Impostazioni codice2 Luminosità del display3 Spia luminosa di sicurezza On/Off4 Segnali acustici5 Ricerca automatica LEARN, On/Off6 Cambio automatico del programma

regionale, On/Off7 Accensione/spegnimento con l’interrut-

tore di accensione/avviamento8 Commutazione su «mute» durante l’uso

dell’auto-telefono9 Sensibilità di entrata durante il funzio-

namento del cambia-CD o DATßI Limitazione del volume all’accensioneß? Volume minimo per gli annunci di «onda

verde»ß` Visualizzazione orologio, On/OffßQ Sincronizzazione RDS dell’orologio,

On/OffßW Immissione dell’ora

Modificare impostazioni Expert

1. Per accedere al livello EXPERT premere iltasto¡ fino a quando viene emesso un seg-

nale acustico. Sul display si vedrà ilmessaggio »EXPERT«.

2. Selezionare l’impostazione Selezionare l’impostazione, che si desideraverificare o modificare ruotando la mano-pola destra ¢¢ .

Impostazioni possibili 1…ßW

Esempio (funzione 10):ßI Modificare il volume massimo di accen-sione

Ruotare la manopola destra ¢¢ , fino aquando sul display non compare la funzio-ne desiderata » ONVOL 13 «.

3. Attivare l’impostazionepremere brevemente la manopola destra ¢¢ :Sul display compare » CH « (CH: Change = modifica).

4. Modificare l’impostazioneImpostare il volume desiderato ruotando lamanopola destra ¢¢ . Sul display compareper esempio:

Rotazione della manopola destra ¢¢verso destra: aumenta il valore o

attiva la funzione.verso sinistra: diminuisce il valore o

disattiva la funzione

5. Per concludere l’impostazionepremere brevemente la manopola destra ¢¢ :» CH « scompare dal display.

6. Selezionare l’impostazione successiva(ripetere i punti da 2. a 5.)

7. Per abbandonare la funzione EXPERT premere il tasto¡o la manopola destra ¢¢ fino all’emis-

sione del segnale acustico.

Livello operativo EXPERT

Page 17: Manuale d'Uso Grundig Ec 4290 CD i

14

Livello operativo EXPERT

Impostazioni possibili 1…ßW1 Attivare la codificazione (le istruzioni

precise si trovano nel capitolo »Codifica-zione«, a pagina 14)

Se sul display compare il messaggio »CODE«, significa che la codificazione nonè attivata.Se sul display compare il messaggio »SAFE«, significa che la codificazione èattivata.

2 Impostare la luminosità del display»DISPL 07« (00 … 07), in base alla posi-

zione di installazione dell’au-toradio, in modo che lo sipossa leggere facilmente.

Il collegamento dell’illuminazione è statoeffettuato (nel campo prese)? Allora l’inten-sità luminosa varierà a seconda che sianoaccese le luci del veicolo (impostazionenotturna) oppure no (impostazione diurna).Entrambe le impostazioni possono essereselezionate e memorizzate separatamente aluci accese o spente.

3 Spia luminosa di sicurezza (On/Off)» BLK ON « La spia luminosa di sicurezza

lampeggia ad apparecchiospento e ad accensione spenta.

» BLK OFF « La spia luminosa di sicurezzanon lampeggia.

4 Segnale acustico (On/Off)»BEEP ON« Segnale acustico per confer-

mare le funzioni.

»BEEP OFF« Conferma delle funzionimediante momentaneo«mute» all’uscita delle casse.

5 Ricerca automatica LEARN (in modalità«Radio»)Se ci si trova in una zona in cui i program-mi RDS con servizio «onda verde» si rice-vono male, è possibile disattivare la ricercaautomatica delle emittenti in modalità«Radio».

»LRN ON«: Ricerca automatica LEARNattivata

»LRN OFF«: Ricerca automatica LEARNdisattivata.

Se il volume è impostato su valori al di sot-to di »VOL 4« la ricerca automatica LEARNsi intende come richiesta »LRN ON«.

6 Cambio automatico del programmaregionaleSe un programma RDS prevede diversetrasmissioni regionali, può succedere che,in base alla zona di ricezione, l’autoradiopassi a diverse trasmissioni regionali.

»REG ON« è possibile il cambio automa-tico del programma regionale.

»REG OFF« non avviene il passaggio adun altro programma regionale.

7 Accensione/spegnimento con l’interrutto-re di accensione/avviamento» IGN ON« E’ possibile accendere e speg-

nere l’autoradio con l’interrut-tore di accensione/avviamentodel veicolo.

» IGN OFF« Accensione e spegnimentosoltanto con il tasto ¡IO ..

8 Commutazione su «mute» durante l’usodel telefono»PHONE ON« Commutazione su

«mute» attivata.»PHONE OFF« Commutazione su

«mute» disattivata.

Page 18: Manuale d'Uso Grundig Ec 4290 CD i

15

I

9 Sensibilità di entrata MCD o AUXAdattamento di un cambia-CD»MCD LOW« basso»MCD MID« medio (per esempio

MCD 36/MCD 40)»MCD HIGH« alto

ßI Limitazione del volume all’accensione»ONVOL - -« nessuna limitazione »ONVOL 20« volume massimo, per

esempio 20 (- - … 46). Il volume viene limitato soltanto se il volu-me allo spegnimento dell’autoradio è mag-giore del valore impostato!

ß? Volume minimo per gli annunci di «ondaverde»»TA VOL 16« (5 … 46)Durante l’impostazione si sente il volumeche si è selezionato per gli annunci di«onda verde».

ß` CLOCK ON/OFF»CLOCK ON« viene mostrato l’orologio.»CLOCK OFF« non viene mostrato l’orologio.

ßQ Sincronizzazione dell’orologio»sync ON« L’orologio incorporato viene

impostato (sincronizzato) sullabase delle informazioni RDS.

»sync OFF« Nelle zone in cui non si rice-ve alcun segnale RDSTIMER, la sincronizzazionepuò essere disattivata.

ßW Impostare DIGITIME»TM 00:00« In questa situazione è possi-

bile impostare manualmentel’ora. Se si ruota velocemen-te la manopola destra ¢¢ ,l’avanzamento avviene inmodo rapido.

Se è attiva l’impostazione »sync ON«(vedi ßQ) l’ora impostata manualmente vie-ne eventualmente corretta dall’emittenteRDS a ricezione diretta!Se questa emittente RDS dovesse modifi-care l’ora in modo diverso da quanto desi-derato, la correzione dell’ora può esseredisattivata mediante la funzione »sync OFF«.

Livello operativo EXPERT

Page 19: Manuale d'Uso Grundig Ec 4290 CD i

16

Disattivare la codificazione

Ad esempio prima di disinstallare l’autoradio:

1. La modalità EXPERT è attiva e sul displaycompare »SAFE«.Attivare l’impostazione:Premere brevemente la manopola destra¢¢ . Sul display compare » CH I - - - -« (CH: Change = modifica).

2. Immettere il codice (vedere la IdentityCard), come descritto nel capitolo «Attivarela codificazione», ruotando la manopoladestra ¢¢ .

3. Confermare il codice:Premere la manopola destra ¢¢ fino aquando sul display compare temporanea-mente il messaggio »CODE«.Dopo circa 3 secondi inizia a funzionare laradio.

La codificazione non è più attivata!Se si è immesso il codice sbagliato, sul dis-play rimane visualizzato il messaggio »SAFE«e la radio non si accende.

Eseguire nuovamente le suddette operazioni.Rispettare il tempo di attesa necessario primadi eseguire il tentativo successivo (vederepagina 17).

Il codice della Vostra autoradio è riportatosulla Identity Card. Le impostazioni di fabbrica non prevedonol’attivazione della codificazione.

Se si è attivata la codificazione della propriaautoradio:Quando l’autoradio viene separata dallabatteria (o morsetto positivo 30) del pro-prio veicolo, essa è protetta elettronica-mente.Può essere rimessa in funzione soltantoprevia immissione del codice segreto.

La codificazione è attivata?

Selezionare il livello operativo EXPERT. Ruo-tare la manopola destra ¢¢ finché sul displaycompare »SAFE« o »CODE«;

Codifica attivata

Codifica non attivata

Attivare la codificazione

1. Selezionare il livello operativo EXPERT eruotare la manopola destra ¢¢ , fino a quan-do sul display non compare » CODE «.Attivare l’impostazione:Premere brevemente la manopola destra¢¢ . Sul display compare » CH - - - -« (CH: Change = modificare).

2. Impostare il codice (vedere la IdentityCard): immettere le cifre corrette ruotandola manopola destra ¢¢ .

La manopola destra ¢¢ ha una funzioneche permette lo spostamento veloce. Ruo-tare velocemente il pulsante e l’avanzamen-to avviene in modo rapido.

3. Confermare il codice:Premere brevemente la manopola destra¢¢ ; sul display compare »SAFE«.La codifica è attivata!

4. Per abbandonare il livello EXPERT premere il tasto:¡ o la manopola destra ¢¢ fino a quan-do viene emesso un segnale acustico.

Codificazione

Page 20: Manuale d'Uso Grundig Ec 4290 CD i

17

I

Codificazione

La tabella mostra i tempi di attesa fra i varitentativi.Il tempo di attesa dopo il 7° tentativo è semp-re di 24 ore!Dopo il 6° tentativo si consiglia di fare esegui-re la «rimessa in funzione» o «decodificazio-ne» dal proprio rivenditore specializzato.

Rimettere in funzione l’autoradio

Quando la codificazione è attivata, l’autoradioè protetta elettronicamente, dopo essere stataseparata dalla batteria (o dal morsetto posi-tivo 30) del proprio veicolo.

1. Accendere l’autoradio:Sul display compare »SAFE«.Dopo circa 3 secondi compare sul display (» I - - - -«. La visualizzazione » I « indica ilnumero dei tentativi.)

2. Immettere il codice (vedere la IdentityCard), come descritto nel capitolo «Attivarela codificazione», ruotando la manopoladestra ¢¢ .

3. Confermare il codice:Premere la manopola destra ¢¢ fino aquando sul display compare temporanea-mente »SAFE«.Dopo circa 3 secondi si accende la radio.

Se si è immesso un codice sbagliato:Sul display rimane visualizzato »SAFE« e laradio non si accende.Eseguire nuovamente le suddette operazioni. Rispettare i tempi di attesa fra i vari tentativi.

Tempi di attesa

Affinché non sia possibile decodificare l’auto-radio facendo diversi tentativi, sono previstidei tempi di attesa da rispettare dopo eventua-li tentativi sbagliati. Durante questi tempi diattesa si riesce ad accendere e spegnerel’autoradio, ma l’apparecchio non funziona.

Durante i tempi di attesa l’autoradio nondeve essere accesa.Comunque deve essere collegata a tensionepermanente + 12 V. Finché sul display rimanevisualizzato »SAFE«, significa che il tempo diattesa non è trascorso.Il tempo di attesa è terminato quando sul dis-play compare il numero del tentativo succes-sivo, per esempio »2 - - - -«.

Tentativo (visualizzazione durante il tempo di attesa) (ca.)

1 21 Sec.2 1,5 Min.3 5,5 Min.4 22 Min.5 1,5 ore6 6,0 ore.7 24 ore8 24 ore

Page 21: Manuale d'Uso Grundig Ec 4290 CD i

18

Installazione e disinstallazione

Le figure utili per il montaggio e lo smontag-gio sono contenute all’inizio del manuale.

Materiale per l’installazione e accessori

Il Vostro rivenditore specializzato Vi dirà chemateriale serve per l’installazione e qualiaccessori sono disponibili.

Installare l’intelaiatura di supporto –Fig. o … a

Figura o– Introdurre l’intelaiatura di supporto b nel

vano destinato all’apparecchio a all’internodel proprio veicolo.

– Piegare per quanto necessario le linguette diguida c dietro l’apetura a (in base al tipo diveicolo).

Inserire l’autoradio

Figura o– Inserire l’autoradio fino in fondo, all’interno

dell’apposito telaio di supporto b.L’autoradio scatta in posizione.

Estrarre l’autoradio

Figura aInserire entrambe le staffe d nell’appositaapertura e spingerle fino in fondo.

– Spingere entrambe le staffe verso l’esternoed estrarre lentamente l’autoradio.

Antenna

L’autoradio è stata concepita per antenne conun’impedenza di 75Ω (fino a 150Ω). Eventua-li prolunghe per i cavi dell’antenna, ad esem-pio nel caso di installazione sul retro, possonocompromettere la ricezione.

Figura p e ü– Se necessario utilizzare l’adattatore per

antenne (Fig. p).

– Fissare nel supporto in plastica l’adattatoreantenna (Fig. p) o il cavo dell’antenna (Fig. ü).

Fusibile T 7,5 A

Fig. +Fusibile piatto T 7,5 A/DIN 72581– inserito.

Tensione di alimentazione

Contatti a coltello A: Figura +A8 Attacco massaCollegare al morsetto 31 (massa) del veicolo.

A7 Attacco tensione di esercizio +12 VCollegare al morsetto 30 positivo) del veicolo.

A6 Attacco per luce strumentazioneContatto a coltello A6 collegato al morsetto58 del veicolo:La luce dell’autoradio spenta può essere rego-lata, quando le luci del veicolo sono accese,mediante l’apposito elemento di regolazioneprevisto per l’illuminazione del quadro stru-menti.

Contatto a coltello A6 non collegato:Nessuna illuminazione a radio spenta.

A5 Al contatto a coltello A 5 si ha unatensione di uscita di +12 V (max. 0,5 A) a radio accesa.

Per antenna automatica (uscita/entrata), amplificatore antenna (tensione di esercizio)etc.

Page 22: Manuale d'Uso Grundig Ec 4290 CD i

19

I

A4 Attacco per tensione di accensione+12 V

Collegare al morsetto 15 del veicolo se si vuo-le accendere e spegnere l’autoradio conl’interrutore di accensione/avviamento.

– Morsetto 30, l’autoradio non può essereaccesa e spenta con l’interruttore di accen-sione/avviamento.

L’apparecchio non si spegne dopo un’ora adaccensione disinserita. Il led «Security» nonlampeggia.

Al fine di garantire il corretto funzionamen-to dell’apparecchio, questo contatto devesempre essere occupato con il morsetto 15o con il morsetto 30 !

A2 Attacco Phone-Mute per auto-telefono o ricetrasmittente:Quando si utilizzano il telefono collegato inauto o la ricetrasmittente, l’autoradio vienecommutata in modalità «mute».Sul display compare » PHONE «, vedere pagina 14, impostazioni EXPERT8.Il contatto a coltello A2 deve essere messo amassa dall’uscita «mute» del telefono/rice-trasmittente!

Casse

Contatti a coltello B: Fig. +Potenza di uscita massimaper casse da 4Ω: 4 x 7 W, con adattatore for-nito in dotazione 2 x 20 W su 4 Ω.

Casse anteriori Casse posterioriB3 destra + B1 destra +B4 destra – B2 destra –B5 sinistra + B7 sinistra +B6 sinistra – B8 sinistra –

Se si vogliono collegare soltanto 2 casse: Si possono combinare le quattro uscite 7 W,mediante l’adattatore fornito in dotazione,(Fig. O) con due uscite 20 W. A questo scopocollegare l’adattatore 20 W alla presa B(Fig. +).

L’occupazione dei collegamenti per le casseanteriori rimane identica a sopra. In questocaso i collegamenti per le casse posteriori nonsono occupati.

Non collegare fra loro elettricamente gliattacchi delle casse e non metterli amassa!

Collegamenti supplementari

Contatti a coltello C: Figura +Attacco cambia-CD o AUXC13 Linea di controllo bus CD – è da colle-

gare a C15 per il funzionamento AUX.C15 Massa bus CDC16 Tensione di alimentazione +12 V per

cambia-CDC17 Tensione di comando per cambia-CDC18 Massa CD NF o AUX NFC19 CD-NF sinistra o AUX-NF sinistraC20 CD-NF- destra o AUX-NF-destra

Uscita «Line»Possibilità di collegamento per amplificatoredi potenza (Booster) o casse.

Adattatore adeguato: adattatore 416 (nr. d’ordine. G.ID 16-00)

C11 Cassa posteriore sinistra +C12 Cassa posteriore destra +C13 Massa –C14 Cassa anteriore sinistra +C15 Cassa anteriore destra +C16 Tensione di comando per l’accen-

sione/spegnimento di un amplificatore(max. 0,3 A).

L’assorbimento di corrente complessivo daicollegamenti C17, C6 e A5 non deve superare0,5 A.

Installazione e disinstallazione

Page 23: Manuale d'Uso Grundig Ec 4290 CD i

20

CD

Quando la radio è spenta rimuovere il CDespulso per prevenire incidenti dovuti al CD incaso di una frenata improvvisa.

Fissare la radio nel vano di montaggio perpoter godere una riproduzione di alta qualitàdel CD anche su percorsi accidentati.

Condizioni di ricezione radio

Ricezione onde ultracorteMentre si viaggia le condizioni di ricezionesono in costante mutamento.Montagne, edifici o ponti possono compro-mettere una buona ricezione.Questo si verifica soprattutto quando si è lon-tani dall’emittente.

Radio-Data-System (RDS)

RDS è un sistema informativo i cui segnalivengono emessi dai principali programmi diradiotrasmissione come segnali supple-mentari.

Programm ServiceNel caso di programmi RDS, il nome del pro-gramma viene visualizzato sottoforma diabbreviazione sul display; per esempio » BAYERN 3 « indica Radio Bayern – 3.Preghiamo notare che i programmi RDS pos-sono avere diverse emittenti regionali e diversinomi.

Frequenze alternative

Un programma RDS viene trasmesso da piùemittenti con frequenze diverse (frequenzealternative).Voi selezionate un programma RDS, e laVostra autoradio passa automaticamente sullafrequenza alternativa che si riceve meglio, sedisponibile.

Enhanced Other Network (EON)

Questa funzione permette di ascoltare gliannunci di «onda verde» anche se è statoimpostato un programma RDS che non ha unproprio servizio «onda verde».

Premessa:La stazione radiofonica che trasmette il pro-gramma RDS impostato in modalità EON,conduce un ulteriore programma RDS cheoffre informazioni «onda verde».

Disponibilitàper annunci «onda verde» anche nel caso diprogrammi RDS con la funzione EON, se suldisplay è attivato »TP« ed il programma RDSimpostato si sente ancora.Per attivare/disattivare TP, premere il tasto¡TP ; se questa funzione è attivata, TP appa-re contornato.

In caso di anomalie ...

Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.Su Vostra richiesta, in caso di anomalie, puòsostituire la Vostra autoradio con un appa-recchio di ricambio testato in fabbrica, qualeprestazione di assistenza Grundig.

Attenzione:Per potersi servire di questo sistema di sosti-tuzione è necessario conservare intatto il sigil-lo di garanzia sulla propria autoradio.

Manutenzione

Per pulire il pannello frontale dell’autoradioutilizzare soltanto un panno morbido antistati-co in grado di trattenere la polvere. Detergentie lucidi potrebbero danneggiare la superficiedel sinottico.

Informazioni utili

Page 24: Manuale d'Uso Grundig Ec 4290 CD i

21

I

L’apparecchio non si accende

– Reinserire la manopola sinistra .

– Al momento dell’accensione tenere premutoil tasto ¡IO almeno per 1 secondo.

– Il dispositivo di protezione dell’apparecchio(sul lato posteriore, vedere anche la figura 4all’inizio del manuale) è difettoso? In questocaso portare l’apparecchio dal proprio riven-ditore specializzato.

La spia di sicurezza non lampeggia

– Selezionare il livello operativo EXPERT(vedere pagina 14),» BLK ON «.

– Far controllare dal proprio rivenditore spe-cializzato il collegamento dell’apparecchio(vedere pagina 19, collegamento A4).

La ricezione non è buona

Ci si trova in una zona con condizioni di rice-zione non favorevoli (per esempio garage sot-terranei, gallerie o valli)?

Cambiando zona sicuramente miglioreràanche la ricezione.

Se la ricezione non migliora, l’antenna o ilcavo dell’antenna potrebbero essere difettosi.Far controllare da un tecnico.

La ricezione radio viene spesso interrotta

Ci si trova in una zona di ricezione molto sfa-vorevole. In questo caso può succedere che itentativi di passaggio a frequenze alternativevengano percepiti come pause. In questo casoè possibile disattivare la funzione AF(vedere pagina 7).

Il CD non si sente

Se non è presente alcun CD nel relativo vano,non è possibile selezionare la funzione CD conil tasto ¡ . Prestare attenzione ai messaggidi errore sul display.

SURFACE CD inserito male oppuretrasmissione dati disturbata

TOO HOT Apparecchio surriscaldato

Il cambia-CD non funziona

Porre attenzione ai messaggi errore che pos-sono comparire sul display (all’inizio di questeistruzioni per l’uso) e leggere il manuale istru-zioni del cambia-CD.

MAGAZINE Il carica-CD manca o non è cor-rettamente inserito

MECHANIC Cambia-CD – anomalia di tipomeccanico

NO CD Carica-CD vuoto

NO COMMU Trasmissione dati interrotta

SURFACE CD inserito male o trasmissionedati disturbata

TOO HOT Cambia-CD surriscaldato

Una cassa è muta

Controllare se sono stati regolati FADER oBALANCE. Se il problema non si risolve, farcontrollare i cavi che portano alle casse e lecasse stesse da un tecnico specializzato.

Se succede che qualche cosa non funziona

Page 25: Manuale d'Uso Grundig Ec 4290 CD i

2 4 6 8

5 7

2 4 6 8

1 3 5 7

1 4

3 6

2 5

15 18

17 20

13 16 19

C

B

A

T 7,5 A

a

b

c

1

4

2 3

d

5

6