microwave - grundig

104
MICROWAVE GMI 2141 X EN DE IT RO

Upload: others

Post on 04-Feb-2022

37 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MICROWAVE - Grundig

MICROWAVEGMI 2141 X

EN DE IT RO

Page 2: MICROWAVE - Grundig
Page 3: MICROWAVE - Grundig

3

Page 4: MICROWAVE - Grundig

4

Contents

Important safety and environmental instructions 51.1 General safety ---------------51.1.1 Electrical safety -----------71.1.2 Product safety -------------91.2 Intended use -------------- 101.3 Children’s safety ----------- 111.4 Compliance with the WEEE Directive and disposal of waste products ---------------------- 121.5 Package information ------ 13Technical specifications 142.1. Technical data ------------ 14Installation 153.1. Installation ---------------- 153.1.1 Installation kit ----------- 153.1.2 Microwave Oven Cabinet - 163.2 Radio interference --------- 183.3 Microwave cooking principles 183.4 Grounding instructions ---- 183.5 Oven wares --------------- 19Operation 214.1 Control panel -------------- 214.2 Setting the oven controls -- 214.2.1 Setting the digital clock -- 224.2.2 Cooking with microwave - 224.2.3 Quick start --------------- 224.2.4 Defrosting by weight ---- 224.2.5 Cooking delay ----------- 234.2.6 Queued Cooking (Multi-functional cooking) ------------ 234.2.7 Automatic cooking ------- 244.2.8 Grill---------------------- 254.2.9 Combination ------------- 254.2.10 Child lock -------------- 26

Cleaning and maintenance 275.1 Cleaning ------------------- 275.2 Storage -------------------- 285.3 Handling and transportation ---------------- 28

Page 5: MICROWAVE - Grundig

5

ENG

DE

IT

RO

Important safety and environmental instructionsImportant Safety Instructions Read Carefully And Keep For Future Reference

This section contains safety instructions that will help protect from risk of fire, electric shock, exposure to leak microwave energy, personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty. 1.1 General safety

•The microwave oven is in-tended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heat-ing of warming pads, slip-pers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire.

This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: •Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; •Farm houses

•By clients in hotels, mo-tels and other residential type environments; •Bed and Breakfast type environments. •Do not attempt to start the oven when its door is open; otherwise you may be ex-posed to harmful micro-wave energy. Safety locks should not be disabled or tampered with. •Do not place any object between the front side and the door of the oven. Do not allow dirt or cleaning agent remnants built-up on the closure surfaces. •Any service works involv-ing removal of the cover that provides protection against exposure to mi-crowave energy must be performed by authorized persons/service. Any other approach is dangerous. •Your product is intended for cooking, heating and defrost food at home. It must not be used for commercial purposes.

Page 6: MICROWAVE - Grundig

6

Manufacturer shall not be held liable for damages that have arisen from mis-use. •Do not use this appliance outdoors, bathrooms, humid environments or in places where the it can get wet. •No responsibility or war-ranty claim shall be as-sumed for damages arising from misuse or improper handling of the appliance. •Never attempt to disman-tle the appliance. No war-ranty claims are accepted for damage caused by im-proper handling. •Only use the original parts or parts recommended by the manufacturer. •Do not leave this appliance unattended while it is in use. •Always use the appliance on a stable, flat, clean dry, and non-slip surface.

•The appliance should not be operated with an exter-nal clock timer or separate remote control system. •Before using the appliance for the first time, clean all parts. Please see the de-tails given in the "Cleaning and Maintenance" section. •Operate the appliance for its intended purpose only as described in this man-ual. Do not use abrasive chemicals or steam on this appliance. This oven is particularly intended for heating and cooking the food. • It is not intended for indus-trial or laboratory use. •Do not use your appliance to dry clothes or kitchen towels. •Appliance becomes very hot while it is in use. Pay attention not to touch the hot parts inside the oven. •Your oven is not designed to dry any living being. •Do not operate the oven empty.

Important safety and environmental instructions

Page 7: MICROWAVE - Grundig

7

ENG

DE

IT

RO

•Only use utensils that are suitable for use in micro-wave ovens. •Cooking utensil may get hot due to the heat trans-ferred from the heated food to the utensil. You may need oven gloves to hold the utensil. •Utensils shall be checked to ensure that they are suitable for use in micro-wave ovens. •Do not place the oven on stoves or other heat gen-erating appliances. Other-wise, it may be damaged and the warranty becomes void. •Microwave oven must not be placed in a cabinet that is not in compliance with the installation instruc-tions. •Steam may come out while opening the covers or the foil after cooking the food. •Use gloves while taking any kind of heated food out.

•The appliance and its ac-cessible surfaces may be very hot when the appli-ance is in use. •Door and outer glass may be very hot when the ap-pliance is in use.

1.1.1 Electrical safety

• If the supply cord is dam-aged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. •Beko Microwave Ovens comply with the applicable safety standards; there-fore, in case of any dam-age on the appliance or power cable, it should be repaired or replaced by the dealer, service center or a specialist and authorized service alike to avoid any danger. Faulty or unquali-fied repair work may be dangerous and cause risk to the user.

Important safety and environmental instructions

Page 8: MICROWAVE - Grundig

8

•Make sure that your mains power supply complies with the information sup-plied on the rating plate of the appliance.The only way to disconnect the appliance from the power supply is to remove the power plug from the power outlet. •Use the appliance with a grounded outlet only. •Never use the appliance if the power cable or the ap-pliance itself is damaged. •Do not use this appliance with an extension cord. •Never touch the appliance or its plug with damp or wet hands. •Place the appliance in a way so that the plug is al-ways accessible. •Prevent damage to the power cable by not squeez-ing, bending, or rubbing it on sharp edges. Keep the power cable away from hot surfaces and naked flame.

•Make sure that there is no danger that the power cable could be accidentally pulled or that someone could trip over it when the appliance is in use. •Unplug the appliance be-fore each cleaning and when the appliance is not in use. •Do not pull the power cable of the appliance to dis-connect it from its power supply and never wrap its power cable around the appliance. •Do not immerse the ap-pliance, power cable, or power plug in water or any other liquids. Do not hold it under running water. •When heating food in plas-tic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ig-nition. •Remove the wire strings and/or metal handles of paper or plastic bags be-fore placing bags suitable for use in microwave oven to the oven.

Important safety and environmental instructions

Page 9: MICROWAVE - Grundig

9

ENG

DE

IT

RO

• If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to sti-fle any flames. •Do not use inside of the oven to store something. Do not leave paper items, cooking material or food inside the oven when it is not being used. •The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature shall be checked before con-sumption, in order to avoid burns. •This appliance is a Group 2 Class B ISM equipment. Group 2 contains all ISM (Industrial, Scientific and Medical) equipment in which radio-frequency en-ergy is intentionally gen-erated and/or used in the form of electromagnetic radiation for the treatment of material, and spark ero-sion equipment.

•Class B equipment is suit-able for use in domestic establishments and es-tablishments directly con-nected to a low voltage power supply network. •Door or outer surface of the appliance may become hot when it is in use.

1.1.2 Product safety

•Heating the beverages with microwave may cause them to boil by splash-ing around after they have been taken out of the oven; so be careful when you are holding the containers. •Do not roast anything in the oven. Hot oil may damage the components and materials of the oven, and it may even cause skin burns. •Pierce food with thick crust such as potatoes, zucchi-nis, apples and chestnuts. •Appliance must be placed so that the rear side is fac-ing the wall.

Important safety and environmental instructions

Page 10: MICROWAVE - Grundig

10

•Before moving the appli-ance, please secure the turntable to prevent dam-age to it. •Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs must not be heated in mi-crowave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended. •Never remove the parts at the rear and sides of the appliance, which protect the minimum distances between the cabinet walls and the appliance in order to allow for the required air circulation. •All food and containers of food must always place on the glass tray for cooking.

1.2 Intended use

•Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situ-ation.

•Cleaning the door seals and adjacent parts: Use hot soapy water. •Clean with a dish cloth, do not scour. Do not use a metal or glass scraper for cleaning. •WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be op-erated until it has been repaired by a competent person. •WARNING: It is hazard-ous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation which involves the removal of a cover which gives protec-tion against exposure to microwave energy. •WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed contain-ers since they are liable to explode. •Microwave oven is in-tended for built-in use only.

Important safety and environmental instructions

Page 11: MICROWAVE - Grundig

11

ENG

DE

IT

RO

•Do not use the appliance for anything other than its intended use. •Do not use the appliance as a heat source. •Microwave oven is in-tended to thaw, cook and stew food only. •Do not over-cook foods; otherwise, you may cause a fire. •Do not use steam assisted cleaners to clean the ap-pliance.

1.3 Children’s safety

•Extreme caution is ad-vised when being used near children and persons who are restricted in their physical, sensory or men-tal abilities.

Important safety and environmental instructions

•This appliance can be used by the children who are at the age of 8 or over and by the people who have lim-ited physical, sensory or mental capacity or who do not have knowledge and experience, as long as they are supervised with regard to safe use of the product or they are instructed ac-cordingly or understand the risks of using the product. Children should not play with the appli-ance. Cleaning and user maintenance procedures should not be performed by children unless they are controlled by their elders. •Danger of choking! Keep all the packaging materi-als away from children. •Only allow children to use the oven without supervi-sion when adequate in-structions have been given so that the child is able to use the microwave oven in a safe way and under-stands the hazards of im-proper use.

Page 12: MICROWAVE - Grundig

12

Important safety and environmental instructions •Due to excessive heat that arises in grill and combi-nation modes, children should only be allowed to use these modes under supervision of an adult. •Keep the product and its power cable so that they are inaccessible by chil-dren under 8 years old. •The appliance and its ac-cessible surfaces may be very hot when the appli-ance is in use. Keep chil-dren away. •The appliance is not in-tended for use by persons (including children) with reduced physical, sen-sory or mental capabili-ties, or lack of experience and knowledge, unless they have been given su-pervised or instruction concerning use of the ap-pliance by a responsible person for their safely. •Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

•WARNING: Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and un-derstands the hazards of improper use.

1.4 Compliance with the WEEE Directive and disposal of waste products

This product does not in-clude harmful and prohib-ited materials specified in the “Regulation for Supervision of the Waste

Electric and Electronic Appliances” issued by the Ministry of Environment and Urban Planning. Complies with the WEEE Directive. This product has been manufac-tured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Therefore, do not dispose the prod-uct with normal domestic waste at the end of its service life. Take it to a collection point for the recycling of electrical and electronic equip-ment. Ask the local authority in your area for these collection points. Help protect the environment and natural resources by recycling used products.

Page 13: MICROWAVE - Grundig

13

ENG

DE

IT

RO

Important safety and environmental instructions1.5 Package information

Package of the product is made of recyclable materi-als in accordance with our National Legislation. Do

not dispose of the packaging mate-rials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local au-thorities.

Page 14: MICROWAVE - Grundig

14

Markings on the appliance or the values stated in other documents supplied with the product are values obtained under laboratory conditions as per relevant standards. These values may vary according to the usage of the appliance and ambient conditions. Power values are tested at 240 V.

Technical specifications1. Door Safety Interlock System2. Oven Window3. Turntable shaft4. Turntable support5. Door opening button 6. Control Panel7. Wave Guide (please do not

remove the mica plate that covers the wave guide)

8. Glass Tray9. Grill heater10. Grill2.1. Technical data

Power Con-sumption

230-240 V~50 Hz, 1400 W (Microwave) 1000 W (Grill)

Output 900 W

Operating frequency

2450 MHz

External dimensions

390 mm (H) X 595 mm (W) X 365 mm (D)

Internal dimensions of the oven

220 mm (H) X 340 mm (W) X 320 mm (D)

Oven Capac-ity

23 Litres

Net Weight 13.6 kg

Page 15: MICROWAVE - Grundig

ENG

DE

15

IT

RO

Installation3.1. Installation • Installation should be performed by authorised service personnel.

• Make sure that all packing mate-rials inside the door are removed.

• This appliance should be placed on a level surface that could bear the weight of the oven and the heaviest food that may be cooked inside the oven.

• Do not put the appliance in places with moisture or high humidity or near inflammable materials.

• Do not operate the oven without placing the turntable support to the correct position.

• Make sure that power cable is not damaged and not passed under the appliance or over any hot or sharp surfaces.

• Power outlet should be on an easily accessible position, so you can unplug the appliance easily in case of an emergency.

• Do not use the appliance out-doors.

3.1.1 Installation kit

1

23

4

1. Cabinet2. Microwave oven3. 4x16 Screws (4 pcs.)4. Cabinet connection bracket

Page 16: MICROWAVE - Grundig

16

3.1.2 Microwave Oven Cabinet

mi n410 600

365

560

mi n330

80

Align the frame brackets within the inner part of the cabinet

Secure the brackets with 4 screws (Ø 4 x 16).

Align the frame brackets within the inner part of the cabinet

Secure the brackets with 4 screws (Ø 4 x 16).

Installation

Page 17: MICROWAVE - Grundig

ENG

DE

17

IT

RO

Lift the appliance and put it inside the cabinet.

After locating the appli-ance inside the cabinet, press the 4 corners of the frame to have the tabs on the brackets seated on the frame.

Centering

Installation

Page 18: MICROWAVE - Grundig

18

3.2 Radio interference

Operation of the microwave oven may cause interference on radios, TVs and similar appliances.In case of any interference, it may be reduced or eliminated by taking the precautions given below: • Clean the door and sealing sur-face of the appliance.

• Set the antenna direction of the radio or TV again.

• Reposition the appliance based on the location of the receiver.

• Place the appliance away from the receiver.

• Plug the appliance in another out-let; thus, the microwave oven and the receiver will be on different lines.

3.3 Microwave cooking princi-ples • Prepare the food carefully. Place the thick parts towards the out-side of the dish.

• Pay attention to the cooking du-ration. Cook the meal with the shortest time specified and add some more time if required. Over-cooked food may cause smoke or catch fire.

• Cover the food while cooking. Covering the food prevents any splashing and helps ensure that the food is cooked evenly.

• Turn over food such as poultry and hamburgers once while cook-ing them in a microwave oven in order to accelerate the cooking processes of these kinds of food. Larger food such as roast must be turned over at least once.

• Turn food such as meatballs up-side down in the middle of the cooking process and change their places from the centre of the dish towards the outside.

3.4 Grounding instructions

This appliance should certainly be grounded. This appliance has a grounding cable with a ground-ed plug. The appliance must be plugged into a wall outlet installed and grounded correctly. Grounding system allows a leak wire for the electrical current in case of a short circuit and reduces the risk of electric shock. It is rec-ommended to use an electrical circuit dedicated to this appliance. Operating with high voltage is dan-gerous and may cause fire or other accidents that would cause damage to the appliance.Warning:Misuse of grounding plug may cause electric shock.Note: If you have any questions regard-ing the grounding and electrical in-structions, please consult a quali-fied electric technician or service personnel.

Installation

Page 19: MICROWAVE - Grundig

ENG

DE

19

IT

RO

Note: Manufacturer and/or dealer would not accept any responsibility for in-juries or damages on the oven that may occur when electrical connec-tion procedures are not followed.Cores inside the power cable are colour-coded as follows:Green and Yellow = GROUND Blue = NEUTRALBrown = LIVE3.5 Oven wares • Ideal material for the microwave oven wares are materials that conduct microwave, these mate-rials allows energy to get through the oven ware and allows the food to be heated.

• Microwave cannot penetrate through metals; therefore, metal or metal ornamented oven wares must not be used.

• Do not use recycled paper prod-ucts for microwave cooking as they may include small metallic parts that may cause sparks and/or fire.

• It is recommended to use round/oval dishes instead of square/rec-tangular dishes as the food on the edges may be overheated.

• You may use narrow aluminium foil straps in order to prevent the exposed pieces from being overcooked. However, please be careful! Do not use it excessively and keep a distance of 2.5 cm (1 inch) between the foil and inner surface of the appliance.

Installation

Page 20: MICROWAVE - Grundig

20

InstallationFollowing list is a general guide that would help you select the right ware.

Cookware Microwave Grill Combina-tion

Heat-resistant glass Yes Yes Yes

Non-heat-resistant glass No No No

Heat-resistant ceramics Yes Yes Yes

Plastic dish suitable for microwave oven

Yes No No

Paper kitchenware Yes No No

Metal tray No Yes No

Metal rack No Yes No

Aluminium foil and foil wares No Yes No

Page 21: MICROWAVE - Grundig

ENG

DE

21

IT

RO

Operation4.1 Control panel

Start

Menu operation display

Microwave Key  

Press this key a few times to set the level of microwave cooking.

Grill/CombinationPress this key to select one of the grill or combination cooking pro-grams.

Date / Time  

Press this key to set the time.

Defrosting  

Press this key to defrost the food as per its weight.Cooking Delay

 

Press this key to set a pre-set cook-ing programme.

Stop/Cancel  

Press this key to cancel a setting or to reset the appliance before set-ting a cooking programme.Press this key once to stop cook-ing temporarily or twice to cancel it completely.It is also used to set the child lock.

Start Button  

Rotate this button in order to set the time, cooking time, menu or weight.Press the button to start a cooking programme.If this button is pressed a couple of times to set a cooking duration, the appliance will operate in full power.Automatic cooking function selec-tion is made with turning the button in counter-clockwise direction. 4.2 Setting the oven controls

Appliance gives an audible signal during the adjustments.One beep: The appliance has ac-cepted the entry.Two beeps: The appliance has not accepted the entry. Check and try again.

Page 22: MICROWAVE - Grundig

22

4.2.1 Setting the digital clock

If you want to set the appliance time to 08:30: • While in standby mode, press the DURATION/TIME key and set the time to 24-hour cycle.

• Turn the START button and set the hour section to 8.

• Press the “DURATION/TIME” key once.

• Turn the START button and set the minute section to 8:30.

• Press the DURATION/TIME key once to approve the setting.

Note: You can check the time setting while cooking by pressing the DURATION/TIME key once.4.2.2 Cooking with microwave

The longest cooking duration for microwave is 95 minutes. You can set the power level by pressing the MICROWAVE key repeatedly. • For example, if you want to cook for 5 minutes with 60% microwave power:

• Press the STOP/CANCEL key. • Press the POWER LEVEL key re-peatedly to select the power level.

Display Cooking PowerP100 100%

P80 80%

P60 60%

P40 40%

P20 20%

P00 00%

• Turn the START button until 5:00 is displayed on the screen.

• Press the START button.

Note: You can check the cooking pow-er while cooking by pressing the MICROWAVE key.Note: Oven gives a signal sound when cooking/defrosting time is complet-ed and “End” message is displayed on the display; clear the display by pressing the STOP/CANCEL key or opening the door before setting an-other function. (It can be used for the following cooking functions.)4.2.3 Quick start

This feature is used for operating the appliance quickly. The longest cooking duration is 10 minutes.To set the cooking duration while in the standby mode, press the START button repeatedly in a quick man-ner; the appliance immediately starts operating with full power. 4.2.4 Defrosting by weight

The appliance can defrost food de-pending on the weight you enter. After the weight has been set, du-ration and defrosting power are au-tomatically set. Food weight varies between 100 g and 1.800 g.If you want to defrost 600 g of shrimps: • Place the shrimps to be defrosted into the appliance and close the door.

• Press the STOP/CANCEL key.

Operation

Page 23: MICROWAVE - Grundig

ENG

DE

23

IT

RO

• Press the DEFROST key once. • Turn the START button until 600 g is displayed.

• Press the START button.

Note: During the defrosting process, the system pauses and gives an audible signal to remind you to turn over the food; press the START button in order to continue.4.2.5 Cooking delay

Cooking delay function enables the appliance to operate at a later time. For example, the current time is 9:00 and you want the appliance to start cooking at 11:30. • Set a cooking programme. • Press the MICROWAVE key re-peatedly to select the power level.

• Turn the START button until the desired time is displayed.

• Press the COOKING DELAY key. • Turn the START button and set the hour section to 11.

• Press the COOKING DELAY key. • Turn the START button and set the minute section to 30.

• Press the START button to ap-prove the setting.

Note: You may check the presetting time by pressing the COOKING DELAY key when you have set the func-tion. To cancel this feature, press the COOKING DELAY key , and then press the STOP/CANCEL key.

Note: When the cooking delay time is reached, audible signals indicat-ing that the pre-set cooking pro-gramme is starting is heard.Note: Presetting is not possible for Defrosting and Quick Start func-tions4.2.6 Queued Cooking (Multi-functional cooking)

You can programme 3 automatic cooking queues on your appliance.Let's assume that you want to set the following cooking program:1 min. cooking at 60% power level, and 2 min. cooking at 100% power level. • Press the STOP/CANCEL key. • Press the MICROWAVE key re-peatedly until P60 code is dis-played on the screen.

• Turn the START button until 1 min. is displayed on the screen.

• Press the MICROWAVE key re-peatedly until P100 code is dis-played on the screen.

• Turn the START button until 2 min. is displayed on the screen.

• Press the START button.

Note: Quick Start, Menu and Defrosting by Weight cannot be set in multi-step cooking mode. Relevant lights are illuminated in order to show the operating stage of the appliance.

Operation

Page 24: MICROWAVE - Grundig

24

4.2.7 Automatic cooking

For foods and following cooking mode, setting the duration or cook-ing power is not necessary. You may just enter the type of the food and the weight of that food. You may have to turn over the food in the middle of cooking period in order to achieve an even cooking.Example: Cooking 400 g. of fish • Press the STOP/CANCEL key. • Rotate the START button counter-clockwise to select the food code. Selected symbol on the screen will be illuminated.

• Press the START button. • Enter 400 g. for weight by rotating the START button.

• Press the START button.

Automatic Cooking Menu

Code Food/cooking mode For milk/coffee and potatoes, number of the servings should be entered; not the food weight.There is only one option for pop-corn.The result of automatic cooking depends on factors such as voltage fluctuation, shape and size of the food, your personal choice on the cooking level of specific food, and even how well you have placed the food in the appliance. If you have not found the result satisfactory, please set the cooking time more appropriately for your choice.

A-1 Milk/Coffee (200 ml/cup)

A-2 Popcorn

A-3 Spaghetti

A-4 Potatoes (230 g/piece)

A-5 Automatic Re-Heating (g)

A-6 Fish (g)

A-7 Chicken

A-8 Meat

A-9 Steak

Operation

Page 25: MICROWAVE - Grundig

ENG

DE

25

IT

RO

Operation4.2.8 Grill

The longest cooking duration is 95 minutes for grill cooking. • For example, let's assume that you want to cook for 5 minutes in grill mode.

• Press the STOP/CANCEL key. • Select the grill mode by pressing the Grill/Combination key once.

• Turn the start button until 5:00 is displayed on the screen.

• Press the START button.

Note: You should pause the programme and turn the food over in order that both sides of the food are cooked evenly in the Grill/Combination cooking modes.4.2.9 Combination

The longest cooking duration is 95 minutes for combination cooking. • For example, let's assume that you want to cook for 12 minutes in Combination mode.

• Press the STOP/CANCEL key. • Select one of the combination modes in the table below by pressing the Grill/Combination key 2 or 3 times.

• Turn the start button until 12:00 is displayed on the screen.

• Press the start button.

Page 26: MICROWAVE - Grundig

26

OperationNumber of pressings for the Grill/Combination key

Combination Cooking duration

Microwave Grill

2X Co-1 30% 70%

3X Co-2 55% 45%

4.2.10 Child lock

Use this feature to prevent unat-tended children from operating the appliance. Child lock symbol is displayed and the appliance cannot be operated while the Child Lock is set.To set: When the oven is in the standby or presetting mode, press and hold the STOP/CANCEL key for 3 seconds; a beep is heard and the lock symbol is illuminated. All buttons are deactivated in the lock mode.To cancel: Press and hold the STOP/CANCEL key for 3 seconds until the lock symbol on the display goes off.

Page 27: MICROWAVE - Grundig

ENG

DE

27

IT

RO

5.1 CleaningWarning:Never use gasoline, solvent, abra-sive cleaning agents, metal objects or hard brushes to clean the appli-ance.Warning:Never immerse the appliance or its power cable in water or in any other liquid

1. Switch off and unplug the appliance.

2. Wait for the appliance to cool completely.

3. Keep the inside of the oven clean. Wipe with a damp cloth when splashed food or spilled liquids stick on the walls of the appliance. A mild detergent may be used if the appliance gets very dirty. Avoid using sprays and other harsh cleaning agents as they may cause stains, marks, and opaqueness on the door surface.

4. Outer surfaces of the appliance must be cleaned with a damp cloth. Do not allow water ingress from ventilation openings to prevent damage to the operating parts in the appliance.

5. Wipe both sides of the door and the glass, door gaskets and parts near the gaskets frequently with a damp cloth in order to remove the overflowing and splashing stains. Do not use abrasive cleaning agents.

Cleaning and maintenance6. Do not allow control panel

to get wet. Clean with a soft damp cloth. Leave the door of the appliance open to prevent inadvertent operation while cleaning the control panel.

7. If mist accumulates inside or around the appliance door, wipe with a soft cloth. This may occur when the microwave oven is operated under high humidity conditions. This is normal.

8. In some cases, you may need to remove the glass tray for cleaning. Wash the tray in warm soapy water or in a dishwasher.

9. The roller ring and appliance floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. It would be sufficient to wipe the lower surface of the appliance with a mild detergent.

10. Roller ring may be washed in warm soapy water or in a dishwasher. When you remove the roller ring from the appliance internal floor for cleaning, ensure that you install it in the correct position while replacing it.

11. In order to remove the bad odours in your appliance, put a glass of water and juice and rind of a lemon into a deep bowl suitable for use in microwave and operate the appliance for 5 minutes in the microwave mode. Wipe thoroughly and dry with a soft cloth.

Page 28: MICROWAVE - Grundig

28

Cleaning and maintenance12. Please contact the authorized

service when the appliance lamp needs to be replaced.

13. The appliance should be cleaned regularly and any food deposits should be removed. If the appliance is not kept clean, this may cause surface defects that would affect the life-cycle of the appliance negatively and that would possibly cause risks.

14. Please do not dispose this appliance with household waste; old ovens shall be disposed to special waste centres provided by the municipalities.

15. When the appliance is used in grill function, a small amount of smoke and odour may occur which will disappear after a certain time of usage.

5.2 Storage • If you do not intend to use the ap-pliance for a long time, please store it carefully.

• Please make sure that the appli-ance is unplugged, cooled and to-tally dry.

• Store the appliance in a cool and dry place.

• Keep the appliance out of the reach of children.

5.3 Handling and transportation • During handling and transpor-tation, carry the appliance in its original packaging. The packag-ing of the appliance protects it against physical damages.

• Do not place heavy loads on the appliance or the packaging. The appliance may be damaged.

• Dropping the appliance may ren-der it non-operational or cause permanent damage.

Page 29: MICROWAVE - Grundig

29

ENG

DE

IT

RO

Inhalt

Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 301.1 Allgemeine Sicherheit ----- 301.1.1 Elektrische Sicherheit --- 321.1.2 Produktsicherheit ------- 341.2 Zweckmäßiger Gebrauch -- 351.3 Sicherheit von Kindern ---- 361.4 Konformität mit der WEEE-Richtlinie und Entsorgung von Altprodukten ----------------- 371.5 Informationen zur Verpackung ------------------- 37Ihr Mikrowellengerät 382.1 Technische Daten --------- 38Installation 393.1 Montage ------------------- 393.1.1 Mikrowelle-Montageset - 393.2.1 Mikrowellenschrank ----- 403.2 Funkstörungen ----------- 423.3 Nützliche Tipps zum Garen mit Mikrowellen --------------- 423.4 Hinweise zur Erdung ------ 423.5 Behälter für die Mikrowelle 43Verwendung 454.1 Bedienfeld ----------------- 454.2 Bedienung ----------------- 454.2.1 Digitaluhr einstellen ----- 464.2.2 Kochen mit der Mikrowelle 464.2.3 Schnellstart ------------- 464.2.4 Auftauen nach Gewicht -- 474.2.5 Verzögerter Start -------- 474.2.6 Multifunktionsgaren ----- 484.2.7 Automatisches Garen ---- 484.2.8 Grill---------------------- 494.2.9 Kombi ------------------- 494.2.10 Kindersicherung ------- 49

Reinigung und Pflege 505.1 Reinigung ----------------- 505.2 Lagerung ------------------ 51

Page 30: MICROWAVE - Grundig

30

Dieser Abschnitt enthält Sicherheitsanweisungen, die beim Schutz vor Personen- und Sachschäden, Bränden, Stromschlägen und dem Austreten von Mikrowellenenergie helfen. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlöschen die gewährten Garantien. 1.1 Allgemeine Sicherheit

•Versuchen Sie nicht, das Gerät zu starten, wenn dessen Tür offen ist; an-dernfalls könnten Sie sich gefährlicher Mikrowelle-nenergie aussetzen. Si-cherheitssperren dürfen nicht deaktiviert oder ma-nipuliert werden. •Stecken Sie nichts zwi-schen Vorderseite und Ge-rätetür. Achten Sie darauf, dass sich weder Schmutz noch Reste von Reini-gungsmitteln am Gehäuse ansammeln.

• Jegliche Wartungsar-beiten in Verbindung mit dem Entfernen von Ab-deckungen, die vor der Aussetzung von Mikro-wellenenergie schützen, müssen von autorisiertem Servicepersonal durchge-führt werden. Jede andere Herangehensweise ist ge-fährlich. • Ihr Produkt dient dem Garen, Erhitzen und Auf-tauen von Lebensmitteln zuhause. Es darf nicht ge-werblich eingesetzt wer-den. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch Missbrauch entste-hen. •Gerät nicht im Freien, in Badezimmern, feuchten Umgebungen oder an an-deren Orten verwenden, an denen es feucht werden kann. •Bei Schäden durch Miss-brauch oder falschen Gebrauch des Gerätes er-löschen jegliche Haftungs- und Garantieansprüche.

Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt

Page 31: MICROWAVE - Grundig

31

ENG

DE

IT

RO

•Niemals versuchen, das Gerät auseinanderzu-bauen. Für Schäden durch unsachgemäße Handha-bung wird keine Haftung übernommen. •Nur Originalteile und vom Hersteller empfohlene Teile verwenden. •Dieses Gerät beim Einsatz nicht unbeaufsichtigt las-sen. •Gerät immer auf einer sta-bilen, ebenen, sauberen, trockenen und rutschfes-ten Unterlage benutzen. •Das Gerät sollte nicht mit Zeitschaltuhren oder separaten Fernsteue-rungssystemen betrieben werden. •Vor der ersten Inbetrieb-nahme des Gerätes alle Komponenten reinigen. Siehe dazu Abschnitt „Rei-nigung und Pflege“. •Gerät nur für seinen in die-ser Anleitung beschriebe-nen vorgesehenen Zweck verwenden.

Keine aggressiven Chemi-kalien und keine Dampf-reiniger verwenden. Dieses Gerät dient speziell dem Erhitzen und Garen von Lebensmitteln. Es ist nicht für den gewerblichen oder Laboreinsatz vorge-sehen. •Gerät nicht zum Trocknen von Kleidung oder Ge-schirrtüchern verwenden. •Das Gerät wird im Betrieb sehr heiß. Achten Sie dar-auf, keine heißen Teile im Inneren des Gerätes zu berühren. • Ihr Gerät ist nicht für das Trocknen von Lebewesen vorgesehen. •Verwenden Sie das Gerät nicht im Leerzustand. •Küchenutensilien kön-nen aufgrund der von den erhitzten Lebensmitteln übertragenen Hitze heiß werden. Möglicherweise benötigen Sie Küchen-handschuhe zum Halten von Utensilien.

Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt

Page 32: MICROWAVE - Grundig

32

•Sie sollten prüfen, ob Utensilien mikrowellen-geeignet sind. •Stellen Sie den Mikro-wellenherd nicht auf Öfen oder andere wärmeerzeu-gende Geräte. Andernfalls können sie beschädigt werden; zudem erlischt die Garantie. •Der Mikrowellenherd darf nicht in einen Schrank ge-stellt werden, der nicht den Installationsanwei-sungen entspricht. •Nach dem Garen von Le-bensmitteln kann beim Entfernen von Abdeckun-gen und Folien Dampf ent-weichen. •Tragen Sie beim Heraus-nehmen von erhitzten Lebensmitteln Küchen-handschuhe. •Das Gerät und seine zu-gänglichen Flächen kön-nen im Betrieb sehr heiß werden. •Tür und Außenseite der Glasfläche können im Be-trieb sehr heiß werden.

1.1.1 Elektrische Sicherheit

•Der Beko-Mikrowellen-herd stimmt mit gelten-den Sicherheitsstandards überein; daher sollten Gerät oder Netzkabel zur Vermeidung von Gefah-ren im Falle von Schäden durch den Händler, ein Kundencenter oder einen spezialisierten, autorisier-ten Serviceanbieter repa-riert oder ersetzt werden. Fehlerhafte oder unquali-fizierte Reparaturen kön-nen Gefahren und Risiken für den Benutzer verursa-chen. •Sicherstellen, dass Ihre Stromversorgung mit den Angaben am Typenschild des Gerätes überein-stimmt.Die einzige Möglichkeit, das Gerät von der Strom-versorgung zu trennen, besteht darin, das Netzka-bel aus der Steckdose zu ziehen.

Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt

Page 33: MICROWAVE - Grundig

33

ENG

DE

IT

RO

•Verwenden Sie das Gerät nur mit einer geerdeten Steckdose. •Gerät niemals benutzen, wenn das Netzkabel oder das Gerät selbst beschä-digt ist. •Gerät nicht mit einem Ver-längerungskabel verwen-den. •Gerät oder Netzstecker nie mit feuchten oder nas-sen Händen berühren. •Gerät so aufstellen, dass der Netzstecker immer zugänglich ist. •Schäden am Netzkabel vermeiden, nicht quet-schen, knicken oder über scharfe Kanten ziehen. Netzkabel von heißen Oberflächen und offenen Flammen fernhalten. •Anschlusskabel so verle-gen, dass man daran nicht unbeabsichtigt ziehen kann und das Gerät nicht zur Stolperfalle wird.

•Gerät vor jeder Reinigung und bei Nichtbenutzung von der Stromversorgung trennen. •Zum Trennen von der Stromversorgung niemals am Netzkabel des Gerätes ziehen; Netzkabel niemals um das Gerät wickeln. •Gerät, Netzkabel sowie Netzstecker nicht in Was-ser oder andere Flüssig-keiten tauchen. Gerät nicht unter fließendes Wasser halten. •Gerät beim Erhitzen von Lebensmitteln in Kunst-stoff- oder Papierbehäl-tern regelmäßig prüfen, da sich der Behälter entzün-den könnte. •Drähte und/oder Metall-griffe von mikrowellen-geeigneten Papier- oder Kunststoffbehältern vor dem Erhitzen im Mikro-wellenherd entfernen.

Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt

Page 34: MICROWAVE - Grundig

34

•Bei Rauchentwicklung Gerät abschalten, Netz-stecker ziehen und Tür zur Vermeidung einer Entzün-dung geschlossen halten. • Innenraum des Gerätes nicht zu Aufbewahrungs-zwecken verwenden. Papiergegenstände, Koch-geräte oder Lebensmittel bei Nichtbenutzung nicht im Mikrowellenherd las-sen. •Der Inhalt von Babyfläsch-chen und Gläschen muss verrührt bzw. geschüttelt werden; zur Vermeidung von Verbrennungen vor dem Füttern die Tempera-tur prüfen. •Dieses Gerät ist ein ISM-Gerät der Gruppe 2, Klasse B. Gruppe 2 beinhaltet alle ISM- (industrielle, wissen-schaftliche und medizi-nische) Geräte, in denen absichtlich Hochfrequenz-energie erzeugt und/oder für die Behandlung von Materialien und für Fun-kenerodiermaschinen in

Form von elektromagne-tischer Strahlung verwen-det wird. •Geräte der Klasse B eig-nen sich für den Einsatz in Wohnbereichen sowie Bereichen, die direkt mit einem Niederspannungs-Stromversorgungsnetz verbunden sind. •Tür und Außenseite des Gerätes können im Be-trieb heiß werden.

1.1.2 Produktsicherheit

•Flüssigkeiten und an-dere Lebensmit tel dürfen aufgrund von Ex-plosionsgefahr nicht in geschlossenen Behältern erhitzt werden. •Wenn Getränke beim Er-hitzen im Mikrowellenherd zum Kochen gebracht wer-den, können sie nach dem Herausnehmen aus dem Gerät überlaufen; seien Sie also beim Greifen des Behälters entsprechend vorsichtig.

Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt

Page 35: MICROWAVE - Grundig

35

ENG

DE

IT

RO

•Braten Sie nichts im Mi-krowellenherd. Heißes Öl kann Komponenten und Materialien des Gerätes beschädigen und sogar Hautverbrennungen ver-ursachen. •Durchstechen Sie Lebens-mittel mit einer dicken Haut, wie z. B. Kartoffeln, Zucchini, Äpfel und Kasta-nien. •Das Gerät muss so auf-gestellt werden, dass die Rückseite zur Wand zeigt. •Falls die Tür oder Türdich-tungen beschädigt sind, darf der Mikrowellenherd erst nach Reparatur durch qualifiziertes Personal wieder in Betrieb genom-men werden. •Bitte sichern Sie den Dreh-teller zur Vermeidung von Beschädigungen, bevor Sie das Gerät bewegen. •Verwenden Sie den Mik-rowellenherd nicht zum Garen oder Erhitzen von Eiern; ganz gleich ob mit oder ohne Schale.

•Entfernen Sie niemals die Teile an der Rückseite oder den Seitenwänden des Gerätes; diese sorgen für den Mindestabstand zwischen den Schrank-wänden und dem Gerät zur Gewährleistung der erforderlichen Luftzirku-lation. •Alle Lebensmittel und Le-bensmittelbehälter müs-sen zum Garen auf dem Glasteller platziert wer-den.

1.2 Zweckmäßiger Gebrauch

•Mikrowellenherd nur als Einbaugerät verwenden. •Das Gerät nicht für Zwe-cke benutzen, für die es nicht bestimmt ist. •Gerät nicht als Heizung missbrauchen. •Der Mikrowellenherd ist nur zum Auftauen, Garen und Schmoren von Le-bensmitteln vorgesehen. •Übergaren Sie Lebensmit-tel nicht; andernfalls kön-nen Sie Feuer fangen.

Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt

Page 36: MICROWAVE - Grundig

36

Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt •Verwenden Sie keine Dampfreiniger zur Reini-gung des Gerätes.

1.3 Sicherheit von Kindern

•Besondere Vorsicht gilt bei Verwendung in der Nähe von Kindern oder Perso-nen, deren körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten eingeschränkt sind. •Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit einge-schränkten körperlichen, sensorischen oder geis-tigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Wissen und Erfahrung verwen-det werden, sofern sie im Hinblick auf eine sichere Benutzung des Gerätes beaufsichtigt werden oder entsprechend angeleitet wurden und die damit ver-bundenen Gefahren ver-stehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Reinigungs- und War-tungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ausgeführt werden, sofern diese nicht durch einen Erwachsenen beaufsichtigt werden. •Verschluckungsgefahr! Alle Verpackungsmateri-alien von Kindern fernhal-ten. •Sie dürfen Kindern die Be-nutzung des Mikrowellen-herds nur erlauben, wenn sie angemessen im siche-ren Gebrauch des Gerätes angeleitet wurden und die Gefahren einer unsach-gemäßen Benutzung ver-steht. •Aufgrund von übermä-ßiger Hitze in Grill- und Kombimodus sollten Sie Kindern die Nutzung die-ser Modi nur unter Auf-sicht eines Erwachsenen erlauben. •Bewahren Sie Produkt und Netzkabel so auf, dass Kinder unter 8 Jah-ren nicht darauf zugreifen können.

Page 37: MICROWAVE - Grundig

37

ENG

DE

IT

RO

Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt •Das Gerät und seine zu-gänglichen Flächen kön-nen im Betrieb sehr heiß werden. Kinder fernhal-ten.

1.4 Konformität mit der WEEE-Richtlinie und Entsorgung von Altprodukten

Dieses Produkt enthält kei-ne der in der vom Ministerium für Umwelt und Städteplanung ausge-stellten „Regulierung zur

Überwachung von elektrischen und elektronischen Altgeräten“ ange-gebenen gefährlichen und verbote-nen Materialien. Das Gerät erfüllt die Vorgaben der WEEE-Richtlinie. Dieses Produkt wurde aus hoch-wertigen Teilen und Materialien hergestellt, die wiederverwendet werden können und zum Recycling geeignet sind. Deshalb darf das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt wer-den. Geben Sie das Gerät bei ei-ner Sammelstelle ab, die für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten zuständig ist. Erkundigen Sie sich bei der ört-lichen Behörde in Ihrer Region nach diesen Sammelstellen. Durch das Recycling von Altgeräten tragen Sie zum Schutz der Umwelt und natür-lichen Rohstoffe bei.

1.5 Informationen zur Verpa-ckung

Die Verpackung des Produkts wurde gemäß unserer nationalen Gesetzgebung aus recyc-

lingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für Verpackungsmaterial.

Page 38: MICROWAVE - Grundig

38

Die in der begleitenden Dokumentation oder am Gerät selbst angegebenen Werte wurden gemäß gültiger Vorgaben unter Laborbedingungen ermittelt. Diese Werte können je nach Gerätenutzung und Umgebungsbedingungen variieren. Die Leistungswerte wurden bei einer Spannung von 240 V ermittelt.

Bedienelemente und Kompo-nenten 1. Sicherheitstürverschluss2. Glasscheibe3. Drehteller schaft4. Drehtellerhalter5. Türöffnungstaste 6. Bedienfeld7. Wellenführung

(Abdeckungsplättchen nicht entfernen!)

8. Glasteller9. Grilleheizung10. Grillwanne2.1 Technische Daten

Stromversorgung 230 – 240 V Wechselspannung, 50 Hz, 1000 -1400 W

Ausgangsleistung 900 W

Betriebsfrequenz 2450 MHz

Außenabmessun-gen

390 mm (H) X 595 mm (B) X 365mm (T)

Garraumabmes-sungen

220 mm (H) X340 mm (B)X 320 mm (T)

Garraumvolumen 23 Liter

Nettogewicht 13,6 kg

Ihr Mikrowellengerät

Page 39: MICROWAVE - Grundig

ENG

DE

39

IT

RO

Installation3.1 Montage • Vergewissern Sie sich, dass sämt-liches Verpackungsmaterial aus dem Garraum genommen wurde.

• Der Mikrowellenofen muss auf einer flachen und robusten Un-terlage aufgestellt werden, die das Gewicht des Gerätes mitsamt schweren Lebensmitteln mühelos tragen kann.

• Stellen Sie den Ofen nicht an Stel-len auf, an denen es warm oder feucht werden kann, stellen Sie das Gerät nicht der Nähe von Din-gen auf, die leicht Feuer fangen können.

• Benutzen Sie den Ofen nicht, wenn sich Glasteller und Drehtel-ler nicht an der richtigen Stelle im Gerät befinden.

• Achten Sie darauf, dass das Netz-kabel nicht beschädigt ist, nicht unter dem Ofen verlegt wird und nicht über heiße Gegenstände oder scharfe Kanten geführt wird.

• Den Netzstecker muss stets frei zugänglich bleiben, damit das Gerät in Notfällen problemlos von der Stromversorgung getrennt werden kann.

• Benutzen Sie den Ofen nicht im Freien.

3.1.1 Mikrowelle-Montageset

1

23

4

1. Schrank2. Mikrowellenofen3. 4 x 16-Schrauben

(zur Fixierung des Sets am Schrank)

4. Schrankhalterung

Page 40: MICROWAVE - Grundig

40

Installation3.2.1 Mikrowellenschrank

mi n410 600

365

560

mi n330

80

Arrangieren Sie dieRahmenhalterun-gen im Schrank.

Fixieren Sie die Halterung mit 4Schrauben (4 × 16).

Arrangieren Sie dieRahmenhalterun-gen im Schrank.

Fixieren Sie die Halterung mit 4Schrauben (4 × 16).

Page 41: MICROWAVE - Grundig

ENG

DE

41

IT

RO

Installation

Heben Sie den Mikrowellenofen inden Schrank.

Wenn der Ofen im Schrank steht, drückenSie die 4 Ecken des Rahmens hinab undfixieren die Stopfen an der Halterung imRahmen.

Zentrierung

Page 42: MICROWAVE - Grundig

42

3.2 Funkstörungen

Im Betrieb der Mikrowelle kann es in seltenen Fällen zu Störungen des Radio- und Fernsehempfangs kom-men.Falls es zu solchen Störungen kommen sollte, lassen sich diese mit den folgenden Schritten ver-mindern oder ganz abstellen. • Reinigen Sie die Ofentür und die Türdichtung.

• Richten Sie die Empfangsantenne Ihres Radios oder Fernsehgerätes neu aus.

• Stellen Sie den Ofen etwas anders auf; ein paar Zentimeter können bereits entscheidend sein.

• Stellen Sie den Mikrowellenofen weiter vom Empfänger entfernt auf.

• Schließen Sie den Mikrowellen-ofen an eine andere Steckdose an; so, dass Mikrowellengerät und Empfänger nicht an densel-ben Stromkreis angeschlossen werden.

3.3 Nützliche Tipps zum Garen mit Mikrowellen • Bereiten Sie die Lebensmittel sorgfältig vor. Achten Sie darauf, dass dickere Teile an den Rändern des Tellers liegen.

• Achten Sie gut auf die Garzeit. Garen Sie stets mit der geringst-möglichen Garzeit, geben Sie nötigenfalls etwas Zeit hinzu. Zu stark erhitzte Lebensmittel kön-nen zu Rauchentwicklung führen oder sogar Feuer fangen.

• Decken Sie Lebensmittel beim Erhitzen ab. So vermeiden Sie unschöne Spritzer, zusätzlich werden Lebensmittel so auch gleichmäßiger gegart.

• Damit Lebensmittel wie beispiels-weise Hühnerfleisch oder Ham-burger schneller gegart werden, drehen Sie die Speisen zwischen-durch um. Große Lebensmittel wie Braten sollten mindestens einmal umgedreht werden.

• Wenn Sie kleinere Lebensmittel wie Fleischbällchen erhitzen, dre-hen Sie diese zur Mitte der Gar-zeit um, legen Sie anfangs in der Tellermitte gegarte Lebensmittel an den Rand und umgekehrt.

3.4 Hinweise zur Erdung

Dieses Gerät muss geerdet werden. Das Gerät wird mit einem speziellen Netzstecker mit Erdungskontakten (Schukostecker) geliefert. Das Gerät muss an eine ordnungsgemäß verkabelte und geerdete Steckdose angeschlossen werden. Falls es zu einem Kurzschluss kommen soll-te, kann die Elektrizität über den Erdungsanschluss ausweichen, das Stromschlagrisiko nimmt ab. Wir empfehlen, eine Steckdose zu verwenden, an die nichts anderes als das Mikrowellengerät ange-schlossen wird. Gehen Sie grund-sätzlich umsichtig mit Elektrizität um – hohe Spannungen können zu Bränden, Beschädigungen und Verletzungen führen.

Installation

Page 43: MICROWAVE - Grundig

ENG

DE

43

IT

RO

Warnung:Sämtliche Manipulationen der Erdung können zu Stromschlägen führen.Hinweis:Wenn Sie Fragen zur Erdung oder zur Elektroinstallation allgemein haben, wenden Sie sich an ei-nen zugelassenen Elektriker oder eine gleichermaßen qualifizierte Fachkraft.Hinweis:Hersteller und Händler haften nicht für jegliche Beschädigungen des Ofens sowie für Verletzungen, die durch unsachgemäße Elektroinstallation oder unsachge-mäßen Anschluss entstehen.Die Farben der Netzkabeladern ha-ben folgende Bedeutung:Grün/Gelb: Erde Blau: NeutralleiterBraun: Außenleiter („Phase“)3.5 Behälter für die Mikrowelle • Mikrowellenbehälter aus geeig-neten Materialien lassen Mik-rowellen nahezu ungehindert passieren; so wird das Gargut im Inneren optimal erhitzt.

• Mikrowellen können keine Metalle durchdringen, daher sollten keine Metallbehälter und keine Teller mit Metallelementen („Goldrand“) benutzt werden.

• Recyclingpapier darf nicht zum Garen in der Mikrowelle ein-gesetzt werden, da solche Papiersorten oft winzige Metall-stückchen enthalten, die zu Fun-kenschlag und Bränden führen können.

• In den Ecken werden Lebensmit-tel besonders stark erhitzt und können verkochen; daher emp-fehlen wir, runde oder ovale Teller statt rechteckigen zu benutzen.

• Damit Lebensmittel nicht ver-kochen, können Sie diese mit schmalen Streifen aus Alufolie bedecken. Übertreiben Sie es je-doch nicht, achten Sie auch dar-auf, dass zwischen Alufolie und den Innenwänden des Ofens min-destens 2,5 cm Platz verbleibt.

Installation

Page 44: MICROWAVE - Grundig

44

Die nachstehende Liste soll Ihnen als grobe Richtlinie bei der Auswahl des richtigen Behälters dienen.

Kochgeschirr Mikrowelle Grill Kombi

Hitzebeständiges Glas Ja Ja Ja

Nicht hitzebeständiges Glas Nein Nein Nein

Hitzebeständiges Porzellan Ja Ja Ja

Kunststoffteller speziell für Mikrowellengeräte

Ja Nein Nein

Papier-Küchenutensilien Ja Nein Nein

Metallteller Nein Ja Nein

Metallgestelle Nein Ja Nein

Alufolie und Aluschalen Nein Ja Nein

Installation

Page 45: MICROWAVE - Grundig

ENG

DE

45

IT

RO

4.1 Bedienfeld

Start

Menüanzeige

Mikrowellentaste  

Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste stellen Sie die Mikrowellenleistung ein.

Grill/Kombi Mit dieser Taste können Sie Grill oder Kombi auswählen.

Zeit/Stunde  

Mit dieser Taste stellen Sie die Zeit ein.Auftauen

 

Diese Funktion dient zum Auftauen von Lebensmitteln nach Gewicht.

Verzögertes Erhitzen

 

Zum Festlegen eines vorgegebenen Garprogramms.

Stopp/Abbrechen  

Mit dieser Taste brechen Sie eine Einstellung ab oder stellen vor der Auswahl eines Garprogramms al-les auf Null zurück.Bei einer Betätigung wird das Garen vorübergehend unterbro-chen, wenn Sie die Taste zweimal drücken, wird das Garen komplett beendet.Diese Taste nutzen Sie auch zum Einstellen der Kindersicherung.

Startknopf  

Durch Drehen stellen Sie Uhrzeit, Garzeit, Menü oder Gewicht ein.Zum Starten eines Garprogramms drücken Sie den Knopf.Durch mehrmaliges Drücken die-ser Taste stellen Sie eine Garzeit ein, der Ofen arbeitet anschließend mit voller Leistung.Zur Auswahl automatischer Garfunktionen drehen Sie den Startknopf gegen den Uhrzeigersinn. 4.2 Bedienung

Die Einstellungen des Ofens wer-den von Tonsignalen begleitet.Ein Tonsignal: Der Ofen nimmt die Einstellung an.

Verwendung

Page 46: MICROWAVE - Grundig

46

Zwei Tonsignale: Der Ofen nimmt die Einstellung nicht an. Bitte fin-den Sie heraus, wo der Fehler liegt, versuchen Sie es dann noch einmal. 4.2.1 Digitaluhr einstellen

Angenommen, Sie möchten die Ofenuhr auf 8:30 Uhr einstellen. • Drücken Sie die Zeit/Stunde-Taste im Leerlauf; nun können Sie die Zeit im 24-Stunden-Format ein-stellen.

• Stellen Sie durch Drehen des Startknopfes die Stunde „8“ ein.

• Drücken Sie die Zeit/Stunde-Taste einmal.

• Stellen Sie durch Drehen des Startknopfes die Minuten ein, so dass „8:30“ angezeigt wird.

• Drücken Sie die Zeit/Stunde-Taste zum Abschluss der Einstellung noch einmal

Hinweis:Im laufenden Betrieb können Sie sich die Uhrzeit anzeigen lassen, indem Sie die Zeit/Stunde-Taste einmal kurz drücken.4.2.2 Kochen mit der Mikro-welle

Die längste Garzeit mit Mikrowellen beträgt 95 Minuten. Durch wiederholtes Drücken der Mikrowellentaste stellen Sie die ge-wünschte Mikrowellenleistung ein. • Ein Beispiel: Nehmen wir an, Sie möchten Lebensmittel 5 Minuten lang bei 60 % Mikrowellenleistung erhitzen.

• Drücken Sie die Stopp/Abbre-chen-Taste.

• Durch mehrmaliges Drücken der Mikrowellentaste stellen Sie die gewünschte Leistung ein.

Anzeige LeistungP100 100 %P80 80 %P60 60 %P40 40 %P20 20 %P00 00 %

• Drehen Sie den Startknopf, bis 5:00 angezeigt wird.

• Drücken Sie den Startknopf.

Hinweis:Mit einem kurzen Druck auf die Mikrowellentaste können Sie sich im laufenden Betrieb die Mikrowellenleistung anzeigen las-sen.Hinweis:Nach dem Erhitzen oder Auftauen hören Sie ein Tonsignal, „End“ er-scheint im Display. Mit der Stopp/Abbrechen-Taste oder durch Öffnen der Tür löschen Sie die Displayanzeige, bevor Sie eine an-dere Funktion wählen. (Kann bei den folgenden Garfunktionen ver-wendet werden.)4.2.3 Schnellstart

Mit dieser Funktion können Sie den Ofen mit einem Tastendruck star-ten. Die längste Garzeit beträgt 10 Minuten.

Verwendung

Page 47: MICROWAVE - Grundig

ENG

DE

47

IT

RO

Zum Einstellen der gewünschten Garzeit drücken Sie den Startknopf im Leerlauf mehrmals kurz hinter-einander; der Ofen arbeitet sofort mit voller Leistung. 4.2.4 Auftauen nach Gewicht

Mit Ihrem Ofen können Sie Lebensmittel bequem auftau-en; dazu geben Sie einfach das Gewicht an. Nach der Eingabe des Gewichtes werden Dauer und Mikrowellenleistung beim Auftauen automatisch festgelegt. Sie können Gewichte zwischen 100 und 1800 g einstellen.Angenommen, Sie möchten 600 g Krabben auftauen. • Geben Sie die gefrorenen Krab-ben in den Ofen, schließen Sie die Gerätetür.

• Drücken Sie die Stopp/Abbre-chen-Taste.

• Drücken Sie die Auftautaste ein-mal.

• Drehen Sie den Startknopf, bis 600 g angezeigt wird.

• Drücken Sie den Startknopf.

Hinweis:Beim Auftauen erklingt ein Tonsignal: Nun sollten Sie die Lebensmittel umdrehen. Anschließend drücken Sie den Startknopf zum Fortsetzen.

4.2.5 Verzögerter Start

Mit der Verzögerungsfunktion können Sie den Ofen zu einer be-stimmten Zeit automatisch star-ten. Nehmen wir an, es ist gerade 9:00 Uhr, Sie möchten den Ofen um 11:30 Uhr starten. • Wählen Sie ein Garprogramm. • Wählen Sie die gewünschte Mikrowellenleistung durch mehrmaliges Drücken der Mikro-wellentaste.

• Drehen Sie den Startknopf, bis die gewünschte Garzeit angezeigt wird.

• Drücken Sie die Verzögerter-Start-Taste.

• Stellen Sie durch Drehen des Startknopfes die Stunde auf „11“ ein.

• Drücken Sie die Verzögerter-Start-Taste.

• Stellen Sie durch Drehen des Startknopfes die Minuten auf „30“ ein.

• Drücken Sie den Startknopf zur Bestätigung.

Hinweis:Nach der Einstellung können Sie die Startzeit kontrollieren, indem Sie die Verzögerter-Start-Taste einmal kurz drücken. Zum Aufheben des verzögerten Starts drücken Sie die Verzögerter-Start-Taste, danach Stopp/Abbrechen.

Verwendung

Page 48: MICROWAVE - Grundig

48

Hinweis:Wenn die eingestellte Standzeit er-reicht ist, hören Sie ein Tonsignal, das Gerät beginnt zu arbeiten.Hinweis:Beim Auftauen und beim Schnellstart kann keine Zeit vorge-geben werden.4.2.6 Multifunktionsgaren

Per Programmierung kann Ihr Ofen drei Garprogramme automatisch hintereinander ausführen.Angenommen, Sie möchten die fol-genden Garfunktionen hintereinan-der ausführen:1 Minute bei 60 % Leistung, an-schließend 2 Minuten bei 100 % Leistung. • Drücken Sie die Stopp/Abbre-chen-Taste.

• Drücken Sie die Mikrowellentaste mehrmals, bis P60 (60 % Leis-tung) angezeigt wird.

• Stellen Sie durch Drehen des Startknopfes 1 Minute ein.

• Drücken Sie die Mikrowellentaste mehrmals, bis P100 (100 % Leis-tung) angezeigt wird.

• Stellen Sie mit dem Startknopf 2 Minuten ein.

• Drücken Sie den Startknopf.

Hinweis:Beim Multifunktionsgaren können die Funktionen Schnellstart, Menü und Auftauen nach Gewicht nicht genutzt werden. Anzeigeleuchten informieren Sie darüber, welche Funktion gerade ausgeführt wird.4.2.7 Automatisches Garen

Bei den folgenden Garprogrammen müssen Sie Garzeit und Leistung nicht einstellen. Sie geben lediglich Art und Gewicht der Lebensmittel an. Damit die Speisen möglichst gleichmäßig gegart werden, drehen Sie diese zur Hälfte der Garzeit um.Ein Beispiel: Sie möchten 400 g Fisch erhitzen. • Drücken Sie die Stopp/Abbre-chen-Taste.

• Wählen Sie die Art des Lebens-mittels, indem Sie den Startknopf gegen den Uhrzeigersinn drehen. Das ausgewählte Symbol er-scheint im Display.

• Drücken Sie den Startknopf. • Stellen Sie mit dem Startknopf 400 g Gewicht ein.

• Drücken Sie den Startknopf.

Verwendung

Page 49: MICROWAVE - Grundig

ENG

DE

49

IT

RO

Automatikgaren – Menü

Code Lebensmittel/Garmodus Bei Milch/Kaffee und Kartoffeln geben Sie die Menge statt des Gewichtes an.Bei Popcorn gibt es nur eine Option.Das Gelingen des Automatikgarens hängt von einigen Faktoren ab: Form und Größe der Lebensmittel, persönliche Einstellungen bei bestimmten Lebensmitteln und sogar davon, wie die Lebensmittel im Ofen platziert werden. Falls Sie mit den Ergebnissen nicht zufrieden sein sollten, können Sie die Garzeit entsprechend angleichen.

A-1 Milch/Kaffee (200 ml/Tasse)

A-2 Popcorn

A-3 Spaghetti

A-4 Kartoffeln (230 g/Stück)

A-5 Automatisch aufwärmen (g)

A-6 Fisch (g)

A-7 Huhn

A-8 Fleisch

A-9 Rindfleisch

4.2.8 Grill

Beim Grillen ist die höchste Grillzeit 95 Minuten. • z.B Sie möchten 5 Minuten grillen. • Drücken Sie die Taste Stopp/Ab-brechen.

• Um Grill Programm zu wählen drücken Sie einmal Grill/Kombi Taste.

• Drehen Sie den Startknopf bis Sie auf dem Display 5:00 sehen.

• Drücken Sie auf dem Startknopf.

4.2.9 Kombi

Beim Kombi Kochvorgangs ist die höchste Zeit 95 Minuten. • z.B Sie möchten mit Kombi 12 Mi-nuten kochen.

• Drücken Sie die Taste Stopp/Ab-brechen.

• Drücken Sie 2 oder 3 mal Grill/Kombi Taste um ein Kombi mode wie auf Tabelle auszuwählen.

• Drehen Sie den Startknopf bis Sie auf dem Display 12:00 sehen.

Verwendung

• Drücken Sie auf dem Startknopf.

4.2.10 Kindersicherung

Mit dieser Funktion können Sie verhindern, dass Kinder mit dem Gerät herumspielen. Die Kindersicherungsanzeige er-scheint im Display, der Ofen kann nun nicht mehr bedient werden.Einstellen: Halten Sie im Leerlauf oder bei der Einstellung die Stopp/Abbrechen-Taste 3 Sekunden lang gedrückt: Ein Signalton erklingt, ein Schlosssymbol erscheint. Bei aktiver Kindersicherung sind sämt-liche Tasten außer Funktion.Aufheben: Halten Sie die Stopp/Abbrechen-Taste gedrückt (etwa 3 Sekunden lang), bis das Schlosssymbol wieder verschwin-det.

Page 50: MICROWAVE - Grundig

50

5.1 Reinigung

Warnung: Reinigen Sie das Gerät niemals mit Benzin, Lösungsmitteln, Scheuermitteln, Metallgegenständen oder harten Bürsten.Warnung: Achten Sie darauf, dass Gerät, Netzkabel und Netzstecker nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Kontakt geraten. 1. Ziehen Sie den Netzstecker.2. Warten Sie, bis das Gerät

vollständig abgekühlt ist.3. Reinigen Sie den Garraum.

Befreien Sie die Garraumwände mit einem feuchten Tuch von Lebensmittelresten. Bei starker Verschmutzung können Sie ein sanftes Reinigungsmittel verwenden. Benutzen Sie keine Sprühreiniger und keine aggressiven Reinigungsmittel; solche Mittel können Verfärbungen verursachen und das Material stumpf machen.

4. Reinigen Sie die Außenflächen des Ofens mit einem feuchten Tuch. Damit es nicht zu Beschädigungen kommt, achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Öffnungen eindringt.

5. Damit sich keine Flecken festigen, wischen Sie regelmäßig Tür und Türglas auf beiden Seiten, die Haken an der Tür und das Umfeld mit einem feuchten Tuch ab. Benutzen Sie keine Scheuermittel.

6. Achten Sie darauf, dass das Bedienfeld nicht nass wird. Nutzen Sie ein weiches, leicht angefeuchteten Tuch zur Reinigung. Lassen Sie die Gerätetür geöffnet, damit der Ofen beim Reinigen des Bedienfeldes nicht ungewollt anspringt.

7. Falls sich Feuchtigkeit an der Gerätetür und in der Nähe sammelt, wischen Sie diese mit einem feuchten Tuch ab. Feuchtigkeit kann sich niederschlagen, wenn Sie den Mikrowellenofen in feuchter Umgebung benutzen. Dies ist normal.

8. Hin und wieder sollten Sie den Glasteller zum Reinigen aus dem Gerät nehmen. Reinigen Sie den Teller mit warmem Seifenwasser oder im Geschirrspüler.

9. Damit es nicht zu übermäßiger Geräuschentwicklung kommt, müssen der Ring, auf dem der Teller aufliegt, und der Boden des Garraums regelmäßig gereinigt werden. Dazu wischen Sie den Boden des Garprogramms mit einem sanften Reinigungsmittel sauber. Den Ring können Sie mit etwas Seifenwasser oder im Geschirrspüler reinigen. Denken Sie daran, den Ring nach dem Reinigen wieder an Ort und Stelle zu setzen.

Reinigung und Pflege

Page 51: MICROWAVE - Grundig

ENG

DE

51

IT

RO

10. Unangenehme Gerüche ver-schwinden, wenn Sie ein Glas Wasser, Zitronensaft und et-was Zitronenschale in eine tiefe Schüssel geben und den Ofen anschließend 5 Minuten lang arbeiten lassen. Anschließend gut auswischen und mit einem weichen Tuch trocknen.

11. Falls die Garraumbeleuchtung ausgetauscht werden muss, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.

12. Der Ofen muss regelmäßig von Speiseresten gereinigt wer-den. Falls Sie den Ofen nicht sauber halten, kann dies die Lebenserwartung des Gerätes verringern, die Oberflächen können Schaden nehmen, auch potentiell gefährliche Situationen sind möglich.

13. Entsorgen Sie das Gerät nicht mit dem regulären Hausmüll; gebrauchte Mikrowellengeräte müssen über spezielle Sammelstellen entsorgt wer-den, die Ihre Gemeinde zur Verfügung stellt.

5.2 Lagerung • Verstauen Sie das Gerät sorgfäl-tig, falls Sie es längere Zeit nicht benutzen.

• Ziehen Sie den Netzstecker, las-sen Sie das Gerät gründlich ab-kühlen, achten Sie darauf, dass es komplett trocken ist.

• Lagern Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort.

Reinigung und Pflege • Achten Sie darauf, dass Kinder nicht an das Gerät herankommen.

Page 52: MICROWAVE - Grundig

52

Indice

Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente 531.1 Sicurezza generale -------- 531.1.1 Sicurezza elettrica ------- 551.1.2 Sicurezza del prodotto --- 571.2 Uso previsto --------------- 581.3 Sicurezza dei bambini ----- 591.4 Conformità con la direttiva RAEE e lo smaltimento dei rifiuti ------------------------- 601.5 Informazioni di imballaggio 60Il forno a microonde 612.1. Dati tecnici ---------------- 61Installazione 623.1. Installazione -------------- 623.1.1 Kit di installazione ------- 623.1.2 Alloggiamento forno a microonde -------------------- 633.2 Interferenze radio --------- 653.3 Principi della cottura con le microonde -------------------- 653.4 Istruzioni di messa a terra - 653.5 Stoviglie da forno --------- 66Funzionamento 684.1 Pannello di controllo ------ 684.2 Impostazione dei comandi del forno -------------------------- 684.2.1 Impostazione dell'orologio digitale ------------------------ 694.2.2 Cucinare con le microonde -------------------- 694.2.3 Avvio rapido ------------- 694.2.4 Sbrinamento a peso ----- 704.2.5 Ritardo di cottura -------- 704.2.6 Cottura in coda (cottura multifunzionale) --------------- 704.2.7 Cottura automatica ------ 714.2.8 Grill---------------------- 72

4.2.9 Combinata --------------- 724.2.10 Blocco bambini --------- 73Pulizia e manutenzione 745.1 Pulizia --------------------- 745.2 Conservazione ------------- 755.3 Movimentazione e trasporto 75

Page 53: MICROWAVE - Grundig

53

ENG

DE

IT

RO

Questa sezione contiene istruzioni di sicurezza che consentono di prevenire il pericolo di incendio, scossa elettrica, esposizione all'e-nergia delle microonde, di lesioni personali o di danni materiali. L’inosservanza di queste istruzioni invalida le garanzie accordate. 1.1 Sicurezza generale

•Non cercare di avviare il forno quando lo sportello è aperto; altrimenti si po-trebbe essere esposti alle dannose energie delle mi-croonde. I blocchi di sicu-rezza non devono essere disattivati né manomessi. •Non giocare con alcun og-getto tra il lato anteriore e lo sportello del forno. Non lasciare che sporco o residui di agenti di pulizia si formino sulla superficie dell'alloggiamento.

•Qualsiasi lavoro di assi-stenza che includa la ri-mozione della copertura di protezione dall'espo-sizione alle energie delle microonde deve essere effettuato da personale/assistenza autorizzati. Qualsiasi altro approccio è pericoloso. • Il prodotto è concepito per cucinare, riscaldare e scongelare gli alimenti in casa. Non deve essere usato a scopo commerciale. Il fab-bricante non sarà ritenuto responsabile per danni provocati da errato uti-lizzo. •Non utilizzare questo ap-parecchio all'esterno, in bagno, in ambienti umidi o in luoghi in cui può ba-gnarsi. •Nessuna responsabilità né richiesta in garanzia sarà presa in considerazione per danni derivanti da cat-tivo utilizzo né gestione non corretta dell'apparecchio.

Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente

Page 54: MICROWAVE - Grundig

54

•Non provare mai a smon-tare l’apparecchio. Non saranno accettate richie-ste di garanzia per danni provocati da gestione non corretta. •Usare solo parti originali o quelle consigliate dal pro-duttore. •Non lasciare mai questo apparecchio privo di su-pervisione quando è in uso. •Usare sempre l'apparec-chio su una superficie sta-bile, piatta, pulita, asciutta e anti-scivolo. •Questo apparecchio non deve essere usato con timer esterno o sistema di controllo a distanza sepa-rato. •Prima di usare l'apparec-chio per la prima volta, pu-lire tutte le parti. Vedere i dettagli presenti nella se-zione "Pulizia e manuten-zione".

•Utilizzare l'apparecchio per l'uso previsto, solo secondo quanto descritto in questo manuale. Non utilizzare sostanze chimi-che abrasive né vapore su questo apparecchio. Que-sto forno è concepito so-prattutto per riscaldare e cuocere gli alimenti. Non è destinato uso industriale né di laboratorio. •Non utilizzare l'apparec-chio per asciugare abiti o strofinacci da cucina. •L'apparecchio diventa molto caldo durante l'uso. Prestare attenzione a non toccare le parti calde all'interno del forno. • Il forno non è concepito per asciugare esseri viventi. •Non azionare il forno vuoto. •Gli utensili da cucina pos-sono diventare caldi a causa del trasferimento di calore dagli alimenti riscaldati all'utensile stesso.

Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente

Page 55: MICROWAVE - Grundig

55

ENG

DE

IT

RO

Potrebbe essere neces-sario indossare guanti da forno per tenere l'utensile. •Bisogna controllare gli utensili per assicurarsi che siano idonei all'utilizzo nei forni a microonde. •Non mettere il forno su stufe o su altri apparec-chi che generano calore. Altrimenti potrebbe dan-neggiarsi e la garanzia perderebbe validità. • Il forno a microonde non deve essere posto in un alloggiamento che non sia conforme alle istruzioni per l'installazione. •Può essere emesso va-pore quando si aprono le coperture o i fogli di rive-stimento dopo la cottura degli alimenti. •Utilizzare i guanti quando si estrae qualsiasi ali-mento caldo. •L'apparecchio e le sue su-perfici accessibili potreb-bero diventare molto caldi quando l'apparecchio è in uso.

•Sportello e vetro esterno potrebbero essere molto caldi quando l'apparecchio è in uso.

1.1.1 Sicurezza elettrica

• Il forno a microonde Beko è conforme agli standard di sicurezza applicabili; pertanto, in caso di danni all'apparecchio o al cavo di alimentazione, esso deve essere riparato o sostitu-ito dal rivenditore, da un centro assistenza o da un centro specializzato e au-torizzato per evitare danni. Lavori di riparazione errati o non autorizzati possono provocare danni e rischi per l'utente. •Assicurarsi che l’alimen-tazione elettrica sia con-forme alle informazioni fornite sulla targhetta di classificazione dell’appa-recchio.L'unico modo per scolle-gare l'apparecchio dall'ali-mentazione è scollegare la spina elettrica dalla presa elettrica.

Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente

Page 56: MICROWAVE - Grundig

56

•Usare l'apparecchio solo con una presa con messa a terra. •L'apparecchio non deve essere usato se questo o il cavo di alimentazione sono danneggiati. •Non utilizzare l'apparec-chio con una prolunga. •Non toccare mai l'appa-recchio o la spina elettrica con mani umide o bagnate. •Posizionare l'apparecchio in modo tale che la spina sia sempre accessibile. •Per evitare danni al cavo di alimentazione, evitare di schiacciarlo, piegarlo o strofinarlo su bordi ta-glienti. Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici calde e fiamme libere. •Assicurarsi che non ci sia il rischio che il cavo di ali-mentazione possa essere tirato accidentalmente o che qualcuno possa pas-sare sullo stesso quando l'apparecchio è in uso.

•Scollegare l'apparecchio prima di ogni pulizia e quando non è in uso. •Non tirare il cavo di ali-mentazione dell'appa-recchio per scollegarlo dall'alimentazione e non avvolgere mai il cavo at-torno all'apparecchio. •Non immergere l'appa-recchio, il cavo di alimen-tazione o la spina elettrica in acqua o in altri liquidi. Non tenerlo sotto acqua corrente. •Quando si riscaldano ali-menti in contenitori di pla-stica o carta, controllare il forno frequentemente per-ché esiste la possibilità di incendio. •Rimuovere strisce metalli-che e/o manici di metallo dai sacchetti di carta o pla-stica prima di utilizzare nel forno sacchetti idonei al forno a microonde.

Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente

Page 57: MICROWAVE - Grundig

57

ENG

DE

IT

RO

•Spegnere l'apparecchio o scollegarlo e tenere lo sportello chiuso per evi-tare incendi se si vede fumo. •Non utilizzare la parte in-terna del forno per conser-vare oggetti. Non lasciare oggetti di carta, materiali da cucina o alimenti all'in-terno del forno quando non è in uso. • Il contenuto di biberon e barattoli di alimenti per bambini deve essere mescolato o scosso e la temperatura deve essere controllata prima del con-sumo, per evitare ustioni. •Questo apparecchio è un dispositivo di Gruppo 2 Classe B ISM. Il Gruppo 2 include tutti i dispositivi ISM (industriali, scientifici e medici) in cui l'energia di radio-frequenza è ge-nerata intenzionalmente e/o utilizzata in forma di radiazioni elettromagne-tiche per il trattamento di materiali e dispositivi per elettroerosione.

•Gli apparecchi di Classe B sono idonei per essere usati in ambienti dome-stici e ambienti diretta-mente collegati a una rete di alimentazione elettrica a bassa tensione. •Lo sportello o la superfi-cie esterna dell'apparec-chio può diventare calda durante l'uso.

1.1.2 Sicurezza del prodotto

•Liquidi o altri alimenti non devono essere riscaldati in contenitori chiudi perché c'è il rischio di esplosione. •Riscaldare le bevande con le microonde può provo-care la loro ebollizione con produzione di schizzi dopo l'estrazione dal forno; per-tanto prestare attenzione quando si prendono i con-tenitori. •Non arrostire nulla nel forno. L'olio caldo può danneggiare i componenti e i materiali del forno e potrebbe anche provocare ustioni alla pelle.

Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente

Page 58: MICROWAVE - Grundig

58

•Forare gli alimenti con crosta spessa come pa-tate, zucchine, mele e ca-stagne. •L'apparecchio deve essere posizionato in modo tale che il lato posteriore sia rivolto verso la parete. •Se lo sportello o le guar-nizioni dello sportello sono danneggiati, il forno non deve essere utilizzato fin-ché non sia stato riparato da una persona qualificata. •Prima di spostare l'appa-recchio, fissare il piatto girevole per evitare che si danneggi. •Non utilizzare il forno a microonde per cuocere o riscaldare uova intere, con o senza guscio. •Non rimuovere le parti che sono dietro e ai lati dell'ap-parecchio, esse proteg-gono le distanze minime tra le pareti dell'alloggia-mento e l'apparecchio per consentire l'adeguata cir-colazione dell'aria.

•Non cuocere direttamente gli alimenti sul vassoio di vetro. Mettere gli alimenti in/su utensili appropriati per la cucina prima di metterli nel forno.

1.2 Uso previsto

• Il forno a microonde è con-cepito solo per uso a in-casso. •Non usare l'apparecchio per scopi diversi da quello previsto. •Non usare l'apparecchio come fonte di calore. • Il forno a microonde è con-cepito solo per scongelare, cuocere e riscaldare ali-menti. •Non cuocere troppo gli alimenti; altrimenti si po-trebbe provocare un in-cendio. •Non utilizzare dispositivi di pulizia con vapore per pu-lire l'apparecchio.

Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente

Page 59: MICROWAVE - Grundig

59

ENG

DE

IT

RO

Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente1.3 Sicurezza dei bambini

•Si consiglia attenzione estrema quando viene uti-lizzato vicino a bambini e persone che hanno capa-cità fisiche, sensoriali o mentali ridotte. • Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o che non hanno conoscenze ed esperienza, a condizione che siano sotto supervi-sione per un uso sicuro del prodotto o siano stati istruiti o comprendano i potenziali pericoli deri-vanti dall'uso del prodotto. I bambini non devono gio-care con l’apparecchio. Le procedure di pulizia e manutenzione da parte dell'utente non devono es-sere eseguite da bambini a meno che non ricevano supervisione da parte di adulti.

•Pericolo di soffocamento! Tenere tutti i materiali di imballaggio lontani dalla portata dei bambini. •Consentire ai bambini di utilizzare il forno senza supervisione solo quando sono state fornite istru-zioni adeguate in modo che il bambino sia in grado di usare il forno a micro-onde in sicurezza e com-prenda i pericoli derivanti da uso non corretto. •A causa del calore ecces-sivo che deriva dalle mo-dalità grill e combinata, ai bambini deve essere consentito l'uso di queste modalità solo con la su-pervisione di un adulto. •Tenere prodotto e cavo di alimentazione in modo che siano inaccessibili ai bam-bini di età inferiore agli 8 anni.

Page 60: MICROWAVE - Grundig

60

Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente •L'apparecchio e le sue su-perfici accessibili potreb-bero diventare molto caldi quando l'apparecchio è in uso. Tenere fuori dalla portata dei bambini.

1.4 Conformità con la direttiva RAEE e lo smaltimento dei ri-fiuti

Questo prodotto non contie-ne materiali dannosi e proi-biti specificati nel “Regolamento per la super-visione dei rifiuti elettrici ed

elettronici” emanato dal Ministero dell’Ambiente e della Pianificazione urbana. Conforme alla Direttiva RAEE. Questo prodotto è stato rea-lizzato con parti e materiali di alta qualità che possono essere riutiliz-zati e sono adatti ad essere riciclati. Pertanto, non smaltire il prodotto con normali rifiuti domestici alla fine del suo ciclo di vita. Portarlo ad un punto di raccolta per il riciclag-gio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Rivolgersi all’autorità locale per i punti di raccolta. Si con-tribuisce a proteggere l'ambiente e le risorse naturali riciclando i pro-dotti usati.

1.5 Informazioni di imballaggio

L’imballaggio del prodotto è fatto di materiali ricicla-bili in conformità con la normativa nazionale. Non

smaltire i materiali di imballaggio con i rifiuti domestici o altri rifiuti. Portarli ai punti di raccolta per ma-teriali di imballaggio previsti dalle autorità locali.

Page 61: MICROWAVE - Grundig

ENG

DE

61

IT

RO

I contrassegni sull'apparecchio o i valori dichiarati in altri documenti in dotazione con l'apparecchio sono valori ottenuti in condizioni di laboratorio secondo gli standard pertinenti. Questi valori possono variare secondo l'utilizzo dell’apparecchio e le condizioni ambientali. I valori di potenza sono testati a 240 V.

Il forno a microonde1. Sistema di interblocco di

sicurezza sportello2. Vetro sportello forno3. Asta piatto girevole4. Supporto piatto girevole5. Pulsante apertura sportello 6. Pannello di controllo7. Guida microonde (non rimuovere

la piastra che copre la guida del microonde)

8. Vassoio di vetro9. Riscaldatore grill10. Grill2.1. Dati tecnici

Consumo energetico

230-240 V~50 Hz, 1400 W (microonde) 1000 W (grill)

Uscita 900 W

Frequenza operativa

2450 MHz

Dimensioni esterne

390 mm (A) X 595 mm (L) X 365 mm (P)

Dimensioni interne del forno

220 mm (A) X 340 mm (L) X 320 mm (P)

Capacità forno

23 Litri

Peso netto 13,6 kg

Page 62: MICROWAVE - Grundig

62

Installazione3.1. Installazione • L'installazione deve essere ese-guita da personale autorizzato all'assistenza.

• Assicurarsi che tutti i materiali di imballaggio all'interno dello spor-tello siano rimossi.

• Questo apparecchio deve essere posto su una superficie piana che possa sostenere il peso del forno e gli alimenti più pesanti che pos-sono essere cotti all'interno del forno.

• Non mettere l'apparecchio in luo-ghi con elevata umidità o vicino a materiali infiammabili.

• Non azionare il forno senza met-tere il supporto girevole nella po-sizione corretta.

• Assicurarsi che il cavo di alimen-tazione non sia danneggiato e che non passi sotto l'apparecchio o sopra superfici calde o taglienti.

• L'uscita dell'alimentazione deve essere in posizione facilmente accessibile così è possibile scol-legare con facilità l'apparecchio in caso di emergenza.

• Non utilizzare l'apparecchio all’e-sterno.

3.1.1 Kit di installazione

1

23

4

1. Alloggiamento2. Forno a microonde3. Viti 4x16 (4 pz.)4. Staffa collegamento alloggia-

mento

Page 63: MICROWAVE - Grundig

ENG

DE

63

IT

RO

3.1.2 Alloggiamento forno a mi-croonde

mi n410 600

365

560

mi n330

80

Allineare le staffe della struttura nella parte interna dell'alloggiamento.

Fissare le staffe con 4 viti (Ø 4 x 16).

Allineare le staffe della struttura nella parte interna dell'alloggiamento.

Fissare le staffe con 4 viti (Ø 4 x 16).

Installazione

Page 64: MICROWAVE - Grundig

64

Sollevare l'apparecchio e metterlo all'interno dell'alloggiamento.

Dopo aver collocato l'apparecchio all'interno de l l 'a l logg iamento , premere i 4 angoli della struttura per far sì che le linguette delle staffe siano posizionate sulla struttura.

Centrare

Installazione

Page 65: MICROWAVE - Grundig

ENG

DE

65

IT

RO

3.2 Interferenze radio

Il funzionamento del forno a micro-onde può provocare interferenze a radio, TV e apparecchi simili.In caso di eventuale interferenza, questa potrebbe essere ridotta o eliminata prendendo le precauzioni che seguono: • Pulire lo sportello e la superficie delle guarnizioni dell'apparec-chio.

• Impostare di nuovo la direzione dell'antenna della radio o della TV.

• Riposizionare l'apparecchio sulla base della collocazione del rice-vitore.

• Mettere l'apparecchio lontano dal ricevitore.

• Collegare l'apparecchio a un'altra presa; così forno a microonde e ri-cevitore saranno su linee diverse.

3.3 Principi della cottura con le microonde • Preparare gli alimenti con at-tenzione. Mettere le parti spesse verso l'esterno del piatto.

• Prestare attenzione alla durata della cottura. Cuocere il cibo nel tempo più breve specificato e ag-giungere altri minuti, se neces-sario. Gli alimenti troppo cotti potrebbero provocare fumo o in-cendi.

• Coprire gli alimenti durante la cottura. La copertura degli ali-menti previene gli schizzi e aiuta ad assicurare che siano cotti in modo uniforme.

• Girare gli alimenti come pollame e hamburger una volta durante la cottura nel forno a microonde per accelerare i processi di cottura di questo tipo di alimenti. Alimenti più grandi, come gli arrosti, de-vono essere girati almeno una volta.

• Girare al contrario alimenti come polpette a metà della cottura e cambiarne la posizione dal cen-tro del piatto del piatto verso l'e-sterno e viceversa.

3.4 Istruzioni di messa a terra

Questo apparecchio deve essere messo a terra. Questo apparecchio ha un cavo di messa a terra con una spina messa a terra. L'apparecchio deve essere collegato a una presa elettrica installata e messa a terra nel modo corretto. Il sistema di messa a terra consen-te di evitare perdite dal collegamen-to della corrente elettrica in caso di cortocircuito e riduce il rischio di scosse elettriche. Si raccomanda di utilizzare un circuito elettrico dedi-cato per questo apparecchio. Il fun-zionamento ad alta tensione è pe-ricoloso e può provocare incendio o altri incidenti che danneggerebbero l'apparecchio.Avvertenza:L’errato utilizzo della spina di messa a terra può provocare scossa elettrica.

Installazione

Page 66: MICROWAVE - Grundig

66

Attenzione:In caso di domande sulla messa a terra e sulle istruzioni elettriche, consultare un tecnico elettricista qualificato o il personale di assi-stenza. Attenzione:Il fabbricante e/o il rivenditore non accettano alcuna responsabilità per lesioni o danni al forno che po-trebbero verificarsi quando non si rispettano le procedure di collega-mento.I fili all'interno del cavo di alimen-tazione sono codificati per colore, come segue:Verde e giallo : MESSA A TERRA Blu : NEUTROMarrone : SOTTO TENSIONE3.5 Stoviglie da forno • Materiale ideale per le stoviglie da utilizzare nel forno sono i mate-riali che conducono le microonde, questi materiali consentono all'e-nergia di passare attraverso le stoviglie e consentono di riscal-dare gli alimenti.

• Le microonde non riescono a pe-netrare attraverso i metalli; per-tanto non si possono utilizzare stoviglie da forno in metallo o con decorazioni in metallo.

• Non utilizzare prodotti di carta ri-ciclata per la cottura a microonde poiché potrebbero comprendere piccole parti di metallo che pos-sono provocare scintille e/o in-cendio.

Installazione • Si raccomanda di utilizzare piatti rotondi/ovali invece dei piatti quadrati/rettangolari poiché gli alimenti ai bordi potrebbero sur-riscaldarsi.

• Si possono utilizzare strette stri-sce di fogli di alluminio per evitare che le parti esposte si cuociano troppo. Prestare attenzione in ogni caso! Non utilizzare troppo e mantenere una distanza di 2,5 cm tra il foglio e la superficie interna dell'apparecchio.

Page 67: MICROWAVE - Grundig

ENG

DE

67

IT

RO

InstallazioneL'elenco che segue è una guida ge-nerale che aiuta l'utente a selezio-nare l'utensile giusto.

Pentole Microonde Grill Modalità combinata

Vetro resistente al calore Sì Sì Sì

Vetro non resistente al calore No No No

Ceramica resistente al calore Sì Sì Sì

Piatto di plastica idoneo al forno a microonde

Sì No No

Articoli da cucina in carta Sì No No

Vassoio di metallo No Sì No

Rastrelliera metallica No Sì No

Foglio di alluminio e utensili in foglio No Sì No

Page 68: MICROWAVE - Grundig

68

Funzionamento4.1 Pannello di controllo

Start

Display funzionamento menù

Pulsante Microonde  

Premere questo pulsante alcune volte per impostare il livello di cottura.

Grill/Combinata Premere questo pulsante per sele-zionare uno dei programmi di cottura grill o combinata.

Data / Ora  

Premere questo pulsante per impo-stare l'ora.Sbrinamento

 

Premere questo pulsante per sbrina-re gli alimenti secondo il peso.

Ritardo di cottura

 

Premere questo pulsante per impo-stare un programma di cottura pre-impostato.Stop/Annulla

 

Premere questo pulsante per annul-lare una impostazione o per reimpo-stare l'apparecchio prima di imposta-re un programma di cottura.Premere questo pulsante una volta per interrompere temporaneamente la cottura o due volte per annullarla completamente.Si usa anche per impostare il blocco bambini.Pulsante Avvio

 

Ruotare questo pulsante per imposta-re ora, tempo di cottura, menù o peso.Premere questo pulsante per avviare un programma di cottura.Se questo pulsante viene premuto due volte per impostare una durata di cottura, l'apparecchio funziona a pie-na potenza.La selezione della funzione di cottu-ra automatica è effettuata ruotando il pulsante in senso antiorario. 4.2 Impostazione dei comandi del forno

L'apparecchio emette un segnale so-noro durante le regolazioni.Un bip: L'apparecchio ha accettato l'inserimento.Due bip: L'apparecchio non ha ac-cettato l'inserimento. Controllare e riprovare.

Page 69: MICROWAVE - Grundig

ENG

DE

69

IT

RO

4.2.1 Impostazione dell'orologio digitale

Se si desidera impostare l’orario dell'apparecchio su 08:30: • Durante la modalità standby, pre-mere il pulsante DURATA/TEMPO e impostare il tempo sul ciclo di 24 ore.

• Ruotare il pulsante AVVIO e impo-stare la sezione delle ore su 8.

• Premere una volta il pulsante “DU-RATA/TEMPO”.

• Ruotare il pulsante AVVIO e impo-stare la sezione dei minuti su 8:30.

• Premere il pulsante DURATA/TEMPO una volta per approvare l'impostazione.

Attenzione:Durante la cottura si può impostare l’impostazione del tempo premen-do una volta il pulsante DURATA/TEMPO.4.2.2 Cucinare con le microonde

La durata di cottura più lunga per il forno a microonde è 95 minuti. Si può impostare il livello di potenza pre-mendo il pulsante MICROONDE ripe-tutamente. • Per esempio, se si desidera cuci-nare per 5 minuti con potenza delle microonde al 60%:

• Premere il pulsante STOP/AN-NULLA.

• Premere il pulsante LIVELLO DI PO-TENZA ripetutamente per selezio-nare il livello di potenza.

Display Potenza cotturaP100 100%

P80 80%

P60 60%

P40 40%

P20 20%

P00 00%

• Ruotare il pulsante AVVIO finché si visualizza 5:00 sullo schermo.

• Premere il pulsante AVVIO.

Attenzione:Si può controllare la potenza di cot-tura durante la cottura premendo il pulsante MICROONDE.Attenzione:Il forno emette un segnale sonoro quando il tempo di cottura/sbri-namento è completo e il messag-gio “Fine” viene visualizzato sul display; cancellare il display pre-mendo il pulsante STOP/ANNULLA o aprendo lo sportello prima di im-postare un’altra funzione. (Si può utilizzare per le seguenti funzioni di cottura).4.2.3 Avvio rapido

Questa funzione si usa per azionare velocemente l'apparecchio. La durata massima di cottura è 10 minuti.Per impostare la durata della cottura durante la modalità standby, premere ripetutamente il pulsante AVVIO rapi-damente; l'apparecchio si avvia im-mediatamente con un funzionamento a potenza piena.

Funzionamento

Page 70: MICROWAVE - Grundig

70

4.2.4 Sbrinamento a peso

L'apparecchio può sbrinare gli ali-menti a seconda del peso che si im-mette. Quando il peso è stato impo-stato, durata e potenza di sbrinamen-to si impostano automaticamente. Il peso degli alimenti varia tra 100 g e 1.800 g.Se si desidera sbrinare 600 g di gam-beri: • Mettere i gamberi da sbrinare nell'apparecchio e chiudere lo spor-tello.

• Premere il pulsante STOP/AN-NULLA.

• Premere una volta il pulsante SBRI-NAMENTO.

• Ruotare il pulsante AVVIO finché si visualizza 600 g.

• Premere il pulsante AVVIO.

Attenzione:Durante il processo di sbrinamen-to, il sistema va in pausa ed emette un segnale sonoro per ricordare di girare gli alimenti; premere il pul-sante AVVIO per continuare.4.2.5 Ritardo di cottura

La funzione di ritardo di cottura con-sente all'apparecchio di avviarsi in un momento successivo. Per esempio, al momento sono le 9:00 e si desidera che l'apparecchio avvii la cottura alle 11:30. • Impostare un programma di cottura. • Premere il pulsante MICROONDE ripetutamente per selezionare il li-vello di potenza.

• Ruotare il pulsante AVVIO finché si visualizza l'orario desiderato.

• Premere il pulsante RITARDO DI COTTURA.

• Ruotare il pulsante AVVIO e impo-stare la sezione delle ore su 11.

• Premere il pulsante RITARDO DI COTTURA.

• Ruotare il pulsante AVVIO e impo-stare la sezione dei minuti su 30.

• Premere il pulsante AVVIO per ap-provare l'impostazione.

Attenzione:Si può controllare il tempo della pre-impostazione premendo il pul-sante RITARDO DI COTTURA dopo aver impostato la funzione. Per an-nullare questa funzione, premere il pulsante RITARDO DI COTTURA e premere quindi il pulsante STOP/ANNULLA.Attenzione:Quando si raggiunte il tempo di ri-tardo della cottura, si sentono dei segnali sonori che indicano l’avvio del programma di cottura pre-im-postato.Attenzione:La pre-impostazione non è possibi-le per le funzioni si sbrinamento e avvio rapido.4.2.6 Cottura in coda (cottura multifunzionale)

Si possono programmare 3 code au-tomatiche di cottura sull'apparecchio.Ipotizziamo che si desidera impostare il programma di cottura seguente:

Funzionamento

Page 71: MICROWAVE - Grundig

ENG

DE

71

IT

RO

1 min. di cottura al 60% di potenza e 2 min. di cottura al 100% di potenza. • Premere il pulsante STOP/AN-NULLA.

• Premere il pulsante MICROONDE ripetutamente finché si visualizza il codice P60 sullo schermo.

• Ruotare il pulsante AVVIO finché si visualizza 1 min. sullo schermo.

• Premere il pulsante MICROONDE ripetutamente finché si visualizza il codice P100 sullo schermo.

• Ruotare il pulsante AVVIO finché si visualizza 2 min. sullo schermo.

• Premere il pulsante AVVIO.

Attenzione:Avvio rapido, Menù e Sbrinamento a peso non possono essere impostati nella modalità di cottura multi-fase. Le luci pertinenti si accendono per mostrare la fase operativa dell’apparecchio.

4.2.7 Cottura automatica

Per alimenti e per la seguente moda-lità di cottura, non è necessario im-postare durata o potenza di cottura. Basta immettere il tipo di alimento e il peso di quell'alimento. Potrebbe essere necessario girare gli alimenti a metà del tempo di cottura per otte-nere una cottura uniforme.Esempio: Cottura di 400 g. di pesce • Premere il pulsante STOP/AN-NULLA.

• Ruotare il pulsante AVVIO in senso antiorario per selezionare il codice dell'alimento. Il simbolo selezionato sullo schermo si accende.

• Premere il pulsante AVVIO. • Immettere 400 g. come peso ruo-tando il pulsante AVVIO.

• Premere il pulsante AVVIO.

Funzionamento

Page 72: MICROWAVE - Grundig

72

FunzionamentoMenù cottura automatica

Codice Modalità alimenti/cottura Per latte/caffè e patate, deve essere immesso il numero di porzioni; non il peso degli alimenti.C'è solo un'opzione per il popcorn.Il risultato della cottura automatica dipende da fattori come fluttuazione della tensione, forma e dimensione degli alimenti, scelta personale del livello di cottura di quell'alimento specifico e anche dal modo in cui gli alimenti sono stati posizionati nell'apparecchio. Se il risultato non è soddisfacente, impostare il tempo di cottura in modo più appropriato per la propria scelta.

A-1 Latte/Caffè (200 ml/tazza)

A-2 Popcorn

A-3 Spaghetti

A-4 Patate (230 g/pezzo)

A-5 Riscaldamento automatico (g)

A-6 Pesce (g)

A-7 Pollo

A-8 Carne

A-9 Bistecca

4.2.8 Grill

La durata massima di cottura è 95 mi-nuti per la cottura con grill. • Per esempio, ipotizziamo che si vuole cucinare per 5 minuti in mo-dalità grill.

• Premere il pulsante STOP/AN-NULLA.

• Selezionare la modalità grill pre-mendo una volta il pulsante Grill/Combinata.

• Ruotare il pulsante AVVIO finché si visualizza 5:00 sullo schermo.

• Premere il pulsante AVVIO.

Attenzione:Bisogna mettere in pausa il pro-gramma e girare gli alimenti perché entrambi i lati degli alimenti siano cotti in modo uniforme nelle moda-lità di cottura Grill/Combinata.

4.2.9 Combinata

La durata massima di cottura è 95 mi-nuti per la cottura combinata. • Per esempio, ipotizziamo che si vuole cucinare per 12 minuti in mo-dalità combinata.

• Premere il pulsante STOP/AN-NULLA.

• Selezionare una delle modalità combinate nella tabella che segue premendo il pulsante Grill/Combi-nata 2 o 3 volte.

• Ruotare il pulsante AVVIO finché si visualizza 12:00 sullo schermo.

• Premere il pulsante AVVIO.

Page 73: MICROWAVE - Grundig

ENG

DE

73

IT

RO

FunzionamentoNumero delle pressioni per il pulsante Grill/Combinata

Modalità combinata

Durata della cottura

Microonde Grill

2X Co-1 30% 70%

3X Co-2 55% 45%

4.2.10 Blocco bambini

Utilizzare questa funzione per impe-dire che bambini privi di supervisione utilizzino l'apparecchio. Il simbolo del blocco bambini si visualizza e l'ap-parecchio non può essere utilizzato mentre il blocco è attivo.Per impostare: Quando il forno è in modalità standby o pre-impostazione, tenere premuto il pulsante STOP/ANNULLA per 3 secondi; si sente un bip e il simbolo di blocco si accende. Tutti i pulsanti sono disattivati in mo-dalità blocco.Per annullare: Tenere premuto il pulsante STOP/ANNULLA per 3 se-condi finché il simbolo di blocco sul display si spegne.

Page 74: MICROWAVE - Grundig

74

5.1 PuliziaAvvertenza: Non utilizzare mai gasolio, solven-ti, agenti di pulizia abrasivi, oggetti metallici o spazzole dure per pulire l’apparecchio.Avvertenza: Non immergere mai l’apparecchio in acqua o il suo cavo di alimenta-zione o altro liquido.1. Spegnere e scollegare l’apparec-

chio.2. Attendere il completo raffredda-

mento dell'apparecchio.3. Mantenere pulita la parte inter-

na del forno. Pulire con un panno umido quando alimenti schizzati o liquidi versati si attaccano alle pa-reti dell'apparecchio. Può essere utilizzato un detergente delicato se l'apparecchio si sporca molto. Evitare di utilizzare agenti di puli-zia a spruzzo o aggressivi perché potrebbero provocare macchie, segni e opacità sulla superficie dello sportello.

4. Le superfici esterne dell'appa-recchio devono essere pulite con un panno umido. Non lasciare en-trare acqua dalle aperture di ven-tilazione per impedire danni alle parti dell'apparecchio.

5. Pulire di frequente entrambi i lati dello sportello e il vetro, le guar-nizioni dello sportello e le parti vi-cine alle guarnizioni con un pan-no umido per rimuovere eccessi e macchie da schizzi. Non usare agenti di pulizia abrasivi.

Pulizia e manutenzione6. Non lasciar bagnare il pannello

di controllo. Pulire con un pan-no morbido umido. Lasciare lo sportello dell'apparecchio aperto per impedire un funzio-namento accidentale quando si pulisce il pannello di controllo.

7. Se si accumula vapore all'in-terno o attorno allo sportello dell'apparecchio, pulire con un panno morbido. Questo può verificarsi quando il forno a mi-croonde è utilizzato in condi-zioni di alta umidità. Questo è normale.

8. In alcuni casi può essere ne-cessario rimuovere la parte in vetro per la pulizia. Lavare in acqua calda saponata o in lava-stoviglie.

9. L'anello del rullo e la base dell'apparecchio devono es-sere puliti regolarmente per evitare rumori eccessivi. Sarà sufficiente pulire la superficie inferiore dell'apparecchio con un detergente delicato.

10. Lavare l'anello del rullo in ac-qua calda saponata o in lava-stoviglie. Quando si rimuove l'anello del rullo dalla base interna dell'apparecchio per la pulizia, assicurarsi di instal-larlo nella posizione corretta quando lo si rimonta.

Page 75: MICROWAVE - Grundig

ENG

DE

75

IT

RO

Pulizia e manutenzione11. Per rimuovere i cattivi odori

dall'apparecchio, mettere un bicchiere di acqua con succo e buccia di un limone in una cio-tola profonda adatta all'uso in microonde e azionare l'appa-recchio per 5 minuti in modalità microonde. Poi asciugare bene con un panno morbido.

12. Contattare l'assistenza auto-rizzata quando la lampadina dell'apparecchio deve essere sostituita.

13. L'apparecchio deve essere pu-lito regolarmente e tutti i de-positi di cibo devono essere rimossi. Se l'apparecchio non è mantenuto pulito, possono verificarsi difetti alla superficie che influenzano negativamente il ciclo di vita dell'apparecchio e potenzialmente provocano ri-schi.

14. Non smaltire questo apparec-chio con i rifiuti domestici; i for-ni vecchi devono essere smaltiti in centri speciali per rifiuti pre-visti dai comuni.

15. Quando l'apparecchio è usato in modalità grill, una piccola quan-tità di fumo e odori può essere avvertita: essa scompare dopo un breve periodo di utilizzo.

5.2 Conservazione • Se si pensa di non usare l’appa-recchio per un lungo periodo, ri-porlo con attenzione.

• Assicurarsi che l'apparecchio sia scollegato, freddo e completa-mente asciutto.

• Conservare l'apparecchio in un luogo fresco e asciutto.

• Tenere l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini.

5.3 Movimentazione e trasporto • Durante movimentazione e tra-sporto, trasportare l'apparecchio nel suo imballaggio originale. L'imballaggio dell'apparecchio lo protegge da danni fisici.

• Non mettere carichi pesanti sull'apparecchio o sull'imballag-gio. L'apparecchio potrebbe dan-neggiarsi.

• Far cadere l'apparecchio potrebbe renderlo non funzionante o provo-care danni permanenti.

Page 76: MICROWAVE - Grundig

76

Cuprins

Instrucţiuni importante cu privire la siguranţă şi mediu înconjurător 771.1 Siguranţă generală -------- 771.1.1 Siguranţă electrică ------ 801.1.2 Siguranţa produsului ---- 821.2 Destinaţia de utilizare ----- 831.3 Siguranţa copiilor --------- 841.4 Conformitate cu Directiva WEEE şi eliminarea produselor reziduale --------------------- 861.5 Informaţii despre ambalare 86Specificaţii tehnice 872.1. Date tehnice -------------- 87Instalare 883.1. Instalare ------------------ 883.1.1 Kit de instalare ---------- 883.1.2 Dulap cuptor cu microunde -------------------- 893.2 Interferențe radio ---------- 913.3 Principiile gătirii la microunde -------------------- 913.4 Instrucțiuni de împământare------------------ 913.5 Accesorii pentru cuptor --- 92Funcționare 944.1 Panou de comandă -------- 944.2 Setarea comenzilor cuptorului --------------------- 954.2.1 Setarea ceasului digital -- 954.2.2 Gătirea la cuptorul de microunde -------------------- 954.2.3 Pornire rapidă ----------- 964.2.4 Dezghețare în funcție de greutate ---------------------- 964.2.5 Amânare preparare ------ 964.2.6 Preparare programată (Preparare multifuncțională) -- 97

4.2.7 Preparare automată ----- 97Meniul Preparare automată --- 984.2.8 Grill---------------------- 984.2.9 Gătire combinată -------- 984.2.10 Blocare pentru copii ---- 99Curăţarea şi întreținerea 1005.1 Curăţarea ---------------- 1005.2 Depozitarea -------------- 1015.3 Manevrarea și transportul 101

Page 77: MICROWAVE - Grundig

77

ENG

DE

IT

RO

Instrucţiuni importante cu privire la siguranţă şi mediu înconjurătorInstrucțiuni importante cu privire la siguranță Citiți cu atenție și păstrați-le pentru referință

Această secţiune conţine in-strucţiuni privind siguranţa care vă vor ajuta împotriva riscului de incendiu, elec-trocutării, expunerii la scur-gerea energiei microunde-lor, vătămărilor corporale şi pagubelor materiale. Nerespectarea acestor in-strucțiuni invalidează ga-ranția furnizată. 1.1 Siguranţă generală

•Cuptorul cu microunde este destinat doar pentru încălzirea alimentelor și băuturilor. Uscarea ali-mentelor sau articolelor de îmbrăcăminte și încăl-zirea pernelor electrice, papucilor, bureților, texti-lelor umede și a altor ar-ticole similare pot genera riscuri de rănire, aprin-dere sau incendiu.

Acest produs este destinat utilizării în scop casnic și aplicațiilor similare cum ar fi:

•Bucătării pentru persona-lul din magazine, birouri sau alte medii de lucru; •Ferme •De către clienți în hoteluri, moteluri sau alte medii de tip rezidențial; •Medii de tip pensiune. •Nu încercaţi să porniţi cup-torul atunci când uşa este deschisă; în caz contrar, puteţi fi expus la energia periculoasă a microun-delor. Dispozitivele de siguranţă nu trebuie dez-activate sau modificate. •Nu plasaţi obiecte între partea frontală şi uşa cup-torului. Nu permiteţi for-marea murdăriei sau a fragmentelor lichidului de curăţare pe suprafeţe în-chise. •Orice lucrări de service ce implică scoaterea panoului ce asigură protecţie împo-triva expunerii la energia microundelor trebuie să fie efectuate de către per-soane/service autorizate.

Page 78: MICROWAVE - Grundig

78

Orice altă abordare este periculoasă. •Produsul dumnea-voastră este desti-nat gătirii, încălzirii şi decongelării alimentelor în casă. Nu trebuie utili-zat în scopuri comerciale. Producătorul nu va fi răs-punzător pentru avariile care survin din utilizarea incorectă. •Nu utilizaţi acest produs afară, în baie, în medii umede sau locuri în care se poate uda. •Nu va fi asumată nicio responsabilitate sau soli-citare de garanţie pentru avariile ce survin în timpul întrebuinţării greşite sau a manevrării incorecte a produsului. •Nu încercaţi niciodată să demontaţi produsul. Nu sunt acceptate solicitări de garanţie pentru avarii cau-zate de manevrarea inco-rectă a produsului.

•Utilizaţi doar componente originale sau componente recomandate de către pro-ducător. • În timpul utilizării, nu lă-saţi produsul nesuprave-gheat. • Întotdeauna utilizaţi pro-dusul pe o suprafaţă sta-bilă, dreaptă, curată şi aderentă. •Acest produs nu trebuie utilizat cu un ceas exterior sau un sistem separat de control prin telecomandă. • Înainte de prima utilizare a produsului, curăţaţi toate componentele. Vă rugăm să consultaţi detaliile pre-zentate în secţiunea „Cu-răţare şi întreţinere”. •Utilizaţi acest produs doar pentru uzul destinat aşa cum este descris în acest manual. Nu utilizaţi sub-stanţe chimice abrazive sau abur pentru curăţarea produsului. Acest cuptor este destinat încălzirii şi gătirii alimentelor.

Instrucţiuni importante cu privire la siguranţă şi mediu înconjurător

Page 79: MICROWAVE - Grundig

79

ENG

DE

IT

RO

•Nu este destinat uzului in-dustrial sau în laborator. •Nu utilizaţi produsul ca să uscaţi articole de îmbră-căminte sau prosoape de bucătărie. • În timpul utilizării, produ-sul devine foarte fierbinte. Fiţi atenţi să nu atingeţi părţile fierbinţi în interio-rul cuptorului. •Cuptorul dumneavoastră nu este destinat uscării ni-ciunei făpturi vii. •Nu utilizaţi cuptorul gol. •Folosiți numai ustensile adecvate utilizării în cup-toarele cu microunde. •Ustensilele de gătire pot deveni fierbinţi datorită căldurii transferate de la alimente către acestea. Pentru ţinerea ustensile-lor aveţi nevoie de mănuşi de bucătărie. •Ustensilele vor fi verificate pentru a se asigura că sunt adecvate utilizării în cuptoarele cu microunde.

•Nu amplasaţi cuptorul pe plite sau alte produse de generare a căldurii. În caz contrar, acesta poate fi avariat şi garanţia devine nulă. •Cuptorul cu microunde nu trebuie să fie amplasat în-tr-un dulap care nu cores-punde cu instrucţiunile de montaj. •Aburul poate ieşi în mo-mentul deschiderii protec-ţiei sau foliei după gătirea alimentelor. •Atunci când scoateţi ali-mente încălzite, utilizaţi mănuşi. • În momentul când produ-sul este în folosinţă, acesta şi suprafeţele accesibile pot deveni foarte fierbinţi. •Atunci când produsul este în folosinţă, uşa şi sti-cla exterioară pot deveni foarte fierbinţi.

Instrucţiuni importante cu privire la siguranţă şi mediu înconjurător

Page 80: MICROWAVE - Grundig

80

1.1.1 Siguranţă electrică

•Dacă cablul de alimentare este avariat, acesta tre-buie să fie înlocuit de către producător, centrul de ser-vice sau o persoană cu o calificare similară pentru prevenirea apariţiei peri-colului. •Cuptoarele cu microunde de la Beko sunt conforme standardelor de siguranţă aplicabile; din acest motiv, în caz de orice avarii ale produsului sau ale cablului de alimentare, acesta tre-buie reparat sau înlocuit de către dealer, un centru de service specializat sau autorizat pentru evitarea oricărui pericol. Lucrările de reparaţii greşite sau efectuate de persoane necalificate pot cauza pe-ricole sau riscuri utilizato-rului. •Asiguraţi-vă că tensiu-nea de alimentare co-respunde cu informaţiile furnizate pe plăcuța cu date tehnice a produsului.

Singura modalitate de de-conectare a produsului de la priză este prin scoate-rea ştecherului de alimen-tare din priză. •Utilizaţi produsul doar cu o priză cu împământare. •Nu utilizaţi produsul atunci când cablul de alimentare sau produsul în sine este avariat. •Nu utilizaţi acest produs cu un prelungitor. •Nu atingeţi niciodată pro-dusul sau priza cu mâinile umede. •Plasaţi produsul într-o poziţie în aşa fel încât şte-cherul să fie întotdeauna accesibil. •Preveniţi avarierea ca-blului de alimentare prin comprimare, deformare sau frecarea de margini tăioase. Menţineţi cablul de alimentare departe de suprafeţele fierbinţi şi fla-cără deschisă.

Instrucţiuni importante cu privire la siguranţă şi mediu înconjurător

Page 81: MICROWAVE - Grundig

81

ENG

DE

IT

RO

•Asiguraţi-vă că nu există pericolul să scoateți cablul de alimentare accidental din priză și că nu se poate împiedica nimeni de el atunci când cuptorul este în folosinţă. • Înainte de fiecare curăţare şi atunci când produsul nu este folosit, scoateţi-l din priză. •Pentru deconectarea apa-ratului, nu trageţi de ca-blul de alimentare şi nu înfăşuraţi cablul în jurul produsului. •Nu imersaţi produsul, ca-blul de alimentare sau ştecherul în apă sau alte lichide. Nu-l menţineţi sub apă curentă. •Atunci când încălziţi ali-mente în recipiente de plastic sau hârtie, verifi-caţi frecvent cuptorul de-oarece există posibilitatea de aprindere.

• Înainte de introducerea pungilor adecvate în cup-torul cu microunde, scoa-teţi fâşiile de sârmă şi/sau mânerele metalice ale pungilor de hârtie sau plastic. •Dacă observați fum, stin-geți sau scoateți din priză produsul și țineți ușa în-chisă pentru a înăbuși orice flacără. •Nu utilizaţi interiorul cup-torului pentru depozitare. Atunci când cuptorul nu este în funcțiune, nu lăsaţi articole din hârtie, frag-mente de alimente sau mâncare în interiorul lui. • Înainte de consum şi pen-tru evitarea producerii rănilor provocate de ar-suri, conţinutul sticlelor şi al borcanelor pentru bebeluşi trebuie să fie amestecat şi agitat, iar temperatura trebuie să fie verificată.

Instrucţiuni importante cu privire la siguranţă şi mediu înconjurător

Page 82: MICROWAVE - Grundig

82

•Acest produs este un echi-pament ISM din grupa 2 clasa B. Grupa 2 cuprinde tot echipamentul ISM (in-dustrial, ştiinţific şi medi-cal) în care energia radio este generată intenţionat şi/sau utilizată sub formă de radiaţie electromag-netică pentru tratamentul materialului şi echipa-mentul de eroziune prin scânteie. •Echipamentul din clasa B este adecvat utilizării casnice și în locuințe co-nectate direct la reţeaua de alimentare cu tensiune joasă. • În momentul utilizării, uşa sau suprafeţele exterioare ale produsului pot deveni fierbinţi.

1.1.2 Siguranţa produsului

• Încălzirea băuturilor cu microunde poate cauza fierberea prin barbotarea acestora după ce au fost scoase din cuptor; aveţi grijă în momentul când ţi-neţi recipientele.

•Nu prăjiţi nimic în cuptor. Uleiul încins poate avaria componentele şi materi-alele cuptorului şi poate chiar cauza arsuri ale pie-lii. •Perforaţi mâncarea cu coajă groasă cum ar fi cartofii, dovleceii, merele şi castanele. •Produsul trebuie să fie montat în aşa fel încât par-tea din spate să fie la pe-rete. • Înainte de mutarea pro-dusului, asiguraţi platanul pentru a preveni avarierea acestuia. •Ouăle în coajă și ouăle fierte tari nu trebuie în-călzite în cuptoarele cu microunde deoarece pot exploda, chiar după ce în-călzirea cu microunde s-a încheiat.

Instrucţiuni importante cu privire la siguranţă şi mediu înconjurător

Page 83: MICROWAVE - Grundig

83

ENG

DE

IT

RO

•Nu scoateţi componentele din partea laterală şi par-tea posterioară a produsu-lui ce protejează distanţele minime dintre pereţii du-lapului şi ai produsului, pentru a permite circulaţia necesară a aerului. •Pentru gătire, toate ali-mentele și recipientele cu mâncare trebuie să fie în-totdeauna puse pe platan.

1.2 Destinaţia de utilizare

•Nemenținerea în stare curată a cuptorului poate duce la deteriorarea su-prafeței acestuia, ceea ce poate afecta în mod ne-gativ viața produsului sau chiar genera situații peri-culoase. •Curățarea chederelor ușii și a componentelor adi-acente: Utilizați apă fier-binte cu săpun. •Curățați cu o cârpă pentru vase, nu răzuiți. Nu utili-zați un răzuitor din metal sau sticlă pentru curățare.

Instrucţiuni importante cu privire la siguranţă şi mediu înconjurător

•AVERTISMENT: Dacă uşa sau chederele uşii sunt avariate, cuptorul nu tre-buie utilizat până când acesta nu este reparat de către o persoană calificată. •AVERTISMENT: Este pe-riculos ca operațiunile de service sau reparații să fie efectuate de persoane ne-calificate, deoarece aces-tea implică îndepărtarea capacului care protejează împotriva expunerii la energia microundelor. •AVERTISMENT: Lichidele și alte alimente nu tre-buie încălzite în recipiente etanșe deoarece pot ex-ploda. •Cuptorul cu microunde este destinat doar pentru uzul menționat. •Nu utilizaţi produsul pen-tru altceva decât destina-ția de utilizare. •Nu utilizaţi produsul ca sursă de căldură.

Page 84: MICROWAVE - Grundig

84

Instrucţiuni importante cu privire la siguranţă şi mediu înconjurător •Cuptorul cu microunde este destinat decongelă-rii, pregătirii şi înăbușirii mâncării. •Nu gătiţi excesiv produ-sele; în caz contrar puteţi cauza un incendiu. •Nu utilizaţi aspiratoare pe bază de abur pentru cură-ţarea produsului.

1.3 Siguranţa copiilor

•Atunci când cuptorul este utilizat lângă copii sau persoane care prezintă abilităţi fizice, senzoriale sau mentale restricţio-nate, este recomandată atenţie extremă.

•Acest produs poate fi uti-lizat de către copii cu o vârstă de peste 8 ani şi de persoane cu capacitate fi-zică, senzorială sau men-tală limitată sau care nu au cunoştinţe şi experienţă, atât timp cât acestea sunt supravegheate cu privire la utilizarea sigură a pro-dusului sau sunt instruite cu privire la utilizarea şi înţelegerea riscurilor de utilizare a produsului. Co-piii nu trebuie să se joace cu produsul. Procedurile de curăţare şi întreţinere nu trebuie să fie efectuate de către copii, cu excepţia supravegherii de către un adult. •Pericol de sufocare! Men-ţineţi materialele de am-balare departe de copii.

Page 85: MICROWAVE - Grundig

85

ENG

DE

IT

RO

Instrucţiuni importante cu privire la siguranţă şi mediu înconjurător •Permiteţi copiilor să utili-zeze cuptorul fără supra-veghere numai atunci când aceştia au fost instruiţi co-respunzător cu privire la utilizarea în siguranţă a cuptorului cu microunde şi înţelegerea pericolelor de utilizare necorespun-zătoare. •Datorită căldurii excesive care este emisă de grill şi modurile de combinare, copiilor trebuie să li se permită să utilizeze aceste moduri sub supraveghe-rea unui adult. •Menţineţi produsul şi ca-blul său de alimentare departe de copiii cu vârsta sub 8 ani. • În momentul când produ-sul este în folosinţă, acesta şi suprafeţele accesibile pot deveni foarte fierbinţi. Menţineţi copiii departe de cuptor.

•Acest aparat nu este des-tinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, sen-zoriale sau mentale re-duse, ori fără experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supra-vegheate sau instruite cu privire la utilizarea apara-tului de către o persoană responsabilă pentru sigu-ranţa lor. •Copiii trebuie suprave-gheaţi pentru a nu se juca cu aparatul. •AVERTISMENT: Permiteţi copiilor să utilizeze cup-torul fără supraveghere numai atunci când aceştia au fost instruiţi corespun-zător cu privire la utilizarea în siguranţă a cuptorului cu microunde şi înţelege-rea pericolelor de utilizare necorespunzătoare.

Page 86: MICROWAVE - Grundig

86

Instrucţiuni importante cu privire la siguranţă şi mediu înconjurător1.4 Conformitate cu Directiva WEEE şi eliminarea produselor reziduale

Acest produs nu conține materiale periculoase sau interzise specificate în „Regulamentul pentru Supervizarea Produselor

Electrice și Electronice Reziduale” eliberat de către Ministerul Mediului și Planificării Urbane. Conform Directivei WEEE. Acest produs a fost fabricat folosind componente şi materiale de înaltă calitate, care pot fi refolosite şi sunt potrivite pentru reciclare. În acest scop, nu eliminați produ-sul împreună cu gunoiul menajer la sfârșitul perioadei de utilizare. Duceți-l la un centru de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice și electronice. Adresați-vă autorităților locale din zona dum-neavoastră pentru aceste puncte de colectare. Contribuiți la protejarea mediului și a resurselor naturale prin reciclarea produselor uzate. 1.5 Informaţii despre ambalare

Ambalajul produsului este fabricat din materiale reci-clabile conform legislației noastre naționale.

Ambalajele nu trebuie eliminate împreună cu gunoiul menajer sau de alt tip. Transportați-le la puncte-le de colectare destinate ambalaje-lor, amenajate de autoritățile locale.

Page 87: MICROWAVE - Grundig

87

ENG

DE

IT

RO

Simbolurile de pe produs sau valorile prezentate în alte documente furnizate cu produsul reprezintă valorile obţinute sub condiţii de laborator conform standardelor relevante. Aceste valori pot varia în funcție de utilizarea produsului și condițiile ambientale. Valorile de putere sunt testate la o tensiune de 240 V.

Specificaţii tehnice1. Sistem interblocare siguranță

ușă2. Fereastră cuptor3. Ax platan4. Suport platan5. Buton deschidere ușă 6. Panou de comandă7. Ghid de unde (nu îndepărtați

folia de mica ce acoperă ghidul de unde)

8. Platan de sticlă9. Încălzitor grill10. Grill2.1. Date tehnice

Consum de electricitate

230-240 V~50 Hz, 1400 W (Microunde) 1000 W (Grill)

Putere ma-ximă

900 W

Frecvență de funcționare

2450 MHz

Dimensiuni externe

390 mm (Î) x 595 mm (L) x 365 mm (A)

Dimensiuni interne ale cuptorului

220 mm (Î) x 340 mm (L) x 320 mm (A)

Capacitate cuptor

23 litri

Greutate netă

13,6 kg

Page 88: MICROWAVE - Grundig

88

Instalare3.1. Instalare • Instalarea trebuie efectuată de personal de service autorizat.

• Asigurați-vă că ați înlăturat toate materialele de ambalare dinăun-trul ușii.

• Acest produs trebuie amplasat pe o suprafață dreaptă care poate susține greutatea cuptorului și alimentele cele mai grele ce pot fi preparate înăuntrul acestuia.

• Nu puneți produsul în locuri cu umiditate sau în apropierea ma-terialelor inflamabile.

• Nu utilizați cuptorul fără a pune suportul platanului în poziția co-rectă.

• Asigurați-vă că nu este deteriorat cablul de alimentare și că nu este prins sub produs sau deasupra unor suprafețe fierbinți sau ascu-țite.

• Sursa de alimentare trebuie să se afle într-o poziție ușor accesibilă pentru a putea deconecta produ-sul în caz de urgență.

• Nu utilizaţi produsul în aer liber.

3.1.1 Kit de instalare

1

23

4

1. Dulap2. Cuptor cu microunde3. 4x16 Șuruburi (4 buc.)4. Colier conectare dulap

Page 89: MICROWAVE - Grundig

89

ENG

DE

IT

RO

3.1.2 Dulap cuptor cu microunde

mi n410 600

365

560

mi n330

80

Align the frame brackets within the inner part of the cabinet

Secure the brackets with 4 screws (Ø 4 x 16).

Align the frame brackets within the inner part of the cabinet

Secure the brackets with 4 screws (Ø 4 x 16).

Instalare

Page 90: MICROWAVE - Grundig

90

Lift the appliance and put it inside the cabinet.

After locating the appli-ance inside the cabinet, press the 4 corners of the frame to have the tabs on the brackets seated on the frame.

Centering

Instalare

Page 91: MICROWAVE - Grundig

91

ENG

DE

IT

RO

3.2 Interferențe radio

Funcționarea cuptorului cu mi-crounde poate cauza interferențe cu radioul, televizorul și aparatele similare.Puteți reduce sau elimina interfe-rențele luând precauțiile de mai jos: • Curățați ușa și suprafața de etan-șare a produsului.

• Reorientați direcția antenei radio sau TV.

• Repoziționați produsul în funcție de amplasarea receptorului.

• Amplasați produsul departe de receptor.

• Conectați aparatul la o altă priză; astfel, cuptorul și receptorul se vor conecta pe linii diferite.

3.3 Principiile gătirii la mi-crounde • Pregătiți alimentele cu grijă. Pu-neți părțile mai groase spre exte-riorul farfuriei.

• Atenție la durata de gătire. Gătiți alimentele la durata cea mai mică specificată și apoi mai adăugați puțin timp dacă este nevoie. Ali-mentele supraîncălzite pot scoate fum sau lua foc.

• Acoperiți alimentele în timpul preparării. Acoperirea alimente-lor împiedică stropirea și asigură gătirea uniformă a acestora.

• Întoarceți pe partea cealaltă ali-mentele cum ar fi carnea de pui și hamburgerii după ce s-au pre-parat un timp în cuptorul cu mi-crounde pentru a accelera gătirea acestor tipuri de mâncare. Ali-mentele mai mari, cum ar fi frip-tura, trebuie întoarse pe partea cealaltă cel puțin o dată.

• Întoarceți pe partea cealaltă ali-mente precum chiftelele cu carne în mijlocul procesului de prepa-rare și schimbați-le locul din cen-trul farfuriei spre exterior.

3.4 Instrucțiuni de împămân-tare

Produsul trebuie cu siguranță îm-pământat. Produsul are un cablu de împământare cu un ștecher cu împământare. Produsul trebuie co-nectat la o priză de perete instalată și împământat corect. Sistemul de împământare include un cablu de scurgere pentru curent electric în caz de scurtcircuit, care reduce riscul de șocuri electrice. Se recomandă utilizarea unui cir-cuit electric dedicat acestui produs. Folosirea produsului cu tensiuni ri-dicate este periculoasă și poate ca-uza incendii sau alte accidente care ar avaria produsul.Avertisment:Folosirea necorespunzătoare a ște-cherului cu împământare poate ca-uza șoc electric.

Instalare

Page 92: MICROWAVE - Grundig

92

Notă: Dacă aveți întrebări cu privire la îm-pământare și instrucțiunile privind curentul electric, consultați un teh-nician electric calificat sau perso-nalul de la service.Notă: Producătorul și/sau dealerul nu ac-ceptă nicio responsabilitate pentru rănirile sau avarierea cuptorului survenite prin nerespectarea pro-cedurilor privind conectarea elec-trică.Miezurile dinăuntrul cablului de alimentare sunt colorate după cum urmează:Verde și Galben = ÎMPĂMÂNTARE Albastru = NULMaro = FAZĂ3.5 Accesorii pentru cuptor • Materialul ideal al accesoriilor pentru cuptorul cu microunde sunt materiale care conduc mi-croundele, respectiv care permit pătrunderea energiei în accesori-ile pentru cuptor permițând astfel încălzirea alimentelor.

• Microundele nu pot penetra meta-lele; așadar, accesoriile din metal sau cu ornamente din metal nu trebuie utilizate.

• Nu utilizați produse din hârtie re-ciclată pentru prepararea la mi-crounde, deoarece acestea pot avea mici părți metalice care pot cauza scântei sau lua foc.

Instalare • Se recomandă utilizarea vaselor rotunde/ovale în locul celor pă-trate/dreptunghiulare, deoarece alimentele de pe margine se pot supraîncălzi.

• Puteți utiliza benzi din folie de aluminiu pentru a nu permite părților expuse să se supraîn-călzească. Cu toate acestea, aveți grijă! Nu le utilizați exce-siv și lăsați o distanță de 2,5 cm (1 inci) între folie și suprafața inte-rioară a produsului.

Page 93: MICROWAVE - Grundig

93

ENG

DE

IT

RO

InstalareLista de mai jos este un ghid gene-ral ce vă va ajuta să alegeți acceso-riile potrivite.

Accesorii pentru gătit Cuptor cu microunde

Grill Mod de combinare

Sticlă termorezistentă Da Da Da

Sticlă ne-termorezistentă Nu Nu Nu

Ceramică termorezistentă Da Da Da

Vas din plastic potrivit pentru cuptor cu microunde

Da Nu Nu

Accesorii pentru bucătărie din hârtie Da Nu Nu

Platan de metal Nu Da Nu

Grătar de metal Nu Da Nu

Folie de aluminiu și accesorii cu folie Nu Da Nu

Page 94: MICROWAVE - Grundig

94

Funcționare4.1 Panou de comandă

Start

Menu operation display

Tastă microunde  

Apăsați tasta de câteva ori pentru a seta nivelul preparării la microun-de.

Grill/Mod de combinareApăsați această tastă pentru a se-lecta unul dintre programele grill sau combinare.

Dată / Timp  

Apăsați această tastă pentru a seta timpul.

Page 95: MICROWAVE - Grundig

95

ENG

DE

IT

RO

Decongelare  

Apăsați această tastă pentru a de-congela alimentele în funcție de greutate.Amânare preparare

 

Apăsați această tastă pentru a seta un program prestabilit de prepara-re.

Oprire/Anulare  

Apăsați această tastă pentru a anu-la o setare sau a reseta produsul înainte de setarea unui program de preparare.Apăsați această tastă o dată pentru a opri temporar prepararea sau de două ori pentru a o anula complet.Se poate folosi și pentru a bloca aparatul pentru copii.

Buton de pornire  

Rotiți acest buton pentru a seta timpul, timpul de preparare, me-niul sau greutatea.Apăsați acest buton pentru a porni un program de preparare.Dacă apăsați acest buton de două ori pentru a seta durata de prepa-rare, produsul va funcționa la pute-re maximă.Selectarea funcției preparare auto-mată se realizează rotind butonul în direcție inversă acelor de ceasor-nic.

4.2 Setarea comenzilor cupto-rului

Produsul emite un semnal audio pe durata setării.Un bip: Produsul a acceptat seta-rea.Două bipuri: Produsul nu a accep-tat setarea. Verificați și mai încer-cați o dată. 4.2.1 Setarea ceasului digital

Dacă doriți să setați timpul apara-tului la 08:30: • În modul standby, apăsați tasta DURATĂ/TIMP (DURATION/TIME) și setați timpul la un ciclu de 24 de ore.

• Rotiți butonul START și setați sec-țiunea pentru ore la 8.

• Apăsați tasta DURATĂ/TIMP încă o dată.

• Rotiți butonul START și setați sec-țiunea pentru minute la 8:30.

• Apăsați tasta DURATĂ/TIMP încă o dată pentru a confirma setarea.

Notă: Puteți verifica setarea timpului în timpul preparării apăsând o singu-ră dată tasta DURATĂ/TIMP.4.2.2 Gătirea la cuptorul de mi-crounde

Durata de preparare la microunde cea mai lungă este de 95 de minute. Puteți seta nivelul puterii apăsând tasta MICROUNDE în mod repetat. • De exemplu, dacă doriți să prepa-rați alimentul timp de 5 minute la o putere a microundelor de 60%:

Funcționare

Page 96: MICROWAVE - Grundig

96

• Apăsați tasta OPRIRE/ANULARE. • Apăsaț tasta NIVEL PUTERE (POWER LEVEL) în mod repetat pentru a selecta nivelul puterii.

Afișaj Puterea de prepa-rare

P100 100%

P80 80%

P60 60%

P40 40%

P20 20%

P00 00%

• Rotiți butonul START până se afi-șează 5:00.

• Apăsați butonul START.

Notă: Puteți verifica puterea de prepara-re în timpul gătirii apăsând tasta MICROUNDE (MICROWAVE).Notă: Cuptorul va emite un semnal sonor atunci când se va încheia timpul de preparare/decongelare și se va afi-șa mesajul „Sfârșit” (End). Reveniți la meniul de pornire pe afișaj apă-sând tasta OPRIRE/ANULARE sau deschizând ușa înainte de a seta o altă funcție. (Poate fi folosită pentru următoarele funcții de preparare.)4.2.3 Pornire rapidă

Această opțiune este folosită pen-tru a utiliza rapid produsul. Durata de preparare cea mai lungă este de 10 de minute.

Pentru setarea duratei de prepara-re în modul standby, apăsați buto-nul START în mod repetat și rapid; produsul va începe imediat să func-ționeze la putere deplină. 4.2.4 Dezghețare în funcție de greutate

Produsul poate decongela ali-mentele în funcție de greutatea pe care o introduceți. După ce ați se-tat greutatea, durata și puterea de decongelare sunt setate automat. Greutatea alimentelor variază între 100 g și 1,800 g.Dacă doriți să decongelați 600 g de creveți: • Puneți creveți la decongelat în aparat și închideți ușa.

• Apăsați tasta OPRIRE/ANULARE. • Apăsați tasta DECONGELARE o dată.

• Rotiți butonul START până se afi-șează 600 g.

• Apăsați butonul START.

Notă: În timpul procesului de decongela-re, sistemul de oprește și emite un semnal sonor pentru a vă reamin-ti să întoarceți alimentele; apăsați butonul START pentru a continua.4.2.5 Amânare preparare

Funcția de amânare a preparării programează aparatul să funcțio-neze mai târziu. De exemplu, timpul actual este 9:00 și doriți ca aparatul să înceapă prepararea la 11:30. • Setați un program de preparare.

Funcționare

Page 97: MICROWAVE - Grundig

97

ENG

DE

IT

RO

• Apăsați tasta MICROUNDE în mod repetat pentru a selecta nivelul puterii.

• Rotiți butonul START până se afi-șează timpul dorit.

• Apăsați tasta AMÂNARE PREPA-RARE (COOKING DELAY).

• Rotiți butonul START și setați sec-țiunea pentru ore la 11.

• Apăsați tasta AMÂNARE PREPA-RARE.

• Rotiți butonul START și setați sec-țiunea pentru minute la 30.

• Apăsați butonul START pentru a confirma setarea.

Notă: Puteți verifica timpul presetat apă-sând tasta AMÂNARE PREPARARE atunci când ați setat funcția. Pentru a anula această funcție, apăsați tas-ta AMÂNARE PREPARARE, iar apoi apăsați tasta OPRIRE/ANULARE.Notă: Când s-a încheiat timpul de prepa-rare, se vor auzi semnale auditive care indică începerea programului de preparare presetată.Notă: Presetarea nu este posibilă pentru funcțiile Decongelare și Pornire Rapidă4.2.6 Preparare programată (Preparare multifuncțională)

Puteți programa 3 ture automate de preparare pe aparatul dvs.De exemplu, dacă doriți să setați următorul program de preparare:

Funcționare1 min. preparare la nivelul de pute-re 60% și 2 min. preparare la nivelul de putere 100%. • Apăsați tasta OPRIRE/ANULARE. • Apăsați tasta MICROUNDE în mod repetat până ce se va afișa codul P60.

• Rotiți butonul START până se afi-șează pe ecran 1 min.

• Apăsați tasta MICROUNDE în mod repetat până ce se va afișa codul P100.

• Rotiți butonul START până se afi-șează pe ecran 2 min.

• Apăsați butonul START.

Notă: Pornire Rapidă, Meniu și Decongelare în funcție de Greutate nu pot fi setate în modul de pre-parare în mai mulți pași. Luminile relevante se aprind pentru a indica stadiul de funcționare al aparatului.4.2.7 Preparare automată

Pentru alimente și în funcție de modul de preparare, setarea du-ratei sau a puterii de preparare nu este necesară. Puteți introduce pur și simplu tipul de mâncare și greutatea acesteia. Este posibil să fie nevoie să întoarceți mâncarea la mijlocul perioadei de preparare pentru o gătire uniformă.Exemplu: Preparare 400 g. de pește • Apăsați tasta OPRIRE/ANULARE.

Page 98: MICROWAVE - Grundig

98

Funcționare • Rotiți butonul START în sens con-trar acelor de ceasornic pentru selectarea codului alimentului. Simbolul selectat de pe ecran se va ilumina.

• Apăsați butonul START. • Introduceți 400 g. pentru greutate rotind butonul START.

• Apăsați butonul START.

Meniul Preparare automată

Cod Modul aliment/preparare Pentru lapte/cafea și cartofi, trebuie să introduceți numărul de porții, nu greutatea alimentelor.Pentru floricele de porumb există o singură opțiune.Rezultatul preparării automate depinde de factori cum ar fi fluctuațiile de tensiune, forma și dimensiunea alimentelor, alegerea dvs. personală privind nivelul de preparare al mâncării respective, și chiar cât de bine ați introdus alimentele în aparat. Dacă rezultatul nu este satisfăcător pentru dvs., setați timpul de preparare după dorință.

A-1 Lapte/Cafea (200 ml/cană)

A-2 Floricele de porumb

A-3 Spaghetti

A-4 Cartofi (230 g/bucată)

A-5 Re-încălzire automată (g)

A-6 Pește (g)

A-7 Carne de pui

A-8 Carne

A-9 Friptură

4.2.8 Grill

Durata de preparare cea mai lungă pentru grill este de 95 de minute. • De exemplu, dacă doriți să prepa-rați un aliment timp de 5 minute în modul grill.

• Apăsați tasta OPRIRE/ANULARE. • Selectați modul grill apăsând tasta Grill/Mod de combinare (Grill/Combination) o singură dată.

• Rotiți butonul START până se afi-șează 5:00.

• Apăsați butonul START.

Notă: Ar trebui să puneți programul pe pauză și să întoarceți mâncarea pentru ca ambele părți ale acesteia să se gătească uniform în modurile de preparare Grill/Mod de combi-nare.4.2.9 Gătire combinată

Durata de preparare combinată cea mai lungă este de 95 de minute. • De exemplu, dacă doriți să prepa-rați un aliment timp de 12 minute în modul Combinare.

• Apăsați tasta OPRIRE/ANULARE.

Page 99: MICROWAVE - Grundig

99

ENG

DE

IT

RO

Funcționare • Selectați unul din modurile Com-binare din tabelul de mai jos apăsând tasta Grill/Mod de com-binare de 2 sau 3 ori.

• Rotiți butonul START până se afi-șează 12:00.

• Apăsați butonul START.

Numărul de apăsări al tastei Grill/Mod de combinare

Mod de combinare

Durata de preparare

Microunde Grill

2X Co-1 30% 70%

3X Co-2 55% 45%

4.2.10 Blocare pentru copii

Utilizați această funcție pentru a-i împiedica pe copii să folosească aparatul. Se va afișa simbolul de blocare pentru copii și aparatul nu poate fi utilizat cât timp este setată Blocarea pentru copii.Pentru setare: Atunci când cup-torul se află în modul standby sau presetare, apăsați și țineți apăsată tasta OPRIRE/ANULARE timp de 3 secunde; se va auzi un bip și se va ilumina simbolul de blocare pentru copii. Toate butoanele sunt dezacti-vate în modul blocare.Pentru anulare: Apăsați și țineți apăsată tasta OPRIRE/ANULARE timp de 3 secunde până se va stin-ge simbolul de blocare pentru copii.

Page 100: MICROWAVE - Grundig

100

5.1 CurăţareaAvertisment:Nu utilizați niciodată benzină, sol-vent, agenți de curățare abrazivi, obiecte metalice sau perii aspre pentru curățarea produsului.Avertisment:Nu imersați niciodată produsul sau cablul său de alimentare în apă sau în alt lichid

1. Opriți aparatul și decuplați-l de la priză.

2. Aşteptaţi răcirea completă a produsului.

3. Mențineți curat interiorul cuptorului. În momentul când alimentele sau lichidele vărsate se prind de pereții aparatului, curățați-le cu un material textil moale. Dacă aparatul devine foarte murdar, puteți utiliza un detergent ușor. Evitați utilizarea spray-urilor sau a altor agenți de curățare puternici deoarece aceștia pot cauza pete, semne sau opacitate pe suprafața ușii.

4. Suprafețele exterioare ale aparatului trebuie să fie curățate cu un material textil moale. Pentru evitarea avarierii componentelor operaționale ale aparatului, nu permiteţi intrarea apei în orificiile de ventilare.

5. Pentru eliminarea petelor de surplus și stropire, ștergeți frecvent ambele părți ale ușii și ale ferestrei, garniturile ușii și componentele lângă garnituri cu un material umed. Nu utilizați agenți abrazivi de curățare.

Curăţarea şi întreținerea6. Nu permiteți ca panoul de

comandă să se umezească. Curățați cu un material textil moale. În timpul curățării panoului de comandă, lăsați deschisă ușa cuptorului pentru prevenirea utilizării neatente.

7. Dacă se acumulează abur în interiorul sau în jurul ușii cuptorului, curățați-l cu ajutorul unui material moale. Acest lucru poate surveni în momentul când cuptorul cu microunde este utilizat în condiții de umiditate ridicată. Acest lucru este normal.

8. În unele cazuri, pentru curățare trebuie să scoateți platanul de sticlă. Curățați platanul în apă călduță cu detergent sau în mașina de spălat vase.

9. Pentru evitarea zgomotului excesiv, inelul de rotire și suprafața inferioară a cuptorului trebuie să fie curățate în mod regulat. Este suficient să curățați partea inferioară a aparatului cu un detergent ușor.

10. Inelul rotativ poate fi spălat în apă călduță cu detergent sau în mașina de spălat vase. În momentul când scoateți inelul de rotire din partea inferioară a aparatului pentru curățare, asigurați-vă că-l montați în poziția corectă.

Page 101: MICROWAVE - Grundig

101

ENG

DE

IT

RO

Curăţarea şi întreținerea11. Pentru eliminarea mirosurilor

urâte din aparat, introduceți un pahar de apă sau un pahar de suc sau decojiți o lămâie într-un vas adânc potrivit pentru a fi utilizat în cuptorul cu microunde și utilizați aparatul timp de 5 minute în modul microunde. Curățați în întregime și apoi uscați-l utilizând un material textil moale.

12. În momentul când lampa aparatului necesită înlocuire, vă rugăm să contactați service-ul autorizat.

13. Aparatul trebuie să fie curățat regulat și depozitele de mâncare trebuie eliminate. Dacă aparatul nu este menținut curat, acest lucru poate cauza defecte de suprafață care pot afecta în mod negativ durata de viață a produsului, iar acest lucru poate cauza riscuri.

14. Nu eliminați acest produs împreună cu deșeurile menajere; cuptoarele vechi trebuie să fie eliminate la centre speciale de reciclare deschise de către autorități.

15. În momentul când aparatul este utilizat în funcția grill, se poate acumula o cantitate mică de fum și miros, dar acestea vor dispărea după un timp de utilizare.

5.2 Depozitarea • Dacă nu doriţi să utilizaţi produsul pentru o perioadă lungă de timp, depozitaţi-l cu grijă.

• Asigurați-vă că aparatul este de-conectat, răcit și total uscat.

• Depozitați produsul într-un loc uscat și răcoros.

• Păstrați produsul într-un loc inac-cesibil copiilor.

5.3 Manevrarea și transportul • În timpul manevrării și trans-portului, transportați produsul în ambalajul său original. Ambalajul produsului îl protejează împotriva deteriorării.

• Nu plasați obiecte grele pe aparat sau pe ambalaj. Produsul poate fi deteriorat.

• Lovirea produsului îl poate face nefuncțional sau poate cauza de-teriorarea iremediabilă.

Page 102: MICROWAVE - Grundig
Page 103: MICROWAVE - Grundig
Page 104: MICROWAVE - Grundig

Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3D-63263 Neu-Isenburg

www.grundig.com16/52