manual final pu 40 35

35
MANUAL DE INSTALACION, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE UNIDAD GENERADORA DE POTENCIA HIDRÁULICA PU-40-35

Upload: yolman-gonzalez-r

Post on 24-Jun-2015

474 views

Category:

Documents


4 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual Final PU 40 35

MANUAL DE INSTALACION, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE UNIDAD GENERADORA

DE POTENCIA HIDRÁULICA PU-40-35

Page 2: Manual Final PU 40 35

TABLA DE CONTENIDOTABLA DE CONTENIDOTABLA DE CONTENIDOTABLA DE CONTENIDO

Pág.

Introducción ......................................................................................................... 3 Garantía y Responsabilidad ................................................................................ 3 Normas de Seguridad .......................................................................................... 3 Descripción de Unidad PU-40-35 ........................................................................ 8 Lista De Piezas .................................................................................................... 8 Datos Técnicos Especificaciones ...................................................................... 11 Transporte e Instalación .................................................................................... 12 Dimensiones Unidad PU-40-35 .................................................................... 13 Conexión Eléctrica ............................................................................................. 13 Antes De La Puesta en Marcha .................................................................... 13 Puesta en Marcha......................................................................................... 15 Conexión Mangueras Hidráulicas ...................................................................... 17 Sensor de Temperatura ..................................................................................... 19 Sensor de Nivel ................................................................................................. 20 Mantenimiento ................................................................................................... 20 Herramienta Necesaria Para Instalacion y Mantenimiento .......................... 20 Mantenimiento Eléctrico .............................................................................. 21 Lubricación de Motor Eléctrico ...................................................................... 21 Mantenimiento Mecánico .............................................................................. 22 Cambio de Aceite Hidráulico .......................................................................... 23 Guía de Fallas ................................................................................................... 24 ANEXO Circuito Eléctrico de Potencia y Mando

Plano Eléctrico de Motor De 40 HP

Plano Eléctrico de Motor De 1 HP

Plano Unidad De Potencia PU-40-35

Circuito de sistema Hidráulico

Certificados de Calidad

Page 3: Manual Final PU 40 35

3

Introducción

Este manual describe las operaciones de mantenimiento necesarias sobre los equipos y componentes mecánicos y eléctricos de la unidad de potencia modelo PU-40-35 de MANUFACTURING & RENTAL SANTADER S.A.S.

El escrito cumplimiento del plan de Mantenimiento y la observancia de los diversos procedimientos que se describen, son condiciones necesarias para asegurar la óptima disponibilidad de la unidad a lo largo de toda su vida útil.

1. Garantía y Responsabilidad

MANUFACTURING & RENTAL SANTADER S.A.S solo se hace responsable de los elementos incluidos en el contrato de suministro.

El no seguimiento de las instrucciones y Procedimientos contenidos en este Manual eximen a MANUFACTURING & RENTAL SANTADER S.A.S de cualquier responsabilidad y podrían ser causa de la perdida de GARANTÍA contractual de las unidades suministradas.

Las modificaciones, alteraciones y la utilización de piezas de recambio no originales eximen a MANUFACTURING & RENTAL SANTADER S.A.S de cualquier responsabilidad relativa al correcto funcionamiento de la unidad o equipo y la seguridad de las personas.

2. Normas de Seguridad

El personal que efectúe cualquier tipo de intervención durante el ciclo de vida de la Unidad de Potencia Hidráulica PU-40-35 debe poseer competencias técnicas precisas, estar particularmente capacitado, con experiencia adquirida en el mantenimiento de estas Unidades y saber utilizar las herramientas de trabajo con las apropiadas protecciones de Seguridad. La falta de estos requisitos puede causar daños a la integridad y la salud de las personas y equipos. MANUFACTURING & RENTAL SANTADER S.A.S ofrece programas de formación específica para personal de mantenimiento de Unidad de Potencia Hidráulica.

Page 4: Manual Final PU 40 35

4

Para efectuar intervenciones de mantenimiento en zonas de difícil acceso o peligrosas, adecúe las condiciones de seguridad según la naturaleza de la intervención y las correspondientes leyes vigentes en materia de prevención y seguridad y salud en el trabajo.

La ejecución de la actividad de mantenimiento, inspección y reparación puede ser realizada solamente por operarios expertos, conscientes de las condiciones de peligro. El operario experto debe trabajar siempre con extrema prudencia prestando la máxima atención y respetando las Normas de Seguridad.

Sustituya los componentes desgastados, utilizando siempre recambios MANUFACTURING & RENTAL SANTADER S.A.S

Utilice siempre los aceites, grasas y elementos consumibles aconsejados en este Manual.

Después de efectuada la sustitución de cualquier pieza, lubricante o grasa, proceda a la limpieza de las superficies y las huellas en el suelo próximo a la zona de intervención. Las piezas lubricantes y grasas retirados deberán ser depositados en algún centro especializado en Tratamiento de Residuos Industriales, según la norma vigente.

En la tabla 1 se describen los símbolos que se utilizan en este manual para destacar las normas de seguridad según su jerarquía.

Tabla 1. Símbolos y mensajes

Page 5: Manual Final PU 40 35

5

Las siguientes señales de seguridad estarán ubicadas en la unidad de Potencia Hidráulica PU-40-35.

A continuación se describen las etiquetas de seguridad y las áreas donde van cada una de ellas.

Figura.1 Etiqueta 1. Representa la ficha técnica de la unidad.

Figura. 2 Etiqueta 2. Representa la frecuencia de mantenimiento en los cojinetes del motor.

Figura3. Etiqueta 3. Representa la protección y ubicación de conexión a tierra de la unidad.

Page 6: Manual Final PU 40 35

6

Figura4. Etiqueta 4. Representa los componentes eléctricos.

Figura 5. Etiqueta 5. Representa la seguridad al conectar las mangueras de presión y retorno

Figura 6. Etiqueta 6 y 7. Estas etiquetas están ubicadas en la caja explosión

Nota: Las etiquetas de seguridad deben permanecer en perfecto estado, si alguna de estas se encuentra dañada debe ser sustituida inmediatamente.

Page 7: Manual Final PU 40 35

7

Figura 7. Ubicación de etiquetas de seguridad

Page 8: Manual Final PU 40 35

8

3. Descripción Unidad De Potencia Hidráulica PU-40-35.

La unidad Generadora de Potencia Hidráulica PU-40-35 de MANUFACTURING & RENTAL SANTADER S.A.S está diseñada para suministrar 35 galones por minuto generando una potencia de 3000 PSI. Esta potencia es obtenida mediante una bomba hidráulica de 9 pistones acoplada a un motor eléctrico de de 40 HP.

La unidad se debe conectar a 440 /60 Hz.

La unidad está diseñada con un sistema de protección de temperatura, nivel de aceite y con un intercambiador eléctrico para refrigerar el aceite hidráulico. La unidad está equipada con una caja de herramientas para su mantenimiento y operación en campo, en la parte superior tiene dos canastas para el transporte de las mangueras hidráulicas y el cable eléctrico.

4. Lista De Piezas

A continuación se enumeran las piezas que componen la unidad generadora de potencia hidráulica PU-40-35.

Tabla 2. Lista de Piezas Mecánicas y Eléctricas

Numeración Descripción 1 Sistema de izage helitransportable 2 Sistema de Refrigeración 3 Canasta 4 Motor de 40 HP 5 Filtro de aceite hidráulico 6 Manómetro de presión 7 Tapa de seguridad 8 Puerta de válvula limitadora de presión 9 Puerta válvula de Retorno 10 Levantamiento con horquillas 11 Contenedor de aceite Hidráulico 12 Caja de herramienta 13 Tapa de llenado aceite hidráulica 14 Caja explosión plus circuito eléctrico 15 Acople eléctrico Appleton de 100 Amperios 16 Sensor de temperatura PT-100/100 Ohmios 17 Puerta válvula de alimentación Bomba

Principal 18 Acople tipo mariposa de 1/2” para presión 19 Acople tipo mariposa de 1” para retorno

Page 9: Manual Final PU 40 35

9

Vista frontal

Vista Trasera

Page 10: Manual Final PU 40 35

10

Vista Lateral, Derecha

Vista Lateral, Izquierda

Figura 8. Unidad de Potencia Hidráulica PU-40-35

Page 11: Manual Final PU 40 35

5. Datos Técnicos Especificaciones.

Cada Unidad Generadora de Potencia Hidráulica, esta denominada por un código de referencia. En este caso es un motor eléctrico de 40 HP GPM. Componentes:

� Motor marca Emerson de 40 HP a 1780 RPM 60 Hz Tensión 230 VAC 92 Amperios 460 VAC 46 Amperios

Figura 9

Sistema Hidráulico: El sistema hidráulico de la unidad

Bomba Hidráulica de 9 Pistones35 GPM Temperatura De Trabajo:Temperatura de fluido: 75° C Filtros de Aceite: Cuenta con filtros de aceite cuyas mallas son de 5 micras

• Filtro De Retorno. • Filtro De Succión Bomba Principal.• Filtro De Succión Bomba Auxiliar

Esta unidad tiene un tanque de almacenamiento de aceite DTE-26 Mobil con capacidad de

Especificaciones.

Cada Unidad Generadora de Potencia Hidráulica, esta denominada por un código referencia. En este caso es PU-40-35. Este código indica que la unidad posee

HP acoplado a la bomba hidráulica con capacidad de 35

Motor marca Emerson de 40 HP a 1780 RPM 60 Hz Tensión 230 VAC 92

46 Amperios, tres fases, aprueba de explosión.

Figura 9. Motor Eléctrico de 40 HP

El sistema hidráulico de la unidad está compuesto por:

de 9 Pistones: Máxima presión de trabajo: 3000 PSI

Temperatura De Trabajo: Rango de Temperatura de trabajo: 25°CTemperatura de fluido: 75° C

Cuenta con filtros de aceite cuyas mallas son de 5 micras

Filtro De Succión Bomba Principal. Filtro De Succión Bomba Auxiliar

Esta unidad tiene un tanque de almacenamiento de aceite hidráulico de la serie con capacidad de 129 Galones.

11

Cada Unidad Generadora de Potencia Hidráulica, esta denominada por un código Este código indica que la unidad posee

acoplado a la bomba hidráulica con capacidad de 35

Motor marca Emerson de 40 HP a 1780 RPM 60 Hz Tensión 230 VAC 92

, tres fases, aprueba de explosión.

compuesto por:

Máxima presión de trabajo: 3000 PSI, Caudal:

Rango de Temperatura de trabajo: 25°C-75°C

hidráulico de la serie

Page 12: Manual Final PU 40 35

Arrancador suave serie 3RW40

Sistema de Refrigeración: con un motor eléctrico a prueba de explosión plus.

� Motor marca Emerson de 1 HP a 178

Amperios 460 VAC

Figura 10. Sistema de Refrigeración

Otras Características

• Estructura Helitransportable.• Unidad Portable Autocontenida.• Control de flujo para óptima operación de• Herramientas con diferentes requerimientos de flujo. 6. Transporte e Instalación

Para transportar la unidadmediante el levantamiento por grilletes o con horquillas. La unidad cuenta con dos canastas para el transporte de mangueras hidráulicas y cable eléctricomuestra en la figura 11.

serie 3RW40-47 Siemens, tensión de conexión 220

: El sistema de refrigeración de la unidad está diseñado a prueba de explosión plus.

marca Emerson de 1 HP a 1780 RPM 60 Hz Tensión

Amperios 460 VAC 1.5 Amperios.

Figura 10. Sistema de Refrigeración

Estructura Helitransportable. Unidad Portable Autocontenida. Control de flujo para óptima operación de trabajo Herramientas con diferentes requerimientos de flujo.

nstalación

transportar la unidad de potencia hidráulica PU-40-35 se puede realizar mediante el levantamiento por grilletes o con horquillas. La unidad cuenta con dos canastas para el transporte de mangueras hidráulicas y cable eléctrico

12

V.

El sistema de refrigeración de la unidad está diseñado

ensión 230 VAC 3

se puede realizar mediante el levantamiento por grilletes o con horquillas. La unidad cuenta con dos canastas para el transporte de mangueras hidráulicas y cable eléctrico como se

Page 13: Manual Final PU 40 35

13

Figura 11. Puntos de Elevación

6.1 Dimensiones Unidad PU-40-35.

Tabla 3. Dimensiones unidad PU-40-35

Largo 2 Metros Ancho 1 Metro Altura 1.70 Metros

7. Antes De La Puesta en Marcha.

La unidad cuenta con una extensión eléctrica flexible de 25 metros de cuatro conductores. Esta extensión tiene conectado en cada uno de sus extremos un acople eléctrico Macho, marca Appleton de 100 Amperios. Uno de ellos deberá estar conectado a la red o generador y el otro a la unidad. El sistema está ubicado en la parte superior de la caja explosión protegido por un sello cortafuego como se muestra en la figura 12.

Page 14: Manual Final PU 40 35

14

Figura 12. Conexión Appleton 100 Amperios.

Verificar que la tensión entre línea y línea (R-T, R-S, S-T) este en 440 Voltios y que los rangos de amperaje en el arrancador suave este de acuerdo a las especiaciones del Motor Eléctrico. Verifique que el Breaker Tripolar y Bipolar este en posición ON.

Figura 14. Componentes eléctricos en caja explosión.

Page 15: Manual Final PU 40 35

15

Tabla 4. Componentes Eléctricos Caja Explosión

ITEM COMPONENTE 1 Arrancador Suave 2 Breaker Principal 3 Breaker Tripolar 4 Breaker Bipolar 5 Transformador Reductor 6 Control de Temperatura 7 Horometro 8 Contactor y Relay Térmico

Asegurarse de que todas las mangueras estén bien acopladas y de que no existan fugas de aceite. Abrir totalmente la válvula de alimentación de bomba principal y auxiliar No cubra los orificios del sistema de refrigeración. La maquina debe ser instalada en un lugar libre de objetos alrededor en por los menos 3 metros. Las condiciones de ventilación adecuadas aseguran una buena operación de la unidad y aumenta su vida útil. Para evitar fuga de corriente o descarga estática, lo que puede provocar chispas en la unidad todos los componentes están conectados a tierra con un cable de color verde. La fijación y el estado de estos cables se deben comprobar regularmente. Todos los componentes necesitan una conexión a tierra adecuada. Asegúrese de conectar el terminal de tierra de la unidad donde se encuentre la etiqueta de seguridad.

7.1 Puesta en Marcha. Los siguientes son los pasos para poner en marcha la unidad Generadora de Potencia Hidráulica: Encienda la unidad, accionando el interruptor ON/OFF y oprima el botón Starte, inmediatamente se encenderá el piloto de color verde indicando “ENCENDIDO”.

Page 16: Manual Final PU 40 35

16

Figura 13. Panel de control eléctrico.

Tabla 5. Tablero de Control

ítem componente Descripción 1 Piloto Led indicandor “APAGADO” 2 Piloto Led Indicandor “ENCENDIDO” 3 Pulsador STARTE 4 Pulsador STOP 5 Piloto Led indicandor “FALLA NIVEL” 6 Piloto Led indicandor “FALLA TEMPERATURA” 7 Interruptor Interruptor ON/OFF

Si la unidad no enciende, verifique que no existan fallas por temperatura ni por nivel. Mirar guía de fallas Tabla 6.

Después de activar el arrancador suave espere 10 minutos, dentro de los cuales se debe realizar una inspección de fugas. Es importante revisar la presión de este circuito, la cual deberá encontrarse en cero. Como origen de esta falla en el proceso de puesta en marcha, puede ser el olvido de abrir por completo la válvula de retorno. Realizar una prueba en vacio para revisar fugas y setear la presión adecuada para llevar a cabo dicho trabajo. Una vez sometida la unidad a carga es importante revisar constantemente durante dos días (cada hora) y verificar que: a) no se encuentren fugas de aceite en los circuitos hidráulicos ni en el radiador, b) la temperatura de operación no alcance los 75 grados centígrados.

Page 17: Manual Final PU 40 35

17

8. Conexión Mangueras Hidráulicas.

A continuación se describe en la tabla 4 la conexión de la mangueras que van conectas al tanque de almacenamiento hidráulico.

Figura 17. Conexión de Mangueras Hidráulicas en tanque de almacenamiento.

Tabla 6. Conexión, circuito hidráulico

Numeración Componente Diámetro de Manguera

Longitud Descripción

1 Conexión Retorno 1 1 Pulgada 120 cm

Esta manguera va conectada a la conexión

de la salida intercambiador de calor

2 Conexión Retorno 2 1 Pulgada 70 cm Esta manguera va

conectada hasta la salida del filtro de retorno

3 Conexión Retorno 3 1 Pulgada 95 cm

Conexión en “T” para manguera que viene de la

válvula de retorno y válvula limitadora de

presión

4 Conexión Sensor N/A N/A Bushing de ½” NPT para conexión sensor de nivel

5 Conexión Retorno 3/4 Pulgada Conexión manguera que viene de retorno, ubicada en la bomba principal

6 Válvula

Alimentación 2 Pulgadas

Conexión manguera para alimentación de bomba

principal.

7 Válvula de Drenaje 3/4 Pulgada 300 cm Conexión manguera para

drenaje del tanque

8 Válvula

Alimentación

1 Pulgada 85 cm Conexión manguera para alimentación de bomba

auxiliar

Page 18: Manual Final PU 40 35

18

Figura 18. Circuito Hidráulico.

Para conectar las mangueras de trabajo tenga en cuenta lo siguiente:

• Conecte la manguera de 1 pulgada en la línea de presión.

• Conecte la manguera de 1 1/4” pulgada en la línea de retorno. Tenga en cuenta el sistema de acople rápido y garantice la conexión

Page 19: Manual Final PU 40 35

19

Figura 19. Acople tipo mariposa para presión y retorno.

9. Sensor De Temperatura.

La unidad de potencia hidráulica tiene un sensor de temperatura PT100 (resistencia de platino de 100 ohmios a 0°C) ubicado en el contenedor de aceite como se muestra en la figura 16. Este sensor va conectado al control de temperatura, si la temperatura es mayor de 75°C se encenderá el piloto amarillo indicando “Falla Temperatura”. La unidad se puede volver a prender cuando la temperatura este por debajo de 75°C.

Figura 20. Sensor de Temperatura.

Para configurar el control de temperatura Ref. TC3YT marca Autonics descargue el manual de instrucciones que se encuentra en el siguiente enlace http://www.instrumart.com/Product.aspx?ProductID=22207

Page 20: Manual Final PU 40 35

20

Figura 17. Control de Temperatura

10. Sensor de Nivel La unidad de potencia hidráulica PU-40-35 tiene un sensor de nivel estilo flotador ubicado en el contenedor de aceite. Este sensor se activa si en el contenedor faltan 25 galones de aceite hidráulico. Una vez que se active el sensor se enciende el piloto de color amarillo nombrado como “Falla Nivel”. La unidad no se puede encender si en tablero de control no está apagado este piloto.

11. Mantenimiento La unidad de Potencia Hidráulica PU-40-35 de MANUFACTURING & RENTAL SANTADER S.A.S necesita poco mantenimiento. Inspeccione la unidad con regularidad de acuerdo a las horas de trabajo. Manténgala limpia y con los orificios de ventilación sin polvo, suciedad ni residuos.

11.1 Herramientas necesarias para Instalación y Mantenimiento

• Juego de llaves mixtas de pulgada. • Juego de llaves Bristol de pulgada. • Pinza Voltiamperimétrica. • 1 llave para tubo. • 1 llave expansiva. • Destornilladores de pala y de estrella.

Page 21: Manual Final PU 40 35

21

11.2 Mantenimiento Eléctrico. Se realiza un mantenimiento general a los motores eléctricos, contactores, arrancador suave y demás componentes eléctricos cada dos años y medio, o Según lo indique el fabricante. Para los motores eléctricos es recomendable el cambio de rodamientos, y en los contactores, la limpieza o cambio de las platinas de cobre. Debido a sobre cargas en el sistema de red eléctrica del que se alimenta la unidad. 11.3 Lubricación de Motor Eléctrico. La frecuencia de lubricación dependerá de la velocidad, los rodamientos y el tipo de funcionamiento. La tabla 1 ofrece las frecuencias de reengrasado sugeridas por el fabricante EMERSÓN. El reengrasado de los baleros se debe realizar cada 6000 horas de trabajo

Figura 21. Motor de 40 HP a 1780 RPM 60 Hz Tensión 440 VAC

Tabla 7. Frecuencia de reengrasado Motor 40 HP.

Page 22: Manual Final PU 40 35

22

Para motores sentados en sentido vertical, reduzca la frecuencia de lubricación en un 50 porciento. Si el balero no se encuentra en esta lista, utilice la siguiente fórmula para calcular la cantidad de grasa requerida. G=0.11xDxR Donde; G= Cantidad de grasa en onzas. D= Diámetro externo de los baleros en pulgadas. R= Ancho de los baleros en pulgadas.

Tabla 8. Grasas Para Motor 40 HP.

FABRICANTE GRASA (NLGI No 2) Mobil Corp. Polyrex-Em

Chevron U.S.A. INC. SRI NO. 2

11.4 Mantenimiento Mecánico. El mantenimiento se realiza a la válvula limitadora de presión, manómetro, bomba hidráulica. Estos elementos requieren muy poco mantenimiento, tan solo se recomienda hacer un cambio de o-ring y limpieza cada vez que se le haga mantenimiento general a la unidad. Es necesario cambiar el aceite hidráulico DTE 26 Mobil entre uno y dos años según las condiciones operacionales (presión, temperatura, ambientes muy contaminados por material particulado). Este aceite debe ser recargado cuando en la caja explosión alumbre el piloto de color verde nombrado como falla de nivel o cuando en el visor del tanque no es posible ver el nivel del aceite. 11.5 Cambio de Aceite Hidráulico: El cambio de aceite hidráulico se debe realizar cada 4.000 horas de trabajo o por lo menos una vez al año. El nivel de aceite hidráulico en el tanque puede ser visualizado por el medidor y controlado por el sensor de nivel.

Page 23: Manual Final PU 40 35

23

El filtro de aceite debe ser reemplazado después de las primeras 100 horas de trabajo. Después del primer cambio pasara a ser cambiado cada 500 horas de funcionamiento. La inspección visual de las mangueras hidráulicas deberá realizarse continuamente. El tipo de aceite hidráulico que se utiliza en la unidad es de la serie Mobil DTE 26 Tenga en cuenta las siguientes precauciones y los siguientes pasos antes de cambiar el aceite hidráulico:

• Peligro de quemaduras. • Use guantes de nitrilo. • Apague la unidad y retire las dos mangueras conectadas a la unidad

(Presión y Retorno). • Levante la unidad de potencia aproximadamente 1 metro. • Asigne una caneca vacía debajo del tanque hidráulico y disponga de dos

más. Recuerde que son 129 galones. • Conecte una manguera a la válvula de drenaje y conduzca la punta a la

caneca. • Una vez drenado el tanque lávelo si es necesario. • Cuando se trabaje en el interior del tanque, use equipos de protección

respiratoria. • Antes de sellar las tapas laterales del tanque tenga en cuenta el sello (Orig)

y el cubrimiento de silicona. • Llene el tanque de aceite hidráulico y compruebe el nivel de aceite en el

indicador. • Tenga en cuenta el tipo de aceite hidráulico.

11.6 Cambio Aceite Hidráulico. ¡Peligro de quemaduras! Use guantes al retirar el filtro. El filtro de aceite hidráulico tiene que ser cambiado por lo menos cada 500 horas de funcionamiento.

Page 24: Manual Final PU 40 35

24

Garantice que todos los consumibles sean eliminados de forma segura y con el mínimo impacto ambienta.

12. Guía de fallas

Nota: las siguientes operaciones requieren que el operador tenga un conocimiento de nivel profesional en electricidad y mecánica y conocimiento elementales de seguridad. La operación debe ser calificada y certificada.

Tabla 9. Guía De Fallas.

Fallas Causas y acciones correctivas

La unidad prende, pero después de un tiempo se apaga.

Probablemente esto es debido a la protección que existe por sobretemperatura en el aceite hidráulico o por nivel, lo cual hace que el circuito de protección se dispare. Espere que la Temperatura esté por debajo de 75 °C. Proceda a corregir estas dos fallas de lo contrario la unidad no enciende.

Asegúrese que los indicadores (LED) del arrancador suave no presente ninguna falla. Ver manual arrancador suave 3RW40 Siemens. Verifique que los valores de corriente en el arrancador suave se encuentren en los rangos del motor eléctrico.

Asegúrese que los terminales de del motor estén bien sujetados al arrancador suave. Si existe mal contacto en la bornera se dispara el arrancador.

La unidad enciende pero no genera presión.

Verifique que el eje del motor tenga el sentido de giro correcto. Verifique que esté calibrada la válvula limitadora de presión y caudal en la bomba hidráulica. Si no tiene las válvulas calibradas, la salida de presión es inadecuada.

Page 25: Manual Final PU 40 35

25

Probablemente es debido al desgaste del acople entre el eje del motor eléctrico y la bomba hidráulica. Asegúrese que la válvula de retorno este totalmente cerrada Verifique que la válvula de alimentación de la bomba hidráulica este abierta.

Revise que las mangueras de trabajo y retorno estén bien conectadas al acople mariposa.

Baja Presión En la salida de Trabajo

Existe Fuga interna en bomba o estrangulamiento de la válvula check line o válvula Limitadora de presión.

Revisar las RPM del motor eléctrico debe esta en 1750. Probablemente es debido al desgaste del acople entre el eje del motor eléctrico y la bomba hidráulica. Verifique que estén calibradas la válvula limitadora de presión y caudal en la bomba hidráulica. Si no tiene las válvulas calibradas, la salida de presión es inadecuada.

Verifique que la válvula de alimentación esté totalmente abierta.

Verifique que este abierta la válvula limitadora de presión.

Puede ser que el filtro de alimentación este obstruido o se daño por alta temperatura.

Asegurarse que no existan fugas de aceite en el circuito hidráulico.

Asegúrese que la válvula de retorno este totalmente cerrada

Alta Temperatura. Puede ser que el motor de refrigeración no

Page 26: Manual Final PU 40 35

26

está encendido o está en sentido de giro contrario a las manecillas del reloj.

El sensor de temperatura (PT100) o el control de temperatura (Pirómetro) se encuentran dañados.

Existe fatiga térmica en los sellos. Mangueras.

Asegúrese que la válvula de alimentación en la bomba auxiliar esté abierta.

Probablemente los filtros de aceite se encuentran obstruidos. Esto hace que exista un sobre-calentamiento.

Fuga de aceite hidráulico.

O ring en mal estado.

Fractura de racores. Mangueras mal acopadas.

El Motor de refrigeración no prende.

Puede ser que el contactor este dañado o no está alimentado. Probablemente puede estar conectado a un voltaje inferior a 440 voltios, lo cual hace que el circuito de protección se dispare (Relay Térmico). Apague la unidad y verifique voltaje entre línea y línea (R-S, R-T, S-T) de igual manera asegúrese que el Relay Térmico se encuentre en los rangos de amperaje del motor. La conexión de entrada al contactor se encuentra suelta. Reajuste la conexión.

Puede ser que el motor se daño. Verifique la continuidad de cada bobina.

El motor de 40 HP o el Motor De Refrigeración está girando en sentido

contrario

Para cambiar el sentido de giro en el motor de 40 HP se tiene que soltar los 4 tornillos en el acople hembra Appleton ubicado en la parte superior de la caja explosión y cambiar una de las tres fases.

Para cambiar el sentido de giro en el motor

Page 27: Manual Final PU 40 35

27

de refrigeración se tiene que hacer directamente del contactor ubicado en la caja explosión.

La unidad no enciende.

Asegurarse de que la unidad este conectada. Asegúrese que los indicadores (LED) del arrancador suave no presente ninguna falla. Ver manual arrancador suave 3RW40 Siemens. La unidad puede estar conectada a un voltaje inferior a 440 voltios lo cual hace que el arrancador suave no se active. Asegúrese que no exista falla por nivel de aceite y temperatura. Estos dos pilotos tienen que estar apagados para que la unidad se pueda prender. Los breaker bipolar y tripolar pueden estar abiertos. Habrá la caja explosión y asegúrese que estén en sentido ON. Reajuste la conexión de entrada y salida en el arrancador suave. Un mal contacto hace que el arrancador suave no se active. Examine que todos los cables del circuito estén haciendo buen contacto en cada uno de los componentes eléctricos. Uno de los componentes eléctricos puede estar dañado. Examine cada uno de ellos (Relay, Breaker, Control de Temperatura etc.) Posiblemente el arrancador suave se daño.

Ruido y vibración en bomba.

Verifique que las válvulas de alimentación de cada bomba estén totalmente abiertas. La bomba no puede trabajar en vacio.

Puede ser que existe una obstrucción en el flujo de aceite a causa de los filtros de alimentación.

Probablemente es debido al desgaste del

Page 28: Manual Final PU 40 35

28

acople entre el eje del motor eléctrico y la bomba hidráulica.

El Indicador De Temperatura o nivel sigue encendido una vez corregido la

falla.

Verifique que el sensor de temperatura (PT100) este en buen estado. La resistencia de platino tiene que estar en 100 ohmios. El sensor de nivel puede estar dañado. Verifique su continuidad. Reemplazarlo Reajuste la conexión en los bornes del controlador de temperatura. Examine el Relay R2 (mirar plano eléctrico de mando) puede ser que se daño la bobina o uno de sus contactos NA/NC. El controlador de temperatura (CT) puede estar dañado. Reemplazarlo.

Page 29: Manual Final PU 40 35

29

ANEXOS

Nota: se adjunta a este catalogo los manuales en PDF de los motores, válvulas, y bombas suministrados por el fabricante.

Anexo A. Planos. Circuito Eléctrico de Potencia y Mando

Anexo A. Planos. Diseño Unidad De Potencia Hidráulica PU-40-35

Anexo B. Certificación Motor Eléctrico 40-HP

Anexo C. Certificación Motor Eléctrico 1-HP

Anexo D. Certificación Bomba Hidráulica de 9 Pistones

Anexo E. Circuito Hidráulico

Page 30: Manual Final PU 40 35

30

Page 31: Manual Final PU 40 35

31

Page 32: Manual Final PU 40 35

32

Page 33: Manual Final PU 40 35

33

Page 34: Manual Final PU 40 35

34

Page 35: Manual Final PU 40 35

35