manual de uso y operación secadora con ventilación t 1515 · manual de uso y operación secadora...

36
Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 Para prevenir accidentes y daños a la máquina, lea este manual antes de instalarla o utilizarla. s M.-Nr. 05 813 240

Upload: hoangdien

Post on 22-Oct-2018

227 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 · Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 Para prevenir accidentes y daños a la máquina, lea este

Manual de Uso y OperaciónSecadora con ventilaciónT 1515

Para prevenir accidentesy daños a la máquina,lea este manualantesde instalarla o utilizarla.

s

M.-Nr. 05 813 240

Page 2: Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 · Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 Para prevenir accidentes y daños a la máquina, lea este

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Guía Rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Páginas centrales

Guía de partes y funciones de la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Antes de cargar la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Uso de la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81. Encienda la secadora y cargue la ropa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82. Seleccione un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93. Seleccione el Timbre para indicar que el programa ha terminado

(si así lo desea) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94. Seleccione el tamaño de la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Uso de la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115. Inicie el programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116. Al terminar el programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Cuidados de la secadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Limpieza del filtro atrapapelusa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Cambio de la bombilla (foco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Falla de energía – Liberación de la puerta para caso de emergencia . . . . . . . . . 13

Preguntas más comunes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Servicios de Mantenimiento y Asistencia Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

MANUAL DE INSTALACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Indice

2

Page 3: Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 · Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 Para prevenir accidentes y daños a la máquina, lea este

,ADVERTENCIA - Para reducir losriesgos de incendio, descargaseléctricas o daños personales almomento de utilizar su máquina, ob-serve las siguientes precaucionesbásicas:

Lea todas las instrucciones antesde poner en funcionamiento su

máquina.

No introduzca en su secadora pie-zas que hayan sido limpiadas, la-

vadas, remojadas o manchadas congasolina, solventes para lavado enseco u otras substancias inflamables oexplosivas. Dichas substancias des-prenden vapores que pueden provocarfuego o explosiones.

No permita que los niños jueguensobre o dentro de la máquina. Es

necesario poner atención cuando seutilice la secadora cerca de los niños.Siempre cierre la puerta al terminar deusarla para evitar accidentes con losniños.

Antes de poner fuera de servicio odesechar la secadora, retire la

puerta del compartimiento de secado.

No meta la mano en la secadora sila tina está en movimiento.

No instale o almacene su secadoraen ningún sitio expuesto a la intem-

perie.

No manipule indebidamentelos controles.

Por ningún motivo intente reparar,reemplazar alguna parte o dar

mantenimiento a su secadora, a menosque se recomiende específicamente eneste Manual de Uso y Manejo. Las re-paraciones de los aparatos eléctricosdeben realizarlas exclusivamente per-sonas calificadas. Cualquier reparaciónmal realizada puede representar unriesgo para el usuario.

No use en su secadora suavizan-tes de tela u otros productos para

eliminar la estática. Se obtienen mejo-res resultados si se utiliza un suavizan-te líquido en la lavadora.

No utilice el calor para secar ar-tículos que contengan hule espu-

ma o materiales de textura similar.

– Artículos que contengan laca paracabello, removedor de esmalte deuñas o substancias similares.

Limpie el filtro atrapapelusa anteso después de cada carga.

Mantenga el área circundante a latoma de aire libre de pelusa, polvo

y suciedad.

Haga que personal calificado lim-pie periódicamente el interior de la

máquina y el conducto de salida.

No coloque en su secadora, ropaso artículos que hayan sido a ex-

puestos a aceites o bronceadores. Losartículos que contienen estos aceitespueden provocar una reacción químicaque puede causar que la ropa se que-me o incendie

Esta secadora es solo parauso doméstico!

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

3

Page 4: Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 · Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 Para prevenir accidentes y daños a la máquina, lea este

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓNA TIERRA

Es necesario conectar a tierra su seca-dora. En caso de que exista alguna fa-lla o interrupción de corriente, el aterri-zado permitirá reducir el riesgo de quese presente algún corto eléctrico al es-tablecer una vía de resistencia mínimapara la corriente eléctrica. Este aparatoestá equipado con un cable que cuen-ta con un conductor y una clavija deaterrizado. La clavija debe conectarsea una toma de corriente que esté co-rrectamente instalada y aterrizada deconformidad con los reglamentos y es-pecificaciones locales.

ADVERTENCIA - La conexión ina-decuada puede provocar algún

corto circuito. Si tiene duda al respecto,haga que un técnico calificado o perso-nal de servicio autorizado revise su co-nexión.

No haga ninguna modificación a laclavija que trae su secadora: si no

corresponde a la entrada de la toma decorriente, busque que un técnico califi-cado instale la toma correcta.

Si el cordón de alimentación esdañado, este debe ser reemplaza-

do por un cordón especial o ensambledisponible por parte del fabricante o suagente de servicio.

CONSERVE ESTEINSTRUCTIVO

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

4

Page 5: Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 · Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 Para prevenir accidentes y daños a la máquina, lea este

1 Cable tomacorriente con clavija

2 Panel de control

3 Puerta

4 Conexión de escape (izquierda o posterior)

5 Cuatro patas ajustables

Guía de partes y funciones de la secadora

5

Page 6: Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 · Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 Para prevenir accidentes y daños a la máquina, lea este

Botones

– Door (Puerta)Abre la puerta o puede ser utilizadopara cancelar un programa(no se queda oprimido).

– ON / OFF (Enciende / Apaga)Enciende o apaga la máquina o can-cela un programa. Cuando se en-ciende la máquina, el indicador de"On" (Encendido) se enciende siem-pre y cuando esté cerrada la puerta.Si la puerta está abierta, la luz inte-rior de la tina se encenderá.

– Buzzer (Timbre)Permite que suene el tiempre confor-me va girando la tina durante el ciclode anti-arrugas.

– Load size - Full / Half(Tamaño de la carga -Completa - Media)Para secar una carga normal o ma-yor a una eficiencia pico, oprimaeste botón antes de comenzar el ci-clo de secado.

– Start (Arranque)Arranca el programa seleccionado(no se queda oprimido).

Indicadores

– SECUENCIA DEL PROGRAMALos indicadores de la secuencia delprograma muestran la etapa del pro-grama de secado.

– DRYING STAGE REACHED(ETAPA DE SECADO ALCANZADO)Estos indicadores muestran qué eta-pa de secado tiene el programa.Para las etapas del programa "Nor-mal" y "Extra dry" el indicador semantiene en la posición de "Normal".

SELECTOR DE PROGRAMA

Seleccione el programa deseado mo-viendo el selector hacia la derecha o ala izquierda.

– COTTONS (ALGODONES)

– PERMANENT PRESS(PLANCHADO PERMANENTE)

– TIMED DRYING(SECADO CON TIEMPODETERMINADO)Las prendas pueden secarse duran-te 20 minutos (incl. una fase de en-friamiento) o esponjado con aire fríodurante 15 minutos.

Guía de partes y funciones de la secadora

6

Page 7: Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 · Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 Para prevenir accidentes y daños a la máquina, lea este

La secadora debe estar correcta-mente instalada y conectada antesde usarla por primera vez. Por favorconsulte el "Manual de Instalación".

^ Revise que la tina de la secadoraeste libre de cualquier residuo quepudiera haberse depositado duranteel proceso de fabricación. Límpielacon un paño si es necesario.

Antes de meter sus prendas a la se-cadora, consulte las instruccionesde lavado en la etiqueta.

q = Secar a temperatura normalr = Secar a baja temperatura

(seleccione la opción "Gentle"("Suave"))

s = No secar en secadora giratoria

Si no aparece ningún símbolo:

Seque la ropa de algodón y de plan-chado permanente con los programascorrespondientes.

Seque las fibras delicadas como el po-liéster, en el programa "PERMANENTPRESS" ("planchado permanente").

Las prendas de lana y combinados conlana, prendas con relleno y de lino, nodeben ser secadas.

Consejos de lavado

Las prendas de punto y de franela tien-den a encoger cuando se lavan o sesecan por primera vez. No las sequeen exceso.

Las telas de planchado permanente ydelicadas tienden a arrugarse.Para obtener mejores resultados, re-duzca el tamaño de la carga y selec-cione el programa "PERMANENTPRESS / Hand iron (PLANCHADOPERMANENTE / Planchar a mano).

Para evitar decoloraciones, no combinetelas obscuras nuevas con prendas decolores claros.

¡No sobrecargue la tina!Cuando se sobrecarga la tina se obtie-ne un secado deficiente y prendasarrugadas.

Suba las cremalleras y abroche los cin-turones y broches.

No seque artículos que pudieran fundir-se o quemarse dentro de la secadora,como plásticos, elásticos o zapatoscon suela de caucho.

Antes de cargar la secadora

7

Page 8: Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 · Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 Para prevenir accidentes y daños a la máquina, lea este

1. Encienda la secadora ycargue la ropa^ Oprima el botón "On/Off" para encen-

der la secadora.

^ Oprima el botón "Door" ("Puerta")para abrir la puerta.

^ Coloque la ropa dentro de la secado-ra de manera holgada.

^ Cierre la puerta con un movimientofirme - no la azote.

No utilice lienzos suavizantes de te-las en su secadora. Los silicatosque contienen pueden provocar elsobrecalentamiento de su máquina. Para evitar que la tela se dañe, revi-

se que no quede ropa atrapada alcerrar la puerta.

Uso de la secadora

8

Page 9: Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 · Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 Para prevenir accidentes y daños a la máquina, lea este

2. Seleccione un programa

^ Mueva el selector del programa ha-cia la derecha o a la izquierda al pro-grama deseado.

Consulte la tabla de "Programas".

En caso de una falla de energía, la eta-pa en la que se encuentre el programase guardará durante 30 minutos.

3. Seleccione el Timbre paraindicar que el programa haterminado (si así lo desea)

^ Oprima el botón "Buzzer" (Timbre).

4. Seleccione el tamaño de lacarga

^ Presiones hacia adentro el botón"Load Size" (Tamaño de la carga)para una carga completa.Presiones el botón "Load size" (Tama-ño de la carga) hacia fuera para unacarga pequeña.

Uso de la secadora

9

Page 10: Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 · Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 Para prevenir accidentes y daños a la máquina, lea este

Programa Tela Observaciones

COTTONS (ALGODONES)

Extra dry(Extra seco)

Para secar ropa que va a guar-dar, como blancos o ropa detemporada.

No debe seleccionarse el Pro-grama "Extra dry" para materia-les de jersey. Las prendaspueden encoger.

Normal Cargas uniformes de algodón,por ejemplo sábanas, ropa inte-rior, calcetines.

Normal- Prendas de algodón tejidas quepueden encoger, por ejemplojersey o algodones ligeros.

Si las prendas siguen húme-das, vuelva a secar usando"Normal+".

Hand iron r

(Planchado amano)

Telas de algodón o lino que de-ben quedar húmedas para faci-litar su planchado.

Hand iron rr

(Planchado amano)

Si la tela está demasiado hú-meda para planchar, vuelva asecar usando "Hand iron r".

Machine iron(Planchado arotatorio)

Telas de algodón o lino que seplancharán en planchadora ro-tatoria.

Para evitar la pérdida de hu-medad, mantenga enrollada laropa hasta plancharla.

PERMANENT PRESS (PLANCHADO PERMANENTE)

Normal+ Artículos de planchado perma-nente.

Normal Telas de planchado permanen-te y combinadas elaboradascon fibras tejidas combinadas ode punto, por ejemplo algo-dón/sintética.

Hand Iron(Planchado amano)

Fibras de planchado permanen-te y combinadas que requierenterminado de planchado.

Reduzca la carga para telasque se. arrugan con facilidad.

SECADO CON TIEMPO DETERMINADO

20 mins.tibio

Prendas individuales o cargasmuy pequeñas.

15 mins.aire frío

Prendas individuales que de-ben refrescarse o esponjarsecon aire frío.

Programas

10

Page 11: Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 · Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 Para prevenir accidentes y daños a la máquina, lea este

5. Inicie el programa

^ Oprima el botón "START" (Inicio).

6. Al terminar el programaEl indicador "Anti-crease/Finish"(Antiarrugas/Final) se encenderá al fi-nalizar el programa.

^ Gire el selector de programas a laposición "Finish" (Final).

^ Oprima el botón "Door" (Puerta) paraabrir la puerta.

^ Retire la ropa.

^ Revise que la tina este vacía.

^ Limpie el filtro atrapapelusa cada vezque ocupe su máquina (consulte lasección "Cuidados de la secadora").

^ Oprima el botón "On/Off" para apagarsu secadora.

Uso de la secadora

11

Page 12: Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 · Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 Para prevenir accidentes y daños a la máquina, lea este

Limpieza del filtroatrapapelusa

Debe limpiarse el filtro atrapapelusaantes o después de cada programa.

^ Abra la puerta y retire el filtro.

^ Retire la pelusa del filtro con la mano(¡no use ningún objeto afilado!).

^ La pelusa atrapada en la parte huecade la puerta puede retirarse por elresquicio que está en la parte inferiorcon un cepillito o con aspiradora.

^ Vuelva a colocar el filtro y cierre lapuerta.

Puede lavar el filtro atrapapelusa conagua caliente si es necesario.

^ Seque el filtro antes de colocarlonuevamente en su lugar.

Desconecte la secadora del sumi-nistro de energía antes de limpiarla.Nunca use limpiadores abrasivos, li-jas, fibras o substancias cáusticas(para estufas) para limpiar la máqui-na. Pueden dañar la superficie.

Limpieza de la parte exterior ydel panel de controles^ La parte exterior y el panel de contro-

les pueden limpiarse con agua tibia yjabón líquido para trastos aplicadocon una esponja suave.

^ Seque perfectamente con un pañosuave.

Limpieza de la parte exterior ydel panel de controles^ Las superficies de acero inoxidable

pueden limpiarse con un limpiadorno abrasivo.

^ Seque perfectamente con un pañosuave.

Cuidados de la secadora

12

Page 13: Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 · Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 Para prevenir accidentes y daños a la máquina, lea este

Cambio de la bombilla (foco)

,ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de algún cortoeléctrico, desconecte el aparato delsuministro de energía, retirando laclavija o mediante el interruptor decircuito.

^ Destornille la cubierta de plástico dela bombilla que se localiza dentro dela tina en la parte superior de lapuerta (vea la ilustración).

^ Reemplace la bombilla conuna a prueba de temperatura(parte # 02 150 900), disponible en elDepartamento de Servicio Técnicode Miele.

La bombilla no debe exceder el vol-taje máximo indicado en la placa deespecificaciones.

^ Vuelva a colocar la cubierta de labombilla.

Revise que la cubierta esté perfec-tamente ajustada en su lugar. Deotra manera, la humedad puede pe-netrar y provocar un corto circuito.

Falla de energía – Liberaciónde la puerta para caso deemergencia

^ Jale la puerta por la parte que no tie-ne bisagras.

Cuidados de la secadora

13

Page 14: Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 · Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 Para prevenir accidentes y daños a la máquina, lea este

Esta guía le ayudará a resolver problemas sencillos sin necesidad de llamar altécnico.

¿Qué pasa si … Posible falla Qué hacer… la secadora no arran-ca al encenderla?

Si el indicador "On" estáencendido, es posible queno haya seleccionado co-rrectamente el programa.

Repita el procedimiento deselección de programa enla secuencia correcta.Ver "Uso la secadora."

Si el indicador "On" (Encen-dido), verifique que:

– El botón "ON/OFF" estáoprimido.

– La puerta está biencerrada.

– La máquina está tapaday el fusible o el interrup-tor de circuitos no se hadesconectado.

… la ropa no está sufi-cientemente seca?

La carga consta de distin-tos tipos de prendas (tallasy telas).

Selecciones un programade secado más prolonga-do.

Las cargas pequeñas o lasprendas individuales pue-den ocasionar que el pro-grama termine anticipada-mente.

Utilice el programa de se-cado con tiempo determi-nado.

La carga era demasiadogrande para la posición de"Load size - Half" (CargaCompleta - Media).

Oprima el botón"Load size - Full" cuandoseque cargas másgrandes.

. . . los tiempos de seca-do son demasiado pro-longados?

El filtro atrapapelusa estátapado.

Limpie el filtro atrapapelusade la puerta.

La ropa no fue exprimida losuficiente en la lavadora.

Centrifuge completamentela ropa antes de secarla.

Preguntas más comunes

14

Page 15: Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 · Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 Para prevenir accidentes y daños a la máquina, lea este

Que pasa si, . . . ? Posible falla Qué hacer. . . el indicador "anti-arrugas" comienza aparpadear?

– Mueva el selector delprograma a "finish" (ter-minar).

– Encienda y apague lamáquina.

– Selecciones un pro-grama.

– Oprima el botón de"Start" (Arranque).

Si el indicador comienza aparpadear nuevamente,esto indica que la máqui-na tiene una falla.Favor de comunicarsecon el Servicio Técnico deMiele.

. . . la puerta se abre du-rante el ciclo de secado?

La ventila está tapada o elfiltro atrapapelusa esta ta-pado.

Limpie las ventilas y el fil-tro atrapapelusa.

Un paño suavizante de te-las ocasionó un sobreca-lentamiento de la secadora.

No utilice paños suavizan-tes de telas. Agregue sua-vizante de telas durante ellavado.Si el la puerta se abre denuevo, llame al serviciotécnico.

. . . la luz interior de latina no prende?

Ver "Cambio de bombilla"(foco).

. . . la puerta tiene queabrirse en caso de unafalla eléctrica?

Ver "Falla de energía – Li-beración de la puertapara caso de emergen-cia".

Preguntas más comunes

15

Page 16: Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 · Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 Para prevenir accidentes y daños a la máquina, lea este

En caso de que se presente algún pro-blema que no pueda solucionar ustedmismo o que necesite adquirir partesde repuesto, por favor comuníquesecon:

– Su Distribuidor Miele

o

– El Departamento de Servicio Técnicode Miele

Mexico: +52 (55) 85 03 98 [email protected]

Cuando se comunique con el Departa-mento de Servicio Técnico, por favor in-dique el modelo y número de serie desu máquina. Estos datos puede encon-trarlos en la placa de especificacionesque se localiza en la parte inferior de laentrada de la tina.

Servicios de Mantenimiento y Asistencia Técnica

16

Page 17: Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 · Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 Para prevenir accidentes y daños a la máquina, lea este

Guía Rápida

Desprenda esta guía para facilitar su consulta

Por favor lea todas las instrucciones,en especial la sección"Importantes Instrucciones de Seguridad"antes de usar su secadora.

Page 18: Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 · Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 Para prevenir accidentes y daños a la máquina, lea este

1. Encienda la secadora y cargue laropa

^ Oprima el botón "On/Off" para encen-der la secadora.

^ Oprima el botón "Door" ("Puerta")para abrir la puerta.

^ Coloque la ropa dentro de la tina. Ve-rifique que haya suficiente espaciopara que la ropa pueda girar libre-mente.

Para evitar que la tela se dañe, revi-se que no quede ropa atrapada enla puerta.

^ Cierre la puerta con un movimientofirme - no la azote.

2. Seleccione un programa

^ Gire el selector de programas a laderecha o a la izquierda hasta en-contrar el programa deseado.

3. Selecciones el Timbre para indicarel fin del programa (si así lo desea)

^ Oprima el botón "Buzzer" (Timbre).

Guía Rápida

Page 19: Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 · Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 Para prevenir accidentes y daños a la máquina, lea este

4. Seleccione el tamaño de la carga

^ Oprima el botón "Load Size" haciaadentro para una carga completa.Oprima el botón "Load size" haciaafuera para una carga pequeña.

5. Inicie el programa

^ Oprima el botón "START" (Inicio).

6. Al terminar el programa

Se encenderá el indicador "Anti-crease/Finish" (Antiarrugas/Final).

^ Gire el selector de programas a laposición "Finish" (Final).

^ Oprima el botón "Door" (Puerta) y reti-re la ropa.

^ Limpie el filtro atrapapelusa.

^ Oprima el botón "On/Off" para apagarsu secadora.

Guía Rápida

Page 20: Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 · Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 Para prevenir accidentes y daños a la máquina, lea este

Programa Tela Observaciones

COTTONS (ALGODONES)

Extra dry(Extra seco)

Para secar ropa que va a guar-dar, como blancos o ropa detemporada.

No debe seleccionarse el Pro-grama "Extra dry" para mate-riales de jersey. Las prendaspueden encoger.

Normal Cargas uniformes de algodón,por ejemplo sábanas, ropa inte-rior, calcetines.

Normal- Prendas de algodón tejidas quepueden encoger, por ejemplojersey o algodones ligeros.

Si las prendas siguen húme-das, vuelva a secar usando"Normal+".

Hand iron r

(Planchado amano)

Telas de algodón o lino que de-ben quedar húmedas para facili-tar su planchado.

Hand iron rr

(Planchado amano)

Si la tela está demasiado hú-meda para planchar, vuelva asecar usando "Hand iron r".

Machine iron(Planchado arotatorio)

Telas de algodón o lino que seplancharán en planchadora rota-toria.

Para evitar la pérdida de hu-medad, mantenga enrolladala ropa hasta plancharla.

PERMANENT PRESS (PLANCHADO PERMANENTE)

Normal+ Artículos de planchado perma-nente.

Normal Telas de planchado permanentey combinadas elaboradas con fi-bras tejidas combinadas o depunto, por ejemplo algodón/sin-tética.

Hand Iron(Planchado amano)

Fibras de planchado permanen-te y combinadas que requierenterminado de planchado.

Reduzca la carga para telasque se. arrugan con facilidad.

SECADO CON TIEMPO DETERMINADO

20 mins.tibio

Prendas individuales o cargasmuy pequeñas.

15 mins.aire frío

Prendas individuales que debenrefrescarse o esponjarse conaire frío.

Guía Rápida

Page 21: Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 · Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 Para prevenir accidentes y daños a la máquina, lea este

MANUAL DE INSTALACIÓN

Para prevenir accidentesy daños en la máquina,lea este manual antesde instalarla o utilizarla.

Page 22: Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 · Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 Para prevenir accidentes y daños a la máquina, lea este

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES DE INSTALACIONDesecho de los materiales de empaque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Desecho de una máquina vieja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Nivelación de la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Conexión de la tubería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Instalación de la conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Indice

18

Page 23: Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 · Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 Para prevenir accidentes y daños a la máquina, lea este

Cualquier trabajo de instalación,reparación y mantenimiento debe-

rá realizarlo un técnico autorizado porMiele. El trabajo ejecutado por perso-nas no calificadas puede resultar ries-goso e invalidar la garantía.

Antes de llevar a cabo la instala-ción, interrumpa el suministro eléc-

trico desconectando el cable o voltean-do el interruptor de circuito.

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓNA TIERRA

Es necesario aterrizar su secadora. Encaso de que exista alguna falla o inte-rrupción de corriente, el aterrizado per-mitirá reducir el riesgo de que se pre-sente algún corto eléctrico al estable-cer una vía de resistencia mínima parala corriente eléctrica. Este aparato estáequipado con un cable que cuenta conun conductor y una clavija de aterriza-do. La clavija debe conectarse a unatoma de corriente que esté correcta-mente instalada y aterrizada de confor-midad con los reglamentos y especifi-caciones locales.

ADVERTENCIA – La conexión ina-decuada del conductor de aterri-

zado puede provocar algún corto eléc-trico. Si tiene duda al respecto, hagaque un técnico calificado o personal deservicio autorizado revise su conexión.

No haga ninguna modificación a laclavija que trae su secadora: si no

corresponde a la entrada de la toma decorriente, busque que un técnico califi-cado instale la toma correcta.

Si tiene alguna duda, su sistemaeléctrico debe ser checado por

una persona calificada (electricista).El proveedor no puede ser responsablepor los daños originados debido a lascarencias o uso inadecuado de unefectivo sistema eléctrico.

Esta secadora debe tener ventila-ción hacia el exterior.

Instale el respiradero de tal maneraque el aire expelido no pueda re-

gresar a la máquina.

No desahogue la secadora hacianingún respiradero de gas, com-

bustible, calentador, pared, techo o es-pacio cubierto de alguna construcción.

Si tiene alguna duda con respectoa la instalación, comuníquese con

el Departamento de Servicio Técnicode Miele.

Mexico: +52 (55) 85 03 98 [email protected]

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

19

Page 24: Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 · Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 Para prevenir accidentes y daños a la máquina, lea este

Desecho de los materiales deempaqueLa caja de cartón y los materiales deempaque protegen el aparato durantesu embarque. Han sido diseñados paraser biodegradables y reciclables.

Asegúrese de desechar todas las en-volturas de plástico, bolsas, etcétera,de manera segura y fuera del alcancede los niños. Es material que puedeprovocar asfixia. Recíclelo por favor.

Desecho de una máquina viejaLos aparatos usados pueden contenermateriales que se pueden reciclar. Fa-vor de ponerse en contacto con las au-toridades de reciclaje locales con res-pecto a la posibilidad de reciclar estosmateriales.

Cuide que la máquina no representeningún peligro para los niños mientrasse mantiene almacenada para su dese-cho. Antes de deshacerse de un apara-to usado, desconéctelo de la toma decorriente y corte el cable, además deretirar las puertas para prevenir acci-dentes.

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

20

Page 25: Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 · Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 Para prevenir accidentes y daños a la máquina, lea este

Nivelación de la secadora

La secadora debe estar nivelada paragarantizar un funcionamiento adecuadoy seguro. Sin embargo, las discrepan-cias menores no tienen ningún efectoadverso en el funcionamiento.

^ La máquina puede nivelarse girandolas patas en sentido de las maneci-llas del reloj o a la inversa, según seanecesario.

Se debe dejar un espacio de 3/8"(10 mm) entre la máquina y el pisopara que circule el aire. Dicho espa-cio para circulación de aire debe es-tar completamente libre.

La secadora también puede colocarseen la parte superior de una lavadoraMiele. Para este tipo de instalación esnecesario un juego de apilamientoapropiado.

El juego de apilamiento, parte# 12 996 026, está disponible con sudistribuidor de Miele o en el Departa-mento de Servicio Técnico.

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

21

Page 26: Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 · Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 Para prevenir accidentes y daños a la máquina, lea este

Para obtener mejores resultados de la-vado, procure no instalar tubos dema-siado largos con excesivos codos y án-gulos. Evite colocar tuberías en esqui-nas forzadas.

Use tubo metálico flexible o metálico rí-gido para la respiración. No debe utili-zarse manguera flexible no metálica envirtud de que representa un riesgo po-tencial de incendio.

Cuanto más corta sea la tubería de es-cape, tanto más eficiente será su seca-dora. La circulación del aire expelidose hace más lenta en los tubos debidoa la fricción que ejerce contra las pare-des internas. Cuanto más cortas y lisassean las paredes internas, tanto menorserá la fricción que se produzca.Un codo o tubo acodado crea más fric-ción que un recto. Por lo tanto, deberáañadirse un factor de longitud de tuboadicional por cada codo o acodado(véase la Tabla 1). Este factor expresala resistencia del codo en términos dela longitud lineal del tubo.El factor de longitud adicional se agre-ga entonces a la longitud medida deltubo para obtener la longitud efectiva.Un tubo de diámetro mayor ayuda a re-ducir la fricción. Por lo tanto, el diáme-tro del tubo debe aumentarse al incre-mentar la longitud del tubo.

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

22

Page 27: Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 · Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 Para prevenir accidentes y daños a la máquina, lea este

Cálculo de la longitud efectivade la tuberíaLa longitud total de la tubería determi-nará el diámetro del mismo.

^ Para medir la longitud real se necesi-ta:

1. Establecer el número de codos án-gulos necesarios, detallando el tipode codo, ángulo o radio involucra-dos (véase la Tabla 1).

2. Agregar la longitud adicional deltubo, según se especifica en la Tabla1, a la longitud real para obtener lalongitud efectiva de la tubería.

3. El diámetro necesario puede enton-ces encontrarse en la Tabla 2.

Nota:

Los tiempos de secado y el consumode energía se mantienen sin cambiopara una tubería de 4" (100 mm) hastauna longitud total de 66 pies (20 m).Las tuberías más largas puedenprovocar ligeros incrementos, sinembargo, el funcionamiento no se veráafectado siempre y cuando se utilice eldiámetro necesario (Tabla 2).

Table 1

Tipo deCodo

Angulo Radio Longitudadicionalde tubo

pulg. cm pulg. cm

Tubo metá-lico flexible

90 °

45 °

up to16"

up to16"

40.6

40.6

20"

12"

50.8

30.5

Tubo metá-lico liso

90 ° 4" 10 14" 35.6

Codo de90°;sin radio

90 ° 90" 228.5

Codo con-certina

90 ° 8" 20.3 28" 71.1

Ventilaciónde paredcon rejilla oventilaciónde ventana

142" 360.7

Ventilaciónde paredcon tapa oventilaciónde ventana

99" 251.5

Conexiónde salidaizquierda

193" 490.2

Tabla 2

Diámetro interno olongitud de borde

Longitud efectiva deltubo

pulgadas mm pies m

4"5"6"

100125150

0 - 6666 - 100100 - 140

0 - 2020 - 30

30 - 42.7

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

23

Page 28: Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 · Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 Para prevenir accidentes y daños a la máquina, lea este

Para el siguiente ejemplo se utilizó tu-bería metálica flexible. Otros tipos detubo pueden requerir longitud adicional(véase la Tabla1).

Ejemplo:Conexión de ventilacióndejada . . . . . . . . . . . . . . . . . 39" (1.0 m)Longitud (L) . . . . . . . . . . . . . 47" (1.2 m)Radio inferior (R) . . . . . . . . . 19" (0.5 m)Altura (H) . . . . . . . . . . . . . . . 39" (1.0 m)Radio superior (R) . . . . . . . . 19" (0.5 m)Tubo en pared/rejilla. . . . . . 149" (3.8 m)Longitud efectivadel tubo . . . . . . . . . . . . . . 312" (8.00 m)

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

24

Page 29: Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 · Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 Para prevenir accidentes y daños a la máquina, lea este

Resultado:

Un tubo de 4" (100 mm) de diámetro re-sulta adecuado en virtud de que la lon-gitud efectiva es menor a 66 pies(20 m), según se especifica en laTabla 2.

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

25

Page 30: Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 · Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 Para prevenir accidentes y daños a la máquina, lea este

Conducto de ventilación de pared

1. Marco para la rejilla de ventilación

2. Conducto de ventilación de pared

3. Adaptador

4. Rejilla de ventilación

5. Charnela o tapa

6. Tornillo

Secadora vista desde arriba

1. Tubo de pared

2. Empaque de hule espuma flexible

Debe usarse un empaque de espumaflexible si la secadora está conectadadirectamente al respiradero de pared.

pulgadas cm

4 1/4" 10.8

4" 10

23 1/2" 60

28 1/2" 72.5

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

26

Page 31: Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 · Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 Para prevenir accidentes y daños a la máquina, lea este

Ejemplo 1

Conexión del tubo metálico rígido a lasecadora (vista lateral).

1. Tubo KA2. Adaptador

Ejemplo 2

Altura del adaptador de ventilación enuna instalación apilada.

Conexión de la tubería^ Fije la tubería al respiradero.

^ Acerque la secadora a su posición fi-nal.

^ Fije la tubería al puerto de escapemediante el adaptador, asegurándolocon cinta para tubo o una abrazade-ra para manguera.

pulgadas cm

4 3/4" 12

22 5/8" 57.5

27 1/2" 70

36 1/4" 92

66 1/8" 168

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

27

Page 32: Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 · Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 Para prevenir accidentes y daños a la máquina, lea este

Para cambiar la conexión de la parteposterior de la máquina al lado iz-quierdo

^ Retire el casquillo del respiradero delpuerto de salida que está en la parteposterior insertando un desarmadordelgado en la ranura cercana a laabrazadera de retención. Empujesuavemente la abrazadera hacia arri-ba y al mismo tiempo gire la pieza deconexión en sentido contrario a lasmanecillas del reloj.

^ Empuje hacia arriba la abrazaderade retención de la tapa que cubre elpuerto de salida izquierdo, gire ensentido contrario a las manecillas delreloj.

^ Asegure el conector al puerto presio-nándolo y girándolo en sentido de lasmanecillas del reloj.

^ Selle el puerto de salida posteriorcon la tapa.

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

28

Page 33: Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 · Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 Para prevenir accidentes y daños a la máquina, lea este

Instalación de la conexióneléctrica

INSTRUCCIONES PARA ELATERRIZADO ELECTRICOEs necesario aterrizar su secadora.En caso de que exista alguna falla ointerrupción de corriente, el aterriza-do permitirá reducir el riesgo de quese presente algún corto eléctrico alestablecer una vía de resistencia mí-nima para la corriente eléctrica. Esteaparato está equipado con un cableque cuenta con un conductor y unaclavija de aterrizado. La clavija debeconectarse a una toma de corrienteque esté correctamente instalada yaterrizada de conformidad con losreglamentos y especificaciones lo-cales.

ADVERTENCIA – La conexión inade-cuada del conductor de aterrizadopuede provocar algún corto eléctri-co. Si tiene duda al respecto, hagaque un técnico calificado o personalde servicio autorizado revise su co-nexión.

No haga ninguna modificación a laclavija que trae su secadora: si nocorresponde a la entrada de la tomade corriente, busque que un técnicocalificado instale la toma correcta.

Conexión eléctrica

La secadora viene con un cable AWG12/4 de 5 pies y una clavija NEMA14-30 P.

Debe conectarse a un suministro deenergía de 120/208-240 V, 15 A, 60 HzAC.

Es necesaria una toma de corriente detres postes para poner a tierra (NEMAtipo 14-30R).

JUEGO PARA INSTALACIÓN FACIL

Si no cuenta con una línea de 15 Ampespecialmente destinada para usareste aparato, pero sí tiene una toma es-tándar, 120/208-240 V – 30Amp, de60 Hz AC, puede utilizar el "Juego paraInstalación Fácil" que le permitirá co-nectar esta máquina a la línea existen-te.

Esta caja de contacto dual va montadaen la pared y SOLO puede emplearsepara montar las lavadoras de ropaMiele de la serie 1900 y secadoras dela serie 1500 a una toma de 30 Amp(NEMA 10-30R).

Para mayor información sobre el "Juegopara Fácil Instalación", o si tiene algu-na duda con respecto a la conexióneléctrica, favor de comunicarse a:

Mexico: +52 (55) 85 03 98 [email protected]

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

29

Page 34: Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 · Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 Para prevenir accidentes y daños a la máquina, lea este

30

Page 35: Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 · Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 Para prevenir accidentes y daños a la máquina, lea este

31

Page 36: Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 · Manual de Uso y Operación Secadora con ventilación T 1515 Para prevenir accidentes y daños a la máquina, lea este

Modificaciones con derechos reservados / 0903

Papel hecho con celulosa blanqueada sin cloro.

M.-Nr. 05 813 240 / V01