manual de serviço nx200 cbx200 xr200(1)

481
XR200R / NX200 CBX200S MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. 1 MANUAL DE SERVIÇOS

Upload: andre-monteiro

Post on 16-Jan-2016

5.440 views

Category:

Documents


2.384 download

DESCRIPTION

manual de serviços moto

TRANSCRIPT

MSKBB931PA6009312

Impresso no Brasil

MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.

XR

20

0R

/ NX

20

0 / C

BX

20

0S

1

XR200R / NX200CBX200S

MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.

1

MANUAL DE SERVIÇOS

MSKBB931PA6009312

Impresso no Brasil

MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.

XR

20

0R

/ NX

20

0 / C

BX

20

0S

1

XR200R / NX200CBX200S

MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.

1

MANUAL DE SERVIÇOS

ITEM VALOR CORRETO LIMITE DE USO

Bomba de Folga entre rotor externo e carcaça 0,15-0,21 mm 0,25 mmóleo

Folga entre os rotores interno e externo 0,15 mm 0,20 mm

Folga entre os rotores e a face da carcaça 0,02-0,10 mm 0,15 mm

XR200R/NX200/CBX200S 2. LUBRIFICAÇÃOINFORMAÇÕES DE SERVIÇO 2-1

DIAGNOSE DE DEFEITOS 2-2

VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR 2-3

TROCA DE ÓLEO DO MOTOR/LIMPEZA DO FILTRO DE TELA 2-3

ROTOR DO FILTRO DE ÓLEO DO MOTOR 2-4

BOMBA DE ÓLEO 2-5

INFORMAÇÕES DE SERVIÇOS

INSTRUÇÕES GERAIS

c

Este capítulo descreve os procedimentos para inspecionar e substituir o óleo do motor e limpar o filtro de tela.

• Se houver necessidade de ligar o motor para efetuar algum serviço, certifique-se que o local é bem ventilado.

Nunca ligue o motor em local fechado. Os gases do escapamento contêm monóxido de carbono, um gás

venenoso, que pode causar perda de consciência e até a morte. Funcione o motor em local aberto ou providencie

um sistema de ventilação se o local for fechado.

• O óleo usado do motor pode causar câncer na pele se deixá-lo em contato com a pele por períodos prolongados.

Embora este perigo só exista quando manusear o óleo usado diariamente, é aconselhável lavar completamente as

mãos com sabão e água o mais rápido possível após manusear o óleo usado.

2-1

Capacidade de óleo 1,1 litro na troca1,4 litro após a desmontagem

Óleo recomendado MOBIL SUPERMOTO 4T SFSAE 20 W-50 API-SF

ESPECIFICAÇÕES

Óleo do motor

Bomba de óleo

ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE

Bujão de drenagem de óleo 15 N.m (1,5 kg.m)Parafuso da tampa da bomba de óleo 3 N.m (0,3 kg.m)

2

XR200R/NX200/CBX200SLUBRIFICAÇÃO

2-0

ÁRVORE DE MANIVELAS

ROTOR DO FILTRODE ÓLEO

BOMBA DE ÓLEO

EIXO SECUNDÁRIO

ÁRVORE PRIMÁRIA

ÁRVORE DE COMANDO

DIAGNOSE DE DEFEITOS

Nível de óleo baixo

• Vazamento externo de óleo• Retentor ou guia de válvula gastos• Anéis do pistão gastos ou instalados incorretamente• Consumo normal de óleo e não é feita a manutenção• Cilindro gasto

Óleo contaminado

• Óleo não é trocado no período correto.• Junta do cabeçote danificada• Anéis do pistão gastos

XR200R/NX200/CBX200S

2-2

LUBRIFICAÇÃO

MEDIDOR DO NÍVEL DE ÓLEO

NÍVEL INFERIOR MEDIDOR DO NÍVEL DE ÓLEO

BUJÃO DE DRENAGEM DO ÓLEO

FILTRO DE TELA MOLA

VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO DOMOTOR

Ligue o motor e deixe-o funcionando em marcha lenta por 2-3 minutos. Desligue o motor e apóie a motocicleta emposição vertical em um local plano. Remova o medidor denível de óleo, limpe-o e introduza-o no bocal deabastecimento sem rosqueá-lo.Remova o medidor novamente e verifique o nível de óleo.Se o nível de óleo estiver abaixo da marca inferior, adicioneo óleo recomendado até a marca de nível superior.

XR200R/NX200/CBX200S

2-3

TROCA DE ÓLEO DO MOTOR/LIMPEZA DOFILTRO DE TELA

NOTA

Drene o óleo com motor quente e a motocicleta apoiadano seu cavalete lateral (central CBX200S) para asseguraruma drenagem rápida e completa.

Remova o medidor de nível de óleo.Remova o bujão de drenagem de óleo.

Acione o interruptor de partida várias vezes, com ointerruptor de emergência na posição OFF, para drenar óleoremanescente no motor.

Limpe o filtro de tela de óleo.

LUBRIFICAÇÃO

TELA FILTRO MOLA

BUJÃO DE DRENAGEM

TAMPA DO ROTOR DO FILTRO

PARAFUSO ROTOR DO FILTRO

TAMPA DO ROTOR DO FILTRO

XR200R/NX200/CBX200S

2-4

Certifique-se de que o filtro de tela, a mola e o anel devedação do bujão de drenagem estão em boas condições.Instale o filtro de tela com sua borracha de vedação voltadapara carcaça do motor.

Certifique-se de que a junta da tampa do rotor está em boascondições e instale a tampa do rotor do filtro de óleo.Instale a tampa direita do motor (pág. 8-6).

Instale e aperte o bujão de drenagem de acordo com otorque especificado.

TORQUE: 15 N.m (1,5 kg.m)

Abasteça o motor com óleo recomendado na quantidadeespecificada.

CAPACIDADE DE ÓLEO: 1,1 litros após a drenagem

Dê a partida no motor e deixe-o funcionando em marchalenta por 2 a 3 minutos. Desligue o motor.Certifique-se de que nível de óleo está na marca superior domedidor com a motocicleta na posição vertical.Certifique-se de que não há vazamentos de óleo.

ROTOR DO FILTRO DE ÓLEO DO MOTOR

Remova a tampa direita do motor (pág. 8-3).Remova os três parafusos e a tampa do rotor do filtro deóleo.Limpe a tampa e o interior do rotor do filtro de óleo usandoum pano limpo.

NOTA

• Não permita a entrada de pó ou sujeira na passagem deóleo da árvore de manivelas.

• Não use ar comprimido.

LUBRIFICAÇÃO

BOMBA DE ÓLEO

PARAFUSO

XR200R/NX200/CBX200S

BOMBA DE ÓLEO

REMOÇÃO

Remova a tampa direita do motor (pág. 8-3).

Gire a árvore de manivelas no sentido horário até que osparafusos de fixação da bomba de óleo seja acessível atravésda tampa da engrenagem.Remova dois parafusos e a bomba de óleo.

INSPEÇÃO

Meça a folga entre o rotor externo e a carcaça da bomba.

LIMITE DE USO: 0,25 mm

LUBRIFICAÇÃO

2-5

DESMONTAGEM

Remova as seguintes peças:– parafusos– tampa da bomba de óleo– junta– rotores interno e externo

– parafusos– tampa da engrenagem– eixo do rotor– engrenagem da bomba

XR200R/NX200/CBX200S

Meça a folga entre os rotores interno e externo.

LIMITE DE USO: 0,20 mm.

MONTAGEM

LUBRIFICAÇÃO

2-6

Meça a folga entre os rotores e a face da carcaça da bomba.

NOTA

LIMITE DE USO: 0,15 mm.

Meça a folga com a junta instalada.

CARCAÇA DA BOMBA

ENGRENAGEMEIXO

ROTOR INTERNO

JUNTA

PLACA

PARAFUSOS DA TAMPA

ROTOR EXTERNOTAMPA

PARAFUSO

JUNTA TAMPA DA BOMBA

ANEL VEDAÇÃO

BOMBA DE ÓLEO

PARAFUSOS

XR200R/NX200/CBX200S LUBRIFICAÇÃO

2-7

Instale o eixo dos rotores e a engrenagem na carcaça dabomba de óleo.Instale a tampa da engrenagem.

Instale os rotores interno e externo.Instale a junta e a tampa da bomba de óleo.

NOTA

Instale e aperte os parafusos.

TORQUE: 3 N.m (0,3 kg.m)

Verifique se a bomba de óleo funciona suavemente.

Alinhe o ressalto da tampa com a ranhura da carcaça dabomba de óleo.

INSTALAÇÃO

Instale os anéis de vedação novos na carcaça do motor.

Instale a bomba de óleo e fixe-a com os parafusos.Instale a tampa direita do motor.

XR200R/NX200/CBX200S

2-8

LUBRIFICAÇÃO

NOTAS

INFORMAÇÕES GERAIS

COMO USAR ESTE MANUAL

Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.

Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.

Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.

Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1

LUBRIFICAÇÃO 2

MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5

CABEÇOTE/VÁLVULAS 6

CILINDRO/PISTÃO 7

EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8

ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15

SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16

MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)

SIS

TE

MA

ELÉ

TR

ICO

CH

AS

SI

MO

TO

R

18

DIAGRAMA ELÉTRICO 19

DIAGNOSE DE DEFEITOS 20

COMO USAR ESTE COMPLEMENTO

Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24

INFORMAÇÕES GERAIS 25

MANUTENÇÃO 26

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30

FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32

BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33

SISTEMA DE IGNIÇÃO 34

MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36

CB

X200S

NX

20

0

INFORMAÇÕES GERAIS

COMO USAR ESTE MANUAL

Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.

Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.

Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.

Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1

LUBRIFICAÇÃO 2

MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5

CABEÇOTE/VÁLVULAS 6

CILINDRO/PISTÃO 7

EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8

ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15

SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16

MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)

SIS

TE

MA

ELÉ

TR

ICO

CH

AS

SI

MO

TO

R

18

DIAGRAMA ELÉTRICO 19

DIAGNOSE DE DEFEITOS 20

COMO USAR ESTE COMPLEMENTO

Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24

INFORMAÇÕES GERAIS 25

MANUTENÇÃO 26

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30

FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32

BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33

SISTEMA DE IGNIÇÃO 34

MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36

CB

X200S

NX

20

0

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 3-1

TABELA DE MANUTENÇÃO 3-3

TUBO DE COMBUSTÍVEL 3-4

FILTRO DE COMBUSTÍVEL 3-4

ACELERADOR 3-4

AFOGADOR 3-5

FILTRO DE AR 3-5

VELA DE IGNIÇÃO 3-6

FOLGA DAS VÁLVULAS 3-6

MARCHA LENTA 3-7

CORRENTE DE TRANSMISSÃO 3-8

GUIA DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO 3-9

BATERIA 3-9

FLUIDO DE FREIO 3-10

DESGASTE DAS PASTILHAS/SAPATAS DO FREIO 3-10

SISTEMA DO FREIO 3-11

INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO 3-11

AJUSTE DO FAROL 3-12

SISTEMA DE EMBREAGEM 3-12

CAVALETE LATERAL 3-13

SUSPENSÃO 3-13

PARAFUSOS, PORCAS E ELEMENTOS DE FIXAÇÃO 3-14

RODAS/PNEUS 3-14

ROLAMENTOS DA COLUNA DE DIREÇÃO 3-15

COMPRESSÃO DO CILINDRO 3-15

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

INSTRUÇÕES GERAIS

• Verificação de nível de óleo do motor pág. 2-3• Troca de óleo do motor pág. 2-3• Limpeza de filtro de tela de óleo pág. 2-3

ESPECIFICAÇÕES

Motor

Chassi

Folga da alavanca da embreagem 10-20 mm

Folga do pedal do freio traseiro 20-30 mm

Folga da corrente de transmissão 35-45 mm

Pressão dos pneus: Dianteiro 150 kPa (1,5 kg/cm2 ; 21 psi)

Traseiro 150 kPa (1,5 kg/cm2 ; 21 psi)

Medida dos pneus: Dianteiro 2.75-21 45R

Traseiro 4.10-18 60R

Folga da manopla do acelerador 2-6 mm de volta

Vela de ignição DP8EA-9

Folga dos eletrodos da vela 0,8-0,9 mm

Folga das válvulas ADM/ESC. 0,10 mm

Rotação da marcha lenta 1.400 ± 100 rpm

Compressão do cilindro 1.250 kPa (12,5 kg/cm2 ; 178 psi)

XR200R/NX200 3. MANUTENÇÃO

3-1

3

XR200R/NX200

3-2

ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE

Copo do filtro de óleo 4 N.m (0.4 kg.m)Porca do eixo traseiro 90 N.m (9.0 kg.m)

FERRAMENTAS

Chave de ajuste das válvulas 07708-0030300BRChave de raio 07701-0020300

MANUTENÇÃO

ITEM OPERAÇÕES PERÍODO

a1.000 km 3.000 km 6.000 km cada...km

Tanque e tubulações Verificar 3.000

Filtro de combustível Limpar 3.000

Acelerador Verificar e ajustar 3.000

Afogador Verificar e ajustar 3.000

Filtro de ar Limpar (obs. 2) 3.000

Vela de ignição Limpar e ajustar 3.000

Trocar 9.000

Folga das válvulas Verificar e ajustar 3.000

Óleo do motor Trocar (obs. 1) 1.500

Tela do filtro de óleo Limpar 1.500

Filtro centrífugo de óleo Limpar 6.000

Carburador Regular a marcha lenta 3.000

Limpar 6.000

Tensor da corrente de comando Ajustar 3.000

Corrente de transmissão Verificar, ajustar e lubrificar 1.000

Guia da corrente de transmissão Verificar 3.000

Fluido do freio dianteiro Verificar o nível e completar 3.000

Trocar (obs. 3)

Pastilhas/Sapatas dos freios Verificar o desgaste 3.000

Lonas e tambor do freio traseiro Limpar 3.000

Freio traseiro Verificar e ajustar 3.000

Interruptor da luz do freio Ajustar 3.000

Sistema de embreagem Verificar, ajustar e lubrificar 3.000

Bateria Verificar e completar 1.000

Foco do farol Ajustar 3.000

Cavalete lateral Verificar 3.000

Suspensão dianteira e traseira Verificar 6.000

Óleo da suspensão dianteira Trocar 12.000

Pneus Verificar e calibrar 1.000

Aros e raios das rodas Verificar e ajustar 3.000

Rolamentos da coluna de direção Verificar, ajustar e lubrificar 9.000

Parafusos, porcas e fixações Verificar e reapertar 6.000

XR200R/NX200 MANUTENÇÃO

3-3

TABELA DE MANUTENÇÃO

Esta tabela é baseada em motocicletas submetidas a condições normais de uso. As motocicletas utilizadas emcondições rigorosas ou incomuns deverão ter seus períodos de manutenção abreviados.

Obs.: 1. Óleo do motor: verifique diariamente o nível de óleo e complete se necessário.2. Em condições de muita poeira ou umidade, trocar o filtro de ar com maior freqüência.3. Trocar a cada 2 anos de uso.

REGISTRO COMBUSTÍVEL TUBO COMBUSTÍVEL

REGISTRO COMBUSTÍVEL

ANEL DE VEDAÇÃO COPO DO FILTRO

TELA DO FILTRO

MANOPLA DO ACELERADOR

ACELERADOR

Verifique se a manopla do acelerador gira suavemente desdea posição completamente aberta até a completamentefechada em todas as posições do guidão.Verifique as condições dos cabos do acelerador desde amanopla até o carburador. Se os cabos estiverem torcidos,partidos, deteriorados ou colocados de forma incorreta,deverão ser substituídos ou colocados na posição correta.Verifique a folga da manopla no flange da manopla.

FOLGA: 2-6 mm de volta

XR200R/NX200

3-4

MANUTENÇÃO

TUBO DE COMBUSTÍVEL

Substitua o tubo de combustível caso apresente sinais dedeterioração, danos ou vazamentos.Se o fluxo de combustível estiver restrito, inspecione o tubode combustível e o filtro quanto a obstrução.

Limpe ou substitua-os se necessário.

FILTRO DE TELA DE COMBUSTÍVEL

c

Feche o registro de combustível.Remova o copo do filtro, o anel de vedação e o filtro de tela.Drene o combustível em um recipiente adequado.

• A gasolina é extremamente inflamável e até explosiva

sob certas condições. Drene o combustível com motor

desligado .

• Não fume e mantenha a motocicleta e gasolina longe de

chamas ou faíscas.

Lave o copo e o filtro de tela com solvente não inflamável.Reinstale o filtro, anel de vedação e o copo do registro decombustível, certificando-se de que o anel de vedação estáinstalado corretamente.Aperte o copo do registro de acordo com o torqueespecificado.

TORQUE: 4 N.m (0,4 kg.m)

Coloque o registro de combustível na posição ON e verifiquese há vazamentos.

CAPA DA BORRACHA CONTRAPORCA

AJUSTADOR

TAMPA DA CARCAÇA

PARAFUSO - ARRUELA

XR200R/NX200 MANUTENÇÃO

A folga da manopla do acelerador pode ser ajustada com oajustador superior próximo à manopla.Desloque a capa de borracha e solte a contraporca.Gire o ajustador para obter a folga de 2-6 mm na manopla.Aperte a contraporca e coloque a capa de borracha de volta.Substitua o cabo do acelerador por um novo se o ajustadorou cabo estiverem danificados.Certifique-se de que a manopla gira livremente e retornacompletamente.

3-5

AFOGADOR

Verifique se o botão do afogador se movimenta livremente.Lubrifique o cabo do afogador caso o movimento não sejalivre.

FILTRO DE AR

Remova a tampa lateral esquerda.Remova as seguintes peças:- quatro parafusos- quatro arruelas- tampa da carcaça do filtro de ar- porca borboleta- filtro de ar

Lave o elemento do filtro de ar com solvente não inflamávele deixe-o secar bem.

c

Embeba o elemento em óleo para transmissão (SAE # 90) atésaturá-lo e retire o excesso de óleo espremendo-o.Instale o elemento em seu suporte.Instale o elemento e o suporte na carcaça do filtro de ar efixe-os com a porca borboleta.Instale a tampa da carcaça do filtro de ar e a tampa lateralesquerda.

Nunca use gasolina ou solvente inflamáveis para lavar o

elemento do filtro de ar, pois poderão provocar incêndio

ou explosão.

LAVE OELEMENTOEM SOLVENTE

RETIRE OEXCESSO

EMBEBA O ELEMENTOEM ÓLEO PARATRANSMISSÃO

RETIRE OEXCESSO

VELA DE IGNIÇÃO

FOLGA 0,8 - 0,9 mm

TAMPA REGULAGEM DE VÁLVULA

MARCA “T“

MARCA DE REFERÊNCIATAMPA DO ORIFÍCIO DAÁRVORE DE MANIVELAS

XR200R/NX200MANUTENÇÃO

Meça a folga dos eletrodos usando um cálibre de lâminas.

FOLGA: 0,8 - 0,9 mm

Ajuste a folga dos eletrodos dobrando o eletrodo lateral.Instale a vela de ignição manualmente até que a arruela devedação encoste no cilindro. Dê o aperto final com umachave de vela.Conecte o supressor de ruídos da vela.

FOLGA DAS VÁLVULAS

NOTA

Remova as tampas de regulagem das válvulas.

Ajuste a folga das válvulas com o motor frio (abaixo de35°).

3-6

VELA DE IGNIÇÃO

Limpe toda sujeira em volta da base da vela de ignição.Desconecte o supressor de ruídos da vela e remova a vela deignição.

Inspecione as condições dos eletrodos da vela.O eletrodo central deve ter cantos vivos e o eletrodo lateraluma espessura uniforme.Substitua a vela se apresentar quebras ou trincas naporcelana ou depósitos de carvão forem excessivos.

VELA RECOMENDADA: NGK DP8EA-9

Remova as tampas do orifício da árvore de manivelas e doorifício da marca de referência.

Gire a árvore de manivelas no sentido anti-horário e alinhe amarca “T“ do rotor do alternador com a marca de referênciada tampa esquerda do motor.

XR200R/NX200 MANUTENÇÃO

3-7

Remova as tampas de regulagem das válvulas.Verifique a folga das válvulas introduzindo cálibre de lâminasentre o parafuso de ajuste e a haste da válvula.

FOLGA: Adm/escap: 0,10 mm

Ajuste a folga das válvulas soltando a contraporca e girandoo parafuso de ajuste no sentido desejado até sentir umapequena pressão sobre o cálibre de lâminas.Fixe o parafuso de ajuste e aperte a contraporca.Verifique novamente a folga das válvulas.

Verifique se o anel de vedação está em boas condições einstale as tampas de regulagem das válvulas.Instale as tampas dos orifícios da marca de referência e daárvore de manivelas.

ROTAÇÃO DE MARCHA LENTA

NOTA

• Verifique e ajuste a rotação de marcha após efetuartodos os itens de manutenção do motor.

• O motor deve estar aquecido para obter a inspeção e oajuste correto de marcha lenta.

Coloque a transmissão em ponto morto e apóie a motocicletaem local plano.Ligue e aqueça o motor aproximadamente dez minutos econecte um tacômetro .Ajuste a marcha lenta girando o parafuso de aceleração nosentido desejado.

Rotação de marcha lenta : 1.400 ± 100 rpm.

CÁLIBRE DE LÂMINAS

CHAVE DE VÁLVULAS 8 x 9 mm

AJUSTADOR DE VÁLVULAS

ANEL DE VEDAÇÃO

PARAFUSO DE ACELERAÇÃO

CORRENTE DE TRANSMISSÃO

35-45 mm

CONTRAPORCA

PORCA DE AJUSTE

XR200R/NX200

3-8

CORRENTE DE TRANSMISSÃO

INSPEÇÃO DA FOLGA

a

Apóie a motocicleta em seu cavalete lateral e coloque atransmissão em ponto morto.

Mova a parte central superior da corrente para cima e parabaixo e meça a folga.

FOLGA: 35-45 mm

Ajuste a folga da corrente se necessário

AJUSTE

Solte a porca do eixo traseiro.Gire ambas as porcas de ajuste da corrente de transmissãoum número igual de voltas.

Certifique-se de que as marcas de referência de ambos osajustadores estão alinhadas com a mesma posição do braçooscilante.

Aperte a porca do eixo traseiro de acordo com o torqueespecificado.

TORQUE: 90 N.m (9,0 kg.m)

Aperte as contraporcas das porcas de ajuste.Verifique novamente a folga da corrente de transmissão ecertifique-se de que a roda gira livremente.

Se a seta do ajustador estiver alinhada com a faixa vermelhada etiqueta indicadora de desgaste após o ajuste da folga dacorrente, substitua a corrente de transmissão, a coroa e opinhão.

• Nunca inspecione ou ajuste a folga da corrente com o

motor ligado.

• Quando a corrente estiver excessivamente suja, ela deve

ser lavada antes de lubrificá-la.

LIMPEZA

a

Limpe a corrente com detergente neutro, seque-acompletamente e aplique óleo para transmissão SAE 90.

Retire o excesso de óleo.

Não use vapor ou lavador de alta pressão.

MANUTENÇÃO

BATERIA

XR200R/NX200 MANUTENÇÃO

3-9

INSPEÇÃO DA COROA E PINHÃO

Verifique a coroa e o pinhão quanto a desgaste ou danos.

NOTA

GUIA DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO

Verifique a sapata e a guia da corrente quanto a desgaste.

a

Substitua a sapata da corrente de transmissão se aprofundidade da ranhura atingir ou ultrapassar o limite deuso.

LIMITE DE USO: 3 mm

BATERIA

Remova a bateria do seu compartimento.

NOTA

Verifique o nível do eletrólito da bateria.Se o nível estiver abaixo ou próximo da marca inferior,adicione água destilada até atingir a marca superior.

a

• O eletrólito da bateria contém ácido sulfúrico.

• Proteja os olhos, a pele e as roupas. Em caso de contato,

lave cuidadosamente a região atingida com água.

• Procure assistência médica se os olhos forem atingidos.

Adicione somente água destilada. Água corrente irádiminuir a vida útil da bateria.

Se o braço oscilante ficar desprotegido em consequência

do desgaste excessivo da sapata, a corrente será

danificada pois ficará em atrito com o braço oscilante.

Substitua corrente, coroa e pinhão em conjunto, casocontrário a peça substituída desgastará rapidamente.

GUIA DA CORRENTEDE TRANSMISSÃO

PASTILHA DE FREIO

LINHA DE DESGASTE

SETA INDICADORA

XR200R/NX200

3-10

FLUIDO DE FREIO

Verifique o nível de fluido do freio dianteiro no reservatório.

Se o nível estiver próximo da marca inferior, remova a tampado reservatório e o diafragma.Abasteça o reservatório com fluido especificado até atingir amarca superior.Se o nível estiver muito baixo, verifique se há vazamentos nosistema.

a

• Não acione a alavanca do freio com a tampa do

reservatório removida.

• Não misture tipos diferentes de fluido, pois são

incompatíveis.

• Nunca deixe entrar contaminantes (poeira, água, etc) no

interior do reservatório do fluido.

• Manuseie com cuidado o fluido do freio, pois ele pode

danificar a pintura e as lentes dos instrumentos em caso

de contato.

DESGASTE DAS PASTILHAS/SAPATAS DOFREIO

DESGASTE DAS PASTILHAS DO FREIO DIANTEIRO

Verifique se as pastilhas do freio apresentam desgaste.Substitua as pastilhas se a linha de desgaste existente naspastilhas atingir a face do disco do freio.

a

Substitua as pastilhas sempre em pares para garantir

uma pressão uniforme sobre o disco do freio.

MANUTENÇÃO

MARCA ““

DESGASTE DAS SAPATAS DO FREIO TRASEIRO

Substitua as sapatas do freio se a seta do indicador dedesgaste alinhar-se com a marca ““ do flange do freioquando o pedal do freio traseiro for acionado.

CONTRAPORCA

PARAFUSO LIMITADOR

20-30 mm

PEDAL DE FREIO

INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO TRASEIRO

PORCA DE AJUSTE

XR200R/NX200 MANUTENÇÃO

3-11

SISTEMA DO FREIO

Inspecione a mangueira e as conexões se apresentamdeterioração, quebra ou sinais de desgaste.Aperte as conexões soltas.Substitua a mangueira e as conexões se necessário.

ALTURA DO PEDAL DO FREIO

Para ajustar:Solte a contraporca e gire o parafuso limitador. Reaperte acontraporca.

NOTA

FOLGA DO PEDAL DO FREIO

NOTA

Verifique a folga do pedal do freio.

FOLGA: 20-30 mm

Ajuste a folga do pedal do freio traseiro girando a porca deajuste.

NOTA

Verifique novamente a folga.

INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIOTRASEIRO

NOTA

Ajuste o interruptor da luz do freio traseiro de modo que a luzdo freio acenda quando o pedal é pressionado e inicia afrenagem. Para ajustar, gire a porca de ajuste.

NOTA

• Não gire o corpo do interruptor.• O interruptor do freio dianteiro não necessita de ajuste.

Efetue este ajuste após ajustar a folga do pedal do freiotraseiro.

Certifique-se de que o entalhe da porca de ajuste estáassentado no pino da vareta do freio.

Sempre ajuste a folga do pedal do freio após ajustar aaltura do pedal.

Após ajustar a altura do pedal do freio, verifique ointerruptor da luz do freio e a folga do pedal do freio.

PARAFUSO

ALAVANCA DE EMBREAGEM

CONTRAPORCA

AJUSTADOR SUPERIOR CAPA DE BORRACHA

AJUSTADOR INFERIOR CONTRAPORCA

XR200R/NX200

3-12

FOCO DO FAROL

Ajuste o foco do farol verticalmente girando o parafuso deajuste.Gire o parafuso de ajuste no sentido horário para direcionaro foco para cima.

a

SISTEMA DE EMBREAGEM

Verifique o cabo e a alavanca da embreagem quanto aconexões soltas, folga excessiva ou outros danos.Substitua ou repare se necessário.Verifique se o cabo da embreagem apresenta torção oudanos.Lubrifique o cabo.Meça a folga da alavanca da embreagem na suaextremidade.

FOLGA: 10-20 mm

O farol ajustado incorretamente pode ofuscar os

motoristas que vêm em direção oposta ou obter uma

iluminação deficiente para uma condução segura.

Os ajustes menores são feitos através do ajustador superiorjunto a alavanca.Desloque a capa de borracha da alavanca.Solte a contraporca e gire o ajustador no sentido desejadoaté obter a folga correta.Aperte a contraporca e coloque a capa de borracha.

Os ajustes maiores não obtidos através do ajustador inferiorna extremidade inferior do cabo.Se o ajuste maior for necessário, gire o ajustador superiortotalmente em direção à alavanca e retorne uma volta.Solte a contraporca e gire a porca de ajuste inferior até obtera folga correta.Aperte as contraporcas superior e inferior.Verifique o funcionamento da embreagem.

MANUTENÇÃO

10-20 mm

MARCA DE DESGASTE

BORRACHA DO CAVALETE LATERAL

XR200R/NX200 MANUTENÇÃO

3-13

CAVALETE LATERAL

Verifique se a mola do cavalete lateral apresenta danos ouperda de tensão.A tensão da mola estará correta se o cavalete retornar comuma força abaixo de 2 kg.f, ao puxar a extremidade docavalete com o medidor de tensão da mola.

Verifique se o conjunto do cavalete lateral se movelivremente.Certifique-se de que o cavalete lateral não está empenado.

SUSPENSÃO

Dianteira

Verifique a ação dos amortecedores dianteiros.Acione o freio dianteiro e force os amortecedores para cimae para baixo. A ação dos amortecedores deve ser progressivae suave.Verifique se há vazamento de óleo.Verifique se há sinais de danos.Substitua os componentes que não puderem ser reparados.Aperte as porcas e os parafusos de acordo com o torqueespecificado (pág. 1-5).

Traseira

Verifique o funcionamento do amortecedor traseiropressionando a traseira da motocicleta para baixo váriasvezes.

Apóie a motocicleta em um cavalete de modo que levante aroda traseira do solo.Force a roda lateralmente para verificar se há folga nasbuchas e nos rolamentos.

CAVALETELATERAL

CHAVE DE RAIOS

XR200R/NX200

3-14

Mova o braço oscilante lateralmente com força para verificarse os rolamentos do braço oscilante estão com folga.

Verifique o amortecedor traseiro apresenta vazamentos oudanos.

Aperte todos os parafusos, porcas da suspensão traseira deacordo com o torque especificado (pág. 1-5).

PARAFUSOS, PORCAS E FIXAÇÕES

Aperte os parafusos, porcas e elementos de fixação nosintervalos regulares apresentados na Tabela de Manutenção(pág. 3-3).

Certifique-se de que todos os parafusos e porcas estãoapertados com torques corretos.Certifique-se de que as cupilhas e presilhas estão instaladascorretamente.

RODAS/PNEUS

Verifique se há cortes, pregos ou objetos encravados nospneus.Verifique a pressão dos pneus.

NOTA

Pressão recomendada

Verifique a banda de rodagem dos pneus quanto a desgaste.Substitua os pneus se o desgaste atingir o limite de uso.

Profundidade mínima dos sulcos: Dianteira: 3,0 mm

Traseira: 3,0 mm

Verifique se os raios e os aros apresentam danos.Aperte os raios frouxos.

TORQUE: 3,5 N.m (0,35 kg.m)

Pressão com pneu friokPa (kg/cm2, psi)

Dianteiro Traseiro

Somente piloto 150 (1,5;21) 150 (1,5;21)

Piloto e passageiro 150 (1,5;21) 150 (1,5;21)

A pressão dos pneus deve ser verificada com pneus frios.

MANUTENÇÃO

XR200R/NX200 MANUTENÇÃO

3-15

ROLAMENTOS DA COLUNA DE DIREÇÃO

Coloque um cavalete ou um suporte sob o motor e levante aroda dianteira do solo.Certifique-se de que o guidão se move livremente e que oscabos de controle não interferem no movimento do guião.

Se o guidão se move irregularmente, estiver preso ouapresentar folga vertical, inspecione e ajuste os rolamentosda coluna de direção (veja capítulo 11 ou 22).

COMPRESSÃO DO CILINDRO

Ligue e aqueça o motor.Desligue o motor e remova a vela de ignição.

Instale o medidor de compressão.Coloque o botão do afogador na posição totalmente fechada.Abra totalmente a manopla do acelerador e acione ointerruptor de partida.

NOTA

Compressão do cilindro:

1.250 kPa (12,5 kg/cm2; 178 psi)

Compressão baixa pode ser causada por:• Folga das válvulas incorreta.• Vazamentos pela válvula.• Anéis do pistão ou cilindro gastos.

Compressão alta pode ser causada por:• Depósitos excessivos na câmara de combustão ou na

cabeça do pistão.

Acione o motor até o ponteiro do medidor de compressãoestabilizar.

INFORMAÇÕES GERAIS

COMO USAR ESTE MANUAL

Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.

Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.

Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.

Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1

LUBRIFICAÇÃO 2

MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5

CABEÇOTE/VÁLVULAS 6

CILINDRO/PISTÃO 7

EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8

ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15

SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16

MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)

SIS

TE

MA

ELÉ

TR

ICO

CH

AS

SI

MO

TO

R

18

DIAGRAMA ELÉTRICO 19

DIAGNOSE DE DEFEITOS 20

COMO USAR ESTE COMPLEMENTO

Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24

INFORMAÇÕES GERAIS 25

MANUTENÇÃO 26

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30

FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32

BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33

SISTEMA DE IGNIÇÃO 34

MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36

CB

X200S

NX

20

0

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 4-1

DIAGNOSE DE DEFEITOS 4-2

CARBURADOR 4-3

AJUSTE DO PARAFUSO DA MISTURA 4-14

AJUSTE DA BOMBA DE ACELERAÇÃO 4-15

CARCAÇA DO FILTRO DE AR 4-15

TANQUE DE COMBUSTÍVEL 4-16

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

INSTRUÇÕES GERAIS

c

• Ao desmontar as peças do sistema de alimentação, observe a posição dos anéis de vedação e juntas. Troque-os pornovos na remontagem.

• Antes de desmontar o carburador, coloque um recipiente adequado sob o carburador e drene todo o combustível dacuba retirando o parafuso de drenagem.

• Após a remoção do carburador, tampe o coletor de admissão com toalha para evitar entrada de materiais estranhosno interior do motor.

• Na limpeza do carburador use apenas querosene e escova de pêlo macio. O uso de solventes danifica as peças deborracha.

NOTA

ESPECIFICAÇÕES

Capacidade do tanque de combustível 8,5 litrosFolga da manopla do acelerador 2-6 mm de volta

Ferramentas

Medidor do nível da bóia 07401-0010000BR

ITEM ESPECIFICAÇÕES

Número de identificação PD 9AA

Diâmetro do venturi 26 mm

Nível da bóia 14,0 mm

Abertura do parafuso da mistura 1-3/4 voltas

Rotação de marcha lenta 1.400 ± 100 rpm

Giclê principal # 125

Giclê de marcha lenta # 42

Posição da trava da agulha 3ª ranhura

Se o veículo será mantido inativo por mais de um mês, drene o combustível da cuba. O combustível remanescentena cuba pode causar obstrução nos giclês resultando em partida difícil ou funcionamento irregular do motor.

• A gasolina é extremamente inflamável e é explosiva sob certas condições. Trabalhe sempre em áreas bem

ventiladas com o motor desligado. Não fume ou não admita a presença de chamas ou faíscas na área de serviço.

• Se for necessário funcionar o motor, certifique-se de que a área é bem ventilada. Nunca ligue o motor em área fechada.

Providencie um sistema de exaustor ao ligar o motor em área fechada.

XR200R/NX200

4-1

4.

4

SISTEMA DEALIMENTAÇÃO

XR200R/NX200SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO

4-0

NX200

XR200R

DIAGNOSE DE DEFEITOS

Motor não pega

• Passa muito combustível para o motor– Filtro de ar obstruído– Carburador afogado

• Entrada falsa de ar no coletor de admissão• Combustível contaminado • Sem combustível no carburador

– Filtro de combustível obstruído– Tubo de combustível obstruído– Registro de combustível preso– Nível da bóia incorreta– Orifício de respiro do tanque obstruído

Partida difícil, funciona irregularmente, marcha lenta

irregular

• Tubo de combustível obstruído• Ignição defeituosa• Mistura muito rica/pobre (parafuso da mistura)• Combustível contaminado• Entrada falsa de ar no coletor de admissão• Ajuste incorreto de marcha lenta• Nível da bóia incorreto• Orifício de respiro do tanque de combustível obstruído

Mistura pobre

• Giclês obstruídos• Válvula da cuba defeituosa• Nível da bóia muito baixo• Tubo de combustível obstruído• Tubo de respiro do combustível obstruído• Entrada falsa de ar no coletor de admissão• Válvula de aceleração defeituosa

Mistura rica

• Afogador não retorna• Válvula da cuba defeituosa• Nível de bóia muito alto• Giclês de ar obstruídos• Carburador afogador

Detonação durante o uso do freio motor

• Mistura pobre no circuito de lenta

Retorno de chamas ou falhas durante a aceleração

• Sistema de ignição defeituosa• Mistura muito pobre

Baixo desempenho e consumo excessivo de combustível

• Sistema de alimentação obstruído• Sistema de ignição defeituoso

XR200R/NX200

4-2

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO

XR200R/NX200 SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO

4-3

CARBURADOR

REMOÇÃO

Remova as tampas laterais, o assento e o tanque decombustível.Remova os parafusos e o suporte do tanque de combustível.Solte o parafuso de drenagem e drene o combustível em umrecipiente adequado.

Solte as contraporcas dos cabos e remova o cabo doacelerador.

Solte o parafuso da presilha do cabo e desconecte o cabo doafogador.Solte os parafusos das braçadeiras do coletor de admissão edo conduto de ar.Remova o carburador.

DESMONTAGEM

Remova os três parafusos e a tampa do diafragma da bombade aceleração.Remova a mola e o diafragma.

CABO DO ACELERADOR CONTRAPORCA

SUPORTE

PARAFUSOS

PARAFUSO

CABO DO AFOGADOR

PARAFUSO

TAMPA DO DIAFRAGMA

XR200R/NX200

4-4

Verifique o diafragma quanto a deterioração.Verifique a haste quanto a desgaste ou empenamento.

Remova as seguintes peças:– parafusos– cuba

– pino da bóia– bóia– válvula da cuba– separador

Verifique se a sede da válvula da cuba está riscada oudanificada.Verifique o funcionamento da válvula da cuba.

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO

CUBA

PARAFUSO

HASTE DIAFRAGMA

VÁLVULA DA CUBA PINO DA BÓIA

SEPARADOR BÓIA

SEDE DA VÁLVULA

VÁLVULA DA CUBA

XR200R/NX200 SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO

4-5

Remova as seguintes peças:– parafusos– tampa superior do carburador

– mola

– parafuso de fixação do braço de conexão– porca/arruela.

– arruela– alavanca do acelerador– pistão do carburador

MOLA

TAMPA SUPERIOR DO CARBURADOR

PARAFUSO

CONTRAPORCA

PARAFUSO

ALAVANCA DO ACELERADOR ARRUELA

PISTÃO DO CARBURADOR

GICLÊ DE PARAFUSO DE MISTURAMARCHA LENTA

GICLÊ PRINCIPAL, PULVERIZADOR/VÁLVULA DA AGULHA

BRAÇO DE CONEXÃO

MOLA

PISTÃO DO CARBURADOR PLACA DE FIXAÇÃO

PARAFUSOS

XR200R/NX200

4-6

– giclê principal, pulverizador e a válvula de agulha– giclê de marcha lenta– parafuso da mistura

NOTA

a

Limpe os giclês e as passagens de ar e de combustível comar comprimido.Inspecione os giclês quanto a desgaste ou danos e substitua-os se necessário.

A sede do parafuso da mistura pode ser danificada caso o

parafuso seja apertado contra a sede.

• Não tente remover a sede da válvula da cuba.• Antes de remover o parafuso da mistura, anote o

número de voltas necessárias para que o parafusoencoste levemente na sua sede, o que permitirá suainstalação na posição original.

• Remova a válvula de agulha pressionando-a para forapelo lado do pistão cuidadosamente.

Remova a mola e o braço de conexão.

Remova os parafusos e a placa de fixação do pistão.

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO

XR200R/NX200 SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO

4-7

Verifique se o pistão do carburador está gasto ou riscado.Verifique se a agulha está danificada.

Remova as seguintes peças:– dois parafusos– tampa da válvula redutora de ar– mola– anel de vedação– diafragma

Limpe os orifícios do corpo do carburador com arcomprimido.

TAMPA

PARAFUSO

AGULHA

PISTÃO DO CARBURADOR

ALINHAR

DIAFRAGMA

XR200R/NX200

4-8

MONTAGEM

Instale o diafragma da válvula redutora de ar no corpo docarburador.

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO

PORCA

CAPA

AGULHA

GICLÊ DE MARCHA LENTA

PARAFUSO DE MISTURA

PULVERIZADOR

GICLÊ PRINCIPAL

SEPARADOR

ANEL DE VEDAÇÃO

CUBA DO CARBURADOR

PARAFUSO

MOLA

PARAFUSO DIAFRAGMA TAMPA

DIAFRAGMA

VÁLVULA DA CUBA

CORPO DO CARBURADOR

MOLA MOLA

ALAVANCA DO ACELERADOR

PARAFUSO

TAMPA DOCARBURADOR

DIAFRAGMA

BÓIA

PINO

TAMPA

BRAÇO DE CONEXÃO

PARAFUSOS

PARAFUSOS

MOLA

PLACA DE FIXAÇÃO

AGULHAMOLA

PARAFUSO

PISTÃO DO CARBURADOR

XR200R/NX200 SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO

4-9

Instale um anel de vedação novo no orifício do corpo docarburador.Instale a mola e a tampa da válvula redutora de ar e aperteos parafusos firmemente.

Instale as seguintes peças:– válvula de agulha, pulverizador e giclê principal– giclê de marcha lenta– arruela, anel de vedação, mola e parafuso da mistura.

NOTA

Efetue o ajuste do parafuso da mistura caso um parafuso damistura novo seja instalado.

Instale o parafuso da mistura na sua posição originalanotada durante a remoção.

Instale as seguintes peças:– válvula da cuba– bóia– pino da bóia– separador

INSPEÇÃO DO NÍVEL DA BÓIA

Com a válvula da cuba assentada na sua sede e o braço dabóia tocando levemente na válvula, meça a distância entre ocorpo do carburador e a extremidade inferior da bóia.

Nível da bóia: 14,0 mm

NOTA

A bóia não pode ser ajustada. Substitua a bóia se o nívelestiver fora da especificação.

PARAFUSOS MOLA ANEL VEDAÇÃO

VÁLVULA DA CUBA PINO DA BÓIA

SEPARADOR BÓIA

MEDIDOR DO NÍVEL DE BÓIA

VÁLVULA DE AGULHA,PULVERIZADOR E GICLÊ

ARRUELA, ANEL DE VEDAÇÃO, MOLA E PARAFUSO DE MISTURA

GICLÊ DEMARCHA LENTA

XR200R/NX200

4-10

Instale a cuba alinhando o tubo de ladrão da cuba com oorifício do separador.

Instale e aperte os parafusos da cuba.

Instale o diafragma da bomba de aceleração e o guarda-pó.

Instale a mola e a tampa da bomba de aceleração.Aperte os parafusos da tampa da bomba de aceleração.

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO

PARAFUSOS

CUBA DO CARBURADOR

ANEL DE VEDAÇÃO

DIAFRAGMA

CAPA

MOLA

PARAFUSOS

XR200R/NX200 SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO

4-11

Instale a agulha no pistão.Instale a mola na placa de fixação.Instale a placa de fixação no pistão.

Instale e aperte os parafusos.

Instale o braço de conexão e a mola.

Instale o pistão no corpo do carburador.Instale a arruela, a alavanca do acelerador e a mola.

PARAFUSO

PLACA DE FIXAÇÃO

PISTÃO DO CARBURADOR AGULHA MOLA

BRAÇO DE CONEXÃO

MOLA

ARRUELA/ALAVANCA DO ACELERADOR E MOLA

ARRUELA

XR200R/NX200

4-12

Instale o braço de articulação do acelerador na alavanca doacelerador.

Instale a arruela e a porca.Aperte a porca firmemente.Instale e aperte o parafuso do braço de conexão.

Instale a mola.

Verifique o funcionamento das conexões como segue:

– Abra o acelerador levemente pressionando a alavanca deacionamento. Em seguida solte-o. Certifique-se de que nãohá folga.

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO

PORCA DE FIXAÇÃO

PARAFUSO

BRAÇO DE ARTICULAÇÃO

MOLA

ALAVANCA DE ACIONAMENTO

XR200R/NX200 SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO

4-13

Instale uma junta nova na tampa superior do carburador.

Instale e aperte os parafusos da tampa superior.

Instale as seguintes peças:– tubo de respiro– tubo de drenagem– tubo de combustível

INSTALAÇÃO

O procedimento de instalação é essencialmente a ordeminversa da remoção.

Instale o carburador alinhando o ressalto do carburador coma ranhura do coletor de admissão.

NOTA

Passe os cabos do acelerador e do afogador corretamente.

PARAFUSO

TAMPA DO CARBURADOR

JUNTA

TUBO DE COMBUSTÍVEL

TUBO DE RESPIRO TUBO DE DRENAGEM

PARAFUSO DO COLETOR

ALINHAR

PARAFUSO DE MISTURA

PARAFUSOS

SUPORTE DO TANQUE

PARAFUSO DE ACELERAÇÃO

XR200R/NX200

4-14

NOTA

Instale o suporte do tanque de combustível e aperte osparafusos.

Efetue seguintes ajustes:– folga da manopla do acelerador– rotação de marcha lenta

Após a instalação, coloque o registro de combustível naposição ON e verifique se há vazamentos.

AJUSTE DO PARAFUSO DA MISTURA

NOTA

1. Gire o parafuso da mistura no sentido horário até eleatingir levemente sua sede e gire-o no sentido anti-horárioo número de voltas especificado.

Abertura inicial: 1-3/4 voltas.

a

2. Aqueça o motor até a temperatura normal defuncionamento.

3. Desligue o motor e conecte um tacômetro.4. Ligue o motor e ajuste a rotação de marcha lenta através

do parafuso de aceleração.

Rotação de marcha lenta: 1.400 ± 100 rpm.

5. Gire o parafuso de mistura no sentido horário até que arotação do motor diminua, em seguida gire o parafuso nosentido anti-horário até que a rotação do motor volte adiminuir. Posicione o parafuso de mistura exatamenteentre estas duas posições extremas.

6. Ajuste a rotação de marcha lenta novamente através doparafuso de aceleração.

A sede do parafuso da mistura pode ser danificada se

apertar o parafuso contra sua sede.

• O parafuso da mistura é pré-ajustado na fábrica e nãorequer o ajuste a menos que o parafuso seja substituído.

• O motor deve ser aquecido para obter um ajuste correto.Dez minutos de funcionamento é suficiente.

• Use um tacômetro com graduação de 50 rpm ou o queindica corretamente uma mudança de 50 rpm na rotaçãodo motor.

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO

XR200R/NX200 SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO

4-15

AJUSTE DA BOMBA DE ACELERAÇÃO

a

Ligue o motor e ajuste a rotação de marcha lenta com oparafuso de aceleração.

A porca de ajuste da bomba de aceleração é pre-ajustada

na fábrica e não requer o ajuste a menos que o parafuso

de ajuste seja removido.

Desligue o motor.Ajuste a folga da manopla do acelerador.

Solte a porca de ajuste da bomba de aceleração e ajuste afolga.

Folga normal: 0,5 mm

Aperte a contraporca firmemente.

CARCAÇA DO FILTRO DE AR

REMOÇÃO:

Remova as seguintes peças:– assento– tampas laterais direita e esquerda– bateria– interruptor do relé de partida– escapamentoSolte o parafuso da braçadeira do tubo de conexão de ar.Remova os parafusos e a unidade de regulador/retificador.Remova os parafusos de fixação da carcaça do filtro de ar.

Puxe a carcaça do filtro de ar para trás e remova a carcaça dofiltro de ar.

INSTALAÇÃO

Instale a carcaça do filtro de ar seguindo a ordem inversa daremoção.

PARAFUSO DE ACELERAÇÃO

PARAFUSO

REGULADOR RETIFICADOR

CARCAÇA FILTRO DE AR

XR200R/NX200

4-16

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO

PARAFUSO

MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL

REGISTRO DECOMBUSTÍVEL

FILTRO

TANQUE DE COMBUSTÍVEL

REMOÇÃO

Remova as tampas laterais e o assento.Coloque o registro de combustível na posição OFF edesconecte o tubo de combustível.

Remova os protetores e o parafuso de fixação.Remova o tanque de combustível.

Instale o tanque de combustível seguindo a ordem inversa daremoção.

NOTA

Após a instalação, certifique-se de que não há vazamentosde combustível.

XR200R/NX200 SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO

4-17

NOTAS

INFORMAÇÕES GERAIS

COMO USAR ESTE MANUAL

Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.

Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.

Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.

Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1

LUBRIFICAÇÃO 2

MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5

CABEÇOTE/VÁLVULAS 6

CILINDRO/PISTÃO 7

EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8

ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15

SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16

MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)

SIS

TE

MA

ELÉ

TR

ICO

CH

AS

SI

MO

TO

R

18

DIAGRAMA ELÉTRICO 19

DIAGNOSE DE DEFEITOS 20

COMO USAR ESTE COMPLEMENTO

Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24

INFORMAÇÕES GERAIS 25

MANUTENÇÃO 26

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30

FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32

BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33

SISTEMA DE IGNIÇÃO 34

MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36

CB

X200S

NX

20

0

INFORMAÇÕES GERAIS

COMO USAR ESTE MANUAL

Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.

Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.

Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.

Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1

LUBRIFICAÇÃO 2

MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5

CABEÇOTE/VÁLVULAS 6

CILINDRO/PISTÃO 7

EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8

ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15

SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16

MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)

SIS

TE

MA

ELÉ

TR

ICO

CH

AS

SI

MO

TO

R

18

DIAGRAMA ELÉTRICO 19

DIAGNOSE DE DEFEITOS 20

COMO USAR ESTE COMPLEMENTO

Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24

INFORMAÇÕES GERAIS 25

MANUTENÇÃO 26

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30

FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32

BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33

SISTEMA DE IGNIÇÃO 34

MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36

CB

X200S

NX

20

0

XR200R 1. INFORMAÇÕES GERAIS

1-1

NORMAS DE SEGURANÇA 1-1

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 1-1

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 1-2

ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE 1-4

FERRAMENTAS 1-6

PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E VEDAÇÃO 1-8

PASSAGEM DE CABOS E FIAÇÕES 1-10

NORMAS DE SEGURANÇA

c

c

c

c

• A bateria produz gás de hidrogênio, o qual pode ser

altamente explosivo.

• Não exponha a bateria a chamas, faíscas ou calor

excessivo, especialmente durante a carga. Não fume

perto da bateria.

• O eletrólito da bateria contém ácido sulfúrico .

Proteja seus olhos, pele e roupas. Em caso de

contato, lave a região atingida com bastante água e

procure assistência médica.

• Em caso de ingestão, tome grande quantidade de

leite, em seguida óleo vegetal ou leite de magnésia e

procure assistência médica imediatamente.

A gasolina é extremamente inflamável e até explosiva

sob certas condições. Não fume no local de trabalho e

mantenha a gasolina afastada de chamas e fagulhas.

• Se houver necessidade de ligar o motor para efetuar

algum serviço, certifique-se de que o local é bem

ventilado.

• Nunca acione o motor em local fechado. Os gases do

escapamento contêm monóxido de carbono que é

um gás venenoso.

INFORMAÇÕES

• Use somente peças genuínas HONDA e lubrificantes especificados. O uso de peças que não atendem àsespecificações do desenho pode danificar a motocicleta.

• Use as ferramentas especiais sempre que forem indicadas.• Instale juntas, anéis de vedação, cupilhas e placas de trava novos durante a montagem.• Quando apertar parafusos e porcas, inicie pelos que possuem diâmetro maior ou parafusos internos. Aperte-os com o

torque especificado em seqüência diagonal e cruzada, a menos que a seqüência particular seja especificada.• Limpe as peças com solvente não inflamável. Lubrifique as superfícies deslizantes antes de efetuar a montagem das

peças.• Após a montagem, verifique a instalação correta e o funcionamento de todas as peças.• Use somente as ferramentas de sistema métrico. Parafusos e porcas de medida métrica não são intercambiáveis com

os fixadores de medida inglesa. O uso de ferramentas e elementos de fixação incorretos pode danificar a motocicleta.• Passe os cabos e fiações elétricas de acordo com as ilustrações das páginas 1-10 a 1-14, longe de cantos vivos e áreas

onde possam ser mordidos pelas peças móveis.

1

XR200R

1–0

INFORMAÇÕES GERAIS

IDENTIFICAÇÃO DO MODELO

(1) O número de série do chassi está gravado nolado direito do tubo da coluna de direção.

(2) O número de série do motor está gravado naparte inferior da carcaça esquerda do motor.

(3) O número da identificação do carburador estálocalizado no lado direito do corpo do carburador.

ITEM ESPECIFICAÇÕES

DIMENSÕES Comprimento total 2.110 mm

Largura total 830 mm

Altura total 1.165 mm

Altura mínima do solo 265 mm

Distância entre eixos 1.390 mm

Altura do assento 845 mm

Altura do pedal de apoio 321 mm

Peso seco 122,4 kg

CHASSI Tipo Diamond

Suspensão dianteira, curso Garfo telescópico, 245 mm

Suspensão traseira, curso Braço oscilante com PRO-LINK, 217 mm

Medida do pneu dianteiro 2.75-21 45R

Pressão de ar do pneu dianteiro 150 kPa (1,5 kg/cm2 ; 21 psi)

Medida do pneu traseiro 4.10-18 60R

Pressão de ar do pneu traseiro 150 kPa (1,5 kg/cm2 ; 21 psi)

Freio dianteiro/área de atrito A disco de acionamento hidráulico/340,4 cm2

Freio traseiro/área de atrito Tambor (Sapata de expansão interna) 103,7 cm2

Capacidade do tanque de combustível 8,5 litros

Capacidade de reserva de combustível 1,8 litros

Caster 26°23’

Trail 137 mm

Capacidade de óleo do amortecedor dianteiro 371 cm3

MOTOR Tipo 4 tempos, arrefecido a ar, 0HC

Disposição do cilindro Monocilíndrico, inclinado 15° em relação a vertical

Diâmetro x curso 63,5 x 62,2 mm

Cilindrada 196,9 cm3

Relação de compressão 9,0:1

Capacidade de óleo 1,4 litros na desmontagem/1,1 litros na troca

Sistema de lubrificação Pressão forçada e banho de óleo

Filtro de ar Poliuretano umedecido com óleo

Compressão do cilindro 1.250 kPa (1,25 kg/ cm2; 178 psi)

Diagrama das válvulas Admissão Abre 15° APMS

Fecha 35° DPMI

Escape Abre 35° APMI

Fecha 5° DPMS

CARBURADOR Tipo Válvula de pistão

Número de identificação PD9AA

Giclê principal # 125

Giclê da marcha lenta # 42

Abertura inicial do parafuso da mistura 1-3/4 voltas

Nível da bóia 14,0 mm

Rotação de marcha lenta 1.400 ± 100 rpm

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

XR200R

1-2

INFORMAÇÕES GERAIS

XR200R

1-3

ITEM ESPECIFICAÇÕES

TRANSMISSÃO Embreagem Multidisco em banho de óleo

Transmissão 5 velocidades constantemente engrenadas

Redução primária 3.090 (68/22)

Relação de transmissão 1ª 2.769 (36/13)

2ª 1.722 (31/18)

3ª 1.263 (24/19)

4ª 1.000 (22/22)

5ª 0.812 (26/32)

Redução final 3.307 (13/43)

Seqüência de mudança de marchas 1-N-2-3-4-5

SISTEMA Sistema de ignição CDI (ignição por descarga capacitiva)ELÉTRICO

Ponto de ignição Inicial 15° APMS a 1.300 rpm

Avanço máx. 32° APMS a 5.000 rpm

Alternador 0,125 kW/5.000 rpm

Vela de ignição DP8EA-9 (NGK)

Folga dos eletrodos da vela 0,8-0,9 mm

Farol (alto/baixo) 12 V-35/35 W

Lanterna traseira/luz do freio 12 V-5/21 W

Lâmpada da sinaleira 12 V-10 W x 4

Lâmpadas dos instrumentos 12 V-3,4 W

Lâmpada indicadora do ponto morto 12 V-3,4 W

Lâmpada indicadora do farol alto 12 V-1,7 W

Lâmpada indicadora da sinaleira 12 V-3,4 W

INFORMAÇÕES GERAIS

Item Qde. Diâmetro da Torquerosca (mm) N.m kg.m

Sistema de lubrificação:

Porca trava do rotor do filtro de óleo 1 16 85 8,5

Parafuso da tampa da bomba de óleo 2 4 3 0,3

Manutenção:

Vela de ignição 1 12 18 1,8

Tampa do orifício da marca de referência 1 14 6 0,6

Tampa do orifício da árvore de manivelas 1 30 8 0,8

Cabeçote/válvulas:

Porca cega do cabeçote 4 8 27 2,7

Parafuso Allen do cabeçote 1 6 10 1,0

Parafuso da tampa lateral do cabeçote 2 2 10 1,0

Tampa do orifício de ajuste de válvulas 2 36 15 1,5

Contraporca do ajustador de válvula 2 6 14 1,4

Parafuso da engrenagem de comando 2 6 12 1,2

Cilindro/pistão:

Parafuso de fixação do tensor da corrente de comando 2 6 12 1,2

Parafuso de articulação do tensor da corrente de comando 1 8 10 1,0

Embreagem/sistema de câmbio:

Porca trava do cubo da embreagem 1 16 95 9,5

Parafuso do posicionador de marchas 1 6 12 1,2

Carcaça do motor/árvore de manivelas:

Parafuso Allen da placa de fixação do rolamento 2 6 12 1,2

Alternador:

Parafuso do rotor 1 10 75 7,5

Sistema de ignição:

Parafuso de fixação do gerador de pulsos 2 5 5 0,5

Motor de partida/embreagem de partida:

Parafuso Allen da embreagem de partida 6 6 16 1,6

TORQUE NORMALIZADO

Os componentes cujo torque não estiver relacionado devem ser apertados de acordo com o torque apresentado abaixo:

XR200R

1-4

INFORMAÇÕES GERAIS

Torque Torque

Tipo N.m kg.m Tipo N.m kg.m

Parafuso e porca sex. 5 mm 5 (0,5) Parafuso Phillips 5 mm 4 (0,4)

Parafuso e porca sex. 6 mm 10 (1,0) Parafuso Phillips 6 mm 9 (0,9)

Parafuso e porca sex. 8 mm 22 (2,2) Parafuso flange 6 mm (cabeça 8 mm) 9 (0,9)

Parafuso e porca sex. 10 mm 35 (3,5) Parafuso flange 6 mm (cabeça 12 mm) 12 (1,2)

Parafuso e porca sex. 12 mm 55 (5,5) Parafuso e porca flange 8 mm 27 (2,7)

Parafuso e porca flange 10 mm 40 (4,0)

ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE

MOTOR

Item Qde. Diâmetro da Torquerosca (mm) N.m kg.m

Remoção/instalação do motor:

Parafuso do suporte do motor (dianteira: 8 mm) 1 8 28 2,8

(dianteira: 10 mm) 1 10 61 6,1

(superior: 8 mm) 3 8 28 2,8

(superior: 10 mm) 1 10 61 6,1

(inferior: 10 mm) 1 10 61 6,1

Roda dianteira/suspensão/sistema de direção:

Eixo dianteiro 1 12 60 6,0

Parafuso de fixação do disco do freio 4 6 20 2,0

Porca da coluna de direção 1 24 105 10,5

Tampa do amortecedor 2 33 23 2,3

Parafuso Allen do amortecedor 2 8 21 2,1

Parafuso do suporte superior do guidão 4 8 27 2,7

Porca de fixação do suporte inferior do guidão 2 8 26 2,6

Parafuso da mesa superior do guidão 4 8 21 2,1

Parafuso da mesa inferior do guidão 4 8 33 3,3

Roda traseira/suspensão:

Porca do eixo traseiro 1 16 90 9,0

Porca da articulação do braço oscilante 1 14 90 9,0

Parafuso de fixação superior do amortecedor traseiro 1 10 45 4,5

Parafuso de fixação inferior do amortecedor traseiro 1 10 45 4,5

Parafuso do braço do amortecedor (lado do chassi) 1 10 45 4,5

Parafuso da haste de conexão (lado do braço) 1 10 45 4,5

Parafuso da haste de conexão (lado do garfo) 1 10 45 4,5

Sistema de freio:

Parafuso da mangueira do freio 2 10 35 3,5

Parafuso de fixação do cáliper 2 8 31 3,1

Outros elementos de fixação:

Parafuso fixação do cavalete lateral 1 10 31 3,1

Parafuso de fixação do escapamento (diant.) 1 8 28 2,8

Parafuso de fixação do escapamento (tras.) 1 10 61 6,1

Parafuso da braçadeira do escapamento 1 8 18 1,8

Porca da junção do tubo de escape 2 7 10 1,0

Parafuso do pedal de câmbio 1 6 12 1,2

Parafuso de fixação do interruptor de ignição 2 8 28 2,8

Parafuso do pedal do freio traseiro 1 8 28 2,8

CHASSI

XR200R INFORMAÇÕES GERAIS

1-5

XR200R

1-6

INFORMAÇÕES GERAIS

Descrição Código da ferramenta

Manutenção:

Ajustador da folga da válvula 07708-0030300BR

Chave de ajuste da válvula 10 x 12 mm 07708-0030200

Chave de raios C. 5,8 x 6,1 mm 07701-0020300

Sistema de alimentação:

Medidor de nível da bóia 07401-0010000BR

Chave do parafuso da mistura 07908-4730001

Cabeçote/válvulas:

Compressor de mola da válvula 07757-0010000BR

Extrator de guia da válvula, 5,5 mm 07742-0010100BR

Alargador de guia da válvula, 5,48 mm 07984-0980001

Fresa para sede da válvula:

Fresa, 29 mm (45° ESC.) 07780-0010300

Fresa, 35 mm (45° ADM.) 07780-0010400

Fresa, 30 mm (32° ESC.) 07780-0012200

Fresa, 33 mm (32° ESC.) 07780-0012900

Fresa Interna, 30 mm (60° ADM/ESC) 07780-0014000

Suporte para fresa, 5,5 mm 07781-0010101

Embreagem/Seletor de marchas:

Extrator de pino, 3,0 mm 07744-0010200

Fixador de embreagem 07GMB-KT70100

Chave de porca trava, 20 x 24 mm 07716-0020100

Cabo para chave de boca 07716-0020500BR

Fixador de engrenagem 07724-0010200

Alternador/Embreagem de partida:

Fixador do rotor 07725-0040000BR

Extrator do rotor 07733-0020001BR

Cabo guia do instalador do rolamento 07746-0030100BR

Guia, instalador de rolamento, 25 mm 07746-0030200BR

Extrator universal de rolamento 07631-0010000BR

Árvore de manivelas/roda diant./suspensão/coluna de direção:

Extrator de rolamento, 15 mm 07936-KC10000

Cabeçote do extrator de rolamento, 15 mm 07936-KC10200

Eixo do extrator de rolamento, 15 mm 07936-KC10100

Contrapeso do extrator de rolamento 07741-0010201BR

Guia do instalador de rolamento, 30 mm 07746-0030300

Cabo guia do instalador de rolamento 07746-0030100BR

FERRAMENTAS

XR200R INFORMAÇÕES GERAIS

1-7

Descrição Código da ferramenta

Bucha do instalador de árvore de manivelas 07965-VM00100

Eixo do instalador de árvore de manivelas 07965-VM00200

Adaptador rosqueado 07965-KA30000

Extrator universal de rolamento 07631-0010000BR

Cabo do instalador de rolamento 07749-0010000BR

Instalador de rolamento, 28 x 30 mm 07946-1870100

Instalador de rolamento, 32 x35 mm 07746-0010100BR

Instalador de rolamento, 42 x 47 mm 07746-0010300BR

Instalador de rolamento, 72 x 5 mm 07746-0010600BR

Instalador de rolamento, 62 x 68 mm 07746-0010500BR

Guia, 15 mm 07746-0040300BR

Guia, 35 mm 07746-0040800BR

Guia, 20 mm 07746-0040500BR

Guia, 22 mm 07746-0040100BR

Guia, 28 mm 07746-0041100

Cabeçote do extrator de rolamento, 15 mm 07746-0050400BR

Eixo do extrator de rolamento 07746-0050100BR

Chave soquete da coluna de direção 07916-KA50100

Instalador de retentor da coluna de direção 07946-4300101BR

Instalador de retentor do amortecedor 07947-3710101BR

Roda traseira/suspensão:

Cabeçote do extrator de rolamento, 17 mm 07746-0050500BR

Eixo do extrator de rolamento 07746-0050100BR

Extrator de rolamento de agulha 07931-MA70000BR

Instalador de rolamento de esferas 07946-KA30200

Eixo do instalador 07946-MJ00100

Cabo do instalador de rolamento 07749-0010000BR

Instalador de rolamento, 28 x 30 mm 07946-1870100

Instalador de rolamento, 37 x 40 mm 07746-0010200BR

Instalador de rolamento, 42 x 47 mm 07746-0010300BR

Guia, 17 mm 07746-0040400BR

Guia, 20 mm 07746-0040500BR

Freio hidráulico:

Alicate de anel elástico 07914-3230000BR

Dispositivo para sangria do freio 07468-0010001BR

XR200R

LOCALIZAÇÃO MATERIAL OBSERVAÇÃO

Superfície deslizante com passagem de óleo Óleo do motor

Superfície do rotor da bomba de óleo

Roscas da porca trava do rotor do filtro de óleo

Superfície do eixo do balancim

Roscas da porca de ajuste da válvula

Roscas da porca cega (8 mm) do cabeçote

Roscas do parafuso da engrenagem de comando

Superfície da corrente de comando

Saia do pistão e anel do pistão

Superfície do disco da embreagem

Superfície deslizante da engrenagem de partida da árvore de manivelas

Rolamento da árvore de manivelas

Roscas do parafuso de fixação do rotor

Superfície do eixo da engrenagem de redução de partida

Superfície do eixo da engrenagem intermediária de partida

Superfície do rolete da embreagem de partida Não aplique o óleo de molibdênio

Anéis de vedação

Rolamentos de esfera e de agulha

Bordas dos retentores de óleo

Ressaltos da árvore de comando

Superfície externa do pino do pistão

Haste da válvula (superfície de contato com guia)

Guia de válvula (superfície de contato com haste da válvula)

Superfície interna das engrenagens M3, M5 C1, C2, C4

Superfície externa da guia da carcaça da embreagem

Roscas do parafuso Allen da placa de fixação do rolamento Trava química Limpe as roscasda carcaça

Roscas do parafuso Allen da carcaça da embreagem de partida Limpe as roscas

Roscas do parafuso Allen do gerador de pulsos Limpe as roscas

Superfície da junta do cabeçote (lado da tampa) Líquido selante

Extremidades da junta da carcaça

Superfície do coxim do estator

PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E VEDAÇÃO

MOTOR

INFORMAÇÕES GERAIS

1-8

Óleo de bissulfeto demolibdênio (uma misturade 50% de óleo do motor e50% de graxa a base debissulfeto de molibdênio)

LOCALIZAÇÃO MATERIAL OBSERVAÇÃO

Rolamento da coluna de direção Graxa multi-purpose

Bordas do retentor de pó do rolamento da coluna de direção

Eixo da roda e superfície externa da articulação do braço oscilante

Guidão (superfície deslizante da manopla do acelerador)

Superfície deslizante do tubo da manopla do acelerador Aplique uma leve camada de graxa

Eixo de articulação do braço do freio traseiro

Superfície deslizante da articulação do cavale lateral

Superfície deslizante do rolete do tensor da corrente de transmissão

Bordas dos retentores de pó

Roscas do parafuso Allen do amortecedor Trava química

Roscas do parafuso do protetor do tubo de escape

Roscas do parafuso do protetor de escapamento

Anéis de vedação do parafuso superior do amortecedor Óleo do amortecedor

Bordas do retentor de óleo do amortecedor dianteiro

Manopla do guidão Agente adesivo

Copos do pistão do cilindro mestre

Retentores do pistão do cáliper Fluido para freio DOT 3

CHASSI

XR200R INFORMAÇÕES GERAIS

1-9

1-10

XR200RINFORMAÇÕES GERAIS

PASSAGEM DOS CABOS E FIAÇÕES

Observe os seguintes itens ao passar os cabos e fiações.

• Os cabos e fiações soltos podem afetar a segurança. Apósfixar, verifique se estão soltos.

• Não deslize a fiação contra a solda ou sua presilha.

• Fixe as fiações no chassi com suas respectivas cintas noslocais indicados. Aperte a cinta de maneira que haja contatosomente entre as superfícies isoladas.

• Passe as fiações de modo que não fiquem esticadas nemmuito frouxas.

• Proteja as fiações com fita isolante ou tubo se elasestiverem em contato com extremidades cortantes.

• Não use as fiações com isoladores quebrados. Repare oisolador cobrindo com fita isolante ou substitua a fiação.

• Passe a fiação evitando cantos vivos.

• Evite as extremidades projetadas de parafusos.

• Mantenha as fiações longe dos tubos de escape ou outraspeças quentes.

• Certifique-se de que os coxins estão assentados em suasranhuras corretamente.

• Após a fixação, certifique-se de que a fiação não estáinterferindo no movimento de outras peças.

• Após a passagem, certifique-se de que a fiação não estádobrada ou torcida.

• Não dobre nem torça os cabos de controle. Cabos decontrole danificados não operarão suavemente e podemtravar-se.

O – CORRETOX – ERRADO

XR200R INFORMAÇÕES GERAIS

1-11

MANGUEIRA DO FREIODIANTEIRO

CABO DA EMBREAGEM

FIAÇÃO DO INTERRUPTOR DOLADO ESQUERDO DO GUIDÃO

FIAÇÃO SINALEIRADIANTEIRA ESQUERDAFIAÇÃO DO FAROL

MANGUEIRA DO FREIO DIANTEIRO

FIAÇÃO SINALEIRADIANTEIRA ESQUERDA

CABO DA EMBREAGEM

CABO DO VELOCÍMETRO

FIAÇÃO SINALEIRADIANTEIRA DIREITA

FIAÇÃO PRINCIPAL

FIAÇÃO PRINCIPAL

FIAÇÃO SINALEIRADIANTEIRA DIREITA

XR200R

1-12

INFORMAÇÕES GERAIS

FIAÇÃO DA VELADE IGNIÇÃO

CABO DA EMBREAGEM

CABO DO AFOGADOR

CABO DO ACELERADOR

FIAÇÃO PRINCIPAL

MANGUEIRA DO FREIODIANTEIRO

TUBO DE RESPIRODA CARCAÇA

TUBO RESPIRO DABATERIA

TUBO DRENO DOCARBURADOR

XR200R INFORMAÇÕES GERAIS

1-13

REGULADOR/RETIFICADOR

UNIDADE (C.D.I.)

FIAÇÃO ALTERNADOR

CABOS DO ACELERADOR

CABO TERRA (CHASSI)TUBO DE RESPIRO DA BATERIA

CABO DO AFOGADOR

FIAÇÃO DA VELADE IGNIÇÃO

CABO DA EMBREAGEM

FIAÇÃO DO INTERRUPTORDA LUZ DO FREIO TRASEIRO

CABO DOAFOGADOR

FIAÇÃO PRINCIPAL

TUBO DE COMBUSTÍVEL CABO DO MOTOR DE PARTIDA

XR200R

1-14

INFORMAÇÕES GERAIS

FIAÇÃO PRINCIPAL

FIAÇÃO DA SINALEIRATRASEIRA ESQUERDAFIAÇÃO UNIDADE C.D.I.

FIAÇÃO DA SINALEIRATRASEIRA DIREITA

FIAÇÃO DA LANTERNATRASEIRA/LUZ DO FREIO

XR200R INFORMAÇÕES GERAIS

1-15

NOTAS

INFORMAÇÕES GERAIS

COMO USAR ESTE MANUAL

Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.

Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.

Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.

Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1

LUBRIFICAÇÃO 2

MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5

CABEÇOTE/VÁLVULAS 6

CILINDRO/PISTÃO 7

EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8

ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15

SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16

MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)

SIS

TE

MA

ELÉ

TR

ICO

CH

AS

SI

MO

TO

R

18

DIAGRAMA ELÉTRICO 19

DIAGNOSE DE DEFEITOS 20

COMO USAR ESTE COMPLEMENTO

Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24

INFORMAÇÕES GERAIS 25

MANUTENÇÃO 26

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30

FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32

BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33

SISTEMA DE IGNIÇÃO 34

MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36

CB

X200S

NX

20

0

REMOÇÃO/INSTALAÇÃODO MOTORXR200R/NX200 5.

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 5-1

REMOÇÃO DO MOTOR 5-2

INSTALAÇÃO DO MOTOR 5-3

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

INSTRUÇÕES GERAIS

• Os seguintes componentes requerem a remoção do motor para efetuar os serviços de manutenção.– Árvore de manivelas (capítulo 10)– Cabeçote/válvulas (capítulo 6)– Cilindro/pistão (capítulo 7)– Tambor seletor de marchas (capítulo 10)– Transmissão (capítulo 10)

• Nos seguintes componentes podem ser executados os serviços com o motor instalado no chassi.– Alternador (capítulo 9)– Árvore de comando (capítulo 6)– Carburador (capítulo 4)– Embreagem (capítulo 8)– Seletor de marchas (capítulo 8)– Bomba de óleo (capítulo 2)

5-1

5

5-0

XR200R/NX200REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR

61 N.m (6,1 kg.m)NX200

61 N.m (6,1 kg.m)XR200R

60 N.m (6,0 kg.m)

60 N.m (6,0 kg.m)

28 N.m (2,8 kg.m)

28 N.m (2,8 kg.m)

61 N.m (6,1 kg.m)

61 N.m (6,1 kg.m)

28 N.m (2,8 kg.m)

XR200R/NX200

5-2

REMOÇÃO DO MOTOR

Drene o óleo do motor. (página 2-3)Remova os seguintes componentes:– carburador – supressor de ruídos da vela– escapamento– protetor do motor– cabo da embreagem

Desligue o conector das fiações do alternador e gerador depulsos.

Remova o pedal de câmbio.Remova os parafusos e a tampa do pinhão.

Remova as seguintes peças:– parafusos de fixação da placa– placa de fixação– corrente de transmissão– pinhão

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR

CABO DA EMBREAGEM TUBO DE ESCAPAMENTO

CARBURADOR SUPRESSOR DE RUÍDOS

CONECTOR

PEDAL DE CÂMBIO TAMPA DO PINHÃO

PARAFUSO

PLACA DE FIXAÇÃO PINHÃO

CORRENTE DE TRANSMISSÃO PARAFUSOS

XR200R/NX200 REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR

5-3

Desconecte o cabo do motor de partida.

Remova as porcas, os parafusos e os suportes do motor.Remova o motor do chassi.

INSTALAÇÃO DO MOTOR

Instale o motor no chassi.

Instale os parafusos do suporte traseiro e as buchas.

NOTA

Instale as porcas nos parafusos do suporte traseiro.

Instale a bucha maior no lado direito e a menor no ladoesquerdo.

Instale o suporte dianteiro do motor, os parafusos e asporcas.

FIO TERRA

CABO DO MOTOR DE PARTIDA

MOTOR SUPORTE DO MOTOR

PORCA/PARAFUSO

PORCA/PARAFUSO BUCHAS

PARAFUSO/PORCA

SUPORTE DO MOTOR

XR200R/NX200

5-4

Instale os suportes superiores do motor, os parafusos e asporcas.

Instale o protetor do motor.Aperte as porcas do suporte do motor de acordo com otorque especificado.

TORQUE:

Porca 10 mm: 61 N.m (6,1 kg.m)

Porca 8 mm: 28 N.m (2,8 kg.m)

Instale o pinhão e a placa de fixação na árvore secundária detransmissão e aperte os parafusos.

Instale o terminal do cabo do motor de partida e aperte aporca firmemente.Instale o cabo terra e aperte o parafuso firmemente.

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR

PORCA/PARAFUSO

TRASEIRO INFERIOR DIANTEIRO SUPERIOR

TRASEIRO SUPERIOR DIANTEIRO SUPERIOR

CORRENTE DE TRANSMISSÃO PARAFUSOS

PLACA DE FIXAÇÃO PINHÃO

FIO TERRA PARAFUSOS

CABO DO MOTOR DE PARTIDA PORCA

XR200R/NX200 REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR

5-5

NOTAS

INFORMAÇÕES GERAIS

COMO USAR ESTE MANUAL

Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.

Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.

Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.

Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1

LUBRIFICAÇÃO 2

MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5

CABEÇOTE/VÁLVULAS 6

CILINDRO/PISTÃO 7

EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8

ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15

SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16

MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)

SIS

TE

MA

ELÉ

TR

ICO

CH

AS

SI

MO

TO

R

18

DIAGRAMA ELÉTRICO 19

DIAGNOSE DE DEFEITOS 20

COMO USAR ESTE COMPLEMENTO

Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24

INFORMAÇÕES GERAIS 25

MANUTENÇÃO 26

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30

FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32

BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33

SISTEMA DE IGNIÇÃO 34

MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36

CB

X200S

NX

20

0

6. CABEÇOTE/VÁLVULAS

6–1

ITEM VALOR CORRETO (mm) LIMITE DE USO (mm)

Compressão do cilindro 1.250 kPa (12,5 kg/cm2;178 psi) —

Árvore de comando Altura dos Adm. 31,579 - 31,739 31,30ressaltos

Esc. 31,419 - 31,579 31,20

Empenamento do cabeçote — 0,10

Balancins Diâmetro interno 12,000 - 12,018 12,05

Diâmetro externo do eixo 11,977 - 11,995 11,93

Folga entre eixo e balancin 0,005 - 0,041 0,08

Comprimento livre Interno 39,2 38,0das molas das válvulas

Externo 44,85 43.5

Diâmetro externo Admissão 5,450 - 5,465 5,44da haste da válvula

Escape 5,430 - 5,445 5,42

Diâmetro interno Admissão 5,475 - 5,485 5,50da guia de válvula

Escape 5,475 - 5,485 5,50

Folga entre a haste Admissão 0,010 - 0,035 0,06e a guia da válvula

Escape 0,030 - 0,055 0,08

Largura da sede da válvula 1,1 - 1,3 1,5

XR200R/NX200/CBX200S

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 6-1

DIAGNOSE DE DEFEITOS 6-2

REMOÇÃO DA TAMPA DO CABEÇOTE/ÁRVORE DE COMANDO 6-3

REMOÇÃO DO CABEÇOTE 6-6

DESMONTAGEM DO CABEÇOTE 6-7

SUBSTITUIÇÃO DE GUIA DE VÁLVULA 6-9

INSPEÇÃO/RETÍFICA DA SEDE DA VÁLVULA 6-10

MONTAGEM DO CABEÇOTE 6-13

INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE 6-14

INSTALAÇÃO DA TAMPA DOCABEÇOTE/ÁRVORE DE COMANDO 6-15

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

INSTRUÇÕES GERAIS

• Este capítulo descreve os procedimentos de serviços de inspeção e reparos do cabeçote, válvulas, árvore de comandoe balancins.

• O motor deve ser removido para executar serviços de manutenção no cabeçote e válvulas.• O óleo que lubrifica a árvore de comando, os balancins e as válvulas é enviado ao cabeçote através do orifício de

passagem de óleo. Certifique-se de que a passagem não está obstruída.• Limpe todas as peças desmontadas e seque-as completamente com ar comprimido antes de inspecioná-las.• Coloque óleo limpo do motor nas cavidades do cabeçote durante a montagem para lubrificar os ressaltos da árvore

de comando.

ESPECIFICAÇÕES

6

XR200R/NX200/CBX200SCABEÇOTE/VÁLVULAS

6-0

15 N.m (1,5 kg.m)

12 N.m (1,2 kg.m)

12 N.m (1,2 kg.m)

10 N.m (1,0 kg.m)

10 N.m (1,0 kg.m)

4 N.m (0,4 kg.m)

8 N.m (0,8 kg.m)

6 N.m (0,6 kg.m)

10 N.m (1,0 kg.m)

14 N.m (1,4 kg.m)

27 N.m (2,7 kg.m)

VALORES DE TORQUE

Tampa de regulagem das válvulas 15 N.m (1,5 kg.m) Contraporca do parafuso de ajuste das válvulas 14 N.m (1,4 kg.m)Porca cega 8 mm da tampa do cabeçote 27 N.m (2,7 kg.m)Parafuso Allen 6 mm da tampa do cabeçote 10 N.m (1,0 kg.m)Parafuso da engrenagem de comando 12 N.m (1,2 kg.m)Parafuso do tensor da corrente de comando 12 N.m (1,2 kg.m)Parafuso de vedação do tensor da corrente 4 N.m (0,4 kg.m)Tampa do orifício da marca de referência 6 N.m (0,6 kg.m)Tampa do orifício da árvore de manivela 8 N.m (0,8 kg.m)

FERRAMENTAS

Alargador de guia da válvula 07984-0980001Instalador de guia da válvula, 5,5 mm 07742-0010100BRCompressor de mola da válvula 07757-0010000BR

DIAGNOSE DE DEFEITOS

• Defeitos na parte superior do motor geralmente criam problemas de rendimento que podem ser diagnosticados porum teste de compressão ou pela detecção de ruídos do motor utilizando um estetoscópio.

• Se o desempenho for normal em baixa rotação, verifique se há fumaça branca no tubo de respiro do motor. Se o tuboapresentar fumaça, verifique se o anel do pistão está preso.

XR200R/NX200/CBX200S

6-2

CABEÇOTE/VÁLVULAS

Compressão muito baixa, difícil partida ou baixo

rendimento em baixa rotação

• Válvulas– Ajuste incorreto das válvulas– Válvulas queimadas ou empenadas– Sincronização das válvulas incorreta– Mola da válvula quebrada– Mola da válvula fraca

• Cabeçote– Vazamento ou a junta do cabeçote danificada– Cabeçote empenado ou quebrado– Pistão/cilindro defeituoso

• Balancin ou eixo gasto

Compressão muito alta, superaquecimento ou “bate pino“

• Depósito excessivo de carvão no cabeçote ou na cabeçado pistão

Fumaça excessiva

• Guia ou haste da válvula gasta• Retentor da haste danificado• Pistão ou cilindro danificado

Barulho excessivo

• Folga da válvula incorreta• Válvula presa ou mola da válvula quebrada• Corrente de comando gasta ou frouxa• Tensor da corrente de comando gasto ou danificado• Dentes da engrenagem de comando gastos• Cilindro ou pistão defeituoso

Marcha lenta irregular

• Compressão do cilindro baixa• Entrada falsa de ar no coletor de admissão

XR200R/NX200/CBX200S CABEÇOTE/VÁLVULAS

6-3

REMOÇÃO DA TAMPA DO CABEÇOTE/ÁRVORE DE COMANDO

REMOÇÃO

Remova os seguintes componentes:– moto de partida (capítulo 17 ou 35)– tampas dos orifícios da árvore de manivelas e das marcas

de referência.Remova os parafusos, o acionador do tensor da corrente decomando e a junta.

Alinhe a marca “T“ do rotor do alternador com a marca dereferência da tampa esquerda do motor girando a árvore demanivelas no sentido anti-horário.

Remova as tampas de regulagem das válvulas e certifique-sede que o pistão está no P.M.S. na fase de compressãoverificando as folgas dos balancins.Se o pistão não estiver no ponto morto superior na fase decompressão, gire a árvore de manivelas 360° no sentido anti-horárioRemova a tampa da engrenagem de comando.Remova os parafusos da engrenagem de comando fixando aárvore de manivelas.

Remova a engrenagem de comando.Remova a corrente de comando do flange da árvore decomando.

NOTA

Suspenda a corrente de comando com um arame paraevitar que ela caia no interior do motor.

TENSOR DA CORRENTE DE COMANDO

PARAFUSOS

MARCA “T“

MARCA DE REFERÊNCIA

TAMPA DE ENGRENAGEM DO COMANDO

FLANGE DA ÁRVOREDE COMANDO

PARAFUSOS

CORRENTE DECOMANDO

XR200R/NX200/CBX200S

6-4

Solte os parafusos do suporte superior do motor.Solte as porcas cegas e os parafusos flange da tampa docabeçote gradualmente e na seqüência cruzada.Remova a tampa do cabeçote.

Remova a árvore de comando.

Remova o bujão de borracha. Não o perca.Remova os pinos-guia.

NOTA

Remova todos os materiais da junta das superfícies decontato da tampa e do cabeçote.

Não há necessidade de forçá-los para fora.

INSPEÇÃO DA ÁRVORE DE COMANDO

Gire as pistas externas dos rolamentos da árvore decomando com seu dedo.Os rolamentos devem girar livremente e sem ruídos.Verifique se as pistas internas estão ajustadas firmemente naárvore de comando.Meça a altura de cada ressalto e inspecione-o quanto adesgaste ou danos.

Limite de UsoAdmissão 31,30 mm

Escape 31,20 mm

CABEÇOTE/VÁLVULAS

TAMPA DO CABEÇOTE PARAFUSOS

PORCA CEGA/PARAFUSO FLANGE

ÁRVORE DE COMANDO PINO GUIA

BUJÃO DE BORRACHA

ACIONADOR DO TENSOR

PARAFUSO

PLACA

PARAFUSO 6 mm

EIXO DOS BALANCINS BALANCIM

BALANCIM EIXO DOS BALANCINS

XR200R/NX200/CBX200S CABEÇOTE/VÁLVULAS

6-5

INSPEÇÃO DO ACIONADOR DO TENSOR

Remova o parafuso de vedação do acionador do tensor dacorrente de comando e o anel de vedação.Verifique o funcionamento do acionador.– O eixo não deve entrar no corpo do tensor a menos que o

eixo seja pressionado.

– Quando girar o eixo no sentido horário com umaferramenta especial, o eixo do tensor deve ser puxado parao interior do corpo do sensor. O eixo deve saltar para forado corpo do tensor assim que soltar a ferramenta especial.Esta ferramenta pode ser facilmente produzida com umpedaço de aço fino de aproximadamente 1,0 mm deespessura.

DESMONTAGEM DA TAMPA DO CABEÇOTE

Remova a placa dos eixos dos balancins retirando osparafusos de fixação.Remova os eixos dos balancins rosqueando um parafuso 6mm nas extremidades rosqueadas.Remova os balancins.

INSPEÇÃO DO BALANCIM E EIXO

Verifique se as superfícies de contato dos balancinsapresentam desgaste ou danos.Verifique se os balancins e os eixos apresentam danos oudesgastes.

NOTA

Meça o diâmetro interno dos balancins.

Meça o diâmetro externo dos eixos.

Calcule a folga entre o eixo e o balancim.

Limite de Uso 0,08 mm

Limite de Uso 11,93 mm

Limite de Uso 12,05 mm

Caso seja necessário substituir os balancins, verifique seos ressaltos da árvore de comando apresentam riscos oumarcas de desgastes.

XR200R/NX200/CBX200S

6-6

REMOÇÃO DO CABEÇOTE

Remova os seguintes componentes:– tampa do cabeçote– motor (capítulo 5 ou 28)– parafuso Allen/arruela do cabeçote– cabeçote

– guia da corrente de comando– junta– pinos-guiaLimpe todo o material da junta das superfícies de contato docabeçote e do cilindro.

Remova o tensor da corrente de comando.Verifique se o tensor da corrente de comando estáexcessivamente gasto ou danificado.

Verifique se a guia da corrente de comando está gasta oudanificada.

CABEÇOTE/VÁLVULAS

CABEÇOTE PARAFUSO ARRUELA

GUIA DA CORRENTE DE COMANDO

JUNTA PINO-GUIA

TENSOR DA CORRENTE DE COMANDO

GUIA DA CORRENTE DE COMANDO

XR200R/NX200/CBX200S CABEÇOTE/VÁLVULAS

6-7

DESMONTAGEM DO CABEÇOTE

Remova o parafuso de articulação, a arruela e o tensor dacorrente de comando.Remova os parafusos Allen e o coletor de admissão.

Comprima as molas com um compressor de mola da válvulae remova as travas.

a

FERRAMENTA:

Compressor de mola da válvula

Não comprima as molas mais que o necessário ao retirar

as travas para evitar a perda de tensão das molas.

Solte o compressor e remova as seguintes peças:– pratos das molas– molas internas e externas– assentos das molas– válvulas de admissão e escape

NOTA

Remova os depósitos de carvão da câmara de combustão.Limpe todo material da junta da superfície do cabeçote.

Marque todas as peças desmontadas para assegurar amontagem nas posições originais.

INSPEÇÃO

CABEÇOTE.

Verifique se o orifício da vela de ignição e as áreas decontato das válvulas apresentam danos.Verifique o empenamento do cabeçote utilizando uma réguae um cálibre de lâminas.

Limite de Uso 0,10 mm

PARAFUSO DE ARTICULAÇÃO PARAFUSO ALLEN

COMPRESSOR DE MOLASMOLAINTERNA

PRATO DASMOLAS

MOLAEXTERNA

RETENTOR DEÓLEO DA HASTE

VÁLVULAASSENTODAS MOLAS

TENSOR DA CORRENTEDE COMANDO

COLETOR DEADMISSÃO

XR200R/NX200/CBX200S

6-8

VÁLVULAS

Inspecione se as válvulas apresentam empenamento, sinaisde superaquecimento, riscos ou desgaste anormal.Meça o diâmetro externo das hastes das válvulas.

IIntroduza as válvulas nas guias e verifique se as mesmasmovem-se livremente nas respectivas guias.

Limite de UsoAdmissão 5,44 mm

Escape 5,42 mm

GUIA DA VÁLVULA

NOTA

• Passe o alargador nas guias para retirar possíveisdepósitos de carvão antes de medir o diâmetro internodas guias.

• Nunca gire o alargador no sentido anti-horário parainstalar ou remover.

Meça e anote o diâmetro interno de cada guia da válvula.

Calcule folga entre a guia e a haste da válvula.

Limite de UsoAdmissão 0,06 mm

Escape 0,08 mm

Limite de Uso ADM/ESC 5,50 mm

NOTA

• Se a folga exceder o limite de uso, verifique se com umanova guia de dimensões padrão a folga ficaria dentro dolimite. Se isto ocorrer, substitua as guias.

• Se a folga ainda exceder o limite de uso com guia nova,substitua também as válvulas.

• As sedes das válvulas devem ser recondicionadassempre que as guias forem substituídas.

CABEÇOTE/VÁLVULAS

ALARGADOR DA GUIA DE VÁLVULA

XR200R/NX200/CBX200S CABEÇOTE/VÁLVULAS

6-9

MOLAS DAS VÁLVULAS

Meça o comprimento livre das molas das válvulas.

Limite de UsoInterno: 38,0 mm

Externo: 43,5 mm

SUBSTITUIÇÃO DA GUIA DA VÁLVULA

Deixe as guias das válvulas no congelador de uma geladeiraaproximadamente uma hora.Aqueça o cabeçote até aproximadamente 100°C com umaplaca aquecida.

c

Para evitar queimaduras, use luvas grossas para

manusear o cabeçote aquecido.

a

Apóie o cabeçote num suporte adequado e remova as guiaspelo lado da câmara de combustão usando um extrator.

a

FERRAMENTA:

Instalador de guia da válvula, 5,5 mm

Instale um novo anel de vedação na guia da válvula. Instale aguia nova pelo lado superior do cabeçote.

a

FERRAMENTA:

Instalador de guia da válvula, 5,5 mm

Ao instalar a guia da válvula, tenha cuidado para não

danificar o cabeçote.

Tenha cuidado para não danificar o cabeçote.

Não use maçarico para aquecer o cabeçote, pois isto pode

causar empenamento.

INSTALADOR DA GUIA DE VÁLVULA

INSTALADOR DA GUIA DE VÁLVULA

XR200R/NX200/CBX200S

6-10

Retifique a guia nova após sua instalação.

NOTA

Limpe o cabeçote completamente para remover todas aspartículas metálicas.Retifique as sedes das válvulas.

• Aplique óleo de corte no alargador durante esta operação.• Sempre gire o alargador no sentido horário. Nunca gire

no sentido anti-horário.

INSPEÇÃO/RETÍFICA DA SEDE DAVÁLVULA

INSPEÇÃO

Limpe as válvulas de admissão e escape completamentepara remover os depósitos de carvão.Aplique uma leve camada de azul de prússia em cada sededa válvula.Instale a válvula e gire-a de encontro à sede com auxilio deum cabo com ventosa.

Retire a válvula e inspecione suas faces de assentamento.Meça a largura da face de assentamento com umpaquímetro.

VALOR CORRETO: 1,1 - 1,3 mm

Limite de Uso 1,5 mm

Se a face de assentamento estiver muito larga, estreita ouapresentar irregularidade, a sede da válvula deve serretificada.

a

• A válvula não pode ser retificada.

• Se a face de assentamento da válvula estiver áspera, com

marcas de superaquecimento, gasta irregularmente ou

com contato irregular, a válvula deverá ser substituída.

CABEÇOTE/VÁLVULAS

ALARGADOR DA GUIA DE VÁLVULA

MEDIDA DEASSENTAMENTO

XR200R/NX200/CBX200S CABEÇOTE/VÁLVULAS

6-11

RETÍFICA DA SEDE DA VÁLVULA

Utilize fresa de 32°, 45° e 60° para retificar as sedes dasválvulas.

NOTA

Recomenda-se o uso de uma fresa mecânica para obteruma vedação perfeita da válvula.

Use uma fresa de 45° para remover as rugosidades eirregularidades da sede.

NOTA

• Retifique a sede da válvula com a fresa de 45° quandosubstituir uma guia da válvula.

• Tenha cuidado para não remover excessivamente omaterial da sede.

Utilizando uma fresa de 32°, remova 1/4 do material da sede.

ALARGADOR DA GUIA DE VÁLVULA

XR200R/NX200/CBX200S

6-12

Utilizando uma fresa de 60°, remova 1/4 do material da baseda sede.Remova a fresa e inspecione a área onde o material foiremovido.

Dê o passe final utilizando a fresa de 45° até obter a larguracorreta da sede.Certifique-se de que todas as ranhuras e irregularidadesforam eliminadas.Repita o acabamento se necessário.

LARGURA CORRETA DA SEDE: 1,1 – 1,3 mm

Aplique uma leve camada de azul prússia na sede da válvula.Pressione a válvula contra sua sede, através da guia, girando-a.

NOTA

Se a área de contato estiver muito alta, a sede deve serrebaixada usando uma fresa plana de 32°.

A localização da sede da válvula em relação à face deassentamento da válvula é muito importante para umaboa vedação.

Se a área de contato estiver muito baixa, a sede deverá serretificada com a fresa interna de 60°, removendo o materialda base.

CABEÇOTE/VÁLVULAS

XR200R/NX200/CBX200S CABEÇOTE/VÁLVULAS

6-13

Dê um passe final com a fresa de 45° para obter a larguraespecificada da sede.Após retificar a sede, aplique uma camada de pasta abrasivana face de assentamento da válvula. Gire-a com uma levepressão contra sua sede.Terminada a retífica, limpe completamente os resíduos dapasta abrasiva do cabeçote e da válvula.

MONTAGEM DO CABEÇOTE

Instale novos retentores de óleo nas hastes das válvulas.

Lubrifique as hastes das válvulas com óleo do motor.Instale as válvulas em suas respectivas guias.Instale os assentos, as molas e os pratos.

NOTA

Instale as molas das válvulas com elos mais próximosvoltados para o cabeçote.

Comprima as molas das válvulas e instale as travas.

a

FERRAMENTA:

Compressor de mola da válvula

Não comprima as molas das válvulas mais que o

necessário para evitar a perda de tensão.

RETENTOR HASTE DE VÁLVULAS

VÁLVULA

COMPRESSOR DE MOLAS

MOLAINTERNA

ASSENTODAS MOLAS

RETENTOR DEÓLEO DA HASTE

MOLAEXTERNA

PRATO DASMOLAS

XR200R/NX200/CBX200S

6-14

Bata levemente nas hastes das válvulas com um martelo deplástico para firmar as travas das válvulas.

a

Apoie o cabeçote sobre um suporte de modo a deixá-lo

afastado da bancada para prevenir danos às válvulas.

Verifique se o anel de vedação do coletor de admissão estáem boas condições. Substitua-o se necessário.Aperte os parafusos do coletor de admissão firmemente.

Instale o tensor da corrente de comando, a arruela e oparafuso de articulação.Aperte o parafuso de articulação de acordo com o torqueespecificado.

TORQUE: 10 N.m (1,0 kg.m)

INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE

Posicione a extremidade inferior da guia da corrente decomando na ranhura da carcaça esquerda e seus ressaltos nasuperfície superior do cilindro.

NOTA

Certifique-se de que a corrente de comando estácorretamente instalada na engrenagem de distribuição.

CABEÇOTE/VÁLVULAS

COLETOR DE ADMISSÃO

ANEL DE VEDAÇÃO

TENSOR DA CORRENTE DE COMANDO

PARAFUSO

ALINHAR

GUIA DA CORRENTE DE COMANDO

ARRUELA E PARAFUSODE ARTICULAÇÃO

XR200R/NX200/CBX200S CABEÇOTE/VÁLVULAS

6-15

Limpe a superfície do cabeçote eliminando todo o materialda junta velha.

NOTA

Instale os pinos-guia, anel de vedação e junta nova.

Não deixe cair poeira ou restos da junta no interior domotor.

Instale o cabeçote.Instale uma arruela de vedação nova e o parafuso Allen.Aperte o parafuso de acordo com o torque especificado.

TORQUE: 10 N.m (1,0 kg.m)

INSTALAÇÃO DA TAMPA DO CABEÇOTE/ÁRVORE DE COMANDO

MONTAGEM DA TAMPA DO CABEÇOTE

Aplique óleo nos eixos dos balancins.Instale os balancins e os eixos na tampa do cabeçote.Com os eixos dos balancins soltos no interior, instale a placados eixos dos balancins.Aperte os parafusos de fixação firmemente.

INSTALAÇÃO DA ÁRVORE DE COMANDO

Instale os pinos-guia e o bujão de borracha.

PINO-GUIA JUNTA

CABEÇOTE

PARAFUSO PLACA

BALANCINS EIXO DOS BALANCINS

BUJÃO DE BORRACHA

PINOS GUIAS

XR200R/NX200/CBX200S

6-16

Aplique óleo nos ressaltos e nos rolamentos da árvore decomando.Instale a árvore de comando no cabeçote, com os ressaltosvoltados para baixo.Coloque óleo do motor nas cavidades do cabeçote de modoque os ressaltos da árvore de comando fiquemcompletamente submersos.

Aplique a junta líquida na superfície de contato da tampa docabeçote.

a

Instale a tampa no cabeçote.

Não aplique a junta líquida nas passagens de óleo.

Aplique óleo nas roscas das porcas cegas.Instale as arruelas de vedação novas.Instale as porcas cegas e os parafusos flange.Aperte as porcas cegas na seqüência cruzada em 2 ou 3etapas.

TORQUE: 27 N.m (2,7kg.m)

Aperte os parafusos flange e parafuso de fixação naseqüência cruzada em 2 ou 3 etapas.

TORQUE: 10 N.m (1,0 kg.m)

Alinhe a marca “T“ do rotor do alternador com a marca dereferência da tampa esquerda do motor girando a árvore demanivelas no sentido anti-horário.

CABEÇOTE/VÁLVULAS

ÁRVORE DE COMANDO

JUNTA LÍQUIDA

TAMPA DO CABEÇOTE

MARCA DE REFERÊNCIA

MARCA “T“

PORCAS

PARAFUSO

XR200R/NX200/CBX200S CABEÇOTE/VÁLVULAS

6-17

Instale a engrenagem de comando com as marcas dereferência voltadas para fora.Instale a corrente de comando sobre a engrenagem.

NOTA

Se houver dificuldade em instalar a corrente sobre aengrenagem, verifique se a corrente está instaladacorretamente na engrenagem de distribuição.

Alinhe as marcas de referência da engrenagem de comandocom a superfície de contato da tampa e do cabeçote, semgirar a árvore de manivelas.Aplique óleo nos parafusos da engrenagem de comando einstale-os.Aperte os parafusos de acordo com o torque especificado.

TORQUE: 12 N.m (1,2 kg.m)

Gire o eixo do tensor no sentido horário com uma pequenachave de fenda para retrair o tensor e mantenha-o na posiçãototalmente retraído.

NOTA

Prenda o eixo do tensor com um pedaço de arame para fixaro tensor.

O tensor será forçado para fora pela ação da mola aosoltá-lo.

Instale uma junta nova no acionador do tensor da corrente decomando e instale o acionador.

ENGRANAJE DE COMANDO

CORRENTE DE COMANDO

MARCA DE REFERÊNCIA

PARAFUSO

ACIONADOR DO TENSOR CHAVE DE FENDA

JUNTA ACIONADOR DO TENSOR

XR200R/NX200/CBX200S

6-18

Aperte os parafusos de fixação do acionador do tensor dacorrente de comando.

TORQUE: 12 N.m (1,2 kg.m)

Remova o pedaço de arame do acionador do tensor.Instale o anel de vedação novo no parafuso.Aperte o parafuso de acordo com torque especificado.

TORQUE: 4 N.m (0,4 kg.m)

Gire a árvore de manivelas no sentido anti-horário algumasvezes e verifique novamente a sincronização das válvulas.Instale uma junta nova e anel de vedação novo na tampa daengrenagem de comando.Instale a tampa da engrenagem de comando com a cavidadede óleo voltada para baixo.

Instale e aperte os parafusos da tampa.Aplique óleo nos anéis de vedação das tampas dos orifíciosde regulagem das válvulas.Aperte as tampas.

TORQUE: 15 N.m (1,5 kg.m)

Instale e aperte as tampas dos orifícios da árvore demanivelas e das marcas de referência.

TORQUE:

Tampa do orifício das marcas de referência : 6 N.m (0,6 kg.m)

Tampa do orifício da árvore de manivelas: 8 N.m (0,8 kg.m)

Instale os seguintes componentes:– motor (capítulo 5 ou 28)– motor de partida (capítulo 17 ou 35)

CABEÇOTE/VÁLVULAS

PARAFUSO PARAFUSO

TAMPA DA ENGRENAGEM DO COMANDO

ANEL DE VEDAÇÃO

PARAFUSOS

TAMPA DO ORIFÍCIO DA ÁRVORE DE MANIVELAS

TAMPA DO ORIFÍCIO DASMARCAS DE REFERÊNCIA

XR200R/NX200/CBX200S CABEÇOTE/VÁLVULAS

6-19

NOTAS

INFORMAÇÕES GERAIS

COMO USAR ESTE MANUAL

Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.

Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.

Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.

Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1

LUBRIFICAÇÃO 2

MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5

CABEÇOTE/VÁLVULAS 6

CILINDRO/PISTÃO 7

EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8

ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15

SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16

MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)

SIS

TE

MA

ELÉ

TR

ICO

CH

AS

SI

MO

TO

R

18

DIAGRAMA ELÉTRICO 19

DIAGNOSE DE DEFEITOS 20

COMO USAR ESTE COMPLEMENTO

Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24

INFORMAÇÕES GERAIS 25

MANUTENÇÃO 26

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30

FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32

BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33

SISTEMA DE IGNIÇÃO 34

MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36

CB

X200S

NX

20

0

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 7-1

DIAGNOSE DE DEFEITOS 7-1

REMOÇÃO DO CILINDRO 7-2

REMOÇÃO DO PISTÃO 7-3

INSTALAÇÃO DO PISTÃO 7-5

INSTALAÇÃO DO CILINDRO 7-6

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

ESPECIFICAÇÕES

DIAGNOSE DE DEFEITOS

Compressão baixa ou instável Superaquecimento

• Cilindro, pistão ou anéis gastos • Depósitos excessivos de carvão na câmara decombustão ou na cabeça do pistão

Fumaça excessiva Batida de pino ou ruído anormal

• Cilindro, pistão ou anéis gastos • Cilindro e pistão gastos• Posicionamento incorreto dos anéis • Depósitos excessivos de carvão na câmara de • Cilindro ou pistão riscados combustão ou na cabeça do pistão

ITEM VALOR CORRETO LIMITE DE USO(mm) (mm)

Cilindro Diâmetro interno 63,500 - 63,510 63,60

Conicidade — 0,10

Ovalização — 0,10

Empenamento no topo — 0,10

Pistão, pino do Diâmetro externo do pistão 63,470 - 63,490 63,42pistão, anéis D. I. do furo do pistão 15,002 - 15,008 15,04

D. E. do pino do pistão 14,994 - 15,000 14,96

Folga entre o pino e o pistão 0,002 - 0,014 0,02

Folga entre o anel e 1º anel 0,025 - 0,055 0,09a canaleta 2º anel 0,015 - 0,045 0,09

Folga entre as 1º anel 0,20 - 0,35 0,5extremidades 2º anel 0,35 - 0,50 0,7dos anéis

Anel de óleo 0,20 - 0,7 0,9

Folga entre cilindro e pistão 0,040 0,10

Diâmetro interno do pé da biela 15,010 - 15,028 15,06

Folga entre a biela e o pino do pistão 0,010 - 0,034 0,10

XR200R/NX200/CBX200S 7. CILINDRO/PISTÃO

7-1

7

XR200R/NX200/CBX200SCILINDRO/PISTÃO

7-0

JUNTA

PINOS-GUIA

CILINDRO

XR200R/NX200/CBX200S

7-2

REMOÇÃO DO CILINDRO

Remova o motor (capítulo 5 ou 28 ).Remova o cabeçote (página 6-6).

Remova o cilindro.

Remova as seguintes peças:– junta– pinos-guia

Limpe todo o material da junta da superfície do cilindro.

NOTA

Tenha cuidado para não danificar a superfície da junta docilindro.

INSPEÇÃO

Verifique o empenamento no topo do cilindro com umarégua e um cálibre de lâminas.

Limite de Uso 0,10 mm

Inspecione o interior do cilindro se apresenta desgaste oudanos.Meça o diâmetro interno do cilindro em três pontos (topo,centro e base) e em duas direções em ângulo reto.

Meça o diâmetro externo do pistão (página 7-4) e calcule afolga entre o cilindro e o pistão usando o valor máximo dodiâmetro interno do cilindro.

Limite de Uso 0,10 mm

Limite de Uso 63,6 mm

CILINDRO/PISTÃO

XR200R/NX200/CBX200S CILINDRO/PISTÃO

7-3

Meça a conicidade do cilindro em três pontos (topo, centro ebase) e em duas direções X e Y em ângulo reto.

Deve-se basear no maior valor obtido para determinar aconicidade.

Meça a ovalização do cilindro em três pontos (topo, centro ebase) e em duas direções X e Y em ângulo reto.Deve-se basear no maior valor obtido para determinar aovalização.

REMOÇÃO DO PISTÃO

Coloque um pano limpo sob o pistão para evitar que astravas caiam no interior do motor.

Remova a trava do pino do pistão com um alicate.Empurre o pino para fora do pistão.Remova o pistão.

Limite de Uso 0,10 mm

Limite de Uso 0,10 mm

Remova os anéis do pistão tendo o cuidado para nãodanificá-los.

NOTA

Abra as extremidades do anel e remova-o puxando paracima pelo lado oposto.

INSPEÇÃO DO PISTÃO/ANÉIS

Limpe a cabeça do pistão.Verifique se o pistão apresenta trincas, danos ou desgaste.Use um anel velho para remover os depósitos de carvão eóleo das canaletas.

a

• Não danifique as canaletas do pistão.

• Não use escova de aço para limpar as canaletas do

pistão.

PINO DO PISTÃO

PISTÃO

TOPO

ESCAPEADMISSÃO

CENTRO

BASE

PISTÃO

PISTÃO

ANEL DOPISTÃO

ANEL DO PISTÃO

TRAVA DO PINODO PISTÃO

XR200R/NX200/CBX200S

7-4

Instale temporariamente os anéis em suas respectivasposições no pistão com as marcas voltadas para cima.

Meça a folga entre os anéis e as canaletas do pistão comcâlibre de lâminas.

Verifique se o pistão está gasto ou danificado.

Limite de Uso1º anel 0,09 mm

2º anel 0,09 mm

Introduza cada um dos anéis no cilindro e meça a folga entresuas pontas a 10 mm da base do cilindro.

1º anel 0,5 mm

Limite de Uso 2º anel 0,7 mm

Anel de óleo 0,9 mm

Meça o diâmetro externo do pistão a 10 mm da base da saiado pistão.

Compare a medida obtida com o limite de uso e calcule afolga entre o pistão e o cilindro (página 7-2).

Limite de Uso 63,42 mm

Meça o diâmetro interno do furo do pistão em duas direçõesem ângulo reto.

Meça o diâmetro externo do pino do pistão em três pontos.

Calcule a folga entre o pino e o pistão.

Limite de Uso 0,02 mm

Limite de Uso 14,96 mm

Limite de Uso 15,04 mm

CILINDRO/PISTÃO

PISTÃO

CILINDROANEL DO PISTÃO

10 mm

PISTÃO

PINO DOPISTÃO

XR200R/NX200/CBX200S CILINDRO/PISTÃO

7-5

Meça o diâmetro interno do pé da biela.

Calcule a folga entre o pino do pistão e a biela.

Limite de Uso 0,10 mm

Limite de Uso 15,06 mm

INSTALAÇÃO DO PISTÃO

INSTALAÇÃO DOS ANÉIS DO PISTÃO

NOTA

Instale os anéis do pistão cuidadosamente com as marcasvoltadas para cima.Deixe um espaço de 120° entre as extremidades dos anéis,evitando que suas extremidades fiquem alinhadas com ofuro do pistão e em direção perpendicular ao furo.Após a instalação, os anéis devem girar livremente nascanaletas.

• Tenha cuidado para não danificar o pistão e anéisdurante a instalação.

• Não troque o 1º anel com 2º anel.• Quando instalar o anel de controle de óleo, instale

primeiro o anel espaçador e depois os anéis laterais.Não alinhe as extremidades dos anéis laterais.

MARCA DO ANEL DO PISTÃO

ABERTURA

XR200R/NX200/CBX200S

7-6

INSTALAÇÃO DO PISTÃO

Coloque um pano limpo sob o pistão para evitar que astravas caiam no interior do motor.Aplique óleo na superfície externa do pino do pistão.Instale o pistão com a marca “ IN “ voltada para o lado daadmissão.Instale o pino do pistão e as travas novas.

NOTA

Limpe a superfície da junta do cilindro na carcaça do motor.

NOTA

• Não danifique a superfície da junta.• Não permita entrada do material da junta no interior do

cilindro.

• Não reutilize as travas do pino do pistão.• Não alinhe as extremidades da trava com o rebaixo do

furo do pistão.

INSTALAÇÃO DO CILINDRO

Instale as seguintes peças:– pinos-guia– junta nova

Lubrifique o cilindro, pistão, anéis e canaletas com óleolimpo do motor.

Instale o cilindro comprimindo os anéis com seu dedo.

NOTA

Instale o cabeçote (página 6-14).Instale o motor (capítulo 5 ou 28).

• Tenha cuidado para não danificar os anéis do pistão.• Não deixe cair a corrente de comando no interior do

motor.

CILINDRO/PISTÃO

PINO-GUIA

PINO DO PISTÃO TRAVA DO PINO

PISTÃO

JUNTA

CILINDRO

XR200R/NX200/CBX200S CILINDRO/PISTÃO

7-7

NOTAS

INFORMAÇÕES GERAIS

COMO USAR ESTE MANUAL

Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.

Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.

Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.

Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1

LUBRIFICAÇÃO 2

MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5

CABEÇOTE/VÁLVULAS 6

CILINDRO/PISTÃO 7

EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8

ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15

SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16

MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)

SIS

TE

MA

ELÉ

TR

ICO

CH

AS

SI

MO

TO

R

18

DIAGRAMA ELÉTRICO 19

DIAGNOSE DE DEFEITOS 20

COMO USAR ESTE COMPLEMENTO

Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24

INFORMAÇÕES GERAIS 25

MANUTENÇÃO 26

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30

FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32

BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33

SISTEMA DE IGNIÇÃO 34

MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36

CB

X200S

NX

20

0

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 8-1

DIAGNOSE DE DEFEITOS 8-2

REMOÇÃO DA TAMPA DIREITA DO MOTOR 8-3

EMBREAGEM 8-3

SELETOR DE MARCHAS 8-9

INSTALAÇÃO DA TAMPA DIREITA DO MOTOR 8-11

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

INSTRUÇÕES GERAIS• Este capítulo descreve a remoção e instalação da embreagem, do rotor do filtro de óleo e do seletor de marchas.

Todas estas operações podem ser feitas com o motor instalado no chassi.• A viscosidade e o nível de óleo do motor têm influência sobre o funcionamento da embreagem. Quando a

embreagem não desacopla ou o veículo patina com a embreagem desacoplada, inspecione o óleo e seu nível antes deexecutar serviços no sistema de embreagem.

• Remova todo o material da junta da tampa direita do motor. Não danifique a superfície da junta durante a montagem.• Não permita a penetração de sujeiras no interior do motor.• Se for necessário executar serviços nos garfos seletores, tambor e transmissão, remova o motor e separe a carcaça

(capítulo 9).

ESPECIFICAÇÕES

VALORES DE TORQUE

Porca trava do rotor do filtro de óleo 85 N.m (8,5 kg.m)Porca trava da embreagem 95 N.m (9,5 kg.m)Parafuso posicionador de marchas 12 N.m (1,2 kg.m)

FERRAMENTAS

Fixador de engrenagem 07724-0010200Chave da porca trava, 20 x 24 mm 07716-0020100Extensão 07716-0020500BRFixador de embreagem 07GMB-KT70100Extrator de pino, 3,0 mm 07744-0010200

ITEM Valor correto Limite de uso(mm) (mm)

Embreagem Folga da alavanca 10 – 20 —

Comprimento livre das molas 37,9 34,9

Espessura dos discos 2,92 – 3,08 2,60

Empenamento dos separadores — 0,20

D. I. da carcaça da embreagem 28,000 – 28,013 28,04

Guia da carcaça da D. I. 19,983 – 19,996 20,02embreagem

D. E. 27,959 – 27,980 27,93

Diâmetro externo da árvore primária na guia 19,967 – 19,980 19,95

XR200R/NX200/CBX200S

8-1

8

8. EMBREAGEM/SELETORDE MARCHAS

XR200R/NX200/CBX200SEMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS

8-0

10 N.m (1,0 kg.m)

12 N.m (1,2 kg.m)

CBX200S

85 N.m (8,5 kg.m)

95 N.m (9,5 kg.m)

DIAGNOSE DE DEFEITOS

Pressão excessiva na alavanca

• Cabo da embreagem danificado, torcido ou sujo• Passagem incorreta do cabo da embreagem• Mecanismo de acionamento da embreagem danificado• Rolamento da placa de acionamento defeituoso.

Embreagem não desacopla ou motocicleta dá trancos com a embreagem desacoplada

• Folga excessiva na alavanca• Separadores empenados• Nível de óleo muito alto, óleo com viscosidade incorreta

Embreagem patina

• Braço de acionamento da embreagem preso• Discos gastos• Molas fracas• Não há folga na alavanca

Dificuldade na mudança de marcha

• Cabo da embreagem ajustado incorretamente• Garfo seletor empenado ou danificado• Eixo do garfo seletor empenado• Dentes da engrenagem gastos• Viscosidade do óleo do motor incorreta

A marcha escapa

• Garfo seletor empenado ou danificado• Eixo do garfo seletor empenado• Excêntrico posicionador de marchas danificado• Ranhuras ou dentes de acoplamento da engrenagem gastos

Pedal de câmbio não retorna

• Mola de retorno fraca ou quebrada• Eixo seletor está prendendo na carcaça

XR200R/NX200/CBX200S

8-2

EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS

XR200R/NX200/CBX200S EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS

8-3

REMOÇÃO DA TAMPA DIREITA DO MOTOR

Drene o óleo do motor.Remova o ajustador do freio traseiro e a mola de retorno.Remova o protetor do motor.Remova os parafusos e a tampa direita do motor.

NOTA

Remova a junta e os pinos-guia.

Solte os parafusos na seqüência cruzada em 2 ou 3 etapas.

MONTAGEM/DESMONTAGEM DO BRAÇO DEACIONAMENTO

Remova a cupilha, o braço de acionamento da embreagem ea mola de retorno.Inspecione o braço de acionamento quanto a danos ouempenamento.Instale o braço de acionamento da embreagem na tampadireita do motor na ordem inversa da remoção.

NOTA

Instale a mola de retorno como mostra a figura ao lado.

EMBREAGEM

REMOÇÃO

Remova a bomba de óleo (página 2-5).Remova os parafusos e a tampa do rotor do filtro de óleo.

Fixe a engrenagem motora primária com um fixador deengrenagem e remova a porca-trava do rotor do filtro de óleousando uma ferramenta especial.Remova a arruela trava e o rotor do filtro de óleo.

FERRAMENTAS

Fixador de engrenagem

Chave da porca-trava, 20 x 24 mm

Extensão

TAMPA LATERAL DIREITA

PARAFUSO

BRAÇO DE ACIONAMENTO DA EMBREAGEM

MOLA CUPILHA

TAMPA DO ROTOR BOMBA DE ÓLEO

PARAFUSO

FIXADOR DE ENGRENAGEM

ENGRENAGEM MOTORA

XR200R/NX200/CBX200S

8-4

Remova a guia do acionador de embreagem.Remova os parafusos, a placa de acionamento e as molas daembreagem.

NOTA

Solte os parafusos na seqüência cruzada em 2 ou 3 etapas.

Instale o fixador do cubo da embreagem e remova a porca-trava.

FERRAMENTAS

Fixador do cubo da embreagem

Chave da porca-trava, 20 x 24 mm

Extensão

Remova as seguintes peças:– arruela– cubo da embreagem– discos– separadores– placa de pressão– mola Judder (CBX200S)– assento da mola (CBX200S)

Remova a arruela entalhada, a carcaça da embreagem e aguia da carcaça.

Remova a engrenagem motora primária e a chaveta daárvore de manivelas.

NOTA

Não perca a chaveta.

EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS

PARAFUSO MOLA

EXTENSÃO PORCA-TRAVA

FIXADOR DO CUBO DE EMBREAGEM

ARRUELA ENTALHADA

CHAVETA DA ÁRVORE DE MANIVELAS

ENGRENAGEM MOTORA PRIMÁRIA

GUIA DO ACIONADORDE EMBREAGEM

CARCAÇA DAEMBREAGEM

PLACA DEACIONAMENTO

GUIA DA CARCAÇADA EMBREAGEM

ROLAMENTOS DA PLACA DE ACIONAMENTO

MOLA

DISCO DE EMBREAGEM

SEPARADOR DE EMBREAGEM

XR200R/NX200/CBX200S EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS

8-5

INSPEÇÃO

Verifique se o rolamento da placa de acionamento apresentadanos.Gire a pista interna do rolamento com seu dedo. Verifique sea pista externa está ajustada firmemente na placa deacionamento.Substitua o rolamento se necessário.

Meça o comprimento livre da mola.

NOTA

As molas da embreagem devem ser substituídas emconjunto se uma ou mais molas estiverem fora do limitede uso.

Limite de Uso 34,9 mm

Verifique o empenamento dos separadores usando umcálibre de lâminas.

Limite de Uso 0,20 mm

Substitua os discos da embreagem se apresentarem sinaisde desgaste irregular, risco ou descoloração.Meça a espessura dos discos.

NOTA

Os discos e separadores devem ser substituídos como umjogo se um deles estiver fora do limite de uso.

Limite de Uso 2,6 mm

XR200R/NX200/CBX200S

8-6

Verifique se as faces das ranhuras da carcaça da embreagemestão marcadas ou dentadas pelos discos de fricção.Meça o diâmetro interno da carcaça da embreagem.

Meça os diâmetros interno e externo da guia da carcaça daembreagem.

Limite de UsoDiâmetro externo 27,93 mm

Diâmetro interno 20,02 mm

Limite de Uso 28,04 mm

Meça o diâmetro externo da árvore primária na área de apoioda guia da carcaça.

Limite de Uso 19,95 mm

Verifique o cubo da embreagem quanto a marcas ou riscosprovocados pelos separadores.

INSTALAÇÃO

Instale a chaveta na árvore de manivelas.Instale a engrenagem motora primária alinhando a ranhurada engrenagem com a chaveta.Aplique óleo nos dentes da engrenagem motora primária.

EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS

GUIA DA CARCAÇA DA EMBREAGEM

CARCAÇA DA EMBREAGEM

ÁRVORE PRIMÁRIA

CUBO DA EMBREAGEM

ENGRENAGEM MOTORA PRIMÁRIA

CHAVETA DA ÁRVORE DE MANIVELAS

XR200R/NX200/CBX200S EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS

8-7

Instale a guia, a carcaça da embreagem e a arruelaentalhada.

Monte o platô, discos, separadores e o cubo da embreagem.

NOTA

NOTA (CBX200S)

• Instale os discos, mola Judder e assento da mola comomostra a ilustração ao lado. O disco que é instaladojunto à mola Judder deve ter o diâmetro interno maiordo que os outros discos.

• Instale as lingüetas do disco “A“ nas ranhuras dacarcaça externa.

• Instale os discos e separadores alternadamente.• Lubrifique os discos com óleo limpo do motor.

Instale a arruela-trava com a marca “OUTSIDE“ voltada parafora.

Aplique óleo nas roscas da porca-trava.Instale a porca-trava com o lado chanfrado voltado paradentro.

Fixe o cubo da embreagem com o fixador e aperte a porca-trava de acordo com o torque especificado.

TORQUE: 95 N.m (9,5 kg.m)

CARCAÇA DA EMBREAGEM

ARRUELA ENTALHADAGUIA DA CARCAÇADA EMBREAGEM

(CBX200S)

ARRUELA TRAVA

PORCA TRAVA

EXTENSÃO

CUBO DA EMBREAGEM

SEPARADOR

PLATÔ DEEMBREAGEM

DISCO DEEMBREAGEM

CUBO DAEMBREAGEM

XR200R/NX200/CBX200S

8-8

Trave a porca-trava na ranhura da árvore primária.

Instale as molas e a placa de acionamento.Aperte os parafusos na seqüência cruzada em 2 ou 3 etapas.

Instale a guia da placa de acionamento.

Limpe o rotor do filtro de óleo.Verifique se o tubo de óleo funciona livremente sem prender.Se necessário, remova a presilha B e substitua a peçadefeituosa.

EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS

PARAFUSO

PLACA DE ACIONAMENTO

PARAFUSO RANHURA

GUIA DA PLACA DE ACIONAMENTO

ROTOR DO FILTRO DE ÓLEO

PORCA DAEMBREAGEM

XR200R/NX200/CBX200S EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS

8-9

Instale o rotor do filtro de óleo.Aplique óleo na contraporca.Instale a arruela-trava e a porca-trava.

NOTA

• Instale a arruela-trava com sua marca “OUTSIDE“voltada para fora.

• Instale a porca-trava com o lado chanfrado voltado paradentro.

Fixe a engrenagem motora primária com fixador deengrenagem e aperte a porca-trava de acordo com o torqueespecificado.

TORQUE: 85 N.m (8,5 kg.m)

Instale a bomba de óleo.Certifique-se de que a junta da tampa do filtro de óleo estáem boas condições.Instale a tampa do rotor do filtro de óleo e aperte osparafusos firmemente.

SELETOR DE MARCHAS

REMOÇÃO

Remova a bomba de óleo.Remova a embreagem (página 8-3).

Remova o parafuso e o pedal de câmbio.

PORCA-TRAVA

ROTOR DO FILTRO DE ÓLEO ARRUELA

FIXADOR DE ENGRENAGEM EXTENSÃO

PORCA-TRAVA

TAMPA PARAFUSO

PARAFUSO

PEDAL DE CÂMBIO

XR200R/NX200/CBX200S

8-10

Remova o eixo seletor de marchas.

Remova os seguintes componentes:– parafuso do excêntrico posicionador– excêntrico posicionador de marchas– pino guia– parafuso do posicionador de marchas– posicionador de marchas– mola de retorno

INSPEÇÃO

Verifique se o eixo seletor de marchas está gasto ouempenado.Verifique se a mola de retorno está danificada.

INSTALAÇÃO

Instale a mola de retorno e o posicionador de marchas.Instale e aperte o parafuso do posicionador de marchas deacordo com o torque especificado.

TORQUE: 12 N.m (1,2 kg.m)

EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS

EIXO SELETOR DE MARCHAS

EIXO SELETOR DE MARCHAS

PARAFUSO DO POSICIONADOR DE MARCHAS

MOLA DE RETORNO

EXCÊNTRICOPOSICIONADOR

PARAFUSO DO EXCÊNTRICOPOSICIONADOR

MOLA DERETORNO

POSICIONADOR DEMARCHAS

POSICIONADOR DEMARCHAS

XR200R/NX200/CBX200S EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS

8-11

Instale o pino-guia no orifício do tambor seletor.

Fixe o posicionador de marchas com uma chave de fenda einstale o excêntrico posicionador de marchas alinhando oorifício do excêntrico posicionador com o pino-guia dotambor seletor.Instale e aperte o parafuso do excêntrico posicionador demarchas.

Instale a arruela no eixo seletor.Instale o eixo seletor de marchas com a mola de retornofixada na ranhura da carcaça do motor firmemente.

Instale o pedal de câmbio e aperte o parafuso firmemente.

Instale a embreagem.Instale a bomba de óleo.

INSTALAÇÃO DA TAMPA DIREITA DOMOTOR

Instale os pinos-guia e a junta nova.

PINO-GUIA

EIXO SELETOR DE MARCHAS

ARRUELA

PARAFUSO

PEDAL DE CÂMBIO

JUNTA

PINO-GUIA

EXCÊNTRICO ALINHARPOSICIONADOR

XR200R/NX200/CBX200S

8-12

Conecte o cabo da embreagem no braço de acionamento.Instale a tampa direita do motor.

Instale e aperte os parafusos na seqüência cruzada em 2 ou 3etapas.

Instale o ajustador do freio traseiro e a mola de retorno.Instale o protetor do motor.

Abasteça o motor com óleo recomendado até o nívelsuperior.Ajuste a folga da alavanca da embreagem.

EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS

TAMPA LATERAL DIREITA

CABO DA EMBREAGEM

PARAFUSOS

XR200R/NX200/CBX200S EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS

8-13

NOTAS

INFORMAÇÕES GERAIS

COMO USAR ESTE MANUAL

Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.

Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.

Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.

Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1

LUBRIFICAÇÃO 2

MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5

CABEÇOTE/VÁLVULAS 6

CILINDRO/PISTÃO 7

EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8

ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15

SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16

MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)

SIS

TE

MA

ELÉ

TR

ICO

CH

AS

SI

MO

TO

R

18

DIAGRAMA ELÉTRICO 19

DIAGNOSE DE DEFEITOS 20

COMO USAR ESTE COMPLEMENTO

Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24

INFORMAÇÕES GERAIS 25

MANUTENÇÃO 26

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30

FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32

BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33

SISTEMA DE IGNIÇÃO 34

MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36

CB

X200S

NX

20

0

ALTERNADOR/EMBREAGEMDE PARTIDAXR200R/NX200/CBX200S 9.

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 9-1

DIAGNOSE DE DEFEITOS 9-1

REMOÇÃO DA TAMPA ESQUERDA DO MOTOR 9-2

REMOÇÃO DO ROTOR DO ALTERNADOR 9-5

EMBREAGEM DE PARTIDA 9-5

INSTALAÇÃO DO ROTOR DO ALTERNADOR 9-8

INSTALAÇÃO DA TAMPA ESQUERDA DO MOTOR 9-9

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

INSTRUÇÕES GERAIS

• Este capítulo descreve a remoção e instalação da engrenagem de redução de partida, do alternador, do gerador depulsos e da embreagem de partida. Estas operações podem ser feitas com o motor instalado no chassi.

• O procedimento de inspeção e diagnose de defeitos referente ao alternador encontra-se no capítulo 15 ou 33.

ESPECIFICAÇÕES

VALORES DE TORQUE

Parafuso do gerador de pulsos 5 N.m (0,5 kg.m)Parafuso do rotor do alternador 75 N.m (7,5 kg.m)Parafuso da embreagem de partida 16 N.m (1,6 kg.m)

FERRAMENTAS

Fixador do rotor 07725-0040000BRExtrator do rotor 07733-0020001BR

DIAGNOSE DE DEFEITOS

Motor não gira

* Embreagem unidirecional de partida defeituosa* Engrenagem de redução de partida defeituosa* Mau funcionamento no sistema de partida (capítulo 17 ou 35)

ITEM VALOR CORRETO(mm) LIMITE DE USO(mm)

Engrenagem de redução Diâmetro interno 10,016 - 10,034 10,10de partida D. E. do eixo 9,991 - 10,000 9,95

Engrenagem intermediária Diâmetro interno 10,016 - 10,034 10,10de partida D. E. do eixo 9,991 - 10,000 9,95

Engrenagem movida Diâmetro interno 22,010 - 22,031 22,07de partida Diâmetro externo 45,660 - 45,673 45,60

9–1

9

XR200R/NX200/CBX200SALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA

9-0

75 N,m (7,5 kg.m)5 N,m (0,5 kg.m)

XR200R/NX200/CBX200S

9-2

REMOÇÃO DA TAMPA ESQUERDA DOMOTOR

Drene o óleo do motor.Remova o assento.Desligue os conectores do interruptor do ponto morto, doalternador e do gerador de pulsos.

Remova a tampa do pinhão.Remova a bucha e desconecte a fiação do interruptor doponto morto.Remova o parafuso de fixação e a placa guia da fiação.

Remova os parafusos e a tampa da engrenagem de reduçãode partida.Verifique se o anel de vedação está danificado oudeteriorado.Remova a engrenagem de redução de partida e o eixo.Inspecione a engrenagem e o eixo (pág. 9-5).

Remova os parafusos e a tampa esquerda do motor.

NOTA

Remova a junta e os pinos-guia.

Solte os parafusos na seqüência cruzada em 2-3 etapaspara evitar a distorção da tampa do motor.

ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA

CONECTORES

PLACA DA GUIA

PARAFUSO BUCHA

TAMPA ENGRENAGEM DE REDUÇÃO

PARAFUSO ANEL DE VEDAÇÃO EIXO

TAMPA LATERAL ESQUERDA

PARAFUSO

XR200R/NX200/CBX200S ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA

9-3

SUBSTITUIÇÃO DO ESTATOR/GERADOR DE PULSOS

Remova os parafusos e o gerador de pulsos da tampaesquerda do motor. Não desligue ainda o conector da fiaçãodo gerador de pulsos.

Solte a fiação do gerador de pulsos da presilha.Desligue o conector da fiação do gerador de pulsos.

NOTA

Puxe o conector e não a fiação.

Remova a presilha da fiação, os parafusos de fixação e oestator.

Instale o estator na tampa esquerda do motor.Introduza o coxim da fiação na ranhura da tampa esquerdado motor.Aplique a trava química nas roscas dos parafusos do estator.Instale e aperte os parafusos firmemente.

PARAFUSOS

GERADOR DE PULSOS

FIAÇÃO

PRESILHA GERADOR DE PULSOS

ESTATOR PARAFUSO

PRESILHA

TAMPA ESQUERDA DO MOTOR ESTATOR

PARAFUSOS

XR200R/NX200/CBX200S

9-4

Prenda a fiação do gerador de pulsos.Ligue o conector de fiação do gerador de pulsos no terminaldo gerador.

Introduza o coxim da fiação na ranhura da tampa esquerdado motor.

Aplique a trava química nas roscas dos parafusos do geradorde pulsos.Instale o gerador de pulsos e aperte os parafusos de acordocom o torque especificado.

TORQUE: 5 N.m (0,5 kg.m)

INSPEÇÃO DA ENGRENAGEM DE REDUÇÃO

Verifique se os dentes apresentam desgaste excessivo ouanormal ou evidência de lubrificação insuficiente.Meça o diâmetro interno da engrenagem de redução departida e o diâmetro externo do eixo da engrenagem.

Limite de UsoD. I. da engrenagem de redução 10,10 mm

D. E. do eixo 9,95 mm

ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA

FIAÇÃO

PRESILHA GERADOR DE PULSOS

COXIM

PARAFUSOS

GERADOR DE PULSOS

PINO

ENGRENAGEM DE REDUÇÃO

XR200R/NX200/CBX200S ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA

9-5

REMOÇÃO DO ROTOR DO ALTERNADOR

Remova a tampa esquerda do motor (pág. 9-2).Remova o eixo e a engrenagem intermediária de partida.

Fixe o rotor e remova o parafuso do rotor do alternador e aarruela.

FERRAMENTA

Fixador do rotor alternador

Instale o extrator do rotor e remova o rotor do alternador.

FERRAMENTA

Extrator do rotor do alternador

Remova a chaveta.

EMBREAGEM DE PARTIDA

INSPEÇÃO DA ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA DEPARTIDA

Verifique se os dentes da engrenagem intermediária departida apresentam desgaste anormal ou danos.Meça o diâmetro interno da engrenagem intermediária departida e o diâmetro externo do eixo.

Limite de UsoD. I. da engrenagem 10,10 mm

D. E. do eixo 9,95 mm

EIXO

ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA

ROTOR

FIXADOR DO ROTOR DO ALTERNADOR

ROTOR

EXTRATOR DO ROTOR

EIXO

ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA

XR200R/NX200/CBX200S

9-6

DESMONTAGEM/INSPEÇÃO DA EMBREAGEM DEPARTIDA

Verifique o funcionamento da embreagem unidirecional.A engrenagem movida deve girar no sentido anti-horáriosuavemente mas não deve girar no sentido horário.

Verifique se os dentes da engrenagem movida de partidaapresentam desgaste anormal ou danos.

Fixe o rotor do alternador e remova a embreagemunidirecional retirando três parafusos da embreagem departida.

Verifique se os roletes da embreagem unidirecionalapresentam desgaste ou danos.

ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA

ENGRENAGEM DE PARTIDA

ENGRENAGEM DE PARTIDA

PARAFUSOS

ROTOR DO ALTERNADOR

EMBREAGEM UNIDIRECIONAL

EMBREAGEM UNIDIRECIONAL

CARCAÇA DA EMBREAGEM UNIDIRECIONAL

PARAFUSO

ROTOR

XR200R/NX200/CBX200S ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA

9-7

MONTAGEM DA EMBREAGEM DE PARTIDA

Aplique óleo limpo do motor nos roletes da embreagemunidirecional.Instale a embreagem unidirecional na carcaça com seuflange direcionado para o rotor.

Instale a carcaça da embreagem unidirecional no rotor.Limpe e aplique trava química nas roscas dos parafusos daembreagem de partida.Instale os parafusos através do rotor e aperte-os de acordocom o torque especificado.

TORQUE: 16 N.m (1,6 kg.m)

ROTORCARCAÇA DA EMBREAGEMUNIDIRECIONAL

EMBREAGEM UNIDIRECIONAL

ENGRENAGEM DE PARTIDA

ARRUELA

XR200R/NX200/CBX200S

9-8

Instale a engrenagem movida de partida na embreagemunidirecional girando-a no sentido anti-horário.

INSTALAÇÃO DO ROTOR DO ALTERNADOR

NOTA

Instale a chaveta e a arruela na árvore de manivelas.Instale o rotor e a engrenagem movida de partida alinhandoa chaveta da árvore de manivelas com a ranhura do rotor.

• Certifique-se de que não há objetos no interior do rotorantes de instalar. O ímã atrai os materiais de aço e de ferro.

• Limpe o orifício cônico do rotor e a extremidade daárvore de manivelas.

Aplique óleo nas roscas do parafuso do rotor.Instale a arruela e o parafuso do rotor.Fixe o rotor do alternador e aperte o parafuso de acordo como torque especificado.

TORQUE: 75 N.m (7,5 kg.m)

Aplique óleo nas superfícies de contato da engrenagemintermediária e do eixo.Instale a engrenagem intermediária de partida e o eixo nacarcaça esquerda do motor.

ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA

ENGRENAGEM DE PARTIDA

CHAVETA

ARRUELA

ROTOR

FIXADOR DO ROTOR DO ALTERNADOR

EIXO

ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA

XR200R/NX200/CBX200S ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA

9-9

INSTALAÇÃO DA TAMPA ESQUERDA DOMOTOR

Instale os pinos-guia e uma junta nova.

Instale a tampa esquerda do motor e aperte os parafusos.

NOTA

Não deixe morder a fiação do interruptor do ponto mortodurante a instalação da tampa esquerda do motor.

Passe a fiação através da ranhura da carcaça e fixe a placaguia da fiação com o parafuso de fixação.

NOTA

Instale a bucha do interruptor do ponto morto.

Não deixe morder os fios ao instalar a placa-guia.

Instale a engrenagem de redução de partida e o eixo.

JUNTA

PINO-GUIA

TAMPA LATERAL ESQUERDA

PARAFUSOS

PLACA GUIA PARAFUSO

EIXO

INTERRUPTOR DOPONTO MORTO

BUCHA

ENGRENAGEM DE REDUÇÃO

PARAFUSOS

ANEL DE VEDAÇÃO TAMPA

CONECTOR

XR200R/NX200/CBX200S

9-10

Instale um anel de vedação novo na tampa da engrenagemde redução e aplique uma pequena quantidade de óleo limpono anel de vedação.Instale a tampa da engrenagem de redução e aperte osparafusos firmemente.

Ligue os conectores das fiações do alternador, do gerador depulsos e do interruptor do ponto morto.Instale o assento e as tampas laterais.Instale a tampa do pinhão e aperte os parafusos.Abasteça o motor com o óleo recomendado.

ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA

XR200R/NX200/CBX200S ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA

9-11

NOTAS

INFORMAÇÕES GERAIS

COMO USAR ESTE MANUAL

Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.

Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.

Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.

Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1

LUBRIFICAÇÃO 2

MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5

CABEÇOTE/VÁLVULAS 6

CILINDRO/PISTÃO 7

EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8

ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15

SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16

MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)

SIS

TE

MA

ELÉ

TR

ICO

CH

AS

SI

MO

TO

R

18

DIAGRAMA ELÉTRICO 19

DIAGNOSE DE DEFEITOS 20

COMO USAR ESTE COMPLEMENTO

Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24

INFORMAÇÕES GERAIS 25

MANUTENÇÃO 26

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30

FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32

BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33

SISTEMA DE IGNIÇÃO 34

MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36

CB

X200S

NX

20

0

10-1

XR200R/NX200/CBX200S

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 10-1

DIAGNOSE DE DEFEITOS 10-2

SEPARAÇÃO DAS CARCAÇAS 10-3

TRANSMISSÃO 10-4

SUBSTITUIÇÃO DOS ROLAMENTOS DA CARCAÇA 10-8

ÁRVORE DE MANIVELAS 10-9

MONTAGEM DAS CARCAÇAS DO MOTOR 10-11

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

INSTRUÇÕES GERAIS

• As carcaças do motor devem ser separadas para executar serviços de reparos na árvore de manivelas e transmissão.• Remova os seguintes componentes antes de separar as carcaças do motor.

– Alternador (capítulo 9)– Embreagem /Seletor de marchas (capítulo 8)– Cabeçote (capítulo 6)– Cilindro/pistão (capítulo 7)– Motor de partida (capítulo 17 ou 32)

ESPECIFICAÇÕES

ITEM VALOR CORRETO LIMITE DE USO(mm) (mm)

Excentricidade da árvore de manivelas — 0,10

Folga lateral da cabeça da biela 0,05 - 0,30 0,5

Folga radial da cabeça da biela 0 - 0,008 0,05

Diâmetro interno do garfo seletor 12,000 - 12,018 12,05

Espessura dos dentes do garfo seletor 4,93 - 5,00 4,50

Diâmetro externo do eixo do garfo seletor 11,976 - 11,994 11,96

D. I. da engrenagem M 3, M 5, C 4 20,020 - 20,041 20,07

C 1 19,520 - 19,541 19,57

C 2 23,020 - 23,041 23,07

D. I. da bucha C 1 16,500 - 16,518 16,55

C 2 20,000 - 20,021 20,05

D. E. da bucha C 1 19,479 - 19,500 19,43

C 2 22,979 - 23,000 22,93

D. E. da árvore primária Na engrenagem M 3 19,959 - 19,980 19,91

D. E. da árvore Na bucha C 1 16,466 - 16,484 16,41secundária Na bucha C 2 19,974 - 19,987 19,92

Na engrenagem C 4 19,959 - 19,980 19,90

Folga entre a bucha M 3 0,040 - 0,082 0,10e a engrenagem C 4 0,040 - 0,082 0,10

Folga entre a árvore C 1 0,016 - 0,052 0,08e a bucha C 2 0,013 - 0,047 0,08

10. ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO

10

XR200R/NX200/CBX200SÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO

10-0

12 N.m (1,2 kg.m)

FERRAMENTAS

Especiais

Bucha do instalador da árvore de manivelas 07965-VM00100Eixo do instalador da árvore de manivelas 07965-VM00200Adaptador rosqueado 07965-KA30000- eixo do extrator, 15 mm 07936-KC10100- cabeçote do extrator, 15 mm 07936-0010200- contrapeso do extrator 07741-0010201BR

Comuns

Extrator de rolamento universal 07631-0010000BRCabo do instalador de rolamento 07749-0010000BRInstalador, 32 x 35 mm 07746-0010100BRInstalador, 37 x 40 mm 07746-0010200BRInstalador, 42 x 47 mm 07746-0010300BRInstalador, 62 x 68 mm 07746-0010500BRInstalador, 72 x 75 mm 07746-0010600BRGuia, 15 mm 07746-0040300BRGuia, 17 mm 07746-0040400BRGuia, 20 mm 07746-0040500BRGuia, 28 mm 07746-0041100

DIAGNOSE DE DEFEITOS

Mudança de marcha difícil

• Garfo seletor empenado• Eixo do garfo seletor empenado

Marcha escapa

• Dentes ou ranhuras de acoplamento da engrenagem gastos• Garfo seletor empenado ou danificado• Eixo do garfo seletor empenado• Excêntrico posicionador danificado• Mola de retorno do seletor quebrada• Ranhuras do tambor seletor danificadas

Ruídos excessivos

• Rolamento da cabeça da biela gasto• Biela empenada• Rolamento do munhão gasto.

XR200R/NX200/CBX200S

10-2

ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO

XR200R/NX200/CBX200S ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO

10-3

SEPARAÇÃO DAS CARCAÇAS

Remova o parafuso da tampa direita do motor e o suporte docabo da embreagem.

Remova a corrente de comando e os parafusos da carcaçaesquerda.

NOTA

Solte os parafusos na seqüência cruzada em 2 a 3 etapas.

Coloque a carcaça esquerda voltada para baixo e remova acarcaça direita.

NOTA

a

Não use a chave de fenda como alavanca para separar as

carcaças.

Separe as carcaças direita e esquerda batendo levementeem vários locais com um martelo de plástico.

Remova a junta e pinos-guia.

CARCAÇA DIREITA

JUNTA

PARAFUSO

PARAFUSO

SUPORTE DO CABO DA EMBREAGEM

XR200R/NX200/CBX200S

10-4

TRANSMISSÃO

DESMONTAGEM

Remova as árvores primária e secundária como um conjuntoda carcaça.Desmonte as árvores primária e secundária.

INSPEÇÃO

Verifique cada engrenagem quanto a desgaste ou danos esubstitua se necessário.Verifique os dentes e os ressaltos de acoplamento dasengrenagens quanto a desgaste ou danos.Meça o diâmetro interno das engrenagens.

M3, M5, C4 20,07 mmLimite de Uso C1 19,57 mm

C2 23,07 mm

Meça os diâmetros interno e externo das buchas dasengrenagens.

Verifique se os entalhes e as superfícies deslizantes dasárvores primária e secundária apresentam desgaste oudanos.Meça o diâmetro externo das árvore primária e secundárianos locais indicados.

Calcule a folga entre a bucha e a engrenagem.

Calcule a folga entre a árvore e a bucha.

Limite de Uso 0,08 mm

Limite de Uso 0,10 mm

A (Engrenagem M3) 19,91 mm

Limite de UsoB (Bucha C1) 16,41 mmC (Bucha C2) 19,92 mmD (Engrenagem C4) 19,90 mm

D. I.C1 16,55 mm

Limite de UsoC2 20,05 mm

D. E.C1 19,43 mmC2 22,93 mm

ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO

ÁRVORE SECUNDÁRIA

ÁRVORE PRIMÁRIA

BUCHA

ENGRENAGEM

GARFO

EIXO TAMBOR SELETOR

ÁRVORE SECUNDÁRIA

ÁRVORE PRIMÁRIA

TAMBOR SELETOR

EIXO

GARFO SELETOR

XR200R/NX200/CBX200S ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO

10-5

Verifique o garfo seletor quanto a desgaste, empenamentoou danos.Meça o diâmetro interno do garfo seletor.

Meça a espessura dos dentes do garfo seletor.

Verifique o eixo do garfo seletor quanto a empenamento,desgaste ou danos.Meça o diâmetro externo do eixo do garfo seletor.

Inspecione as ranhuras do tambor seletor.Substitua o tambor seletor se as ranhuras estiveremdanificadas ou excessivamente gastas.

Limite de Uso 11,96 mm

Limite de Uso 4,50 mm

Limite de Uso 12,05 mm

MONTAGEM

NOTA

Monte as árvores primária e secundária.

• Lubrifique as engrenagens, as buchas, os garfosseletores, eixo dos garfos, o tambor seletor, as árvoresprimária e secundária com óleo do motor.

• Instale o anel elástico com o lado chanfrado voltado paraengrenagem.

Gire a pista interna de cada rolamento com seu dedo.Os rolamentos devem girar livremente sem apresentarruídos.Verifique também se as pistas externas estão ajustadasfirmemente na carcaça.Substitua o rolamento se a pista interna não girar livremente,apresentar ruídos ou a pista externa estiver solta na carcaça.(pág. 10-9).

ROLAMENTOS

XR200R/NX200/CBX200S

10-6

ÁRVORE PRIMÁRIA

ÁRVORE SECUNDÁRIA

ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO

ARRUELAENTALHADA

ANEL ELÁSTICO

ARRUELA ENTALHADA

ENGRENAGEMPRIMÁRIA 4ª (22 D)

ENGRENAGEMPRIMÁRIA 5ª (32 D)CBX200S (27 D)

ENGRENAGEMPRIMÁRIA 2ª (18 D)

ARRUELAENTALHADA

ANEL ELÁSTICO

ANELELÁSTICO

ANEL ELÁSTICO

ARRUELAENTALHADA

ARRUELA ENTALHADA

ARRUELAENTALHADA

ANEL ELÁSTICO

ENGRENAGEMPRIMÁRIA 3ª (19 D)

ENGRENAGEMPRIMÁRIA 1ª (13 D)

ARRUELA

ARRUELA

ENGRENAGEMSECUNDÁRIA 1ª (36 D)

ENGRENAGEMSECUNDÁRIA 4ª (22 D)

ENGRENAGEMSECUNDÁRIA 3ª (24 D)

ENGRENAGEM SECUNDÁRIA 5ª (26 D)CBX200S (23 D)

ENGRENAGEMSECUNDÁRIA 2ª (31 D)

ARRUELA

ARRUELA

ARRUELA ARRUELABUCHA BUCHA

XR200R/NX200/CBX200S ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO

10-7

INSTALAÇÃO

Instale as árvores primária e secundária em conjunto nacarcaça esquerda do motor.

NOTA

Certifique-se de que a arruela de encosto permanece nolocal durante esta operação.

Instale os garfos seletores na posição correta com as marcasvoltadas para baixo.

NOTA

Os garfos seletores possuem marcas de localização: Lpara esquerdo, C para central e R para direito.

Instale o tambor seletor.Instale o eixo dos garfos seletores.Após a instalação, verifique o funcionamento da transmissão.

MARCA “L“ MARCA “C“ MARCA “R“

EIXO TAMBOR SELETOR

GARFO SELETOR ESQUERDO

GARFO SELETOR DIREITO

ENGRENAGEM SECUNDÁRIA

ENGRENAGEM PRIMÁRIA

XR200R/NX200/CBX200S

10-8

SUBSTITUIÇÃO DOS ROLAMENTOS DACARCAÇA

Remova a árvore de manivelas (pág. 10-9).Remova os parafusos e a placa de fixação do rolamentodireito da árvore primária.

Remova os rolamentos da árvore de manivelas e da árvoreprimária de transmissão.Remova o rolamento da árvore secundária de transmissão dacarcaça direita do motor.

Ferramentas

– Extrator de rolamentos, 15 mm

– Cabeçote do extrator, 15 mm

– Contrapeso do extrator.

Remova o retentor de óleo e o rolamento da árvoresecundária da carcaça esquerda.Remova o rolamento da árvore primária da carcaçaesquerda.

Instale os rolamentos novos na carcaça direita.

Rolamento da árvore primária:

– Cabo do instalador

– Instalador de rolamento, 42 x 47 mm

– Guia, 20 mm

Rolamento da árvore secundária:

– Cabo do instalador

– Instalador de rolamento, 32 x 35 mm

– Guia, 15 mm

Rolamento da árvore de manivelas:

– Cabo do instalador

– Instalador de rolamento, 62 x 68 mm

– Guia, 22 mm

ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO

EXTRATOR DE ROLAMENTOS

ROLAMENTOS

ROLAMENTO DA ÁRVORE SECUNDÁRIA

ROLAMENTODA CARCAÇA

ROLAMENTO DAÁRVORE PRIMÁRIA

EXTRATOR DE ROLAMENTOS

ROLAMENTO

PARAFUSOS

PARAFUSOS PLACA DE FIXAÇÃO

XR200R/NX200/CBX200S ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO

10-9

Aplique trava química nas roscas do parafuso e instale aplaca de fixação do rolamento da árvore primária.

TORQUE: 12 N.m (1,2 kg.m)

Instale os rolamentos novos na carcaça esquerda.

Rolamento da árvore primária:

– Cabo do instalador

– Instalador de rolamento, 32 x 35 mm

– Guia, 15 mm

Rolamento da árvore secundária:

– Cabo do instalador

– Instalador de rolamento, 37 x 40 mm

– Guia, 17 mm

Rolamento da árvore de manivelas:

– Cabo do instalador

– Instalador de rolamento, 72 x 75 mm

– Guia, 35 mm

Aplique graxa nas bordas do retentor de óleo da árvoresecundária e instale o retentor.

ÁRVORE DE MANIVELAS

REMOÇÃO

Remova a árvore de manivelas da carcaça usando umaprensa hidráulica.

Se o rolamento esquerdo permanecer na árvore demanivelas, remova-o usando um extrator de rolamentosuniversal.Se o rolamento permanecer na carcaça esquerda, remova-opelo lado de fora.Substitua o rolamento da árvore de manivelas.

NOTA

Substitua o rolamento esquerdo por um novo sempre quea árvore de manivelas for removida da carcaça esquerda.

CARCAÇA ÁRVORE DE MANIVELAS

ÁRVORE DE MANIVELAS

EXTRATOR DE ROLAMENTOS UNIVERSAL

ROLAMENTO DA ÁRVORE SECUNDÁRIA

PARAFUSOS

ROLAMENTO

XR200R/NX200/CBX200S

10-10

INSPEÇÃO

Meça a folga lateral na cabeça da biela com um cálibre delâminas.

LIMITE DE USO: 0,5 mm

Meça a folga radial na cabeça da biela em dois pontos.

LIMITE DE USO: 0,05 mm

Coloque a árvore de manivelas sobre dois blocos em V emeça a excentricidade usando um relógio comparador.

LIMITE DE USO: 0,10 mm

INSTALAÇÃO

Instale um adaptador rosqueado na extremidade da árvorede manivelas.Instale o rolamento da carcaça esquerda.

ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO

ADAPTADOR

ÁRVORE DE MANIVELAS

ÁRVORE DE MANIVELAS

CÁLIBRE DE LÂMINAS

ÁRVORE DE MANIVELAS

ÁRVORE DE MANIVELAS

80 mm 70 mm

XR200R/NX200/CBX200S ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO

10-11

Instale a árvore de manivelas na carcaça esquerda do motorusando as ferramentas especiais.

FERRAMENTAS:

Bucha do instalador da árvore de manivelas.

Eixo do instalador da árvore de manivelas.

MONTAGEM DA CARCAÇA DO MOTOR

Instale os pinos-guia e uma junta nova.Coloque óleo no orifício da cabeça da biela.

Instale a carcaça direita sobre a carcaça esquerda.

NOTA

Certifique-se de que a junta está instalada no local corretodurante esta operação.

Instale os parafusos da carcaça esquerda e aperte-osfirmemente.

NOTA

Aperte os parafusos na seqüência cruzada em 2 ou 3etapas.

CARCAÇA DIREITA

PARAFUSO

PINO GUIA JUNTA

EIXO DO INSTALADOR DA ÁRVORE DE MANIVELAS

BUCHA DO INSTALADOR DA ÁRVORE DE MANIVELAS

XR200R/NX200/CBX200S

10-12

Instale a corrente de comando.

Instale o suporte do cabo da embreagem e os parafusos dacarcaça direita e aperte os parafusos firmemente.Após apertar os parafusos, verifique o funcionamento datransmissão.Instale as peças removidas na ordem inversa da remoção.

ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO

SUPORTE DO CABO DA EMBREAGEM

PARAFUSO

PARAFUSO GUIA DA CORRENTE DE COMANDO

CORRENTE DE COMANDO

XR200R/NX200/CBX200S ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO

10-13

NOTAS

INFORMAÇÕES GERAIS

COMO USAR ESTE MANUAL

Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.

Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.

Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.

Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1

LUBRIFICAÇÃO 2

MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5

CABEÇOTE/VÁLVULAS 6

CILINDRO/PISTÃO 7

EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8

ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15

SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16

MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)

SIS

TE

MA

ELÉ

TR

ICO

CH

AS

SI

MO

TO

R

18

DIAGRAMA ELÉTRICO 19

DIAGNOSE DE DEFEITOS 20

COMO USAR ESTE COMPLEMENTO

Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24

INFORMAÇÕES GERAIS 25

MANUTENÇÃO 26

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30

FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32

BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33

SISTEMA DE IGNIÇÃO 34

MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36

CB

X200S

NX

20

0

XR200R 11.

11-1

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 11-1

DIAGNOSE DE DEFEITOS 11-2

GUIDÃO 11-3

RODA DIANTEIRA 11-7

SUSPENSÃO DIANTEIRA 11-11

COLUNA DE DIREÇÃO 11-18

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

INSTRUÇÕES GERAIS

• Disco de freio e pastilhas contaminados reduzem a eficiência do freio. Substitua pastilhas contaminadas e limpe odisco do freio com desengraxante de boa qualidade.

• Este capítulo descreve os serviços de manutenção, inspeção e reparos do sistema de direção, roda dianteira esuspensão. Consulte o capítulo 13 sobre serviços de manutenção do freio dianteiro.

• Apoie a motocicleta no cavalete lateral e coloque um suporte sob o motor antes de retirar a roda dianteira.

ESPECIFICAÇÕES

ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE

Porca do eixo dianteiro 60 N.m (6,0 kg.m)Parafuso do suporte superior do guidão 27 N.m (2,7 kg.m)Porca do suporte inferior do guidão 26 N.m (2,6 kg.m)Parafuso de drenagem de óleo do amortecedor 0,8 N.m (0,08 kg.m)Parafuso da mesa superior 21 N.m (2,1 kg.m)Parafuso da mesa inferior 33 N.m (3,3 kg.m)Parafuso superior do amortecedor 23 N.m (2,3 kg.m)Parafuso Allen do amortecedor 21 N.m (2,1 kg.m)Porca da coluna de direção 105 N.m (10,5 kg.m)

ITEM VALOR CORRETO LIMITE DE USO(mm) (mm)

Empenamento do eixo — 0,2

Excentricidade do aro Radial — 2,0

Axial — 2,0

Capacidade de óleo do amortecedor 371 cm3 —

Nível de óleo do amortecedor 153,0 —

Comprimento livre da mola do A 80,8 79,2amortecedor B 506,5 496,4

Empenamento do tubo interno do amortecedor — 0,2

11-1

11

RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

11-0

XR200RRODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

12 N.m (1,2 kg.m)

60 N.m (6,0 kg.m)

33 N.m (3,3 kg.m)

21 N.m (2,1 kg.m)

27 N.m (2,7 kg.m)

FERRAMENTAS

Especiais

Chave soquete da coluna de direção 07916-KA50100Extrator da pista de esferas 07953-MA00000Instalador da coluna de direção 07946-4300101BRInstalador do retentor do amortecedor 07947-KA50100Guia do retentor do amortecedor 07947-KL40100

Comum

Chave de raios 07701-0020300Cabeçote do extrator de rolamento, 15 mm 07746-0050400BREixo do extrator de rolamento 07746-0050100BRCabo do instalador de rolamento 07749-0010000BRInstalador de rolamento, 32 x 35 mm 07746-0010100BRGuia, 15 mm 07746-0040300BRInstalador de rolamento, 37 x 40 mm 07746-0010200BRChave da porca-trava, 30 x 32 mm 07716-0020400BR

DIAGNOSE DE DEFEITOS

Direção pesada Roda não gira livremente

• Porca da coluna de direção muito apertada. • Rolamentos da roda defeituosos• Rolamentos da coluna de direção danificados • Engrenagem do velocímetro defeituosa• Pressão do pneu insuficiente• Pneu defeituoso Suspensão excessivamente macia

• Mola do amortecedor fracaDireção desalinhada ou puxa para os lados • Fluido insuficiente nos amortecedores• Amortecedores desalinhados ou empenados• Eixo dianteiro empenado Suspensão excessivamente dura

• Roda instalada incorretamente • Cilindro interno do amortecedor empenado• Rolamentos da coluna de direção danificados • Passagem de fluido dos amortecedores obstruída• Chassi empenado• Rolamento da roda defeituoso Ruídos na suspensão dianteira

• Componentes da articulação do braço oscilante gastos • Fluido insuficiente nos amortecedores• Fixações dos amortecedores soltas

Roda dianteira vibra • Falta de graxa na engrenagem do velocímetro• Aro torto• Rolamentos da roda gastos• Raios tortos ou soltos• Pneu defeituoso

XR200R

11-2

RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

XR200R RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

11-3

GUIDÃO

REMOÇÃO

Remova as presilhas das fiações.Desligue os conectores do interruptor da luz do freiodianteiro.

Remova o protetor de punho e o espelho retrovisor.Remova o suporte do cilindro mestre.

a

Suspenda o cilindro mestre utilizando um arame, de

modo a mantê-lo o mais próximo da altura de sua posição

original para evitar a entrada de ar em seu interior.

Remova o protetor de punho e o espelho retrovisor.Remova os parafusos e o suporte da alavanca daembreagem.Remova os parafusos e a carcaça do conjunto de interruptordo lado esquerdo do guidão.

Remova os parafusos, os suportes superiores e o guidão.

ESPELHO RETROVISOR

PRESILHA DA FIAÇÃO

CILINDRO MESTRE

CONJUNTO DO INTERRUPTOR

SUPORTE SUPERIOR

GUIDÃO PARAFUSO

XR200R

11-4

INSTALAÇÃO

Instale o guidão.Alinhe as marcas gravadas do guidão com as faces dossuportes inferiores.

Instale os suportes superiores sobre o guidão com as marcasde referência voltadas para frente.Instale os parafusos e aperte primeiro os parafusosdianteiros, em seguida os traseiros.

TORQUE: 27 N.m (2,7 kg.m)

Se as manoplas forem removidas, aplique uma camada deadesivo cemedine # 540 ou similar nas superfícies internasdas manoplas e limpe a área de contato do guidão.Aguarde 3 a 5 minutos e instale as manoplas.Gire as manoplas para espalhar uniformemente o adesivo.

NOTA

Deixe o adesivo secar durante uma hora antes de usar amotocicleta.

Instale a carcaça do conjunto de interruptores do lado direitodo guidão introduzindo o pino da carcaça no orifício doguidão.Instale os parafusos e aperte-os firmemente.

RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

MARCAS GRAVADAS

SUPORTE SUPERIOR GUIDÃO

PARAFUSOS

ORIFÍCIO PINO

CARCAÇA DO CONJUNTO DO INTERRUPTOR

MANOPLAMANOPLA

MANOPLA DO ACELERADOR

GUIA DO CABO

CABO DO ACELERADOR

PARAFUSOS

MARCAS GRAVADAS MARCA “UP“

CILINDRO MESTRE SUPORTE PARAFUSO

XR200R RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

11-5

Aplique uma leve camada de graxa na superfície de atrito dotubo da manopla do acelerador e no guidão.Instale a manopla do acelerador no guidão.

Conecte a extremidade do cabo do acelerado no tubo damanopla.Instale a guia do cabo do acelerador.

Posicione o cilindro mestre sobre o guidão e instale osuporte do cilindro mestre com a marca “ UP “ voltada paracima.Alinhe a divisão do suporte do cilindro mestre com a marcagravada do guidão.Aperte o parafuso superior primeiro e, em seguida, oparafuso inferior.

Instale os parafusos e aperte o parafuso dianteiro primeiro e,em seguida, o traseiro.

XR200R

11-6

Ligue os conectores do interruptor do freio dianteiro.Instale o protetor de punho e o espelho retrovisor.

Instale a carcaça do conjunto de interruptores do ladoesquerdo do guidão introduzindo o pino da carcaça noorifício do guidão.Instale os parafusos e aperte-os firmemente.

Instale o suporte da alavanca da embreagem.Aperte o parafuso dianteiro primeiro e depois o traseiro.Ligue os conectores do interruptor da embreagem.

Instale as presilhas da fiação.

RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

CONECTORES

PINO

ORIFÍCIO PARAFUSOS

SUPORTE DA ALAVANCA DA EMBREAGEM

PARAFUSOS

ESPELHO RETROVISOR

PRESILHA DA FIAÇÃO

XR200R RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

11-7

RODA DIANTEIRA

REMOÇÃO

Apóie a motocicleta no cavalete lateral e coloque um suportesob o motor.Desconecte o cabo da caixa de engrenagem do velocímetroretirando o parafuso de fixação.

Solte as porcas do suporte do eixo dianteiro.Remova o eixo e a roda dianteira.

NOTA

Não acione a alavanca do freio dianteiro após a remoçãoda roda. O pistão do cáliper sairá para fora fechando aspastilhas e dificultará a instalação da roda.

INSPEÇÃO

Eixo

Coloque o eixo sobre dois blocos em V e verifique oempenamento com um relógio comparador.

A medida real é a metade do total indicado no relógiocomparador.

Limite de Uso 0,2 mm

Aro da roda

Verifique a excentricidade do aro, colocando a roda noalinhador.Gire a roda com a mão e meça a excentricidade usando umrelógio comparador.

Aperte os raios da roda.

TORQUE: 3,5 N.m (0,35 kg.m)

Limite de UsoRadial 2,0 mm

Axial 2,0 mm

CAIXA DA ENGRENAGEM DO VELOCÍMETRO

PARAFUSO CABO DO VELOCÍMETRO

EIXO

EIXO

RODA

XR200R

11-8

ROLAMENTO DA RODA

Remova o espelho do freio e o retentor de pó.Gire a pista interna de cada rolamento com o dedo. Orolamento deve girar livremente sem apresentar ruídos.Verifique também se a pista externa está perfeitamenteajustada no cubo da roda.Substitua os rolamentos se apresentarem funcionamentoirregular, ruídos ou folgas.

NOTA

Substitua sempre os dois rolamentos simultaneamente.

DESMONTAGEM

Remova a caixa de engrenagem do velocímetro, o retentorde pó e o prendedor da engrenagem do velocímetro.

Remova o espaçador do lado esquerdo do cubo.Remova a tampa do cubo e o disco do freio.

NOTA

Inspeção do disco do freio, veja a pág. 13-5.

SUBSTITUIÇÃO DOS ROLAMENTOS DA RODA

Remova os rolamentos e o espaçador do cubo da roda.

FERRAMENTAS

Cabeçote do extrator de rolamento, 15 mm

Eixo do extrator de rolamento.

NOTA

Nunca reutilize os rolamentos usados. Os rolamentosdeverão ser substituídos sempre que forem removidos.

RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

CAIXA DA ENGRENAGEM DO VELOCÍMETRO

ESPAÇADOR DISCO DE FREIO CUBO

EXTRATOR DO ROLAMENTO

EIXO DO EXTRATOR DO ROLAMENTO

ROLAMENTO

RETENTOR DE PÓ PRENDEDOR DA ENGRENAGEMDO VELOCÍMETRO

INSTALADOR DO ROLAMENTO

CABO DO INSTALADOR DO ROLAMENTO

CHAVE DE RAIOS RAIO

MONTAGEM

XR200R RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

11-9

Lubrifique as cavidades do rolamento novo com graxa.Instale o rolamento direito usando as seguintes ferramentas:

NOTA

FERRAMENTAS

– Cabo do instalador de rolamento

– Instalador de rolamento, 32 x 35 mm

– Guia, 15 mm

Instale o espaçadorInstale o rolamento esquerdo com as mesmas ferramentasusadas para instalar o rolamento direito.

Instale o rolamento direito com a face blindada voltadapara fora.

Coloque o aro na bancada.Coloque o cubo da roda com o lado esquerdo voltado parabaixo e instale os raios novos.Aperte os raios em 2 a 3 etapas progressivamente.

FERRAMENTAS:

Chave de raios: 4,5 x 5,1 mm

TORQUE: 3,5 N.m (0,35 kg.m)

Verifique a excentricidade do aro (pág. 11-7).

CAIXA DE ENGRENAGEMDO VELOCÍMETRO

RETENTOR DE PÓ

ARRUELAS

ENGRENAGEMMOTORA

PRENDEDOR

PRENDEDOR

RODA DIANTEIRA

DISCO DE FREIO

TAMPA DO CUBO

PARAFUSOS

PARAFUSOS

ESPAÇADOR

RETENTOR DE PÓ

ESPAÇADOR

ROLAMENTO

XR200R

11-10

INSTALAÇÃO

Instale o retentor de pó direito e o disco do freio.Aperte os parafusos de fixação com o torque especificado.

TORQUE: 20 N.m (2,0 kg.m)

Instale a tampa do cubo e aperte os parafusos firmemente.

Instale o espaçador direito.

Instale o prendedor da engrenagem do velocímetro no ladoesquerdo do cubo alinhando suas lingüetas com as ranhurasdo cubo.Instale os calços, aplique graxa na caixa de engrenagem dovelocímetro e instale a engrenagem motora.

Instale o retentor de pó e a caixa de engrenagem dovelocímetro no cubo da roda alinhando as lingüetas doprendedor com as ranhuras da caixa de engrenagem dovelocímetro.

RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

PARAFUSO DISCO DE FREIO

PARAFUSO DE FIXAÇÃO TAMPA DO CUBO

ESPAÇADOR

PRENDEDOR DA ENGRENAGEM CALÇO

REFERÊNCIA ENGRENAGEM MOTORA

PRENDEDOR

ALINHARCAIXA DE ENGRENAGEMDO VELOCÍMETRO

XR200R RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

11-11

INSTALAÇÃO

Instale a roda entre os amortecedores dianteiros introduzindoo disco do freio entre as pastilhas, tomando cuidado paranão danificar as pastilhas.Limpe o eixo e o suporte do eixo.Instale o suporte do eixo com a marca “UP“ voltada para cima.Instale as porcas do suporte do eixo, mas não as aperte ainda.

a

Alinhe o ressalto da caixa de engrenagem do velocímetro

sob o batente do amortecedor direito.

Aperte o eixo dianteiro de acordo com o torque especificado.

TORQUE: 60 N.m (6,0 kg.m)

Acione o freio dianteiro e force a suspensão dianteira paracima e para baixo várias vezes para assentar o eixo everificar o funcionamento do freio.

Aperte as porcas superiores do suporte do eixo e, emseguida, as porcas inferiores.

TORQUE: 12 N.m (1,2 kg.m)

Conecte o cabo do velocímetro e aperte o parafuso defixação.

SUSPENSÃO DIANTEIRA

REMOÇÃO

Remova a roda dianteira.Afrouxe os parafusos e solte a mangueira do freio dapresilha.Solte o parafuso e remova a braçadeira do cabo dovelocímetro.Remova os parafusos e o cáliper do freio dianteiro.Remova a carenagem dianteira.

EIXO

MARCA “UP“

PARAFUSO

CABO DO VELOCÍMETRO

PARAFUSOS CÁLIPER DO FREIO

CABO DO VELOCÍMETRO PRESILHA

XR200R

11-12

Afrouxe os parafusos das mesas superior e inferior e removaos amortecedores.

Retire a braçadeira e remova o protetor do amortecedor.

DESMONTAGEM

Remova o parafuso superior do amortecedor com cuidado.

c

O parafuso superior do amortecedor está sujeito à

pressão da mola. Tenha cuidado ao retirá-lo.

Remova a mola A do amortecedor, o assento da mola e amola B.Drene o óleo bombeando o amortecedor várias vezes.

RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

PROTETOR DO AMORTECEDOR

BRAÇADEIRAS

PARAFUSO SUPERIOR

GARFO

MOLA DO GARFO DIANTEIRO

PARAFUSO DAMESA SUPERIOR

PARAFUSO DAMESA INFERIOR

XR200R RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

11-13

Fixe o cilindro externo do amortecedor em uma morsaprotegendo-o com uma toalha.Remova o parafuso Allen do cilindro externo.

NOTA

Instale temporariamente a mola e o parafuso superior doamortecedor se houver dificuldade em remover oparafuso Allen.

Remova o retentor de pó e a trava.

Segure firmemente o amortecedor.Puxe o cilindro interno do amortecedor para fora até que aresistência da bucha guia seja notada. Mova então o cilindrointerno para dentro e para fora, batendo levemente na buchaguia até separar os cilindros interno e externo doamortecedor.A bucha-guia será removida pela pressão da bucha de atrito.

Remova o vedador de óleo do pistão do amortecedor.Remova o pistão e a mola de retorno do cilindro interno doamortecedor.Remova o retentor de óleo, o anel suporte e a bucha docilindro externo.

NOTA

Não remova a bucha do cilindro interno a menos que sejanecessário para substituí-la por uma nova.

PARAFUSO ALLEN

TRAVA RETENTOR DE PÓ

RETENTOR DE ÓLEO VEDADOR DE ÓLEO

ANEL SUPORTE BUCHA DO CILINDRO EXTERNO

XR200R

11-14

INSPEÇÃO

MOLA DO AMORTECEDOR

Meça o comprimento livre das molas do amortecedor.

Limite de UsoMola A 79,2 mm

Mola B 496,4 mm

CILINDRO INTERNO/PISTÃO/CILINDRO EXTERNO

Verifique se o cilindro interno, o pistão e o cilindro externoestão com marcas, ranhuras, riscos ou desgaste excessivo ouanormal.Verifique se a mola de retorno está danificada.Verifique se o anel do pistão está gasto ou danificado.Substitua os componentes que apresentarem desgaste oudanos.

Apóie o cilindro interno sobre dois blocos em V e meça seuempenamento com um relógio comparador.

A medida real é a metade do total indicado no relógiocomparador.

Limite de Uso 0,2 mm

BUCHA DO CILINDRO INTERNO

Inspecione visualmente a bucha do cilindro interno e o anelsuporte.Substitua a bucha caso apresente desgaste excessivo, riscosou ranhuras, ou se o desgaste do revestimento de Teflondeixar à mostra uma superfície superior a 3/4 da área total dabucha.Substitua o anel suporte caso esteja deformado.

RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

CILINDRO EXTERNO PISTÃO

CILINDRO INTERNO

TUBO DO GARFO

ANEL SUPORTE

BUCHA

RETENTOR DE ÓLEO VEDADOR DE ÓLEO

ANEL SUPORTE BUCHA DO CILINDRO

PARAFUSO ALLEN

XR200R RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

11-15

MONTAGEM

Antes de montar, lave todas as peças com solvente nãoinflamável e deixe-as secar completamente.Instale a bucha do cilindro externo, o anel suporte e oretentor de óleo no cilindro interno do amortecedor.

NOTA

Instale a mola de retorno no pistão do amortecedor.Instale o pistão no cilindro interno.Instale o vedador de óleo na extremidade do pistão.Limpe e aplique a trava química nas roscas do parafusoAllen.Instale uma arruela de vedação nova e o parafuso Allen.

• Instale o anel suporte com o lado chanfrado voltado parabucha do cilindro externo.

• Lubrifique as bordas do retentor de óleo com fluido doamortecedor.

PARAFUSO SUPERIORPROTETOR DO AMORTECEDOR

RETENTOR DE PÓ

TRAVA DORETENTORDE ÓLEO

RETENTORDE ÓLEO

CILINDROEXTERNO

ANELSUPORTE

BUCHA DOCILINDRO PARAFUSO

ALLEN

ANEL DEVEDAÇÃO

CILINDROINTERNO

MOLA DO AMORTECEDOR

ANEL DO PISTÃO

PISTÃO

MOLA

XR200R

11-16

Fixe o cilindro externo em uma morsa protegendo asuperfície com um pano.Aperte o parafuso Allen do amortecedor de acordo com otorque especificado.

TORQUE: 21 N.m (2,1 kg.m)

NOTA

Instale temporariamente a mola e o parafuso superiorpara apertar o parafuso Allen.

Instale a bucha do cilindro externo através do cilindro internodo amortecedor até que encoste no cilindro externo.Usando a guia do retentor de óleo, fixe a bucha no cilindroexterno.Instale o anel suporte com a face chanfrada voltada parabucha.Instale o retentor de óleo no cilindro externo.

FERRAMENTAS

Guia do retentor de óleo

Instalador do retentor de óleo

Instale a trava do retentor de óleo na canaleta do cilindroexterno.Instale o retentor de pó.

Coloque fluido ATF no amortecedor na quantidadeespecificada.

Capacidade de óleo: 371 cm3

Bombeie o cilindro interno várias vezes para estabilizar onível de fluido.Comprima totalmente o cilindro interno e verifique o nível dofluido.

Nível do fluido: 153,0 mm

RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

INSTALADOR DORETENTOR DE ÓLEOGUIA

RETENTOR DE PÓ BUCHA DO CILINDRO

TRAVA DO RETENTOR TRAVA DO RETENTOR

RETENTORDE PÓ

XR200R RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

11-17

Instale a mola B com a extremidade cônica voltada parabaixo.Instale a mola B, o assento da mola e a mola A no cilindrointerno.

Instale um novo anel de vedação no parafuso superior doamortecedor

NOTA

Instale o parafuso superior no amortecedor sem apertá-lo.

Instale o protetor contra pó com seus furos voltados paratrás.Instale a braçadeira.

INSTALAÇÃO

Instale os amortecedores através da coluna de direção emesa superior, girando-os com a mão.A extremidade superior do amortecedor deve ficar alinhadacom o topo da mesa superior.

ANEL DE VEDAÇÃO

PROTETOR

TOPO DA MESA

MESA SUPERIOR

XR200R

11-18

Aperte os parafusos de fixação inferior de acordo com otorque especificado.

TORQUE: 33 N.m (3,3 kg.m)

Aperte os parafusos superiores dos amortecedores deacordo com o torque especificado.

TORQUE: 23 N.m (2,3 kg.m)

Aperte os parafusos da mesa superior de acordo com otorque especificado.

TORQUE: 21 N.m (2,1 kg.m)

Puxe os protetores contra pó até a parte inferior da coluna dedireção e aperte os parafusos das braçadeiras.

Passe a mangueira do freio corretamente.Instale o cáliper do freio dianteiro e aperte os parafusos defixação.

TORQUE: 31 N.m (3,1 kg.m)

Instale a mangueira do freio na sua presilha e aperte osparafusos.Instale a braçadeira do cabo do velocímetro e aperte oparafuso.Instale a carenagem dianteira.Instale a roda dianteira.

COLUNA DE DIREÇÃO

REMOÇÃO

Remova os seguintes componentes:– guidão– roda dianteiraRemova os parafusos e o pára-lama dianteiro.

RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

PARAFUSO DE FIXAÇÃO INFERIOR

PARAFUSO SUPERIOR

PROTETOR CONTRA PÓ

COLUNA DE DIREÇÃO BRAÇADEIRA

CABO DO VELOCÍMETRO MANGUEIRA DE FREIO

PRESILHA

PARAFUSOS

PÁRA-LAMA DIANTEIRO

XR200R RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

11-19

Remova a porca da coluna de direção e a arruela.

Remova os amortecedores dianteiros e a mesa superior.

Remova a porca de ajuste da coluna de direção.

Remova os seguintes componentes:– pista cônica superior– rolamento superior– coluna de direção– rolamento inferior

PORCA DA COLUNA DE DIREÇÃO

PORCA DE AJUSTE

ROLAMENTO INFERIOR COLUNA DE DIREÇÃO

ROLAMENTO SUPERIORPISTA CÔNICASUPERIOR

XR200R

11-20

SUBSTITUIÇÃO DAS PISTAS DE ESFERAS

Remova as pistas de esferas usando a ferramenta especial.

FERRAMENTA

Instalador de pista de esferas

Instale novas pistas de esferas.

FERRAMENTAS

Cabo do instalador de rolamento

Instalador de rolamento, 37 x 40

SUBSTITUIÇÃO DA PISTA CÔNICA INFERIOR

Instale a porca na extremidade da coluna de direção para nãodanificar as roscas durante a remoção da pista cônicainferior.Remova a pista cônica inferior, o retentor de pó e a arruela.

Instale a arruela, o retentor de pó e a pista cônica inferior nacoluna de direção, utilizando uma prensa hidráulica eferramenta especial.

FERRAMENTA

Guia da coluna de direção

RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

INSTALADOR DE PISTA DE ESFERAS

INSTALADOR DO ROLAMENTO

CABO DO INSTALADOR

PORCA

PISTA CÔNICA INFERIOR

COLUNA DEDIREÇÃO

GUIA DA COLUNADE DIREÇÃO

ROLAMENTO COLUNA DE DIREÇÃO

ROLAMENTOPORCA DA COLUNADE DIREÇÃO

PORCA DE AJUSTE

XR200R RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

11-21

INSTALAÇÃO

Lubrifique os rolamentos com graxa. Instale o rolamento inferior na coluna de direção.Instale a coluna de direção, o rolamento superior, a pistacônica superior e a porca de ajuste da coluna de direção.

Aperte a porca de ajuste da coluna de direção até encostar napista cônica superior.

PORCA DA COLUNA DE DIREÇÃO

PORCA DACOLUNA DEDIREÇÃO

PISTA CÔNICASUPERIOR

ROLAMENTO

PISTA DE ESFERASINFERIOR

COLUNA DEDIREÇÃO

RETENTOR DE PÓ

PISTA DE ESFERASINFERIOR

ROLAMENTO

PISTA DE ESFERASSUPERIOR

XR200R

11-22

Gire a coluna de direção para direita e para esquerda váriasvezes.Reaperte a porca de ajuste da coluna de direção.Verifique se há folga vertical.Certifique-se de que a coluna de direção gira livremente.

Instale os seguintes componentes:– mesa superior– arruela– porca da coluna de direção– amortecedores dianteirosAperte a porca da coluna de direção de acordo com o torqueespecificado.

TORQUE: 105 N.m (10,5 kg.m)

Instale as peças removidas na ordem inversa da remoção.

RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

COLUNA DE DIREÇÃO

GARFO

MESA SUPERIOR

PORCA DA COLUNADE DIREÇÃO

XR200R RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

11-23

NOTAS

INFORMAÇÕES GERAIS

COMO USAR ESTE MANUAL

Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.

Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.

Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.

Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1

LUBRIFICAÇÃO 2

MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5

CABEÇOTE/VÁLVULAS 6

CILINDRO/PISTÃO 7

EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8

ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15

SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16

MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)

SIS

TE

MA

ELÉ

TR

ICO

CH

AS

SI

MO

TO

R

18

DIAGRAMA ELÉTRICO 19

DIAGNOSE DE DEFEITOS 20

COMO USAR ESTE COMPLEMENTO

Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24

INFORMAÇÕES GERAIS 25

MANUTENÇÃO 26

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30

FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32

BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33

SISTEMA DE IGNIÇÃO 34

MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36

CB

X200S

NX

20

0

12–1

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

INSTRUÇÕES GERAIS

c

– Utilize um cavalete ou um suporte para apoiar a motocicleta durante a remoção da roda traseira e serviços nasuspensão traseira.

– Use somente os parafusos originais Honda e observe a posição correta de fixação dos elementos da suspensãotraseira.

– Não desmonte o amortecedor traseiro.

ESPECIFICAÇÕES

VALORES DE TORQUE

Porca do eixo traseiro 90 N.m (9,0 kg.m)Raio da roda 3,5 N.m (0,35 kg.m)Parafuso de articulação do braço oscilante 90 N.m (9,0 kg.m)Parafuso de fixação superior do amortecedor 45 N.m (4,5 kg.m)Parafuso de fixação inferior do amortecedor 45 N.m (4,5 kg.m)Parafuso do braço do amortecedor (chassi) 45 N.m (4,5 kg.m)Parafuso da haste de conexão (braço do amort.) 45 N.m (4,5 kg.m)Parafuso da haste de conexão (braço oscilante) 45 N.m (4,5 kg.m)

ITEM VALOR CORRETO (mm) LIMITE DE USO (mm)

Empenamento do eixo traseiro — 0,2

Excentricidade Radial — 2,0do aro Axial — 2,0

Diâmetro interno do tambor do freio 110,0 111,0

Espessura da lona da sapata do freio 4,0 2,0

• O tambor ou sapatas do freio contaminados reduzem a eficiência de frenagem. Limpe o tambor do freio

regularmente de acordo com a especificação da tabela de manutenção.

• O amortecedor traseiro contém gás nitrogênio sob alta pressão. Não exponha o amortecedor a chamas ou calor

excessivo. Antes de sucatear o amortecedor traseiro, proceda à drenagem de nitrogênio do amortecedor.

XR200R 12. RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 12-1

DIAGNOSE DE DEFEITOS 12-2

RODA TRASEIRA 12-3

FREIO TRASEIRO 12-7

PEDAL DO FREIO TRASEIRO 12-10

AMORTECEDOR TRASEIRO 12-11

ARTICULAÇÕES DA SUSPENSÃO 12-13

BRAÇO OSCILANTE 12-15

12

XR200RRODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO

12-0

90 N.m (9,0 kg.m)

90 N.m (9,0 kg.m)

45 N.m (4,5 kg.m)

45 N.m (4,5 kg.m)

45 N.m (4,5 kg.m)

45 N.m (4,5 kg.m)

DIAGNOSE DE DEFEITOS

Roda traseira vibra

• Aro empenado• Rolamentos da roda traseira gastos• Raios soltos ou empenados• Pneu danificado• Eixo da roda solto• Rolamentos do braço oscilante gastos• Ajustadores da corrente desregulados• Chassi ou braço oscilante torto

Suspensão excessivamente macia

• Mola do amortecedor fraca• Vazamentos no amortecedor

Suspensão muito dura

• Componentes da suspensão montados incorretamente• Haste do amortecedor empenado• Articulação do braço oscilante danificada• Buchas do braço oscilante danificadas

Ruídos na suspensão

• Amortecedor danificado• Elementos de fixação soltos• Buchas da suspensão gastas ou sem lubrificação

Puxa para um lado

• Eixo empenado• Ajustadores da corrente desregulados

Funcionamento do freio deficiente

• Ajuste incorreto do freio• Lonas das sapatas do freio gastas• Tambor do freio sujo• Tambor do freio gasto• Lonas contaminadas• Came do freio gasto• Braço do freio posicionado incorretamente

XR200R

12-2

FERRAMENTAS

Chave de raios 07701-0020300Cabo do instalador de rolamento 07749-0010000BRInstalador de rolamento, 32 x 35 mm 07746-0010100BRInstalador de rolamento, 42 x 47 mm 07746-0010300BRGuia, 15 mm 07746-0040300BRCabeçote do extrator de rolamento, 15 mm 07746-0050400BRCabo do extrator de rolamento 07746-0050100BRGuia, 20 mm 07746-0040500BR

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO

XR200R RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO

12-3

RODA TRASEIRA

REMOÇÃO

Levante a roda traseira do solo colocando um cavalete ou umsuporte sob o protetor do motor.

Retire a porca de ajuste do freio traseiro e remova a vareta deacionamento e a mola.

Solte as porcas de ajuste da corrente de transmissão.Remova os seguintes componentes:– porca do eixo– eixo– ajustadores da corrente de transmissão– bucha direita

Remova a corrente de transmissão da coroa.Remova a roda traseira.Remova o espelho do freio.

INSPEÇÃO

• Eixo traseiro

Coloque o eixo traseiro sobre dois blocos em V e verifique oseu empenamento.

A medida real é a metade do valor indicado no relógiocomparador.

Limite de Uso 0,2 mm

• Aro da roda

Verifique a excentricidade do aro, colocando a roda em umalinhador.Gire a roda traseira com a mão e meça a excentricidade comum relógio comparador.

Verifique a tensão dos raios e aperte-os se necessário.

TORQUE: 3,5 N.m (0,35 kg.m)

Limite de UsoRadial 2,0 mm

Axial 2,0 mm

EIXO

AJUSTADOR DA CORRENTE PORCA EIXO

AJUSTADOR MOLA VARETA

EIXO

RODA

XR200R

12-4

• CoroaVerifique os dentes da coroa quanto a desgaste ou danos esubstitua a coroa se necessário.

NOTA

Inspecione as condições da corrente de transmissão e dopinhão sempre que inspecionar a coroa.

• Rolamentos da roda

Gire a pista interna do rolamento com o dedo. O rolamentodeve girar livremente sem apresentar ruídos. Verifiquetambém se a pista externa do rolamento está perfeitamenteajustada no cubo da roda.Substitua os rolamentos caso estejam com funcionamentoirregular, ruídos ou com folgas.

NOTA

Substitua sempre dois rolamentos simultaneamente.

• Buchas amortecedoras

Remova a coroa.Verifique se as buchas amortecedoras estão gastas oudanificadas.

DESMONTAGEM

Remova o retentor de pó e o espaçador lateral.Remova o anel elástico e a coroa de transmissão.

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO

BUCHAS AMORTECEDORAS

COROA DE TRANSMISSÃO ANEL ELÁSTICO

ESPAÇADOR LATERAL

DANOS

ROLAMENTO

NORMAL

DESGASTE

CABO DO EXTRATOR DE ROLAMENTO

CABEÇOTE DO EXTRATOR DE ROLAMENTO

COROA DE TRANSMISSÃO

XR200R RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO

12-5

NOTA

Se houver dificuldade para remover a coroa, batalevemente em vários pontos da coroa com um martelo deplástico.

Remova os rolamentos direito e esquerdo e o espaçadorusando as ferramentas especiais.

FERRAMENTA

Cabeçote do extrator de rolamento, 15 mm

Cabo do extrator de rolamento

MONTAGEM

RODAROLAMENTO

ANEL VEDAÇÃO

BUCHA BORRACHA ESPAÇADOR ROLAMENTO

COROA

PORCA

ANEL ELÁSTICO

BUCHA

ARRUELA

RETENTOR DE PÓ ANEL ELÁSTICO

COROA DE TRANSMISSÃO

CABO DO INSTALADOR DE ROLAMENTO

ESPELHO DO FREIO

AJUSTADOR MOLA VARETA

EIXO

AJUSTADOR DA CORRENTE PORCA

XR200R

12-6

Aplique graxa nas cavidades do rolamento novo.Instale o rolamento esquerdo usando as seguintesferramentas.

NOTA

FERRAMENTA

Cabo do instalador de rolamento

Instalador de rolamento, 42 x 47 mm

Guia, 15 mm

Instale o rolamento direito novo usando as mesmasferramentas.

Aplique graxa nas bordas do retentor de pó e instale-o.

Instale a coroa de transmissão e o anel elástico.Instale o espaçador esquerdo.

Instale o rolamento com a face blindada voltada para fora.

INSTALAÇÃO

Instale o espelho do freio no cubo da roda.Instale a roda traseira posicionando a guia do braço oscilantena ranhura do espelho do freio.Instale a corrente de transmissão sobre a coroa.

Instale os seguintes componentes:– ajustadores da corrente.– placas de ajuste da corrente.– eixo pelo lado esquerdo.– porca do eixo.Ajuste a folga da corrente de transmissão.Aperte a porca do eixo de acordo com o torque especificado.

Torque: 90 N.m (9,0 kg.m)

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO

INSTALADOR DEROLAMENTO

BUCHA

GUIA DO INSTALADORDE ROLAMENTO

XR200R RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO

12-7

Instale a mola, a vareta do freio e a porca de ajuste.Ajuste a folga do pedal do freio traseiro.Ajuste a folga da corrente de transmissão.

FREIO TRASEIRO

REMOÇÃO

c

Remova a roda traseira e o espelho do freio (pág. 12-3).

• O tambor e as sapatas do freio sujos reduzem a

eficiência de frenagem.

• Limpe o tambor do freio sujo.

• Limpe as superfícies das lonas das sapatas do freio com

uma lixa se elas estiverem lisas ou contaminadas.

INSPEÇÃO

Meça o diâmetro interno do tambor do freio traseiro.

LIMITE DE USO:111,0 mm

Meça a espessura da lona da sapata do freio.

LIMITE DE USO: 2,0 mm

DESMONTAGEM

NOTA

Remova as sapatas do freio e as molas do espelho do freiotraseiro.

• Substitua as sapatas do freio sempre em conjunto.• Se as sapatas serão reutilizadas, marque-as de modo

que elas possam ser montadas na sua posição original.

ESPESSURA DA LONA DE FREIO

LONA DE FREIO

PARAFUSO PORCA

BRAÇO DO FREIO

MONTAGEM

XR200R

12-8

Remova o parafuso de articulação, a porca e o braço do freio.Remova o indicador de desgaste e o came do freio.Remova os retentores de pó.

Aplique graxa nas bordas dos retentores de pó e instale osretentores no espelho do freio.

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO

BRAÇO DE ACIONAMENTO INDICADOR DE DESGASTE SAPATADO FREIO

CAME

RETENTOR DE PÓ

ASSENTODO CAME

ESPELHO DE FREIOPORCA

PARAFUSO

MOLA

RETENTOR DE PÓ

XR200R RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO

12-9

Instale o assento do came no espelho do freio, alinhando aranhura do assento com a saliência do espelho do freio.Aplique uma camada de graxa no pino de ancoragem e nocame do freio.Instale o came do freio.

c

Evite que a graxa caia no interior do tambor do freio.

Limpe o espelho do freio cuidadosamente.

Instale o indicador de desgaste alinhando o dente maior doindicador com a ranhura maior do came do freio.

Instale o braço do freio alinhando as marcas gravadas docame e do braço do freio.

Instale o parafuso e a porca de fixação.

TORQUE: 10 N.m (1,0 kg.m)

Instale as sapatas do freio e as molas.

c

NOTA

Instale o espelho do freio na roda traseira.Instale a roda traseiraAjuste a folga do pedal do freio traseiro.

Caso reutilizar as sapatas do freio, certifique-se de queelas estão montadas na posição original.

• As lonas do freio contaminadas reduzem a eficiência de

frenagem.

• Evite o contato de graxa com a lona do freio.

• Limpe o excesso de graxa do came.

INDICADOR DE DESGASTE

ALINHAR

ASSENTO DO CAME

ALINHAR

ALINHAR PARAFUSO PORCA

BRAÇO DE FREIO

MOLAS

SAPATA

PARAFUSO EIXO PEDAL

MOLA DE RETORNO MOLA DO INTERRUPTORDA LUZ DO FREIO

PARAFUSO EIXO PEDAL

MOLA DE RETORNO

XR200R

12-10

PEDAL DO FREIO TRASEIRO

REMOÇÃO

Remova a porca de ajuste e a vareta do freio do braço do freio.Retire a mola de retorno do pedal e a mola do interruptor daluz do freio.

Remova o parafuso de fixação do pedal do freio, o eixo e osretentores de pó.Remova o pedal do freio.Remova a cupilha e o pino de junção.Remova a vareta do pedal do freio.

Instale as peças removidas na ordem inversa da remoção.

NOTA

• Aplique graxa no eixo do pedal do freio e nas bordas doretentor de pó.

• Após a instalação, efetue os seguintes ajustes:– altura do pedal– folga do pedal do freio– interruptor da luz do freio

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO

AJUSTADOR

EIXO DO PEDAL DO FREIO

RETENTOR DE PÓ

PEDAL

PARAFUSO

MOLA DE RETORNO

MOLA DA VARETA

MOLA DO INTERRUPTORDA LUZ DO FREIO

VARETA DO FREIO

ARTICULAÇÃOBRAÇO DO FREIO

XR200R RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO

12-11

AMORTECEDOR TRASEIRO

REMOÇÃO

Levante a roda traseira do solo colocando um cavalete ou umsuporte sob o protetor do motor.Remova as tampas laterais.

Remova o parafuso de união do braço do amortecedor com ahaste de conexão.Remova o parafuso de fixação inferior do amortecedor.

Remova o parafuso de fixação superior do amortecedor.Remova o amortecedor.

INSPEÇÃO

Verifique se o amortecedor apresenta vazamentos ou outrosdanos.Verifique:– se a haste do amortecedor está empenada ou danificada– se o amortecedor apresenta deformação ou vazamentos – a bucha de fixação superior quanto a desgaste ou danos.

Verifique o funcionamento do amortecedor.

a

Se necessário, substitua o conjunto do amortecedor traseiro.

Não desmonte o amortecedor traseiro.

AMORTECEDOR

PARAFUSO DE FIXAÇÃO DO AMORTECEDOR

PARAFUSO DE FIXAÇÃO DO AMORTECEDOR

AMORTECEDOR

AMORTECEDOR

PORCA DE FIXAÇÃO INFERIOR DO AMORTECEDOR

AMORTECEDOR

PARAFUSO DE FIXAÇÃO INFERIOR DO AMORTECEDOR

XR200R

12-12

PROCEDIMENTO PARA SUCATEAR O AMORTECEDORTRASEIRO

Faça uma marca de centro na carcaça do amortecedoraproximadamente 15 mm abaixo do suporte superior doamortecedor.

Envolva o amortecedor com um saco plástico.Fixe o amortecedor em posição vertical em uma morsa.

Através da abertura do saco plástico introduza uma furadeiraelétrica com uma broca de 2 a 3 mm de diâmetro (5/64’’ - 1/8’’).

Instale o parafuso de fixação inferior do amortecedor.Instale o parafuso de união do braço do amortecedor e hastede conexão.Aperte as porcas dos parafusos.

TORQUE: 45 N.m (4,5 kg.m)

Instale as tampas laterais.

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO

c

Segure o saco plástico em volta da furadeira. Ligue afuradeira; o saco plástico será inflado pelo ar do motor dafuradeira evitando que este entre em contato com a brocaquando iniciar o furo.

INSTALAÇÃO

Instale o amortecedor pela parte inferior.Instale e aperte o parafuso de fixação superior.

TORQUE: 45 N.m (4,5 kg.m)

• Não use brocas sem corte pois provocam calor excessivoe pressão no interior do amortecedor, podendo causarexplosão e ferimentos.

• O amortecedor contém gás nitrogênio e óleo sob altapressão. Não fure a carcaça do amortecedor abaixo damedida indicada. Se o furo atingir a câmara de óleo, esteescapará sob alta pressão, causando graves ferimentos.

• Use óculos de proteção para evitar que os cavacos demetal atinjam os olhos durante a saída do gás. O sacoplástico tem a finalidade de protegê-lo apenas da saídado gás.

SACO PLÁSTICO

BROCA

15 mm

AMORTECEDOR

XR200R RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO

12-13

ARTICULAÇÕES DA SUSPENSÃO

Levante a roda traseira do solo colocando um cavalete ou umsuporte sob o protetor do motor.

Remova as seguintes peças:– parafuso de união do braço do amortecedor– parafuso de fixação inferior do amortecedor– parafuso de união do braço oscilante com a haste deconexão– parafuso de união do braço do amortecedor com chassi.

INSPEÇÃO

Verifique se o braço do amortecedor, a haste de conexão, osretentores de pó, os rolamentos e as buchas estão gastos oudanificados.

SUBSTITUIÇÃO DOS ROLAMENTOS DASARTICULAÇÕES

HASTE DE CONEXÃO

Remova os rolamentos com auxílio de uma prensa.

FERRAMENTAS

Eixo do extrator.

Lubrifique os novos rolamentos de agulha com graxa.Instale cuidadosamente os rolamentos de agulha na haste deconexão de modo que fiquem 4,0 mm abaixo da superfíciede articulação em ambos os lados.

FERRAMENTAS

Instalador de rolamentos de agulha.

NOTA

Instale os rolamentos com suas marcas gravadas voltadaspara fora.

BUCHAS RETENTORES DE PÓ

HASTE DECONEXÃOBRAÇO DO AMORTECEDOR

PARAFUSO FIXAÇÃODO AMORTECEDOR

PARAFUSO DE UNIÃO DOBRAÇO DO AMORTECEDOR

PARAFUSO DE UNIÃO DO BRAÇO OSCILANTE COM A HASTE DE CONEXÃO

HASTE DE CONEXÃO

EIXO DO EXTRATOR

4,0 mm

BRAÇO DO AMORTECEDOR

EIXO DO EXTRATOR

BUCHAS RETENTOR DE PÓ

BRAÇO DO AMORTECEDOR HASTE DE CONEXÃO

MARCA “UP“

XR200R

12-14

BRAÇO DO AMORTECEDOR

Remova os rolamentos com auxílio de uma prensa.

FERRAMENTAS

Eixo do extrator

Lubrifique os novos rolamentos de agulha com graxa.Instale cuidadosamente os parafusos no braço doamortecedor observando a profundidade correta.

PROFUNDIDADE CORRETA

Lado da haste de conexão/chassi: 7 mm

Lado do amortecedor: 4,5 mm

NOTA

Lubrifique as bordas do novo retentor de pó com graxa.Instale os retentores de pó e as buchas.

Instale os rolamentos com as marcas gravadas voltadaspara fora.

INSTALAÇÃO

Instale o braço do amortecedor no chassi.

NOTA

Instale a haste de conexão.

Instale o braço do amortecedor com a marca “UP“voltada para cima.

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO

4,5 mm

7,0 mm

XR200R

12-15

Instale temporariamente todos os parafusos e as porcas defixação, em seguida, aperte as porcas de acordo com otorque especificado.

TORQUE: 45 N.m (4,5 kg.m)

BRAÇO OSCILANTE

REMOÇÃO

Remova a roda traseira.Remova o parafuso de união da haste de conexão com obraço oscilante.Remova o parafuso de fixação inferior do amortecedor.

Remova a capa da corrente de transmissão.

Solte a mola de retorno do pedal de freio do braço oscilante.Remova a porca, o parafuso de articulação e o braçooscilante.

PARAFUSO DE FIXAÇÃOINFERIOR DO AMORTECEDORMARCA ”UP“

PARAFUSO

PROTETOR DA CORRENTE

GARFO TRASEIRO

MOLA DE RETORNOPARAFUSO DEARTICULAÇÃO

PARAFUSO DE UNIÃO DO BRAÇO DO AMORTECEDOR

PARAFUSO DE UNIÃO DA HASTE DE CONEXÃO COM O BRAÇO OSCILANTE

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO

XR200R

12-16

DESMONTAGEM

Remova o protetor e a sapata da corrente de transmissão.

Remova as capas do retentor de pó e o eixo de articulação.

SUBSTITUIÇÃO DOS ROLAMENTOS DO BRAÇOOSCILANTE

Retire as buchas do braço oscilante.

a

Não danifique o braço oscilante.

Remova os rolamentos de agulha do braço oscilante.

FERRAMENTAS

Extrator de rolamento de agulha

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO

CAPA DO RETENTOR DE PÓ

EIXO DE ARTICULAÇÃO

SAPATA DA CORRENTE PARAFUSODE TRANSMISSÃO

PARAFUSO

BUCHA DO BRAÇO OSCILANTE

ROLAMENTO DE AGULHA

EXTRATOR DO ROLAMENTO DE AGULHA

XR200R RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO

12-17

Lubrifique os novos rolamentos de agulha com graxa.Pressione cuidadosamente o rolamento de agulha com abucha na articulação do braço oscilante, utilizando umaprensa.

FERRAMENTAS

Cabo do instalador de rolamento

Instalador de rolamento, 32 x 35 mm

Guia, 20 mm

MONTAGEM

Aplique uma camada de graxa nas bordas dos retentores depó.Instale o eixo e as capas dos retentores de pó.

Instale a sapata e o protetor da corrente de transmissão.

INSTALAÇÃO

Posicione o braço oscilante no chassi e instale o parafuso dearticulação e a porca.Aperte a porca.

TORQUE: 90 N.m (9,0 kg.m)

Instale a mola de retorno do pedal do freio.

RETENTOR DE PÓ

EIXO

BRAÇO OSCILANTE

CABO DO INSTALADORDE ROLAMENTO

INSTALADOR DEROLAMENTO

PARAFUSOS

PARAFUSOS

BRAÇO OSCILANTE

PARAFUSO DE ARTICULAÇÃO

SAPATA DA CORRENTEDE TRANSMISSÃOMOLA DE

RETORNO

GUIA

CAPA DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO

XR200R

12-18

Instale a capa da corrente de transmissão no braço oscilante,alinhando sua ranhura com o guia do braço oscilante.

Instale temporariamente os parafusos de fixação inferior doamortecedor e de união da haste de conexão com o braçooscilante.Em seguida, aperte as porcas.

TORQUE: 45 N.m (4,5 kg.m)

Instale a roda traseira.

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO

EIXO

GUIA DA CORRENTE

PARAFUSOS

PARAFUSOS

PROTETOR DA CORRENTEGARFO TRASEIRO

RETENTOR DE PÓ

PARAFUSO DE UNIÃO DA HASTE DE CONEXÃO COM O BRAÇO OSCILANTE

PARAFUSO DE FIXAÇÃOINFERIOR DO AMORTECEDOR

XR200R RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO

12-19

NOTAS

INFORMAÇÕES GERAIS

COMO USAR ESTE MANUAL

Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.

Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.

Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.

Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1

LUBRIFICAÇÃO 2

MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5

CABEÇOTE/VÁLVULAS 6

CILINDRO/PISTÃO 7

EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8

ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15

SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16

MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)

SIS

TE

MA

ELÉ

TR

ICO

CH

AS

SI

MO

TO

R

18

DIAGRAMA ELÉTRICO 19

DIAGNOSE DE DEFEITOS 20

COMO USAR ESTE COMPLEMENTO

Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24

INFORMAÇÕES GERAIS 25

MANUTENÇÃO 26

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30

FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32

BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33

SISTEMA DE IGNIÇÃO 34

MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36

CB

X200S

NX

20

0

13. FREIO HIDRÁULICOA DISCOXR200R/NX200

13-1

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 13-1

DIAGNOSE DE DEFEITOS 13-2

SUBSTITUIÇÃO DO FLUIDO DO FREIO/SANGRIA DE AR 13-3

PASTILHAS/DISCO DO FREIO 13-4

CILINDRO MESTRE 13-6

CÁLIPER DO FREIO 13-8

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

INSTRUÇÕES GERAIS

c

– Caso o sistema hidráulico seja aberto ou o fluido estiver com bolhas de ar, o sistema deve ser sangrado.– Não permita a entrada de materiais estranhos no sistema durante o abastecimento do reservatório.– Evite derramar o fluido do freio sobre as peças pintadas, de plástico ou borracha. Coloque um pano sobre essas

peças durante o serviço no sistema hidráulico.– Verifique o funcionamento dos freios antes de dirigir a motocicleta.

ESPECIFICAÇÕES

FLUIDO RECOMENDADO: Fluido para freio MOBIL “ Super heavy duty brake fluid “

Especificação DOT 3

ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE

Parafuso da mangueira do freio 35 N.m (3,5 kg.m)Parafuso do suporte do pino do cáliper 13 N.m (1,3 kg.m)Parafuso de fixação do cáliper 31 N.m (3,1 kg.m)Parafuso da tampa do cilindro mestre 1,5 N.m (0,15 kg.m)Porca do parafuso de articulação da alavanca 10 N.m (1,0 kg.m)Parafuso do interruptor da luz do freio 1,0 N.m (0,1 kg.m)Parafuso do pino do cáliper 23 N.m (2,3 kg.m)Pino das pastilhas do freio 18 N.m (1,8 kg.m)Bujão do pino das pastilhas 2,5 N.m (0,25 kg.m)Parafuso de sangria do freio 6 N.m (0,6 kg.m)

ITEM VALOR CORRETO (mm) LIMITE DE USO (mm)

Espessura do disco do freio — 3,0

Empenamento do disco do freio — 0,3

Diâmetro interno do cilindro mestre 12,700 - 12,743 12,755

Diâmetro externo do pistão mestre 12,657 - 12,684 12,645

Diâmetro interno do cilindro do cáliper 27,000 - 27,050 27,06

Diâmetro externo do pistão do cáliper 26,900 - 26,950 26,89

Disco ou pastilha do freio contaminado reduz a eficiência de frenagem. Substitua as pastilhas contaminadas e

limpe o disco com agente desengraxante de boa qualidade.

13

XR200R/NX200FREIO HIDRÁULICO A DISCO

13-0

1,5 N.m (0,15 kg.m)

1,5 N.m (0,15 kg.m)

18 N.m (1,8 kg.m)

18 N.m (1,8 kg.m)

10 N.m (1,0 kg.m)

10 N.m (1,0 kg.m)

10 N.m (1,0 kg.m)

XR200R

NX200

35 N.m (3,5 kg.m)

23 N.m (2,3 kg.m)

23 N.m (2,3 kg.m)

13 N.m (1,3 kg.m)

13 N.m (1,3 kg.m)

13 N.m (1,3 kg.m)

6 N.m (0,6 kg.m)

6,0 N.m (0,6 kg.m)

6 N.m (0,6 kg.m)

35 N.m (3,5 kg.m)

35 N.m (3,5 kg.m)

35 N.m (3,5 kg.m)

2,5 N.m (0,25 kg.m)

2,5 N.m (0,25 kg.m)

DIAGNOSE DE DEFEITOS

Alavanca do freio sem resistência

• Ar no sistema hidráulico• Vazamentos no sistema hidráulico• Pastilhas/disco do freio contaminados• Retentor do pistão do cáliper gasto• Retentor do pistão do cilindro mestre gasto• Pastilhas/disco gastos• Cáliper contaminado• Pino do cáliper travado• Nível de fluido baixo• Passagem do fluido obstruído• Disco empenado ou deformado• Pistão do cilindro mestre gasto• Cilindro mestre contaminado• Alavanca do freio empenado

Alavanca do freio excessivamente dura

• Sistema hidráulico obstruído• Pistão do cáliper travado• Pistão do cilindro mestre travado• Passagem do fluido obstruída• Alavanca do freio empenado

Vibração no freio

• Disco/pastilhas contaminados• Disco do freio empenado• Cáliper instalado incorretamente• Roda desalinhada• Pistão do cáliper travado

XR200R/NX200

13-2

FERRAMENTAS

Alicate para anel elástico 07914-3230000BRDispositivo para sangria do freio 07468-0010001BR

FREIO HIDRÁULICO A DISCO

CILINDRO MESTRE

MANGUEIRA DO DISPOSITIVO DE SANGRIA

VÁLVULA DE SANGRIA

VÁLVULA DE SANGRIA

XR200R/NX200 FREIO HIDRÁULICO A DISCO

13-3

SUBSTITUIÇÃO DO FLUIDO DOFREIO/SANGRIA DE AR

c

a

SUBSTITUIÇÃO DO FLUIDO DO FREIO

Conecte uma mangueira de ar no engate rápido dodispositivo de sangria para freio hidráulico.Conecte a mangueira de sucção na válvula de sangria docáliper do freio.Retire a tampa e o diafragma do reservatório do cilindromestre.

Abra o registro do dispositivo de sangria.Solte a válvula de sangria do cáliper (uma voltaaproximadamente) até esgotar completamente o fluidoexistente no reservatório.

FERRAMENTA ESPECIAL:

Dispositivo de sangria: 07468-0010001BR

Feche a válvula de sangria e retire a mangueira de sucção daválvula de sangria com o sistema em funcionamento (evita-se com isso o derramamento do fluido alojado na mangueirade sucção)

Aperte a válvula de sangria.

TORQUE: 6 N.m (0,6 kg.m)

Abasteça o reservatório com o fluido do freio especificado(pág. 13-1) até atingir a marca de nível superior.

Efetue a sangria de ar do sistema (pág. 13-4).

• Nunca deixe entrar contaminantes (poeira, água, etc)

dentro do reservatório do fluido do freio.

Limpe o reservatório externamente antes de retirar a

tampa.

• Manuseie com cuidado o fluido de freio, pois ele pode

danificar a pintura, as lentes dos instrumentos e a fiação

em caso do contato. Proteja o tanque de combustível com

um pano sempre que efetuar reparos no sistema de freio.

Pastilhas do freio contaminadas reduzem a eficiência do

freio. Substitua pastilhas contaminadas e limpe o disco

do freio com um desengraxante de boa qualidade.

MANGUEIRA DO DISPOSITIVO DE SANGRIA

VÁLVULA DE SANGRIA

DIAFRAGMA PLACA DO DIAFRAGMA

TAMPA PARAFUSO MARCA DO NÍVEL

BUJÃO PASTILHAS

XR200R/NX200

13-4

SANGRIA DE AR

Instale o dispositivo de sangria para freio hidráulico.

FERRAMENTA ESPECIAL

Dispositivo de sangria

Remova a tampa e o diafragma do reservatório do cilindromestre.

Abra o registro do dispositivo de sangria.

Acione a alavanca do freio aproximadamente 20 mm.

Abra a válvula de sangria do cáliper até que saia fluido sembolhas de ar pela mangueira de sucção.

a

Feche a válvula de sangria.

TORQUE: 6 N.m (0,6 kg.m)

Retire a mangueira de sucção do dispositivo.

Verifique novamente o nível do fluido no reservatório ecomplete, se necessário, com o fluido do freio especificado(pág. 13-1).

Instale o diafragma e a tampa no reservatório do cilindromestre.

Aperte os parafusos da tampa do reservatório.

TORQUE: 1,5 N.m (0,15 kg.m)

PASTILHAS/DISCO DO FREIO

SUBSTITUIÇÃO DAS PASTILHAS DO FREIO

NOTA

Remova o bujão e solte os pinos das pastilhas.Remova o pino das pastilhas do cáliper.Remova as pastilhas.

Substitua as duas pastilhas ao mesmo tempo paraassegurar uma pressão uniforme sobre os discos.

• Não solte a alavanca do freio até que a válvula de

sangria tenha sido fechada.

• Durante a sangria, controle o nível do fluido no

reservatório. Se o nível ficar muito baixo entrará ar no

sistema, anulando a operação.

FREIO HIDRÁULICO A DISCO

XR200R/NX200 FREIO HIDRÁULICO A DISCO

13-5

Instale as novas pastilhas no cáliper.

Instale o pino das pastilhas, empurrando a mola daspastilhas.Aperte o pino das pastilhas de acordo com o torqueespecificado.

TORQUE: 18 N.m (1,8 kg.m)

Instale e aperte o bujão do pino das pastilhas.

TORQUE: 2,5 N.m (0,25 kg.m)

ESPESSURA DO DISCO DO FREIO

Meça a espessura do disco do freio.

Limite de Uso 3,0 mm

EMPENAMENTO DO DISCO DO FREIO

Verifique o empenamento do disco do freio.

Limite de Uso 0,3 mm

PASTILHAS

PINO DAS PASTILHAS TAMPÃO

DISCO DE FREIO

DISCO DE FREIO

PARAFUSOS

CILINDRO MESTRE SUPORTE

INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO

ALICATE PARA ANEL ELÁSTICO

ANEL ELÁSTICO

MOLA PISTÃO DO CILINDRO MESTRE

CILINDRO MESTRE

XR200R/NX200

13-6

CILINDRO MESTRE

REMOÇÃO

a

Drene o fluido de freio do reservatório (pág. 13-3).Remova o espelho retrovisor direito, a alavanca do freio e oprotetor de punho.Desconecte a fiação do interruptor da luz do freio.Desconecte o parafuso da mangueira do freio do cilindromestre.

a

Remova o cilindro mestre.

DESMONTAGEM

Retire o parafuso e o interruptor da luz do freio da carcaça docilindro mestre.

Retire a capa do pistão do cilindro mestre.Retire o anel elástico e a arruela da carcaça do cilindromestre.

FERRAMENTAS:

Alicate para anel elástico

Não dobre a mangueira do freio.

• Evite derramar o fluido do freio sobre peças pintadas ou

de plástico. Proteja estas peças sempre que reparar o

sistema de freio.

• Tampe a extremidade da mangueira do freio após a

remoção para evitar entrada de contaminantes. Fixe a

mangueira para evitar vazamentos de fluido.

Remova o pistão e a mola.Limpe o interior do cilindro mestre e do reservatório comfluido do freio.

FREIO HIDRÁULICO A DISCO

PISTÃO

CILINDRO MESTRE

MOLA PISTÃO

CILINDRO MESTRE

ALICATE PARA ANEL ELÁSTICO

ANEL ELÁSTICO

INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO

XR200R/NX200 FREIO HIDRÁULICO A DISCO

13-7

INSPEÇÃO

Verifique se os retentores do pistão estão gastos,deteriorados ou danificados.Verifique o cilindro mestre e o pistão estão riscados oudanificados.

Meça o diâmetro interno do cilindro mestre.

LIMITE DE USO: 12,755 mm

Meça o diâmetro externo do pistão mestre.

LIMITE DE USO: 12,645 mm

NOTA

MONTAGEM

a

Limpe o cilindro mestre com ar comprimido.Monte o cilindro mestre.Lubrifique os retentores do pistão com fluido do freio limpoantes de montar.

Instale a arruela, o anel elástico e a capa do pistão.

FERRAMENTAS

Alicate para anel elástico.

Durante a instalação, não deixe as bordas dos retentores

dobradas para fora. Certifique-se de que o anel elástico

está assentado firmemente na ranhura.

O pistão do cilindro mestre, a mola, os retentores e o anelelástico devem ser trocados em conjunto.

Instale a alavanca do freio.Instale e aperte a porca do parafuso de articulação.

TORQUE: 10 N.m (1,0 kg.m)

Instale o interruptor da luz do freio e aperte o parafuso.

TORQUE: 1,0 N.m (0,1 kg.m)

PARAFUSOSMARCA DEREFERÊNCIA

CILINDROMESTRE

PARAFUSO ARRUELA DE VEDAÇÃO

CÁLIPER MANGUEIRA DO FREIO

CÁLIPER GUARNIÇÃO

GUARNIÇÃO SUPORTE DO CÁLIPER

CÁLIPER

XR200R/NX200

13-8

INSTALAÇÃO

Posicione o cilindro mestre no guidão e instale o suporte docilindro mestre com a marca “ UP “ voltada para cima.Alinhe a extremidade do suporte com a marca gravada noguidão. Aperte o parafuso superior e , em seguida, oparafuso inferior.

TORQUE: 10 N.m (1,0 kg.m)

Instale o espelho retrovisor direito.

Instale a mangueira do freio com uma nova arruela devedação no cilindro mestre e aperte o parafuso de conexão.

TORQUE: 35 N.m (3,5 kg.m)

a

Abasteça o reservatório com o fluido de freio recomendado(pág. 13-1) até atingir a marca de nível superior.

Efetue a sangria de ar do sistema (pág. 13-4).Acione a alavanca do freio várias vezes para assentar ospistões do cáliper contra as pastilhas.

CÁLIPER DO FREIO

DESMONTAGEM

Drene o fluido do freio (pág. 13-3).Remova as pastilhas do freio (pág. 13-4).Remova a mangueira do freio do cáliper.

a

Remova o cáliper retirando os parafusos de fixação.

Remova as seguintes peças:– suporte do cáliper– guarnições dos pinos do cáliper– mola das pastilhas– trava das pastilhas– pistão

Posicione o cáliper com os pistões voltados para baixo eaplique um jato de ar comprimido com pouca pressão naentrada de fluido do cáliper para extrair os pistões.

c

• Não use ar comprimido com alta pressão para extrair ospistões.

• Não encoste a pistola de ar comprimido na entrada defluido do cáliper.

• Coloque um pano embaixo do cáliper para amortecer asaída dos pistões.

Evite derramar fluido do freio sobre superfícies pintadas.

Não torça a mangueira do freio.

FREIO HIDRÁULICO A DISCO

PARAFUSO DAMANGUEIRA DO FREIO

ARRUELA DE VEDAÇÃO

XR200R/NX200 FREIO HIDRÁULICO A DISCO

13-9

Remova os retentores de pó e os selos do pistão.

a

Limpe o cilindro do cáliper, canaletas do retentor de pó e doselo e o pistão com fluido de freio limpo.

Tenha cuidado para não danificar o cilindro do cáliper.

INSPEÇÃO

Verifique se os pistões do cáliper estão gastos oudanificados.Meça o diâmetro externo dos pistões com um micrômetro.

Verifique se os cilindros do cáliper estão gastos oudanificados.

Meça o diâmetro interno dos cilindros.

Limite de Uso 27,06 mm

Limite de Uso 26,89 mm

MONTAGEM

Os retentores de pó e os selos dos pistões devem sersubstituídos sempre que forem removidos.

Lubrifique os retentores de pó e os selos dos pistões comfluido de freio limpo e instale-os nas canaletas dos cilindrosdo cáliper.

Lubrifique os pistões e os cilindros do cáliper com fluido defreio limpo.Instale os pistões nos cilindros do cáliper com asextremidades fechadas voltadas para o lado da pastilha.

Instale a guarnição do pino de articulação no suporte docáliper, certificando-se de que fique assentada corretamentena canaleta do suporte.

Certifique-se de que a trava das pastilhas esteja colocadacorretamente no suporte do cáliper

Instale a guarnição do pino de articulação no cáliper,certificando-se de que fique assentada corretamente nacanaleta do cáliper.Instale a mola das pastilhas

Lubrifique os pinos de articulação com graxa à base desilicone e instale o suporte no cáliper.

PROTETOR DE PÓ

ANEL DO PISTÃO

PISTÃO

CÁLIPER

PROTETOR DE PÓ PISTÃO

CÁLIPER ANEL DO PISTÃO

CÁLIPER PINO

SUPORTE

MOLA DA PASTILHA

CÁLIPER PARAFUSOS

XR200R/NX200

13-10

Instale a mola das pastilhas no cáliper.Instale as pastilhas.

INSTALAÇÃO

Instale o cáliper sobre o disco do freio, de modo que o discofique entre as duas pastilha do freio.

NOTA

Aperte os parafusos de fixação do cáliper.

TORQUE: 31 N.m (3,1 kg.m)

Instale a mangueira do freio no cáliper usando arruelas devedação novas.Aperte o parafuso de conexão da mangueira do freio.

TORQUE: 35 N.m (3,5 kg.m)

Abasteça o reservatório do fluido do freio até a marcasuperior e efetue a sangria de ar do sistema hidráulico (pág.13-3).

Tenha cuidado para não danificar as pastilhas do freio.

FREIO HIDRÁULICO A DISCO

ARRUELA DE VEDAÇÃO MANGUEIRADO FREIO

XR200R/NX200 FREIO HIDRÁULICO A DISCO

13-11

NOTAS

INFORMAÇÕES GERAIS

COMO USAR ESTE MANUAL

Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.

Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.

Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.

Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1

LUBRIFICAÇÃO 2

MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5

CABEÇOTE/VÁLVULAS 6

CILINDRO/PISTÃO 7

EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8

ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15

SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16

MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)

SIS

TE

MA

ELÉ

TR

ICO

CH

AS

SI

MO

TO

R

18

DIAGRAMA ELÉTRICO 19

DIAGNOSE DE DEFEITOS 20

COMO USAR ESTE COMPLEMENTO

Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24

INFORMAÇÕES GERAIS 25

MANUTENÇÃO 26

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30

FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32

BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33

SISTEMA DE IGNIÇÃO 34

MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36

CB

X200S

NX

20

0

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 14-1

DIAGNOSE DE DEFEITOS 14-1

CARENAGEM DIANTEIRA 14-2

PROTETOR DO MOTOR 14-2

ASSENTO/TAMPA LATERAL 14-2

PÁRA-LAMA TRASEIRO 14-4

SISTEMA DE ESCAPE 14-4

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

INSTRUÇÕES GERAIS

c

• Este capítulo descreve os procedimentos de remoção e instalação dos painéis do chassi e do sistema de escape.• Substitua sempre a junta ao remover o tubo de escape do motor.• Sempre aperte a braçadeira do silencioso primeiro e, em seguida, outros elementos de fixação. Se apertar outros

parafusos primeiro, o tubo de escape pode não assentar corretamente.• Inspecione sempre o sistema de escape quanto a vazamento após a instalação.

DIAGNOSE DE DEFEITOS

Ruído excessivo de escape

• Sistema de escape quebrado• Fuga de gás de escape

Baixo rendimento

• Sistema de escape deformado• Fuga de gás de escape• Silencioso obstruído

Os componentes do sistema de escape tornam-se muito quentes durante o uso do veículo. Deixe-os esfriarem

antes de removê-los ou efetuar serviços no sistema de escape.

XR200R/NX200 14.

14-1

CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE

14

XR200R/NX200CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE

14-0

CARENAGEM LATERAL

NX200

BORRACHA

PARAFUSO

PINO

CARENAGEM

XR200R/NX200

14-2

CARENAGEM DIANTEIRA

Remova os parafusos e a carenagem dianteira.

Desconecte o soquete do farol.Instalação é essencialmente a ordem inversa de remoção.

NOTA

Durante instalação, alinhe os ressaltos da carenagemdianteira com os orifícios da coluna de direção.

PROTETOR DO MOTOR

Remova os parafusos de fixação traseira do protetor domotor.Retire o parafuso e a porca de fixação dianteira e remova oprotetor do motor.Instale o protetor do motor na ordem inversa da remoção.

TAMPA LATERAL/ASSENTO

REMOÇÃO

TAMPA LATERAL

Remova os parafusos e as tampas laterais direita e esquerda.

CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE

CARENAGEM DIANTEIRA

PARAFUSO

SOQUETE

PARAFUSOS PROTETOR DO MOTOR

PARAFUSO

PARAFUSO

TAMPA LATERAL

PARAFUSO

ASSENTO

XR200R/NX200 CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE

14-3

ASSENTO

Remova os parafusos de fixação e o assento.

INSTALAÇÃO

Instalação é a ordem inversa da remoção.

NOTA

• Na instalação introduza os ressaltos da tampa lateral nocoxim do chassi.

• Na instalação do assento, introduza a lingüeta doassento sob o suporte traseiro do tanque decombustível.

PARAFUSO

TAMPA LATERAL

NX200

ASSENTO

LINGÜETA

PARAFUSO

LINGÜETA ASSENTO

PARAFUSO

XR200R

TAMPA LATERAL

PARAFUSO

PARAFUSO ESCAPAMENTO

PORCAS DE JUNÇÃO

XR200R/NX200

14-4

PÁRA-LAMA TRASEIRO

Remova as tampas laterais e o assento.Desligue os conectores da luz do freio traseiro e dassinaleiras traseiras.Remova os parafusos, as buchas e os conjuntos dassinaleiras traseiras direita e esquerda.Remova os parafusos de fixação.Puxe o pára-lama traseiro para trás e remova-o.Instalação é a ordem inversa da remoção.

SISTEMA DE ESCAPE

c

REMOÇÃO/DESMONTAGEM

Remova as porcas da junção do tubo de escape.Solte o parafuso da braçadeira do tubo de escape e removaos parafusos de fixação do silencioso.Remova o silencioso, o tubo de escape e a junta.Remova os parafusos, as arruelas e o protetor do silencioso.Remova os parafusos, as arruelas e o protetor do tubo deescape.

Não execute o serviço no sistema de escape enquanto

ele estiver quente.

CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE

PARAFUSOS DOPÁRA-LAMA

PARAFUSOS DOPÁRA-LAMA

SINALIZADOR TRASEIRO

PÁRA-LAMA TRASEIROCONECTOR

PÁRA-LAMATRASEIRO

SINALIZADORTRASEIRO

PARAFUSO

PARAFUSO

BAGAGEIRO

PORCA

CONECTOR

NX200

XR200R

PARAFUSO

ESCAPAMENTO

XR200R/NX200 CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE

14-5

MONTAGEM/INSTALAÇÃO

Para montar e instalar siga a ordem inversa da remoção.

NOTA

TORQUE:

Parafusos de fixação do silencioso:

Dianteira: 28 N.m (2,8 kg.m)

Traseira: 61 N.m (6,1 kg.m)

Parafuso da braçadeira: 18 N.m (1,8 kg.m)

Porca da junção: 10 N.m (1,0 kg.m)

• Na montagem, substitua as arruelas dos protetores pornovas.

• Na instalação, substitua a junta do tubo de escape poruma nova.

JUNTA

NX200

XR200R

JUNTA

TUBO DE ESCAPE

TUBO DEESCAPE

PARAFUSO/ARRUELA

PARAFUSO/ARRUELA

PARAFUSO/ARRUELA

PORCA DE JUNÇÃODO ESCAPAMENTO

PORCA DE JUNÇÃODO ESCAPAMENTO

PROTETOR DO TUBODE ESCAPAMENTO

PROTETOR DO TUBODE ESCAPAMENTO

PARAFUSO DA BRAÇADEIRADO TUBO DO ESCAPAMENTO

PARAFUSO DA BRAÇADEIRADO TUBO DO ESCAPAMENTO

PARAFUSO DEFIXAÇÃO DOESCAPAMENTO

ESCAPAMENTO

ESCAPAMENTO

PARAFUSO DE FIXAÇÃODO ESCAPAMENTO

PROTETOR DO ESCAPAMENTO

PARAFUSO/ARRUELA

PROTETOR DOESCAPAMENTO

INFORMAÇÕES GERAIS

COMO USAR ESTE MANUAL

Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.

Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.

Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.

Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1

LUBRIFICAÇÃO 2

MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5

CABEÇOTE/VÁLVULAS 6

CILINDRO/PISTÃO 7

EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8

ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15

SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16

MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)

SIS

TE

MA

ELÉ

TR

ICO

CH

AS

SI

MO

TO

R

18

DIAGRAMA ELÉTRICO 19

DIAGNOSE DE DEFEITOS 20

COMO USAR ESTE COMPLEMENTO

Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24

INFORMAÇÕES GERAIS 25

MANUTENÇÃO 26

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30

FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32

BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33

SISTEMA DE IGNIÇÃO 34

MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36

CB

X200S

NX

20

0

XR200R/NX200 15. INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 15-1

DIAGNOSE DE DEFEITOS 15-2

BATERIA 15-3

INSPEÇÃO DO SISTEMA DE CARGA 15-5

REGULADOR/RETIFICADOR 15-6

ALTERNADOR 15-7

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

INSTRUÇÕES GERAIS

c

* Desligue sempre o interruptor de ignição antes de desconectar qualquer componente elétrico.

a

• Para deixar a motocicleta inativa por período prolongado, remova a bateria da motocicleta, dê a carga e guarde emlocal seco e fresco. Para obter uma vida útil mais prolongada, dê a carga na bateria a cada duas semanas.

• Para uma bateria permanecer guardada na motocicleta, desconecte o cabo negativo da bateria.• A bateria pode ser danificada se deixá-la com excesso ou pouca carga ou totalmente descarregada por longos

períodos. Estas mesmas condições contribuem para diminuir a vida útil da bateria. Mesmo em uso sob condiçõesnormais, o desempenho da bateria diminui após 2 a 3 anos de uso.

• A tensão da bateria pode ser recuperada após carregar a bateria, porém se o consumo for muito grande, a voltagemda bateria cairá rapidamente e eventualmente até danificar a bateria. Por esta razão, normalmente suspeita-se dosistema de carga. Uma bateria sobrecarregada freqüentemente é resultado de um problema na própria bateria, queparece ser um sintoma de sobrecarga. Se uma célula da bateria estiver em curto-circuito e a voltagem da bateria nãoaumenta, o regulador/retificador fornecerá o excesso de voltagem para bateria. Sob estas condições, o nível deeletrólito baixará rapidamente.

• Antes de diagnosticar o sistema de carga, verifique o uso e a manutenção da bateria. Verifique se a bateria éfreqüentemente submetida a um consumo excessivo, como o farol e as lanternas acesas por longos períodos commotor desligado e a motocicleta parada.

• A bateria se descarregará quando a motocicleta não estiver em uso. Por esta razão, dê a carga na bateria a cada duassemanas para evitar a sulfatação.

• Após ativar uma bateria nova com a solução, ela produz voltagem, mas para obter o máximo em seu desempenho evida útil, sempre dê carga inicial na bateria.

• Ao verificar o sistema de carga, sempre siga a seqüência de etapas da diagnose de defeitos.• Para localizar os componentes do sistema de carga, veja a página 15-0.

Alguns componentes elétricos podem ser danificados se ligar ou desligar os conectores com o interruptor de

ignição ligado ou com a presença de corrente elétrica.

• A bateria produz gases explosivos. Não fume e mantenha a bateria afastada de chamas ou faíscas e providencie

uma ventilação adequada durante a carga em local fechado.

• A bateria contém ácido sulfúrico (eletrólito). O contato com a pele e os olhos provoca graves queimaduras. Use

roupas e máscara de proteção.

– Em caso de contato com a pele, lave a região atingida com bastante água.

– Em caso de contato com os olhos, lave os olhos com bastante água durante pelo menos 15 minutos e procure

assistência médica.

• O eletrólito da bateria é venenoso. Em caso de ingestão, tome grande quantidade de água ou leite. Em seguida

deve-se ingerir leite de magnésia ou óleo vegetal. Procure assistência médica imediatamente. Mantenha-o longe

do alcance das crianças.

15–1

BATERIA/SISTEMADE CARGA

15

XR200R/NX200BATERIA/SISTEMA DE CARGA

15-0

REGULADOR RETIFICADOR

Y..... AMARELOP..... ROSAG..... VERDER..... VERMELHOB..... PRETO

INTERRUPTORDE IGNIÇÃO

ALTERNADOR

FUSÍVEL PRINCIPAL (15 A)R

R

B

G

YP

P G B RY

BATERIA

REGULADOR/RETIFICADOR

REGULADOR/RETIFICADOR

FUSÍVEL PRINCIPAL (15 A)

FUSÍVEL PRINCIPAL (15 A)

ALTERNADOR

ALTERNADOR

BATERIA

BATERIA

INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO

INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO

XR200R

NX200

XR200R/NX200

15-2

BATERIA/SISTEMA DE CARGA

DIAGNOSE DE DEFEITOS

Excesso de carga na bateria

* Regulador/retificador defeituoso

Bateria com pouca carga

Verifique a unidade regulador/retificador

Inspecione a voltagem regulada (pág. 15-5) Verifique a bateria usando tester de bateria

Verifique a voltagem do regulador/retificador nofio de carga da bateria e fio terra (pág.15-5)

• Fiação com circuito interrompido• Conector defeituoso

• Sistema elétrico sobrecarregado• Bateria defeituosa

Verifique a resistência da bobina de carga doalternador no conector do regulador/retificador(pág. 15-5)

Verifique a bobina de carga no alternador (pág. 15-6)

Verifique o regulador/retificador (pág. 15-6)

• Alternador defeituoso

• Conector doalternador soltoNormal

• Regulador/retificador defeituoso

Anormal

Correta

Incorreta

Anormal

Anormal

NormalAnormal

Normal

Não carrega

CorretaIncorreta

Meça a corrente de fuga da bateria (pág. 15-5)

Correta

CorretaIncorreta

• Fiação com curto-circuito• Interruptor de ignição defeituoso

• Regulador/retificador defeituoso

MÍNIMO

MÁXIMO BATERIA

SUPORTE BATERIA

CABO POSITIVO TAMPA CABO NEGATIVO

XR200R/NX200 BATERIA/SISTEMA DE CARGA

15-3

BATERIA

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO

Remova a tampa lateral esquerda.Desconecte o cabo negativo da bateria e, em seguida, o cabopositivo.

Retire os dois parafusos do suporte da bateria e remova abateria.

Instale a bateria na ordem inversa da remoção.

NOTA

Siga as instruções da etiqueta de precaução da bateria.Certifique-se de que o tubo de respiro está corretamenteposicionado e que não esteja torcido ou dobrado.

INSPEÇÃO

c

Verifique o nível do eletrólito da bateria em cada célula. Se onível do eletrólito estiver próximo ou abaixo da marcainferior, remova a bateria, retire as tampas e adicione a águadestilada até atingir a marca de nível superior.

a

Após abastecimento, coloque as tampas da bateriafirmemente.

• Adicione somente água destilada na bateria. Água

corrente contém minerais que diminuem a vida útil da

bateria.

• Abastecer a bateria acima da marca de nível superior

pode causar vazamentos durante a condução e provocar

corrosão nas peças do veículo.

Evite o contato com eletrólito da bateria. Se o eletrólito

atingir sua pele, lave a região atingida com bastante

água. Se o eletrólito entrar nos olhos, lave com bastante

água e procure assistência médica imediatamente.

XR200R/NX200

15-4

Meça a densidade específica de cada célula com umdensímetro.

Totalmente carregada: 1,27 - 1,29

Necessita de carga: abaixo de 1,23

NOTA

Certifique-se de que os terminais da bateria estão em boascondições. Se a corrosão for evidente, lave o terminal comágua morna e escova de aço.

CARGA

Conecte o cabo positivo (+) do carregador no terminalpositivo (+) da bateria.Conecte o cabo negativo (-) do carregador no terminalnegativo (-) da bateria.

Após a carga, verifique novamente a densidade específica edê a carga se necessário.Substitua a bateria por uma nova se a densidade específicaestiver abaixo de 1,23.

c

A bateria produz gás de hidrogênio que é explosivo. Evite

a presença de chamas ou faíscas e não fume no local

onde a bateria estiver recebendo a carga. Providencie

uma ventilação adequada quando a bateria é carregada

em local fechado.

Corrente de carga Tempo de carga

Normal 0,4 A 5 horas

Máximo 4,0 A 30 minutos

Se a diferença de densidade específica entre as célulasexceder 0,01, dê a carga na bateria. Se a diferença forexcessiva, substitua a bateria.

BATERIA/SISTEMA DE CARGA

BATERIA

BATERIA

XR200R/NX200 BATERIA/SISTEMA DE CARGA

15-5

INSPEÇÃO DO SISTEMA DE CARGA

TESTE DE FUGA

Desligue o interruptor de ignição e desconecte o cabonegativo (-) da bateria.Conecte o terminal positivo (+) do amperímetro no cabonegativo e o terminal negativo (-) do amperímetro noterminal positivo da bateria.Com o interruptor de ignição desligado, verifique a correntede fuga.

NOTA

Corrente de fuga especificada: 0,01 mA max.

Se o fuga de corrente exceder o valor especificado, podehaver um curto-circuito.Localize o curto-circuito desligando os conectores um por ume medindo a corrente.

• Quando medir a corrente elétrica com um amperímetro,ajuste-o na escala mais alta, depois diminua a escala parao nível apropriado. Se o fluxo de corrente for maior doque a escala selecionada pode queimar o fusível do tester.

• Durante a medição da corrente, não ligue o interruptor deignição. Um fluxo repentino de corrente pode queimar ofusível do tester.

INSPEÇÃO DA VOLTAGEM/AMPERAGEM REGULADA

NOTA

Ligue o motor e aqueça-o até a temperatura normal defuncionamento.Desligue o interruptor de ignição.

Conecte o multímetro entre os terminais da bateria.Ligue o motor e aumente a rotação do motor gradualmente emeça a voltagem.

Voltagem regulada: 13,5 - 14,5 V/5.000 r.p.m.

Antes de efetuar este teste, certifique-se de que a bateriaestá totalmente carregada e que a densidade está acimade 1,27 (20°C).

TERMINAL NEGATIVO

BATERIA

CABONEGATIVO

FUSÍVEL

INTERRUPTOR DE PARTIDA

CONECTOR

CONECTOR

CONECTOR

REGULADOR/RETIFICADOR

XR200R/NX200

15-6

REGULADOR/RETIFICADOR

INSPEÇÃO DO SISTEMA

Remova o tanque de combustível.Desligue o conector do regulador/retificador.Verifique se o conector está solto ou apresenta corrosão nosterminais.Efetue seguintes medições entre os terminais do conector dolado da fiação principal.

Se um dos itens não estiver dentro do valor normal, teste ocomponente individualmente e substitua a peça ou repare ocircuito interrompido ou curto-circuito.Se todos os itens estiverem normais, verifique oregulador/retificador.

Se o circuito do lado da fiação principal estiver normal e nãohouver conexões soltas, inspecione o regulador/retificadormedindo a resistência entre os terminais.

NOTA

Substitua o regulador/retificador se o valor da resistênciaentre os terminais estiver anormal.

As leituras serão imprecisas se tocar seu dedo nosterminais do multímetro.

Item Terminais Valor normal

Fio da carga Vermelho (+) e Deve indicar a

de bateria Verde (–) voltagem da bateria

Fio terra Verde e terra Continuidade(chassi)

Fio da bobina Rosa e 0,1 - 1,0Ωde carga Amarelo

Fio de Amarelo e 0,1 - 0,8Ωiluminação Verde

BATERIA/SISTEMA DE CARGA

CONECTOR

CONECTOR

CONECTOR REGULADOR/RETIFICADOR

XR200R/NX200 BATERIA/SISTEMA DE CARGA

15-7

REMOÇÃO

Remova o tanque de combustível.Desligue o conector do regulador/retificador.Remova o parafuso e o regulador/retificador/

Instale o regulador/retificador na ordem inversa da remoção.

Meça a resistência entre o fio rosa e o fio amarelo e entre ofio branco e o fio verde.

Resistência:

Branco - Verde: 0,1 - 1,0 Ω (20°C/68°F)

Amarelo - Rosa: 0,1 - 1,0 Ω (20°C/68°F)

Se a resistência não estiver dentro da especificação,substitua o estator (pág. 9-3).

ALTERNADOR

Remova a tampa lateral esquerda.

Desligue o conector do alternador.

INFORMAÇÕES GERAIS

COMO USAR ESTE MANUAL

Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.

Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.

Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.

Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1

LUBRIFICAÇÃO 2

MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5

CABEÇOTE/VÁLVULAS 6

CILINDRO/PISTÃO 7

EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8

ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15

SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16

MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)

SIS

TE

MA

ELÉ

TR

ICO

CH

AS

SI

MO

TO

R

18

DIAGRAMA ELÉTRICO 19

DIAGNOSE DE DEFEITOS 20

COMO USAR ESTE COMPLEMENTO

Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24

INFORMAÇÕES GERAIS 25

MANUTENÇÃO 26

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30

FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32

BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33

SISTEMA DE IGNIÇÃO 34

MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36

CB

X200S

NX

20

0

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 16-1

DIAGNOSE DE DEFEITOS 16-2

UNIDADE CDI 16-3

BOBINA DE IGNIÇÃO 16-3

GERADOR DE PULSOS 16-4

BOBINA DE EXCITAÇÃO 16-5

PONTO DE IGNIÇÃO 16-6

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

INSTRUÇÕES GERAIS

c

a

• Para verificar o sistema de ignição, sempre siga a seqüência de etapas do fluxograma de diagnose de defeitos (pág.16-2).

• A unidade CDI pode ser danificada se seu conector for ligado ou desligado na presença da corrente ou for submetidoa uma corrente excessiva. Sempre desligue o interruptor de ignição antes de executar serviços na unidade CDI.

• O ponto de ignição não pode ser ajustado porque a unidade CDI não é ajustável. Se o ponto de ignição estiverincorreto, verifique os componentes do sistema e substitua as peças defeituosas.

• Um sistema de ignição defeituoso normalmente está relacionado com conectores soltos ou danificados. Verifique asconexões do sistema de ignição.

• Use a vela de ignição com grau térmico correto. O uso de vela com grau térmico incorreto pode danificar o motor.• Para a remoção e instalação do estator, consulte o capítulo 9.

ESPECIFICAÇÕES

ITEM ESPECIFICAÇÃO

Vela de ignição DP8EA-9 (NGK)

Abertura dos eletrodos da vela de ignição 0,8 - 0,9 mm

Ponto de ignição Avanço inicial (marca “F”) 15° APMS a 1300 rpm

Avanço máximo 32° APMS a 5.500 rpm

Bobina de ignição Resistência da bobina primária 0,4—0,6 (20°C/68°F)

Resistência da sem supressor de ruídos 10,8 - 16,2kΩbobina secundária

com supressor de ruídos 15 - 22kΩ

Resistência do gerador de pulsos (20°C/68°F) 293 - 358Ω

Resistência da bobina de excitação do alternador 100 - 300 Ω (20°C/68°F)

Alguns componentes elétricos podem ser danificados se os terminais ou conectores forem ligados enquanto o

interruptor de ignição estiver ligado e com a presença de corrente elétrica.

Se houver necessidade de ligar o motor no interior da oficina, certifique-se de que o local é bem ventilado. Nunca

ligue o motor em áreas fechadas. Os gases do escapamento contêm monóxido de carbono que é um gás venenoso.

XR200R/NX200 16. SISTEMA DE IGNIÇÃO

16-1

16

XR200R/NX200SISTEMA DE IGNIÇÃO

16-0

C. D. I.

INTERRUPTOR DE PARTIDA B/W

B/R

B/R

L/Y

L/Y

B/YG

G/W

BOBINA DE IGNIÇÃO

BOBINA DEIGNIÇÃO

GERADORDEPULSOS

INTERRUPTORDE IGNIÇÃO

ALTERNADOR

INTERRUPTOR DO MOTOR

INTERRUPTOR DO MOTOR

INTERRUPTORDE PARTIDA

NX200

INTERRUPTOR DEIGNIÇÃO

INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO

FUSÍVEL PRINCIPAL (15 A)

FUSÍVELPRINCIPAL (15 A)

BATERIA

BATERIA

UNIDADE (C. D. I. )

UNIDADE C. D. I.VELA DE IGNIÇÃO

GERADORDE PULSOS

GERADOR DE PULSOS

B ...... PRETOR ...... VERMELHOL ...... AZULY ...... AMARELOW ..... BRANCOG ...... VERDE

ALTERNADOR

ALTERNADOR

INTERRUPTOR NEUTRO

INTERRUPTOR DO NEUTRO

VELA DEIGNIÇÃO

XR200R

XR200R/NX200

16-2

DIAGNOSE DE DEFEITOS

• Inspecione os seguintes componentes antes de diagnosticar o sistema de ignição.– vela de ignição.– supressor de ruídos da vela ou conexões da fiação da vela.– água no supressor de ruídos da vela (fuga da tensão da bobina secundária de ignição).

• Temporariamente, troque a bobina de ignição por uma outra em bom estado para efetuar o teste.

Faísca fraca ou sem faísca na vela

SISTEMA DE IGNIÇÃO

Verifique a resistência da bobinasecundária de ignição (pág. 16-3).

Normal

Anormal

Anormal

Anormal

Normal Anormal

Anormal

Verifique se os conectores da unidadeCDI estão soltos.

Normal

Verifique a resistência da bobina deignição no conector da unidade CDI (pág.16-3).

Normal

Meça a voltagem entre os terminaispreto/branco e verde da unidade CDI. Deve existir continuidade com ointerruptor de ignição ligado.

Normal

Verifique a resistência do gerador depulsos no conector da unidade CDI.

• Bobina de ignição defeituosa• Cabo da vela defeituoso

• Conectores soltos

• Verifique a bobina de ignição.

Anormal

Normal Anormal

• Verifique o gerador de pulsos.

• Curtocircuito oucircuito interrompidona fiação principal.

• Interruptor de ignição defeituoso

• Curtocircuito ou circuitointerrompido na fiação principal

• Bobina de igniçãodefeituosa

• Curtocircuito ou circuitointerrompido na fiaçãoprincipal

• Conectores soltos

• Unidade CDI defeituosa

• Gerador de pulsosdefeituosoNormal

UNIDADE C. D. I.

CONECTOR

CONECTOR BOBINA DE IGNIÇÃO

SUPRESSOR DE RUÍDOS

XR200R/NX200 SISTEMA DE IGNIÇÃO

16-3

UNIDADE C. D. I.INSPEÇÃO

Se a faísca estiver fraca ou sem faísca na vela, siga osseguintes procedimentos.

NOTA

Verifique as condições da vela de ignição antes deinspecionar o sistema.Desligue os conectores da unidade CDI e verifique se osterminais estão soltos ou danificados.Meça a resistência, continuidade e voltagem entre osterminais do conector do lado da fiação principal.

• Verifique os componentes do sistema de acordo com adiagnose da página 16-2

• Este método não inclui a inspeção do sistema de avançodo ponto de ignição da unidade CDI.

ITEM TERMINAL VALOR CORRETO (20°C)

Bobina primária de ignição Preto/Amarelo - Verde 0,4 ~ 0,6 ΩBobina de gerador de pulsos Azul/Amarelo - Verde 293 ~ 358 ΩBobina de excitação Preto/Vermelho - Verde 100 ~ 300 Ω

Interruptor de Interruptores de ignição Preto/Branco - Verde Voltagem da bateriaignição e de emergência ligados

Interruptores de ignição Não há continuidadee de emergência desligados

Terra Verde - terra Continuidade

BOBINA DE IGNIÇÃO

INSPEÇÃO

Remova o tanque de combustível.Desconecte o terminal da bobina primária de ignição e fioterra.Meça a resistência da bobina primária de ignição.

Valor correto: 0,4 - 0,6 Ω (20°C/68°F)

Remova o supressor de ruídos da vela e meça a resistênciada bobina secundária entre o conector da bobina de ignição esupressor de ruídos da vela.

Valor correto: 15 - 22 kΩ (20°C/68°F)

XR200R/NX200

16-4

Se a resistência for ∞ (fio interrompido), remova o supressorde ruídos da vela e meça a resistência da bobina secundáriaentre o conector e o cabo como mostra a foto.

Valor correto: 10,8 - 16,2 kΩ (20°C/68°F)

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO

Desconecte o supressor de ruídos da vela.Desconecte o conector da bobina de ignição.

Remova os parafusos e a bobina de ignição.

Instale a bobina de ignição na ordem inversa da remoção.

GERADOR DE PULSOS

INSPEÇÃO

NOTA

Remova a tampa lateral esquerda.Desligue os conectores da unidade CDI.

Não há necessidade de remover o gerador de pulsos domotor.

Meça a resistência entre os terminais azul/amarelo e verde.

Valor correto: 293 - 358 Ω (20°C/68°F)

SISTEMA DE IGNIÇÃO

CABO DA BOBINA

SUPRESSOR DE RUÍDOS CONECTOR

BOBINA DE IGNIÇÃO PARAFUSOS

UNIDADE C.D.I.

CONECTOR

CONECTOR

CONECTOR

XR200R/NX200 SISTEMA DE IGNIÇÃO

16-5

Se o resultado da medição estiver fora da especificação,desligue o conector do gerador de pulsos e meça aresistência entre os fios azul/amarelo e terra.

Valor correto: 293 - 358 Ω (20°C/68°F)

Se a resistência permanecer ainda fora da especificação,substitua o estator.

BOBINA DE EXCITAÇÃO

INSPEÇÃO

NOTA

Remova a tampa lateral esquerda.Desligue os conectores da unidade CDI.

Não há necessidade de remover o gerador de pulsos domotor.

Se a resistência estiver fora da especificação, desligue oconector da bobina de excitação e meça a resistência entreos fios preto/vermelho e terra.

Valor correto: 100 - 300 Ω (20°C/68°F)

Se a resistência ainda permanecer fora da especificação,substitua o estator.

Meça a resistência entre os terminais preto/vermelho everde.

Valor correto: 100 - 300 Ω (20°C/68°F)

XR200R/NX200

16-6

PONTO DE IGNIÇÃO

Aqueça o motor.Desligue o motor e conecte um estroboscópio na fiação davela de ignição.

NOTA

Remova a tampa do orifício das marcas de referência.

Leia as instruções de funcionamento do estroboscópio.

Ligue o motor e deixe-o funcionando em marcha lenta.Inspecione o ponto de ignição. O ponto de ignição estará correto se a marca “F“ do rotoralinhar com a marca de referência da tampa esquerda domotor.

Rotação de marcha lenta: 1.400 ± 100 rpm.

Verifique se a marca “F“ começa a mover-se quando arotação do motor atingir a rotação de início de avanço.O ponto de ignição estará correto se a marca de referênciaestiver entre as marcas de avanço do rotor a 3.000 rpm.

SISTEMA DE IGNIÇÃO

MARCA DE REFERÊNCIA

MARCA “F“

MARCAS DEAVANÇO

MARCA DE REFERÊNCIA

XR200R/NX200 SISTEMA DE IGNIÇÃO

16-7

NOTAS

INFORMAÇÕES GERAIS

COMO USAR ESTE MANUAL

Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.

Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.

Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.

Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1

LUBRIFICAÇÃO 2

MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5

CABEÇOTE/VÁLVULAS 6

CILINDRO/PISTÃO 7

EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8

ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15

SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16

MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)

SIS

TE

MA

ELÉ

TR

ICO

CH

AS

SI

MO

TO

R

18

DIAGRAMA ELÉTRICO 19

DIAGNOSE DE DEFEITOS 20

COMO USAR ESTE COMPLEMENTO

Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24

INFORMAÇÕES GERAIS 25

MANUTENÇÃO 26

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30

FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32

BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33

SISTEMA DE IGNIÇÃO 34

MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36

CB

X200S

NX

20

0

XR200R/NX200 17. MOTOR DE PARTIDAINFORMAÇÕES DE SERVIÇO 17-1

DIAGNOSE DE DEFEITOS 17-1

MOTOR DE PARTIDA 17-3

INTERRUPTOR MAGNÉTICO DE PARTIDA 17-7

DIODO 17-8

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

INSTRUÇÕES GERAIS

c

• O motor de partida pode ser removido com o motor instalado no chassi.• Para remoção e instalação da embreagem de partida, consulte o capítulo 9.• Uma bateria descarregada pode ser incapaz de girar o motor de partida com velocidade suficiente ou fornecer

corrente de ignição adequada.• Se mantiver a corrente elétrica fluindo para o motor de partida sem girar o motor, o motor de partida será danificado.• Ao inspecionar o sistema de partida elétrica, verifique os componentes do sistema obedecendo à seqüência de etapas

do fluxograma de diagnose de defeitos (pág. 17-2).

ESPECIFICAÇÕES

DIAGNOSE DE DEFEITOS

Motor de partida gira lentamente O interruptor magnético de partida funciona, mas o

• Baixa densidade específica na bateria motor não gira

• Cabo do terminal da bateria solto • Árvore de manivelas não gira devido ao problema • Cabo do motor de partida solto mecânico interno do motor• Motor de partida defeituoso • Excessiva fricção da engrenagem de redução

Motor de partida gira, mas o motor não gira

• Motor de partida está girando no sentido inverso– Conjunto do motor de partida montado incorretamente– Terminais conectados incorretamente

• Embreagem de partida defeituosa• Engrenagem de redução de partida danificada• Engrenagem intermediária de partida danificada

Item Valor Correto (mm) Limite de Uso (mm)

Comprimento da escova do motor de partida 12,5 - 13,0 8,5

Desligue sempre o interruptor de ignição antes de executar serviços no motor de partida. O motor pode iniciar o

movimento repentinamente causando ferimentos graves.

17–1

17

XR200R/NX200MOTOR DE PARTIDA

17-0

BATERIA

BATERIA

XR200R

INTERRUPTORDE PARTIDAINDICADOR

DO NEUTRO

INTERRUPTORDO NEUTRO

INTERRUPTORDAEMBREAGEM

INTERRUPTOR DAEMBREAGEM

INTERRUPTOR DEIGNIÇÃO MOTOR DE

PARTIDA

MOTOR DEPARTIDA

INTERRUPTORDO NEUTRO

INTERRUPTORDO NEUTRO

RELÉ DO INTERRUPTORDE PARTIDA

FUSÍVEL PRINCIPAL (15 A)

FUSÍVELPRINCIPAL (15 A)

MOTOR DE PARTIDA INTERRUPTORDE IGNIÇÃO

INTERRUPTOR DO NEUTRO

DIODO

G

G/R

G/R

Y/R

RB

LG/R

INTERRUPTORDE IGNIÇÃO

NX200

RELÉ DO INTERRUPTORDE PARTIDA

BATERIA

INTERRUPTORDO RELÉ DASINALEIRA FUSÍVEL (15 A)

R ...... VERMELHOB ...... PRETOLG .... VERDE CLAROG ...... VERDEY ...... AMARELO

INDICADOR DO NEUTRO

INTERRUPTOR DE PARTIDA

Remova o interruptor magnético de partida. Conecteuma bateria 12 V totalmente carregada ao interruptormagnético de partida.Verifique a continuidade entre os terminais maioresdo interruptor.

Conecte o terminal de partida diretamente no terminalpositivo da bateria. (Por causa do grande fluxo decorrente não use um fio muito fino)

XR200R/NX200

17-2

MOTOR DE PARTIDA

NOTA

Motor de partida não gira

• O motor de partida deve girar quando a transmissão está em ponto morto ou com a embreagem desacoplada.• Verifique os seguintes componentes antes de diagnosticar o sistema:

– Fusível– Cabos da bateria e do motor de partida– Bateria

• Terminais da bateria soltos• Cabo da bateria interrompido ou em curto circuito

Verifique se os terminais e conector do interruptormagnético de partida estão soltos.

• Terminais do conector soltos

Verifique se o cabo do motor de partida está solto ouinterrompido

• Terminais da bateria soltos• Circuito interrompido nos cabos do motor de

partida

Com o interruptor de ignição ligado,pressione ointerruptor de partida e verifique se o interruptormagnético de partida emite um estalo.

Desligue o conector do interruptor magnético departida e verifique a continuidade da linha terra dabobina do relé (terminal verde/vermelho) com atransmissão em ponto morto e a alavanca daembreagem solta

Ligue o conector do interruptor magnético de partida.Com o interruptor de partida acionado, meça avoltagem do relé de partida no conector dointerruptor de partida.

• Motor de partidadefeituoso

• Cabo do motor de partidasolto

• Interruptor magnético departida defeituoso

• Interruptor do ponto morto defeituoso• Interruptor da embreagem defeituoso• Conector solto• Circuito interrompido na fiação principal

Emite estalo

Não hácontinuidade

Não hávoltagem

Anormal

Anormal

Anormal

Verifique se os terminais e os cabos da bateria estãosoltos, interrompidos ou em curto circuito

Normal

Normal

Normal

Normal

Há continuidade

Anormal

Há voltagem

• Interruptor de ignição defeituoso • Interruptor de partida defeituoso• Fusível principal queimado• Circuito interrompido na fiação principal

• Conector do interruptor magnético de partida soltoou com mau contato

• Interruptor magnético de partida defeituoso

Motor de partida gira Motor de partida não gira

ARRUELA PORCA

TAMPA TRASEIRA CALÇOS

SUPORTE DA ESCOVA

ANEL DE VEDAÇÃO PLACA DE FIXAÇÃO

PARAFUSOS TAMPA DIANTEIRA

TAMPA TRASEIRA ANEL DE VEDAÇÃO

CABO DO TERRA PARAFUSOS

CABO PORCA

XR200R/NX200 MOTOR DE PARTIDA

17-3

MOTOR DE PARTIDA

REMOÇÃO

c

Remova o tubo de escape.Remova a porca e o cabo do motor de partida.Remova os parafusos, cabo terra e motor de partida.

DESMONTAGEM

Remova as seguintes peças:– anel de vedação– parafuso– tampa dianteira– tampa traseira– tampa dianteira/induzido

NOTA

Anote a localização e quantidade de calços nadesmontagem de maneira que eles possam serreinstalados na posição original.

Com o interruptor de ignição desligado, remova o cabo

negativo da bateria antes de executar qualquer serviço no

motor de partida.

– porca– arruela– calços

- suporte da escova- anel de vedação- placa de fixação

NÃO HÁ CONTINUIDADE

HÁ CONTINUIDADE

ESCOVA

HÁ CONTINUIDADE NÃO HÁ CONTINUIDADE

INDUZIDO

XR200R/NX200

17-4

INSPEÇÃO

Verifique se as barras do comutador apresentamdescoloração.Barras descoloradas em pares indicam que as bobinas doinduzido estão aterradas e neste caso o motor de partidadeve ser substituído.

Verifique se as escovas estão danificadas e meça ocomprimento da escova.

Limite de Uso 8,5 mm

MOTOR DE PARTIDA

Verifique a continuidade entre cada uma das barras docomutador e o eixo do induzido. Não deve havercontinuidade.Verifique também a continuidade entre os pares de barras docomutador.Deve haver continuidade.

Verifique a continuidade entre o terminal do cabo e escova(fio coberto ou suporte da escova isolado).Deve haver continuidade.

Verifique a continuidade entre a tampa traseira e a escova.Não deve haver continuidade.

BUCHA

RETENTOR DE PÓ

BUCHA

XR200R/NX200 MOTOR DE PARTIDA

17-5

Verifique se a bucha da tampa traseira está gasta oudanificada.

MONTAGEM

Verifique se o retentor de pó e a bucha da tampa dianteiraestão gastos ou danificados.

PARAFUSOARRUELAPLACA AÇO ANEL DE VEDAÇÃO

CARCAÇA DO MOTOR

ARRUELA-TRAVA

INDUZIDO

CALÇOS

ANEL DE VEDAÇÃO

TERMINALESCOVA

ANEL DE VEDAÇÃO

TAMPA DIANTEIRA

PORCA

ARRUELA

PLACA

CALÇOS

MOLA DAESCOVA

TAMPA TRASEIRA

ESCOVA

INDUZIDO CALÇO TAMPA TRASEIRA

ANEL DE VEDAÇÃO ALINHAR

CALÇO ARRUELA TRAVA

ARRUELA

ARRUELA PORCA

ARRUELA DE ENCOSTO

ALINHAR SUPORTE DE ESCOVA

TAMPATRASEIRA

XR200R/NX200

17-6

Instale as escovas no suporte.

Instale as seguintes peças:– anel de vedação– placa de fixação– suporte da escova– tampa traseira

NOTA

Para instalar o conjunto do suporte da escova na tampatraseira, alinhe a lingüeta do suporte com as ranhuras datampa traseira.

– arruela-trava– anel de vedação– tampa dianteira– arruela de encosto– calço

NOTA

• Durante a instalação da arruela-trava, aplique graxa noretentor de pó.

• Durante a instalação da tampa dianteira, tenha cuidadopara não danificar o retentor de pó.

• Instale os calços na posição correta anotada nadesmontagem.

MOTOR DE PARTIDA

– arruela de encosto– arruela– porca

Instale os seguintes componentes:– carcaça do motor de partida– induzido– anel de vedação– calço– tampa traseira

NOTA

• Instale os calços na posição correta anotada nadesmontagem.

• Para instalar a tampa traseira, alinhe as lingüetas dosuporte da escova com as ranhuras da carcaça do motorde partida.

ANEL DEVEDAÇÃO

PLACA DEFIXAÇÃO

TAMPADIANTEIRAANEL DE VEDAÇÃO

INTERRUPTOR DE PARTIDA

CABO TERRA MOTOR DE PARAFUSOPARTIDA

PORCA CABO

ANEL DE VEDAÇÃO PLACA DE FIXAÇÃO

ANEL DEVEDAÇÃO

MARCA DEREFERÊNCIA

XR200R/NX200 MOTOR DE PARTIDA

17-7

Alinhe as marcas de referência da tampa dianteira e dacarcaça do motor de partida.Instale os anéis de vedação, placas de fixação e os parafusos.Aperte os parafusos firmemente.

Lubrifique o anel de vedação com óleo e instale-o no motorde partida.

INSPEÇÃO

Voltagem

Meça a voltagem entre o terminal amarelo/vermelho doconector 4P do interruptor magnético de partida e terra.A voltagem da bateria deve ser indicada quando acionar ointerruptor de partida com o interruptor de ignição ligado e atransmissão em ponto morto.

INSTALAÇÃO

Instale as seguintes peças:- cabo terra- parafuso- cabo do motor de partida- porca

NOTA

Instale o tubo de escape.

INTERRUPTOR MAGNÉTICO DE PARTIDA

Com o interruptor de ignição ligado, pressione o interruptorde partida e verifique se o interruptor magnético de partidaemite um estalo.Se o interruptor magnético de partida não emitir estalo,verifique a voltagem e continuidade.

Após a instalação, coloque a capa de borracha no cabo domotor de partida.

CONECTOR

RELÉ DO INTERRUPTOR DE PARTIDA

FIO Y/R

PARAFUSO

XR200R/NX200

17-8

Continuidade

Desligue o conector 4P do interruptor magnético de partida.

Verifique a continuidade entre o terminal verde/vermelho doconector do interruptor magnético de partida e terra.Deve haver continuidade quando a transmissão estiver emponto morto ou a alavanca da embreagem estiver acionada.

NOTA

Por causa do diodo, haverá alguma resistência quando atransmissão estiver em ponto morto.

Funcionamento

Conecte uma bateria de 12 V totalmente carregada nosterminais amarelo/vermelho e verde/vermelho do interruptormagnético de partida.Deve haver continuidade.

DIODO

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO

Remova o assento.

Remova o diodo da fiação principal.

INSPEÇÃO

Verifique a continuidade com um ohmímetro.Direção normal: deve haver continuidade

Direção inversa: não deve haver continuidade

MOTOR DE PARTIDA

DIODO

RELÉ DO INTERRUPTOR DE PARTIDA

CONECTOR

FIO G/R

BATERIA

DIODO

XR200R/NX200 MOTOR DE PARTIDA

17-9

NOTAS

INFORMAÇÕES GERAIS

COMO USAR ESTE MANUAL

Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.

Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.

Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.

Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1

LUBRIFICAÇÃO 2

MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5

CABEÇOTE/VÁLVULAS 6

CILINDRO/PISTÃO 7

EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8

ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15

SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16

MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)

SIS

TE

MA

ELÉ

TR

ICO

CH

AS

SI

MO

TO

R

18

DIAGRAMA ELÉTRICO 19

DIAGNOSE DE DEFEITOS 20

COMO USAR ESTE COMPLEMENTO

Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24

INFORMAÇÕES GERAIS 25

MANUTENÇÃO 26

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30

FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32

BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33

SISTEMA DE IGNIÇÃO 34

MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36

CB

X200S

NX

20

0

18. INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃOXR200R

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 18-1

DIAGNOSE DE DEFEITOS 18-1

FAROL 18-2

LANTERNA TRASEIRA/LUZ DO FREIO 18-3

SINALEIRAS 18-3

PAINEL DE INSTRUMENTOS 18-4

INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO 18-6

CONJUNTO DE INTERRUPTORES DO GUIDÃO 18-6

INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO 18-7

INTERRUPTOR DA EMBREAGEM 18-8

BUZINA 18-8

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

INSTRUÇÕES GERAIS

• Todos os fios e conectores do sistema elétrico são identificados por um código de cores. Quando dois fios de coresdiferentes forem conectados entre si, haverá uma faixa de identificação da cor do fio correspondente próximo aoconector. Observe o código de cores antes de desconectar os fios.

• Todos os conectores possuem lingüetas de trava que devem ser soltas quando os conectores forem separados e elasdevem ser alinhadas na montagem.

• Para localizar os defeitos no sistema elétrico, verifique a continuidade nos componentes. O teste de continuidadenormalmente pode ser feito sem remover as peças da motocicleta, mediante a desconexão dos fios e acoplamento deum ohmímetro aos terminais e conexões.

ESPECIFICAÇÕES

DIAGNOSE DE DEFEITOS

Lâmpadas não acendem quando o interruptor é ligado

• Lâmpada queimada• Interruptor defeituoso• Fiação solta ou partida• Fiação do componente em curto circuito

Lâmpadas acendem, porém com pouca intensidade

• Alternador defeituoso• Resistência excessiva na fiação• Regulador/retificador defeituoso

ITEM ESPECIFICAÇÃO

Lâmpada do farol 12 V - 35/35 W

Lâmpada da lanterna traseira/luz do freio 12 V - 5/21 W

Lâmpada da sinaleira 12 V - 10 W x 4

Lâmpada de iluminação do instrumentos 12 V - 3,4 W

Lâmpada indicadoras: farol alto 12 V - 1,7 W

ponto morto 12 V - 3,4 W

sinaleira 12 V - 3,4 W

Fusível 15 A

18–1

18

XR200RINTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

18-0

INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO

INTERRUPTOR DIANTEIRA DA LUZ DE FREIO

BATERIA

INTERRUPTOR DA EMBREAGEM

INTERRUPTOR DO NEUTRO

DIODO

XR200R

18-2

FAROL

SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA

Remova os parafusos e a carenagem dianteira.

Remova o soquete do farol.

Remova o retentor de pó e a trava.

Remova a lâmpada e substitua-a por uma nova.

Instale o farol na ordem inversa da remoção.

INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

CARENAGEM DIANTEIRA

PARAFUSO

SOQUETE

TRAVA

LÂMPADA

XR200R INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

18-3

SUBSTITUIÇÃO DO FAROL

Remova os parafusos de ajuste do foco do farol.Retire os parafusos dos suportes e remova o farol.

LANTERNA TRASEIRA/LUZ DO FREIO

Remova os parafusos e a lente da lanterna traseira/luz dofreio.

Pressione a lâmpada da luz de freio, gire-a no sentido anti-horário e remova-a.Puxe para fora a lâmpada da lanterna traseira e remova-a.

Instale as lâmpadas na ordem inversa da remoção.

SINALEIRAS

Remova o parafuso e a lente da sinaleira.

PARAFUSOS

PARAFUSOS

LENTE

LÂMPADA

PARAFUSO

LENTE

LÂMPADA

SOQUETE DA LÂMPADA

XR200R

18-4

Pressione a lâmpada, gire-a no sentido anti-horário eremova-a.

Instale a lâmpada na ordem inversa da remoção.

INSPEÇÃO DO RELÉ DAS SINALEIRAS

Se as sinaleiras não operaram corretamente, verifique osseguintes:– condições da bateria– lâmpada queimada– voltagem incorreta da lâmpada– conectores soltos

Se os itens acima estiverem normais, proceda da seguinteforma:Remova a carenagem dianteira.Desligue o conector do relé das sinaleiras e coloque oconector em curto com um fio auxiliar.

Ligue o interruptor de ignição e verifique o funcionamentodas sinaleiras.

Sinaleiras permanecem sem funcionar

• Curto circuito ou circuito interrompido na fiação principal

Sinaleiras acendem

• Relé das sinaleiras defeituoso• Conector solto

INSTRUMENTOS

Remova a carenagem dianteira.

Remova os soquetes das lâmpadas dos instrumentos esubstitua as lâmpadas.

INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

XR200R INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

18-5

REMOÇÃO

Remova o conector 6P do painel de instrumentos.Remova os soquetes das lâmpadas do painel deinstrumentos e remova a subfiação.

Desconecte o cabo do velocímetro.Remova as porcas cegas, as arruelas e o painel deinstrumentos.

DESMONTAGEM

Remova os parafusos, a presilha da fiação e a tampa superiordo painel de instrumentos.

Remova o botão do odômetro parcial.Remova o velocímetro.

MONTAGEM

Monte o painel de instrumentos na ordem inversa daremoção.

SOQUETES DAS LÂMPADAS

XR200R

18-6

INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO

INSPEÇÃO

Remova a carenagem dianteira.

Desligue o conector da fiação do interruptor de ignição.

Verifique a continuidade entre os terminais.Deve haver continuidade entre os terminais indicados peloscírculos interligados.

IGN E BAT BA1

DESLIGADO O O

LIGADO O O

COR B/W G B R

REMOÇÃO

Desligue o conector da fiação do interruptor de ignição.

Instale o interruptor de ignição na ordem inversa daremoção.

NOTA

Aplique trava química nas roscas dos parafusos dointerruptor de ignição.

CONJUNTO DE INTERRUPTORES DOGUIDÃO

Remova a carenagem dianteira.Desligue os conectores da fiação do conjunto deinterruptores do guidão.

INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

XR200R INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

18-7

Verifique a continuidade entre os terminais.Deve haver continuidade entre os terminais indicados porcírculos interligados.

Interruptor de iluminação, comutador do farol

Interruptor da buzina

Interruptor das sinaleiras

INTERRUPTORES DA LUZ DO FREIO

DIANTEIRO

Remova a carenagem dianteira.Desligue os conectores da fiação do interruptor da luz dofreio dianteiro.

Deve haver continuidade com a alavanca do freio acionada enão deve haver continuidade ao soltá-la.

TRASEIRO

Remova a tampa lateral esquerda.Desligue o conector 2P do interruptor da luz do freio traseiro.

Deve haver continuidade com o pedal do freio pressionado enão deve haver continuidade ao soltá-lo.

COMUTADORDO FAROLINTERRUPTOR DO FAROL

INTERRUPTOR DE PARTIDA

CONECTOR

INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO TRASEIRO

CONECTOR

HO BAT

SOLTO

PRESSIONADO O O

COR Lg Bl

Interruptor de iluminação Comutador do farol

HL BAT TL HL HI LO

• Lo O O

(N) O O (N) O O O

H O O O Hi O O

Cor B Br Cor L W

WR R L

L O O

N

R O O

COR GR SB O

INTERRUPTOR DAS SINALEIRAS INTERRUPTORDA BUZINA

INTERRUPTOR DO MOTOR

XR200R

18-8

INTERRUPTOR DA EMBREAGEM

Remova a carenagem dianteira.Desligue o conector da fiação do interruptor da embreagem.

Deve haver continuidade com a alavanca da embreagemacionada e não deve haver continuidade ao soltá-la.

BUZINA

Desligue o conector da fiação da buzina e conecte umabateria de 12 V totalmente carregada nos terminais dabuzina.A buzina estará normal se ela soar quando a bateria éconectada aos terminais.

Se a buzina não soar, verifique o interruptor de ignição e ointerruptor da buzina.Se os interruptores estiverem normais, verifique se há curtocircuito ou circuito interrompido nos fios verde claro e verde.

INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

INTERRUPTOR DE EMBREAGEM

CONECTOR

BATERIA

BUZINA

INFORMAÇÕES GERAIS

COMO USAR ESTE MANUAL

Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.

Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.

Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.

Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1

LUBRIFICAÇÃO 2

MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5

CABEÇOTE/VÁLVULAS 6

CILINDRO/PISTÃO 7

EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8

ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15

SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16

MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)

SIS

TE

MA

ELÉ

TR

ICO

CH

AS

SI

MO

TO

R

18

DIAGRAMA ELÉTRICO 19

DIAGNOSE DE DEFEITOS 20

COMO USAR ESTE COMPLEMENTO

Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24

INFORMAÇÕES GERAIS 25

MANUTENÇÃO 26

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30

FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32

BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33

SISTEMA DE IGNIÇÃO 34

MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36

CB

X200S

NX

20

0

XR200R 19. DIAGRAMA ELÉTRICO

19–1

19

NX200DIAGRAMA ELÉTRICO

19-2

CBX200S DIAGRAMA ELÉTRICO

19-3

INFORMAÇÕES GERAIS

COMO USAR ESTE MANUAL

Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.

Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.

Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.

Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1

LUBRIFICAÇÃO 2

MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5

CABEÇOTE/VÁLVULAS 6

CILINDRO/PISTÃO 7

EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8

ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15

SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16

MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)

SIS

TE

MA

ELÉ

TR

ICO

CH

AS

SI

MO

TO

R

18

DIAGRAMA ELÉTRICO 19

DIAGNOSE DE DEFEITOS 20

COMO USAR ESTE COMPLEMENTO

Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24

INFORMAÇÕES GERAIS 25

MANUTENÇÃO 26

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30

FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32

BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33

SISTEMA DE IGNIÇÃO 34

MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36

CB

X200S

NX

20

0

XR200R/NX200/CBX200S

MOTOR NÃO PEGA/PARTIDA DIFÍCIL 20-1

MOTOR NÃO TEM FORÇA 20-2

MAU FUNCIONAMENTO EM BAIXASROTAÇÕES 20-3

MAU FUNCIONAMENTO EM ALTASROTAÇÕES 20-4

DIRIGIBILIDADE RUIM 20-4

20–1

MOTOR NÃO PEGA/PARTIDA DIFÍCIL

1. Verifique se o combustívelchega ao carburador.

CHEGA AO CARBURADOR

NÃO CHEGA AO CARBURADORCAUSA PROVÁVEL

• Tubo e filtro de combustívelobstruídos

• Válvula da cuba obstruída• Respiro da tampa do tanque

obstruído

• Carburador com excesso decombustível

• Válvula do afogador defeituosa• Mistura rica• Filtro de ar obstruído• Ajuste incorreto do parafuso da

mistura• Cilindro com excesso de combustível

2. Retire a vela. VELA ÚMIDA

VELA SECA

• Folga das válvulas muito pequena• Válvula presa e aberta• Cilindro e anéis gastos• Junta do cabeçote danificada• Válvulas deformadas• Ajuste incorreto das válvulas

4. Verifique a compressão docilindro.

BAIXA COMPRESSÃO

• Consulte a pág. 16-2 ou 34-2.3. Faça o teste de faísca. VELA FRACA OU SEM FAÍSCA

FAÍSCA BOA

• Afogador excessivamente fechado• Parafuso da mistura muito fechado• Coletor de admissão com entrada

falsa de ar• Ponto de ignição incorreto (unidade

C. D. I. ou gerador de pulsosdefeituosos)

5. Ligue o motor seguindo osprocedimentos normais departida.

O MOTOR DÁ SINAL MASNÃO PEGA

• Carburador obstruído• Carburador defeituoso• Conduto/filtro de combustível

obstruído

6. Remova a vela de ignição,coloque uma pequenaquantidade de combustível nocilindro, reinstale a vela deignição e ligue o motor.

O MOTOR ENTRA EMFUNCIONAMENTO EMORRE EM SEGUIDA

• Ponto de ignição incorretoO MOTOR NÃO ENTRAEM FUNCIONAMENTO

COMPRESSÃO NORMAL

O MOTOR NÃO PEGA

20

20. DIAGNOSEDE DEFEITOS

XR200R/NX200/CBX200S

20-2

DIAGNOSE DE DEFEITOS

MOTOR NÃO TEM FORÇA

1. Levante as rodas do chão egire-as.

AS RODAS GIRAM LIVREMENTE

AS RODAS NÃO GIRAMLIVREMENTE

CAUSA PROVÁVEL

• Freio travado• Rolamentos das rodas danificados• Rolamentos das rodas sem lubrificação• Corrente de transmissão muito esticada

• Pneu furado• Válvula da câmara com defeito

2. Verifique a pressão dospneus.

PRESSÃO DOS PNEUSINCORRETA

PRESSÃO NORMAL

• Mistura ar/combustível muito rica oupobre

• Filtro de ar obstruído• Tubulação de combustível obstruída• Respiro da tampa do tanque obstruído• Escapamento obstruído

4. Acelere gradualmente. ROTAÇÃO NÃO AUMENTA

• Regulagem incorreta da embreagem• Discos e separadores gastos• Discos e separadores empenados• Molas da embreagem fracas

3. Acelere rapidamente da 1ªpara a 2ª marcha.

A ROTAÇÃO DO MOTOR NÃODIMINUI AO SOLTAR-SE AEMBREAGEM (EMBREAGEMPATINA)A ROTAÇÃO DO MOTOR

DIMINUI AO SOLTAR-SE AEMBREAGEM

• Unidade C. D. I. defeituosa• Gerador de pulsos defeituoso• Instalação incorreta do alternador

5. Verifique o ponto de ignição. INCORRETO

ROTAÇÃO AUMENTA

• Folga da válvula incorreta• Sede da válvula gasta

6. Verifique a folga das válvulas.

7. Meça a compressão do cilindro.

FOLGA INCORRETA

• Válvula presa e aberta• Cilindro e anéis do pistão gastos• Vazamentos na junta do cabeçote• Sincronização das válvulas incorreta

COMPRESSÃO BAIXA

CORRETO

FOLGA CORRETA

8. Verifique se o carburador estáobstruído.

• Giclês obstruídos• Manutenção não executada no tempo

correto

CARBURADOR OBSTRUÍDO

NORMAL

9. Remova a vela de ignição. • Manutenção não executada notempo correto

• Gama térmica incorreta

VELA SUJA OU QUEIMADA

CARBURADOR NORMAL

10. Verifique o nível de óleo esuas condições.

• Nível de óleo muito baixo• Nível de óleo muito alto• Óleo contaminado

ÓLEO SUJO OU NÍVELINCORRETO

VELA NORMAL

XR200R/NX200/CBX200S DIAGNOSE DE DEFEITOS

20-3

MOTOR NÃO TEM FORÇA (CONT.)

11. Remova a tampa do cabeçotee verifique a lubrificação.

LUBRIFICAÇÃO CORRETA

LUBRIFICAÇÃO INSUFICIENTECAUSA PROVÁVEL

• Passagens de óleo obstruídas

• Carbonização excessiva na câmarade combustão

• Combustível de má qualidade• Embreagem patina• Mistura muito pobre• Carburador defeituoso

12. Verifique a temperatura domotor.

SUPERAQUECIMENTO

TEMPERATURA NORMAL

• Cilindro e pistão gastos• Mistura muito pobre• Combustível de má qualidade• Carbonização excessiva na câmara de

combustão• Ignição excessivamente adiantada

(Unidade C. D. I. ou gerador de pulsosdefeituosos)

13. Acelere rapidamente ouconduza em alta rotação.

MOTOR “BATE PINO”

MAU FUNCIONAMENTO EM BAIXAS ROTAÇÕES

1. Verifique o ponto deignição e a folga dasválvulas.

NORMAL

INCORRETOCAUSA PROVÁVEL

• Folga das válvulas incorreta • Ponto de ignição incorreto (unidade C.

D. I. ou gerador de pulsos defeituoso)

• Consulte o capítulo 4• Mistura muito rica (aperte o

parafuso para ajustar)

2. Verifique a regulagemdo parafuso da mistura.

REGULAGEM INCORRETA

REGULAGEM CORRETA

• Anel de vedação do coletordanificado

• Coletor danificado• Braçadeira do coletor solta

3. Verifique se há entrada falsade ar no coletor.

ENTRADA FALSA DE AR

• Vela carbonizada ou defeituosa• Unidade C. D. I. defeituosa• Alternador defeituoso• Bobina de ignição defeituosa• Gerador de pulsos defeituoso• Fios do sistema de ignição

desconectados ou soltos

4. Retire a vela e faça oteste de faísca.

FAÍSCA FRACA OUINTERMITENTE

SEM ENTRADA FALSA DE AR

FAÍSCAS NORMAIS

TENSÃO CORRETA

XR200R/NX200/CBX200S

20-4

DIAGNOSE DE DEFEITOS

MAU FUNCIONAMENTO EM ALTA ROTAÇÃO

1. Verifique o ponto de ignição ea folga das válvulas.

REGULAGEM NORMAL

REGULAGEM INCORRETACAUSA PROVÁVEL

• Folga das válvulas incorreta• Unidade C. D. I. defeituosa• Gerador de pulsos danificado• Instalação incorreta do alternador

• Falta de gasolina no tanque• Tubulações obstruídas• Respiro da tampa do tanque obstruído• Registro do tanque obstruído• Filtro obstruído

2. Desconecte o tubo decombustível do carburador.

FLUXO DE COMBUSTÍVELRESTRINGIDO

O COMBUSTÍVEL FLUI LIVREMENTE

• Limpe-os3. Remova o carburador everifique se os giclês e a válvulada cuba estão obstruídos.

OBSTRUÍDOS

NORMAIS

• Posição da árvore de comandoincorreta

4. Verifique a sincronização dasválvulas.

INCORRETA

CORRETA

• Molas das válvulas defeituosas5. Verifique a tensão das molasdas válvulas.

TENSÃO INCORRETA

• Remova e limpe6. Verifique se o silencioso estáobstruído.

OBSTRUÍDO

DIRIGIBILIDADE RUIM

1. O guidão está pesado.CAUSA PROVÁVEL

• Porca da coluna de direção muitoapertada

• Pistas ou esferas de aço danificadas

• Folga excessiva no rolamento da roda• Aro empenado• Cubo da roda instalado

incorretamente• Rolamentos do braço oscilante

excessivamente gastos• Chassi empenado

2. Vibração excessiva nas rodasdianteira ou traseira.

• Amortecedores desalinhados• Rodas dianteira e traseira desalinhadas• Amortecedor dianteiro torto• Garfo traseiro torto• Eixo empenado

3. A motocicleta puxa para um lado.

XR200R/NX200/CBX200S DIAGNOSE DE DEFEITOS

20-5

NOTAS

NX200

20-6

DIAGNOSE DE DEFEITOS

NOTAS

INFORMAÇÕES GERAIS

COMO USAR ESTE MANUAL

Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.

Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.

Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.

Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1

LUBRIFICAÇÃO 2

MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5

CABEÇOTE/VÁLVULAS 6

CILINDRO/PISTÃO 7

EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8

ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15

SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16

MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)

SIS

TE

MA

ELÉ

TR

ICO

CH

AS

SI

MO

TO

R

18

DIAGRAMA ELÉTRICO 19

DIAGNOSE DE DEFEITOS 20

COMO USAR ESTE COMPLEMENTO

Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24

INFORMAÇÕES GERAIS 25

MANUTENÇÃO 26

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30

FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32

BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33

SISTEMA DE IGNIÇÃO 34

MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36

CB

X200S

NX

20

0

NX200 21. INFORMAÇÕES GERAIS

21-1

NORMAS DE SEGURANÇA 21-1

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 21-1

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 21-2

ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE 21-4

FERRAMENTAS 21-6

PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E VEDAÇÃO 21-8

PASSAGEM DE CABOS E FIAÇÕES 21-10

NORMAS DE SEGURANÇA

c

c

c

c

• A bateria produz gás de hidrogênio, o qual pode ser

altamente explosivo.

• Não exponha a bateria a chamas, faíscas ou calor

excessivo, especialmente durante a carga. Não fume

perto da bateria.

• O eletrólito da bateria contém ácido sulfúrico.

Proteja os olhos, a pele e as roupas. Em caso de

contato, lave a região atingida com bastante água e

procure assistência médica.

• Em caso de ingestão, tome grande quantidade de

leite, em seguida óleo vegetal ou leite de magnésia e

procure assistência médica imediatamente.

A gasolina é extremamente inflamável e até explosiva

sob certas condições. Não fume no local de trabalho e

mantenha a gasolina afastada de chamas e fagulhas.

Se houver necessidade de ligar o motor para efetuar

algum serviço, certifique-se de que o local é bem

ventilado. Nunca acione o motor em local fechado. Os

gases do escapamento contêm monóxido de carbono

que é um gás venenoso.

INFORMAÇÕES

• Use somente peças genuínas HONDA e lubrificantes especificados. O uso de peças que não atendem àsespecificações do desenho pode danificar a motocicleta.

• Use as ferramentas especiais sempre que forem indicadas.• Instale juntas, anéis de vedação, cupilhas e placas de trava novos durante a montagem.• Quando apertar parafusos e porcas, inicie pelos que têm diâmetro maior ou parafusos internos. Aperte-os com o

torque especificado em seqüência diagonal e cruzada, a menos que a seqüência particular seja especificada.• Limpe as peças com solvente não inflamável. Lubrifique as superfícies deslizantes antes de efetuar a montagem das

peças.• Após a montagem, verifique a instalação correta e o funcionamento de todas as peças.• Use somente as ferramentas de sistema métrico. Parafusos e porcas de medida métrica não são intercambiáveis com

os fixadores de medida inglesa. O uso de ferramentas e elementos de fixação incorretos pode danificar a motocicleta.• Passe os cabos e fiações elétricas de acordo com as ilustrações das páginas 21-10 a 21-14, longe de cantos vivos e

áreas onde possam ser mordidos pelas peças móveis.

21

NX200

21-0

INFORMAÇÕES GERAIS

IDENTIFICAÇÃO DO MODELO

(1) O número de série do chassi está gravado nolado direito do tubo da coluna de direção.

(2) O número de série do motor está gravado naparte inferior da carcaça esquerda do motor.

(3) O número da identificação do carburador estálocalizado no lado direito do corpo do carburador.

ITEM ESPECIFICAÇÕESDIMENSÕES Comprimento total 2.055 mm

Largura total 810 mmAltura total 1.130 mmAltura mínima do solo 245 mmDistância entre eixos 1.330 mmAltura do assento 815 kgAltura do pedal de apoio 286 mmPeso seco 124,6 kg

CHASSI Tipo DiamondSuspensão dianteira, curso Garfo telescópico, 190 mmSuspensão traseira, curso Braço oscilante com PRO-LINK, 181 mmMedida do pneu dianteiro 2.75-21 45RPressão de ar do pneu dianteiro 150 kPa (1,5 kg/cm2; 21 psi)Medida do pneu traseiro 4.10-18 60RPressão de ar do pneu traseiro 150 kPa (1,5 kg/cm2; 21 psi)Freio dianteiro/área de atrito A disco de acionamento hidráulico/340,4 cm2

Freio traseiro/área de atrito Tambor (Sapata de expansão interna) 103,7 cm2

Capacidade do tanque de combustível 8,5 litrosCapacidade de reserva de combustível 1,8 litrosCaster 24° 54’Trail 98 mmCapacidade de óleo do amortecedor dianteiro 312 cm3

MOTOR Tipo 4 tempos, arrefecido a ar, OHCDisposição do cilindro Monocilíndrico, inclinado 15° em relação à verticalDiâmetro x curso 63,5 x 62,2 mmCilindrada 196,9 cm3

Relação de compressão 9,0:1Capacidade de óleo 1,4 litros na desmontagem/1,1 litros na trocaSistema de lubrificação Pressão forçada e banho de óleoFiltro de ar Poliuretano umedecido com óleoCompressão do cilindro 1.250 kPa (1,25 kg/ cm2; 178 psi)Diagrama das Admissão Abre 15° APMSválvulas Fecha 35° DPMI

Escape Abre 35° APMIFecha 5° DPMS

CARBURADOR Tipo Válvula de pistãoNúmero de identificação PD9AAGiclê principal # 125Giclê da marcha lenta # 42Abertura inicial do parafuso da mistura 1-3/4 voltasNível da bóia 14,0 mmRotação de marcha lenta 1.400 ± 100 rpm

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

NX200

21-2

INFORMAÇÕES GERAIS

NX200

21-3

ITEM ESPECIFICAÇÕES

TRANSMISSÃO Embreagem Multidisco em banho de óleo

Transmissão 5 velocidades constantemente engrenadas

Redução primária 3.090 (68/22)

Relação de transmissão 1ª 2.769 (36/13)

2ª 1.722 (31/18)

3ª 1.263 (24/19)

4ª 1.000 (22/22)

5ª 0.812 (26/32)

Redução final 3.307 (13/43)

Seqüência de mudança de marchas 1-N-2-3-4-5

SISTEMA Sistema de ignição CDI (ignição por descarga capacitiva)ELÉTRICO

Ponto de ignição Inicial 15° APMS a 1.300 rpm

Avanço max. 32° APMS a 5.000 rpm

Alternador 0,125 kW/5.000 rpm

Vela de ignição DP8EA-9 (NGK)

Folga dos eletrodos da vela 0,8-0,9 mm

Farol (alto/baixo) 12 V-35/35 W

Lanterna traseira/luz do freio 12 V-5/21 W

Lâmpada da sinaleira 12 V-21 W x 4

Lâmpadas dos instrumentos 12 V-3 W x 2

Lâmpada indicadora do ponto morto 12 V-3 W

Lâmpada indicadora do farol alto 12 V-2 W

Lâmpada indicadora da sinaleira 12 V-3 W

Lâmpada de posição 12 V-4 W

INFORMAÇÕES GERAIS

NX200

21-4

INFORMAÇÕES GERAIS

Item Qde. Diâmetro da Torquerosca (mm) N.m kg.m

Sistema de lubrificação:

Porca-trava do rotor do filtro de óleo 1 16 85 8,5

Parafuso da tampa da bomba de óleo 2 4 3 0,3

Manutenção:

Vela de ignição 1 12 18 1,8

Tampa do orifício da marca de referência 1 14 6 0,6

Tampa do orifício da árvore de manivelas 1 30 8 0,8

Cabeçote/válvulas:

Porca cega do cabeçote 4 8 27 2,7

Parafuso Allen do cabeçote 1 6 10 1,0

Parafuso da tampa lateral do cabeçote 2 2 10 1,0

Tampa do orifício de ajuste de válvulas 2 36 15 1,5

Contraporca do ajustador de válvula 2 6 14 1,4

Parafuso da engrenagem de comando 2 6 12 1,2

Cilindro/pistão:

Parafuso de fixação do tensor da corrente de comando 2 6 12 1,2

Parafuso de articulação do tensor da corrente de comando 1 8 10 1,0

Embreagem/sistema de câmbio:

Porca-trava do cubo da embreagem 1 16 95 9,5

Parafuso do posicionador de marchas 1 6 12 1,2

Carcaça do motor/árvore de manivelas:

Parafuso Allen da placa de fixação do rolamento 2 6 12 1,2

Alternador:

Parafuso do rotor 1 10 75 7,5

Sistema de ignição:

Parafuso de fixação do gerador de pulsos 2 5 5 0,5

Motor de partida/embreagem de partida:

Parafuso Allen da embreagem de partida 6 6 16 1,6

TORQUE NORMALIZADO

Os componentes cujo torque não estiver relacionado devem ser apertados de acordo com o torque apresentado abaixo:

Torque Torque

Tipo N.m kg.m Tipo N.m kg.m

Parafuso e porca sex. 5 mm 5 (0,5) Parafuso Phillips 5 mm 4 (0,4)

Parafuso e porca sex. 6 mm 10 (1,0) Parafuso Phillips 6 mm 9 (0,9)

Parafuso e porca sex. 8 mm 22 (2,2) Parafuso flange 6 mm (cabeça 8 mm) 9 (0,9)

Parafuso e porca sex. 10 mm 35 (3,5) Parafuso flange 6 mm (cabeça 12 mm) 12 (1,2)

Parafuso e porca sex. 12 mm 55 (5,5) Parafuso e porca flange 8 mm 27 (2,7)

Parafuso e porca flange 10 mm 40 (4,0)

ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE

MOTOR

NX200 INFORMAÇÕES GERAIS

21-5

Item Qde. Diâmetro da Torquerosca (mm) N.m kg.m

Remoção/instalação do motor:

Parafuso do suporte do motor (traseiro superior) 1 10 61 6,1

(traseiro inferior) 1 10 60 6,0

(dianteiro) 2 8 28 2,8

2 10 61 6,1

(superior) 3 8 28 2,8

Roda dianteira/suspensão/sistema de direção:

Eixo dianteiro 1 12 60 6,0

Parafuso de fixação do disco do freio 4 6 20 2,0

Porca da coluna de direção 1 24 105 10,5

Tampa do amortecedor 2 33 23 2,3

Parafuso Allen do amortecedor 2 8 21 2,1

Parafuso do suporte superior do guidão 4 8 27 2,7

Porca de fixação do suporte inferior do guidão 2 8 26 2,6

Parafuso da mesa superior do guidão 4 8 21 2,1

Parafuso da mesa inferior do guidão 4 8 33 3,3

Roda traseira/suspensão:

Porca do eixo traseiro 1 16 90 9,0

Porca da articulação do braço oscilante 1 14 90 9,0

Parafuso de fixação superior do amortecedor traseiro 1 10 45 4,5

Parafuso de fixação inferior do amortecedor traseiro 1 10 45 4,5

Parafuso do braço do amortecedor (lado do chassi) 1 10 45 4,5

Parafuso da haste de conexão (lado do braço) 1 10 45 4,5

Parafuso da haste de conexão (lado do garfo) 1 10 45 4,5

Sistema de freio:

Parafuso da mangueira do freio 2 10 35 3,5

Parafuso de fixação do cáliper 2 8 31 3,1

Outros elementos de fixação:

Parafuso fix. do cavalete lateral 1 10 31 3,1

Parafuso de fix. do escapamento (diant.) 1 8 28 2,8

Parafuso de fix. do escapamento (tras.) 1 10 61 6,1

Parafuso da braçadeira do escapamento 1 8 18 1,8

Porca da junção do tubo de escape 2 7 10 1,0

Parafuso do pedal de câmbio 1 6 12 1,2

Parafuso de fixação do interruptor de ignição 2 8 28 2,8

Parafuso do pedal do freio traseiro 1 8 28 2,8

CHASSI

Descrição Código da ferramenta

Manutenção:

Ajustador da folga da válvula 07708-0030300BR

Chave de ajuste da válvula 10 x 12 mm 07708-0030200

Chave de raios C. 5,8 x 6,1 mm 07701-0020300

Sistema de alimentação:

Medidor de nível da bóia 07401-0010000BR

Chave do parafuso da mistura 07908-4730001

Cabeçote/válvulas:

Compressor de mola da válvula 07757-0010000BR

Extrator de guia da válvula, 5,5 mm 07742-0010100BR

Alargador de guia da válvula, 5,48 mm 07984-0980001

Fresa para sede da válvula:

Fresa, 29 mm (45° ESC.) 07780-0010300

Fresa, 35 mm (45° ADM.) 07780-0010400

Fresa, 30 mm (32° ESC.) 07780-0012200

Fresa, 33 mm (32° ESC.) 07780-0012900

Fresa Interna, 30 mm (60° ADM/ESC) 07780-0014000

Suporte para fresa, 5,5 mm 07781-0010101

Embreagem/Seletor de marchas:

Extrator de pino, 3,0 mm 07744-0010200

Fixador de embreagem 07GMB-KT70100

Chave de porca-trava, 20 x 24 mm 07716-0020100

Cabo para chave de boca 07716-0020500BR

Fixador de engrenagem 07724-0010200

Alternador/Embreagem de partida:

Fixador do rotor 07725-0040000BR

Extrator do rotor 07733-0020001BR

Cabo guia do instalador do rolamento 07746-0030100BR

Guia, instalador de rolamento, 25 mm 07746-0030200BR

Extrator universal de rolamento 07631-0010000BR

Árvore de manivelas/roda diant./suspensão/coluna de direção:

Extrator de rolamento, 15 mm 07936-KC10000

Cabeçote do extrator de rolamento, 15 mm 07936-KC10200

Eixo do extrator de rolamento, 15 mm 07936-KC10100

Contrapeso do extrator de rolamento 07741-0010201BR

Guia do instalador de rolamento, 30 mm 07746-0030300

Cabo-guia do instalador de rolamento 07746-0030100BR

NX200

21-6

INFORMAÇÕES GERAIS

FERRAMENTAS

Descrição Código da ferramenta

Bucha do instalador de árvore de manivelas 07965-VM00100

Eixo do instalador de árvore de manivelas 07965-VM00200

Adaptador rosqueado 07965-KA30000

Extrator universal de rolamento 07631-0010000BR

Cabo do instalador de rolamento 07749-0010000BR

Instalador de rolamento, 28 x 30 mm 07946-1870100

Instalador de rolamento, 32 x35 mm 07746-0010100BR

Instalador de rolamento, 42 x 47 mm 07746-0010300BR

Instalador de rolamento, 72 x 75 mm 07746-0010600BR

Instalador de rolamento, 62 x 68 mm 07746-0010500BR

Guia, 15 mm 07746-0040300BR

Guia, 35 mm 07746-0040800BR

Guia, 20 mm 07746-0040500BR

Guia, 22 mm 07746-0040100BR

Guia, 28 mm 07746-0041100

Cabeçote do extrator de rolamento, 15 mm 07746-0050400BR

Eixo do extrator de rolamento 07746-0050100BR

Chave soquete da coluna de direção 07916-KA50100

Instalador do retentor da coluna de direção 07946-4300101BR

Instalador do retentor do amortecedor 07947-3710101BR

Roda traseira/suspensão:

Cabeçote do extrator de rolamento, 17 mm 07746-0050500BR

Eixo do extrator de rolamento 07746-0050100BR

Extrator do rolamento de agulha 07931-MA70000BR

Instalador do rolamento de esferas 07946-KA30200

Eixo do instalador 07946-MJ00100

Cabo do instalador de rolamento 07749-0010000BR

Instalador de rolamento, 28 x 30 mm 07946-1870100

Instalador de rolamento, 37 x 40 mm 07746-0010200BR

Instalador de rolamento, 42 x 47 mm 07746-0010300BR

Guia, 17 mm 07746-0040400BR

Guia, 20 mm 07746-0040500BR

Freio hidráulico:

Alicate de anel elástico 07914-3230000BR

Dispositivo para sangria do freio 07468-0010001BR

NX200 INFORMAÇÕES GERAIS

21-7

NX200

LOCALIZAÇÃO MATERIAL OBSERVAÇÃO

Superfície deslizante com passagem de óleo Óleo do motor

Superfície do rotor da bomba de óleo

Roscas da porca-trava do rotor do filtro de óleo

Superfície do eixo do balancim

Roscas da porca de ajuste da válvula

Roscas da porca cega (8 mm) do cabeçote

Roscas do parafuso da engrenagem de comando

Superfície da corrente de comando

Saia do pistão e anel do pistão

Superfície do disco da embreagem

Superfície deslizante da engrenagem de partida da

árvore de manivelas

Rolamento da árvore de manivelas

Roscas do parafuso de fixação do rotor

Superfície do eixo da engrenagem de redução de partida

Superfície do eixo da engrenagem intermediária de partida

Superfície do rolete da embreagem de partida Não aplique o óleo

Anéis de vedação de molibdênio

Rolamentos de esfera e de agulha

Bordas dos retentores de óleo

Ressaltos da árvore de comando

Superfície externa do pino do pistão

Haste da válvula (superfície de contato com guia)

Guia de válvula (superfície de contato com haste da válvula)

Superfície interna das engrenagens M3, M5, C1, C2, C4

Superfície externa da guia da carcaça da embreagem

Roscas do parafuso Allen da placa de fixação do rolamento da Trava química Limpe as roscascarcaça

Roscas do parafuso Allen da carcaça da embreagem de partida Limpe as roscas

Roscas do parafuso Allen do gerador de pulsos Limpe as roscas

Superfície da junta do cabeçote (lado da tampa) Líquido selante

Extremidades da junta da carcaça

Superfície do coxim do estator

PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E VEDAÇÃO

MOTOR

INFORMAÇÕES GERAIS

21-8

Óleo de bissulfeto demolibdênio (uma misturade 50% de óleo do motore 50% de graxa à base debissulfeto de molibdênio)

LOCALIZAÇÃO MATERIAL OBSERVAÇÃO

Rolamento da coluna de direção Graxa multi-purpose

Bordas do retentor de pó do rolamento da coluna de direção

Eixo da roda e superfície externa da articulação do braço oscilante

Guidão (superfície deslizante da manopla do acelerador)

Superfície deslizante do tubo da manopla do acelerador Aplique uma levecamada de graxa

Eixo de articulação do braço do freio traseiro

Superfície deslizante da articulação do cavale lateral

Superfície deslizante do rolete do tensor da corrente de transmissão

Bordas dos retentores de pó

Roscas do parafuso Allen do amortecedor Trava química

Roscas do parafuso do protetor do tubo de escape

Roscas do parafuso do protetor de escapamento

Anéis de vedação do parafuso superior do amortecedor Óleo do amortecedor

Bordas do retentor de óleo do amortecedor dianteiro

Manopla do guidão Agente adesivo

Copos do pistão do cilindro mestre

Retentores do pistão do cáliper Fluido para freio DOT 3

CHASSI

NX200 INFORMAÇÕES GERAIS

21-9

21-10

NX200INFORMAÇÕES GERAIS

PASSAGEM DOS CABOS E FIAÇÕES

Observe os seguintes itens ao passar os cabos e fiações:

• Os cabos e fiações soltos podem afetar a segurança. Apósfixar, verifique se estão soltos.

• Não deslize a fiação contra a solda ou sua presilha.

• Fixe as fiações no chassi com suas respectivas cintas noslocais indicados. Aperte a cinta de maneira que haja contatosomente entre as superfícies isoladas.

• Passe as fiações de modo que não fiquem esticadas nemmuito frouxas.

• Proteja as fiações com fita isolante ou tubo se elasestiverem em contato com extremidades cortantes.

• Não use as fiações com isoladores quebrados. Repare oisolador cobrindo com fita isolante ou substitua a fiação.

• Passe a fiação evitando cantos vivos.

• Evite as extremidades projetadas de parafusos.

• Mantenha as fiações longe dos tubos de escape ou outraspeças quentes.

• Certifique-se de que os coxins estão assentados em suasranhuras corretamente.

• Após a fixação, certifique-se de que a fiação não estáinterferindo no movimento de outras peças.

• Após a passagem, certifique-se de que a fiação não estádobrada ou torcida.

• Não dobre nem torça os cabos de controle. Cabos decontrole danificados não operam suavemente e podemtravar-se.

O – CORRETOX – ERRADO

NX200 INFORMAÇÕES GERAIS

21-11

CABO DO VELOCÍMETRO CABO DA EMBREAGEMCABO DO TACÔMETRO

FIAÇÃO DA LÂMPADADE POSIÇÃO

CABO DO AFOGADOR

FIAÇÃO DA SINALEIRADIANTEIRA ESQUERDA

FIAÇÃO DO INTERRUPTORESQUERDO DO GUIDÃO

FIAÇÃO DO FAROL

FIAÇÃO PRINCIPAL

NX200

21-12

INFORMAÇÕES GERAIS

CABOS DO ACELERADOR

FIAÇÃO DO INTERRUPTOR DIREITO DO GUIDÃO

CABO DO AFOGADOR

CABO DA EMBREAGEM

FIAÇÃO PRINCIPAL

CABO DO TACÔMETRO

TUBO DE RESPIRO DA BATERIA

TUBO DE DRENAGEMDO CARBURADOR

TUBO DE RESPIRO DOMOTOR

CABO DA EMBREAGEM

MANGUEIRA DOFREIO DIANTEIRO

CABO DO TACÔMETRO

FIAÇÃO DO INTERRUPTORDIREITO DO GUIDÃO

VELA DE IGNIÇÃO

MANGUEIRA DO FREIO DIANTEIRO CABOS DO ACELERADOR

NX200 INFORMAÇÕES GERAIS

21-13

FIAÇÃO DO ALTERNADORCABO DO MOTORDE PARTIDA

TUBO DE RESPIRODA BATERIA

CABO TERRA CABO DA EMBREAGEM CABO DO TACÔMETRO

CABO DO AFOGADOR

CONECTOR DOINTERRUPTORDIREITO DOGUIDÃO

CABO DOINTERRUPTORDE IGNIÇÃO

CABOS DO ACELERADORINTERRUPTOR DA LUZDO FREIO TRASEIRO

CABO DO MOTORDE PARTIDA

TUBO DE AR DOCARBURADOR

TUBO DECOMBUSTÍVEL

FIAÇÃOPRINCIPAL

UNIDADE C. D. I.

REGULADOR/RETIFICADOR

INTERRUPTOR DA LUZDO FREIO TRASEIRO

TUBO DE AR DOCARBURADOR

CABO DOAFOGADOR

CABO DAEMBREAGEMCABO DO

TACÔMETRO

NX200

21-14

INFORMAÇÕES GERAIS

FIAÇÃO DA LANTERNA TRASEIRA/LUZ DE FREIO

FIAÇÃO DA SINALEIRATRASEIRA ESQUERDA

FIAÇÃO DA UNIDADE C. D. I.

FIAÇÃO PRINCIPAL

FIAÇÃO DA SINALEIRA TRASEIRA DIREITA

NX200 INFORMAÇÕES GERAIS

21-15

NOTAS

INFORMAÇÕES GERAIS

COMO USAR ESTE MANUAL

Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.

Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.

Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.

Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1

LUBRIFICAÇÃO 2

MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5

CABEÇOTE/VÁLVULAS 6

CILINDRO/PISTÃO 7

EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8

ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15

SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16

MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)

SIS

TE

MA

ELÉ

TR

ICO

CH

AS

SI

MO

TO

R

18

DIAGRAMA ELÉTRICO 19

DIAGNOSE DE DEFEITOS 20

COMO USAR ESTE COMPLEMENTO

Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24

INFORMAÇÕES GERAIS 25

MANUTENÇÃO 26

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30

FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32

BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33

SISTEMA DE IGNIÇÃO 34

MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36

CB

X200S

NX

20

0

NX200 22. RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 22-1

DIAGNOSE DE DEFEITOS 22-2

GUIDÃO 22-3

RODA DIANTEIRA 22-6

SUSPENSÃO DIANTEIRA 22-11

COLUNA DE DIREÇÃO 22-19

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

INSTRUÇÕES GERAIS

• Disco de freio e pastilhas contaminados reduzem a eficiência do freio. Substitua pastilhas contaminadas e limpe odisco do freio com desengraxante de boa qualidade.

• Este capítulo descreve os serviços de manutenção, inspeção e reparos do sistema de direção, roda dianteira esuspensão. Consulte o capítulo 13 sobre serviços de manutenção do freio dianteiro.

• Apóie a motocicleta no cavalete lateral e coloque um suporte sob o motor antes de retirar a roda dianteira.

ESPECIFICAÇÕES

ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE

Porca do eixo dianteiro 60 N.m (6,0 kg.m)Parafuso do suporte superior do guidão 27 N.m (2,7 kg.m)Porca do suporte inferior do guidão 26 N.m (2,6 kg.m)Parafuso de drenagem de óleo do amortecedor 0,8 N.m (0,08 kg.m)Parafuso da mesa superior 21 N.m (2,1 kg.m)Parafuso da mesa inferior 33 N.m (3,3 kg.m)Parafuso superior do amortecedor 23 N.m (2,3 kg.m)Parafuso Allen do amortecedor 21 N.m (2,1 kg.m)Porca da coluna de direção 105 N.m (10,5 kg.m)

ITEM VALOR CORRETO (mm) LIMITE DE USO (mm)

Empenamento do eixo — 0,2

Excentricidade do aro Radial — 2,0

Axial — 2,0

Capacidade de óleo do amortecedor 312 cm3 —

Nível de óleo do amortecedor 127,0 —

Comprimento livre da mola do amortecedor 442,6 433,7

Empenamento do tubo interno do amortecedor — 0,2

22-1

22

22-0

NX200RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

27 N.m (2,7 kg.m)

33 N.m (3,3 kg.m)

60 N.m (6,0 kg.m)

27 N.m (2,7 kg.m)

21 N.m (2,1 kg.m)

FERRAMENTAS

Especiais

Chave soquete da coluna de direção 07916-KA50100Extrator da pista de esferas 07953-MA00000Instalador da coluna de direção 07946-4300101BRInstalador do retentor do amortecedor 07947-KA50100Guia do retentor do amortecedor 07947-KL40100

Comum

Chave de raios 07701-0020300Cabeçote do extrator de rolamento, 15 mm 07746-0050400BREixo do extrator de rolamento 07746-0050100BRCabo do instalador de rolamento 07749-0010000BRInstalador de rolamento, 32 x 35 mm 07746-0010100BRGuia, 15 mm 07746-0040300BRInstalador de rolamento, 37 x 40 mm 07746-0010200BRChave da porca-trava, 30 x 32 mm 07716-0020400BR

DIAGNOSE DE DEFEITOS

Direção pesada Roda não gira livremente

• Porca da coluna de direção muito apertada. • Rolamentos da roda defeituosos• Rolamentos da coluna de direção danificados • Engrenagem do velocímetro defeituosa• Pressão do pneu insuficiente• Pneu defeituoso Suspensão excessivamente macia

• Mola do amortecedor fracaDireção desalinhada ou puxa para os lados • Fluido insuficiente nos amortecedores• Amortecedores desalinhados ou empenados• Eixo dianteiro empenado Suspensão excessivamente dura

• Roda instalada incorretamente • Cilindro interno do amortecedor empenado• Rolamentos da coluna de direção danificados • Passagem de fluido dos amortecedores obstruída• Chassi empenado• Rolamento da roda defeituoso Ruídos na suspensão dianteira

• Componentes da articulação do braço oscilante gastos • Fluido insuficiente nos amortecedores• Fixações dos amortecedores soltas

Roda dianteira vibra • Falta de graxa na engrenagem do velocímetro• Aro torto• Rolamentos da roda gastos• Raios tortos ou soltos• Pneu defeituoso

NX200

22-2

RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

NX200 RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

22-3

GUIDÃO

REMOÇÃO

Remova as presilhas das fiações e os espelhos retrovisores.

Desligue os conectores do interruptor da luz do freiodianteiro.Remova o suporte do cilindro mestre.

a

Remova os parafusos e separe a carcaça do acelerador.Desconecte os cabos do acelerador e remova o tubo doacelerador.Remova os parafusos e o conjunto de interruptores do ladodireito do guidão.

Suspenda o cilindro mestre utilizando um arame, de

modo a mantê-lo o mais próximo da altura de sua posição

original para evitar a entrada de ar em seu interior.

Remova os parafusos e o suporte da alavanca deembreagem.Remova os parafusos e a carcaça do conjunto deinterruptores do lado esquerdo do guidão.

Remova os parafusos, os suportes e o guidão.

ESPELHOS RETROVISORES

PRESILHA DA FIAÇÃO

INTERRUPTOR SINALIZADOR

CILINDRO MESTRE CARCAÇA DO ACELERADOR

SUPORTE DA ALAVANCA DO GUIDÃO

INTERRUPTOR SINALIZADOR

SUPORTE SUPERIOR

PARAFUSO GUIDÃO

NX200

22-4

INSTALAÇÃO

Instale o guidão.Alinhe as marcas gravadas do guidão com as faces dossuportes inferiores.Instale os suportes superiores sobre o guidão com as marcasde referência voltadas para frente.Instale os parafusos e aperte primeiro os parafusosdianteiros, em seguida os traseiros.

TORQUE: 27 N.m (2,7 kg.m)

Se as manoplas forem removidas, aplique uma camada deadesivo cemedine # 540 ou similar nas superfícies internasdas manoplas e limpe a área de contato do guidão.Aguarde 3 a 5 minutos e instale as manoplas.Gire as manoplas para espalhar uniformemente o adesivo.

NOTA

Deixe o adesivo secar durante uma hora antes de usar amotocicleta.

Instale a carcaça do conjunto de interruptores do lado direitodo guidão introduzindo o pino da carcaça no orifício doguidão.Instale os parafusos e aperte-os firmemente.

Aplique uma leve camada de graxa na superfície de atrito dotubo da manopla do acelerador e no guidão.Instale a manopla do acelerador no guidão.

RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

SUPORTE SUPERIOR

PARAFUSO GUIDÃO

FURO INTERRUPTOR SINALIZADOR

PINO PARAFUSO

GUIA DO CABO

CABO DO ACELERADOR

MANOPLAMANOPLA

CABO DO ACELERADOR CARCAÇA

TUBO DO ACELERADOR PARAFUSO

MARCA “UP“ SUPORTE

PARAFUSO CILINDRO MESTRE MARCA GRAVADA

PARAFUSO

SUPORTE DA ALAVANCA

PINO CONECTOR

FURO CARCAÇA DO INTERRUPTOR

NX200 RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

22-5

Conecte a extremidade do cabo do acelerado no tubo damanopla.Instale a guia do cabo do acelerador.Instale os parafusos e aperte o parafuso dianteiro primeiro e,em seguida, o traseiro.

Posicione o cilindro mestre sobre o guidão e instale osuporte do cilindro mestre com a marca “UP“Voltada para cima.Alinhe a divisão do suporte do cilindro mestre com a marcagravada do guidão.Aperte o parafuso superior primeiro e, em seguida, oparafuso inferior.Ligue os conectores do interruptor do freio dianteiro.

Instale a carcaça do conjunto de interruptores do ladoesquerdo do guidão introduzindo o pino da carcaça noorifício do guidão.

Instale o suporte da alavanca da embreagem.Aperte o parafuso dianteiro primeiro e depois o traseiro.Ligue os conectores do interruptor da embreagem.

NX200

22-6

Aperte o parafuso dianteiro e, em seguida, o parafusotraseiro.

Instale as presilhas da fiação e os espelhos retrovisores.

RODA DIANTEIRA

REMOÇÃO

Apóie a motocicleta no cavalete lateral e coloque um suportesob o motor.Desconecte o cabo da caixa de engrenagem do velocímetroretirando o parafuso de fixação.

Solte as porcas do suporte do eixo dianteiro.Remova o eixo e a roda dianteira.

NOTA

Não acione a alavanca do freio dianteiro após a remoçãoda roda. O pistão do cáliper sairá para fora fechando aspastilhas e dificultará a instalação da roda.

RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

PARAFUSO

ESPELHOS RETROVISORES

PRESILHA DA FIAÇÃO

CAIXA DE ENGRENAGENS DO VELOCÍMETRO

PARAFUSO CABO DO VELOCÍMETRO

EIXO

PORCA RODA DIANTEIRA

NX200 RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

22-7

INSPEÇÃO

Eixo

Coloque o eixo sobre dois blocos em V e verifique oempenamento com um relógio comparador.

A medida real é a metade do total indicado no relógiocomparador.

Limite de Uso 0,2 mm

Aro da roda

Verifique a excentricidade do aro, colocando a roda noalinhador.Gire a roda com a mão e meça a excentricidade usando umrelógio comparador.

Aperte os raios da roda.

TORQUE: 3,5 N.m (0,35 kg.m)

Limite de UsoRadial 2,0 mm

Axial 2,0 mm

Rolamento da roda

Remova o espelho do freio e o retentor de pó.Gire a pista interna de cada rolamento com o dedo. Orolamento deve girar livremente sem apresentar ruídos.Verifique também se a pista externa está perfeitamenteajustada no cubo da roda.Substitua os rolamentos se apresentarem funcionamentoirregular, ruídos ou folgas.

NOTA

Substitua sempre os dois rolamentos simultaneamente.

DESMONTAGEM

Remova a caixa de engrenagem do velocímetro, o retentorde pó e o prendedor da engrenagem do velocímetro.

RETENTOR

ENGRENAGEM DO VELOCÍMETRO GUARDA-PÓ

ROLAMENTO

RODA

EIXO

NX200

22-8

Remova o espaçador do lado esquerdo do cubo.Remova a tampa do cubo e o disco do freio.

NOTA

Inspeção do disco do freio, veja a pág. 13-5.

SUBSTITUIÇÃO DOS ROLAMENTOS DA RODA

Remova os rolamentos e o espaçador do cubo da roda.

FERRAMENTAS

Cabeçote do extrator de rolamento, 15 mm

Eixo do extrator de rolamento.

NOTA

Nunca reutilize os rolamentos usados. Os rolamentosdeverão ser substituídos sempre que forem removidos.

Lubrifique as cavidades do rolamento novo com graxa.Instale o rolamento direito usando as seguintes ferramentas:

NOTA

FERRAMENTAS

– Cabo do instalador de rolamento

– Instalador de rolamento, 32 x 35 mm

– Guia, 15 mm

Instale o espaçadorInstale o rolamento esquerdo com as mesmas ferramentasusadas para instalar o rolamento direito.

Instale o rolamento direito com a face blindada voltadapara fora.

RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

BUCHA CUBO

CABEÇOTE EIXO DO EXTRATOR

INSTALADOR DE ROLAMENTO

CABO DO INSTALADOR

CHAVE DE RAIOS

DISCO DE FREIO CUBO

GUARDA-PÓ PARAFUSOS

RAIO

NX200 RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

22-9

MONTAGEM

Coloque o aro na bancada.Coloque o cubo da roda com o lado esquerdo voltado parabaixo e instale os raios novos.Aperte os raios em 2 a 3 etapas progressivamente.

FERRAMENTAS:

Chave de raios: 4,5 x 5,1 mm

TORQUE: 3,5 N.m (0,35 kg.m)

Verifique a excentricidade do aro (pág. 22-7).

INSTALAÇÃO

Instale o retentor de pó direito e o disco do freio.Aperte os parafusos de fixação com o torque especificado.

TORQUE: 20 N.m (2,0 kg.m)

Instale a tampa do cubo e aperte os parafusos firmemente.

CALÇOS

BUCHA

GUARDA-PÓBUCHA DISTANCIADORA

ENGRENAGEM DO VELOCÍMETRO

RETENTOR ROLAMENTO

RODA DIANTEIRA

ROLAMENTO

DISCO DE FREIO

TAMPA DO CUBO

PARAFUSOPHILLIPS

PARAFUSO

CAIXA DE ENGRENAGEM DO VELOCÍMETRO

NX200

22-10

Instale o espaçador direito.

Instale o prendedor da engrenagem do velocímetro no ladoesquerdo do cubo alinhando suas lingüetas com as ranhurasdo cubo.

Instale os calços, aplique graxa na caixa de engrenagem dovelocímetro e instale a engrenagem motora.

Instale o retentor de pó e a caixa de engrenagem dovelocímetro no cubo da roda alinhando as lingüetas doprendedor com as ranhuras da caixa de engrenagem dovelocímetro.

RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

ESPAÇADOR

CUBO

ALINHAR PRENDEDOR

CALÇO ENGRENAGEM DO VELOCÍMETRO

PRENDEDOR

ALINHARCAIXA DE ENGRENAGENSDO VELOCÍMETRO

NX200 RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

22 -11

INSTALAÇÃO

Instale a roda entre os amortecedores dianteiros introduzindoo disco do freio entre as pastilhas, com cuidado para nãodanificar as pastilhas.Limpe o eixo e o suporte do eixo.Instale o suporte do eixo com a marca “UP“ voltada para cima.Instale as porcas do suporte do eixo, mas não as aperte ainda.

a

Alinhe o ressalto da caixa de engrenagem do velocímetro

sob o batente do amortecedor direito.

Aperte o eixo dianteiro de acordo com o torque especificado.

TORQUE: 60 N.m (6,0 kg.m)

Acione o freio dianteiro e force a suspensão dianteira paracima e para baixo várias vezes para assentar o eixo everificar o funcionamento do freio.Aperte as porcas superiores do suporte do eixo e, emseguida, as porcas inferiores.

TORQUE: 12 N.m (1,2 kg.m)

Conecte o cabo do velocímetro e aperte o parafuso de fixação.

SUSPENSÃO DIANTEIRA

REMOÇÃO

Remova a roda dianteira. (pág. 22-6).Remova o cáliper do freio.Afrouxe os parafusos e solte a mangueira do freio dapresilha.Solte o parafuso e remova a braçadeira do cabo dovelocímetro.Remova os parafusos e o pára-lama dianteiro.

Afrouxe os parafusos das mesas superior e inferior e removaos amortecedores.

EIXO

PORCA MARCA “UP“

PARAFUSO

CABO DO VELOCÍMETRO

CÁLIPER DO FREIO GRAMPO

PARAFUSOS INFERIORES

PARAFUSOS SUPERIORES

PARAFUSOS CABO DO VELOCÍMETRO

PÁRA-LAMADIANTEIRO

NX200

22-12

Retire a braçadeira e remova o protetor do amortecedor.

DESMONTAGEM

Remova o parafuso superior do amortecedor com cuidado.

c

O parafuso superior do amortecedor está sujeito a

pressão da mola. Tenha cuidado ao retirá-lo.

Remova a mola do amortecedor.Drene o óleo bombeando o amortecedor várias vezes.

Fixe o cilindro externo do amortecedor em uma morsaprotegendo-o com uma toalha.Remova o parafuso Allen do cilindro externo.

NOTA

Instale temporariamente a mola e o parafuso superior doamortecedor se houver dificuldade em remover oparafuso Allen.

RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

BRAÇADEIRA

PROTETOR

PARAFUSO SUPERIOR

AMORTECEDOR

MOLA DO AMORTECEDOR

PARAFUSO ALLEN

NX200 RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

22-13

Remova o pistão e a mola de retorno do cilindro interno doamortecedor.

Remova o retentor de pó e a trava.

Segure firmemente o amortecedor.Puxe o cilindro interno do amortecedor para fora até que aresistência da bucha-guia seja notada. Mova então o cilindrointerno para dentro e para fora, batendo levemente na bucha-guia até separar os cilindros interno e externo doamortecedor.A bucha-guia será removida pela pressão da bucha de atrito.

Remova o vedador de óleo do cilindro interno.

MOLA DE RETORNO

PISTÃO

RETENTOR DE PÓ

TRAVA

VEDADOR DE ÓLEO

CILINDRO INTERNO

NX200

22-14

Remova o vedador de óleo do pistão do amortecedor.Remova o pistão e a mola de retorno do cilindro interno doamortecedor.Remova o retentor de óleo, anel suporte e bucha do cilindroexterno.

NOTA

Não remova a bucha do cilindro interno a menos que sejanecessário para substituí-la por uma nova.

INSPEÇÃO

MOLA DO AMORTECEDOR

Meça o comprimento livre das molas do amortecedor.

LIMITE DE USO: 433,7 mm

CILINDRO INTERNO/PISTÃO/CILINDRO EXTERNO

Verifique se o cilindro interno, o pistão e o cilindro externoestão com marcas, ranhuras, riscos ou desgaste excessivo ouanormal.Verifique se a mola de retorno está danificada.Verifique se o anel do pistão está gasto ou danificado.Substitua os componentes que apresentarem desgaste oudanos.

Apóie o cilindro interno sobre dois blocos em V e meça seuempenamento com um relógio comparador.

LIMITE DE USO: 0,2 mm

A medida real é a metade do total indicado no relógiocomparador.

RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

BUCHA DO CILINDRO EXTERNO BUCHA

VEDADOR DE ÓLEO ANEL SUPORTE

MOLA DO AMORTECEDOR

CILINDRO EXTERNO

CILINDRO INTERNO PISTÃO

CILINDRO INTERNO

ANEL SUPORTE BUCHA

VEDADOR DE ÓLEO BUCHA

NX200 RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

22-15

BUCHA DO CILINDRO INTERNO

Inspecione visualmente a bucha do cilindro interno e o anelsuporte.Substitua a bucha caso apresente desgaste excessivo, riscosou ranhuras, ou se o desgaste do revestimento de Teflondeixar à mostra uma superfície superior a 3/4 da área total dabucha.Substitua o anel suporte caso esteja deformado.

MONTAGEM

Antes de montar, lave todas as peças com solvente nãoinflamável e deixe-as secar completamente.Instale a bucha do cilindro externo, o anel suporte e oretentor de óleo no cilindro interno do amortecedor.

NOTA

• Instale o anel suporte com o lado chanfrado voltado paraa bucha do cilindro externo.

• Lubrifique as bordas do retentor de óleo com fluido doamortecedor.

ANEL SUPORTEBUCHA

CILINDROEXTERNO

PROTETOR DOAMORTECEDOR

CILINDROPARAFUSOSUPERIORANEL DE VEDAÇÃO

MOLA DO AMORTECEDOR

ANEL DO PISTÃO

PISTÃO

TORNILLO ALLENMOLA DE RETORNO BUCHA

RETENTOR DE PÓ

ANEL SUPORTE

VEDADOR DE ÓLEO

ANEL SUPORTE

BUCHA

NX200

22-16

Instale o vedador de óleo no pistão do amortecedor.

Instale a mola de retorno no pistão do amortecedor.Instale o pistão do amortecedor no cilindro interno.

Limpe e aplique a trava química nas roscas do parafusoAllen.Instale uma arruela de vedação nova e o parafuso Allen.Fixe o cilindro externo em uma morsa protegendo asuperfície com um pano.Aperte o parafuso Allen do amortecedor de acordo com otorque especificado.

TORQUE: 21 N.m (2,1 kg.m)

NOTA

Instale temporariamente a mola e o parafuso superiorpara apertar o parafuso Allen.

Instale a bucha do cilindro externo através do cilindro internodo amortecedor até que encoste no cilindro externo.Usando a guia do retentor de óleo, fixe a bucha no cilindroexterno.Instale o anel suporte com a face chanfrada voltada para abucha.Instale o retentor de óleo no cilindro externo.

FERRAMENTAS

Guia do retentor de óleo

Instalador do retentor de óleo

RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

VEDADOR DE ÓLEO

AMORTECEDOR

MOLA DE RETORNO

AMORTECEDOR

PARAFUSO ALLEN

INSTALADOR DO RETENTOR

GUIA DO PROTETOR

NX200 RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

22-17

Instale a trava do retentor de óleo na canaleta do cilindroexterno.Instale o retentor de pó.

Coloque fluido ATF no amortecedor na quantidadeespecificada.

Capacidade de óleo: 312 cm3

Bombeie o cilindro interno várias vezes para estabilizar onível de fluido.Comprima totalmente o cilindro interno e verifique o nível dofluido.

Nível do fluido:127,0 mm

Instale a mola do amortecedor com a extremidade cônicavoltada para baixo.

Instale um novo anel de vedação no parafuso superior doamortecedor

NOTA

Instale o parafuso superior no amortecedor sem apertá-lo.

TRAVA DO RETENTOR

PARAFUSO SUPERIOR

MOLA

BAIXO

RETENTORDE PÓ

TRAVA DORETENTOR

VEDADORDE ÓLEO

ANELSUPORTE

BUCHA

NX200

22-18

Instale os protetores dos amortecedores com a marca“INSIDE“ voltada para o lado interno dos amortecedores.

INSTALAÇÃO

Instale os amortecedores através da coluna de direção emesa superior, girando-os com a mão.A extremidade superior do amortecedor deve ficar alinhadacom o topo da mesa superior.

Aperte os parafusos de fixação inferior de acordo com otorque especificado.

TORQUE: 33 N.m (3,3 kg.m)

Aperte os parafusos superiores dos amortecedores deacordo com o torque especificado.

TORQUE: 23 N.m (2,3 kg.m)

Aperte os parafusos da mesa superior de acordo com otorque especificado.

TORQUE: 21 N.m (2,1 kg.m)

Puxe os protetores contra pó até a parte inferior da coluna dedireção e aperte os parafusos das braçadeiras.

RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

MARCA “INSIDE“

PROTETOR

MESA SUPERIOR

EXTREMIDADE SUPERIOR

PARAFUSOS SUPERIORES

PARAFUSOS INFERIORES PARAFUSO SUPERIOR

BRAÇADEIRA

COLUNA DE DIREÇÃO PROTETOR

NX200 RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

22-19

Instale a mangueira do freio na sua presilha e aperte osparafusos.Instale a braçadeira do cabo do velocímetro e aperte oparafuso.

Passe a mangueira do freio corretamente.Instale o cáliper do freio dianteiro e aperte os parafusos defixação.

TORQUE: 31 N.m (3,1 kg.m)

Instale a roda dianteira. (pág. 22-7)

COLUNA DE DIREÇÃO

REMOÇÃO

Remova os seguintes componentes:– guidão– roda dianteiraRemova os parafusos e o pára-lama dianteiro.

Remova a presilha e desacople os conectores da fiação.

MANGUEIRA DE FREIO BRAÇADEIRA

PÁRA-LAMA DIANTEIRO PARAFUSO

CABO DO VELOCÍMETRO BRAÇADEIRA

PARAFUSOS

PRESILHA DA FIAÇÃO CONECTORES

NX200

22-20

Remova os parafusos, porcas e o suporte da carenagem.

Remova os parafusos e a placa-guia de ar.

Remova o parafuso e o tubo do freio.

Remova os seguintes componentes:– porca da coluna de direção– arruela– garfo dianteiro– interruptor de ignição– coluna de direção

RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

SUPORTE

PARAFUSO/PORCA

PARAFUSO PLACA-GUIA DE AR

TUBO DE FREIO

PARAFUSO

COLUNA DE DIREÇÃO

PORCA/ARRUELA GARFO DIANTEIRO

NX200 RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

22-21

Remova a porca de ajuste da coluna de direção.

Remova os seguintes componentes:– pista cônica superior– rolamento superior– coluna de direção– rolamento inferior

SUBSTITUIÇÃO DAS PISTAS DE ESFERAS

Remova as pistas de esferas usando a ferramenta especial.

FERRAMENTA

Instalador de pista de esferas

Instale novas pistas de esferas.

FERRAMENTAS

Cabo do instalador de rolamento

Instalador de rolamento, 37 x 40

PORCA DE AJUSTE

ROLAMENTO INFERIOR COLUNA DE DIREÇÃO

PISTA CÔNICA SUPERIOR ROLAMENTO SUPERIOR

INSTALADOR DE PISTA DE ESFERAS

INSTALADOR DE ROLAMENTO

CABO INSTALADOR

NX200

22-22

SUBSTITUIÇÃO DA PISTA CÔNICA INFERIOR

Instale a porca na extremidade da coluna de direção para nãodanificar as roscas durante a remoção da pista cônicainferior.Remova a pista cônica inferior, o retentor de pó e a arruela.

Instale a arruela, o retentor de pó e a pista cônica inferior nacoluna de direção, utilizando uma prensa hidráulica eferramenta especial.

FERRAMENTA

Guia da coluna de direção

INSTALAÇÃO

Lubrifique os rolamentos com graxa. Instale o rolamento inferior na coluna de direção.Instale a coluna de direção, o rolamento superior, a pistacônica superior e a porca de ajuste da coluna de direção.

Aperte a porca de ajuste da coluna de direção até encostar napista cônica superior.

RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

PORCA DA COLUNA DE DIREÇÃO

PISTA CÔNICA INFERIOR

GUIA DA COLUNA DE DIREÇÃO

COLUNA DE DIREÇÃO

ROLAMENTO INFERIOR COLUNA DE DIREÇÃO

PISTA CÔNICA SUPERIOR ROLAMENTO SUPERIOR

PORCA DE AJUSTE

NX200 RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

22-23

Gire a coluna de direção para a direita e para a esquerdavárias vezes.Reaperte a porca de ajuste da coluna de direção.Verifique se há folga vertical.Certifique-se de que a coluna de direção gira livremente.

Instale os seguintes componentes:– mesa superior– arruela– porca da coluna de direção– amortecedores dianteirosAperte a porca da coluna de direção de acordo com o torqueespecificado.

TORQUE: 105 N.m (10,5 kg.m)

Instale as peças removidas na ordem inversa da remoção.

COLUNA DE DIREÇÃO

MESA SUPERIOR GARFO

PORCA/ARRUELA DA COLUNA DE DIREÇÃO

INFORMAÇÕES GERAIS

COMO USAR ESTE MANUAL

Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.

Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.

Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.

Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1

LUBRIFICAÇÃO 2

MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5

CABEÇOTE/VÁLVULAS 6

CILINDRO/PISTÃO 7

EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8

ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15

SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16

MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)

SIS

TE

MA

ELÉ

TR

ICO

CH

AS

SI

MO

TO

R

18

DIAGRAMA ELÉTRICO 19

DIAGNOSE DE DEFEITOS 20

COMO USAR ESTE COMPLEMENTO

Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24

INFORMAÇÕES GERAIS 25

MANUTENÇÃO 26

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30

FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32

BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33

SISTEMA DE IGNIÇÃO 34

MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36

CB

X200S

NX

20

0

23–1

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

INSTRUÇÕES GERAIS

c

– Utilize um cavalete ou um suporte para apoiar a motocicleta durante a remoção da roda traseira e serviços nasuspensão traseira.

– Use somente os parafusos originais Honda e observe a posição correta de fixação dos elementos da suspensãotraseira.

– Não desmonte o amortecedor traseiro.

ESPECIFICAÇÕES

VALORES DE TORQUE

Porca do eixo traseiro 90 N.m (9,0 kg.m)Raio da roda 3,5 N.m (0,35 kg.m)Parafuso de articulação do braço oscilante 90 N.m (9,0 kg.m)Parafuso de fixação superior do amortecedor 45 N.m (4,5 kg.m)Parafuso de fixação inferior do amortecedor 45 N.m (4,5 kg.m)Parafuso do braço do amortecedor (chassi) 45 N.m (4,5 kg.m)Parafuso da haste de conexão (braço do amort.) 45 N.m (4,5 kg.m)Parafuso da haste de conexão (braço oscilante) 45 N.m (4,5 kg.m)

ITEM VALOR CORRETO (mm) LIMITE DE USO (mm)

Empenamento do eixo traseiro — 0,2

Excentricidade do aro Radial — 2,0

Axial — 2,0

Diâmetro interno do tambor do freio 110,0 111,0

Espessura da lona da sapata do freio 4,0 2,0

• O tambor ou sapatas do freio contaminados reduzem a eficiência de frenagem. Limpe o tambor do freio

regularmente de acordo com a especificação da tabela de manutenção.

• O amortecedor traseiro contém gás nitrogênio sob alta pressão. Não exponha o amortecedor a chamas ou ao

calor excessivo. Antes de sucatear o amortecedor traseiro, proceda à drenagem de nitrogênio do amortecedor.

NX200RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 23-1

23.

23

NX200RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO

23-0

45 N.m (4,5 kg.m)

45 N.m (4,5 kg.m)

45 N.m (4,5 kg.m)

45 N.m (4,5 kg.m)

90 N.m (9,0 kg.m)

90 N.m (9,0 kg.m)

INFORMAÇÕES GERAIS

COMO USAR ESTE MANUAL

Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.

Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.

Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.

Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1

LUBRIFICAÇÃO 2

MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5

CABEÇOTE/VÁLVULAS 6

CILINDRO/PISTÃO 7

EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8

ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15

SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16

MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)

SIS

TE

MA

ELÉ

TR

ICO

CH

AS

SI

MO

TO

R

18

DIAGRAMA ELÉTRICO 19

DIAGNOSE DE DEFEITOS 20

COMO USAR ESTE COMPLEMENTO

Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24

INFORMAÇÕES GERAIS 25

MANUTENÇÃO 26

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30

FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32

BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33

SISTEMA DE IGNIÇÃO 34

MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36

CB

X200S

NX

20

0

24. INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃONX200

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 24-1

DIAGNOSE DE DEFEITOS 24-1

FAROL 24-2

LANTERNA TRASEIRA/LUZ DO FREIO 24-4

SINALEIRAS 24-5

PAINEL DE INSTRUMENTOS 24-5

INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO 24-6

CONJUNTO DE INTERRUPTORESDO GUIDÃO 24-8

INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO 24-9

INTERRUPTOR DA EMBREAGEM 24-9

BUZINA 24-10

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

INSTRUÇÕES GERAIS

• Todos os fios e conectores do sistema elétrico são identificados por um código de cores. Quando dois fios de coresdiferentes forem conectados entre si, haverá uma faixa de identificação da cor do fio correspondente próximo aoconector. Observe o código de cores antes de desconectar os fios.

• Todos os conectores dispõem de lingüetas de trava que devem ser soltas quando os conectores forem separados eelas devem ser alinhadas na montagem.

• Para localizar os defeitos no sistema elétrico, verifique a continuidade nos componentes. O teste de continuidadenormalmente pode ser feito sem remover as peças da motocicleta, mediante a desconexão dos fios e acoplamento deum ohmímetro aos terminais e conexões.

ESPECIFICAÇÕES

DIAGNOSE DE DEFEITOS

Lâmpadas não se acendem quando o interruptor é ligado

• Lâmpada queimada• Interruptor defeituoso• Fiação solta ou partida• Fiação do componente em curto circuito

Lâmpadas acendem-se, porém com pouca intensidade

• Alternador defeituoso• Resistência excessiva na fiação• Regulador/retificador defeituoso

ITEM ESPECIFICAÇÃO

Lâmpada do farol 12 V – 35/35 W

Lâmpada da lanterna traseira/luz do freio 12 V – 5/21 W

Lâmpada da sinaleira 12 V – 21 W x 4

Lâmpada de iluminação do instrumentos 12 V – 3 W x 2

Lâmpadas indicadoras: farol alto 12 V – 2 W

ponto morto 12 V – 3 W

sinaleira 12 V – 3 W

Lâmpada de posição 12 V – 4 W

Fusível 15 A

24–1

24

NX200INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

24-0

DIODO

INTERRUPTOR DO NEUTRO

BATERIA

INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO DIANTEIRO

INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO

INTERRUPTORDA EMBREAGEM

NX200

24-2

FAROL

SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA

Remova o farol.Remova o soquete da lâmpada do farol.

Remova o guarda-pó.

Remova a trava da lâmpada do farol girando-a no sentidoanti-horário.

Remova a lâmpada do farol e substitua-a por uma nova.

INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

FAROL

GUARDA-PÓ

TRAVA

LÂMPADA

NX200 INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

24-3

Instale a lâmpada na ordem inversa da remoção.

NOTA

Instale o guarda-pó com a marca “ “, voltada para cima.

REMOÇÃO

Remova a carenagem dianteira.Remova os parafusos de fixação.

Remova o soquete da lâmpada do farol e a lâmpada deposição.Remova o farol.

Instale o farol na ordem inversa da remoção.

NOTA

• Instale o farol com a marca “TOP“ para cima.• Alinhe as marcas de referência do farol e do suporte.

SETA

GUARDA-PÓ

FAROL

PARAFUSO

LÂMPADA DE POSIÇÃO

SOQUETE

MARCA “TOP“ MARCAS DE REFERÊNCIA

NX200

24-4

LÂMPADA DE POSIÇÃO

Remova o farol.Remova o soquete da lâmpada de posição.Remova a lâmpada de posição do soquete pressionando-a egirando-a no sentido anti-horário.Substitua a lâmpada que estiver queimada.Instale o conjunto na ordem inversa da remoção.

LANTERNA TRASEIRA/LUZ DO FREIO

TROCA DE LÂMPADAS

Remova os parafusos e a lente da lanterna traseira.

Remova as lâmpadas dos soquetes pressionando-as egirando-as no sentido anti-horário.

Substitua as lâmpadas que estiverem queimadas.Instale o conjunto na ordem inversa da remoção.

NOTA

Alinhe as lingüetas da lente da lanterna traseira com ofuro do pára-lama traseiro.

INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

SOQUETE

LÂMPADA DE POSIÇÃO

PARAFUSOS

LENTE

LÂMPADA DA LANTERNA TRASEIRA

ALINHAR

FUROS LINGÜETAS

NX200 INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

24-5

SINALEIRAS

SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS

Remova o parafuso, a lente da sinaleira e o anel de vedação.

Remova a lâmpada do soquete pressionando-a e girando-aem sentido anti-horário.Substitua a lâmpada que estiver queimada.

Instale a lâmpada da sinaleira na ordem inversa da remoção.

NOTA

Alinhe a lingüeta da lente da sinaleira com o furo da carcaça.

INSTRUMENTOS

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO

Remova o farol.Remova os seguintes componentes:– Cabo do velocímetro– Cabo do tacômetro

PARAFUSO

LENTE

LÂMPADA

ALINHAR

FURO LINGÜETA

CABO DO TACÔMETRO CABO DO VELOCÍMETRO

PORCAS CEGAS/ARRUELAS

TACÔMETRO

LÂMPADA DO SOQUETE

VELOCÍMETRO

LÂMPADA DO VELOCÍMETRO

INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO

NX200

24-6

Remova as porcas cegas e arruelas.

Remova a lâmpada do tacômetro.Remova o tacômetro.

Remova as lâmpadas do velocímetro.Remova o velocímetro.Instale o conjunto de instrumentos na ordem inversa daremoção.

INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO

INSPEÇÃO

Desacople os conectores do interruptor de ignição.Verifique a continuidade entre os terminais.Deve haver continuidade entre os fios indicados peloscírculos interligados.

INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

IG E BAT BA1OFF O OON O OCor B/W G B R

NX200 INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

24-7

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO INTERRUPTOR DEIGNIÇÃO

Remova os instrumentos.Remova a capa do interruptor de ignição.

Desacople os conectores da fiação do interruptor de ignição.

Remova os dois parafusos de fixação e retire o interruptor deignição.Instale o interruptor de ignição na ordem inversa daremoção.

TORQUE: 28 N.m (2,8 kg.m)

NOTA

Alinhe o ressalto do interruptor de ignição com a ranhurada carcaça superior dos instrumentos.

SUBSTITUIÇÃO DA BASE DE CONTATO

Remova o interruptor de ignição e corte a presilha da fiação.Remova os três parafusos de fixação e retire a base decontato do corpo do interruptor de ignição, pressionando aslingüetas da tampa inferior do interruptor.Substitua a base de contato por uma nova.

CAPA

CONECTOR

PARAFUSOS

INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO

PRESILHA BASE DE CONTATO

PARAFUSOS

INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO BASE DE CONTATO

COMUTADOR DO FAROL

INTERRUPTOR DE PARTIDA

INTERRUPTOR DE EMERGÊNCIA

NX200

24-8

Instale a base de contato e aperte os parafusos firmemente.Verifique a continuidade do interruptor de ignição.Prenda a fiação do interruptor com uma presilha nova.Instale o interruptor de ignição.

CONJUNTO DE INTERRUPTORES DOGUIDÃO

Remova o farol.Desacople os conectores dos interruptores do guidão.Verifique a continuidade entre os terminais dos interruptores.Deverá haver continuidade entre os terminais indicados porcírculos interligados.

INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

Interruptor de iluminação Comutador do farol

BAT TL HL Hi HL Lo

• Lo O O

P O O (N) O O O

(N) O O Hi O O

H O O O Cor L W

Interruptor da buzina

HO BAT

Solto

Acionado O O

Cor Lg BL

Interruptor das sinaleiras

WR R L

L O O

N

R O O

Cor GR SB O

Cor BL BR

INTERRUPTORDA BUZINA

INTERRUPTOR DEILUMINAÇÃO

Interruptor das sinaleiras Interruptor da buzina

Interruptor de iluminação, comutador do farol

NX200 INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

24-9

INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO

FREIO DIANTEIRO

Desacople os conectores do interruptor da luz do freiodianteiro e verifique a continuidade entre os terminais dointerruptor.

Deve haver continuidade com o freio acionado.A continuidade deve cessar quando o freio é solto.

Substitua o interruptor, se necessário.

FREIO TRASEIRO

Desacople o conector do interruptor da luz do freio traseiro everifique a continuidade entre os terminais.

Deve haver continuidade com o freio acionado.A continuidade deve cessar quando o freio é solto.

Substitua o interruptor, se necessário.

INTERRUPTOR DO PONTO MORTO

Remova a tampa lateral .Desacople o conector 4P.Coloque a transmissão em ponto morto e verifique acontinuidade entre o fio Verde/Vermelho do terminal e oterra.

Deve haver continuidade com a transmissão em pontomorto.A continuidade deve cessar com a transmissão em qualquermarcha (exceto ponto morto).

INTERRUPTOR DA EMBREAGEM

Desligue o conector da fiação do interruptor da embreagem.

Deve haver continuidade com a alavanca da embreagemacionada e não deve haver continuidade ao soltá-la.

INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO DIANTEIRO

CONECTOR

CONECTOR

INTERRUPTOR DA EMBREAGEM

CONECTORINTERRUPTOR DA LUZDO FREIO TRASEIRO

NOTAS

NX200

24-10

BUZINA

Desligue o conector da fiação da buzina e conecte umabateria de 12 V totalmente carregada aos terminais dabuzina.A buzina estará normal se ela soar quando a bateria éconectada aos terminais.

Se a buzina não soar, verifique o interruptor de ignição e ointerruptor da buzina.Se os interruptores estiverem normais, verifique se há curtocircuito ou circuito interrompido nos fios verde claro e verde.

INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

BATERIA

BUZINA

NX200 INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

24-11

NOTAS

INFORMAÇÕES GERAIS

COMO USAR ESTE MANUAL

Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.

Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.

Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.

Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1

LUBRIFICAÇÃO 2

MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5

CABEÇOTE/VÁLVULAS 6

CILINDRO/PISTÃO 7

EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8

ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15

SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16

MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)

SIS

TE

MA

ELÉ

TR

ICO

CH

AS

SI

MO

TO

R

18

DIAGRAMA ELÉTRICO 19

DIAGNOSE DE DEFEITOS 20

COMO USAR ESTE COMPLEMENTO

Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24

INFORMAÇÕES GERAIS 25

MANUTENÇÃO 26

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30

FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32

BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33

SISTEMA DE IGNIÇÃO 34

MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36

CB

X200S

NX

20

0

CBX200S 25. INFORMAÇÕES GERAIS

25-1

NORMAS DE SEGURANÇA 25-1

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 25-1

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 25-2

ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE 25-4

FERRAMENTAS 25-6

PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E VEDAÇÃO 25-8

PASSAGEM DE CABOS E FIAÇÕES 25-10

NORMAS DE SEGURANÇA

c

c

c

c

• A bateria produz gás de hidrogênio, o qual pode ser

altamente explosivo.

• Não exponha a bateria a chamas, faíscas ou calor

excessivo, especialmente durante a carga. Não fume

perto da bateria.

• O eletrólito da bateria contém ácido sulfúrico.

Proteja seus olhos, pele e roupas. Em caso de

contato, lave a região atingida com bastante água e

procure assistência médica.

• Em caso de ingestão, tome grande quantidade de

leite, em seguida óleo vegetal ou leite de magnésia e

procure assistência médica imediatamente.

A gasolina é extremamente inflamável e até explosiva

sob certas condições. Não fume no local de trabalho e

mantenha a gasolina afastada de chamas e fagulhas.

Se houver necessidade de ligar o motor para efetuar

algum serviço, certifique-se de que o local é bem

ventilado.

Nunca acione o motor em local fechado. Os gases do

escapamento contêm monóxido de carbono que é um

gás venenoso.

INFORMAÇÕES

• Use somente peças genuínas HONDA e lubrificantes especificados. O uso de peças que não atendem àsespecificações do desenho pode danificar a motocicleta.

• Use as ferramentas especiais sempre que forem indicadas.• Instale juntas, anéis de vedação, cupilhas e placas de trava novos durante a montagem.• Quando apertar parafusos e porcas, inicie pelos de diâmetro maior ou parafusos internos. Aperte-os com o torque

especificado em seqüência diagonal e cruzada, a menos que a seqüência particular seja especificada.• Limpe as peças com solvente não inflamável. Lubrifique as superfícies deslizantes antes de efetuar a montagem das

peças.• Após a montagem, verifique a instalação correta e o funcionamento de todas as peças.• Use somente as ferramentas de sistema métrico. Parafusos e porcas de medida métrica não são intercambiáveis com

os fixadores de medida inglesa. O uso de ferramentas e elementos de fixação incorretos pode danificar a motocicleta.• Passe os cabos e fiações elétricas de acordo com as ilustrações das páginas 25-10 a 25-15, longe de cantos vivos e

áreas onde possam ser mordidos pelas peças móveis.

25

CBX200S

25–0

INFORMAÇÕES GERAIS

IDENTIFICAÇÃO DO MODELO

(1) O número de série do chassi está gravado nolado esquerdo do tubo da coluna de direção.

(2) O número de série do motor está gravado naparte inferior da carcaça esquerda do motor.

(3) O número de identificação do carburador estálocalizado no lado direito do corpo do carburador.

ITEM ESPECIFICAÇÕES

DIMENSÕES Comprimento total 1.986 mm

Largura total 742 mm

Altura total 1.032 mm

Altura mínima do solo 160 mm

Distância entre eixos 1.319 mm

Altura do assento 781 mm

Altura do pedal de apoio 308 mm

Peso seco 119 kg

CHASSI Tipo Diamond

Suspensão dianteira, curso Garfo telescópico, 120 mm

Suspensão traseira, curso Braço oscilante, 94 mm

Medida do pneu dianteiro 2.75-18 42P

Pressão de ar do pneu dianteiro 175 kPa (1,75 kg/cm2; 25 psi)

Medida do pneu traseiro 100/90 -18 56P

Pressão de ar do pneu traseiro 200 kPa (2,00 kg/cm2; 29 psi)

Freio dianteiro/área de atrito A disco de acionamento hidráulico/199,9 cm2

Freio traseiro/área de atrito Tambor (Sapata de expansão interna) 122,4 cm2

Capacidade do tanque de combustível 13,0 litros

Capacidade de reserva de combustível 2,5 litros

Caster 25° 50’

Trail 84 mm

Capacidade de óleo do amortecedor dianteiro 128 cm3

MOTOR Tipo 4 tempos, arrefecido a ar, 0HC

Disposição do cilindro Monocilíndrico, inclinado 15° em relação à vertical

Diâmetro x curso 63,5 x 62,2 mm

Cilindrada 196,9 cm3

Relação de compressão 9,0:1

Capacidade de óleo 1,4 litros na desmontagem/1,1 litros na troca

Sistema de lubrificação Pressão forçada e banho de óleo

Filtro de ar Poliuretano umedecido com óleo

Compressão do cilindro 1.250 kPa (1,25 kg/ cm2; 178 psi)

Diagrama das válvulas Admissão Abre 10° APMS

Fecha 40° DPMI

Escape Abre 35° APMI

Fecha 10° DPMS

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

CBX200S

25-2

INFORMAÇÕES GERAIS

CBX200S

25-3

ITEM ESPECIFICAÇÕES

CARBURADOR Tipo Válvula de pistão

Número de identificação PD9BA

Giclê principal # 120

Giclê da marcha lenta # 38

Abertura inicial do parafuso da mistura 2 voltas

Nível da bóia 14,0 mm

Rotação de marcha lenta 1.400 ± 100 rpm

TRANSMISSÃO Embreagem Multidisco em banho de óleo

Transmissão 5 velocidades constantemente engrenadas

Redução primária 3.090 (68/22)

Relação de transmissão 1ª 2.769 (36/13)

2ª 1.722 (31/18)

3ª 1.263 (24/19)

4ª 1.000 (22/22)

5ª 0.851 (27/23)

Redução final 3.153 (13/41)

Seqüência de mudança de marchas 1 – N – 2 – 3 – 4 – 5

SISTEMA Sistema de ignição CDI (ignição por descarga capacitiva)ELÉTRICO

Ponto de ignição Inicial 10° APMS a 1.400 rpm

Avanço max. 32° APMS a 5.000 rpm

Alternador 0,125 kW/5.000 rpm

Vela de ignição DP8EA-9 (NGK)

Folga dos eletrodos da vela 0,8-0,9 mm

Farol (alto/baixo) 12 V-35/35 W

Lanterna traseira/luz do freio 12 V-5/21 W

Lâmpada da sinaleira 12 V-21 W x 4

Lâmpadas dos instrumentos 12 V-2 W x 4

Lâmpada indicadora do ponto morto 12 V-2 W

Lâmpada indicadora do farol alto 12 V-2 W

Lâmpada indicadora da sinaleira 12 V-3 W

INFORMAÇÕES GERAIS

CBX200S

25-4

INFORMAÇÕES GERAIS

Item Qde. Diâmetro da Torquerosca (mm) N.m kg.m

Sistema de lubrificação:

Porca-trava do rotor do filtro de óleo 1 16 85 8,5

Parafuso da tampa da bomba de óleo 2 4 3 0,3

Manutenção:

Vela de ignição 1 12 18 1,8

Tampa do orifício da marca de referência 1 14 6 0,6

Tampa do orifício da árvore de manivelas 1 30 8 0,8

Cabeçote/válvulas:

Porca cega do cabeçote 4 8 27 2,7

Parafuso Allen do cabeçote 1 6 10 1,0

Parafuso da tampa lateral do cabeçote 2 2 10 1,0

Tampa do orifício de ajuste de válvulas 2 36 15 1,5

Contraporca do ajustador de válvula 2 6 14 1,4

Parafuso da engrenagem de comando 2 6 12 1,2

Cilindro/pistão:

Parafuso de fixação do tensor da corrente de comando 2 6 12 1,2

Parafuso de articulação do tensor da corrente de comando 1 8 10 1,0

Embreagem/sistema de câmbio:

Porca-trava do cubo da embreagem 1 16 95 9,5

Parafuso do posicionador de marchas 1 6 12 1,2

Carcaça do motor/árvore de manivelas:

Parafuso Allen da placa de fixação do rolamento 2 6 12 1,2

Alternador:

Parafuso do rotor 1 10 75 7,5

Sistema de ignição:

Parafuso de fixação do gerador de pulsos 2 5 5 0,5

Motor de partida/embreagem de partida:

Parafuso Allen da embreagem de partida 6 6 16 1,6

TORQUE NORMALIZADOOs componentes cujo torque não estiver relacionado devem ser apertados de acordo com o torque apresentado abaixo:

Torque Torque

Tipo N.m kg.m Tipo N.m kg.m

Parafuso e porca sex. 5 mm 5 (0,5) Parafuso Phillips 5 mm 4 (0,4)

Parafuso e porca sex. 6 mm 10 (1,0) Parafuso Phillips 6 mm 9 (0,9)

Parafuso e porca sex. 8 mm 22 (2,2) Parafuso flange 6 mm (cabeça 8 mm) 9 (0,9)

Parafuso e porca sex. 10 mm 35 (3,5) Parafuso flange 6 mm (cabeça 12 mm) 12 (1,2)

Parafuso e porca sex. 12 mm 55 (5,5) Parafuso e porca flange 8 mm 27 (2,7)

Parafuso e porca flange 10 mm 40 (4,0)

ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE

MOTOR

Item Qde Diâmetro da Torquerosca (mm) N.m kg.m

Porca de junção do escapamento 2 7 20 2,0

Porca de articulação do cavalete lateral 1 10 45 4,5

Porca de fixação dianteira do motor 4 8 27 2,7

Porca de fixação superior do motor 3 8 27 2,7

Porca de fixação inferior do motor 2 10 55 5,5

Porca do eixo dianteiro 1 12 63 6,3

Parafuso do disco de freio 5 8 43 4,3

Parafuso de fixação superior do amortecedor 2 7 11 1,1

Parafuso de fixação inferior do amortecedor 2 8 33 3,3

Parafuso superior do amortecedor 2 10 23 2,3

Parafuso Allen do amortecedor 2 8 20 2,0

Parafuso do suporte superior do guidão 4 4 12 1,2

Parafuso de fixação do interruptor de ignição 2 8 27 2,7

Porca da coluna de direção 1 22 70 7,0

Porca de ajuste da coluna de direção 1 22 3 0,3

Porca do eixo traseiro 1 16 90 9,0

Porca da coroa de transmissão 5 10 75 7,5

Porca de fixação superior do amortecedor 2 10 35 3,5

Porca da fixação inferior do amortecedor 2 10 35 3,5

Contraporca do amortecedor traseiro 2 10 38 3,8

Porca de articulação do garfo traseiro 1 14 90 9,0

Parafuso da mangueira do freio 2 10 35 3,5

Parafuso de fixação do cáliper do freio 2 8 27 2,7

Válvula de sangria 1 8 6 0,6

Pino da pastilha 2 8 18 1,8

Parafuso da tampa do reservatório do cilindro mestre 2 4 1,5 0,15

Parafuso do interruptor do freio dianteiro 2 4 1,2 0,12

Parafuso de articulação da alavanca do freio 1 6 6 0,6

Porca de articulação da alavanca do freio 1 6 6 0,6

Parafuso de fixação do braço do freio traseiro 1 6 10 1,0

CHASSI

CBX200S INFORMAÇÕES GERAIS

25-5

CBX200S

25-6

INFORMAÇÕES GERAIS

Descrição Código da ferramenta

Manutenção:

Ajustador da folga da válvula 07708-0030300BR

Chave de ajuste da válvula 10 x 12 mm 07708-0030200

Sistema de alimentação:

Medidor de nível da bóia 07401-0010000BR

Cabeçote/válvulas:

Compressor de mola da válvula 07757-0010000BR

Extrator de guia da válvula, 5,5 mm 07742-0010100BR

Alargador de guia da válvula, 5,48 mm 07984-0980001

Fresa para sede da válvula:

Fresa, 29 mm (45° ESC.) 07780-0010300

Fresa, 35 mm (45° ADM.) 07780-0010400

Fresa, 30 mm (32° ESC.) 07780-0012200

Fresa, 33 mm (32° ESC.) 07780-0012900

Fresa Interna, 30 mm (60° ADM/ESC) 07780-0014000

Suporte para fresa, 5,5 mm 07781-0010101

Embreagem/Seletor de marchas:

Extrator de pino, 3,0 mm 07744-0010200

Fixador de embreagem 07GMB-KT70100

Chave de porca-trava, 20 x 24 mm 07716-0020100

Cabo para chave de boca 07716-0020500BR

Fixador de engrenagem 07724-0010200

Alternador/Embreagem de partida:

Fixador do rotor 07725-0040000BR

Extrator do rotor 07733-0020001BR

Cabo-guia do instalador do rolamento 07746-0030100BR

Guia, instalador de rolamento, 25 mm 07746-0030200BR

Extrator universal de rolamento 07631-0010000BR

Árvore de manivelas/roda diant./suspensão/coluna de direção:

Extrator de rolamento, 15 mm 07936-KC10000

Cabeçote do extrator de rolamento, 15 mm 07936-KC10200

Eixo do extrator de rolamento, 15 mm 07936-KC10100

Contrapeso do extrator de rolamento 07741-0010201BR

FERRAMENTAS

CBX200S INFORMAÇÕES GERAIS

25-7

Descrição Código da ferramenta

Bucha do instalador de árvore de manivelas 07965-VM00100

Eixo do instalador de árvore de manivelas 07965-VM00200

Adaptador rosqueado 07965-KA30000

Extrator de pista de esferas 07944-1150001BR

Guia da coluna de direção 07946-GC40000

Guia do retentor do garfo 07747-0010400

Instalador de rolamento, 32 x 35 mm 07746-0010100BR

Instalador de rolamento, 62 x 68 mm 07746-0010500BR

Instalador de rolamento, 72 x 75 mm 07746-0010600BR

Guia, 15 mm 07746-0040300BR

Guia, 35 mm 07746-0040800BR

Guia, 12 mm 07746-0040200BR

Cabeçote do extrator de rolamento, 12 mm 07746-0050300

Chave soquete da coluna de direção 07916-3710100BR

Instalador de retentor do amortecedor 07747-0010100BR

Roda traseira/suspensão:

Cabeçote do extrator de rolamento, 17 mm 07746-0050500BR

Eixo do extrator de rolamento 07746-0050100BR

Compressor da mola do amortecedor traseiro 07GME-010000

– Conjunto do parafuso do compressor 07GME-010100

– Adaptador 07967-VM50100

Cabo do instalador de rolamento 07749-0010000BR

Instalador de rolamento, 37 x 40 mm 07746-0010200BR

Instalador de rolamento, 42 x 47 mm 07746-0010300BR

Guia, 17 mm 07746-0040400BR

Guia, 20 mm 07746-0040500BR

Freio hidráulico:

Alicate de anel elástico 07914-3230000BR

Dispositivo para sangria do freio 07468-0010001BR

CBX200SINFORMAÇÕES GERAIS

25-8

LOCALIZAÇÃO MATERIAL OBSERVAÇÃO

Superfície deslizante com passagem de óleo Óleo do motor

Superfície do rotor da bomba de óleo

Roscas da porca-trava do rotor do filtro de óleo

Superfície do eixo do balancim

Roscas da porca de ajuste da válvula

Roscas da porca cega (8 mm) do cabeçote

Roscas do parafuso da engrenagem de comando

Superfície da corrente de comando

Saia do pistão e anel do pistão

Superfície do disco da embreagem

Superfície deslizante da engrenagem de partida da árvore de manivelas

Rolamento da árvore de manivelas

Roscas do parafuso de fixação do rotor

Superfície do eixo da engrenagem de redução de partida

Superfície do eixo da engrenagem intermediária de partida

Superfície do rolete da embreagem de partida Não aplique o óleo

Anéis de vedaçãode molibdênio

Rolamentos de esferas e de agulha

Bordas do retentor de óleo

Ressaltos da árvore de comando

Superfície externa do pino do pistão

Haste da válvula (superfície de contato com guia)

Guia de válvula (superfície de contato com haste da válvula)

Superfície interna das engrenagens M3, M5 C1, C2, C4

Superfície externa da guia da carcaça da embreagem

Roscas do parafuso Allen da placa de fixação do rolamento da Trava química Limpe as roscascarcaça

Roscas do parafuso Allen da carcaça da embreagem de partida Limpe as roscas

Roscas do parafuso Allen do gerador de pulsos Limpe as roscas

Superfície da junta do cabeçote (lado da tampa) Líquido selante

Extremidades da junta da carcaça

Superfície do coxim do estator

PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E VEDAÇÃO

MOTOR

Óleo de bissulfeto demolibdênio (uma misturade 50% de óleo do motor e50% de graxa à base debissulfeto de molibdênio)

CBX200S INFORMAÇÕES GERAIS

25-9

LOCALIZAÇÃO MATERIAL OBSERVAÇÃO

Rolamento da coluna de direção Graxa multi-purpose

Bordas do retentor de pó do rolamento da coluna de direção

Eixo da roda e superfície externa da articulação do braço oscilante

Guidão (superfície deslizante da manopla do acelerador)

Superfície deslizante do tubo da manopla do acelerador Aplique uma leve camada de graxa

Eixo de articulação do braço do freio traseiro

Superfície deslizante da articulação do cavale lateral

Superfície deslizante do rolete do tensor da corrente detransmissão

Bordas dos retentores de pó

Roscas do parafuso Allen do amortecedor Trava química

Roscas do parafuso do protetor do tubo de escape

Roscas do parafuso do protetor de escapamento

Anéis de vedação do parafuso superior do amortecedor Óleo do amortecedor

Bordas do retentor de óleo do amortecedor dianteiro

Manopla do guidão Agente adesivo

Copos do pistão do cilindro mestre

Retentores do pistão do cáliper Fluido para freio DOT 3

CHASSI

25-10

CBX200SINFORMAÇÕES GERAIS

PASSAGEM DOS CABOS E FIAÇÕES

Observe os seguintes itens ao passar os cabos e fiações.

• Os cabos e fiações soltos podem afetar a segurança. Apósfixar, verifique se estão soltos.

• Não deslize a fiação contra a solda ou sua presilha.

• Fixe as fiações no chassi com suas respectivas cintas noslocais indicados. Aperte a cinta de maneira que haja contatosomente entre as superfícies isoladas.

• Passe as fiações de modo que não fiquem esticadas nemmuito frouxas.

• Proteja as fiações com fita isolante ou tubo se elasestiverem em contato com extremidades cortantes.

• Não use as fiações com isoladores quebrados. Repare oisolador cobrindo com fita isolante ou substitua a fiação.

• Passe a fiação evitando cantos vivos.

• Evite as extremidades projetadas de parafusos.

• Mantenha as fiações longe dos tubos de escape ou outraspeças quentes.

• Certifique-se de que os coxins estão assentados em suasranhuras corretamente.

• Após a fixação, certifique-se de que a fiação não estáinterferindo no movimento de outras peças.

• Após a passagem, certifique-se de que a fiação não estádobrada ou torcida.

• Não dobre nem torça os cabos de controle. Cabos decontrole danificados não operam suavemente e podemtravar-se.

O - CORRETOX - ERRADO

CBX200S INFORMAÇÕES GERAIS

25-11

FIAÇÃO DOS INTERRUPTORESESQUERDOS DO GUIDÃO

CABO DO AFOGADOR

CABO DA EMBREAGEM

CABO DO VELOCÍMETROMANGUEIRA DO FREIO

CABOS DO ACELERADOR

FIAÇÃO PRINCIPAL

FIAÇÃO PRINCIPAL

FIAÇÃO DO INTERRUPTORDE IGNIÇÃO

PRESILHA (SINALIZADOR DIREITO/ESQUERDO/FIAÇÃO DOS INTERRUPTORESDIREITOS DO GUIDÃO

FIAÇÃO DO FAROL

FIAÇÃO DOS INSTRUMENTOS

CBX200S

25-12

INFORMAÇÕES GERAIS

PRESILHA DA FIAÇÃO

CABO DO AFOGADOR

CABO DA EMBREAGEM

CABO DO VELOCÍMETRO

INTERRUPTORES DO LADODIREITO DO GUIDÃO

MANGUEIRA DO FREIO

CABO DO ACELERADOR

PRESILHA DA FIAÇÃO

INTERRUPTOR DO LADOESQUERDO DO GUIDÃO

CBX200S INFORMAÇÕES GERAIS

25-13

FIAÇÃO DO ALTERNADOR

INTERRUPTOR DO NEUTRO

SUPORTE

GERADOR DE PULSOS

ESTATOR

FIAÇÃO DOS SINALIZADORES

CABO DO VELOCÍMETRO

UNIDADE C. D. I.

CABOS DOACELERADOR

DIODO

RELÉ DO SINALIZADOR

CBX200S

25-14

INFORMAÇÕES GERAIS

CABO DO MOTORDE PARTIDA

TUBO DE DRENODO CARBURADOR

CABO DA EMBREAGEMCABO DO MOTORDE PARTIDA

FIAÇÃO DOINTERRUPTOR DOFREIO TRASEIRO

CABO TERRA

TUBO DE DRENAGEM DO CARBURADOR

TUBO DE RESPIRO DA BATERIA

MANGUEIRA DE RESPIRO DO MOTOR

MANGUEIRA DO FREIO

CHASSI (TERRA)

CABO DO AFOGADORRELÉ DO INTERRUPTORDE PARTIDA

REGULADOR/RETIFICADOR FIAÇÃO DA VELA

DE IGNIÇÃO

TUBO DE RESPIRODA BATERIA

MANGUEIRA DE RESPIRODO MOTOR

CBX200S INFORMAÇÕES GERAIS

25-15

UNIDADE C. D. I.

DIODO

FIAÇÃO PRINCIPAL

RELÉ DO INTERRUPTORDO MOTOR

FIAÇÃO DO SENSOR DONÍVEL DE COMBUSTÍVEL

SENSOR DE NÍVELDE COMBUSTÍVEL

CBX200S

25-16

INFORMAÇÕES GERAIS

NOTAS

INFORMAÇÕES GERAIS

COMO USAR ESTE MANUAL

Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.

Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.

Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.

Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1

LUBRIFICAÇÃO 2

MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5

CABEÇOTE/VÁLVULAS 6

CILINDRO/PISTÃO 7

EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8

ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15

SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16

MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)

SIS

TE

MA

ELÉ

TR

ICO

CH

AS

SI

MO

TO

R

18

DIAGRAMA ELÉTRICO 19

DIAGNOSE DE DEFEITOS 20

COMO USAR ESTE COMPLEMENTO

Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24

INFORMAÇÕES GERAIS 25

MANUTENÇÃO 26

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30

FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32

BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33

SISTEMA DE IGNIÇÃO 34

MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36

CB

X200S

NX

20

0

CBX200S 26. MANUTENÇÃO

26-1

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 26-1 TABELA DE MANUTENÇÃO 26-2

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

INSTRUÇÕES GERAIS

• Verificação de nível de óleo do motor pág. 2-3• Troca de óleo do motor pág. 2-3• Limpeza de filtro de tela de óleo pág. 2-3

ESPECIFICAÇÕES

CHASSI

ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE

Contraporca de ajuste das válvulas 14 N.m (1,4 kg.m)Porca do eixo traseiro 90 N.m (9,0 kg.m)Vela de ignição 18 N.m (1,8 kg.m)Tampa de ajuste das válvulas 15 N.m (1,5 kg.m)

FERRAMENTAS ESPECIAIS

Chave para ajuste da folga das válvulas 07708-0030300BR

Folga da alavanca da embreagem 10-20 mm

Folga do pedal do freio traseiro 20-30 mm

Folga da corrente de transmissão 20-30 mm

Pressão dos Dianteiro 175kPa (1,75 kg/cm2; 25 psi)pneus

Traseiro 200 kPa (2,00 kg/cm2; 29 psi)

Medida dos Dianteiro 2,75-18 -42Ppneus

Traseiro 100/90-18 56P

Folga da manopla do acelerador 2 – 6 mm de volta

Vela de ignição DP8EA-9

Folga dos eletrodos da vela 0,8 – 0,9 mm

Folga das válvulas Adm./Esc. 0,10 mm

Rotação da marcha lenta 1.400 ± 100 rpm

Compressão do cilindro 1.250 kPa (12,5 kg/cm2; 178 psi)

26

Obs.: 1. Óleo do motor: verifique diariamente o nível de óleo e complete se necessário.2. Em condições de muita poeira ou umidade, trocar o filtro de ar com mais freqüência.3. Trocar a cada 2 anos de uso.

CBX200S

26-2

MANUTENÇÃO

TABELA DE MANUTENÇÃO

Esta tabela é baseada em motocicletas submetidas a condições normais de uso. As motocicletas utilizadas emcondições rigorosas ou incomuns deverão ter seu período de manutenção abreviado.

ITEM OPERAÇÕES PERÍODO

a1.000 km 3.000 km 6.000 km cada...km

Tanque e tubulações Verificar 3.000

Filtro de combustível Limpar 3.000

Acelerador Verificar e ajustar 3.000

Afogador Verificar e ajustar 3.000

Filtro de ar Limpar (obs. 2) 3.000

Vela de ignição Limpar e ajustar 3.000

Trocar 9.000

Folga das válvulas Verificar e ajustar 3.000

Óleo do motor Trocar (obs. 1) 1.500

Tela do filtro de óleo Limpar 1.500

Filtro centrífugo de óleo Limpar 6.000

Carburador Regular a marcha lenta 3.000

Limpar 6.000

Tensor da corrente de comando Ajustar 3.000

Corrente de transmissão Verificar, ajustar e lubrificar 1.000

Guia da corrente de transmissão Verificar 3.000

Fluido do freio dianteiro Verificar o nível e completar 3.000

Trocar (obs. 3)

Pastilhas/Sapatas dos freios Verificar o desgaste 3.000

Lonas e tambor do freio traseiro Limpar 3.000

Freio traseiro Verificar e ajustar 3.000

Interruptor da luz do freio Ajustar 3.000

Sistema de embreagem Verificar, ajustar e lubrificar 3.000

Bateria Verificar e completar 1.000

Foco do farol Ajustar 3.000

Cavalete lateral Verificar 3.000

Suspensão dianteira e traseira Verificar 6.000

Óleo da suspensão dianteira Trocar 12.000

Pneus Verificar e calibrar 1.000

Rolamentos da coluna de direção Verificar, ajustar e lubrificar 9.000

Parafusos, porcas e fixações Verificar e reapertar 6.000

Porca do tubo de escape Reapertar 3.000

CBX200S MANUTENÇÃO

26-3

NOTAS

INFORMAÇÕES GERAIS

COMO USAR ESTE MANUAL

Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.

Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.

Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.

Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1

LUBRIFICAÇÃO 2

MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5

CABEÇOTE/VÁLVULAS 6

CILINDRO/PISTÃO 7

EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8

ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15

SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16

MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)

SIS

TE

MA

ELÉ

TR

ICO

CH

AS

SI

MO

TO

R

18

DIAGRAMA ELÉTRICO 19

DIAGNOSE DE DEFEITOS 20

COMO USAR ESTE COMPLEMENTO

Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24

INFORMAÇÕES GERAIS 25

MANUTENÇÃO 26

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30

FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32

BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33

SISTEMA DE IGNIÇÃO 34

MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36

CB

X200S

NX

20

0

CBX200S

27-1

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 27-1

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

INSTRUÇÕES GERAIS

c

• Ao desmontar as peças do sistema de alimentação, observe a posição dos anéis de vedação e juntas. Troque-os pornovos na remontagem.

• Solte o bujão de drenagem da cuba para retirar todo o combustível do carburador.• Na limpeza do carburador use apenas querosene e escova de pêlo macio. O uso de solventes danifica as peças de

borracha.• Para inspecionar ou substituir o sensor do medidor de combustível, consulte o capítulo 36.

ESPECIFICAÇÕES

FERRAMENTAS

Medidor do nível da bóia 07401-0010000BR

ITEM ESPECIFICAÇÕES

Número de identificação do carburador PD 9BA

Capacidade do tanque de combustível 13,0 litros

Reserva do tanque de combustível 2,5 litros

Diâmetro do venturi 26 mm

Giclê principal # 120

Giclê de marcha lenta # 38

Abertura inicial do parafuso da mistura 2 voltas

Nível da marcha lenta 1.400 ± 100 r.p.m

Folga da manopla do acelerador 2-6 mm

Posição da trava da agulha 3ª ranhura

A gasolina é extremamente inflamável e é explosiva sob certas condições. Trabalhe sempre em áreas bem

ventiladas, longe de chamas ou faíscas.

27

27. SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO

CBX200SSISTEMA DE ALIMENTAÇÃO

27-0

INFORMAÇÕES GERAIS

COMO USAR ESTE MANUAL

Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.

Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.

Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.

Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1

LUBRIFICAÇÃO 2

MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5

CABEÇOTE/VÁLVULAS 6

CILINDRO/PISTÃO 7

EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8

ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15

SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16

MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)

SIS

TE

MA

ELÉ

TR

ICO

CH

AS

SI

MO

TO

R

18

DIAGRAMA ELÉTRICO 19

DIAGNOSE DE DEFEITOS 20

COMO USAR ESTE COMPLEMENTO

Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24

INFORMAÇÕES GERAIS 25

MANUTENÇÃO 26

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30

FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32

BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33

SISTEMA DE IGNIÇÃO 34

MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36

CB

X200S

NX

20

0

CBX200S 28.

28-1

REMOÇÃO/INSTALAÇÃODO MOTOR

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 28-1

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

INSTRUÇÕES GERAIS

• Durante a remoção e a instalação do motor, apóie a motocicleta no cavalete central.• Evite danificar os parafusos e porcas dos suportes do motor, fiação e cabos.

Coloque um suporte apropriado sob o motor durante a remoção e a instalação.• As peças ou conjuntos abaixo requerem a remoção do motor para a execução dos serviços de manutenção e reparo:

– Tampa do cabeçote, árvore de comando e cabeçote– Cilindro/pistão– Transmissão, árvore de manivelas e sistema de partida

ESPECIFICAÇÕES

Peso seco do motor 31 kgCapacidade de óleo do motor: 1,4 litros (após a desmontagem)

1,1 litros (para troca)Óleo do motor recomendado: MOBIL SUPERMOTO 4T

Classificação de serviço: API-SFViscosidade: SAE 20W-50

ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE

Porcas de fixação do motor superiores 27 N.m (2,7 kg.m)dianteiras 27 N.m (2,7 kg.m)traseiras 55 N.m (5,5 kg.m)

Parafuso do pedal do câmbio 12 N.m (1,2 kg.m)

28

CBX200SREMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR

28-0

CBX200S

28-2

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR

NOTAS

INFORMAÇÕES GERAIS

COMO USAR ESTE MANUAL

Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.

Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.

Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.

Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1

LUBRIFICAÇÃO 2

MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5

CABEÇOTE/VÁLVULAS 6

CILINDRO/PISTÃO 7

EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8

ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15

SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16

MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)

SIS

TE

MA

ELÉ

TR

ICO

CH

AS

SI

MO

TO

R

18

DIAGRAMA ELÉTRICO 19

DIAGNOSE DE DEFEITOS 20

COMO USAR ESTE COMPLEMENTO

Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24

INFORMAÇÕES GERAIS 25

MANUTENÇÃO 26

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30

FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32

BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33

SISTEMA DE IGNIÇÃO 34

MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36

CB

X200S

NX

20

0

CBX200S 29. RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 29-1

DIAGNOSE DE DEFEITOS 29-2

GUIDÃO 29-3

RODA DIANTEIRA 29-6

SUSPENSÃO DIANTEIRA 29-10

COLUNA DE DIREÇÃO 29-15

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

INSTRUÇÕES GERAIS

c

• Neste capítulo são descritos os serviços de manutenção, inspeção e reparos do sistema de direção, roda dianteira esuspensão.

• Apóie a motocicleta no cavalete central e coloque um suporte sob o motor antes de retirar a roda dianteira.• Os rolamentos da roda dianteira não devem ser reutilizados após terem sido removidos. Use sempre rolamentos

novos.

ESPECIFICAÇÕES

ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE

Parafusos do suporte superior do guidão 12 N.m (1,2 kg.m)Parafusos do disco do freio 43 N.m (4,3 kg.m)Porca do eixo dianteiro 63 N.m (6,3 kg.m)Parafusos Allen dos cilindros externos dos amortecedor 20 N.m (2,0 kg.m) (Aplique líquido travante)Parafusos superiores dos amortecedores 23 N.m (2,3 kg.m)Parafusos de fixação dos amortecedores: superiores 11 N.m (1,1 kg.m)

inferiores 33 N.m (3,3 kg.m)Porca de ajuste da coluna de direção 3,0 N.m (0,3 kg.m)Porca da coluna de direção 70 N.m (7,0 kg.m)Parafuso de fixação do cáliper do freio 27 N.m (2,7 kg.m)

ITEM VALOR CORRETO (mm) LIMITE DE USO (mm)

Empenamento do eixo — 0,2

Excentricidade do aro Radial — 2,0

Axial — 2,0

Empenamento do cilindro interno do amortecedor — 0,2

Capacidade de óleo do amortecedor 128 cm3 ——

Nível de óleo do amortecedor 160 ——

Pré-carga do rolamento da coluna de direção 1,3 – 1,9 kg ——

Comprimento livre da mola do amortecedor A 154,4 151,3

B 297 291,1

Disco de freio e pastilhas contaminados reduzem a eficiência do freio. Substitua pastilhas contaminadas e limpe o

disco do freio com desengraxante de boa qualidade.

29-1

29

FERRAMENTAS

Especiais

Chave soquete da coluna de direção 07916-3710100BRExtrator da pista de esferas 07944-1150001BRGuia da coluna de direção 07946-GC40000Cabo da guia de rolamento 07749-0010000BRInstalador de rolamento, 37 x 40 mm 07746-0010200BREixo do extrator de rolamento 07746-0050100BRCabeçote do extrator de rolamento, 12 mm 07746-0050300Guia do retentor de óleo 07747-0010100BRInstalador do retentor de óleo 07747-0010400Guia de rolamento,12 mm 07746-0040200BR

DIAGNOSE DE DEFEITOS

Direção pesada

• Porca da coluna de direção muito apertada.• Rolamentos da coluna de direção danificados• Pressão do pneu insuficiente

Direção desalinhada ou puxando para os lados

• Amortecedores desalinhados.• Eixo ovalizado, roda instalada incorretamente.• Quantidade de óleo desigual nos amortecedores.

Roda dianteira excêntrica

• Aro torto.• Rolamentos da roda gastos.• Pneu defeituoso.• Eixo com falta de aperto.

Suspensão excessivamente macia

• Mola do amortecedor fraca• Fluido insuficiente nos amortecedores

Suspensão excessivamente dura

• Excesso de fluido nos amortecedores.• Cilindro interno dos amortecedores empenado

Ruídos na suspensão dianteira

• Cilindro interno dos amortecedores empenado.• Insuficiência de fluido nos amortecedores.• Fixações dos amortecedores soltas.

CBX200S

29-2

RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

CBX200S RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

29-3

GUIDÃO

REMOÇÃO

Remova as presilhas das fiações.Desconecte a fiação do interruptor da luz do freio.Remova as seguintes peças:– Presilha da fiação– Cilindro mestre– Conjunto de interruptores do lado direito do guidão.– Contrapeso da manopla do acelerador.– Manopla do acelerador.

c

Desconecte a fiação do interruptor da embreagem.Remova as seguintes peças:– Presilhas da fiação.– Alavanca da embreagem.– Conjunto de interruptores do lado esquerdo do guidão.– Contrapeso do guidão.– Manopla esquerda do guidão.– Alavanca do afogador.

Mantenha o cilindro mestre na posição horizontal para

evitar a entrada de ar no sistema.

Remova a capa do guidão soltando os parafusos de fixação.Remova os parafusos do suporte e remova o guidão.

INSTALAÇÃO

Apóie o guidão nos suportes inferiores alinhando a marcagravada do guidão com a face do suporte inferior.

Instale os suportes superiores com as marcas de referênciavoltadas para a frente.

Aperte os parafusos dianteiros dos suportes e, em seguida,os parafusos traseiros.

TORQUE: 12 N.m (1,2 kg.m)

MANOPLA DO ACELERADOR CONTRAPESO

CILINDRO MESTRE INTERRUPTOR DIREITO

CONTRAPESO SUPORTE ALAVANCA

MANOPLA ESQUERDA INTERRUPTOR ESQUERDO

SUPORTES

PARAFUSOS TAMPA

MARCA GRAVADA

MARCAS DE REFERÊNCIA

CBX200S

29-4

Instale a tampa do guidão e aperte os dois parafusos Phillips.

Lubrifique as superfícies de atrito do tubo interno damanopla do acelerador e do guidão com graxa.Instale a manopla do acelerador, o contrapeso do guidão eaperte o parafuso Phillips.

Aplique graxa à base de silicone na extremidade do cabo doacelerador e no apoio deslizante do cabo.

Conecte a extremidade do cabo do acelerador à manopla.

Instale o conjunto de interruptores do lado direito do guidãoalinhando o pino da carcaça dos interruptores com o furo noguidão.

Aperte primeiro o parafuso dianteiro e em seguida oparafuso traseiro.Verifique o funcionamento da manopla do acelerador eajuste a folga.

RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

TAMPA

PARAFUSOS PHILLIPS

CONTRAPESO

MANOPLA DO ACELERADOR

PINO/FURO

CABOS DO ACELERADOR

PARAFUSOS

MARCA “UP/“

MARCA GRAVADA

MANOPLA

CONTRAPESO ALAVANCA DO AFOGADOR

PINO/FURO CABO DO AFOGADOR

PARAFUSOS

MARCA “UP“

MARCA GRAVADA

CBX200S RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

29-5

Instale o cilindro mestre com a marca “UP“ do suportevoltada para cima.

Alinhe a divisão do suporte coma a marca gravada noguidão.Aperte o parafuso superior e, em seguida, o parafusoinferior.

Conecte a fiação do interruptor do freio dianteiro.

Instale a alavanca do afogador.

Aplique uma camada de adesivo cemedine #540 ou similarno interior da manopla esquerda.Limpe a área de contato do guidão e instale a manoplagirando-a para espalhar o adesivo.

Instale o contrapeso do guidão.

Instale o suporte da alavanca da embreagem com a marca“UP“ voltada para cima.Alinhe a divisão do suporte com a marca gravada no guidão.Aperte o parafuso superior e, em seguida, o parafusoinferior.

Conecte o cabo do afogador na alavanca.

Instale o conjunto de interruptores do lado esquerdo doguidão alinhando o pino da carcaça dos interruptores com ofuro do guidão.

Aperte o parafuso dianteiro do suporte e, em seguida, oparafuso traseiro.

CBX200S

29-6

RODA DIANTEIRA

REMOÇÃO

Desconecte o cabo do velocímetro soltando o parafuso defixação.Solte a porca do eixo.Levante a roda dianteira do solo colocando um suporte sob omotor.

c

A motocicleta estará instável durante esta operação.

Remova a porca do eixo.Remova o eixo e retire a roda dianteira.

a

Não acione a alavanca do freio dianteiro após a remoção

da roda dianteira. O pistão do cáliper poderá movimentar-

se dificultando a montagem.

DESMONTAGEM

Remova a caixa de engrenagens do velocímetro, o vedadorde pó e o retentor do cubo da roda.

Remova a bucha direita e o vedador de pó do cubo da roda.

RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

PARAFUSO

PORCA CABO DO VELOCÍMETRO

EIXO

VEDADOR DE PÓ

CAIXA DE ENGRENAGENS RETENTOR

VEDADOR DE PÓ

BUCHA

CBX200S RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

29-7

INSPEÇÃO

* Eixo dianteiro

Apóie o eixo sobre dois blocos em V e verifique seuempenamento girando-o .

A medida real é a metade do total indicado no relógiocomparador.

Limite de Uso 0,2 mm

• Rolamentos da roda

Gire a pista interna de cada rolamento com os dedos.Os rolamentos devem girar com suavidade e sem ruídos.Verifique também se a pista externa está perfeitamenteajustada no cubo da roda.Remova e substitua os rolamentos caso estejam comfuncionamento irregular, ruídos ou com folgas.

NOTA

Substitua sempre os dois rolamentos simultaneamente.

• Aro da roda

Verifique a excentricidade do aro, colocando a roda noalinhador.Gire a roda com a mão e meça a excentricidade usando umrelógio comparador.

NOTA

REMOÇÃO DOS ROLAMENTOS

Remova os rolamentos do cubo da roda e o espaçadorinterno com as ferramentas indicadas.

FERRAMENTAS:

Eixo do extrator de rolamento

Cabeçote do extrator de rolamento

NOTA

• Os rolamentos deverão ser substituídos sempre queforem removidos.

•Substitua sempre os dois rolamentos em conjunto.

A roda deve ser substituída se exceder o limite de uso.

Limite de UsoRadial 2,0 mm

Axial 2,0 mm

EIXO DO EXTRATOR

CABEÇOTE DO EXTRATOR

CBX200S

29-8

c

NOTA

Para um perfeito balanceamento, a marca de referênciado pneu (um ponto pintado na lateral do pneu) deve ficarlocalizada perto da válvula de ar e instalada com a setadirecionada para o sentido de rotação.

Evite o contato de graxa com a superfície do disco do freio.

Instale o rolamento direito, certificando-se de que fiqueperfeitamente assentado no cubo da roda.

FERRAMENTAS:

Cabo da guia do rolamento

Instalador de rolamento, 37 x 40 mm

Guia de rolamento, 12 mm

Instale o espaçador. Instale o rolamento esquerdocertificando-se de que fique perfeitamente assentado nocubo da roda.

Utilize as mesmas ferramentas.

Se o disco de freio for removido, instale o disco de freio nocubo da roda com a marca de espessura mínima (MIN TH3mm) voltada para fora.Instale os parafusos do disco de freio novos e aperte-os como torque especificado.

TORQUE: 43 N.m (4,3 kg.m)

Aplique uma camada de graxa nos lábios do retentor de pódireito e instale-o no cubo da roda.Instale o espaçador lateral direito.

RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

INSTALADOR/GUIA

CABO DA GUIA

ESPAÇADOR

VEDADOR DE PÓ

PARAFUSOS ESPAÇADOR LATERAL

MARCA DE BALANCEAMENTO

VÁLVULA DO ARO

CBX200S RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

29-9

Aplique graxa na caixa de engrenagens e instale aengrenagem do velocímetro.

Aplique graxa no prendedor da engrenagem do velocímetro.Instale o prendedor da engrenagem no cubo da rodaalinhando os ressaltos com as ranhuras do cubo da roda.

Aplique uma camada de graxa nos lábios do retentor de póesquerdo e instale-o no cubo da roda.Instale a caixa de engrenagens do velocímetro no cubo daroda alinhando os ressaltos com as ranhuras.

Limpe o disco do freio com álcool.

ENGRENAGEM DO VELOCÍMETRO

ALINHAR

PRENDEDOR

VEDADOR DE PÓ

CAIXA DE ENGRENAGEM

CBX200S

29-10

INSTALAÇÃO

Posicione a roda dianteira entre os amortecedoresencaixando cuidadosamente o cáliper sobre o disco do freio.Alinhe a ranhura da caixa da engrenagem do velocímetrocom o ressalto do amortecedor esquerdo.Limpe o eixo dianteiro e introduza-o pelo amortecedor direitopassando pelo cubo da roda e o amortecedor esquerdo.Instale e aperte a porca do eixo dianteiro.

TORQUE: 63 N.m (6,3 kg.m)

Instale o cabo do velocímetro na caixa da engrenagem e fixe-o com o parafuso Phillips.

SUSPENSÃO DIANTEIRA

REMOÇÃO DOS AMORTECEDORES

Remova a roda dianteiraRemova o cáliper do freio

a

Remova os parafusos de fixação do pára-lama e a presilha.

Apóie o cáliper de modo que ele não fique pendurado na

mangueira do freio.

Remova o guidão.Afrouxe os parafusos superiores de fixação dosamortecedores mas não os retire.Se o amortecedor será desmontado, afrouxe os parafusos doamortecedor mas não os retire.Afrouxe os parafusos de fixação inferior e remova osamortecedores.

RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

PORCA DE EIXO

RANHURA/RESSALTO

PARAFUSO PHILLIPS

CABO DO VELOCÍMETRO

PRESILHA

PARAFUSOS

PARAFUSO DE FIXAÇÃO INFERIOR

PARAFUSO DE FIXAÇÃO SUPERIOR

CBX200S RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

29-11

DESMONTAGEM

Remova o parafuso superior do amortecedor.

c

Verifique se o anel de vedação está gasto ou danificado.Substitua-o, se necessário.

O parafuso superior do amortecedor está sujeito a

pressão da mola. Tenha cuidado ao retirá-lo.

Remova a mola A e a mola B do amortecedor.Retire o fluido, bombeando o amortecedor várias vezes.

Fixe o cilindro externo em uma morsa, protegendo-o com umpano.Remova o parafuso Allen e a arruela de vedação do cilindroexterno.

NOTA

Instale temporariamente a mola e o parafuso superior doamortecedor se houver dificuldade em remover oparafuso Allen.

Remova o retentor de pó e a trava do retentor de óleo.

a

Tenha cuidado para não danificar o cilindro interno do

amortecedor.

PARAFUSO SUPERIOR

MOLA “A”

MOLA “B” ASSENTO DA MOLA

PARAFUSO/ARRUELA

TRAVA DO RETENTOR

VEDADOR DE PÓ

CBX200S

29-12

Remova o cilindro interno do cilindro externo.Se o retentor de óleo permanecer no cilindro externo, retire-o.

Remova o vedador de óleo do cilindro externo.Remova o pistão do amortecedor e a mola de retorno docilindro interno.Remova o retentor de óleo.

c

Tenha cuidado para não riscar o cilindro interno.

INSPEÇÃO

• Mola do amortecedor.

Meça o comprimento livre das molas do amortecedor.

Substitua as molas caso o comprimento seja inferior aolimite de uso.

Limite de UsoMola A 151,3 mm

Mola B 291,1 mm

• Cilindro interno/pistão/cilindro externo

Verifique se o cilindro interno, o pistão e o cilindro externoestão com marcas, ranhuras, riscos ou desgaste excessivo ouanormal.

Substitua as peças que apresentarem desgaste ou estiveremdanificadas.

Verifique se o anel do pistão está gasto ou danificado.Verifique se a mola de retorno está com perda de tensão oudanificada.

RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

PISTÃO MOLA

VEDADOR DE ÓLEO RETENTOR

CBX200S RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

29-13

Apóie o cilindro interno sobre dois blocos em V e meça seuempenamento com um relógio comparador.A medida real é a metade do total indicado no relógiocomparador.

Limite de Uso 0,2 mm

MONTAGEM

NOTA

Instale a mola de retorno no pistão do amortecedor.Instale o anel do pistão e o pistão no cilindro interno.Instale o vedador de óleo na extremidade do pistão.Introduza o conjunto do cilindro interno no cilindro externo.

Antes de montar, lave todas as peças com solvente nãoinflamável e deixe-as secar completamente.

Fixe o cilindro externo em uma morsa, protegendo-o com umpano.Aplique um líquido selante nas roscas do parafuso Allen.Instale o parafuso Allen com arruela de vedação novas eaperte o parafuso Allen com o torque especificado.

TORQUE: 20 N.m (2,0 kg.m)

NOTA

Instale temporariamente as molas e o parafuso superiorpara apertar o parafuso Allen.

Instale o retentor de óleo no cilindro externo até a canaletaficar visível.Utilize as seguintes ferramentas.

FERRAMENTAS:

Guia do retentor de óleo.

Instalador do retentor de óleo.

RETENTOR PISTÃO

MOLA

PARAFUSO/ARRUELA

RETENTOR DE ÓLEO INSTALADOR

GUIA

CBX200S

29-14

Instale a trava do retentor de óleo no cilindro externo,encaixando-a na canaleta.

Instale o retentor de pó.

c

Tenha cuidado para não riscar o cilindro interno.

Remova o parafuso superior e a mola do amortecedor.Coloque fluido ATF no amortecedor, na quantidadeespecificada.

CAPACIDADE: 128 cm3

Comprima totalmente o cilindro interno e verifique o nível defluido.

NOTA

NÍVEL DE FLUIDO: 160 mm

Certifique-se de que o nível de fluido seja igual nos doisamortecedores.

Limpe completamente a mola do amortecedor.

NOTA

Instale a mola B, o assento da mola e a mola A no interior docilindro interno.

Instale a mola B do amortecedor com os elos maispróximos voltados para baixo.

Lubrifique o anel de vedação com fluido ATF.Instale o parafuso superior do amortecedor.

c

Tenha cuidado para não danificar as roscas do parafuso

superior do amortecedor.

RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

TRAVA DO RETENTOR RETENTOR DE PÓ

ASSENTO DA MOLA

PARAFUSO SUPERIOR

ANEL DE VEDAÇÃO

CBX200S RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

29-15

INSTALAÇÃO

Introduza os amortecedores através da coluna de direção eda mesa superior, girando-as com a mão.A extremidade dos amortecedores deve ficar alinhada com otopo da mesa superior.Aperte o parafuso de fixação inferior dos amortecedores.

TORQUE: 33 N.m (3,3 kg.m)

Aperte o parafuso superior do amortecedor.

TORQUE: 23 N.m (2,3 kg.m)

Aperte os parafusos de fixação superior dos amortecedores.

TORQUE: 11 N.m (1,1 kg.m)

Instale o pára-lama dianteiro e aperte os parafusos defixação.Instale a roda dianteira.Instale o cáliper do freio e aperte os parafusos de fixação docáliper.

COLUNA DE DIREÇÃO

REMOÇÃO

Remova as seguintes peças:– guidão– roda dianteira– farol

Remova o parafuso da presilha da mangueira de freio(parafuso de fixação inferior) e a mangueira do freio.Desconecte o cabo do velocímetro da presilha.Desacople os conectores no interior da carcaça do farol.Remova os dois parafusos, buchas e a carcaça do farol.

TOPO DA MESA SUPERIOR

PARAFUSO DE FIXAÇÃO SUPERIOR

PARAFUSO DE FIXAÇÃO INFERIOR

PRESILHA PÁRA-LAMA

PARAFUSOS

PARAFUSO PRESILHA

PARAFUSOS/BUCHAS

CBX200S

29-16

Remova os parafusos e arruelas de fixação do suporte dofarol.Remova o suporte do farol da coluna de direção.

Remova a porca e a arruela da coluna de direção.Remova a mesa superior e os amortecedores.

Remova a porca de ajuste da coluna de direção.

FERRAMENTA:

Chave soquete para a coluna de direção

Remova a coluna de direção, a pista cônica superior e asesferas.

NOTA

Verifique se as esferas e as pistas cônicas estão gastas oudanificadas. Substitua-as, se necessário.

Coloque as esferas em uma bandeja para não perdê-las.

RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

PARAFUSOS/ARRUELAS

SUPORTE DO FAROL

MESA SUPERIOR

PORCA DE AJUSTE

ESFERAS

PISTA CÔNICA SUPERIOR COLUNA DE DIREÇÃO

CBX200S RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

29-17

SUBSTITUIÇÃO DAS PISTAS DE ESFERAS

NOTA

Remova a pista cônica inferior, o retentor de pó e a arruela.

NOTA

Instale a arruela, o retentor de pó e a pista cônica inferior nacoluna de direção, utilizando uma prensa hidráulica eferramenta especial.

FERRAMENTA:

Guia da coluna de direção.

Instale temporariamente a porca no topo da coluna dedireção para não danificar as roscas.

Substitua as esferas e as pistas de esferas sempre emconjunto.

Remova as pistas de esferas superior e inferior usando aferramenta especial.

FERRAMENTA:

Extrator da pista de esferas.

Instale as novas pistas de esferas

FERRAMENTAS:

Cabo da guia do rolamento.

Instalador de rolamento, 37 x 40 mm.

PISTA CÔNICA INFERIOR

RETENTOR DE PÓ/ARRUELA

GUIA DA COLUNA DE DIREÇÃO

EXTRATOR DA PISTA DE ESFERAS

INSTALADOR DE ROLAMENTO 37 x 40 mm

CABO DA GUIA DO ROLAMENTO

PORCA DA COLUNADE DIREÇÃO

PORCA DA COLUNA DE DIREÇÃO ARRUELA

COLUNA DE DIREÇÃO

ESFERAS

CHAVE SOQUETE

PORCA DE AJUSTE

CBX200S

29-18

Aplique uma camada de graxa na pista de esferas superior einstale as 21 esferas de aço.Aplique uma camada de graxa na pista cônica inferior einstale as 21 esferas de aço.Introduza a coluna de direção no tubo do chassi e instale apista cônica superior.Instale a porca de ajuste da coluna de direção.

Aperte a porca de ajuste com o torque inicial.

TORQUE: 25 N.m (2,5 kg.m)

FERRAMENTAS:

Chave soquete para coluna de direção

Gire a coluna de direção completamente para a direita e para aesquerda no mínimo cinco vezes para assentar os rolamentos.Reaperte a porca de ajuste com o torque final, usando aferramenta acima.

TORQUE: 3 N.m (0,3 kg.m)

RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

Certifique-se de que a coluna de direção gira livremente eque não tenha folga vertical.Instale a mesa superior, a arruela e a porca da coluna dedireção.Instale provisoriamente os amortecedores dianteiros.Aperte a porca da coluna de direção com o torqueespecificado.

TORQUE: 70 N.m (7,0 kg.m)

Instale ambos os amortecedores dianteiros na posiçãooriginal.Verifique a pré-carga dos rolamentos da coluna de direção.(pág. 29-19).Após ajustar a pré-carga dos rolamentos da coluna dedireção instale as peças removidas na ordem inversa daremoção.

CBX200S RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

29-19

PRÉ-CARGA DO ROLAMENTO DA COLUNADE DIREÇÃO.

Instale os amortecedores dianteiros.Instale a roda dianteira.Levante a roda dianteira do solo e coloque um suporte sob omotor.Posicione a coluna de direção voltada para frente.Enganche um medidor de tensão de mola no cilindro internodo amortecedor e puxe-as verificando os rolamentos dacoluna de direção.

NOTA

A pré-carga deve situar-se entre 1,3 a 1,9 kg quando a colunade direção for virada para direita ou esquerda.Se as leituras não estiverem dentro dos limites indicados,apóie a roda dianteira no solo e ajuste novamente a colunade direção.

Certifique-se de que não há interferência de cabos e fiações.

CBX200S

29-20

RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO

NOTAS

INFORMAÇÕES GERAIS

COMO USAR ESTE MANUAL

Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.

Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.

Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.

Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1

LUBRIFICAÇÃO 2

MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5

CABEÇOTE/VÁLVULAS 6

CILINDRO/PISTÃO 7

EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8

ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15

SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16

MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)

SIS

TE

MA

ELÉ

TR

ICO

CH

AS

SI

MO

TO

R

18

DIAGRAMA ELÉTRICO 19

DIAGNOSE DE DEFEITOS 20

COMO USAR ESTE COMPLEMENTO

Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24

INFORMAÇÕES GERAIS 25

MANUTENÇÃO 26

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30

FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32

BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33

SISTEMA DE IGNIÇÃO 34

MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36

CB

X200S

NX

20

0

30–1

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

INSTRUÇÕES GERAIS

• Os rolamentos da roda traseira não devem ser reutilizados após terem sido removidos. Use sempre rolamentosnovos.

a

ESPECIFICAÇÕES

ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE

Porca do eixo traseiro 90 N.m (9,0 kg.m)Parafuso/porca da haste do freio traseiro 10 N.m (1,0 kg.m)Contraporcas dos suportes superiores do amortecedores 38 N.m (3,8 kg.m)Porcas de fixação dos amortecedores (superior/inferior) 35 N.m (3,5 kg.m)Porca da articulação do braço oscilante 90 N.m (9,0 kg.m)Porcas de fixação da coroa 75 N.m (7,5 kg.m)

ITEM VALOR CORRETO (mm) LIMITE DE USO (mm

Eixo traseiro - empenamento — 0,2

Roda traseira - excentricidade do aro Radial — 2,0

Axial — 2,0

Tambor do freio traseiro – diâmetro interno 130,0 – 130,2 131,0

Sapatas do freio traseiro – espessura das lonas 3,7 1,9

Amortecedores traseiros – comprimento livre das molas 196,5 192,6

Ajuste inicial da mola do amortecedor 2ª posição —

As lonas das sapatas do freio traseiro desta motocicleta não contêm asbestos. As lonas das sapatas e o tambor do freio

devem ser limpos a cada intervalo especificado na tabela de manutenção para não perderem a eficiência de frenagem.

CBX200S 30. RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 30-1

DIAGNOSE DE DEFEITOS 30-2

RODA TRASEIRA 30-3

FREIO TRASEIRO 30-7

AMORTECEDOR TRASEIRO 30-10

BRAÇO OSCILANTE 30-12

30

FERRAMENTAS ESPECIAIS

Compressor da mola do amortecedor traseiro 07GME-0010000– conjunto do parafuso do compressor 07GME-0010100– adaptador 07967-VM50100Cabo da guia de rolamento 07749-0010000BRInstalador de rolamento, 42 x 47 mm 07746-0010300BRInstalador de rolamento, 37 x 40 mm 07746-0010200BRGuia do rolamento, 17 mm 07746-0040400BREixo do extrator de rolamento 07746-0050100BRCabeçote do extrator de rolamento, 17 mm 07746-0050500BR

DIAGNOSE DE DEFEITOS

A motocicleta vibra ou oscila

• Aro excêntrico• Rolamentos da roda traseira gastos ou soltos• Pneu defeituoso• Eixo da roda solto• Buchas do braço oscilante gastas• Ajustadores da corrente desregulados• Pressão dos pneus incorreta

Suspensão muito macia (baixa)

• Mola fraca• Amortecedores traseiros danificados

Suspensão dura

• Amortecedores traseiros danificados

Ruídos na suspensão

• Amortecedores danificados• Elementos de fixação soltos• Buchas da suspensão gastas

Funcionamento do freio deficiente

• Ajuste incorreto do freio• Lonas das sapatas do freio gastas• Lonas das sapatas contaminadas com óleo, graxa ou poeira• Came do freio gasto• Braço do freio posicionado incorretamente• Sapatas do freio gastas na área de contato com o came

CBX200S

30-2

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO

CBX200S RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO

30-3

RODA TRASEIRA

REMOÇÃO

Apóie a motocicleta no cavalete central.Remova a porca de ajuste do freio traseiro e desconecte avareta do freio do braço de acionamento.

Solte as porcas dos ajustadores da corrente.Remova a porca do eixo traseiro e a placa-trava.Retire o eixo traseiro, empurre a roda para a frente e solte acorrente de transmissão da coroa. Remova a roda traseira.Remova o flange do freio do cubo da roda.

INSPEÇÃO

• Eixo traseiro

Coloque o eixo traseiro sobre dois blocos em V e verifique oseu empenamento.O empenamento real é a metade do valor indicado no relógiocomparador.

Limite de Uso 0,2 mm

• Rolamentos da roda

Gire a pista interna dos rolamentos com os dedos. Osrolamentos devem girar suavemente e sem ruídos. Verifiquetambém se as pistas externas dos rolamentos estãoperfeitamente ajustadas no cubo da roda.Remova e substitua os rolamentos caso estejam comfuncionamento irregular, ruídos ou com folgas.Substituição dos rolamentos: pág. 30-5.

NOTA

Substitua sempre os dois rolamentos simultaneamente.

PORCA DE AJUSTE

VARETA DE FREIO

PLACA-TRAVA PORCA DO EIXO

CONTRAPORCAS PORCAS DE AJUSTE

CBX200S

30-4

• Roda traseira

Verifique a excentricidade do aro, colocando em umalinhador.Gire a roda com a mão e meça a excentricidade com umrelógio comparador.

NOTA

A roda deve ser substituída se exceder o limite de uso.

Limite de UsoRadial 2,0 mm

Axial 2,0 mm

• Coroa de transmissão

Verifique as condições de uso da coroa.Substitua a coroa se os dentes estiverem gastos oudanificados.

NOTA

Se a coroa estiver gasta ou danificada, a corrente detransmissão e o pinhão devem ser inspecionados.Substitua a coroa, a corrente de transmissão e o pinhãoem conjunto.

DESMONTAGEM

Remova as seguintes peças:– espaçador lateral– vedador de pó– anel elástico– arruela

Remova a coroa de transmissão.

NOTA

Não remova as porcas e os parafusos da coroa detransmissão se não for substituir a coroa.

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO

ARRUELA ANEL ELÁSTICO

VEDADOR DE PÓ BUCHA

COROA

SUBSTITUIRBOM

CBX200S RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO

30-5

SUBSTITUIÇÃO DE ROLAMENTOS DA RODA

Remova os rolamentos da roda e a bucha espaçadora docubo da roda.

FERRAMENTAS:

Eixo extrator de rolamento

Cabeçote do extrator de rolamento

NOTA

Os rolamentos devem ser substituídos sempre que foremremovidos.

Instale o rolamento direito primeiro.Certifique-se de que o rolamento está assentadocorretamente.

FERRAMENTAS:

Cabo da guia do rolamento

Instalador de rolamento, 42 x 47 mm

Guia do rolamento, 17 mm

Instale a bucha espaçadora.Instale o rolamento esquerdo usando as mesmasferramentas.

FERRAMENTAS:

Cabo da guia do rolamento

Instalador de rolamento, 42 x 47 mm

Guia do rolamento, 17 mm

MONTAGEM

c

Instale a coroa de transmissão no cubo.Instale a arruela e o anel de vedação com a borda chanfradavoltada para dentro.Aplique graxa nas bordas do retentor de pó e instale-o nocubo.Instale o espaçador esquerdo.Instale o flange do freio.

• O tambor do freio ou sapatas contaminadas reduzem a

eficiência de frenagem.

• Substitua as sapatas contaminadas e limpe o tambor do

freio.

CABEÇOTE DO EXTRATOR DE ROLAMENTO

EIXO EXTRATOR DE ROLAMENTO

GUIA/INSTALADOR

CABO DA GUIA DO ROLAMENTO

GUIA/INSTALADOR

CABO DA GUIA DO ROLAMENTO

ARRUELA

COROA VEDADOR DE PÓ

CBX200S

30-6

Posicione a ranhura do flange do freio sobre o ressalto dobraço oscilante.Instale o eixo traseiro pelo lado esquerdo.

Instale a placa-trava e a porca do eixoAperte provisoriamente a porca do eixo.Instale a mola da vareta do freio.Introduza o pino no braço do freio.Instale a vareta do freio no pino e fixe-a com a porca deajuste.Ajuste a folga da corrente de transmissão.Aperte a porca do eixo com o torque especificado.

TORQUE: 90 N.m (9,0 kg.m)

Ajuste a folga do pedal do freio.

c

Após a instalação da roda traseira acione o pedal de freio

várias vezes. Verifique se a roda gira livremente. Verifique

novamente se a roda não está travando e se gira

livremente.

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO

EIXO

RESSALTO/RANHURA

PORCA PINO MOLA VARETA

PORCA DO EIXO PLACA TRAVA

CBX200S RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO

30-7

FREIO TRASEIRO

REMOÇÃO

Remova a roda traseira.Remova o flange do freio do cubo da roda traseira.

a

Limpe o tambor do freio completamente com um pano

limpo removendo o pó da lona do freio.

INSPEÇÃO

• Tambor do freio

Meça o diâmetro interno do tambor do freio.

• Sapatas do freio

Verifique se as molas das sapatas estão com perda de tensãoou danificadas e o came do freio se está gasto ou quebrado.Meça a espessura das lonas das sapatas do freio.

Limite de Uso 1,9 mm

Limite de Uso 131 mm

DESMONTAGEM

Force as sapatas do freio lateralmente e retire-as.

NOTA

Marque a posição original das sapatas do freio.

Retire as seguintes peças e os componentes:– parafuso do braço do freio– braço do freio– indicador de desgaste– retentor de pó

SAPATAS DO FREIO

PARAFUSO DE FIXAÇÃO VEDADOR DE PÓ

INDICADOR BRAÇO

CBX200S

30-8

Remova o came do freio e a arruela.

MONTAGEM

c

Aplique uma pequena quantidade de graxa no came do freioe no pino de ancoragem.Instale a arruela e o came do freio no flange do freio.

• O tambor do freio ou sapatas contaminados reduzem a

eficiência de frenagem.

• Substitua as sapatas contaminadas e limpe o tambor

do freio.

Instale o retentor de pó.Instale o indicador de desgaste ,alinhando o dente maior doindicador com a canaleta maior do came.

Instale o braço de acionamento, alinhando as marcasgravadas do came e do braço de acionamento.Instale o parafuso e a porca de fixação.

TORQUE: 10 N.m (1,0 kg.m)

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO

ARRUELA

CAME DO FREIO

ARRUELA

PINO DE ANCORAGEM CAME DO FREIO

ALINHAR VEDADOR DE PÓ

INDICADOR DE DESGASTE

ALINHAR

CBX200S RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO

30-9

Instale as sapatas do freio novas no flange do freio.

NOTA

Posicione o flange do freio no cubo da roda.Instale a roda traseira.

Instale as molas das sapatas do freio com os ganchosvoltados para dentro.

PEDAL DO FREIO

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO

Remova as porcas de ajuste e a vareta de freio do braço dofreio.

Remova a tampa lateral direita.Desacople a mola do interruptor da luz do freio traseiro.

Solte o parafuso de fixação do pedal de freio.Remova a porca, o parafuso e a arruela do suporte doescapamento.Remova o parafuso e a porca do suporte do pedal de freio.Retire cuidadosamente o pedal de freio (suporte do pedal)para evitar o empenamento da vareta do freio.

MOLAS

SAPATAS

PORCA DE AJUSTE

VARETA DO FREIO

MOLA

INTERRUPTOR DO FREIO

PARAFUSO DE FIXAÇÃO PARAFUSO DO SUPORTE

PARAFUSO DO ESCAPAMENTO PORCA DO EIXO

CBX200S

30-10

Remova a mola de retorno do pedal do freio.Remova o parafuso de fixação do pedal do freio e do braçodo freio.Instale o pedal do freio na ordem inversa da remoção.

NOTA

• Aplique graxa no eixo de articulação do freio traseiro.• Alinhe a marca de referência do eixo de articulação do

freio traseiro com a marca de referência do pedal do freio.

AMORTECEDOR TRASEIRO

REMOÇÃO

Apóie a motocicleta no cavalete central. Remova as tampas laterais e o assento.Ajuste a tensão das molas dos amortecedores na posição decarga mínima.Remova as porcas de fixação dos amortecedores.Remova os amortecedores.

DESMONTAGEM

Coloque o amortecedor no compressor de mola doamortecedor/adaptador e comprima a mola.

FERRAMENTA ESPECIAL:

– Compressor da mola do amortecedor

– Conjunto do parafuso do compressor

– Adaptador

Afrouxe a contraporca e retire o suporte superior doamortecedor.Solte o compressor e remova o amortecedor.Desmonte o amortecedor.

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO

PEDAL PARAFUSO VARETA

BRAÇO MOLA

PARAFUSO

PORCA/ARRUELA

COMPRESSOR

COMPRESSOR

JUNÇÃO

CONTRAPORCA

CBX200S RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO

30-11

INSPEÇÃO

Meça o comprimento livre da mola do amortecedor.

LIMITE DE USO: 192,6 mm

Substitua a mola caso o comprimento seja menor do que olimite de uso.

Verifique os seguintes itens:

– haste do amortecedor – empenamentoriscosoxidação

– corpo do amortecedor – vazamentos– limitador de borracha – danos

deterioração– buchas dos suportes – danos

deterioração

MONTAGEM/INSTALAÇÃO

Aplique um líquido selante nas roscas da haste doamortecedor e instale a contraporca.Instale o ajustador, o assento da mola, e a mola doamortecedor com os elos mais próximos voltados para cima.Comprima a mola com a ferramenta especial.Instale o suporte superior e aperte a contraporca.

FERRAMENTA ESPECIAL:

– compressor da mola do amortecedor

– conjunto do parafuso do compressor

– adaptador

Instale os amortecedores e aperte as porcas de fixaçãosuperior e inferior.

TORQUE:

Porca de fixação superior 35 N.m (3,5 kg.m)

Porca de fixação inferior 35 N.m (3,5 kg.m)

Após a instalação ajuste a tensão da mola do amortecedor.Instale a tampa lateral e o assento.

CONTRAPORCA

JUNÇÃO

PARAFUSO

PORCA/ARRUELA

CBX200S

30-12

BRAÇO OSCILANTE

REMOÇÃO

Remova a roda traseira.Remova os parafusos de fixação e a capa da corrente.Remova as porcas de fixação inferior dos amortecedores.

Remova o parafuso de articulação e o conjunto do braçooscilante.

DESMONTAGEM

Remova as seguintes peças:- retentores de pó- buchas de articulação- parafusos, buchas e guia da corrente

INSPEÇÃO

Verifique se os espaçadores e as buchas de articulação dobraço oscilante estão gastos ou danificados.Verifique se o braço oscilante está danificado.Substitua as buchas de articulação, se necessário.

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO

PARAFUSOS DA CAPA

CAPA DA CORRENTE PARAFUSOS INFERIORES

PORCA/PARAFUSO DE ARTICULAÇÃO

CAPAS DOS RETENTORES DE PÓ

PARAFUSO GUIA DA CORRENTE

ESPAÇADORES

BUCHAS

MONTAGEM

Aplique uma camada de graxa nas superfícies interna eexterna dos espaçadores e instale-os nas articulações dobraço oscilante.

CBX200S RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO

GRAXA

30-13

SUBSTITUIÇÃO DAS BUCHAS DE ARTICULAÇÃO

Retire as buchas de articulação do braço oscilante.

a

Instale as novas buchas de articulação no braço oscilanteusando uma morsa.

a

Prense as buchas uniformemente durante a instalação.

Tenha cuidado para não danificar o braço oscilante.

Instale a guia da corrente, alinhando a ranhura da guia com oressalto do braço oscilante.Aperte os dois parafusos.

INSTALAÇÃO

Aplique graxa nos lábios da capa dos retentores de pó. Instale as capas dos retentores de pó.

BUCHAS

ESPAÇADORES

ALINHAR PARAFUSOS

GUIA DA CORRENTE

CAPAS DOS RETENTORES DE PÓ

PARAFUSO/PORCA DE ARTICULAÇÃO

PARAFUSOS DA CAPA DA CORRENTE

CBX200S

30-14

Posicione o braço oscilante no chassi e introduza o parafusode articulação pelo lado esquerdo.

NOTA

Instale e aperte a porca flange.

TORQUE: 90 N.m (9,0 kg.m)

Não esqueça de instalar a guia dianteira da corrente.

Instale e aperte as porcas de fixação inferior do amortecedor.

TORQUE: 35 N.m (3,5 kg.m)

Instale a capa da corrente de transmissão, alinhando os furoscom suporte do braço oscilante e aperte os parafusosfirmemente.Instale a roda traseira.

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO

PARAFUSOS INFERIORES DO AMORTECEDOR

INFORMAÇÕES GERAIS

COMO USAR ESTE MANUAL

Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.

Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.

Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.

Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1

LUBRIFICAÇÃO 2

MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5

CABEÇOTE/VÁLVULAS 6

CILINDRO/PISTÃO 7

EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8

ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15

SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16

MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)

SIS

TE

MA

ELÉ

TR

ICO

CH

AS

SI

MO

TO

R

18

DIAGRAMA ELÉTRICO 19

DIAGNOSE DE DEFEITOS 20

COMO USAR ESTE COMPLEMENTO

Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24

INFORMAÇÕES GERAIS 25

MANUTENÇÃO 26

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30

FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32

BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33

SISTEMA DE IGNIÇÃO 34

MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36

CB

X200S

NX

20

0

31. FREIO HIDRÁULICO A DISCOCBX200S

31-1

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 31-1

DIAGNOSE DE DEFEITOS 31-2

SUBSTITUIÇÃO DO FLUIDO DOFREIO/SANGRIA DE AR 31-3

PASTILHAS/DISCO DE FREIO 31-5

CILINDRO MESTRE 31-7

CÁLIPER DO FREIO 31-9

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

INSTRUÇÕES GERAIS

c

– Caso o sistema hidráulico seja aberto ou o fluido estiver com bolhas de ar, o sistema deve ser sangrado.– Não permita a entrada de materiais estranhos no sistema durante o abastecimento do reservatório.– Evite derramar o fluido do freio sobre as peças pintadas, de plástico ou borracha. Coloque um pano sobre essas

peças durante o serviço no sistema hidráulico.– Verifique o funcionamento dos freios antes de dirigir a motocicleta.

ESPECIFICAÇÕES

FLUIDO RECOMENDADO: Fluido para freio MOBIL “Super heavy duty brake fluid“

Especificação DOT 3

ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE

Parafuso da mangueira do freio 35 N.m (3,5 kg.m)Parafuso de fixação do cáliper 27 N.m (2,7 kg.m)Parafuso da tampa do cilindro mestre 1,5 N.m (0,15 kg.m)Porca/parafuso de articulação da alavanca 6 N.m (0,6 kg.m)Parafuso do interruptor da luz do freio 1,2 N.m (0,12 kg.m)Parafuso do pino do cáliper 23 N.m (2,3 kg.m)Pino das pastilhas do freio 18 N.m (1,8kg.m)Parafuso de sangria do freio 6 N.m (0,6 kg.m)

FERRAMENTAS

Alicate para anel elástico 07914-3230000BRDispositivo para sangria do freio 07468-0010001BR

ITEM VALOR CORRETO (mm) LIMITE DE USO (mm)

Espessura do disco de freio 3,8 - 4,2 3,0

Empenamento do disco de freio — 0,3

Diâmetro interno do cilindro mestre 12,700 - 12,743 12,755

Diâmetro externo do pistão mestre 12,657 - 12,684 12,645

Diâmetro interno do cilindro do cáliper 33,960 - 34,010 34,020

Diâmetro externo do pistão do cáliper 33,878 - 33,928 33,870

Disco ou pastilha do freio contaminado reduz a eficiência de frenagem. Substitua as pastilhas contaminadas e

limpe o disco com agente desengraxante de boa qualidade.

31

DIAGNOSE DE DEFEITOS

Alavanca do freio sem resistência

• Ar no sistema hidráulico• Vazamento no sistema hidráulico• Pastilhas/disco do freio contaminados• Retentor do pistão do cáliper gasto• Retentor do pistão do cilindro mestre gasto• Pastilhas/disco gastos• Cáliper contaminado• Pino do cáliper travado• Nível de fluido baixo• Passagem do fluido obstruída• Disco empenado ou deformado• Pistão do cilindro mestre gasto• Cilindro mestre contaminado• Alavanca do freio empenada

Alavanca do freio excessivamente dura

• Sistema hidráulico obstruído• Pistão do cáliper travado• Pistão do cilindro mestre travado• Passagem do fluido obstruída• Alavanca do freio empenada

Vibração no freio

• Disco/pastilhas contaminados• Disco do freio empenado• Cáliper instalado incorretamente• Roda desalinhada• Pistão do cáliper travado

CBX200S

31-2

FREIO HIDRÁULICO A DISCO

PARAFUSOS DA TAMPA

VÁLVULA DE SANGRIA

DISPOSITIVO DE SANGRIA

CBX200S FREIO HIDRÁULICO A DISCO

31-3

SUBSTITUIÇÃO DO FLUIDO DOFREIO/SANGRIA DE AR

a

SUBSTITUIÇÃO DO FLUIDO DO FREIO

Conecte uma mangueira de ar no engate rápido dodispositivo de sangria para freio hidráulico.Conecte a mangueira de sucção na válvula de sangria docáliper do freio.Retire a tampa e o diafragma do reservatório do cilindromestre.Abra o registro do dispositivo de sangria.Solte o parafuso de sangria do cáliper (uma voltaaproximadamente) até esgotar completamente o fluidoexistente no reservatório.

FERRAMENTA ESPECIAL:

Dispositivo de sangria

Aperte o parafuso de sangria e retire a mangueira de sucçãodo parafuso de sangria com o sistema em funcionamento(evita-se com isso o derramamento do fluido alojado namangueira de sucção)

Aperte o parafuso da sangria.

TORQUE: 6 N.m (0,6 kg.m)

Abasteça o reservatório com o fluido do freio especificado(pág. 31-1) até atingir a marca de nível superior.

Efetue a sangria de ar do sistema (pág. 31-4).

SANGRIA DE AR

Instale o dispositivo de sangria para freio hidráulico.

FERRAMENTA ESPECIAL:

Dispositivo de sangria

• Nunca deixe entrar contaminantes (poeira, água, etc)

dentro do reservatório do fluido do freio.

Limpe o reservatório externamente antes de retirar a

tampa.

• Manuseie com cuidado o fluido de freio, pois ele pode

danificar a pintura, as lentes dos instrumentos e a fiação

em caso do contato. Proteja o tanque de combustível com

um pano sempre que efetuar reparos no sistema de freio.

DISPOSITIVO DE SANGRIA

RESERVATÓRIO

PARAFUSOS DA TAMPA

CBX200S

31-4

Remova a tampa e o diafragma do reservatório do cilindromestre.

Abra o registro do dispositivo de sangria.

Acione a alavanca do freio aproximadamente 20 mm.

Solte o parafuso de sangria do cáliper até que saia fluidosem bolhas de ar pela mangueira de sucção.

a

Aperte o parafuso de sangria.

TORQUE: 6 N.m (0,6 kg.m)

Retire a mangueira de sucção do dispositivo.

Verifique novamente o nível do fluido no reservatório ecomplete, se necessário, com o fluido do freio especificado.

• Não solte a alavanca do freio até que o parafuso de

sangria tenha sido fechado.

• Durante a sangria, controle o nível do fluido no

reservatório. Se o nível ficar muito baixo entrará ar no

sistema, anulando a operação.

Instale o diafragma e a tampa no reservatório do cilindromestre.

Aperte os parafusos da tampa do reservatório.

TORQUE: 1,5 N.m (0,15 kg.m)

FREIO HIDRÁULICO A DISCO

CBX200S FREIO HIDRÁULICO A DISCO

31-5

PASTILHAS/DISCO DE FREIO

SUBSTITUIÇÃO DAS PASTILHAS DO FREIO

REMOÇÃO

NOTA

Endireite as presilhas da arruela de trava e solte os pinos daspastilhas.

Remova os parafusos do suporte do cáliper.Remova o cáliper do cilindro externo do amortecedor direito.

• Substitua as duas pastilhas ao mesmo tempo paraassegurar uma pressão uniforme sobre o disco.

• Não dobre nem torça a mangueira do freio após aremoção do cáliper.

Pressione o pistão do cáliper para dentro do cilindro,deixando um espaço para a instalação das novas pastilhas.

NOTA

Verifique o nível do fluido no reservatório. Esta operaçãoprovoca um aumento no nível do fluido.

Remova os pinos das pastilhas e a arruela de trava docáliper.Remova as pastilhas.

ARRUELA-TRAVA PINOS DA PASTILHA

PARAFUSOS DO CÁLIPER

ARRUELA

PINOS DA PASTILHA

MOLA DA PASTILHA

CALÇO

PINOS DA PASTILHA

ARRUELA TRAVA

PARAFUSOS DO CÁLIPER PINOS DA PASTILHA

CBX200S

31-6

INSTALAÇÃO

Posicione a mola das pastilhas no cáliper como indica a fotoao lado.

Instale uma nova arruela de trava.Instale um dos pinos das pastilhas e, em seguida o outropino, empurrando as pastilhas contra o cáliper parapressionar a mola das pastilhas.

Instale o calço na pastilha do freio do lado do pistão docáliper.Instale as novas pastilhas no cáliper.

Instale o cáliper sobre o disco do freio.Aperte firmemente os parafusos do suporte do cáliper.

TORQUE: 27 N.m (2,7 kg.m)

Dobre as presilhas da arruela de trava sobre os pinos daspastilhas.

NOTA

Acione a alavanca do freio para assentar o pistão naspastilhas.

FREIO HIDRÁULICO A DISCO

FIAÇÃO DO INTERRUPTOR

CILINDRO MESTRE

ALAVANCA

INTERRUPTOR

CBX200S FREIO HIDRÁULICO A DISCO

31-7

INSPEÇÃO DO DISCO DE FREIO

Meça a espessura do disco de freio usando um micrômetro.

LIMITE DE USO: 3,0 mm

EMPENAMENTO DO DISCO DE FREIO

Verifique o empenamento do disco de freio.

LIMITE DE USO: 0,3 mm

CILINDRO MESTRE

REMOÇÃO

a

• Evite derramar o fluido do freio sobre peças pintadas ou

de plástico. Proteja estas peças sempre que reparar o

sistema de freio.

• Tampe a extremidade da mangueira do freio após a

remoção para evitar entrada de contaminantes. Fixe a

mangueira para evitar vazamentos de fluido.

Drene o fluido de freio do reservatório.Remova as seguintes peças:– mangueira do freio.– fios do interruptor da luz do freio dianteiro.– cilindro mestre.– alavanca do freio.– interruptor da luz do freio dianteiro.

PARAFUSO DAMANGUEIRA

ALICATE PARA ANEL ELÁSTICO

ANEL ELÁSTICO GUARNIÇÃO

MOLA PISTÃO

CARCAÇA DO CILINDRO MESTRE

MOLA PISTÃO

RETENTORES

CBX200S

31-8

INSPEÇÃO

Verifique se o cilindro mestre está riscado, com entalhes oumarcas de desgaste.Meça o diâmetro interno do cilindro mestre.

Verifique se o pistão está riscado, com entalhes ou marcasde desgaste.Meça o diâmetro externo do pistão do cilindro mestre.

Verifique se os retentores do pistão do cilindro mestre estãodanificados ou deteriorados. Substitua-os, se necessário.

MONTAGEM

NOTA

Lubrifique as peças do cilindro mestre com fluido para freiolimpo antes de montá-las.Instale o anel de vedação e o reservatório no cilindro mestre.

O pistão do cilindro mestre, a mola, os retentores e o anelelástico devem ser trocados em conjunto.

Limite de Uso 12,645 mm

Limite de Uso 12,755 mm

Remova o pistão do cilindro mestre e a mola.

DESMONTAGEM

Remova a guarnição do pistão e o anel elástico da carcaça docilindro mestre.

FERRAMENTA ESPECIAL:

Alicate para anel elástico

FREIO HIDRÁULICO A DISCO

ALICATE PARA ANEL ELÁSTICO

ANEL ELÁSTICO GUARNIÇÃO

MARCA GRAVADA MARCA “UP“

PARAFUSO DA MANGUEIRA ALAVANCA

TAMPÕES DO CÁLIPER

PARAFUSO DAMANGUEIRA PINOS

CBX200S FREIO HIDRÁULICO A DISCO

31-9

Instale o anel elástico e a capa do pistão.

FERRAMENTA ESPECIAL:

Alicate para anel elástico.

c

Certifique-se de que o anel elástico está assentado

corretamente na canaleta.

INSTALAÇÃO

Aplique graxa no parafuso de articulação da alavanca do freio.Instale o interruptor da luz do freio dianteiro.Instale a alavanca do freio fixando-a com o parafuso dearticulação e a porca.

TORQUE: 6 N.m (0,6 kg.m)

Posicione o cilindro mestre no guidão e instale o suporte docilindro mestre com a marca “UP“ voltada para cima.Alinhe a extremidade do suporte com a marca gravada noguidão. Aperte o parafuso superior e , em seguida, oparafuso inferior.Instale a mangueira do freio no cilindro mestre, fixando-a como parafuso de conexão e duas novas arruelas de vedação.Aperte o parafuso de conexão.

TORQUE: 35 N.m (3,5 kg.m)

Conecte os fios no interruptor da luz do freio dianteiro.Abasteça o reservatório com o fluido de freio recomendadoaté atingir a marca de nível superior.Efetue sangria de ar do sistema.

CÁLIPER DO FREIO

REMOÇÃO

Coloque um recipiente limpo sob o cáliper e desconecte amangueira do freio retirando o parafuso de conexão e asduas arruelas de vedação.

a

Remova as seguintes peças:– pastilhas do freio– tampões

Afrouxe os pinos de articulação e remova os parafusos dosuporte do cáliper.

Evite derramar fluido do freio sobre superfícies pintadas.

PINOS DE ARTICULAÇÃO

GUARNIÇÕES PINOS DE ARTICULAÇÃO

SUPORTE ARRUELAS

CBX200S

31-10

DESMONTAGEM

Remova os pinos de articulação do suporte do cáliper.

Remova as seguintes peças:– guarnições– arruelas de pressão– suporte do cáliper

FREIO HIDRÁULICO A DISCO

Posicione o cáliper com o pistão voltado para baixo e apliqueum jato de ar comprimido com pouca pressão na entrada defluido do cáliper para extrair o pistão.

c

Verifique se o pistão e o cilindro estão danificados ou gastos.Substitua-os, se necessário.

Remova o protetor de pó e o selo do pistão.

a

Limpe o cilindro do cáliper, canaletas do retentor de pó e doselo e o pistão com fluido de freio limpo.

Tenha cuidado para não danificar o cilindro do cáliper.

• Não use ar comprimido com alta pressão para extrair o

pistão.

• Não encoste a pistola de ar comprimido na entrada de

fluido do cáliper.

• Coloque um pano sob o cáliper para amortecer a saída

do pistão.

CBX200S FREIO HIDRÁULICO A DISCO

31-11

INSPEÇÃO

Meça o diâmetro externo do pistão com um micrômetro.

Meça o diâmetro interno do cilindro.

Limite de Uso 34,020 mm

Limite de Uso 33,870 mm

MONTAGEM

NOTA

Instale o retentor de pó e o selo do pistão.Instale o pistão com a extremidade aberta voltada para aspastilhas.

• Se as guarnições dos pinos de articulação estiveremendurecidas ou deterioradas deverão ser trocadas.

• O retentor de pó e o selo do pistão devem ser trocadossempre que forem removidos.

• Lubrifique o retentor de pó e o selo novos com graxa àbase de silicone antes de montá-los.

Lubrifique os pinos de articulação e o anel do pino inferiorcom graxa à base de silicone.Instale as guarnições nas canaletas da carcaça do cáliper.Monte os pinos de articulação, cáliper, arruelas de pressão eo suporte.

NOTA

• Instale as arruelas de pressão com a face abauladavoltada para o suporte.

• Certifique-se de instalar o anel no pino de articulaçãoinferior.

• Certifique-se de que as guarnições estejam assentadascorretamente nas canaletas da carcaça do cáliper.

Aperte os pinos de articulação com o torque especificado.

TORQUE: 23 N.m (2,3 kg.m)

SELO DO PISTÃO VEDADOR DE PÓ

PISTÃO

GUARNIÇÕES PINOS DE ARTICULAÇÃO

SUPORTE ARRUELAS

PINOS DE ARTICULAÇÃO

CBX200S

31-12

Trave a extremidade rosqueada dos pinos de articulação comum punção de centro.

INSTALAÇÃO

Instale as pastilhas do freio (pág. 31-6).Instale o cáliper no cilindro externo do amortecedor direito eaperte os parafusos do suporte firmemente.Instale a mangueira do freio no cáliper, alinhando aextremidade da mangueira com o ressalto do cáliper.Fixe a mangueira com o parafuso de conexão e duas novasarruelas de vedação.Aperte o parafuso de conexão.

TORQUE: 35 N.m (3,5 kg.m)

Instale os tampões no cáliper prendendo-os firmemente.Abasteça o reservatório do cilindro mestre com fluido dofreio recomendado e efetue a sangria do sistema.

FREIO HIDRÁULICO A DISCO

PARAFUSO DE CONEXÃO TAMPÕES DO CÁLIPER

PUNÇÃO DE CENTRO

PINO DE ARTICULAÇÃO

INFORMAÇÕES GERAIS

COMO USAR ESTE MANUAL

Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.

Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.

Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.

Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1

LUBRIFICAÇÃO 2

MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5

CABEÇOTE/VÁLVULAS 6

CILINDRO/PISTÃO 7

EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8

ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15

SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16

MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)

SIS

TE

MA

ELÉ

TR

ICO

CH

AS

SI

MO

TO

R

18

DIAGRAMA ELÉTRICO 19

DIAGNOSE DE DEFEITOS 20

COMO USAR ESTE COMPLEMENTO

Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24

INFORMAÇÕES GERAIS 25

MANUTENÇÃO 26

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30

FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32

BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33

SISTEMA DE IGNIÇÃO 34

MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36

CB

X200S

NX

20

0

CBX200S 32.

32-1

AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 32-1

DIAGNOSE DE DEFEITOS 32-1

ESCAPAMENTO 32-2

ASSENTO/AGREGADOS DO CHASSI 32-2

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

INSTRUÇÕES GERAIS

c

• Este capítulo descreve a remoção e instalação dos agregados do chassi e do sistema de escapamento.• Quando remover as tampas laterais, tenha cuidado para não danificar os pinos de fixação.• A junta do tubo de escapamento deve ser substituída sempre que o escapamento for removido do motor.• Instale o silencioso sem apertar os parafusos de fixação. Instale e aperte as porcas de junção do tubo de escape e em

seguida os parafusos de fixação.• Certifique-se de que não há vazamentos no sistema de escapamento, após a instalação.

DIAGNOSE DE DEFEITOS

Barulho excessivo no escapamento

• Sistema de escapamento quebrado• Vazamento de gases no escapamento

Mau desempenho

• Sistema de escapamento deformado• Vazamentos de gases no escapamento• Escapamento obstruído

O sistema de escapamento pode provocar queimaduras graves. Espere esfriar antes de executar qualquer serviço

de remoção ou reparo.

32

CBX200S

32-2

ESCAPAMENTO

c

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO

Remova as seguintes peças e componentes:– Porcas da junção– Junção do escapamento– Buchas do tubo do escapamento– Porcas, arruelas e parafusos de fixaçãoRetire cuidadosamente o escapamento do motor para evitardanos no tubo de saída.Remova a junta do escapamento.Instale o escapamento na ordem inversa da remoção.

NOTA

TORQUE:

Porca da junção do escapamento: 20 N.m (2,0 kg.m)

Aperte primeiramente as porcas da junção doescapamento e, em seguida, o parafuso de fixação.

Não execute qualquer serviço no sistema de escapamento

enquanto este estiver quente.

ASSENTO/AGREGADOS DO CHASSI

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO

ASSENTO

Introduza a chave de ignição no suporte do capacete e gire-ano sentido anti-horário. Puxe o assento para trás e para cima.

Instale o assento, encaixando a lingüeta do assento sob osuporte traseiro do tanque e as lingüetas laterais nas alças daplaca transversal do chassi. Pressione a parte traseira doassento até travá-lo.

NOTA

Tenha cuidado para não prender a fiação principal entre oassento e o chassi.

AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO

PARAFUSO DE FIXAÇÃO

PORCAS DE JUNÇÃO

ASSENTO

CBX200S AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO

32-3

TAMPA LATERAL

Remova o assento.Remova os dois parafusos Phillips e o parafuso especial.Puxe a tampa lateral para fora até soltar os pinos de fixaçãodos coxins no chassi.Retire a tampa lateral.

c

Tenha cuidado ao retirar a tampa lateral para não quebrar

os pinos de fixação.

Instale a tampa lateral, alinhando a lingüeta da tampa lateralcom a ranhura da rabeta.Encaixe os pinos de fixação nos coxins do chassi.Instale e aperte os parafusos Phillips e o parafuso especial.

RABETA

Remova as tampas laterais (veja o estágio anterior).Remova os quatro parafusos e a alça traseira.Remova os dois parafusos de fixação traseiros.

Solte os pinos de fixação dos suportes.Abra cuidadosamente as alças da rabeta e puxe-a para trás.

c

Instale a rabeta na ordem inversa da remoção.

NOTA

Durante a instalação, alinhe as ranhuras da rabeta com aslingüetas da tampa lateral (veja o estágio anterior).

Tenha cuidado para não danificar a rabeta e as lingüetas

da tampa lateral.

PARAFUSO

TAMPA LATERAL PARAFUSOS PHILLIPS

ALINHAR

PARAFUSOS DE FIXAÇÃO

ALÇA TRASEIRA

PARAFUSOS PHILLIPS

TAMPA LATERAL ACESSORIO POSTERIOR

CBX200S

32-4

PROTETOR DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL

Remova o parafuso Phillips e a bucha.Puxe o protetor do tanque de combustível para fora até soltaros pinos de fixação dos suportes.Retire o protetor do tanque de combustível.Instale o protetor do tanque de combustível na ordeminversa da remoção.

AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO

TAMPA LATERAL PROTETOR

PARAFUSO PHILLIPS

CBX200S AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO

32-5

NOTAS

INFORMAÇÕES GERAIS

COMO USAR ESTE MANUAL

Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.

Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.

Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.

Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1

LUBRIFICAÇÃO 2

MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5

CABEÇOTE/VÁLVULAS 6

CILINDRO/PISTÃO 7

EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8

ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15

SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16

MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)

SIS

TE

MA

ELÉ

TR

ICO

CH

AS

SI

MO

TO

R

18

DIAGRAMA ELÉTRICO 19

DIAGNOSE DE DEFEITOS 20

COMO USAR ESTE COMPLEMENTO

Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24

INFORMAÇÕES GERAIS 25

MANUTENÇÃO 26

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30

FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32

BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33

SISTEMA DE IGNIÇÃO 34

MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36

CB

X200S

NX

20

0

33. BATERIA/SISTEMADE CARGACBX200S

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 33-1

DIAGNOSE DE DEFEITOS 33-2

BATERIA 33-3

INSPEÇÃO DO SISTEMA DE CARGA 33-4

REGULADOR/RETIFICADOR 33-5

BOBINA DE CARGA DO ALTERNADOR 33-7

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

INSTRUÇÕES GERAIS

c

• Desligue sempre o interruptor de ignição antes de desconectar qualquer componente elétrico.

a

• Para deixar a motocicleta inativa por período prolongado, remova a bateria da motocicleta, dê a carga e guarde emlocal seco e fresco. Para obter uma vida útil mais prolongada, dê a carga na bateria a cada duas semanas.

• Para uma bateria permanecer guardada na motocicleta, desconecte o cabo negativo da bateria.• A bateria pode ser danificada se deixá-la com excesso ou pouca carga ou totalmente descarregada por longos

períodos. Estas mesmas condições contribuem para diminuir a vida útil da bateria. Mesmo em uso sob condiçõesnormais, o desempenho da bateria diminui após 2 a 3 anos de uso.

• A tensão da bateria pode ser recuperada após carregar a bateria, porém se o consumo for muito grande, a voltagemda bateria cairá rapidamente e eventualmente até danificar a bateria. Por esta razão, normalmente suspeita-se dosistema de carga. Uma bateria sobrecarregada freqüentemente é resultado de um problema na própria bateria, queparece ser um sintoma de sobrecarga. Se uma célula da bateria estiver em curto-circuito e a voltagem da bateria nãoaumenta, o regulador/retificador fornece o excesso de voltagem para a bateria. Sob estas condições, o nível deeletrólito cairá rapidamente.

• Antes de diagnosticar o sistema de carga, verifique o uso e a manutenção da bateria. Verifique se a bateria éfreqüentemente submetida a consumo excessivo, como o farol e as lanternas acesas por muito tempo com motordesligado e a motocicleta parada.

• A bateria ficará descarregada quando a motocicleta não estiver em uso. Por esta razão, dê a carga na bateria a cadaduas semanas para evitar a formação de sulfatação.

• Após ativar uma bateria nova com a solução, ela produz voltagem, mas para obter o máximo desempenho e vida útil,sempre dê carga inicial na bateria.

• Ao verificar o sistema de carga, sempre siga a seqüência de etapas da diagnose de defeitos.• Para localizar os componentes do sistema de carga, veja a página 33-0.

Alguns componentes elétricos podem ser danificados se ligar ou desligar os conectores com o interruptor de

ignição ligado ou com a presença de corrente elétrica.

• A bateria produz gases explosivos. Não fume e mantenha a bateria afastada de chamas ou faíscas e providencie

uma ventilação adequada durante a carga em local fechado.

• A bateria contém ácido sulfúrico (eletrólito). O contato com a pele e os olhos provoca graves queimaduras. Use

roupas e máscara de proteção.

– Em caso de contato com a pele, lave a região atingida com bastante água.

– Em caso de contato com os olhos, lave os olhos com bastante água durante pelo menos 15 minutos e procure

assistência médica.

• O eletrólito da bateria é venenoso. Em caso de ingestão, tome grande quantidade de água ou leite. Em seguida

deve-se ingerir leite de magnésia ou óleo vegetal. Procure assistência médica imediatamente. Mantenha longe de

alcance das crianças.

33–1

33

CBX200SBATERIA/SISTEMA DE CARGA

33-0

BATERIA

FUSÍVEL PRINCIPAL (15 A)

INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO

ALTERNADOR

REGULADOR/RETIFICADOR

INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO

BATERIA

FUSÍVELPRINCIPAL (15 A)

R

R

– +

RG BL Y P P Y

BL

ALTERNADOR

BL: PRETOG: VERDEP: ROSAR: VERMELHOY: AMARELO

REGULADOR/RETIFICADOR

Verifique a bobina de carga no alternador (pág. 33-6)

ITEM STANDARD

Bateria Capacidade 12 V - 7 AH

Densidade específica Totalmente carregada 1.270 - 1.290 (20°C - 68°F)

Necessita de carga abaixo de 1.260 (20°C - 68°F)

Corrente de carga 0,7 A máximo

Alternador Capacidade 0,125 kW/5.000 r.p.m

Resistência da bobina de carga 0,1 - 1,0 Ω (A 20°C)

Regulador/ Tipo Monofásico/transistorizado Retificador Voltagem 13,5 - 14,5 V (5.000 r.p.m)

DIAGNOSE DE DEFEITOS

Excesso de carga na bateria

• Regulador/retificador defeituoso

Bateria com pouca carga

CBX200S

33-2

BATERIA/SISTEMA DE CARGA

Verifique a unidade regulador/retificador

Inspecione a voltagem regulada (pág. 33-5). Verifique a bateria usando tester de bateria

Verifique a voltagem do regulador/retificador nofio de carga da bateria e fio terra (pág.33-5).

• Fiação com circuito interrompido• Conector defeituoso

Verifique a resistência da bobina de carga doalternador no conector do regulador/retificador(pág. 33-5).

Verifique o regulador/retificador (pág. 33-5)

• Alternador defeituoso

• Conector do alternador solto

• Regulador/retificador defeituoso

Anormal

Correta

Incorreta

Anormal

Anormal

NormalAnormal

Normal

Não carrega

Meça a corrente de fuga da bateria (pág. 33-4).

Correta

CorretaIncorreta

CorretaIncorreta

• Fiação em curto-circuito• Interruptor de ignição defeituoso

• Regulador/retificador defeituoso

• Sistema elétrico sobrecarregado• Bateria defeituosa

ESPECIFICAÇÕES

Normal

SUPORTE DA BATERIA TUBO DE RESPIRO

CABO POSITIVO (+) CABO NEGATIVO (–)

CBX200S BATERIA/SISTEMA DE CARGA

33-3

BATERIAREMOÇÃO

Remova a tampa lateral direita.Remova a porca e abra a alça de fixação da bateria.

Desconecte o terminal negativo da bateria e, em seguida, oterminal positivo.Desconecte o tubo de respiro da bateria.Remova a bateria.Instale a bateria na ordem inversa da remoção.

VERIFICAÇÃO DA DENSIDADE ESPECÍFICAVerifique a densidade do eletrólito em cada uma das célulasda bateria com um densímetro.

DENSIDADE ESPECÍFICA (20°C - 68°F)

NOTA

• A bateria deverá ser carregada se a densidade estiverabaixo de 1.230.

• A densidade específica varia de acordo com atemperatura como indica a tabela ao lado.

• Substitua a bateria se houver evidência de sulfatação oudepósitos no fundo das células.

1.270 - 1.290 Carga totalabaixo de 1.260 Descarregada

c

Verifique o nível do eletrólito da bateria em cada célula. Se onível do eletrólito estiver próximo ou abaixo da marcainferior, remova a bateria, retire as tampas e adicione a águadestilada até atingir a marca de nível superior.

CARGA DA BATERIA

Remova as tampas das células da bateria.Abasteça as células da bateria com água destilada até o nívelsuperior, se necessário.Conecte o cabo positivo (+) do carregador no terminalpositivo (+) da bateria.Conecte o cabo negativo (–) do carregador no terminalnegativo (–) da bateria.Corrente de carga = 0,7 A máximo

Carregue a bateria até obter a densidade específica de 1.270a 1.290 g/ à 20°C (68°F).• Antes de carregar a bateria, remova as tampas das células.• Mantenha a bateria distante de chamas ou faíscas durante a

carga.• Ligue ou desligue a corrente sempre no carregador e nunca

nos terminais da bateria para evitar faíscas.• Desligue o carregador se a temperatura do eletrólito

exceder 45°C (113°F)

• A bateria contém ácido sulfúrico. • Evite o contato com o eletrólito da bateria. Se o eletrólito

atingir sua pele, lave a região atingida com bastanteágua. Se o eletrólito entrar nos olhos, lave com bastanteágua e procure assistência médica imediatamente.

ELETROLITO

CARREGADOR DE BATERIA

DENSÍ-METRO

FUSÍVEL PRINCIPAL

CBX200S

33-4

a

Após instalar a bateria, cubra os terminais com graxa limpa.

• Cargas rápidas devem ser usadas somente em casos de

emergência. Recomenda-se o uso de carga lenta.

• Instale o tubo de respiro da bateria como indica a

etiqueta de precaução.

O tubo não deve ser dobrado ou torcido, pois a pressão

interna criada na bateria poderia danificá-la.

BATERIA/SISTEMA DE CARGA

INSPEÇÃO DO SISTEMA DE CARGA

TESTE DE FUGA DA CORRENTE

NOTA

Verifique se há fugas de corrente da bateria antes deinspecionar o regulador retificador.Desligue o interruptor de ignição (posição OFF) e desconecteo terminal negativo da bateria.Conecte o amperímetro entre o cabo negativo e o terminalnegativo da bateria.O amperímetro deve indicar 0 mA com o interruptor deignição na posição OFF.FUGA DE CORRENTE: 0,01 mA

TESTE DE SAÍDA DA BATERIA

NOTA

Ligue e aqueça o motor.Desligue o motor e conecte o voltímetro como indica ailustração.Desacople o conector 4P do interruptor magnético de partidae remova o fusível de 15A.Acople o conector 4P.Conecte o amperímetro como indica a ilustração.

a

Ligue o motor e mantenha-o em rotação de marcha lenta.Aumente em seguida a rotação do motor lentamente.A voltagem deve permanecer entre 13,5 - 14,5 V/5.000 r.p.m.

• Tenha cuidado para não provocar curto-circuitos.

• Tenha cuidado para não encostar o cabo positivo da

bateria no chassi durante o teste.

Certifique-se de que a bateria esteja em boas condiçõesantes de efetuar este teste.

• Os amperímetros dispõem de fusíveis que podemqueimar caso a amperagem que está sendo verificadaexceda a faixa de amperagem selecionada no aparelho.Meça a amperagem em etapas, mudando o seletor doamperímetro da faixa de maior para menor amperagem.

• Não coloque o interruptor de ignição na posição ONdurante o teste. O fusível do amperímetro pode serqueimado.

TERMINAL (–) TERMINAL (+)

AMPERÍMETRO

VOLTÍMETRO

INTERRUPTOR DO RELÉ DE PARTIDA

TERMI-NAIS

CONECTOR DO REGULADOR/RETIFICADOR

REGULADOR/RETIFICADOR

PONTA DE TESTE

(–) (+) PRETO VERMELHO AMARELO ROSA VERDE

PRETO 20K -150K 15K -100K 15K -100K 10K - 50K

VERMELHO ∞ ∞ ∞ ∞

AMARELO ∞ 500K -15K ∞ ∞

ROSA ∞ 500K -151K ∞ ∞

VERDE 1K - 30K 1K - 50K 500K -15K 500K -15K

CBX200S BATERIA/SISTEMA DE CARGA

33-5

REGULADOR/RETIFICADOR

INSPEÇÃO DO SISTEMA

Remova o assento.Desacople o conector do regulador/retificador e verifique seos terminais estão soltos ou oxidados.Meça a resistência e a voltagem entre os terminais doconector no lado da fiação.

NOTA

• Você obterá leituras incorretas se os seus dedos tocaremas pontas dos testes.

• Caso o ponteiro do ohmímetro oscile a zero quando obotão de ajuste for girado totalmente para a direita oupara a esquerda, substitua a bateria do ohmímetro.

ITEM TERMINAIS CONDIÇÃO ESPECIFICAÇÃO

Bobina de carga Rosa e amarelo Todo o tempo 0,1 - 1,0 (20°C)do alternador

Linha de carga da Vermelho (+) e terra Todo o tempo Deve registrar bateria voltagem da bateria

Linha de retorno de Preto (+) e terra Interruptor de ignição Deve registrar voltagem da bateria na posição ON voltagem da bateria

Linha de aterramento Verde e terra Todo o tempo Deve haver continuidade

UNIDADE:

INSPEÇÃO DO REGULADOR/RETIFICADOR

Após efetuar todos os testes do sistema deregulador/retificador, inspecione o regulador/retificadormedindo a resistência entre os terminais no lado doregulador/retificador.

NOTA

• Os valores da resistência não serão corretos caso aspontas dos testes sejam tocadas com os dedos.

• Selecione a seguinte escala de medição: kΩ.• Uma bateria velha instalada no multitester pode

provocar leituras incorretas. Verifique a bateria se asleituras do multitester forem incorretas.

SUPORTE DA BATERIA

PARAFUSOS

PORCAS

REGULADOR/RETIFICADOR

CONECTOR 4P DO ALTERNADOR

CBX200S

33-6

SUBSTITUIÇÃO DO REGULADOR/RETIFICADOR

Remova a bateria.

Remova os parafusos e o suporte da bateria para ter acessoao regulador/retificador.

BATERIA/SISTEMA DE CARGA

Remova as duas porcas e o regulador retificador do suporteda bateria.Instale o regulador/retificador na ordem inversa da remoção.

BOBINA DE CARGA DO ALTERNADOR

INSPEÇÃO

NOTA

Desacople o conector 4P do alternador.

Meça a resistência entre os terminais amarelo e rosa everifique se há continuidade entre cada terminal e o terra.

Resistência : 0,1 - 1,0 Ω (20°C/68°F)

Substitua o estator caso a resistência esteja em desacordocom a especificação ou se houver continuidade entre um dosterminais e o terra.

Não é necessário remover a bobina do estator pararealizar este teste.

CBX200S BATERIA/SISTEMA DE CARGA

33-7

NOTAS

INFORMAÇÕES GERAIS

COMO USAR ESTE MANUAL

Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.

Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.

Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.

Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1

LUBRIFICAÇÃO 2

MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5

CABEÇOTE/VÁLVULAS 6

CILINDRO/PISTÃO 7

EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8

ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15

SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16

MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)

SIS

TE

MA

ELÉ

TR

ICO

CH

AS

SI

MO

TO

R

18

DIAGRAMA ELÉTRICO 19

DIAGNOSE DE DEFEITOS 20

COMO USAR ESTE COMPLEMENTO

Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24

INFORMAÇÕES GERAIS 25

MANUTENÇÃO 26

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30

FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32

BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33

SISTEMA DE IGNIÇÃO 34

MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36

CB

X200S

NX

20

0

34

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 34-1

DIAGNOSE DE DEFEITOS 34-2

INSPEÇÃO DO SISTEMA DE IGNIÇÃO 34-3

BOBINA DE IGNIÇÃO 34-5

BOBINA DE EXCITAÇÃO 34-6

GERADOR DE PULSOS 34-6

PONTO DE IGNIÇÃO 34-7

INFORMAÇÕES DE SERVIÇOINSTRUÇÕES GERAIS

c

a

• Para verificar o sistema de ignição, sempre siga a seqüência de etapas do fluxograma de diagnose de defeitos (pág.34-2).

• A unidade CDI pode ser danificada se seu conector for ligado ou desligado na presença da corrente ou for submetidoa uma corrente excessiva. Sempre desligue o interruptor de ignição antes de executar serviços na unidade CDI.

• O ponto de ignição não pode ser ajustado porque a unidade CDI não é ajustável. Se o ponto de ignição estiverincorreto, verifique os componentes do sistema e substitua as peças defeituosas.

• Um sistema de ignição defeituoso normalmente está relacionado com conectores soltos ou danificados. Verifique asconexões do sistema de ignição.

• Use a vela de ignição com grau térmico correto. O uso de vela com grau térmico incorreto pode danificar o motor.• Para a remoção e instalação do estator, consulte o capítulo 9.

ESPECIFICAÇÕES

ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE

Tampa de verificação do ponto de ignição 6 N.m (0,6 kg.m)

ITEM ESPECIFICAÇÃO

Vela de ignição DP8EA-9 (NGK)

Abertura dos eletrodos da vela de ignição 0,8 - 0,9 mm

Ponto de ignição Avanço inicial (marca “F”) 10° APMS a 1400 ± 100 rpm

Avanço máximo 32° APMS a 5.500 rpm

Bobina de ignição Resistência da bobina primária 0,4 - 0,6 Ω(20°C/68°F) Resistência da sem supressor de ruídos 10,8 - 16,2 kΩ

bobina secundária com supressor de ruídos 14,5 - 22,5 kΩ

Resistência do gerador de pulsos (20°C/68°F) 290 - 360 Ω

Resistência da bobina de excitação do alternador 100 - 300 Ω (20°C/68°F)

Voltagem Bobina primária 100V (mínimo)

Bobina de excitação 100V (mínimo)

Gerador de pulsos 0,7V (mínimo)

Alguns componentes elétricos podem ser danificados se os terminais ou conectores forem ligados enquanto o

interruptor de ignição estiver ligado e com a presença de corrente elétrica.

Se houver necessidade de ligar o motor no interior de oficina, certifique-se de que o local é bem ventilado. Nunca

ligue o motor em áreas fechadas. Os gases do escapamento contêm monóxido de carbono que é um gás venenoso.

CBX200S 34. SISTEMA DE IGNIÇÃO

34-1

CBX200SSISTEMA DE IGNIÇÃO

34-0

INTERRUPTOR DE IGNIÇÃOINTERRUPTOR DO MOTOR

BOBINA DE IGNIÇÃO

INTERRUPTORDE IGNIÇÃO

BOBINA DEIGNIÇÃO

BI/YBI/WBI/R BI/W BI/W BI/YGBu/Y

Bu/YBI/R G

G

GG

INTERRUPTORDO MOTOR

BOBINA DEEXCITAÇÃO VELA DE

IGNIÇÃO

BL: PRETO Bu: AZULG: VERDER: VERMELHOW: BRANCOY: AMARELO

GERADORDE PULSOS

GERADOR DE PULSOS

BOBINA DE EXCITAÇÃO

UNIDADE C.D.I.

VELA DE IGNIÇÃO

UNIDADE (C. D. I.)

CBX200S

34-2

DIAGNOSE DE DEFEITOS

• Inspecione os seguintes componentes antes de diagnosticar o sistema de ignição.– vela de ignição.– supressor de ruídos da vela ou conexões da fiação da vela.– água no supressor de ruídos da vela (fuga da tensão da bobina secundária de ignição).

• Temporariamente, troque a bobina de ignição por uma outra em bom estado para efetuar o teste.

Faísca fraca ou sem faísca na vela

SISTEMA DE IGNIÇÃO

• Interruptor de ignição defeituoso

• Curto circuito ou circuito interrompido na fiaçãoprincipal

• Bobina de ignição defeituosa• Cabo da vela defeituoso

Verifique se os conectores da unidade CDI estãosoltos.

• Conectores soltos

Verifique a resistência da bobina de ignição noconector da unidade CDI (pág. 34-3).

• Verifique a bobina de ignição.

Meça a voltagem entre os terminaispreto/branco e verde da unidade CDI. Devehaver continuidade com o interruptor de igniçãoligado.

Verifique a resistência do gerador de pulsos noconector da unidade CDI.

• Curto circuito oucircuito interrompidona fiação principal

• Conectores soltos

• Unidade CDI defeituosa

• Gerador de pulsosdefeituoso

• Verifique o gerador de pulsos.

Anormal

Anormal

Anormal

Anormal

Anormal

AnormalNormal

Normal

Normal

Normal

Normal

Verifique a resistência da bobina secundária deignição (pág. 34-3).

Normal

AnormalNormal

• Curto circuito oucircuito interrompidona fiação principal.

• Bobina de igniçãodefeituosa

CBX200S SISTEMA DE IGNIÇÃO

34-3

INSPEÇÃO DO SISTEMA DE IGNIÇÃO

NOTA

Conecte o adaptador de voltagem máxima no multitesterdigital.Ferramentas:

– Adaptador de voltagem máxima

– Multitester disponível no mercado com entrada maior do

que 10 MΩ/DCV.

VOLTAGEM MÁXIMA DA BOBINA PRIMÁRIA

NOTA

• Verifique todas as conexões antes da inspeção. Conectoresmal acoplados podem causar leituras incorretas.

• Verifique se a compressão do cilindro está normal e se avela de ignição está instalada corretamente no cabeçote.

• Caso não haja faíscas no cabo da vela, verifique se todosos conectores estão soltos ou com mau contato antes demedir a voltagem máxima.

• A leitura pode diferenciar dependendo do multitesterutilizado. Por isso, utilize somente multitester disponívelno mercado com entrada maior do que 10 M Ω/DCV.

Remova o supressor de ruídos da vela de ignição. Instaleuma vela de ignição nova no supressor de ruídos e encoste-ano motor conforme a ilustração ao lado.Puxe a capa de borracha do conector (preto/amarelo) dafiação da bobina primária.Conecte o terminal (+) do adaptador de voltagem máxima aoterminal preto/amarelo (com o conector acoplado) e oterminal (–) do adaptador no terra (chassi).Coloque o interruptor de ignição na posição “ON“ e ointerruptor de emergência na posição “RUN“.Ligue o motor e verifique a voltagem máxima da bobinaprimária.Conexão: terminal (+) /terminal (preto/amarelo)

terminal (–) /terra (chassi)

Voltagem máxima: 100 V

c

Se a voltagem máxima estiver anormal, verifique a existênciade algum circuito aberto ou alguma deficiência noacoplamento dos conectores aos fios (preto/amarelo). Se odefeito não for localizado na fiação, verifique a tabela dediagnose de defeitos.

Para evitar choques elétricos durante o teste de

voltagem, não toque o aparelho em peças metálicas.

ADAPTADOR DE VOLTAGEM MÁXIMA

TERMINAL DABOBINA PRIMÁRIA

VELA DE IGNIÇÃO NOVA

MULTITESTER DIGITAL

CBX200S

34-4

VOLTAGEM MÁXIMA DA BOBINA DE EXCITAÇÃO

NOTA

Remova o tanque de combustível.Remova a unidade C.D.I do chassi.Desacople o conector 2P da unidade C.D.I.

Instale a vela de ignição no cabeçote e meça a voltagemmáxima. A compressão do cilindro deve estar normal.

Conecte o terminal (+) do adaptador de voltagem máxima aoterminal (preto/vermelho) da bobina de excitação e oterminal (-) do adaptador no terra (chassi).Ligue o motor e verifique a voltagem máxima da bobina deexcitação.Conexão: terminal (+)/terminal (preto/vermelho)

terminal (–)/terra (chassi)

Voltagem máxima: 100 V

c

Para evitar choques elétricos durante o teste de

voltagem, não toque o aparelho em peças metálicas.

Se a voltagem máxima no conector da unidade C.D.I estiveranormal, desacople o conector (preto/vermelho) da bobinade excitação.Acople o terminal (+) do adaptador de voltagem máxima aoterminal (preto/vermelho) da bobina de excitação e oterminal (–) do adaptador ao terra (chassi).Verifique a voltagem máxima e compare com a voltagem doconector da unidade C.D.I.• Se a voltagem máxima da unidade C.D.I estiver anormal e a

encontrada na bobina de excitação estiver normal, a fiaçãoprincipal está com circuito interrompido ou conexõessoltas.

• Se ambas as medidas estiverem anormais, verifique atabela de diagnose de defeitos.

VOLTAGEM MÁXIMA DO GERADOR DE PULSOS

NOTA

Remova o tanque de combustível.Remova a unidade C.D.I do chassi.Desacople o conector 4P da unidade C.D.I. Conecte oterminal (+) do adaptador de voltagem máxima ao terminal(azul/amarelo) do gerador de pulsos e o terminal (–) doadaptador ao terra (chassi).

Instale a vela de ignição no cabeçote e meça a voltagemmáxima. A compressão do cilindro deve estar normal.

SISTEMA DE IGNIÇÃO

UNIDADE C.D.I.

CONECTOR 2P DA UNIDADE (C.D.I.)

BOBINA DE EXCITAÇÃO (CONECTOR PRETO/VERMELHO)

UNIDADE C.D.I. (CONECTOR 4P)

GERADOR DE PULSOS (CONECTOR AZUL/AMARELO)

BOBINA PRIMÁRIA (CONECTOR PRETO/AMARELO)

SUPRESSOR DE RUÍDOS

BOBINA DE IGNIÇÃO

CBX200S SISTEMA DE IGNIÇÃO

34-5

Ligue o motor e verifique a voltagem máxima do gerador depulsos.

Conexão: terminal (+)/terminal (azul/amarelo)terminal (–)/terra (chassi)

Voltagem máxima: 0,7 V

c

Para evitar choques elétricos durante o teste de

voltagem, não toque o aparelho em peças metálicas.

Se a voltagem máxima no conector da unidade C.D.I estiveranormal, desacople o conector (azul/amarelo) do gerador depulsos.Acople o terminal (+) do adaptador de voltagem máxima aoterminal (azul/amarelo) do gerador de pulsos e o terminal (–)do adaptador ao terra (chassi).Verifique a voltagem máxima e compare com a voltagem doconector da unidade C.D.I.• Se a voltagem máxima da unidade C.D.I estiver anormal e a

encontrada no gerador de pulsos estiver normal, a fiaçãoprincipal está com circuito interrompido ou conexõessoltas.

• Se ambas as medidas estiverem anormais, verifique atabela de diagnose de defeitos.

Remova o supressor de ruídos e meça a resistência dabobina secundária entre o supressor de ruídos e o terminalverde da bobina.

Valor correto: 14,5 - 22,5 kΩ (20°C/68°F)

BOBINA DE IGNIÇÃO

INSPEÇÃO

Remova o tanque de combustível.Desconecte o terminal (preto/amarelo)da bobina primária deignição e do fio terra.Meça a resistência da bobina primária de ignição.

Valor correto: 0,4 - 0,6 Ω (20°C/68°F)

CBX200S

34-6

Se o resultado da medição estiver fora da especificação,remova o supressor de ruídos do cabo da vela e meça aresistência entre o cabo da vela e o terminal verde da bobina.

Valor correto: 10,8 - 16,2 kΩ (20°C/68°F)

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO

Desacople o conector da bobina primária.Remova o supressor de ruídos da vela de ignição.Remova os dois parafusos de fixação e a bobina de ignição.

Instale a bobina de ignição na ordem inversa da remoção.

BOBINA DE EXCITAÇÃO DO ALTERNADOR

INSPEÇÃO

NOTA

Desacople o terminal da bobina de excitação do alternador(fio Preto/Vermelho).Meça a resistência entre o fio Preto/Vermelho do terminal e oterra (chassi).Resistência: 100 - 300 Ω (20°C/68°F)Para substituir o estator consulte o capítulo 9.

Não é necessário remover o estator para realizar este teste.

GERADOR DE PULSOS

INSPEÇÃO

NOTA

Desacople o terminal do gerador de pulsos (fio Azul/Amarelo).Meça a resistência entre o fio Azul/Amarelo do terminal e oterra (chassi).Resistência: 290 - 360 Ω (20°C/68°F)Para substituir o gerador de pulsos, consulte o capítulo 9.

Não é necessário remover o gerador de pulsos pararealizar este teste.

SISTEMA DE IGNIÇÃO

FIAÇÃO DA VELA DE IGNIÇÃO

CONECTOR DA BOBINA PRIMÁRIA

SUPRESSOR DE RUÍDOS PARAFUSOS

BOBINA DE EXCITAÇÃO (CONECTOR PRETO/VERMELHO)

GERADOR DE PULSOS (CONECTOR AZUL/AMARELO)

TAMPA DE VERIFICAÇÃO

LÂMPADA ESTROBOSCÓPICA

MARCA “F“ MARCAS DE AVANÇO

MARCA DE REFERÊNCIA MARCA DE REFERÊNCIA

CBX200S SISTEMA DE IGNIÇÃO

34-7

PONTO DE IGNIÇÃO

NOTA

Ligue e aqueça o motor até atingir a temperatura normal defuncionamento.Desligue o motor e retire a tampa de verificação do ponto deignição.Conecte uma lâmpada estroboscópica.Ligue o motor e deixe-o funcionar em marcha lenta.

Rotação de marcha lenta: 1.400 ± 100 rpm.

Verifique o ponto de ignição dirigindo o foco da lâmpadaestroboscópica na direção do orifício de verificação.

1.400 ± 100 r.p.m.: A marca “F“ do rotor deve estar alinhadacom a referência fixa da tampa lateral esquerda do motor.Aumente a rotação do motor e verifique o avanço de ignição.

5.000 r.p.m.: Cessa o avanço. A referência fixa deve ser entreas marcas de avanço.

Caso o ponto de ignição ou o avanço não esteja correto,verifique o sistema de ignição e substitua os componentesdefeituosos.

Instale e aperte a tampa de verificação do ponto de ignição.

TORQUE: 6 N.m (0,6 kg.m)

• O sistema de Ignição por Descarga Capacitiva (C.D.I.) épré-ajustado na fábrica e não permite regulagens.

• Se o ponto de ignição estiver incorreto verifique ofuncionamento dos componentes do sistema de ignição.

INFORMAÇÕES GERAIS

COMO USAR ESTE MANUAL

Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.

Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.

Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.

Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1

LUBRIFICAÇÃO 2

MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5

CABEÇOTE/VÁLVULAS 6

CILINDRO/PISTÃO 7

EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8

ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15

SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16

MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)

SIS

TE

MA

ELÉ

TR

ICO

CH

AS

SI

MO

TO

R

18

DIAGRAMA ELÉTRICO 19

DIAGNOSE DE DEFEITOS 20

COMO USAR ESTE COMPLEMENTO

Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24

INFORMAÇÕES GERAIS 25

MANUTENÇÃO 26

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30

FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32

BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33

SISTEMA DE IGNIÇÃO 34

MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36

CB

X200S

NX

20

0

CBX200S 35. MOTOR DE PARTIDAINFORMAÇÕES DE SERVIÇO 35-1

DIAGNOSE DE DEFEITOS 35-1

MOTOR DE PARTIDA 35-3

INTERRUPTOR MAGNÉTICO DE PARTIDA 35-6

DIODO 35-7

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

INFORMAÇÕES GERAIS

c

• O motor de partida pode ser removido com o motor instalado no chassi.• Para remoção e instalação da embreagem de partida, consulte o capítulo 9.• Uma bateria descarregada pode não ser capaz de girar o motor de partida com velocidade suficiente ou fornecer

corrente de ignição adequada.• Se mantiver a corrente elétrica fluindo para o motor de partida sem girar o motor, o motor de partida será danificado.• Ao inspecionar o sistema de partida elétrica, verifique os componentes do sistema obedecendo à seqüência de etapas

do fluxograma de diagnose de defeitos (pág. 35-2).

ESPECIFICAÇÕES

DIAGNOSE DE DEFEITOS

Motor de partida gira lentamente O interruptor magnético de partida funciona, mas o motor

• Baixa densidade específica na bateria não gira

• Cabo do terminal da bateria solto • Árvore de manivelas não gira devido ao problema • Cabo do motor de partida solto mecânico interno do motor• Motor de partida defeituoso • Excessiva fricção da engrenagem de redução

Motor de partida gira, mas o motor não gira

• Motor de partida está girando no sentido inverso– Conjunto do motor de partida montado incorretamente– Terminais conectados incorretamente

• Embreagem de partida defeituosa• Engrenagem de redução de partida danificada• Engrenagem intermediária de partida danificada

Item Valor Correto (mm) Limite de Uso (mm)

Comprimento da escova do motor de partida 12,5 - 13,0 8,5

Desligue sempre o interruptor de ignição antes de executar serviços no motor de partida. O motor pode iniciar o

movimento repentinamente causando ferimentos graves.

35–1

35

CBX200SMOTOR DE PARTIDA

35-0

INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO

INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO

INTERRUPTOR DA EMBREAGEM

INTERRUPTOR DE PARTIDA

INTERRUPTOR DEPARTIDA

Y/R

RG/R

BI

BI

G

GG/R

G/R Lg/R

Lg/R

BI

DIODO DA EMBREAGEM

DIODO DAEMBREAGEM

INDICADOR DONEUTRO

MOTOR DE PARTIDA

MOTOR DEPARTIDA

INTERRUPTOR DO NEUTRO

INTERRUPTOR DO NEUTROBL PRETOG VERDELg VERDE CLAROR VERMELHOY AMARELO

BATERIA

BATERIA

INTERRUPTOR MAGNÉTICODE PARTIDA

INTERRUPTOR MAGNÉTICODE PARTIDA

FUSÍVELPRINCIPAL (15 A)

FUSÍVEL PRINCIPAL (15 A)

CBX200S

35-2

MOTOR DE PARTIDA

NOTA

Motor de partida não gira

• O motor de partida deve girar quando a transmissão está em ponto morto ou com a embreagem desacoplada.• Verifique os seguintes componentes antes de diagnosticar o sistema:

– Fusível– Cabos da bateria e do motor de partida– Bateria

• Terminais da bateria soltos• Cabo da bateria interrompido ou em curto circuito

Verifique se os terminais e o conector dointerruptor magnético de partida estão soltos.

• Terminais do conector soltos

Verifique se o cabo do motor de partida estásolto ou interrompido.

• Terminais da bateria soltos• Circuito interrompido nos cabos do motor de

partida

• Conector do interruptor magnético de partidasolto ou com mau contato

• Interruptor magnético de partida defeituoso

Com o interruptor de ignição ligado, pressione ointerruptor de partida e verifique se ointerruptor magnético de partida emite estalo.

Conecte o terminal de partida diretamente aoterminal positivo da bateria. (Por causa do grandefluxo de corrente não use um fio muito fino)

Emite estalo

Desligue o conector do interruptor magnético departida e verifique a continuidade da linha terrada bobina do relé (terminal verde/vermelho)com a transmissão em ponto morto e aalavanca da embreagem solta.

• Interruptor do ponto morto defeituoso• Interruptor da embreagem defeituoso• Conector solto• Circuito interrompido na fiação principal

• Cabo do motor departida solto

• Interruptor magnético departida defeituoso

• Motor de partidadefeituoso

Não há

continuidade

Ligue o conector do interruptor magnético departida. Com o interruptor de partida acionado,meça a voltagem do relé de partida no conectordo interruptor de partida.

• Interruptor de ignição defeituoso• Interruptor de partida defeituoso• Fusível principal queimado• Circuito interrompido na fiação principal

Não há

voltagem

Anormal

Anormal

Anormal

Verifique se os terminais e os cabos da bateriaestão soltos, interrompidos ou em curto circuito.

Normal

Normal

Normal

Normal

Motor de partida gira Motor de partida não gira

Há voltagem

Há continuidade

Anormal

Remova o interruptor magnético de partida.Conecte uma bateria 12 V totalmente carregadano interruptor magnético de partida.Verifique a continuidade entre os terminaismaiores.

(TERRA) PARAFUSOS DE FIXAÇÃO

CABO DO MOTOR DEPARTIDA MOTOR DE PARTIDA

TAMPA DIANTEIRA PARAFUSOS

TAMPA TRASEIRA CARCAÇA DO MOTOR

COMUTADOR

CBX200S MOTOR DE PARTIDA

35-3

MOTOR DE PARTIDA

REMOÇÃO

c

Remova o cabo do motor de partida.Remova os dois parafusos de fixação e retire o motor departida.

Com o interruptor de ignição na posição OFF (desligado),

remova o cabo negativo (-) da bateria antes de efetuar a

manutenção do motor de partida.

INSPEÇÃO DO COMUTADOR

Verifique se as barras do comutador apresentamdescoloração.Barras descoloradas em pares indicam que as bobinas doinduzido estão aterradas e neste caso o motor de partidadeve ser substituído.

NOTA

Não esmerilhe nem lixe o comutador.

DESMONTAGEM

Remova as seguintes peças:– parafusos– arruelas– anéis de vedação– tampa dianteira– tampa traseira

NOTA

Anote a localização e quantidade de arruelas de calços nadesmontagem de maneira que elas possam serreinstaladas na posição original.

Verifique a continuidade entre cada uma das barras docomutador e o eixo do induzido. Não deve havercontinuidade.Verifique também a continuidade entre os pares de barras docomutador.Deve haver continuidade.

BUCHA

RETENTOR

ESCOVA

TERMINAL DO CABO

PORTA-ESCOVA

PORCA

CBX200S

35-4

INSPEÇÃO DA TAMPA DIANTEIRA

Verifique se o retentor de pó da tampa dianteira estádanificado ou deteriorado.

Verifique se a bucha da tampa dianteira está gasta oudanificada.

Verifique se as escovas estão gastas ou danificadas. Meça o comprimento da escova.

Limite de Uso 8,5 mm

MOTOR DE PARTIDA

Verifique a continuidade entre o terminal do cabo e a escova(fio coberto ou suporte da escova isolado).Deve haver continuidade.

Verifique a continuidade entre a tampa traseira e a escova.Não deve haver continuidade.

INSPEÇÃO DAS ESCOVAS

Remova a porca do terminal e separe o porta-escovas datampa traseira do motor de partida.

BUCHA

RESSALTO

RANHURA ANEL DE VEDAÇÃO

ARRUELAS DA ESCOVA

ARRUELA PORCA

RESSALTO RANHURA

ARRUELAS DE CALÇO ANEL DE VEDAÇÃO

CBX200S MOTOR DE PARTIDA

35-5

INSPEÇÃO DA TAMPA TRASEIRA

Verifique se a bucha da tampa traseira está gasta oudanificada.

Instale as arruelas e a porca no terminal.

Instale o anel de vedação na carcaça do motor e introduza oinduzido na carcaça.

Instale as arruelas de calço no eixo do induzido na mesmaposição anotada durante a desmontagem.

Instale a carcaça do motor na tampa traseira, alinhando oressalto do porta-escova com a ranhura da carcaça do motor.

Instale as escovas no porta-escovas.

Instale o anel de vedação no terminal.

Instale o conjunto do porta-escovas na tampa traseira,alinhando o ressalto do porta-escovas com a ranhura datampa traseira.

ARRUELAS DE CALÇO

TRAVA

MARCAS DE REFERÊNCIA ANEL DE VEDAÇÃO

ANEL DE VEDAÇÃO ARRUELA PARAFUSO

(TERRA) PARAFUSOS DE FIXAÇÃO

CABO DO MOTOR DE PARTIDAMOTOR DEPARTIDA

INTERRUPTOR MAGNÉTICO DE PARTIDA

CBX200S

35-6

Instale a arruela de trava na tampa dianteira, arruelas decalço no eixo do induzido e o anel de vedação na carcaça domotor.

NOTA

Instale as arruelas de calço na mesma posição anotadadurante a desmontagem.

INTERRUPTOR MAGNÉTICO DA PARTIDA

INSPEÇÃO

Remova a tampa lateral direita.

Acione o interruptor de partida com o interruptor de igniçãona posição “ON “ (ligado). A bobina estará normal se vocêouvir um estalo.

MOTOR DE PARTIDA

Alinhe as marcas de referência da tampa dianteira, a carcaçado motor e a tampa traseira.

Instale os anéis de vedação, as placas de fixação e osparafusos.

Aperte os parafusos firmemente.

Lubrifique o anel de vedação com óleo e instale-o na tampadianteira

INSTALAÇÃO

Instale o motor de partida.

Instale os parafusos de fixação do motor de partida e o caboterra.Aperte os parafusos firmemente.

Conecte o cabo ao terminal do motor de partida e instale acapa sobre o terminal.

Conecte o cabo negativo à bateria.

CONECTOR DO INTERRUPTORMAGNÉTICO DE PARTIDA

DIODO DA EMBREAGEM

(+) (–)

CBX200S MOTOR DE PARTIDA

35-7

INSPEÇÃO

Voltagem

Meça a voltagem entre o terminal amarelo/vermelho doconector 4P do interruptor magnético de partida e o terra.A voltagem da bateria deve ser indicada quando acionar ointerruptor de partida com o interruptor de ignição ligado e atransmissão em ponto morto.

Funcionamento

Conecte uma bateria de 12 V totalmente carregada aosterminais amarelo/vermelho e verde/vermelho do interruptormagnético de partida.Deve haver continuidade.

DIODO

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO

Remova o tanque de combustível.Remova o diodo da fiação principal.

INSPEÇÃO

Verifique a continuidade com um ohmímetro.Direção normal: deve haver continuidade

Direção inversa: não deve haver continuidade

Continuidade

Desligue o conector 4P do interruptor magnético de partida.

Verifique a continuidade entre o terminal verde/vermelho doconector do interruptor magnético de partida e o terra.Deve haver continuidade quando a transmissão estiver emponto morto ou a alavanca da embreagem estiver acionada.

AMARELO/VERMELHO

VERDE/VERMELHO

CBX200S

35-8

MOTOR DE PARTIDA

NOTAS

INFORMAÇÕES GERAIS

COMO USAR ESTE MANUAL

Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.

Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.

Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.

Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1

LUBRIFICAÇÃO 2

MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5

CABEÇOTE/VÁLVULAS 6

CILINDRO/PISTÃO 7

EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8

ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15

SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16

MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)

SIS

TE

MA

ELÉ

TR

ICO

CH

AS

SI

MO

TO

R

18

DIAGRAMA ELÉTRICO 19

DIAGNOSE DE DEFEITOS 20

COMO USAR ESTE COMPLEMENTO

Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24

INFORMAÇÕES GERAIS 25

MANUTENÇÃO 26

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30

FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32

BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33

SISTEMA DE IGNIÇÃO 34

MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36

CB

X200S

NX

20

0

36. INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃOCBX200S

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 36-1

DIAGNOSE DE DEFEITOS 36-1

FAROL 36-2

LANTERNA TRASEIRA/LUZ DO FREIO 36-2

SINALEIRAS 36-3

INSTRUMENTOS 36-3

INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO 36-5

CONJUNTO DE INTERRUPTORES DO GUIDÃO 36-6

INTERRUPTOR DA EMBREAGEM 36-7

INTERRUPTORES DA LUZ DO FREIO 36-8

INTERRUPTOR DO PONTO MORTO 36-8

SENSOR/MEDIDOR DO NÍVEL DE COMBUSTÍVEL 36-8

BUZINA 36-9

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

INFORMAÇÕES GERAIS

• Todos os fios e conectores do sistema elétrico são identificados por um código de cores. Quando dois fios de coresdiferentes forem conectados entre si, haverá uma faixa de identificação da cor do fio correspondente próxima aoacoplador. Observe o código de cores antes de desconectar os fios.

• Todos os conectores dispõem de lingüetas de fixação que devem ser soltas quando os conectores forem separados ealinhados na montagem.

• Para localizar os defeitos no sistema elétrico, verifique a continuidade nos componentes. Estes testes podem serrealizados sem retirar as peças da motocicleta, mediante a desconexão dos fios e acoplamento de um ohmímetro aosterminais e conexões.

ESPECIFICAÇÕES

Lâmpada do farol 12 V - 35/35 WLâmpadas das sinaleiras (dianteiras/traseiras) 12 V - 21 W x 4Lâmpada da lanterna traseira/luz do freio 12 V - 5/21 WLâmpadas de iluminação dos instrumentos 12 V - 2 W x 4Lâmpadas indicadoras: Farol alto 12 V - 2 W

Sinaleira 12 V - 3 WPonto Morto 12 V - 2 W

Fusível 15 A

DIAGNOSE DE DEFEITOS

Lâmpadas não se acendem quando o interruptor é ligado

• Lâmpada queimada.• Interruptor defeituoso.• Fiação do componente em curto-circuito.• Fiação solta ou partida.

Lâmpadas acendem-se, porém com pouca intensidade

• Alternador defeituoso• Resistência excessiva na fiação• Regulador/retificador defeituoso

36-1

36

CBX200S

36-2

FAROL

SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA

Remova os parafusos Phillips e o bloco óptico da carcaça dofarol.

Desacople o conector do farol.Remova o protector contra pó do bloco óptico.

Retire a mola de fixação da lâmpada do farol.Remova a lâmpada do farol e substitua por uma nova.Instale as peças removidas na ordem inversa da remoção.

LANTERNA TRASEIRA/LUZ DE FREIO

SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA

Remova os parafusos Phillips auto-atarraxantes 4 x 40 mm eretire a lente da lanterna traseira.

INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

PARAFUSOS

PROTETOR CONTRA PÓ

CONECTORES DO FAROL

LÂMPADA

MOLA DE FIXAÇÃO

LENTE

PARAFUSOS

CBX200S INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

36-3

Remova a lâmpada da lanterna traseira girando-a no sentidoanti-horário.Certifique-se de que a guarnição da lente está em bomestado e que esteja posicionada corretamente.Instale a lâmpada nova e a lente na ordem inversa daremoção.

SINALEIRAS

SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS

Remova as lentes das sinaleiras retirando os parafusos auto-atarraxantes.

Remova as lâmpadas das sinaleiras girando-as no sentidoanti-horário.Certifique-se de que as guarnições das lentes estão em bomestado e que estejam posicionadas corretamenteInstale as lâmpadas novas e as lentes na ordem inversa daremoção.

NOTA

Posicione corretamente as lingüetas das lentes nasranhuras das carcaças das sinaleiras.

INSTRUMENTOS/LÂMPADAS INDICADORAS

Remova a carcaça inferior dos instrumentos.Retire o soquete da carcaça dos instrumentos.Remova a lâmpada dos instrumentos e substitua por umanova.Instale as peças removidas na ordem inversa da remoção.

LÂMPADA

LINGÜETA PARAFUSO

LENTE

LÂMPADA

SOQUETE

LÂMPADA

CBX200S

36-4

INSTRUMENTOS

REMOÇÃO

Remova o bloco óptico da carcaça do farol.Desacople o conector 9P da carcaça do farol.Desconecte o cabo do velocímetro.Remova as três porcas de fixação e o conjunto deinstrumentos do suporte.

DESMONTAGEM

Remova os parafusos e a tampa da carcaça dosinstrumentos.

Remova os parafusos e a carcaça superior dos instrumentos.

Remova as seguintes peças e componentes:– dois parafusos e velocímetro– dois parafusos, parafusos do terminal e tacômetro– três parafusos do terminal e marcador de combustível– soquetes e a fiação dos instrumentos

MONTAGEM/INSTALAÇÃO

Monte e instale os instrumentos na ordem inversa daremoção.

NOTA

Conecte os cabos e a fiação dos instrumentos corretamente.

INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

PARAFUSOS

CARCAÇA INFERIOR

PARAFUSOS

CARCAÇA SUPERIOR

PORCAS CONECTOR 9P

CABO DO VELOCÍMETRO

MARCADOR DE COMBUSTÍVEL

TACÔMETRO VELOCÍMETRO

INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO

PARAFUSOS DE FIXAÇÃO

INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO

LINGÜETA PRESILHA DA FIAÇÃO

PARAFUSOS

ALINHAR

ALINHAR

CBX200S INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

36-5

INTERRUPTOR DE IGNIÇÃOTESTE DE CONTINUIDADE

Remova o bloco óptico do farol e desacople os conectores dafiação do interruptor de igniçãoVerifique a continuidade entre os terminais.Deve haver continuidade entre os fios indicados peloscírculos interligados.

CORB/W G R B

TERMINAL

LOCK O O

OFF O O

ON O O

REMOÇÃO

Desacople todos os conectores do interior da carcaça dofarol.Remova os dois parafusos de fixação e retire o interruptor deignição

SUBSTITUIÇÃO DA BASE DE CONTATO

Corte a presilha da fiação.Remova os três parafusos de fixação da base de contato.Introduza a chave de ignição e gire-a até a posição entre ONe OFF.Pressione as lingüetas da base de contato com uma chave defenda e remova-a da carcaça do interruptor.

Instale a base de contato, alinhando os ressaltos da basecom as ranhuras da carcaça.

CBX200S

36-6

Instale a base de contato no corpo do interruptor, alinhandoo furo da base de contato com o eixo do interruptor.

Alinhe as lingüetas da base de contato com as ranhuras dointerruptor de ignição e instale os três parafusos auto-atarraxantes.Prenda a fiação do interruptor com uma nova presilha.

INSTALAÇÃO

Instale o interruptor de ignição na mesa superior e aperte osparafusos de fixação.

Torque:27 N.m (2,7 kg.m)

Instale a carcaça do farol e aperte os dois parafusos defixação firmemente.Coloque o interruptor de ignição na posição OFF.Acople todos os conectores no interior da carcaça do farol.

NOTA

Certifique-se que as fiações estão fixadas corretamente.

CONJUNTO DE INTERRUPTORES DOGUIDÃO

Remova o bloco óptico do farol e desacople os conectoresdos interruptores do guidão.

INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

ALINHAR

LINGÜETA PRESILHA DA FIAÇÃO

PARAFUSOS

PARAFUSOS DE FIXAÇÃO

INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO

CONECTOR DOS INTERRUPTORES ESQUERDO

CONECTOR DOS INTERRUPTORES DIREITO

INTERRUPTOR DASSINALEIRAS

INTERRUPTOR DA BUZINA

COMUTADOR DO FAROL LUZ DE PASSAGEM

INTERRUPTOR DO MOTOR

LUZ DE PASSAGEM

Cor Bu B

SOLTO

ACIONADO O O

INTERRUPTOR DA EMBREAGEM

CBX200S INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

36-7

Verifique a continuidade entre os terminais dos interruptores.Deverá existir continuidade entre os fios indicados peloscírculos interligados.

INTERRUPTOR DE ILUMINAÇÃO

Cor B Br

(N) O O

H O O

INTERRUPTOR DO MOTOR

Cor B/W B

RUN

OFF O O

INTERRUPTOR DA BUZINA

Cor Lg B

SOLTO

ACIONADO O O

INTERRUPTOR DE PARTIDA

Cor Y/R B

SOLTO

ACIONADO O O

COMUTADOR DO FAROL

Cor Bu Br W

Lo O O

(N) O O O

Hl O O

INTERRUPTOR DAS SINALEIRAS

Cor LG Gr O

R O O

N

L O O

INTERRUPTOR DA EMBREAGEM

Desacople o conector da fiação do interruptor daembreagem.

Verifique a continuidade entre os terminais do interruptorcom a embreagem solta e acionada. Substitua o interruptor,se necessário.

EMBREAGEM ACIONADA: CONTINUIDADE

EMBREAGEM SOLTA: SEM CONTINUIDADE

INTERRUPTOR DOFAROL

INTERRUPTOR DEPARTIDA

CBX200S

36-8

INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO

FREIO DIANTEIRO

Desacople os conectores do interruptor da luz do freiodianteiro e verifique a continuidade entre os terminais dointerruptor.

Deve haver continuidade com o freio acionado. A continuidade deve cessar quando o freio é solto.

Substitua o interruptor, se necessário.

FREIO TRASEIRO

Remova o assento.

Desacople o conector do interruptor da luz do freio traseiro everifique a continuidade entre os terminais.

Deve haver continuidade com o freio acionado. A continuidade deve cessar quando o freio é solto.

Substitua o interruptor, se necessário.

INTERRUPTOR DO PONTO MORTO

Remova a tampa da corrente de transmissão.Desacople o conector do interruptor do ponto morto everifique a continuidade entre os terminais e o terra.Deve haver continuidade com a transmissão em pontomorto.A continuidade deve cessar com a transmissão em qualquermarcha. (exceto ponto morto).

Substitua o interruptor, se necessário

SENSOR/MEDIDOR DO NÍVEL DECOMBUSTÍVELREMOÇÃO DO SENSOR

Remova o tanque de combustível.Remova as quatro porcas e o sensor do medidor decombustível do tanque.

c

Mantenha a gasolina afastada de chamas ou faíscas.Limpe completamente a gasolina que eventualmente forderramada.

INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

INTERRUPTOR DA LUZ DE FREIO DIANTEIRO

CONECTOR DO INTERRUPTOR DA LUZ DE FREIO TRASEIRO

INTERRUPTOR DO NEUTRO

PORCAS

SENSOR DO NÍVEL DE COMBUSTÍVEL

ANEL DE VEDAÇÃO

TERMINAIS DA BUZINA

CBX200S INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

36-9

INSPEÇÃO

Ligue o conector da fiação do sensor na fiação principal.Ligue o interruptor de ignição (posição ON) e verifique ofuncionamento do medidor movimentando a bóia com amão.

BÓIA NA POSIÇÃO INFERIOR: O medidor deve indicar tanquevazio (E).BÓIA NA POSIÇÃO SUPERIOR: O medidor deve indicartanque cheio (F).

NOTA

Se o ponteiro do medidor não indicar o nível correto,verifique se a fiação está interrompida ou os conectoressoltos. Se estiverem em ordem, proceda à inspeção seguinte.

Verifique a resistência do sensor de combustível com umohmímetro.RESISTÊNCIA: (20°C/68°F)

TANQUE CHEIO: 4 - 6 ΩRESERVA: 58,5 - 64,5 ΩTANQUE VAZIO: 75 - 85 Ω

NOTA

Se os valores da resistência do sensor do medidor decombustível estiverem corretos, substitua o medidor decombustível.

INSTALAÇÃO DO SENSOR

Lubrifique o anel de vedação com óleo.Instale o sensor com o anel de vedação no tanque.

NOTA

Instale as quatro porcas de fixação e aperte-as firmemente.Instale o tanque de combustível.

BUZINA

Desacople os conectores da buzina e ligue uma bateria de 12V com carga total aos terminais da buzina.

A bateria estará normal se soar.

Não dobre a haste da bóia.

Verifique a resistência inicialmente com a bóia do sensorna posição de tanque cheio e movimente em seguida abóia até a posição de tanque vazio.

• Não dobre a haste da bóia.• O ponteiro do medidor se estabiliza alguns segundos

após o acionamento da bóia.

CHEIO

VAZIO

22 mmRESERVA

CBX200S

36-10

INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

NOTAS

INFORMAÇÕES GERAIS

COMO USAR ESTE MANUAL

Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.

Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.

Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.

Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1

LUBRIFICAÇÃO 2

MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5

CABEÇOTE/VÁLVULAS 6

CILINDRO/PISTÃO 7

EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8

ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15

SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16

MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)

SIS

TE

MA

ELÉ

TR

ICO

CH

AS

SI

MO

TO

R

18

DIAGRAMA ELÉTRICO 19

DIAGNOSE DE DEFEITOS 20

COMO USAR ESTE COMPLEMENTO

Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.

Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.

Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.

Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.

Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.

A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.

ÍNDICE GERAL

INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24

INFORMAÇÕES GERAIS 25

MANUTENÇÃO 26

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29

RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30

FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32

BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33

SISTEMA DE IGNIÇÃO 34

MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36

CB

X200S

NX

20

0