manual de instalaciÓn, uso y mantenimiento · éste manual en relación a las normas de seguridad...

68
MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO ES Español Kikko DOC. NO. H 184E 00 EDITION 1 2002-04

Upload: vominh

Post on 28-Sep-2018

233 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO

ES Español

Kikko

DOC. NO. H 184E 00

EDITION 1 2002-04

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’

DECLARATION OF CONFORMITY

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

INTYG OM ÖVERENSSTÄMMELSE

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

YHDENMUKAISUUSTODISTUS

Dichiara che la macchina descritta nella targhetta di identificazione, è conforme alle disposizioni legislative delle direttive:89/392, 89/336, 73/23 CEE e successive modifiche ed integrazioni.

Declares that the machine described in the identification plate conforms to the legislative directions of the directives: 89/392, 89/336, 73/23 EEC and further amendments and integrations.

Déclare que l’appareil décrit dans la plaque signalétique satisfait aux prescriptions des directives: 89/392, 89/336, 73/23 CEE et modifications/intégrations suivantes.

Erklärt, daß das im Typenschild beschriebene Gerät den EWG Richtlinien 89/392,89/336, 73/23 sowie den folgenden Änderungen/Ergänzungen entspricht.

Declara que la máquina descripta en la placa de identificación, resulta conforme a las disposiciones legislativas de lasdirectivas: 89/392, 89/336, 73/23 CEE y modificaciones y integraciones sucesivas.

Declara que o distribuidor descrita na chapa de identificação é conforme às disposições legislativas das directivas CEE89/392, 89/336 e 73/23 e sucessivas modificações e integrações.

Verklaart dat de op de identificatieplaat beschreven machine overeenstemt met de bepalingen van de EEG richtlijnen89/392, 89/336 en 73/23 en de daaropvolgende wijzigingen en aanvullingen.

Intygar att maskinen som beskrivs på identifieringsskylten överensstämmer med lagstiftningsföreskrifterna i direktiven:89/392, 89/336, 73/23 CEE och påföljande och kompletteringar.

Det erklæres herved, at automaten angivet på typeskiltet er i overensstemmelse med direktiverne89/392, 89/336 og 73/23 EU og de senere ændringer og tillæg.

Forsikrer under eget ansvar at apparatet som beskrives i identifikasjonsplaten, er i overensstemmelse med vilkårene iEU-direktivene 89/392, 89/336, 73/23 med endringer.

Vahvistaa, että arvokyltissä kuvattu laite vastaa EU-direktiivien 89/392, 89/336, 73/23 sekä niihin myöhemmin tehtyjenmuutosten määräyksiä.

Valbrembo, 03/05/2001

ANTONIO CAVO

C.E.O

1© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 0203 184-00

INDICE

INTRODUCCION PAG. 2IDENTIFICACION DEL APARATO PAG. 2

EN CASO DE AVERIA PAG. 2

TRANSPORTE Y DEPOSITO PAG. 2

EMPLEO DE DISTRIBUIDORES PAG. 3

POSICIONAMIENTO DISTRIBUIDOR PAG. 3

ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACION PAG. 3

ADVERTENCIAS PARA LA UTILIZACION PAG. 3

ADVERTENCIAS PARA LA DEMOLICION PAG. 3

CARACTERISTICAS TECNICAS PAG. 3

CONSUMO DE ENERGIA ELECTRICA PAG. 4

CERRADURA CON COMBINACION VARIABLE PAG. 5

ACCESORIOS PAG. 5

CARGA Y LIMPIEZA PAG. 6INTERRUPTOR DE PUERTA PAG. 6

MANTENIMIENTO Y DESINFECCION PAG. 6

MANDOS E INFORMACIONES PAG. 6

CARGA DE LOS VASOS PAG. 7

CARGA DEL CAFE PAG. 7

CARGA DE AZUCAR YPRODUCTOS SOLUBLES PAG. 7

DESINFECCION Y LIMPIEZA DE LOS MEZCLADORESY DE LOS CIRCUITOS ALIMENTICIOS PAG. 7

LIMPIEZA DESLIZADERO DE AZUCAR PAG. 8

LIMPIEZA SEMANAL DEL GRUPO CAFE PAG. 8

REGENERACION DEL DECALCIFICADOR PAG. 9

INTERRUPCION DEL SERVICIO PAG. 9

INSTALACION PAG. 10DESEMBALAJE DEL DISTRIBUIDOR PAG. 10

INTRODUCCION DE LAS PLAQUITAS PAG. 10

CONEXION A LA RED HIDRICA PAG. 10

CONEXION ELECTRICA PAG. 11

INTERRUPTOR DE PUERTA PAG. 11

MONTAJE DEL SISTEMA DE PAGO PAG. 11

LAVADO DE LAS RESINASDEL DECALCIFICADOR PAG. 12

LLENADO DEL CIRCUITO HIDRAULICO PAG. 12

INSTALACIÓN EN HILERA PAG. 12

FUNCIONAMIENTO GRUPO CAFE PAG. 13

CICLO DE SUMINISTRO DEL CAFE PAG. 13

CONTROL Y REGULACION DE LOS CALIBRADOS PAG. 13

CALIBRADOS ESTANDAR PAG. 14

REGULACION DEL VOLUMENDE LA CAMARA DE INFUSION PAG. 14

REGULACION DEL MOLIDO PAG. 14

REGULACION DEL PESOEN GRAMOS DEL CAFÉ PAG. 14

REGULACION DE LA TEMPERATURA DEL AGUA PAG. 14

ESTADOS DE FUNCIONAMIENTO PAG. 15

INTERFAZ DE OPERADOR PAG. 15

FUNCIONAMIENTO EN USO NORMAL PAG. 15

MENÚ DEL CARGADOR PAG. 15

MENÚ DEL TÉCNICO PAG. 17

AVERIAS PAG. 18

PROGRAMACIÓN DE PARÁMETROS PAG. 18

ESTADISTICAS PAG. 22

TEST PAG. 22

VARIAS PAG. 23

GSM PAG. 23

MANTENIMIENTO PAG. 24LIMPIEZA DEL DISTRIBUIDOR DE VASOS PAG. 25

SANITACION ANUAL PAG. 25

FUNCIONES DE TARJETAY SEÑALES LUMINOSOS PAG. 26

TARJETA DE ACTUACIONES PAG. 26

TARJETA DE CONTROL DE CALDERA PAG. 27

TARJETA C.P.U. PAG. 27

CONFIGURACION DE TARJETAS ELECTRONICAS PAG. 28

ACTUALIZACION DE SOFTWARE PAG. 28

PROGRAMADOR PAG. 29

TRANSFERENCIA AUTOMATICA DE SETUP PAG. 29

DATOS TRANSFERIDOS PAG. 29

CONFIGURACION DE LA LENGUA PAG. 29

CIRCUITO HIDRAULICO PAG. 30

RESUMEN MENÚ PAG. 32

ESQUEMA ELÉCTRICO PAG. 53

2© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 0201 184-00

INTRODUCCION

La presente documentación constituye parte integran-te de los aparatos y debe, por lo tanto, estar siemprejunta con los aparatos mismos en todo desplazamien-to o cambio de propiedad a los efectos de permitirulteriores consultaciones por parte de los diferentesoperadores.Antes de proceder a la instalación y al empleo de losaparatos, es necesario leer atentamente y comprenderéste manual en relación a las normas de seguridad de lainstalación, a las normas de empleo y a las operaciones demantenimiento.

El manual está subdividido en tres secciones.La primera sección describe las operaciones de carga yde limpieza ordinaria para realizar en zonas del aparatoaccesibles sólo con la utilización de la llave de apertura dela puerta y sin el uso de otros utensilios.La segunda sección contiene las instrucciones relativasa una correcta instalación y las informaciones necesariaspara aprovechar de la mejor manera las prestaciones delaparato.La tercera sección describe las operaciones de manteni-miento que llevan aparejado la utilización de utensilios parael acceso a zonas potencialmente peligrosas.

Las operaciones descritas en la segunda y tercerasección deben ser ejecutadas sólo por personal con elconocimiento específico del funcionamiento del apa-rato tanto desde el punto de vista de la seguridadeléctrica como de las normas de higiene.

IDENTIFICACION DEL APARATOY DE SUS CARACTERISTICAS

Todo aparato viene identificado por un propio número dematrícula, puesto en la tarjeta de características colocadaen la parte interior, sobre el lado derecho.Dicha tarjeta es la única reconocida por el constructorcomo reconocimiento del aparato y lleva todos los datosque permiten, al constructor, de proporcionar con rapidez yseguridad, todas las informaciones técnicas como asítambién proveer a la gestión de los repuestos.

EN CASO DE AVERIA

En la mayor parte de los casos, los eventuales inconve-nientes técnicos se resuelven mediante limitadas interven-ciones: sugerimos, por lo tanto, de leer atentamente elpresente manual, antes de llamar al constructor.En el caso, en vez, de anomalías o desperfectos noresolvibles, rogamos dirigerse a:

NECTA VENDING SOLUTIONS SpAVia Roma 2424030 ValbremboItaly - Tel. +39 035606111

TRANSPORTE Y DEPOSITO

A los efectos de no causar daños a los aparatos, lasmaniobras de carga y descarga deberán efectuarse conespecial cuidado.Es posible levantar el aparato, con carretilla elevadora,motorizada o manual, colocando las paletas en la parteinferior del mismo y por el lado claramente indicado por elsimbol puesto sobre el embalaje de cartón.

Se debe evitar, en vez:

- Volcar el distribuidor

- Arrastrar el distribuidor con sogas u otro;

- Levantar el distribuidor agarrandolo por los costados;

- Levantar el distribuidor con lingadas o sogas;

- Sacudir o das golpes al distribuidor o a su embalaje.

Para el depósito es necesario un ambiente seco y contemperaturas variables entre los 0°C y 40°C.Es importante no sobreponer más aparatos uno sobre elotro y mantener la posición vertical indicada por las flechassobre el embalaje.

EMPLEO DE DISTRIBUIDORES DE BEBIDASCALIENTES EN CONTENEDORES ABIERTOS(Ej. vasos de plástico, tacitas de cerámica, garrafas)

Los distribuidores de bebidas en contenedores abiertosdeben ser utilizados sólo para la venta y la distribución debebidas alimenticias obtenidas para:

- infusión de productos tales como café o té;

- reconstitución de preparados solubles o liofilizados;

Características red delagua

PPotencia absorbida

Tensión de trabajo

Modelo

Código producto

Datoscalderas

Corriente

Frecuencia

Número delaparato

Tipo

Fig. 1

Dichos productos deben serdeclarados por el productorcomo "aptos para la distribu-ción automática" en contene-dores abiertos.

Los productos deben serconsumidos inmediata-mente. De ninguna maneradeben ser conservados y/oconfeccionados para unsucesivo consumo.Todo otro empleo debe consi-derarse impropio y, por lo tan-to, potencialmente peligroso.

3© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 0203 184-00

POSICIONAMIENTO DISTRIBUIDOR

El aparato no debe ser puesto en el exterior, debe serinstalado en locales secos y con temperaturas incluidasentre los 2° y los 32°C y no se puede instalar en ambientesen los cuales se utilizan chorros de agua para la limpieza(por ejemplo: grandes cocinas, etc.).Para su ligereza, se debe fijar el aparato a una pared conla especial pieza de sujeción y de modo que haya unadistancia de 4 cm mínimo entre su parte trasera y la pared,para permitir la regular ventilación. Nunca cubrir el aparatocon paños o similares.Se debe posicionar el aparato de modo que su inclinaciónmáxima no supere los 2°. Eventualmente, nivelarlo utilizan-do los pies ajustables (ver fig. 12), suministrados con elaparato.

ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIONLa instalación y las sucesivas operaciones de manteni-miento deben ser efectuadas por personal especializa-do y practico en el manipuleo del aparato, de acuerdoa las normas vigentes.

El aparato viene entregado desprovisto de sistema depago. Por lo tanto la responsabilidad de averías al aparatomismo o a cosas y/o a personas a consecuencia de unainstalación equivocada del sistema de pago, serán sólo yexclusivamente a cargo del responsable que ha efectuadola instalación.

La integridad del aparato y el respeto de las normas delas correspondientes instalaciones será controladapor lo menos una vez por año por personal especiali-zado.

Los materiales de embalaje serán eliminados respetando elambiente

ADVERTENCIAS PARA LA UTILIZACIONAlgunas consideraciones para ayudar a respetar el ambien-te:

- para la limpieza del aparato utilizar productos biodegra-dables;

- eliminar de manera apropiada todos los envases de losproductos utilizados para la carga y la limpieza del aparato;

- el apagado del aparato durante los momentos deinactividad permitirá un notable ahorro energético.

ADVERTENCIAS PARA LA DEMOLICION

En el caso que el aparato sea destinado a la demolición, esobligatorio respetar las vigentes leyes para la tutela delambiente, en especial:

- los materiales ferrosos, plásticos u otros, serán alma-cenados en depósitos autorizados;

- el material aislante tiene que ser recuperado porempresas especializadas.

CARACTERISTICAS TECNICAS

Altura 1700 mm.

Altura parte superior levantada 1985 mm.

Anchura 540 mm.

Profundidad 690 mm.

Espacio ocupado puerta abierta 1120 mm.

Peso 114 Kg

Fig. 2

Tensión de alimentación 230 V~Frecuencia de alimentación 50 Hz

Potencia instalada 1.800 W

DISTRIBUIDOR DE VASOS

Para diámetro del borde superior de 70-71 mm, con autono-mía de 490 vasos aproximadamente;

SISTEMA DE PAGO

La máquina es abastecida con predisposición eléctricapara sistemas con protocolo Executive, BDV, MDB y parael montaje de validadores a 24 V.Además de el alojamiento para el monedero, están previs-tos elementos modulares para el montaje (opcional) de losmás difundidos sistemas de pago.

4© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 0201 184-00

PRECIOS DE VENTA

Para cada selección se puede establecer un precio deventa diferente programable;el calibrado estándar prevé el precio de venta igual paratodas las selecciones sin franjas horarias.

CAJA MONEDAS

En plancha aluminada. Tapa y cerradura están disponiblescomo accesorios.

ALIMENTACION HIDRICA

De la red, con una presión del agua incluida entre 5 y 85 N/cm2.El software del aparato está predispuesto para administrarla alimentación hídrica desde un tanque interno (conjuntoopcional).

REGULACIONES POSIBLES

Espresso: molido; dosis café, y agua volumétricas.Instant: dosis café, solubles y agua temporizadas.

Temperatura

Programable por trámite software.

DISPOSITIVOS DE ASENSO

- presencia de vasos

- presencia de agua

- presencia de café

- presencia de grupo café

- vacio de residuos líquidos

- temperatura de funcionamiento alcanzada

- posición boquillas de suministro movibles

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

- interruptor de la puerta

- termostato de seguridad de calderas de rearme manual

- atascamiento del flotador air-break

- electroválvula anti-inundación

- flotador de llenado de los residuos líquidos

- control de cortocircuito/interrupción sonda de caldera

- protección temporizada de:

bombamotorreductor grupo cafésuministro cafémolinillomotor de intercambio de columna

- protección térmica de:motodosificadoresmotorreductor grupo caféelectroimán desenganche cafébombamotoagitadoresmotor molinillo

- protección con fusibles de:transformador alimentación tarjeta y monedero(primario y secundario)

CAPACIDAD DE LOS CONTENEDOREScafé en granos 3.2 Kg.paletas 450 aprox.vasos 490 aprox.Para los productos solubles, dependiendo de los modelos,pueden ser instalados contenedores con una capacidad de3,5 u 11 litros o contenedores de dos compartimientos. Lacantidad de producto está expresada en la siguiente tabla:

CONSUMO DE ENERGIA ELECTRICA

El consumo de energía eléctrica del aparato depende demuchos factores cuales la temperatura y la ventilación delambiente donde el mismo aparato está ubicado, la tempe-ratura del agua en entrada, la temperatura en la caldera etc.En condiciones medias, es decir:

- temperatura ambiente: 20° C

- temperatura caldera: 94° C

- temperatura del agua en entrada: 18° C

- agua (media) por selección: 93 cc

se han detectado los siguientes consumos de energía:

- alcance de la temperatura de ejercicio Wh

- consumo por cada hora de stand-by Wh

- consumo por cada suministro (media) Wh

El consumo de energía calculado sobre los datos prome-dio especificados arriba deberá considerarse puramenteindicativo.

nóisnemiD edotneimitrapmoCtlrodenetnoc 5.4 11 5.3 7

gKelbuloséfaC 2.1 9.0 8.1

gKehceL 3.1 2.3 0.1 0.2

gKetalocohC 1.3 5.7 4.2 8.4

gKracúzA 2.4 3.3 6.6

gKnómelnocéT 3.4 4.3 8.6

5© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 0204 184-00

CERRADURA CONCOMBINACIÓN VARIABLE

Algunos modelos están proporcionados con una cerradu-ra de combinación variable.La cerradura se entrega con dos llaves de color plata paralas operaciones normales de apertura y cierre.Para personalizar las cerraduras es necesario utilizar unjuego, disponible como accesorio, que permite cambiar lacombinación de la cerradura.El juego contiene una llave de cambio (negra) de lacombinación actual y llaves de cambio (color oro) y de uso(color plata) de la nueva combinación.Bajo pedido se pueden entregar juegos de llaves decambio y de uso con otras combinaciones.Además, los juegos de llaves de uso (color plata) adicio-nales se pueden solicitar especificando la combinaciónmarcada sobre las mismas llaves.Normalmente se utiliza sólo la llave de uso (color plata),mientras que la llave para cambiar la combinación (colororo) se puede conservar como segunda llave.

Para las operaciones normales de apertura se reco-mienda no usar la llave de cambio ya que tal uso podríadañar la cerradura.

Para cambiar la combinación:

- introducir la llave de cambio (negra) actual y girarla hastala posición de cambio (muesca de referencia a 120°);

- extraer la llave de cambio actual e introducir la llave decambio (oro) nueva;

- girar hasta la posición de cierre (0°) y extraer la llave decambio.

Ahora la cerradura tiene la combinación nueva.

Las llaves de vieja combinación no sirven más para lanueva combinación.

ACCESORIOS

Es posible la instalación de una vasta gama de accesoriospara modificar el rendimiento de la maquina:Los juegos de instalación contienen las instrucciones demontaje y control relativas que tienen que ser esmerada-mente observadas para asegurar la seguridad del apara-to.

El montaje y las sucesivas operaciones de controldeben ser ejecutadas sólo por personal con el cono-cimiento específico del funcionamiento del aparatotanto desde el punto de vista de la seguridad eléctricacomo de las normas de higiene.

Fig. 3

© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 6 0204 184-00

Algunas partes de la máquina se pueden dañar si se utilizanproductos detergentes inadecuados.El constructor declina toda responsabilidad por dañoscausados por el uso de agentes químicos agresivos otóxicos.

Apagar la máquina antes de ejecutar cualquiera opera-ción de mantenimiento que requiera el desmontaje depiezas.

MANDOS E INFORMACIONES

En el lado exterior de la puerta (ver Fig. 5) están colocadoslos mandos y las informaciones para el usuario. Lasplaquitas que llevan el menú y las instrucciones para elusuario se suministran junto con la máquina y se debenaplicar durante su instalación.

Dentro del aparato, sobre el lado derecho del huecomonedero están colocados el pulsador de programaciónque permite acceder a las funciones del aparato y elpulsador de lavado mezcladores.

1 - Serradura2 - Menú selecciones disponibles3 - Preajuste para sistemas de pago4 - Display LCD 2x16 caracteres5 - Introducción-recuperación monedas.6 - Plaquitas de instrucciones7 - Espacio para las comunicacciones al usuario8 - Hueco de suministro9 - Portillo recuperación monedas

MANTENIMIENTO Y DESINFECCION

En base a las normas vigentes en el sector de sanidad yseguridad, el operador de un distribuidor automático esresponsable de la higiene de los materiales en contacto conalimentos; por lo tanto, debe mantener el aparato demanera de prevenir la formación de bacterias.

A la instalación es necesario efectuar una desinfeccióncompleta de los circuitos hidráulicos y de las partes encontacto con los alimentos para eliminar eventualesbacterias que pueden ser formadas durante el almace-namiento.Se aconseja utilizar productos desinfectantes (productosclorodetergentes o similares) tambien para la limpieza delas superficies que no estan directamente en contacto conlos alimentos.

Fig. 41 - Interruptor de puerta2 - Toma siempre bajo tensión (230 V~ 2 A. Max)3 - Fusibles de red4 - Toma serial RS2325 - Pulsador entrada programación6 - Pulsador de lavado mezcladores

CARGA Y LIMPIEZA

INTERRUPTOR DE PUERTA

Abriendo la puerta, un interruptor a tal efecto corta latensión a la instalación eléctrica del aparato para permitirlas operaciones, descritas a continuación, de carga ylimpieza ordinaria con total seguridad.

Todas las operaciones que se deben ejecutar con elaparato bajo tensión con la puerta abierta deben serejecutadas SOLAMENTE por personal adiestrado einformado de los riesgos específicos que tal condiciónlleva aparejado.Para aplicar tensión a la instalación con la puerta abierta,es suficiente introducir la llave en la ranura (ver fig. 4).El cierre de la puerta es posible sólo después de habersacado la llave y haber bajado la parte superior delaparato.

Fig. 5

7© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 0204 184-00

CARGA DEL CAFE

Alzar la tapa y llenar el contenedor de café, asegurándosede que el cierre inferior esté completamente abierto (ver fig.7).

CARGA DE LOS VASOS

Para introducir los vasos la primera vez (distribuidor devasos completamente vacío) hay que:

- cortar la tensión del aparato;

- girar la ménsula hacia afuera, forzando la resistencia delimán de fijación;

- quitar la tapa del contenedor de vasos;

- introducir los vasos en las columnas, excepto la delagujero de distribución;

- connectar la tensión; la columna llena se posicionaautomáticamente en el agujero de distribución;

- introducir los vasos en la columna vacía;

- desenganchar uno o más vasos mediante el pulsadorapropiado y volver a colocar la tapa.

La ménsula del distribuidor de vasos tiene una articulacióndoble que mejora la accesibilidad al distribuidor de vasos,especialmente cuando el aparato está instalado en hilera.

Fig. 7

1 - Tapa2 - Contenedor de café3 - Cierre

Fig. 6

1 - Ménsula con articulación2 - Palanca para desbloqueo de articulación3 - Imán de emplazamiento de ménsula4 - Guía ajustable de paletas5 - Tapa6 - Columna de vasos7 - Encolumnador de paletas8 - Pulsador de desenganche de los vasos

CARGA DE AZUCAR YPRODUCTOS SOLUBLES

Sobre cada contenedor está colocada una tarjetaautoadhesiva con las características del producto relativo.Después de alzar la tapa, introducir en cada contenedor losproductos de suministrar, teniendo cuidado en no compri-mirlos para evitar que se compacten. Asegurarse de quelos productos no presenten grumos.

DESINFECCION Y LIMPIEZA DE LOSMEZCLADORES Y DE LOS CIRCUITOSALIMENTICIOS

A la instalación y por lo menos semanalmente, o másfrecuentemente en función de la utilización del aparato y dela calidad del agua en ingreso, es indispensable ejecutaruna desinfección y limpieza esmeradas de los mezcladoresy de los conductos de sumistro de las bebidas solublespara garantizar la higiene de los productos suministrados.Las piezas que se indican aquí abajo deben ser liampiadas:

- cajones de depósito polvo, mezcladores y conducto dedistribución de las bebidas solubles;

- tubos y toberas de suministro;

- deslizadero azúcar;

- hueco de suministro.

- Remover (ver Fig. 8) de los mezcladores los embudos delos polvos y los del agua, los conductos, los cajones delos polvos y las ruedas de paletas de las motobatidoras;

© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 8 0204 184-00

Fig. 10

LIMPIEZA DESLIZADERO DE AZUCAR

Sobre los modelos equipados de suministro de azúcardirectamente en el vaso, es necesario limpiar periódica-mente, con agua caliente, el dispositivo de desenganchedel azúcar (ver Fig. 10) ejecutando las operaciones siguien-tes:

- desenganchar el muelle de retorno;

- elevar la palanca elástica para liberar el pasadaor;

- extraer el pasador y la boquilla de suministro;

- lavar y secar esmeradamente;

- después de la limpieza volver a montar todo siguiendoel orden inverso.

1 - Boquilla de suministro azúcar2 - Pasador3 - Palanca elástica4 - Muelle de retorno5 - Deslizadero de vasos6 - Palanca de desenganche deslizadero de vasos7 - Gancho de emplazamiento deslizadero

- para destornillar las ruedas de paletas es suficientebloquear con un dedo el disco montado sobre el eje dela motobatidora;

- limpiar todos los componentes mediante productosdetergentes (respetando la dosificación indicada por elproductor), teniendo cuidado de remover mecánicamen-te los residuos y la películas visibles por medio, sinecesario, de cepillos;

La desinfección se hace con productos clorodetergentes.

- hundirlos por 20 minutos aproximadamente en un recipien-te que contenga la solución clorodetergente preparadaanteriormente;

- volver a montar los conductos de adducción de losproductos y los embudos del agua;

- volver a montar los cajones y embudos de los polvos,después de enjuagarlos y secarlos esmeradamente.

De cualquier modo, después del remontaje de loscomponentes, es necesario:

-Entrar en la modalidad "Cargador" para ejecutar el lavadode los mezcladores (ver párrafo relativo) y añadir en losvarios embudos algunas gotas de la soluciónclorodetergente.

- Al finalizar la desinfección, enjuagar muy bien loscomponentes para remover cada residuo de la soluciónutilizada.

1 - Conducto de aducción polvos2 - Embudo polvos3 - Cajon depósito polvos4 - Embudo del agua5 - Conducto mezclador6 - Rueda de paletas del motobatidor

Fig. 8

Fig. 9

LIMPIEZA SEMANAL DEL GRUPO CAFE

Después de cada carga, o por lo menos una vez porsemana, limpiar las partes exteriores del grupo café remo-viendo residuos de polvo especialmente en la zona delembudo del café.

9© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 0204 184-00

1 - Desde el grifo2 - A la descarga3 - Tapón4 - Decalcificador

Fig. 11

augaledazeruDedoremúNsenoicceles

.narF° .melA° .cc06 .cc031

01 6,5 000.52 005.21

02 2,11 005.21 000.6

52 41 000.11 052.5

03 8,61 004.9 005.4

04 4,22 003.6 000.3

05 0,82 005.5 005.2

REGENERACION DEL DECALCIFICADOR

La regeneración de las resinas con cambio ionico, conteni-das en el decalcificador, debe ser realizada por lo menossemanalmente o más frecuentemente en relación al gradode dureza del agua de la red hidráulica a la cual el aparatoestá enlazado (ver la tabla).

Para efectuar correctamente la regeneración, hay queefectuar las siguientes operaciones:

- quitar el decalcificador del mueble y sacudirlo fuertementepara eliminar las vias preferenciales que se hayan podidoformar;

- introducir 1,5 Kg de cloruro sodico (sal de cocina);

- conectar a un grifo la unión portagoma lateral y a un puntode desagüe la unión portagoma central; la dirección delflujo del agua debe ser

NECESARIAMENTE

la indicada en la figura 11

- regular el flujo de agua de modo que la sal se deshagacompletamente en 20 litros de agua en 35 minutos detiempo aproximadamente;

- durante la regeneración controlar que el decalcificadorpermanezca siempre lleno de agua, hacendo salir el aireque se haya podido formar;

- una vez concluida la operación, asegurarse de que el aguaen salida no sea salada; es aconsejable controlar con losreactivos químicos, la dureza del agua en salida.

INTERRUPCION DEL SERVICIO

Si, por cualquier razón, la máquina debe estar apagada porun período de tiempo superior a las fechas de vencimientode los productos, hay que:

- vaciar completamente los contenedores y lavarlos esme-radamente con los productos clorodetergentes que seutilizan para los mezcladores.

- vaciar completamente el dispositivo molinillo-dosificadorsuministrando café hasta que la máquina indique “vacío”.

- vaciar completamente el air-break y la caldera solubles,aflojando el sujetador sobre el tubo relativo.

© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 10 0204 184-00

Fig. 12

1 - Pie ajustable

INSTALACIONLa instalación y las posteriores operaciones de manteni-miento deben ser efectuadas con el aparato bajo tensióny entonces por personal especializado, adiestrado al usodel aparato e informado de los riesgos específicos que talcondición comporta.

El aparato debe ser instalado en locales secos, con unatemperatura comprendida entre los 2° y los 32° C.

A la instalación es necesario efectuar una desinfeccióncompleta de los circuitos hidráulicos y de las partes encontacto con los alimentos para eliminar eventualesbacterias que pueden ser formadas durante el almace-namiento.

DESEMBALAJE DEL DISTRIBUIDOR

Después de extraer la máquina de su embalaje, verificarque esté integra.Si no se está seguros, no utilizarla.

Los materiales utilizados para el embalaje (saquetes deplástico, poliestireno celular, clavos, etc.) no se debendejar al alcance de los niños pues son potencialesfuentes de peligro.Los materiales de embalaje se deberán eliminar llevándo-los a depósitos autorizados dejando que la recuperación deaquellos reciclables la lleven a cabo firmas especializadas.¡¡Importante!!Se debe posicionar el aparato de modo que su inclinaciónmáxima no supere los 2°.Eventualmente, nivelarlo utilizando los pies ajustables (verFig. 12) suministrados con el aparato.

Fig. 13

INTRODUCCION DE LAS PLAQUITAS

Las plaquitas que llevan la indicación de las seleccionesdisponibles se deben introducir durante la instalación en lasranuras apropiadas después de desmontar la tapa.En función de los modelos, algunos pulsadores podrán noser utilizados (ver la tabla dosis de selecciones).

CONEXION A LA RED HIDRICA

El distribuidor se debe conectar a la red de agua potable,cuya presión debe estar incluida entre 5 y 85 N/cm2.

Hacer salir agua de la red hídrica hasta que no se presentelímpida y sin residuos de impuridad.Conectar, mediante un tubo que sea adecuado para sopor-tar la presión de red y de tipo idóneo para alimentos(diámetro interior de 6 mm mínimo) la red hídrica a la unión3/4" gas de la electroválvula de entrada del agua (ver fig.13).

Es oportuno instalar un grifo en la red hídrica, fuera deldistribuidor, en posición accesible.

DISPOSITIVO ANTI-INUNDACIONLa electroválvula de entrada del agua (ver Fig. 13) estáprovista de un dispositivo anti-inundación que bloqueamecánicamente la entrada del agua en caso de anomalíade la electroválvula misma o del mecanismo de control delnivel del agua en la caldera.Para restablecer el funcionamiento normal proceder de lamanera siguiente:

- cortar la tensión del aparato;

- vacíar el agua contenida en el tubo rebosadero;

- cerrar el grifo de la red hidráulica colocado al exterior delaparato;

- aflojar la tuerca de sujeción del tubo de alimentación de laelectroválvula para descagar la presión de red restante yluego sujetarla nuevamente (ver fig.13);

- abrir nuevamente el grifo y poner en marcha el aparato.

1 - Unión de entrada 3/4 gas2 - Tubo de alimnetación3 - Tubo rebosadero

11© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 0204 184-00

INTERRUPTOR DE PUERTA

Cada vez que se abre la puerta, un microinterruptor corta latensión de la instalación eléctrica del aparato.Para aplicar tensión a la instalación con la puerta abierta,es suficiente introducir la llave en la ranura (ver fig. 1).

Con la puerta abierta, no se tiene acceso a partes bajotensión. Dentro del aparato quedan bajo tensión sólopartes protegidas por coberturas y distinguidas poruna tarjeta “cortar la tensión antes de remover lacobertura”.

Antes de remover estas coberturas es necesario desco-nectar el interruptor externo.

El cierre de la puerta es posible sólo después de haberquitado la llave del interruptor de puerta y haber bajado laparte superior del aparato.

MONTAJE DEL SISTEMA DE PAGO

El aparato se suministra sin sistema de pago, por lotanto, la responsabilidad de daños eventuales al apara-to mismo o a cosas/personas, debidos a una instala-ción errada del sistema de pago, será únicamente dequien ha ejecutado la instalación.Colocar el monedero, y en función del tipo de monederoutilizado, prestar atención a:

- fijar el monedero en el soporte eligiendo los orificios defijación más adecuados;

- aflojar el tornillo de fijación y regular el plano inclinado deintroducción de monedas en función de la embocadura delmonedero;

- aflojar los tornillos de fijación y regular la palanca deapertura del selector.

CONEXION ELECTRICA

La máquina está preajustada para el funcionamiento eléc-trico con una tensión monofásica de 230 V~¸ y protegidamediante fusibles retardados de 15 A.Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datosque se indican en la placa correspondan a los de red y, enparticular, que:

- el valor de la tensión de alimentación deberá estarcomprendido entre los límites recomendados para lospuntos de conexión;

- el interruptor general esté colocado en posición accesible,sea idóneo para soportar la carga máxima requerida yasegure una desconexión omnipolar de la red, con unadistancia de abertura de los contactos de por lo menos 3mm.

El interruptor, la toma de corriente y la correspondienteficha deben ser colocados en una posición accesible.

La seguridad eléctrica de la máquina se puede asegurarsólo si ésta última está correctamente conectada a unainstalación de puesta a tierra fiable, como previsto en lasnormas de seguridad en vigor.

Es necesario verificar este requisito fundamental deseguridad y, en caso de dudas, hacer controlar lainstalación por un técnico cualificado.

El cable de alimentación es del tipo con ficha fija. Laeventual substitución del cable de conexión debe (verfigura) ser ejecutada sólo por técnicos competentesutilizando sólo cables del tipo HO5 RN-F o HO5 V V-F obien H07 RN-F con una sección de 3x1,5 mm2.

Fig. 14

1 - Tapa de elevación2 - Sujetador de cable3 - Cable de red

No se pueden utilizar adaptadores, tomas múltiplas y/o cables de prolongación.

EL CONSTRUCTOR DECLINA TODA RESPONSABILI-DAD POR DAÑOS CAUSADOS POR LA INOBSERVAN-CIA DE LAS PRECAUCIONES QUE SE INDICAN ARRI-BA.

Fig. 15

1 - Soporte de monedero2 - Ajuste del soporte de monedero3 - Escuadra de fijación de monedero4 – Ajuste del plano inclinado para monedas5 - Ajuste vertical del plano inclinado para monedas6 - Ajuste del pulsador de recuperación de monedas.

© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 12 0204 184-00

1 - De la electroválvula de entrada del agua2 - Al air-break3 - Tapón4 - Depurador

LAVADO DE LAS RESINAS DELDECALCIFICADOR (SOLO MODELOS C)

Antes de llenar el circuito hidráulico de la máquina, esnecesario ejecutar el lavado de las resinas del decalcificadorsiguiendo las instrucciones que se indican aquí abajo:

- remover del portagoma del decalcificador el tubo que loconecta al air-break (ver fig. 16);

Fig. 16

- introducir en el portagoma el tubo del equipamiento basey enviarlo a un tubo de descarga;

- aplicar tensión a la máquina;

- desventar el decalcificador aflojando el tapón roscado,esperar el llenado del agua y volver a apretar el tapón ,luego hacer correr algunos litros de agua hasta que éstano se presente límpida;

- volver a conectar el tubo de conexión del air-break.

LLENADO DEL CIRCUITO HIDRAULICO

Si, al encendido del aparato, el air-break indica falta de aguapor más de 10", el aparato ejecuta automáticamente unciclo de instalación, es decir:

- el display visualiza

"INSTALACION"

durante todo el ciclo;

- llenado del air-break y de la caldera solubles;

- (sólo para los modelos expreso) abertura de la electroválvuladel café para purgar la caldera y introducir 800 cc de agua.

N.B.: en caso de falta de agua en la red durante el ciclode instalación, el aparato se bloquea hasta que llegueel agua o hasta su apagamiento.

La operación deberá ser efectuada manualmente, utilizan-do la función apropiada del menú "test" en modalidad“técnico", si está colocado el conjunto (opcional) dealimentación hídrica del tanque interno o bien comoconsecuencia de servicios de mantenimiento que impli-can el vaciado de la caldera y no del air-break.

INSTALACIÓN EN HILERA

El sistema de control del aparato está predispuesto para laconexión en hilera con otros distribuidores automáticosempleando kits a tal efecto.Esto permite la utilización de un único sistema de pago yde conexión remota (GSM) para varios aparatos.En el caso de instalación en hilera el aparato puede serconfigurado como «Maestro», o sea tomando el control delsegundo aparato o como «Esclavo», o sea dejando elcontrol al otro aparato.La modalidad de funcionamiento en los dos casos es muydiferente.Este manual describe la utilización del aparato instaladoindividualmente; para la configuración en hilera, consultarel manual que se halla dentro del kit de conexión.

13© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 0204 184-00

FUNCIONAMIENTO GRUPO CAFE

CICLO DE SUMINISTRO DEL CAFE

Cuando se pide una selección de café, el molinillo funcionahasta llenar la cámara del dosificador de café (ver fig.17).Cuando el dosificador es lleno, la dosis de café molido esenviada al grupo café.El café cae en la cámara de infusión (1) colocada vertical-mente (ver fig. 18).La manivela del motorreductor, enganchada en el discoexterior (2) del grupo, gira 180° haciendo oscilar la cámarade infusión y bajar el pistón superior (3) (ver fig. 18).La presión de agua hace ceder el resorte de preinfusión (5)y bajar el pistón inferior (4) 4 mm, creando una bolsa deagua que permite disfrutar de manera uniforme la pastilla decafé.Una vez terminado el suministro, durante una pausa de tressegundos, el resorte de preinfusión (5) descarga el agua através de la 3a vía de la electroválvula de suministro,comprimiendo ligeramente la pastilla de café utilizada.Después de la rotación completa del motorreductor, seproduce la elevación de los pistones y de la pastillamediante la palanca oscilante (6).Durante el movimiento de retorno de la cámara de infusiónen su posición vertical, el arrastrador, colocado en elembudo del café, impide el desplazamiento de la pastilla decafé utilizada haciéndola caer.El pistón inferior regresa al punto muerto inferior.

1 - Cámara de infusión2 - Disco exterior3 - Pistón superior4 - Pistón inferior5 - Resorte de preinfusión6 - Palanca oscilante

Fig. 17

1 - Cámara de infusión2 - Disco exterior3 - Pistón superior4 - Pistón inferior5 - Resorte de preinfusión6 - Palanca oscilante

Fig .18

CONTROL Y REGULACIONDE LOS CALIBRADOS

Para obtener los mejores resultados relativamente al pro-ducto utilizado, se aconseja controlar:

para el café

la pastilla de café utilizada, que debe ser ligeramentecomprimida y húmeda

la granulometría del café molido

el peso en gramos del café molido

la temperatura de suministro

la dosis de agua

para los productos solubles

el peso en gramos de los productos

la temperaturas de las bebidas

la dosis de agua

En caso de que sea necesario ejecutar variaciones decalibrado, seguir las instrucciones que se indican en lospárrafos siguientes.El peso en gramos de los productos solubles, la dosis deagua y la temperatura se controlan directamente medianteel microprocesador.Para ejecutar modificaciones, es necesario seguir losprocedimientos de programación

© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 14 0204 184-00

CALIBRADOS ESTANDAR

El distribuidor se suministra preajustado con los calibradosque se indican aquí abajo:

- temperatura del café (a la boquilla): 85-89° aprox.;

- temperatura de los solubles (a la boquilla): 75° aprox.;

El calibrado estándar del distribuidor asigna todas lasselecciones al mismo precio exprimido en N° de monedasde base.

REGULACION DEL VOLUMENDE LA CAMARA DE INFUSION

El grupo café puede funcionar con dosis de café comprimi-das de 5,5 hasta 8,5 gr, posicionando correctamente elpistón superior.Para variar la posición del pistón (ver fig. 19) hay que:

- remover el anillo elástico de su asiento;

- colocar el pistón en las muescas apropiadas, es decir:

.muescas menos profundas para cantidades de 5,5 hasta 7,5 gr;

.muescas más profundas para cantidades de 6,5 hasta 8,5 gr.

Fig. 19

1 - Anillo elástico2 - Piston superior3 - Aletas de referencia

NOTA: Después de haber variado el grado de molido,es preciso efectuar por lo menos 2 selecciones paracontrolar con seguridad la nueva granulometría delcafé molido:

más fino es el grado de molido, más largo será el tiempode salida de la bebida café y viceversa.

REGULACION DEL PESO ENGRAMOS DEL CAFÉ (DOSIS)

La palanca de regulación se puede colocar en una de lasseis muescas de referencia recordando que:

- alzando la palanca la dosis aumenta

- bajando la palanca la dosis se reduce

- cada muesca varía la dosis de 0,25 gr. aprox.

Además, girando completamente hacia arriba esta palan-ca, se puede soltar el diente de la ranura en el regulador dela dosis (ver Fig. 14) y volver a colocarlo en otra ranura paravariar el grado medio de molienda de la manera siguiente:

- bajo 6 gr. ± 0,5

- medio 7 gr. ± 0,5

- alto 8 gr. ± 0,5

Para sacar la dosis será suficiente remover el grupo caféy utilizar la función apropiada del menú "test" en modalidad“técnico" (ver párrafo correspondiente).

¡¡¡Importante!!!

Durante el remontaje del grupo café hay que tenermucho cuidado en el posicionamiento del pistón. Lasmuescas de referencia en el disco exterior y el cuerpodel grupo deben coincidir (ver fig. 23).

REGULACION DE LATEMPERATURA DEL AGUA

La temperatura de la caldera es controlada por el softwarey puede ser regulada directamente desde el menú.

REGULACION DEL MOLIDO

Si se debe variar el grado de molido, accionar oportunamen-te el tornillo de reglaje del molinillo (ver Fig.20) y másconcretamente:

- girarlo en sentido antihorario para obtener un grado demolido más grueso;

- girarlo en sentido horario para obtener una granulaciónmás fina.

Es conveniente efectuar la variación del grado de molidocon el motor del molinillo de café funcionando.

Fig. 20

1 - Molinillo2 - Manecilla de ajuste del molido3 - Regulador de dosis4 - Palanca de regulación dosis5 - Muescas de referencia

15© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 0204 184-00

ESTADOS DE FUNCIONAMIENTO

El aparato puede encontrarse en tres diferentes estados defuncionamiento. Según el estado del aparato, los pulsado-res del teclado indican funciones diferentes.Los estados posibles se indican en la tabla siguiente:

FUNCIONES

Uso normal aceptación monedassuministro elecciones

Menú del cargador suministro de pruebamantenimiento D.A.

Menú del técnico programación de losvarios parámetros

INTERFAZ DE OPERADOR

La interacción entre el sistema y el operador se produce através de los siguientes componentes:

- Display de cristales líquidos (LCD) de 2 líneas por 16caracteres.

- Tablero de pulsadores externo con teclas que en el modo"cargador" y "técnico", asumen las siguientes funciones(ver fig. 21):

Teclas de CORRIMIENTO “ ” y “ ” :

permiten pasar a la siguiente o precedente opción de menú.

Tecla de CONFIRMACION “ ”:permite pasar de un menú a un submenú o bien confirmarel dato que está sobre el display.

Tecla de SALIDA “ ”:

permite volver de un submenú al menú de nivel superior obien no confirmar el dato en ese momento activo.Además, permite el paso del modo "técnico" al modo"cargador" y viceversa.

Fig. 21

FUNCIONAMIENTO EN USO NORMAL

Al encendido del aparato, aparece por algunos segundosel mensaje "Kikko" y la versión del software.El distribuidor efectúa el control de la caldera, de ser el casoefectuando automáticamente el ciclo de llenado, y se poneen estado de utilización normalLos mensajes del display que visualizan la operación encurso están fijos mientras que la eventual acción requeridaal usuario titila; los mensajes pueden ser:

DISPLAY FUNCION

Seleccionar la bebida Listo

Distribuidor Aparato fuerafuera de servicio de servicio

Bebida seleccionada PreparaciónEsperar por favor de la bebida

Sacar Suministro terminadocorrectamente

MENÚ DEL CARGADOR

Apretando una vez el pulsador de programación, colocadoen el hueco del monedero, el aparato entra en la modalidad"menú cargador"En el visualizador aparece la primera voz del menú "carga-dor" , que permite ejecutar las funciones indicadas aquíabajo:

"Estadísticas" Registración de datos

"Precios" Variación del precio de unaselección

“Gestión tubos” llenado y descarga manualde los tubos para devoluciónde resto (BDV- MDB)

"Temperat. Calderas" Visualiza la temperatura de lascalderas en grados C.

"Prueba" erogación completaerogación sólo de aguaerogación sólo de polvoerogación sin accesorioserogación sólo de accesorios

"GSM" puesta a cero de contadoresprealarmas

© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 16 0204 184-00

ESTADÍSTICAS

Los datos sobre el funcionamiento del aparato se memo-rizan tanto en contadores generales como en contadoresrelativos que pueden ser puestos a cero sin perder losdatos totales.

STAMPA

Conectando una impresora (o un equipo terminal) serial RS-232 con velocidad de 9600 Baud, 8 bit de dato, ningunaparidad, 1 bit de parada, con la toma serial colocada en latarjeta de pulsadores, se pueden imprimir todas las esta-dísticas, es decir:

Totales

1 - contador por selección individual;

2 - contador por franjas;

3 - contador descuentos;

4 - contador averías;

5 - datos monedero.

Relativos

1 - contador por selección individual;

2 - contador por franjas;

3 - contador descuentos;

4 - contador averías;

5 - datos monedero.

Las estadísticas indican también el código de la máquinay la versión del software.Para conectar la impresora:

- apretar la tecla de impresión de las estadísticas “ ” sevisualiza el pedido de confirmación "Confirma?";

- conectar la impresora antes de confirmar;

- apretando la tecla de confirmación “ ” la impresión inicia.

VISUALIZACION

Apretando la tecla de confirmación “ ” se visualizan ensecuencia los datos descritos en el párrafo "impresiónestadísticas".

CANCELACIÓN DE ESTADISTICASLas estadísticas se pueden poner a cero para los relativoscontadores de modo global (todos los tipos de datos) o demanera selectiva para:

- selecciones

- averías

- datos de monederos

Apretando la tecla de confirmación “ ” se visualizadestellando el pedido de confirmación "Confirma?".Apretando la tecla de confirmación “ ” se visualiza poralgunos segundos el mensaje "Ejecución" y se ponen acero las estadísticas.

PRECIOS DE SELECCIONES

Con esta función es posible variar el precio de venta decada selección o de todas las selecciones simultáneamen-te para cada una de las franjas horarias que se pudieranhaber definido.

GESTION DE TUBOS PARADEVOLUCION DE RESTOEntrando en la función «Gestión tubos» es posible cargaro vaciar manualmente los tubos para devolución de resto.Confirmando la carga, en el display aparece"Crédito : ——" que es el valor de dinero en los tubosdisponible para ser restituido; introduciendo en el selectorla moneda deseada el display incrementa el valor del dineroen los tubos disponible para ser restituido.Confirmando la descarga de los tubos, es posible estable-cer sobre cual tubo intervenir. A cada presión de la tecla deconfirmación “ ”, se expulsa una moneda del tubo activo.

VISUALIZACIÓN DE TEMPERATURA

Con esta función es posible leer, directamente en °C, lastemperaturas detectadas en la caldera.

SUMINISTROS DE PRUEBAPara los suministros de prueba completos o parciales cadapulsador acciona la selección relativa (ver tabla de dosisselecciones).

NOTA: Para las selecciones a base de expreso, con lossuministros parciales de polvo y agua se suministransólo las añadiduras.

PREALARMAS GSMEl software de control está en condiciones de enviar, víamódem GSM, una señalización de «casi vacío», cuandofalta un cierto número (programable) de piezas o de gramosde polvo de un determinado producto. Con esta función seponen a cero los contadores que administran las prealarmas.

17© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 0204 184-00

MENÚ DEL TÉCNICO

Apretando el pulsador " " de la modalidad "Cargador" elaparato entra en la modalidad "Técnico"En el display se visualiza la primera voz del menú progra-mación que permite ejecutar las siguientes funciones:

Averías Lectura presentesBorradosEstado lámparas externas

Prog. parámetros Cash PreciosMonederoPunto decimal

Selecciones Dosis de aguaDosis de polvoAccesoriosEstado selecciónTecla de selección

Parámetros D.A.Temperaturas decalderasBidónTecla de lavadoTecla de paradaN. erogacionesmanten.Lavado automát.Tiempo girocolumna de vasosAhorro de energía

Display IdiomaMensaje promoc.Personaliz.de mensajes

PreseleccionesSin vasoAzúcar extraMenos azúcarMás azúcarMenos agua (Mokka)Más polvoMenos polvoExpresoPolvo café

Varios Jug facilities definición delnúmero de selecciones

Password habilita la solicitudy define la password

Estadísticas Contador eléctr. lecturay cancelación

Visualización Contadores deselección

Borrados parcialestotales

Visualiz. relativas Contadores deselección

Borrados relativos parcialestotales

Visauliz. maniobras de encendidoImpresión parciales

Impresiones relativas parciales totales

Prueba Erogación completasólo de aguasólo de polvosin accesoriossólo de acces.

"Funciones espec." Rotación grupoDeseng. caféVaciado calderaInstalac. manual

Autotest Actuación ensecuencia de:motodosificadoresmotobatidorasdesenganche devasosdesenganche depaletalámparas de neónLED de puertateclas de botoneratoberas móvilesdosis de caférotac. de grupolleno residuos

Varios Datos D.A. fechainstallac.

Códigos D.A. código deidentificación delaparato

Cód. Gestor código deidentficación delgestor

Inicialización

GSM Código Pin define el códigopara el módem

Prealarmas define umbralesreinicializaciónde contadores

© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 18 0204 184-00

AVERIASLETTURA PRESENTESCuando el display está posicionado en la función "Averías"apretando la tecla de confirmación “ ” se visualizan lasaverías presentes.Si no hay averías presentes, la presión de la tecla deconfirmación “ ” visualizará la leyenda "Fin de Averías".Las averías previstas se visualizan en los casos que seindican aquí abajo:Falta de aguaSi el microinterruptor del air-break queda cerrado por unminuto, la electroválvula de entrada de agua queda excita-da en espera que llegue el agua.CalderaLa máquina se bloquea cuando, después de 10 minutos decalefacción desde el encendido o de la última selección, lacaldera no haya alcanzado la temperatura de funciona-miento.Boquillas moviblesSi las boquillas no alcanzan el punto de sumistro, el aparatoes deshabilitado.Falta de vasosA la apertura del microinterruptor de falta de vasos se activael motor que acciona el cambio de columna. Si después deuna rotación completa el microinterruptor non es cerrado, lamáquina se bloquea.Grupo expresoDebida a un bloqueo mecánico del grupo o a falta del grupo.La máquina no se bloquea, pero se deshabilitan las selec-ciones a base de café.Falta de caféSi, después de una molienda de 15 segundos, no se obtienela dosis de café, las selecciones a base de café sedeshabilitan.Desanganche caféSi, después de desenganchar la dosis de café molido, elmicrointerruptor del dosificador de café indica que hay cafédentro de la cámara del dosificador, las selecciones a basede café se deshabilitan.Contador volumétricoLa cuenta del contador volumétrico no se ha producidodentro de un tiempo máximo.Lleno residuosDespués de la intervención del flotador de la bandeja derecolección de los residuos líquidos.Air-breakLa máquina se bloquea cuando, después de hacer 7 selecciones,el microinterruptor no haya señalado falta de agua.

MonederoLa máquina se bloquea cuando recibe una impulsión mayorde 2 segundos en una línea del validador o cuando lacomunicación con el monedero serial no se produce pormás de 30 (protocolo Executive) o 75 (protocolo BDV)segundos.Datos RAMUna o varias áreas de la memoria RAM contienen datosalterados que han sido corregidos con los valores pordefecto.El aparato sigue funcionando, pero es preferible proceder ala inicialización ni bien sea posible.Tarjeta de máquinaFalta de diálogo entre la tarjeta C.P.U. y la tarjeta de lamáquina.PUESTA A CEROConfirmando la función todas las averías que pudieranestar presentes se ponen a cero

PROGRAMACIÓN DE PARÁMETROS

CASH

PRECIOS DE LAS SELECCIONES

Para cada selección es posible definir cuatro preciosdiferentes que entran en función según las franjas horariasprogramadas, si están habilitadas.Para cada franja horaria (4), los precios pueden ser progra-mados (de 0 a 65.535), sea de modo global (precio igualpara todas las selecciones), sea para cada selección.Por consiguiente, teniendo que vender la mayor parte de losproductos al mismo precio será conveniente programar elprecio de modo global y luego cambiar el precio de lasselecciones con un precio de venta diferente.

FRANJAS HORARIAS

Están previstas cuatro franjas horarias programables parala venta de los productos a precios rebajados.Las franjas horarias son programables por hora (de 0 a 23)y por minutos (de 0 a 59) de inicio y de finalización.Si se ingresa el valor 00.00 para inicio y finalización, lafranja horaria se deshabilita.El horario de referencia está dado por un reloj internoprogramable para:día/mes/año día semana 1-7y luegohora/minutps/segundos

19© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 0204 184-00

MONEDEROS

Es posible decidir cual de los protocolos por sistema depago previstos habilitar, y administrar sus funciones.Los sistemas de pago previstos son:

- Executive (minidip SW2 OFF)

- Validatori 24 V

- BDV (minidip SW2 OFF)

- MDB

Eligiendo uno de los sistemas es posible administrar susfunciones.

EXECUTIVEPara el sistema Executive están previstos los sistemas depago:

- Standard

- Price Holding

- Coges

- U-Key

VALIDADORES

Cuando el display está en la función "Líneas Valid."(programación de líneas) del menú "técnico" es posiblevariar el valor de las 6 líneas de monedas, de A a F, delvalidador.

BDV / MDBLos menúes de los protocolos BDV y MDB son relativa-mente símiles. En la siguiente estructura están resaltadaslas diferencias.

Tipo de venta

Permite definir la modalidad de funcionamiento para sumi-nistro múltiple o individual. Con el suministro múltiple, elresto no se devuelve automáticamente después de unsuministro efectuada correctamente, sino que el créditoqueda a disposición para otras erogaciones. Presionandoel pulsador recuperación de monedas, el crédito remanenteserá restituido si su valor es inferior al valor del restomáximo.

Rechazo restoPermite habilitar/deshabilitar la restitución del crédito si nohan sido efectuadas erogaciones.Si está activada, esta función impedirá dar el resto hastaque el primero suministro no tuvo lugar. Sin embargo, si unsuministro ha fallado por cualquier motivo, si fuera reque-rido, el resto será pagado.

Crédito máximo

Esta función permite definir el crédito máximo aceptado.

Resto máximoEs posible definir un límite al importe total del resto que elmonedero pagará cuando se presiona el pulsador devolu-ción de resto o después de un suministro individual.El valor puede ser establecido entre 0 y 250 monedas base.El eventual crédito que excede el importe programado conesta función será recaudado.

Monedas aceptadas

Es posible definir cuales de las monedas reconocidas porel validador deben ser aceptadas.Para la correspondencia moneda/valor hace falta controlaren el monedero la etiqueta donde se muestra la posición delas monedas.

Monedas no aceptadas (sólo BDV)Permite programar el rechazo de una moneda en condiciónde "importe exacto".Para la correspondencia moneda/valor hace falta controlaren el monedero la etiqueta donde se muestra la posición delas monedas.

Inhibición devolución de monedas (sólo MDB)

Permite deshabilitar la restitución de una determinadamoneda.

Pulsadores de distribución (sólo BDV)Esta función permite habilitar, o no, los pulsadores queestán sobre el monedero para descargar las monedas quese hallan en los tubos de devolución de resto.

Valor "importe exacto" (sólo BDV)

Este dato define la combinación de tubos vacíos que ponea el monedero en la condición de "importe exacto". Lasposibles combinaciones de vacío de los tubos estánindicadas a continuación. Por motivos de simplicidad lacombinación se describe con referencia a los tubos A, B yC, donde el tubo A recibe las monedas de menor valor y eltubo C las monedas de mayor valor.

0 = A o (B y C)1 = A y B y C2 = sólo A y B3 = A y (B o C)4 = sólo A5 = sólo A o B (por omisión)6 = A o B o C7 = sólo A o B8 = sólo A o C9 = sólo B e C10 = sólo B11 = sólo B o C12 = sólo C

Periférica C.P.C. (sólo BDV)Le comunica a el monedero si alguna periférica fue insta-lada o sacada de la conexión serial (periféricas tipo C.P.C.-la unidad de verificación por defecto está siempre habilita-da).

Nivel mínimo de tubos

Permite adelantar el aviso al usuario de «Introducir dinerocontrolado», agregando un número de monedas entre 0 y 15al número de monedas programado para determinar elestado lleno de los tubos.

© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 20 0204 184-00

Venta libre (sólo BDV)

La mayor parte de los sistemas de pago con protocolo BDVadministra la función de venta libre.Sin embargo, existen sistemas de pago que no prevén estafunción.En este caso, teniendo que erogar gratuitamente seleccio-nes, es necesario habilitar la venta libre VMC (vendingmachine control, inhabilitada por defecto) y predisponer encero el precio de las mismas selecciones.

Resto inmediato (sólo BDV)El protocolo BDV prevé que la recaudación del importerelativo a una selección sea recaudado después de que elaparato envía la señal de "Selección lograda".Habilitando esta función, inhabilitada por defecto, la señalde recaudación se envía al inicio del suministro.

PUNTO DECIMAL

Apretando la tecla de confirmación “ ” se visualiza elnúmero de la posición del punto decimal, es decir:

0 punto decimal deshabilitado

1 XXX.X

2 XX.XX

3 X.XXX

Apretando la tecla de confirmación “ ”, estos valores sevisualizan destellando y pueden ser modificados.

SELECCIONES

El menú selecciones está constituido por varios submenúesque permiten establecer los varios parámetros.

DOSIS DE AGUA

Para cada tecla de selección es posible definir la dosis deagua (expresada en impulsos de contador volumétrico paralos modelos Espresso y en cc para los modelos instant)para cada producto que compone la misma selección;sobre el display se visualiza el nombre del producto sobreel cual se está actuando.El tiempo de actuación de la motobatidora puede ser puòessere programado.También es posible establecer el valor del caudal de cadauna de las electroválvulas en cc/s (el valor de los cc/sestablecido por defecto está dado en la tabla dosis deselecciones) para permitir el cálculo de los cc a erogar.

DOSIS DE POLVOPara cada tecla de selecciones es posible establecer ladosis de polvo expresada en gramos para cada productoque compone la misma selección; sobre el display sevisualiza el nombre del producto sobre el cual se estáactuando.También es posible establecer el valor del caudal de cadauno de los dosificadores en gr/s para permitir el cálculo delos gramos a erogar.También es posible programar las dosis de un producto demanera "Global", o sea interviniendo sobre todas lasselecciones con una única operación.

TANQUE

Permite definir si la alimentación hídrica del aparatoproviene de la red o de un tanque interno.

ACCESORIOSPara cada tecla de selección es posible habilitar, o no, ladistribución del azúcar, de la paleta y del vaso.

ESTADO DE SELECCIONES

Para cada tecla de selección es posible definir si debe o nodebe ser habilitada.

ASOCIACION DE TECLAS/SELECCIONCon esta función es posible variar el orden de las seleccio-nes asociadas al teclado.

PARÁMETROS DE DISTRIBUIDORES

TEMPERATURASCon esta función es posible establecer la temperatura detrabajo, expresada en °C, de las calderas efectivamentepresentes en el aparato.Presionando la tecla de confirmación " " después de haberelegido la caldera sobre la cual intervenir, el valor de latemperatura titila y puede ser modificado.

HABILITACIÓN DE LA TECLA DE LAVADO

Con esta función es posible habilitar el funcionamiento delpulsador de lavado mezclador (ver la Fig. 4). Normalmentela tecla está inhabilitada.

STOP CAFEEsta función permite habilitar o no el funcionamiento de latecla " " de interrupción de selecciones de café durante elfuncionamiento normal.

DEFINICION DE CONTADOR DE REGENERACION.

Es posible visualizar el mensaje"Regenerar el descalcificador" a la entrada en modalidad"Cargador" después de un número programable deerogaciones.

LAVADO AUTOMÁTICOEs posible definir el horario en el cual efectuar un lavadoautomático de los mezcladores y una rotación de losgrupos infusores presentes. Definiendo la hora en 24:00 lafunción queda inhabilitada (por defecto).

RETARDO DE ROTACIÓN DE COLUMNA

Con esta función es posible determinar el tiempo de retardode la parada de la rotación del encolumnador de vasos paracompensar las inercias que pudieran existir debido al tipode vaso.

ENERGY SAVINGPara ahorrar energía eléctrica en los horarios de falta deutilización del aparato, con esta función es posible apagarel calentamiento de las calderas y/o las luces de ilumina-ción externa.Son programables, sobre una base semanal, 2 franjashorarias de apagado; los días de la semana son identifica-dos mediante un número progresivo (1=lunes, 2=martes,etc.).Una misma franja no puede incluir días de semanasdiferentes.

21© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 0204 184-00

En el caso que sean definidas erróneamente franjashorarias que se superpongan, el aparato quedará encen-dido por el período más breve.Por ejemplo queriendo definir las franjas de energy savingpara tener el funcionamiento del aparato de las 07:00 a las22:00 durante los días de la semana y dejar apagado elaparato el sábado y el domingo se predispondrán, utilizan-do el correspondiente menú, las franjas como está ilustradoen la siguiente tabla.

PRESELECCIONES

Está prevista la posibilidad de habilitar pulsadores deselección para obtener suministros:

- sin vaso;

- con azúcar adicional, o sea una mayor cantidad(programable) de azúcar en todas las selecciones en lascuales es suministrado;

- amargo, o sea sin suministro de azúcar en todas lasselecciones en las cuales debería ser suministrado;

- mokka, o sea una reducción de la cantidad de agua(programable) del café.

Es posible utilizar las teclas "-" y "+" para variar la cantidadde azúcar o, como alternativa, de café.Los LEDs visualizarán el desvío con respecto a la dosispromedio.

- strong/light, o sea una variación de la cantidad de producto(programable) del café.

- expreso, o sea una variación de la cantidad de agua(programable) de las selecciones de café.

- polvo de café, o sea una variación de la cantidad deproducto (programable) del café soluble y fresh brew.

Para cada preselección es posible decidir si debe serhabilitada, o no, la tecla a la cual asociarla, la variación delprecio de la selección y el porcentaje de variación de ladosis de producto.

VARIOS

JUG FACILITIESEn algunos modelos, provistos de una llave especial, esposible obtener un número de selecciones (programable de1 a 9, 5 por omisión) sin vaso para llenar una garrafa.

PASSWORD

Es un código numérico de 5 cifras que se solicita para entraren la programación.Por omisión el valor de este código está definido en 00000.

HABILITACION DE PASSWORDPermite habilitar o no la función de solicitud de passwordpara la entrada en programación; por defecto la solicitud depassword está inhabilitada.

ENMASCARAMIENTO MENÚ DEL CARGADOR

Con esta función es posible establecer cuales opciones delmenú del cargador dejar activas y cuales inhabilitar.Los números de referencia de los menúes no cambian aúnsi algunos están inhabilitados.

TECLAS/SELECCIONES PERSONALIZADASEl aparato prevé la posibilidad de memorizar hasta unmáximo de cuatro selecciones como alternativa a las 24estándares.Con questa funzione è possibile decidere a quale pulsanteabbinarle (sostituendo la selezione standard).

aíd 1 2 3 4 5 6 7

1ajnarf oicini 00.00 00.00 00.00 00.00 00.00 00.00 00.00

.nif 00.70 00.70 00.70 00.70 00.70 95.32 95.32

ajnarf 2 oicini 00.22 00.22 00.22 00.22 00.22 00.00 00.00

.nif 95.32 95.32 95.32 95.32 95.32 00.00 00.00

DISPLAY

IDIOMA

Es posible elegir en cual de los idiomas presentes en laEprom visualizar los mensajes sobre el display

HABILITACION DE MENSAJE PROMOCIONAL

Cuando se está en este menú, presionando la tecla deconfirmación “ ” se visualiza si el mensaje está habilitadoo no. Con las teclas " " y " " es posible cambiar el estado.

PREDISPOSICION DE MENSAJE PROMOCIONAL

El mensaje de 4 renglones, puede ser compuesto utilizandolas teclas " " y " " para correr los caracteres disponibles.Con la tecla de confirmación “ ” titila el primer carácter quepuede ser modificado.El mensaje se memoriza presionando la tecla " ”.

PERSONALIZACION DE MENSAJESEl aparato utiliza mensajes estándares para dar informa-ción al usuario durante el funcionamiento normal (por ej."En función", "Retirar", etc.). Habilitando esta función esposible modificar el mensaje de la misma manera que comose predispone el mensaje promocional. Las modificacionesse memorizan como una copia de los mensajes estándares.Inhabilitando la función, por lo tanto, se visualizarán nueva-mente los mensajes estándares mas los mensajes modi-ficados quedarán memorizados.

© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 22 0204 184-00

ESTADISTICAS

Los datos sobre el funcionamiento del aparato se memori-zan tanto en contadores generales como en contadoresrelativos que pueden ser puestos a cero sin perder los datostotales.

CONTADOR GENERAL

Un contador electrónico memoriza en modo agregadotodas las erogaciones efectuadas desde la última puesta acero.

VISUALIZACION GENERALES

Apretando la tecla de confirmación “ ” se visualizan ensecuencia los datos memorizados, o sea:

1 - contador por selección individual;

2 - contador por franjas;

3 - contador descuentos;

4 - contador averías;

5 – Datos monedero.

PUESTA A CERO GENERALES

Las estadísticas se pueden poner a cero de modo global(todos los tipos de datos) o de manera selectiva para:- selecciones- descuentos-sobreprecios- averías- datos de monederosApretando la tecla de confirmación “ ” se visualizadestellando el pedido de confirmación "Confirma?".Apretando la tecla de confirmación “ ” se visualiza poralgunos segundos el mensaje "Ejecución" y se ponen acero las estadísticas.

VISUALIZACION RELATIVAS

Apretando la tecla de confirmación “ ” se visualizan ensecuencia los datos memorizados, o sea:

1 - contador por selección individual;

2 - contador por franjas;

3 - contador descuentos;

4 - contador averías;

5 – Datos monedero

PUESTA A CERO RELATIVAS

Las estadísticas se pueden poner a cero de modo global(todos los tipos de datos) o de manera selectiva para:- selecciones- descuentos-sobreprecios- averías- datos de monederosApretando la tecla de confirmación “ ” se visualizadestellando el pedido de confirmación "Confirma?".Apretando la tecla de confirmación “ ” se visualiza poralgunos segundos el mensaje "Ejecución" y se ponen acero las estadísticas.

VISUALIZACION DE CONTADORES

Con esta función es posible habilitar o no la visualizacióndel número total de suministros vendidos desde la últimapuesta a cero de estadísticas, durante la etapa de encen-dido del aparato.

IMPRESION

Conectando una impresora serial RS-232 con velocidad de9600 Baud, 8 bit de estado, ninguna paridad, 1 bit de paradacon la toma serial colocada en la placa de pulsadores, sepueden imprimir todas las estadísticas descritas en elpárrafo “visualización estadísticas”; las estadísticas indi-can también el código de la máquina, la fecha y la versióndel software.Las estadísticas pueden ser imprimidas parcialmente ototal.Para conectar la impresora:

- apretar la tecla de impresión de las estadísticas“ ” sevisualiza el pedido de confirmación "Confirma?";

- conectar la impresora antes de confirmar;

- apretando la tecla de confirmación “ ” la impresión inicia.

TEST

EROGACIÓN COMPLETA

Con esta función es posible obtener una selección comple-ta con la puerta abierta sin introducir el importe correspon-diente.

FUNCIONES ESPECIALESEntrando en la función es posible:

- accionar el grupo de café;

- moler y desenganchar una dosis de café;

- abrir una electroválvula para permitir la entrada de aireen caso de vaciado por trabajos de mantenimiento de lacaldera:

- instalación manual de la caldera.

AUTOTEST

La función permite controlar el funcionamiento de losprincipales componentes del aparato.Presionando la tecla " " se visualizará "AUTOTEST"titilando.Con la tecla " " es posible renunciar a la operación,confirmando con la tecla " " se da inicio al ciclo deautotest.En secuencia:

- activación de dosificadores motorizados por 2 segundos

- activación de batidores motorizados por 2 segundos

- desenganche de un vaso

- desenganche de una paleta

- encendido de lámparas de neón

- encendido de los LEDS de puerta

- control de teclado; el aparato visualiza el número delpulsador que debe ser presionado y queda a la espera dela actuación antes de pasar a la tecla siguiente

- Accionamiento/reubicación de las toberas de suministro

- (sólo para modelos expreso) rotación del grupo café,molido y desenganche café cuando se logra la dosis.

- pleno residuos líquidos; el aparato queda a la esperahasta que sea accionado manualmente el microinterruptorpleno residuos líquidos.

23© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 0204 184-00

VARIAS

En este menú están incluidos algunos submenúes, deutilización menos frecuente, que permiten administrar lasfunciones descritas a continuación.

DATOS DEL APARATO

FECHA DE INSTALACIÓN

Con esta función se memoriza la fecha corriente delsistema como fecha de instalación.La fecha se imprime en la extracción de estadísticas.

PROGRAMACIÓN CÓDIGO MÁQUINACuando el display está en la función “Código de máquina”es posible variar el código numérico de ocho números queidentifica la máquina (por omisión en 0).

PROGRAMACIÓN CODIGO DE GESTOR

Cuando el display está en la función “Código Gestor” esposible variar el código numérico de seis números queidentifica grupos de máquinas (por omisión en 0).

INICIALIZACIÓN

Cuando el display está posicionado en la función“Inicialización”, se puede inicializar la máquina restable-ciendo todos los datos por defecto.Esta función se debe utilizar en el caso de error de datosen la memoria o de reemplazo del software.Todos los datos estadísticos se ponen a cero.Apretando la tecla de confirmación “ ” en el visualizadoraparece el pedido de confirmación "Confirmar ?". Apre-tando otra vez la tecla de confirmación “ ” se solicitanalgunos parámetros, es decir:

“Modelo”

Es necesario definir si el aparato es Espresso o Instant.

“País”entendido como tipo de dosis base para las variasselecciones (por ej. IT café = 45 cc - FR café = 80 cc).Los "paises" previstos son:IT - FR- . ES.

“Lay-out”para cada modelo y tipo de dosis, está prevista unadeterminada cantidad de combinaciones Pulsadores-Se-lecciones entre las cuales es posible escoger (las combi-naciones previstas para cada lay-out están indicadas en latabla de dosis de selecciones entregada con el aparato).

“Tanque”

Entendido como alimentación hídrica del tanque. Puedeestar habilitado o inhabilitado (alimentación hídrica desdela red).Confirmando las opciones se visualiza por algunos segun-dos el mensaje “Ejecución".

GSM

El software de control está en condiciones de enviar, víamódem GSM, una señalización de aparato averiado o«prealarmas» de «casi vacío», después de un ciertonúmero (programable) de erogaciones de un determinadoproducto.

CÓDIGO PINCon esta función se puede programar el código de identifi-cación que será enviado al módem GSM (opcional) alencendido del aparato.

DEFINICIÓN DE UMBRALES

Con esta función se define el número de suministrosdespués de lo cual se señala, vía módem, una prealarmade "casi vacío" .

RESET DE CONTADORESCon esta función se ponen a cero los contadores queadministran las prealarmas.

© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 24 0204 184-00

Desmontaje del filtro inferior

- Aflojar los tornillos A y B hasta que se pueda removerel embudo del café (ver Fig. 23);

- quitar el anillo elástico de fijación del pistón inferior;

- quitar el pistón de la cámara de infusión y desmontar elfiltro.

Sumergir por 20 minutos los componentes desmontadosdel grupo en una solución de agua hirviendo y detersivopara máquinas de café.Enjuagar muchas veces, secar y volver a montar laspiezas, siguiendo el orden inverso, teniendo particularcuidado en:

Fig. 23

- volver a colocar el pistón en las muescas correctas parala dosis de café utilizada (ver párrafo correspondiente);

- hacer coincidir las dos las muescas de referencia yvolver a montar el grupo café.

¡¡¡Importante!!!

Verificar que el perno de la manecilla del motorreductorse inserta en su asiento.

1 - Embudo del café2 - Tubo de conexión de la caldera3 - Botón esférico de fijación del grupo4 - Anillo de fijación del pistón superior5 - Anillo de fijación del pistón inferior6 - Muescas de referencia7 - Perno de la manecilla del motorreductor

MANTENIMIENTO

La integridad del aparato y el respeto de las normasde las correspondientes instalaciones será controla-da por lo menos una vez por año por personal espe-cializado.

Apagar la máquina antes de ejecutar cualquiera ope-ración de mantenimiento que requiera el desmontajede piezas.

Las operaciones descritas más adelante deben serejecutadas sólo por personal con el conocimientoespecífico del funcionamiento del aparato tanto desdeel punto de vista de la seguridad eléctrica como de lasnormas de higiene.

GENERALIDAD

Para asegurar en el tiempo el correcto funcionamiento dela máquina, se deben ejecutar operaciones periódicas demanutención.Más adelante se indican las operaciones necesarias y losintervalos de tiempo de respetar para su ejecución.Naturalmente, se trata de indicaciones generales pues elmantenimiento depende de las condiciones de utilizo dela máquina (por ejemplo dureza del agua, humedad ytemperatura ambiente, tipo de producto utilizado, etc.).Las operaciones que se describen en este manual nocomprenden todas las necesarias para el mantenimientode la máquina.Hay también operaciones más complicadas (por ejemplola desincrustación de la caldera) que deberán ser ejecu-tadas por un técnico que conozca muy bien el distribuidor.Para evitar riesgos de oxidación o ataques químicos engeneral, hay que limpiar esmeradamente las superficiesde acero inoxidable y las pintadas con detergentesneutros (evitar disolventes).

Nunca utilizar chorros de agua para lavar la máquina.

MANTENIMIENTO DEL GRUPO DE INFUSION

Cada 10.000 suministros o, de cualquier modo, cada seismeses, es necesario ejecutar un pequeño mantenimientodel grupo café, que se ejecuta de la manera siguiente:

- desconectar del pistón superior el tubo de teflón queconecta la caldera, teniendo cuidado en no perder laguarnición (ver Fig. 23);

- destornillar el botón esférico que fija el grupo a la repisa;

- quitar el grupo café

Desmontaje del filtro superior

- Remover el anillo elástico de su asiento;

- extraer el pistón del travesaño;

- desmontar el filtro y la guarnición del pistón.

25© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 0204 184-00

LIMPIEZA DEL DISTRIBUIDOR DE VASOS

El distribuidor de vasos es concebido para que se puedadesmontar fácilmente para llevar a cabo los servicios demantenimiento,Sin tener que utilizar herramientas es posible desmontarcada una de las columnas del encolumnador de vasos yel anillo de desenganche.

Fig. 24

1 - Anillo de desenganche de vasos2 - Encolumnador de vasos3 - Columna extraible4 - Engranaje de actuación de microinterruptor5 - Soporte de helicoides6 - Helicoides de desenganche de vasos

SANITACION ANUAL

Con frecuencia por lo menos anual, o más frecuentementesegún el uso del aparato y de la calidad del agua enentrada, es necesario limpiar y desinfectar todo el circuitoalimenticio mediante el siguiente procedimiento:

- todos los componentes en contacto con los alimentos,también los tubs, deben ser quitados del aparato ydesmontados en piezas;

- todos los residuos y las peliculas visibles deben sereliminados mecánicamente utilizando, si necesario,escobones y cepillos;

- hundir los componentes por lo menos 20 minutos en unasolución desinfectante;

- las superficies internas del aparato deben ser limpiadascon la misma solución desinfectante;

- ejuagar abundantemente y volver a montar las partes.

Antes de poner el aparato en marcha, el mismoprocedimiento de desinfección debera ser repetidocon los componentes montados según lasindicacciones del capítulo "Desinfección de losmezcladores y de los circuitos alimenticios"

Para la limpieza común no se debe abrir el anillo dedesenganche de vasos.En el caso que se volviera necesario intervenir, duranteel montaje se debe prestar atención a:

- alinear la muesca que está en el engranaje de actuacióndel microinterruptor con la flecha del soporte de helicoides.

- respetar la orientación de los helicoides, según estárepresentado en la figura.

© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 26 0204 184-00

FUNCIONES DE TARJETAY SEÑALES LUMINOSOS

TARJETA DE ACTUACIONES

Esta tarjeta (ver la fig. 25) activa, mediante relés, losdispositivos de 230 Vca. Además administra las señalesprovenientes de las levas y/o microinterruptotres sobrelos varios dispositivos y controla la tarjeta de la caldera.La tarjeta es alimentada con 24 Vac.

Fig. 25

El software de gestión de la tarjeta es cargado directa-mente (a través de la puerta RS-232) en el microprocesador.

- LED verde (2) titila durante el funcionamiento normal dela tarjeta;

- LED amarillo (6) indica la tensión de 5 Vcc.

- LED rojo (3) se enciende durante el reset de la tarjeta.

- LED rojo (10) indica el estado de funcionamiento de laresistencia de la caldera Espresso

FUNCION RELE (ver esquema eléctrico)

ESPRESSO INSTANT

K1 = ESC MD6K2 = MSB MSBK3 = MSCB MSCBK4 = MSP MSPK5 =K6 = LF LFK7 = MSU MSUK8 = M MF4K9 = MF3 MF3K10 = MF2 MF2K11 = MF1 MF1K12 = MDZ MDZK13 = PM E4K14 = ER E5K15 = E1 E1K16 = E2 E2K17 = E3 E3K18 = EEA EEAK19 = MF5K20 = MAC MD5K21 = MD4 MD4K22 = MD3 MD3K23 = MD2 MD2K24 = MD1 MD1

1 - Señales de input2 - LED verde3 - LED rojo4 - No usado5 - Conector para programación tarjeta (RS232)6 - LED amarillo7 - Alimentación tarjeta (24 Vac)8 - No usado9 - Sonda y control de caldera10- LED rojo - resistencia de la caldera11- LED rojo (no usado)12- Conexión de la tarjeta de expansión13- Utilizadores 230 V ~14- Utilizadores 230 V ~15- Utilizadores 230 V ~16- Utilizadores 230 V ~17- No usado18- Conexión "Can Bus"19- No usado20- Fusibles transformador21- Transformador alimentación tarjetas y monedero22- Toma siempre bajo tensión23- Fusibles de red24- LED25- Tarjeta de control de caldera26- Relé

27© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 0204 184-00

TARJETA DE CONTROL DE CALDERA

Esta tarjeta (ver la fig. 25) controla la resistencia de lacaldera de solubles.

TARJETA C.P.U.

La tarjeta C.P.U. (Central Processing Unit - unidad centralde procesamiento -) gobierna la gestión de todos losdispositivos previstos para la configuración máxima yadministra las señales de entrada desde el teclado, desdeel sistema de pago aparte de administrar la tarjeta deactuaciones.Los LEDs, durante el funcionamiento, dan las siguientesindicaciones:

- LED verde (3) titila durante el funcionamiento normal dela tarjeta C.P.U.;

- LED amarillo (4) se enciende cuando están los 5 Vcc;

- LED rojo (16) se enciende en el caso que, por cualquiermotivo, haya un reset del software.

Fig. 26

1 - J14 Alimentación de monedero2 - J15 Alimentación de tarjeta3 - LED verde run (DL2)4 - LED amarillo de 5 Vdc (DL1)5 - Conexión LED teclado6 - No usado7 - Led rojo reiniciación CPU (DL3)8 - J3 Input/output9 - J4 No usado10 - J5 Programador (RS232)11 - J6 No usado12 - J7 Can bus13 - Pulsador no utilizado14 - J8 Validadores15 - J9 No usado16 - J10 Visor de cristales líquidos LCD17 - J11 Teclado18 - J16 No usado19 - J12 Expansión MDB20 - Minidip de fijación monederos (SW2)21 - J13 Expansión BDV/EXE22 - Toma serial RS23223 - Pulsador lavado24 - Pulsador puesta a cero averías25 - Tarjeta C.P.U.

© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 28 0204 184-00

CONFIGURACION DE TARJETASELECTRONICAS

Las tarjetas electrónicas están proyectadas para poderser utilizadas en varios modelos de aparatos.En caso de sustitución, o para cambiar las prestacionesdel aparato, verificar la configuración de las tarjetas ydescargar el software que corresponda.

ACTUALIZACION DE SOFTWARE

El aparato está provisto de EPROMs Flash que permitenser reescritas eléctricamente.Con un programa especial y un sistema idóneo (Compu-tadora personal o similares) es posible reescribir elsoftware de gestión del aparato sin reemplazar lasEPROMs.

29© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 0204 184-00

Fig. 27

1 - Conector2 - Soporte3 - Programador

PROGRAMADOR (OPCIONAL)

TRANSFERENCIA AUTOMATICA DE SETUP

El programador puede además leer del distribuidor dereferencia la programación estableceda y transferirla enotros aparatos.Estos datos se mantienen también cuando se desconectael programador gracias a dos baterías Duracell LR03formato AAA de 1,5 V que se deben sustituir cada 12meses.El programador permite memorizar hasta 20 programa-ciones (set-up) diferentes.Para distinguir entre los 20 setup disponibles aquellos quecontienen datos un carácter especial es visualizado, esdecir:

< - > = Setup libre

< > = Setup con datos.

En la escritura de los setup estan disponibles sólo lossetup que contienen datos; si ninguno setup contienedatos en el display del programador es visualizado elmensaje "datos no presentes". Para conectar el progra-mador al aparato se debe utilizar el soporte relativo (verFig. 27) conectando el cable al conector de la tarjetaC.P.U. (ver Fig 26).Entonces entrar en modalid “Técnico”.Ahora, introduciendo el programador en su soporte seobtiene una conexión automática y sobre el visualizadoraparecera el menu de setup:

- presionando la tecla se accede a la funciónvisualizada;

- presionando la tecla se visualiza la funciónsucesiva;

- presionando la tecla se visualiza la funciónprecedente.

PROGRAMMER LECTURA SETUP SETUP 01 <X>LECTURA SETUP SETUP 01 <X> ¿ Confirmar ?

LECTURA SETUPSETUP 20 <X>

PROGRAMMER ESCRITURA SETUP SETUP 01 <X>ESCRITURA SETUP SETUP 01 <X> ¿ Confirmar ?

ESCRITURA SETUPSETUP 20 <X>

DATOS TRANSFERIDOS

Los siguientes datos de programación pueden ser trans-feridos mediante el programador:

· Tabla de los precios

· Precios/Estado selecciones

· Posición punto decimal

· Datos de descuento

. Franjas horarias

. Parámetros de refrigeración

CONFIGURACION DEL IDIOMA

Se puede modificar la configuración del programador porlo que se refiere al idioma de visualización de los mensa-jes y poner a cero todos los datos contenidos.Para activar la modalidad “Configuración programador”hay que ejecutar las operaciones siguientes:

- introducir el programador y encender el aparato;

- esperar 10" y apretar las teclas y del programador;en el visualizador aparecerá la primera función:

CONFIGURACION CONFIGURACION CONFIGURACIONIDIOMA ITALIANO ¿ Confirmar ?

CONFIGURACIONFRANCES

CONFIGURACIONALEMAN

CONFIGURACIONINGLES

CONFIGURACIONESPAÑOL

CONFIGURACION INICIALIZACIONINICIALIZACION ¿ Confirmar ?

CONFIGURACIONFIN CONFIG Salida del menu configuración

El software recomienza de la dirección 0000(como al encendido)

© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 30 0204 184-00

CIRCUITO HIDRÁULICO ESPRESSO

1 - Electroválvula entrada agua2 -Contador volumétrico3 - Filtro mecánico4 - Air-break5 - Grupo café

6 - Electroválvula solubles7 - Caldera café8 - By-pass9 - Bomba de vibraciones10 -Flotador lleno residuos líquidos11 -Decalcificatore (si está previsto)

31© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 0204 184-00

CIRCUITO HIDRÁULICO INSTANT

1 - Electroválvula entrada agua2 - Electroválvula agua caliente (si está previsto)3 - Termostato de seguridad4 - Electroválvula solubles5 -Termostato antiebullición6 - Flotador caldera

7 - Contenedor individual8 - Compartimiento grande contenedor doble9 - Compartimiento pequeño contenedor doble10 - Serpentina solubles (se prevista)11 - Flotador lleno residuos líquidos

© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 0204 184-00

32

Men

ú d

el c

arg

ado

r -

Res

um

enC

on la

impr

esor

a co

nect

ada

impr

esió

n de

todo

s lo

s da

tos

com

o en

vis

ualiz

ació

n

ES

TA

DÍS

TIC

AS T

OT

AL

ES

Impr

esió

n de

los

dato

s pa

ra:

Sel

ecci

ones

Fra

njas

Ave

rías

Dat

os m

oned

eros

Imp.

en cu

rso

En

cab

ezam

ien

to:

Fec

ha c

orrie

nte

Mod

elo

máq

uina

Rev

isió

n so

ftwar

eC

ódig

o G

esto

rC

ódig

o D

.A.

Fec

ha d

e in

stal

ació

n

ES

TA

DÍS

TIC

AS R

EL

AT

IVA

S

CAR

>1Es

tadíst

icas

CAR

>1.1

Impre

sión e

stadís

ticas

CAR

>1.1.

1Im

pres

ión pa

rcial

CAR

>1.1.

1.1Se

leccio

nes

¿Con

firma?

Imp.

Selec

cione

sIm

p. en

curso

Imp.

Selec

cione

s

CAR

>1.1.

2Im

presió

n tota

l¿C

onfirm

a?Im

presió

n tota

lIm

p. en

curso

Impre

sión t

otal

CAR

>1.2

Impr

esión

relat

ivas

CAR

>1.2.

1Im

pres

ión pa

rcial

CAR

>1.2.

1.1Se

leccio

nes

¿Con

firma?

Imp.

Selec

cione

sIm

p. en

curso

Imp.

Selec

cione

s

CAR

>1.2.

2Im

presió

n tota

l¿C

onfirm

a?Im

presió

n tota

l

CAR

>1.3

Visu

aliz.

estad

.CA

R >1

.3.1

Vis.

cont.

selec

.CA

R >1

.3.1.1

Vis.

cont.

ind.

Vis

ualiz

ació

n ve

ntas

par

aca

da s

elec

ción

par

a ca

dafr

anja

hor

aria

y to

tal

Vis

ualiz

ació

n ve

ntas

tota

les

para

cad

a se

lecc

ión

ES

TA

DÍS

TIC

AS T

OT

AL

ES

CAR

>1.3.

1.2Vi

s. co

nt. to

t.

Vis

ualiz

ació

n de

ven

tas

tota

les

en u

so n

orm

al y

baj

opr

ueba

CAR

>1.3.

2Co

nt. pa

ra fra

njas

Fran

ja 0÷

4Co

ntado

r =

#

##

CAR

>1.3.

3Vi

s. de

scue

ntos

Vis.

cont.

ind.

Selec

ción N

. ##

Vis.

cont.

ind.

Fran

ja N

. #

Vis.

cont.

tot.

Total

= #

##

Impre

sión t

otal

Imp.

en cu

rso

© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 0204 184-00

33

Men

ú d

el c

arg

ado

r -

Res

um

en

Ave

rías

co

ntr

ola

das

Fal

ta a

gua

Llen

o re

sidu

osA

ir-br

eak

Fal

ta v

asos

Boq

uilla

s m

ovib

les

Con

tado

r vol

umét

rico

Cal

dera

Tar

jeta

de

máq

uina

Mon

eder

oD

esen

ganc

he c

afé

Gru

po c

afé

Fal

ta c

afé

Falta

agua

Conta

dor

=

###

CAR

>1.3.

2Co

nt. pa

ra fra

njas

CAR

>1.3.

4Vi

s. co

nt. av

erías

DA

TO

S M

ON

ED

ER

OS

(seg

ún e

l pro

toco

lo u

tiliz

ado)

Val

idad

ores

y E

xecu

tive

Inca

ssat

o e

vend

uto

Aud

it B

DV

Aud

it M

DB

CAR

>1.3.

5.1Da

tos Au

ditCA

R >1

.3.5

Vis. d

atos m

on.

CAR

>1.3.

5.2Vis

. cont.

reca

ud.

CAR

>1.4

Visu

aliz.

relat

ivas

Desc

uento

Total

=

##

#CA

R >1

.3.3

Vis.

desc

uento

s

Total

reca

udad

oTo

tal =

##

#

© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 0204 184-00

34

Men

ú d

el c

arg

ado

r -

Res

um

enM

enú

del

car

gad

or

- R

esu

men

Vis

ualiz

ació

n ve

ntas

par

aca

da s

elec

ción

par

a ca

dafr

anja

hor

aria

y to

tal

Vis

ualiz

ació

n ve

ntas

tota

les

para

cad

a se

lecc

ión

ES

TA

DÍS

TIC

AS R

EL

AT

IVA

S

Vis

ualiz

ació

n de

ven

tas

tota

les

en u

so n

orm

al y

baj

opr

ueba

CAR

>1.4.

1Vi

suali

z. co

nt. se

lec.

CAR

>1.4.

1.1Vi

suali

z. co

nt. in

d.Se

lecció

n ##

Fran

ja #

= #

###

CAR

>1.4.

1.2Vi

suali

z. co

nt. to

t.Se

lecció

n ##

Tot.

= ##

#

CAR

>1.4

Visu

aliz.

relat

ivas

CAR

>1.4.

2Co

nt. pa

ra fra

njas

Fran

ja 0÷

4Co

ntado

r =

#

##

Calde

ra in

stant

Conta

dor

=

###

CAR

>1.4.

3Vi

suali

z. av

erías

CAR

>1.4.

4.1Vis

. conta

d. mo

nede

rosCA

R >1

.4.4

Vis. d

atos m

oned

eros

CAR

>1.4.

4.2Vis

. conta

d. re

caud

ado

Ave

rías

co

ntr

ola

das

Fal

ta a

gua

Llen

o re

sidu

osA

ir-br

eak

Fal

ta v

asos

Boq

uilla

s m

ovib

les

Con

tado

r vol

umét

rico

Cal

dera

Tar

jeta

de

máq

uina

Mon

eder

oD

esen

ganc

he c

afé

Gru

po c

afé

Fal

ta c

afé

DA

TO

S M

ON

ED

ER

OS

(seg

ún e

l pro

toco

lo u

tiliz

ado)

Val

idad

ores

y E

xecu

tive

Rec

auda

do y

ven

dido

Aud

it B

DV

Aud

it M

DB

CAR

>1.5

Canc

. Esta

d. Re

lat.

© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 0204 184-00

35

Men

ú d

el c

arg

ado

r -

Res

um

enM

enú

del

car

gad

or

- R

esu

men

Can

cela

ción

de

los

dato

s pa

ra:

Sel

ecci

ones

Fra

njas

Ave

rías

Dat

os m

oned

eros

ES

TA

DÍS

TIC

AS R

EL

AT

IVA

SCA

R >1

.5.1

Canc

elac.

parci

alCA

R >1

.5.1.1

Canc

elac.

Selec

cione

s¿C

onfirm

a?Ca

ncela

c. Se

leccio

nes

En Ej

ecuc

iónCa

ncela

c. Se

leccio

nes

CAR

>1.5.

2Ca

ncela

c. tot

al¿C

onfirm

a?Ca

ncela

c. Se

leccio

nes

En Ej

ecuc

iónCa

ncela

c. Se

leccio

nes

CAR

>1.5

Canc

elac.

Relat

.

CAR

>2Pr

ecios

Pos

ibili

dad

de v

aria

ción

del

prec

io d

e ve

nta

para

cad

ase

lecc

ión

en 4

fran

jas

hora

rias

X +

1

X - 1

Prec

io Fr

anja

Prec

io###

#

Sól

o B

DV

Rec

arga

man

ual d

e tu

bos

para

dev

oluc

ión

de re

sto

Des

carg

a m

anua

l de

tubo

sD

esca

rga

una

mon

eda

del

tubo

act

ivo

CAR>

3.2

Tubo

A ÷

X

CAR>

3Ge

stión

tubo

sCA

R>3.1

Carg

a tub

os

Desc

arga

tubo

s BDV

Créd

ito:#

####

CAR>

3.1Ca

rga t

ubos

CAR>

4Vi

s. tem

p. ca

ldera

s

CAR>

3.2De

scar

ga tu

bos

I =

Cal

dera

sol

uble

sC

= C

alde

ra c

afé

Temp

eratu

ra ca

ldera

sI =

###,#

C

=##

#,#

CAR

>2.1.

1Pr

ecio

Fran

ja #

CAR

>2.1

Set p

recio

s glob

.

CAR

>2.2

Set p

recio

s ind

.X

+ 1

X - 1

Selec

ción t

ecla

#Pr

ecio

####

CAR

>2.2.

1Pr

ecio

Fran

ja #

Selec

ción t

ecla

#

© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 0204 184-00

36

Men

ú d

el c

arg

ado

r -

Res

um

en

Apr

etan

do u

na v

ez la

tecl

a de

prog

ram

ació

n#

Pre

sion

ando

una

tecl

a in

icio

de s

umin

istr

oCA

R>5

TEST

¿Con

firma?

Canc

elac.

total

CAR>

5.1Er

ogac

ión co

mp.

CAR>

5.1Se

lec. te

cla

#CA

R>5.2

Sólo

agua

CAR>

5.2Se

lec. te

cla

#CA

R>5.5

Sólo

acce

sorio

sCA

R>5.5

Selec

. tecla

#CA

R>5.3

Sólo

polvo

CAR>

5.3Se

lec. te

cla

#CA

R>5.4

Sin a

cces

orios

CAR>

5.4Se

lec. te

cla

CAR>

6GS

MCA

R>6.1

Rese

t con

t pre

alarm

as¿C

onfirm

a?Ca

ncela

c. tot

al

CAR>

1Es

tadíst

icas

© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 0204 184-00

37

Men

ú d

el t

ecn

ico

- R

esu

men

Des

lizam

ient

o te

mpo

rizad

ode

las

aver

ías

pres

ente

sTE

CN >1

Aver

íasTE

CN >1

.1Le

ctura

Ave

rías

TECN

>1.1

Fin de

Ave

rías

TECN

>1.2

Rese

t ave

rías

TECN

>2.1

Cash

TECN

>2Se

t par

ámetr

osTE

CN >2

.1.1.1

Set p

recio

s ind

.TE

CN >2

.1.1

Prec

ios

Ave

rías

co

ntr

ola

das

Fal

ta a

gua

Llen

o re

sidu

osA

ir-br

eak

Fal

ta v

asos

Boq

uilla

s m

ovib

les

Con

tado

r vol

umét

rico

Cal

dera

Tar

jeta

de

máq

uina

Mon

eder

oD

esen

ganc

he c

afé

Gru

po c

afé

Fal

ta c

afé

Rese

t ave

rías

¡E

jecuta

do!

VIS

UA

LIZ

AC

IÓN A

VE

RÍA

S

X +

1

X - 1

TECN

>2.1.

1.1.1

Prec

io Fr

anja

#Se

lecció

n #

Prec

io###

#

Pos

ibili

dad

de v

aria

ción

del

prec

io d

e ve

nta

para

cad

ase

lecc

ión

en 4

fran

jas

hora

rias

TECN

>2.1.

1.2Pr

ecios

glob

ales

X +

1

X - 1

TECN

>2.1.

1.2.1

Prec

io Fr

anja

#Pr

ecio

franja

0-4

Prec

io###

#

4 fr

anja

s ho

raria

s po

sibl

esm

ás la

fran

ja 0

(nin

guna

fran

ja p

rogr

amad

a) c

onpr

ecio

s di

vers

os p

ara

cada

sele

cció

n

TECN

>2.1.

1.3Fr

anjas

hora

rias

© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 0204 184-00

38

Men

ú d

el t

ecn

ico

- R

esu

men

TECN

>2.1.

1.3Fr

anjas

hora

rias

X +

1

X - 1

TECN

>2.1.

1.3.1

Set fe

cha y

hora

Fech

a: dd

/mm/

aa d#

Año

##

X +

1

X - 1

Hora

: hh/m

m/ss

Hora

:‘##

X +

1

X - 1

TECN

>2.1.

1.3.2

Fran

ja ho

raria

1-4

Inicio

: hh/m

mFin

: hh/

##

RE

LO

J

Con

firm

ando

los

valo

res

dest

ella

ntes

se

fijan

con

secu

-tiv

amen

te d

ía, m

es, a

ño, d

íade

la s

eman

a: C

onfir

man

do e

ldí

a de

la s

eman

a se

pas

a a

la v

isua

lizac

ión

de h

ora

ym

inut

os q

ue p

uede

n se

rva

riado

s y

conf

irmad

os.

FR

AN

JAS H

OR

AR

IAS

Con

firm

ando

los

valo

res

dest

ella

ntes

se

fijan

con

secu

-tiv

amen

te h

ora

y m

inut

os d

ein

icio

y fi

naliz

ació

n fr

anja

hora

ria.

Fija

ndo

el v

alor

24.

00 p

ara

inic

io y

fina

lizac

ión

las

fran

jas

no s

e ac

tivan

.

TECN

>2.1.

2Mo

nede

ros

© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 0204 184-00

39

Men

ú d

el t

ecn

ico

- R

esu

men

TIP

OS D

E M

ON

ED

ER

OS

PR

EV

IST

OS

Val

idad

ores

Exe

cutiv

eB

DV

MD

B

TIP

O D

E V

EN

TA

RE

ST

O S

IN V

EN

TA

TECN

>2.1.

2.1Fij

ación

mon

eder

osTE

CN >2

.1.2

Mone

dero

sTip

o mon

eder

oNo

mbre m

oneder

o

TECN

>2.1.

2.1Da

tos BD

VTip

o de V

enta

Venta

indiv

idual

Venta

múlt

iple

Pulsa

dor re

stoON OF

F

Créd

ito m

áxim

oVa

l = #

####

Val =

Resto

máx

imo

Val =

###

##Va

l =

####

####

XXXX

+ 1

XXXX

- 1

XXXX

+ 1

XXXX

- 1

© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 0204 184-00

40

Men

ú d

el t

ecn

ico

- R

esu

men

Mon

edas

de

1 a

16

SìMo

neda

#Mo

neda

s ace

ptada

sMo

neda

s 1

Mon

edas

de

1 a

16

SìMo

neda

#Re

sto ac

c.Mo

neda

s 1

Pulsa

dore

s dist

.ON

Pulsa

dor

0 =

A o

(B

y C

)1=

A y

B y

C2

= s

ólo

A y

B3

= A

y (

B o

C)

4 =

sól

o A

5 =

sól

o A

o B

(po

rom

isió

n)6

= A

o B

o C

7 =

sól

o A

o B

8 =

sól

o A

o C

9 =

sól

o B

y C

10 =

sól

o B

11 =

sól

o B

o C

12 =

sól

o C

Comb

inació

n 1-1

2Eq

. resto

exac

toCo

mbina

ción

#

Perifé

rica C

.P.C

.ON

Unida

d C.P

.C.

Hab

ilita

Des

habi

lita

Sì No

Hab

ilita

Des

habi

lita

Sì No

Hab

ilita

Des

habi

lita

ON OFF

Hab

ilita

Des

habi

lita

ON OFF

© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 0204 184-00

41

Men

ú d

el t

ecn

ico

- R

esu

men

Devo

l. res

to ex

acto

Venta

libre

VMC

ONPu

lsado

r

Val =

####

XXXX

+ 1

XXXX

- 1

Val =

###

##

TECN

>2.1.

2.2Re

sto in

media

toON

Resto

inme

diato

Desc

arga

tubo

sTu

bo A

÷ X

TECN

>2.1.

2.3Ge

stión

tubo

sCa

rga t

ubos

Créd

ito:#

####

TECN

>2.1.

2.3.1

Carg

a tub

os

TECN

>2.1.

2.3.2

Desc

arga

tubo

sDe

scar

ga tu

bos

En Ej

ecuc

ión

Sól

o B

DV

Rec

arga

man

ual d

e tu

bos

para

dev

oluc

ión

de re

sto

Des

carg

a m

anua

l de

tubo

s

TECN

>2.1.

3Pu

nto de

cimal

#Po

sic. p

unto

= #Nu

eva p

osic.

=

X +

1

X - 1

TECN

>2.2

Selec

cione

s

Hab

ilita

Des

habi

lita

ON OFF

Hab

ilita

Des

habi

lita

ON OFF

© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 0204 184-00

42

Men

ú d

el t

ecn

ico

- R

esu

men

TECN

>2.2

Selec

cione

sXX

XX +

1

XXXX

- 1

TECN

>2.2.

1.2Do

sis ba

tido

TECN

>2.2.

1Se

t agu

aSe

lec. te

cla

#Ag

ua #

Agua

#Do

sis:

####

TECN

>2.2.

1.1Se

t agu

a

Selec

. tecla

Batid

o/Agu

a #

#Do

sis:

###

##

XXXX

+ 1

XXXX

- 1

TECN

>2.2.

2Se

t polv

osSe

lec. te

cla

#Ag

ua #

Agua

#

po

l. #

Dosis

:##

##TE

CN>2

.2.2.1

Dosis

polvo

s

Ingr

esar

el v

alor

pesa

do

TECN

>2.2.

2.2Ca

libra

do do

sif.

Calib

rado

dosif

.Ca

libra

do do

sif.

dos 1

... g

r/s =

TECN

>2.2.

2.2do

s 1 ...

gr/s

= ##

###

¿Ero

gar?

TECN

>2.2.

2.2do

s 1 ...

gr/s

= ##

TECN

>2.2.

1.3Ca

libra

do EV

TECN

>2.2.

1.2EV

1 - 9

cc/s

= ##

TECN

>2.2.

1.2EV

# cc

/s =

###

EV #

cc/s

= ##

¿Ero

gar?

TECN

>2.2.

2.3Po

lvos g

lobale

sTE

CN>2

.2.2.3

Glob

ales?

Polvo

"Nom

bre pr

oduc

to"Do

sis en

gr##

#

TECN

>2.2.

2.3Ind

ividu

al?Se

lecció

n #

Polvo

"Nom

bre pr

oduc

to"Po

lvo "N

ombre

prod

ucto"

Dosis

en gr

#

#Po

lvo "N

ombre

prod

ucto"

Dosis

en gr

###

© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 0204 184-00

43

Men

ú d

el t

ecn

ico

- R

esu

men

Vas

oP

alet

aA

zúca

r

AC

CE

SO

RIO

S P

RE

VIS

TO

STE

CN>2

.2.3

Set A

cces

orios

ON OFF

TECN

>2.2.

3.x "H

abil.

acce

sorio

"Se

lec. te

cla ONSe

lec. te

cla##

ON OFF

Selec

. tecla ON

TECN

>2.2.

4Es

tado s

elecc

iones

Selec

. tecla

#

TECN

>2.3

Pará

metro

s D.A

.TE

CN>2

.3.1

Temp

. Cald

era

Temp

. Cald

era

Valor

=##

#

TECN

>2.2.

5As

oc. te

clas-s

elecc

.TE

CN>2

.2.5

Tecla

1 <-

------

>Tec

la 2

##

ON OFF

Tecla

lava

do ONTE

CN>2

.3.2

Tecla

lava

do

TECN

>2.3.

3Te

cla st

op

© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 0204 184-00

44

Men

ú d

el t

ecn

ico

- R

esu

men

TECN

>2.3.

3Te

cla st

opTe

cla st

opHa

bilita

do/de

shab

ilitado

TECN

>2.3.

4Su

minis

tros m

anten

.N.

sumi

nistro

s0

÷65.0

00

TECN

>2.3.

5Ho

rario

lava

do au

tom.

TECN

>2.3.

5La

vado

=

# ##

##

TECN

>2.3.

6Tie

mpo r

otac.

vaso

sTE

CN>2

.3.6

Tiemp

o en s

eg.

02.0

TECN

>2.3.

7En

ergy

Sav

ingEn

ergy

Sav

ingX

+ 1

X - 1

Pará

m. E

nerg

y Sav

.Fr

anja

hora

ria 1-

4Ini

cio: h

h/mm

Fin: h

h/##

ON/O

FF

Con

firm

ando

los

valo

res

dest

ella

ntes

se

fijan

con

secu

-tiv

amen

te h

ora

y m

inut

os d

ein

icio

y fi

naliz

ació

n fr

anja

hora

ria.

Fija

ndo

el v

alor

24.

00 p

ara

inic

io y

fina

lizac

ión

las

fran

jas

no s

e ac

tivan

.S

I ON

© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 0204 184-00

45

Men

ú d

el t

ecn

ico

- R

esu

men

TECN

>2.4

Disp

layTE

CN >2

.4.1

Idiom

aIdi

oma No

mbre i

dioma

Italia

noA

lem

ánIn

glés

Fra

ncés

Esp

añol

IDIO

MA

S P

RE

VIS

TO

S

TECN

>2.4.

2Me

nsaje

prom

oc.

TECN

>2.4.

2.2Pr

og. p

romo

c.#

C

orrim

ient

o de

letr

as

Letr

a si

guie

nte

Men

saje

sig

uien

te

MO

DIF

ICA

CIÓ

N M

EN

SA

JE

PR

OM

OC

ION

AL

TECN

>2.4.

2Ha

bil. m

ens.

pro.

Estad

o ON/O

FF

C

orrim

ient

o de

letr

as

Letr

a si

guie

nte

Men

saje

sig

uien

te

MO

DIF

ICA

CIÓ

N M

EN

SA

JE

DE U

SU

AR

IOTE

CN >2

.4.2

Mens

aje pr

omoc

.

TECN

>2.4.

2.2Pr

og. p

romo

c.#

TECN

>2.4.

2Ha

bil. m

ens.

pro.

Estad

o ON/O

FF

TECN

>2.5

Pres

elecc

iones

© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 0204 184-00

46

Men

ú d

el t

ecn

ico

- R

esu

men

PR

ES

EL

EC

CIO

NE

S

Sin

vas

oA

zúca

rM

enos

azú

car

Más

azú

car

Mok

aS

trong

Ligh

tE

spre

sso

Pol

vo d

e ca

TECN

>2.5

Pres

elecc

iones

ON OFF

TECN

>2.5.

xNo

mbre

pres

elecc

iónNo

mbre

pres

elecc

iónVa

riació

nON

Selec

. tecla

##

TECN

>2.6

VARI

AS

TECN

>2.6.

3De

fin. p

assw

ord

ON/O

FFDe

fin. p

assw

ord

Defin

. pas

swor

dPa

sswo

rd: #

####

Núm

ero

de s

elec

cion

esgr

atui

tas

cons

ecut

ivas

de 1

a 9

X +

1

X - 1

ME

NÚ D

EL C

AR

GA

DO

R

TECN

>2.6.

4En

mas.

menú

carg

ador

Nomb

re m

enú

ON/O

FFE

stad

ístic

asP

reci

os in

divi

dual

esG

estió

n tu

bos

BD

VS

elec

cion

es e

spec

iale

sT

est

TECN

>2.6.

2Ju

g fac

ilities

TECN

>2.6.

2Nú

mero

selec

cione

s = 5

TECN

>2.6.

2Nú

mero

selec

cione

s =#

TECN

>2.6.

5Se

lec. p

erso

naliz

adas

© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 0204 184-00

47

Men

ú d

el t

ecn

ico

- R

esu

men

TECN

>3Es

tadíst

icas

TECN

>3.2

Visu

aliz.

estad

.TE

CN >3

.2.1

Vis.

cont.

selec

.TE

CN >3

.2.1.1

Visu

aliz.

cont.

ind.

Vis

ualiz

ació

n ve

ntas

par

aca

da s

elec

ción

par

a ca

dafr

anja

hor

aria

y to

tal

Vis

ualiz

ació

n ve

ntas

tota

les

para

cad

a se

lecc

ión

ES

TA

DÍS

TIC

AS T

OT

AL

ES

TECN

> 3.2

.1.2

Visu

aliz.

cont.

tot.

TECN

>3.1

Conta

dor g

ener

alTE

CN >3

.1.1

Vis.

conta

dor

TECN

>3.1.

2Re

set c

ontad

or

Total

golpe

s# #

# # #

#

¿Con

firma?

Rese

t con

tador

Visu

aliz.

cont.

ind.

Selec

ción

n. ##

Visu

aliz.

cont.

tot.

Total

= #

#

TECN

> 3

.2.1.3

Vis.

cont.

sel. n

r.Vi

s. co

nt. se

l. nr.

Total

= #

#

TECN

> 3.2

.2Vi

s. co

nt. av

erías

"Nom

bre a

vería

"Co

ntado

r = #

#

Ave

rías

co

ntr

ola

das

Fal

ta a

gua

Llen

o re

sidu

osA

ir-br

eak

Fal

ta v

asos

Boq

uilla

s m

ovib

les

Con

tado

r vol

umét

rico

Cal

dera

Tar

jeta

de

máq

uina

Mon

eder

oS

ganc

io c

affè

Gru

po c

afé

Fal

ta c

afé

TECN

> 3.2

.3Vi

s. co

nt. m

oned

.Au

dit #

Tot. =

##

TECN

> 3.2

.3.1

Vis.

datos

Aud

it

DA

TO

S M

ON

ED

ER

OS

(seg

ún e

l pro

toco

lo u

tiliz

ado)

Val

idad

ores

y E

xecu

tive

Rec

auda

do y

ven

dido

Aud

it B

DV

Aud

it M

DB

© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 0204 184-00

48

Men

ú d

el t

ecn

ico

- R

esu

men

Can

cela

ción

de

los

dato

s pa

ra:

Sel

ecci

ones

Fra

njas

Ave

rías

Dat

os m

oned

eros

Err

or fo

tocé

lula

sE

rror

mot

ores

CA

NC

EL.

ES

TA

DÍS

TIC

AS

TECN

>3.3.

1Ca

ncela

c. pa

rcial

TECN

>3.3.

1.1Ca

nc. c

ont. s

elec.

¿Con

firma?

Canc

. con

t. sele

c.En

Ejec

ución

Canc

. con

t. sele

c.

TECN

>3.3.

2Ca

ncela

c. To

tal¿C

onfirm

a?Ca

ncela

c. To

talEn

Ejec

ución

Canc

elac.

total

TECN

>3.3

Canc

elac. e

stadís

ticas

TECN

>3.4

Vis.

estad

. relat

ivas

Vis

ualiz

ació

n ve

ntas

par

aca

da s

elec

ción

par

a ca

dafr

anja

hor

aria

y to

tal

Vis

ualiz

ació

n ve

ntas

tota

les

para

cad

a se

lecc

ión

ES

TA

DÍS

TIC

AS R

EL

AT

IVA

S

Vis

ualiz

ació

n de

ven

tas

tota

les

en u

so n

orm

al y

baj

opr

ueba

TECN

>3.4.

1Vi

suali

z. co

nt. se

lec.

TECN

>3.4.

1.1Vi

suali

z. co

nt. in

d.Se

lecció

n ##

Fran

ja #

= #

###

TECN

>3.4

.1.2

Visu

aliz.

cont.

tot.

Selec

ción #

#To

t. =

###

TECN

>3.4.

2Co

nt. pa

ra fra

njas

Fran

ja 0 a

4Co

ntado

r =

#

##

Calde

ra in

stant

Conta

dor

=

###

TECN

>3.4.

3Vi

suali

z. av

erías

Ave

rías

co

ntr

ola

das

:

Cal

dera

inst

ant

Cal

dera

esp

ress

o 1

Boq

uilla

s m

ovib

les

Fal

ta v

asos

Gru

po c

afé

1F

alta

caf

é 1

Des

enga

nche

caf

éR

ueda

de

pale

tas1

Llen

o re

sidu

osA

ir-br

eak

Mon

eder

oD

atos

RA

M

Desc

uento

sCo

ntado

r =

#

##TE

CN >3

.4.3

Vis.

cont.

desc

uento

s

© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 0204 184-00

49

Men

ú d

el t

ecn

ico

- R

esu

men

TECN

>3.4.

4.1Vis

. conta

d. mo

nede

rosTE

CN >3

.4.4

Vis. d

atos m

oned

eros

TECN

>3.4.

4.2Vis

. conta

d. re

caud

ado

DA

TO

S M

ON

ED

ER

OS

(seg

ún e

l pro

toco

lo u

tiliz

ado)

Val

idad

ores

y E

xecu

tive

Rec

auda

do y

ven

dido

Aud

it B

DV

Aud

it M

DB

Can

cela

ción

de

los

dato

s pa

ra:

Sel

ecci

ones

Fra

njas

Ave

rías

Dat

os m

oned

eros

ES

TA

DÍS

TIC

AS R

EL

AT

IVA

STE

CN >3

.5.1

Canc

elac.

parci

alTE

CN >3

.5.1.1

Canc

elac.

Selec

cione

s¿C

onfirm

a?Ca

ncela

c. Se

leccio

nes

En Ej

ecuc

iónCa

ncela

c. Se

leccio

nes

TECN

>3.5.

2Ca

ncela

c. tot

al¿C

onfirm

a?Ca

ncela

c. Se

leccio

nes

En Ej

ecuc

iónCa

ncela

c. Se

leccio

nes

TECN

>3.5

Canc

elac.

Relat

.

TECN

>3.6

TECN

>3.6

Habil

. con

t. enc

end.

ON/ìO

FF

Con

la im

pres

ora

cone

ctad

aim

pres

ión

de to

dos

los

dato

sco

mo

en v

isua

lizac

ión

ES

TA

DÍS

TIC

AS T

OT

AL

ES

Impr

esió

n de

los

dato

s pa

ra:

Sel

ecci

ones

Fra

njas

Ave

rías

Dat

os m

oned

eros

TECN

>3.7

Impr.

estad

ística

sTE

CN >3

.7.1

Impr

esión

parci

alTE

CN >3

.7.1.1

Imp.

c. se

leccio

nes

¿Con

firma?

Imp.

c. se

leccio

nes

Imp.

en cu

rsoIm

p. c.

selec

cione

s

TECN

>3.7.

2Im

presió

n tota

l¿C

onfirm

a?Im

presió

n tota

lIm

p. en

curso

Impre

sión t

otal

TECN

>3.8

Impr

esión

relat

ivas

© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 0204 184-00

50

Men

ú d

el t

ecn

ico

- R

esu

men

Imp.

en cu

rso

En

cab

ezam

ien

to:

Fec

ha c

orrie

nte

Mod

elo

máq

uina

Rev

isió

n so

ftwar

eC

ódig

o G

esto

rC

ódig

o D

.A.

Fec

ha d

e in

stal

ació

n

ES

TA

DÍS

TIC

AS R

EL

AT

IVA

STE

CN >3

.8Im

pres

ión re

lativa

sTE

CN >3

.8.1

Impr

esión

parci

alTE

CN >3

.8.1.1

Selec

cione

s¿C

onfirm

a?Im

p. Se

leccio

nes

Imp.

en cu

rsoIm

p. Se

leccio

nes

TECN

>3.8.

2Im

presió

n tota

l¿C

onfirm

a?Im

presió

n tota

lIm

p. en

curso

Impre

sión t

otal

Pre

sion

ando

una

tecl

a in

icio

de s

umin

istr

o

FU

NC

ION

ES

Rot

ació

n gr

upo

café

Des

enga

nche

dos

is c

afé

Vac

iado

de

la c

alde

ra

Sum

inis

tros

por

:S

elec

. com

plet

asS

ólo

agua

Sól

o po

lvo

Sin

acc

esor

ios

Sól

o ac

ceso

rios

TECN

>4.1

Sumi

nistro

s de p

rueb

aTE

CN>4

.1.x

Selec

ción c

omple

taTE

CN>4

TEST

#TE

CN>4

.1.x

Tecla

TECN

>4.2

Func

iones

espe

ciales

TECN

>4.2.

xNo

mbre

func

iónTE

CN>4

.2.x

En Ej

ecuc

ión

TECN

>4.3

Autot

est

© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 0204 184-00

51

Men

ú d

el t

ecn

ico

- R

esu

men

Pre

sion

ando

una

tecl

a in

icio

de s

umin

istr

o

FU

NC

ION

ES

Rot

ació

n gr

upo

café

Des

enga

nche

dos

is c

afé

Vac

iado

de

la c

alde

ra

Act

uaci

ón e

n se

cuen

cia

de:

.Mot

odos

ifica

dore

s.M

otob

atid

oras

.Des

enga

nche

vas

os.D

esen

ganc

he d

e pa

leta

.Lám

para

s de

neó

n.L

ED

de

puer

ta.T

ecla

s de

pul

sado

ra*

.Boq

uilla

s m

ovib

les

.Dos

is d

e ca

fé.R

otac

ión

grup

o.L

leno

resi

duos

*

* est

as fu

nci

on

es re

qu

iere

nla

inte

rven

ció

n d

el u

suar

iop

ara

la a

ctu

ació

n d

e lo

sin

terr

up

tore

s.

Sum

inis

tros

por

:S

elec

. com

plet

asS

ólo

agua

Sól

o po

lvo

Sin

acc

esor

ios

Sól

o ac

ceso

rios

TECN

>4.1

Sumi

nistro

s de p

rueb

aTE

CN>4

.1.x

Selec

ción c

omple

taTE

CN>4

TEST

#TE

CN>4

.1.x

Tecla

TECN

>4.2

Func

iones

espe

ciales

TECN

>4.2.

xNo

mbre

func

iónTE

CN>4

.2.x

En Ej

ecuc

ión

TECN

>4.3

Autot

est

TECN

>4.3.

1¿C

onfirm

a?No

mbre

func

iónEs

pere

por fa

vor

Prue

ba Te

clado

Tecla

n. __

Prue

ba Te

clado

Accio

nar m

icro

TECN

>5VA

RIAS

© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 0204 184-00

52

Men

ú d

el t

ecn

ico

- R

esu

men

¿Con

firma?

TECN

>5VA

RIAS

TECN

>5.1

Datos

D.A

.TE

CN>5

.1.1

Fech

a de i

nstal

ación

Fech

a =

XX

.XX.

XX

TECN

>5.1.

2Pr

og. C

ódigo

D.A

.Int

rodu

cir có

digo

Códig

o =

###

##

Intro

ducir

códig

oCó

digo

=

#

####

TECN

>5.1.

2Pr

og. C

ódigo

D.A

.

C

/ITip

o máq

uina

Tip

o:

C =

Esp

ress

oI

=

Inst

ant

TECN

>5.2

Inicia

lizac

ión D

BIni

cializ

ación

DB

Inicia

lizac

ión DB

En Ej

ecuc

ión¿C

onfirm

a?

Inic

ializ

ació

n d

atab

ase

País

País

Idiom

a Nomb

re idio

ma

Pai

ses:

Italia

Ale

man

iaG

ran

Bre

taña

Fra

ncia

Esp

aña

Idio

mas

:Ita

liano

Ale

mán

Ingl

ésF

ranc

ésE

spañ

ol

TECN

>6.2.

1

TECN

>6.1

Pin

TECN

>6GS

MTE

CN>6

.1.3

Códig

o =

###

###

TECN

>6.2

Fijac

ión um

brale

s

TECN

>1Av

erías

Nomb

re pr

oduc

toTE

CN>6

.2.2

Gram

os =

##

###

#

TECN

>6.2.

2Re

set p

reala

rmas

TECN

>6.2.

2¿C

onfirm

a?TE

CN>6

.2.2

En Ej

ecuc

ión

© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 0204 184-00

SIGLA DENOMINACION SIGLA DENOMINACION

MEMORIA ESQUEMA ELECTRICO

CM1 MICRO MANDO DEL MOTOR

CMSB EXCENTRICO MOTOR CAIDA DE VASOS

CV CONTADOR VOLUMETRICO

E1-... ELECTROVALVULA SOLUBLES

EEA VALVULA ENTRADA AGUA

ER ELECTROVALVULA SALIDA CAFE

ESC ELECTROIMAN CAIDA CAFE

EX CONECTORES MONEDERO EXECUTIVE

FA FILTRO ANTIPARASITARIO

FREE INTERRUPTOR DE VENTA LIBRE

ID INTERRUPTOR DOSIS CAFE

IMSP MICRO INTERRUPTOR CAIDA PALETINAS

IP INTERRUPTOR PUERTA

IPF INTERRUPTOR LLENADO RESIDUOS

IVA INTERRUPTOR VACIO DE AGUA

IVB INTERRUPTOR VACIO VASOS

JUG INTERRUPTOR “JUG FACILITIES”

KC1-.. KLIXON CALDERA CAFE

KS1-.. KLIXON DE SEGURIDAD

LCD DISPLAY DE CRISTALES LIQUIDOS

LF LAMPARA

M MOTOR GRUPO CAFE

MAC MOLINILLO

MD1-.. MOTODOSADORES SOLUBLES

MDB CONECTOR PARA MONEDERO MDB

MDZ MOTODOSIFICADOR AZUCAR

MF1-.. MOTOAGITADORES SOLUBLES

MPU MICRO INTERRUPTOR POSICION BOQUILLA

MSB MOTOR CAIDA VASOS

MSCB MOTOR CAMBIO COLUMNA VASOS

MSP MOTOR CAIDA PALETINAS

MSU MOTOR DEPLAZIAMIENTO BOQUILLAS

NTC SONDA TEMPERATURA

NTCS SONDA TEMPERATURA CALDERA SOLUBLE

PB TOMA DE TENSION

PIP PULSADOR ENTRADA EN PROGRAMACION

PL PULSADOR LAVADO

PM BOMBA

PSB PULSADOR CAIDA VASOS

RCC RESISTENCIA CALDERA CAFE

RCS RESISTENCIA CALDERA SOLUBLES

RIS CALENTADOR GRUPO CAFE

RS232 PUERTA SERIAL

SM CIRCUITO CONTROL MAQUINA

SM1 TARJETA DE CONTROL

SM2 TARJETA DE EXPANSION

SP TARJETA DE PULSADORES

STRC TARJETA TRIAC CALEFACCION CALDERA

SUC TARJETA UNIDAD PRINCIPAL

TR TRANSFORMADOR

TX.... FUSIBLE RETARDADO (X=CORRIENTE)

TZ CAPTADOR TACITA

UPS TARJETA GRUPO FRIO

VENT VENTILADOR

53

NECTA VENDING SOLUTIONS SpA

KikkoEspresso

sx37301

NECTA VENDING SOLUTIONS SpA

Kikko

NECTA VENDING SOLUTIONS SpA

KikkoInstant

© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA NOTE

© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA NOTE

© by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA NOTE

EDITION 02 04 CODE: H 184E 00

El Constructor se reserva el derecho de modificar, sin previo aviso, las características de los aparatospresentados en esta publicación; además, declina toda responsabilidad por las eventuales inexactitudesimputables a errores de imprenta y/o transcripción contenidas en la misma.

Las instrucciones, los dibujos, las tablas y las informaciones en general contenidos en este publicación sonde tipo reservado y no se pueden reproducir, completamente o en parte, ni comunicar a terceros sin la autorizaciónescrita del Fabricante, el cual tiene la propiedad exculsiva.