manual bomba de vácuo supergap 1 e 4 espanhol rev.1-2015

16
Bombas de Vacío Supergap 1 / Supergap 4 Cristófoli, empresa brasileña fabricante y importadora de productos para la salud con las certificaciones ISO 9001 - Sistema de Gestión de Calidad, ISO 13485 - Aparatos Médicos - Sistema de Gestión de Calidad - Requisitos para Fines Reglamentares, ISO 14001-Sistema de Gestión Ambiental y BPF - Buenas Prácticas de Fabricación - ANVISA. 13485 D E S G A E M S E T T Ã S O I S MISIÓN DE CRISTÓFOLI POLÍTICA AMBIENTAL Y DE LA CALIDAD CRISTÓFOLI Desarrollar soluciones innovadoras para proteger la vida y promover la salud. Cristófoli Equipamentos de Biossegurança Ltda. Establecida en la Rodovia BR-158, 127, Jardim Curitiba en Campo Mourão, Paraná, Brasil, fabrica equipos de bioseguridad para atender al área de salud, teniendo como política: “Desarrollar soluciones innovadoras para el área de la salud utilizando procesos ágiles, fortalecidos y simplificados para atender cada vez mejor a sus clientes. Cumplir con los requisitos reglamentares de las normas aplicables, promocionar la mejoría continua de sus sistemas de la calidad y ambiental, prevenir la polución, reducir sus impactos ambientales y capacitar constantemente sus colaboradores, para de esta forma obtener lucratividad sustentable y maximización del valor de la empresa”. Rev. 2.

Upload: others

Post on 26-Jun-2022

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual Bomba de Vácuo Supergap 1 e 4 Espanhol Rev.1-2015

Bombas de VacíoSupergap 1 / Supergap 4

Cristófoli, empresa brasileña fabricante y importadora de productos para la salud con las certificaciones ISO 9001 -

Sistema de Gestión de Calidad, ISO 13485 - Aparatos Médicos - Sistema de Gestión de Calidad - Requisitos para

Fines Reglamentares, ISO 14001-Sistema de Gestión Ambiental y BPF - Buenas Prácticas de Fabricación - ANVISA.

13485

DES GA EM SE TT ÃS OIS

MISIÓN DE CRISTÓFOLI

POLÍTICA AMBIENTAL Y DE LA CALIDAD CRISTÓFOLI

Desarrollar soluciones innovadoras para proteger la vida y promover la salud.

Cristófoli Equipamentos de Biossegurança Ltda. Establecida en la Rodovia BR-158, 127, Jardim Curitiba en Campo Mourão, Paraná, Brasil, fabrica equipos de bioseguridad para atender al área de salud, teniendo como política: “Desarrollar soluciones innovadoras para el área de la salud utilizando procesos ágiles, fortalecidos y simplificados para atender cada vez mejor a sus clientes. Cumplir con los requisitos reglamentares de las normas aplicables, promocionar la mejoría continua de sus sistemas de la calidad y ambiental, prevenir la polución, reducir sus impactos ambientales y capacitar constantemente sus colaboradores, para de esta forma obtener lucratividad sustentable y maximización del valor de la empresa”. Rev. 2.

Page 2: Manual Bomba de Vácuo Supergap 1 e 4 Espanhol Rev.1-2015

Manuais / Manuais de Produtos / Manual Bomba de Vácuo Supergap 1 e 4 Esp. Rev.1-2015

2

C R I S T Ó F O L IB O M B A S D E V A C Í O

M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S

INDICE

Leyenda de Símbolos .......................................................................................................

Presentación .....................................................................................................................

Empleo Pretendido ...........................................................................................................

Recomendaciones y Advertencias ..................................................................................

Instrucciones de Instalación .............................................................................................

Dispositivos de Seguridad .................................................................................................

Descripción de los Componentes ....................................................................................

Como Usar la Bomba de Vacío Supergap .......................................................................

Como Identificar su Bomba de Vacío ..............................................................................

Datos Técnicos .................................................................................................................

Mantenimiento Preventivo ................................................................................................

Solución para Pequeños Problemas .................................................................................

Control de Calidad ..........................................................................................................

Red de Asistencia Técnica Autorizada .............................................................................

Orientación para la Disposición Final del Equipo .............................................................

Términos de Garantía .......................................................................................................

03

04

04

04

05

09

09

09

10

10

11

12

13

13

14

15

Page 3: Manual Bomba de Vácuo Supergap 1 e 4 Espanhol Rev.1-2015

3

LEGENDA DE SÍMBOLOS

Este ladopara arriba

Pila máxima

Advertencia, consulte elmanual de instrucciones

Fabricante

Terminal a Tierra

Frágil - manipulecon cuidado

Fecha defabricación

Buenas Prácticasde Fabricación

3

PB F

LOT

SN

Mantenga seco

Número de serie

Número de lote

Proteja de la luzsolar

Reciclable

ISO 13485

ISO 14001

ISO 9001

13485

DES GA EM SE TT ÃSI O

S

C R I S T Ó F O L IB O M B A S D E V A C Í O

M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S

Page 4: Manual Bomba de Vácuo Supergap 1 e 4 Espanhol Rev.1-2015

Responsable TécnicoEder William Costa Camacho

CREA/PR – 87826/D

FABRICANTECristófoli Equipamentos de Biossegurança Ltda.Rod. BR 158, nº127 - Campo Mourão - PR - Brasil

CEP 87309-650CNPJ 01.177.248/0001-95 - Inscr. Est. 90104860-65

Website: www.cristofoli.com - e-mail: [email protected]

4

Para el uso seguro del equipo y la orientación para el mantenimiento preventivo, es indispensable la lectura completa de este manual. Es responsabilidad del usuario proporcionar las adecuaciones del sistema eléctrico, hidráulico y de drenaje., succión

Las bombas de vacío Supergap deben ser manejados por personas debidamente habilitadas y bien informadas acerca de sus características de funcionamiento.

(Supergap 1 y 4):Items incluidos en la caja del producto

- 1 bomba de vacío Supergap; - 1 amortiguador de ruido;

- 1 filtro colector de residuos; - 4 pies de nivelación con tuercas y arandelas;

- 2 mangueras corrugadas (1,5 m); - 3 abrazaderas

- 2 adaptadores R/L; - 1 manguera para la entrada de agua;

- 1 manual de instrucciones.

PRESENTACIÓN

Este equipo está diseñado para realizar la succión de fluidos y residuos provenientes de tratamientos o cirugías odontológicas.

EMPLEO PRETENDIDO

RECOMENDACIONES Y ADVERTENCIAS

Lea todas las instrucciones en este manual antes de utilizar su Supergap. El mal uso puede provocar un mal funcionamiento y / o accidentes.

Para su seguridad, al realizar cualquier operación de mantenimiento, asegúrese de desconectar el equipo del tomacorriente y el empleo de los EPI (Equipamientos de Protección Personal).

No permitir a los pacientes, especialmente los niños, acercarse .al equipo

Nunca use su bomba de vacío sin agua;

Durante el funcionamiento de la bomba de vacío es perfectamente normal oír algunos ruidos, que hacen parte funcionamiento normal. Cristófoli no se hace responsable de sude los accidentes que puedan ocurrir debido a las causadas por el ruido perturbaciones producido por el equipo.

No utilice la bomba de vacío bomba de agua;como

Nunca coloque algún tipo de tela o tejido debajo de la bomba de vacío, esto dificulta la ventilación causando sobrecalentamiento y daños al equipo;

Nunca mueva o arrastre la bomba por el cable de energía o mangueras. Mantenga estas partes lejos de fuentes de calor o bordes afilados;

C R I S T Ó F O L IB O M B A S D E V A C Í O

M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S

Page 5: Manual Bomba de Vácuo Supergap 1 e 4 Espanhol Rev.1-2015

5

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Instale la bomba de vacío en una superficie plana, nivelada y segura, al mismo nivel o por debajo del nivel del consultorio, nunca más arriba.

El lugar de instalación deberá estar bien ventilado, seco, limpio, libre de polvo, gases corrosivos y / o luz solar directa y lejos del lugar del atendimiento a los pacientes o donde exista movimiento de personas. Deje al menos 50 cm de espacio libre alrededor del equipo para la circulación del aire y la realización de su mantenimiento preventivo.

Abra el embalaje, retire el equipo de la caja y coloque los pies de nivelación, para esto, emplee una llave de 5/16", Coloque las arandelas de presión y apriete las tuercas en cada pie de nivelación (Fig. 5, pág. 8).

1

2

3

INSTALACIÓN ELÉCTRICA (Bomba)

Consulte “Red de Asistencia Técnica Autorizada Cristófoli” (Pág. 13). Dado el caso en el que el usuario realice la instalación con un electricista o técnico no autorizado, Cristófoli Biossegurança no se hace responsable de los servicios realizados en contra de las directrices que se describen en el manual de instrucciones del producto.

4

Como se muestra en rótulo de identificación de la bomba de vacío, esta es multi-voltaje y sale de la fábrica ajustada a 220 V. Para la operación de 127 V reposicione el interruptor de selección de voltaje situado al lado de la caja de control del equipo (Fig. 9, pág. 9). Consulte “Como Identificar su Bomba de Vacío” (Fig. 11, pág. 10).

En la instalación utilice un enchufe de tres pinos, del tipo usado para los ordenadores o computadores (2P + T, 20A) conectando fase/neutro o fase/fase en los pinos laterales y la descarga a tierra en el pin central. Nunca conectar el pin de descarga a tierra en el neutro.

ATENCIÓN! El aterramiento es muy importante para la seguridad del operador y la garantía de su equipo. Por eso el pino central (tierra) debe ser retirado o nuncacortado. La no observación de ese procedimiento podrá dañar su bomba de vacío.Instale su bomba de vacío en un lugar donde el cable energía pueda ser fácilmente desconectado de la red eléctrica.

Nunca utilice extensiones, adaptadores o transformadores de voltaje.

Para que el equipo tenga un buen funcionamiento, el voltaje eléctrico de la red deberá ser estable, o sea, sin oscilaciones. Es obligatorio la utilización de un disyuntor exclusivo para el enchufe donde la bomba de vacío será conectada. Sí, aún después de todos estos cuidados la red se presenta con oscilaciones, entre en contacto con su proveedor de energía eléctrica para la adecuación.

C R I S T Ó F O L IB O M B A S D E V A C Í O

M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S

Page 6: Manual Bomba de Vácuo Supergap 1 e 4 Espanhol Rev.1-2015

6

La instalación eléctrica debe seguir los datos de la siguiente tabla:

OBS: En las regiones donde la red es 127 V utilice disyuntor “unipolar”. En las regiones donde la red es 220 V utilice disjuntor “bipolar” para FF (Fase-Fase) y “unipolar” para FN (Fase-Neutro).

Tabla 1

SUPERGAP 1 1/3

3/4SUPERGAP 4

Hasta 15 m de 15 a 30 m por encima de 30 m

127 V AC 127 V AC 127 V AC 220 V AC220 V AC220 V AC127 V AC 220 V AC

MODELO POTENCIA(CV)

DISYUNTOR

2CABLEADO DE CONEXIÓN DEL INTERRUPTOR HASTA LA BOMBA (mm )

10 2,5 2,5 4 2,5 6 4

15 2,5 2,5 4 2,5 6 4

10

25

INSTALACIÓN ELÉCTRICA (Accionamiento de los succionadores)

Consulte el manual de la unidad dental o del kit de la bomba de vacío para localizar el cableado de accionamiento de los micro interruptores (micro switches) e instálela al conector (tipo Sindal) de la bomba de vacío (Fig. 9, pág. 9).

Blanco: Micro interruptor (micro switch).

Rojo: 12 V DC (LED). Obs.: Para consultorios o kit de bomba de vacío que posean LED indicativo de funcionamiento en los succionadores.

Negro: Tierra (GND).

INSTALACIÓN HIDRÁULICA

Proporcione cerca de la bomba un punto de agua (red) con una llave de paso con rosca externa 3/4";

La presión de entrada de agua debe estar entre 3 40 mca (metros por coluna de agua), y por encima de 20 mca puede producir un sonido agudo proveniente del regulador de flujo;

Conecte la manguera con ángulo de 90º a la entrada de agua en la parte frontal de la bomba (Fig. 8, pág. 9) y el otro extremo a la entrada de agua de la red.

La regulación del flujo de agua se realiza automáticamente mediante un dispositivo interno (Fig. 8, pág. 9).

SUCCIÓN

El tubo que conecta el consultorio con la bomba de vacío debe tener un nivel de inclinación entre 0 y10%;

Recomendamos evitar conexiones en ángulo recto en las tuberías, prefiera las conexiones con ángulos de 45° y/o curvas suaves para optimizar el vacío (Fig. 7, pág. 8);

Conecte el filtro colector de residuos a la entrada de la succión (Fig. 6, pág. 8), a continuación, conecte la manguera corrugada al filtro colector. Recuerde colocar la abrazadera antes de conectar la manguera, apriete firmemente;

Enrosque el adaptador R/L a la entrada de succión del consultorio, a continuación, coloque el otro extremo de la manguera al adaptador (ajuste la abrazadera como se R/Ldescribió arriba).

Fig. 1

Rojo

Negro

Blanco

Blanco - Negro = micro interruptorRojo - Negro = LED

+ -

C R I S T Ó F O L IB O M B A S D E V A C Í O

M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S

Page 7: Manual Bomba de Vácuo Supergap 1 e 4 Espanhol Rev.1-2015

7

DRENAJE

El amortiguador de ruido de única vía minimiza el sonido producido por el flujo de aire en la tubería.

La bomba de vacío induce al aire fluir hacia el alcantarillado. Los respiraderos o sifones abiertos cercanos liberarán aire, ruido y probablemente mal olor, así, todos los elementos anteriores deben tener un sifón.

Conecte la manguera corrugada a la salida de la alcantarilla y aprietela con la abrazadera (Fig. 2);

Corte la manguera en el lugar más conveniente (Fig. 2) e instale el amortiguador de ruido (Fig. 3) observando la flecha que indica la dirección del flujo (Figs. 3 y 4). ¡Atención! La instalación incorrecta del amortiguador (al contrario) causará graves daños a la bomba de vacío;

Enrosque el adaptador R/L a la red de alcantarillado del consultorio, a continuación, conecte la manguera al adaptador y apriétela con la abrazadera. Obs.: La bomba y la escupidera pueden conectarse a la misma salida de alcantarilla desde que exista un sifón exclusivo para el funcionamiento de la escupidera para evitar el ruido excesivo.

3

1

2

Fig. 3 Fig. 4

C R I S T Ó F O L IB O M B A S D E V A C Í O

M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S

detalhe da seta indicativa de fluxo

Page 8: Manual Bomba de Vácuo Supergap 1 e 4 Espanhol Rev.1-2015

8

Tabla para el dimensionamiento de la tubería entre la bomba de vacío y el sillón dental.

Supergap 1 Máximo 5 m 25 mm

Supergap 4 Máximo 10 m 32 mm

Modelo Longitud de la Tubería* Diámetro de la Tubería

* Para 2, 3, o 4 consultorios, considere la bomba más lejana del sillón dental. Tabla 2

Fig. 5

Supergap 4

Supergap 1

45 °

Fig. 7

Fig. 6

Conector de accionamiento

(tipo Sindal)

Filtrocolector

Interruptorselector de voltaje

Rótulo de identificación

C R I S T Ó F O L IB O M B A S D E V A C Í O

M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S

Page 9: Manual Bomba de Vácuo Supergap 1 e 4 Espanhol Rev.1-2015

9

Conector de accionamiento

(tipo Sindal)

Interruptor de selección de voltaje

Fig. 9(detalhe)

Fig. 8

DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES

FUSIBLE - Dispositivo interno del equipo (vidrio - acción rápida - 300mA) ubicado en la tarjeta electrónica, su función es la de proteger las instalaciones eléctricas contra sobretensiones (Fig. 8);

FUSIBLE TÉRMICO - Dispositivo interno que desconecta el motor automáticamente en caso de sobrecalentamiento. El motor volverá a trabajar luego que este se enfríe.

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

1

2

Antes de accionar la bomba, asegúrese de abrir la llave de suministro de agua;

Para encender la bomba de vacío, basta con remover el succionador del soporte, para apagarla, vuelva a colocar el succionador en su soporte y la bomba se apaga de inmediato;

Al final de la jornada de trabajo, limpie el filtro colector de residuos (Fig. 10). Consulte “Mantenimiento Preventivo” (Pág. 11).

COMO USAR LA BOMBA DE VACÍO SUPERGAP

1

2

3

Fig. 10

C R I S T Ó F O L IB O M B A S D E V A C Í O

M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S

ABRIRCERRAR

Elementofi ltrante

Válvula solenoide

Circuito electrónico

Capacitor

Fusible

Entrada de agua

Salida parala alcantarilla

Regulador de flujo

Amortiguador de ruido

Pies de nivelación

Caja de control

Filtro colectorde residuos

Succión(entrada)

Remaches plásticos

Page 10: Manual Bomba de Vácuo Supergap 1 e 4 Espanhol Rev.1-2015

10

Fig. 11

El rótulo que se encuentra en la parte posterior del equipo, tiene por finalidad la identificación de los datos técnicos la bomba de vacío.

¡ATENCIÓN! - La remoción del rótulo de identificación y/o cualquier etiqueta o adhesivo fijada en el producto implicará la pérdida automática de la garantía.

Obs: El rótulo aquí presentado es solamente un modelo para referencia.

COMO IDENTIFICAR SU BOMBA DE VACÍO

DATOS TÉCNICOS

Tabla 3

Clase .....................................................................

Capacidad ............................................................

Peso bruto embalado ( ) ..........................................

Peso neto ...............................................................

Dimensiones externas (A x A x P) ............................

Dimensiones de la caja (A x A x P) .........................

Voltaje ....................................................................

Frecuencia ............................................................

Consumo de agua ................................................

Potencia CV (Watts - ) ..............................................

Consumo de energía ............................................

Flujo máximo (aire) ................................................

RPM ........................................................................

Vacío máximo .......................................................

Nivel de ruido .........................................................

Humedad relativa adecuada (operación) ............

Humedad relativa adecuada (transporte y almacenamiento) .................................................

Presión atmosférica adecuada ............................

Temperatura ambiente (operación) ......................

Temperatura ambiente (transporte y almacenamiento) .................................................

Certificaciones ................................................. Este equipo es fabricado por Cristófoli Biossegurança, empresa cuyo Sistema de Gestión de Calidad es certificado y está de conformidad con las normas ISO 9001:2008, ISO 1385:2003 e BPF - Buenas Prácticas de Fabricación - ANVISA, atendiendo también la ISO 14001: 2004 - Gestión Ambiental.

TABLA DE DATOS TÉCNICOS SUPERGAP 1

I

Adecuada para 4 consultorios

14 kg

13,5 kg

23,2 cm x 23,5 cm x 35 cm

27 cm x 27 cm x 39 cm

127/220V AC - monofásico

60 Hz

0,16 l/min.

560 W - 3/4 CV

0,56 /hkW

300 litros / min.

3450

620 mm Hg

80 dB

70 %

  0 a 75 %

70 - 106 kPa

5 ºC a 40 ºC

-5 ºC a 55 ºC

I

Adecuada para 1 consultorio

13 kg

12,5 kg

23,2 cm x 23,5 cm x 34 cm

27 cm x 27 cm x 38 cm

127/220V AC - monofásico

60 Hz

0,08 l/min.

250 W - 1/3 CV

0,25 kW/h

150 litros / min.

1750

280 mm Hg

70 dB

70 %

  0 a 75 %

70 - 106 kPa

5 ºC a 40 ºC

-5 ºC a 55 ºC

SUPERGAP 4

C R I S T Ó F O L IB O M B A S D E V A C Í O

M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S

LOTS N

CRISTÓFOLI EQUIPAMENTOS DE BIOSSEGURANÇA LTDAROD BR 158 Nº 127 - CAMPO MOURÃO - PR - BRASIL

CEP 87309-650 - TEL.: 55 44 3518-3449CNPJ 01.177.248/0001-95 - INSCR. EST. 90.104.860-65

INDUSTRIA BRASILEÑA

PRODUCTO: BOMBA DE VACÍO

INSTRUCCIONES DE USO, PRECAUCIONES, CONSERVACIÓN Y ALMACENAMIENTO:CONSULTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.

POTENCIAMODELO

DIMENSIONES (A x A x P)

FLUJO MÁXIMO (AIRE)

FRECUENCIA

REGISTRO ANVISA RESPONSABLE TÉCNICO

PRESIÓN MÁXIMA DE VACÍOMODELO

Page 11: Manual Bomba de Vácuo Supergap 1 e 4 Espanhol Rev.1-2015

11

MANTENIMIENTO PREVENTIVO

Para un mejor funcionamiento y durabilidad de su bomba de vacío son necesarios algunos procedimientos. El mantenimiento preventivo corresponde a la realización de todos los procedimientos que se enumeran a continuación.

PERIODICIDAD MANTENIMIENTOS

DIARIA

Limpieza interna de la bomba:

Recomendamos el uso de un producto específico para este fin, por ejemplo, el detergente Sugclean, adecuado para desinfectar y disolver los residuos en todo el sistema de vacío del equipo, reduciendo la necesidad de limpieza y manteniendo la capacidad perfecta de succión mediante la desobstrucción de los ductos. Para realizar la limpieza, proceda de acuerdo con las instrucciones del fabricante del producto de limpieza

Limpieza del filtro de residuos:

Abra el recipiente del filtro girándolo en sentido anti horario (Fig. 10, pág. 9), retírelo y elimine los desechos en un lugar adecuado según las indicaciones de ANVISA. Lave el recipiente y el elemento filtrante, compruebe que el anillo de sellado situado en el interior del recipiente se encuentra inserido correctamente y coloque finalmente el filtro del recipiente para residuos. Dado el caso en que el anillo este damnificado, cámbielo. Elementos filtrantes adicionales pueden ser adquiridos con su distribuidor o revendedor local. ¡ATENCIÓN! Nunca deje de emplear el elemento filtrante ubicado en el filtro colector. Pequeños fragmentos son suficientes para dañar los componentes internos de la bomba.

MENSUAL

Limpieza externa:

Desenchufe el equipo de la red eléctrica. Utilice un paño húmedo con detergente neutro biodegradable, luego, limpielo con un paño humedecido con alcohol al 70% o ácido peracético al 1%. Nunca utilice disolventes o productos derivados del petróleo. Verifique si existe acumulación de suciedad en las aberturas de la parte inferior del motor, en este caso, limpielas.

ANUAL

Revisión general y limpieza del regulador de flujo (recomendamos que este procedimiento se realice en un centro de servicio autorizado):

Desconecte del enchufe la bomba de vacío y cierre la llave de suministro del agua. Retire la manguera conectada a la válvula de entrada de agua. Retire el elemento filtrante y retire el regulador de flujo de la válvula de entrada de agua con un alicate de punta fina. Gire la punta del regulador de flujo en sentido anti horario con cuidado de no dañar el anillo de sellado. Después de la remoción, lave las piezas con agua corriente. Vuelva a montar el conjunto con cuidado de no prensar el anillo de sellado. Vuelva a colocar el conjunto en la válvula. Vuelva a conectar la manguera a la válvula de entrada de agua. Encienda la bomba y repita la prueba de medición.

Prueba de Medición (consumo de agua): Desconecte la manguera de salida de drenaje de la bomba. Use un vaso dosificador con escala en ml (mililitros) y un cronómetro. Prenda la bomba de vacío, espere de 3 a 5 minutos hasta que el flujo de agua expulsada sea constante. Coloque el vaso dosificador en la salida de agua de la bomba y colecte el agua expulsada por la bomba durante 1 minuto. Después de este período, observe si la cantidad de agua evacuada fue de 80ml para la bomba Supergap 1 o 160 ml para la Supergap 4. Si el resultado obtenido es diferente del valor indicado, remueva el regulador de flujo y limpielo según las instrucciones arriba.

Tabla 4

C R I S T Ó F O L IB O M B A S D E V A C Í O

M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S

Page 12: Manual Bomba de Vácuo Supergap 1 e 4 Espanhol Rev.1-2015

12

SOLUCIÓN PARA PEQUEÑOS PROBLEMAS

¡ATENCIÓN! Para cualquier sustitución de piezas contactar con su revendedor local. No se recomienda el cambio de piezas por persona no habilitada para este fin. Enumeramos a continuación los problemas más frecuentes y las posibles soluciones para que puedan ser realizadas por el propio usuario.

LA BOMBA NO PRENDE

•Falta de energía eléctrica --------------------------------

•Disyuntor disparado ----------------------------------------

•El cable de energía no está conectado a la red eléctrica ---------------------------------------------------------

•Al retirar el succionador del suporte, la bomba no se está accionando ------------------------------------------

•Quema del fusible ------------------------------------------

POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES

•Verifique si hay caída de energía en su lugar de trabajo;

•Rearme o disyuntor;

•Conecte el cable de energía adecuadamente a la red eléctrica;

•Consulte “Red de Asistencia Técnica Autorizada” (Pág. 13).

• Cambie el fusible localizado en el circuito electrónico dentro de la caja de comando. Para substituir el fusible, desconecte el equipo de la red eléctrica, empuje los pinos de los remaches plásticos laterales (Fig. 8, pág. 9) para adentro de la caja con una varilla delgada, como por ejemplo la punta de un clip para papel, remueva los remaches y la tapa, localice el fusible y substituyalo por uno nuevo. Retire los pinos plásticos que fueron empujados, recoloque la tapa y los remaches. Obs.: Para recolocar los remaches, inserte los pinos plásticos en el centro de los remaches cerca de 2 mm, coloque los remaches en los orificios y empujelos hasta que estén al ras con los remaches para fijarlos. Consulte “Dispositivos de Seguridad” (Item 1, pág. 9);

Si el problema persiste tras la verificación de todos los items,entre en contacto con su revendedor local o Representante Autorizado Cristófoli.

LA BOMBA PRENDE, PERO NO PRODUCE VACÍO O PRODUCE POCO VACÍO

•Falta de agua en la bomba ------------------------------

•El filtro colector de residuos está lleno ------------------

•El recipiente del filtro colector de residuos no está cerrado correctamente -------------------------------------

•Entrada de aire por la tubería ----------------------------

• si la llave de paso está cerrada o Verifique si hay falta de agua en su lugar de trabajo;

•Limpie el filtro colector de residuos. Consulte “ ” (Pág. 11);Mantenimiento Preventivo

•Remueva el recipiente del filtro, verifique el encaje del anillo de sellado y montelo nuevamente.

•Verifique si hay conexiones sueltas o con fugas en la tubería de vacío del consultorio;

POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES

C R I S T Ó F O L IB O M B A S D E V A C Í O

M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S

Page 13: Manual Bomba de Vácuo Supergap 1 e 4 Espanhol Rev.1-2015

13

Las Bombas de Vacío Cristófoli son probados individualmente de acuerdo con los parámetros de prueba y fabricación internos aprobados por el control de calidad de Cristófoli Biossegurança.

CONTROL DE CALIDAD

Si existe algún problema con su equipo, consulte primero el tópico “Solución para Pequeños Problemas” (Pág. 12), caso el problema persista, contacte a su distribuidor o revendedor local para una evaluación y posible reparación de su equipo. También se hará necesario la confirmación de la fecha de compra por medio de la factura.

Antes de realizar el contacto, tenga a mano los datos técnicos de su equipo como el modelo, voltaje, número de serie y fecha de fabricación que se encuentran en el rótulo de identificación ubicado detrás del equipo (Fig. 6, pág. 8) y una descripción del problema.

Contacte siempre con su revendedor local. Dado el caso de tener dificultades en contactar su revendedor local, contáctese con nosotros por e-mail: [email protected] o a través de nuestro website www.cristofoli.com

RED DE ASISTENCIA TÉCNICA AUTORIZADA

LA BOMBA PARA Y NO PRENDE MAS

•El motor se sobrecaliento y el fusible fué disparado •Espere a que el motor se enfrie, en el caso que el mismo no vuelva a funcionar, consulte “Red de Asistencia Técnica Autorizada” (Pág. 13).

•Verifique el voltaje y las condiciones de la red eléctrica;

POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES

C R I S T Ó F O L IB O M B A S D E V A C Í O

M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S

Si el problema persiste tras la verificación de todos los items,entre en contacto con su revendedor local o Representante Autorizado Cristófoli.

Page 14: Manual Bomba de Vácuo Supergap 1 e 4 Espanhol Rev.1-2015

14

ORIENTACIÓN PARA LA DISPOSICIÓN FINAL DEL EQUIPO

El medio ambiente es un bien de todos los ciudadanos, por tanto cabe a cada uno de nosotros tomar actitudes que velen por su preservación y reducción de los daños originados por la vida humana que repercuten en este bien tan importante.

Todos los equipamientos poseen un período de vida útil, siendo que, no es posible predecir esta duración, pues varía de acuerdo con la intensidad y la forma de uso.

CRISTÓFOLI EQUIPAMENTOS DE BIOSSEGURANÇA LTDA, reafirmando su preocupación con el medio ambiente, ya demostrada en la implementación del Sistema de Gestión Ambiental conforme la norma ISO 14001:2004, orienta al usuario de sus productos, la búsqueda de la mejor disposición en el momento del descarte de su equipamiento o de sus componentes, considerando la legislación de reciclaje de materiales vigente de su país.

Desde ya, Cristófoli orienta que el equipamiento sea encaminado a empresas especializadas en reciclaje que, debido al desarrollo continuo y acelerado de nuevas tecnologías de reciclaje y de reutilización de materiales, propician la mejor forma de descarte de los mismos. Cristófoli procura así, contribuir para la reducción del consumo de materias primas no renovables.

En nombre de todos los usuarios, agradecemos por su comprensión y colaboración.

C R I S T Ó F O L IB O M B A S D E V A C Í O

M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S

Page 15: Manual Bomba de Vácuo Supergap 1 e 4 Espanhol Rev.1-2015

15

TÉRMINOS DE GARANTÍA

Cristófoli Equipamentos de Biossegurança garantiza las Bombas de Vacío Cristófoli por 01 (un) año contra cualquier defecto de fabricación a partir de la fecha de emisión de la factura (desde que en esta conste el número de serie del equipo), de los cuales 3 (tres) meses son de la garantía legal (establecida por inc. II, del art. 26, del CDC) y 9 (nueve) meses de garantía del contrato (establecida por el art. 50, de CDC). Visite nuestro website www.cristofoli.com y registre su producto online.

Los costos de transporte (los cuales están basados en la cantidad de km rodados) y la estadía del técnico autorizado para la instalación del equipo, arreglo o mantenimiento antes o después del periodo de garantía, son responsabilidad del comprador/ propietario, así como los gastos de flete en el envío del equipo para reparar en la Asistencia Técnica Autorizada o si es necesario, en la propia fábrica.

Causas que generen la pérdida de la garantía:

- Problemas procedentes de catástrofes naturales (inundaciones, rayos, etc.).

- Siniestros (hurto o robo).

- Daños ocasionados por accidentes, tales como: caídas, descargas eléctricas, incendios, etc.

- Los problemas derivados de fallas en el suministro de energía y / o potencia eléctrica.

- El uso o la instalación incorrecta del equipo o de conexión de voltaje erróneo.

- Remoción y / o alteración del número de serie en el rótulo de identificación del producto.

- Alteraciones y / o tachones de la factura de compra del producto o servicio.

- Señales externas de tratar de forzar el equipo o la ruptura del sello de los equipos.

- Empleo de accesorios y materiales no especificados por Cristófoli.

- Alteraciones realizadas en el equipo por cuenta del cliente.

- Las reparaciones efectuadas por personas que no son parte de la Red de Asistencia Técnica Autorizada CRISTÓFOLI.

- Incumplimiento de cualquier tipo de información constatada en el manual de instrucciones del producto.

El fusible y los elementos filtrantes no forman parte de la garantía.

¡ATENCIÓN!

Para validar la garantía del contrato del producto, es necesario enviar una copia de la factura para el e-mail: [email protected].

C R I S T Ó F O L IB O M B A S D E V A C Í O

M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S

Page 16: Manual Bomba de Vácuo Supergap 1 e 4 Espanhol Rev.1-2015