manu risto mio definitivo 2016...ravioli al formaggio di bufala in fossa, ristretto di carne al...
TRANSCRIPT
LO STAPPO
Wine and Food
LO STAPPO
Wine and Food
Selezione di salumi mediaMedium selection of salumi cold cutsMittlere Auswahl an gemischten Aufschnitt
Selezione di salumi grandeLarge selection of salumi cold cutsGroße Auswahl an gemischten Aufschnitt
La selezione è composta da :Our selection is composed by:
Lonzino di maiale leggermente affumicatoLightly smoked pork loinSchweinelende leicht angeräuchert und gewürzt
Bresaola di manzo Beef BresaolaLuftgetrocknetet Rinderschinken
Coppa stagionata affinata al vino rossoAged Coppa in red wineSchweinekamm in Rotwein gewürzt
Prosciutto di Parma 18 mesiRaw Parma ham (18 months)Parmaschinken (18 Monate gereift)
Speck dell’Alto Adige IgpSpeck from Alto Adige quality certificateSpeck aus Südtirol Igp
Soppressa Veneta nostranaSoppressa (typical salami from VenetoWurst (Soppressa) aus Veneto Region
Pancetta arrotolata PiacentinaRolled bacon from PiacenzaGerollte Bauchspeck aus Piacenza
Coperto - Cover charge - Gedeck
€ 9,00
€ 12,00
Pranzo / Lunch / Mittagstisch € 2,00
Cena / Dinner / Abendessen € 2,50
Auswahl aus folgenden Spezialitäten:
Gli antipastiStarters – Vorspeisen
Luccio in salsa gardesana con polenta della Garfagnana Fish pike with gardesan sauce and corn meal mush from TuscanyHecht mit Gardesanasoße und Polenta aus Toskana
Stracciatella di Bufala, code di gambero e fiori di lavanda Prauintals on buffalo stracciatella cheese with lavander flowersGarnelen auf Büffelmozzarella mit Lavendelblüten
Flan con olive nere del Garda e fonduta di pecorinoGarda lake black olives flan with (cheese) creamFlankuchen mit schwarzen Oliven vom Gardasee und Schafskäse Fondue
Salmone affumicato Norvegese, crostini al burro, cipolla e capperiNorwegian smoked salmon, buttered crumps, onion and capersGeräucherter Norwegen Lachs, Buttercroûtons, Zwiebeln und Kapern
Tartare di manzo, senape in grani e cipolla di Tropea Choped Beef tartare with mustard seeds, red onion and capers Rindertartar(Handgeschnitten) mit Senf und Zwiebeln
Vinappeso di Ceradini su misticanza e mostarda di mele bianche“Vinappeso” (ham sit in Recioto and Amarone wine) with salad and white apple mustard
“Vinappeso” Schinken (in Amarone und Recioto Wein gewürzt) mit Salat und Apfel-Senf
Bresaola di manzo con spuma di caprino ed erba cipollinaBeef Bresaola with caprino cheese mousse and chivesLuftgetrocknetet Rinderschinken mit Ziegenkäse Schaum und Schnittlauch
Radicchio rosso al Valpolicella, brie e pinoli tostatiRed radicchio braised in Valpolicella red wine, brie and toasted pine nutRadicchio in Valpolicella Wein, Weichkäse und getoastete Pinienkerne
Crudo di Parma 18 mesi con mozzarella di Bufala Campana Parma ham (18 months) with buffalo mozzarella from Amalfi coastParmaschinken (18 Monate gereift) mit Büffelmozzarella aus Amalfi Küste
Tavolozza di bruschette d’autore
LO STAPPO
Wine and Food
€ 10,00
€ 10,00
€ 10,00
€ 11,00
€ 10,00
€ 15,00
€ 10,00
€ 9,00
€ 11,00
€ 12,004 different types of toasted bread with fish pike, smoked salmon, buffalo stracciatella,dried smoked beef string with Parmesan cheese flakes
4 Gemischte Bruschetta: mit Hecht, geräucherter Lachs, Büffelmozzarella, getrocknete Streifen von Rindfleisch und Parmesankäse
I primi piattiMiddle courses- Erste Gerichte
Tortellini di Valeggio al burro versato e salvia Tortellini from Valeggio with poured butter & sageTortellini aus Valeggio mit Butter und Salbei
Ravioli al formaggio di Bufala in fossa, ristretto di carne al rosmarinoRavioli stuffed with buffalo fossa (pit) cheese, served with braun sauce and rosemaryRavioli mit BüffelKäse gefüllt mit Fleisch und Rosmarin soße serviert
Risotto mantecato zucca e Amarone (min.2 pax )
Risotto with pumpkin & Amarone wine ( min 2 people)Risotto mit Kürbis und Amarone Wein (mindestens 2 Personen)
Chitarrino all’uovo, pomodoro fresco e basilico“Chitarrino” egg spaghetti with fresh tomatoes and basil“Chitarrino” Eiernudeln mit frischen Tomaten und Basilikum
Bigoli al torchio alle due sarde di lago di Garda, briciole di pane “Bigoli” homemade spaghetti with two types of Garda lake sardines and toasted bread crumbs“Bigoli” Hausgemachte Spaghetti mit Sardellen aus Gardasee
Arruffati di farro con verdure croccantiSpelt arruffati (pasta) with crispy vegetables julienne and smoked buffalo mozzarellaDinkelmehl Nudeln mit knusprigem Gemüse und geräucherter Büffelmozzarella
Calamarata“Calamarata” pasta rings with calamari (squid) with cherry tomatoes
“Calamarata” Nudeln mit Calamari (Tintenfisch) und Kirschentomaten
Tortelli Mantovani di zucca al burro versato, Parmigiano e salvia Tortelli from Mantua filling with pumpkin, butter, Parmisan and sageTortelli mit Kürbisfüllung nach Mantua Art mit Butter, Salbei und Parmesankäse
Pasta e fagioli tiepida alla VenetaWarm bean soup typical VenetoWarme Bohnensuppe mit Nudeln Venezianische Art
LO STAPPO
Wine and Food
€ 10,00
€ 12,00
€ 20,00
€ 10,00
€ 10,00
€ 10,00
€ 11,00
€ 10,00
€ 8,00
I secondi piattiMain course - Hauptgerichte
Costoletta d‘agnello in crosta di erbe fini Lamb chop fine herbs crust Lammkoteletts in feiner Kräuterkruste
Rombo in guazzetto (per 2 pax) Turbot in tomatoes, olives, thyme and white wine sauce (gueridon service) (for 2 people)Steinbutt mit Kirschtomaten, Oliven, Thymian und WeißWein (für 2 Personen)
Tagliata di controfiletto Black Angus Certified Black Angus sliced entrecote Lendensteak vom Black Angus in Scheiben serviert
Filetto di manzo all’Amarone Beef Fillet With Amarone Wine sauceRinderfilet mit Amarone Wein-soße
Côte di vitello al sugo di cipollotti tranciati fini (per 2 pax) Veal loin in spring onions sauce (gueridon service for. 2 people )Kalbskarree mit Frühlingszwiebeln Soße ( für 2 Personen )
Trancio di tonno al sesamo Slice tuna with sesam seedsThunfischscheibe in Sesamkruste
Frittata ai porri e formaggio Asiago giovane Leek and Asiago cheese omeletteOmelette mit Lauch und Asiago-Käse
Tutti i secondi piatti sono accompagnati da contorno
All main courses come with sidesAlle Hauptgerichte werden mit Beilagen serviert
LO STAPPO
Wine and Food
€ 18,00
€ 42,00
€ 19,00
€ 20,00
€ 40,00
€ 18,00
€ 10,00
Costata di manzo Black Angus alla griglia (500 g) Grilled Black Angus sirlon (500 g)Rumpsteak vom Grill (500 g)
€ 27,00
Vegetarissimo A mix of grilled, boiled and stuffed vegetables and smoked buffalo mozzarella Gemüseteller aus gegrilltem, gekochtem und gebackenem Gemüse mit Büffelmozzarellageräucherter
€ 15,00
La selezione di formaggiSelection of cheese
Selezione di formaggi mediaMedium cheese selectionMittlere Auswahl an Gemischte Käse
Selezione di formaggi grandeLarge cheese selectionGroße Auswahl an Gemischte Käse
La selezione è composta da:The selection is composed of:
Die Platte besteht aus folgenden Spezialitäten:
Ubriaco gran riserva
Vezzena d’alpeggio
Asiago d’allevo
Taleggina di bufala
Occelli nel fieno Maggengo di Beppino Occelli
Crutin al tartufo d’estate di Beppino Occelli
Mostarda, miele e confettura in abbinamentoMustard-jam and honey (combining)
Zu diesen Käseplatte werden Senf, Honig und Konfitüre serviert
LO STAPPO
Wine and Food
€ 9,00
€ 13,00
Erlesene Auswahl an Käseplatte
I dessert
Crema Catalana al rosmarinoVanilla creme brulèeRosmarin Creme Brûlée
Budino allo zafferano, salsa al vino rossoSaffron pudding in red wine sauceSafranpudding in Rotweinsoße
Pera cotta al Recioto, gelato alla cannellaPear cooked in Recioto Wine & Cinnamon Ice CreamBirne in Recioto Rotwein mit Zimteis serviert
Sbrisolona Mantovana Mantua “ sbrisolona” with sweet almondsTypscher Mandelkuchen aus Mantua
Parfait al Grand Marnier, salsa ingleseGrand Marnier parfait (semifreddo), custard creamGrand Marnier Parfait Halbgefrorenes mit Englische Creme
La sinfonia degli innamorati (per 2 pax)Simphony of lovers (for 2 people)Die Symphonie der Verliebten (für 2 Personen)
Frutti di bosco alla lampada con gelato ( min 2 pax)
Wild berries flambé with fior di latte ice cream (gueridon service min.2 people)Flambierte Waldbeeren mit Eis (mindestens 2 Personen)
Tiramisù al caffè Coffee tiramisùKlassisches Tiramisù
Cestino di frolla con crema chantilly e frutti di boscoBasket pastry with cream chantilly and berries Mürbeteigkörbchen mit Konditorcreme und Waldbeeren
LO STAPPO
Wine and Food
€ 6,00
€ 6,00
€ 6,00
€ 6,00
€ 6,00
€ 15,00
€ 20,00
€ 6,00
€ 6,00
Nachspeise
Menù del territorio
Vinappeso di Ceradini su misticanza e mostarda di mele bianche
Tortellini di Valeggio al burro versato e salvia
Filetto di manzo all’Amarone
Formaggio Vezzena d’alpeggio
Sbrisolona Mantovana
Sor-ciotto (sorbetto al Recioto)
1 bottiglia di Acqua1 bottiglia di Valpolicella Lo Stappo2 caffè
Per due Persone€ 100.00
LO STAPPO
Wine and Food
Luccio in salsa gardesana con polenta della Garfagnana
Enjoy traditional dishes of our region :
Tortellini from Valeggio with poured butter & sage
Beef fillet with Amarone wine sauce
Vezzena d’alpeggio cheese
Mantua “ sbrisolona” with sweet almonds
Sor-ciotto (Recioto wine sherbet )
1 bottle of water1 bottle Lo Stappo Valpolicella Wine2 espresso
for 2 people € 100.00
________________________________________________
Genieâen Sie die traditionellen Gerichte aus der Region:
Hecht mit Gardesanasoße und Polenta aus Toskana
Tortellini aus Valeggio mit Butter und Salbei
Rinderfilet in Amarone Wein-soße
Vezzena d’Alpeggio
Typscher Mandelkuchen aus Mantua (Sbrisolona)
Sor-ciotto (Recioto-sorbet )
1 Flasche Mineralwasser1 Flasche wein “Lo Stappo” Valpolicella2 Espresso
für 2 personen € 100.00
LO STAPPO
Wine and Food
“Vinappeso” (ham sit in Recioto and Amarone wine)with salad and white apple mustard served
Fish pike with gardesan sauce and corn meal mush from Tuscany
“Vinappeso” Schinken (in Amarone und Recioto Wein gewürzt) mit Salat und Apfel-Senf
LO STAPPO
Wine and Food
Le insalatoneMaxi salads – Große Salatteller
INSALATONA SAMPEIinsalata mista, tonno, salmone affumicato, mozzarella, pomodorini, carote, olive taggiaschemix salad, tuna, smoked salmon, mozzarella cheese, cherry tomatoes, carrots, taggiasche olivesGemischter Salat mit Thunfisch, geräuchertem Lachs, Mozzarella, Kirschtomaten, Karotten und Oliven
INSALATONA HEIDYinsalata mista, prosciutto cotto, Asiago e nocimix salad, with baked ham, Asiago cheese and walnutsGemischter Salat mit gekochtem Schinken, Asiago-Käse und Nüssen
INSALATONA MULINOinsalata mista, pomodorini, carote, Asiago, melone (in stagione)mix salad, cherry tomatoes, carrots, Asiago cheese, melon Gemischter Salat mit Kirschtomaten, Karotten, Asiago-Käse und Melone (je nach Saison)
INSALATONA DEL FATTOREinsalata mista, bresaola, pomodorini, parmigiano a scaglie, olivemix salad bresaola, cherry tomatoes, parmesan cheese flakes, olivesGemischter Salat mit luftgetrocknetem Rinderschinken, Kirschtomaten, Parmesanscheiben und Oliven
INSALATONA CAPRESEinsalata mista, mozzarella, pomodorini, olive taggiasche, olio al basilicomix salad, mozzarella cheese, cherry tomatoes, taggiasche olives, basil olive oilGemischter Salat mit Mozzarella, Kirschtomaten, Oliven und Basilikum-Olivenöl
INSALATONA BATTILOCCHIO
€ 8,00
€ 8,00
€ 8,00
€ 8,00
€ 8,00
€ 8,00insalata mista, lonza marinata e affumicata, pomodorini, uovo sodo, cipollamix salad, marinated smoked pork loin, cherry tomatoes, boiled egg, onionGemischter Salat mit geräucherter und marinierter Schweinelende, Kirschtomaten, gekochte Eier und Zwiebeln
Menù per i BambiniPensato per i nostri piccoli ospiti
Il menù è inteso per un bambino e non è scomponibile.Piatto unico, piccole porzioni
“Paperino”
Pasta corta al pomodoro
Cotoletta di pollo con patate al forno
Gelato crema e cioccolato
€ 15,00
“Topolino”
Gnocchi al pomodoro
Cotoletta di pollo con patate al forno
Gelato crema e cioccolato
€ 15,00
LO STAPPO
Wine and Food
Menu for KidsThought for our little guests
The menu is meant for a small child and is not decomposableSingle dish, small portions
LO STAPPO
Wine and Food
“Paperino”
Pasta with tomatoe sauce
Chicken cutlet with potatoes
Vanilla and chocolate ice cream
€ 15,00
“Topolino”
Handmade gnocchi with tomatoe sauce
Chicken cutlet with potatoes
Vanilla and chocolate ice cream
€ 15,00
“Topolino”
Gnocchi mit Tomatensoße
Hähnchenschnitzel mit Ofenkartoffeln
Schokoladen und Vanillaeeis
€ 15,00
“Paperino”
Nudeln mit Tomatensoße
Hähnchenschnitzel mit Ofenkartoffeln
Schokoladen und Vanillaeeis
€ 15,00
Das Kindermenü für unsere kleinen Gäste
Das Menu ist auf die Bedürfnisse eines Kindes zugeschnitten. Nudeln und Fleisch werden in kleinen Portionen auf einem einzigen Teller serviert.
LO STAPPO
Wine and Food
Das Menu kann dacher nicht abgeändert werden
A richiesta, ove è possibile, possiamo fare mezze porzioni.Il prezzo sarà la metà della porzione intera, più
On request, where is possible, we can do half portion.Price will be half of whole portion, plus
Auf Wunsch, bieten wir Ihnen auch halbe Portion.Der Preis wird die Hälfte von gesamten Abschnitt sein, plus
LO STAPPO
Wine and Food
€ 1,50
€ 1,50
€ 1,50
Acqua Naturale Panna 0,75 cl € 3,00
Acqua Gassata San Pellegrino 0,75 cl € 3,00
Gentile Ospite,
La ringraziamo per aver scelto il nostro locale. Ci auguriamo che la sua permanenza si svolga secondo
le sue aspettative.
Da parte nostra faremo il meglio per soddisfare i suoi desideri.
Ci siamo organizzati per consentirle una scelta alimentare in piena sicurezza, seguendo sistematiche
procedure di controllo dei nostri processi produttivi e tenendo in evidenza l’eventuale presenza di
prodotti allergeni.
Disponiamo di “un agenda allergeni” per tutti i prodotti serviti, che aggiorniamo continuamente per
consentire al nostro personale di soddisfare ogni sua curiosità al riguardo.
Saremo lieti di poterla accompagnare con serenità e con nostro grande piacere nelle sue ricette
Buon appetito!
The Family Snc.
Lo Stappo Wine And Food
Tutti i prodotti nel menù sono freschi.
Nel caso in cui non fossero reperibili nella filiera del fresco, potrebbero
essere acquistati di origine congelata e/o surgelata.
Per ulteriori informazioni rivolgersi al personale di servizio.
Al fine di conservare al meglio gli ingredienti, utilizziamo la tecnica del
sottovuoto e dell’abbattimento di temperatura.
Gli alimenti da consumare crudi a rischio di parassitosi, e quelli a rischio
di contaminazione batterica sono stati resi sicuri mediante trattamento
di “bonifica attraverso freddo” come previsto dal regolamento
CE 853/2004 a tutela della sicurezza alimentare dei nostri clienti e della
conservazione della naturale freschezza dei prodotti serviti.
Avvertenze per la sicurezza alimentare
LO STAPPO
Wine and Food
Liebe Gäste,
Wir bedanken uns dafür, dass Sie unser Lokal ausgesucht haben, und hoffen, dass ihr Besuch,
ihren Erwartungen entspricht.
Von unserer Seite aus geben wir unser Bestes, um Ihren Wünschen zu entsprechen.
Wir achten auf den sicheren Umgang mit Lebensmitteln und bieten Ihnen daher eine Auswahl
an, die einer ständigen Lebensmittelkontrolle während des Herstellungsprozesses unterliegt.
Eventuelle Allergenprodukte werden dabei besonders gekennzeichnet.
Für alle unsere servierten Produkte, verfügen wir über ein “Allergen-Register”, das wir kontinuierlich
auf den neusten Stand bringen. Unser Personal beantwortet Ihnen gerne alle Fragen diesbezüglich.
Es wäre uns eine große Freunde, Ihnen bei Ihrer Gerichtauswahl zur Seite stehen zu können.
Guten Appetit!
The Family Snc.
Lo Stappo Wine And Food
Alle Produkte unserer Speisekarte sind frisch.
Sollte ein Produkt einmal nicht frisch in unserer Einkaufskette erhältlich sein,
so kann dieses auf gefroren oder tiefgefroren erworben sein.
Fragen Sie bitte unser Personal, sollten Sie weitere Informationen wünschen.
Damit unsere Lebenesmittelzutaten schonend konserviert, werden diese entweder
vakuumverpackt oder schockgefrostet.
Zur Lebensmittelsicherheit unserer Gäste und zur Konservierung der natürlichen
Frische unserer servierten Produkte, werden alle roh zu verzehrenden Lebensmittel
gemäß der Europäischen Verordnung 853/2004 normgerecht gelagert und
verarbeitet, um eventuelle Krakheitserreger wie Bakterien oder Parasiten zu
beseitigen.
Hinweise zur Lebensmittelhygiene
By