makÝnalari sembradora neumÁtica de precisiÓn (t-pnm) · 2019-08-22 · introducciÓn sembradora...

12
TÜRKAY TARIM TÜRKAY TARIM MAKINALARI SAN. ve TIC. LTD. STI. SEMBRADORA NEUMÁTICA DE PRECISIÓN (T-PNM) Fax 474-7420856 474-7424185 ( 474-7420300 474-7420400 [email protected] Ubicación: Calle 14 de Agosto #178 Barrio Bajo del Pueblo de Moya * Apartado Postal 41 47400 Lagos de Moreno, Jalisco México Visite nuestra página Web www.swissmex.com.mx MANUAL DEL OPERADOR BN456.250-0110 Rev.00

Upload: others

Post on 31-Mar-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MAKÝNALARI SEMBRADORA NEUMÁTICA DE PRECISIÓN (T-PNM) · 2019-08-22 · INTRODUCCIÓN SEMBRADORA NEUMÁTICA Este manual describe las regulaciones para el uso y mantenimiento de

MAKÝNALARI+90.232.2514452 - ÝZMÝR

TÜRKAY TARIM

TÜRKAY TARIM MAKINALARI SAN. ve TIC. LTD. STI.

SEMBRADORA NEUMÁTICA DE PRECISIÓN (T-PNM)

Fax 474-7420856“ 474-7424185

( 474-7420300“ 474-7420400

[email protected]ón: Calle 14 de Agosto #178 Barrio Bajo del Pueblo de Moya

* Apartado Postal 4147400 Lagos de Moreno,

JaliscoMéxico

Visite nuestra página Web www.swissmex.com.mx

MANUAL DEL OPERADORBN456.250-0110

Rev.00

Page 2: MAKÝNALARI SEMBRADORA NEUMÁTICA DE PRECISIÓN (T-PNM) · 2019-08-22 · INTRODUCCIÓN SEMBRADORA NEUMÁTICA Este manual describe las regulaciones para el uso y mantenimiento de

INTRODUCCIÓN

SEMBRADORA NEUMÁTICA Este manual describe las regulaciones para el uso y mantenimiento de las partes que se surten como refacción para la sembradora neumática. Este manual es una parte integral del producto y debe ser guardado en un lugar seguro para consulta durante toda la vida útil de la máquina.

Foto.1 Sembradora neumática

La sembradora TPNM puede ser fácilmente conectada al enganche de 3 puntos del tractor y operada por el eje cardán conectado a la toma de fuerza del tractor.

La máquina es particularmente adecuada para la siembra de precisión, para usos múltiples y para ser usada en todo tipo de tierras cultivables.

La sembradora trabaja en forma neumática. Los productos como maíz, algodón, azúcar, betabel, girasol, garbanzo, frijol y tomate pueden ser sembrados fácilmente con discos especiales.

La sembradora es usada principalmente con discos especiales y diferentes accesorios. La distancia entre surcos de la máquina es ajustable manualmente.

·Todas las máquinas tienen etiquetas pegadas. En estas etiquetas viene el tipo de máquina, el No. de serie, modelo y dirección del fabricante.

No abra o quite las pantallas protectoras mientras el motor esta funcionando.

Espere hasta que los componentes de la máquina hayan parado completamente antes de tocarlos.

Apague el motor y quite la llave antes de realizar trabajos de mantenimiento o reparación.

SEGURIDAD AL TRABAJAR

Mantengase alejado del área donde haya implementos que giren.

Mantengase fuera de áreas con peligro de ser prensado mientras las partes estén en movimiento

· Las calcomanías de seguridad y advertencia colocadas en la máquina, dan instrucciones importantes para trabajar en forma segura, tómelas en consideración para su seguridad.· Asegúrese de familiarizarse con todos los instrumentos, elementos y funciones de la máquina antes de empezar con el trabajo · Evite usar ropas flojas. La ropa debe quedar ajustada al cuerpo del operador.· Los implementos deben ser conectados, sujetados y asegurados de acuerdo a las instrucciones.· Nunca deje el asiento del conductor mientras maneja.· Los aparatos para encendido a control remoto deben ser asegurados para que no puedan encender la máquina en forma no intencional.· Cuando desconecte la máquina del tractor déjela sobre suelo plano.· Nunca brinque, se siente o trepe a la máquina mientras esté conectada al tractor.· Únicamente el conductor puede operar o detener la máquina.· Use protección para los oidos y lentes mientras trabaja si el tractor no tiene una cabina cerrada.

INFORMACIÓN DEL FABRICANTE TURKAY TARIM MAKINALARI SAN. ve TIC. LTD. STI.Dirección: Fatih Mah. 191 Sk. No:17 Sarniç /IZMIRNo. de teléfono: 0.232.281 54 04 / 281 63 30 / 281 63 31

1 22

Page 3: MAKÝNALARI SEMBRADORA NEUMÁTICA DE PRECISIÓN (T-PNM) · 2019-08-22 · INTRODUCCIÓN SEMBRADORA NEUMÁTICA Este manual describe las regulaciones para el uso y mantenimiento de

¡ATENCIÓN ! LEA EL MANUAL DEL OPERADOR ANTES DE EMPEZAR A TRABAJAR CON LA MÁQUINA.

Cuando la sembradora es nueva

-Después de las primeras ocho horas de trabajo, revise que todos los tornillos están todavía apretados.

Al principio de la temporada de siembra

-Haga funcionar la sembradora vacía. El flujo de aire libera las mangueras de condensación y remueve cualquier eventual impureza.

Cada ocho horas de trabajo

-Engrase la conexión universal-Engrase el pivote del disco marcador-Si está equipada con ruedas "V" de hierro, engrase los ejes.-Revise la tensión de la banda del ventilador Cada cincuenta horas de trabajo

-Inspeccione el estado de los discos perforados, si faltan algunos picos o están doblados, reemplace el disco con uno original de repuesto.

MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

-Lave el interior del distribuidor de semillas con agua y gasolina, reemplace el empaque de la cubierta si es necesario.-Engrase el brazo marcador de surcos.

Cada 6 meses de trabajo-Aceite el tornillo ajustador de altura-Engrase los baleros de la dirección.-Engrase las carretas del eje cardán.

SEGURIDAD AL TRABAJAR

Calcomanías de seguridad:Hay tres tipos de calcomanías de seguridad principalmente. Son como sigue:Peligro : Cuando vea este símbolo de alerta, esté atento al peligro de lesiones o muerte de personas y animales..Alerta : Cuando vea este encabezado, esté atento a la posibilidad de lesiones graves porque se está usando la máquina fuera de las especificaciones de uso.Atención : Cuando vea este encabezado, esté alerta a la posibilidad de daño al equipo, cultivo, edificios, etc. Así como problemas financieros y/o jurídicos.

¡PRECAUCIÓN ! La sembradora es adecuada exclusivamente para sembrar en tierra únicamente. Cualquier otro uso diferente de lo descrito en este instructivo puede causar daño a la máquina y representar un daño serio para el usuario.

INTRODUCIÓN

La operación regular depende del uso correcto y mantenimiento adecuado del equipo. Por lo t tanto es recomendable observar escrupulosamente lo que se describe a c continuación con objeto de prevenir cualquier inconveniencia que pudiera p perjudicar su funcionamiento apropiado y duración. Tan importante es s seguir lo que se describe en este folleto que el fabricante declina toda r

GARANTÍA

A la entrega, revise que el equipo no haya sido dañado durante el transporte y que los accesorios estén íntegros y completos. Las posibles quejas deben ser presentadas por escrito dentro de los primeros 8 días después de la recepción del equipo.El comprador hará valer sus derechos en la garantía, sólo cuando haya respetado las condiciones exigidas para obtener el beneficio de la garantía contenida en el contrato de venta.La garantía es válida por un año, contra defectos de materiales desde la fecha de entrega del equipo.La garantía no incluye costos de trabajo y envío.Obviamente todos los daños a personas o cosas están excluidos de esta garantía.La garantía está limitada a la reparación o reemplazo de partes defectuosas, de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

Vendedores o usuarios no pueden reclamar ninguna indemnización del fabricante por ningún daño que ellos hayan podido sufrir (costos de trabajo, transporte, mano de obra defectuosa, accidentes directos o indirectos).

EXPIRACIÓN DE LA GARANTÍA

Si los limites indicados en la tabla de datos técnicos están sobrepasados.Si las instrucciones indicadas en este manual no han sido seguidas cuidadosamenteSi el equipo es usado en forma incorrecta, se le ha dado mantenimiento defectuoso o cualquier otro error cometido por el cliente.Si se han llevado a cabo modificaciones sin autorización escrita del fabricante y si han sido usadas refacciones no originales.

TRANSPORTE

Si la máquina va a ser movida de lugar, debe ser levantada enganchándola en los agujeros apropiados con un malacate o grúa con capacidad suficiente. Debido al posible daño involucrado, esta operación debe ser llevada a cabo por personal entrenado y responsable. El peso de la máquina está indicado en la placa de identificación. (Fig. 2)

Los puntos de enganche pueden ser detectados encontrando los símbolos de gancho (Fig. 1). Para máquinas de hasta 4 surcos, enganche en los puntos 1, 3 y 4. Para máquinas de más de 4 surcos, enganche en los puntos 1, 2, 3, 4 y 5.

21 2

Page 4: MAKÝNALARI SEMBRADORA NEUMÁTICA DE PRECISIÓN (T-PNM) · 2019-08-22 · INTRODUCCIÓN SEMBRADORA NEUMÁTICA Este manual describe las regulaciones para el uso y mantenimiento de

¡ATENCIÓN ! ASEGURESE DE NO COLOCARSE DEBAJO DE LA MÁQUINA MIENTRAS LA ESTÁ TRANSPORTANDO

INTRODUCCIÓN

Nunca lleve a ninguna persona o animal sobre la máquina.Ponga atención a las reglas de tráfico en caminos públicosRevise las luces, calcomanías de precaución y protectores antes de empezar a trabajarAsegúrese de trabajar la máquina con luz de día. Asegúrese de llevar calcomanías de seguridad en la máquina, especialmente de noche en caminos públicos.Cuide que la máquina esté vacía al transportarla al campo. No la llene con fertilizante.

Transportando la máquina,

Transporte con montacargas: Debe escoger un montacargas de acuerdo al peso de la máquina. Sostenga la máquina de su centro de gravedad. Conecte el gancho del montacargas a la máquina por su centro de gravedad. Empiece el transporte de la máquina. Transporte con grúa: Este método es igual al de transporte con montacargas. Sostenga la máquina con la grúa de su centro de gravedad. Cerciórese de que el candado de seguridad del gancho de la grúa funciona correctamente.

Transporte con tarima: Escoja una tarima de acuerdo a las dimensiones de la máquina. Transporte la máquina con un montacargas mientras está sobre una tarima.

1.

2.

3.

Pic. 2 - Transportando la máquina con montacarga y tarima.

Nunca se coloque debajo de la máquina o cerca de ella mientras es transportada con montacargas, grúa o tarima.Tenga cuidado con los ganchos y cables. Asegúrese de que estén bien sujetos.

¡ATENCIÓN ! MANTENIMIENTO REPARACIONES Y LIMPIEZA, PUEDEN HACERSE ÚNICAMENTE CUANDO EL MOTOR Y LA TRANSMISIÓN ESTÁN APAGADOS Y SE HA SACADO LA LLAVE DE ENCENDIDO.

PREPARANDO LA SEMBRADORA PARA TRABAJAR

Durante el sembrado

-Cada eje cardán tiene un cople acústico (1-Fig. 27) el cual, cuando el perno fusible se rompe (4-Fig. 27),señala la falla en el ditribuidor.Si esto sucede pare inmediatamente y resuelva el problema, quite el perno fusible roto y reemplácelo.-Al final de cada recorrido, durante la reversa, siempre mantenga la potencia en suficientes rpm para mantener las semillas unidas a los discos distribuidores.-Durante el sembrado revise frecuentemente la distribución de semilla y si es irregular, ajuste el selector.-Si hay una pérdida o disminución de la succión, revise que las mangueras no estén perforadas o tapadas; si es así, reemplácelas o límpielas, revise también la banda del ventilador.

MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

-Los periodos de mantenimiento listados en este manual son solo de referencia y están indicados para condiciones normales de uso, por lo tanto pueden variar dependiendo de la cantidad de trabajo, el ambiente más o menos polvoso, factores estacionales, etc. Para condiciones de trabajo más severas, el mantenimiento lógicamente se deberá realizar más frecuentemente,

-La limpieza, lubricación o ajustes de partes de la sembradora que estén controladas por la toma de fuerza pueden hacerse cuando la conexión y el motor están apagados y la llave de encendido ha sido quitada.-Mantenimiento y reparación deben ser hechos después de desconectarla del tractor.-La sembradora neumática es fácil de reparar y de dar mantenimiento.- Ponga la sembradora en un área cerrada después de trabajar con ella, lubríque las partes metálicas y protéjala contra la corrosión.-Revise diariamente las conexiones que tengan tornillos y tuercas para ver si están suficientemente apretados. Si no, apriételos.-Cambie las partes gastadas y rotas.-Escoja las partes apropiadas mientras hace mantenimiento.Las partes deben ser seguras.-Use herramientas apropiadas y guantes durante las reparaciones, mantenimiento y limpieza.-Lubrique los niples de grasa periódicamente.-Use partes originales.-Si usted realiza algún mantenimiento con la sembradora levantada, siempre asegurela con un soporte adecuado.-Antes de inyectar grasa, los niples deben ser limpiados para evitar que lodo, polvo o cuerpos extraños se mezclen con la grasa.-Siempre tenga los aceites y grasas lejos del alcance de los niños.-Siempre lea las advertencias y precauciones cudadosamente.-Evite el contacto de la grasa con la piel.-Después de cada uso lave el equipo.

3 20

Page 5: MAKÝNALARI SEMBRADORA NEUMÁTICA DE PRECISIÓN (T-PNM) · 2019-08-22 · INTRODUCCIÓN SEMBRADORA NEUMÁTICA Este manual describe las regulaciones para el uso y mantenimiento de

PREPARANDO LA SEMBRADORA PARA TRABAJAR

PRESENTANDO LA SEMBRADORA

Cada parte del equipo lleva una placa de identificación (Fig. 3). Marca, nombre del fabricante, dirección, tipo de máquina, No. de serie, año de manufactura y peso en kilogramos. Esta información debe ser siempre mencionada cuando se solicite servicio o refacciones.

Foto .3 Presentando la sembradora

19 4

Page 6: MAKÝNALARI SEMBRADORA NEUMÁTICA DE PRECISIÓN (T-PNM) · 2019-08-22 · INTRODUCCIÓN SEMBRADORA NEUMÁTICA Este manual describe las regulaciones para el uso y mantenimiento de

PRESENTANDO LA SEMBRADORA

1. Disco marcador de surcos2. Tanque para fertilizante3. Ventilador4. Medidor de vacío5. Distribuidor de aire6. Tanque para semilla7. Ajustador de altura para Sembradora8. Rueda de compresión

9. Distribuidor de semilla10. Arado 11. Conexión universal para el control de la sembradora12. Pie de soporte13. Chasis14. Placa de identificación15. Conexión para eje cardán16. Ajustador para la distribución de Fertilizante

Fig. 4. Partes principales de la máquina

PREPARANDO LA SEMBRADORA PARA TRABAJAR

Desconexión de la sembradora-Apague el tractor y quite la llave.-Levante cada unidad de siembra del suelo de la siguiente forma:-Desenganche el resorte (2-Fig.26)

Fig.26 Fig.27

-Levante la unidad de siembra hasta que se enganche.-Enganche el resorte nuevamente(2-Fig.26) -Desconecte la toma de fuerza de la sembradora (Fig.27)-Empuje la cubierta (2-Fig.27)-Presione la tuerca y gírela (3-Fig.27) hasta que se libere del perno (4-Fig.27)-Jale la cubierta de regreso a su lugar (2-Fig.27)

Preparándose para sembrar

-Revise que los ejes cardán estén perfectamente conectados-Revise cuidadosamente las partes con movimiento, las partes de control y la distribución de la semilla-Para prepararse para terreno pedregoso, inserte los tornillos (4-Fig.13) para evitar que los abridores de surcos reboten.-Antes de mover la sembradora grandes distancias, descargue los tanques de semilla para evitar que los distribuidores se atasquen debido a la compactación de semillas.-Es posible saber cuántas semillas se necesitarán por medio del cuadro de "inversión de semillas".

Fig.28 Fig.29

Quite y gire el pie de soporte (Fig.28-29)5 18

Page 7: MAKÝNALARI SEMBRADORA NEUMÁTICA DE PRECISIÓN (T-PNM) · 2019-08-22 · INTRODUCCIÓN SEMBRADORA NEUMÁTICA Este manual describe las regulaciones para el uso y mantenimiento de

PREPARE LA SEMBRADORA PARA TRABAJAR

AjustesAjuste de profundidad del abridor de surcos. Para que los brotes salgan bien, es importante colocar la semilla a la profundidad correcta en la cama de sembrado.La palanca varía la altura de la cuchilla del abridor de surcos y así se determina la profundidad del surco en el que se colocará la semilla.(2-Fig.23) El indicador graduado sirve para ajustar los abridores de surcos a la misma profundidad.

Fig.23

Ajuste de la presión del abridor de surcos.

La cuchilla del abridor de surcos rompe terrones eficazmente por medio de la presión del resorte.Situaciones de trabajo diferentes necesitas diferentes ajustes dependiendo de la compactación del suelo. Variando la posición del resorte hacia adelante o hacia atrás, se da una mayor o menor presión de penetración (1-Fig.23) Varíe la posición del resorte en la base, en el plato de tres perforaciónes, cuando los ajustes no sean satisfactorios.

Ajuste de dosificación de sustancias químicas.

La distribución de fertilizanes e insecticidas se hace por medio de dosificadores especiales (1-Fig.24) situados bajo los tanques correspondientes. El ajuste de los dosificadores se hace girando la perilla (1-Fig.25)

Fig. 24 Fig.25 Usted puede encontrar la cantidad de fertilizante e insecticidas que necesita para cubrir una hectárea de tierra en la base del ajustador de cada dosificador y en los cuadros de abajo. Los distribuidores plásticos no necesitan lubricación. Se recomienda que al terminar el trabajo, limpie los tanques cuidadosamente especialmente los de fertilizante, Descargue el producto sobrante por la puerta, (2-Fig.24) quite las turcas mariposa y desarme la tapa y lave con agua abundantemente.

Categoría del tractor

Max.potencia de la barra de tracción (HP)

Diámetro de la perforación del perno de

enganche inferior ∅(mm)

(max.)-(min)

Diámetro de la perforación del perno de enganche

superior ∅(mm) (max)-(min)

I ....40 22.10 – 21.84 19.5 6- 19.3

II 40 - 100 28.45 - 28.19 25.91 – 25.7

III 80 - 225 36.85 – 36.32 32.26 - 32

IV 180 - 400 50.8 – 49.7 45.5 – 45. 2

¡ ATENCIÓN ! ¡¡ PRIMERO PARE EL MOTOR!! DESPUÉS AJUSTE Y PREPARE LA SEMBRADORA PARA TRABAJAR !!

PREPARANDO LA SEMBRADORA PARA TRABAJAR

Conexión de la sembradora al tractor:

La sembradora puede ser conectada a cualquier tractor equipado con una conexión universal de tres puntos.La correcta posición del tractor/sembradora, se determina colocando el equipo a una distancia del tractor tal que el cardán permanezca extendido 5-10 cm de la posición de cierre máximo. En este punto proceda como sigue:

Enganche las barras en los pernos para ese efecto (Fig. 5). Asegúrelas con los seguros.

Enganche las cadenas a las barras levantadoras del tractor. Conecte las barras paralelas al tractor. Estas deben ser usadas para evitar el movimiento horizontal de la sembradora. ·Conecte el tercer punto superior (No. 2 Fig. 5); el perno será bloqueada con el seguro; use las barras de ajuste (No. 3-Fig. 5) para mantener la sembradora paralela al suelo.Conecte el eje cardán y asegúrese que está perfectamente conectado en la toma de fuerza. Revise que la protección gira libremente y fíjela con la cadena especial para ello.

· Conecte la Sembradora Neumática T-PNM al tractor por medio de su sistema de enganche de tres puntos. A continuación en la Tabla -1 aparecen las categorías de los tractores estándar y las dimensiones de las perforaciones para llos pernos superior e inferior. Fije el perno superior e inferior de acuerdo a los estándares para la categoría II de tractor. Nota: (La categoría I incluye tractores con una potencia máxima en la barra de tracción de 40 HP. La categoría II incluye tractores con potencia máxima de 40 - 100 HP). Esta máquina está fabricada dentro de las especificaciones de tractores de categoría II.Tabla-1. Ajuste del brazo superior e inferior para hacer que el tractor quede paralelo al suelo. Mientras hace este ajuste el tractor debe estar sobre una superficie plana.

Tabla-1. (Categorías y dimensiones asociadas con la sembradora)

Trabajando con la sembradora neumática:

· La velocidad máxima de rotación de la sembradora T-PNM es 540 rpm

17 6

Page 8: MAKÝNALARI SEMBRADORA NEUMÁTICA DE PRECISIÓN (T-PNM) · 2019-08-22 · INTRODUCCIÓN SEMBRADORA NEUMÁTICA Este manual describe las regulaciones para el uso y mantenimiento de

PREPARANDO LA MÁQUINA PARA TRABAJAR

Fig .5 Conexión al tractor

· Conectando la toma de fuerza:El eje cardán provisto con la sembradora es de longitud estándar. Por lo tanto es posible que sea necesario cortarla a la medida requerida.· Antes de conectar la toma de fuerza límpie la superficie del eje y lubríquelo con grasa. Después presione el botón del eje cardán y fije en la conexión de la toma de fuerza del tractor, suelte el botón y confirme que ha quedado bien conectado. La distancia de traslape en la toma de fuerza debe ser de 15 cm aproximadamente.Tome la cubierta de la toma de fuerza y colóquela en una posición segura para el tractor y las partes fijas y con rotación. · La toma de fuerza sólamente puede ser conectada cuando la conexión para la toma de fuerza en el tractor y el motor han sido apagados y la llave de encendido quitada. · Asegure la conexión de la toma de fuerza con la cadena. Asegurese de que la toma de fuerza está bien conectada en ambos lados. Es necesario hacer ajustes en la toma de fuerza para diferentes tipos de tractor. Para determinar la longitud apropiada:Conecte la sembradora al tractor.Extienda la toma de fuerza completamente y conecte cada mitad del eje cardán por separado al tractor y compare uno con otro, Fig. 6.Si es necesario acortar la toma de fuerza acorte el eje cardán y la protección exactamente de la misma medida.

Insertando el factor numérico

-Encienda el contador (botón ON/OFF)- Teclee el factor numérico redondeando a 5 decimales (Ejem.0.0003195 se convierte a 0.00032)-Presione la tecla ''+''Después de esta operación coloque el contador en su soporte (2-Fig.20) y cierre la puerta.

Atención-Para empezar una nueva medición presione la tecla ''.''-La memoria almacena los datos del total acumulado. Para almacenar datos del total acumulado presione la tecla ''M+''-Para traer los datos de la memoria presione la tecla ''RCM''-La memoria se pone en ceros cuando al apagar el contador.

BateriasLas baterías son de larga vida, por lo que es recomendable que el contador sólo se apague al final de la temporada de siembra.

¡ATENCIÓN ! Sıga las regulaciones ecológicas para disponer de las baterías acabadas.

VENTILADOR

El ventilador (Fig.22) crea un vacío y se conecta por medio de las mangueras del distribuidor de semilla.

Reemplazando la banda:

-Quite la cubierta protectora -Afloje los tornillos (A-Fig..22)-Afloje la tuerca (B-Fig..22)-Reemplace la banda si está gastada -Tense la banda apretando el tornillo (C-Fig.22)-Apriete los tornillos que había aflojado antes y cierre la cubierta.

Una banda correctamente apretada no debe ceder bajo la presión de la mano. Fig .22

7 16

Page 9: MAKÝNALARI SEMBRADORA NEUMÁTICA DE PRECISIÓN (T-PNM) · 2019-08-22 · INTRODUCCIÓN SEMBRADORA NEUMÁTICA Este manual describe las regulaciones para el uso y mantenimiento de

Ejemplo

-Engrane de 23 dientes en la rueda-Engrane de 16 dientes en el eje

-Segunda tabla-4 unidades de siembra conectadas en la máquina sembradora.-75 cm de espacio entre surcos-Número fijo:21.3-Ahora multiplique 21.3 por el número en el contador.

Contador de hectáreas electrónico:

El contador de hectáreas electrónico (Fig.20) está colocado como se muestra en la figura 20 sobre el eje de la máquina sembradora (1-Fig.20).El cable de enganche (3-Fig.20) sirve para evitar la rotación del instrumento de medición. Los dos imanes del buje porta imanes (5-Fig.20) están colocados en lugares opuestos.

Calibración del contador

Cada vez que el contador se enciende (4-Fig.20), la proporción de la transmisión A-B varía (Fig.20), Si las baterías son reemplazadas, el contador debe ser calibrado. La calibración del contador consiste en el almacenado de un factor numérico. Calculando el factor numérico

n=factor numéricoDT=Distancia cubierta en metros o en pulgadas en cada vuelta del eje (1-Fig.20)WW=Ancho de trabajo de la sembradora en metros o pulgadasFormula para medir en hectáreas:n=DT/2xWW/10000Formula para medir en pulgadasn=DT/2xWW/6272640Ejemplo de lecturas en hectáreas (puede usar el contador para operaciones matemáticas) (4-Fig.20)-Vea cuáles engranes (A y B Fig.20) hacen pareja (ejem: A=23 y B=16)-Anote la distancia DT de la tabla (Ejem:1.42) (para las llantas provistas actualmente).-Divida la distancia ''DT'' entre 2 (Ejem:1.42)-El ancho de trabajo ''WW''se obtiene (Ejem. Si la sembradora tiene 6 surcos a intervalos de 0.75 metros, tendremos 0.75x6=4.5m)-Calcule el factor numérico (Ejem:0.71x4.5/10000=0.0003195) Fig.21

PREPARANDO LA SEMBRADORA PARA TRABAJAR

Fig..6 - Cortando el eje cardán a una medida adecuada para el tractor

· Ponga mucha atención para hacer un montaje adecuado de la toma de fuerza.· Asegúrese de que no hay ninguna persona en el área de peligro de la toma de fuerza entes de encenderla. · Cuando trabaje con la conexión de la toma de fuerza no permita que nadie esté en el área de rotación de la conexión de la toma de fuerza.· Después de apagar la conexión de la toma de fuerza el peligro de rotación de partes pesadas persiste. No se acerque al implemento durante este periodo. Usted puede empezar a trabajar sólo cuando la rotación se haya detenido completamente. La protección de la toma de fuerza debe estar siempre colocada y debe estar en perfectas condiciones.· Sólamente use la toma de fuerza recomendada por el fabricante. El fabricante no se hace responsable si se usa otro tipo de tomas de fuerza.

PREPARANDO LA SEMBRADORA PARA TRABAJAR

Distribuidor de semilla

Escoja un disco (1-Foto.7)de acuerdo al tamaño de la semilla, ensámblelo dentro del distribuidor (la semilla no debe pasar por el agujero) La succión puede causar que las semillas se atoren en los agujeros del disco y sean tiradas al suelo. La sembradora es entregada al cliente con un solo juego de discos instalados en el distribuidor.

(1-Foto.7)

Foto. 7 Distribuidor de semilla15 8

Page 10: MAKÝNALARI SEMBRADORA NEUMÁTICA DE PRECISIÓN (T-PNM) · 2019-08-22 · INTRODUCCIÓN SEMBRADORA NEUMÁTICA Este manual describe las regulaciones para el uso y mantenimiento de

PREPARANDO LA SEMBRADORA PARA TRABAJAR

Cambio de disco de semillas y ajustes.

¡PRECAUCIÓN ! TODAS LAS OPERACIONES DESCRITAS EN ESTE PÁRRAFO DEBEN SER LLEVADAS A CABO POR PERSONAL EXPERTO, EQUIPADO CON GUANTES PROTECTORES Y EN UN AMBIENTE LIBRE DE POLVO.

-La máquina debe estar limpia y seca, desconectada del tractor y en posición estable.-Deben ser ensambladas sólamente partes limpias y en buenas condiciones .-El disco debe ser ensamblado con los picos apuntando hacia el interior del distribuidor (Foto.8).

Foto. 8

PREPARANDO LA SEMBRADORA PARA TRABAJAR

-Si algunos de los picos están doblados o faltan, significa que han entrado cuerpos extraños al distribuidor y el disco debe ser reemplazado.-Si hay ralladuras circulares, No deben ser de más de 1/3 del grueso del disco.-Apriete únicamente con la mano la tuerca mariposa que cierra la cubierta.(Fig.9)

Estas son las operaciones que hay que llevar a cabo:

-Levante una unidad de sembradora del suelo de la siguiente forma: Fig. 9

¡PRECAUCIÓN ! ANTES DE EMPEZAR A SEMBRAR ES RECOMENDABLE PONER EN CEROS LOS INSTRUMENTOS DE MEDICIÓN

Contador de hectáreas

Sobre pedido, el fabricante puede proveer de un dispositivo mecánico o electrónico para medir las hectáreas

PREPARANDO LA SEMBRADORA PARA TRABAJAR

Ajustando el contador de hectáreas tipo mecánico -Remove the two bolts that fasten the support (6-Pic.20) -Fit the support (1-Pic.20) and fasten it with the two bolts removed previously. -Insert the spring (2-Pic.20) on the shaft (3-Pic.20) and lock it with the split pin(4-Pic.20) in the eyelet of the spring itself and in the hole in the shaft -Fix the corresponding bolts of the mechanical hectare counter(5-Pic.20)

Fig.20

Calculando las hectáreas sembradas con el contador tipo mecánico

-Anote el número de dientes del engrane de la rueda (A-Fig.20)-Anote el número de dientes del piñon o engrane del eje (B-Fig.20)-En las tablas busque eI par de engranes que corresponde a los que anotó.-Anote el número de unidades de siembra de la máquina sembradora-En la tabla busque el número fijo.-Multiplique el número fijo por el número mostrado en el contador obtenido de las mediciones del área de sembrado en metros cuadrados.

Número de surcos Número de surcos A=20 B=20 2 4 5 6

A=23 B=16 2 4 5 6

30 6,1 12,2 15,3 18,3 30 4,2 8,5 10,6 12,7 35 7,1 14,3 17,8 21,4 35 5 9,9 12,4 14,9 40 8,1 16,3 20,4 24,5 40 5,7 11,3 14,2 17 45 9,1 18,3 23 27,3 45 6,4 12,7 16 19,1 50 10,2 20,4 25,5 30,6 50 7,1 14,2 17,7 21,1 55 11,2 22,4 28 33,6 55 7,8 15,6 19,5 23,4 60 12,2 24,5 30,6 36,6 60 8,5 17 21,3 25,5 65 13,2 26,5 33,1 39,6 65 9,2 18,4 23 27,6 70 14,2 28,5 35,7 42,6 70 9,9 19,8 24,8 29,8 75 15,3 30,5 38,2 45,9 75 10,6 21,3 26,6 31,9 80 16,3 32,6 40,8 48,9 80 11,3 22,6 28,4 34 85 17,3 34,7 43,3 52 85 12 24,1 30,1 36,1 90 18,3 36,7 45,9 55 90 12,7 25,5 31,9 38,2

ES

PA

CIO

EN

TR

ES

UR

CO

S(c

m)

100 20,4 40,8 51 61,2

ES

PA

CIO

EN

TR

ES

UR

CO

S(c

m)

100 14,7 28,3 35,4 42,5 9 14

Page 11: MAKÝNALARI SEMBRADORA NEUMÁTICA DE PRECISIÓN (T-PNM) · 2019-08-22 · INTRODUCCIÓN SEMBRADORA NEUMÁTICA Este manual describe las regulaciones para el uso y mantenimiento de

Desenganche el resorte (2-Fig.10)Levante la unidad de siembra hasta que engancheVuelva a enganchar el resorte (2-Fig.10)

Fig.10 Fig.11 Fig.12

-Si lo lleva quite el tornillo anti-rebotes.(4-Foto.13)-Desenganche el arado (3-Foto.13)quitando el resorte.-Desatornille y quite la tuerca mariposa (1-Foto.13)-Abra la tapa del distibuidor(5-Foto.13)-Reemplace el disco-Ajuste el plato anti-derrames.-Cierre la cubierta apretando la tuerca mariposa, enganche el arado otra vez y coloque el tornillo anti-rebotes.-Ajuste el selector- Baje la unidad de siembra en la dirección opuesta a lo descrito en el punto 1, Foto 13.

Foto.13

PREPARANDO LA SEMBRADORA PARA TRABAJAR

Ajuste

Las siguientes tablas son para determinar la distancia (Fig.19) del disco marcador de surcos con el centro de la unidad de siembra externa.

Por ejemplo:

-Ancho delantero del tractor (A)=150 cm-Número de surcos = 4 surcos-Distancia de sembrado de surco a surco (B)=75 cmLa distancia C en este caso mide 112cm.Las tablas han sido desarrolladas con la siguiente fórmula:C=Bx(surcos+surco1)-A 2Tabla.2 Control automático del marcador mecánico de surcos

Númeo de surcos

Número de surcos

Número de surcos A B

2 4 5 6 A B

2 4 5 6 A B

2 4 5 6 45 42 65 87 45 37 60 82 45 32 55 77 50 55 80 105 50 50 75 100 50 45 70 95 60 20 80 110 140 60 15 75 105 135 60 10 70 100 130 65 27 92 125 157 65 22 87 120 152 65 17 82 115 147 70 37 105 140 175 70 30 100 135 170 70 25 95 130 165 75 42 117 155 192 75 32 112 150 187 75 32 107 145 182 80 50 130 170 210 80 45 125 165 205 80 40 120 160 200

140

85 57 142 185 227

150

85 52 137 180 222

160

85 47 132 175 217 45 40 62 85 45 35 57 80 45 30 52 75 50 52 77 102 50 47 72 97 50 42 67 92 60 17 77 107 137 60 12 72 102 132 60 7 67 97 127 65 25 90 122 155 65 20 85 117 150 65 15 80 112 145 70 33 102 137 172 70 28 97 132 167 70 23 92 127 162 75 40 115 152 190 75 35 110 147 185 75 30 105 142 180 80 48 127 167 207 80 43 122 162 202 80 38 117 157 197

145

85 55 140 182 225

155

85 50 135 177 220

165

85 45 130 172 215 Número de surcos

Número de surcos

Número de surcos

A B 2 4 5 6

A B 2 4 5 6

A B 2 4 5 6

45 27 50 72 45 37 60 82 45 32 55 77 50 40 65 90 50 50 75 100 50 45 70 95 60 5 65 95 125 60 15 75 105 135 60 10 70 100 130 65 12 77 110 142 65 22 87 120 152 65 17 82 115 147 70 20 90 125 160 70 30 100 135 170 70 25 95 130 165 75 27 102 140 177 75 32 112 150 187 75 32 107 145 182 80 35 115 155 195 80 45 125 165 205 80 40 120 160 200

170

85 42 127 170 212

180

85 52 137 180 222

190

85 47 132 175 217 45 25 47 70 45 20 42 65 45 15 65 60 50 37 62 87 50 32 57 82 50 27 80 77 60 2 62 92 122 60 57 87 117 60 52 110 112 65 10 75 107 140 65 5 70 102 135 65 55 125 130 70 18 87 122 157 70 13 82 117 152 70 8 77 140 147 75 25 100 137 175 75 20 95 132 170 75 15 90 155 165 80 33 112 152 192 80 28 107 147 187 80 23 102 170 182

175

85 40 125 167 210

185

85 35 120 162 205

195

85 30 115 185 200 13 10

Page 12: MAKÝNALARI SEMBRADORA NEUMÁTICA DE PRECISIÓN (T-PNM) · 2019-08-22 · INTRODUCCIÓN SEMBRADORA NEUMÁTICA Este manual describe las regulaciones para el uso y mantenimiento de

PREPARANDO LA SEMBRADORA PARA TRABAJAR

Ajuste del selector

El cursor (2-Fig.11) se controla moviendo el indicador (1-Fig.11,Pic.12,Fig.14) que toca ligeramente el disco cerca de las perforaciones, ocasionando que el exceso de semillas caiga (Fig.14)

El selector se ajusta en cada cambio de semilla y disco hacia los números más bajos para las semillas más pequeñas (Fig.11) y hacia números más altos para semillas grandes (Fig.12).

Fig.14

Distancia longitudinal de sembrado (entre semilla y semilla)

La distancia longitudinal de sembrado puede ser variada al mover la cadena colocada dentro de la caja de engranes (Fig. 15)

En la cubierta de la caja de engranes hay una tabla (Tabla 1) para ajustar la distancia de sembrado y la tabla muestra el control de la rueda de engranes.

Para ajustar la distancia de sembrado longitudinal, proceda como sigue: (tabla.1)

Escoja el disco que será instalado en las unidades de siembra de acuerdo al tamaño de la semilla.Verifique en la unidad sembradora cuantos dientes tienen los piñones o engranes de la rueda de engranes, como se indica en la tabla 1.

--

Fig.15

Busque en la tabla la referencia al par de piñones o engranes de la unidad de siembra.De la columna de discos busque el que escogió para la unidad de siembra y encuentre la distancia de sembrado deseada:Vea del lado izquierdo en que par de engranes (A-B) debe colocar la cadena.Para mover la cadena, abra la cubierta de la caja de engranes, y afloje la cadena por medio de la palanca.Si la distancia de sembrado no viene en esta tabla debe ser buscada en otra tabla.

-----

Ajuste de plato anti-derrames

El plato anti-derrames (1-Fig.16) puede ser ajustado en 3 posiciones y define el ancho de la rendija de entrada de semilla (3-fig.16),para que no se puedan derramar (2-Fig.16). El ajuste es particularmente necesario cuando el suelo tiene mucho declive

PREPARANDO LA SEMBRADORA PARA TRABAJAR

Fig.16 Fig.17 Fig.18

¡PELIGRO ! REALICE LAS OPERACIONES DESCRITAS A CONTINUACIÓN EN LA FORMA Y SECUENCIA QUE SE INDICA

- Levante la sembradora desde el asiento del tractor;-Acelere la toma de fuerza a 500 rpm-Ponga el motor en neutral.-Frene el tractor y si es necesario bloquee las llantas con pedazos de madera del tamaño apropiado al de las llantas-Asegúrese de que nadie se acerque al asiento del conductor del tractor.-Gire manualmente el control de la rueda de engranes en dirección hacia adelante.-Ajuste el selector y controle a través de la ventana transparente que el disco tome solamente una semilla en cada perforación. -Proceda con el sembrado, después de algunos metros revise que los distribuidores tiran una semilla cada vez.-Al final del sembrado descargue las semillas sobrantes por la puerta del distribuidor.(2-Fig.18)

Control automático del marcador mecánico de hileras

El marcador de hileras es un dispositivo que marca una línea de referencia en el suelo paralelo al tractor. Cuando el tractor haya acabado su recorrido e invierta su camino, debe iniciar nuevamente su recorrido con una de las llantas delanteras sobre la línea de referencia. (Fig.19)

11 12