magazine issue 4 bulgarian

36
Творчество в работилниците Международните обучители се срещат Какво означава Transpace за участниците Този брой

Upload: transpace

Post on 06-Apr-2016

226 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Transpace Project, A Space to Speak Up Magazine Issue 4 in Bulgarian

TRANSCRIPT

Page 1: Magazine Issue 4 Bulgarian

Творчество в работилницитеМеждународните обучители се срещат

Какво означава Transpace за участниците

Този брой

Page 2: Magazine Issue 4 Bulgarian

Този проект бе финансиран с подкрепата на Програмата Дафне на Европейската общност.

Съдържанието на тази публикация не отразява официално становище на Европейската комисия. Отговорността за информацията и мненията, изразени в изданието лежи изцяло върху авторите и Комисията не е отговорна за каквато и да е употреба на информацията,

съдържаща се в него.

Page 3: Magazine Issue 4 Bulgarian

Беше истинско удоволствие да работя в проект TranSpace в последните 2 години и да събера толкова много преживявания и истории от всички в проекта.

Издателски екип:Редактор – Roy Smith дизайн и графики – The MRS Consultancy Illustrations и помощник редактор – Jack Robert Smith

Какво следва в Transpace? - Страница 1Какво означава Transpace за мен? - Страница 2 Eva Galán и Annalisa PellegriniТворчество в работилниците - , Страница 3 Испания“Най-добрите приятели?” – Страница 5 Историята на KaterinaКакво означава Transpace за мен? - Страница 6Andrea Viertelmayr и Martin HeimТворчество в работилниците, Страница 7 АвстрияИнтервю с младеж - Страница 9Профили на обучители - Страница 10 Gisela from AustriaТворчество в работилниците - Страница 11 България,Какво означава Transpace за мен? - Страница 13 Гълъбина ТарашоеваБулинг - Страница 14 Творчество в работилниците - Страница 15 Германия,

Не трябва да си насилник - Страница 17Какво означава Transpace за мен? - Страница 18 CJD - FrechenПрофили на обучители - Страница 19Peter from GermanyПрофили на обучители - Страница 20 Райна от БългарияТворчество в работилниците - Страница 21 Италия,Какво означава Transpace за мен?- Страница 23BorgoretteБългарските преживявания на - Страница 24 МеlissaКакво означава Transpace за мен? - Страница 25 Claudio от ИталияValladolid – Много повече от това Страница 26 просто да се повозим Ден на открито във Frechen Страница 27Какво означава Transpace за мен? - Страница 28Maribor и MRSПрофил на партньор – MRS Страница 29

Почти невъзможна задача е да се избере най-важното, но за екипа на MRS Consultancy – след много дебати – ние изключително много се радвахме да научим и да видим как младите хора са посещавали други страни, участници в проекта: да прочетем за техните преживявания във връзка с различните храни, пътуванията и предизвикателствата, които те са срещали, и може би най - важното, за приятелствата и връзките, които те са създали.“Пространство за свободно общуване” беше също и средството да покажем колко креативни са нашите младежи (и дори и обучителите им!) и в този брой ние представяме още повече от работата им, като Ви напомняме за 1-2 примера от предишните издания.Този последен брой на списанието също така дава и отзиви на участниците, обучителите и ръководителите от всички партньори. В “Какво

TranSpace означава за мен” те дават прозренията си за това, как проектът им е помогнал да развият своето разбиране и, надяваме се, бъдещи действия.Не всичко по проекта е приключено и в последните 2 месеца от ноември до декември 2014 TranSpace ще проведе своята завършваща международна конференция в красивия град Valladolid, в Испания, а другите партньори ще отбележат завършването на проекта с конференции в своите страни.Накрая, голямо благодаря на всички Вас, партньори, обучители и млади хора, които подкрепихте списанието с думи, снимки и дори карикатури, но най – много благодаря на Вас, нашите читатели. Борбата да се победи булинга и агресията ще продължи и ние се надяваме, че TranSpace е изиграл своята роля в това усилие

Добре Дошли В четвъртия, последен брой, на “Пространство за свободно общуване”.

Page 4: Magazine Issue 4 Bulgarian

Ръководителят на проекта Sara Marcos Ispierto от Fundacion Intras очаква с нетърпение:

Какво следва в Transpace?1 Пространство за свободно общуване

В последните две години целта е била да предлагаме новаторски инструменти за деца и младежи с психични проблеми или обучителни трудности, с които те да могат да се предпазват от агресивното поведение на връстниците си. През това време са проведени 120 работилници в 5 различни страни, включително групови активности, срещи и интензивни дискусии за най-добрия начин да се постигне тази цел.Работилниците покриват разнообразни аспекти от борбата срещу булинга, от създаване на защитено пространство и лични бариери, до назоваване на различията между хората. Всички работилници работеха за повишаване на самочувствието на участниците, като свързващ аспект в управлението на социалните взаимоотношения.

След като семинарите завършиха, участниците вече можеха да се свързват с връстниците си по изцяло нов начин: те подобриха своите социални умения, повишиха себеувереността си и придобиха знания за динамиката на социалните взаимоотношения. С други думи, сега те са по-способни да променят своя контекст, за да го направят по-приятен.Все още има много какво да се прави, но резултатите от проекта и прогреса на участниците ни мотивира да вървим напред, където ни предстои да видим дали следващите стъпки ще въвлекат в работата родителите и учителите? Екипът на Transpace мисли, че трябва.

Габи Тарашоева споделя някои свои мисли :

Какво следва след края?Тъга от раздялата с някои хора, които

в началото бяха чужденци, а накрая се превърнаха

в приятели.Надежда, че нашето

младо създание е достатъчно голямо,

е достатъчно пораснало, за да

продължи своя независим живот в

широкия свят!Надежда, че в нашата

част на света ще се намерят отговорни

възрастни, които да подкрепят развитието

на нашия младенец!

Page 5: Magazine Issue 4 Bulgarian

Психодрама работилниците за превенция на системен тормоз (булинг) бяха едни от най – важните активности за нас, водени от двама чудесни професионалисти, Габи и Martin. Ние вярваме, че тази практическа тренинг програма ни помогна да израснем в професионално ниво с опит от първа ръка, в динамиките на ключовото чувство за защитеност и готовност при подготовката на тази програма.Във връзка с развитието на груповите сесии ние бяхме приятно изненадани да видим колко бързо ефектите на упражненията повлияват поведението на участниците. По наше мнение, приложената методология беше много подходяща, чисто екзистенциална, с включена малко теория.Самите участници споделяха нашето мнение. Болшинството от участниците в групите бяха способни ясно да определят какво е булинг, видовете булинг, как да се предотврати или преодолее такава ситуация.Ние наистина бяхме щастливи да бъдем свидетели на това как интервенциите снабдиха юношите с необходимите умения да изграждат доверие и да се справят с битките си с миналото.Накрая, ние бихме искали да изтъкнем “срещите ни в Linz и Valladolid”. И участниците и професионалистите се радваха на срещите,

споделяха идеи и опит, и се учиха едни от други. Едни от най-хубавите аспекти от програмата бяха простичките неща, като пътуване с влак, настаняване в хотел, срещи с нови хора, които може да са обичайни за много хора, но за нашите групи бяха нещо изключително. Това беше великолепна възможност за придобиване на опит и създаване на нови приятелства.Това определено беше фантастично преживяване от началото до края. Ние се надяваме да участваме в подобни проекти и в бъдеще.Голямо благодаря на всеки един от Вас!!Eva Galán и Annalisa Pellegrini

Пространство за свободно общуване 2

Проект TranSpace беше незабравимо преживяване на персонално и на

професионално ниво.

Page 6: Magazine Issue 4 Bulgarian

ИспанияВ това издание на Пространство за свободно общуване ние ще ви представим произведенията, направени от участниците от всички страни. Някои от тях са завършени произведения на изкуството, но ние също искаме да ви покажем какво се случваше и кои бяха креативни.

Следващите няколко страници показват нашите групи от Val-ladolid, работейки върху своя рап, откривайки как да се чувстват добре, потвърждавайки “ти си уникален”, питайки “Какъв искаш да станеш когато пораснеш…?” и научавайки да се доверяват един на друг.

3 Пространство за свободно общуване

Page 7: Magazine Issue 4 Bulgarian

Пространство за свободно общуване 4

Page 8: Magazine Issue 4 Bulgarian

Булинг се случва навсякъде по света спрямо всички

видове хора.Ето една история от САЩ.

“Най-добрите приятели?” – Историята на Katerina

Спомням си времето, когато бях системно тормозена. Всичко започна когато бях в пети клас с моята така наречена “най-добрата приятелка”. Аз настина си мислех, че тя ми е приятелка, Аз й вярвах и споделях с нея лични неща.

Оказа се, че не е, че тя разказва на хората споделеното от мен, сътворява лъжи и клюки за мен, измисля ми грозни прякори и настройва всички срещу мен. Тя винаги отричаше да е казвала тези неща. След няколко месеца това спря да се случва, тя ми се извини и аз си помислих, че всичко се е оправило. Тя каза, че няма повече да ме тормози и аз й повярвах. След това, около месец по-късно, се оказа, че тя ми се подиграва, и всичко това зад гърба ми. Тя също ми оказваше кибер тормоз в социалните мрежи като Facebook. Тя пишеше лоши неща за мен и всички в училище го гледаха. Всички ми се подиграваха. Всички неща, които тя казваше или правеше, ме разплакваха. Аз пазех всичко в себе си, моите родители не знаеха нищо.

Животът ми стана толкова тежък, че честно казано аз си мислех, че това никога няма да свърши. В училище забелязаха колко съм се променила и ме накараха да говоря с консултант. Аз й разказах какво ми се случва. Оказа се, че това наистина ми помогна, нещата се подобриха. Консултантът каза на родителите ми, майка ми плака, защото не знаеше какво ми се случва. След това нещата започнаха да се подобряват, аз започнах да отстоявам позицията си вместо да не правя нищо, и тя спря. Булинг е нещо, което хората трябва да предотвратят, за да не се случва. Ние сме загубили много хора поради тормоз и честно казано -това е тъжно, защото хората не знаят колко е нараняващо.

5 Пространство за свободно общуване

Page 9: Magazine Issue 4 Bulgarian

Учител по приключения

Martin HeimОт осем години работя като социален работник

и “Инструктор по Преживелищно Обучение” с младежи с проблеми в психичното здраве. В проект TranSpace аз имах честта да проведа 3 пъти “Деня на открито” и да го прекарам с

младежите сред природата. Особено запомнящи се бяха различните потребности и способности

на групите.Независимо от тези разлики, аз бях много впечатлен

от това, как младежите разрешаваха задачите и по този начин видимо подобряваха самочувствието си.

Както ние всички знаем младежите с психични проблеми много често имат проблеми със

самочувствието си, аз съм сигурен, че проект TranSpace има положително въздействие върху тях. Това на пръв

поглед може да изглежда малка стъпка, но в крайна сметка това са важни промени, които си струват.

Пространство за свободно общуване 6

Като координатор на проекта винаги се занимаваш повече с административните и финансовите задачи по време на проекта. В TranSpace разписанието на дейностите по проекта ми позволи да вложа доста усилия и в реалната дейност с младежите и в прилагането на това, което теоретично беше разработено. Това е от голяма полза за проекта и трябва по-често да бъде част от този вид инициативи, т.к. това показа, че младежите постигнаха много за себе си по време на проведените работилници.

Координатор на проекта

Andrea Viertelmayr

Австрия

Page 10: Magazine Issue 4 Bulgarian

АвстрияСега можем да погледнем какво се случва в Австрия около Linz. Тук ние виждаме някои завършени неща в Земята на изкуствата и рисунките и някои кадри от театралните представления.

7 Пространство за свободно общуване

Page 11: Magazine Issue 4 Bulgarian

Пространство за свободно общуване 8

Page 12: Magazine Issue 4 Bulgarian

Интервю на млад човек S…,17 годишен, проведено от неговия

социален работник Той беше попитан какво му идва на ум, когато си мисли за работилниците в TranSpace? A. Какво си спомняш, какво трябва да правиш в такава ситуация?S: Например, да документираш /запишеш такава ситуация, за да можеш да я докажеш.S: “Аз абсолютно харесах дейностите, беше много забавно … обикновено аз съм твърде срамежлив, за да правя такива неща, но в тази малка група ставаше все по-добре и по-добре.A: Ако отново има подобен проект, би ли участвал отново?S: ДА, аз се забавлявах, когато в последната работилница към нас се присъединиха младежите, които са пътували до Испания и ни разказаха за това … и тогава ние изпълнихме дейностите заедно.A: Има ли нещо друго, което ти идва на ум .... няма значение какво?S: Когато момчетата от Испания бяха тук аз бях доста нервен дали ще мога да се справя, но накрая беше много забавно.

9 Пространство за свободно общуване

Page 13: Magazine Issue 4 Bulgarian

Здравейте, аз съм Gisela от АвстрияАз работя като обучител в pro mente Upper Austria.

Аз съм родена в малко село близо до

Linz, Upper Austria. Получих общата си

квалификация за влизане в Университета в

търговската академия в Wels, Upper Austria.

След това работих 8 години като търговски

асистент. Но казано честно, работата

в търговската сфера никога не е била

работата, която аз истински съм искала да

изпълнявам, въпреки това аз научих много

за маркетинговите стратегии и търговията.

Винаги жадна да науча нещо ново, аз

се възползвах от възможността да уча

социология и педагогика в Университета в

Salzburg. Като погледна назад, това решение

беше най-доброто в живота ми! Да уча, след

като вече имах опита да съм работила преди

това, беше много полезно. И аз наистина

се наслаждавах на времето, прекарано в

Университета. Паралелно с обучението си аз

започнах да работя за pro mente Upper Austria.

Тази работа ми даде възможност да променя

своя професионален живот чрез преминаване

към работа в социалната сфера.

В допълнение на ученето и работенето

аз давам воля и на своята страст към

пътуване. По време на пътуванията през

университетските ваканции в саморъчно

направената каравана кампер до Сардините и

Корс, Прованс (усещайки чудесната миризма

на цъфтяща лавандула) и Пиринеите – френската и испанската част бяха свързани. Последният семестър

в Университета аз прекарах в Нова Зеландия,

приключвайки магистърската си теза чрез

интервюиране на катерачи и планинари.

Както вече казах, аз пораснах в малко

село, обградено от природа (гора, езера и

поточета) и моят ентусиазъм за дейности

на открито още продължава. През лятото

аз копнея за скитане, особено ако има

гостоприемна хижа, предлагаща храна или

хубави сладкиши. Но не само през лятото

планините са мястото, където бих искала

да бъда. Алпийските ски - обиколки (ходене

нагоре със специални кожи върху ските ни)

ни дава възможност през зимата да отидем

до отдалечени места и да бъдем първите,

проправящи път надолу в девствения сняг –

великолепно изживяване!

Работата в pro mente съчетава теоретична и

практическа дейност по един чудесен начин.

От една страна изследователската работа по

социално –психиатрични теми, и от друга

страна, обучение на младежите в повишаване

на самочувствието им – много интересна и

удовлетворяваща работа.

Пространство за свободно общуване 10

Page 14: Magazine Issue 4 Bulgarian

БългарияЦПЗ „проф. Н Шипковенски” работи с деца на възраст над 7 години. Те бяха изключително активни в създаването на всички видове образи и ситуации. Ето някои от тях …

11 Пространство за свободно общуване

Page 15: Magazine Issue 4 Bulgarian

Пространство за свободно общуване 12

Page 16: Magazine Issue 4 Bulgarian

Координатор на проекта – д-р Гълъбина Тарашоева За мен този проект беше преходно пространство между:l Клиничната практика и социалната грижа l Сътворяване на нова методология и проследяване на резултатите от приложението й l Обучение на обучителите и учене от децатаl Приемане и отхвърлянеl Самотност и заедностl Предизвикателство и удовлетворение.Пресичането на граници, смесването на езици, споделянето на култури, обменянето на опит и споделянето на преживявания, ми даде усещане за обогатеност и свързаност с моите Европейски братя и сестри.

13 Пространство за свободно общуване

Участник Аз съм Яна, на 15 години. Имам приятелка, която се включи в група в ЦПЗ “проф. Н. Шипковенски”. Тя има проблеми. Не вярвах, че нещо ще се промени. Но това се случи и аз много се радвам. Тя ми разказва какво правят в групата и на мен ми е много интересно. Но не това е важно, а това, че приятелката ми пред очите ми се променя. Стана по-уверена, по-весела и разговорлива. Много се радвам за нея и се надявам това да продължи и промените да са трайни. Тя казва, че скоро всичко ще свърши, защото било по някакъв Европейски проект. Пиша тези редове, за да кажа на тези, от които зависи, да продължават, защото много деца в България имат нужда от такъв вид помощ. Яна

ОбучителИмето ми е Ангел Томов и аз съм един от обучителите в ЦПЗ „проф. Н. Шипковенски”.TranSpаce и азРаботата в групите по проект TranSpace беше интензивна и ползотворна. Уникалността и многообразието на преживяното ме обогати както в личен, така и в професионален план. Ясният фокус и рамки ми дадоха възможност да проверя адаптивните си способности и още веднъж да се убедя във възможностите на ролевата игра, социометрията и психодрамата. Имах шанса да участвам в един сериозен и важен урок – Благодаря на всички, участвали в проекта!

Габи работи във “Вълшебния Замък”

Page 17: Magazine Issue 4 Bulgarian

Проект TranSpace, финансиран от програмата DAPHNE на Европейския съюз, вече е във своя последен етап. Фондация INTRAS, която координира този проект, заедно със CJD Frechen (Германия), Pro Mente Upper Austria (Австрия), Borgorete (Италия) и ЦПЗ „проф. Н. Шипковенски” (България), се събраха за да обсъдят интервенциите срещу булинг в училищата. Тази програма, която започна през ноември 2013г. и ще приключи през декември 2014, има повече от 200 младежи като участници. Тя успя да разработи и определи интервенции срещу булинг. И така, какви са ключовете за да се открие, предотврати или въздейства срещу булинг в училищата? Работата за повишаването на самочувствието на участниците играе централна роля в процеса на интервенция. Както и да е, снабдяването на младежите със

средства, които да им помогнат да назовават своите чувства, да се противопоставят на измъчването и да се справят с чувството си на вина, играе важна роля в интервенциите срещу булинг.Ако искате да научите повече за TranSpace, моля посетете нашия website: www.transpace.eu . Ние искаме също така да Ви напомним, че нашето ръководство, съдържащо цялата информация, необходима за прилагането на тази програма, ще бъде достъпно за изтегляне на испански в началото на ноември, и на другите езици, вкл. Български, в края на ноември.

Пространство за свободно общуване 14

Булинг / системен тормоз -Предизвикателство за професионалистите, работещи

с младежи с психични проблеми

Професионалисти от 6 различни страни, работещи в сферата на образованието, се събраха в Linz (Австрия), за да обменят опит и да определят нови средства за превенция, интервенция

и терапия при булинг.

Page 18: Magazine Issue 4 Bulgarian

ГерманияМладежите, които работят в CJD във Frechen, използваха рап за да изразят какво са почувствали и направили. Това, което следва, показва тяхното мислене и креативност, стоящи зад тяхното представление.За да проверите, посетете

www.transpaceproject.eu

15 Пространство за свободно общуване

Page 19: Magazine Issue 4 Bulgarian

Пространство за свободно общуване 16

Page 20: Magazine Issue 4 Bulgarian

17 Пространство за свободно общуване

Аз започнах да упражнявам системен тормоз преди около една година, когато това момиче

от моята група отиде и си подстрига косата прекалено късо и това не ми хареса. По

някакъв начин тя изглеждаше като Лейди Гага и аз я нарекох така, след което започнах да я

удрям и да бъда жестока към нея.

Ето какво сподели

това момиче

Аз спрях този системен тормоз, защото човек не може да спечели нищо от това. Всъщност ти не изхвърляш другите от

пътя, ти изхвърляш себе си от пътя. Упражнявайки булинг ти само губиш приятели и си навличаш проблеми.

Вие, които четете това, моля ви, спрете, защото това не е хубаво. Аз бях системно

тормозена дълго преди това, когато бях на девет, от човек, когото аз тормозих системно.

Моля, моля, моля, спрете!.

В междучасията и на обяд тя идваше при мен и казваше „Хайде да се разберем и да приключваме с

тази история”, след това мина седмица, две седмици, след това три седмици и аз станах наистина жестока към

нея, и тогава един ден аз я проследих до дома й, след това я наблюдавах как се преоблича в съблекалнята. След това

аз се замислих и си казах „Защо аз причинявам всичко това на това момиче, само защото тя е с къса коса? И така аз спрях да го

правя. Сега ние сме приятелки.

Page 21: Magazine Issue 4 Bulgarian

Моят опит в TranSpace: (координатор)Аз поех координирането на проект TranSpace през януари 2014, по време на втората среща на партньорите във Frechen, Германия. Това беше предизвикателство, но беше много интересно да вляза в проект, който вече работи. Скоро бях засипана с позитивна обратна връзка, която получавах от включените обучители, участниците и особено от външни хора, за идеите и целите на проекта.Въпреки че аз участвах много малко по време на работилниците, Деня на открито, творческите работилници и международния обмен, аз преглеждах всички снимки и доклади, и аз винаги виждах обучителите и участниците засмени и забавляващи се, което направи координирането много лесна работа.Тъй като ние сега сме към края, аз съм съгласна с мнението на обучителите и участниците, че е тъжно, че проектът скоро приключва официално, но от друга страна ние няма да му позволим да приключи. Ние вече започнахме да използваме обучителните материали с новите ученици, идващи в CJD Frechen, за да дадем на повече хора шанс да се възползват от дейността, в която ние всички вложихме много.И трябва да кажа, че на мен наистина много ми хареса да работя в партньорство с всички чуждестранни колеги и техните организации!

Моят Transpace опит: (един от обучителите)Нашият проект беше много интерактивен и предизвикателен. Ние познавахме групата преди това и беше много интересно да видим резултатите в развитието на всеки човек. Нещо повече, достигането на нова перспектива може да отвори вратите за нашите участници да се свържат с жизненоважни теми, катo системен тормоз и измъчване в работата и в училището.Пред моите очи младите хора се научиха по игрив начин как да създават защитен климат. Едно момче от нашата група, което в началото изглеждаше, че идва в проекта повече или по-малко като жертва, беше много неохотно контактно и срамежливо. Беше пълен успех да го видим как по-късно той се превърна в човек, който казва ясно и високо “НЕ”, и участва в груповата динамика.Трябва да кажем, че всичко това повлия и на нас, обучителите. Аз се чувствам по-сигурна във вътрегруповата комуникация, както и да казвам какво мисля. Като цяло, това беше чудесен проект и наистина ми е тъжно, че свършва.

Jenny, на 17 години: (ученик в класа за професионално ориентиране в CJD -Frechen)Аз много харесвах тези работилници за булинг. Това беше действие и забавление от една страна, и от друга страна - ние наистина научихме много, но не по традиционния, рутинен училищен начин, с листове и химикалки.Сега аз мога да почувствам проблема. Аз вече мога да си представя какво е да си аутсайдер.Но това, което ми хареса най-много, беше нашето рап представление. Никога не съм си мислел, че ще съм способен да създам текст. И изобщо не съм си представял да пея песен пред съучениците си. Но аз го направих. Наистина съм горд със себе си.Бих искал да направя цялата програма отново!!!

Пространство за свободно общуване 18

Page 22: Magazine Issue 4 Bulgarian

Учител по природа

Peter Schallenberg от Германия

Моето мото: “Ние всички сме част от природата,

само трябва да си го признаем и да го усетим!”

Ние всички, но особено младите хора със или без увреждания могат да спечелят много от това.Аз съм роден в известния град Кьолн, на река Рейн, през 1955. Въпреки че никога не съм харесвал особено много да ходя на училище, винаги харесвах, когато учителите успяваха да ме ентусиазират за определени неща.

Вместо да отида на редовната военна служба, аз дадох служба за общината и организирах програми за работа с младежи.

Когато се дипломирах в Университета в Бон - геология, перспективата да работя като геолог беше доста лоша. Нито пък аз исках да допринасям за това, обществото да продължава да се отнася изключително разточително с природните ресурси и безразсъдно да ги експлоатира.

Следвайки някои стъпки на журналистиката, аз се върнах към една от моите предишни сфери на интерес: местната и регионалната история. Започнах да работя като екскурзовод, нещо което правех страстно. Така аз бях в контакт с хората и можех да разказвам как един от най-важните средновековни градове се е развивал. И за туристите и за екскурзовода забавлението започна да се превръща в част от шоуто! Сега аз

правя обиколки в три различни града, понякога дори облечен като нощен пазач

в типичните за него дрехи. Тук, в Rhineland, моята “Brauhaus-обиколка”, по време на която ние посещаваме няколко стари пивоварни и аз разказвам за културата на бирата на теоретична и практична основа, е много популярна. Наздраве!!!

В последните 4 години аз преследвам друга страст: Аз все повече откривам природата и я правя достъпна за учениците чрез организиране на програми сред природа и пущинаци! Тези програми ни връщат обратно към корените ни: напр. правене на огън като се използват дърво и кремък. Аз показвам какво може да се намери в гората и как можем да го ядем, показвам и някои стратегии.

През лятото понякога спя навън, под открито небе, радвам се на срещата с животни и свързаните с това приключения. Аз привличам младите хора да излязат от техните двуизмерни илюзорни светове (мобилни телефони, компютри, телевизия) и да се възхитят на тази реална и вълнуваща природа, нашият истински дом!

19 Пространство за свободно общуване

Page 23: Magazine Issue 4 Bulgarian

Пространство за свободно общуване 20

През последните години в България са реализирани немалко проекти, целящи превенция на агресия сред учениците, а ето и малка част от тях:

През 2007г. стартира проект „Училище без насилие”. Резултатите показват понижени стойности на насилието. http://www.unicef.bg/kampanii/Uchil-ishte-bez-nasilie/16

През 2009г. отново с подкрепата на Уницеф и Държавна агенция за закрила на детето стартира национална гореща телефонна линия за деца „Говори с приятел” http://www.animusassocia-tion.org/?page_id=146

Проект „Успех” от 2012г. обхваща 1307 училища. Проектът има за цел да тушира агресията сред учениците, предлагайки извънкласни занимания в кръжоци.

http://uspeh.mon.bg/

През 2012г. стартира секторна програма „Коменски - Стъпка към изграждане на училищна среда без насилие”, включваща ученици, родители и учители в проектни дейности на национално и европейско ниво.

http://issuu.com/lafrikanov/docs/comenius_aggression_2012

Проект „Обучение на педагогически специалисти за превенция на

училищното насилие, агресията и други негативни прояви” - 2013г. цели адекватна подготовка на учителите по проблеми, отнасящи се до агресията в училище.

http://uchitel.mon.bg/

Разбира се, има още подобни проекти, целящи превенция на училищното насилие и всеки от тях има своя принос в подобряване на училищната среда.

Разликата, която Transpace внася, е че използва психотерапевтичните похвати на психодрамата и психодраматичната сцена. Предоставя ЗАЩИТЕНО пространство на младежите, в което те да експериментират свободно със себе си, да опознаят себе си по-добре, да се срещнат със своите слабости. Място, където да открият, че притежават скрит потенциал и да намерят вътрешна сила да кажат „НЕ” на насилието в една защитена и подкрепяща среда.

Надявам се в бъдеще методологията да намери широко приложение и не само в рамките на България.

Казвам се Райна Маркова

и по образование съм психолог и логопед. Участвам в Transpace като доброволец и виждам как децата,

участници в проекта, повишават културата си относно системния тормоз и откриват нови методи за реагиране в съответните ситуации и стават по-смели в мислите и

поведението си.

Page 24: Magazine Issue 4 Bulgarian

ИталияBorgorete се намира в Perugia, Италия, Работи с малки деца, използва репертоар от креативни и физически активни упражнения, за да помогне на младежите да разбират и развият необходимите механизми и инструменти.

21 Пространство за свободно общуване

Page 25: Magazine Issue 4 Bulgarian

Пространство за свободно общуване 22

Page 26: Magazine Issue 4 Bulgarian

23 Пространство за свободно общуване

Впечатления на обучител в “TranSpace”Преди около една година аз участвах в интересна работилница за методологията в TranSpace, за да стана един от обучителите (Италиански партньор).

За мен това беше много обогатяващ опит: от една страна да науча тази методология, и от друга страна, да работя заедно с други чуждестранни партньори и да споделям идеи и мнения. И всичко това в наистина позитивна атмосфера!Беше много хубаво да посещавам партньорските страни и да видя места, където никога не съм била преди ... да си опресня английския език, и да ям чуждестранна храна. Това беше истински обмен на опит, организации и традиции.От друга страна, методологията, усвоена в София, работеше наистина много добре с нашите групи в Италия. Децата харесваха игрите и театралните техники, както и активностите с експресивно рисуване. Те можаха да усетят своето лично пространство, както и да се свързват с другите в Защитено пространство и Защитена група, която ние създавахме с тази методология.Моите колеги и аз сме много удовлетворени от нашата първа TranSpace година.

И сега … нека да продължим!!!

Sabine (Borgorete, Италия)

Координатор на проектаИмето ми е Michela и аз работя като координатор в Borgorete в Италия.

Transpace беше наистина позитивен професионален опит за мен. Аз харесвах работата и сътрудничеството с партньорите,

техните знания и опит в сферата на насилието и булинга, техния професионален подход към работата, но също така и приятния хумор. Аз научих много за проблема за насилието и булинга, особено когато са насочени към млади хора със специални потребности. Беше страхотно да

видя как нашите обучители свикват с методологията, разработена специално за проекта, след което я прилагат в практиката с три групи деца в Perugia. Отговорът беше много положителен, т.к. децата се радваха на работилниците – и докато “играеха”, те придобиха много важни умения за себе си и за другите, както и за своето собствено защитено място. Някои от думите на децата, казани по време на работилниците, са наистина отварящи очите ни: някои са много сладки, някои много тъжни, някои – наистина положителни.

Имахме много положителна обратна връзка и много искания да продължим тази дейност тук в училищата в Perugia, и за нас това е важен показател, че работата ни е била положителна и е разбирана като полезна. Надяваме се, че ние ще можем да продължим да я извършваме!

Michela (Borgorete, Италия)

Page 27: Magazine Issue 4 Bulgarian

Българските преживявания на Melissa

Пространство за свободно общуване 24

Когато Claudio ми предложи да отида в България, аз веднага казах “да!”, защото аз харесвам идеята да се посещават нови места!

Преди нашето заминаване аз не бях добре, имах болки в стомаха и бях тревожна, защото се притеснявах, че няма да мога да се справя

... Пътуването продължи около 2 часа.., малко досадно, защото не можех да гледам през прозореца на самолета, т.к. седях до

пътеката. Една жена ми предложи своето място до прозореца, но аз отказах, защото се срамувах.

Когато излязохме от самолета се попитах: “Къде се намирам аз?”Когато пристигнахме в хотела, аз бях впечатлена, колко красив е той! На стълбите имаше

червен килим! Имаше много огледала и много полилеи. Вечерта ние се разходихме в центъра на града и там имаше великолепни фонтани с цветни води, като в приказките! След това си

взех шоколадов млечен шейк в един много красив бар на открито.След това ние си легнахме и аз намалих светлините, за да направя атмосферата в стаята уютна. Аз споделях стая със Sabine и ние много си говорихме: тя ми разказва за своята

страна, а аз й разказвах за моето семейство. На следващата сутрин, като се събудих, аз си помислих, че съм си у дома …

Закуската беше много добра, също като вкъщи. Аз видях някои хора да ядат яйца и колбаси и не можех да повярвам на очите си!

След закуската, по пътя за срещата, ние посетихме красива църква, след което отидохме на един пазар, откъдето купих прочутата българска розова вода за моето семейство. Срещата

беше малко скучна за мен, защото те говореха на български през цялото време! Аз не разбирах нито дума. Габи и другите ми дадоха листове и цветни моливи и аз направих 3

рисунки за майка ми. Габи ги закачи на бялата дъска и ме снима с тях. На обяд хората пиеха кисело мляко и това беше много странно за мен. Храната беше различна и за по-сигурно аз винаги си взимах пица. След обяд ние играхме заедно с българските момчета и момичета. Беше странно да играем заедно, без да говорим същия език ... Сега мога да си представя

колко трудно му е било на Алекс, когато той беше с нас.Последната сутрин ние си приготвихме багажа и казахме довиждане на нашата стая и на

хотела.Връщайки се вкъщи, аз разказах всичко на майка. Казах й, че всичко беше много приятно и

забавно. Това беше хубаво преживяване.

Melissa

Page 28: Magazine Issue 4 Bulgarian

Здравейте, всички! Казвам се Claudio Marinangeli и живея в красивия град Foligno, близо до Perugia,

в Италия, което местните наричат “средата на света”.

Живея със своето семейство, което означава жена ми и чудесно, забавно

малко момиченце, Gloria, която е на две години.

Между моите хобита е футболът, но също така се отдавам на страстта си

към музиката и културата като цяло. Често излизам на дълги разходки

с двете си кучета, наслаждавайки се на възможността да бъда сам,

откривайки красивата природа около себе си.

Аз съм психолог, специалист по групова психотерапия. Избрах да уча

психология защото исках да разбера човешкото поведение и да изуча

комплексността на човешкия мозък. Отидох в университета в Рим,

градът, в който аз се влюбих.

В момента работя частно, с пациенти с различни психични проблеми,

но най – нуждаещи се са хората, борещи се с рак в болницата. За да мога

малко да се приповдигна след това, аз работя и с деца и юноши в Център

за дневни грижи, управляван от Cooperative Borgorete. Това е групата

деца, с която провеждаме работилниците в проект Transpace. Ние

осъзнахме, че има истинска нужда да подобрим уменията на тези деца

да се свързват, за да можем да ги предпазим от насилие и булинг.

Arrivederci…… Claudio!!

25 Пространство за свободно общуване

Page 29: Magazine Issue 4 Bulgarian

Въпреки тези беди, ние кацнахме в Мадрид и продължихме пътуването си до Vallado-lid с влак, преминаващ покрай заснежени върхове по пътя си.Valladolid се намира на 100 мили северно от столицата и е прекрасен град с много слънце, което огрява красиви фасади на сгради и привлекателни места. Ние пристигнахме въодушевени да участваме в една страхотна програма от 4 великолепни дни с млади хора и обучители от Австрия и Испания.Разбира се, не е много лесно, ако говориш само малко английски и никак испански, и австрийският немски не е особено полезен. Както и да е, въпреки езиковата бариера, участниците се разбираха много добре.Как е възможно това?Испанската организация “Intras” беше приготвила чудесни упражнения за сътрудничество, които могат да се прилагат с минимум думи.Целта на дейностите беше създаване на самосъзнание и засилване на уменията за работа в екип. За осъществяване на тази дейност се използваха предимно действия, а не думи. Ето два забележителни примера за това, какво се случваше.

В първия, участници и обучители образуват стена от хора на поляната. Един от нас трябва да тича със завързани очи срещу нея, от разстояние 10м. Въпреки че нищо лошо не може да се случи, ние всички по един или друг начин имахме тревожно поведение. Първите ни стъпки бяха много бързи, но с доближаването до стената ние все повече се забавяхме. Някои от нас дори застиваха преди стената от хора.Вторият пример е за друга задача за работа в екип: Ние всички стоим зад въже, лежащо в тревата. Ние не можем да го докосваме с ръце, но всички трябва да пропълзим под въжето. Всеки следва своите идеи за изпълнението на задачата. Тук нямаше испанско, немско или австрийско решение – то бе сведено до сътрудничество и творческо мислене.Решението е забавно, повишаващо куража да се работи заедно, и е чудесен пример за успешно международно сътрудничество.Всички тези преживявания бяха засилени и утвърдени с нашето посещение до един зъбер на следващия ден. Никаква тревожност тук нямаше шанс да спечели, изправена срещу окуражаването от групата с нейните овации и песни.Разбира се, след всички тези емоционални и физически предизвикателства ние огладнявахме. Редица посещения в типичните ресторанти “Tapas” ни помагаха за преодоляването на това чувство. “Калмарите” (пържени) бяха безспорен фаворит. Рядко във Valladolid са били изяждани толкова много калмари за толкова кратко време. Нищо чудно, ако те все още плуват из стомасите на учениците.Четирите дни отлетяха за отрицателно време и на връщане, множеството чудесни преживявания и събития бяха заличили

Much more than just a ride

Пространство за свободно общуване 26

ValladolidТочно навреме, в 12.15 полетът на Iberia излетя от Düsseldorf за Madrid. На борда бяха Yussuf, Mike, Dennis (участници в програмата Daphne) и, супервизорите и обучители, Ms. Brandt и Ms Kroeber. Уви, с нас имаше и един пътник без билет – страхът на Yussuf от летене, но той беше прогонен с много песни.

Page 30: Magazine Issue 4 Bulgarian

27 Пространство за свободно общуване

Денят на открито във FrechenУченици, учителите и местната общност се наслаждаваха на

участието си в Деня на Открито през септември 2014, проведен в CJD, Frechen.

Page 31: Magazine Issue 4 Bulgarian

Университетът в Maribor, Словения – Karin Bakracevic Vukman

Пространство за свободно общуване 28

Двама от партньорите, Университетът в Maribor и The MRS Consultancy не участваха в пилотното приложение на методологията и работилниците. Въпреки това, проектът имаше своето влияние в съответната организация и върху хората, които работят за нея и за проекта.

The MRS Consultancy, UK – Roy Smith

С помощта на проект TranSpace, ние повишихме познанията си за проблемите с насилието сред младежите, и по-специално при децата и младежите със специални потребности. Ние актуализирахме знанията си за измерване на насилието и създадохме рамка за разбирането на причините и последиците от агресивното поведение, както и характеристики на жертвите. Чрез проекта ние установихме ценни контакти с чуждестранните си партньори

и създадохме полезно сътрудничество с институции в тази сфера извън нашата страна. Ние натрупахме ценен опит в работата с децата и младежите със специални потребности, както и прозрения за начините за овластяването на увредените и онеправдани млади хора, за да могат те да се защитят от насилието в обществото.

MRS от години работи с онеправданите общности в Обединеното Кралство и в Европа. Много от нашите проекти по един или друг начин са били за общуването – било то за обучение, рекламиране, проверка на уменията, проучване или съобщаване. TranSpace ни даде чудесна възможност да се съсредоточим и да развием тази част от нашата работа, чрез редовното издаване на списание за цялото разнообразие от читатели - от млади хора, обучители, до национални и Европейски политици. Ние също разработихме и предоставихме интернет страницата, която може да се използва от всички заинтересовани страни. Тя се подкрепя от социалните медии като Facebook и Twitter.

За нас беше истинско удоволствие да можем да разберем потребностите на младите хора, за които беше създаден проектът, и да научим как новаторската методология беше разработена така, че да посрещне разнообразието от тези потребности. Ние научихме изключително много за агресията, причините за нея и последиците от нея, както и за възможностите за борба с нея. Нашият екип от графични дизайнери и илюстратори, писатели и създатели на интернет страници, имаше удоволствието да се срещне с предизвикателствата на общуването с тези специфични ситуации и преживявания.

www.facebook.com/Transpaceproject и www.transpaceproject.eu/

Page 32: Magazine Issue 4 Bulgarian

The MRS ConsultancyMRS Consultancy (MRS) е малка

организация, разположена в

провинция Северен Yorkshire, което

е на север от Англия, на около

60 км. от York, но не е съвсем в

Шотландия и определено не в

Лондон. Може да сте виждали тази

област, т.к. от тук започна Tour de

France през юли 2014.

MRS работи в Европейски проекти

през последните 17 години, главно

подкрепяйки онеправдани общности,

като жени емигранти, хора с обучителни

трудности, възрастни работници,

безработни и хора с физически и

сензорни увреждания. Ние също сме

работили с малки и микро предприятия,

за да ги направим по-конкурентни чрез

разработване на обучения, предимно

електронно обучение, което подобрява

тяхното “основно ниво”.

Ние сме подпомагали обучението на

всички видове групи - от въвеждане

в основни дигитални умения на хора,

за които това е “трудно достижимо”,

до учене на английски език за жени

емигранти. От обучение на Репортери

на Общността как да разказват техните

истории в медиите, до помагане на хората

над 50 години да придобият някои умения

за постигане на трудова заетост, както и

умения за участие в общността.

Това как да работим и какво да правим

за разработване на обученията за нашите

целеви групи и общности, се базира на

изучаването на това, от какво те се

интересуват и какво би ги мотивирало

да учат или да бъдат активни. Нашият

подход е да намерим тези основи и тогава

да разработим подходящата методология.

Ако искате да видите повече какво

правим ние, както и да видите проектите

и резултатите в повече детайли,

погледнете в

www.mrsconsultancy.comи www.facebook.com/TheMrsConsultancyLtd

29 Пространство за свободно общуване

Профил на партньор

Page 33: Magazine Issue 4 Bulgarian

Ноември 2014:

11-ти ноември 2014Заключителна конференция на проектавъв Valladolid, Испания

18-ти ноември 2014Конференция в София, България - “Европейският проект TranSpace и Българският опит в работа с деца и младежи със специални потребности, за преодоляване на насилието”

18-ти ноември 2014Конференция за разпространениев Linz, АвстрияМестна конференция “Представяне на проекта” – от групата, която посети Valladolid – споделяне на придобития от там опит.Местна конференция “Представяне на проекта”- от групата, която посети Valladolid – споделяне на придобития от това опит.

Пространство за свободно общуване 30

Други събития:Конференция за разпространение във Frechen, Германия – ще бъде организирана между 24 ноември и 12-ти декември 2014.Конференция за разпространение в Perugia, Италия, ще бъде организирана през декември 2014“Разбийте Булинга”

Конференция в Harrogate, Обединено Кралство – 4-ти декември 2014“Дейност, ориентирана към способностите”

Конференция в Gmunden, Австрия - 4-ти декември 2014 “Младежи и насилие”

Конференция в Maribor, Словения - 5-ти декември 2014Какво предстои

Page 34: Magazine Issue 4 Bulgarian

Разнообразно и невероятно списание,

добро място да изразиш мнението си, ако си

участвал в проекта. При това, с изключително

оформление. Laura, Испания

31 Пространство за свободно общуване

Читателски коментари:

Много приятелски

стил и полезно отразяване на

гледната точка на участниците.

Maria, Испания

Привлекателно списание! Добър

баланс между текст и картини; Харесвам стила на участие на

всички. Това ни говори за дейностите, сякаш Transpace беше едно голямо семейство.

Rosa, Испания

Страхотен шанс за

овластяване на младите хора!

Irene, Испания

Много привлекателно оформление с

всичките картини

за младите хора. Обучител, Австрия

Харесва ми да виждам какво се случва в

другите страни. Иска ми се и аз да съм

участвала.

Katerina, подкрепящ работник от

Thessalonika, Гърция

Рап сесиите изглеждат страхотно! Видях германската в интернет страницата.

Страхотно!Dieter, германски

студент, учещ в Обединеното

Кралство

Страхотно списание! Бих

искал да излиза по-често.

Анонимен от Италия

Повече карикатури, моля!

Карат ме да се усмихвам.Franky,14 –

годишен от Полша

Page 35: Magazine Issue 4 Bulgarian
Page 36: Magazine Issue 4 Bulgarian

Този проект бе финансиран с подкрепата на Програмата Дафне на Европейската общност.Съдържанието на тази публикация не отразява официално становище на Европейската комисия. Отговорността за

информацията и мненията, изразени в изданието лежи изцяло върху авторите и Комисията не е отговорна за каквато и да е употреба на информацията, съдържаща се в него.