luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

253

Upload: 60cz-svitidla

Post on 23-Mar-2016

237 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

Katalog designových svítidel Luceplan pro rok 2013. Široká nabídka stolních i stojacích lamp, závěsných, stropních i nástěnných svítidel s promyšleným designem. Zajímavé kousky: Luceplan Hope, Costanza, Titania, Strip, Aircon..

TRANSCRIPT

Page 1: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla
Page 2: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

Contents

2 Index

5 Introduction

Awards and 10 Acknowledgments

13 Photographic Index

20 Table

76 Floor

114 Wall / Ceiling

198 Suspension

292 Outdoor

322 Elementi di Luceplan

Luceplan377 Technical data sheets

Elementi di Luceplan441 Technical data sheets

499 Symbols

502 Credits

Page 3: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

2 LUCEPLAN

TEChnICAL dATA ShEETS

Agave

Aircon

Any

Archetype

Bap LEd

Berenice

Berenice LEd

Birzì

Blow

Carrara

Chichibio

Costanza

Costanzina

Counterbalance

Curl

C-spot

d7

Ecran

Ecran In&Out

Fortebraccio

Fortebraccio LEd

Glassglass

Goggle

Grande Costanza

Grande Costanza Open Air

happy happy

honeycomb

hope

Javelot Macro

Lady Costanza

Lane

Lightdisc

Lola

Malí

Metropoli

Miranda

Mirandolina

Mix

On off

Orchestra

Otto Watt

Pétale

Piatto

Plissé

Pod lens

Queen Titania

Screen

Sky

Solar bud

Starglass

Starled light

Strip

Supergiù

Synapse

Titania

Trama

OuTdOOr

294 Ecran In&Out

298 Grande Costanza Open Air

302 Javelot Macro

304 Lightdisc

306 Metropoli

308 Pod lens

312 Sky

318 Solar bud

SuSPEnSIOn

200 Agave

204 Aircon

208 Archetype

212 Costanza

218 Costanzina

220 C-spot

222 Glassglass

228 Grande Costanza

230 happy happy

234 honeycomb

240 hope

250 Lady Costanza

252 Lightdisc

254 Miranda

256 Mirandolina

258 Pétale

262 Plissé

266 Pod lens

268 Queen Titania

272 Starglass

274 Strip

276 Supergiù

280 Synapse

286 Titania

290 Trama

324 e01

332 e02

336 e03

342 e04 Ceiling

346 e04 Wall

352 e04 Suspension

356 e05 Zeno

360 e06

364 e07

368 e08 Mini Mini

372 e10

374 e11

441 Technical data Sheet

442 e01

445 e02

446 e03

447 e04 Ceiling

448 e04 Wall

450 e04 Suspension

451 e05 Zeno

452 e06

453 e07

456 e08 Mini Mini

457 e10

458 e11

460 Accessories

467 Flush Installation System

472 Photometric Data

482 Technical Specifications

WALL/CEILInG

116 Any

120 Bap LEd

122 Berenice

124 Blow

128 Costanza

130 Costanzina

132 Counterbalance

136 d7

138 Ecran

142 Fortebraccio

146 Goggle

148 hope

154 Javelot Macro

158 Lane

162 Lightdisc

166 Lola

170 Malí

172 Metropoli

176 Orchestra

180 Otto Watt

182 Piatto

184 Screen

186 Strip

190 Synapse

194 Trama

FLOOr

78 Berenice

80 Carrara

84 Chichibio

86 Costanza

90 Fortebraccio

92 Grande Costanza

94 hope

98 Lady Costanza

104 Lola

106 Miranda

108 Starglass

110 Titania

TABLE

22 Bap LEd

26 Berenice

30 Berenice LEd

32 Birzì

34 Costanza

40 Costanzina

44 Curl

48 Fortebraccio

52 Fortebraccio LEd

54 Miranda

58 Mirandolina

62 Mix

64 On off

68 Otto Watt

74 Starled light

378

379

380

381

382

383

385

386

387

388

389

390

392

393

394

395

396

397

398

399

401

402

403

404

405

406

407

408

410

411

412

413

414

415

416

417

418

419

420

421

423

424

425

426

427

428

429

430

431

432

433

434

435

436

437

438

3LUCEPLAN

Page 4: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

5LUCEPLAN4 LUCEPLAN

Introduzione

Nel 1978, a Milano, tre giovani architetti decidono di dare vita ad un’azienda produttrice di apparecchi d’illuminazione e la chiamano Luceplan. Un nome che testimonia, con semplicità e immediatezza, una precisa scelta di campo: l’impegno e la ricerca progettuale come presupposti idonei a conferire alla luce una qualità posta al servizio dell’uomo e del suo habitat, attentamente studiata e calibrata sotto il profilo tecnico, funzionale ed estetico.

È così che Riccardo Sarfatti, mettendo a frutto l’esperienza acquisita dal padre, Gino Sarfatti, fondatore di Arteluce e pioniere della moderna illuminazione italiana, avvia con la moglie, Sandra Severi, e il compagno di studi, Paolo Rizzatto, una produzione d’alto livello destinata ad affermarsi come espressione d’eccellenza e innovazione nella sfera del design.

Un ruolo di primo piano confermato già tre anni dopo, nel 1981, quando la lampada “D7”, progettata da Paolo Rizzatto e Sandro Colbertaldo, viene insignita del premio Compasso d’Oro ADI. Il primo di una lunga serie di riconoscimenti che attestano, in Italia e all’estero, la bontà del lavoro svolto da Luceplan.

Nel 1984, Alberto Meda, ingegnere specializzato in materie plastiche e appassionato sperimentatore, si unisce al gruppo dei soci fondatori, contribuendo a dare ulteriore impulso alla vocazione innovativa del marchio. Assieme a Paolo Rizzatto, egli inaugura un lungo e proficuo sodalizio progettuale, firmando alcuni dei prodotti più emblematici dell’azienda.

Altri validi progettisti, italiani e stranieri, si sono aggiunti in seguito, concorrendo alla creazione di una estesa e versatile gamma di apparecchi d’illuminazione siglati da un’inequivocabile matrice evolutiva.

La loro concezione parte sempre dalla premessa che la luce artificiale deve essere fonte di benessere per l’uomo, e come tale va interpretata, valutando l’impiego delle tecnologie, dei materiali e delle sorgenti di volta in volta più appropriati ad ogni singolo progetto.

In altre parole, le prerogative formali di una lampada di Luceplan non costituiscono mai un presupposto, rappresentano invece la logica conseguenza di un’idea che si sviluppa e prende forma in virtù della capacità di risolvere con semplicità problematiche anche complesse.

Corentemente con questa impostazione, grande importanza è assegnata ai temi della sostenibilità e del risparmio energetico. Fin dalla nascita, l’azienda ha avviato una seria riflessione in merito, sperimentando e applicando soluzioni idonee a razionalizzare la produzione in ogni suo aspetto, dall’ideazione fino all’assemblaggio e al packaging, garantendo il corretto ciclo di vita dei suoi apparecchi e favorendone un’agevole dismissione.

Creazioni spesso concepite per un uso flessibile e trasversale, modulabili e customizzabili a misura di ogni esigenza e destinazione d’uso. Tra queste, spiccano le proposte della collezione ‘Elementi’, espressioni della qualità del marchio sul versante architetturale.

Luceplan ha saputo valorizzare nel tempo il proprio status di fabbrica del design italiano, conta oggi 110 dipendenti, dispone di quattro sedi estere (Berlino, Copenhagen, New York e Parigi), di tre flagship store (Milano, New York e Parigi) e distribuisce i suoi prodotti in circa 2000 punti vendita sparsi in tutto il mondo, con una quota export che sfiora l’80%.

Dal 2010 Luceplan fa parte del business Consumer Luminaires di Philips Lighting. Legare un grande marchio italiano del design alla più avanzata ricerca sulle nuove sorgenti luminose, i LED innanzitutto, è stata una scelta strategica lungimirante che ha consentito di consolidare il nome di Luceplan nel mondo.

Introduction

In 1978, in Milan, three young architects decided to establish a lighting products company and called it Luceplan. A name that simply and directly encapsulates a precise market approach: commitment and project research as the foundations behind user and environmentally friendly lighting that is carefully designed as well as technically, functionally

Introduction

Page 5: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

7LUCEPLAN6 LUCEPLAN

Ihr Ansatz basiert stets auf der Überlegung, dass künstliches Licht eine Quelle des Wohlgefühls für den Menschen sein und auch so interpretiert werden muss, in der Bewertung des Einsatzes der für das einzelne Projekt jeweils geeignetsten Technologien, Materialien und Leuchtmittel.

Anders gesagt, die formalen Voraussetzungen einer Leuchte von Luceplan sind nie Vorbedingung, sondern vielmehr die logische Konsequenz einer Idee, die mit dem Ziel, auch komplexe Fragestellungen auf einfache Art zu lösen, entsteht und Form annimmt.

In Übereinstimmung mit dieser Philosophie haben die Themen Nachhaltigkeit und Energiesparen große Bedeutung. Das Unternehmen stellt schon von Anfang an ernsthafte Überlegungen hierzu an, experimentiert Lösungsanwendungen für eine umfassende, durchgehende Rationalisierung der Produktion, von der Idee über die Montage bis hin zur Verpackung, die gleichzeitig einen korrekten Lebenszyklus der Produkte und ihre einfache Entsorgung garantieren.

Kreationen, häufig für einen flexiblen, transversalen Einsatz gedacht, kombinierbar, individuell anpassbar an jedes Erfordernis und jeden Einsatzzweck. Eine herausragende Rolle nehmen hier die Leuchten der Kollektion „Elementi“ ein, Ausdruck der Qualität der Marke auch was Architekturlicht betrifft.

Luceplan wusste im Laufe der Jahre seinen Status als führender Entwickler italienischen Designs auszubauen, zählt heute 110 Mitarbeiter, hat vier Niederlassungen im Ausland (Berlin, Kopenhagen, New York und Paris), drei Flagship Stores (Mailand, New York und Paris) und vertreibt seine Produkte weltweit über circa 2000 Verkaufspunkte, mit einem Exportanteil von beinahe 80%.

Seit Mai 2010 ist Luceplan Teil der Wohnraumleuchten Sparte von Philips Lighting. Die Verknüpfung einer führenden italienischen Designermarke mit der modernsten lichttechnischen Forschung, insbesondere LEDs, stellt ein ehrgeiziges, visionäres Projekt dar und ermöglicht die Festigung und den Ausbau das Renommees von Luceplan in der Welt.

Introduction

En 1978, à Milan, trois jeunes architectes décident de créer une entreprise pour la production d’appareils d’éclairage qu’ils appellent Luceplan. Un nom qui témoigne, simplement et immédiatement, d’une approche de travail bien précise : une réflexion et une recherche approfondie sur les projets mis en oeuvre qui doivent être à la base de la conception de solutions d’illumination conférant à la lumière une qualité spécifique au service de l’homme et de son habitat, étudiée et calibrée avec toute l’attention possible, sous le profil technique, fonctionnel et esthétique.

C’est ainsi que Riccardo Sarfatti, sur la base de l’expérience qu’il a acquise en travaillant avec son père, Gino Sarfatti, fondateur d’Arteluce et pionnier de l’éclairage design italien, entame avec sa femme, Sandra Severi, et son camarade d’études, Paolo Rizzatto, une production de haut niveau destinée à s’affirmer comme expression d’excellence et d’innovation dans le monde du design.

Un rôle de tout premier plan qui se confirme déjà trois ans plus tard, en 1981, lorsque la lampe “D7”, conçue par Paolo Rizzatto et Sandro Colbertaldo, est récompensée avec le prix Compasso d’Oro ADI. Le premier d’une longue série de reconnaissances qui attestent, en Italie et à l’étranger, la qualité du travail de Luceplan.

En 1984, Alberto Meda, ingénieur spécialisé dans les matières plastiques et expérimentateur passionné, rejoint le groupe des membres fondateurs de la société, contribuant ainsi à apporter un ultérieur coup d’accélérateur à la vocation innovatrice de la marque. Avec Paolo Rizzatto, il inaugure une longue et riche collaboration conceptuelle, en signant certains des produits les plus emblématiques de la société.

D’autres concepteurs de tout premier plan, tant italiens qu’étrangers, ont ensuite rejoint l’équipe Luceplan, en apportant leur contribution à la création d’une vaste gamme éclectique d’appareils d’éclairage qui se configurent dans une matrice évolutive sans équivoque.

Leur conception part toujours de la prémisse que la lumière artificielle doit être une source de bien-être pour l’homme, et doit être interprétée comme telle, en évaluant l’emploi des technologies, des matériaux et des sources les mieux appropriées au cas par cas à chacun des projets.

En d’autres mots, les prérogatives formelles d’une lampe Luceplan ne constituent jamais une condition, mais elles représentent la conséquence logique d’une idée qui se développe et prend forme en vertu de la capacité de résoudre simplement des problématiques parfois complexes.

and aesthetically balanced.And so it was that Riccardo Sarfatti, drawing upon the experience gained from his father, Gino Sarfatti, founder of

Arteluce and pioneer of modern Italian lighting, along with his wife, Sandra Severi and fellow student, Paolo Rizzatto, started up a high quality company destined for success in terms of quality and design innovation.

Its primary position was recognised three years later, in 1981, when the “D7” lamp, designed by Paolo Rizzatto and Sandro Colbertaldo was awarded the Compasso d’Oro ADI. This was the first one in a long line of awards attesting to the quality of Luceplan’s work in Italy and abroad.

In 1984, Alberto Meda, a specialist plastics engineer and dedicated experimenter, joined the founding partners, bringing new impetus to the brand’s innovative approach. With Paolo Rizzatto, he has embarked on a long and profitable project partnership, designing some of the company’s most symbolic products.

Other important designers, Italian and foreign, have subsequently joined forces with the company, contributing to the creation of a large and versatile range of lighting products characterised by a unique approach to product evolution.

Their design approach is always founded on the principle that artificial light should be a source of wellbeing and should also be interpreted as such: for every single project, the most appropriate technologies, materials and sources are analysed.

In other words, the aesthetic features of a Luceplan lamp are never predetermined, but represent the logical outcome of an idea that evolves and takes form thanks to the ability of resolving even the most complex problems.

Coherently, great importance is also given to sustainability and energy saving. Since its establishment, the company has seriously approached this issue, experimenting and applying solutions to rationalise every aspect of production, from development to assembly and packaging, guaranteeing the correct lifespan of its products and smooth phasing out.

Its creations are often adaptable and multi-use, modular and customizable to meet any need and practical requirement. Of particular note is the ‘Elementi’ collection that encapsulates the quality of the brand’s architectural aspect.

Luceplan has over time consolidated its status in Italian design, and now has 110 employees, four overseas offices (Berlin, Copenhagen, New York and Paris), three flagship stores (Milan, New York and Paris) and sells its products in around 2,000 sales points around the world, with an export share of around 80%.

Since 2010 Luceplan is part of the Consumer Luminaires Business of Philips Lighting. Linking a leading Italian design brand to the most advanced research on new light sources, especially LEDs, has been an ambitious, farsighted project that made it possible to consolidate and expand the reputation of Luceplan in the world.

Einführung

1978 beschließen drei junge Architekten in Mailand ein Unternehmen zur Herstellung von Beleuchtungskörpern ins Leben zu rufen, mit Namen Luceplan. Eine einfache, unmittelbar verständliche Bezeichnung als Ausdruck für eine klare Entscheidung: Für ernsthaftes Engagement und Projektforschung als den Voraussetzungen, um Licht nach eingehender Untersuchung und Gewichtung aller technischen, funktionalen und ästhetischen Aspekte in den Dienst des Menschen und seines Lebensraums zu stellen.

So bringt Riccardo Sarfatti die Erfahrung seines Vater Gino Sarfatti, Gründer von Arteluce und Pionier im Bereich moderner italienischer Beleuchtung, ein und startet gemeinsam mit seiner Ehefrau Sandra Severi und seinem Studienkollegen Paolo Rizzatto eine Produktion auf hohem Niveau, die sich später als eines der besten Beispiele für exzellentes, innovatives Design behaupten soll.

Eine erstrangige Rolle, die 1981, also schon drei Jahre später, mit der Verleihung des Compasso d’Oro ADI für die Leuchte „D7” von Paolo Rizzatto und Sandro Colbertaldo bestätigt wird. Die erste einer langen Reihe von Anerkennungen, die in Italien wie im Ausland die vorzügliche Arbeit von Luceplan belegen.

1984 stößt Alberto Meda, ein auf Kunststoffe spezialisierter Ingenieur und leidenschaftlicher Experimentierer zu der Gruppe der Unternehmensgründer, wodurch die innovative Ausrichtung der Marke weiter verstärkt wird. Meda leitet mit Paolo Rizzatto eine langjährige, erfolgreiche Projektarbeit ein und kreiert einige der bedeutendsten Produkte des Unternehmens.

In den Folgejahren kommen weitere fähige Designer aus Italien und anderen Ländern dazu und tragen zur Schaffung eines breiten, flexiblen Angebots an Beleuchtungskörpern unverwechselbar modernen, wegweisenden Charakters bei.

Page 6: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

9LUCEPLAN8 LUCEPLAN

En cohérence avec ce point de vue, une grande importance est accordée aux thèmes de la durabilité et des économies d’énergie. Dès sa naissance, l’entreprise a entamé une série de réflexions à cet égard, en expérimentant et en appliquant des solutions en mesure de rationaliser la production à tous les niveaux, de la conception à l’assemblage et à l’emballage, de façon à garantir un cycle de vie correct à ses appareils et à en favoriser le recyclage.

Des créations conçues souvent pour une utilisation souple et transversale, modulables et customisables en fonction des besoins et de leur destination. Parmi celles-ci se distinguent les propositions de la collection ‘Elementi’, qui sont l’expression de la qualité de la marque sur le versant architectural.

Luceplan a su valoriser au fil du temps son propre statut de fabrique d’excellence du design italien : elle compte aujourd’hui 110 salariés, dispose de quatre sièges à l’étranger (Berlin, Copenhague, New York et Paris), de trois magasins monomarque (Milan, New York et Paris) et distribue ses produits à travers le monde grâce à un réseau d’environ 2000 points de vente, avec une part à l’exportation de près de 80%.

Depuis 2010, Luceplan fait partie de la branche Business Consumer Luminaires de Philips Lighting. La création de ce lien particulier entre une grande marque italienne réputée pour son design et la technologie liée aux recherches les plus avancées en matières de sources lumineuses, notamment dans la technologie LED, a été un projet ambitieux et inspiré qui a permis de développer le nom de Luceplan dans le monde.

Introducción

En 1978, en Milán, tres jóvenes arquitectos decidieron crear una empresa productora de aparatos de iluminación, dándole el nombre de Luceplan. Un nombre que atestigua, de un modo simple e inmediato, una determinada filosofía: el estudio y la investigación en los proyectos como premisas necesarias para otorgar a la luz una calidad que esté al servicio del hombre y de su hábitat, estudiada cuidadosamente y calibrada desde el punto de vista técnico, funcional y estético.

Fue así que Riccardo Sarfatti, aplicando la experiencia adquirida del padre, Gino Sarfatti, fundador de Arteluce y pionero de la moderna iluminación, puso en marcha con su mujer, Sandra Severi, y el compañero de estudios, Paolo Rizzatto, una producción de alto nivel, destinada a imponerse como expresión de excelencia e innovación en el ámbito del diseño.

Un rol fundamental confirmado ya tres años más tarde, en 1981, cuando la lámpara “D7”, proyectada por Paolo Rizzatto y Sandro Colbertaldo, obtuvo el premio “Compasso d’Oro ADI”. Uno de los numerosos reconocimientos como prueba del gran trabajo desarrollado por Luceplan, tanto en Italia como en el extranjero.

En 1984, Alberto Meda, ingeniero especializado en materias plásticas y gran experimentador, se unió al grupo de socios fundadores, contribuyendo a dar un impulso adicional a la vocación innovadora de la marca. Junto a Paolo Rizzatto, inauguró una larga y fructífera asociación creativa, estampando su firma en algunos de los productos más emblemáticos de la empresa.

Otros importantes proyectistas, italianos y extranjeros, se han ido uniendo a la marca, contribuyendo a la creación de una amplia y versátil gama de aparatos de iluminación caracterizados por una incomparable matriz evolutiva.

Su concepción siempre se basa en la premisa de que la luz artificial tiene que ser fuente de bienestar para el hombre, y como tal, debe interpretarse, evaluando el uso de aquellas tecnologías, materiales y fuentes que sean más apropiados para cada uno de los proyectos.

En otras palabras, las prerrogativas formales de una lámpara de Luceplan no constituyen nunca una premisa. Por el contrario, representan la consecuencia lógica de una idea que va desarrollándose y adquiriendo forma en virtud de la capacidad de resolver de un modo simple los problemas, incluso los más complejos.

Coherentemente con este enfoque, se da una gran importancia a temas como la sostenibilidad y el ahorro de energía. Desde su creación, la empresa ha ido haciendo una seria reflexión al respecto, experimentando y aplicando soluciones aptas para racionalizar la producción en todos sus aspectos, desde el diseño hasta el montaje y embalaje, garantizando el correcto ciclo de vida de sus aparatos y favoreciendo una fácil eliminación de los mismos.

Creaciones que muy a menudo han sido concebidas para un uso flexible y transversal, modulares y realizadas a medida según las necesidades de los clientes y el uso al que vayan a destinarse. Entre éstas, sobresalen las propuestas de la colección “Elementi”, expresiones de la calidad de la marca en el ámbito de la arquitectura.

Luceplan ha sabido valorar a lo largo del tiempo su status de fábrica del diseño italiano, contando hoy en día con 110 empleados, y disponiendo de cuatro oficinas en el extranjero (Berlín, Copenhagen, Nueva York y París), de tres flagship store (Milán, Nueva York y París) y distribuyendo sus productos en los aproximadamente 2000 puntos de venta esparcidos por todo el mundo, con una cuota de exportación en torno al 80%.

Desde 2010, Luceplan forma parte del Consumer Luminaires Business de Philips Lighting. Asociar una gran marca italiana del diseño a la investigación más avanzada sobre las nuevas fuentes de iluminación, principalmente los LED, ha permitido un ambicioso proyecto con visión de futuro que permitirá consolidar el nombre de Luceplan en el mundo.

Page 7: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

11LUCEPLAN10 LUCEPLAN

AWARDS AND ACKNOWLEDGMENTS

1981XII Compasso d’OroADI Milano

d7

prize

1989XV Compasso d’OroADI Milano

lola

prize

1992Lighting FairNew York

Bap system

prize

1987XIV Compasso d’OroADI Milano

Berenice

selection

1990Concours de la Création Artistique SIL/Paris

Titania

special mention

1994European Community Design Prize

Luceplan spa

prize

1987XIV Compasso d’OroADI Milano

Jack

selection

1991XVI Compasso d’OroADI Milano

Titania

selection

1994XVII Compasso d’OroADI Milano

Metropoli

prize

1988Concours de la Création Artistique SIL/Paris

Costanza

lampe d’Argent

1992Design PlusAmbiente / Frankfurt

Titania

special prize

1988Forum DesignCOSMIT Milano

Lola

prize

1992Forum DesignCOSMIT Milano

Bap System

prize

1999Good DesignChicago Athenaeum

Blow, Pod lens,Fortebraccio, Solar budprize

2000Good DesignChicago Athenaeum

Glassglass

prize

2001XIX Compasso d’OroADI Milano

Fortebraccio,Star.led, Pod lens,Agariconselection

2002Design - Plus Light+ Building/Frankfurt

Solar bud,Zenoprize

2004Dutch Design Award Amsterdam

Aircon

prize

2004XX Compasso d’OroADI Milano

Lightdisc,Zenoselection

2005Premio Innovazione Legambiente / Milano

Mix

selection

2006Mediastars AdvertisingCompetition Milano

Luceplan spaarchitectural identity

1st prize

2006Design - Plus Light+ Building/Frankfurt

Mix,supergiùprize

2008Red dot Design Award

Sky

honorable mention

2008Design - Plus Light+ Building/Frankfurt

Plissé

prize

2011XXII Compasso d’OroADI Milano

Sky

selection

2011XXII Compasso d’OroADI Milano

hope

prize

2011Premio dei PremiMinistero per la PubblicaAmn. e per l’Innovazione

hope

prize

2006Lights of the Future Light+Building/Frankfurt

Mix

prize

2007Good DesignChicago Athenaeum

Mix,Miranda,Mirandolinaprize

2008Lights of the Future Light+Building/Frankfurt

Sky

prize

2008XXI Compasso d’OroADI Milano

Mix

prize

Costanzina,On Off, MixAre part of thepermanent Architecture and Design collection of the Museum of Modern Art of New York

2010Good DesignChicago Athenaeum

hope

prize

2010Red dot Design Award

hope

prize

PrEMI E rICOnOSCIMEnTIAWArdS And ACknOWLEdGMEnTSAuSZEIChnunGEn und PrEISEPrIx ET rECOnnAISSAnCESPrEMIOS y rECOnOSCIMIEnTOS

2012Design - Plus Light+ Building/Frankfurt

Otto watt

prize

2013Red dot Design Award

Counterbalance

prize

Page 8: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

13LUCEPLAN12 LUCEPLAN

IndICE FOTOGrAFICOPhOTOGrAPhIC IndEx

PhOTOGrAPhISChEr IndEx IndEx PhOTOGrAPhIQuE

índICE FOTOGráFICO

Page 9: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

15LUCEPLAN14 LUCEPLAN

OVERWIEVOVERWIEV

hOPE

Technical data 408

BErEnICE

Technical data 383

COSTAnZA

Technical data 390

CArrArA

Technical data 388

ChIChIBIO

Technical data 389

TAB

LE

FLO

Or

STArGLASS

Technical data 432

TITAnIA

Technical data 437

GrAndE COSTAnZATechnical data 404

FOrTEBrACCIO

Technical data 399

MIrAndA

Technical data 417

LOLA

Technical data 414

LAdy COSTAnZATechnical data 411

78

108

92

80

110

94

84

98

86

104

90

106

COSTAnZA

Technical data 390

COSTAnZInA

Technical data 3925

FOrTEBrACCIO

Technical data 399

34

40 48

FOrTEBrACCIOLEdTechnical data 401

52

MIrAndA

Technical data 417

54

MIrAndOLInA

Technical data 418

58

22

BIrZÌ

Technical data 386

32

BAP LEd

Technical data 382

26 30

BErEnICE LEd

Technical data 385

BErEnICE

Technical data 383

On OFF

Technical data 420

MIx

Technical data 419

62 64

STArLEd LIGhT

Technical data 433

74

OTTO WATT

Technical data 423

68

CurL

Technical data 394

44

Page 10: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

17LUCEPLAN16 LUCEPLAN

Su

SP

En

SIO

n

WAL

L/CE

ILIn

GOVERWIEVOVERWIEV

GLASSGLASS

Technical data 402

GrAndE COSTAnZATechnical data 404

LIGhTdISC

Technical data 413

222 228

hAPPy hAPPy

Technical data 406

230

hOPE

Technical data 408

240 252

C-SPOT

Technical data 395

AGAvE

Technical data 378

200 204 208 212 218

220

COSTAnZInA

Technical data 392

AIrCOn

Technical data 379

ArChETyPE

Technical data 381

COSTAnZA

Technical data 390

PLISSé

Technical data 426

POd LEnS

Technical data 427

QuEEn TITAnIA

Technical data 428

MIrAndOLInA

Technical data 418

MIrAndA

Technical data 417

254 256

262 266 268

SuPErGIù

Technical data 435

TITAnIA

Technical data 437

TrAMA

Technical data 438

STrIP

Technical data 434

STArGLASS

Technical data 432

272

274 276 286 290

d7

Technical data 396

éCrAn

Technical data 397

FOrTEBrACCIO

Technical data 399

GOGGLE

Technical data 403

hOPE

Technical data 408

136 138 142

146 148

COSTAnZInA

Technical data 392

BAP LEd

Technical data 382

Any

Technical data 380

120116 122 124 128

130

COSTAnZA

Technical data 390

BErEnICE

Technical data 383

BLOW

Technical data 387

SynAPSE

Technical data 436

SynAPSE

Technical data 436

TrAMA

Technical data 438

190 280194

LIGhTdISC

Technical data 413

LOLA

Technical data 414

MALí

Technical data 415

LAnE

Technical data 412

JAvELOT MACrOTechnical data 410

154 158 162

166 170

PIATTO

Technical data 425

SCrEEn

Technical data 429

OrChESTrA

Technical data 421

METrOPOLI

Technical data 416

172 176

182 184

STrIP

Technical data 434

186

hOnEyCOMB

Technical data 407

234

PETALE

Technical data 424

258

LAdy COSTAnZA

Technical data 411

250

COunTErBALAnCE

Technical data 393

132

OTTO WATT

Technical data 423

180

Page 11: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

19LUCEPLAN18 LUCEPLAN

Ou

TdO

Or

OVERWIEV

e04 suspensionsuspension

Technical data 450

e10ceiling/wall

Technical data 457

e11ceiling

Technical data 458

e05 zenosuspension

Technical data 451

e06ceiling/track

Technical data 452

e07suspension

Technical data 453

e08 mini minisuspension

Technical data 456

352

372 374

356 360 364 368

e04 wallwall

Technical data 448

e01ceiling/wall Technical data 442

324 332 336 342 346

e04 ceilingceiling

Technical data 447

e02ceiling/wall

Technical data 445

e03ceiling/wall

Technical data 446 ELE

ME

nTI

OVERWIEV

SOLAr Bud

Technical data 431

G. COSTAnZA OPEn AIrTechnical data 405

METrOPOLI

Technical data 416

JAvELOT MACrOTechnical data 410

LIGhTdISC

Technical data 413

Sky

Technical data 430

POd LEnS

Technical data 427

298

312

302

318

304 306

308

éCrAn In&OuT

Technical data 398

294

Page 12: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

21LUCEPLAN20 LUCEPLAN

TAvOLO TABLE

TISChLEuChTEnTABLE

SOBrE-MESA

Page 13: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

22 LUCEPLAN 23LUCEPLAN

BAP LED TABLEBAP LED TABLE

Appositamente progettata per interagire con la particolare luminescenza dei computer, la nuova BAP con sorgente LED garantisce una miglior resa cromatica con un ridotto consumo energetico. La testa sottile ed elegante integra un filtro in policarbonato blu.

Specifically designed to

provide correct lighting when

used with computer monitors,

the new BAP with LEd source

guarantees the best colour

temperature with a lower

energy consumption. The slim

and elegant head integrates a

blue polycarbonate filter.

Spécifiquement conçue

pour interagir au mieux avec

la luminescence des écrans

video, la nouvelle BAP avec

source LEd garantit une

meilleure température de

couleur avec une réduction

d’énergie. La tête mince et

élégante intègre un filtre en

policarbonate bleu.

Speziell entwickelt für

die richtige Beleuchtung von

Computer Arbeitsplätzen. die

neue BAP mit LEd-Lichtquelle

garantiert beste Farbtempera-

tur mit einem niedrigeren Ener-

gieverbrauch. der schlanke und

elegante kopf integriert einen

blauen Filter aus Polycarbonat.

diseñada expresamente

para interactuar con la

particular iluminación de las

pantallas de ordenador, la

nueva fuente luminosa LEd

garantiza un mayor índice de

rendimiento cromático y un

reducido consumo. El extremo

luminoso del producto sutil y

elegante integra un filtro en

policarbonato azul.

Family

120

Technical data

382

Structure finishes

white

black

Lamps

Led 10W warm white

dimensions

head 30 x 2 x 2 cm

arm 50 cm

table base 25,5x14,5 cm

surface mount Ø 8 cm

Materials

aluminium body

aluminium die-cast head

BAP LEddesign Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 2011

Page 14: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

24 LUCEPLAN

BAP LED TABLEBAP LED TABLE

Page 15: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

BERENICE TABLE

Sottile e precisa, solida e stabile. L’articolazione fluida dei bracci e la rotazione della testa di 360° consentono di orientare il punto luce con il minimo ingombro e la massima maneggevolezza. Il riflettore, in vetro pressato o alluminio, emette un fascio luminoso direzionato che favorisce la concentrazione.

Petite and precise, solid

and stable. The fluidity of the

arm joints and the 360° rotary

movement of the head allow

the light to be directed with

minimum obstruction and

maximum manageability.

The reflector, made of pressed

glass or aluminium, emits a

concentrated beam of light

that focuses attention.

Fine et précise, solide et

stable. L’articulation fluide des

bras et la rotation de la tête

de 360° permettent d’orienter

le point de lumière avec le

minimum d’encombrement et

le maximum de maniabilité.

Le réflecteur, en verre moulé

ou en aluminium, émet un

faisceau lumineux dirigé qui

favorise la concentration.

Zierlich und präzise, solide

und stabil. die fließende

Gelenkbewegung der Arme

und die drehung des Leuch-

tenkopfs um 360° ermög-

lichen die Orientierung des

Lichtpunktes bei minimalem

raumbedarf und maximaler

handlichkeit. der reflektor

aus Pressglas oder Aluminium

gibt ein gerichtetes Lichtbün-

del ab, das die konzentration

fördert.

Sutil y precisa, sólida y

estable. La articulación fluida

de los brazos y la rotación de

la cabeza a 360º, permiten

orientar el punto de luz con

el mínimo estorbo máxima

facilidad de manejo.

El reflector, de cristal prensado

o aluminio, emite un haz

luminoso direccional que

favorece la concentración.

Family

78

122

Technical data

383

Structure finishes

alu

black

gun metal

Lamps

35W/12V halogen

dimensions

arm 45 + 45 cm, base Ø 15 cm

arm 30 + 30 cm, base Ø 13,5 cm

Materials

aluminium body

metal or pressed glass reflector

die-cast aluminium metal parts

rynite head

anti-UV protection glass

diffuser finishes

blue

ivory

green

red

metal

black

BErEnICEdesign Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 1985

26LUCEPLAN

Page 16: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

29LUCEPLAN

BERENICE TABLE

28 LUCEPLAN

BERENICE TABLE

Page 17: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

30 LUCEPLAN

BERENICE LED TABLE

Una nuova sorgente luminosa per un classico di Luceplan. Berenice viene proposta con una nuova sorgente LED 8W ad altissima efficienza in grado di fornire una straordinaria quantità di luce a bassi consumi.

A new light source for a

Luceplan classic.

Berenice comes with a new

high-efficiency LEd 8W

source capable of providing

an extraordinary quantity of

energy-saving light.

une nouvelle source

lumineuse pour un classique

de Luceplan.

Berenice est proposée

avec une nouvelle source

lumineuse LEd 8W

extrêmement performante

en mesure de fournir une

quantité de lumière à basse

consommation absolument

extraordinaire.

der designklassiker von

Luceplan mit einer neuen

Lichtquelle.

Berenice wird jetzt mit

hochleistungs Leuchtdioden

8W vorgestellt, die eine

außergewöhnliche

Lichtmenge bei niedrigem

Energieverbrauch bieten.

una nueva fuente luminosa

para un clásico del diseño

Luceplan.

Berenice, se presenta con

una nueva fuente LEd 8W con

alta eficacia, está en grado

de ofrecer una extraordinaria

cantidad de luz con bajo

consumo.

Technical data

385

Structure finishes

alu

black

Lamps

LED chip on board

8W warm white

dimensions

arm 45 + 45 cm

base Ø 15 cm

Materials

aluminium body

die-cast aluminium

metal parts, die-cast

magnesium head

BErEnICE LEddesign Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 2007

Page 18: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

32 LUCEPLAN 33LUCEPLAN

BIRZÌ TABLE

Si piega, si modella e si trasforma. Realizzata in silicone, assume forme e dimensioni diverse a seconda dei desideri del fruitore. Facile da usare e da collocare, non teme gli urti e le cadute.

Malleable, tactile,

transformable.

Made of silicone, this lamp

takes on different shapes and

sizes according to the user’s

whim.

Easy to use and to position, it

is bump and fall resistant.

Elle se plie, se modèle et

se transforme. réalisée en

silicone, elle prend des formes

et des volumes différents

suivant l’envie de l’utilisateur.

Facile à manipuler et à placer,

elle ne craint pas les chocs et

les chutes.

Sie kann gebogen, model-

liert und verformt werden.

der korpus aus Silicon nimmt

die gewünschten Formen und

volumetrien an.

Einfach zu verwenden und

aufzustellen, stoß- und

sturzfest.

Se pliega, se modela y

se transforma. realizada

en silicona, asume formas y

volumetrías diversas según

los deseos del usuario.

Fácil de usar y de colocar,

no le teme ni a los golpes ni

a las caídas.

Technical data

386

Structure finishes

green

orange

white

Lamps

max 60W E14

28/42W halogen energy saver

12W fluorescent

dimensions

h 26 cm

Ø 15,5 cm

base Ø 11,5 cm

Materials

silicone

BIrZÌdesign Giancarlo Fassina / Carlo Forcolini, 2004

BIRZÌ TABLE

Page 19: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

35LUCEPLAN34 LUCEPLAN

COSTANZA TABLECOSTANZA TABLE

Coniugando tradizione e tecnologia, Costanza declina il classico in forma contemporanea. Il paralume intercambiabile di policarbonato diffonde una luce calda e gradevole.Il dimmer sensoriale ad astina permette di regolare l’accensione e lo spegnimento passando per quattro livelli di intensità luminosa.

Blending tradition

and technology, Costanza

reinterprets the classic

repertoire with contemporary

forms. The interchangeable

polycarbonate lampshade

emits a warm and pleasant

light.

The rod-like sensor dimmer

switch turns the lamp on and

off, with four light intensities.

Alliant tradition et

technologie, Costanza

décline le classique sous

la forme contemporaine.

L’abat-jour interchangeable

en polycarbonate diffuse une

lumière chaude et agréable.

Le variateur sensoriel à tige

permet de régler l’allumage

et l’extinction en passant par

quatre niveaux d’intensité

lumineuse.

In einer kombination aus

Tradition und Technologie

Costanza ist eine klassische

Leuchte in zeitgenössischer

Form. der auswechselbare

Lampenschirm aus

Polykarbonat verbreitet ein

warmes, angenehmes Licht.

der Sensordimmer mit

Stäbchen schaltet über vier

Lichtintensitätsstufen die

Leuchte ein und aus.

Conjugando tradición y

tecnología, Costanza declina

el clásico hacia la forma

contemporánea.

La pantalla intercambiable de

policarbonato difunde una luz

cálida y agradable.

El dimmer sensorial de varilla

permite regular el encendido

y el apagado, pasando por

cuatro niveles de intensidad

luminosa.

Family

86

128

212

Technical data

390

Structure finishes

alu

black

gun metal

Lamps

max 150W E27

105/140W halogen energy saver

18/20/23W fluorescent

dimensions

h 80 or 76/100 cm

base 18x18 cm

shade Ø 40 cm

Materials

aluminium body,

interchangeable

polycarbonate

silkscreened shade

diffuser finishes

blue

ivory

pistachio

orange

red

black

white

COSTAnZAdesign Paolo Rizzatto, 1986

videohttp://vimeo.com/40516149

Touch sensor dimmer with four light intensities.

Page 20: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

COSTANZA TABLE

36 LUCEPLAN

Page 21: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

38 LUCEPLAN 39LUCEPLAN

COSTANZA TABLECOSTANZA TABLE

Page 22: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

40 LUCEPLAN

COSTANZINA TABLE

Una presenza tanto discreta quanto solida. Costanzina si inserisce con semplicità in ogni ambiente senza porre vincoli stilistici di accostamento. Il paralume di policarbonato appoggia alla struttura di alluminio su due soli punti d’equilibrio. Se urtato, oscilla senza cadere.

A discrete but solid

presence, Costanzina can

easily be positioned in any

room, without creating

problems of style.

The polycarbonate lampshade

rests on the aluminium

structure at two points alone.

When bumped into, the shade

can swing but doesn’t fall.

une présence aussi

discrète que solide,

Costanzina s’insère avec

simplicité dans toutes les

pièces sans contraintes de

styles.

L’abat-jour en polycarbonate

repose sur la structure en

aluminium sur deux seuls

points d’équilibre. Si on le

touche, il oscille sans tomber.

Eine diskrete und solide

Präsenz, Costanzina

passt sich leicht an jedes

Ambiente an, ohne stilistische

Beschränkungen.

der Lampenschirm aus

Polykarbonat ist nur durch

zwei haltestäbchen mit

der Aluminiumstruktur

verbunden. Wenn er

angestoßen wird, schwingt er

ohne herunterzufallen.

una presencia tan discreta

como sólida, Costanzina

se integra fácilmente en

cualquier ambiente, sin

imponer vínculos estilísticos

de combinación.

La pantalla de policarbonato

se apoya a la estructura de

aluminio solamente sobre

dos puntos de equilibrio. Si se

golpea, oscila pero no cae.

Family

130

218

Technical data

392

Structure finishes

alu

black

gun metal

Lamps

LED 7W E14

max 60W E14

42W halogen energy saver

12W fluorescent

dimensions

h 51 cm

base 14x14 cm

shade Ø 26 cm

Materials

aluminium body,

interchangeable

polycarbonate

silkscreened shade

diffuser finishes

blue

ivory

pistachio

orange

red

black

white

COSTAnZInAdesign Paolo Rizzatto, 1992color and texture design Eliana Lorena

Page 23: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

43LUCEPLAN42 LUCEPLAN

COSTANZINA TABLE COSTANZINA TABLE

Page 24: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

44 LUCEPLAN

CURL TABLE

Curl esprime in una forma di concisa originalità ed eleganza un pensiero progettuale ricco e articolato, nel quale la funzione si intreccia con l’interazione e il gioco. Curl integra uno speciale modulo LED che consente di variare la temperatura della luce bianca, da 2400 a 3500 gradi Kelvin, con la semplice rotazione dell’elemento diffusore. L’interruttore, posizionato al centro della base, svolge invece la funzione di dimmer.

Curl, in a form of concise

originality, expresses complex

design thinking in which

function is balanced with

interaction and play.

Curl contains a special LEd

module that permits variation

of the temperature of white

light, from 2400 to 3500

degrees kelvin, thanks to

simple rotation of the diffuser.

The switch at the center of the

base has a dimmer function.

Curl exprime dans une forme d’originalité concise et d’élégance une pensée conceptuelle riche et structurée où la fonction s’enchevêtre avec l‘interaction et le jeu.Curl abrite un module LEd spécial qui permet de modifier la température de la lumière blanche de 2400 à 3500 degrés kelvin en tournant tout simplement l’élément diffuseur. L’interrupteur situé au milieu du socle fait office de gradateur.

Curl expresa, con una concreta originalidad y elegancia, una idea-proyecto ambiciosa y articulada, en la que la función se entremezcla con la interacción y el juego. En Curl aparece integrado un módulo LEd especial que permite variar la temperatura de la luz blanca, de 2400 a 3500 grados kelvin, girando simplemente el elemento difusor. El interruptor, colocado en el centro de la base, desarrolla una función

de dímer.

Technical data

394

Structure finishes

mirror

Lamps

8W LED, CRI > 90

330 lumen @ 3500 K

dimming switch from 10 to 100%

beam angle 110°

dimensions

h 25,6 cm

base 21 cm

widht 22,9 cm

Materials

body in die-cast

aluminium, reflector in

opaque technopolymer

injection molded

reflector finishes

white

CurLdesign Sebastian Bergne, 2012

Bult-in LEd module with white color temperature adjustment

Curl – Form gewordene ausgeprägte Originalität und Eleganz, Ausdruck einer tiefgründigen, durchdachten Projektphilosophie, nach der Funktion, Interaktion und spielerischer umgang eins werden. Curl hat ein spezielles LEd-Modul, mit dem sich die Farbtemperatur von weißem Licht von 2400 bis 3500 Grad kelvin einstellen lässt – durch einfaches drehen des diffusers. der Schalter befindet sich auf dem Leuchtenfuß und erfüllt gleichzeitig dimmerfunktion.

Page 25: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

46 LUCEPLAN

CURL TABLE

Page 26: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

49LUCEPLAN48 LUCEPLAN

Practical grip for the widest range of positioning options.

FORTEBRACCIO TABLE

FOrTEBrACCIOdesign Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 1998

FORTEBRACCIO TABLE

Fortebraccio fissa nuovi parametri di efficienza e praticità per le lampade da lavoro. Lo snodo centrale permette ai due bracci di ruotare indipendentemente sull’asse orizzontale e verticale, garantendo grande fluidità di movimento anche in posizioni estreme e inconsuete. L’impugnatura in policarbonato consente di manovrare la lampada con semplicità e maneggevolezza.

Fortebraccio represents

new parameters in efficiency

and user-friendliness for

office lamps. The central joint

allows the two arms to rotate

independently on the

horizontal and vertical axes,

guaranteeing great fluidity

of movement even in extreme

and unusual positions.

The polycarbonate grip

enables users to maneuver

the lamp simply and

manageably.

Fortebraccio fixe de

nouveaux paramètres de

performance et de praticité

pour les lampes de bureau.

L’articulation centrale

permet aux deux bras de

tourner indépendamment

sur l’axe horizontal et

vertical, assurant une grande

fluidité de mouvement pour

des positions extrêmes et

inhabituelles.

La poignée en polycarbonate

permet de manœuvrer la

lampe simplement, avec une

grande maniabilité.

Family

90

142

Technical data

399

Structure finishes

alu

black soft-touch

glossy white

Lamps

max 60W E14

max 100W E27

28/42W spot energy saver

42/70W halogen energy saver

13W fluorescent

dimensions

arms 44 + 35,5 cm

head Ø 11 or Ø16 cm

base Ø 23,6 cm

Materials

injection-moulded grip,

moulded polycarbonate sheared

and formed steel arms,

die-cast metal joints

Fortebraccio setzt neue

Maßstäbe für Effizienz und

Zweckmäßigkeit von Gelen-

karmleuchten. das zentrale

Gelenk ermöglicht es, die

beiden Arme unabhängig von-

einander auf der waagrech-

ten und senkrechten Achse

auszurichten. das sorgt für

fließende Bewegungen auch

in extreme und ungewöhnliche

Stellungen. der Griff aus Po-

lykarbonat sorgt für einfache

und praktische handhabung

der Leuchte.

Fortebraccio fija nuevos

parámetros de eficacia

y practicidad para las

lámparas de sobremesa.

La articulación central

permite a los dos brazos

girar independientemente

sobre el eje horizontal y

vertical, garantizando gran

fluidez de movimiento incluso

en posiciones extremas e

insólitas.

La empuñadura de

policarbonato permite

maniobrar la lámpara con

simplicidad y facilidad.

Page 27: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

50 LUCEPLAN

FORTEBRACCIO TABLE

Page 28: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

53LUCEPLAN52 LUCEPLAN

FORTEBRACCIO LED TABLEFORTEBRACCIO LED TABLE

Con un consumo inferiore a 8W, la versione LED di Fortebraccio garantisce una sorprendente efficienza luminosa e una temperatura di colore bianca calda. Una lente applicata al dissipatore consente di regolare il fascio luminoso da un minimo di 45° a un massimo di 80°. Disponibile con o senza riflettore.

With a consumption of

less than 8W, the LEd version

guarantees an astounding

level of light efficiency and a

pleasant warm white colour

temperature. A lens has been

connected to the heat sink that

can be used to adjust the light

beam, from a minimum of 45°

to a maximum of 80°.

Avec une consummation

de moins de 8 W, la version LEd

garantit des performances

lumineuses surprenantes

et une agreeable tonalité de

couleur blanche chaude. une

lentille placée sur le évacuateur

de chaleur permet de régler

le faisceau lumineux d’un

minimum de 45° à un maximum

de 80°.

Mit einem verbrauch von

weniger als 8W garantiert

die LEd-version einen

überraschend hohen

Wirkungsgrad und eine

angenehme Farbtemperatur.

Über die Linse auf dem

kühlkörper lässt sich der

Lichtstrahl von einem Minimum

von 45° bis zu einem Maximum

von 80° regulieren.

A pesar de su consumo

inferior a 8W, la version LEd

garantiza una sorprendente

eficiencia luminosa y una

agradable temperatura de color

blanco.

un lente aplicado en el

disipador de calor permite

ajustar el haz luminoso desde

un mínimo de 45° hasta un

máximo de 80°.

FOrTEBrACCIO LEddesign Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 2008

Technical data

401

Structure finishes

alu

black soft-touch

glossy white

Lamps

LED 8W

Warm white

with adjustable lens

dimensions

arms 44 + 35,5 cm

head Ø 11 or Ø16 cm

base Ø 23,6 cm

Materials

injection-moulded grip,

moulded polycarbonate sheared

and formed steel arms,

die-cast metal joints

Page 29: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

54 LUCEPLAN 55LUCEPLAN

MIRANDA TABLE

MIrAndAdesign Paolo Rizzatto, 2005

MIRANDA TABLE

Lampada da tavolo di classica eleganza, dotata di base e stelo in alluminio. Il diffusore, in vetro soffiato bianco opalino, è sorretto da una staffa che si protende dall’anello portalampada, la cui forma cilindrica rende più agevole il montaggio e lo smontaggio dei componenti.

Classically elegant table

lamp with aluminium base

and stem. The diffuser, in opal

blown glass, is supported by

an arm extending out from

the lampholder ring, whose

cylindrical shape makes

assembly and disassembly of

components easier.

Lampe de table d’une

élégance classique, dotée

d’une base et d’un pied en

aluminium. Le diffuseur, en

verre soufflé blanc opalin, est

soutenu par un étrier fixé sur

l’anneau de la douille, dont

la forme cylindrique rend

plus simple le montage et le

démontage des éléments.

Tischleuchte von

klassischer Eleganz mit

Fuß und Ständer aus

Aluminium. der diffusor aus

mundgeblasenem weißem

Opalglas wird mit einem ring

auf die Fassung montiert.

dank der zylindrischen Form

lassen sich die komponenten

besser zusammenbauen und

auseinandernehmen.

Lámpara de sobremesa

con una elegancia clásica,

dotada de base y pie de

aluminio. El difusor, de cristal

soplado blanco opalino,

está sujeto por un soporte

que se extiende desde el

anillo portalámpara, cuya

forma cilíndrica facilita el

montaje y desmontaje de los

componentes.

Family

106

254

Technical data

417

Structure finishes

alu

Lamps

max 250W E27

105/140W halogen energy saver

dimensions

h 77,6 cm

base 25x25 cm

Materials

aluminium body

blown glass diffuser

diffuser finishes

opal

Page 30: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

MIRANDA TABLE

56 LUCEPLAN

Page 31: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

58 LUCEPLAN 59LUCEPLAN

MIRANDOLINA TABLE

MIrAndOLInAdesign Paolo Rizzatto, 2005

MIRANDOLINA TABLE

Versione in scala ridotta della lampada Miranda, illumina l’ambiente con eleganza ed equilibrio. I riflessi metallici della sua struttura in alluminio giocano con il riverbero bianco opalino del diffusore in vetro soffiato.

A smaller version of

Miranda. It illuminates

with elegance and balance.

The metal reflections of

its aluminium structure

combine with the white opal

transparencies of the blown

glass diffuser.

version à échelle réduite

de la lampe Miranda, elle

diffuse un éclairage élégant

et équilibré. Les reflets

métalliques de la structure

en aluminium jouent avec les

réverbérations blanches et

opalines du diffuseur en verre

soufflé.

die kleinere Ausgabe

der Leuchte Miranda, die

ihre umgebung mit Eleganz

und Ebenmaß ausleuchtet.

die metallischen reflexe

der Aluminiumstruktur

spielen mit dem opalweißen

Licht des mundgeblasenen

Glasschirms.

versión a escala reducida

de la lámpara Miranda,

ilumina el ambiente de un

modo elegante y equilibrado.

Los reflejos metálicos de

la estructura de aluminio

juegan con el reverbero blanco

opalino del difusor de cristal

soplado.

dimensions

h 51,3 cm

base 15x15 cm

Materials

aluminium body

blown glass diffuser

Family

256

Technical data

418

Structure finishes

alu

Lamps

max 60W E14

42W halogen energy saver

diffuser finishes

opal

Page 32: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla
Page 33: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

62 LUCEPLAN 63LUCEPLAN

MIxdesign Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 2005

MIX TABLE

Lampada da lettura dal profilo sottilissimo con nuova tecnologia LED Chip on Board. Una serie di diodi multicolore fornisce una luce intensa, calda e piacevole a bassi consumi (solo 5W). Mix garantisce una durata media della sorgente luminosa di circa 50.000 ore. Quando è spenta, il suo profilo si illumina di una luce blu che permette di individuare la lampada anche al buio.

A new reading lamp with

a lightweight frame that uses

the new LEd Chip on Board

technology.

A series of multicolour

diodes (LEdS) produce an

intense light source, warm

and pleasant with low energy

consumption (only 5Watt).

Mix provides an average

duration of some 50,000

hours. When it is switched off,

its profile is illuminated with a

blue light so that the lamp can

be found even in the dark.

Lampe de lecture au profil

fin, intégrant la toute dernière

technologie du LEd “Chip on

Board”. une série de diodes

multicouleurs qui donnent

une lumière chaude et intense

avec une grande économie

d’énergie (5 W).

La mix garantit une durée

moyenne de la source

lumineuse de presque 50.000

heures. Quand elle est éteinte,

son profil s’illumine d’une

lumière bleue qui permet de

visualiser la lampe même

dans le noir.

Leseleuchte mit schlankem

Profil und der neuen Leucht-

dioden Technologie “Chip on

Board”. Eine reihe von farbigen

dioden liefert ein intensives,

warmes und angenehmes Licht

bei einem niedrigen Energiever-

brauch von nur 5W.

Mix bietet eine durchschnitt-

liche Lebendsdauer von rund

50.000 Stunden. Wenn Sie aus

geschaltet ist leuchtet ihr Profil

mit einem blauen Licht, so dass

man die Leuchte Stunden im

dunkeln findet.

Lámpara de lectura de

perfil sutil que utiliza la nueva

tecnología Led Chip on Board.

una serie de diodos

multicolores, suministran

una luz intensa, cálida y

placentera de bajo consumo

(solo 5W).

Mix garantiza una duración

media de la fuente luninosa de

alrededor de 50.000 hrs.

Cuando está apagada su

perfil se ilumina con una luz

azul que permite identificar

la lámpara incluso en la

oscuridad.Compasso d’Oro AdI

Technical data

419

Structure finishes

alu

Lamps

LED Chip on board 5W

warm white

dimensions

l 70 cm

h 39 cm

base 11x18 cm

Materialsflexible aluminium stem, anodised aluminium and injection-moulded methacrylate head bent and enamelled sheet metal base

MIX TABLE

Page 34: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

65LUCEPLAN64 LUCEPLAN

ON OFF TABLE

On OFFdesign Alberto Meda / Franco Raggi / Denis Santachiara, 1988

ON OFF TABLE

Si accende con un semplice movimento della mano. La sposti e si accende – On. La sposti e si spegne – Off. Il materiale termoplastico, morbido e infrangibile, diffonde una illuminazione soffusa e discreta. Un led verde segnala la sua presenza al buio.

This lamp is switched on

with a simple movement of

the hand.

Move it, and it turns on.

Move it again, and it turns off.

The thermoplastic material,

which is soft and unbreakable,

emits a functional and

discreet light.

A green LEd indicates its

whereabouts in the dark.

Elle s’allume par un simple

mouvement de la main.

vous la déplacez et elle

s’allume – On.

vous la déplacez et elle

s’éteint – Off.

Le matériel thermoplastique,

souple et incassable, diffuse

un éclairage fonctionnel et

discret.

un led vert signale sa

présence dans l’obscurité.

Schaltet sich mit einer

einfachen handbewegung ein.

Man kippt sie, und sie schaltet

sich ein – On.

Man kippt sie zurück, und sie

schaltet sich aus – Off.

das weiche, unzerbrechliche

thermoplastische Material

verbreitet eine funktionelle

und diskrete Beleuchtung.

dank ihrer grünen

Leuchtdiode wird sie auch im

dunkeln gefunden.

Se enciende con un simple

movimiento de la mano.

La desplazas y se enciende – On.

La desplazas y se apaga – Off.

El material termoplástico,

suave e inquebrantable,

difunde una iluminación

funcional y discreta.

un led verde indica su

presencia en la oscuridad.

Structure finishes

white

Lamps

max 40W E14

28W halogen energy saver

dimensions

h 15 cm

base Ø 16 cm

Materials

unbreakable thermoplastic

polyurethane

Technical data

420

A simple movement of the hand to turn the lamp on and off.

Page 35: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla
Page 36: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

68 LUCEPLAN

OTTO WATT TABLE

Una perfetta compagna di scrivania. La sorgente LED dimmerabile permette di variare a piacere tra luce bianca calda o fredda tramite la rotazione dell’elemento diffondente. Otto Watt fornisce la luce ideale per qualsiasi necessità, nei momenti di relax o attività di precisione. Testa snodabile a 360°, riflettore dotato di filtro antiabbagliamento, basso consumo: Otto Watt è una lampada da tavolo in cui si esprime pienamente l’esperienza di Luceplan in questo ambito tipologico.

The perfect desk companion. A dimmable LEd source enables the user to adjust the color temperature from warm to cold white light by rotating the diffuser. Otto Watt supplies the ideal lighting conditions for all circumstances, for relaxation or precision work. The head swivels 360 degrees, the reflector is equipped with a glare-free filter: Otto Watt is a product that fully embodies the Luceplan expertise in task lamps.

Otto Watt ,eine perfekte Schreibtisch-partnerin. Mit einem um 360° drehbaren kopf, reflektor mit Blendfilter und LEd-Lichtquelle. der verbrauch, wie der italienische name bescheinigt, nur 8 Watt. die Otto Watt ist eine Tischleuchte, welche die gesamte Erfahrung Luceplans in dieser Leuchtenkategorie auf sich vereinigt. dank der LEd-Leuchtquelle kann die Farbtemperatur durch einfaches drehen des diffusors nach Belieben geändert werden.

une compagnie parfaite sur votre bureau. La source LEd permet de varier à son gré la température de couleur en tournant le diffuseur. Otto Watt fournit la lumière idéale selon chaque besoin, que ce soit pour un moment de détente ou pour une activité qui nécessite de la précision. Tête articulée à 360 degrés, réflecteur doté d’un filtre anti-éblouissement, source LEd, consommation énergétique d’à peine 8 Watt, comme l’atteste son nom italien : Otto Watt est une lampe de table où s’exprime pleinement l’expérience de Luceplan dans ce type de modèle.

Structure finishes

soft touch black

mirror

Lamps

8W LED

CRI > 90

330 lumen @ 3500 K

dimming switch

from 10 to 100%

beam angle 110°

dimensions

base 18,5 x 18,5 cm

arms l 47 + 42,2 cm

head 12,8 x 2 cm

pivot h 4,4 Ø 3,4 cm

Materials

aluminium

OTTO WATTdesign Alberto Meda / Paolo Rizzatto

una perfecta compañera de escritorio. La fuente de iluminación LEd regulable permite ajustar desde luz cálida a fría solamente rotando el difusor. Otto Watt proporciona la luz ideal para cualquier necesidad, tanto en lo momentos de relax como para actividades que requieren precisión. Cabeza giratoria de 360 grados, reflector dotado de filtro antideslumbramiento, bajo consumo: Otto Watt es una lámpara de mesa que plasma plenamente la experiencia de Luceplan en este tipo de productos.

Family

180

Technical data

423

videohttp://vimeo.com/41096228

The built-in LEd module permits color temperature adjustment.

Page 37: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

71LUCEPLAN70 LUCEPLAN 71LUCEPLAN

OTTO WATT TABLE

Cold lighting for precision workWarm lighting for relaxation

Page 38: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

73LUCEPLAN

OTTO WATT TABLE

Page 39: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

74 LUCEPLAN

STArLEd LIGhTdesign Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 2001

STARLED LIGHT TABLE

Realizzata in metacrilato, Starled Light non è solo una lampada, ma una delicata prestazione luminosa a reazione poetica.Priva di cavo elettrico, può essere spostata con libertà dovunque serva. La sua intensa luce bianca è generata da un LED ad alta efficienza alimentato da tre batterie ricaricabili poste nella base della lampada.

Made of methacrylate,

Starled Light combines light

with poetic intent.

It has no electric wires and

may be moved freely wherever

it is needed.

Its intense white light is

generated by a high- efficiency

LEd, powered by three

rechargeable batteries located

in the base of the lamp.

réalisée en méthacrylate,

Starled Light n’est pas

seulement une lampe mais

une délicate prestation

lumineuse à réaction

poétique. Sans câble

électrique, elle peut être

déplacée en toute liberté dans

tous les lieux.

Sa lumière blanche intense

est générée par un LEd à haut

rendement alimenté par trois

piles rechargeables situées

dans le socle de la lampe.

Gefertigt aus methacrylat,

Starled Light ist nicht nur eine

Leuchte, sondern eine zarte

Lichtquelle mit poetischer

reaktion. Ohne elektrisches

kabel kann Sie beliebig

überall aufgestellt werden, wo

ein Licht gebraucht wird.

Ihr intensives weißes Licht

wird von einer hochleistungs

Leuchtdiode erzeugt, die

von drei wiederaufladbaren

Batterien im Leuchtenfuß

versorgt wird.

realizada in metacrilato,

Starled Light no es sólo una

lámpara, sino una delicada

prestación lumínica con

características poéticas.

Sin cable, puede desplazarse

libremente donde se la

necesite.

Su intensa luz blanca está

generada por un LEd de alto

rendimiento, alimentado por

tres baterías recargables,

ubicadas en la base de la

lámpara.

Technical data

433

Structure finishes

transparent

metal

Lamps

LED 1W white

dimensions

h 31 cm,

base 8x8 cm

Materials

methacrylate

diffuser finishes

green

light blue

Page 40: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

77LUCEPLAN

TErrAFLOOr

STEhLEuChTEnLAMPAdAIrE

PIE

Page 41: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

78 LUCEPLAN

BErEnICEdesign Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 1985

BERENICE FLOOR

Leggera ed equilibrata, consente di posizionare il punto luce vicino a ciò che si desidera illuminare. Il riflettore parabolico, in alluminio o vetro pressato, emette un fascio luminoso direzionato adatto alla lettura.

Light and balanced, this

lamp may be directed at will.

The reflector, made of

aluminium or pressed glass,

emits a concentrated beam

that is suitable for reading.

Légère et équilibrée, elle

permet de positionner le point

de lumière près de ce que l’on

désire éclairer.

Le réflecteur parabolique, en

aluminium ou en verre moulé,

émet un faisceau lumineux

orienté, adapté à la lecture.

Leicht und ausgeglichen.

Ermöglicht die Positionierung

des Lichtpunktes in der nähe

des Objekts, das beleuchtet

werden soll.

der aus Aluminium oder

Pressglas bestehende

reflektor gibt ein gerichtetes

Lichtbündel ab, das

hervorragend zum Lesen

geeignet ist.

Ligera y equilibrada,

permite ubicar el punto de

luz cerca de lo que se desea

iluminar.

El reflector parabólico, de

aluminio o cristal prensado,

emite un haz luminoso

direccional apto para la

lectura.

Family

26

122

Technical data

383

dimensions

arm 80 + 30 cm

base Ø 15 cm

Materials

aluminium body

metal or pressed glass reflector

die-cast aluminium metal parts

rynite head

anti-UV protection glass

Structure finishes

alu

black

Lamps

35W/12V halogen

diffuser finishes

blue

ivory

green

red

metal

black

Page 42: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

80 LUCEPLAN 81LUCEPLAN

CArrArAdesign Alfredo Häberli, 2001

CARRARA FLOOR

Stampata in un unico corpo di poliuretano espanso, Carrara è un Luminator scultoreo ed essenziale. Diffonde una luce indiretta comandata da un interruttore o da un regolatore dell’intensità.

Moulded in a single body

of expanded polyurethane,

Carrara is a simple and

sculpture-like ‘Luminator’.

The light emitted is indirect

and is regulated by an on/off

switch or a dimmer switch.

Moulée dans un corps

unique de polyuréthane

expansé, Carrara est un

‘Luminator’ sculptural et

essentiel.

Elle diffuse une lumière

indirecte commandée par

un interrupteur ou par un

variateur d’intensité.

Ein einziger körper aus

Polyurethan Spritzguss.

Carrara ist ein skulpturartiger,

essentieller ‘Luminator’.

Strahlt ein indirektes Licht ab,

das von einem Schalter oder

dimmerregler gesteuert wird.

Moldeada en un único

cuerpo de poliuretano

expandido, Carrara es un

‘Luminator’ escultural y

esencial.

difunde una luz indirecta

manejada por un interruptor y

un regulador de intensidad.

Technical data

388

Structure finishes

white

glossy black

Lamps

max 300W halogen R7s

240W halogen R7s energy saver

dimensions

h 185 cm

base Ø 20,5 cm

Materials

painted expanded

polyurethane

CARRARA FLOOR

Page 43: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

83LUCEPLAN 83LUCEPLAN

CARRARA FLOOR

82 LUCEPLAN

CARRARA FLOOR

Page 44: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

84 LUCEPLAN

ChIChIBIOdesign A.G. Cavalchini / D. Perrucci, 2001

CHICHIBIO FLOOR

Non è una lampada da terra né un centro volta: è l’uno e l’altra al tempo stesso. Facile da montare e da installare, grazie alla sua eccellente versatilità risolve con effetto immediato ogni problematica relativa all’ubicazione dei punti luce.

neither a floor lamp nor

a ceiling lamp, but both,

at the same time.

Easy to assemble and install,

its versatility immediately

resolves all light positioning

issues.

Il ne s’agit ni d’une lampe

de sol, ni d’un plafonnier:

il est les deux à la fois. Facile

à monter et à installer, grâce

son caractère parfaitement

éclectique, il résout

immédiatement tous les

problèmes de positionnement

des sources d’éclairage.

Weder eine Boden- noch

eine deckenleuchte, sondern

beides gleichzeitig. Einfache

Montage und Installation.

dank der herausragenden

Flexibilität die Sofortlösung

für jedes Problem mit der

Anbringung von Leuchten.

no es una lámpara de

pie ni una de techo: es una

lámpara y la otra al mismo

tiempo. Fácil de montar y de

instalar, gracias a su excelente

versatilidad resuelve con un

efecto inmediato cualquier

problema relativo a la

ubicación de los puntos de luz.

Structure finishes

painted alu

Lamps

max 250W E27

205W halogen energy saver

dimensions

h 220/330 cm

diffuser Ø 29 cm

Materials

polycarbonate diffuser,

aluminium stem

diffuser finishes

white opal

Technical data

389

Telescopic pole with mechanical rotating adjustment system to position the shade at any point of the ceiling.

Page 45: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

86 LUCEPLAN

COSTAnZAdesign Paolo Rizzatto, 1986

COSTANZA FLOOR

Eterea ed essenziale si inserisce con naturalezza in qualsiasi contesto. Costanza è l’archetipo dell’eleganza moderna. Il diffusore in policarbonato è sostenuto dalla struttura in alluminio su due soli punti di appoggio.

Ethereal and uncluttered,

this lamp fits naturally into

any setting.

Costanza is an archetypal

example of modern, colourful

elegance. The polycarbonate

diffuser rests on the

aluminium structure at two

points alone.

Elégante et intemporelle,

elle s’insère très naturellement

dans tous les environnements.

Costanza est l’archétype

en couleur de l’élégance

moderne.

Le diffuseur en polycarbonate

est soutenu par la structure

en aluminium sur deux seuls

points d’appui.

Ätherisch und essentiell.

Fügt sich mit natürlichkeit in

jeden kontext ein.

Costanza ist das urbild mo-

derner Eleganz.

der diffusor aus Polykarbonat

wird durch die Aluminium-

struktur an nur zwei halte-

punkten gestützt.

Etérea y esencial se integra

naturalmente en cualquier

ambiente.

Costanza es el arquetipo

coloreado de la elegancia

moderna.

El difusor de policarbonato

está sostenido por la

estructura de aluminio en sólo

dos puntos de apoyo.

Family

34

128

212

Technical data

390

dimensions

h 153 or 120/160 cm

base 18x18 cm

shade Ø 40 cm

Materials

aluminium body,

interchangeable

polycarbonate

silkscreened shade

Structure finishes

alu

black

gun metal

Lamps

max 150W E27

105/140W halogen energy saver

18/20/23W fluorescent

diffuser finishes

blue

ivory

pistachio

orange

red

black

white

Page 46: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

88 LUCEPLAN

COSTANZA FLOOR

Page 47: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

90 LUCEPLAN 91LUCEPLAN

FORTEBRACCIO FLOOR

FOrTEBrACCIOdesign Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 1998

FORTEBRACCIO FLOOR

La versione da terra della celebre lampada da lavoro ne amplifica il raggio d’azione e la proverbiale funzionalità, valorizzata dalla pratica impugnatura in policarbonato che incorpora il dimmer o l’interruttore e consente di orientare la luce con grande semplicità e precisione.

The floor version of the

famous work lamp that

extends its operating range

and its renowned functionality,

enhanced by the practical

polycarbonate grip housing

the dimmer or on/off switch

and allowing the light to be

directed with great simplicity

and precision.

La version de sol de la

célèbre lampe de table en

amplifie le rayon d’action et

la fonctionnalité proverbiale,

valorisée par la poignée en

polycarbonate, si pratique,

qui intègre le gradateur de

lumière ou l’interrupteur et

permet d’orienter la lumière

avec grande simplicité et

précision.

die Stehleuchtenversion

der berühmten Tischlampe,

mit größerem Wirkungskreis

und sprichwörtlicher

Funktionalität. Zusätzlich

verstärkt durch den

praktischen Griff aus

Polykarbonat mit dimmer oder

Schalter, der kinderleichtes

und präzises Ausrichten des

Lichts ermöglicht.

La versión de pie de

la famosa lámpara de

sobremesa amplifica el radio

de acción y la proverbial

funcionalidad de la misma,

valorizada por la práctica

empuñadura de policarbonato

que incorpora el dimmer o el

interruptor y permite orientar

la luz con gran simplicidad y

precisión.

Family

48

142

Technical data

399

Structure finishes

alu

black soft-touch

glossy white

Lamps

max 100W E27

70W halogen energy saver

42W spot energy saver

dimensions

arm 35,5 cm

head Ø16 cm

h 92 cm, base Ø 23,6 cm

Materials

injection-moulded grip

moulded polycarbonate sheared

and formed steel arms

die-cast metal joints

Page 48: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

92 LUCEPLAN

GrAndE COSTAnZAdesign Paolo Rizzatto, 2006

GRANDE COSTANZA FLOOR

Tradizione e innovazione si incontrano anche nella declinazione da terra di questo classico di Luceplan in formato maxi. Stelo in alluminio e paralume in policarbonato concorrono a valorizzare i grandi spazi con la proverbiale leggerezza e l’intensità luminosa di questa lampada, disponibile nelle versioni con interruttore o dimmer ad astina.

Tradition and innovation

meet in this classic maxi floor

model. The aluminium stem

and polycarbonate lampshade

enhance large spaces with

lightness and luminosity for

which this lamp is renowned.

Also available in models with

on/off or dimmer switch.

Tradition et innovation se

marient également dans la

version de sol de ce classique

Luceplan en format maxi.

Le pied en aluminium et

l’abat-jour en polycarbonate

permettent de valoriser

de grands espaces avec

la légèreté proverbiale et

l’intensité lumineuse de

cette lampe, disponible avec

interrupteur ou gradateur avec

tige.

Tradition und Innovation

im Zusammenspiel auch

in der Bodenversion dieses

klassikers von Luceplan im

Maxiformat. Ständer aus

Aluminium und Schirm aus

Polykarbonat betonen die

großzügigen Formen mit der

sprichwörtlichen Leichtigkeit

und Lichtintensität dieser

Leuchte. Erhältlich mit

Schalter oder Sensorstab zum

dimmen.

Tradición e innovación

conjugadas también en la

declinación de pie de este

clásico de Luceplan en maxi

formato. El pie de aluminio y

la pantalla de policarbonato

contribuyen a mejorar los

grandes espacios con la

proverbial ligereza y la

intensidad luminosa de esta

lámpara, disponible en las

versiones con interruptor o

dimmer.

Family

228

298

Technical data

404

Structure finishes

alu

Lamps

max 3x100W E27

3x70W halogen energy saver

3x20W fluorescent

3x26W fluorescent

dimensions

h 175/235 cm

base 36x36 cm

shade Ø 70 cm

Materials

aluminium body,

polycarbonate silkscreened

shade

diffuser finishes

white

Page 49: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

94 LUCEPLAN

The lenses are easily attached to the slender frame by means of a variable number of transparent “twigs”.

Compasso d’Oro AdI

94 LUCEPLAN

hOPEdesign Francisco Gomez Paz / Paolo Rizzatto, 2010

HOPE FLOOR

Hope rinnova il fascino del lampadario in cristallo anche nella versione da terra. I suoi petali in policarbonato sono, infatti, lenti Fresnel piane con eccellenti proprietà riflettenti e rifrattive, agganciate in coppie mediante rametti in policarbonato stampato ad iniezione e montate su una struttura in acciaio.

hope renews the

fascination of the crystal

chandelier in a floor model. Its

polycarbonate petals are flat

Fresnel lenses with excellent

reflective and refractive

properties, coupled in pairs

through injection-moulded

polycarbonate twigs mounted

on a steel structure.

hope renouvelle le charme

du lustre en cristal également

avec une version de sol.

Ses pétales en polycarbonate

sont, en effet, des lentilles

de Fresnel planes avec

d’excellentes propriétés

réfléchissantes et réfractives,

accrochées en couples par

de petites branches en

polycarbonate moulé par

injection et montées sur une

structure en acier.

hope ist die Faszination

von kristallleuchten in neuem

kleid und jetzt auch in der

version als Bodenleuchte

erhältlich. die Blätter aus

Polykarbonat sind eigentlich

dünne Fresnellinsen

mit ausgezeichneten

Lichtreflexions- und

Lichtbrechungseigenschaften,

paarweise über

spritzgußgeformte Stiele

aus Polykarbonat befestigt

und angebracht auf einer

Stahlstruktur.

hope renueva la

fascinación de la lámpara de

techo de cristal incluso en

la versión de pie. En efecto,

sus pétalos de policarbonato

son lentes Fresnel planas

con excelentes propiedades

reflectantes y refractivas,

enganchadas por parejas

mediante ramitas de

policarbonato moldeado por

inyección y montadas sobre

una estructura de acero.

Family

148

240

Technical data

408

Structure finishes

polished and transparent

diffuser finishes

transparent

Lamps

max 250W E27

105W halogen energy saver

dimensions

h 184 cm / Ø 51 cm

base 47,5 x 47,5 cm

h 200 cm / Ø 72 cm

Materials

structure in polished stainless

steel and transparent

polycarbonate arms,

transparent polycarbonate

prismatic lenses

videohttp://vimeo.com/40516595

Page 50: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

HOPE FLOOR

96 LUCEPLAN

Page 51: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

98 LUCEPLAN

LAdy COSTAnZAdesign Paolo Rizzatto, 2008

LADY COSTANZA FLOOR

La regolazione telescopica dello stelo e la possibilità di rotazione a 360° sulla base, donano a Lady Costanza una elegante flessibilità, consentendo di variare a piacere l’altezza e l’orientamento nello spazio del suo diffusore. La straordinaria leggerezza della struttura e la maniglia di cui è dotata la base agevolano, inoltre, lo spostamento dell’apparecchio da un ambiente all’altro.

The telescopic control of

the stem and the 360° rotation

on the base bring an elegant

adaptability to Lady Costanza,

allowing the user to change

the height and direction of

the diffuser. The extraordinary

lightness of the structure and

handle on the base also make it

easy to move the lamp.

Le réglage télescopique

du pied et la possibilité

d’effectuer une rotation à

360° sur la base confèrent à

Lady Costanza une souplesse

élégante qui permet de varier

en toute liberté la hauteur

et l’orientation dans l’espace

de son diffuseur. de plus,

l’extraordinaire légèreté de

la structure et la poignée

située sur la base facilitent le

déplacement de l’appareil d’un

espace à l’autre.

der regulierbare

Teleskopständer und die

Möglichkeit einer drehung von

360° an der Basis verleihen Lady

Costanza elegante Flexibilität

und bieten die Möglichkeit, höhe

und räumliche Ausrichtung des

Schirms ganz nach Belieben zu

ändern. die außergewöhnliche

Leichtigkeit der Struktur und

der Griff an der Basis erleichtern

außerdem das versetzen der

Leuchte von einem raum in den

anderen.

La regulación telescópica

del pie y la posibilidad de

rotación a 360° en la base,

confieren a Lady Costanza

una elegante flexibilidad,

permitiendo regular, según

los gustos, la altura y la

orientación en el espacio de

su difusor. La extraordinaria

ligereza de la estructura y la

manilla de la que está dotada

la base facilitan, además, el

desplazamiento del aparato.

Structure finishes

alu

black

Lamps

max 150W E27

105/140W halogen energy saver

20/23W fluorescent

dimensions

h 207 - 240 cm

d 203 cm

base 36x36 cm

shade Ø 50 cm

Materials

Aluminium stem

polycarbonate diffuser

diffuser finishes

red

black

white

Family

250

Technical data

411

Page 52: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

101LUCEPLAN100 LUCEPLAN

LADY COSTANZA FLOORLADY COSTANZA FLOOR

Page 53: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

103LUCEPLAN

LADY COSTANZA FLOORLADY COSTANZA FLOOR

102

Page 54: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

104 LUCEPLAN LUCEPLAN 105

LOLA FLOOR

LOLAdesign Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 1987

LOLA FLOOR

La leggerezza della forma e dei materiali consente di muovere la lampada con grande libertà e maneggevolezza.La luce alogena, intensa e funzionale, è regolata in altezza dallo stelo telescopico. Il riflettore, orientabile grazie a un’astina, consente un’illuminazione a luce diffusa o diretta.

The lightness of the shape

and materials, allows this

lamp to be moved freely and

handily.

The intense and functional

halogen light may be adjusted

in height by means of the

telescopic stem.

The reflector can be directed

through the use of a rod

and emits diffused or direct

lighting at will.

La légèreté de la forme

et des matériaux permet de

déplacer la lampe avec grande

liberté et maniabilité.

La lumière halogène, intense

et fonctionnelle, est réglée

en hauteur par la tige

télescopique.

Le réflecteur, orientable grâce

à une tige, permet un éclairage

à lumière diffuse ou directe.

die Leichtigkeit der Form

und Materialien ermöglicht es,

die Leuchte ungebunden und

bequem einzusetzen.

der Leuchtenkopf mit einer

funktionellen halogenlicht-

quelle kann um sich selbst

gedreht und mit dem Tele-

skopgestänge in der höhe

verstellt werden. Zusätzlich ist

auch der neigungswinkel des

kopfes einstellbar, so dass die

Leuchte für Beleuchtungs-

aufgaben mit diffusem oder

direktem Licht eingesetzt

werden kann.

La ligereza de la forma y de

los materiales permite mover

y manejar la lámpara con gran

libertad.

La luz halógena, intensa

y funcional, está regulada

en altura por el vástago

telescópico.

El reflector, que se puede

orientar gracias a una varilla,

permite una iluminación con

luz difusa o directa.

Compasso d’Oro AdI

Family

166

Technical data

414

Structure finishes

alu

black

Lamps

max 250W R7s

240W halogen energy saver

dimensions

h 160/200 cm

base Ø 48 cm

Materials

aluminium telescopic stem,

rynite head,

microperforated metal reflector

with anti-UV Pyrex protection

glass

Page 55: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

106 LUCEPLAN

MIrAndAdesign Paolo Rizzatto, 2005

MIRANDA FLOOR

La classica ed essenziale eleganza di Miranda si declina anche nella versione da terra, dotata di base e stelo in alluminio. Tra le sue prerogative: il diffusore, in vetro soffiato bianco opalino, sorretto da una staffa che si protende dall’anello portalampada, la cui forma cilindrica rende più agevole il montaggio e lo smontaggio dei componenti.

The classic and

minimalistic elegance of

Miranda is also seen in

the floor model, with its

aluminium base and stem.

It features a diffuser in opal

blown glass, and is supported

by an arm extending out from

the lampholder ring, whose

cylindrical shape makes

assembly and disassembly of

components easier.

L’élégance classique

et essentielle de Miranda

se décline également

dans une version de sol,

dotée d’une base et d’un

pied en aluminium. Parmi

ses caractéristiques : son

diffuseur, en verre soufflé

blanc opalin, soutenu par

un étrier fixé sur l’anneau

de la douille, dont la forme

cylindrique rend plus simple le

montage et le démontage des

éléments.

die klassische, essentielle

Eleganz von Miranda zeigt

sich auch in der version als

Bodenleuchte mit Standfuß

und Ständer aus Aluminium.

unverwechselbar: der diffusor

aus mundgeblasenem weißem

Opalglas wird mit einem ring

auf die Fassung montiert.

dank der zylindrischen Form

lassen sich die komponenten

besser zusammenbauen und

auseinandernehmen.

La clásica y esencial

elegancia de Miranda se

declina también en la versión

de pie, dotada de base y

pie de aluminio. Entre sus

prerrogativas: el difusor

de cristal soplado blanco

opalino, sujeto por un soporte

que se extiende desde el

anillo portalámpara, cuya

forma cilíndrica facilita el

montaje y desmontaje de sus

componentes.

Family

54

254

Technical data

417

dimensions

h 140/182 cm

base 25x25 cm

Materials

aluminium body

blown glass diffuser

Structure finishes

alu

Lamps

max 250W E27

105/140W halogen energy saver

205W halogen energy saver

diffuser finishes

opal

Page 56: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

108 LUCEPLAN

STArGLASSdesign Paolo Rizzatto, 2005

STARGLASS FLOOR

Un elegante diffusore in vetro prismatizzato illumina gli ambienti di rappresentanza. Trasparente e dotata di un accessorio antiabbagliamento, garantisce una brillante propagazione della luce.

An elegant moulded glass

prismatic diffuser lights up

entertainement facilities.

Transparent and with an

anti-glare accessory, it gives

a wide distribution of light.

un élégant diffuseur en

verre prismatique éclaire les

services publics.

Transparent et dotée d’un

accessoire anti-reflet, elle

donne une très belle diffusion

de la lumière.

Ein eleganter Schirm

aus Pressglas Prismen

beleuchtet repräsentative

räumlichkeiten.

Transparent mit

Endblendungs- Zubehör,

gibt sie eine brillante breite

verteilung des Lichts.

una elegante pantalla de

cristal en forma de prisma

estampado, ilumina los

lugares publicos.

Transparente y con un accesorio

anti deslumbramiento,

garantiza una extraordinaria

propagación de la luz.

Family

260

Technical data

432

dimensions

h 200/274 cm

base 45x45 cm

diffuser Ø 52 cm

Materials

moulded glass,

aluminium stem

Structure finishes

alu

Lamps

max 150W E27

105/140W halogen energy saver

205W halogen energy saver

diffuser finishes

transparent

Page 57: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

110 LUCEPLAN

TITAnIAdesign Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 1995

TITANIA FLOOR

Un volume leggero e sorprendente che si colora secondo il proprio desiderio. La particolare curvatura dello stelo, rende la lampada adatta a molteplici esigenze di illuminazione.

A light and surprising

volume, it can change colour

according to one’s desire.

The particular curve in the

stem renders the lamp

suitable for various lighting

needs.

un volume léger et

surprenant que l’on peut

colorer à souhait.

La courbure particulière de

la structure fait que la lampe

est adaptée à différentes

exigences d’éclairage.

Ein leichtes und

überraschendes volumen.

Sie können die Farbe

nach Wunsch wechseln.

die spezielle Formgebung

der Leuchtenstruktur

trägt dazu bei, dass die

Leuchte für zahlreiche

Beleuchtungsaufgaben

geeignet ist.

un volumen ligero y

sorprendente que se colorea

según el propio deseo.

La particular curvatura del

vástago hace que la lámpara

se adapte a múltiples

exigencias de iluminación.

Family

286/268

Technical data

437

Structure finishes

alu

Lamps

max 250W E27

205W halogen energy saver

dimensions

h 157 cm

d 103 cm

elliptical head 70x27x8 cm

Materials

steel bearing structure,

aluminium lamellar shell

Filters finishes

violet

yellow

green

blue

red

Page 58: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

TITANIA FLOOR

113LUCEPLAN

TITANIA FLOOR

112 LUCEPLAN

Page 59: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

115LUCEPLAN

PArETE/SOFFITTOWALL/CEILInG

WAnd- dECkELEuChTEnAPPLIQuES/PLAFOnnIErS

APLIQuES/PLáFOnES

Page 60: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

116 LUCEPLAN

ANY WALL

Essenziale come un segno e mai uguale a se stessa. Any è una lampada da parete versatile e modulare, orientabile in qualsiasi direzione e capace di ripetersi in composizioni sempre diverse, con eleganti effetti di modanatura e rilievo. A luce indiretta, è alimentata da sorgenti fluo o LED che garantiscono un basso consumo energetico.

Essential and still never the same. Any is a wall lamp that is versatile and modular, capable of repeating itself in a variety of original compositions as elegant effects of moulding and reliefs. Indirect lighting produced by a fluorescent or LEd source guarantees low energy consumption.

Essentiell wie ein Zeichen, einzigartig und niemals gleich. Any, eine flexible, modulare Wandleuchte mit der Fähigkeit, sich immer neu zu komponieren in einem eleganten Spiel der vertiefungen und Erhebungen. Indirektes Licht aus Fluo- oder LEd-Lichtquellen mit niedrigem Energieverbrauch.

Essentielle comme un signe et jamais égale à elle-même. Any est une lampe murale éclectique et modulaire, en mesure de se répéter pour former des compositions toujours différentes avec d’élégants effets de moulures et de reliefs. Elle diffuse une lumière indirecte et est alimentée par des sources fluo ou LEd qui garantissent une faible consommation d’énergie.

Esencial como un signo y siempre distinta. Any es una lámpara de pared versátil y modular, que puede repetirse creando diversas composiciones con elegantes efectos de moldura y relieve. de luz indirecta, está alimentada por fuentes fluorescentes o LEd que garantizan un bajo consumo de energía.

Structure finishes

white

rust

diffuser finishes

transparent satined

dimensions

l 23(1) / 38(2) / 63(3) /

120(4) / 150(5) cm

h 12 cm

d 9 cm

Materials

aluminium body

polycarbonate diffuser

Anydesign Habits Studio, Format Design Studio

Lamps

(1) Led 2700 K 900 lm 24W

(2) fluo 24W PL-L

(3) fluo 80W PL-L

(4) fluo 2x54W TL5

(5) fluo 2x80W TL5

Technical data

380

Page 61: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

119LUCEPLAN118 LUCEPLAN

ANY WALL

Page 62: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

121LUCEPLAN120 LUCEPLAN 121LUCEPLAN

BAP WALL

BAP LEddesign Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 2011

BAP WALL

La nuova BAP con sorgente LED garantisce una miglior resa cromatica con un ridotto consumo energetico. La testa sottile ed elegante integra un filtro in policarbonato blu.

The new BAP with LEd

source guarantees the best

colour temperature with a

lower energy consumption.

The slim and elegant

head integrates a blue

polycarbonate filter.

La nouvelle BAP avec

source LEd garantit une

meilleure température de

couleur avec une réduction

d’énergie.

La tête mince et élégante

intègre un filtre en

policarbonate bleu.

die neue BAP mit LEd-

Lichtquelle garantiert beste

Farbtemperatur mit einem

niedrigeren Energieverbrauch.

der schlanke und elegante kopf

integriert einen blauen Filter

aus Polycarbonat.

La nueva fuente luminosa

LEd garantiza un mayor índice

de rendimiento cromático y un

reducido consumo.

El extremo luminoso del

producto sutil y elegante

integra un filtro en

policarbonato azul.

Family

22

Technical data

382

dimensions

arm 50 cm

head 30 x 2 x 2 cm

wall bracket 4,5x4,5 cm

Materials

aluminium body,

glass-reinforced nylon head

Structure finishes

white

black

Lamps

Led 10W warm white

Page 63: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

122 LUCEPLAN 123LUCEPLAN

BERENICE WALL

BErEnICEdesign Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 1985

BERENICE WALL

Articolata e versatile è la compagna ideale per i momenti di riposo e di lavoro. Le colorazioni del riflettore, in alluminio o vetro pressato, conferiscono alla lampada una spiccata e inconfondibile personalità.

This handy articulated

lamp is an ideal leisure and

work companion.

The reflector shades, available

in aluminium or pressed

glass, convey an intense and

distinctive look.

Articulée et éclectique, elle

est la compagne idéale tant

pour vos moments de repos

que de travail. Les colorations

du réflecteur en aluminium ou

en verre moulé confèrent à la

lampe une personnalité unique

et forte à la fois.

Gelenkig und flexibel,

die ideale Begleiterin für

Momente der Erholung

ebenso wie der Arbeit.

die Farbe des Aluminium-

oder Pressglasreflektors

verleihen der Leuchte ein

markantes, charakteristisches

Aussehen.

Articulada y versátil, es

la compañera ideal para los

momentos de descanso y

trabajo.

Los distintos colores del

reflector, de aluminio o cristal

prensado, destacan y acentúan

su personalidad.

Family

26

78

Technical data

383

Structure finishes

alu

black

Lamps

35W/12V halogen

dimensions

arm 45 + 45 cm

arm 30 + 30 cm

Materials

aluminium body

metal or pressed glass reflector

die-cast aluminium metal parts

rynite head

anti-UV protection glass

diffuser finishes

blue

ivory

green

red

metal

black

Page 64: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

124 LUCEPLAN

BLOWdesign Ferdi Giardini, 1997

BLOW CEILING

Leggero ed essenziale muove l’aria a velocità regolabile e bassissima rumorosità.La rotazione delle pale in metacrilato, colorate e trasparenti, non interferisce con l’emissione di luce bianca nell’ambiente.

This light and transparent

fan moves air with an variable

speed and minimal noise.

The rotation of the

methacrylate blades, does not

interfere with the emission of

white light.

Léger et essentiel, il

déplace l’air à vitesse réglable

et à très faible bruit.

La rotation des pales en

méthacrylate, colorées et

transparentes, n’interfère pas

avec l’émission de la lumière

blanche dans la pièce.

Leicht und essentiell, wird

die Luft mit einstellbarer

Geschwindigkeit lautlos

umgewälzt. die drehung der

farbigen und durchsichtigen

Methacrylat-Flügel

beeinträchtigt das weiß in

den raum abstrahlende Licht

nicht durch Schattenwerfen.

Ligero y esencial mueve el

aire con velocidad regulable y

poquísimo ruido.

La rotación de las palas de

metacrilato, coloreadas y

transparentes, no interfiere

con la emisión de la luz blanca

en el ambiente.

Technical data

387

Structure finishes

white opal

Lamps

max 150W E27

105/140W halogen energy saver

26W fluorescent

dimensions

diffuser h 40 cm, Ø 24 cm

blades Ø 140 cm

Materials

polycarbonate diffuser,

methacrylate and screenprinted

blades

Blades finishes

transparent

green

blue

orange

Blades screenprinted finishes

transparent

multicolor

Page 65: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

127LUCEPLAN126 LUCEPLAN

BLOW WALLBLOW CEILING

Page 66: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

128 LUCEPLAN 129LUCEPLAN

COSTANZA WALL

COSTAnZAdesign Paolo Rizzatto, 1986

COSTANZA WALL

Esile e discreta si inserisce con semplicità in qualsiasi contesto, pubblico o privato. L’interruttore ad astina posto vicino alla sorgente luminosa permette di regolare comodamente l’accensione e lo spegnimento.

Slender and discrete, this

lamp fits easily into any room,

whether public or private.

The lamp is easily turned

on and off by means of a

rod-switch placed next to the

source of light.

Fine et discrète, elle s’insère

en toute simplicité dans tous

les environnements, publics

ou privés.

L’interrupteur à tige situé près

de la source lumineuse permet

de régler de manière aisée

l’allumage et l’extinction.

Zart und diskret fügt sie

sich mit Leichtigkeit in jeden

öffentlichen oder privaten

kontext ein.

der Stäbchen-Schalter an der

Lampenfassung erleichtert

das Ein- und Ausschalten.

Grácil y discreta se integra

con sencillez en cualquier

ambiente, público o privado.

El interruptor de varilla

ubicado cerca de la fuente

lumínica permite regular

cómodamente el encendido y

el apagado.

Family

34

86

212

Technical data

390

Structure finishes

alu

Lamps

max 150W E27

105/140W halogen energy saver

20/23W fluorescent

dimensions

h 80 or 76/100 cm

shade Ø 40 cm

Materials

aluminium body, interchangeable

polycarbonate

silkscreened shade

diffuser finishes

blue

ivory

pistachio

orange

red

black

white

Page 67: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

131LUCEPLAN130 LUCEPLAN

COSTANZINA WALL

COSTAnZInAdesign Paolo Rizzatto, 1992color and texture design Eliana Lorena

COSTANZINA WALL

Il paralume di policarbonato, leggero e intercambiabile, diffonde una gradevole luce calda capace di scaldare l’ambiente in cui viviamo. L’interruttore ad astina è a portata di mano vicino alla sorgente luminosa.

This lamp emits a warm

and pleasant glow through

light and interchangeable

polycarbonate shades that

cheers up the environment.

The rod-switch is within easy

reach next to the source of

light.

L’abat-jour en

polycarbonate, léger et

interchangeable, diffuse une

agréable lumière chaude

capable de remplir et de

chauffer les ambiances.

L’interrupteur à tige est à

portée de main près de la

source lumineuse.

der leichte, auswech-

selbare Lampenschirm aus

Polykarbonat verbreitet ein

angenehm warmes Licht das

die Welt, in der wir wohnen

erwärmt.

der Stäbchen-Schalter

befindet sich griffbereit in der

nähe der Lichtquelle.

La pantalla de

policarbonato, ligera e

intercambiable, difunde una

agradable luz cálida capaz de

caldear el mundo en el que

vivimos.

El interruptor de varilla está

cómodamente ubicado cerca

de la fuente lumínica.

Family

40

218

Technical data

392

Structure finishes

alu

black

Lamps

max 60W E14

42W halogen energy saver

12W fluorescent

dimensions

h 54 cm

shade Ø 26 cm

Materials

aluminium body,

interchangeable

polycarbonate

silkscreened shade

diffuser finishes

blue

ivory

pistachio

orange

red

black

white

Page 68: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

133LUCEPLAN132 LUCEPLAN

Un oggetto che sembra sfidare le leggi della fisica.Orientabile a piacere nello spazio, l’essenziale lampada LED Counterbalance evoca, nel suo assetto variabile, il dinamico equilibrio di una scultura mobile. Provvista di un fluido sistema di bilanciamento mediante ruote dentate, il cui contrappeso compensa i movimenti del lungo braccio e garantisce la stabilità dell’elemento diffusore, la lampada è realizzata in acciaio verniciato nero opaco, con testa a calotta in alluminio.

An object that seems to defy the laws of physics. Oriented at will in space, the essential counterbalance led lamp evokes – with its variable posture – the dynamic equilibrium of a sculptural mobile equipped with a fluid balancing system using gear whells. The counterweight compensates for the movements of the long arm and ensures the stability of the diffuser. The lamp is made in matte black painted steel, with a vaulted aluminium top.

EinE Leuchte, welche die Gesetze der Physik herauszufordern scheint.die essentiale Led-Leuchte Counterbalance, die nach Belieben im raum ausgerichtet werden kann, löst in ihrer verstellbaren Struktur das variable Gleichgewicht einer mobilen Struktur aus. die Lampe, die ein fließendes Ausgleichssystem durch Zahnräder besitzt, dessen Gegengewicht die Bewegungen des langen Armes ausgleicht und die Stabilität des dIFFuSOrS garantiert, besteht aus schwarzem, mattem, lackiertem Stahl mit Linsenkopf aus Aluminium.

un objet qui semble vouloir défier les lois de la physique.Orientable à souhait dans l’espace, la lampe LEd essentielle Counterbalance évoque, avec sa structure variable, l’équilibre dynamique d’une sculpture mobile. Pourvue d’un système fluide d’équilibrage par le biais de roues dentées dont le contrepoids agit sur les mouvements du bras allongé en garantissant la stabilité de l’élément diffuseur. La lampe est réalisée en acier vernis noir opaque, avec une tête à calotte en aluminium.

un objeto que parece que desafíe las leyes de la física.orientable en el espacio como se desee, la lámpara led esencial counterbalance evoca, en su estructura variable, el dinámico equilibrio de una escultura móvil, provista de un sistema fluido de compensación mediante ruedas dentadas. su contrapeso compensa los movimientos del largo brazo y garantiza la estabilidad del elemento difusor. La lámpara está realizada en acero pintado negro mate, con cabeza en forma de casquete de aluminio.

Structure finishes

black

Lamps

Led 2700K 800 lumen

14,5 W

CRI 90

dimensions

l 191,6 cm

d 198,6 cm

head Ø 8,5 cm

Materials

head in aluminium

stem and

counterweight in steel

COunTErBALAnCEdesign Daniel Rybakken

COUNTERBALANCE WALL

Technical data

393

Page 69: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

135LUCEPLAN

COUNTERBALANCE WALL

Page 70: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

136 LUCEPLAN

D7 WALL

137LUCEPLAN

d7design P. Rizzatto / S. Colbertaldo, 1980

D7 WALL

Realizzata in alluminio è in grado di ruotare di 350° e di garantire due tipi di illuminazione: verso l’alto per luce indiretta e verso il basso per luce concentrata sul piano di lavoro. Equilibrata ed elegante, è utilizzabile a parete o a soffitto. L’intensità luminosa è regolabile mediante il comando del dimmer che si trova “a portata di mano” vicino al diffusore.

Constructed in aluminium,

it can turn through 350° with

dual emission from a single

source, indirect uplighting and

downwards for a more focused

light for the working plane.

Balanced and elegant, it can

be used as wall or ceiling

lamp. Light intensity can be

adjusted by a dimmer placed

“at hand’s reach ” near the

diffuser.

réalisée en aluminium,

elle peut s’orienter à 350° et

garantir deux types d’éclairage:

vers le haut pour la lumière

indirecte et vers le bas pour

une lumière concentrée sur le

plan de travail.

Equilibrée et élégante, elle

peut être montée au plafond ou

au mur. L’intensité lumineuse

est réglable par un variateur

qui se trouve “à portée de la

main” près du diffuseur.

Aus Aluminium gefertigt

kann die Leuchte um 350°

geschwenkt werden. Sie nutzt

den gesamten Lichtstrom

für eine kombination von

indirektem Licht nach oben

und direktem fokussierten

Licht nach unten auf die

Arbeitsfläche.

die Lichtstärke kann durch

einen dimmer reguliert

werden, der griffbereit am

Leuchtenkopf platziert ist.

realizada en aluminio

puede rotar 350º y garantizar

dos tipos de iluminación, hacia

arriba para una luz indirecta

y hacia abajo para una luz

concentrada en el plano de

trabajo.

Equilibrado y elegante, se

puede colocar tanto en la

pared como en el techo.La

intensidad luminosa se regula

mediante el mando del dimmer

que se encuentra cerca del

difusor, muy a mano.

Compasso d’Oro AdI

Technical data

396

Structure finishes

alu

glossy black

glossy white

Lamps

max 250W B15d

205/230W halogen

dimensions

l 178 cm

head 12,2 cm

Materials

aluminium arm

die-cast aluminium head

Page 71: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

ÉCRAN WALL

éCrAndesign Inga Sempé, 2010

ÉCRAN WALL

Una luce morbida e pura si effonde da questo apparecchio a parete, il cui corpo in pressofusione di alluminio è celato dal diffusore in vetro di forma quasi ellittica, con un inconsueto effetto di galleggiamento. Alimentata da una sorgente alogena energy saver, la sua illuminazione si sdoppia, propagandosi indirettamente mediante un taglio impresso nel supporto.

This wall light generates

a soft and pure light. The

die-cast aluminium body

is concealed by the almost

elliptical-shaped glass

diffuser, creating an unusual

floating effect. Fed by a

halogen energy saving source,

its light is twofold, and is also

indirectly transmitted through

the slit on the base.

une lumière douce

et pure se diffuse de cet

appareil mural dont le corps

en aluminium moulé sous

pression se cache sous un

diffuseur en verre de forme

presque elliptique, ce qui crée

un effet de flottement insolite.

Alimentée par une source

halogène économie d’énergie,

son éclairage se dédouble et se

propage indirectement par le

biais d’une fente située dans le

support.

Weiches, reines Licht

geht von dieser Wandleuchte

aus, deren druckgegossener

Aluminiumkörper verborgen

wird von dem nahezu ellipti-

schen Glasdiffusor mit einem

ungewöhnlichen schweben-

den Effekt. Gespeist aus einer

energiesparenden halogen-

lampe bricht sich ihr Licht auf

und verteilt sich auch indirekt

über einen Schlitz im Träger.

una luz delicada y pura se

difunde de esta lámpara de

pared, cuyo cuerpo de aluminio

fundido a presión queda oculto

por el difusor de cristal en

forma casi elíptica, con un

insólito efecto de flotación.

Alimentada por una fuente

halógena de bajo consumo,

su iluminación se desdobla,

propagándose indirectamente

mediante un corte impreso en

el soporte.

Family

294

Technical data

397

dimensions

h 29 cm

l 28 cm

d 15 cm

Materialsaluminium painted body, white glass diffuser

Structure finishes

polished

white

Lamps

160W halogen energy saver

138 LUCEPLAN 139LUCEPLAN

Page 72: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla
Page 73: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

142 LUCEPLAN

FOrTEBrACCIOdesign Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 1998

FORTEBRACCIO WALL

Disponibile nella versione a due bracci, un braccio e spot è realizzata in acciaio e materiali termoplastici.La comoda impugnatura che incorpora l’interruttore o il dimmer garantisce semplicità e praticità di movimento.

This lamp comes in two-

arm, one-arm and spotlight

versions and is made of steel

and thermoplastic materials.

The handy grip, which

contains the switch or the

dimmer, allows the user to

manoeuvre the lamp easily

and in a practical manner.

disponible dans la version

à deux bras, un bras et spot,

réalisée en acier et matériaux

thermoplastiques.

La poignée qui intègre

l’interrupteur ou le variateur

assure une grande maniabilité.

diese Leuchte gibt es zwei

armig oder ein armig – sowie

als Spotlight-versionen.

Sie ist aus Stahl und

thermoplastischen kunststoffen

gefertigt. der handliche Griff,

der den Schalter oder den

dimmer enthält, erlaubt dem

Benutzer, die Leuchte leicht

und auf eine praktische Weise

zu manövrieren.

disponible en la versión dos

brazos, un brazo y spot, está

realizada en acero y materiales

termoplásticos.

La cómoda empuñadura que

incorpora el interruptor o el

dimmer garantiza simplicidad

y practicidad de movimiento.

Family

48

90

Technical data

399

dimensions

arm 35,5 cm

arms 44 + 35,5 cm

d 36 cm

head Ø 11 or Ø16 cm

Materials

injection-moulded grip,

moulded polycarbonate sheared

and formed steel arms,

die-cast metal joints

Structure finishes

alu

black soft-touch

glossy white

Lamps

max 60W E14

max 100W E27

28/42W spot energy saver

42/70W halogen energy saver

13W fluorescent

Page 74: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

145LUCEPLAN144 LUCEPLAN

FORTEBRACCIO WALLC-SPOT WALL

145LUCEPLAN

Page 75: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

146 LUCEPLAN

GOGGLEdesign Ross Lovegrove, 2003

GOGGLE WALL

Realizzata in un’unica finitura, cambia colore a seconda dei punti di vista. Grazie alla decorazione applicata all’interno dello stampo, la pellicola iridescente che determina le variazioni cromatiche diviene infatti parte integrante del diffusore in policarbonato.

This lamp comes in a single

finish that changes colour

depending on the perspective.

The in-mould decoration

technique allows the

iridescent film that creates

these colour changes to

form an integral part of the

polycarbonate diffuser.

réalisée dans une finition

unique, elle change de couleur

selon les angles de vision.

Grâce à la décoration

appliquée à l’intérieur du

moule, la pellicule iridescente

qui détermine les variations

chromatiques devient ainsi

partie intégrante du diffuseur

en polycarbonate.

Trotz einheitlicher

Ausführung verändert sich

die Farberscheinung mit dem

Blickwinkel des Betrachters.

durch das “in-mould“

Fertigungsverfahren ist die

irisierende Folie, die für die

Farbänderungen sorgt, fester

Bestandteil des diffusors aus

Polykarbonat.

realizada en un único

acabado, cambia de color

según desde donde se mire.

Gracias a la decoración

aplicada en el interior del

molde, la película iridiscente,

que determina las variaciones

cromáticas, se convierte en

parte integrante del difusor de

policarbonato.

Technical data

403

Structure finishes

opaline

Lamps

max 60W E14

42W halogen energy saver

12/18 or 26W fluorescent

dimensions

h 32 cm

l 18 cm

Materials

injection-moulded

polycarbonate

Elliptical film

iridescent

Page 76: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

148 LUCEPLAN

hOPEdesign Francisco Gomez Paz / Paolo Rizzatto, 2009

Fresnel lens finishes

transparent

Materials

Pressed and bent mirror

polished stainless steel frame,

injection moulded

polycarbonate arms,

transparent polycarbonate

prismatic lenses

dimensions

wall

h 43 - 49 cm

projection 28,5 - 45,6 cm

ceiling

Ø 69 cm

h 41,5 cm

Structure finishes

polished

transparent arms

Lamps

3x42W halogen energy saver

3x12W fluorescent

105W E27 halogen energy saver

120W R7s halogen

23W fluorescent

HOPE WALL/CEILING

Il potere diottrico delle lenti in policarbonato equivale a quello del vetro senza tuttavia vincoli di ingombro, spessore e peso. Frutto di un brillante processo progettuale e produttivo, è predispostaper accogliere ogni tipo di fonte luminosa: alogene di nuova generazione, fluorescenti a risparmio energetico.

The polycarbonate

lenses achieve a dioptric

effect similar to glass without

any limitations in terms of

space, thickness and weight.

hope – the fruit of a brilliant

project and manufacturing

process – has been designed

for use with any type of light

source: the latest generation

of halogens and energy-saving

fluorescent light bulbs.

Le pouvoir dioptrique des

lentilles en polycarbonate

est équivalent à celui du

verre sans les limitations

d’encombrement d’épaisseur

et de poids.

Fruit d’un brillant processus

de proget et de production,

la hope est prédisposée

à accueillir tout type de

source lumineuse: hallogène

de nouvelle génération,

fluorescente à économie

d’energie.

die Polycarbonat-Linsen

eine dioptrische Wirkung

ähnlich wie Glas ohne

Einschränkungen in Bezug auf

raum, dicke und Gewicht.

hope - das Ergebnis eines

brillanten Projekt- und

Fertigungsprozesses - für

den Einsatz mit jeder Art

von Lichtquelle: die neueste

Generation von halogen-und

Energiesparlampen.

El poder reflectante

de las lentes en policarbonato

es equivalente al del cristal

sin las limitaciones de tamaño

espesor y peso. Fruto de

un brillante proyecto y de

un proceso de producción,

está preparada para acoger

cualquier tipo de fuente de

luz: halógenas de nueva

generación, fluorescentes

y de ahorro de energía.

Compasso d’Oro AdI

Family

94

240

Technical data

408

videohttp://vimeo.com/41096228

The lenses are easily attached to the slender frame by means of a variable number of transparent “twigs”.

Page 77: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

150 LUCEPLAN

HOPE WALL

Page 78: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla
Page 79: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

154 LUCEPLAN

JAvELOT MACrOdesign Odile Decq, 2010

JAVELOT CEILING

Frutto dell’originale ricerca condotta dallo studio d’architettura ODBC (Odile Decq – Benoît Cornette) e dedicata al progetto di ampliamento del MACRO – Museo d’Arte contemporanea di Roma, questa evocativa creazione luminosa è dotata di un corpo in alluminio con estremità coniche in metacrilato satinato, in grado di irradiare una suggestiva luce a sorgenti LED.

The outcome of innovative

research carried out by the

architectural firm OdBC (Odile

decq-Benoît Cornette), this

evocative lighting fixture

dedicated to the extension

project of MACrO – rome’s

Museum of Contemporary

Art – has an aluminium body

with conical satin-finished

methacrylate tips that shed

suggestive light from LEd

sources.

Fruit de la recherche

originale conduite par le

cabinet d’architecture

OdBC (Odile decq - Benoît

Cornette) dédiée au projet

d’agrandissement du MACrO,

le Musée d’Art contemporain

de rome, cette création

lumineuse d’un grand impact

est dotée d’un corps en

aluminium avec des extrémités

coniques en méthacrylate

dépoli, en mesure de diffuser

un éclairage d’une grande

suggestion à partir de sources

dEL.

resultat einer originellen

Sonderentwicklung

des Architekturstudios

OdBC (Odile decq-Benoît

Cornette), geschaffen für

das Erweiterungsprojekt

des MACrO - Museo

d’Arte contemporanea di

roma. Eine eindrucksvolle

Leuchtenkreation mit

Aluminiumkörper und

konischen Leuchtspitzen

aus satiniertem Metacrylat,

deren LEd-Leuchtquellen

suggestives Licht verbreiten.

resultado de la original

investigación llevada a cabo

por el estudio de arquitectura

OdBC (Odile decq – Benoît

Cornette) y dedicada al

proyecto de ampliación del

MACrO – Museo de Arte

Contemporáneo de roma

– esta evocadora creación

luminosa está dotada de

un cuerpo de aluminio

con extremos cónicos de

metacrilato satinado, capaz

de irradiar una sugestiva luz

mediante fuentes de LEd.

Family

302

Technical data

410

Structure and base finishes

black

alu

Lamps

2 x LED 8W warm white

dimensions

l 255 cm

Materials

aluminium body painted black,

cone satined methacrylate

diffuser

diffuser finishes

satined

Page 80: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla
Page 81: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

158 LUCEPLAN

LAnEdesign Alfredo Häberli, 2007

LANE WALL

Lane è una striscia in alluminio che racchiude e, al tempo stesso, rilascia una gradevole luce indiretta verso l’alto e il basso della parete. Estremamente pulita ed essenziale, è progettata in diverse lunghezze a seconda della sorgente luminosa. Disponibile anche nelle versioni con sistema di diffusione acustica integrato e due spot LED per luce diretta da lettura.

Lane is a strip made of

aluminium which incorporates

and at the same time releases

a pleasant indirect light,

upward and downward on

the wall. Extremely neat and

essential in its shape, Lane

is designed with different

lengths according to the

light source. Lane is also

available with an integrated

loudspeaker or with two LEd

spots for direct reading light.

Lane est une bande en

aluminium où est intégrée la

source lumineuse qui diffuse

une lumière agréable indirecte

vers le haut et vers le bas du

mur. Extrêmement discrète et

essentielle, elle est proposée

en différentes longueurs selon

la source lumineuse.

Sont aussi disponibles les

versions avec système de

diffusion acoustique intégré

ou avec deux spots LEd pour

lumière directe pour lire.

Lane ist ein Aluminium-

streifen, der umschließt und

gleichzeitig mit einem ange-

nehmen indirekten Licht nach

oben und unten die Wand be-

streicht. Äußerst sauber und

reduziert wird Lane je nach

Leuchtmittel in unterschiedli-

chen Längen angeboten.

verfügbar auch in versionen

mit integriertem klangsystem

oder mit zwei LEd Spots für

direktes Leselicht.

Lane es una banda de

aluminio que encierra, y al

mismo tiempo, extiende una

agradable luz indirecta en

la pared en los dos sentidos.

Extremadamente limpia

y esencial. Se fabrica en

distintas longitudes según la

fuente luminosa.

Está disponible, también,

en versión con sistema de

difusion acustico integrado

o con dos Spot LEd con luz

directa para leer.

Technical data

412

Structure finishes

painted alu

painted white

polished

Lamps

max 150W R7s

120W halogen energy saver

39/54/80W T5 linear fluorescent

80W T5 linear fluorescent

with 2 spot LED 1W

dimensions

lenght 22 / 95 / 125 / 155 cm

overhang 9 cm

Materials

extruded and die-cast

aluminium

Page 82: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

161LUCEPLAN

LANE WALL

Page 83: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

162 LUCEPLAN

LIGhTdISCdesign Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 2002

LIGHTDISC WALL/CEILING

Stagna, leggerissima e sottile, asseconda la forma circolare delle lampadine fluorescenti. Lo spessore, ridotto al minimo, consente all’apparecchio installato a soffitto o a parete di apparire come una lampada a incasso. Le finiture del bordo metallizzato o trasparente garantiscono differenti modulazioni della luce.

Sealed, ultra-light, slender,

this fitting follows the circular

shape of fluorescent lamps.

Its minimal depth allows it to be

fitted to ceilings or walls while

appearing built-in.

Metallic and transparent

finishes allow different

modulations of light.

Etanche, très légère et fine,

elle favorise la forme circulaire

des ampoules fluorescentes.

L’épaisseur, réduite au

minimum, permet à la lampe

installée au plafond ou au

mur d’apparaître comme un

appareil encastré.

Les finitions métallisées

ou transparentes assurent

différentes diffusions de la

lumière.

Wasserdicht, federleicht

und flach, die aus Polykarbonat

gestanzte kreisform wurde für

den Einsatz der ringröhrenge-

neration maßgeschneidert.

die auf ein Minimum redu-

zierte Stärke lässt die an der

decke bzw. Wand installierte

Leuchte wie eine Einbauleuchte

erscheinen.

die korpusoberflächen - me-

tallbedampft oder transparent

erschaffen verschiedene Licht-

modulationen.

hermética, ligerísima

y sutil, Lightdisc sigue la

forma circular de bombillas

fluorescentes.

El espesor, reducido al

mínimo, permite que el

aparato instalado en el

techo o a pared parezca una

lámpara empotrada.

Los acabados metalizado

o transparente garantizan

diferentes modulaciones de

la luz.

Structure finishes

transparent

metallized

Lamps

22/32/40/55W

T5 circular fluorescent

dimensions

Ø 32, h 5,5 cm

Ø 40 cm, h 6,7 cm

Materials

unbreakable,

watertight polycarbonate

Front finishes

opaline

transparent

Family

252

304

Technical data

413

The lamp’s inner circle can be painted in the same color as the wall for a mimetic effect.

Page 84: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

164 LUCEPLAN

LIGHTDISC WALL/CEILING

Page 85: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

166 LUCEPLAN

LOLAdesign Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 1987

LOLA WALL

Una forma di essenziale semplicità per una applique a luce indiretta. Il riflettore orientabile in acciaio microforato consente di direzionare agevolmente l’emissione di luce.

An essential and simple

form for a wall lamp providing

indirect illumination.

The adjustable micro

perfotated steel diffuser

allows the light emission to be

directed easily.

une forme simple et

essentielle pour une applique

à lumière indirecte.

Le réflecteur orientable en

acier microperforé permet

de diriger la diffusion de la

lumière.

una forma esencial de la

simplicidad para un aplique de

luz indirecta..

El reflector, dirigible de acero

micro-perforado, permite

orientar fácilmente la emisión

de la luz.

Family

104

Technical data

414

Structure finishes

alu

black

Lamps

max 250W R7s

240W halogen energy saver

dimensions

h 25 cm

l 18 cm

Materials

rynite head,

microperforated metal reflector,

anti-UV Pyrex protection glass

Page 86: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

169LUCEPLAN

LOLA WALL

168 LUCEPLAN

LOLA WALL

Page 87: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

MALídesign Sandra Severi Sarfatti, 2008

MALI WALL

Un punto luce decorativo che ricorda le piastre specchiate utilizzate nel Settecento e nell’Ottocento per amplificare la luce delle candele.Realizzata in allumino è composta da una serie di spicchi convergenti che raccolgono e riflettono la luce diffusa attraverso un cristallo soffiato posto al centro.

A decorative light spot

which recalls the mirrored

panels used in the 18th and

19th centuries for amplifying

the candlelight.

Made of aluminium, it is

composed of a series of

converging segments that

collect and reflect the diffused

light through a blown crystal

in the centre.

un point lumière décoratif

qui rappelle les plaques

miroitantes utilisées aux

dix-huitième et dix-neuvième

siècles pour exalter la lumière

des bougies.

réalisée en aluminium, cette

lampe est composée d’une

série de quartiers convergents

qui capturent et reflètent

la lumière diffusée par un

élément en cristal soufflé

situé en son centre.

Eine dekorative Leuchte,

die an die Spiegel des 18. und

19. Jahrhunderts erinnert, mit

denen das Licht der kerzen

vervielfacht wurde.

Aus Aluminium,

mit einer reihe von

zusammenlaufenden

Erhebungen, die das Licht

aus einer mundgeblasenen

kristallkugel in der Mitte

einfangen und reflektieren.

un punto luz decorativo

que recuerda las planchas con

espejo utilizadas en el siglo

xvIII y xIx para amplificar la

luz de las velas.

realizada en aluminio, está

compuesta por una serie de

puntas convergentes que

recogen y reflejan la luz difusa

a través de un cristal soplado

situado en el centro.

Technical data

415

Structure finishes

alu

Lamps

60W halogen

dimensions

21,5 x 10 cm

Materials

glossy blown crystal diffuser

aluminium reflector

170 LUCEPLAN

Page 88: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

172 LUCEPLAN 173LUCEPLAN

METROPOLI WALL/CEILING

Sobrio e impeccabile, il telaio in alluminio pressofuso contiene il diffusore e dispone di una serie di ottiche intercambiabili che permette di utilizzare a scelta lampadine alogene o fluorescenti, Metropoli viene ora proposta con nuove sorgenti LED per una maggiore efficienza luminosa. Il diffusore è in vetro stampato prismatizzato o policarbonato opalino (tenuta stagna).

Sober and impeccable, the

die-cast aluminium frame

houses the diffuser and a

series of interchangeable

optics, so either halogen

or fluorescent bulbs may

be used. Metropoli now

comes with LEds for greater

efficiency. The diffuser is in

moulded prismatic glass

or opal polycarbonate

(waterproof).

Sobre et impeccable,

le cadre en aluminium

moulé contient le diffuseur

et dispose d’une série

d’optiques interchangeables

permettant d’utiliser au choix

des ampoules halogènes ou

fluorescentes, Metropoli est

aujourd’hui proposée avec une

nouvelle source LEd à haute

performance.

Le diffuseur est en verre moulé

à prismes ou en polycarbonate

opalin (étanche).

Wohnlich und perfekt: das

Aluminium-druckguss-Gehäuse

nimmt den diffusor auf und

beinhaltet den austauschbaren

reflektoreinsatz, der je nach

Wahl der Optik den Einsatz

von halogenleuchtmitteln oder

Leuchtstofflampen ermöglicht.

Metropoli jetzt mit neuer LEd-

Lichtquelle für eine höhere

Effizienz.

der diffusor besteht aus einem

wabenartigem Prismenglas

oder opalfarbigem Polykarbonat

(wasserdicht möglich nur für

Energiesparleuchtmittel).

Sobrio e impecable,

el bastidor de aluminio

moldeado contiene el difusor

y tiene una serie de ópticas

intercambiables que permiten

utilizar a elección bombillas

halógenas y fluorescentes,

Metropoli viene propuesta con

una nueva fuente luminosa

LEd para conseguir una mayor

eficiencia.

El difusor es de cristal

moldeado prismático o

de policarbonato opalino

(hermético).

METrOPOLIdesign Alberto Meda / Paolo Rizzatto / Riccardo Sarfatti, 1992

METROPOLI WALL/CEILING

Compasso d’Oro AdI

Structure finishes

white

painted alu

polished alu

Lamps

halogen, fluorescent or Led

according to the optics

requested

dimensions

Ø from 17 to 56 cm

h from 8 to 16 cm

Materials

die-cast aluminium body,

moulded glass

or polycarbonate diffuser

diffuser finishes

opal

prismatic glass

Family

306

Technical data

416

The diffuser closure system, of the “watch-case” type, facilitates bulb replacement and cleaning of the reflectors.

Page 89: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

174 LUCEPLAN

METROPOLI WALL/CEILING

Page 90: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

176 LUCEPLAN

ORCHESTRA WALL

177LUCEPLAN

OrChESTrAdesign Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 1995

ORCHESTRA WALL

Serie di elementi modulari a incasso e profondità ridotta realizzata in lamiera alluminata. La varietà di dimensioni e sorgenti luminose rendono la lampada uno strumento adeguato alle esigenze della progettazione.

A series of built-in modular

elements produced in

aluminium coated metal.

The variety in sizes and

sources of light make this

an ideal lamp for different

architectural requirements.

Série d’éléments

modulaires encastrés réalisée

en tôle aluminium.

La variété des dimensions et

des sources lumineuses fait

de la lampe un instrument

approprié aux exigences des

projets.

Serie modularer Einbau-

elemente aus aluminium-

beschichtetem Blech.

die vielfältigen Abmessungen

und Lichtquellen machen die

Leuchte zu einem geeigneten

Instrument für gezielte Licht-

planungen.

Serie de elementos

modulares para empotrar,

realizados en chapa

galvanizada.

La variedad de dimensiones

y fuentes lumínicas hacen de

la lámpara un instrumento

adecuado a las exigencias del

proyecto.

Technical data

421

reflector finishes

alu

Lamps

halogen, fluorescent or metal

halide according to the optics

requested

dimensions

15x15 cm, 15x30 cm

30x15 cm, 30x30 cm

Materials

aluminium-coated metal

built-in box, smoothed and

oxidized aluminium sheet

reflector, semi-expanded

self-extinguishing NORYL frames

Frame finishes

alu

Page 91: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

178 LUCEPLAN

ORCHESTRA WALL

Page 92: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

180 LUCEPLAN 181LUCEPLAN

OTTO WATT WALL

181LUCEPLAN

OTTO WATTdesign Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 2011

OTTO WATT WALL

Otto Watt parete è un concentrato di efficienza e flessibilità. L’elemento diffondente può essere orientato a 360° per una luce diretta o indiretta. La sorgente LED permette di variare a piacere tra luce bianca calda o fredda, tramite la rotazione dell’elemento diffondente. Disponibile con dimmer intergrato nella testa o comandabile dalla parete. La base riflettente è verniciata in bianco, mentre la testa è disponibile in bianco o mirror.

Otto Watt parete è un

concentrato di efficienza

e flessibilità. L’elemento

diffondente può essere

orientato a 360° per una luce

diretta o indiretta.

La sorgente LEd permette

di variare a piacere tra luce

bianca calda o fredda, tramite

la rotazione dell’elemento

diffondente. disponibile con

dimmer intergrato nella testa

o comandabile dalla parete.

La base riflettente è verniciata

in bianco, mentre la testa è

disponibile in bianco o mirror.

Otto Watt murale est un

concentré d’efficacité et de

flexibilité. L’élément diffuseur

peut être orienté à 360°

pour une lumière directe

ou indirecte. La source LEd

permet de passer librement

d’une lumière blanche chaude

à froide en tournant l’élément

diffuseur. disponible avec un

gradateur intégré dans la tête

ou activable depuis le mur. Le

socle réfléchissant est peint en

blanc tandis que la tête existe

en blanc ou miroir.

Otto Watt Wand –

Effizienz und Flexibilität in

hochkonzentrierter Form.

der diffusor lässt sich nicht

nur um 360° für direktes

wie indirektes Licht drehen,

sondern gibt dank des

LEd-Leuchtmittels auch

die Möglichkeit, warmes

weißes oder kaltes Licht

beliebig zu wählen. Erhältlich

mit im Leuchtenkopf

integriertem dimmer oder

mit Wandsteuerschalter.

reflektorbasis in weiß

lackiert, kopf in Weiß oder

Mirror.

Otto Watt pared es un

concentrado de eficiencia

y flexibilidad. El elemento

difusor puede orientarse a

360° para una luz directa

o indirecta. La fuente LEd

permite cambiar, según los

gustos, de luz blanca cálida

a fría girando el elemento

difusor. disponible con dímer

integrado en la cabeza o

dirigible desde la pared. La

base reflectante está pintada

de blanco, mientras la cabeza

está disponible en blanco o

espejo.

Structure finishes

white

mirror

Lamps

8W LED

CRI > 90

330 lumen @ 3500 K

dimming switch

from 10 to 100%

beam angle 110°

dimensions

head 12,8 x 2 cm

depht 6,2 cm

reflector base 18,4 x 22,4 cm

Materials

aluminium

Family

68

Technical data

423

reflector finishes

alu

Page 93: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

183LUCEPLAN182 LUCEPLAN

PIATTO WALL

PIATTOdesign Sandro Colbertaldo / Paolo Rizzatto, 1983

PIATTO WALL

Una palpebra luminosa sulla parete. Realizzata in pressofusione di alluminio diffonde una gradevole luce indiretta. Lo schermo riflettente protegge il corpo dal calore ed esalta il flusso luminoso.

A luminous disc-like

wall-mounted light-source.

This lamp, made of die-cast

aluminium emits a pleasant

indirect light.

The reflecting screen protects

the body against heat and

enhances the quality of light.

une paupière lumineuse

sur le mur.

réalisée en moulage

d’aluminium, elle diffuse une

agréable lumière indirecte.

L’écran réfléchissant protège

le corps de la chaleur avec

un rendement lumineux très

intéressant.

Ein leuchtendes Lid an

der Wand. Gefertigt aus

Aluminiumpressguss.

verbreitet ein angenehmes

indirektes Licht.

der reflektorschirm wirkt als

hitzeschild und optimiert den

Lichtfluss.

un párpado luminoso

sobre la pared.

realizada en aluminio fundido,

difunde una agradable luz

indirecta.

La pantalla reflectora protege

el cuerpo del calor y exalta el

flujo luminoso.

Technical data

425

Structure finishes

painted alu

white

Lamps

max 300W R7s

240W halogen energy saver

dimensions

h 6 cm

l 43 cm

d 28 cm

Materials

die-cast aluminium

reflector

Page 94: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

184 LUCEPLAN

SCrEEndesign Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 1989

SCREEN WALL

Semplice, leggera e infrangibile. La serigrafia dello schermo in metacrilato stampato restituisce una luce morbida e omogenea che non produce ombre.

Simple, light and

unbreakable.

The silk-screening of the

moulded methacrylate screen

emits a soft and uniform

light that does not produce

shadows.

Simple, légère et

incassable.

La sérigraphie de l’écran en

méthacrylate moulé donne une

lumière douce et homogène

qui ne produit pas d’ombres.

Einfach, leicht und

unzerbrechlich.

der siebgedruckte Schirm

aus Spritzguss Methacrylat

gibt ein weiches und

gleichmäßiges Licht wieder,

das keine Schatten wirft.

Simple, ligera e

inquebrantable.

La serigrafía de la pantalla de

metacrilato moldeado emite

una luz suave y homogénea,

sin sombras.

Technical data

429

Structure finishes

white

Lamps

max 100/150W E27

70W halogen energy saver

105/140W halogen energy saver

15/20W fluorescent

dimensions

l 36 cm, h 26 cm

l 29 cm, h 21 cm

Materials

polycarbonate support

injection-moulded methacrylate

screen

Screen finishes

white

Page 95: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

187LUCEPLAN186 LUCEPLAN

STRIP WALL/CEILING

STrIPdesign Dante Donegani, 1996

STRIP WALL/CEILING

Il profilo piatto, filante e aderente al muro annulla l’ingombro visivo dell’apparecchio consentendo sequenze e accostamenti geometrici di più elementi. La luce fluorescente è diffusa attraverso lo schermo in policarbonato opalino.

The flat, strip-like profile

of this lamp that fits close

to the wall diminishes all

visual obstructions, allowing

geometric patterns and

combinations.

The fluorescent light is

emitted through an opal

polycarbonate screen.

Le profil plat, élégant

adhère au mur supprimant

l’encombrement visuel

de l’appareil permettant

des séquences et des

combinaisons géométriques

de plusieurs éléments.

La lumière fluorescente est

diffusée au travers de l’écran

en polycarbonate opalin.

das flache Profil, das

an der Wand entlang läuft,

minimiert den optischen

raumbedarf der Leuchte und

ermöglicht Sequenzen und

geometrische kombinationen

mehrerer Elemente.

das Leuchtstofflicht wird

durch den Schirm aus

opalfarbigem Polykarbonat

verbreitet.

El perfil plano, filamentoso

y adherente a la pared anula

la molestia visual del aparato

permitiendo secuencias y

combinaciones geométricas de

más elementos.

La luz fluorescente se difunde

a través de la pantalla de

policarbonato opalino.

Family

274

Technical data

434

Structure finishes

white

painted alu

polished alu

Lamps

13W, 14W, 18W, 24W

linear fluorescent

dimensions

74x10,5x7 cm

74x18,6x8,5 cm

74x38,6x8,5 cm

74x66,1x8,5 cm

Materials

bent, powder-painted

metal plate body,

opaline polycarbonate

sheet diffuser

diffuser finishes

white opaline

Page 96: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

STRIP WALL/CEILING

188 LUCEPLAN

Page 97: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

190 LUCEPLAN 191LUCEPLAN

SynAPSEFrancisco Gomez Paz, 2012

Il sistema Synapse si basa sulla ripetizione di un modulo trilobato, composto da gusci in policarbonato e sorgenti LED RGB, che consente di creare superfici luminose colorate. La totale flessibilità del sistema apre a nuove possibilità espressive, lasciando all’utente la possibilità di comporre molteplici configurazioni dai sorprendenti effetti decorativi.

The Synapse system is

based on repetition of a

three-lobe module composed

of shells in polycarbonate and

rGB LEds, for the creation

of luminous and coloured

surfaces.

The total flexibility of the

system opens up new

expressive possibilities,

allowing users to create

multiple configurations for

surprising decorative effects.

Le système Synapse se

base sur la répétition d’un

module trilobé, composé de

coquilles en polycarbonate

et de sources LEd rGB, qui

permet de créer des surfaces

lumineuses colorées.

La souplesse absolue du

système offre de nouvelles

possibilités expressives, en

laissant à son utilisateur tout

le plaisir de composer des

configurations multiples aux

effets décoratifs surprenants.

das System von

Synapse basiert auf einem

dreipassähnlichen Modul

aus zwei Polykarbonat

Schalen und rGB-LEds,

mit dem sich Flächen aus

farbigen Licht erschaffen

lassen. Ein unbeschränkt

flexibles System, das neue

Ausdrucksformen eröffnet und

dem kunden die Möglichkeit

gibt, dekoratives Licht von

überraschender Wirkung und

in zahlreichen verschiedenen

konfigurationen selbst zu

komponieren.

El sistema Synapse se basa

en la repetición de un módulo

trilobulado, compuesto por

fundas de policarbonato y

fuentes LEd rGB, que permite

crear superficies luminosas de

colores.

La flexibilidad total del sistema

abre nuevas posibilidades

creativas, dejando al usuario

la posibilidad de realizar

numerosas configuraciones

con unos sorprendentes

efectos decorativos.

SYNAPSE WALL/CEILINGSYNAPSE WALL/CEILING

dimensions

shell Ø 34 cm

Materials

ABS+PC

Family

280

Technical data

436

Structure finishes

white

Lamps

circuit with LEDs RGB 1W

colour changing

wireless remote control

At the webpage

www.luceplan.com/synapse

you can download a simple

software program to generate

any Synapse configuration with

just a few clicks.

See page 282 for further details.

videohttp://vimeo.com/62104640

SYNAPSE COMPOSER

Page 98: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

192 LUCEPLAN 193LUCEPLAN

SYNAPSE WALL/CEILING

Page 99: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

194 LUCEPLAN 195LUCEPLAN

TRAMA WALL/CEILING

TrAMAdesign L. Balestrini / P. Longhi, 1986

TRAMA WALL/CEILING

Un misurato equilibrio neoclassico per una lampada moderna. La forma e la serigrafia del diffusore in policarbonato consentono una diffusione della luce intensa e omogenea. Il pratico sistema di cerniere magnetiche consente una facile apertura per la manutenzione.

A neoclassic sense of

equilibrium for a modern lamp.

The shape and silk-screening

of the polycarbonate diffuser

allow intense and uniform

light to be emitted.

The handy system of magnetic

hinges allows the lamp to

be opened easily for any

maintenance operation to be

carried out.

L’équilibre néoclassique

mesuré pour une lampe

moderne. La forme et la

sérigraphie du diffuseur en

polycarbonate permettent une

diffusion de la lumière intense

et homogène.

Le système de charnières

magnétiques permet

une ouverture aisée pour

l’entretien.

Ein maßvolles neoklassi-

zistisches Gleichgewicht für

eine moderne Leuchte. Form

und Siebdruck des diffusors

aus Polykarbonat sorgen für

eine intensive, gleichmäßige

Lichtverteilung.

das praktische Magnetschar-

niersystem ermöglicht das

einfache Öffnen für Wartungs-

zwecke.

El justo equilibrio neoclásico

para una lámpara moderna.

La forma y la serigrafía del

difusor de policarbonato

permiten una difusión de la luz

intensa y homogénea.

El práctico sistema de

cremalleras magnéticas

permite una fácil apertura para

la manutención.

Family

290

Technical data

438

Structure finishes

alu

Lamps

20W, 23W, 55W fluorescent

60W/100W E27

max 300W R7s

240W halogen energy saver

dimensions

h 17 cm, Ø 64 cm

h 16 cm, Ø 50 cm

Materials

aluminium body,

weft-silkscreened

polycarbonate diffuser

pyrex glass for safety

diffuser finishes

white

Page 100: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

196 LUCEPLAN

TRAMA WALL/CEILING

Page 101: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

199LUCEPLAN

SOSPEnSIOnESuSPEnSIOn

PEndELLEuChTEnSuSPEnSIOnS

SuSPEnSIónES

Page 102: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

200 LUCEPLAN

AGAvEdesign Diego Rossi / Raffaele Tedesco, 2003

AGAVE SUSPENSION

Un inedito gioco di trasparenze, riflessi e rifrazioni consente alla luce fluorescente di diffondere una illuminazione di grande impatto visivo. Tre filtri colorati e sovrapponibili consentono di colorare la lampada. La struttura radiale delle centine in metacrilato trasparente copre la sorgente luminosa impedendo abbagliamenti e dispersioni del flusso luminoso.

A novel play of

transparencies, reflections

and refractions allows the

fluorescent lamp to emit light

of strong visual impact. Three

colored superposable filters

generate the lamp’s hue. The

radial composition of the

transparent methacrylate

ribbing conceals the light

source, preventing glare and

light dispersion.

un jeu inédit de

transparences, permet à

la lumière fluorescente de

diffuser un éclairage de grand

impact visuel.

Trois filtres colorés et su-

perposables permettent de

colorer la lampe.

La structure radiale des

lamelles en méthacrylate

transparent couvre la source

lumineuse empêchant ainsi

les éblouissements et les

dispersions du flux lumineux.

Ein ungewöhnliches Spiel

von Transparenz, reflektion

und Lichtbrechungen ermög-

licht es der Leuchtstofflampe,

ein besonders dekoratives

Licht zu verbreiten.

drei übereinander- legbare

farbige Filter die erlauben die

Leuchte zu färben.

die radiale Struktur der

rippen aus durchsichtigem

Methacrylat umschließt die

Lichtquelle und verhindert

Blendeffekte und Streuungen

des Lichtflusses.

un inédito juego de

transparencias, reflejos y

refracciones permite a la luz

fluorescente difundir una

iluminación de gran impacto

visual. Tres filtros de color

y superponibles permiten

colorear la lámpara.

La estructura radial de

las lamas de metacrilato

transparente cubre la

fuente lumínica, impidiendo

deslumbramientos y

dispersiones del flujo

luminoso.

Structure finishes

transparent

Lamps

21, 32, 42W fluorescent

dimensions

h from 100 to 300 cm

Ø 17 / 26 / 70 cm

Materials

polycarbonate ceiling rose,

polycarbonate body

injection-moulded transparent

methacrylate ribs

Filters finishes

blue

yellow

red

amber

Technical data

378

A set of colored filters makes possible to change the predominant hue of the lamp.

Page 103: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

203LUCEPLAN

AGAVE SUSPENSION

202 LUCEPLAN

AGAVE SUSPENSION

Page 104: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

204 LUCEPLAN

AIrCOndesign W. Van Der Sluis / H. Timmermans, 2003

AIRCON SUSPENSION

La struttura in policarbonato, leggera e orientabile, è composta da un riflettore opalino e da un diffusore colorato semitrasparente. La luce, diretta verso il basso e soffusa verso l’alto, è generata da tre lampadine a risparmio energetico.

The light and adjustable

polycarbonate structure is

made up of an opal reflector

and a semitransparent

coloured diffuser.

The light, which is direct when

positioned downwards and

suffused when positioned

upwards,is emitted by three

energy-saving lamps.

La structure en

polycarbonate,

légère et orientable, se

compose d’un réflecteur opalin

et d’un diffuseur coloré semi-

transparent.

La lumière, directe vers le bas

et tamisée vers le haut est

générée par trois ampoules à

économie d’énergie.

die leichte, ausrichtbare

Struktur ausPolykarbonat

besteht aus einem

opalfarbigen reflektor

und einem farbigen,

halbdurchsichtigen diffusor.

das Licht, das nach unten

direkt und nach oben

diffus abstrahlt, wird von

dreiEnergiesparlampen

erzeugt.

La estructura de

policarbonato, ligera y

direccional, está compuesta

por un reflector opalino

y un difusor coloreado

semitransparente.

La luz, directa hacia abajo

y difusa hacia arriba, está

generada por tres bombillas de

bajo consumo.

Technical data

379

upper structure finishes

semi-opaline

Lamps

3x24W fluorescent

dimensions

h 50/200 cm

Ø 100 cm

Materials

injection/moulded

polycarbonate

Lower structure finishes

neutral

orange

Page 105: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

207LUCEPLAN206 LUCEPLAN

AIRCON SUSPENSIONAIRCON SUSPENSION

Page 106: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

208 LUCEPLAN

ArChETyPEdesign Goodmorning Technology, 2010

ARCHETYPE SUSPENSION

Una lampada di forma classica, che si avvita come una tradizionale lampadina a incandescenza, pur montando una moderna tecnologia a diodi. Realizzata in alluminio verniciato e diffusore interno di policarbonato, integra tra i due profili una fonte LED a luce calda (warm white) e un attacco a vite Edison E27, che consente di avvitare l’apparecchio a un qualsiasi portalampada standard. Un gesto familiare che conduce alla scoperta di una fonte luminosa alternativa a quella dell’incandescenza.

A lamp with a classic silhouette that screws into the lamp holder like a traditional incandescent bulb, even though it features modern diode technology. The lamp has an external casing in aluminium and an internal diffuser in polycarbonate. Sandwiched between these two profiles are a warm white LEd and an Edison E27 screw-in fitting that allows the device to be connected to any standard lamp holder.A familiar gesture that leads to the discovery of an alternative to standard incandescent lighting.

un luminaire de forme classique, qui se visse comme une lampe incandescence traditionnelle, mais avec toute la modernité de la technologie des diodes. réalisée en aluminium vernis et un diffuseur interne en polycarbonate. Intégrés entre les deux profils, une source dEL diffusant une lumière chaude (warm white) et un culot à vis Edison E27 qui permet de visser l’appareil sur n’importe quelle douille standard. un geste familier qui consent de découvrir une source lumineuse alternative aux sources à incandescence.

Eine klassische Leuchte, die trotz der neuen dioden-Technik wie eine traditionelle Glühlampe eingeschraubt wird. die Leuchte hat einen Außenkörper aus lackiertem Aluminium und einen internen diffusor aus Polykarbonat. Zwischen den beiden Teilen sind eine LEd-Leuchte mit warmem Licht (warmweiß) und ein Edison E27-Schraubsockel angebracht. Eine vertraute Geste, mit der eine zur Glühlampe alternative Lichtquelle entsteht.

una lámpara de forma clásica, que se atornilla como una bombilla incandescente tradicional pero con una moderna tecnologíoa con diodos. realizada en aluminio pintado y difusor interno de policarbonato. Entre los dos perfiles están integrados una fuente LEd con luz cálida (warm white) y un casquillo de rosca Edison E27, que permite atornillar el aparato a cualquier portalámpara estándar. un movimiento familiar que lleva al descubrimiento de una fuente luminosa alternativa a la de la incandescencia.

Structure finishes

black

light blue

red

white

Lamps

LED 12W warm white

dimensions

Ø 31 cm

h 23 cm

Materials

aluminium painted body

polycarbonate silkscreened

shade

Cable finishes

black

light blue

red

white

Technical data

381

videohttp://vimeo.com/40000132

A built-in LEd and a traditional E27 socket allow the device to be mounted on any lamp holder.

Page 107: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

211LUCEPLAN210 LUCEPLAN

ARCHETYPE SUSPENSION

Page 108: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

212 LUCEPLAN 213LUCEPLAN

COSTANZA SUSPENSION

COSTAnZAdesign Paolo Rizzatto, 1986

COSTANZA SUSPENSION

Elegante e leggera, diffonde una gradevole luce calda attraverso il paralume in policarbonato serigrafato. L‘altezza della versione saliscendi è regolata dal caratteristico contrappeso in acciaio inox.

Elegant and light, this

lamp emits a pleasant warm

light through a silk-screened

polycarbonate shade.

The lamp’s height may be

adjusted by means of a

characteristic stainless steel

counterweight.

Elégante et légère, elle

diffuse une agréable lumière

chaude par l’abat-jour en

polycarbonate sérigraphié.

La hauteur de la version monte

et baisse est réglée par le

caractéristique contrepoids en

acier inox.

Elegant und leicht,

verbreitet Sie ein

angenehm warmes Licht

über den Lampenschirm

aus siebgedrucktem

Polykarbonat. durch Ziehen

am charakteristischen

Gegengewicht aus Edelstahl

wird bei der Zugleuchte die

Pendelhöhe reguliert.

Elegante y ligera, difunde

una agradable luz cálida

a través de la pantalla de

serigrafía de policarbonato.

La altura de la versión sube-

baja está regulada por el

característico contrapeso de

acero inoxidable.

Structure finishes

alu

Lamps

max 150W E27

105/140W halogen energy saver

20/23W fluorescent

dimensions

h 100/150 cm or 100/250 cm

shade Ø 40 cm

Materials

aluminium body,

interchangeable polycarbonate

silkscreened shade

steel counterweight

(only for up and down version)

diffuser finishes

blue

ivory

pistachio

orange

red

black

white

up-down version directly adjustable by means of the counterweight.

Family

34

86

128

Technical data

390

Page 109: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla
Page 110: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

217LUCEPLAN

COSTANZA SUSPENSION

216 LUCEPLAN

COSTANZA SUSPENSION

Page 111: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

218 LUCEPLAN

COSTAnZInAdesign Paolo Rizzatto, 1992color and texture design Eliana Lorena

COSTANZINA SUSPENSION

Il paralume in policarbonato colorato illumina con personalità lo spazio in cui viene sospeso. L’interruttore ad astina vicino alla sorgente luminosa comanda l’accensione. Il contrappeso in zama consente la regolazione dell’altezza.

The coloured

polycarbonate lampshade

illuminates with character any

room in which it is suspended.

The lamp is turned on by

means of a rod switch placed

next to the source of light.

The height is adjusted

by means of a zamak

counterweight.

L’abat-jour en

polycarbonate coloré

illumine avec personnalité

l’espace où il est suspendu.

L’interrupteur à tige près de la

source lumineuse commande

l’allumage.

Le contrepoids en zamac

permet le réglage de la

hauteur.

der Lampenschirm aus

farbigem Polykarbonat

beleuchtet mit Persönlichkeit

den raum, in dem er

aufgehängt wird.

Mit einem Stäbchen-Schalter

an der Fassung wird die

Lichtquelle eingeschaltet.

das Gegengewicht aus

Zamak ermöglicht die

höhenverstellung.

La pantalla de

policarbonato coloreado

ilumina conpersonalidad el

espacio en el que es colgada.

El interruptor de varilla

ubicado cerca de la fuente

lumínica controla el encendido.

El contrapeso de zamak

permite la regulación de la

altura.

Family

40

130

Technical data

392

Structure finishes

white

Lamps

max 60W E14

42W halogen energy saver

12W fluorescent

dimensions

h 100/250 cm

shade Ø 26 cm

Materials

interchangeable

polycarbonate

silkscreened shade

diffuser finishes

blue

ivory

pistachio

orange

red

black

white

Page 112: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

221LUCEPLAN220 LUCEPLAN

C-SPOT SUSPENSION

C-SPOTdesign A.G. Cavalchini / D. Perrucci, 2003

C-SPOT SUSPENSION

Leggera e funzionale, la sua luce è diffusa da un cono in policarbonato bianco ad alta resistenza termica. Sospesa mediante un cavo con guaina trasparente, è una lampada che, nella sua semplicità, consente di dare vita a sobrie coreografie di punti luce.

Light and functional, this

lamp’s light is emitted through

a white polycarbonate cone.

Suspended by a cable in

a transparent cover, its

simplicity helps enliven sober

lighting arrangements.

Légère et fonctionnelle,

la lumière qu’elle produit

est diffusée par un cône

en polycarbonate blanc à

haute résistance thermique.

Suspendue par un câble

avec une gaine transparente,

cette lampe permet dans sa

simplicité de créer de sobres

chorégraphies de points

d’éclairage.

Leicht und funktionell. das

Licht wird über einen kegel

aus sehr hitzebeständigem

weißem Polykarbonat

verbreitet.

Aufhängung an einem

gedrillten kabel mit

transparentem Mantel.

Eine Leuchte, die dank ihrer

einfachen Form bestens

geeignet ist für nüchterne

Choreographien des Lichts.

Ligera y funcional, su luz se

difunde a través de un cono de

policarbonato blanco con una

elevada resistencia térmica.

Suspendida mediante un cable

con funda transparente, es

una lámpara que, aun siendo

extremadamente simple,

permite crear coreografías

sobrias de puntos de luz.

Technical data

395

Structure finishes

alu

Lamps

max 60W E14

42W halogen energy saver

dimensions

h 250 cm

rose Ø12 cm

head Ø 11,2 cm

Materials

polycarbonate with stainless

steel support

diffuser finishes

white

Page 113: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

GLASSGLASS SUSPENSION

GLASSGLASSdesign Paolo Rizzatto, 1998

GLASSGLASS SUSPENSION

La versatilità di un sistema componibile e l’eleganza del pezzo unico. La struttura a maniglia in alluminio pressofuso sostiene con sicurezza una serie di vetri diffusori realizzati secondo le antiche tradizioni della soffiatura. Il cavo elettrico, ingabbiato in una maglia di acciaio, è portante.

Modularity for versatility

combines with the elegance of

a unique product.

The die-cast aluminium

handle structure securely

supports a series of diffuser

glasses, blown following

ancient traditions.

The load bearing electrical

wire is enclosed in a steel

sheath.

La versatilité d’un système

à éléments et l’élégance d’une

pièce unique. La structure à

poignée en aluminium moulé

sous pression soutient en

toute sécurité une série de

verres réalisée selon les

anciennes traditions du

soufflage. Le câble électrique,

emprisonné dans une maille

d’acier, est portant.

die vielseitigkeit einer

Systemleuchte und die

Eleganz des Einzelstücks.

die griffförmige halterung aus

Aluminiumpressguss_dient

als sichere Aufhängung für

das diffusorglas, das nach

antiker Glasbläsertradition

hergestellt wird.

das Stromkabel, das mit

einem Stahlnetz ummantelt

ist, dient gleichzeitig als

Abhängung.

La versatilidad de un

sistema componible y la

elegancia de la pieza única.

La estructura con empuñadura

de aluminio moldeado sostiene

con seguridad el cristal difusor

realizado según las antiguas

tradiciones del soplado.

El cable, encerrado en una

malla de acero, sostiene la

pantalla.

Structure finishes

alu

Lamps

max 250W E27

105/140W halogen enegy saver

205W halogen energy saver

23W fluorescent

diffusers’ dimensions

h from 27 to 56 cm

Ø from 15 to 52 cm

Materials

glass diffuser

die-cast aluminium structure

diffuser finishes

opal

transparent

sand blasted/transparent

223LUCEPLAN222 LUCEPLAN

Technical data

402

The ring-grip system, easily attached to the support, makes it easy to swap the glass diffusers, choosing from a wide range of shapes.

Page 114: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla
Page 115: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

227LUCEPLAN

GLASSGLASS SUSPENSION

Page 116: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

229LUCEPLAN228 LUCEPLAN

GRANDE COSTANZA SUSPENSION

GrAndE COSTAnZAdesign Paolo Rizzatto, 2006

GRANDE COSTANZA SUSPENSION

Una lampada tanto visibile quanto leggera ed equilibrata. Il sottile paralume in policarbonato diffonde una luce avvolgente capace di illuminare con calore sia gli spazi domestici che quelli pubblici.

A visible and at the same

time light and well-balanced

lamp.

The slender polycarbonate

shade emits a pleasant glow

that can warmly illuminate

both domestic and public

spaces.

une lampe avec une grande

présence, légère et équilibrée.

Le fin abat-jour en

polycarbonate diffuse une

lumière agréable capable

d’éclairer chaleureusement

tous les environnements,

publics et privés.

Eine ebenso sichtbare

wie leichte und ausgewogene

Leuchte. der feine

Leuchtenschirm aus

Polykarbonat verbreitet ein

einhüllendes Licht, das private

und öffentliche räume mit

Wärme zu beleuchten vermag.

una lámpara tan visible

como ligera y equilibrada. La

sutil pantalla en poliarbonato,

difunde una luz envolvente

capaz de iluminar con calidez

tanto los espacios domésticos

como públicos.

Family

92

298

Technical data

404

Structure finishes

Lamps

max 3x100W E27

3x70W halogen energy saver

3x20/26W fluorescent

70W metal halide

dimensions

h min 100 - max 475 cm

shade Ø 70 cm

Materials

polycarbonate shade

diffuser finishes

white

GRANDE COSTANZA SUSPENSION

229

Page 117: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

230 LUCEPLAN 231LUCEPLAN

HAPPY HAPPY SUSPENSION

hAPPy hAPPydesign J. Ejhed / A. Stratimirovic, 2003

HAPPY HAPPY SUSPENSION

Realizzata in un unico elemento di polietilene dispone di uno schermo diffusore opalino per una illuminazione diffusa o di una griglia dark-light per luce diretta. Le sorgenti fluorescenti garantiscono efficienza e qualità luminosa a bassi consumi. Happy Happy si colora tramite l’inserimento di filtri colorati disponibili in rosso, blu e giallo.

Made of a single

polyethylene structure, this

lamp comes with an opal

diffuser screen that provides

diffused lighting or a dark-

light grille that provides direct

lighting.

Fluorescent lamps guarantee

efficiency, quality of light and

low consumption.

happy happy can be coloured

by inserting filters available in

red, blue and yellow.

réalisée en un élément

unique en polyéthylène, elle

dispose d’un écran diffuseur

opalin pour un éclairage

homogène ou avec un

réflecteur dark-light pour une

lumière directe.

Les sources fluorescentes

assurent efficacité et

qualité lumineuse à faibles

consommations. Trois filtres

colorés et superposables

permettent de colorer la

lampe.

der semitransparente

Polyethylenkörper ist aus

einem Stück gefertigt.

die version mit opalfarbiger

Abdeckung schafft ein

diffuses Licht im vergleich

zur version mit dark-light

raster für direktes Licht.

die Leuchtstofflampen

gewährleisten Effizienz und

Lichtqualität bei niedrigem

verbrauch. drei übereinander-

legbare farbige Filter die

erlauben die Leuchte zu färben.

realizada en un único

elemento de polietileno

dispone de una pantalla

difusora opalina para obtener

una iluminación difusa o de

una parrilla dark-light para luz

directa.

Las fuentes fluorescentes

garantizan eficacia y calidad

lumínica de bajo consumo.

Tres filtros de color y

superponibles permiten

colorear la lámpara.

Technical data

406

Structure finishes

semi-transparent

satin-finished body

Lamps

2x36W or 2x54W

tubolar fluorescent

dimensions

l 142 cm

h 50 to 200 cm

Materials

polyethylene,

aluminium grid,

polycarbonate filter

Filter finishes

blue

green

red

yellow

Page 118: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

233LUCEPLAN232 LUCEPLAN

HAPPY HAPPY SUSPENSIONHAPPY HAPPY SUSPENSION

Page 119: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

234 LUCEPLAN

HONEYCONB SUSPENSION

Come le celle di un alveare, i moduli esagonali di Honeycomb si aggregano in una lampada a sospensione dall’affascinante simmetria organica. Gli esagoni, agganciati tra loro da piccole forcelle, danno vita a una struttura autoportante in grado di alloggiare sorgenti LED e alogene energy saver per luce diretta e indiretta.

Like the cells of a beehive, the hexagonal modules of honeycomb are joined freely into a suspension lamp of captivating organic symmetry. The hexagons, connected by clips, form a self-supporting structure capable of housing energy-saving LEds and halogen bulbs for direct and indirect light.

die sechseckigen Module von honeycomb, lassen sich wie die Zellen einer Bienenwabe beliebig zu einer hangelampe mit faszinierender organischer Symmetrie aneinanderreihen. die Sechsecke sind mit kleinen kunststoffklammern untereinander befestigt, so dass eine selbsttragende Struk-tur entsteht, die für LEd- oder Energy saver halogenleuchten als Lichtquelle geeignet ist für direktes und indirektes Licht.

Comme les alvéoles d’une ruche, les modules hexagonaux de honeycomb s’assemblent librement pour former une lampe à suspension dotée d’une symétrie organique fascinante. Les hexagones, accrochés entre eux par le biais de petites fourches en plastique, créent une structure autoportante abritant des sources LEd et halogènes à économie d’énergie pour lumière directe ou indirecte.

Al igual que las celdas de una colmena, los módulos hexagonales de honeycomb se van añadiendo libremente a una lámpara de suspensión con una fascinante simetría orgánica. Los hexágonos, enganchados entre sí por pequeñas horquillas de plástico, crean una estructura autoportante que puede albergar fuentes LEd y halógenas de ahorro energético para iluminación directa e indirecta.

Materials

polycarbonate

diffuse finishes

glossy white

dimensions

23,7 x 24,7 x 30,5 cm

h module 8 cm

hOnEyCOMBdesign Habits Studio

Lamps3 x 8W Led - 2700 K 900 lmbeam angle 110°

3 x 30W halogen 12Vfor direct/indirect light

Technical data

407

videohttp://vimeo.com/40515676

The hexagonal modules, connected by clips, form a self-supporting structure.

Page 120: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

237LUCEPLAN236 LUCEPLAN

How to make a composition with 4 bodies and 2 light modules

How to make a composition with 6 bodies and 2 light modules

q.ty description model item code

1 3 bodies + 9 attachments D70C/3 1D7003000002 1 1 body+ 3 attachments D70C/1 1D70010000021 suspension kit D70S 1D7002000002

+w1 2 optics, halogen version D70/2 1D700H200000 or1 2 optics, LED version D70L/2 1D700L200000

q.ty description model item code

2 3 bodies + 9 attachments D70C/3 1D70030000021 suspension kit D70S 1D7002000002

+2 2 optics, halogen version D70/2 1D700H200000 or2 2 optics, LED version D70L/2 1D700L200000

98,6 cm 98,6 cm 68,2 cm

54,9

cm

31,2

cm

23,7

cm

60,7 cm

54,9

cm

60,7 cm

65,2

cm

121,9 cm 121,4 cm

121,4 cm

28,8

cm

44,6

cm

53,1

cm

85 cm

65,2

cm

91,6 cm

74,5

cm

HONEYCOMB SUSPENSION

How to make a composition with 3 bodies and 1 light module

How to make a composition with 4 bodies and 1 light module

How to make a composition with 3 bodies and 2 light modules

q.ty description model item code

1 3 bodies + 9 attachments D70C/3 1D7003000002 1 suspension kit D70S 1D7002000002

+ 1 optic, halogen version D70/1 1D700H100000 or1 optic, LED version D70L/1 1D700L100000

q.ty description model item code

1 9 bodies + 9 attachments D70C/3 1D7003000002 1 suspension kit D70S 1D7002000002

+1 2 optics, halogen version D70/2 1D700H200000 or1 2 optics, LED version D70L/2 1D700L200000

q.ty description model item code

1 3 bodies + 9 attachments D70C/3 1D70030000021 1 body + 3 attachments D70C/1 1D70010000021 suspension kit D70S 1D7002000002

+1 optic, halogen version D70/1 1D700H100000 or1 optic, LED version D70L/1 1D700L100000

SUGGESTED CONFIGURATIONS

60,8 cm

44,4

cm

53 cm 53,3 cm

53,3 cm

54,9

cm

23,7

cm

76 cm

60,7 cm

54,9

cm

60,7 cm

65,2

cm

53,3 cm

65,5

cm

30,5 cm

76,3 cm

44,5

cm

HONEYCOMB SUSPENSION

Page 121: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

239LUCEPLAN238 LUCEPLAN

Page 122: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

241LUCEPLAN240 LUCEPLAN

hOPEdesign Francisco Gomez Paz / Paolo Rizzatto, 2009

Leggerissima e scomponibile, Hope ripropone la magia dei lampadari della tradizione, interpretandola con sofisticate tecnologie moderne e materiali contemporanei. Una serie di sottili lenti Fresnel di policarbonato moltiplica la luce della sorgente luminosa, ricreando un gradevole effetto sfavillante, festoso, punteggiato da tanti piccoli riflessi.

Incredibly light and easy

to dismantle, hope revives

the magic of traditional

chandeliers, reinterpreted

with sophisticated

modern technologies and

contemporary materials. A

series of thin polycarbonate

Fresnel lenses multiply the

light, creating a pleasant,

sparkling and festive

atmosphere, sprinkled with

thousands of tiny reflections.

d’une grande légèreté et

démontable à loisir, hope

invite à redécouvrir la magie

des lampadaires traditionnels

réinterprétée avec les

technologies sophistiquées

d’aujourd’hui et des matières

contemporaines.

une série de fines lentilles

de Fresnel en polycarbonate

multiplie la lumière de la

source lumineuse, recréant

ainsi un agréable effet

étincelant, festif, ponctué

d’une multitude de petits

reflets.

Superleicht und zerlegbar:

hope nimmt Bezug auf

traditionelle Lampenformen,

interpretiert diese aber neu,

mit hoch entwickelten neuen

Technologien und zeitgemäßen

Materialien. Eine reihe

dünner Fresnel-Linsen aus

Polykarbonat vervielfacht

das Licht des Leuchtmittels

und schafft einen angenehm

glitzernden, festlichen, mit

zahlreichen kleinen reflexen

blitzenden Effekt.

hope, muy ligera y

desmontable, propone

de nuevo la magia de los

candelabros de techo

tradicionales, interpretándola

con sofisticadas tecnologías

modernas y materiales

contemporáneos.

una serie de lentes finos de

Fresnel en policarbonato

multiplica la luz de la

fuente luminosa, recreando

un agradable efecto

resplandeciente, alegre,

punteado con muchos

pequeños reflejos.

Structure finishes

polished

transparent arms

Lamps

max 250W E27

105/140W halogen energy saver

23W, 42W fluorescent

dimensions suspension h 49, 54, 66, 90 cmØ 61, 72, 110, 200 cm

Materialspressed and bent mirror polished stainless steel frame,injection moulded polycarbonate arms, transparent polycarbonate prismatic lenses

Fresnel lens finishes

transparent

HOPE SUSPENSION

videohttp://vimeo.com/40516595

Family

94

148

Technical data

408

Compasso d’Oro AdI

HOPE SUSPENSION

The lenses are easily attached to the slender frame by means of a variable number of transparent “twigs”.

Page 123: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla
Page 124: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

244 LUCEPLAN

HOPE SUSPENSION

Page 125: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

247LUCEPLAN246 LUCEPLAN

HOPE SUSPENSION

La famiglia di lampade Hope si declina in modelli da terra, da parete, da soffitto e a sospensione. Grazie a un pratico kit di montaggio, la versione a sospensione, proposta in quattro misure, offre inoltre un’ampia varietà di configurazioni, personalizzabili secondo composizioni sovrapposte in grado di valorizzare ogni tipo di spazio.

The hope family includes

floor, wall, ceiling and

hanging lamps. A handy

assembly kit for the hanging

versions, available in four

sizes, offers a wide variety of

arrangements which can be

personalized with overlapping

compositions that will

enhance any space.

La famille de la hope

se décline en modèle au

sol, muraux, de plafond et

à suspension. Grâce à un

kit de montage pratique,

la version à suspension,

proposée en quatre mesures,

offre par ailleurs une vaste

variété de configurations,

personnalisables selon des

compositions superposées en

mesure de valoriser toutes les

typologies d’espace.

die Lampenfamilie hope

besteht aus Boden-, Wand-,

decken- und Pendelleuchten.

dank eines praktischen

Montagesets bietet die

in vier Größen erhältliche

Pendelleuchte zahlreiche

Möglichkeiten.

die Leuchtenarme lassen

sich in Stufen individuell

konfigurieren, sodass

sich jeder beliebige raum

aufwerten lässt.

La familia de lámparas

hope se declina en modelos

de pie, pared, techo y

suspensión. Gracias a un

práctico kit de montaje,

la versión de suspensión,

propuesta en cuatro medidas,

ofrece además una amplia

variedad de configuraciones,

que pueden personalizarse

según composiciones

superpuestas que consiguen

valorizar todo tipo de espacios.

HOPE SUSPENSION

Page 126: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

249LUCEPLAN

HOPE SUSPENSION

D66 composition kits

A

weight32 kg

d66/105d66/42d66/42

h tot min400 cm

Bd66/105d66/18d66/18

weight23 kg

h tot min363 cm

Cd66/105d66/18d66/42

weight27,5 kg

h tot min364 cm

Dd66/105d66/42d66/18

weight27,5 kg

h tot min374 cm

Hd66/18d66/42d66/105

weight27,5 kg

h tot min249 cm

Ed66/42d66/105d66/42

weight32 kg

h tot min325 cm

Fd66/42d66/105d66/18

weight27,5 kg

h tot min299 cm

Gd66/18d66/105d66/42

weight27,5 kg

h tot min324 cm

Id66/42d66/42d66/42

weight21 kg

h tot min245 cm

Ld66/18d66/18d66/105

weight23 kg

h tot min303 cm

Md66/42d66/42d66/18

weight16,5 kg

h tot min229 cm

Nd66/42d66/18d66/42

weight16,5 kg

h tot min219 cm

Qd66/18d66/18d66/42

weight12 kg

h tot min198 cm

Rd66/42d66/18d66/18

weight12 kg

h tot min213 cm

Pd66/18d66/42d66/18

weight12 kg

h tot min198 cm

Page 127: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

250 LUCEPLAN

LAdy COSTAnZAdesign Paolo Rizzatto, 2011

LADY COSTANZA SUSPENSION

Lady Costanza ripropone in un formato più grande tutte le caratteristiche della capostipite della famiglia, mantenendone invariate la compostezza del disegno, l’armonia formale e la precisione funzionale.Il paralume è disponibile nei colori bianco, rosso e nero (tonalità quest’ultima pensata per una luce maggiormente direzionata e concentrata).

Lady Costanza reinterprets

all the characteristics of the

original Costanza model

in a larger format, conserving

the preciseness of the design,

the harmonious forms and

functional precision.

The shade comes in white,

red and black (the latter

for a more directional,

concentrated lighting effect).

Lady Costanza repropose

en plus grand toutes les

caractéristiques de l’article

phare de la famille tout en

maintenant inchangées la

sobriété du design, l’harmonie

formelle et la précision

fonctionnelle.

L’abat-jour existe en blanc,

rouge et noir (ce dernier coloris

a été conçu pour obtenir un

éclairage plus directionnel

et concentré).

Lady Costanza – in einem

größeren Format, aber mit

allen Merkmalen des Modells,

das die Leuchtenfamilie

begründete. klassisch-

schlichtes design, formale

harmonie und funktionale

Präzision sind unverändert.

der Schirm ist erhältlich in den

Farben weiß, rot und schwarz

(ein Farbton, der für stärker

gerichtetes und konzentriertes

Licht gedacht ist).

Lady Costanza vuelve

a proponer en un formato

más grande todas las

características del patriarca

de la familia, sin alterar la

compostura del diseño, la

armonía formal ni la precisión

funcional.

La pantalla está disponible en

los colores blanco, rojo y negro

(tonalidad esta última pensada

para una luz sobre todo

direccionada y concentrada).

Family

98

Technical data

411

Structure finishes

alu

Lamps

max 150W E27

105/140W halogen energy saver

20/23W fluorescent

dimensions

h 207 / 240 cm

shade Ø 50 cm

Materials

aluminium body,

interchangeable polycarbonate

silkscreened shade

steel counterweight

diffuser finishes

red

black

white

Page 128: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

252 LUCEPLAN 253LUCEPLAN

LIGHTDISC SUSPENSION

LIGhTdISCdesign Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 2005

LIGHTDISC SUSPENSION

Leggerissimo e sottile, il disco luminoso in policarbonato emette una luce diffusa e intensa. Il disegno circolare della lampada asseconda la forma dell’ultima generazione di lampade fluorescenti.

The light and subtle

luminous disc made of

polycarbonate emits a soft

and intense light.

The lamp’s circular design

follows the shape of the latest

generation of fluorescent

lamps.

Le disque lumineux en

polycarbonate, très léger et fin,

diffuse une lumière douce et

puissante.

Le dessin circulaire de la

lampe intègre la forme de

la dernière génération des

ampoules fluorescentes.

die federleichte und

ultraflache Lichtscheibe aus

Polykarbonat verbreitet ein

weiches und intensives Licht.

die runde Bauform der

Leuchte ermöglicht den

Einsatz der neuen T5

ringröhren Generation.

Muy ligera y sutil, el disco

luminoso en policarbonato

emite una luz suave e intensa.

El diseño circular de la

lámpara secunda la forma

de la última generación de

lámparas fluorescentes.

Family

162

304

Technical data

413

dimensions

h 30/180 cm

Ø 40 cm

h 6,7 cm

Materials

unbreakable,

watertight polycarbonate

Structure finishes

transparent

metallized

Lamps

55W T5 circular fluorescent

Front finishes

opaline

transparent

Page 129: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

254 LUCEPLAN

MIrAndAdesign Paolo Rizzatto, 2005

MIRANDA SUSPENSION

Anche nel modello a sospensione, Miranda esprime la sua classica e misurata eleganza. Il diffusore in vetro soffiato bianco opalino è sorretto da una staffa che si protende dall’anello portalampada, la cui forma cilindrica risolve in modo elementare il montaggio e lo smontaggio dei componenti.

Miranda reflects its classic

and measured elegance also

in the suspension model.

The diffuser in opal blown

glass is supported by an

arm extending out from

the lampholder ring, whose

cylindrical form makes the

assembly and disassembly of

the components easier.

dans le modèle à

suspension également,

Miranda exprime toute son

élégance classique et mesurée.

Son diffuseur en verre soufflé

blanc opalin est soutenu par

un étrier fixé sur l’anneau

de la douille, dont la forme

cylindrique résout de façon

élémentaire le problème du

montage et du démontage des

éléments.

Auch in der version als

Pendelleuchte überzeugt

Miranda mit klassischer,

gemessener Eleganz. der

mundgeblasene opalweiße

Schirm wird mit einem ring

auf die Fassung montiert,

deren zylindrische Form

auf elementare Weise die

verbindung der Bauteile löst.

También en el modelo de

suspensión, Miranda expresa

su clásica y equilibrada

elegancia. El difusor de cristal

soplado blanco opalino

queda sujeto por un soporte

que se extiende desde el

anillo portalámpara, cuya

forma cilíndrica resuelve

de forma elemental el

montaje y desmontaje de los

componentes.

Family

54

106

Technical data

417

dimensions

h 50/250 cm

ø 35 cm

Materials

aluminium body,

blown glass diffuser

Structure finishes

alu

Lamps

max 250W E27

105/140W halogen energy saver

diffuser finishes

opal

Page 130: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

257LUCEPLAN256 LUCEPLAN 257LUCEPLAN

MIRANDOLINA SUSPENSION

MIrAndOLInAdesign Paolo Rizzatto, 2005

MIRANDOLINA SUSPENSION

Discreta ed essenziale, si inserisce nello spazio con eleganza e proporzione.I riflessi della struttura in alluminio giocano con le trasparenze bianco opaline del diffusore in vetro soffiato. La serie comprende la versione da tavolo e a sospensione.

discreet and essential,

it becomes part of the

surroundings with elegance

and proportion.

The reflection of the aluminum

structure mix with the white

opal transparencies of the

blown glass. The series

includes the table and

suspension version.

discrète et essentielle, elle

est destinée à des espaces

élégants contemporains et

classiques.

Les reflets de la structure

en aluminium jouent avec

les transparences blanches

opalines du diffuseur en verre

soufflé. La série comprend la

version de table et suspension.

diskret und schlicht fügt

sie sich mit Eleganz und

Ebenmaß in ihre umgebung

ein.

die reflektionen des Ständers

spielen mit der Transparenz

des opalweißen Schirms

aus mundgeblasenem Glas.

die Familie bietet Tisch- und

Pendelausführungen.

discreta y esencial, se

introduce en el espacio con

elegancia y proporción.

Los reflejos de la estructura

de aluminio juegan con las

transparencias blanca opal del

difusor de cristal soplado.La

serie comprende la versión de

mesa y suspensión.

Family

58

Technical data

418

dimensions

h 50/200 cm

ø 21 cm

Materials

aluminium body,

blown glass diffuser

Structure finishes

alu

Lamps

max 60W E14

42W halogen energy saver

diffuser finishes

opal

Page 131: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

259LUCEPLAN258 LUCEPLAN

dimensions

round

Ø 120 cm, h 6 cm

petal - shaped

137 x 84,5 cm, h 6 cm

Materials

sound-absorbing panel

diffuser finishes

white elastic tissue

SOUND ABSORBING

The tecnology of Pétale is based on free-hanging sound absorbing units. The sound waves propagate through the fabric and penetrate inside the sound absorbing material where the vibration energy is reduced.With Pétale the sound waves are not just absorbed by the bottom surface but, by the effect of sound reflections on the walls and the ceiling, the sound is also absorbed by the top of the unit.

PÉTALE SUSPENSIONPÉTALE SUSPENSION

Una lampada a sospensione dalla forma organica che cela dentro di sé la magia del silenzio: il corpo lampada, rivestito con un tessuto bianco, è costituito da un pannello fonoassorbente che consente di migliorare il comfort acustico all’interno dello spazio. Disponibile in due dimensioni.

A suspension lamp with an organic form which conceals the magic of silence within: the body consists of a sound-absorbent panel upholstered in white fabric, improving acoustic comfort within the environment. Available in two sizes.

Eine Pendelleuchte, deren organische Form den Zauber der Stille in sich verbirgt: der Lampenkörper mit seiner weißen textilen Bespannung besteht aus schallschluckendem Material, das es ermöglicht, den akustischen komfort innerhalb des raumes zu verbessern. Erhältlich in zwei versionen.

une lampe à suspension à la forme organique qui recèle toute la magie du silence : le corps de la lampe, revêtu d’un tissu blanc, est constitué d’un panneau phono-absorbant qui permet d’améliorer le confort acoustique à l’intérieur de l’espace. disponible en deux dimensions.

una lámpara de suspensión con una forma orgánica que encierra dentro de sí la magia del silencio: el cuerpo de la lámpara, revestido con un tejido blanco, está compuesto por un panel fonoabsorbente que permite mejorar el confort acústico en el interior del espacio. disponible en dos tamaños.

Lamps

22W TL5 C on/off

22W + 40W fluo TL5 C on/off

22W + 40W fluo TL5 C dimmable

optional 18W led warm white

55 fluo TL5 C on/off + FORTIMOLED 14,5W

Technical data

424

PéTALEdesign Odile Decq (ODBC)

videohttp://vimeo.com/40517007

A dimmable LEd source enables the user to adjust the color temperature from warm to cold white light by rotating the diffuser.

125 250 500 1000 2000 4000

Frequency (Hz)

Equ

ival

ent

abso

rpti

onpe

r un

it (m

2 )

1,5

1,3

1.2

1,1

1,0

0,9

0,8

0,7

0,6

D71C roundD71P petal-shaped

Page 132: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

261LUCEPLAN260 LUCEPLAN

PÉTALE SUSPENSION

Page 133: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

262 LUCEPLAN

PLISSédesign Inga Sempé, 2007

PLISSÉ SUSPENSION

Lampada a sospensione regolabile in ampiezza. Un sistema a doppio pantografo consente di estendere il fascio luminoso con un semplice gesto da un minimo di 60 a un massimo di 160 cm. Il paralume, caratterizzato da una sofisticata plissettatura a fisarmonica, si adatta facilmente alle variazioni di volume.

Adjustable-width

suspension lamp. The

double pantograph system

permits easy extension from

a minimum of 60 cm to a

maximum of 160 cm. The

stylish pleated shade easily

adapts to the variation of the

volume.

Lampe à suspension

réglable en largeur.

un système à double

pantographe permet d’allonger

le faisceau lumineux d’un

simple geste, d’un minimum de

60 à un maximum

de 160 cm. L’abat-jour, qui

se caractérise par un plissé

en accordéon d’une grande

sophistication, s’adapte

facilement aux variations de

volume.

In der Breite verstellbare

Pendelleuchte. Ein doppelter

Pantografmechanismus

erlaubt es, das Lichtbündel

mit einem handgriff von 60 cm

auf 160 cm auszuziehen.

der Schirm wird durch seinen

raffinierten Ziehharmonika-

Faltenwurf charakterisiert.

damit passt er sich leicht der

volumenveränderung an.

Lámpara de suspensión

regulable en anchura.

un sistema de doble

pantógrafo permite extender

el haz luminoso con un simple

gesto, desde un mínimo de 60

cm a un máximo de 160 cm.

La pantalla, caracterizada por

unos sofisticados pliegues

como acordeón, realizada en

tejido técnico de aluminio y

poliéster, se adapta fácilmente

a las variaciones de volumen.

Structure finishes

polished

Lamps

max 7x60W E14

7 x 42W halogen energy saver

dimmable with wall controls

7x12W fluorescent

dimensions

height of lampshade 30 cm

variable with from 60 to 160 cm

Materials

stainless steel structure,

lampshade in technical

aluminium material

and polyester

Shade finishes

white

black

Technical data

426

The system makes it possible to increase and decrease the lamp’s size with a simple gesture.

Page 134: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

265LUCEPLAN264 LUCEPLAN

PLISSÈ SUSPENSIONPLISSÈ SUSPENSION

Page 135: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

266 LUCEPLAN 267LUCEPLAN

POD LENS SUSPENSION

POd LEnSdesign Ross Lovegrove, 1998

POD LENS SUSPENSION

Realizzata interamente in policarbonato colorato diffonde una luce intensa, variata e direzionata. I colori del diffusore sono gli stessi dei cavi elettrici rivestiti in neoprene.

This lamp, made

completely of polycarbonate,

emits an intense, varying and

concentrated light.

The diffusers come in the

same colours as the neoprene

electrical cable.

Entièrement réalisée en

polycarbonate, elle diffuse

une lumière intense et directe.

Les couleurs du diffuseur

sont les mêmes que les

câbles électriques revêtus de

néoprène.

die vollkommen aus

Polykarbonat gefertigte hülle

verbreitet ein intensives,

wandelbares und gerichtetes

Licht. der diffusor hat die

gleichen Farben wie die

mit neopren überzogenen

elektrischen kabel.

realizada íntegramente en

policarbonato, difunde una luz

intensa, variada y direccional.

Los colores del difusor son los

mismos que los de los cables,

revestidos en neopreno.

Family

308

Technical data

427

Structure finishes

grey

sage green

terracotta

Lamps

23W fluorescent

dimensions

h 28,5 cm

Ø 10,5 cm

Materials

injection-moulded

polycarbonate

Page 136: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

268 LUCEPLAN

QuEEn TITAnIAdesign Alberto Meda, Paolo Rizzatto, 2005

QUEEN TITANIA SUSPENSION

Raddoppiata nelle dimensioni e nell’impatto visivo, è progettata per l’illuminazione dei grandi ambienti. Una coppia di filtri intercambiabili consente di colorare il corpo in alluminio senza interferire con l’emissione di luce bianca.

With its doubled size

and scale, it is designed to

enlighten large spaces.

A pair of interchangeable

filters colour the body of the

fitting, without interfering with

the emission of white light.

doublées dans les

dimensions avec un fort

impact visuel, elle est destinée

à éclairer les grands volumes.

une paire de filtres

interchangeables permet de

colorer le corps en aluminium

sans modifier la diffusion de la

lumière blanche.

Mit doppelter Spannweite

und beeindruckendem

volumen ist sie für die

Gestaltung von großen

räumen entwickelt worden.

Ein Paar austauschbarer Filter

ermöglicht es, den Aluminium

körper einzufärben, ohne das

weiße Licht der Leuchte zu

beeinflussen.

de dimensiones duplicadas

lo mismo que el impacto

visible, se proyectó para

la iluminación de grandes

ambientes.

una pareja de filtros

intercambiables permiten

colorear el cuerpo de aluminio,

sin interferir en la emisión de

luz blanca.

Technical data

428

dimensions

l 140 cm

h 16 cm

Materials

steel bearing structure,

aluminium lamellar shell

Structure finishes

alu

Lamps

max 2x250W E27

2x205W halogen energy saver

2x105/140W halogen energy saver

70W metal halide

Filters finishes

violet

yellow

green

blue

red

Page 137: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla
Page 138: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

272 LUCEPLAN 273LUCEPLAN

STArGLASSdesign Paolo Rizzatto, 2005

STARGLASS SUSPENSION

Due sottili cavi in acciaio sostengono il diffusore in vetro prismatizzato stampato capace di una brillante performance luminosa. Dispone di un accessorio antiabbagliamento.

Two thin steel cables

sustain the glass prismatic

diffuser which gives an

excellent distribution of light.

An anti-glare accessory is

available.

deux câbles fins en acier

soutiennent le diffuseur en

verre prismatique.

un accessoire en verre opalin

anti-éblouissement est

disponible.

Zwei dünne Stahlseile

halten den Schirm aus

Prismenglas, der eine

außergewöhnliche

Lichtverteilung erzielt.

kann durch ein Zubehör

entblendet werden.

dos sutiles cables de acero

sujetan la pantalla de cristal

en forma de prisma, con

sorprendente efecto brillante.

dispone de un accesorio anti

reflejante.

Family

116

Technical data

432

Lamps

max 250W E27

105/140W halogen energy saver

205W halogen

23W fluorescent

dimensions

h 25,5 cm,

Ø 55 cm,

h max 200 cm

Materials

moulded glass

diffuser finishes

transparent

Page 139: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

275LUCEPLAN274 LUCEPLAN

STRIP SUSPENSION

STrIPdesign Dante Donegani, 1996

STRIP SUSPENSION

Discreta e poco ingombrante coniuga semplicità costruttiva ed elevate prestazioni. Lo spessore minimo del corpo in alluminio rende la lampada leggera dal punto di vista fisico e formale. Lo schermo in policarbonato opalino garantisce una diffusione uniforme delle sorgenti fluorescenti.

versatile, discreet,

unobtrusive, Strip blends

simplicity of constructional

form with high performance.

The slimness of this lamp’s

aluminium body renders it

light, both intrinsically and in

appearance.

The opal polycarbonate

screen guarantees uniform

fluorescent lighting.

versatile, discrète, pas

encombrante, Strip allie

simplicité constructive et

prestations impeccables.

L’épaisseur minimum du

corps en aluminium rend la

lampe légère d’un point de vue

physique et formel.

L’écran en polycarbonate

opalin assure une diffusion

uniforme des sources

fluorescentes.

vielseitig, diskret,

platzsparend –Strip

kombiniert konstruktive

Einfachheit mit tadelloser

Leistung. die minimale

Stärke des Aluminiumprofils

verleiht der Leuchte eine

physikalische und optische

Leichtigkeit.

der Schirm aus opalfarbenem

Polykarbonat gewährleistet

eine gleichförmige verteilung

des Leuchtstofflichts.

versátil, discreta, nunca

estorba, Strip conjuga

simplicidad creativa y elevadas

prestaciones.

El mínimo espesor del cuerpo

de aluminio hace que la

lámpara sea ligera desde el

punto de vista físico y formal.

La pantalla de policarbonato

opalino garantiza una difusión

uniforme de las fuentes

fluorescentes.

Family

186

Technical data

434

Structure finishes

white

painted alu

polished alu

Lamps

18W, 24W

tubolar fluorescent

dimensions

74x38,6x8,5 cm

74x66,1x8,5 cm

h 70/200 cm

Materials

bent, powder-painted metal

plate body

opaline polycarbonate sheet

diffuser

diffuser finishes

white opaline

Page 140: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

277LUCEPLAN276 LUCEPLAN

SUPERGIÙ SUSPENSION

SuPErGIùdesign Diego Rossi / Raffaele Tedesco, 2005

SUPERGIÙ SUSPENSION

Un semplice gesto per interagire con la luce. Realizzata in alluminio naturale anodizzato o verniciato consente di avere due illuminazioni diverse: si alza il riflettore e la luce è concentrata verso il basso; si abbassa il riflettore e la luce è omogeneamente diffusa verso l’alto.

A simple gesture to

interact with light. Made in

natural anodized or painted

aluminium, the lamp offers

two different kinds of lighting:

raise the reflector to aim light

downward, or lower it for

diffused upward lighting.

un mouvement simple pour

choisir la lumière. réalisée en

aluminium naturel anodisé

ou vernis, elle permet deux

éclairages différentes: si le

réflecteur est positionné

vers le haut, la lumière est

concentrée vers le bas, si

au contraire on abaisse le

réflecteur, la lumière est

diffusée de façon homogène

vers le haut et le bas.

un simple gesto para

interaccionar con la luz.

realizada en aluminio natural

anonizado o barnizado.

Conciente de tener dos

iluminaciones diversas: se

levanta el reflector y la luz

se concentra hacia abajo, se

baja el reflector y la luz es

homogéneamente difusa hacia

arriba.

Lamps

max 150W E27

105/140W halogen energy saver

dimensions

h 30 cm

Ø 35 cm

Materials

anodised or painted

aluminium reflector

diffuser finishes

alu

black

white

burghundy

Technical data

435

Two completely different lighting scenarios in a single fixture.

Eine schlichte Geste in

der Interaktion mit dem

Licht. der Schirm aus

eloxiertem oder lackiertem

Aluminium ermöglicht

zwei unterschiedliche

Lichtszenarien: nach oben

geschoben wird alles Licht

nach unten konzentriert; nach

unten gezogen strahlt ein Teil

des Lichts auch nach oben.

Page 141: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

279LUCEPLANLUCEPLAN

SUPERGIÙ SUSPENSION

278 LUCEPLAN

SUPERGIÙ SUSPENSION

Page 142: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

281LUCEPLAN280 LUCEPLAN

SynAPSEFrancisco Gomez Paz, 2012

Synapse è una nuova tipologia di prodotto a metà fra oggetto e architettura. Si basa su un modulo intelligente di forma trilobata che ripetuto e aggregato in configurazioni infinite dà origine a divisori spaziali luminosi. L’elemento base racchiude un circuito stampato e tre LED RGB a colore variabile, regolabili a distanza da un pratico telecomando.

Synapse is a new product

type, halfway between object

and architecture. It is based

on an intelligent three-lobe

module grouped in infinite

configurations to make

luminous space dividers.

The basic piece contains

a printed circuit and three

variable-color rGB LEds,

regulated by means of a

practical remote control.

Synapse est une nouvelle

typologie de produit à

mi-chemin entre objet et

architecture. Il se base

sur un module intelligent

de forme trilobée qui se

répète et s’assemble en des

configurations innombrables

permettant de créer des

divisions spatiales à l’aide

de la lumière. L’élément de

base renferme un circuit

imprimé et trois LEd rGB de

couleur variable, réglables à

distance à l’aide d’une simple

télécommande.

Synapse – eine neue Art

von Produkt, halb Objekt, halb

Architektur. Es basiert auf

einem intelligenten, drei-

passähnlichen Modul, das sich

wiederholend und in unendli-

chen konfigurationsmögli-

chkeiten zusammengestellt,

raumtrenner aus Licht schafft.

das Grundelement schließt

einen gedruckten Schaltkreis

und drei rGB-LEds mit ein,

deren Lichtfarbe sich mittels

praktischer Fernsteuerung

regulieren lässt.

Synapse es un nuevo tipo

de producto, a medio camino

entre objeto y arquitectura. Se

basa en un módulo inteligente,

de forma trilobulada, que

repetido y añadido en

configuraciones infinitas,

crea divisores espaciales

luminosos. El elemento base

contiene un circuito moldeado

y tres LEd rGB de color

variable, regulables con un

práctico mando a distancia.

dimensions

shell Ø 34 cm

Materials

ABS+PC

SYNAPSE SUSPENSION

Family

190

Technical data

436

Structure finishes

white

videohttp://vimeo.com/62104640

Lamps

circuit with LEDs RGB 1W

colour changing

wireless remote control

Page 143: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

282 LUCEPLAN 283LUCEPLAN

SYNAPSE SUSPENSIONSYNAPSE SUSPENSION

COMPOSITION WITH 18 SHELLSCOMPOSIZIONI CON 18 ELEMENTI

COMPOSITION WITH 24 SHELLSCOMPOSIZIONI CON 24 ELEMENTI

COMPOSITION WITH 30 SHELLSCOMPOSIZIONI CON 30 ELEMENTI

Sul sito www.luceplan.com/synapse è disponibile un software facile e immediato che permette di realizzare qualsiasi configurazione di Synapse in pochi click. L’utente può così esplorare le possibilità di dimensione e illuminazione.

At the webpage www.luceplan.com/synapse you can download a simple, intuitive software program to generate any Synapse configuration with just a few clicks. users can thus explore the infinite sizing and lighting potential the system.

SYNAPSE COMPOSER

Description FULL RGB 2/3 RGB 1/3 RGB NO RGB

shell RGB 18 12 6 0

shell dummy 0 6 12 18

end-caps 17/19 19/21 21/23 22/24

power supply kit 1 1 1 0

power link 2 1 0 0

suspension kit 2 2 2 2

Description FULL RGB 2/3 RGB 1/3 RGB NO RGB

shell RGB 24 16 8 0

shell dummy 0 8 16 24

end-caps 21/25 23/27 25/29 26/30

power supply kit 1 1 1 0

power link 2 1 0 0

suspension kit 2/3 2/3 2/3 2/3

Description FULL RGB 2/3 RGB 1/3 RGB NO RGB

shell RGB 30 20 10 0

shell dummy 0 10 20 30

end-caps 25/27 27/29 29/31 30/32

power supply kit 1 1 1 0

power link 2 1 0 0

suspension kit 2 2 2 2

Page 144: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

285LUCEPLAN284 LUCEPLAN

Page 145: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

287LUCEPLAN286 LUCEPLAN

TITANIA SUSPENSION

TITAnIAdesign Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 1989

TITANIA SUSPENSION

Leggera e versatile, si colora grazie a una coppia di filtri in policarbonato che non interferisce con l’emissione di luce bianca. L’orditura delle centine in alluminio riflette la luce e nasconde la lampadina in un volume trasparente e sorprendente.Il contrappeso sferico permette la regolazione dell’altezza.

Light and versatile, this

lamp can change color,

without altering its white

light emission, thanks to a

pair of polycarbonate filters.

The arrangement of the

aluminium ribs reflects light

and conceals the bulb inside a

transparent, surprising shape.

The spherical permits height

adjustment.

Légère et versatile, elle se

colore grâce à des filtres en

polycarbonate qui ne modifient

pas la diffusion de la lumière

qui reste blanche.

L’ourdissage des lamelles en

aluminium reflète la lumière

mais dissimule l’ampoule dans

un volume léger et surprenant.

Le contrepoids sphérique

permet le réglage de la hauteur.

Leicht und vielseitig.

die einsteckbaren Polykar-

bonat Filter verleihen dem

korpus Farbe, ohne das abge-

strahlte Licht einzufärben.

der rippenaufbau reflektiert

das Licht, verbirgt jedoch das

Leuchtmittel in einer leichten,

überraschenden hülle.

das kugelförmige Gegenge-

wicht ermöglicht die höhen-

verstellung.

Ligera y versátil, se colorea

gracias a un par de filtros

de policarbonato que no

interfieren con la emisión de

luz blanca.

La urdimbre de los festones

de aluminio refleja la luz pero

esconde la bombilla en un

volumen ligero y sorprendente.

El contrapeso esférico permite

laregulación de la altura.

Structure finishes

alu

Lamps

max 250W E27

205W halogen energy saver

23W fluorescent

dimensions

h 100/300 cm

diffuser 70x27x8 cm

Materials

steel bearing structure,

aluminium lamellar shell

Filters finishes

violet

yellow

green

blue

red

The lamp can be colored as desired by a simple movement of the hand to slot the different filters in and out .

Family

286

Technical data

437

Page 146: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla
Page 147: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

290 LUCEPLAN 291LUCEPLAN

TRAMA SUSPENSION

TrAMAdesign L. Balestrini / P. Longhi, 1986

TRAMA SUSPENSION

La forma e la serigrafia del diffusore in policarbonato esaltano la qualità della luce alogena o fluorescente che viene diffusa nell’ambiente in modo uniforme. Progettata nelle due versioni ad altezza fissa o regolabile con contrappeso.

The shape and

silk-screening of the

polycarbonate diffuser

enhance the quality of the

halogen or fluorescent light,

emitted uniformly.

The lamp comes in two

models, one of a fixed height

and the other, adjustable

in height with the use of a

counterbalance.

La forme et la sérigraphie

du diffuseur en polycarbonate

exaltent la qualité de la lumière

halogène ou fluorescente qui

est diffusée dans la pièce de

manière uniforme.

Conçue dans les deux versions

à hauteur fixe ou réglable avec

contrepoids.

die Form und der

Siebdruck des diffusors aus

Polykarbonat harmonieren

mit der Qualität des halogen-

oder Leuchtstofflichts, das im

raum gleichmäßig verbreitet

wird. In zwei Ausführungen als

Pendel- oder Zugleuchte mit

Gegengewicht erhältlich.

La forma y la serigrafía

del difusor de policarbonato

exaltan la calidad de la luz

halógena o fluorescente que

se difunde en el ambiente

uniformemente.

Proyectada en dos versiones

con altura fija o regulable con

contrapeso.

Family

194

Technical data

438

Structure finishes

alu

Lamps

max 300W R7s

240W halogen energy saver

55W T5 rircular fluorescent

dimensions

h 80/170 cm

Ø 50 or 64 cm

Materials

aluminium body,

weft-silkscreened

polycarbonate diffuser

pyrex glass for safety

diffuser finishes

white

Page 148: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

293LUCEPLAN

ESTErnIOuTdOOr

AuSSEnLEuChTEnExTérIEurSExTErIOrES

Page 149: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

295LUCEPLAN294 LUCEPLAN

ECRAN OUTDOORECRAN OUTDOOR

Ecran In & Out è un apparecchio a parete per interni ed esterni, il cui diffusore si espande dalla base portante fino a trasformarsi in uno schermo. Realizzata in policarbonato, IP65, a tenuta stagna e resistente agli agenti climatici, Ecran In & Out alloggia una sorgente LED e garantisce prestazioni di lunga durata.

Ecran In & Out is an indoor/outdoor wall lamp, with a diffuser that expands from its base to transform itself into a screen. Made in polycarbonate, IP65, resistant to various weather conditions, Ecran In & Out is equipped with a LEd source and guarantees a long life span.

Ecran In & Out ist eine Wandleuchte für Innen und Außen, deren diffuser sich von der halterung ausgehend allmählich verbreitert, bis er Schirm wird. Ecran In & Out ist aus kunststoff Spritzwasser geschützt IP65, unempfindlich gegen Witterungseinflüsse. die LEd-Lichtquelle garantiert

lange Lebensdauer.

Ecran In & Out est un appareil mural d’intérieur et d’extérieur dont le diffuseur s’élargit depuis la base portante jusqu’à se transformer en un écran. réalisée dans un polycarbonate avec un indice IP65, et résistant aux conditions climatiques, le modèle Ecran In & Out est doté d’un éclairage à source LEd et garantit des prestations de longue durée.

Ecran In & Out es una lámpara de pared para interiores y exteriores, cuyo difusor se expande desde la base portante para transformarse en una pantalla. realizada en policarbonato, hermética y resistente a los agentes climáticos, Ecran In & Out está dotada de iluminación con fuente LEd y garantiza prestaciones de larga duración.

Structure finishes

opaline

sand

light green

diffuser finishes

opaline

dimensions

Ø 18,5 cm

d 14,5 cm

Materials

polycarbonate

ECrAn In&OuTdesign Inga Sempé

Lamps

Led 2700 K 300 lm

8W

IP65 waterproof

Family

138

Technical data

398

Page 150: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

296 LUCEPLAN

ECRAN OUTDOOR

Page 151: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

299LUCEPLAN298 LUCEPLAN

GRANDE COSTANZA OUTDOOR

GrAndE COSTAnZA OPEn AIrdesign Paolo Rizzatto, 2008

GRANDE COSTANZA OUTDOOR

La nuova versione outdoor è in grado di dare luce a terrazze e giardini con eleganza ed efficienza.Disponibile nelle versioni con paralume bianco avorio, ruggine e verde. Stelo bianco, ruggine o alluminio.

The new outdoor version

is able to give light to terraces

and garden with elegance and

efficiency.

Available with off-white, rust,

or light green shade. Stem is

white, rust or aluminium.

La nouvelle version openair

pour éclairer avec élégance et

efficacité les terrasses et les

jardins.

différentes versions sont

disponibles, structures et

bases en coloris aluminium,

blanc et rouille, avec abat jour

en polycarbonate de coloris,

blanc ivoire, rouille et vert.

die neue outdoor-version

gibt mit Eleganz und Effizienz

Licht fuer Terrassen und

Garten.

Erhaetlich mit cremefarbenem,

rostfarbenem oder leicht

grünem Schirm.

die Struktur ebenso in weiß,

rostfarben oder Aluminium.

La nueva versión outdoor

es capaz de iluminar terrazas

y jardines con elegancia y

eficacia.

disponible en la versión con

pantalla blanco roto, rojiza y

verde.

Pie en blanco, rojizo o aluminio.

Family

92

228

Technical data

405

Structure and base finishes

white

rust

alu

Lamps

max 250W E27

205W halogen energy saver

23W fluorescent

dimensions

h 221 cm

base 36x36 cm

shade Ø 70 cm

Materials

stainless steel painted stem

and base polycarbonate

diffuser

diffuser finishes

off-white

rust

light green

Stake finishes

alu

Page 152: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

301LUCEPLAN

GRANDE COSTANZA OUTDOOR

Page 153: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

302 LUCEPLAN

JAvELOT MACrOdesign Odile Decq, 2010

JAVELOT OUTDOOR

Questa evocativa creazione luminosa si articola in tre corpi realizzati in alluminio e dotati di estremità coniche in metacrilato satinato, in grado di irradiare una suggestiva luce a sorgenti LED. I tre ‘giavellotti’ hanno infatti lunghezze diverse e si incrociano mediante un giunto asimmetrico, montato sullo stelo, dando vita a inconsuete coreografie da esterni.

This evocative lighting

fixture dedicated to the

extension project of MACrO

– rome’s Museum of

Contemporary Art – has three

aluminium bodies with conical

satin-finished methacrylate

tips that shed suggestive

light from LEd sources. The

three “javelins” have different

lengths and intersect at

an asymmetrical joint,

assembled on the stem, to

create unprecedented outdoor

choreographies.

Cette création lumineuse

d’un grand impact s’articule

en trois corps réalisés

en aluminium et dotés

d’extrémités coniques

en méthacrylate dépoli,

en mesure de diffuser un

éclairage d’une grande

suggestion à partir de sources

dEL. Les trois ’javelots’ ont en

effet une longueur différente

et se croisent par le biais d’un

joint asymétrique, monté sur

le pied, créant ainsi d’insolites

chorégraphies d’extérieur.

Eine eindrucksvolle

Leuchtenkreation mit

Aluminiumkörper und

konischen Leuchtspitzen

aus satiniertem Metacrylat,

deren LEd-Leuchtquellen

suggestives Licht verbreiten.

die drei “Speerspitzen” sind

unterschiedlich lang, überkreuzen

sich dank eines asymmetrischen

verbindungselements auf

dem Schaft und schaffen

so überraschende neue

Choreographien des Lichts.

Esta evocadora creación

luminosa está articulada en

tres cuerpos realizados en

aluminio y dotados de extremos

cónicos de metacrilato satinado,

capaz de irradiar una sugestiva

luz mediante fuentes de LEd.

En efecto, las tres ‘jabalinas’

poseen una longitud distinta y se

entrecruzan mediante una junta

asimétrica, montada en el pie,

creando insólitas coreografías

propias de exteriores.

Family

154

Technical data

410

Structure and base finishes

black

Lamps

3 x 2 LED 8W warm white

dimensions

h 250 cm

Ø 150 cm

Materials

aluminium body painted black,

cone satined methacrylate

diffuser

diffuser finishes

satined

Page 154: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

304 LUCEPLAN

LIGhTdISCdesign Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 2002

LIGHTDISC OUTDOOR

Sottile ed essenziale, Lightdisc è composta da due gusci in policarbonato stampato a iniezione. Lo spessore, ridotto al minimo, e la sobrietà del disegno consentono all’apparecchio di inserirsi armonicamente in ogni tipo di contesto.

Slim and minimalistic,

this lamp is made up of

two injection-moulded

polycarbonate shells.

Its minimal depth and sober

design allows it to blend

harmonically with any

environment.

Le profil fin et essentiel de

Lightdisc se compose de deux

coquilles en polycarbonate

moulé par injection.

Son épaisseur, réduite au

minimum, et la sobriété de son

design, permettent à l’appareil

de se fondre harmonieusement

dans n’importe quel contexte.

Lightdisc, zart und

essentiell, ist aus zwei

Schalen aus druckgestanztem

Polykarbonat zusammen

gesetzt. die auf ein

Mindestmaß reduzierte

Stärke und das nüchterne

design sorgen dafür, dass sich

die Leuchte in jede umgebung

harmonisch einpasst.

delgada y esencial,

Lightdisc está compuesta por

dos conchas de policarbonato

moldeado por inyección. El

espesor, reducido al mínimo,

y la sobriedad del diseño

permiten al aparato adaptarse

armónicamente a todo tipo de

contexto.

Family

162

252

Technical data

413

Structure finishes

transparent

metallized

Lamps

22/32/40/55W T5

circular fluorescent

dimensions

Ø 32, h 5,5 cm

Ø 40 cm, h 6,7 cm

Materials

unbreakable,

watertight polycarbonate

Front finishes

opaline

transparent

Page 155: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

307LUCEPLAN306 LUCEPLAN

METrOPOLIdesign Alberto Meda / Paolo Rizzatto / Riccardo Sarfatti, 1992

METROPOLI OUTDOOR

Realizzata in alluminio pressofuso e dotata di un diffusore in policarbonato opalino, Metropoli esprime, con la sua inconfondibile eleganza iconica, una piacevole continuità formale fra il dentro e il fuori dell’architettura.Metropoli viene ora proposta con nuove sorgenti LED per una maggiore efficienza luminosa.

Metropoli, a die-cast

aluminium lamp with an opal

polycarbonate diffuser, brings,

thanks to its distinctive ironic

elegance, an attractive formal

continuity between interior

and exterior spaces.

Metropoli is now proposed

with LEd sources for a higher

efficiency.

réalisée en aluminium

moulé avec diffuseur en

polycarbonate opalin,

Metropoli exprime, avec son

élégance d’icône unique en son

genre, une agréable continuité

formelle entre l’intérieur et

l’extérieur de l’architecture.

Metropoli est aujourd’hui

proposée avec une nouvelle

source LEd à haute

performance.

körper aus

Aluminiumdruckguss

und diffusor aus

opalfarbigem Polykarbonat

– Metropoli stellt mit

ihrer unverwechselbaren

ikonischen Eleganz eine

angenehme formale

Fortsetzung zwischen Innen-

und Außenarchitektur dar.

Metropoli jetzt mit neuer LEd-

Lichtquelle für eine höhere

Effizienz.

realizada en aluminio

fundido a presión y dotada de

un difusor de policarbonato

opalino, Metropoli expresa,

con su inconfundible elegancia

icónica, una placentera

continuidad formal entre lo

de dentro y lo de fuera de la

arquitectura.

Metropoli viene propuesta con

una nueva fuente luminosa

LEd para conseguir una mayor

eficiencia.

Compasso d’Oro AdI

Structure finishes

white

painted alu

polished alu (not recom-

mended for outdoor use)

Lamps

halogen, fluorescent or Led

according to the optics

requested

dimensions

Ø from 17 to 56 cm

h from 8 to 16 cm

Materials

die-cast aluminium body,

or polycarbonate diffuser

diffuser finishes

opal

Family

172

Technical data

416

The diffuser closure system, of the “watch-case” type, facilitates bulb replacement and cleaning of the reflectors.

Page 156: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

308 LUCEPLAN 309LUCEPLAN

POD LENS OUTDOOR

POd LEnSdesign Ross Lovegrove, 1998

POD LENS OUTDOOR

Una gemma in policarbonato colorato, impermeabile al vento e alla pioggia da appendere tra i rami, appoggiare sul selciato o piantare nel terreno. Il diffusore, interamente in policarbonato, ha pareti sovrastampate che rendono la lampada impermeabile e i colori resistenti ai raggi ultravioletti.

A colored polycarbonate

bud, sealed against wind

and rain, to hang amidst

branches, place on the

pavement or plant in the

ground. The diffuser, entirely in

polycarbonate, has a moulded

surface, making the lamp

waterproof and the colors

resistant to ultraviolet rays.

Bourgeon en polycarbonate

coloré, imperméable au vent et

à la pluie à suspendre entre les

branches, à poser sur le sol ou

à planter dans la terre.

Le diffuseur, tout en

polycarbonate, a les parois

surmoulées qui rendent la

lampe imperméable et les

couleurs résistantes aux

rayons ultraviolets.

Ein kleinod aus farbigem

Polykarbonat, wind- und

regenfest, das in die Zweige

gehängt, auf das Pflaster

gestellt oder in die Erde

gesteckt werden kann. die

vollständig aus Polykarbonat

gestanzten Schalen des

diffusors machen die Leuchte

regendicht und die Farben uv-

beständig.

Gema de policarbonato

coloreado, impermeable al

viento y a la lluvia para colgar

entre las ramas, apoyar en el

suelo o plantar en el terreno.

El difusor, íntegramente de

policarbonato, tiene los lados

estampados lo que hace que la

lámpara sea impermeable y los

colores resistentes a los rayos

ultravioletas.

Structure finishes

grey

sage green

terracotta

Lamps

23W fluorescent

dimensions

h 28,5 cm

Ø 10,5 cm

Materials

injection-moulded

polycarbonate

A versatile lamp that can be hung alone or in clusters on the branches of trees.

Family

266

Technical data

427

Page 157: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

310 LUCEPLAN

POD LENS OUTDOOR

Page 158: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

313LUCEPLAN312 LUCEPLAN

SKY OUTDOOR

Skydesign Alfredo Häberli, 2007

SKY OUTDOOR

Serie di lampade con grado di protezione IP65. Pensata per alloggiare sorgenti a basso consumo, Sky è disponibile nella versionea LED con celle fotovoltaiche e batterie ricaricabili, senza cavi elettrici, oppure LED ad alta efficienza con alimentatore elettronico. La gamma è completata dai modelli per fluorescente elettronica e ioduri metallici.

range of lamps with IP65

protection. designed for

energy saving lamps, Sky is

available in versions with LEd

with photovoltaic cells and

rechargeable batteries, wire-

free, or with high-efficiency

LEd with electronic power

supply. Models for electronic

fluorescent and metal halide

sources complete the range.

Série de lampes avec

indice de protection IP65.

Conçue pour être utilisée avec

des sources lumineuses à

basse consommation, Sky est

disponible en version LEd,

avec cellules photovoltaïques

et batteries rechargeables,

sans câbles électriques,

ou en version LEd à haute

performance avec convertisseur

électronique. La gamme

comprend également des

modèles pour fluorescence

avec ballast électronique et

iodures métalliques.

Leuchtenserie mit Schutz-

art IP65.

Gedacht für den Einsatz von

energiesparenden Leuchtmit-

teln. In der version mit LEd

ohne Elektroanschluss ist Sky

mit Fotovoltaik-Zellen und

Akkubatterien ausgestattet,

oder mit hochleistungs-LEd

inkl. versorgungseinheit. das

Angebot wird von Modellen

mit Leuchtstoff- und Metall-

dampflampen komplettiert.

Serie de lámparas con

grado de protección IP65.

Pensada para alojar fuentes de

bajo consumo.

Sky está disponible en

versión con LEd, con células

fotovoltaicas y baterías

recargables, inalámbrica, o

bien con LEd de alta eficacia

con alimentador electrónico.

La gama se completa con los

modelos para fluorescente

electrónico y yoduros

metálicos.

Technical data

430

Structure finishes

alu

white

chestnut

Lamps

20W metal halide,

26W fluorescent,

4x1,2W white light LED

and photovoltaic cells

dimensions

height 16 cm

width 20 cm

total height 28 and 70 cm

(with vertical supports)

Materials

body and cover in die cast

aluminium,

polycarbonate diffuser

diffuser finishes

opal

Page 159: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

315LUCEPLAN

SKY OUTDOOR

SOLAR VERSIONdesign Alfredo Häberli

Page 160: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

316 LUCEPLAN

SKY OUTDOOR

Page 161: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

318 LUCEPLAN

SOLAr Buddesign Ross Lovegrove, 1998

SOLAR BUD OUTDOOR

La piccola luce che accompagna i passi nel buio. SolarBud non ha bisogno di cavi elettrici perché si ricarica per mezzo della luce del sole. Al tramonto i tre LED bianchi punteggiano con la giusta intensità, sentieri, percorsi, bordi di piscina e ingressi.

A small light that

accompanies you in the

dark. SolarBud doesn’t need

any electrical cables as it

recharges in the sunlight.

At sunset, three white LEds

lluminate paths, routes,

swimming pool edgesand

entrances according to

necessity.

La petite lumière qui

accompagne les pas dans

l’obscurité. Solar Bud n’a pas

besoin de câbles électriques

car elle se recharge à la

lumière du soleil.

Au coucher du soleil, les trois

LEd blancs avec la juste

intensité balisent sentiers,

parcours, bords de piscine et

entrées.

das kleine Licht, das

die Schritte im dunkeln

begleitet. SolarBud benötigt

keine elektrischen kabel,

weil sie ihre Energie aus dem

Sonnenlicht gewinnt.

Bei Sonnenuntergang sorgen

die drei weißen LEds mit

angemessener Lichtstärke für

die Markierung von Stegen,

Wegen, Schwimmbadrand und

Eingängen.

La pequeña luz que

acompaña los pasos en

la oscuridad. SolarBud no

necesita cables porque se

recarga con la luz del sol.

Al atardecer los tres LEd

blancos señalan, con

intensidad adecuada,

senderos, recorridos, bordes de

piscinas y entradas.

Technical data

431

Structure finishes

alu

Lamps3 white LED

dimensions

h 37 cm

Ø 15 cm

Materialsaluminium stem transparent methacrylate headUV-resistant

Page 162: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

321LUCEPLAN320 LUCEPLAN

SOLAR BUD OUTDOORSOLAR BUD OUTDOOR

Page 163: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

323 ELEMENTI DI LUCEPLAN

Page 164: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

324 ELEMENTI DI LUCEPLAN 325 ELEMENTI DI LUCEPLAN

E01 E01

Technical data

442

E01design Habits Studio 2006

Famiglia di apparecchi a incasso orientabili in alluminio pressofuso con sistema di puntamento e ottica arretrabile. La flessibilità del sistema è basata sulla possibilità di aggregazione libera e sull’utilizzo di ottiche intercambiabili.Volumi elementari dialogano con lo spazio architettonico ritmandone le superfici: in rilievo, a filo muro, a raso muro.

range of recessed adjustable die-cast aluminium units with retractable directional lighting. The system’s flexibility derives from the choice of combinations and the use of interchangeable light sources.Installed elementary volumes, establish a dialogue with the architectural space by marking its surface with a rhythmic sequence eitherin relief or flush with the wall or completely recessed.

Familie ausrichtbarer Einbauleuchten aus Aluminiumdruckguss, Lichtbündelungssystem mit versetzbarer Optik. die Flexibilität des Systems beruht auf der Möglichkeit ganz freier Zusammenstellung und auf dem Einsatz gegenseitig austauschbarer Optiken. Elementare Bausteine unterschiedlicher Form und Größe, die mit dem architektonischen raum ins Gespräch treten und seinen Oberflächen rhythmus verleihen: Als Aufbau- oder Einbausysteme.

Famille d’appareils à encastrer orientables, en aluminium moulé sous pression, avec système de pointage optique rétractable. La flexibilité du système est basée sur une grande liberté d’assemblage et sur l’utilisation d’optiques interchangeables.volumes élémentaires dialoguent avec l’espace architectural et rythment les surfaces: en saillie ou à encastrer.

Familia de aparatos empotrados orientables de aluminio fundido a presión. La flexibilidad del sistema está basada en la utilización de elementos intercambiables.volúmenes elementales dialogan con el espacio arquitectónico, dando dinamismo a las superficies: en relieve, al borde de la pared, a ras de la pared.

Structure finishes

white

metallized grey

polished

Lamps

halogen, fluorescent, metal

halide or LED according

to the optics request

dimensions square9,3 x 9,3 cm or 18,6 x 18,6 cmroundØ 9,3 cm or 15,7 cmzeroØ 7 cm or 13,4 cm

Materials

die-cast aluminium

Page 165: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

326 ELEMENTI DI LUCEPLAN 327 ELEMENTI DI LUCEPLAN

E01 SQUAREE01 SQUARE

Page 166: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

329 ELEMENTI DI LUCEPLAN328 ELEMENTI DI LUCEPLAN

E01 ROUND E01 ROUND

Page 167: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

331 ELEMENTI DI LUCEPLAN330 ELEMENTI DI LUCEPLAN

E01 ZERO

Page 168: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

333 ELEMENTI DI LUCEPLAN332 ELEMENTI DI LUCEPLAN

E02design Habits Studio 2006

E02

Technical data

445

nicht ausrichtbare runde

Einbauleuchten aus druckgus-

saluminiumlegierung.

die Flexibilität des Systems

beruht auf dem Einsatz

gegenseitig austauschbarer

Optiken, mit deren hilfe sich

unterschiedliche Lichtlösungen

realisieren lassen. Mit ihrer

essentiellen Form treten sie in

Beziehung zur Geometrie des

raumes. Elemente, die Licht

erzeugen und architektonische

Zeichen setzen.

Apparecchi a incasso fisso a pianta circolare in alluminio pressofuso. La flessibilità del sistema è basata sull’utilizzo di ottiche intercambiabili in grado di realizzare diverse soluzioni luminose. Essenziali nella forma, instaurano con il costruito una relazione significativa. Un segno architettonico capace di illuminare e segnalare al tempo stesso in virtù di un sistema di ottiche simmetriche.

Fixed recessed die-cast

aluminium lighting units with

a circular layout.

The flexibility of the system

derives from the use of

interchangeable optics to

create different lighting

effects. Their basic shape

establishes significant

relations with the building.

An architectural feature

designed to concurrently light

up and highlight.

Appareil à encastrer

fixe, avec base circulaire

en aluminium moulé sous

pression. La flexibilité du

système est basée sur

l’utilisation d’optiques

interchangeables en mesure

d’offrir une grande variété de

solutions lumineuses.

de forme essentielle, ils

établissent avec le bâtiment

une relation significative. un

point architectural capable

d’éclairer et de signaler en

même temps.

Aparatos empotrados con

una base redonda realizada

en aluminio fundido a presión.

Con una forma minimalista,

instauran con el resto del

ambiente una relación

significativa.

una señal arquitectónica

capaz de iluminar y señalar,

al mismo tiempo, gracias a un

sistema de ópticas simétricas.

Structure finishes

white

metallized grey

polished

Lamps

halogen, fluorescent, metal

halide or LED according

to the optics request

dimensions

Ø 6,8 cm or 13 cm

Materials

die-cast aluminium

E02

Page 169: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

E02 E02

335 ELEMENTI DI LUCEPLAN334 ELEMENTI DI LUCEPLAN

Page 170: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

336 ELEMENTI DI LUCEPLAN

E03design Habits Studio 2006

E03

Technical data

446

Offenes Einbauleuchten-

system mit asymmetrischer

Optik, geeignet zur Aufnahme

unterschiedlicher Lichtquellen.

kann mit dem E01 square

und E10-System kombiniert

werden und erlaubt zahlreiche

Lichtlösungen. Entworfen für

ein diskretes Zwiegespräch

mit der Architektur, nimmt sich

das System der Flächen an,

verleiht ihnen rhythmus mit

seinem Spiel der kontraste von

Schatten und Licht.

Sistema aperto di apparecchi a incasso a ottica asimmetrica, predisposto per accogliere fonti luminose diverse e adattare a queste la propria dimensione. Può essere combinato con i sistemi e01 square ed e10 al fine di realizzare molteplici soluzioni luminose.Nato per dialogare con l’architettura in modo discreto, si appropria delle superfici per segnarle ritmicamente, dando vita a un gioco di contrasti tra luce e ombra.

Open system comprising

recessed devices with

asymmetrical optics built

to hold various light sources.

It can be combined with the

e01 square and e10 systems

to create multiple lighting

solutions.

Created to establish a subtle

dialogue with architecture,

it takes over surfaces and

marks them with a rhythmic

sequence of interplaying light

and shade contrasts.

Système ouvert d’appareils

à encastrer, avec optique

asymétrique, prévu pour

accueillir des sources

lumineuses différentes.

Peut être combiné avec les

systèmes e01 et e10 afin de

créer de multiples solutions

lumineuses. Elaboré pour

s’intégrer discrètement avec

l’architecture, il s’approprie

les surfaces pour les rythmer

en donnant vie à un jeu de

contrastes d’ombre et de

lumière.

Sistema abierto de

aparatos empotrados con una

óptica asimétrica, preparado

para acoger fuentes

luminosas distintas y adaptar

a éstas la propia dimensión.

Se puede combinar con los

sistemas de e01 square

y e10 para crear soluciones

de iluminación de múltiples

Creado para dialogar de

forma discreta con la

arquitectura, se apropia de las

superficies para señalarlas

rítmicamente, creando un

juego de contrastes de luces y

sombras.

Structure finishes

white

metallized grey

polished

Lamps

35W halogen

14/24/28/35/49/54/80W linear fluorescent

dimensions

9,3 x 9,3 cm

65,1 x 9,3 cm

125,1 x 9,3 cm

153,5 x 9,3 cm

Materials

aluminium extrusion body

die-cast aluminium closure

heads

Page 171: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

ELEMENTI DI LUCEPLAN338 339 ELEMENTI DI LUCEPLAN

E03 E03

l 9,3 cm

l 65,1 cm

l 125,1 cm

l 153,5 cm

Page 172: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

340 ELEMENTI DI LUCEPLAN

E03

341 ELEMENTI DI LUCEPLAN

E03

Page 173: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

342 ELEMENTI DI LUCEPLAN

E04 CEILInGdesign Habits Studio 2006

E04 CEILING

Technical data

447

Apparecchi a soffitto in due diametri (70 mm e 134 mm) e differenti lunghezze. L’elemento di chiusura, realizzato in alluminio lucidato, in contrasto con la finitura esterna del corpo, conferisce all’oggetto leggerezza evidenziando il dettaglio del sistema di chiusura a filo.La posizione arretrata della sorgente aumenta l’angolo di schermatura e il comfort luminoso.

Ceiling lights produced in two diameters (70 mm and 134 mm) and various lengths. The polished aluminium closing element, contrasts with the external finish, confers lightness and enhances the recessed positioning system. The recessed positioning of the light source increases the angle of shading and lighting comfort.

deckenleuchten mit zwei durchmessern (70 mm und 134 mm) und unterschiedlichen Längen. das Abschlusselement aus poliertem Aluminium mit seinem schönen kontrast zum Leuchtenkorpus verleiht dem Objekt Leichtigkeit und betont den glatten Abschluss. die zurückgesetzte Position der Lichtquelle sorgt für größeren Abschirmwinkel und Lichtkomfort.

Appareils à fixer au plafond, disponibles en deux diamètres (70 mm et 134 mm) et en plusieurs longueurs. L’élément de fermeture, réalisé en aluminium poli, contraste avec la finition externe du corps en conférant une grande légèreté à l’objet et en soulignant le raffinement du système de fermeture.La position reculée de la source augmente l’angle de lumière et le confort lumineux.

Aparatos de techo con dos distintos diámetros (70 mm y 134 mm) y diferentes longitudes. En el elemento de cierre, realizado en aluminio brillante, se encuentra la fuente luminosa cuya posición hacia atrás, aumenta el ángulo de pantalla. Las bocas de emisión de aluminio brillante contrastan con el acabado exterior del cuerpo, proporcionando al objeto ligereza y evidenciando la sección de los cilindros desde distintas alturas.

dimensions

Ø 7 x 27,9 cm

Ø 13,4 x 19,6 cm

Ø 13,4 x 27,9 cm

Ø 13,4 x 37,2 cm

Materials

aluminium extrusion

Structure finishes

white

anthracite

metallized grey

polished

Lamps

halogen, fluorescent, metal halide

or LED according to the optics request

Page 174: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

344 ELEMENTI DI LUCEPLAN

E04 CEILING

Page 175: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

347 ELEMENTI DI LUCEPLAN346 ELEMENTI DI LUCEPLAN

E04 WALL

E04 WALLdesign Habits Studio 2007

E04 WALL

Technical data

448

Apparecchi a parete per interni ed esterni. Il corpo cilindrico in differenti lunghezze, si raccorda alla superficie di montaggio in maniera fluida, in un rapporto di continuità con l’architettura. Differenti ottiche e gradi di protezione (fino ad IP55) permettono di realizzare diverse soluzioni luminose in molteplici contesti

Wall light for indoor and outdoor use. The cylindrical body produced in various lengths joins fluidly with surfaces and merges seamlessly with architecture. various optics and protection grades (up to IP55) allow for the creation of different lighting solutions in multiple contexts.

Wandleuchten verwendung für innenraüme und im freien. der zylindrische körper in verschiedenen Längen zeigt einen fließenden Übergang zur Befestigungfläche und stellt so kontinuität mit der Architektur her. unterschiedliche Optiken und Schutzgrade (bis IP55) erlauben unterschiedliche Lichtlösungen in zahlreichen kontexten.

Appareils muraux disponibles d’intérieur et o’extêrieur. Le corps cylindrique, disponible dans différentes longueurs se relie à la superficie sur laquelle il est monté de façon fluide, dans un rapport de continuité avec l’architecture. différentes optiques et degrés de protection (jusqu’à IP55) permettent de créer différentes solutions lumineuses dans des contextes les plus variés.

Iluminación a pared para interior y exterior. El cuerpo cilíndrico se acopla a la superficie vertical de unión, con una forma fluida, formando una continuidad con la arquitectura. diferentes ópticas y grados de protección (hasta IP55) permiten realizar diversas soluciones luminosas en multitud de situaciones.

Structure finishes

white

anthracite

metallized grey

polished

Lamps

halogen, fluorescent, metal halide

or LED according to the optics request

dimensions

Ø7 x 3,5 cm - Ø7 x 27,9 cm

Ø7 x 46,5 cm - Ø7 x 130 cm

Ø13,4 x 3,5 cm - Ø13,4 x 19,6 cm

Ø13,4 x 37,2 cm - Ø13,4 x 46,5 cm

Materials

aluminium extrusion

E04 WALL

Page 176: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

348 ELEMENTI DI LUCEPLAN

E04 WALL

349 ELEMENTI DI LUCEPLAN

E04 WALL

Page 177: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

350 ELEMENTI DI LUCEPLAN

E04 WALL

Page 178: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

352 ELEMENTI DI LUCEPLAN

E04 SuSPEnSIOndesign Habits Studio 2006

E04 SUSPENSION

Technical data

450

Apparecchi a sospensione in alluminio in due diametri e differenti lunghezze.Il particolare disegno del corpo è realizzato mediante hydroforming. L’ingresso del cavo di alimentazione nella parte laterale del cilindro permette di ottenere un’emissione bidirezionale priva di ombre a soffitto. L’elemento di chiusura in alluminio lucidato permette di alloggiare la sorgente in posizione arretrata aumentando l’angolo di schermatura e il comfort luminoso.

Suspended light in aluminium available in two diameters and different lengths. The particular body design is created through hydroforming. The power cable’s lateral inlet on the cylinder enables to achieve bidirectional emission free from shadows on the ceiling. The polished aluminium closing element enables the light source to be housed in a recessed position increasing the angle of shading and lighting comfort.

hängeleuchten aus Alumi-nium mit zwei durchmessern und verschiedenen Längen. das spezielle design des Leuchtenkörpers wird im hyd-roforming-verfahren erzeugt. die kabeleinführung seitlich in den Zylinder ermöglicht eine Lichtemission nach oben und unten ohne Schatten an der decke. das Abschlusselement aus poliertem Aluminium erlaubt das Zurücksetzen der Lichtquelle, was für größeren Abschirmwinkel und mehr Lichtkomfort sorgt.

Appareils à suspension en aluminium disponibles en deux diamètres et différentes longueurs. Le design particulier du corps est réalisé par hydroformage. L’entrée du câble d’alimentation sur le côté latéral du cylindre permet d’obtenir une diffusion à deux directions ne créant aucune ombre sur le plafond. L’élément de fermeture en aluminium poli permet d’héberger la source en retrait, ce qui consent d’augmenter l’angle d’éclairage et le confort lumineux.

El cuerpo cilíndrico, de diferentes longitudes y dos diámetros, ha sido realizado mediante hydroforming. La entrada del cable de alimentación en la parte lateral del cilindro permite obtener una emisión en dos direcciones, evitando sombras en el techo.

Structure finishes

white

anthracite

metallized grey

polished

Lamps

halogen, fluorescent, metal halide

or LED according to the optics request

dimensions

Ø 7 x 27,9 cm

Ø 7 x 46,5 cm

Ø 13,4 x 37,2 cm

Ø 13,4 x 46,5 cm

Materials

aluminium extrusion

Page 179: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

355 ELEMENTI DI LUCEPLAN354 ELEMENTI DI LUCEPLAN

E04 SUSPENSION E04 SUSPENSION

Page 180: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

357 ELEMENTI DI LUCEPLAN356 ELEMENTI DI LUCEPLAN

E05 ZENO ELEMENTI DI LUCEPLAN

E05 ZENO

Technical data

451

E05 ZEnOdesign Diego Rossi, Raffaele Tedesco 2004

Apparecchio a sospensione dalle molteplici configurazioni luminose, disegnato per ampi spazi si pone come macchina luminosa in grado di restituire differenti scenari di luce. Un ampio disco di forte impatto visivo e ad alto livello di riflettanza alloggia le sorgenti per illuminazione diretta e focalizzata. Nell'anello sottostante si trovano invece le lampadine per luce indiretta e riflessa.

hanging light with many lighting configurations, designed for large spaces and designed as a light machine to offer different lighting effects.A large disk with high visual impact and high reflector levels for direct and focused lighting. Lamps for indirect or reflected lighting, can be housed in the overhanging ring below.

hängeleuchte für unzählige varianten in der konfiguration des Lichts, entworfen für große räume und als Licht-Maschine, die unterschiedliche Lichtszenarien zur verfügung stellt. Eine große Scheibestarken visuellen Eindruck undhohes reflexionsvermögenenthält die Glühbirnendirekte Beleuchtung undkonzentriert. darunter in den ringstattdessen finden Glühbirnenfür indirekte und reflektiertes Licht.

Appareil à suspension aux multiples configurations lumineuses, conçu pour des espaces de vastes dimensions, qui fonctionne comme une machine lumineuse en mesure de créer de multiples scénarios de lumière. un grand disque très réfléchissant avec une grande présence visuelle recevant les sources lumineuses pour un éclairage direct et focalisé. La bague au-dessous abrite les ampoules pour une lumière indirecte et réfléchie.

Suspensión unidad con múltiples configuraciones de luz, diseñado para grandes espacios surge como una máquina capaz de luzvolver diferentes escenarios de iluminación. un gran disco de fuerte impacto visible y con un alto nivel reflectante, aloja las fuentes de luces para iluminación directa y localizada.En el anillo inferior se sitúan para luz indirecta y refleja.

Structure finishes

white

alu

Lamps

3x100W + 1x75W halogen

2x70W metal halide + 6x36W fluo

3x100W halogen + 6x36W fluo

dimensions

Ø 115 cm

h 29,5 cm

Materials

polyurethane foam

pressed body

Page 181: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla
Page 182: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

360 ELEMENTI DI LUCEPLAN

E06

Technical data

452

E06design Habits Studio 2008

Famiglia di apparecchi orientabili dal corpo lampada di forma cilindrica. Due possibili installazioni, a soffitto o binario, due differenti diametri di 70 e 45mm e la possibilità di orientare liberamente il fascio luminoso. Una forma destrutturata in grado di comunicare il movimento all’interno di un continuo architettonico.

Family of rotating fixtures with cylindrical-shaped lamp bodies. Two possible installations, ceiling ortrack-mounted, two different diameters, 70 and 45 mm, and the possibility to freely rotate the light beam. An unstructured shape that can communicate movement within an architectural continuum.

Leuchtenfamilie mit verstellbarem zylindrischem Leuchtenkörper. Zwei Installationsarten (decke oder Schiene); zwei verschiedene durchmesser (70 und 45 mm), beliebig mögliche Ausrichtung des Lichtstrahls. Eine destrukturierte Form mit Bewegung, die sich innerhalb eines architektonischen Zusammenhangs mitzuteilen weiß.

Famille d’appareils orientables avec corps de lampe de forme cylindrique. deux installations possibles, au plafond ou sur rail, deux diamètres différents de 70 et 45mm et la possibilité d’orienter librement le faisceau lumineux. une forme destructurée en mesure de communiquer le mouvement dans un contexte de continuité architecturale.

Familia de aparatos orientables con el cuerpo de la lámpara de forma cilíndrica. dos posibles instalaciones, de techo o carril, dos diámetros diferentes de 70 y 45 mm y la posibilidad de orientar libremente el haz de luz. una forma desestructurada que consigue comunicar el movimiento dentro de una continuación arquitectónica.

dimensions

Ø 4,5 x 31,5 cm

Ø 7 x 37,2 cm

Materials

extruded aluminium body

Structure finishes

white

anthracite

polished

Lamps

35/50W halogen

20W metal halide

LED spot 4W

Page 183: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

363 ELEMENTI DI LUCEPLAN362 ELEMENTI DI LUCEPLAN 363 ELEMENTI DI LUCEPLAN

E06E06

Page 184: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

364 ELEMENTI DI LUCEPLAN 365 ELEMENTI DI LUCEPLAN

E06 E07

Technical data

453

Lamps

50/75W halogen

LED spot 10W (max)

14/24/28/35/49/54/80W

linear fluorescent

E07design Habits Studio 2008

Apparecchio a sospensione in acciaio a configurazione libera. Predisposto per accogliere differenti fonti luminose e differenti sistemi di illuminazione è in grado di adattare a queste la propria dimensione mantenendo una integrità estetico formale. Nato da una innovazione tecnico produttiva, è realizzabile su misura su specifico progetto del lighting designer.

Suspended steel fixture for free configuration. Suitable for holding different light sources and different lighting systems, it can adapt its dimension to them, maintaining its formal aesthetic integrity. developed through technical production innovation, it can be customised on specific projects made by lighting designers.

Frei konfigurierbarer abgehängter Leuchtenkörper, geeignet für die Aufnahme unterschiedlicher Lichtquellen und Beleuchtungssysteme, der sich entsprechend dieser dimensionen anpasst - ohne Abstriche an der formalen Gesamtästhetik. das Ergebnis einer technisch-produktiven Innovation, erhältlich kundenspezifisch für spezielle Projekte nach vorgaben der Lichtplanung.

Appareil à suspension en acier à configuration libre. Prévu pour accueillir différentes sources lumineuses et différents systèmes d’éclairage, il est en mesure d’adapter sa propre dimension en fonction des options tout en maintenant une intégrité esthétique formelle. Produit de l’innovation technique et productive du secteur, il est réalisable sur mesure avec les spécificités du projet du lighting designer.

Aparato de suspensión en acero de configuración libre. Preparado para acoger diferentes fuentes luminosas y distintos sistemas de iluminación, puede adaptar a éstas la propia dimensión manteniendo una integridad estético-formal. Creado gracias a una innovación técnico-productiva, puede realizarse a medida con un proyecto del diseñador.

dimensions

spot modules

25 x 25 cm or 25 x 37,5 cm

25 x 28 cm or 25 x 46,7 cm

direct/indirect modules

25 x 57,4 cm

25 x 117,4 cm

25 x 147,4 cm

Materials

steel body and aluminium

end plates and connector

Structure finishes

white

anthracite

polished

Page 185: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla
Page 186: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

369 ELEMENTI DI LUCEPLAN368 ELEMENTI DI LUCEPLAN

E08 MINI MINI E08 MINI MINI

Technical data

456

E08 MInI MInIdesign Habits Studio 2007

Apparecchio a sospensione in alluminio per illuminazione puntuale equipaggiato con sorgente alógena o LED del diametro di soli 25mm. Un sistema elementare di regolazione posto sul cavo garantisce, a dispetto della asimmetria del corpo, la corretta perpendicolarità del prodotto. disponibile nella finitura bianca, nera e lucida. Molteplici le possibili installazioni, a binario o soffitto, in configurazione singola o multipla grazie ad appositi sistemi di fissaggio.

Aluminium suspension fixture for spot lighting with halogen or LEd light sources. Only 25 mm in diameter. An elementary adjustment system on the wire ensures that the product is perpendicular, regardless of the asymmetry of the lamp body. Many possible installations, either track or ceiling, in single or multiple configurations thanks to the special attachment systems.

Aluminiumhängeleuchte für Punktlicht, ausgestattet mit halogenlampe oder LEd, durchmesser nur 25 mm. Eine elementar einfache regulierung auf dem kabel garantiert, dass der Beleuch-tungskörper trotz seiner asymmetrischen Form richtig gerade hängt. Zahlreiche Installationsmöglichkeiten auf Schiene oder mit deckenan-bringung, als Einzel- oder Mehrfachkonfiguration dank eigener Befestigungssysteme.

Appareil à suspension en aluminium pour un éclairage ponctuel, doté d’une source halogène ou dEL d’un diamètre de seulement 25 mm. un système élémentaire de réglage situé sur le câble garantit, en dépit de l’asymétrie du corps, une perpendicularité correcte du produit. Solutions d’installation multiples, sur rail ou au plafond, en une configuration unique ou multiple grâce à des systèmes de fixation prévues à cet effet.

Lámpara de suspensión en aluminio equipada con halógenas o LEd con un diámetro de sólo 25 mm.un sistema elementalde regulación situado en el cable garantiza, a pesar de la asimetría del cuerpo, la correcta perpendicularidad del producto. Se encuentra disponible en el acabado blanco, negro y brillante.varias instalaciones posibles: binario o en el techo, sobre todo gracias a uno o varios sistemas especiales de sujeción.

dimensions

Ø 2,5 x 66,4 cm

Materials

aluminium extrusion

Structure finishes

white

black

polished

Lamps

35W halogen

LED spot 5W

Page 187: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

371 ELEMENTI DI LUCEPLAN370 ELEMENTI DI LUCEPLAN

E08 MINI MINI

Page 188: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

372 ELEMENTI DI LUCEPLAN

E10

Technical data

457

E10design Habits Studio 2010

Sistema a incasso per luce morbida. Il corpo dell’apparecchio è realizzato integralmente in alluminio mentre il diffusore e gli elementi di chiusura sonoin materiale plastico. Il particolare disegno del diffusore, privo di cornici e bordi di tenuta, permette la diffusione della luce da tutti i lati conferendo al prodotto l’immagine di un astratto volume di luce.L’apparecchio è disegnato per essere integrato con i sistemi e01, e03 e con i kit di installazione a filomuro.

A built in system providing soft lighting. The body of the device has been entirely designed in aluminium, while the shade and locking elements have been fashioned using a plastic material. In particular, the design of the shade, which is free of frames and seals, ensures that light is diffused from all sides, so that the product resembles an abstract volume of light.The lamp has been designed to be integrated with e01 and e03 systems, as well as with wall-mounted installation kits.

Einbau-Leuchtensystem für weiches Licht. Leuchten-körper ganz aus Aluminium, diffusor und Abschlusselemente aus kunststoff. das spezielle design des diffusors ohne rahmen und Blenden macht die diffusion des Lichts nach allen Seiten möglich und verleiht dem Produkt das Aussehen eines abstrakten Lichtvolumens.der Leuchtkörper ist gedacht für den Einsatz mit den Systemen e01 und e03 und mit den Teilen für die glatt abschließende Installation auf der Wand.

Système encastrable pour une lumière douce. Le corps de l’appareil est réalisé intégralement en aluminium, alors que le diffuseur et les pièces de fermeture sont en matière plastique. Le design particulier du diffuseur, privé de cadres et de bords, permet de dispenser la lumière de tous les côtés, ce qui confère au produit l’aspect d’un volume lumineux abstrait.L’appareil est conçu pour être intégré aux systèmes e01, e03 et aux kits d’installation à ras du mur.

Sistema empotrado para luz suave. El cuerpo del aparato está realizado completamente en aluminio mientras el difusor y los elementos de cierre se realizan en plástico. El especial diseño del difusor, sin marcos y bordes de contención, permite la difusión de la luz desde todos los lados otorgando al producto la imagen de un abstracto volumen de luz.El aparato se ha diseñado para integrarse con los sistemas e01, e03 y con los kit de instalación a ras de pared.

dimensions

120,9 x 11,6 x 9,3 cm

150,8 x 11,6 x 9,3 cm

Materials

aluminium body

plastic material diffuser

Structure finishes

white opalin

Lamps

54/80W linear fluorescent

Page 189: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

375 ELEMENTI DI LUCEPLAN374 ELEMENTI DI LUCEPLAN

E11 E11

Technical data

458

E11design Habits Studio / Voltaire design, 2010

Elementi a plafone in grado di garantire sia luce d’accento sia luce morbida e diffusa. Disegnati come estensione dei sistemi e01 ed e09 ne mantengono le caratteristiche tecniche aggiungendo versatilità di installazione. Una unica dimensione per contenere differenti tipologie di luce, i box sono realizzati in acciaio verniciato a polvere.Continuum naturale del sistema di incassi della collezione permettono l’utilizzo dello stesso linguaggio formale.

Ceiling elements capable of providing both accent lighting and soft, diffused light. designed as an extension to the e01 and e09 systems, they have maintained the same technical characteristics, with added versatility of installation. A single dimension containing different types of illumination, the boxes have been designed in powder-painted steel.They provide a natural continuum to the collection’s built-in system, using the same, formal language.

deckenelemente sowohl für Lichtakzente als auch für weiches, diffuses Licht. Entworfen als Erweiterung für die Systeme e01 und e09, mit den gleichen technischen Eigenschaften, aber noch mehr Flexibilität bei der Installation. Eine einzige dimension für die Aufnahme verschiedener Lichtarten. Boxen aus pulverlackiertem Stahl. Eine natürliche Fortsetzung der Einbau-Leuchtsysteme mit der gleichen formalen Sprache.

Eléments pour plafond en mesure de garantir tant une lumière accentuée, tant un éclairage doux et diffus. Conçus comme une extension des systèmes e01 et e09, ils en conservent toutes les caractéristiques techniques, avec en plus une souplesse d’installation. Les boxes, de dimension unique, peuvent contenir différentes typologies de lumière et sont réalisés en acier recouvert d’un vernis poudre. Continuation naturelle du système encastrable de la collection, ils permettent d’utili-ser le même langage formel.

Elementos de plafón capaces de garantizar tanto luz acentuada como luz suave y difusa. diseñados como extensión de los sistemas e01 y e09, mantienen las características técnicas añadiendo versatilidad de instalación. un único tamaño para contener distintas tipologías de luz, los cuerpos están realizados en acero pintado en polvo.Continuación natural del sistema de empotrados de la colección, permiten la utilización del mismo lenguaje formal.

dimensions

37,7 x 23,5 x 19,1 cm

Materials

powder-painted steel

polycarbonate screen

Structure finishes

white opalin

Lamps

2x50W halogen

2x70W metal halide

2x42W fluorescent

Page 190: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

LUCEPLAN

TECHNICAL DATA

376 LUCEPLAN 377

SChEdE TECnIChETEChnICAL dATA ShEETS

TEChnISChE dATEnFIChES TEChnIQuES

FIChAS TéCnICAS

Page 191: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

LUCEPLANLUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

for photometric data, see www.luceplan.com for photometric data, see www.luceplan.com

378 379

D49AGAVE D50AIRCON

d49/17s.

weight 2,546 kg

d49/26s. d49/26s. EL d49/26s. ELd

weight 4,274 kg - 4,545 kg

70 cm34

cm

150

cm13

”4,

9’’

27,5”

26 cm

31 c

m11

.8”

10”

100

- 30

0 cm

3.2’

’ - 9

.8’’

17 cm

29.5

cm

100

- 30

0 cm

11.6

”3.

2’’ -

9.8

’’

6.5”

(*)notefour filters which can be superimposed create striking colour effects

Filters

blue yellow red amber

Ceiling-rose finishes

white

Materialspolycarbonate ceiling rose polycarbonate body injection-moulded transparent methacrylate ribs

d49/70s.EL d49/70s.ELd

weight 5,454 kg

(*) Note: EL version may require functional earthing

D49/70s.EL D

32,42WFSMGx24 q-4

D49/26s.

21WFBTE27

D49/26s.EL

32,42WFSMGx24 q-3/4

D49/26s.EL D

32,42WFSMGx24 q-4

LampD49/17s.

21WFBTE27

LampD49/70s.EL

32,42WFSMGx24 q-3/4

note(*) requires functional earthing

upper structure finishes Lower structure finishes

semi-opaline neutral orange

Materialsinjection-moulded polycarbonate

d50

Lamp

3x24WFSd2G11

100 cm

39”

50-2

00 c

m

19.6

”- 7

8”

5 cm1.9”

100

cm

39”

weight 2,070 kg

(*)

Page 192: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

LUCEPLANLUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

for photometric data, see www.luceplan.com for photometric data, see www.luceplan.com

380 381

ANY ARCHETYPE

Structure finishes

white black light blue red

Cable colors

white black light blue red

Materialsaluminium painted body, polycarbonate silkscreened shade

d68 - screw connection E27

Lamp

LEd 12Wwarm white2700kdimmable withwall switch

12.20”31 cm

9”23

cm

d68s. suspension accessory - cable 2,5md68s/5 suspension accessory - cable 5m

D68D69

Structure finishes

white rust

Materialsaluminium body polycarbonate diffuser

d69 d69/01

d69/02 d69/03

d69/04

8.9”

22,7

cm

4.7”12 cm

2.7”

7 cm

15”

38 cm

4.7”

12 c

m

25”

63 cm

4.7”

12 c

m

47”

120 cm

4.7”

12 c

m

59”

150 cm

4.7”

12 c

m

4.7”3.5 cm

1x24WFSd2G11

1x80WFSd2G11

2x54W Fd G5 (T5)

2x80W Fd G5 (T5)

IP20

diffuser finishes

transparent satined

0.8”

2 cm

2.7”7 cm

0.8”2 cm

2.7”7 cm

0.8”2 cm2.7”7 cm

0.8”2 cm

d69/1 junction module

LampD69 LED D69/1 D69/2 D69/3 D69/4 D69/3D D69/4D

weight 0,90 kg

noteit is possible to mount in horizontal or in vertical position

Page 193: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

LUCEPLANLUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

for photometric data, see www.luceplan.com for photometric data, see www.luceplan.com

382 383

note

Structure finishes

white black

Glass reflector Metal reflector

blue ivory green red alu black

Materialsmetal parts in diecast aluminium reinforced nylon frictional joints rynite head parabolic reflector in pressed glass or in metal

d12 EL

15 cm

45 c

m

45

cm

17"

17"

6"

10.2 cm4" 4,

5 cm1.8"

6 cm2,4"

2,7 cm1"

max 2,2"5,7 cm

d12 EL pt d12 EL pi. d12 EL pi. pt

2,7 cm1"

max 2,2"5,7 cm

berenice operates with a electronic transformer that allows extra low tension current to reach the light source through its rods without electric wiring

Lamp

35W/12vhSGSTGy6.35

Isolux570lm h 40cm max Lux = 733lx

Lamp

35W/12vhSGSTGy6.35

Isolux570lm h 40cm max Lux = 733lx

10,2 cm4 " 4,

5 cm1.

8"

6 cm2,4"

30 cm

12"

30 c

m12"

13,5 cm5

D12BERENICE

600

400

700

500

300

200

0.50 0.40 0.30 0.20 0.10 0.00 0.10 0.20 0.30 0.40 0.50 m

600

400

700

500

300

200

0.50 0.40 0.30 0.20 0.10 0.00 0.10 0.20 0.30 0.40 0.50 m

D19 LEDBAP LED

Structure finishes

white black

Materialsaluminium body glass-reinforced nylon head

d19LEd + d19/1 table base

25,5 cm14,5

cm

50 cm

20"

10’’ 9,6’’

8 cm3”

d19LEd + d19/2 surface mount

Lamp

LEd 10Wwarm white2700kdimmableCrI > 85

Isolux

head h 50cm max Lux = 2191 lx

Isolux

head h 50cm max Lux = 2191 lx

1,7”

4,5

cm

d19LEd + d19/3 wall bracket

50 cm

20"

50 cm

20"

12"30 cm

12"30 cm

12"30 cm

12,5 cm

4.9”

d19/8 desk joint

2100

19001700150013001100900700

500

300

100

0.50 0.40 0.30 0.20 0.10 0.00 0.10 0.20 0.30 0.40 0.50 m

2100

19001700150013001100900700

500

300

100

0.50 0.40 0.30 0.20 0.10 0.00 0.10 0.20 0.30 0.40 0.50 m

max 2.95”7,5 cm

2.76”7 cm

d19/9 clamp

Page 194: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

LUCEPLANLUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

for photometric data, see www.luceplan.com for photometric data, see www.luceplan.com

384 385

note

Structure finishes

white black

Materialsmetal parts in diecast aluminium reinforced nylon frictional joints rynite head parabolic reflector in pressed glass or in metal

d12 EL t.

d12 EL a.pi.

berenice operates with a electronic transformer that allows extra low tension current to reach the light source through its rods without electric wiring

Lamp

35W/12vhSGSTGy6.35

12"

31"

30

cm

10,2 cm4"

4,5

cm1,8"

80

cm

15 cm6"

45 cm

17"

45 c

m17"

30 c

m12" 30 cm

12"

d12 EL a.45

D12BERENICE

note

Structure finishes

alu black

Materialsaluminium body die-cast aluminium metal parts die-cast magnesium head

low-voltage current reaches the light source through its rods without electric wiring

d12 LEd

Lamp

LEd 8W warm white3000 °kPower supply 24v

15 cm

45 c

m

45

cm

17"

17"

6"

10.2 cm4" 4,

5 cm1.8"

6 cm2,4"

D12 LEDBERENICE LED

Isolux

head h 50cm max Lux = 967lx

2,7 cm1"

max 2,2"5,7 cm

d12 pt LEd

650

250

800

500

200

50

0.50 0.40 0.30 0.20 0.10 0.00 0.10 0.20 0.30 0.40 0.50 m

950

Glass reflector Metal reflector

blue ivory green red alu black

Page 195: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

LUCEPLANLUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

for photometric data, see www.luceplan.com for photometric data, see www.luceplan.com

386 387

D58BIRZÌ D28BLOW

6”15,5 cm

10”

26 c

m

4,5”

11,5 cm

6”15

,5 c

m

Structure finishes

green orange white

Materialssilicone

d58

Lamp

28/42WhSGSAE14

12WFBE14energy saver

max 60WE14

24 cm

40 c

m

140 cm

17,5 cm

55"

7"

9"

16"

Blades finishes Blades screenprinted finishes (*)

green blue orange transparent green blue orange transparent

notethree rotation speeds control for reversing blade rotation(*) blades screenprinted only in transparent or multicolor finishes

Structure finishes

white opal

Materialspolycarbonate diffuser methacrylate blades

d28 hd (dimmer) - d28F

weight 4,720 - 5,220 kg

LampD28 Hd

d28 t

d28/1blades

d28/2screenprinted bladesD28 F

26WFSMGx24 d-3

105/140WhSGSAE27 energy saver

max 150WE27

Page 196: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

LUCEPLANLUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

for photometric data, see www.luceplan.com for photometric data, see www.luceplan.com

388 389

D38CARRARA D37CHICHIBIO

185

cm

35 cm 22,5 cm

ø 20,5 cm

14” 9”

73”

ø 8”

Structure finishes

white glossy black

Materialsbody in painted, expanded polyurethane, fire-retardant

d38

LampD38

max 300Wr7s

240WhdGr7senergy saver

diffuser finishes

white opal

Structure finishes

painted alu

Materialstruncated cone-shaped polycarbonate diffuser aluminium stem

d37

220

- 33

0 cm

ø 29 cm11”

7’’ -

11’

Lamp

205WhSGSTE27energy saver

max 250WE27

Page 197: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

LUCEPLANLUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

for photometric data, see www.luceplan.com for photometric data, see www.luceplan.com

390 391

D13COSTANZA COSTANZA

Shade finishes

blu red pistachio orange ivory black white

Structure finishes

alu black metal gun

Materialsaluminium stem interchangeable polycarbonate silkscreened shade

d13 - d13i - d13 i.flu

18 cm

40 cm16"

76 /

110

cm30

" -

43"

7"

11"

28 c

m

80 c

m32

"

1,2"3,2 cm

d13 p.t.

max 2,2" 5.7 cm

76 /

110

cm30

" -

43"

LampD13 i.flu

18WFSMGx24q-2

d13 i.f. - d13 i.f.flu

18 cm

40 cm16"

7"

11"

28 c

m

40 cm16"

11"

28 c

m

>0,5 sec

0 � � ��

� 0,5 sec

(*)

dimmer

(*) fluo versions are not ENEC

D13/90 diffuser accessory

Polycarbonate diffuser for hSGSA E27 Energy saver max 105W bulbs (included). Mounting on the diffuser’s rods support.

D13/91 diffuser accessorybulb not included 7.1

6”18

.2 c

m

2.84”7.23 cm

4.76”12.1 cm

max 150WIAA/WE27

LampD13

105/140WhSGSAE27 energy saver

Shade finishes

blu red pistachio orange ivory black white

Structure finishes

alu black metal gun

Materialsaluminium stem interchangeable polycarbonate silkscreened shade

d13 a. d13 a.i.f.d13 t. - d13 t.i - d13 t.i.flu d13 t.i.f. - d13 t.i.f.flu

LampD13.flu

18WFSMGx24d-2

60"

153

cm

18 cm

40 cm16"

7"

120

/ 160

cm

47"

/ 63"

11"

28 c

m 80 c

m

46 cm18"

32"

76 /

110

cm

44 /57 cm17” / 22"

30"

/ 43"

d13 s. d13 sa.s. weight 0,78 kg weight 0,96 kg

(*) fluo versions are not ENEC

LampD13 t.

max 150WIAA/WE27

105/140WhSGSAE27 energy saver

LampD13 i.

max 150WIAA/WE27

105/140WhSGSAE27 energy saver

20/23WFBE27

LampD13 t.i - D13 s. D13 sa.s

max 150WIAA/WE27

105/140WhSGSAE27 energy saver

20/23WFBE27

(*)

39,4

” -

59”

100

- 15

0 cm

39,4

” -

98,4

100

- 25

0 cm

Page 198: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

LUCEPLANLUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

for photometric data, see www.luceplan.com for photometric data, see www.luceplan.com

392 393

Shade finishes

blu red pistachio orange ivory black white

Structure finishes

alu black metal gun

Materialsaluminium stem interchangeable polycarbonate silkscreened shade

d13 pi.

51 c

m

14 cm

20"

5"

26 cm10"

51 c

m

26 cm

20"

10"

3 cm1,2"

max 2,2"5.7 cm

d13 pi. p.t.

54 c

m

28 cm

10"26 cm

21"

11"

d13 a.pi.

26 cm

100

/ 250

cm

10"

3" /

8"

d13 s.pi.weight 0,34 kg

D13 Pi.COSTANZINA

Lamp

Lamp

42WhSGSAE14

12WFBE14energy saver

max 60WE14

28/42WhSGSAE14

12WFBE14energy saver

max 60WE14

D73COUNTERBALANCE

d13 pi. LEd

51 c

m

14 cm

20"

5"

26 cm10"

Lamp

LEd 5W2800kE14

Structure finishes

black

Materials

structure in painted steel head in aluminium.

d73weight 5,5 kg

Lamp

LEd 14,5Wwarm white2700 k CrI > 90 beam angle 85°220-230 v - 50/60 hz

75.4”191,6 cm (30°)

30”

76,2

cm

(30°

)

3.3”8,5 cm

from +75° to -70°

from +90° to -90°

Page 199: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

LUCEPLANLUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

for photometric data, see www.luceplan.com for photometric data, see www.luceplan.com

394 395

Shade finishes

white

Structure finishes

polished

Materialspolycarbonate with stainless steel support

d47 s.weight 0,512 kg

250

cm8"

24 c

m9"

11,2 cm4"

D47C-SPOT

Lamp

42WhSGSAE14

max 60WE14

reflector finishes

white

Structure finishes

mirror

Materials

body in die-cast aluminium reflector in opaque technopolymer injection molded

d76

D76CURL

Lamp

LEd 8WCrI > 90dimming switchfrom 10 to 100%beam angle 110°

4.25

”10

,8 c

m

8.3”21 cm

9”23 cm

10”

26 c

m

10.2”26 cm

8”20

cm

Page 200: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

LUCEPLANLUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

for photometric data, see www.luceplan.com for photometric data, see www.luceplan.com

396 397

D7D7

diffuser finishes

white

Structure finishes

white polished

Materialsaluminium painted body, white glass diffuser

d67

Lamp

D67ECRAN

160WhdGr7senergy saver

Structure finishes

alu glossy black glossy white

Materialsalumium arm die-cast aluminium head

d7weight 3,50 kg

notelight intensity can be adjusted by a dimmer placed at hand’s reach near the diffuserthe mounting bracket allows to install the lamp on the ceiling or the wall even where there is no light outlet at the ideal height.

178

cm70”

85 c

m33

.5”

52 c

m20

.5”

12.2 cm4.8” 350°

Lamp

230WhIGB15-d

205WhIGB15-d

max 250WB15-d

11.4”29 cm

11”

28 c

m

5.9”15 cm

Page 201: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

LUCEPLANLUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

for photometric data, see www.luceplan.com for photometric data, see www.luceplan.com

398 399

notethe lamp’s two arms rotate independently, horizontally and vertically, allowing Fortebraccio to take on extreme and functional positions

Structure finishes

glossy white black soft-touch alu

Materialsinjection-moulded grip /moulded polycarbonate sheared and formed steel arms die-cast metal joints

d33n.60 Isolux 820lm - h 40cm max Lux = 950lx

d33n.fluIsolux 900lm - h 40cm max Lux = 937lx

d33n.100 - d33n.100 d Isolux 1500lm - h 40cm max Lux = 1708lx

4”11 cm

14”

35,5 cm

17”

44 c

m

6”16 cm

14”

35,5 cm

17”

44 c

m

6”16 cm

14”

35,5 cm

17”

44 c

m

D33FORTEBRACCIO

13WFSMGx24d-1

D33N.fluLampD33N.60

28WSpot r50E14 energy saver

42WhSGSAE14energy saver

D33N.100-D33N.100D

max 60WE14

42WSpot r63E27 energy saver

70WhSGSAE27energy saver

max 100WE27

700

400

800

600

300

100

0.50 0.40 0.30 0.20 0.10 0.00 0.10 0.20 0.30 0.40 0.50 m

900

500

1200

600

1400

1000

400

200

0.50 0.40 0.30 0.20 0.10 0.00 0.10 0.20 0.30 0.40 0.50 m

1600

800

700

400

800

600

300100

0.50 0.40 0.30 0.20 0.10 0.00 0.10 0.20 0.30 0.40 0.50 m

900

500

200

d33n/4clamp

d33n/1base

9”23,6 cm

4.6”

11,8

cm 4.

6”11

,8 c

m

d33n/3universal joint

d33n/5fixing pin

1.5”

4 cm

diffuser finishes

opaline

Structure finishes

opal white olive green sand

Materialspolycarbonate

d67p LEd

Lamp

D67PECRAN IN & OUT

8W LEd2700k300 lm

7.3”18,5 cm

7.3”

18,5

cm

5.7”14,5 cm

IP65

Page 202: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

LUCEPLANLUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

for photometric data, see www.luceplan.com for photometric data, see www.luceplan.com

400 401

Structure finishes

glossy white black soft-touch alu

Materialsinjection-moulded grip /moulded polycarbonate sheared and formed steel arms die-cast metal joints

d33nsp.60

d33n/4clamp

d33ns.60

d33n/1base

9”23,6 cm

4,6”

11,8

cm 4,

6”11

,8 c

m

d33n/3universal joint

35,5

cm

14"

11 cm4"

36

cm14"

11

cm4"

36

cm14"

16

cm6"

14”

35,5 cm

6”16 cm

36”

92 c

m

d33nt.100 - d33nt.100d

d33nsp.100

D33FORTEBRACCIO

LampD33Ns.60 - D33Nsp.60

28WSpot r50E14 energy saver

42WhSGSAE14energy saver

D33Nt.100 - D33Nt.100D33Nsp.100

max 60WE14

42WSpot r63E27 energy saver

70WhSGSAE27energy saver

max 100WE27

14”

35,5 cm

17”

44 c

m

D33FORTEBRACCIO LED

d33n/4clamp

d33n/1base

9”23,6 cm

4.6”

11,8

cm 4.

6”11

,8 c

m

d33n/3universal joint

Materialsinjection-moulded grip /moulded polycarbonate sheared and formed steel arms diecast aluminium headsink

Structure finishes glossy white black soft-touch alu

notethe lamp’s two arms rotate independently, horizontally and vertically, allowing Fortebraccio to take on extreme and functional positions

Isoluxflood version head h 50cm max Lux = 1398lx

Isoluxspot version head h 50cm max Lux = 2599lx

LEd 8W warm white3000k

Lamp

Adjustable flood-spot beam lens (80-45°)

Ø 3.5”Ø 8,9 cm

d33n.led

d33n/5fixing pin

1.5”

4 cm

0.50 0.40 0.30 0.20 0.10 0.00 0.10 0.20 0.30 0.40 0.50 m

1350

1250

1150

1050850650450250

50

0.50 0.40 0.30 0.20 0.10 0.00 0.10 0.20 0.30 0.40 0.50 m

2700

250022001900160013001000700400

Page 203: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

LUCEPLANLUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

for photometric data, see www.luceplan.com for photometric data, see www.luceplan.com

402 403

D31GLASSGLASS D52GOGGLE

Glass finishes

opal sand-blasted/transparent transparent

Structure finishes

alu

Materialsglass diffuser die-cast aluminium structure

d31 Pweight 1,23 kg

LampD31 P

notethe light can be clamped both to the ceiling and to the wall when the diameter of the diffuser allows it

d31 Gweight 1,36 kg

24

cm9"

20

cm8"

max

80

cm

31"

13,5 cm5,3"

21,5 cm8,5"

24

cm9"

20

cm8"

max

80

cm

31"

d31 P/1h 27 - Ø 33 cmweight 1,830 kg

d31 P/2h 33 - Ø 39 cmweight 3,050 kg

d31 P/9h 30,6 - Ø 22,5 cmweight 2,548 kg

d31 P/5h 43 - Ø 40 cmweight 4,010 kg

d31 G/1h 56 - Ø 38 cmweight 5,040 kg

d31 G/2h 25 - Ø 29 cmweight 3,260 kg

105/140WhSGSAE27 energy saver

205WhSGSTE27energy saver

LampD31 G

23WFBTE27

max 250WE27

105/140WhSGSAE27 energy saver

205WhSGSTE27energy saver

23WFBTE27

max 250WE27

d31 P/10h 29,5 - Ø 56 cmweight 9,262 kg

Structure finishes

opaline

Materialsinjection-moulded polycarbonate

d52 - d52f - d52f EL

notethrough use of in-mould decoration the iridescent film for colour changes is not simply applied to the diffuser but is an integral part of it

32 c

m12

,5”

14 cm5.5”

18 cm7”

LampD52

26WFSQG24d-3

D52f

18WFSQG24q-2

D52f EL

Elliptical film

iridescent

42WhSGSAE14

12WFBE14energy saver

max 60WE14

Page 204: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

LUCEPLANLUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

for photometric data, see www.luceplan.com for photometric data, see www.luceplan.com

404 405

D13 G.GRANDE COSTANZA D13G.airGRANDE COSTANZA OPEN AIR

Shade finishes

Structure finishes

alu

Materialsaluminium stem polycarbonate shade

d13G t. (dimmer) - d13G t.i - d13G t.flu

LampD13 G t. D13g t.flu

3x26WFSMGx24q-3

d13G s. (dimmer)

weight 2,20 kg69

”-92

.5”

175

- 23

5 cm

27.5”70 cm

21”

49 c

m

14”36x36 cm

3.3’

-15.

6’10

0 -

475

cm3.

3’-1

5.6’

100

- 47

5 cm

d13G s.i. - d13G s.flu d13G s.hqi

weight 2,20 p 2,50 kg

D13G s.flu

3x26WFSMGx24q-3

D13G s.hqi

70WMEE27

(*) Note: D13G t.flu, D13G s.flu and D13G s.hqi versions require functional earthing

(*)

max 3x100WE27

3x70WhSGSAE27 energy saver

D13 G t. i

max 3x100WE27

3x70WhSGSAE27 energy saver

3x20WFBE27

LampD13 G s.

max 3x100WE27

3x70WhSGSAE27 energy saver

D13 G s. i

max 3x100WE27

3x70WhSGSAE27 energy saver

3x20WFBE27

ø 70 cmø 27.5’’

49 c

m21

’’

221

cm87

’’

ø 2,1 cm0.8’’

ø 6 cm2.3’’

50,7

cm

20’’

d13G.air/3stake for inserting into the soil

0.5’

’1,

25 c

m

ø 12 cm4.7’’

d13G.air/4fixed base for dowels

d13G.air/2base

36 x 36 cm14 x 14 ’’

d13G/1diffuser

off-white rust light green

note(*) optical compartment IP55

diffuser finishes

off-white rust light green

Structure and base finishes Stake finishes

white rust alu alu

Materialsstainless steel painted stem and base polycarbonate diffuser

d13G.airstem

Lamp

max 250WE27

23WFBTE27

IP44(*)

205WhSGSTE27 energy saver

Page 205: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

LUCEPLANLUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

for photometric data, see www.luceplan.com for photometric data, see www.luceplan.com

406 407

note: the electronic ballast version can be turned on using an on/off switch, a manual dimmer or by automatic dimmer which, depending on the level of natural light, automatically increases or decreases the intensity of light

Filters

blue red green yellow

Structure finishes

semi-transparent satin finished

Materialspolyethylene aluminium grid polycarbonate filter

d45 dl - d45 dl EL - d45 dl EL dweight 4,41 - 3,67 - 3,96 kg

d45 - d45 ELweight 4,41 - 3,53 kg

50-2

00 c

m20

-78”

142 cm56”

16 cm

6”

9”23 cm

50-2

00 c

m20

-78”

142 cm56”

23 cm

9”

16 cm6”

LampD45 D45 ELmagnetic electronicballast ballastEEI=B2 EEI=A2

2x36WFd (T8)G13

2x54WFd (T5)G5

LampD45 dl D45 dl EL magnetic electronic ballast ballast EEI=B2 EEI=A2

2x36WFd (T8)G13

2x54WFd (T5)G5

D45HAPPY HAPPY(not available in Sweden)

D70HONEYCOMB

3x30W/12vhSG/FGy6.35energy saver

6x30W/12vhSG/FGy6.35energy saver

d70L/2 (LEd optic) d70/1 (halogen optic)d70L/1 (LEd optic)

Structure finishes

glossy white

Materials

polycarbonate

d70C

Lampd70L/1 d70L/2 d70/1 d70/2

3 x LEd 8W 6 x LEd 8Wwarm white warm white2700k 2700k

h module 8 cm

30,5 cm12”

23,7

cm

9.3”

24,7

cm

9.7”

d70C/11 body + 3 attachments

d70/2 (halogen optic)

d70S suspension kit d70A kit 5 hooks

d70C/33 bodies + 9 attachments

body optic with ceiling rose suspension kit complete lamp

Ú Ú Ú

The lamp you can build it with various bodies, the corresponding optical system and suspension kit.

Page 206: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

LUCEPLANLUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

for photometric data, see www.luceplan.com for photometric data, see www.luceplan.com

408 409

D66HOPE

d66/12weight 1,5 kg

24”61 cm

19,3

”49

cm

max

106

”m

ax 2

70 c

m

d66/18 EL dweight 2,6 kg

d66/18weight 2,2 kg

28.2”72 cm

21.2

”54

cm

max

106

”m

ax 2

70 c

m

28.2”72 cm

21.2

”54

cm

max

59”

max

150

cm

Materialsstructure in polished stainless steel and transparent polycarbonate arms, transparent polycarbonate prismatic lenses

Structure finishes

polished and transparent

Lens finishes

transparent

noteD66/18 EL D version may require functional earthing D66/42 requires 3 bulbs - D66/105 requires 5 bulbs

d66/42weight 7,0 kg

43”110 cm

26”

66 c

m

max

161

”m

ax 4

10 c

m

LampD66/12 - D66/18- D66/42 -D66/105

max 250WE27

105/140WhSGSAE27 energy saver

23WFBE27

D66/18 EL D

42WFSMGx24 q-4electronicballastdimmerableEEI=A1

d66/105weight 18,7 kg

79” / 200 cm

max

366

”m

ax 9

30 c

m

35.4

”90

cm

27.2”69 cm

16.5

”42

cm

D66HOPE

d66/18 td.

28.2”72 cm

77.9

5”19

8 cm

21.2

”54

cm

noteD66/12p requires 3 bulbs

d66/12 p.

d66/8 a. d66/3 a.(*)

19,3

”49

cm

18”45,6 cm

17”

43 c

m

19”48 cm

11”28.5 cm

24”61 cm

Materialsstructure in polished stainless steel and transparent polycarbonate arms, transparent polycarbonate prismatic lenses

Structure finishes

polished and transparent

Lens finishes

transparent

LampD66/8td - D66/18td

max 250WE27

105/140WhSGSAE27 energy saver

LampD66/8a

max 250WE27

105/140WhSGSAE27 energy saver

23WFBE27

D66/12p

max 3x60WE14

3x42WhSGSAE14energy saver

3x12WFBE14

D66/3a

120WhdGr7senergy saver

20”51 cm

72.4

4”18

4 cm

d66/8 td.

base 18.7”base 47,5 cm

(*) D66/3a, D66/8td and D66/18 td are not ENEC

(*)

Page 207: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

LUCEPLANLUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

for photometric data, see www.luceplan.com for photometric data, see www.luceplan.com

410 411

D13 ELADY COSTANZA

75”191 cm

80.7

”- 9

3.7”

205

- 23

8 cm

13.8

”35

cm

19.7”50 cm

D54JAVELOT MACRO

Structure finishes d54t Structure finishes d54p

black black alu

Materialsaluminium body painted black, cone satined methacrylate diffuser

d54t

LampD54t D54p

3 x 2 LEd 8Wwarm white3000k

d54pweight 7,6 kg

87.4

”22

2 cm

100”

255 cm

2 LEd 8Wwarm white3000k

Shade finishes

red black white

Structure finishes

alu black

MaterialsAluminium stem polycarbonate diffuser

d13 Ea d. (dimmer) - d13 Ea i. (on/off switch)d13 E d. (dimmer) - d13 E i. (on/off switch)

LampD13 E d. - D13 Ea d.

notethe on/off switch version does have not the rod sensor dimmer

80”203 cm

19,7”50 cm

13,8

”35

cm

14”36 cm

85.4

”- 9

8.4”

217

- 25

0 cm

D13 E i. - D13 Ea i. - D13E sa.s.

49.6

”- 6

2.5”

126

- 15

9 cm

max 150WE27

105/140WhSGSAE27 energy saver

20/23WFBE27

max 150WE27

105/140WhSGSAE27 energy saver

19.7”50 cm

d13 E sa.s.weight 0,69 kg

81,5

” -

94,5

207

- 24

0 cm

IP65

Page 208: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

LUCEPLANLUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

for photometric data, see www.luceplan.com for photometric data, see www.luceplan.com

412 413

D64LANE D41LIGHTDISC

Structure finishes

polished painted alu painted white

Materialsextruded and die-cast aluminium

d64 d64/1

d64/2

22 cm8,66"

mc93,54”

mc83,

14 mc8

"3,

14

95 cm37"

mc8

"3,

14

125 cm49"

mc8

"3,

14

d64/3

mc8

"3,

14

155 cm61"

d64/3.led

39W Fd G5 (T5)

54W Fd G5 (T5)

80W Fd G5 (T5)

80W Fd G5 (T5)

2 x1,2WLEd

+

LampD64

150WhdGr7s

LampD64/1 EEI=A2

LampD64/2 EEI=A2

LampD64/3 EEI=A2

LampD64/3.led

note(*) led and speaker versions are not ENEC

(*)

120WhdGr7senergy saver

d41/40.40E - d41/40.55 - d41/40.55d

2.5’

’6.

7 cm

16’’

40 c

m

2’’

5.5

cm12

’’32

cm

(*)

12"/

71"

30/

180

cm

40 cm16"

noteend user may customize fitting by decorating the disc inside the lid, achieving a striking effect which emphasises the circular form

Front finishes

opaline transparent

Structure finishes

transparent white metallized

Materialsunbreakable, watertight polycarbonate

d41/32.22

LampD41/32.22

22WFSC T52Gx13

IP65

(*) Note: D41/40.32 version requires functional earthing

43,3 cm17"

41,4 cm16,3"

40 cm

16"

40 cm16"

d41/40.4 wall bracketonly for d41/40.55

LampD41/40.40Eemergency(no EnEC)

40WFSC T52Gx13

LampD41/40.55EEI=A2D41/40.55 DEEI=A1

55WFSC T52Gx13

d41/40.3 suspension kitonly for d41/40.55

IP20

Page 209: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

LUCEPLANLUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

for photometric data, see www.luceplan.com for photometric data, see www.luceplan.com

414 415

D15LOLA D65MALÍ

Structure finishes

alu black

Materialsaluminium telescopic stem rynite head microperforated metal reflector anti-UV Pyrex protection glass

d15 a.1d15 d.

notereflector can be regulated by a small rod on the head, thus providing both diffused and direct light

7"

160

/ 200

cm

63"

/78"

18 cm

19"48 cm

10"25 cm

7"

10"

25 c

m

18 cm

Lamp

max 250Wr7s

240WhdGr7senergy saver

Structure finishes

metal

Materialsglossy blown crystal diffuser aluminium reflector

d65

Lamp

60WhSGSTG9

10 cm4"

21,5 cm8.5"

Page 210: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

LUCEPLANLUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

for photometric data, see www.luceplan.com for photometric data, see www.luceplan.com

416 417

D20METROPOLI

notethe cylindrical form of the lamp holder makes the assembly and disassembly of the components easier

diffuser

opal

Structure finishes

alu

Materialsaluminium body opaline blown glass diffuser

d60 (dimmer) d60 pt. (dimmer) - d60 pt. i.

25 cm

33,7 cm13,2"

77,6

cm

30,6

"

9.9"

33,7 cm13,2"

77,6

cm

30,6

"

LampD60

max 250WE27

105/140WhSGSAE27 energy saver

d60 t. (dimmer) d60 t.i.

59cm23"

50 /

200

cm19

,6"

/ 78"

13,7"35 cm

d60 s.weight 2,942 kg

25 cm9,9"

33,7 cm13,2"

140/

182

cm55

/71"

13,7"35 cm

D60MIRANDA

d20/38 d20/56

4.7’

12 c

m

15’’

38 c

m

6.3’

16 c

m

22’’

56 c

m

’ ’

(*) with kit for polycarbonate diffuser only

noteincandescent and halogen versions are only with glass diffuseremergency versions are not ENEC

diffuser finishes

opaline polycarbonate prismatized glass

Structure finishes

white painted alu polished

Materialsdie-cast aluminium body moulded glass or polycarbonate diffusor

d20/17

kit for IP65only for fluorescent version with polycarbonate diffuser

LampD20/38

3’’

8 cm

6.7’

17 c

m

4’’

10 c

m27

cm’

10.6

d20/27

d20/38.1105/140WhSGSTE27

d20/38.120/23W FBTE27

d20/38.22x70WhSGSTE27

d20/38.22x20/23W FBTE27

d20/38.42x26W FSQG24 d-3

d20/38.4 Eemergency2x18W FSQG24 d-2 + 1x11W FSd2G7

d20/38.4 EL2x26W FSQG24 q-3

LampD20/17

d20/17.128W hSGSAE14

D20/27

d20/17.210W FSQG24 d-1

d20/17.360W hSGSTG9

d20/27.170W hSGSAE27

d20/27.115W FBTE27

d20/27.3-3EL26W FSQG24 d-3G24 q-3

d20/27.42x18W FSQG24 d-2

LampD20/56

d20/56.13x70W hSGSTE27

d20/56.13x20/23W FBTE27

d20/56.33x26W FSQG24 d-3

d20/56.3emergency3x18W FSQG24 d-2

IP65 (*)

d20/17.58W LEd

d20/27.2100W hdGr7s

d20/27.73x8W LEd

Page 211: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

LUCEPLANLUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

for photometric data, see www.luceplan.com for photometric data, see www.luceplan.com

418 419

notethe cylindrical form of the lamp holder makes the assembly and disassembly of the components easier

diffuser opal

Structure finishes alu

Materialsaluminium body opaline blown glass diffuser

LampD60 pi.

21 cm8,2"

51,3

cm

20"

15 cm6"

51,3

cm

20"

21 cm8,2"

d60pi. d d60 pi.pt. d

21 cm8,2"

41 c

m16

" 50 /

200

cm19

,6"

/ 78"

d60pi. sweight 1,338 kg

D60 PI.MIRANDOLINA

42WhSGSAE14

max 60WE14

LampD61

1 LEd 5Wchip on board3100k

note

very low consumption (only 5W)

Structure finishes Base finishes

metal metal

Materialsflexible aluminium stem anodised aluminium and injection-moulded methacrylate head bent and enamelled sheet metal base

d61 28 “

70 cm

15 “

39 c

m

7 “

18 cm

4,3

11 c

m

4“

10 c

m

Isolux

150lm h 40cm max Lux = 375lx

D61MIX

0.50 0.40 0.30 0.20 0.10 0.00 0.10 0.20 0.30 0.40 0.50 m

360

280

200

120

40

Page 212: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

LUCEPLANLUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

for photometric data, see www.luceplan.com for photometric data, see www.luceplan.com

420 421

D16ON OFF D27ORCHESTRA

16 cm

5"

6"

15 c

m

Structure finishes

white

Materialsunbreakable thermoplastic polyurethane night LED

d16

notemanually adjusted to two positions of balance

Lamp

28WhSGSAE14

max 40WE14

d27/30or

8"

3.25"

8.6 cm

21 c

m

17.6

cm

7"

17.6 cm

7"

8"

3.25"8.6 cm

21 c

m

12"

17.6

cm

30.6 cm

7"

30.6

cm

7"17.6 cm

12"

3.25"

13"

8.6 cm

34 c

m

13"

3.25"8.6 cm

34 c

m

12"

30.6

cm

30.6 cm

12"

6.4”

x 6.

4”16

.2x1

6.2

cm

6.4”

x 11

.5”

16.2

x29.

2 cm

29.2

x16.

2 cm

11.5

”x 6

.4”

29.2

x29.

2 cm

11.5

”x 1

1.5”

reflector Frame finishes

alu alu

Structure finishes

aluminium

Materialsmetal-coated metal built-in box with separate removable pocket (fitted behind) smoothed and oxidized aluminium sheet reflector semi-expanded self-extinguishing NORYL frames

d27/15q

Opaline screen only for fluorescent version

d27/30v d27/30q

Protection glass

d27/20 opaline screen for d27/15q

d27/21 opaline screen for d27/30v

d27/22 opaline screen for d27/30or

d27/23 opaline screen for d27/30q

d27/11 protection glass for d27/15q-d27/30v

d27/12 protection glass for d27/30q-d27/30or

Page 213: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

LUCEPLANLUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

for photometric data, see www.luceplan.com for photometric data, see www.luceplan.com

422 423

D27ORCHESTRA

Lamp

LEd 8W 2400k - 3500kCrI > 90dimming switch from 10 to 100%beam angle 110°

Structure finishes reflector finishes (only d72 a.)

mirror black soft-touch white white

Materialsaluminium

d72 dimmable

D72OTTO WATT

d72/1 table base d72/2 fixing pin d72/3 clamp

Accessories finishes

mirror black soft-touch white

Isolux

Cold white3500k

0.50 0.40 0.30 0.20 0.10 0.00 0.10 0.20 0.30 0.40 0.50 m

50

100150

250350450550650

800

0.50 0.30 0.10 0.10 0.30 0.50 m

40

90140

240

340

440

540

d72 a.i. - d72 a.d. dimmable

d72/6 special adaptor

d72/5 desk joint

4,4

cm1.

7”

Ø12,5 cmØ 4.9”

d27/30or

reflector Frame finishes

alu alu

Structure finishes

aluminium

Materialsmetal-coated metal built-in box with separate removable pocket (fitted behind) smoothed and oxidized aluminium sheet reflector semi-expanded self-extinguishing NORYL frames

d27/15q

d27/30v

d27/30q

d27/15q.110W FSQG24d-1

d27/15q.260W hSGSTE14

d27/15q.320WMTPGJ5

d27/15q.413WFSQG24q-1direct light

d27/30v.110W FSQG24d-1

d27/30v.260W hSGSTE14

d27/30v.318WFSd2G11direct light

d27/30or.126WFSQG24d-3

d27/30or.2120WhdGr7s(L=114,2 mm)

d27/30or.318WFSd2G11direct light

d27/30q.126WFSQG24d-3

d27/30q.2120WhdGr7s(L=114,2 mm)

d27/30q.370WMTG8,5

d27/30q.4 E (no EnEC)2x18WFSd2G11direct lightemergency

d27/30q.42x18WFSd2G11direct light

d27/30or.1E(no EnEC)26WFSQG24q-3electronicballast

18,5 x 18,5 cm7.3” x 7.3”

4,4

cm1.

7”

max

4,1

cm

max

1.6

18.5”

47 cm

16.6”

42,2 cm

0.79

2 cm

5”12,9 cm

8.8”

22,4

cm

7.2”18,4 cm

1.3”3,3 cm

5”

12,9

cm

4,4

cm1.

7”m

ax 4

,1 c

mm

ax 1

.6”

4,4

cm1.

7”

Page 214: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

LUCEPLANLUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

for photometric data, see www.luceplan.com for photometric data, see www.luceplan.com

424 425

D71

note(*) with LED low power strip on inside for light accent

Structure finishes

white elastic tissue

Materialssound-absorbing panel

LampD71/1 (on/off)for D71P-D71C

53.5”136 cm

32.7

”83

cm

2.3”

6 c

m

47.3

”12

0 cm

2.3”

6 cm

d71P - d71PL (Led)weight 12 kg

d71C - d71CL (Led)weight 11 kg

22WFSC T52GX13

D71/1L (on/off)for D71PL-D71CL

22WFSC T52GX13

+

40WFSC T52GX13

D71/2 (on/off)D71/2D (DALI)for D71P-D71C

22WFSC T52GX13

+

18W LED(*)

22WFSC T52GX13

+

40WFSC T52GX13

+

18W LED(*)not dimmable

D71/2L (on/off)D71/2DL (DALI)for D71PL-D71CL

D71/3 (on/off)for D71P-D71C

55WFSC T52GX13

+

14,5WFORTIMOLED (included)warmwhite

PETALE D9PIATTO

Structure finishes

white painted alu

Materialsdie-cast aluminium reflector

d9 a.pi.

Lamp

11"28 cm

17"43 cm

2"6

cm

max 300Wr7s

240WhdGr7senergy saver

Page 215: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

LUCEPLANLUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

for photometric data, see www.luceplan.com for photometric data, see www.luceplan.com

426 427

D62PLISSÉ

7 x 42WhSGSAE14

7 x 12WFBE14energy saver

D30POD LENS

Structure finishes

polished

Materialsstainless steel structure, lampshade in technical aluminium material and polyester

d62

weight 4,600 kg

Lamp

23,62/63’’60/160 cm

11,8

1’’

30 c

m

10,63’’27 cm

Shade finishes

white black

d30/4.1 d30/4.2 d30/4.3stem 35 cm stem 120 cm stem 180 cm

notecolors resistant to ultraviolet rays

Structure finishes

grey sage green terracotta

Materialsinjection-moulded polycarbonate diffuser with prismatic internal walls and overmoulded lens the material is self-extinguishing

d30Fweight 0,60 kg

LampD30F

max 23WFBTE27

d30/5 3 way connector

28.5

cm

11"

10.5 cm4"

d30/3 wall mount

d30/1mobile base

d30/2fixed base

IP65

Suspension cable

sage green

Page 216: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

LUCEPLANLUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

for photometric data, see www.luceplan.com for photometric data, see www.luceplan.com

428 429

D17QQUEEN TITANIA D18SCREEN

notespherical counterweight for up-down adjustment may be inserted or removed at any time

Structure finishes

natural aluminium

Materialssteel bearing structure aluminium lamellar shell

d17Qweight 3,00 kg

LampD17Q

max 2x250WE27

Filters

yellow violet red green blue

6,3"

16 c

m

140 cm55"

21,2

"54

cm 1,

6’ -

14,

8’

50-4

50 c

m

max

13’

max

400

cm

d17Q/2up and down kitweight 2,00 kg

LampD17Q hqi

70WMEE27

2x105/140WhSGSAE27 energy saver

2x205WhSGSTE27energy saver

2x23WFBE27

Structure finishes

white

Materialspolycarbonate support injection-moulded methacrylate screen

d18 g.

LampD18 g.

d18 p.

LampD18 p.

Screen finishes

white

max 150WE27

105/140WhSGSAE27 energy saver

20WFBE27

max 100WE27

70WhSGSAE27 energy saver

15WFBE27

7”18 cm

14”36 cm

10”

26 c

m

6”16 cm

11”29 cm

8”21

cm

(*)

(*) D17Q hqi are not ENEC

Page 217: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

LUCEPLANLUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

for photometric data, see www.luceplan.com for photometric data, see www.luceplan.com

430 431

D63SKY D29SOLAR BUD

11’’

28 c

m

7,87’’20 cm

27,5

’’70

cm

7,87’’20 cm

6,29

’’16

cm

26WFSMGx24q-3

D63a.led

4 LEd 1,2Whigh Efficiency

Fastening d63t

on a stake on a stake with antiextraction

on dowels on cement cast

26WFSMGx24q-3

D63t1.led

4 LEd 1,2Whigh Efficiency

D63t1.sol8 LEd high Efficiencyphotovoltaic cellsBatteriesbattery pack 3,6vniMh 2300mAh

26WFSMGx24q-3

D63t2.led4 LEd 1,2Whigh Efficiency

D63t2.sol8 LEd high Efficiencyphotovoltaic cellsBatteriesbattery pack 3,6vniMh 2300mAh

notesolar version: operating temperature: -10°C ÷ +50°C.operating humidity: 0% ÷ 100%.

Structure finishes

white alu chestnut

Materialsbody and cover in die cast aluminium transparent polycarbonate cover for solar version only polycarbonate diffuser

d63a.

LampD63a.fluo

d63t1.

d63t2.

D63t1.fluoLampD63t2.fluo

(*)

(*) LED and solar version are not ENEC

IP65notesolar energy, rechargeable batteriessun exposure time required to recharge: 5 hoursemitted light duration: 13-15 hours

Structure finishes alu

Materialsaluminium stem UV-resistant transparent methacrylate head

d29W

Lamp3 white LED

37 c

m

ø 15 cmø 6”

15”

IP65

Page 218: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

LUCEPLANLUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

for photometric data, see www.luceplan.com for photometric data, see www.luceplan.com

432 433

D48STARGLASS D40STARLED LIGHT

Floor finishes

alu

Materialsaluminium stem blown glass diffuser bodies

d48 t.

52 cm

20,5"

79”

/ 108

200

/ 27

4 cm

45 cm

17,7"

max

79"

max

200

cm

52 cm

20,5"

9,8"

25 c

m

d48

weight 9,638 kg

d48/1glass accessory

diffuser finishes

transparent

LampD48 t.

LampD48

105/140WhSGSAE27 energy saver

205WhSGSTE27energy saver

max 250WE27

23WFBTE27

105/140WhSGSAE27 energy saver

205WhSGSTE27energy saver

max 250WE27

head finishes

green light blue

notelike a mobile phone, for recharging, place on the recharger strip powered by the transformerthe lamp operates with three RECHARGEABLE AA size NiMH (Nickel Metal Hydride) for a life of about 4 hours

Structure finishes

alu transparent

Materialsmethacrylate

d40/L (recharge kit included)

Lamp

1 white LEd

recharger kitSingle recharger kit for StarLed:1 recharger base, 1 transformer

3 x 3”8 x 8 cm

12”

31 c

m

Page 219: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

LUCEPLANLUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

for photometric data, see www.luceplan.com for photometric data, see www.luceplan.com

434 435

D22STRIP D59SUPERGIÙ

10.5

cm

74 cm

7 cm

29"

4"2.

7"

8.5

cm3"

18.6

cm7"

38.6

cm

15"

8.5

cm74 cm

29"

3"

66.1

cm

26"

8.5

cm74 cm

29"

3"

2x14WFd(T5)G5 Ø16

2x24WFd(T5)G5 Ø16

2x14WFd(T5)G5 Ø16emergency

4x24WFd(T5)G5 Ø16

6x24WFd Fd(T5)G5 Ø16

noteusing the suspension kit D22/s, the degree of protection is IP20

Structure finishes

white painted alu polished alu

Materials

bent, powder-painted metal plate body opaline polycarbonate sheet diffusor

d22/1 ELweight 2,690 kg

Lamp

IP40

d22/3 ELweight 7,780 kg

d22/2 EL - d22/2 EL.Eweight 4,040 kg

d22/4 ELweight 11,310 kg

70 -

200

cm

27"

- 78

"

d22/ssuspension kit for d22/3 - d22/4weight 0,730 kg

D22/1 EL D22/2 EL D22/2 EL.ELampD22/3 EL D22/4 EL

diffusor finishes

white opaline

(*) Note: D22/2EL.E versions have not ENEC Certification

(*)

105/140WhSGSAE27 energy saver

notethe suspension system of the appliance also fulfils both the function of “centred” and “decentred” installation in the case that the light point is not above the area to be illuminated

diffusor finishes

alu white black burghundy

Materialsanodised or painted aluminium reflector

d59weight 2,584 kg

Lamp

39”-

92"

100

- 2

35 c

m

11,8

"

30 c

m

35 cm13,7"

max 150WE27

Assembly with off-centre ceiling rose

Page 220: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

LUCEPLANLUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

for photometric data, see www.luceplan.com for photometric data, see www.luceplan.com

436 437

D17TITANIA

each shell rGB LEds rGB 1W

d74S01single suspension kitl 3 m

Structure finishes

white

d74

Lamp

27,7 cm10,9”

d74/01power link 20/24vl 50 cm

d74/60power supply kit rGB60W until 54 shells+ remote controlcable l 4 m

d74/02end-cup

Thanks to the repetition of the three-lobed parts in polycarbonate and the RGB LEDs, Synapse opens up new expressive possibilities, allowing the user to invent countless luminous compositions with simple joining systems.

SUSPENSION VERSION

32 c

m12

,6”

d74/100power supply kit rGB100W until 90 shells+ remote controlcable l 4 m

d74/101remote power supply rGB 100W until 90 shells + remote control, cable l 4 m

WALL VERSION

+ + + + =

+ + + =

32 cm12,6”

Materials

ABS+PC

D74SYNAPSE

notefive pairs of interchangeable polycarbonate filters determine the varying colours of the lamellar body while providing constant emission of white light

Structure finishes natural aluminium

Materialssteel bearing structure aluminium lamellar shell

d17weight 1,3 kg

LampD17 - D17t

max 250WE27

103 cm

157

cm61

"

40"

70 cm27"

10"

27 c

m

3"39

"- 9

8"8

cm

100-

250

cm

d17 t.

Filters

yellow violet red green blue

205WhSGSTE27energy saver

D17F

max 250WE27

23WFBTE27Megaman Liliput

Page 221: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

LUCEPLANLUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

for photometric data, see www.luceplan.com

438 439

D14TRAMA

55WFSC T52Gx13

55WFSC T52Gx13

55WFSC T52Gx13

notetwo magnets hold the diffuser for allowing easy opening in applique version

Structure finishes

alu

Materials

aluminium body weft-silkscreened polycarbonate diffuser pyrex glass for safety

d14 a. - d14 a.feweight 2,650 kg

LampD14 a.

d14weight 1,290 kg

d14 pi. feweight 0,700 kg

diffusor finishes

white

25" 7"

17 c

m7"

64 cm 17 cm

20"50 cm

6"16 cm

6"16

cm

d14 a.pi - d14 a.pi.feweight 1,620 kg

64 cm

110/

170

cm43

"/67

"

25"50 cm

110/

170

cm43

"/67

"

20"

d14 pi.weight 0,700 kg

50 cm

110/

170

cm43

"/67

"

20"

d14 sa.weight 2,610 kg

64 cm

80/1

70 c

m31

"/67

"

25"

LampD14 a.pi.

LampD14

max 300Wr7s

240WhdGr7senergy saver

LampD14 pi.

LampD14 pi.fe

LampD14 sa.

LampD14 a.fe.

LampD14 a.pi.fe

3x23WFBTE27

3x70WhSGSAE27 energy saver

max 3x100WE27

3x20WFBTE27

3x42WhSGSAE27 energy saver

max 3x60WE27

max 300Wr7s

240WhdGr7senergy saver

max 300Wr7s

240WhdGr7senergy saver

Page 222: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

TECHNICAL DATA

ELEMENTI DI LUCEPLAN

TECHNICAL DATA

440 ELEMENTI DI LUCEPLAN 441

SChEdE TECnIChETEChnICAL dATA ShEETS

TEChnISChE dATEnFIChES TEChnIQuES

FIChAS TéCnICAS

Page 223: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

ELEMENTI DI LUCEPLANELEMENTI DI LUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

442 443

SQUAREe01 ROUNDe01

Optic for E01010

Optic for E01015

Materialsdie-cast aluminium body

Structure finishes

white metallized grey polished

93186

93 186

noteoptical system suitable for interchangeable optics, adjustable, free aggregation with E03, E09, E10.recessed installation

E01010 E01015

EB1100 EB1105 EB1200 EB1210 EB1215 EB1230 EB1235

EB1000 EB1105 EB1110 EB1125 EB1130 EB1205 EB1220 EB1225 EB1310

or MR

16 G

5315

W L

ED

4/7/

10W

EB1300

Materialsdie-cast aluminium body

Structure finishes

white metallized grey polished

93 186

noteoptical system suitable for interchangeable optics, adjustable. recessed installation.

E01020 E01025

93 157

Optic for E01020

Optic for E01025

EB1100 EB1105 EB1200 EB1210 EB1215 EB1230 EB1235

EB1000 EB1105 EB1110 EB1125 EB1130 EB1205 EB1220 EB1225 EB1310

or MR

16 G

5315

W L

ED

EB1300

4/7/

10W

(*)

(*) EB1300 and EB1310 are not ENEC

(*)

(*) EB1300 and EB1310 are not ENEC

Page 224: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

ELEMENTI DI LUCEPLANELEMENTI DI LUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

444 445

ZEROe01

Materialsdie-cast aluminium body

Structure finishes

white metallized grey polished

Ø 70 Ø 134

noteoptical system suitable for interchangeable optics, adjustable. recessed installation.

E01000 E01005

139 205

Ø 134Ø 70

Ø 95Ø 160

Optic for E01000

Optic for E01005

EB1100 EB1105 EB1200 EB1210 EB1215 EB1230 EB1235

EB1000 EB1110 EB1125 EB1130 EB1205 EB1220 EB1225 EB1310 (NOT ENEC)

or MR

16 G

5315

W L

ED

e02

Materialsdie-cast aluminium body

Structure finishes

white metallized grey polished

notefixed optical system suitable for interchangeable optics. recessed installation.

E02000 E02005

Ø 60 Ø 120

Ø 130

Optic for E02000

Optic for E02005

EB1100 EB1105 EB1200 EB1210 EB1215 EB1230 EB1235

EB1000 EB1105 EB1110 EB1125 EB1130 EB1205 EB1220 EB1225

or MR

16 G

5315

W L

ED

(*)

(*) EB1300 and EB1310 are not ENEC

(*)

(*) EB1300 and EB1310 are not ENEC

EB1300

Page 225: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

ELEMENTI DI LUCEPLANELEMENTI DI LUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

446 447

e03

Lamps

Materialsaluminium extrusion body and die-cast aluminium closure heads

Structure finishes

white metallized grey polished

noteprofile suitable for composition in continuous lines or complex configurations with E01 l 93 square, E10.recessed installation

E03000 E03005

E03006 E03010

E03000 E03005 E03006 E03010

FD G

535

/49/

80W

Materialsaluminium extrusion cylindrical body

Structure finishes

white anthracite polished

notesymmetrical light emission exclusively pointing downwards.

E04005

weight 0,80/0,95 kg

E04015

weight 1,65 kg

CEILINGe04

E04030

weight 1,95 kg

E04020E04026

weight 2,50/2,70 kg

Optic

279Ø70

196

Ø134

279

Ø134 Ø134372

or MR

16 G

53 1

5W L

ED

E04005 E04015 E04030 E04020 E04026

4/7/10

W

Page 226: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

ELEMENTI DI LUCEPLANELEMENTI DI LUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

448 449

LampsLamps

WALLe04

E04065E04066

weight4,00/4,10 kg

Materialsaluminium extrusion cylindrical body

Structure finishes

white anthracite polished

notedirect symmetrical light emission or direct and indirect.

E04040

weight 0,30 kg 108

3532

Ø70

32

Ø70

108

279

108

465

32

Ø70

E04050 E04051(*)E04052 E04053

weight1,20 kg

E04055E04056

weight1,35/2,05 kg

1300

32

Ø70

108

IP55

IP55

E04040 E04051 E04050 E04053 E04052 E04066E04065E04056E04055

(*)

WALLe04

E04095

weight3,85 kg

Materialsaluminium extrusion cylindrical body

Structure finishes

white anthracite polished

notedirect symmetrical light emission or direct and indirect.

E04070

weight0,65 kg

E04075

weight2,05 kg

E04076E04080

weight 3,05/3,25 kg

35

168

32

Ø134

168

196

32

Ø134

32

Ø134

168

372

168

465

32

Ø134

HM

GS

E04070 E04075 E04076 E04080 E04095

or MR

16 G

53 1

5W L

ED

Page 227: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

ELEMENTI DI LUCEPLANELEMENTI DI LUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

450 451

F20S/3Suspension kit 3m

Lamps

SUSPENSIONe04

E04130E04140

weight2,35/3,15 kg

Materialsaluminium extrusion cylindrical body

Structure finishes

white anthracite polished

notedirect symmetrical light emission or direct and indirect

E04100E04105E04106

weight0,80/0,95 kg

E04110

weight1,25 kg

E04135E04120

weight1,25/2,15 kg

E04100 E04105 E04106 E04110 E04135

or MR

16 G

53 1

5W L

ED

E04120 E04130 E04140

Lamps

F20e05 ZENO

Materialspolyurethane foam pressed body

Structure finishes

white alu

notewith faceted finishing for high reflector levels

F20/0.2

weight14,4 kg

F20/3.1

weight17,4 kg

F20/3.2

weight16,4 kg

F20/0.2 F20/3.1 F20/3.2

Ø 1150

Ø 1150

Ø 1150

Page 228: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

ELEMENTI DI LUCEPLANELEMENTI DI LUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

452 453

Lamps

e06

Materialsaluminium extrusion cylindrical body

noteceiling, wall or track lighting installations

E06000

weight0,55 kg

E06010E06015

weight1,50 kg

E06020E06025

weight1,50 kg

315

Ø45

372

372

355°

60°

355°

60°

Structure finishes

white antharcite polished

E06000 E06010 E06015 E06020 E06025

notecustomised laser-made modular hanging system with free configuration of different lighting fixtures

SYSTEMe07

E07005 E07040 E07005

E07010 E07030 E07045 E07030 E07010

E07015 E07035 E07020

E07020 E07020

E07075 E07010 E07051 E07020

E07035 E07051

a c a

a c b c a

a c a

a b a

ad d a

c b

Example of possible compositions

a) spot light modulesb) fluo indirect modulesc) fluo direct/indirect modulesd) continuos profile

E07005

a

Page 229: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

ELEMENTI DI LUCEPLANELEMENTI DI LUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

454 455

E07080End plate including electrical cables 5 or 7 poles and suspension kit 62 x 250 x 100 mm

E07070Audio module 250 x 100 mm

E07075Continuous profile min 20 - max 2948 mm

E07085Junction plate including electrical cables 5 poles for indipendent on/off (wiring passing on two modules, on request)

hAG

S G

u5,

3 12

v m

ax 5

0Wor LE

d S

PO

T G

u5,

3 4/

7/10

W

hAG

S G

u5,

3 12

v 2

x m

ax 5

0Wor LE

d S

PO

T G

u5,

3 2

x 4/

7/10

W

Materialssteel body and aluminium end plates and connector

Structure and accessories finishes

white anthracite polished

noteoptical system mounted on aluminium pressure die-cast ring

SPOT LIGHTe07

E07005E07010

E07015E07020

Lamps

250 375

250

280 467

250

hM

GS

G53

12v

max

75W

or Mr

16 G

53 1

5W L

Ed

2xh

MG

S G

53 1

2vm

ax 5

0W

or Mr

16 G

53 1

5W L

Ed

E07005 E07010 E07015 E07020

direct/indirect lightE07030-E07031E07032-E07033E07035-E07036E07037-E07038E07040-E07041E07042-E07043

Lamps

e07

Materialssteel body and aluminium end plates and connector

notedALI version on request

indirect lightE07045E07046E07050E07051E07055E07056

Structure and accessories finishes

white anthracite polished

INDIRECT and DIRECT/INDIRECT MODULES

574 - 1174 - 1474

250

355°

60°

60°

574 - 1174 - 1474

250

2 x

Fd G

5 28

/54W

l = 1

174

mm

2 x

Fd G

5 35

/49/

80W

l = 1

474

mm

2 x

Fd G

5 28

/54W

l = 1

174

mm

2 x

Fd G

5 35

/49/

80W

l = 1

474

mm

E07045 (on/off) E07046 (dimmer)

2 x

Fd G

5 14

/24W

l = 5

74 m

m

E07050 (on/off) E07051 (dimmer)

E07055 (on/off) E07056 (dimmer)

E07030 - E07032 (on/off)E07031 - E07033 (dimmer)

2 x

Fd G

5 14

/24W

l = 5

74 m

m

E07035 - E07037 (on/off)E07036 - E07038 (dimmer)

E07040 - E07042 (on/off)E07041 - E07043 (dimmer)

E07080End plate including electrical cables 5 or 7 poles and suspension kit 62 x 250 x 100 mm

E07070Audio module 250 x 100 mm

E07075Continuous profile min 20 - max 2948 mm

E07085Junction plate including electrical cables 5 poles for indipendent on/off (wiring passing on two modules, on request)

Page 230: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

ELEMENTI DI LUCEPLANELEMENTI DI LUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

456 457

E08010 (**)single ceiling rose12v electrical units included(in 220-240v~ 50hz,out 12v max 50W)

E08030 (**)

multiple ceiling rose mount max 3 mini mini l 1400 mm12v electrical units included (in 220-240v~ 50hz,out 12v max 50W)adjustable positioning devices being installed

2.4”

62 m

m

0.8ӯ20mm

E08020 (**)track adapter EuTrAC 12v

Lamps

eO8 MINI MINI

Materialsaluminum extrusion cylindrical body

note(*) with ceiling rose, (**) only for E08000

E08000E08110 (*)

Structure finishes

glossy white glossy black polished

3.3”8,4 cm

Ø 0.98”Ø 2,5 cm

26”

66,4

cm

1.06”

2,7 cm

55”140 cm

3.0”

7,7 c

m

1.06”

2,7 cm

4.3”11 cm

2.8”

7,3

cm

Ceiling rose and track adapter finishes

glossy white glossy black

halo

gen

Gy6

,35

12v

35W

E08000 E08110

LEd

SP

OT

300

0°k

5W

37°

Cr

I:80

Lamps

e10

Materialsbody in aluminium, while the shade and locking elements have been fashioned using a plastic material.

note: the lamp has been designed to be integrated with e01 and e03 systems surface and recessed installation, as well as with wall-mounted installation kits. dALI version on request. (*) E01025 on request (emergency included). IP20 recessed body, IP40 optical body

E10010E10011 (dimmable)E10012 (dimmable dALI)

Structure finishes

white opal

1209

93

116

83 x 1198

1÷35

1508

93

116

83 x 1498

1÷35

E10020E10021 (dimmable)E10022 (dimmable dALI)E10025 (*)

Fd G

5 28

/54W

22

0-24

0v~

Fd G

5 35

/80W

220-

240v

~

E10010 E10020

Page 231: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

ELEMENTI DI LUCEPLANELEMENTI DI LUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

458 459

Lamps

e11

Materialspowder-painted steel

notedesigned as an extension to the e01 and e09 systems surface and recessed installation. dALI version on request for E11010 and E11020

E11010

Structure finishes

white

E11020E11030

2 x

FSM

Gx2

4q-4

42W

220-

240v

~

2 x

hM

GS

G53

50W

12v

220-

240v

~

191377

235

377

235

191

E11010 E11020

or 2 x

Mr

16 G

53 1

5W L

Ed

E11030

2 x

Mr

S G

x8,5

70W

220-

240v

~

Page 232: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

ELEMENTI DI LUCEPLAN

TECHNICAL DATA

461

ACCESSOrIACCESSOrIES ZuBEhÖrACCESSOIrESACCESOrIOS

ELEMENTI DI LUCEPLAN460

available forE01square, E01 round

EA1009(not usable with flush system)

Brick wallbox

ACCESSORIES

only for opticsEB1100, EB1105

EA1010(not usable with flush system)

Brick wallbox

only for opticsEB1110

available forE01square, E01 round

EA1011

Brick wallbox

available forE02

only for opticsEB1100, EB1105

EA1012

Brick wallbox

available forE02

only for opticsEB1110

EA1019

Brick wallbox l. 120 mm

EA1020

Brick wallbox l. 648 mm

available forE03

only for E03000

available forE03

only for E03005

Page 233: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

ELEMENTI DI LUCEPLANELEMENTI DI LUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

462 463

EA1045

Aluminium extruded cover 93 x 558 mm

EA1046

Aluminium extruded cover 93 x 1116 mm

white

metal grey

polished

available forE01square l 93 (E01010), E03

white

metal grey

polished

available forE01square l 93 (E01010), E03

ACCESSORIES ACCESSORIES

EA1024

Aluminium extruded cover module for suspension lamps93 x 93 mm - max 4 kg

white

metal grey

polished

available forE01square l 93 (E01010), E03 or with Flush System (EA1007)

EA1050

Aluminium extruded cover 186 x 186 mm

white

metal grey

polished

available forE01square l 186 (E01015)

EA1047

Aluminium extruded cover 186 x 558 mm

EA1048

Aluminium extruded cover 186 x 1116 mm

white

metal grey

polished

available forE01square l 186 (E01015)

white

metal grey

polished

available forE01square l 186 (E01015)

EA1025

Aluminium extruded cover module for suspension lamps186 x 186 mm - max 4 kg

white

metal grey

polished

available forE01square l 186 (E01015), E03 or with Flush System (EA1008)

EA1017

Additional spring fastenerfor aluminium extruded cover

available forE01square, E01 round

EA1039

Brick wallbox l. 1248 mm

available forE03

only for E03006

EA1021

Brick wallbox l. 1532mm

available forE03

only for E03010

EA1022

Joint plate

available forE01square

EA1049

Aluminium extruded cover 93 x 93 mm

white

metal grey

polished

available forE01square l 93 (E01010), E03

Page 234: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

ELEMENTI DI LUCEPLANELEMENTI DI LUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

464 465

ACCESSORIES

EA1018

Spring fastener for surfaces from 5 to 35 mm thick

EA1042

Mechanical suspension for combinations of more than 5 elementsmax 10 kg - max 1,5 m

available forE01square, E01 round

available forE01square

EA1026

dichroic coloured filterØ 50 mm

EA1028

Sandblasted glassØ 50 mm

EA1030

uv filter glassØ 50 mm

red

green

blue

only for opticsEB1210, EB1215, EB1230, EB1235

only for opticsEB1210, EB1215, EB1230, EB1235

only for opticsEB1210, EB1215, EB1230, EB1235

EA1032

Elliptic distribution lensØ 50 mm

only for opticsEB1210, EB1215, EB1230, EB1235

ACCESSORIES

EA1027

dichroic coloured filterØ 110 mm

EA1029

Sandblasted glassØ 110 mm

EA1031

uv filter glassØ 110 mm

red

green

blue

only for opticsEB1005, EB1125, EB1130EB1220, EB1225

only for opticsEB1005, EB1125, EB1130EB1220, EB1225

only for opticsEB1005, EB1125, EB1130EB1220, EB1225

EA1033

Elliptic distribution lensØ 110 mm

only for opticsEB1005, EB1125, EB1130EB1220, EB1225

EA1034

Anti-glare gridØ 50 mm

only for opticsEB1210, EB1215, EB1230, EB1235

EA1035

Anti-glare gridØ 110 mm

only for opticsEB1000, EB1005, EB1125, EB1130, EB1220, EB1225E01005

Page 235: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

ELEMENTI DI LUCEPLANELEMENTI DI LUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

466 467

EA1060

Ceiling rose for E04 suspension

ACCESSORIES

EA1051

sandblasted screen

EA1052

sandblasted screen

EA1053

sandblasted screen

EA1061

kit wall mount accessory 93x93 mm

white

polished

available forE04040/E04070

white

available forE03005

available forE03006

available forE03010

available forE04 suspension

EA1062

ceiling mount accessory72 x 72 mm

white

polished

only forE06

FLUSH INSTALLATION SYSTEM

A01 FLUSH INSTALLATION SYSTEM

descriptions

Sistema composto da giunto esterno (1), giunto interno (2), giunto lineare (3) e da moduli in estruso di alluminio (4). Mediante l’utilizzo dei moduli base e dei giunti di connessione è possibile realizzare cornici per l’installazione a filo muro di tutte le configurazioni previste dagli apparecchi delle famiglie e01 square, e03, e09, e010. La cornice, una volta assemblata, viene fissata al cartongesso mediante viti. Il particolare disegno del profilo estruso permette una corretta stuccatura.

This system includes an external joint (1), internal joint (2), linear joint (3) and extruded aluminium modules (4).Basic modules and connection joints ensure the creation of frames designed to install all configurations envisaged by lighting flush fixtures belonging to product ranges e01, e03, e09, e010. Once assembled, the frame is fixed to the plasterboard with screws. The extruded profile’s special design enables a perfect stucco finish.

das System besteht aus einem äußeren (1), einem inneren (2) und einem linearen verbindungselement (3) sowie aus Aluminium-strangpressmodulen (4).Mit hilfe der Basismodule und der verbindungselemente lassen sich rahmen für die Installation mit Wandabschluss aller konfigurationen herstellen, die für die Beleuchtungskörper der Familien 01, e03, e09, e010 möglich sind. der rahmen wird zusammengebaut und dann mit Schrauben auf dem Gipskarton befestigt. die spezielle Ausführung des Strangpressprofils erlaubt perfektes Überspachteln.

Système composé d’un joint externe (1), d’un joint interne (2), d’un joint linéaire (3) et de modules en aluminium extrudé (4). Grâce à l’utilisation des modules de base et des joints de connexion, il est possible de réaliser des cadres pour l’installation en saillie de toutes les configurations prévues par les appareils des familles e01, e03, e09, e010. Le cadre, une fois assemblé, est fixé sur le carton/plâtre par des vis. Le design particulier du profil extrudé en permet un masticage parfait.

Sistema compuesto por una junta exterior (1), junta interior (2), junta lineal (3) y por módulos de aluminio extruido (4).Mediante la utilización de módulos base y de las juntas de conexión será posible realizar marcos para la instalación a ras de la pared de todas las configuraciones previstas por los aparatos de las familias e01, e03, e09, e010. El marco, una vez acoplado, deberá ir fijado al cartón piedra mediante tornillos. El especial diseño del perfil extruido permitirá realizar un estucado perfecto.

E03000

(1) (2)

(3) (4)

E01010

E01+COvEr+E03

Page 236: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

ELEMENTI DI LUCEPLANELEMENTI DI LUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

468 469

FLUSH INSTALLATION SYSTEM FLUSH INSTALLATION SYSTEM

EA1000

External angular joint

EA1001

Internal angular joint

EA1003

Flush profile mod.1

only for E01, E03

EA1007

Complete module

only forE01010, E03000 (l 9,3 cm)

EA1008

Complete module

only forE01015 (l 18,6 cm)

EA1002

Linear joint

Example of possible compositions

EA1000 external angular joint 43x43 mm

EA1002 linear joint 57x17 mm

EA1003 flush profile 63x37 mm

EA1004 flush profile 156x37 mm

EA1005 flush profile 249x37 mm

EA1007complete module

119x119 mm

EA1008complete module

212x212 mm

EA1006 flush profile 528x37 mm

EA1001 internal angular joint 32x32 mm

Example of possible compositions

Page 237: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

ELEMENTI DI LUCEPLANELEMENTI DI LUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

470 471

FLUSH INSTALLATION SYSTEM

EA1004

Flush profile mod. 2

EA1005

Flush profile mod.3

only for E01

only for E01

EA1006

Flush profile mod. 6

only for E01

EA1057

Complete module

only for E03005

EA1058 only for E03006

EA1059 only for E03010

FLUSH INSTALLATION SYSTEM

EA1056

Flush profile

EA1001

Flush profile

EA1054

Flush profile

only forE03005

EA1055

Flush profile

only forE03006

only forE03010

only forE01, E03

Page 238: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

ELEMENTI DI LUCEPLANELEMENTI DI LUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

472 473ELEMENTI DI LUCEPLAN472

dATI FOTOMETrICIPhOTOMETrIC dATA LIChTTEChnISChE dATEndOnnéES PhOTOMéTrIQuESdATOS FOTOMéTrICOS

PHOTOMETRIC DATA

HRGS GU5.3 50W 12Vhalogen dichroicintegrated reflector

LED spot GU5.3 4W LED spotintegrated reflector

HAGS GU10 50W haloparintegrated reflector

Page 239: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

ELEMENTI DI LUCEPLANELEMENTI DI LUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

474 475

PHOTOMETRIC DATA

40°

LED spot GU10 7W LED spotintegrated reflector

MRS GX10 35W metal halideintegrated reflector

MT G8.5 20W SPOT metal halide

MT G8.5 20W FLOOD metal halide

PHOTOMETRIC DATA

MT PGj5 20W SPOT mini metal halide

MT PGj5 20W FLOOD mini metal halide

FSM GX24q2 18W fluorescent220-240V~

HSGST B15d 100WSPOT halogen

Page 240: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

ELEMENTI DI LUCEPLANELEMENTI DI LUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

476 477

PHOTOMETRIC DATA

HMGS G53 75W 12Vhalogen

HSGST B15d 100W FLOOD halogen

MRS GX8,5 70Wmetal halideintegrated reflector

PHOTOMETRIC DATA

MRS GX8,5 35Wmetal halideintegrated reflector

MT G12 35/70WSPOT metal halide

LED 21W 700ma LED 21W

Page 241: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

ELEMENTI DI LUCEPLANELEMENTI DI LUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

478 479

PHOTOMETRIC DATA

MT G12 35/70WFLOOD metal halide

HSGST G4 20W 12V or HSGST GY6,35 35W 12Vonly for E03000

white metallized grey polished

FD G5 14/24Wonly for E03005

white metallized grey polished

FD G5 28/54Wonly for E03006

white metallized grey polished

FD G5 35/49/80Wonly for E03010

white metallized grey polished

PHOTOMETRIC DATA

HAGS GU5,3 35W 12V halogen dichroic

220-240V~

HDG R7s 100W (74,9 mm)only for E05 ZENO

250V~

white alu

white alu

HAGS GU10 75Wonly for E05 ZENO

250V~

MT G8.5 70Wonly for E05 ZENO

220-240~ white alu

white alu

FSD 2G10 36Wonly for E05 ZENO

220-240~

Page 242: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

ELEMENTI DI LUCEPLANELEMENTI DI LUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

480 481

PHOTOMETRIC DATA

HAGS GU4 35W 12Vonly for E06000

220-240V~

2000

4000

6000

8000

10000

10°

500

1000

1500

30°

0.50

1.00

1.52.00

1.00 .5 0.0 0.5 1.0 1.5 (m)

1.50

33251

8313

3695

2078

0.09

0.17

0.26

0.35

0.50

1.00

1.52.00

1.00 .5 0.0 0.5 1.0 1.5 (m)

1.50

6096

1524

677

381

0.27

0.54

0.80

1,07

750

1250

HMGS G53 50W 12V

220-240V~

23000

5750

2556

1437

0.14

0.28

0.42

0.56

4000

1000

444

250

0.43

0.85

1.28

1.70

3.0 2.0 1.0 0.0 1.0 2.0 3.0 (m)

3.0 2.0 1.0 0.0 1.0 2.0 3.0 (m)

FD G5 14/24Wonly for E07

cd/klm

30

60

90

120

220-240V~

40

20

20

40

60

60

80

cd/klm

fluo indirect light fluo direct/indirect light

PHOTOMETRIC DATA

FD G5 28/54Wonly for E07

220-240V~

fluo indirect light fluo direct/indirect light

cd/klm

30

60

90

120

40

20

20

40

60

80

cd/klm

FD G5 35/49/80Wonly for E07

220-240V~

fluo indirect light fluo direct/indirect light

cd/klm

30

60

90

120

40

20

20

40

60

80

cd/klm

Page 243: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

ELEMENTI DI LUCEPLAN

TECHNICAL DATA

483

TECHNICAL DATA

ELEMENTI DI LUCEPLAN482

SPECIFIChE TECnIChETEChnICAL SPECIFICATIOnS TEChnISChE SPEZIFIkATIOnEnSPéCIFICATIOnS TEChnIQuESESPECIFICACIOnES TéCnICAS

TECHNICAL SPECIFICATIONS

E01 SQUARE

Apparecchio da incasso orientabile a pianta quadrata per luce diretta completo di molle di fissaggio a controsoffitto a plafone. Corpo in pressofusione di alluminio predisposto per l’aggregazione in composizioni lineari o complesse di apparecchi compatibili o della stessa famiglia. Sistema ottico predisposto per ottiche intercambiabili, arretrabile di +/- 20 mm per una maggiore schermatura. Puntamento garantito su tre assi (rotazione 355° rispetto l’asse verticale, variabile a seconda dell’ottica inserita rispetto l’orizzontale, scostamento di +/- 20 mm sulla verticale). Cornice quadrata l 93/186 mm, h 10 mm. Apparecchio conforme alle direttive CE.Certificazione EnEC, Classe di isolamento e Marcatura F determinati dall’ottica inserita.

rotating fixture for recessed installation with square plan for direct light, complete with spring fastening for ceiling mounting. die-cast aluminium body suitable for linear composition or complex composition with compatible fixtures of the same family. Optical system suitable for interchangeable optics, can be moved backwards by +/- 20 mm for greater screening. Aiming guaranteed on three axes (355° rotation on the vertical axis,variable according to the optics inserted in respect to the horizontal, +/- 20 mm deviation on the vertical axis). Square frame l 93/186 mm, h 10 mm. Fixture compliant to the directives CE.Certification EnEC, Insulation class and F Marking depending on the optics used.

Schwenkbare quadratische Einbauleuchte für direktes Licht, komplett mit Federn zur Montage in abgehängten decken. Leuchtenkörper aus Aluminiumdruckguss, Möglichkeit der modularen Zusammensetzung in linearen oder komplexen kom-positionen mit kompatiblen Leuchten oder solchen derselben Familie. die Optiken des Systems sind austauschbar, sie können um +/- 20 mm nach hinten versetzt werden, um die Entblendung zu optimieren. die Optik kann auf drei Achsen ausgerichtet werden (drehung um 355° auf der vertikalen Achse, in der horizontalen unterschiedlich je nach reflektoreinsatz, vor- und zurücksetzen um +/- 20mm). Quadratischer rahmen mit 93/186mm kantenlänge, h 10 mm auftragend. konform mit den normen CE.Bescheinigung EnEC, Schutzklasse und F-Zeichen abhängig von eingesetzter Optik

Appareil encastrable et orientable de forme carrée pour la diffusion d’une lumière directe, doté de ressorts de fixation plafond. Corps en aluminium moulé sous pression adapté aux assemblages de compositions linéaires ou complexes d’appareils compatibles ou de la même famille. Système optique prévu pour des optiques interchangeables, avec marge de recul de +/- 20 mm pour une meilleure protection. visée garantie sur trois axes (rotation de 355° par rapport à l’axe vertical, variable selon l’optique inséré par rapport à l’horizontale, écart de +/- 20 mm sur la verticale). Encadrement carré l 93/186 mm, h 10 mm. Appareil conforme aux directives CE.Certification EnEC, Classe d’isolation et Marquage F déterminés par l’optique inséré.

Aparato de encaje orientable con base cuadrada para luz directa con muelles de fijación para falso techo. Cuerpo de aluminio fundido a presión preparado para ser integrado en composiciones lineales o complejas de aparatos compatibles o de la misma familia. Sistema óptico preparado para ópticas intercambiables, con posibilidad de retrocesión de unos +/- 20 mm para una pantalla más grande. Orientación garantizada sobre tres ejes (rotación a 355° respecto al eje vertical, variable según la óptica introducida respecto al horizontal, y desviación de +/- 20 mm sobre el vertical). Marco cuadrado l 93/186 mm, h 10 mm. Aparato fabricado conforme a las directivas CE.Certificación EnEC, Clase de aislamiento y Marcado F determinados por la óptica instalada.

Page 244: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

ELEMENTI DI LUCEPLANELEMENTI DI LUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

484 485

TECHNICAL SPECIFICATIONS

E01 ROUND

Apparecchio da incasso orientabile a pianta circolare per luce diretta completo di molle di fissaggio a controsoffitto a plafone. Corpo in pressofusione di alluminio predisposto per l’alloggiamento del vano ottico. Sistema ottico predisposto per ottiche intercambiabili, arretrabile di +/- 20 mm per una maggiore schermatura. Puntamento garantito su tre assi (rotazione 355° rispetto l’asse verticale, variabile a seconda dell’ottica inserita rispetto l’orizzontale, scostamento di +/- 20 mm sulla verticale). Cornice rotonda Ø 93/157 mm, h 10 mm. Apparecchio conforme alle direttive CE.Certificazione EnEC, Classe di isolamento e Marcatura F determinati dall’ottica inserita.

rotating illumination fixture for recessed installation with circular plan for direct light complete with spring fastening for ceiling mounting. die-cast aluminium body suitable for housing the optical compartment. Optical system suitable for interchangeable optics, can be moved backwards by +/- 20 mm for greater screening. Aiming guaranteed on three axes (355° rotation on the vertical axis, variable according to the optics inserted in respect to the horizontal, +/- 20 mm deviation on the vertical axis). round frame Ø 93/157 mm, h 10 mm. Fixture compliant to the directive CE. Certification EnEC, Insulation class and F Marking depending on the optics used.

Schwenkbare runde Einbauleuchte für direktes Licht, komplett mit Federn zur Montage in abgehängten decken. Leuchtenkörper aus Aluminiumdruckguss für die Aufnahme der Optik. die Optiken des Systems sind austauschbar, sie können um +/- 20 mm nach hinten versetzt werden, um die Entblendung zu optimieren. die Optik kann auf drei Achsen ausgerichtet werden (drehung um 355° auf der vertikalen Achse, in der horizontalen unterschiedlich je nach reflektoreinsatz, vor- und zurücksetzen um +/- 20 mm). runder rahmen, mit Ø 93/157 mm, h 10 mm auftragend. konform mit den normen CE.Bescheinigung EnEC, Schutzklasse und F-Zeichen abhängig von eingesetzter Optik Appareil encastrable et orientable de forme circulaire pour la diffusion d’une lumière directe, doté de ressorts de fixation plafond. Corps en aluminium moulé sous pression prévu pour l’hébergement du compartiment optique. Système optique prévu pour des optiques interchangeables, avec marge de recul de +/- 20 mm pour une meilleure protection. visée garantie sur trois axes (rotation de 355° par rapport à l’axe vertical, variable selon l’optique inséré par rapport à l’horizontale, écart de +/- 20 mm sur la verticale). Encadrement de forme circulaire Ø 93/157 mm, h 10 mm. Appareil conforme aux directives CE. Certification EnEC, Classe d’isolation et Marquage F déterminés par l’optique inséré.

Aparato de encaje orientable con base redonda para luz directa con muelles de fijación para falso techo. Cuerpo de aluminio fundido a presión preparado para contener el espacio óptico. Sistema óptico preparado para ópticas intercambiables, con posibilidad de retrocesión de unos +/- 20 mm para una pantalla más grande. Orientación garantizada sobre tres ejes (rotación a 355° respecto al eje vertical, variable según la óptica introducida respecto al horizontal, y desviación de +/- 20 mm sobre el vertical). Marco redondo Ø 93/157 mm, h 10 mm. Aparato fabricado conforme a las directivas CE.Certificación EnEC, Clase de aislamiento y Marcado F determinados por la óptica instalada.

E01 ZERO

Apparecchio da incasso orientabile a pianta circolare per luce diretta specifico per l’installazione raso muro in controsoffitti in cartongesso (installazione a plafone). Corpo in pressofusione di alluminio predisposto per l’alloggiamento del vano ottico. Sistema ottico predisposto per ottiche intercambiabili, arretrabile di +/- 20 mm per una maggiore schermatura. Puntamento garantito su tre assi (rotazione 355° rispetto l’asse verticale, variabile a seconda dell’ottica inserita rispetto l’orizzontale, scostamento di +/- 20 mm sulla verticale). Bocca di emissione a pianta circolare Ø 70/134 mm. Apparecchio conforme alle direttive CE.Certificazione EnEC, Classe di isolamento e Marcatura F determinati dall’ottica inserita.

E01 ZERO

rotating illumination fixture for recessed installation with circular plan for direct light especially for flush installation on plasterboard ceilings. die-cast aluminium body suitable for housing the optical compartment. Optical system suitable for interchangeable optics, can be moved backwards by +/- 20 mm for greater screening. Aiming guaranteed on three axes (355° rotation on the vertical axis, variable according to the optics inserted in respect to the horizontal, +/- 20 mm deviation on the vertical axis). Circular plan opening Ø 70/134 mm. Fixture compliant to the directive CE.Certification EnEC, Insulation class and F Marking depending on the optics used.

Schwenkbare runde Einbauleuchte für direktes Licht, speziell für die rahmenlose Montage in abgehängten decken aus Gipskarton. Leuchtenkörper aus Aluminiumdruckguss für die Aufnahme der Optik.die Optiken des Systems sind austauschbar, sie können um +/- 20 mm nach hinten versetzt werden, um die Entblendung zu optimieren. die Optik kann auf drei Achsen ausgerichtet werden (drehung um 355° auf der vertikalen Achse, in der horizontalen unterschiedlich je nach reflektoreinsatz, vor- und zurücksetzen um +/- 20 mm). runde Austrittsöffnung mit Ø 70/134 mm. konform mit den normen CE.Bescheinigung EnEC, Schutzklasse und F-Zeichen abhängig von eingesetzter Optik

Appareil encastrable et orientable de forme circulaire pour la diffusion d’une lumière directe, spécifique pour une installation à ras le mur dans des faux plafonds en placoplâtre. Corps en aluminium moulé sous pression prévu pour l’hébergement du compartiment optique. Système optique prévu pour des optiques interchangeables, avec marge de recul de +/- 20 mm pour une meilleure protection. visée garantie sur trois axes (rotation de 355° par rapport à l’axe vertical, variable selon l’optique inséré par rapport à l’horizontale, écart de +/- 20 mm sur la verticale). Bouche de diffusion de forme circulaire Ø 70/134 mm. Appareil conforme aux directives CE.Certification EnEC, Classe d’isolation et Marquage F déterminés par l’optique inséré.

Aparato de encaje orientable con base redonda para luz directa específico para instalación enrasado en pared para falsos techos de cartón yeso. Cuerpo de aluminio fundido a presión preparado para contener el espacio óptico. Sistema óptico preparado para ópticas intercambiables, con posibilidad de retrocesión de unos +/- 20 mm para una pantalla más grande. Orientación garantizada sobre tres ejes (rotación a 355° respecto al eje vertical, variable según la óptica introducida respecto al horizontal, y desviación de +/- 20 mm sobre el vertical). Boca de emisión con base redonda Ø 70/134 mm. Aparato fabricado conforme a las directivas CE.Certificación EnEC, Clase de aislamiento y Marcado F determinados por la óptica instalada.

E02

Apparecchio da incasso fisso a pianta circolare per luce diretta completo di molle di fissaggio a controsoffitto e/o parete. Corpo in pressofusione di alluminio predisposto per l’alloggiamento del vano ottico. Sistema ottico fisso predisposto per ottiche intercambiabili. Cornice rotonda Ø 68/130 mm, h 10 mm.Apparecchio conforme alle direttive CE.Certificazione EnEC, Classe di isolamento e Marcatura F determinati dall’ottica inserita.

Fixed fixture for recessed installation with circular plan for direct light complete with spring fastening for ceiling and/or wall mounting. die-cast aluminium body suitable for housing the optical compartment. Fixed optical system suitable for interchangeable optics. round frame Ø 68/130 mm, h 10 mm.Fixture compliant to the directive CE.Certification EnEC, Insulation class and F Marking depending on the optics used.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Page 245: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

ELEMENTI DI LUCEPLANELEMENTI DI LUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

486 487

TECHNICAL SPECIFICATIONS

E02

nicht verstellbare runde Einbauleuchte für direktes Licht, komplett mit Federn zur Montage in abgehängten decken und/oder Wand. Leuchtenkörper aus Aluminiumdruckguss für die Aufnahme der Optik. die Optiken des Systems sind austauschbar. runder rahmen, mit Ø 93 oder 157 mm, 10 mm auftragend. konform mit den normen CE.Bescheinigung EnEC, Schutzklasse und F-Zeichen abhängig von eingesetzter Optik

Appareil encastrable fixe de forme circulaire pour la diffusion d’une lumière directe, doté de ressorts de fixation muraux et/ou pour faux plafond. Corps en aluminium moulé sous pression prévu pour l’hébergement du compartiment optique. Système optique fixe prévu pour des optiques interchangeables.Encadrement de forme circulaire Ø 68/130 mm, h 10 mm.Appareil conforme aux directives CE.Certification EnEC, Classe d’isolation et Marquage F déterminés par l’optique inséré.

Aparato de encaje fijo con base redonda para luz directa con muelles de fijación para falso techo y/o pared. Cuerpo de aluminio fundido a presión preparado para contener el espacio óptico. Sistema óptico fijo preparado para ópticas intercambiables. Marco redondo Ø 68/130 mm, h 10 mm.Aparato fabricado conforme a las directivas CE.Certificación EnEC, Clase de aislamiento y Marcado F determinados por la óptica instalada.

E03

Serie di apparecchi da incasso fisso completi di molle di fissaggio a controsoffitto e/o parete realizzati per lampada alogena bispina 20W 12v attacco G4, 35W 12v attacco Gy6,35 o lampade fluorescenti lineari T5 14/24/28/35/54/80W. Corpo in estrusione di alluminio e testate di chiusura in alluminio pressofuso in coordinato con il corpo. Profilo predisposto per l’aggregazione in file continue o configurazioni complesse con apparecchi compatibili. Emissione luminosa asimmetrica massima compresa tra 15° e 30° a seconda della finitura.Cornice quadrata l 93/651/1251/1535 mm, h 10 mm. Alimentazione tramite trasformatore (SELv EQuIvALEnT) o ballast remoto forniti come accessori (su richiesta). Apparecchio conforme alle direttive CE. Certificazione EnEC. Classe di isolamento: classe II (lampade T5), classe III (lampade G4, Gy6.35)Apparecchio idoneo al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili (F).

Series of fixed fixtures for recessed installation complete with spring fastenings for ceilings and/or walls with halogen bipin 20W 12v attachment G4, 35W 12v attachment Gy6,35 or linear fluorescent bulbs T5 14/24/28/35/54/80W. Aluminium extrusion body and die-cast aluminium closure heads coordinated with the body. Profile suitable for composition in continuous lines or complex configurations with compatible fixtures.Maximum asymmetric light emission between 15° and 30° depending on the finish. Square frame l 93/651/1251/1535 mm, h 10 mm. Power supply through remote transformer (SELv EQuIvALEnT) or ballast remote supplied like accessories. Fixture compliant to the directive CE. Certification EnEC. Insulation class: Class II (T5 lamps), Class III (G4, Gy6.35 lamps).Suitable for direct assembly on normally inflammable surfaces (F).

nicht verstellbares Einbauleuchtensystem, komplett mit Federn zur Montage in abgehängten decken und/oder Wand. Für halogen Stiftsockellampe 20W 12v, Fassung G4 oder 35W 12v, Fassung Gy6,35 oder für lineare Leuchtstoffröhren T5 mit 14/24/28/35/54/80W.Profilkorpus aus stranggepresstem Aluminium, kopfteile aus Aluminiumdruckguss. Profil vorbereitet für eine durchgehende lineare Anordnung oder für komplexe Anordnung mit kompatiblen Leuchten. Lichtabstrahlung asymmetrisch, je nach Ausführung maximal zwischen 15° und 30 °.rechteckiger rahmen mit 93/651/1251/1535 mm Länge, 93 mm höhe, h 10 mm auftragend. Betrieb über getrennten self-equivalent Transformator oder vorschaltgerät, als Zubehör lieferbar. konform mit den normen CE.Bescheinigung EnEC. Schutzklasse II (T5 Lampen), Schutzklasse III (G4, Gy6.35 Lampen).Geeignet für die direkte Montage auf normal entflammbaren Oberflächen (F).

E03

Série d’appareils encastrables fixes, dotés de ressorts de fixation muraux et/ou pour faux plafond, pour lampes halogènes bi-pin 20W 12v culot G4, 35W 12v culot Gy6,35 ou lampes fluorescentes linéaires T5 14/24/28/35/54/80W. Corps en aluminium extrudé et fonds de fermeture en aluminium moulé sous pression assortis au corps. Profil adapté à un assemblage en file continue ou à des configurations complexes avec des appareils compatibles. Emission lumineuse asymétrique maximale comprise entre 15° et 30° selon la finition.Encadrement carré l 93/651/1251/1535 mm, h 10 mm. Alimentation par transformateur externe (SELv EQuIvALEnT) ou périphérique de ballast fourni comme des accessoires. Appareil conforme aux directives CE. Certification EnEC. Classe d’isolation : classe II (lampes T5), classe III (lampes G4, Gy6.35).Appareil convenant au montage direct sur des surfaces normalement inflammables (F).

Serie de aparatos de encaje fijo con muelles de fijación para falso techo y/o pared realizados para bombilla halógena BI PIn 20W 12v conexión G4, 35W 12v conexión Gy6,35 o bombillas fluorescentes lineales T5 14/24/28/35/54/80W. Cuerpo de aluminio extruido y cabezal de cierre de aluminio vaciado a presión combinado con el cuerpo. Perfil preparado para la composición en filas continuas o configuraciones complejas con aparatos compatibles. Emisión luminosa asimétrica máxima comprendida entre los 15° y 30° según el acabado. Marco cuadrado l 93/651/1251/1535 mm, h 10 mm. Alimentación mediante transformador remoto (SELv EQuIvALEnT) o telecontrol del lastre provisto como los accesorios. Aparato fabricado conforme a las directivas: unE-En 60598-1 (2004) y unE-En 60598-2-2 (1996). Certificación EnEC. Clase de aislamiento: clase II Lámparas T5), clase III (Lámparas G4, Gy6.35). Aparato adecuado para el montaje directo sobre superficies fácilmente inflamables (F).

E04 CEILING

Serie di apparecchi a plafone con ottica fissa per installazione in interni realizzati per lampade alogene dicroiche, alogene a tensione di rete, a ioduri metallici, fluorescenti compatte o LEd. Corpo cilindrico in estrusione di alluminio in due dimensioni e altezze variabili. Emissione luminosa simmetrica rivolta esclusivamente verso il basso.diametro 70/134 mm, h 196/279/372 mm. Alimentazione inclusa nel corpo lampada.Apparecchio idoneo al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili.

Series of ceiling fixtures with fixed optics for installation inside, created for dichroic halogen, main voltage halogen, halogen metal iodide, compact fluorescent bulbs or LEd. Aluminium extrusion cylindrical body in two dimensions and variable heights. Symmetrical light emission exclusively pointing downwards. diameter 70/134 mm, h 196/279/372 mm. Power supply included in the body.Suitable for direct assembly on normally inflammable surfaces (F).

Serie von deckenleuchten mit nicht verstellbarer Optik für die Installation im Innenraum, bestückbar mit dichroitischen oder hochvolt halogenlampen, Metalldampf-, kompaktleuchtstofflampen und LEd. Zylindrischer korpus aus Aluminiumstrangguss in zwei durchmessern und unterschiedlichen höhen. Licht strahlt symmetrisch nur nach unten ab.durchmesser 70/134 mm, höhe 196/279/372 mm. Betriebsgeräte im Leuchtenkorpus integriert.Geeignet für die direkte Montage auf normal entflammbaren Oberflächen (F).

Série d’appareils pour plafond avec optique fixe pour installation d’intérieur, pour lampes halogènes dichroïques, halogènes à tension de réseau, aux iodures métalliques, fluorescentes compactes ou LEd. Corps cylindrique en aluminium extrudé, disponible en deux dimensions et d’une hauteur variable. Emission lumineuse symétrique dirigée exclusivement vers le bas. diamètre 70/134 mm, h 196/279/372 mm. Alimentation incluse dans le corps de la lampe.Appareil convenant au montage direct sur des surfaces normalement inflammables (F).

Serie de aparatos, tipo plafón, con óptica fija para instalación en interiores realizados para bombillas halógenas dicroicas, halógenas a tensión de red, a hidruros metálicos, fluorescentes compactas o LEd. Cuerpo cilíndrico de aluminio extruido de dos distintas dimensiones y con diversas longitudes. Emisión luminosa simétrica dirigida exclusivamente hacia abajo.diámetro 70/134 mm, h 196/279/372 mm. Alimentación incluida en el cuerpo de la lámpara.Aparato adecuado para el montaje directo sobre superficies fácilmente inflamables (F).

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Page 246: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

ELEMENTI DI LUCEPLANELEMENTI DI LUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

488 489

TECHNICAL SPECIFICATIONS

E04 WALL

Serie di apparecchi a parete con ottica fissa per installazione in interni realizzati per lampade alogene dicroiche, alogene a tensione di rete, a ioduri metallici, fluorescenti compatte o LEd. Corpo cilindrico in estrusione di alluminio in due dimensioni e altezze variabili. Emissione luminosa simmetrica solo diretta oppure diretta ed indiretta.diametro 70/134 mm, h 35/196/279/372/465 mm. Alimentazione inclusa nel corpo lampada.Apparecchio idoneo al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili (F).

Series of wall fixtures with fixed optics for installation inside, created for dichroic halogen, main voltage halogen, halogen metal iodide, compact fluorescent bulbs or LEd. Aluminium extrusion cylindrical body in two dimensions and variable heights. Only direct symmetrical light emission or direct and indirect. diameter 70/134 mm, h 35/196/279/372/465 mm. Power supply included in the body.Suitable for direct assembly on normally inflammable surfaces (F).

Serie von Wandleuchten mit nicht verstellbarer Optik für die Installation im Innenraum, bestückbar mit dichroitischen oder hochvolt halogenlampen, Metalldampf-, kompaktleuchtstofflampen und LEd.Zylindrischer korpus aus Aluminiumstrangguss in zwei durchmessern und unterschiedlichen höhen. Licht strahlt symmetrisch nur nach unten oder nach oben und unten ab.durchmesser 70/134 mm, höhe 35/196/279/372/465 mm. Betriebsgeräte im Leuchtenkorpus integriert.Geeignet für die direkte Montage auf normal entflammbaren Oberflächen.Geeignet für die direkte Montage auf normal entflammbaren Oberflächen (F).

Série d’appareils muraux avec optique fixe pour installation d’intérieur, pour lampes halogènes dichroïques, halogènes à tension de réseau, aux iodures métalliques, fluorescentes compactes ou LEd. Corps cylindrique en aluminium extrudé, disponible en deux dimensions et d’une hauteur variable. Emission lumineuse symétrique uniquement directe, ou directe et indirecte.diamètre 70/134 mm, h 35/196/279/372/465 mm. Alimentation incluse dans le corps de la lampe.Appareil convenant au montage direct sur des surfaces normalement inflammables (F).

Serie de aparatos tipo aplique o de pared, con óptica fija para instalación en interiores realizados para bombillas halógenas dicroicas, halógenas a tensión de red, a hidruros metálicos, fluorescentes compactas o LEd. Cuerpo cilíndrico de aluminio extruido de dos distintas dimensiones y con diversas longitudes. Emisión luminosa simétrica sólo directa o bien directa e indirecta.diámetro 70/134 mm, h 35/196/279/372/465 mm. Alimentación incluida en el cuerpo de la lámpara.Aparato adecuado para el montaje directo sobre superficies fácilmente inflamables (F).

E04 SUSPENSION

Serie di apparecchi a sospensione con ottica fissa per installazione in interni realizzati per lampade alogene dicroiche, alogene a tensione di rete, ioduri metallici o LEd. Corpo cilindrico in estrusione di alluminio in due dimensioni e altezze variabili, realizzato mediante hydroforming. Emissione luminosa simmetrica solo diretta oppure diretta ed indiretta priva di ombre a soffitto.diametro 70/134 mm, h 279/372/465 mm. Alimentazione inclusa nel corpo lampada.Apparecchio idoneo al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili (F).

Series of suspension fixtures with fixed optics for installation inside, created for dichroic halogen, main voltage halogen, halogen metal iodide bulbs or LEd. Aluminium extrusion cylindrical body in two dimensions and variable heights, created through hydroforming. Only direct symmetrical light emission or direct and indirect without shadows on the ceiling.diameter 70/134 mm, h 279/372/465 mm. Power supply included in the body.Suitable for direct assembly on normally inflammable surfaces (F).

Serie von Pendelleuchten mit nicht verstellbarer Optik für die Installation im Innenraum, bestückbar mit dichroitischen oder hochvolt halogenlampen, Metalldampflampen sowie LEd.Zylindrischer korpus aus Aluminiumstrangguss in zwei durchmessern und unterschiedlichen höhen, gefertigt im hydroforming verfahren. Licht strahlt symmetrisch nur nach unten oder nach oben und unten ohne Schattenwurf auf die decke ab.durchmesser 70/134 mm, höhe 279/372/465 mm. Betriebsgeräte im Leuchtenkorpus integriert.Geeignet für die direkte Montage auf normal entflammbaren Oberflächen (F).

E04 SUSPENSION

Série d’appareils à suspension avec optique fixe pour installation d’intérieur, pour lampes halogènes dichroïques, halogènes à tension de réseau, à iodures métalliques ou LEd. Corps cylindrique en aluminium extrudé, disponible en deux dimensions et d’une hauteur variable, réalisé par hydroformage. Emission lumineuse symétrique uniquement directe ou directe et indirecte sans ombre au plafond.diamètre 70/134 mm, h 279/372/465 mm. Alimentation incluse dans le corps de la lampe.Appareil convenant au montage direct sur des surfaces normalement inflammables (F).

Serie de aparatos de suspensión con óptica fija para instalación en interiores realizados para bombillas dicroicas, halógenas a tensión de red, yoduros metálicos o LEd. Cuerpo cilíndrico de aluminio extruido de dos distintas dimensiones y con diversas longitudes, realizado mediante hydroforming. Emisión luminosa simétrica directa o bien directa e indirecta, sin sombras sobre el techo.diámetro 70/134 mm, h 279/372/465 mm. Alimentación incluida en el cuerpo de la lámpara.Aparato adecuado para el montaje directo sobre superficies fácilmente inflamables (F).

E05 ZENO

Apparecchio a sospensione per luce diretta/diffusa a pianta circolare completo di sistema di sospensione a tiranti. Corpo in poliuretano espanso stampato Ø 1150 mm h 295 mm, con finitura sfaccettata per una migliore distribuzione luminosa. Possibilità di differenti scenari luminosi:- luce diretta a fluorescenza o ad alogeni;- luce indiretta/diffusa ad alogeni o alogenuri metallici.Ogni tipologia è comandata da accensioni separate (neutro comune).Il Sistema di aggancio a soffitto è regolabile in altezza mediante cavi di acciaio e appositi ganci di sospensione (h 3/10m). Peso kg 21. Grado di protezione IP20. Apparecchio conforme alle direttive CE. Classe di isolamento I.Apparecchio idoneo per il montaggio su superfici normalmente infiammabili (F)

Suspended fixture for direct/diffused light with circular plan, complete with tie rod suspension system. Polyurethane foam pressed body Ø 1150 mm h 295 mm, with faceted finishing for better light distribution. Possibility of different light scenarios:- direct fluorescent or halogen light;- indirect/diffused to halogens or metal halide light.Every type is controlled by separate switches (common neutral). The ceiling attachment system is adjustable in height using steel wires and special suspension hooks (h 3/10m). Weight 21 kg. Protection grade IP20.Fixture in conformity with directive CE. Insulation class I. Fixture suitable to be assembled on normally inflammable surfaces (F).

runde Pendelleuchte für direktes und indirektes Licht, komplett mit Stahlseil Abhängung. korpus aus geschäumtem Polyurethan, Ø 1150 mm, höhe 295 mm, mit wabenförmiger Oberfläche für eine optimierte Lichtverteilung. unterschiedliche Lichtszenarien sind möglich:- direktes Licht mit halogen- oder kompaktleuchtstoff-Lampen- indirektes/diffuses Licht mit halogen- oder Metalldampf-LampenJede Lichtquelle kann separat geschaltet werden (gemeinsamer nullleiter).die Abhängung mit Stahlseilen und Befestigungshaken kann in der höhe verstellt werden (höhe 3/10 m). Gewicht 21kg. Schutzart IP20. konform mit den normen CE . Schutzklasse I.Geeignet für die Montage auf normal entflammbaren Oberflächen (F).

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Page 247: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

ELEMENTI DI LUCEPLANELEMENTI DI LUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

490 491

TECHNICAL SPECIFICATIONS

E05 ZENO

Lampe à suspension pour éclairage direct, de forme circulaire, comprenant un système de suspension à en câble d’acier. Corps en polyuréthane expansé imprimé Ø 1150 mm h 295 mm, avec pour une meilleure répartition de la lumière. Possibilité de différents scénarios de lumière :- lumière directe aux halogènes ou à halogènes ;- lumière indirecte/diffuse à fluorescence ou halogénures métalliques. Chaque type de lampe est commandé par des systèmes d’allumage séparés (neutre commun). Le système de fixation au plafond est réglable en hauteur moyennant des câbles d’acier et des crochets spéciaux de suspension (h 3/10m). Poids 21 kg. degré de protection IP20. Appareil conforme aux directives CE. Classe I d’isolation.Appareil apte pour être monté sur des surfaces normalement inflammables (F)

Aparato de suspensión para luz directa/difusa con planta circular y sistema de suspensión mediante tirantes. Cuerpo de poliuretano expandido moldeado Ø 1150 mm h 295 mm, con acabado tallado para una mejor distribución de la luz. Posibilidad de realizar escenarios luminosos distintos:- luz directa fluorescente y con halógenos;- luz indirecta/difusa a los halógeno o con halogenuros metálicos.Cada tipo tiene su propio encendido separado (neutro común). Sistema de enganche al techo de altura regulable mediante cables de acero y ganchos especiales de suspensión (h 3/10 m). Peso 21kg. Grado de protección IP20. Aparato fabricado de conformidad con las directivas CE. Clase I de aislamiento. Aparato adecuado para el montaje sobre superficies normalmente inflamables (F)

E06

Serie di apparecchi a plafone o per binari elettrificati, orientabili per luce diretta completi di basetta con doppia funzione per il fissaggio e l’alloggio dei componenti elettrici. Sistema concepito per lampade alogene dicroiche o ad alogenuri metallici, regolabile durante l’installazione. Corpo in estrusione di alluminio. Sistema di puntamento garantito sui due assi principali (rotazione 355° rispetto l’asse verticale, di +/- 60° rispetto l’orizzontale). vano ottico arretrato di 11,5 mm (Ø 45 mm) o 18 mm (Ø 70 mm) per maggior schermature della sorgente luminosa. Ø 45 mm, h 315 mm o Ø 70 mm, h 372 mm. Alimentazione inclusa nel corpo lampada. riflettore assicurato al corpo lampada tramite grani di fissaggio. Installazione a soffitto o per binari elettrificati. Morsettiera di alimentazione 3P PA35. Apparecchio conforme alle direttive CE. Classe di isolamento I. Adattatore unicompactadaptor Eutrac, cod Eutrac 99-129.Apparecchio idoneo per il montaggio su superfici normalmente infiammabili (F)

Series of fixtures for ceiling or track lighting with direct-light orientation. Complete with dual-function attachment header and electrical component housing. designed for dichroic halogen or metal halide bulbs, which can be adjusted during installation. Extruded-aluminium body. direction system guaranteed by two main axes (355° rotation around vertical axis, +/- 60° around horizontal axis). Optical housing recedes by 11.5 mm (Ø 45 mm) or 18 mm (Ø 70 mm) for increased screening of light source. Ø 45 mm, h 315 mm or Ø 70 mm, h 372 mm. Supply source included in lamp body. reflector attached to lamp body by fixing dowels. Ceiling, wall or track lighting installations. 3P PA35 terminal board. Complies with directive CE. Insulation class I. Eutrac unicompactadaptor, code Eutrac 99-129.Fixture suitable to be assembled on normally inflammable surfaces (F)

Serie von decken- oder schienenmontierbaren, zur direktbeleuchtung drehbaren Beleuchtungsgeräten, komplett mit doppel-funktionsklemmenbrett zur Befestigung und Aufnahme der Elektrobauteile. das System ist sowohl für dichroitische halogen-lampen als auch für Metallhalogenidlampen geeignet und kann während der Montage eingestellt werden. Gehäuse aus Alumi-niumguss. Garantiertes richtsystem auf zwei hauptachsen (rotation 355° bezüglich der Längsachse bzw. +/- 60° bezüglich der Querachse). Optikschacht um 11,5 mm (Ø 45 mm) oder 18 mm (Ø 70 mm) zurückgesetzt, um eine bessere Abschirmung der Lichtquelle zu erzielen. Ø 45 mm, h 315 mm o Ø 70 mm, h 372 mm. Speisung im Lampenkörper enthalten. der reflektor ist mittels Gewindezapfen am Lampenkörper gesichert. Geeignet für decken-, Wand- oder Schienenmontage. versorgungsklemmenbrett 3P PA35. die Lampe entspricht folgenden richtlinien CE. Isolierungsklasse I. Adaper unicompactadaptor Eutrac, Cod. Eutrac 99-129.Geeignet für die Montage auf normal entflammbaren Oberflächen (F).

TECHNICAL SPECIFICATIONS

E06

Série d’appareils pour plafond ou pour rails électrifiés, orientables, pour lumière directe, fournis de base avec une double fonction, pour la fixation et l’hébergement des composants électriques. Système conçu pour lampes halogènes dichroïques ou aux halogénures métalliques, réglable pendant l’installation. Corps en aluminium extrudé. Système de pointage garanti sur les deux axes principaux (rotation de 355° par rapport à l’axe vertical, de +/- 60° par rapport à l’axe horizontal). Logement optique avec recul de 11,5 mm (Ø 45 mm) ou 18 mm (Ø 70 mm) pour un meilleur blindage de la source lumineuse. Ø 45 mm, h 315 mm ou Ø 70 mm, h 372 mm. Alimentation incluse dans le corps de la lampe. réflecteur assuré au corps de la lampe grâce à des goujons de fixation. Installation sur plafond, mur ou rails électrifiés. Bornier d’alimentation 3P PA35. Appareil conforme aux directives CE. Classe d’isolation I. Adaptateur unicompactadaptor Eutrac, code Eutrac 99-129. Appareil apte pour être monté sur des surfaces normalement inflammables (F)

Serie de aparatos de plafón o para carriles eléctricos, orientables para luz directa y equipados con una base con doble función: fijación y alojamiento de los componentes eléctricos. Sistema creado para lámparas halógenas dicroicas o de halogenuros metálicos, regulable durante la instalación. Cuerpo de extrusión de aluminio. Sistema de orientación garantizado sobre dos ejes principales (rotación 355° respecto al eje vertical, de +/- 60° respecto al horizontal). Paso óptico posterior de 11,5 mm (45 mm Ø) o 18 mm (70 mm Ø) para obtener una mayor protección de la fuente luminosa. Ø 45 mm, Ø 315 mm h o 70 mm, 372 mm h. Alimentación incluida en el cuerpo de la lámpara. reflector asegurado en el cuerpo de la lámpara mediante tornillos prisioneros de fijación. Instalación de techo, de pared o para carriles eléctricos. Terminal de conexiones de alimentación 3P PA35. Aparato conforme con las directivas CE. Clase de aislamiento I. Adaptador uniCompactAdaptor Eutrac, cód Eutrac 99-129. Aparato adecuado para el montaje sobre superficies normalmente inflamables (F)

E07 SYSTEM

Sistema componibile a sospensione realizzato a laser su misura e costituito dalla configurazione libera di apparecchi di illuminazione differenti. Gli elementi finiti, di misura massima 3 mt sono tra di loro giuntabili per raggiungere lunghezze anche superiori. Corpo in acciaio e piastre di chiusura e connessione in alluminio. Apparecchio conforme alle direttive CE. Classe di isolamento I. Apparecchio idoneo per il montaggio su superfici normalmente infiammabili (F).L’apparecchio è dotato di un cavo di alimentazione a 5 poli. Oltre a rendere possibile la contemporanea accensione di tutti i moduli di cui l’apparecchio è stato composto, permette:- 3 accensioni indipendenti secondo le aggregazioni definite al momento della trasmissione dell’ordine;- 1 accensione ed 1 accensione/regolazione per la parte fluorescente, secondo le aggregazioni definite al momento della trasmissione dell’ordine.- 2 accensioni/regolazioni per la parte fluorescente, secondo le aggregazioni definite al momento della trasmissione dell’ordine.

Customised laser-made modular hanging system with free configuration of different lighting fixtures. The finished elements measure a maximum of 3 m and can be joined together to give a longer length if required. Steel body and aluminium end plates and connector. Complies with directive CE. Insulation I. Fixture suitable to be assembled on normally inflammable surfaces (F).The system is provided with a 5-pole supply cable. All modules can be switched on at the same time. In addition, it is possible to:- switch on 3 lights separately, depending on the configurations requested at the time of ordering;- switch on 1 light and 1 fluorescent light/regulator, depending on the configurations requested at the time of ordering;- 2 fluorescent lights/regulators, depending on the configurations requested at the time of ordering.

Einbau-hängesystem mit maßgefertigtem Laser, bestehend aus frei angeordneten, unterschiedlichen Beleuchtungsgeräten. die fertig montierten, maximal 3 Meter langen Elemente können miteinander verbunden werden, so dass sich auch größere Längen erzielen lassen. Gehäuse aus Stahl; verschlussplatten und verbindungen aus Aluminium. die Lampe entspricht folgenden richtlinien CE. Isolierungsklasse I.das Beleuchtungsgerät ist mit einem 5-poligen Speisekabel ausgestattet. neben der gleichzeitigen Einschaltung aller seiner Module ermöglicht dieses Beleuchtungsgerät:- 3 unabhängige Einschaltungen, je nach den bei Auftragserteilung festgelegten Gruppierungen ;- 1 Einschaltung und 1 Einschaltung/Einstellung für den Leuchtstoffteil, je nach den bei Auftragserteilung festgelegten Gruppierungen.- 2 Einschaltungen/Einstellungen für den Leuchtstoffteil, je nach den bei Aufragserteilung festgelegten Gruppierungen.Geeignet für die Montage auf normal entflammbaren Oberflächen (F).

Page 248: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

ELEMENTI DI LUCEPLANELEMENTI DI LUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

492 493

E07 SYSTEM

Système modulaire à suspension réalisé au laser sur mesure et constitué à partir de la configuration libre d’appareils d’éclairage différents. Les éléments finis, d’une dimension maximale de 3 m, peuvent être reliés entre eux pour atteindre des longueurs supérieures. Corps en acier et plaques de fermeture et de connexion en aluminium. Appareil conforme aux directives CE. Classe d’isolation I. L’appareil est doté d’un câble d’alimentation à 5 pôles. En plus de rendre possible l’allumage simultané de tous les modules dont l’appareil est composé, il permet :- 3 allumages indépendants, selon les choix définis au moment de la transmission de la commande;- 1 allumage et 1 allumage/réglage pour la partie fluorescente, selon les choix définis au moment de la transmission de la commande;- 2 allumages/réglages pour la partie fluorescente, selon les choix définis au moment de la transmission de la commande;Appareil apte pour être monté sur des surfaces normalement inflammables (F)

Sistema componible de suspensión realizado con láser a medida y formado por la configuración libre de distintos aparatos de iluminación. Los elementos acabados, con una medida máxima de 3 mt, se pueden unir entre ellos para alcanzar longitudes incluso superiores. Cuerpo de acero y placas de cierre y conexión de aluminio. Aparato conforme con las directivas CE. Clase de aislamiento I. El aparato dispone de un cable de alimentación de 5 polos. Además de hacer posible el encendido contemporáneo de todos los módulos que componen el aparato, permite:- 3 encendidos independientes según las incorporaciones establecidas al efectuar el pedido;- 1 encendido y 1 encendido/regulación para la parte fluorescente, según las incorporaciones establecidas al efectuar el pedido.- 2 encendidos/regulación para la parte fluorescente, según las incorporaciones establecidas al efectuar el pedido.Aparato adecuado para el montaje sobre superficies normalmente inflamables (F)

E07 SPOT MODULES

Modulo per n.1 o 2 lampade dicroiche max 50W 12v hrGS attacco Gu5.3 completo di trasformatore 220-240/12v. Sistema ottico posto su ghiera in pressofusione di alluminio. Puntamento garantito su due assi (rotazione 355° rispetto l’asse verticale, di +/- 40° rispetto l’orizzontale). 1 lampada l 250 x 250 mm, 2 lampade l 250 x 375 mm. Apparecchio conforme alle direttive CE. Classe di isolamento I e Marcatura F. Modulo per apparecchi orientabili per n.1 o 2 lampade alogene Ar111 50/75W 12v hMGS attacco G53 completo di trasformatore 220-240/12v. Sistema ottico posto su ghiera in pressofusione di alluminio. Puntamento garantito su due assi (rotazione 355° rispetto l’asse verticale, di +/- 45° rispetto l’orizzontale). 1 lampada l 250 x 280 mm, 2 lampade l 250 x 467 mm. Apparecchio conforme alle direttive CE. Classe di isolamento I. Apparecchio idoneo per il montaggio su superfici normalmente infiammabili (F)

Module for 1 or 2 dichroic bulbs max. 50W 12v hrGS, Gu5.3 connector complete with 220-240/12v transformer. Optical system mounted on aluminium pressure die-cast ring. direction guaranteed on two axes (355° rotation around vertical axis, +/- 40° around horizontal axis). 1 l 250 x 250 mm bulb, 2 l 250 x 375 mm bulbs. Complies with directive CE. Insulation I and marking class F. Module for directional fixtures for 1 or 2 halogen bulbs Ar111 50/75W 12v hMGS, G53 connector complete with 220-240/12v transformer. Optical system mounted on aluminium pressure die-cast ring. direction guaranteed on two axes (355° rotation around vertical axis, +/- 45° around horizontal axis). 1 l 250 x 280 mm bulb, 2 l 250 x 467 mm bulbs. Complies with directive CE. Insulation Class I. Fixture suitable to be assembled on normally inflammable surfaces (F)

TECHNICAL SPECIFICATIONS

E07 SPOT MODULES

Modul für 1 oder 2 dichroitische Lampe(n) zu max. 50W 12v hrGS mit Anschluss Gu5.3, komplett mit Transformator zu 220-240/12v. Optiksystem auf nutmutter aus Aludruckguss. Garantiertes richtsystem auf zwei Achsen (rotation 355° bezüglich der Längsachse bzw. +/-40° bezüglich der Querachse). 1 Lampe l 250 x 250 mm, 2 Lampen l 250 x 375 mm. die Lampe entspricht folgenden richtlinien CE. Isolierungsklasse I und F-kennzeichen. Modul für drehbare Beleuchtungsgeräte mit 1 oder 2 halogenlampen des Typs Ar111 50/75W 12v hMGS, mit Anschluss G53, komplett mit Transformator zu 220-240/12v. Optiksystem auf nutmutter aus Aludruckguss. Garantiertes richtsystem auf zwei Achsen (rotation 355° bezüglich der Längsachse bzw. +/-45° bezüglich der Querachse). 1 Lampe l 250 x 280 mm, 2 Lampen l 250 x 467 mm. die Lampe entspricht folgenden richtlinien CE. Isolierungsklasse I. Geeignet für die Montage auf normal entflammbaren Oberflächen (F).

Module pour 1 ou 2 lampes dichroïques max 50W 12v hrGS branchement Gu5.3 fourni d’un transformateur 220-240/12v. Système optique situé sur bague en aluminium moulé sous pression. Pointage garanti sur deux axes (rotation de 355° par rapport à l’axe vertical, de +/- 40° par rapport à l’axe horizontal). 1 lampe l 250 x 250 mm, 2 lampes l 250 x 375 mm. Appareil conforme aux directives CE. Classe d’isolation I et Marquage F. Module d’appareils orientables pour 1 ou 2 lampes halogènes Ar111 50/75W 12v hMGS branchement G53 fourni d’un transformateur 220-240/12v. Système optique situé sur bague en aluminium moulé sous pression. Pointage garanti sur deux axes (rotation de 355° par rapport à l’axe vertical, di +/- 45° par rapport à l’axe horizontal). 1 lampe l 250 x 280 mm, 2 lampes l 250 x 467 mm. Appareil conforme aux directives CE. Classe d’isolation I. Appareil apte pour être monté sur des surfaces normalement inflammables (F)

Módulo para 1 o 2 lámparas dicroicas máx 50W 12v hrGS conexión Gu5.3 equipado con transformador 220-240/12v. Sistema óptico situado en la abrazadera de aluminio moldeada bajo presión. Orientación garantizada sobre dos ejes (rotación 355° respecto al eje vertical, de +/- 40° respecto al horizontal). 1 lámpara l 250 x 250 mm, 2 lámparas l 250 x 375 mm. Aparato conforme con las directivas CE. Clase de aislamiento 1 y marcado F.Módulo para aparatos orientables para 1 o 2 lámparas halógenas Ar111 50/75W 12v hMGS conexión G53 equipado con transformador 220-240/12v. Sistema óptico situado en la abrazadera de aluminio moldeada bajo presión. Orientación garantizada sobre dos ejes (rotación 355° respecto al eje vertical, de +/- 45° respecto al horizontal). 1 lámpara l 250 x 280 mm, 2 lámparas l 250 x 467 mm. Aparato conforme con las directivas CE. Clase de aislamiento I. Aparato adecuado para el montaje sobre superficies normalmente inflamables (F)

E07 INDIRECT MODULES

Modulo per illuminazione indiretta per n.2 lampade fluorescenti lineari da 14/24W: l 250 x 574 mm, 28/54W: l 250 x 1174 mm, 38/49/80W: l 280 x 1474 mm attacco G5 completo di componenti elettrici per il corretto funzionamento del sistema. I componenti elettrici possono essere dimmerabili. Apparecchio conforme alle direttive CE.Classe di isolamento I. Apparecchio idoneo per il montaggio su superfici normalmente infiammabili (F)

Module for indirect lighting with 2 linear fluorescent 14/24W bulbs: l 250 x 574 mm, 28/54W: l 250 x 1174 mm, 38/49/80W: l 280 x 1474 mm, G5 connector complete with electrical components for correct system operation. The electrical components can be dimmed. Complies with directive CE. Insulation Class I. Fixture suitable to be assembled on normally inflammable surfaces (F)

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Page 249: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

ELEMENTI DI LUCEPLANELEMENTI DI LUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

494 495

E07 INDIRECT MODULES

Modul zur indirekten Beleuchtung mit 2 linearen Leuchtstofflampen zu 14/24W: l 250 x 574 mm, 28/54W: l 250 x 1174 mm, 38/49/80W: l 280 x 1474 mm, Anschluss G5, komplett mit den für einen korrekten Betrieb des Systems erforderlichen Elektrobauteilen. die Elektrobauteile können gedimmt werden.die Lampe entspricht folgenden richtlinien CE. Isolierungsklasse I. Geeignet für die Montage auf normal entflammbaren Oberflächen (F).

Module d’éclairage indirect pour 2 lampes fluorescentes linéaires de 14/24W : l 250 x 574 mm, 28/54W: l 250 x 1174 mm, 38/49/80W : l 280 x 1474 mm branchement G5 doté de composants électriques pour le fonctionnement correct du système. Les composants électriques peuvent être gradués.Appareil conforme aux directives CE. Classe d’isolation I. Appareil apte pour être monté sur des surfaces normalement inflammables (F)

Módulo para iluminación indirecta para 2 lámparas fluorescentes lineales de 14/24W: l 250 x 574 mm, 28/54W: l 250 x 1174 mm, 38/49/80W: l 280 x 1474 mm conexión G5 equipado con componentes eléctricos para el correcto funcionamiento del sistema. Los componentes eléctricos pueden ser dimerizables.Aparato conforme con las directivas CE. Clase de aislamiento I. Aparato adecuado para el montaje sobre superficies normalmente inflamables (F)

E07 DIRECT/INDIRECT MODULES

Modulo per illuminazione diretta ed indiretta per n.2 lampade fluorescenti lineari da 14/24W: l 250 x 574 mm, 28/54W: l 250 x 1174 mm, 38/49/80W: l 250 x 1474 mm attacco G5 completo di componenti elettrici per il corretto funzionamento del sistema. I componenti elettrici possono essere dimmerabili e controllati secondo accensioni differenziate. Possibilità di inserimento, come accessori, di schermi dark light per il controllo della luce. Apparecchio conforme alle direttive CE. Classe di isolamento I. Apparecchio idoneo per il montaggio su superfici normalmente infiammabili (F)

Module for direct and indirect lighting with 2 linear fluorescent 14/24W bulbs: l 250 x 574 mm, 28/54W: l 250 x 1174 mm, 38/49/80W: l 250 x 1474 mm, G5 connector complete with electrical components for correct system operation. The electrical components can be dimmed and have separate lighting controls.dark light screening accessories can be inserted for light control. Complies with directive CE. Insulation Class I. Fixture suitable to be assembled on normally inflammable surfaces (F)

Modul zur direkten und indirekten Beleuchtung mit 2 linearen Leuchtstofflampen zu 14/24W: l 250 x 574 mm, 28/54W: l 250 x 1174 mm, 38/49/80W: l 250 x 1474 mm, Anschluss G5, komplett mit den für einen korrekten Betrieb des Systems erforderlichen Elektrobauteilen. die Elektrobauteile können gedimmt und über unterschiedliche Einschaltungen gesteuert werden.Als Zubehörteil können dark-light-Schirme zur Lichtregulierung eingebaut werden. die Lampe entspricht folgenden richtlinien CE.Isolierungsklasse I. Geeignet für die Montage auf normal entflammbaren Oberflächen (F).

Module d’éclairage direct et indirect pour 2 lampes fluorescentes linéaires de 14/24W : l 250 x 574 mm, 28/54W: l 250 x 1174 mm, 38/49/80W : l 250 x 1474 mm branchement G5 doté de composants électriques pour le fonctionnement correct du système. Les composants électriques peuvent être gradués et contrôlés sur la base d’allumages différenciés. Possibilité d’insérer, en accessoires, des moniteurs dark light pour le contrôle de la lumière. Appareil conforme aux directives CE. Classe d’isolation I. Appareil apte pour être monté sur des surfaces normalement inflammables (F)

Módulo para iluminación directa e indirecta para 2 lámparas fluorescentes lineales de 14/24W: l 250 x 574 mm, 28/54W: l 250 x 1174 mm, 38/49/80W: l 250 x 1474 mm conexión G5 equipado con componentes eléctricos para el correcto funcionamiento del sistema. Los componentes eléctricos pueden ser dimerizables y se pueden controlar según encendidos diferenciados. Posibilidad de añadir, como accesorios, pantallas dark light para el control de la luz. Aparato conforme con las directivas CE. Clase de aislamiento I. Aparato adecuado para el montaje sobre superficies normalmente inflamables (F)

TECHNICAL SPECIFICATIONS TECHNICAL SPECIFICATIONS

E08 MINI MINI

Apparecchio a sospensione con ottica fissa per installazione in interni realizzato per lampade alogene attacco Gy6,35 o LEd. Corpo cilindrico in estrusione di alluminio. riflettore tornito in lastra alluminio brillantato, fissato al corpo con un grano M3x3. La regolazione della verticalità è garantita da due passacavi in acciaio inox lucido. Emissione luminosa simmetrica flood rivolta esclusivamente verso il basso. dimensioni: d.25 mm, h.664mm.Alimentazione inclusa in:- rosone singolo. Parte interna in policarbonato, cover in acciaio. dimensioni 110x73x27 mm.- binario Eutrac 12v. dimensioni totali h 68 diametro 20 mm, dimensioni a vista h 60mm diametro 20 mm.- rosone multiplo e alimentazione elettronica incorporata. Possibilità di sospendere fino a 3 lampade. 1400x76x27mm con taglio sotto, per tutta la lunghezza largo 7mm.Grado di protezione: IP20. Apparecchio conforme alle direttive CE. Apparecchio idoneo per il montaggio su superfici normalmente infiammabili (F)

Suspension fixtures, with fixed optic for installation inside, created for halogen lamps Gy6,35 or LEd. Aluminum extrusion cylindrical body. Turned reflector in aluminum silver sheet,fixed to the body with a grain of M3x3. Joint to the body with a headless screw, the adjustment of the verticality it’s guaranteed by two cables in polished stainless steel. Light Emission: Symmetrical flood downlight. Size: d.25mm, h.664mmPower Supply in: - Single ceiling rose, in polycarbonate inside and cover in steel, 110x73x27 mm. - On track Eutrac 12v. Oversize h:68, d:20 mm, dimension of the visible part h:60mm,d:20 mm.- Linear ceiling rose 1400x76x27mm, with a lower 7mm wide cut out , up to 3 lamps can be suspended.Protection class: IP20. Fixture compliant to the directive CE. Fixture suitable to be assembled on normally inflammable surfaces (F)

Leuchtkörper in hängender Ausführung mit feststehender Optik für die Installation in Innenräumen, verwendung mit halo-genleuchten, Anschluss Gy6,35 und LEd. Zylinderförmiger gebogener korpus aus konifiziertem, extrudiertem Aluminium. Aluminium-reflektor, aus dem vollen Material gedreht, hochfein poliert, Befestigung am Leuchtenkörper mit einer Madenschraube. die höheneinstellung wird garantiert mittels zweier kabeldurchführungen aus poliertem Edelstahl, nasslackiert. Symmetrische Lichtabstrahlung nur nach unten. Abmessungen: d.25mm, h664mmSpeisung im:- rosette, inklusive elektronischem vorschaltgerät. Interne Teile aus Polykarbonat, Cover aus Stahl. Abmessungen: 110x73x27 mm.- Auf Stromschiene Eutrac 12v. Gesamtmaße h 68 d. 20 mm. Abmessungen auf Sicht h60mm d.20 mm.- Mit rosette für den Mehrfachanschluss und integriertem elektronischem vorschaltgerät. Bis zu 3 Lampen möglich.Anpassung 1400x76,2x27mm durch Abschneiden über die gesamte Länge 7mm.hoher Schutzgrad:IP20. konform mit den normen CE.Geeignet für die Montage auf normal entflammbaren Oberflächen (F).

Appareil à suspension avec optique fixe pour installation d’intérieur réalisé pour les ampoules halogènes avec culot Gy6,35. Corps cylindrique en filage d’aluminium. réflecteur poli en plaque d’aluminium verni, fixé au corps grâce un écrou M3x3. Le réglage vertical est garantit par par deux passe cables en acier brillant. Emission :FLOOd lumineux symétrique dirigé exclusivement vers le bas. dimensions: d.25 mm, h.664mm.Alimentation électronique incorporée dans:- platine de fixation . Partie interne en polycarbonate, couvercle en acier . dimensions 110x73x27,1mm. - rail Eutrac 12v. dimensions total h68,6 diamètre 20 mm, dimension à vue portante h60mm diamètre 20,1mm. - platine de fixation multiple 1400x76,2x27mm avec fente en dessous, pour toute la longueur. Largeur : 7mm. Il est possible de suspendre jusqu’à trois lampes. Grade de protection: IP20. Appareil conforme aux directives CE.Appareil apte pour être monté sur des surfaces normalement inflammables (F)

Aparatos a suspension con optica fija, para instalación de espacios interiores, con bombilla halógena Gy6,35. Cuerpo cilíndrico en extruccion de aluminio. reflector torneado en placa de aluminio brillante, fijado al cuerpo de la lampara con un tornillo de M3x3 para la regulación e instalación del mismo.La verticalidad es regulada por dos pasa cables en acero inox , revestidos con un barnizado liquido.Emisión: Ilulminación simétrica tipo flood, direccionada exclusivamente hacia abajo. Alimentación electrónico incluida :- rozón, parte externa en polycarbonato y la externa en acero. dimensiones: 110x73x27 mm. - binario Eutrac 12v. dimensión total h:68 d:20 mm, dimensiones a la vista h:60mm, d:20 mm.- rozón múltiples, alimentación electrónica incorporada. Posibilidad de colgar hasta tres lamparas a la vez.dimensión 1400x76x27mm, corte inferior en todo el ancho 7mm. Grado de protección: IP20. Aparado fabricado conforme a las directivas CE. Clase de aislamiento I. Aparato adecuado para el montaje sobre superficies normalmente inflamables (F)

Page 250: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

ELEMENTI DI LUCEPLANELEMENTI DI LUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

496 497

TECHNICAL SPECIFICATIONS

E10

Apparecchio da incasso con ottica fissa a pianta rettangolare per luce diffusa privo di cornici e bordi di tenuta. Sistema ottico predisposto per n.1 lampada fluorescente lineare 54/80W attacco G5. Corpo in estrusione di alluminio verniciato completo di staffe in acciaio per il fissaggio ad incasso su spessori da 1 a 35mm. diffusore ed elementi di chiusura in policarbonato, bianco opalino. Apparecchio predisposto per l'aggregazione in composizioni lineari con apparecchi ad incasso compatibili.Accessori disponibili: profili in alluminio e connessioni in materiale plastico per installazione filomuro di un modulo singolo o di una configurazione complessa. Cornice rettangolare (54W) l.93x1209 mm h.10 mm. Foro d’incasso 83x1198 mm. Cornice rettangolare (80W) l.93x1508 mm h.10 mm. Foro d’incasso 83x1498 mm. Installazione a incasso soffitto/parete(spessori 1-35mm). Morsettiera di alimentazione 5P assicurata al corpo lampada. Alimentazione tramite reattore elettronico incluso nel corpo lampada (disponibili versioni con ballast dimmerabili). Apparecchio idoneo al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili. Apparecchio non idoneo ad essere ricoperto con materiale termicamente isolante. Conforme alle direttive CE, Classe di isolamento I, grado di protezione IP20 (parte incassata), IP40 (vano ottico).

Built-in lighting fixture with fixed beam and rectangular base for diffused light. neither frame nor sealed edge. Optical system designed for no.1 linear fluorescent bulb, 54/80W with base G5. Painted extruded aluminium body complete with steel brackets for built-in installation on 1–35 mm thick surfaces. Opaline white polycarbonate diffuser and closing elements. The fixture is designed for aggregation in linear compositions with compatible built-in devices.Available accessories: aluminium profiles and plastic connections for flush wall mounting of either a single module or a complex configuration. rectangular frame (54W) l 93x1209 mm, h10 mm. Built-in installation hole 83x1,198 mm. rectangular frame (80W) l 93x1, 508 mm, h10 mm. Built-in installation hole 83x1,498 mm.In-wall/ceiling mount (th. 1-35 mm). 5P power supply unit fitted to the body of the lamp. Power supply through electronic reactor built into the body of the lamp (available version with dimmable ballasts). Fixture suitable to be assembled on normally inflammable surfaces (F). Equipment not suitable to be covered with thermal insulation material. It complies with directive CE, Class I insulation, protection grade IP20 (built-in component), IP40 (optical compartment).

Einbauleuchte mit Festoptik und rechteckigem Grundriss für gestreutes Licht, ohne rahmen / Abdichtungsprofile. Optiksystem ausgelegt für Stk.1 Leuchtstoffröhre 54/80W, Fassung G5. Leuchtenkörper aus stranggepresstem und lackiertem Aluminium mit Stahlklammern zur Befestigung, Einbautiefe 1-35mm. Lichtverteiler und verschlusselemente aus Polycarbonat, weiß opalin. das Gerät ist zur Einbindung in kompositionen mit linearer Ausrichtung mit kompatiblen Einbauleuchten ausgelegt. verfügbares Zubehör: Aluminiumprofile und verbindungsstücke aus kunststoff zur wandbündigen Installation einer einzelnen Einheit oder als aus mehreren Einheiten bestehendes System. rechteckiger rahmen (54W) l 93x1209 mm, h 10 mm. Einlassöffnung 83x1198 mm. rechteckiger rahmen (80W) l 93x1508 mm, h 10 mm. Einlassöffnung 83x1498 mm. Einlassinstallation in decke / Wand (Einbautiefe 1 – 35 mm). Fünfpolige klemme zur versorgung des Leuchtenkörpers. Stromspeisung über elektronisches vorschaltgerät, im Leuchtenkörper integriert (verfügbar mit dimmbaren vorschaltgeräten).Geeignet für die Montage auf normal entflammbaren Oberflächen (F). Ausstattung nicht geeignet, um mit thermisch isolierenden Material bedeckt sein.Ausführung entsprechend folgender normen CE, Schutzklasse I, Schutzart. IP20 (eingelassener Teil), IP40 (Optik)

Appareil encastrable avec optique fixe de forme rectangulaire pour une illumination diffuse, sans cadre ni bords de maintien. Système optique prévu pour 1 ampoule fluorescente linéaire 54/80W culot G5. Corps en aluminium extrudé vernis avec étriers en acier de fixation par encastrement sur des épaisseurs de 1 à 35mm. diffuseurs et éléments de fermeture en polycarbonate, blanc opalin. Appareil susceptible d'être assemblé avec des appareils encastrables compatibles pour former des compositions linéaires.Accessoires disponibles: profils en aluminium et connexions en matériel plastique pour une installation au ras du mur d'un seul modèle ou d'un assemblage complexe. Cadre rectangulaire (54W) l.93x1209 mm h.10 mm. niche d'encastrement 83x1198 mm. Cadre rectangulaire (80W) l.93x1508 mm h.10 mm. niche d'encastrement 83x1498 mm.Installation encastrable plafond/mur (épaisseurs 1-35mm). Bornier d'alimentation 5P fixé au corps de la lampe. Alimentation par réacteur électronique inclus dans le corps de la lampe (disponible avec ballasts à intensité réglable).Appareil apte pour être monté sur des surfaces normalement inflammables (F). équipement ne convient pas d'être recouvert de matériau isolant thermique.Conforme aux directives CE, Classe I d'isolation, degré de protection IP20 (partie encastrée), IP40 (boîtier optique).

TECHNICAL SPECIFICATIONS

E10

Aparato para empotrar con óptica fija, de planta rectangular, para luz difusa sin marcos ni bordes de sujeción. Sistema óptico preparado para 1 bombilla fluorescente lineal 54/80W, casquillo G5. Cuerpo realizado en aluminio extruido pintado con soportes de acero para fijación mediante empotrado, con espesores de 1 a 35 mm. difusor y elementos de cierre de policarbonato, blanco opalino. Aparato preparado para combinaciones con aparatos para empotrar compatibles, formando composiciones lineales. Accesorios disponibles: perfiles de aluminio y conexiones de plástico para la instalación a ras de la pared de un módulo individual o de una configuración compleja. Marco rectangular (54W) l.93x1209 mm h.10 mm. Orificio de empotrado 83x1198 mm. Marco rectangular (80W) l.93x1508 mm h.10 mm. Orificio de empotrado 83x1498 mm.Instalación para empotrar techo/pared (espesores 1-35 mm). Bornera de alimentación 5P fijada al cuerpo de la lámpara. Alimentación mediante reactor electrónico incluido en el cuerpo de la misma (disponible con balastos regulables).Aparato adecuado para el montaje sobre superficies normalmente inflamables (F).Fabricado no adecuado para ser cubierto con material aislante térmico.Fabricado de conformidad con las directivas CE, Clase I de aislamiento, grado de protección IP20 (parte empotrada) y IP40 (espacio óptico).

E11

Apparecchio a plafone con ottica orientabile a pianta rettangolare. Sistema ottico predisposto per n.2 lampade Ar111 50W attacco G53, CdM-r111 70W attacco Gx8,5 e Master LEdspot Lv Ar111 10W attacco G53. Box in acciaio verniciato e corpo lampada in pressofusione di alluminio. Sistema ottico posto su ghiera in pressofusione di alluminio, arretrabile di +/- 20 mm per una maggiore schermatura dell'ottica. Puntamento garantito su tre assi (rotazione +/- 355° rispetto l'asse verticale, di +/- 45° rispetto l'orizzontale, scostamento di +/- 20 mm sulla verticale). dimensioni l.191x377 mm h.235 mm. Componenti elettrici inclusi nel corpo lampada.Apparecchio idoneo al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili. Conforme alle direttive CE, Classe di isolamento I, grado di protezione IP20.

Ceiling light with steerable beam and rectangular base. Optical system designed for no.2 Ar111 50W bulbs with base G53, CdM-r111 70W bulbs with base Gx8.5 or Master LEdspot Lv Ar111 10W with base G53. Painted steel box and die-cast aluminium lamp body. Optical system fitted on die-cast aluminium ring, retractable by +/- 20 mm to better screen the light beam. Triple axis tracking (vertical axis rotation +/- 355°, horizontal axis rotation +/- 45°, vertical axis deviation +/- 20 mm). Size L191x377 mm, h235 mm. Electric components are included in the body of the lamp.Fixture suitable to be assembled on normally inflammable surfaces (F). It complies with directive CE, Class I insulation, protection grade IP20.

deckenleuchte mit verstellbarer Optik und rechteckigem Grundriss. Optiksystem ausgelegt für Stk. 2 Lampen Ar111 50W, Fassung G53, CdM-r111 70W, Fassung Gx8,5 oder Master LEdspot Lv Ar111 10W Fassung G53. Gehäuse aus lackiertem Stahl, Leuchtenkörper aus Aluminiumdruckguss. Optiksystem auf kranzschraube aus Aluminiumdruckguss, zurückziehbar +/- 20 mm zur erhöhten Abschirmung der Optik. Emissionsausrichtung auf drei Achsen (rotation zur vertikalen Achse +/- 355°, zur horizontalen Achse +/- 45°, vertikale verschiebung +/- 20 mm). Abmessungen: l.191x377 mm, h.235 mm. Elektrokomponenten im Leuchtenkörper integriert.Geeignet für die Montage auf normal entflammbaren Oberflächen (F). Ausführung entsprechend folgender normen CE, Schutzklasse I, Schutzart IP20.

Appareil plafonnier avec optique orientable de forme rectangulaire. Système optique prévu pour 2 ampoules Ar111 50W culot G53, CdM-r111 70W culot Gx8,5 ou Master LEdspot Lv Ar111 10W culot G53. Boîtier en acier vernis et corps de la lampe en aluminium moulé sous pression. Système optique placé sur embout en aluminium moulé sous pression, reculable de +/- 20 mm pour un meilleur blindage de l'optique. Pointage garanti sur trois axes (rotation +/- 355° par rapport à l'axe verticale, de +/- 45° par rapport à l'horizontal, déplacement vertical de +/- 20 mm). dimensions l.191x377 mm h.235 mm. Composants électriques inclus dans le corps de la lampe.Appareil apte pour être monté sur des surfaces normalement inflammables (F). Conforme aux directives CE, Classe I d'isolation, degré de protection IP20.

Page 251: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

ELEMENTI DI LUCEPLAN

TECHNICAL DATATECHNICAL DATA

498

E11

Aparato en forma de plafón con óptica orientable, de planta rectangular. Sistema óptico preparado para 2 bombillas Ar111 50W, casquillo G53, CdM-r111 70W casquillo Gx8,5 o Master LEdspot Lv Ar111 10W casquillo G53. Box de acero pintado y cuerpo de lámpara realizado en aluminio fundido a presión. Sistema óptico colocado en arandela de aluminio fundido a presión, retráctil de +/- 20 mm para una mayor protección de la óptica. Puntería garantizada sobre tres ejes (rotación +/- 355° respecto al eje vertical, de +/- 45° respecto al horizontal, desviación de +/- 20 mm de la vertical). Medidas l.191x377 mm, h.235 mm. Componentes eléctricos incluidos en el cuerpo de la lámpara.Aparato adecuado para el montaje sobre superficies normalmente inflamables (F). Fabricado de conformidad con las directivas CE, Clase I de aislamiento y grado de protección IP20.

E11 FLUO

Apparecchio a plafone con ottica fissa a pianta rettangolare per luce diffusa. Sistema ottico predisposto per n.2 lampade fluorescenti compatte 42W attacco Gx24q-4. Box esterno in acciaio verniciato bianco e diffusore ottenuto mediante stampaggio a iniezione, bianco opalino. dimensioni l.191x377 mm h.235 mm. Alimentazione con n.1 morsettiera 3P. reattore elettronico incluso nel corpo lampada (disponibili versioni con ballast dimmerabili).Apparecchio idoneo al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili. Conforme alle direttive CE, Classe di isolamento I, grado di protezione IP20.

Ceiling light with fixed beam and rectangular base for diffused lighting. Optical system designed for no. 2 compact fluorescent bulbs, 42W with base Gx24q-4. Painted white steel external box and opaline white injection moulded diffuser. Size l.191x377 mm, h. 235 mm. no.1 terminal box 3P. Electronic reactor included in the body of the lamp (available version with dimmable ballasts).F-marking device fit for direct installation on normally flammable surfaces. It complies with directive CE, Class I insulation, protection grade IP20.

deckenleuchte mit Festoptik und rechteckigem Grundriss für gestreutes Licht. Optiksystem ausgelegt für Stk. 2 kom-paktleuchtstofflampen 42W, Fassung Gx24q-4. Außengehäuse aus weiß lackiertem Stahl, mittels Spritzguss realisierter Lichtverteiler, weiß opalin. Abmessungen: l.191x377 mm, h 235 mm. Stromversorgung über Stk. 1 dreipolige klemme. Elektronisches vorschaltgerät im Leuchtenkörper integriert (verfügbar mit dimmbaren vorschaltgeräten).Geeignet für die Montage auf normal entflammbaren Oberflächen (F). Ausführung entsprechend folgender normen CE, Schutzklasse I, Schutzart IP20.

Appareil plafonnier avec optique fixe de forme rectangulaire pour une illumination diffuse. Système optique prévu pour 2 ampoules fluorescentes compactes 42W culot Gx24q-4. Boîtier en acier vernis blanc et diffuseur obtenu par moulage par injection, blanc opalin. dimensions l.191x377 mm h.235 mm. Alimentation avec 1 bornier 3P. réacteur électronique inclus dans le corps de la lampe (disponible avec ballasts à intensité réglable).Appareil apte pour être monté sur des surfaces normalement inflammables (F). Conforme aux directives CE, Classe I d'isolation, degré de protection IP20.

Aparato en forma de plafón con óptica fija, de planta rectangular, para luz difusa. Sistema óptico preparado para 2 bombillas fluorescentes compactas 42W, casquillo Gx24q-4. Box externo de acero pintado blanco y difusor obtenido mediante moldeo por inyección, blanco opalino. Medidas l.191x377 mm, h.235 mm. Alimentación con 1 bornera 3P. reactor electrónico incluido en el cuerpo de la lámpara (disponible con balastos regulables).Aparato adecuado para el montaje sobre superficies normalmente inflamables (F). Fabricado de conformidad con las directivas CE, Clase I de aislamiento y grado de protección IP20.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

499

INSULATION CLASS

SYMBOLS

Apparecchio nel quale la sicurezza elettrica è garantita da un conduttore supplementare di protezione (messa a terra) collegato alla struttura metallica della lampada. Electrical safety device with additional protective wire (earth) connected to metal structure of lamp.Gerät, dessen elektrische Sicherheit durch einen Schutzleiter (Erdung) gewährleistet wird, der an die Metallstruktur der Leuchte angeschlossen wird.Appareil où la sécurité électrique est garantie par un conducteur supplémentaire de protection (mise à la terre) connecté à la structure métallique de la lampe. Aparato en el cual la seguridad eléctrica está garantizada por un conductor suplementario de protección (toma de tierra) conectado a la estructura metálica de la lámpara.

Apparecchio idoneo al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili. Fixture fitted for direct assembly on normally inflammable surfaces.Gerät ist geeignet für die direkte Montage auf Oberflächen, die normalerweise brennbar sind.Appareil utilisable sur les surfaces inflammables.Aparato adecuado para el montaje directo sobre superficies normalmente inflamables.

EnEC Certificazione di conformità europea EnEC.European Conformity Certification.Zertifizierung nach der europäischen norm EnEC.Certification de conformité à la norme européenne EnEC.Certificación de conformidad europea EnEC.

utilizzare solo lampadine che non necessitano di schermo di protezione.use only light bulbs that do not need a protection screen.verwenden Sie nur Glühlampen, die keine Schutzscheibe benötigen.utiliser uniquement des ampoules ne nécessitant pas d’écran de protection.utilizar sólo lámparas que no requieren pantalla de protección.

Apparecchio protetto contro la penetrazione di corpi solidi con dimensioni maggiori di 1.0 mm.Appliance protected against ingress of solid objects greater than 1.0 mm.das Gerät ist gegen das Eindringen von Festkörpern 1.0 mm durchmesser geschützt. Protége contre les corps solides supérieurs à 1.0 mm.Aparato protegido contra la penetración de cuerpos sólidos con dimensiones mayores de 1.0 mm

non utilizzare lampadine con riflettore dicroico a luce fredda.do not use bulbs with cold-light dichroic reflector.verwenden Sie keine Glühlampen mit dichroitischem reflektor.ne pas utiliser d’ampoules équipées d’un réflecteur dichroïque à lumière froide.no utilizar lámparas con reflector dicroico de luz fría.

Completamente protetto contro la penetrazione di polvere. Protetto contro i getti d’acqua.dust-tight. Protected against water jets.das Gerät ist staubdicht und geschützt gegen Strahlwasser. Totalement protégé contre les poussières. Protège contre jets d’eau de toutes directions.Completamente protegido contra la penetración de polvo. Protegido contra los chorros de agua.

Apparecchio nel quale la protezione contro la scossa elettrica non si basa unicamente sull’isolamento fondamentale, ma anche sulle misure supplementari di sicurezza costituite dal doppio isolamento o dall’isolamento rinforzato. device with protection against electric shock (basic insulation and additional security measures such as double insulation or strengthened insulation).Gerät, dessen Schutz vor einem Stromschlag durch die Grundisolierung gegeben ist bzw. durch zusätzliche Maßnahmen wie eine doppelte oder verstärkte Isolierung. Appareil où la sécurité électrique est garantie par un double niveau d’isolation sans dispositif de mise à la terre. Aparato en el cual la protección contra la sacudida eléctrica no se basa únicamente sobre el aislamiento fundamental, sino también sobre las medidas suplementarias de seguridad constituidas por el aislamiento doble o el aislamiento reforzado.

Apparecchio nel quale la protezione contro la scossa elettrica si basa sull’alimentazione a bassissima tensione di sicurezza e in cui non si producono tensioni superiori alla stessa. device with protection against electric shock based on very low voltage supply. no higher voltages are produced. Gerät, dessen Schutz vor einem Stromschlag durch den Betrieb mit Schutzkleinspannung gegeben ist und in dem keine höheren Spannungen als diese auftreten. Appareil dans lequel la protection contre les chocs électriques se base sur l’alimentation à très basse tension de sécurité, où ne se produisent pas de tensions supérieures à 50 v. (ne nécessite pas de mise à la terre). Aparato en el cual la protección contra la sacudida eléctrica se basa sobre la alimentación a muy baja tensión de seguridad y donde no se producen tensiones superiores a la misma.

IP65

IP40

TECHNICAL DATA

Page 252: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

ELEMENTI DI LUCEPLAN

TECHNICAL DATA

502

CrEdITS

PhotosSanti Caleca (p. 37, 41, 45, 47, 51, 60, 61, 65, 69, 70, 72, 78, 83, 85, 87, 89, 93, 96, 99, 103, 107, 111, 116, 117, 118, 125, 133, 140, 141, 143, 147, 149, 151, 152, 156, 157, 159, 165, 167, 175, 181, 183, 185, 189, 191, 201, 209, 214, 215, 219, 221, 223, 235, 242, 243, 245, 251, 255, 261, 263, 264, 265, 267, 269, 273, 281, 284, 285, 288, 297, 303, 305, 307, 319, 353, 361)Amedeo G.Cavalchini (p. 161)©Enrico Conti per Anna (p. 311)Egon Gade (p. 25, 43, 73, 330, 343, 355)Tatiana Milone (p. 341)Mikkel Mortensen (p. 28)Ivan Sarfatti (p. 24, 38, 46, 57, 100, 109, 121, 131, 137, 164, 171, 197, 238, 239, 275, 277, 299, 300, 314, 317, 326, 327, 337, 345, 350, 365, 371, 373, 375)Leo Torri (p. 29, 33, 39, 42, 50, 55, 59, 63, 75, 80, 81, 88, 91, 105, 112, 113, 114, 123, 129, 144, 145, 160, 168, 169, 173, 174, 177, 187, 188, 196, 198, 202, 203, 206, 207, 213, 216, 226, 229, 231, 232, 233, 253, 257, 278, 279, 291, 309, 310, 316, 320, 321, 328, 329, 334, 335, 340, 344, 347, 349, 354, 357, 358, 359, 362, 363, 366, 367, 369, 370)Tom Vack (p. 4, 20, 23, 27, 35, 36, 49, 66, 71, 76, 95, 97, 101, 102, 126, 127, 134, 135, 139, 150, 153, 155, 163, 192, 193, 195, 205, 210, 211, 217, 224, 225, 241, 244, 248, 259, 260, 270, 271, 283, 287, 289, 295, 296, 301, 313, 315)Miro Zagnoli (p. 179)

StylingPatrizia Cantarella (p. 37, 60, 61, 89, 99, 103, 107, 269)Alessandra Monti (p. 47, 57, 65, 70, 87, 125, 143, 214, 215, 251, 275, 284, 285)

Texts © design.doc (p. 5-8)

Special ThanksAller mediaLorenzo FerranteMontanaSmussenThor Specialties srl

© 2013 by Luceplan spa, Milano. All rights reserved

Project CoordinationPatrizia vicenzi with rosi Guadagno

Art DirectionChristoph radl

Graphic DesignAntonio Zorzi

Photo-retouching and technical sheetsAlessandro Benini

Luceplan si riserva il diritto di apportare ai propri modelli qualsiasi modifica senza nessun preavviso.

Luceplan reserved the right to introduce any changes to its own models without prior notice.

Printed in Italy GECA SpA, MilanoApril 2013

Page 253: Luceplan 2013 | 60.cz - svítidla

LuCEPLAn hEAdQuArTErSvia E.T. Moneta 4020161 MilanoT +39 02 66 242 1F +39 02 66 203 400n. verde 800 800 [email protected]

LuCEPLAn BELGIuMModular Lighting InstrumentsArmoedestraat 718800 roeselareT +32 (0) 51 26 56 56F +32 (0) 51 22 80 [email protected]

LuCEPLAn FrAnCE225 rue du FaubourgSaint-honoré75008 ParisT +33 1 44 83 92 87F +33 1 44 83 92 [email protected]

LuCEPLAn GErMAnyPrenzlauer Allee 39d-10405 BerlinT +49 30 44 33 84 0F +49 30 44 33 84 [email protected]

LuCEPLAn nEThErLAndSModular Lighting nederlandBouwerij 541185 xx AmstelveenT +31 (0) 20 347 30 47F +31 (0) 20 347 30 [email protected]

LuCEPLAn ruSSIAModular Lighting Instruments(representation)Mr. rudy van hoofMoscowT +7 919 991 30 [email protected]

LuCEPLAn SCAndInAvIAklubiensvej 22Pakhus 48 - Frihavnendk 2100 CopenhagenT +45 36 13 21 00F +45 36 13 21 [email protected]

LuCEPLAn SWEdEnLjusgruppenStenyxegatan 17, Box 913420039 Malmö, SwedenT +46 40 22 41 00www.luceplan.sewww.ljusgruppen.se

LuCEPLAn uSA600 Meadowlands ParkwaySuite 265Secaucus, nJ 07094T +1 201 558 1800F +1 201 558 [email protected]

LuCEPLAn ShOWrOOM

MILAnOCorso Monforte 720122 MilanoT+39 02 76 015 760F +39 02 78 [email protected]

nEW yOrk49 Greene Streetny 10013 new yorkTel. +1 212 966 1399Fax +1 212 966 [email protected]

COPEnhAGEnklubiensvej 22Pakhus 48 - Frihavnendk 2100 CopenhagenT +45 36 13 21 00F +45 36 13 21 [email protected]

PArIS225 rue du FaubourgSaint-honoré75008 ParisT +33 1 44 83 92 87F +33 1 44 83 92 [email protected]

www.luceplan.com