los nexos en aleman textkonnektoren

3
  © aprenderaleman.com Seite 1 von 3 !"# %&'"# &% (!&)*% + ,&',-"%%&-,".&%    A    D    V    E    R    B   u  .     Ä  .    P    A    R    T    I    K    E    L   +    A    D    U    S    O     S    U    B    J    U    N    K    T    O    R    E    N     D    O    P    P    E    L    K    O    N    J    U    N    K TEXT- KONNEKTOR BEDEUTUNG BEISPIEL ÜBERSETZUNG aber pero "#$%$% &'() #%( %'*$+, !"#$ #-. /#01$ $% 2' ($'$+3 "#$%$% &'() #%( %'*$+, #-. /#01$ $% !"#$ 2' ($'$+3 4%($ -)-.$ $% /50(6%(#-), *$+) 7) $0-'$0(+) 1$85%#51) -5+)3 denn porque 9-. :500 8#+ 15% &'() 0#-.( 7$#%($0, %#&& $% #%( 2' ($'$+3 ;) *'$1) *$+8#(#+8$ $%($ -)-.$ *)+<'$ $% 1$85%#51) -5+)3 und y "5% &'() .5( $#0$0 :+=/(#>$0 ?)()+ '&% $#0$ >'($ &'%%(5(('0> 47 -)-.$ (#$0$ '0 8)()+ *)($0($ @ '05 A'$05 $<'#*5-#B0 sondern sino "5% &'() #%( 0#-.( ($'$+, ()&%#$& *+$#%C$+(3 ;) $% -5+), %#0) <'$ 8$+$-$ 75 *$05 %' *+$-#)3 (entweder) oder (o) o 988$+ %#01 1#$ &'()% D #&*+#%#$E 2' ($'$+ )%#$ 2' 57(3 F)% -)-.$% %#$8*+$, ) %)0 8'@ -5+)%, ) %)0 8'@ 50(#>')%3 allerdings eso sí, ciertamente  ,--#$%.&/( %#01 1#$ ($'+$0 &'()% )/( 5'-., 1#$ 58 7=0>%($0 .57($03 "#$ ($'+$0 &'()% %#01 !--#$%.&/(  )/( 5'-., 1#$ 58 7=0>%($0 .57($03 4%) %G, 7)% -)-.$% -5+)% (58A#H0 %)0 -)0 /+$-'$0-#5 7)% <'$ 86% 1'+503 übrigens por cierto 0"$./#&( %#01 1#$ ($'+$0 &'()% )/( 1#$, 1#$ 58 7=0>%($0 .57($03 "#$ ($'+$0 &'()% %#01 1"$./#&(  )/( 1#$, 1#$ 58 7=0>%($0 .57($03 F)% -)-.$% -5+)% %)0, *)+ -#$+(), 7)% <'$ -)0 /+$-'$0-#5 1'+50 86%3 dennoch no obstante, sin embargo 2#&&)34 #%( 1#$%$% /I+ 8#-. $#01$'(#> 2' ($'$+3 "#$%$% #%( %#&&)34 /I+ 8#-. $#01$'(#> 2' ($'$+3 ;) )A%(50($, $%($ 8$ +$%'7(5 %#0 1'15 1$85%#51) -5+)3  jedoch no obstante, sin embargo 5#%)34 #%( 1#$%$% /I+ 8#-. $#01$'(#> 2' ($'$+3 "#$%$% #%( 6#%)34 /I+ 8#-. $#01$'(#> 2' ($'$+3 ;) )A%(50($, $%($ 8$ +$%'7(5 %#0 1'15 1$85%#51) -5+)3 trotzdem a pesar de ello 7$)*8%#9 C#77 #-. $% 8#+ :5'/$03 9-. C#77 $% 8#+ *$)*8%#9 :5'/$03 & *$%5+ 1$ $77), 8$ 7) <'#$+) -)8*+5+3 nämlich es que, porque 9-. :500 $% 8#+ 0#-.( 7$#%($03 9-. J$+1#$0$ &:9-.34 0#-.( %) J#$73 ;) 8$ 7) *'$1) *$+8#(#+3 4% <'$ D*)+<'$E 0) >50) (50()3 und zwar a saber 9-. :500 $% 5'% $#0$8 $#0/5-.$0 K+'01 0#-.( :5'/$0, '&% 8+!$L #-. J$+1#$0$ 0#-.( >$0'>3 ;) *'$1) -)8*+5+7) *)+ '05 +52B0 8'@ %$0-#775, 5 %5A$+L 0) >50) %'/#-#$0($3  jedenfalls en cualquier caso 5#%#&<!--( >$/=77( 8#+ 15% &'() %$.+ >'(3 "5% &'() >$/=77( 8#+ 6#%#&<!--( %$.+ >'(3 40 -'57<'#$+ -5%), $7 -)-.$ 8$ >'%(5 8'-.)3 auf jeden Fall en todo caso  ,'< 6#%#& =!--  >$/=77( 8#+ 15% &'() %$.+ >'( "5% &'() >$/=77( 8#+ !'< 6#%#& =!--  %$.+ >'(3 40 ()1) -5%), $7 -)-.$ 8$ >'%(5 8'-.)3 auf keinen Fall en ningún caso  ,'< >#.&#& =!--  C#77 #-. 8#+ $#0$0 A#77#>$+$0 :5'/$03 9-. C#77 8#+ !'< >#.&#& =!-- $#0$0 A#77#>$+$0 :5'/$03 40 0#0>M0 -5%) 8$ -)8*+5+H '0) 86% A5+5()3 außerdem además &'N$+1$8 J$+A+5'-.( $% C$0#> O+5/(%()//3 &1$86%, >5%(5 *)-) -5+A'+50($ zwar... aber (jedoch, dennoch) si bien… no obstante ?+!$ #%( $% 58 &0/50> ($'$+, !"#$ 8#( 1$+ P$#( 7).0( $% %#-.3 ?+!$ #%( $% 58 &0/50> ($'$+, 8#( 1$+ P$#( 7).0 $% %#-. 6#%)34@%#&&)34  Q# A#$0 57 *+#0-#*#) +$%'7(5 -5+), 8$+$-$ 75 *$05 0) )A%(50($ -)0 $7 (#$8*)3 weder... noch ni… ni 9-. .5A$ 5A$+ +#%#$ K$71 &)34 A+5'-.$ #-. $#0$0 0$'$0 R5>$0 S), 0) )A%(50($, 0# ($0>) 1#0$+), 0# 0$-$%#() '0 -)-.$ 0'$J)3

Upload: diana-de-lara-del-rey

Post on 02-Nov-2015

12 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Konnektoren

TRANSCRIPT

  • aprenderaleman.com Seite 1 von 3

    LOS NEXOS EN ALEMN - TEXTKONNEKTOREN A

    DV

    ERB

    u.

    .

    PA

    RTI

    KEL

    +

    AD

    USO

    SUB

    JUN

    KTO

    REN

    DO

    PP

    ELK

    ON

    JUN

    K

    TEXT- KONNEKTOR

    BEDEUTUNG BEISPIEL BERSETZUNG

    aber pero Dieses Auto ist super, aber ich finde es zu teuer. Dieses Auto ist super, ich finde es aber zu teuer. Este coche es fantstico, pero lo encuentro demasiado caro.

    denn porque Ich kann mir das Auto nicht leisten, denn es ist zu teuer. No puedo permitirme este coche porque es demasiado caro. und y Das Auto hat einen krftigen Motor und eine gute Ausstattung El coche tiene un motor potente y una buena equipacin sondern sino Das Auto ist nicht teuer, sondern preiswert. No es caro, sino que merece la pena su precio. (entweder) oder (o) o Immer sind die Autos (entweder) zu teuer oder zu alt. Los coches siempre, o son muy caros, o son muy antiguos.

    allerdings eso s,

    ciertamente Allerdings sind die teuren Autos oft auch, die am lngsten halten. Die teuren Autos sind allerdings oft auch, die am lngsten halten. Eso s, los coches caros tambin son con frecuencia los que ms duran.

    brigens por cierto brigens sind die teuren Autos oft die, die am lngsten halten. Die teuren Autos sind brigens oft die, die am lngsten halten. Los coches caros son, por cierto, los que con frecuencia duran ms.

    dennoch

    no obstante, sin embargo

    Dennoch ist dieses fr mich eindeutig zu teuer. Dieses ist dennoch fr mich eindeutig zu teuer. No obstante, este me resulta sin duda demasiado caro.

    jedoch no obstante, sin embargo

    Jedoch ist dieses fr mich eindeutig zu teuer. Dieses ist jedoch fr mich eindeutig zu teuer. No obstante, este me resulta sin duda demasiado caro. trotzdem a pesar de ello

    Trotzdem will ich es mir kaufen. Ich will es mir trotzdem kaufen. A pesar de ello, me lo quiero comprar. nmlich es que, porque Ich kann es mir nicht leisten. Ich verdiene nmlich nicht so viel. No me lo puedo permitir. Es que (porque) no gano tanto. und zwar a saber

    Ich kann es aus einem einfachen Grund nicht kaufen, und zwar: ich verdiene nicht genug. No puedo comprarlo por una razn muy sencilla, a saber: no gano suficiente.

    jedenfalls en cualquier

    caso Jedenfalls gefllt mir das Auto sehr gut. Das Auto gefllt mir jedenfalls sehr gut. En cualquier caso, el coche me gusta mucho.

    auf jeden Fall en todo caso Auf jeden Fall gefllt mir das Auto sehr gut Das Auto gefllt mir auf jeden Fall sehr gut. En todo caso, el coche me gusta mucho.

    auf keinen Fall

    en ningn caso

    Auf keinen Fall will ich mir einen billigeren kaufen. Ich will mir auf keinen Fall einen billigeren kaufen. En ningn caso me comprar uno ms barato. auerdem adems Auerdem verbraucht es wenig Kraftstoff. Adems, gasta poco carburante zwar... aber

    (jedoch, dennoch) si bien

    no obstante

    Zwar ist es am Anfang teuer, aber mit der Zeit lohnt es sich. Zwar ist es am Anfang teuer, mit der Zeit lohn es sich jedoch/dennoch Si bien al principio resulta caro, merece la pena no obstante con el tiempo.

    weder... noch ni ni Ich habe aber weder Geld noch brauche ich einen neuen Wagen Yo, no obstante, ni tengo dinero, ni necesito un coche nuevo.

  • aprenderaleman.com Seite 2 von 3

    LOS NEXOS EN ALEMN - TEXTKONNEKTOREN A

    DV

    ERB

    u.

    .

    PA

    RTI

    KEL

    +

    AD

    USO

    SUB

    JUN

    KTO

    REN

    DO

    PP

    ELK

    ON

    JUN

    K

    TEXT- KONNEKTOR

    BEDEUTUNG BEISPIEL BERSETZUNG

    nicht nur... sondern auch

    no slo, sino tambin

    Mein Wagen ist nicht nur schnell, sondern auch leise. MI coche no slo es rpido, sino tambin silencioso. zweifellos,

    zweifelsohne sin duda

    Zweifellos (zweifelsohne) gibt es heutzutage bessere Autos als meins. Sin duda hay hoy en da mejores coches que el mo.

    obwohl a pesar de

    que aunque

    Obwohl mein Auto noch gut ist, will ich mir ein Neues kaufen Aunque mi coche an est bien, me quiero comprar uno nuevo

    weil, da porque, ya que

    Ich kann mir einen neuen Wagen nicht leisten, weil/da ich kein Geld habe. No me puedo permitir un nuevo coche, porque/ya que no tengo dinero darum deshalb

    deswegen daher por eso,

    de ah que Ich habe kein Geld, darum (deshalb/deswegen/daher) kann ich mir einen neuen Wagen nicht leisten. No tengo dinero, por eso (de ah que) no me puedo permitir un coche nuevo

    whrend

    mientras (atemporal)

    Whrend die Firmen immer grere Autos bauen, macht diese Firma kleine Sportwagen. Mientras que las empresas construyen coches cada vez ms grandes, esta compaa hace pequeos coches deportivos. Mglicherweise posiblemente Mglicherweise sind die kleinen Autos praktischer. Posiblemente sean ms prcticos los coches pequeos. Glcklicherweise,

    zum Glck por suerte Glcklicherweise habe ich einen Kleinwagen. Por suerte tengo un coche pequeo.

    Teilweise en parte Teilweise ist der Wagen aber zu klein. En parte el coche es demasiado pequeo.

    Lustigerweise lo que es gracioso

    Lustigerweise ist dieses Auto kleiner als dein Motorrad. Es gracioso que este coche sea ms pequeo que tu moto.

    Paradoxerweise lo que es

    paradjico Paradoxerweise passt aber viel mehr Gepck rein. Lo que es paradjico es que cabe mucho ms equipaje dentro.

    Wiederum por otro lado Wiederum ist der Wagen aber sehr praktisch. Der Wagen ist wiederum aber sehr praktisch. Por otro lado, el coche es no obstante muy prctico.

    Einerseits... andererseits...

    Por un lado por otro lado

    Einerseits sind die kleinen Autos praktisch, andererseits haben sie einen kleinen Kofferraum Por un lado, los coches pequeos son prcticos, por otro lado tienen un maletero pequeo.

    Im Gegensatz, dagegen, dafr

    Por el contrario,

    Im Gegensatz (dagegen, dafr) sind die Groraumwagen sehr gerumig. Die Groraumwagen sind dagegen (im Gegensatz, dafr) sehr gerumig. Por el contrario, los monovolmenes son muy espaciosos.

    In diesem Zusammenhang

    a este respecto, en

    este contexto

    In diesem Zusammenhang mchte ich aber sagen, dass ich am allerliebsten Sportwagen fahre. Ich mchte aber in diesem Zusammenhang sagen, dass ich am allerliebsten Sportwagen fahre A este respecto (en este contexto) quiero decir, no obstante, que lo que ms me gusta conducir son coches deportivos.

  • aprenderaleman.com Seite 3 von 3

    LOS NEXOS EN ALEMN - TEXTKONNEKTOREN A

    DV

    ERB

    u.

    .

    PA

    RTI

    KEL

    +

    AD

    USO

    SUB

    JUN

    KTO

    REN

    DO

    PP

    ELK

    ON

    JUN

    K

    TEXT- KONNEKTOR

    BEDEUTUNG BEISPIEL BERSETZUNG

    diesbezglich respecto a esto

    Sportwagen sind aber teuer, und ich habe kein Geld. Diesbezglich muss ich mir noch Gedanken machen. Sportwagen sind aber teuer, und ich habe kein Geld .Ich muss mir noch diesbezglich Gedanken machen.

    Pero los coches deportivos son caros, y yo no tengo dinero. A este respecto tengo que darle vueltas todava.

    demzufolge a

    consecuencia de ello

    Die Regierung hat finanzielle Hilfe fr Autokufer angeboten. Demzufolge sind die Autokufe gestiegen. Die Regierung hat finanzielle Hilfe fr Autokufer angeboten. Die Autokufe sind demzufolge gestiegen.

    El gobierno ha ofrecido ayudas a los compradores de coches. A consecuencia de ello han subido las compras de coches.

    ebenfalls del mismo

    modo

    Ebenfalls sind in den letzten Monaten die Neuzulassungen fr Motorrder gestiegen. In den letzten Monaten sind die Neuzulassungen fr Motorrder ebenfalls gestiegen. Del mismo modo, han aumentado las matriculaciones de motos en los ltimos meses.

    bzw. (beziehungsweise)

    y/o, o bien Autos bzw. Motorrder sind immer noch der hufigste Verkehrsmittel. Los coches y/o (o bien) las motos siguen siendo el medio de transporte ms frecuente. SUBJUNTKOREN: Inician una frase subordinada, por tanto van siempre precedidos por una coma y la frase que inician lleva el verbo al final. ADVERBIEN u.. (adverbios y similares): Ocupan lugar en la frase. Pueden ir en primera posicin (enfatizando) o en tercera posicin (ms culto). PARTIKEL UND ADUSO: Se comprenden aqu todos los dems nexos que no ocupan lugar o sustituyen a una oracin completa.