literatura hebrea

19
Literatura hebrea

Upload: neyer-daniel

Post on 29-Jun-2015

39.349 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: literatura hebrea

Literatura hebrea

Page 2: literatura hebrea

Estamos tan acostumbrados a considerar a la Biblia como un libro que olvidamos que en realidad se trata de una colección de libros. Se calcula que las obras fueron redactadas entre el año 800 a. C. hasta el 100 a. C. en tres lenguas: arameo, hebreo y griego conteniendo en todos ellos una rica tradición de historias que por siglos se venían reuniendo.

Page 3: literatura hebrea

Más tarde, entre los siglos II y IV d. C.,la iglesia tomó esos libros y los reunió en una sola colección de sagradas escrituras. Estas escrituras se dividen en dos partes, Antiguo y Nuevo testamento.

La mezcla de tradiciones causa una variedad inmensa de facetas y estilos distintos en la Biblia. Desde relatos antiquísimos sobre la creación del mundo, mitos fundacionales como el arca de Noe, la torre de Babel, hasta la poesía lírica y amorosa del Cantar de los cantares atribuidos al Rey Salomón.

Page 4: literatura hebrea

. En la Biblia hallamos la historia de un harén en el libro de Ester, o la profunda fábula de Job, objeto de una apuesta entre Dios y el diablo, así como cantos rituales, rezos y libros de profecías.

Pero ante todo la Biblia es la historia de un pueblo, del pueblo de Israel. La historia de Israel inicia con la alianza entre Dios y Abraham, al que se nombra patriarca del pueblo elegido. Libros históricos, libros proféticos, libros didácticos, libros poéticos, la Biblia es una colección de historias sumamente interesantes, algunas llenas de colorido y acción.

Page 5: literatura hebrea

La Biblia : es el conjunto de libros canónicos del judaísmo y el cristianismo. La canonicidad de cada libro varía dependiendo de la tradición adoptada. Según las religiones judía y cristiana, «Transmite la palabra de Dios». La Biblia, o al menos parte de ella, se encuentra traducida a 2.303 idiomas.

Page 6: literatura hebrea

La palabra Biblia se origina, a través del latín, en la expresión griega τὰ βιβλία τὰ ἅγια (ta biblía ta háguia; los libros sagrados), acuñada por vez primera en I Macabeos 12:9, siendo βιβλία plural de βιβλίον (biblíon, ‘papiro' o ‘rollo', usado también para 'libro'). Se cree que este nombre nació como diminutivo del nombre de la ciudad de biblos(Βύβλος), importante mercado de papirosde la antigüedad.

Page 7: literatura hebrea

Esta frase fue empleada por los hebreos helenizados (aquellos que habitaban en ciudades de habla griega) mucho tiempo antes del nacimiento de jesus de nasaret para referirse al Tania o antiguo testamento. Muchos años después empezó a ser utilizada por los cristianos para referirse al conjunto de libros que forman el antiguo testamento así como los evangelios y las cartas apostólicas, es decir, el nuevo testamento. Para ese entonces ya era común utilizar únicamente el primer sintagma, τὰ βιβλία, a manera de título.

Page 8: literatura hebrea
Page 9: literatura hebrea

La Biblia es una compilación de textos que en un principio eran documentos separados (llamados "libros"), escritos primero en hebreo, arameo y griego durante un dilatado periodo de tiempo y después reunidos para formar el Tanaj (Antiguo Testamento para los cristianos) y luego el Nuevo Testamento. Ambos testamentos forman la Biblia cristiana. En sí la Biblia fue escrita a lo largo de aproximadamente 1000 años (900 dc. -100ª dc). Los textos más antiguos se encuentran en el libro de los jueces("Canto de debora") y en las denominadas fuentes "E" y "J" de la Torá o Pentateuco, que son datadas en la época de los dos reinos (siglos X a VIII a. C.).

Page 10: literatura hebrea

El Antiguo Testamento narra principalmente la historia delos hebreos; el Nuevo Testamento la vida, muerte y resureccion de jesus, su mensaje y la historia de los primeros cristianos.

El Nuevo Testamento fue escrito en lengua griega koiné. En él se cita con frecuencia al Antiguo Testamento de la version de los setenta , traducción al griego del Antiguo Testamento realizada en alegandria en el siglo III a. C.

Page 11: literatura hebrea

El Antiguo Testamento cristiano entró en uso en la Septuaginta griega, traducciones y libros originales, y sus diferentes listas de los textos. Además de la Septuaginta, el cristianismo posteriormente añadió diversos escritos que se convertirían en el Nuevo Testamento.

Las Biblias cristianas contienen la totalidad del Tanaj o Antiguo Testamento, junto con un grupo de Escrituras posteriores conocidas como el Nuevo Testamento. Dentro del cristianismo, no hay acuerdo completo sobre el número exacto de libros que debe tener (con igual reconocimiento) el Antiguo Testamento, es decir, sobre su canon. Hasta el siglo XVI se mantuvo en Occidente la traducción latina de San Jerónimo conocida como "la Vulgata" (proveniente del latín vulgar) que incorporaba tanto el canon judío como aquellos escritos de la Septuaginta griega.

Page 12: literatura hebrea

Cánones bíblicosUn canon es el conjunto de libros que integran la Biblia según una tradición religiosa concreta, que los considera así "divinamente inspirados" y los distingue de otros textos que no se consideran revelados. Estas diferencias entre las distintas ramas del cristianismo se dan únicamente para el Antiguo Testamento, ya que todas las Biblias tienen el mismo número de libros en el Nuevo Testamento.El primer canon es el Pentateuco, el cual se compone de los libros del Génesis, Éxodo, Levítico, Números y Deuteronomio y contiene la "Ley de Dios", que es el conjunto de los 613 preceptos del Judaísmo.

Page 13: literatura hebrea

La versión judía de la Biblia consta de 24 libros, con ciertas diferencias respecto a las Biblias cristianas. Algunas de ellas son:•Los nombres de varios libros: Éxodo para el original Shemot («Nombres»); Levítico para Vaikrá («Y llamó»). •La subdivisión en tres secciones: Torá (la Ley, el Pentateuco); Nevi'im, los Profetas Anteriores (Josué, Jueces, Samuel y Reyes) y Posteriores (Isaías, Jeremías, Ezequiel y los 12 profetas menores); y Ketuvim, los Escritos (Salmos, Proverbios, Daniel y los demás libros).

Page 14: literatura hebrea
Page 15: literatura hebrea

El Antiguo Testamento es la colección de libros escritos antes de la vida de Jesús, pero aceptada por los cristianos como parte de la Sagrada Escritura. En términos generales, es la misma que la Biblia hebrea, sin embargo, se divide y ordena de manera diferente, y varía desde el judaísmo en la interpretación y énfasis.

Page 16: literatura hebrea

El Nuevo Testamento es una colección de 27 libros, representativos de 5 diferentes géneros literarios judeocristianos: 4 Evangelios, 1 Libro de Hechos, 1 Apocalipsis, y 19 Epístolas (6 Epístolas "Católicas" o Apostólicas, y 13 Epístolas Paulinas). Una séptima "Epístola Católica" —a saber, I Juan—, y una decimocuarta "Epístola Paulina" —concretamente, Hebreos—, realmente pertenecen al género ensayístico o doctotratadístico, es decir, se trata de tratados doctrinales, con lo que representan un quinto género de escritos del Nuevo Testamento. La figura protagónica es Jesús de Nazaret, llamado Cristo. Casi todos los cristianos, con algunas excepciones, como el cristianismo gnóstico de los primeros siglos, han venido asumiendo el Nuevo Testamento como un texto sagrado divinamente inspirado.

Page 17: literatura hebrea

Septuaginta:Columna en caracteres unciales de los textos de Esdras, tal como se les lee en la Biblia Septuaginta.La Biblia israelita griega, comúnmente llamada la Biblia Septuaginta, o de los LXX, es la más incluyente, plural, universal y representativa entre las colecciones de textos religiosos sagrados israelitas. De hecho, como texto, y también como conjunto, es mucho más antigua, prístina y primigenia que el Tanaj judío hebreo-arameo, conjuntamente con el cual constituye la base y la fuente del Antiguo Testamento de las Biblias cristianas.

Page 18: literatura hebrea

Obtenido de "http://es.wikipedia.org/wiki/Literatura_hebrea"

Page 19: literatura hebrea