lingüística histórica

29
Introducción a la lingüística histórica Universidad de Amberes Amberes, Bélgica 23 de marzo de 2010 23/02/2010 1

Upload: nifflheim

Post on 22-Nov-2014

113 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Lingüística Histórica

Introducción a la lingüística histórica

Universidad de AmberesAmberes, Bélgica23 de marzo de 2010

23/02/2010 1

Page 2: Lingüística Histórica

Introducción¿Qué es la lingüística histórica?

Es el estudio de la evolución, a través del tiempo, de las lenguas.

Busca investigar y describir la forma en que las lenguas cambian o mantienen su estructura en el curso del tiempo (o entre dos puntos temporales diferentes).

Tiene como dominio el aspecto diacrónico de las lenguas.

Formula hipótesis que expliquen los cambios gramaticales.

23/02/2010 2

Page 3: Lingüística Histórica

Cambio diacrónico¿Qué motiva el cambio lingüístico diacrónico?

Factores lingüísticos ( variables internas): Cambios fonético-fonológicos Cambios morfosintácticos Cambios léxico-semánticos

Factores sociales (variables externas): Hechos históricos (pe., conquistas, guerras, inmigración) Contacto de lenguas Préstamos léxicos Préstamos gramaticales

23/02/2010 3

Importante: el cambio lingüístico está regido por reglas!

Page 4: Lingüística Histórica

Cambio diacrónico¿Cuál es el resultado del cambio lingüístico

diacrónico? Creación de lenguas nuevas (y dialectos) Evolución de una misma lengua

Reemplazo de «formas viejas» por «formas nuevas» Transición entre estados

23/02/2010 4

Page 5: Lingüística Histórica

Creación de lenguas nuevasDel itálico al romance:

23/02/2010 5

Page 6: Lingüística Histórica

Evolución de una misma lenguaDel protoespañol al español contemporáneo:

23/02/2010 6

Glosas Emilianenses, Glosas Silenes

S. 10 – S. 15 (el Cantar de mío Cid, General Estoria, Primera Crónica General, Calila e Dimna)

S. 16 – S. 17 (la Gramática de Nebrija)

S. 18 (español de España, Hispanoamérica, EEUU)

Page 7: Lingüística Histórica

Evolución de una misma lenguaSobre el español contemporáneo:

23/02/2010 7

Page 8: Lingüística Histórica

Evolución del español (ejemplos)Cambios morfosintácticos en la Baja Edad Media (S. 14 –

S. 15) Pronombres personales tónicos

Gramaticalización de nosotros y vosotros como pronombres referentes de 1era y 2da persona plural

Pronombres personales clíticos: formas Sustitución de vos por os Reemplazo de ge lo(s), ge la(s) por se lo(s), se la(s) Progresión del leísmo de persona: le amaría

Pronombres personales clíticos: colocación Posposición al infinitivo: para hazerlo vs. para lo hazer Desaparece la interpolación: la posibilidad de intercalar entre el

pronombre antepuesto y el verbo otro elemento (pe., la negación).23/02/2010 8

Page 9: Lingüística Histórica

Evolución del español (ejemplos)Cambios morfosintácticos en la Baja Edad Media

(S. 14 – S. 15) Pronombres posesivos

Eliminación de la secuencia: artículo definido + posesivo (pe., el mi libro)

Pronombres indefinidos Progresión de nadie como expresión de la inexistencia

de cualquier persona, concepto tradicionalmente cubierto por ninguno.

Preposiciones Uso de para en contextos finales, y de por en contextos

causales23/02/2010 9

Page 10: Lingüística Histórica

Evolución del español (ejemplos)Cambios morfosintácticos en la Baja Edad Media (S.

14 – S. 15) Verbos: Presente de indicativo

Avanzan las formas doy (dar), estoy (estar), voy (ir) y soy (ser), que solían pronunciarse do, estó, vo y só.

Inserción de –g en verbos como caer, traer, oír: caigo vs. cayo, traigo vs. trayo y oigo vs. oyo.

Verbos: Futuro de indicativo y condicional Las formas cantar-é y cantar-ía se actualizan en la Edad

Media.

Verbos: Tiempos compuestos Progresiva difusión de los tiempos compuestos con haber o

ser y el participio de pasado23/02/2010 10

Page 11: Lingüística Histórica

Mecanismo del cambio gramatical¿Qué mecanismos están activos (u operan) en el

cambio gramatical? Reanálisis

Evolución de nuevas estructuras a partir de otras antiguas

Analogía Imitación regular de construcciones existentes en la

misma lengua

Préstamos Incorporación en una lengua de elementos procedentes de

otra

Gramaticalización (¿?) Proceso que crea nuevas oposiciones gramaticales

23/02/2010 11

Page 12: Lingüística Histórica

ReanálisisEjemplos de reanálisis en español:

Imperfecto de subjuntivo cantara < cantaveram para expresar irrealidad

Morfología plural Pronunciación de Dios en singular Dio por interpretar –s

como una marca de pluralidad

23/02/2010 12

Page 13: Lingüística Histórica

AnalogíaEjemplos de analogía en español:

Pronombres personales Sobre el modelo de mí (latín mihi) se forman ti (latín tibi)

y sí (latín sibi)

Léxico A partir de la palabra suegra (latín socrus) se forma

nuera (latín nurus), y no *nora [ /o/ < U].

23/02/2010 13

Page 14: Lingüística Histórica

PréstamosEjemplos de préstamos léxicos en español:

Latín argumento (s. 13), adversario (s. 14), férrea (s. 15),

objeto (s. 16), nocturno (s. 17), caries (s. 18)

Griego (al latín al español) flema (s. 13), armonía (s. 15), autopsia (s. 17)

Árabe ajedrez, alhaja, fulano

Mozárabe habichuela, macho, muchacho

23/02/2010 14

Page 15: Lingüística Histórica

PréstamosEjemplos de préstamos léxicos en español:

Indígenas (en América) cayo (taíno), coca (quechua), aguacate (náhuatl)

Italiano novela, terceto, caricatura

Alemán banco, espuela, tapa

Inglés aeropuerto, béisbol, judo

23/02/2010 15

Page 16: Lingüística Histórica

GramaticalizaciónEjemplos de gramaticalización en español:

Gramaticalización de habeo habeo en cantare habeo pierde su significado léxico

(posesión) y denota una oposición gramatical (temporal)

Género Asociación de –a con femenino y de –o con masculino

23/02/2010 16

Page 17: Lingüística Histórica

Evolución del cambio¿Cómo es el cambio gramatical?

Gradual El cambio puede atravesar por un proceso gradual y

continuado. Los hablantes no son conscientes del cambio. Tiene lugar mediante pasos intermedios y progresivos. Es imperceptible en un momento dado.

Brusco El cambio puede ser discreto o brusco. Los hablantes lo reconocen. Se da plenamente desarrollado. No se reconocen etapas intermedias.

23/02/2010 17

Page 18: Lingüística Histórica

Método de la lingüística histórica¿Cómo hacemos lingüística histórica?

Acceder a una gramática de la lenguas en momentos diferentes Proceso de reconstrucción

Lingüística de corpus Estudio de grandes masas de datos a través de medios

informáticos Examen de ciertos tipos de textos, de un conjunto de

autores o un autor determinado en varios momentos de la historia

23/02/2010 18

Page 19: Lingüística Histórica

Preguntas de investigación histórica¿Qué preguntas podríamos plantearnos en los

estudios diacrónicos? Cambios de una gramática

¿Por qué han tenido lugar ciertos cambios gramaticales y no otros?

¿Existe alguna regularidad en los diferentes cambios gramaticales que experimenta una lengua?

¿Los cambios gramaticales tienen lugar de forma independiente en las lenguas?

¿Por qué tiene lugar el cambio en gramática?

23/02/2010 19

Page 20: Lingüística Histórica

El corpus en la lingüística histórica¿Cuán accesibles son los corpus de lingüística

histórica? Base de datos del español en la red (Internet)

Corpus Diacrónico del Español (CORDE) http://corpus.rae.es/cordenet.html

Corpus del Español (Prof. Mark Davies) http://corpusdelespanol.org/

23/02/2010 20

Page 21: Lingüística Histórica

Corpus Diacrónico del Español¿Qué es el CORDE?

Corpus de textos Muestra del español de todas las épocas y lugares donde

se habló español Inicios del español hasta 1975 Recoge textos escritos de géneros diferentes (pe., prosa,

verso, textos narrativos, líricos, etc.) Es una fuente obligada para cualquier estudio diacrónico

del español

23/02/2010 21

Page 22: Lingüística Histórica

Corpus del Español¿Qué es el Corpus del Español?

Corpus de textos Contiene aproximadamente 100.000.000 de palabras en

más de 10.000 textos Los textos provienen de varias fuentes: ADMYTE, el

Hispanic Seminary of Medieval Studies (EEUU), la Biblioteca Virtual, Comedia, etc.

Recoge textos escritos de géneros diferentes (pe., novelas, cuentos, obras de teatro, etc.)

Permite hacer consultas por categoría gramatical Permite limitar la búsqueda a palabras y frases que

ocurren con cierta frecuencia en los varios periodos históricos

23/02/2010 22

Page 23: Lingüística Histórica

Corpus del Español (Ejemplo)¿Qué datos podemos obtener del Corpus del

Español? Frecuencia de uso del verbo auxiliar IR vs ESTAR +

gerundio S. 13 - S. 15 (Edad Media) Uso predominante de IR Avance de ESTAR

23/02/2010 23Fuente: González-Rivera (2009)

Page 24: Lingüística Histórica

Corpus del Español (Ejemplo)¿Qué datos podemos obtener del Corpus del

Español? Muestras del español medieval

…muy nobles pannos & que conuinien bien a rey. / E estaua fablando ante tod el pueblo & falagando los. & ellos loauan. (Estoria de España I, s. 13)

…pueda saber quien es el cauallero & commo ellos estauan fablando dela bestia segunt que auedes oydo el rroydo se... (Cuento de Tristán, s. 14)

…tomo del tenplo de jupiter vna cosa de oro que alli estaua diziendo que jupiter se la diera en señal que abria vitoria & (Caída de Principes, s. 15)

23/02/2010 24

Page 25: Lingüística Histórica

Recapitulación Objetivos de la lingüística histórica Cambio lingüístico Resultados del cambio lingüístico Mecanismos del cambio gramatical Evolución del cambio Método de la lingüística histórica Preguntas de investigación histórica Lingüística del corpus Ejemplos del cambio gramatical en español

23/02/2010 25

Page 26: Lingüística Histórica

Preguntas ¿Qué motiva el cambio lingüístico? ¿Cuál es el resultado del cambio lingüístico? ¿Cuál es el origen del español? ¿Qué tres mecanismos operan en el cambio

gramatical? ¿En qué consiste la gramaticalización? ¿De dónde provienen las palabras del español? ¿Cómo podemos hacer una investigación

diacrónica? ¿Qué es el CORDE? ¿En qué es consiste la pérdida de significado?23/02/2010 26

Page 27: Lingüística Histórica

Lingüística histórica

23/02/2010 27

¿Preguntas?

GRACIAS

Page 28: Lingüística Histórica

ReferenciasAitchison, J. (1993). El cambio en las lenguas: ¿progreso o decadencia? Barcelona: Ariel.Alonso, E. R. (1989). Las estructuras gramaticales desde el punto de vista histórico.

Madrid: Síntesis.Azevedo, M. (2008). Introducción a la lingüística española (3era ed.). New Jersey:

Prentice Hall.Bynon, T. (1977). Lingüística histórica (J. L. Melena, Trad.). Madrid: Gredos.Cano, R. (1998). El español a través de los tiempos. Madrid: Arco Libros.Cano, R. (2001). Introducción al análisis filológico. Madrid: Castalia.Fischer, O. (2007). Morphosyntactic change: functional and formal perspectives. Oxford:

Oxford University Press.González Rivera, M. (2009). Hacia una interpretación aspectual del morfema -ndo español:

el caso de las perífrasis con estar e ir. Revista Electrónica de Lingüística Aplicada (RaeL).

Gutiérrez, Á. C. (Ed.). (2008). Tiempos compuestos y formas verbales complejas. Madrid: Iberoamericana.

Hock, H. H. (1986). Principles of historical linguistics. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.

Hock, H. H., & Joseph, B. D. (2009). Language history, language change, and language relationship: an introduction to historical and comparative linguistics (2da ed.). Berlin: Mouton de Gruyter.

04/08/23 28

Page 29: Lingüística Histórica

ReferenciasHualde, J. I., Olarrea, A., & Escobar, A. M. (2002). Introducción a la lingüística hispánica.

Cambridge: Cambridge University Press.Lapesa, R. (1999). Estudios de morfosintaxis histórica del español. Madrid: Gredos.Lapesa, R. (2008). Historia de la lengua española. Madrid: Gredos.Lightfoot, D. W. (1979). Principles of diachronic syntax. Cambridge: Cambridge University

Press.Lleal, C., Anglada, E., Arroyo, P., Garachana, M., & García-Borrón, J. P. (2005). Historia de

la lengua española. Barcelona: Universitat de Barcelona.Martín, J. M. G. (2002). La formacion de los tiempos compuestos del verbo en espanol

medieval y clásico Valencia: Universitat de Valencia.McMahon, A. (1994). Understanding language change. Cambridge: Cambridge University

Press.McMahon, A., & McMahon, R. (2006). Language classification by numbers. Oxford: Oxford

University Press.Michelena, L. (1985). Lengua e historia. Madrid: Paraninfo.Penny, R. (1991). A history of the Spanish language. Cambridge: Cambridge University

Press.Prieto, C. (2005). Cinco mil años de palabras: comentario sobre el origen, evolución,

muerte y resurección de algunas lenguas. México, D.F.: Fondo de Cultura Económica.

04/08/23 29