kort & godt sørøst

15
Lokalmat fra BAMA Storkjøkken Local food from BAMA Storkjøkken

Upload: haxuyen

Post on 14-Feb-2017

247 views

Category:

Documents


7 download

TRANSCRIPT

Page 1: Kort & godt Sørøst

Lokalmat fra BAMA Storkjøkken

Local food from BAMA Storkjøkken

Page 2: Kort & godt Sørøst

Lokal m

at fra Sø

røst

32

Loca

l fo

od

fro

m S

out

h Ea

st

Kort og godt om Region Sørøst.

Region Sørøst består av Telemark, Vestfold og Buskerud. På Nøtterøy, Sylling og i området rundt Åsgårdstrand

finnes det flere gårder som er verdt å nevne. Det som kjennetegner alle de bøndene vi omtaler i denne

brosjyren er at de vet å forholde seg til det naturen har å by på og samarbeide med den om et best mulig resultat.

Dette resulterer i produkter som morenepoteter, skjærgaardsløk, hvitløkspirer og mye annet deilig. Kort

og godt lokal mat på sitt aller beste.

Short and sweet about South East.

The South-East Region consists of Telemark, Vestfold and Buskerud. On Nøtterøy, Sylling and in the area around

Åsgårdstrand there are several farms worth a mention. The distinguishing feature all the farmers we mention in this brochure have in common is that they know how to

relate to what nature has to offer and how to collaborate with it for the best possible outcome. This results in

products such as moraine potatoes, the Norwegian fresh onion, sprouted garlic and plenty of other delicious stuff.

It is quite simply local food at its best.

Går du inn på sesongkalenderen vår på www.bama.no/storkjokken/sesongkalender/ vil du finne løpende oppdatert informasjon om produkter,

bønder og når råvarene er i sesong.

If you check out our seasonal calendar at www.bama.no/storkjokken/sesongkalender/ you will be provided with continuously updated information about

products, farmers and when produce is in season.

Page 3: Kort & godt Sørøst

Lokal m

at fra Sø

røst

54

Loca

l fo

od

fro

m S

out

h Ea

st

Åtte gårder som fortjener å dyrkes litt Eight farms who deserve a little appreciation

Det skjer mye spennende innen norsk landbruk for tiden. Det finnes mye nyskapende stolthet på gårdene rundt omkring. Våre produsenter, eller bønder som vi liker å si, er medlemmer av Gartnerhallen, og satser på smak og topp produktkvalitet. Noen har fokus på nye og mer eksotiske produkter, andre på å bringe gamle grønnsaker frem i lyset igjen. Mange metoder og teknikker er forandret, og kunnskapsnivået på den norske bonden er høyere enn noen gang. La oss her gjøre litt stas på noen av de bøndene som holder kvaliteten på

topp i Sørøst - og ikke minst råvarene deres.

There’s a lot of exciting things going on in Norwegian agriculture at the moment. There’s a lot of innovative pride on farms everywhere. Our producers - or farmers as we like to call them - are members of the Norwegian agricultural cooperative Gartnerhallen, and they are all putting their efforts into delicious flavours and superior

quality products. Some are focussing on new and more exotic products, while others are bringing back heritage vegetables to the forefront. Many methods and techniques have changed, and the Norwegian farmer

is more knowledgeable than ever before. Let’s make a little fuss about some of the farmers ensuring top quality in the South East right now - not to mention their produce.

Fra venstre: HENRIK RAASTAD HOEL og ÅSMUND BJERTNÆS, Bjertnæs & Hoel, side 6. BJØRGE MADSEN, Skjærgaarden gartneri, side 8. MARTIN DANIELSEN, Kjær gartneri, side 12. GRETE BERGFLØDT SYLLING, Landfald gård, side 14. MORTEN FEVANG JOHANSEN, Torbjørnrød gård, side 16.

KRISTIN STENERSEN, Skjærgaarden gartneri, side 8. PER ARNE HOPPESTAD, Hoppestad, side 18. ANDERS HØRTE, Hørte gård, side 20. (Ikke avbildet: MARTE LERBERG KOPSTAD og BERNT GRAN, Lerberg gård, side 24)

From left: HENRIK RAASTAD HOEL and ÅSMUND BJERTNÆS, Bjertnæs & Hoel, page 6. BJØRGE MADSEN, Skjærgaarden Market Garden, page 8. MARTIN DANIELSEN, Kjær Market Garden, page 12. GRETE BERGFLØDT SYLLING, Landfald Farm, page 14.

MORTEN FEVANG JOHANSEN, Torbjørnrød Farm, page 16. KRISTIN STENERSEN, Skjærgaarden Market Garden, page 8. PER ARNE HOPPESTAD, Hoppestad, page 18. ANDERS HØRTE, Hørte Farm, page 20. (Not pictured: MARTE LERBERG KOPSTAD and BERNT GRAN , Lerberg Farm, page 24)

Page 4: Kort & godt Sørøst

Lokal m

at fra Sø

røst

76

Loca

l fo

od

fro

m S

out

h Ea

st

Bjertnæs & HoelNøtterøy

Et lite stykke Nøtterøy. Bildet viser både morenen og morenepotetene.

A small piece of Nøtterøy. The picture shows both the moraine and the moraine potatoes.

Varenummer: 4411-98 Kort & Godt Morenepoteter3860-97 Kort & Godt Hjertesalat

Morenepoteter Hjertesalat

Potatoes Little Gem Lettuce

Utpå Nøtterøy fins det et sted der det blant annet produseres hjertesalat og delikatessepoteter. Smidsrød gård er hjertet i virksomheten til familiene Hoel og Bjertnæs.

Familiene sier at poteten er som vin, for smak og kvalitet avhenger av sort, dyrkningsteknikk, klima og jordsmonn. Bjertnæs & Hoel dyrker også kunnskap, og samarbeider med alt fra frukt- og grønnsaksansvarlige på supermarkeder til kokker og spesialister innen foredling, dyrking og pakking. De har et spennende arbeidsmiljø med 60 ansatte fra 5 land. De plasserer f.eks. settepoteter i kasser på kjølelageret i februar, med godt lys og god temperatur, for å vekke poteten til liv og tjuvstarte veksten. Morenepotetene til Bjertnes & Hoel består av Solist, Folva, Erika og Cerisa. De har også et samarbeid med potetforedler Kirsten Topp, der målet på sikt er å utvikle nye delikate potetsorter.

On Nøtterøy there is a place that produces little gem lettuce and luxury potatoes, amongst other things. Smidsrød Farm is the core of Hoel and Bjertnæs' family business.

The triumvirate claim that the potato is like wine, because taste and quality depend on type, growing technique, climate and soil. Bjertnæs & Hoel also cultivate know-ledge, and they collaborate with everyone from those in charge of fruit and vegetables at supermarkets to chefs and specialists within refining, growing and packaging. They have an exciting working environment with 60 employees from 5 different countries. They place e.g. seed potatoes in boxes in cold storage in February, with good lighting and temperature, in order to awaken life in the potato and give growth a head start. Bjertnæs & Hoel’s moraine potatoes consist of Solist, Folva, Erika and Cerisa. They also collaborate with the potato refiner Kirsten Topp, where the long-term aim is to develop new and refined types of potatoes.

MorenepoteterPoteten er en stengelknoll som trives i varmen. Bjertnæs & Hoel venter med å sette morpotetene til jordtemperaturen er høy nok. Gjerne 8 – 10 grader. Potetplantene vokser raskt og krever mye vann. Særlig i perioden når plantene setter nye potetknoller. Gjennom vekstsesongen håndteres ugress og det følges opp med gjødsling og vanning. Åtte til ti uker etter morenepotetene er satt kan de høstes. Morenepoteter er dyrket for å få flest mulig små poteter med gode egenskaper. Potetene er delikate av utseende, lettkokte og utrolig smakfulle. Prøv gjerne saltkokte poteter med aioli-dip.

Bittesmå poteter har mye overflate i forhold til innmat. Det betyr at du får enda mer fiber når du spiser 100 gram av disse enn med vanlige poteter – hvis du spiser skallet.

HjertesalatHjertesalaten er en liten romanosalat med et kompakt, avlangt hode og saftige blader som omfavner en kraftig stengel. Hjertesalaten har en søtlig smak med noe bitterhet. Konsistensen er frisk og sprø. Salatdyrking har lange

tradisjoner i Norge og de senere årene har det vært en rivende utvikling på sorter og smaker. Her er Bjertnæs & Hoel viktige drivere og de har kontinuerlig forsøksfelt for å søke seg frem til nye varianter som kan være aktuelle i produksjon. Hver uke fra midten av februar sås salatfrøene i små torvblokker. Etter to uker i drivhus plantes småplantene ut på åkeren. Utplantingen starter i midten av mars eller så snart snøen forsvinner. Ukentlig frem til august plantes det ut nye generasjoner av salat slik at de er leveringsdyktige gjennom hele sesongen frem til frosten kommer i slutten av oktober. Flere ganger i uken besøker bøndene åkrene for å stelle plantene. Seks uker etter utplantingen kan salaten høstes.

Det er omtrent ingen kalorier i hjertesalat, men den er rik på kostfiber og B-vitaminet folat. Den er en fin kilde til vitamin K, betakaroten og kalium.

PotatoesThe potato is a stem tuber that thrives on heat. Bjertnæs & Hoel hold off on planting the moraine potatoes until the temperature of the soil is high enough. Preferably 8 – 10 degrees. The potato plants grow quickly and require a lot of water. Particularly in periods when the plants are growing new tubers. Throughout the growing season weeding is maintained and fertilising and watering followed up. Potatoes can be harvested eight to ten weeks after planting. Potatoes are grown in order to achieve the largest amount of small potatoes possible with good characteristics. The potatoes are delicate looking, quick boiling and incredibly tasty. A good tip is to try potatoes boiled in salty water with an aioli dip.

Tiny potatoes have a lot of surface area in relation to content. This means that you get even more fibre when you eat 100 grams of these rather than ordinary potatoes – if you eat the skin.

Little Gem LettuceThe little gem lettuce is a small romaine lettuce with a compact, elongated head and juicy leaves that surround a strong stalk. The little

gem has a sweet taste with a hint of bitterness. They have a fresh and crunch consistency. Salad growing has a long tradition in Norway and in recent years there has been rapid development in terms of both varieties and flavours. Bjertnæs & Hoel are important producers in this and have continuous test areas in order to find new variations that could be viable as produce. Every week from the middle of February onwards, the lettuce seeds are sown in little blocks of peat. After two weeks in the greenhouse the seedlings are transplanted to the field. The planting starts in the middle of March or as soon as the snow disappears. Every week until August new generations of lettuce are transplanted, so that they are viable all through the season until the frost sets in at the end of October. The farmers visit the fields several times a week to tend to the plants. The salad can be harvested six weeks after being planted in the fields.

There are practically no calories in little gem lettuces, but they are rich in dietary fibre and the B vitamin folic acid. They’re a great source of vitamin K, beta-carotene and potassium.

Page 5: Kort & godt Sørøst

Lokal m

at fra Sø

røst

98

Loca

l fo

od

fro

m S

out

h Ea

st

Skjærgaarden gartneri Åsgårdstrand

Norges største produsent av vårløk ligger i Åsgårdstrand, i «indrefileten av den beste norske jordbruksjorda» som de selv sier det.

Riktig side av raet, maksimal soleksponering, øst-vendte helling ned mot sjøen, morgenbrisen som tar nattefuktigheten og insektene, varm og mineralrik jord og et suverent mikroklima. Det entusiastiske ekteparet Bjørge Madsen og Kristin Stenersen har visningshage hvor de i samarbeid med lokale kokker prøver ut nye vekster. De er levende opptatt av kvaliteten på jorda og forvaltningen av den, fra samling av avfall, kom-postering og økologiske metoder til karbonnøytralitet og bærekraft. De snakker gjerne om regenerativt jordbruk, vekselbruk, rotasjon av produksjon og alt annet de har gjort for å oppnå best mulig smak. Driver også med frilandsurter og spiselige blomster.

Norway’s biggest spring onion producer is in Åsgårdstrand, in "the tenderloin of Norway’s best agricultural soil" as they call it themselves.

The right side of the ridge, maximum sun exposure, slopes to the East down to the sea, morning breeze that gets rid of night time humidity and insects, warm and mineral rich earth and a great micro climate. The enthusiastic couple Bjørge Madsen and Kristin Stenersen have a show garden, where they together with local chefs test new products. They are passion-ate about the quality of soil and its management, from collecting waste, composting and organic methods to carbon neutrality and sustainability. They like to talk about regenerative farming, crop rotation, production rotation and everything else they have done to achieve the best flavours possible. They also produce free-range herbs and edible flowers.

Rød SkjærgaardsløkRødløken kalles også rød kepaløk. Den er i nær slekt med den gule løken og en god erstatning i de fleste sammenhenger. Ikke minst når du ønsker litt mer farge i retten, som for eksempel i wok eller salat. Den røde løken er som regel litt mildere og søtere i smaken enn den gule – men den kan også ha mer smak og oppleves sterkere. Løk lagres best i tørr luft. Oppbevaring i kjølerom kan være en god idé, men ikke nødvendig i vinterhalvåret.

Rødløk er rik på kostfiber, og mye er av typen inulin, derfor smaker den søtt ved oppvarming. De ytre lagene er rike på quercetin, et viktig plantestoff som sammen med isotiocyanater gir rødløken smak.

SkjærgaardsløkSkjærgaardsløken inneholder mer av sukkertypene fruktose og glukose enn vanlig kepaløk (rødløk). Den har også lavere tørrstoffinnhold og litt mindre av de svovelholdige stoffene som gir den typiske løksmaken. Dette gjør at Skjærgaardsløk smaker søtere og oppleves mildere enn vanlig løk. Løken har en søt-syrlig, mild og rund løksmak, uten det veldig bitre. Skjærgaardsløken har mer løk nederst enn vanlig vårløk, og den har en fin snøhvit farge. Den

beholder den hvite fargen også etter lett varmebehandling. Skjærgaardsløk bør oppbevares kjølig.

Løk av alle slag er sunt, særlig på grunn av svovelstoffene. Den røde løken inneholder i tillegg antioksidanten quercetin, som holder cellene unge.

VårløkVårløk er små løk som blir høstet før de er fullt utvokst. Det er dette som gjør vårløken mildere og mykere i konsistensen enn for eksempel purreløk. Selve løken er hvit, og den lange stilken er grønn. Den har en mild og aromatisk smak, og en rekke bruksområder. Spis den som den er, kok, smørdamp, stek eller wok den. Ha den i salat eller suppe. Både løk og blader kan spises. Skyll og rens den, fjern røttene og del i ønskede biter. Vårløk skal ikke varmebehandles lenge. Oppbevares ved 2–4 ºC.

Vårløken er kalorifattig, men full av kostfiber, vitamin C og B-vitaminet folat. Den er en kilde til vitamin K, som er bra for skjelettet, pluss betakaroten. Smaken skyldes isotiocyanater, svovelholdige plantestoffer.

Red Fresh OnionThe red onion is also called red garden onion. It is closely related to the yellow onion and a good substitute in most cases. Especially when you would like a bit more colour in the dish, for example in a stir-fry or salad. The red onion is often a bit milder and sweeter in flavour than the yellow onion – but it can also have more flavour and be perceived as stronger. Onion is best stored in dry air. Chilled storage can be a good idea, but it’s not necessary during the winter.

Red onion is rich in fibre, and many types of inulin, which is why it tastes sweet when heated. The outer layers are rich in quercetin, an important substance that together with isothiocyanates gives the onion flavour.

Fresh OnionThe fresh onion contains more of the sugars fructose and glucose than normal red onion. It has a lower dry substance content and less of the sulphur containing substances, which produce the typical onion taste. This means that the archipelago onion tastes sweeter and is perceived as milder than normal onion. The onion has a sour-sweet, mild and round onion flavour, without bitterness. The fresh onion has more onion on the bottom half than normal spring onion,

and it has a nice snowy white colour. It keeps the white colour even after being heated. Fresh onions should be kept cool.

Onions of every variety are healthy, in particular because of the sulphuric contents. The red onion also contains the antioxidant quercetin, which keeps the cells young.

Spring onionsSpring onions are small onions that are harvested before they become fully grown. This is what makes the spring onion milder and softer in consistency than for example leeks. The onion itself is white, and the long stalk is green. It has a mild aromatic flavour, and many areas of use. Eat it as is. Boil, steam in butter or stir-fry. Add to salads or soups. Both the onion and leaves are edible. Swill and clean it, remove the roots and slice as desired. Spring onion should not be heated too long. Best kept at temperatures of 2–4 ºC.

The spring onion is low in calories, but full of fibre, vitamin C and the B vitamin folic acid. It is a source of vitamin K, which is good for the bones, as well as beta-carotene. The flavour is due to isothiocyanates, and sulphur containing plant substances.

Det er ingen tilfeldighet at landets største produsent av vårløk også produserer landets beste vårløk.

It's no coincidence that Norway's largest spring onion producer also produces the best spring onions in the country.

Varenummer: 3723-06 Kort & Godt Skjærgaardsløk3723-07 Kort & Godt Rød Skjærgaardsløk3713-27 Kort & Godt Vårløk

Skjærgaardsløk Vårløk

Fresh Onion Spring Onion

Page 6: Kort & godt Sørøst

Lokal m

at fra Sø

røst

1110

Loca

l fo

od

fro

m S

out

h Ea

st

Page 7: Kort & godt Sørøst

Lokal m

at fra Sø

røst

1312

Loca

l fo

od

fro

m S

out

h Ea

st

Kjær gartneri Våle

Bonde Martin Danielsen på Våle i Vestfold har et fire måls veksthus og 200 mål tilegnet økologisk korn og gress. Han er driver av tredje generasjon og satser økologisk.

I drivhusene bruker han kun egen jord. Den siltige lettleiren gir næring og smak, det samme gjør valget av sorter. På Kjær gartneri er de opptatt av at tomatene skal henge lenge på planten. Han fjerner blomster for ikke å presse avlingen opp og fordi få tomater på plantene gir bedre smak til de tomatene som er igjen. Martin er ekstremt opptatt av smak og vet mye om hvordan man oppnår den. Han dyrker også gode historier, noe de som besøker gården garantert også vil få smaksprøver på. Det er viktig å huske at toma-tene IKKE skal på et kaldt kjølerom, for da ødelegges de flotte aromaene. Tomater oppbevares best på 12-14 grader og bør spises romtempererte.

The farmer Martin Danielsen at Våle in Vestfold has 0.4 hectares of greenhouse and 20 hectares of organic grains and grass. He is third generation producer and is going for organic farming.

In the greenhouses he only uses his own soil. The sedimentary light clay provides nourishment and flavour, as does the choice of varieties. At Kjær Market Garden they are committed to keeping the tomato on the vine for as long as possible. He removes flowers so as not to force the yield and because fewer tomatoes on the vine means better flavour for the remaining tomatoes. Martin is extremely focused on flavour and knows a lot about how to achieve it. He also cultivates good stories, which those who visit the farm definitively would like a sample of, too. It’s important to remember not to put the tomatoes in cold storage, because this will ruin the lovely aromas. Tomatoes are best kept at 12-14 degrees and should be eaten at room temperature.

TomatMartin Danielsen kjenner sine økologiske tomater, og leverer kun produkter med smak av første klasse. Det gjelder også de gode tomatene som han har dyrket frem mot den smaken han ønsker. Tomatene er fri for sprøytemidler og kunstgjødsel. De vokser i jorda på gården, og modnes naturlig på plantene for å gi utviklingen av søtstoffer best mulig vilkår. Insekter settes ut i veksthuset for å bekjempe skadedyr og plantesykdommer. Det er lett å tenke på tomaten som en nydelig og riktignok rød grønnsak, men den er egentlig en deilig frukt. I Italia omtales den som pomodoro. Det betyr gulleple.

Klase CherrytomatCherrytomater finnes i en rekke farger men Martin sine er røde. De er fantastisk aromatiske og utrolig saftige med en flott balansert sødme Selv om cherrytomater oftest spises rå i salater eller alene, har de mange bruksområder. Hvis du vil ha litt ekstra sødme i pastasausen, er cherrytomater perfekte. De er fantastisk gode helstekt, som tilbehør til retter, og i siste øyeblikk rå på pizzaen.

Mini PlommetomatDen er små, ovale og røde. Mange spiser dem som godteri, og kroppen deres takker dem for dét. Disse små tomatene har de fleste gode egenskapene til plommetomatene, blant annet et fruktkjøtt som er noe fastere enn hos andre tomater. Dette gjør dem godt egnet til kutting, selv om de er så små. Tomatene er kanskje best som de er, men smaker også nydelig sammen med hvitløk og basilikum. Smaken kan variere noe avhengig av om det er syren eller sødmen som dominerer, men du kan være trygg på at Martin alltid søker mest mulig sødme i produksjonen.

Tomater er mannens beste venn! Lykopenet gir tomaten den kraftige fargen – og den potente helseeffekten. Litt olje på tomaten øker opptaket av lykopen. Den har også vitamin C og betakaroten å by på.

TomatoesMartin Danielsen knows his organic tomatoes, and only delivers products with first class flavour. This is also the case for the nice round tomatoes he has cultivated for the desired flavour. The tomatoes are not grown using chemicals or artificial fertilizers. They grow in the earth on the farm, and ripen naturally on the vine to give the development of the natural sugars the best conditions possible. Insects are placed in the greenhouse to fight pests and diseases. It is easy to think of the tomato as a beautiful albeit red vegetable, but it is actually a lovely fruit. In Italy it is called pomodoro. This means golden apple.

Cherry Tomatoes, on the vineCherry tomatoes come in lots of different colours, but Martin’s are red. They are wonderfully aromatic and incredibly juicy with a beautifully balanced sweetness. Even though cherry tomatoes are often eaten raw in salads or just as they are, they have many uses. If you would like some extra sweetness in your pasta sauce, cherry tomatoes are perfect. They are delicious fried, or as a garnish, and raw on pizzas as a final flourish.

Miniature Plum TomatoesThey are small, oval and red. Many people eat them like sweets, which their bodies are grateful for. These small tomatoes have most of the good attributes of plum tomatoes, such as amongst other things pulp that is a bit firmer than that of other tomatoes. This means they are easy to chop, even though they are small. The tomatoes are perhaps best as they come, but also taste delicious with garlic and basil. The taste can vary somewhat depending on if the acidity or sweetness dominates, but you can be sure that Martin always tries for as much sweetness as possible during cultivation.

Tomatoes are man’s best friend! The lycopene gives the tomato its vivid colour – and the potent health effect. A little oil on the tomato increases the uptake of lycopene. It can also offer vitamin C and beta-carotene.

Økologisk

Tomat Klase Cherrytomat Mini Plommetomat

Organic

Tomatoes Cherry Tomatoes,

on the vine Miniature Plum Tomatoes

Kjær gartneri er størst på de små tomatene. Vakre er de også.

The Kjær Market Garden is biggest on small tomatoes. And they are simply beautiful.

Varenummer: 3001-69 Kort & Godt Tomat økologisk3022-05 Kort & Godt Klase Cherrytomat økologisk 3021-32 Kort & Godt Mini Plommetomat økologisk

Page 8: Kort & godt Sørøst

Lokal m

at fra Sø

røst

1514

Loca

l fo

od

fro

m S

out

h Ea

st

Landfald gårdLier

EplerEpler kan spises rett fra treet, slik Adam ble fristet til, men mange foretrekker dem oppkuttet. De passer utmerket til alt fra middager og salater til syltetøy, grøt, snacks, kaker, desserter, smoothies, eplejuice og annet. Grethe Bergflødt Sylling og mannen Sigurd overtok gården fra hennes foreldre i 2013, og har ca. 90 mål med epletrær; Aroma, Summerred, Åkerø, Discovery og Gravenstein. Det meste går til konsum, epler av presskvalitet leveres til produksjon av eplemost. Summerred har en frisk og syrlig smak, og har blitt veldig populær her til lands.

Aroma har blitt en viktig sort, og er søt, frisk og fast i fruktkjøttet, og har selvfølgelig en deilig aroma.

Gravenstein er et saftig og syrlig spiseeple, og tilhører en sort som er dyrket i Norge i over 200 år.

Discovery er en ganske ny sort epler, middels store, runde og skinnende røde, syrlige og aromatiske.

Åkerø er en svensk, saftig og gulgrønn eplesort som noen ganger omtales som en Rolls-Royce blant epler.

Nyt eplet som det er, i salat, som juice eller mos, som grøt, på ostefatet eller i smoothies.

Epler er naturlig rike på et fiberstoff som heter pektin. Dette stoffet gjør det ikke bare enkelt å lage eplegelé – det er også bra for magen.

ApplesThe apples can be eaten straight from the tree, as Adam was tempted to do, but many people prefer them sliced. They are perfect for everything from dinners and salads to jams, porridge, snacks, cakes, desserts, smoothies, apple juice and other things. On Landfald farm they grow Aroma, Summerred, Åkerø, Discovery and Gravenstein. Most of it is for consumption – press quality apples are supplied to producers of apple juice.

Summerred has a fresh and acidic flavour, and has become very popular in Norway.

Aroma has become an important variety, and is sweet, fresh and firm, and of course has a great aroma.

Gravenstein is a juicy and acidic eating apple, and belongs to a kind that has been grown in Norway for over 200 years.

Discovery is quite a new type of apple, medium large, round and shiny red, acidic and aromatic.

Åkerø Swedish, juicy and yellow green apple variety that is sometimes called the Rolls Royce of apples.

Savour the apple as it comes, in a salad, as juice or mash, as porridge, on the cheese platter or in smoothies.

Apples are naturally rich in a fibre called pectin. This substance not only makes it easy to make apple jelly – it is also good for the stomach.

Epler

Apples

Velkommen til Nordens Provence!

Welcome to Provence of the North!

Varenummer:1592-09 Kort & Godt Epler

Grethe overtok gården etter sine foreldre i 2013, så her faller ikke eplet langt fra stammen.

Grethe took over her farm from her parents in 2013 so you might say that the apple doesn’t fall far from the stem.

Navnet på gården forteller at det har gått leirras her. Det forteller også en historie om jordsmonnet. Landfald gård i Lier er plassert på delvis bakket lende, på leirgrunn cirka 60 meter over havet.

Grethe Bergflødt Sylling og mannen Sigurd overtok gården fra hennes foreldre i 2013. Her har de ca. 90 mål med epletrær, og her dyrker de Lier-epler i det frodige området som gjerne kalles Nordens Provence, Norges spisskammer eller «grønne Lier». Kjært barn har mange navn. Eplejorden her er dyp og rik, og den åpne dalen fungerer omtrent som et naturlig drivhus. Vann hentes fra elva Sogna som renner langs eiendommen. Det finnes historikk om eierne av og driften av gården helt tilbake til 1577. Det har vært fruktproduksjon på stedet i over 100 år og det er fortsatt hovedinntektskilden.

The name of the farm shows that there have been avalanches here. It also tells the history of the soil. Landfald Farm, literally Land Fall farm, in Lier is placed partly on hilly terrain; on clay ground about 60 metres above sea level.

Grethe Bergflødt Sylling and her husband Sigurd took over the farm from her parents in 2013. Here they have about 9 hectares of apple trees, and they grow Lier apples in the lush area that is called the Provence of the North, Norway’s pantry or "Green Lier". The ideal has many names. The soil for the apple trees here is rich and deep, and the open valley works almost as a natural greenhouse. Water is collected from the river Sogna, which runs along the property. There is historical data about the owners of and the running of the farm all the way back to 1577. There has been fruit production in the area for over 100 years and it is still the main source of income.

Page 9: Kort & godt Sørøst

Lokal m

at fra Sø

røst

1716

Loca

l fo

od

fro

m S

out

h Ea

st

Torbjørnrød gårdNøtterøy

Runde sukkererterSukkererter kommer opprinnelig fra Vest-Asia. Hele belgen kan spises og smaken er frisk og søt. På fransk heter sukkererter Mange tout, som betyr «spis alt». Sukkererter krever mange jorder fordi de trenger opptil syv års vekstskifte. Sukkererter er belgvekster, og denne gruppen grønnsaker inneholder mye proteiner, noe som er en viktig del av et vegetarisk kosthold. Men disse grønne søtsakene er perfekte for kjøttetere og fiskeelskere også, og på Torbjørnsrød gård gjør de alt for å få det optimale sluttproduktet. Blant annet så bearbeides jorda om våren, og gjøres klar til såbed. Deretter sår de alle ertene i noe de kaller et blokksystem. Godt blir det, okke som.

Sukkererter er sprø, friske og nesten like rike på immunstyrkende vitamin C som appelsinen. Dette fiberrike «smågodtet» har kroppen din faktisk godt av.

Sugar snapsSugar snaps originate in Western Asia. The whole pod is edible and it tastes fresh and sweet. In French sugar snaps are called mangetout, which literally means “eat all.” Sugar snaps need a lot of fields because they need up to seven years crop rotation. Sugar snaps are pulses, and this group of vegetables contains a lot of protein, which is an important part of a vegetarian diet. But these green treats are perfect for meat eaters and fish lovers all year round, and at Torbjørnsrød farm they do everything possible to make it the optimal end product. Amongst other things, the earth is turned in spring, and prepared as a sowing bed. Then they sow all the peas in something that is called a block system. The result is tasty, at any rate.

Sugar snaps are crunchy, fresh and almost as rich in immune system boosting vitamin C as the orange. Your body benefits from these fibre rich "treats".

Runde sukkererter

Sugar snaps

En rekke rette rader med runde sukkererter.

Rows and rows of round sugar snaps.

Sukkererter trenger noe å vokse på.

Sugar snaps need something to climb on.

Varenummer:4328-28 Kort & Godt Sukkererter

Morten Fevang Johansen er landets største, men familiens første, produsent av sukkererter. Gården ligger helt ytterst på Nøtterøy, vel en mil fra Tønsberg, og her er jordsmonnet lett og perfekt for dyrking av de søte ertene.

Det er mye sol og gunstig vind på de omtrent 500 målene som har vært i familiens eie siden 1930. Området er landlig og lite utbygd, og landskapet er preget av skog, knauser og jorder. På Nøtterøy dyrkes ulike planter i et system med omløp som gir tilfredsstillende vekstskifte. Totalt 60 sesongarbeidere jobber hos ham. De har et eget pakkeri på Nøtterøy og et eget vogntog som transporterer varene internt og til kundene. Morten Sukkerert, som han kalles, startet med 6 tonn i 1999 og leverte 170 tonn i 2015. Sesongen for erter er kort og hektisk og pågår tre måneder av året. Resten av året driver Morten med transport og selvfølgelig planlegging av neste sesong.

Morten Fevang Johansen is Norway’s biggest, but the family’s first, producer of sugar snaps. The farm is on the tip of Nøtterøy, a good 10 kilometres from Tønsberg, and the soil here is light and perfect for growing the sweet peas.

There is lots of sun and a good wind on the roughly 50 hectares that have been owned by the family since 1930. The area is surrounded by countryside with few buildings around, and the landscape is characterised by forest, hillocks and fields. At Nøtterøy, different plants are grown using a system that ensures the best possible crop rotation. In total 60 seasonal workers work for him. The have their own packing business at Nøtterøy and their own convoy transporting the gods internally and to the customers. Morten Sugarsnap, as he is called, started with 6 tonnes in 1999 and delivered 170 tonnes in 2015. The season for peas is short and hectic and spans three months of the year. The rest of the year Morten deals with transportation and of course planning the rest of the season.

Page 10: Kort & godt Sørøst

Lokal m

at fra Sø

røst

1918

Loca

l fo

od

fro

m S

out

h Ea

st

HoppestadSkien

Gården med sine 2000 mål ligger rett utenfor Skien, i et geologisk område med mye kalkfjell. Sand og siltjord blandet med leire, kalk og lite stein, pluss et perfekt klima, gir et godt grunnlag for grønnsaker.

Om morgenen siger havtåka innover jordene. Fjellene rundt beskytter det flate landskapet og begrenser regnet og skaper en lun og naturlig drivhuseffekt. I tillegg til brokkoli og de fantastiske grønnsaksspirene produserer Per Arne Hoppestad og Simon Helge Dahl økologisk knollselleri, stangselleri, løk, purre, hodekål og grønnkål. I tillegg kommer pastinakk, gulrot, kålrot, blomkål, knutekål, potet og en rekke betevarianter.

The farm with its 200 hectares is right outside Skien, in a geological area with lots of chalk mountains. Sand and silt mixed with clay, chalk and some stone, as well as a perfect climate, provides a good basis for vegetables.

In the morning the sea mist seeps across the fields. The mountains around protect the flat landscape and limit the rain, creating a mellow and natural greenhouse effect. In addition to the broccoli and the fantastic vegetable sprouts, Per Arne Hoppestad and Simon Helge Dahl produce organic turnip-rooted celery, blanched celery, onion, leek, cabbage and kale. In addition there is parsnip, carrots, swede, cauliflower, turnip, potato and several types of beet.

BrokkoliBrokkoli har en mild kålsmak, og en anelse bitterhet kombinert med sødme. Denne grønnsaken har et mørkegrønt hode med blomsterknopper som sitter på en kraftig stilk. NB! Dette er faktisk den søteste delen. Så skrell og spis den også! I oppvarmet tilstand fungerer den i salat, smørdampet eller kjørt i en blender til en lekker, grønn suppe. Den er super til både middagsretter og i wok. Skyll brokkolien, skjær av stilkenden og bladene og skrell stilken. Del opp toppen i mindre buketter, og skjær stilken i tynne skiver. Brokkolien kan du spise både rå og varmebehandlet. Den trenger bare tredve sekunder i kokende lettsaltet vann før den er klar til å spises, da har den fremdeles spenst. Brokkoli lagres helst i kjølerom fra 0 til 4°C og pakket i plast.

Brokkoli er en av de mest næringsrike grønnsakene vi har, og inneholder mer C-vitamin enn appelsiner. Denne grønnsaken er rik på alt. Vitaminer, mineraler, kostfiber og antioksidanter i skjønn forening. Det viktigste plantestoffet heter isotiocyanat. Vitamin K i brokkoli er bra for blodlevringen.

Purrespirer, hvitløkspirer og rødbetspirer Det første som kommer ut av et frø er en spire og dette er det første stadiet til planten. Derfor kan en

lage spirer av så og si alle planter; brokkoli, reddik, kløver, purre, hvitløk, rødbeter og så videre. Hadde en latt hver enkelt spire vokse seg stor, ville den blitt en fullvoksen plante. Vi kaller det for en spire inntil planten trenger mere næringsstoffer enn den finner lagret i frøet eller som den kan fange av solenergi. Når planten trenger flere næringsstoffer for å vokse seg større kaller vi det en plante. Derfor dyrkes spirene bare med luft, vann og lys. Fra det store utvalget spirer som Per Arne produserer har vi valgt purre, hvitløk og rødbetspirer, alle svært karakteristiske og smakfulle. Spirene brukes som topping på salater, smørbrød, på salatbuffeten, varmretter og mye annet. Det er visuelt, smakfullt og spennende. Spirer trenger forskjellig tid på å vokse seg til den rette størrelsen og det høstes ferske spirer hver dag, året rundt, grønne og små – og fulle av kraft og smak. Alt etter hvilket frø spiren dyrkes fra, får de næringsinnhold og antioksidanter som minner om den voksne planten. Optimal lagringstemperatur er mellom 1 °C og 4°C. Spirer liker en jevn temperatur og kvaliteten går fort ned om denne svinger.

Grønne og små – og fulle av kraft og smak. Alt etter hvilket frø spiren dyrkes fra, får de næringsinnhold og antioksidanter som minner om den voksne planten.

BroccoliBroccoli has a mild cabbage flavour, with a hint of bitterness combined with sweetness. This vegetable has a dark green head with flower buds attached to a strong stem. NB! This is actually the sweetest part. So peel and eat it, too! Heated, it works in a salad, steamed in butter or put through the blender to make a beautiful green soup. It is great both with dinner dishes and in a wok. Rinse the broccoli, cut off the end of the stalk and leafs, and peel the stalk. Divide the top into smaller bouquets and cut the stalk into thinner pieces. You can eat broccoli both raw and cooked. It only needs thirty seconds in boiling lightly salted water before it is ready to eat, as it will still have crunch then. The broccoli is best stored in a cooler between 0 and 4 °C and wrapped in plastic.

Broccoli is one of the most nutritious vegetables we have, and contains more vitamin C than oranges. This vegetable is rich in everything. Vitamins, minerals, fibre and antioxidants beautifully combined. The most important plant substance is called isothiocyanate. The vitamin K in broccoli is good for blood clotting.

Leek sprouts, garlic sprouts and beetroot sprouts The first thing that comes out of a seed is a sprout, which is the first stage of the plant. This means it

is possible to create sprouts from practically all plants: broccoli; radish; clover; leeks; garlic; beetroot; and so on. If we had let every sprout grow, it would become a fully-grown plant. We call it a sprout until the plant needs more nutrients than it finds stored in the seed or than it can trap from the energy of the sun. When the plant needs more nutrients to grow larger we call it a plant. This is why sprouts are only grown with air, water and light. From the large range of sprouts that Per Arne produces we have chosen leek, garlic and beetroot sprouts, which are all full of character and taste. The sprouts are used as a garnish for salads, sandwiches, for the salad buffet, on hot dishes and many other things. It’s visual, tasty and exciting. Sprouts need different amounts of time to grow to the right size and fresh sprouts are harvested every day, the whole year, green and small – and full of force and flavour. Depending on the seed the sprout is grown from, they get nutrition and antioxidants that are similar to the growing plant. Optimal storage temperature is between 1 °C and 4° C. Sprouts like an even temperature and the quality is quickly reduced if this dips.

Green and small – and full of force and flavour. Depending on the seed the sprout is grown from, they get nutrition and antioxidants that are similar to the growing plant.

Økologisk

Brokkoli Spirer

Organic

Broccoli Sprouts

På denne gården er det orden i rekkene.

On this farm there’s order in the ranks.

Varenummer:4352-02 Kort & Godt Hvitløkspirer økologisk4352-01 Kort & Godt Purrespirer økologisk4352-03 Kort & Godt Rødbetspirer økologisk(Ikke avbildet: 4301-31 Kort & Godt Brokkoli økologisk)

Det er mye spennende som spirer på Hoopestad.

There’s a lot of exciting stuff that sprouts at Hoppestad.

Page 11: Kort & godt Sørøst

Lokal m

at fra Sø

røst

2120

Loca

l fo

od

fro

m S

out

h Ea

st

Hørte gårdSylling

Fårikål-kålRart navn, men ikke en rar kål. Anders bruker her sortene Reaction og Bartollo for å lage den ultimate kålen til vår nasjonalrett. Med en diameter på 12 – 14 cm, fast, kompakt og med kraftige kålaromaer, gir kålen både rett smak og holder på formen under koking. Denne plantearten i kornblomstfamilien er kilde til mange av våre viktigste grønnsakplanter. Viltvoksende hvitkål har vært kjent i det sørøstlige middelhavsområde i bortimot 5000 år og romerne tok den med til resten av Europa. De brukte den blant annet som legemiddel. Det er en hardfør grønnsak som tåler klimaet vårt godt og egnet seg utmerket for langtidslagring takket være det tynne voksbelegget på bladene. Hodekålen har blitt dyrket i Norge siden 1600-tallet, og den har en helt naturlig plass i det norske kjøkken – og det norske storkjøkken.

HodekålHodekålen har blitt dyrket i Norge siden 1600-tallet, og den har en helt naturlig plass i det norske kjøkken – og det norske storkjøkken. Strimlet som råkost eller stuet til kjøttkaker. Selv om vi tenker på den som en veldig norsk grønnsak, blant annet på grunn av vårt nære forhold til får-i-kålen, må vi ikke glemme hvor viktig den er i en del andre land også. I USA får du den amerikanske kålklassikeren coleslaw, i Asia lages det en salat som kalles kimchi. Forøvrig kan den med hell syltes, den trives i supper, kan forvandles til surkål, og den kan wokkes og stekes. Hodekål bør man oppbevare i kjøleskap ved 2–4 ºC, aller helst i plastboks eller plastpose.

Hodekål er naturlig fattig på energi og kalorier, men den er rik på vitamin C og K. I tillegg gir den deg en del kalium, og den inneholder mye kostfiber. De viktigste plantestoffene heter isotiocyanater, som er gunstig for helsa.

Fårikål CabbageA strange name, but not a strange cabbage. Anders uses the types Reaction and Bartollo to make the ultimate cabbage for Norway’s national dish. With a diameter of 12 – 14 cm, firm, compact and with powerful cabbage aromas, the cabbage provides the right taste and keeps its shape when boiled. This plant type in the cornflower family is the source of many of our vegetable plants. Wild white cabbage has been known in south-east Mediterranean areas for around 5000 years and the Romans brought it to the rest of Europe. They used it as medicine, amongst other things. It’s a robust vegetable that can take the climate in Norway and is suitable for long-term storage due to the thin waxy coat on the leaves. The cabbage has been grown in Norway since the 17th century, and it has an entirely natural place in Norwegian cuisine - and in Norwegian catering.

CabbageThe cabbage has been grown in Norway since the 17th century, and it has an entirely natural place

in Norwegian cuisine - and in Norwegian catering. They can be shredded and eaten raw or stewed as an accompaniment to meatballs. Even though we might think of it as a very Norwegian vegetable, particularly because of our soft spot for mutton and cabbage stew in Norway, we shouldn’t forget how important it is in other countries too. In the USA, you find the American cabbage classic - coleslaw, while in Asia it’s used in the salad known as kimchi. What’s more, it is easy to pickle, does well in soups, can be transformed into sauerkraut and it can be stir-friend or roasted. Cabbage should be kept chilled at a temperature of 2–4 ºC.

Cabbages are naturally low in energy and calories, but rich in vitamins C and K. They also provide you with some potassium and contain lots of dietary fibre. The most important substances found in them are known as isothiocyanates, which are great for your health.

Fårikål-kål Hodekål

Fårikål Cabbage Cabbage

I 1972 ble fårikål kåret til Norges nasjonalrett på Nitimen. Denne helnorske retten er fortsatt populær, og den beste kålen til den dyrkes her.

Varenummer:3401-31 Kort & Godt Fårikål kål3401-24 Kort & Godt Hodekål

In 1972, the Norwegian dish of mutton and cabbage "Fårikål" was awarded the title Norwegian National Meal in a popular radio programme. This dish is still very popular, and the best cabbage for it is grown here.

I den frodige Lierdalen i Buskerud ligger jordene helt ned mot Tyrifjorden, og inviterer til produksjon av grønnsaker. Mellomleiren og lettleiren man finner her i gården er ideell til kålvekster.

Her dyrker syvende generasjons bonde, Anders Hørte, blant annet kålsortene Reaction og Bartollo, begge spesielt egnet til fårikål. Fjellformasjonene og fjorden gir et lunt klima med lite vind og flere grader høyere temperatur enn det man finner bare en kilometer unna. Passe med nedbør + høy luftfuktighet + gode solforhold = et naturlig veksthus. Avfall fra produksjo-nen blir kompostert sammen med husdyrgjødsel fra nærområdet, før det blir tilbakeført til jorda som jord-forbedring. Dette bidrar til ett rikere jordliv og derfor unik kvalitet på grønnsakene. Anders produserer i alt 10 økologiske kulturer, med hovedtyngden på salater. Her finner man også hode- og bladsalater, babyleaf, blomkål og fennikel.

In the lush valley Lierdalen in Buskerud the fields go all the way down to the Tyri Fjord, and just invite vegetable production. The medium and light clay you find on this farm is ideal for cabbages.

The seventh-generation farmer, Anders Hørte, farms here growing amongst other things the cabbage types Reaction and Bartollo, which are both good for traditional Norwegian lamb stew. The mountain forma-tion and the fjord provide a mellow climate with little wind and a temperature several degrees higher than what you find only a kilometre away. Good amount of precipitation + high air humidity + sunny conditions = a natural greenhouse. Production waste is composted together with pet manure from the local area before being returned to the soil as fertiliser. This makes the soil richer, which in turn gives the vegetables a unique quality. Anders produces in total 10 organic cultures, with and emphasis on lettuce. Here you can also find core and leaf lettuce, baby leaf, cauliflower and fennel.

Page 12: Kort & godt Sørøst

Lokal m

at fra Sø

røst

2322

Loca

l fo

od

fro

m S

out

h Ea

st

Page 13: Kort & godt Sørøst

Lokal m

at fra Sø

røst

2524

Loca

l fo

od

fro

m S

out

h Ea

st

Lerberg gård Ringerike

Ringerikspotet

The Ringerike Potato

Fra denne ringeriksgården kan du se over jordene og ned mot elven og gårdens vannkilde, Sogna, som munner ut i Tyrifjorden. Her finner man den siltige, lette leirjorden som er så gunstig for den klassiske ringerikspoteten.

Sammen med tre andre produsenter er driverne Marte og Bernt organisert i selskapet Ringerikspotet SA. Sammen har de fått en Beskyttet geografisk beteg-nelse fra Matmerk, og da stilles det strenge krav til dokumentasjon av alt fra jordsmonn og klima til historie og opprinnelse. Glitrende solforhold og lite nedbør i åpne landskap gir grobunn for den flotte rødfargen som er så karakteristisk – og vesentlig - for denne poteten.

From this farm in Ringerike you have a view across the fields and down towards the river and the water source of the farm, Sogna, which flows out into the Tyri Fjord. Here you can find the silt containing, light clay soil that is so good for the classic Ringerike potato.

Together with three other producers, the growers Marte and Bernt have organised the company Ringerikspotet SA. Together they have been given a Protected Geographic Indication from Matmerk, which requires strict proof through documentation of everything from soil and climate to history and origin. Brilliant sunlight conditions and little precipitation in the open landscape provides a basis for the amazing red colour which is so characteristic of – and crucial – for this potato.

RingerikspotetIngenting oppstår helt av seg selv, heller ikke Ringerikspoteten. Teorien er at den har kommet sjøveien til Norge, sannsynligvis fra England, Skottland eller Nederland. Og sannsynligvis ble den fraktet fra Botanisk Hage til Ringerike på 1860-tallet. På en tid da epler ble kalt æbler, gikk disse potetene under navnet Aabler, fordi det var ordfører og bonde Jens Aabel som solgte dem som de gourmetpotetene de var. Poteten ga ikke særlig stor avling, men folk betalte gjerne dobbelt så mye for den. Det var på den tiden da en rekke bønder fra Ringerike hadde med seg potetene sine til Kristiania at den fikk det navnet vi nå bruker på den. Da som nå kjennetegnes Ringerikspoteten ved at den har dype groehull og en rød ring innenfor skallet. Den er melen ogtrives blant annet meget godt med norsk jul, men er en fantastisk matpotet til alle anledninger. Den er noe av det beste og sunneste potetbaserte du kan få i deg på et julebord.

Navnet «Ringerikspotet» er registrert av Matmerk som en Beskyttet Geografisk Betegnelse.

Trodde du at poteter bare er «fyllstoff» på tallerkenen? Det viser seg at det er mye helse i potetene. En gruppe kanadiske forskere karakteriserer dem som en av de viktigste kildene til antioksidanter i det vestlige kostholdet! Potetene støtter kroppens eget antioksidantforsvar og reduserer skade på celler og vev. De holder oss friske! Det er faktisk ikke veldig mye jern i poteter, men siden vi er en vaskeekte potetnasjon står potetene for hele åtte prosent av jerninntaket vårt.

The Ringerike PotatoNothing happens on its own, not even the Ringerike potato. The theory is that it came to Norway across the sea, probably from England, Scotland or the Netherlands. It was most probably transported from the Botanical Garden to Ringerike around 1860. At this time apples were called "æbler" in Norwegian and because it was a Mayor Jens Aabel who sold them as gourmet potatoes, they were called Aabler. The potato did not yield a big harvest, but people were happy to pay double for it. At this time several peasants from Ringerike brought it to old Oslo and it was given the name we use for it now. Then as now, the Ringerike potato is characterised by deep sprout holes and a red ring inside the peel. It is mealy and perfect for amongst other things Norwegian Christmas food, but is also an amazing potato to every occasions. It is one of the best and healthiest potato based dishes you can get for Christmas.

The name of the potato "Ringerikspotet" is registered by Matmerk as a Protected Geographical Indication.

Did you think that potato was just "filling" on your plate? Potatoes have proven themselves to have many health benefits. A group of Canadian researchers characterised them as one of the most important sources of antioxidants in the Western diet! The potato supports the body’s own antioxidant defence system and reduces damage to cells and tissue. They keep us healthy! There is not actually a lot of iron in potatoes, but since Norway is a dyed in the wool potato nation the potatoes make up eight percent of our iron intake.

Selv potetplanten til Ringerikspoteten er ganske flott.

Even the plant itself of the Ringerike Potato looks pretty.

Ringerikspoteten er så unik at den har gjort seg fortjent til en Beskyttet geografisk betegnelse fra Matmerk.

The Ringerike Potato is unique and deserves its honorary description from Matmerk granting it unique geographical protection rights.

Varenummer:4411-76 Kort & Godt Ringerikspotet

Page 14: Kort & godt Sørøst

Lokal m

at fra Sø

røst

2726

Loca

l fo

od

fro

m S

out

h Ea

st

De råvarene vi har samlet under navnet Nasjonale matskatter er produkter vi er så stolte av at vi synes de ikke bare bør selges i hele landet, men til enhver tid være på lager i hele vårt langstrakte land. Det er alltid noe helt unikt forbundet med disse produktene; en smak, en spesiell egenskap, en stolthet, en sjeldenhet.

Gårdene som står bak våre Nasjonale matskatter kjennetegnes enten ved evnen til å videreføre spennende tradisjoner eller ved å være nyskapende, og noen ganger en kombinasjon av disse to.

The commodities we have collected under the title "National Food Treasures" are products we are very proud of, so much that we think it always should be in stock all over Norway. There is always something unique about these products: the taste, a special characteristic, pride, and rarity. The farms behind our "National Food Treasures" are characterised by either having the ability to pass on exciting traditions or

by being innovative, and sometimes a combination of the two.

Ringerikspotet fra Lerberg gård på RingerikeDet var i den tid da en rekke bønder fra Ringerike gikk omkring i Kristiania at den fikk det navnet vi nå bruker på den. Da som nå kjennetegnes Ringerikspoteten ved at den har dype groehull og en rød ring innenfor skallet. Den er melen og trives blant annet meget godt med norsk jul. Den er nok det beste potetbaserte du kan få i deg på et julebord.

Gulløye fra Grundnes gård på MoenDenne polarpoteten har en særegen aroma og smak. Kan det være midnattssolen som gjør små underverk med denne delikatessen?

Historiske tomater fra Hanasand gård på RennesøyTomatdyrking er både vitenskap og lidenskap på Hanasand, og det dyrkes i alt 21 forskjellige typer småtomater på denne gården. De beste samles under betegnelsen «Historiske tomater».

Beter fra Hasle gård i RyggeNede i mørket, dekket av et lag med god jord, har disse smaksrike og fargerike nasjonale skattene ligget og ventet på å bli løftet opp og frem.

Fjellmandel fra Vassleggen i OppdalSiden dette er en av våre beste poteter er det mange matkjennere som dyrker smaken til disse godsakene.

Gydas jordeple fra Gydas gård i HommersåkHva får du hvis du blander ti gamle potetsorter fra en gård som tenker nytt når det gjelder det tradisjonelle? Da får du «Gydas jordepler», et kvalitetsprodukt som minner oss om hvor viktig det er å videreføre den dyrkbare arven fra forfedrene våre.

Regnbuegulrøtter fra Hegsvold gård på OttestadDe nøyer seg ikke med én farge, men beveger seg igjennom nesten hele fargeskalaen. Fra det lyseste gule til mørk lilla. Sistnevnte inneholder til og med samme antioksidant som gir blåbærene sin farge.

Ringerikspotato from Lerberg Farm in HønefossIt was during a time when many farmers from Ringerike walked around in old Oslo that it got the name we use for it today. Then as now, the Ringerike potato is characterised by deep sprout holes and a red ring inside the peel. It is mealy and perfect for, amongst other things, Norwegian Christmas food. It is probably the best potato based foodstuff you can get at a Christmas party.

Gulløye potatoes from Grundnes Farm in MoenThis polar potato has a special aroma and taste. Can it be the midnight sun that works miracles with this delicacy?

Heritage tomatoes from Hanasand Farm on RennesøyGrowing tomatoes is both a science and a passion at Hanasand, and 21 different types of tomatoes in total are grown on this farm, mainly small tomatoes. These are widely referred to as "Historical tomatoes".

Beets from Hasle Farm in RyggeDown in the dark, covered by layers of soil, these tasty and colourful treasures have been lying waiting to be brought up and out.

Almond potato from Vassleggen in OppdalSince this is one of our best potatoes, many gourmets worship the taste of it.

Gyda’s potatoes from Gyda’s Farm in HommersåkWhat do you get if you mix ten different old types of potatoes from a farm that innovates the traditional? You get "Gyda’s Potatoes", a quality product that reminds us of how important it is to carry on the cultivating heritage from our ancestors.

Rainbow carrots from Hegsvold farm on OttestadThey are not satisfied with one colour, but move through almost the whole colour scale. From the lightest yellow to dark purple. The latter even contains the same antioxidant that gives the blueberries their colour.

Varenummer: 4411-76 Kort & Godt

Ringerikspotet

Varenummer: 4411-78 Kort & Godt

Gulløye

Varenummer: 4411-77 Kort & Godt

Fjellmandel fra Oppdal

Varenummer: 3001-71 Kort & Godt Historiske tomater

Varenummer: 4332-06 Kort & Godt

Gule beter

Varenummer: 3605-39 Kort & Godt

Regnbuegulrot

Varenummer: 4405-36 Kort & Godt

Gydas jordeple

Varenummer: 4319-83 Kort & Godt

Hvite beter

Varenummer: 4319-19 Kort & Godt

Polkabeter

Varenummer: 4319-16 Kort & Godt

Rødbeter

Page 15: Kort & godt Sørøst

Kort & GodtVi i BAMA Storkjøkken er opptatt av lokal mat. Å handle

lokalt er en måte å tenke globalt på. Det er ingen grunn til å gå over bekken etter vann. Vi er selvfølgelig glad i våre litt mer eksotiske frukter og grønnsaker også, men jo mer produksjon av høy kvalitet som foregår på hjemmebane, jo bedre er det. For oss selv. For de lokale bøndene. For

miljøet. Ved å satse seriøst på lokalmat ønsker vi ikke bare å bli litt grønnere og mer kortreiste, men å få enda bedre

råvarer å by på. Det skal være kort og godt.

Short and SweetHere at BAMA Storkjøkken we are passionate about local

food. Buying locally is a great way of thinking globally. There is no reason to cross the stream for water. Of course, we

love our slightly more exotic fruits and vegetables too, but the more high quality production takes place on home turf,

the better. For us. For local farmers. For the environment. By seriously investing in local food, we not only want to become a little more green and local, but we also want to be able to

offer even better produce. It should be short and sweet.

Foto, m

ennesker og natur: M

athias Fossum

. Foto, råvarer: V

eslemø

y Vråskar/P

aloo

kaville, Mathias Fo

ssum o

g Tom

my A

ndresen. D

esign: M

ission

bama.no/storkjokken