jet magazine 24 internet

52
№2 (24) 2014 ЛЕТИМ В ЛЕТО С ДЖЕТОМ!

Upload: petrov-dmitriy

Post on 08-Mar-2016

218 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

№2 (24) 2014

TRANSCRIPT

Page 1: Jet magazine 24 internet

№2 (24) 2014

ЛЕТИМВ ЛЕТО С ДЖЕТОМ!

Page 2: Jet magazine 24 internet
Page 3: Jet magazine 24 internet

СодержаниеЛетим в лето c «Джетом» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

ИталияRoccamare 4* - изумрудное царство Мареммы . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Hermitage 5* – Любовь с первого взгляда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Biodola 4* – Восхитительный «цветок» у моря . . . . . . . . . . . . . . . .11

Chia Laguna Resort – твой рай на Сардинии . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Курорт Horse Country – Твоя лошадь и твой дом на Сардинии . . .18

ФранцияКорсика – в гостях у Наполеона . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

АвстрияКлассный шоппинг в Вене . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Озерный рай в Каринтии: теплая вода и южная легкость . . . . . . .30

Весенний ветер перемен приветствует вас в Зальцбурге . . . . . . .34

Grüner Baum – австрийская сказка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

Отели сети TH Resorts:Эльба, Сардиния, Апулия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

Вкусные рецептыРагу из мяса диких животных от Grüner Baum . . . . . . . . . . . . . . . .41

Учредитель и издатель – «Джей-Линк»Свидетельство о регистрации

ПИ № ФС77-28460Директор проекта – Елена Косарева

e-mail: [email protected]

«Джет Тревел»Адрес редакции: 115162, Москва, ул. Шухова 18

Верстка – ООО “Типография Остроумов и Ко”Дизайн – Т. Раевичwww.academprint.ru

Тираж 5000Журнал распространяется бесплатно.

© Авторские права защищены и принадлежат компании «Джей-Линк»Редакция не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных материалах. Перепечатка материалов допускается только по согласованию с редакцией.

© FranzGERDL

Фото на обложке:1 © EgwardGROEGER (левое в верхнем ряду)2 © DanielZUPANC (правое в нижнем ряду)

Page 4: Jet magazine 24 internet

Желания обязательно сбудутся,

если в них очень веришь. И пусть

в апреле нас снова засыпало сне-

гом, но ожидание лета и долгож-

данного отпуска становятся все

более томительными. Скорее

летим в лето!

Пожалуй, самое излюбленное

место летнего отдыха у наших

клиентов – итальянская

Тоскана.

Море, солнце, средиземномор-

ские сосны, наполняющие и без

того благотворный морской воз-

дух дополнительными полезными

для здоровья ароматами. Мидии,

креветки и другие жители морско-

го царства, которые еще на утрен-

ней зорьке безмятежно плавали в

чистых водах Тирренского моря, в

обед уже будут лежать на ваших

тарелках, наполняя ваш организм

энергией и полезными элемента-

ми. Вкуснейшее мясо счастливых

кабанчиков, пасты, овощи и фрук-

ты, созревшие под лучами щедро-

го солнца, оливковое масло, сыры

и вино… Что можно еще пожелать

для ощущения полного счастья?

Одним словом – Dolce Vita! И,

конечно, каждому известно, что

именно здесь, в Тоскане, скон-

центрированы все самые знаме-

нитые культурные центры Италии:

Флоренция, Пиза, Лукка, Сиена и

многие другие – размером

поменьше, но не менее интересные.

Жемчужина тосканских остро-

вов – остров Эльба, где совсем

неплохо жил и правил целых

девять месяцев, находясь в

ссылке, Наполеон Бонапарт.

Провести хотя бы пару недель в

этом раю с роскошными и краси-

вейшими бухтами – просто мечта.

Это хорошо понимает Юрий

Башмет, который ежегодно в сен-

тябре приезжает с концертами на

остров.

Почитая все преимущества

Тосканы, Джет Тревел будет

отправлять своих туристов

рейсами:

на Пизу – 3 раза в неделю,

апрель-сентябрь

ЛЕТИМ В ЛЕТО С ДЖЕТОМ!

2

Page 5: Jet magazine 24 internet

– по субботам (чартер а.к

«Ямал»),

– по воскресеньям и средам –

регулярными рейсами

«Alitalia/Air One»

Курорты: Форте дей Марми,

Виареджио, Марина ди

Петрасанта, Лидо ди Камайоре.

Эксклюзивными чартерными

рейсами на юг Тосканы – в пре-

красную Маремму

– в Гроссето – 1 раз в неделю,

июнь-сентябрь, чартер, по суббо-

там.

Курорты: Марина ди Гроссето,

Кастильоне дела Пескайя,

Принчипина а Маре, Сан

Винченцо, Тиррения, о. Эльба.

Не обойден нашим вниманием и

еще один итальянский остров –

Сардиния. Остров цветов и аро-

матов, теплого моря и прекрас-

ного «ничегонеделания».

Летим в:

Олбию – 1 раз в неделю, июнь-

сентябрь, регулярные рейсы а/к

«Meridiana», по субботам

Курорты: Порто Черво, Коста

Смеральда.

Кальяри – 1 раз в неделю, июнь-

сентябрь, чартер, по субботам.

Курорты: Вилассимиус, Санта

Маргерита ди Пула, Киа.

Предпочитаете другие регионы

Италии – мы с радостью отпра-

вим вас:

В Лигурию

Генуя – 1 раз в неделю, июнь-сен-

тябрь, чартер, по субботам

Курорты: Сан Ремо, Алассио,

Диано Марина, Санта Маргерита

Лигуре и другие.

В Кампанию:

Неаполь – 1 раз в неделю, июнь-

октябрь, чартер, регулярные

рейсы а.к «Meridiana», СБ

Курорты: о. Искья, Сорренто,

Амальфи, Байя Домиция

В область Венето и Словению

Триест – 1 раз в неделю, июнь-

сентябрь, чартер, по субботам

Курорты: Лидо ди Езоло, Линьяно,

Градо.

Курорт Словении: Порторож

От Триеста до словенского курор-

та Порторож всего 38,9 километ-

ров! От порта соседнего с

Порторожем городка Пирана на

пароме 3,5 часа до Венеции.

Словения привлекает многих,

прежде всего, отсутствием языко-

вого барьера и прекрасной эколо-

гией, а также вкусной средизем-

номорской кухней и винами.

Отдых на итальянских морских

курортах можно с успехом

сочетать с экскурсионными

турами. Джет Тревел предло-

жит вам в летнем сезоне 2014

комбинированные туры продол-

жительностью 7 и 14 ночей.

Рим (4 ночи) + Тоскана (3 ночи

или 10 ночей) (перелет Гроссето-

Гроссето)

Новая Элегантная Италия +

Тоскана Юг (14 ночей)

(Гроссето-Гроссето)

Под солнцем Тосканы (7 ночей)

(Пиза-Пиза)

Под солнцем Лигурии (7 ночей)

(Генуя-Генуя)

Италия Классика + Лигурия

(14 ночей) (Генуя-Генуя)

Италия – Швейцария + Лигурия

(14 ночей) (Генуя-Генуя)

3

Page 6: Jet magazine 24 internet

Франция – эксклюзивное пред-

ложение «Джета» – остров

Корсика! Остров необыкновен-

ной красоты и природного раз-

нообразия.

Доставлять туристов мы будем,

как и в прошлом сезоне, рейсами

в аэропорты:

Аяччо – 1 раз в неделю, чартер,

июль-август, по субботам.

Туры продолжительностью

8 дн./7 н., 15 дн./14 н., стоимость

от 1052 евро на человека.

Курорты: Аяччо, Проприано,

Портиччо.

Аяччо – 2 раза в неделю, регу-

лярные рейсы через Париж, май-

октябрь, по средам и субботам.

Туры продолжительностью

11 дн./10 н., 15 дн./14 н.,

цена от 1369 евро на чел.

Курорты: Аяччо, Портиччо.

Фигари – 2 раза в неделю,

регулярные рейсы через Париж,

май-октябрь, по средам и субботам.

Туры продолжительностью

11дн./10 н., 15дн./14 н.,

цена от 1372 евро на чел.

Курорт: Порто Векьо.

Традиционно мы предлагаем

курорты Лазурного берега с

перелетами в:

Геную – 1 раз в неделю, июнь-

сентябрь, чартер, по субботам

И Ниццу – 2 раза в неделю, регу-

лярные рейсы через Париж, май-

октябрь, по средам и субботам.

Туры продолжительностью

11 дн./10 н., 15 дн./14 н.,

цена от 1255 евро на чел.

Курорты: Ницца, Канны, Жуан Ле

Пен, Антиб, Монте Карло.

Отдых на Корсике и Лазурном

берегу можно дополнить экс-

курсиями. Предлагаем

комбинированные туры продолжи-

тельностью 10 и 14 ночей:

Париж + Корсика (10 ночей,

14 ночей)

Париж + Лазурный берег

(10 ночей, 14 ночей)

Италия Классика + Лазурный

берег Франции (14 ночей)

(Генуя-Генуя)

Италия – Швейцария + Лазурный

берег Франции (14 ночей)

(Генуя-Генуя)

РОССИЯ и СНГ

Абхазия, отель «Самшитовая

Роща»

Сочи, Геленджик, Анапа

Калининград, Светлогорск,

Зеленоградск (побережье

Балтийского моря)

Для почитателей более мягкого

нежаркого климата мы уже

много лет предлагаем хорошую

альтернативу – отдых на озерах

Австрии, Италии, Щвейцарии.

И, прежде всего, в озерном краю

южной Австрии – любимой нами

Каринтии с перелетом в

Клагенфурт – 1 раз в неделю,

регулярные рейсы а.к.

«Австрийские авиалинии»,

июнь -сентябрь, по субботам.

Самыми востребованными у рос-

сийских туристов являются озера

Вертерзее (курорты: Фельден,

4

Page 7: Jet magazine 24 internet

Пертчах) и Клопайнерзее – самое

теплое с отелями, ориентирован-

ными на отдых с детьми.

Направляясь в Каринтию, не

забудьте оставить несколько дней

от отпуска для посещения Вены,

признанной самым удобным для

жизни городом Европы. Дворцы,

музеи, театры, парки, ночные

клубы и дискотеки. Несколько

дней в этом прекрасном городе

только украсят ваш отдых и

наполнят новыми впечатлениями.

Озера соседней австрийской

земли Зальцкамергута:

Вольганзее, Фушельзее,

Атерзее – очень красивы, хотя

менее знакомы российскому

туристу.

Среди итальянских озер самое

известное – озеро Гарда.

Перелеты в Верону – 5 раз в

неделю, регулярными рейсами

«Уральские авиалинии»,

май-сентябрь. Курорты:

Сирмионе, Лимоне, Рива дель

Гарда, Гардоне, Дезенцано.

Регулярными рейсами а.к.

«SWISS» с июня по сентябрь по

субботам: мы будем доставлять

туристов в Женеву для отдыха на

знаменитых на весь мир курортах

Женевского озера – Лозанна,

Монтре.

Предпочитаете расслабленному

отдыху погружение в культур-

ное достояние Европы?

Компания Джет Тревел в

последние годы значительно

расширила ассортимент экскур-

сионных туров (с русскоговоря-

щими сопровождающими).

Внимание! Экскурсионные

новинки летнего сезона 2014:

Элегантная Италия – 4 ночи в

Риме (от 499 евро)

Комбинированный тур «Рим +

море Тосканы» (от 595 евро)

Экскурсионный тур из Пизы

«Под солнцем Тосканы»

(от 585 евро)

Экскурсионный тур из Генуи

«Под солнцем Лигурии»

(от 599 евро)

Элегантная Швейцария

(от 795 евро)

Полезное действие термальныхисточников и грязей ценилиеще во времена Древнего Рима.Во времена СССР мы поправлялиздоровье в санаториях страны.Сегодня помимо курортовМинеральных вод и Кавказа намдоступны европейские термаль-ные курорты. «Джет Тревел»предлагает программы оздоров-ления на СПА и термальныхкурортах Италии, Австрии,Словении, Швейцарии и на озереХевиз в Венгрии.Какие программы выбрать, кудаотправиться навстречу лету –решать вам! Хотите узнать о насбольше? Ждем вас на www.jettravel.ru!

5

© FranzGERDL

Page 8: Jet magazine 24 internet

Роскошный комплекс, состоящий

состоит из отелей Roccamare 4* и

Zibellino 4*, а также резиденции

Roccamare, расположен на побе-

режье Мареммы в местечке Ле

Рокетте, в 5-ти км от старинного

городка Кастеллионе дела

Пескайа. Вся территория утопает

в пышной зелени огромного

парка.

Море с пологим входом, собствен-

ный оборудованный мелкопесча-

ный пляж, отмеченный голубым

флагом Европы, комфортабель-

ные номера и отличный сервис

удовлетворят самого взыскатель-

ного гостя. Инфраструктура вклю-

чает бассейны, несколько ресто-

ранов, американский бар, бар с

живой музыкой, бар на пляже.

Для занятий спортом помимо вод-

ных развлечений есть столы для

настольного тенниса, корты, фут-

больное, волейбольное и баскет-

больное поля. Поблизости –

18-луночное поле для гольфа.

Для маленьких гостей – детская

площадка, мини-клуб (4-12 лет).

У входа на территорию располо-

жен мини-маркет, стоянка для

автомобилей, прокат велосипе-

дов. В высокий сезон от отеля

ходит автобус.

www.roccamare.it

HOTEL & RESIDENCE ROCCAMARE 4*– ИЗУМРУДНОЕ ЦАРСТВО МАРЕММЫ

Италия

6

Page 9: Jet magazine 24 internet

Состоит из 106 апартаментов

(студио, бунгало) и вилл с различ-

ным количеством спален и ванных

комнат, с оборудованными кухня-

ми. Интерьеры выполнены в

пастельных тонах в тосканском

стиле. Это лучший вариант для

отдыха семей с детьми, компаний

и гостей, предпочитающих уеди-

нение и домашнюю атмосферу в

сочетании с комфортом лучших

отелей. Гости резиденции имеют

доступ ко всей инфраструктуре

комплекса.

Все номера оборудова-

ны кондиционером,

отоплением, спутнико-

вым ТВ, телефоном.

www.roccamare.it

7

Roccamare Residence – ваш уютный дом

Италия

Page 10: Jet magazine 24 internet

Расположен у самого пляжа

рядом с бассейном в сосновой

роще. Обстановка сочетает рос-

кошь и изысканность с традиция-

ми и простотой. Все номера обо-

рудованы ванной комнатой, кон-

диционером, отоплением, спутни-

ковым ТВ, телефоном и мини-

баром.

В холле есть интернет зона. В

здании находится элегантный

ресторан «La Rocca, а в примы-

кающем к нему портике еще один

– «Alla Piscina». Рядом – кафе-бар

«Spiaggia», американский бар.

www.roccamare.it

Hotel Roccamare 4* – у самого синего моря

Италия

8

Page 11: Jet magazine 24 internet

Расположен в парке, прилегаю-

щем к обширной сосновой роще.

До оборудованного пляжа –

несколько минут ходьбы по тро-

пинке, пересекающей рощу (через

дорогу проложен подземный пере-

ход). В отделке отеля использова-

ны наиболее изысканные и типич-

ные элементы тосканского

интерьера: полы из травертина и

отделка из светлого дерева. В

здании расположены: 2 рестора-

на, 2 бара. Все номера оборудова-

ны ванной или душем, кондицио-

нером, отоплением, феном, спут-

никовым ТВ, телефоном и мини-

баром. В саду: бассейн, окружен-

ный соснами, детская и спортив-

ные площадки. Гости отеля могут

пользоваться всей инфраструкту-

рой Hotel & Residence Roccamare.

www.parkhotelzibellino.com

Специальный сервис для

русских гостей

– русскоязычная поддержка

– информация о расписании

автобуса на русском языке

– меню на русском языке

– программы мероприятий на

русском языке

– русскоговорящий персонал в

мини-клубе и на пляже

– программы российского

телевидения: 1 канал, РТР, TNT

Park Hotel Zibellino 4* – рядом со спортом и развлечениями

9

Италия

Page 12: Jet magazine 24 internet

Роскошный и одновременно эле-гантный отель Hermitage 5* былоткрыт в 50-х годах XX в. наместе рыбацкой деревушки гену-эзским аристократом Паоло ДеФеррари. Он с первого взглядавлюбился в кристально-чистыеводы бухты Биодола, поразитель-ной красоты пляжи и окружающиеих скалистые ландшафты. Отелеми сегодня управляет семействоФеррари. Расположенный на горной «терра-се», отель возвышается надморем цвета сапфиров и золоты-ми песчаными пляжам. Из оконосновного здания и одноэтажныхвилл, живописно вписанных врельефы скал, открываютсячарующие морские пейзажи.Номера элегантные, со вкусомдекорированы и оснащены всемисовременными удобствами.Ни один гурман не останется рав-

нодушным к кухне 3-х ресторановотеля. Элегантный «Эрмитаж»предлагает традиционные блюдаитальянской кухни и широкийассортимент вин, в том числебольшой выбор тосканских крас-ных. Ресторан «Ла Гиотта», рас-положенный на пляже, в обеден-ное время предлагает типичныеблюда Эльбы, а по вечерам –«открытую кухню»: повара, пере-воплощаясь в артистов, творяткулинарные шедевры прямо у васна глазах. В ресторане «Фуоко диБоско», у бассейна, в субботу

ночью гости могут, глядя на звез-ды, насладиться живой музыкой итолько что пойманной рыбой, при-готовленной на костре.К услугам гостей: собственныйгольф-клуб, теннисные корты, тре-нажерный зал, пилатес, курсывиндсерфинга и парусного спорта,дайвинг-клуб, аренда лодок, вод-ные развлечения.Центр красоты отеля располагаетсауной, солярием и предлагаетпрограммы ароматерапии, криоте-рапии различные массажи, лим-фодренаж, другие процедуры для

лица и тела, а также антистрессо-вые программы. Воспитатели нашего мини-клубане дадут скучать маленькимгостям: их ждут веселые раз-влечения, интересные экскурсии,купание в собственном бассейне,веселые дискотеки.

www.hotelhermitage.it

Италия

HERMITAGE– ЛЮБОВЬ С ПЕРВОГО ВЗГЛЯДА

(Luxury Hotels of Toscana. О. Эльба)

10

Page 13: Jet magazine 24 internet

Отель Biodola 4* был назван по

имени маленького голубого цвет-

ка «biodolo» с нежным ароматом,

и подобно ему расцвел на пре-

красном пляже Biodola Bay в окру-

жении территории тенистого

парка.

Стильные просторные номера и

сьюты, каждый – с балконом или

террасой, оснащенные современ-

ными удобствами, погружают

гостей в атмосферу комфорта и

уюта. В любом номере вы получи-

те высококлассный сервис.

Это – отдых вашей мечты!

Ресторан Biodola славится

исключительной кухней и высо-

ким уровнем сервиса, коктейли и

музыкальные вечера в лучах

заходящего солнца устраиваются

для гостей на панорамной терра-

се отеля.

Гости Biodola могут пользоваться

услугами СПА центра отеля

Hermitage 5*

Отель предлагает гостям полу-

чить максимальное удовольствие

от активного отдыха – здесь к

вашим услугам: гольф-клуб отеля

Hermitage, теннисные корты, тре-

нажерный зал, пилатес, курсы

виндсерфинга и парусного спорта,

дайвинг-клуб, аренду лодок, вод-

ные развлечения.

Для маленьких гостей есть

детский клуб, предоставляются

услуги няни.

www.biodola.it`

BIODOLA– ВОСХИТИТЕЛЬНЫЙ «ЦВЕТОК» У МОРЯ

(Luxury Hotels of Toscana. О. Эльба)

Италия

11

Page 14: Jet magazine 24 internet

12

Гольф

Гольф клуб отеля Hermitage вхо-

дит в Итальянскую федерацию

гольфа, располагает полем с 9

лунками и всеми необходимыми

для клубов такого уровня

«достоинствами». К увлечению

игрой прибавьте чарующие пано-

рамы на заливе Биодола. Проходя

по маршруту, вы погрузитесь в

незабываемую обстановку при-

родных красот Национального

парка Тосканского архипелага.

Даже 1200 метровый курс, прохо-

дящий вдоль зеленых холмов –

прекрасный опыт для игрока: с

подъемами и спусками по рель-

ефу, которые сделают ваш путь

еще более волнительным и увле-

кательным с технической точки

зрения.

Наш клуб идеально подходит для

начинающих, которые хотят

освоить основы этой престижной

игры. Мы предлагаем несколько

курсов и по очень привлекатель-

ным ценам, а также «рекламные»

курсы для гостей нашего отеля и

ассоциированных отелей.

Мы хотим, чтобы «новички»

почувствовали «вкус» гольфа,

освоили базовую методику, осно-

вополагающие нормы и стали

постоянными поклонниками этого

вида спорта. Клуб открыт с апре-

ля по октябрь.

Услуги для гостей: автомобильная

стоянка и профессиональный

магазин.

Теннис

Девять теннисных кортов: восемь

грунтовых и еще один один с

покрытием из искусственной

травы расположены на террито-

рии, прилегающей к отелям

Hermitage» и Biodola. Качество

кортов позволяет получить удо-

вольствие от игры, а количество –

удовлетворить всех желающих!

Квалифицированные инструкторы

итальянской Федерация тенниса

по вашему желанию проведут

частные занятия, как для взрос-

лых, так и для детей.

Морские развлечения:

Водные развлечения: бананы,

водные лыжи и доски, занятия с

инструкторами по виндсерфингу,

дайвинг-центр, ежедневные экс-

курсии вокруг Эльбы на моторных

лодках, аренда моторных и парус-

ных яхт – все эти «морские» удо-

вольствия ждут гостей отелей

Hermitage» и Biodola на прекрас-

ной Эльбе!

Аренда автомобиля

Всю красоту природы острова и

его достопримечательные места,

связанные с историей: этрусками,

римлянами, Наполеоном; лучше

всего осматривать не спеша,

катаясь на арендованном автомо-

биле. Отель предоставляет своим

гостям автомобили напрокат по

самым лучшим ценам.

СПОРТ, СПОРТ, СПОРТ!Италия

Page 15: Jet magazine 24 internet

Международный фестиваль Юрия

Башмета традиционно пройдет на

о.Эльба. в Portoferraio c 29 авгу-

ста по 7 сентября 2014 года. На

острове будет звучать прекрасная

музыка в исполнении Юрия

Башмета, виртуозного альтиста,

мировой знаменитости, который

будет выступать в качестве соли-

ста и дирижера ансамбля

«Солисты Москвы».

Один из концертов традиционно

пройдет в отеле Hermitage 5*.

Ориентировочная дата концерта –

4 сентября 2014 г.

Специальное предложение для

гостей отеля «Hermitage 5*»:

При размещении в отеле на неде-

лю (с субботы по субботу):

• бесплатные билеты на кон-

церт в отеле Hermitage 5*

• бесплатный массаж в СПА

• Приветственный коктейль

До встречи на Эльбе!

13

ФЕСТИВАЛЬ ЮРИЯ БАШМЕТАНА о.ЭЛЬБА

Италия

Page 16: Jet magazine 24 internet

Одно из самых красивых мест

Южной Сардинии – Chia Laguna

Resort (Киа Лагуна Резорт), с

отелями и частными виллами,

завоюет Ваше сердце и подарит

эксклюзивный отдых. Пляж курор-

та покрыт тонким золотистым пес-

ком, окружен дюнами, созданны-

ми ветрами и омывается прозрач-

ными лазурными водами теплого

моря.

Для тех, кто действительно жела-

ет испытать эмоции Chia Laguna

предлагает различные варианты

размещения: Laguna 5* – Spazio

Oasi 4* – Village 4* – Baia 3*.

Laguna 5*

Стильный и элегантный, един-

ственный 5-звездный отель в

заливе Chia – шедевр итальянско-

го стиля и комфорта международ-

ного уровня. Для эксклюзивного

отдыха вне времени – 82 номера.

Отель предлагает безупречное

обслуживание и роскошную атмо-

сферу. Гостям отеля зарезервиро-

ван собственный пляж – Dune di

CHIA LAGUNA RESORT –ТВОЙ РАЙ НА САРДИНИИ

Италия

14

Page 17: Jet magazine 24 internet

Campana. Ресторан отеля La

Terrazza с панорамными видами

на красоты Chia предложит

гостям средиземноморское меню

и разнообразную карту вин. Отель

располагает различными видами

номеров. В категории Superior –

ребенок до 3-х лет – бесплатно, в

Deluxe ,Suite и Junior Suite, Garden

Suite и Garden Junior Suite – ребе-

нок до 12 лет бесплатно.

Chia Village 4*

Окруженные средиземноморской

растительностью коттеджи

«деревни» – оазис расслабления

для семей с детьми, желающих

провести отпуск в Сардинии в

окружении комфорта и спокой-

ствия (240 номеров). До пляжа

Dune di Campana (700 м) гостей

довозит бесплатный шаттл.

Зонтики и лежаки с 3-го ряда пре-

доставляются бесплатно.

The Bouganville – ресторан для

завтраков и ужинов. Рядом для

малышей – ресторан Bimbi.

Предлагаются различные типы

коттеджей.

Италия

15

Page 18: Jet magazine 24 internet

Spazio Oasi 4* престиж

Расположен на территории дерев-

ни в панорамной части села с

великолепными видами на весь

курорт и морской пейзаж, предла-

гает новый стиль и эксклюзивный

комфорт, размещение для семей.

Все 34 номера оснащены кабель-

ным ТВ, кондиционером, мини-

баром, телефоном, сейфом,

феном. Типы номеров: Oasi

Garden, Oasi Garden Deluxe, Oasi

Superior, Oasi Family, Oasi Balcony

Deluxe, Oasi Balcony Suite.

Baia 3*

Окна всех 80 номеров, декориро-

ванных в живописном сардском

стиле, смотрят с высокого холма

на море и белую полосу песчаных

пляжей Монте Cogoni, где заре-

зервированы места для гостей

отеля. La Pergola – ресторан для

завтраков и ужинов гостей отеля.

За время отпуска по программе

вы можете попробовать кухню

всех ресторанов Chia!

Рестораны:

• La Terrazza Restaurant (Hotel

Laguna) à la carte (завтрак и ужин)

• Bouganville Restaurant (Spazio

Oasi & Village) buffet (завтрак и

ужин )

• La Pergola Restaurant (Baia) buffet

(завтрак и ужин)

• Le Dune Restaurant (Dune di

Campana beach) à la carte (ужин)

• Club House Pool Restaurant

(Village) à la carte (завтрак и ужин)

• Steak House in Piazza degli Ulivi à

la carte (ужин)

• Taiki Sushi Restaurant à la carte

(ужин)

Италия

16

Page 19: Jet magazine 24 internet

• Luna Resturant/Pizzeria à la carte

(ужин)

• Panino Giusto (sandwiches/fresh

salads) à la carte (завтрак и ужин)

Бары

Bollicine Bar (на террасе отеля

Laguna)

Club House Pool Bar – у бассейна

Rondini Bar – в лобби Village

Piazza Bar – коктейли и мороже-

ное на площади Piazza degli Ulivi

Panino Giusto, Le Dune Lounge Bar

– среди песчаных дюн, Canneto

Bar у бассейна отеля Baia, Piano

Bar – для музыкальных вечеров.

Конференции и выставки

Конференц-центр комплекса на

830 мест – один из крупнейших на

Сардинии, оснащен самыми

современными мультимедийными

системами, звуко- и видео-обору-

дованием.

Легкий отдых для всей семьи

В Chia Laguna позаботились о

комфортном отдыхе родителей с

детьми. Для детишек работает

несколько клубов: Baby Club (4

мес.-35 мес.), Mini-Club (3-6 лет),

Cadet-Club – (от 7-10 лет.).

Chia Express, который устраивает

развлекательные программы для

детей. Junior-Club и Adventure Club

(Клуб приключений) – предлагают

разнообразные активные про-

граммы для подростков от 14 до

17 лет.

Для присмотра за малышами от

0 до 2 лет родители могут нанять

няню.

Спорт и активный

отдых

Инструкторы Chia

проводят занятия

теннисом и дайвин-

гом для детей и

взрослых. Есть фут-

больное поле. На

побережье располо-

жен центр водных

видов спорта. В 20

км – гольф клуб

Molas Golf Club.

К услугам гостей

Фитнес Клуб.

Piazza degli Ulivi

Основное место

встреч для вечерне-

го аперитива перед ужином, про-

ведения тематических мероприя-

тий: кабаре-шоу, концертов, а

также зоной шопинга с магазина-

ми, лавками ремесленников и

бутиками. Ночная жизнь вращает-

ся вокруг Luna Club, где можно

выпить, поесть, послушать живую

музыку и потанцевать в диско

саду.

www.chialagunaresort.com

Италия

17

Page 20: Jet magazine 24 internet

ТВОЯ ЛОШАДЬ И ТВОЙДОМ НА САРДИНИИ

Лошадь & Дом

1. Возможность выбрать себелошадь в конном центре.2. Выбор небольшой виллы в непо-средственной близости от моря, бес-платное содержание лошадей.3. VIP карта: дает право на вход на кон-ные представления и мероприятия.4. Tessera Club: бесплатное пользо-вание услугами курорта (отели,рестораны, СПА).5. Пользование манежем «INTERVALINTERNATIONAL».

Теперь вы можете испытать удовольствие от общения с лошадьми – каксами, так и вместе со всей вашей семьей. Вы можете выбрать себе из мно-гих наших великолепных красавиц-лошадей понравившуюся именно вам;посещать конноспортивный комплекс Equestre в английском стиле или встиле «вестерн». Воспользуйтесь всеми преимуществами фантастическо-го морского курорта и нашего уникального конного центра Equestre, рас-положенного на великолепном пляже Сардинии!

ПРЕДЛОЖЕНИЕ

Sardegna

18

Page 21: Jet magazine 24 internet

На западном побережье

Сардинии среди сосновых лесов

расположился уникальный курорт

«Horse country» (Страна

лошадей). Созданные самой

природой «дикие» пляжи,

розовые фламинго и редкие

животные и птицы – кого только

не встретишь в этом

неизведанном и ожидающем

открытий уголке Сардинии. И,

конечно, путешествовать здесь

лучше всего верхом на лошади!

Гостеприимство

Курорт «Страна лошадей» открыт

круглый год и предлагает гостям

размещение в 315 номерах трех

отелей 4* и 58 коттеджах,

расположенных у самого берега в

окружении сосен. Номера,

декорированные в сардском

стиле, оборудованы всем

необходимым для комфортного

отдыха: ванной, феном,

телефоном, телевидением,

сейфом, кондиционером и мини-

баром. В стандартных номерах на

двоих возможно размещение 3-го

человека, в номерах superior

(с балконом) – 4-х человек.

Номера Poseidonia расположены

на возвышении над СПА центром

– здесь даже интерьеры

действуют расслабляюще. Сьюты

и джуниор-сьюты состоят их двух

соединенных комнат. Коттеджи –

однокомнатные и двухкомнатные,

оформлены в староанглийском

стиле или в традициях

американского Запада.

Рестораны

Кулинарными изысками порадуют

гостей рестораны курорта, где Вы

сможете насладиться блюдами,

приготовленными лучшими

поварами острова, созерцая

красоты окружающей природы.

Приятного аппетита!

Il Fasolare – основной ресторан

курорта для завтраков, обедов и

ужинов, традиционная и

интернациональная кухня.

L’ Aragosta – небольшой уютный

ресторан с камином

(с обслуживанием столиков в

низкий сезон).

Il Paguro – барбекю ресторан на

пляже, предлагающий сардскую

кухню.

Don Custer – пиццерия с дровяной

печью, расположенная на террасе

с видом на бассейн.

Tex Mex (вскоре откроется) –

ВОЛШЕБНЫЙ МИРБЛАГОПОЛУЧИЯ И ГОСТЕПРИИМСТВА

Италия

19

Page 22: Jet magazine 24 internet

ресторан быстрого питания с

атмосферой Дикого Запада, где

Вам предложат настоящее

ковбойское меню.

Бары

Американский бар Il Cedro

расположен в окружении сосен.

Здесь проходят развлекательные

вечера под фортепиано. Tropicana

– бар у бассейна, где можно

подкрепиться и подбодрить себя

прохладительными напитками. Бар

на пляже в средиземноморском

стиле. Салун «Horse country»

(вскоре откроется),

расположенный в зоне Дикого

Запада – прекрасное место, где

можно расслабиться, выпить

пива, поучаствовать в турнирах и

почувствовать себя настоящим

ковбоем!

Верховая езда

Именно здесь расположен один из

самых больших центров верховой

езды в Европе – Equestrian Centre

с двумя аренами: открытой и

крытой, вмещающей 1200

зрителей, аплодирующих

волнующим выступлениям

наездников. Также имеются две

песчаные арены для английской и

западной выездки.

Квалифицированные инструкторы

школы верховой езды помогут

вам освоить или

усовершенствовать искусство

держаться в седле; научат, как

ухаживать за лошадьми, и будут

сопровождать во время

увлекательных верховых прогулок

по острову. Здесь могут

предоставить даже 4*

размещение для вашей

любимицы! Ведь лошади –

больше, чем друзья…

Велнес

Poseidonya SPA, расположенная в

250 м от моря и прилегающая к

территории курорта, располагает

тремя бассейнами для

талассотерапии, хаммамом,

биосауной, зоной отдыха,

элегантными кабинами для

процедур и массажей. Более

700 кв.м площадей,

ориентированных на

расслабление и велнес!

Спорт и развлечения

Для любителей активного отдыха

и спорта курорт предлагает два

плавательных бассейна, поле с

синтетическим травяным

покрытием для мини-футбола и

20

Италия

Page 23: Jet magazine 24 internet

21

тенниса, теннисный корт,

футбольное поле, настольный

теннис, бильярд. На пляже,

оснащенном лежаками и

зонтиками, находится прокат

оборудования для виндсерфинга,

водных лыж, каноэ, рыбалки,

резиновых лодок. Можно

арендовать велосипеды – 50 км

красивейших дорожек проложены

вокруг курорта. В летнее время

для гостей организовывают

разнообразные развлекательные

программы, турниры,

коллективные спортивные уроки и

вечерние шоу.

Клубные карты

Клубные карты (бесплатно для

гостей из России от 5 лет)

позволяют гостям пользоваться

бассейнами, оборудованным

пляжем и спортивным

снаряжением, участвовать в

развлекательных программах и

коллективных уроках, групповых

танцах, мини-клубом (5 – 11 лет) и

юниорских клубах (12 – 17 лет),

вечерах в пиано-баре.

Митинги и конгрессы

На курорте также есть все

условия и современное

оборудование для проведения

митингов и конгрессов до 1000

человек.

Командные игры

Конгресс-центр располагает

широким выбором программ для

воспитания командного духа

коллективов – «Team building»,

используются также возможности

Центра верховой езды,

расположенного рядом с

Конгресс-центром.

История и культура

Сардиния – страна древних

традиций и удивительных

ландшафтов. Вместе с «Horse

county» вы сможете отправиться в

занимательное путешествие

вглубь веков, знакомясь с

археологическими памятниками,

предметами народного

творчества и традициями,

которые помогут вам

почувствовать дух острова.

Недалеко от курорта

расположены древнеримский

город Tarros, знаменитые нураги

в Баруми, римские термы в

Фортогианусе и святые места

Санта-Кристины. И повсюду –

лазурные морские воды, золотые

пески пляжей и удивительной

красоты растения.

Услуги

24-часовой сервис, центр велнес,

талассо и СПА, центр верховой

езды, Интернет в холле, аренда

автомобилей и велосипедов,

парковка, прачечная, трансферы

в/из аэропортов Сардинии

(по запросу). В летнее время:

развлекательные программы,

мини и юниор-клубы, прокат

спортивного инвентаря,

организация экскурсий.

Расстояния от аэропортов

Кальяри – 85 км (50 минут на

машине или автобусе);

Олбия – 180 км (1 час 50 минут

на машине или автобусе).

www.horsecountry.it

Италия

Page 24: Jet magazine 24 internet

22

Яркая страница путешествий в

погоне за прекрасным – Корсика.

Все, кого судьба приводит на этот

остров, не могут сдержать восхи-

щения и говорить о ней без вос-

клицательных знаков. Корсику

называют островом красоты,

дерзкой и великой истории.

Бирюзовое море, пляжи, бухты,

старинные городки – это еще не

все достопримечательности, при-

влекающие туристов. Корсику

знает весь мир: здесь родился

Наполеон I.

Остров имеет свою индивидуаль-

ность – корсиканский дух и голо-

вокружительное чувство свободы.

История острова – это история

завоеваний этого рая, лежащего в

Средиземном море на пересече-

нии важных торговых путей.

Долгожданная свобода пришла к

корсиканцам в VIII в. После вос-

стания против генуэзцев 1731 г.

была объявлена национальная

независимость и принята консти-

туция. Революция во Франции

произошла на 50 лет позже, чем

очень гордятся корсиканцы, наде-

ленные, как писал Руссо, муже-

ством, достоинством и упорством.

После Французской революции

Корсика сама обратилась в

Конвент с просьбой включить ее в

состав Французской республики,

воплощенного символа свободы.

В августе 1769 г произошло дру-

гое событие, которое прославило

остров на века: в городе АЯЧЧО

родился Наполеон I, одна из

самых притягательных и интерес-

ных личностей мировой истории.

Он прожил здесь всего 9 лет и в

течение всей жизни возвращался

сюда всего 5 раз. Но Корсика не

просто хранит память о Бонапарте

и его эпохе, она, кажется, живет

ими. Помимо истории и культуры

(здесь есть прекрасная картинная

галерея и другие культурные

достопримечательности) Аяччо

гарантирует прекрасный отдых,

море, солнце, пляжи и разнооб-

разные экскурсии, во время кото-

рых туристов Джет Тревел сопро-

вождает русский гид. Из Аяччо –

столицы Корсики, можно совер-

шить морскую прогулку к остро-

вам САНГИНЕР, особенно краси-

КОРСИКА: В ГОСТЯХ У НАПОЛЕОНА

Корсика

Page 25: Jet magazine 24 internet

вым, когда озаренные лучами

заходящего солнца они приобре-

тают пурпурный оттенок. В 15 км

к югу от Аяччо находится курорт

ПОРТИЧЧО, известный пляжами

с мелким песком и ресторанами с

изысканной кухней. Здесь есть

всё для настоящего отдыха: вод-

ные виды спорта, серфинг, дай-

винг, и, кроме того, возможности

для путешествий.

На юге острова расположен

курорт ПОРТО-ВЕККИО с каче-

ственными отелями и очень кра-

сивыми пляжами, самой большой

не только по корсиканским, но и

по европейским меркам дискоте-

кой. Помимо отдыха гости курорта

смогут порадовать себя здесь

отличным шопингом – бутики и

магазины на побережье курорта

работают до 24 часов! Также,

кстати, как и в центре старинного

городка БОНИФАЧО куда из

Порто-Веккио 2 раза в день ходит

рейсовый автобус. Наш лицензи-

рованный русский гид будет

сопровождать вас во время экс-

курсий. Бонифачо – жемчужина

Корсики. Чтобы сполна ощутить

уникальность города, нависающе-

го над морем, надо неспешно

побродить по каменным улицам-

лабиринтам, посидеть в ресторан-

чике, парящем над морской гла-

дью, совершить морскую прогулку

к уникальным белым гротам. А

вечером – пройтись по магазинчи-

кам, чтобы приобрести на память

изделия из красных кораллов или

уникальные корсиканские ножи.

Местные кораллы – «бычья

кровь» уникальны. Их высокое

качество объясняется силой мор-

ского течения в проливе, разде-

ляющем Корсику и Сардинию.

Многие туристы приезжают в

Бонифачо на одну ночь – как из

других частей Корсики, так и с

Сардинии, расположенной всего в

14 км морского пути от города.

Корсиканская кухня, по сравне-

нию с французской, простая и

здоровая. Истинно корсиканские

яства – копчености из мяса каба-

нов, ароматные колбасы и ветчи-

на «коппа» и знаменитый овечий

сыр – «броккио», свинина

«лонза», копченая ливерная кол-

баса «фигателла». Помимо сыров

и копченостей Корсика славится

омлетом с мятой и сыром, куку-

рузной кашей и, конечно, море-

продуктами. Непременно попро-

буйте разнообразные сладости,

мед, варенье из инжира, каштаны,

из которых делают огромное

количество блюд. Корсика про-

изводит 400 тыс. гектолитров

вина в год! Красное

«Патримонио» считается лучшим

на острове. Интересны также

белое «Верментино» и красное

«Чакарелло», мускат «Мюска дю

Кап Корс».

Каждый уголок Корсики уника-

лен своими природными данны-

ми, праздниками, фестивалями,

ярмарками. Но все это Корсика

– остров, который невозможно

сравнить ни с каким другим.

Корсика

23

Page 26: Jet magazine 24 internet

На протяжении 30-ти лет, бутики

«Les Terrasses d’Aragon» в

Бонифачо, предлагают вам широ-

кий выбор Корсиканских ножей

высокого качества ручной работы

с лезвиями из нержавеющей или

дамасской стали. Ручки этих

ножей выполнены из древесины

исключительного качества: олив-

кового корсиканского дерева,

дуба, палисандра, эбенового и

можжевелового деревьев, а также

из рогов буйвола, слоновой кости

и редких окаменелостей

сибирского мамонта и панциря

черепахи.

Некоторые модели из «Коллекции

Zuria» («Collection Zuria») действи-

тельно изысканны и имеют лезвие

из дамасской стали, резную ручку

и обрамлены серебряным плете-

нием. Вы по-настоящему оцените

охотничьи ножи с лезвием из

японского дамаска, кованого

молотком, наши необыкновенные

нескладные сабли для шампан-

ского с лезвиями из дамасской

стали и стилеты из дамасской

стали с ножнами из дерева.

БУТИК «LES TERRASSES D'ARAGON»

24

Корсика

Page 27: Jet magazine 24 internet

Среди новинок вас непременно

соблазнит «Kalliste» – стилет руч-

ной работы, созданный совмест-

ным творчеством ножовщиков

«Zuria» Бонифачо и итальянского

ножовщика Фабрицио

Силвестрелли.

В наших бутиках вы также найде-

те морские и охотничьи ножи

известных брендов, многофунк-

циональные плоскогубцы, кухон-

ные ножи из японской дамасской

стали, из керамики с оригиналь-

ными подставками и искусно

выполненными шкатулками.

Мы также специализируемся на

обработке коралла. В наших бути-

ках вы найдете уникальные юве-

лирные изделия ручной работы из

коралла Бонифачо с оригиналь-

ным дизайном. А также велико-

лепные украшения из золота,

бирюзы, оникса и ювелирные

изделия с крышечками ракушек

de Sainte Lucie – «Святой Лучии».

В наших магазинах в порту и в

городе, мы говорим на английском,

итальянском и русском языках!

25

Корсика

www.lesterrassesdaragon.fr

Page 28: Jet magazine 24 internet

Визит в Вену непременно завершается походом по магазинам. Приятно

привезти оригинальный подарок для друга или купить себе сувенир на

память. Шоппинг в Вене – настоящий праздник! Ювелирные и антик-

варные магазины, художественные салоны и дизайнерские бутики на

торговых улицах и пешеходных зонах поражают разнообразием рос-

кошных изделий. Во флагманских магазинах и настоящих «торговых

дворцах» вас ожидает множество интересных товаров. Вена во всем

имеет собственные, присущие только ей, черты. Когда дело доходит до

покупок, вы также сможете найти многое, что освежающе различно!

Важно: все покупатели, не проживающие в Европейском союзе, имеют

право возврата НДС, который включен в цену.

КЛАССНЫЙ ШОППИНГ В ВЕНЕ

26

Австрия

Золотой Квартал – один из

самых эксклюзивных торговых

районов города, расположенный

в центре 1-го района в продолже-

нии элегантного Кольмаркта.

Золотой Квартал обещает рос-

кошь удовольствия от покупок в

исторической атмосфере на тор-

говых площадях около 11.500

кв.м. Гостей города ждут эксклю-

зивные флагманские магазины

Louis Vuitton, Emporio Armani, к

Page 29: Jet magazine 24 internet

которым скоро присоединятся

Prada, Miu Miu and Yves Saint

Laurent.

Адрес: Tuchlauben 3-7A/

Bognergasse/Seitzergasse/Am Hof

1010 Vienna

Золотой U

Пешеходные улицы Грабен,

Кольмаркт и Карнтен штрассе

образуют так называемую

Золотую U – венскую торговую

Мекку, сверкающую международ-

ными лейблами, такими как

Chanel, Cartier и Gucci. И в самом

сердце Золотой U, бывший

поставщик императорского двора

– кондитер Demel – напомнит вам

о Вене былых времен, познакомив

с высоким искусством кондитера.

Адрес: Kohlmarkt/

Graben/Kaerntner Strasse

1010 Vienna

Мариахильфер Штрассе

Мариахилфер штрассе – самая

длинная и самая оживленная тор-

говая улица города. На этой

«магистрали шоппинга» разме-

стились сотни магазинов и флаг-

манских центров самых известных

международных брендов, прежде

всего, одежды, обуви, аксессуа-

ров и дизайна интерьеров. Здесь

расположено также множество

ресторанов, кафе, кафе-мороже-

ных и предприятий быстрого

питания.

Адрес: Mariahilfer Strasse

1060/1070 Vienna

27

АвстрияВена вид сверху: Am Graben

©WienTourismus/Christian Stemper

Naschmarkt ©WienTourismus/Peter Rigaud

Page 30: Jet magazine 24 internet

28

Naschmarkt

Naschmarkt – крупнейший рынок,

являющийся обязательным

местом посещения для любителей

вкусной еды и напитков, каче-

ственных фруктов и овощей, мяса

и рыбы, колбас и сыров, пряно-

стей и уксусов для гурманов. Нет

практически ничего, чего бы не

нашлось в Нашмаркт. И, если и

всего этого вам не достаточно,

есть бесчисленное множество

шикарных баров и ресторанов,

где посетители могут насладиться

кулинарным «антрактом».

Wienzeile

1060 Vienna

Шоппинг во дворцах

Венские дворцы когда-то были

городскими резиденциями дво-

рянских семей. Сегодня они стали

«домами» для многочисленных

интересных магазинов: антиквар-

ных, ювелирных изделий, предме-

тов дизайна интерьера и художе-

ственных галерей. Особенно

высока концентрация дворцов в

1-ом районе Старого города.

Дворцы Ferstel, Harrach и

Dorotheum Palace – всего лишь

несколько примеров «дворцового

шоппинга».

Венские магазины в музеях

Многие музеи Вены помимо

выставок располагают магазина-

ми, которые непременно стоит

посетить. Это именно то место,

где можно найти необычные и

привлекательные подарки и пре-

красные сувениры. Выбор колеб-

лется от репродукции картин и

копий экспонатов, художествен-

ных открыток, плакатов, катало-

гов, книг и DVD-дисков до игр и

ювелирных изделий.

Австрия

Sonja IshakРуководитель отдела странВосточной Европы Венского совета по туризму

Венский совет по туризмуA-1020 Vienna, Austriaphone: +43 (1) 211 14 352fax: +43 (1) 216 84 [email protected]

Goldenes Quartier © WienTourismus/Peter Rigaud

Page 31: Jet magazine 24 internet
Page 32: Jet magazine 24 internet

30

Теплая, прозрачная вода, золо-

тистые лучи солнца и щепотка

южной легкости – вот рецепт

отпуска полного удовольствия

на озере в Каринтии. Мягкий

климат в самой южной феде-

ральной земле Австрии уже

ранним летом манит любителей

искупаться к многочисленным

чистейшим озерам для купания

с их песчаными пляжами, кото-

рые так схожи с пляжами

Карибского региона.

Посреди альпийско-адриатическо-

го региона на границе с Италией

и Словенией в Каринтии раски-

нулся уникальный природный

ландшафт для отдыха и наслаж-

дения. Множество манящих озер

для купания с чистой и прозрач-

ной водой гарантируют активные

часы и солнечные моменты

счастья.

Неповторимое удовольствие и

расслабленная атмосфера на

озере Вёртерзее

Самое большое озеро Каринтии –

Вёртерзее (Wörthersee) – объеди-

няет множество преимуществ в

одном месте. В теплые летние

вечера, когда последние солнеч-

ные лучи раскрашивают озеро

золотистыми красками, наши

гости наслаждаются коктейлями в

модных пляжных барах и балуют

себя изысканной кухней в одном

из 27 ресторанов на берегу озера,

отмеченных поварскими колпака-

ми ресторанного рейтинга Го

Мийо (Gault Millau). Здесь подают-

ся деликатесы альпийско-адриа-

тической кухни: свежая рыба,

например, каринтийская форель

из озера, которая обрадует любо-

го гурмана. Для активного отдыха

по всему побережью предлагают-

ся разнообразные велосипедные

туры. На гоночных, электро и гор-

ных велосипедах можно совер-

шить путешествия во времени,

любуясь роскошными виллами

эпохи Возрождения, определяю-

щими окружающий пейзаж.

Великолепный вид на озеро вдох-

новил таких известных композито-

ров, как Брамс (Brahms) и Малер

ОЗЕРНЫЙ РАЙ В КАРИНТИИ: ТЕПЛАЯ ВОДА И ЮЖНАЯ ЛЕГКОСТЬ

Австрия

© FranzGERDL

© EgwardGROEGER

Page 33: Jet magazine 24 internet

(Mahler) на создание своих про-

изведений. Те, кто прогулкам по

горам предпочитает скольжение

по спокойной бирюзовой глади

воды, обязательно должен попро-

бовать новый модный вид спорта

– стоячий серфинг с веслом. Для

этого на всем побережье располо-

жено множество пунктов проката

оборудования и обучения.

Отдохнуть душой и телом можно,

посетив купальню Werzer’s

Badehaus. Нигде более традиции

не переплетаются с современ-

ностью так, как здесь.

Построенное в 1895 году здание

было бережно восстановлено, и с

2013 года радует всеми достоин-

ствами современного спа: сауна-

ми на берегу, бассейном с кругло-

годичным подогревом, эффект-

ным оазисом для расслабления и

рестораном для гурманов.

Бодро и с удовольствием

вокруг озера Клопайнер Зее

Озеро Клопайнер Зее (Klopeiner

See), температура воды в котором

летом достигает 28 градусов,

является одним из самых теплых

озер для купания на солнечной

южной стороне Альп. Бесплатная

спортивная программа

«Каринтийский озерный фитнес»

доступна всем гостям региона. С

мая по сентябрь с понедельника

по пятницу можно выбрать раз-

личные спортивные предложения.

Рядом всегда находится профес-

сиональный тренер, который

поможет советами и рекоменда-

циями. Помимо уроков плавания и

популярных видов спорта предла-

гаются велосипедные туры.

Новинкой этого года является тур

по 6 озерам. Маршрут протяжен-

ностью 54 км проходит по шести

сверкающим озерам, что дарит

всей семье возможность провести

замечательный день. Спонтанные

остановки для купания в солнеч-

ные летние дни дарят наслажде-

ние телу и духу. Благодаря поло-

гим входам в воду и бирюзовой

воде любители поплавать от мала

до велика смогут пережить мно-

жество незабываемых моментов.

Теплая вода и альпийская идил-

лия: добро пожаловать на

озеро Вайссензее

Озеро Вайссензее (Weissensee)

является самым теплым озером

для купания, расположенным

высоко в Альпах (+22 градуса).

Кулинарное наслаждение и едине-

ние с природой можно вкусить во

время поездки на «Плоту удоволь-

ствий». В то время как плот прак-

тически бесшумно скользит по

31

Австрия

© DanielZUPANC

Page 34: Jet magazine 24 internet

32

глади озера, на борту подаются

деликатесы из рыбы, выловлен-

ной в озере, с фруктовыми вина-

ми. Маленьких гостей ждет рейнд-

жер Национального парка Роберт

Рёбль (Robert Röbl). С ним детиш-

ки отправляются на познаватель-

ную прогулку «у воды и под

водой». Во время наблюдения за

рыбами дети знакомятся с вод-

ным пространством, наполненным

жизнью.

Чуть дальше к югу в живописной

долине Гайльталь (Gailtal) лежит

озеро Прессегер Зее (Pressegger

See). Здесь детей с радостью при-

глашают весело провести

несколько часов, полных игр и

развлечений, в первый в

Каринтии парк развлечений на

озере. Советуем заглянуть вече-

ром в таверну на озере, которая

каждый понедельник удивляет

гостей дегустационным меню из

12 блюд.

Оазис для романтиков – озеро

Милльштеттер Зее

Расслабиться и окунуться в про-

зрачные богатые минеральными

веществами теплые воды озера

Милльштеттер Зее (Millstätter See)

– в этом заключается радость

жизни с благотворной порцией

легкости. Незабываемой будет

утренняя прогулка по сверкающей

на солнце водной глади с

Готтфридом Штробелем на

весельных лодках, которые он с

любовью смастерил собственны-

ми руками. А прыжок в воду, про-

гретую до 26 градусов, завершит

это неповторимое путешествие.

Стоит посетить первую в

Каринтии купальню на берегу

озера. Уличный бассейн с подо-

гревом, четыре различные тема-

тические сауны, тепидариум,

солевая баня, ритуал «запарки»

сауны с использованием меда,

массаж гранатовым камнем поз-

воляют гостям насладиться отды-

хом со спокойной душой. Гранат,

Австрия

© TineSTEINTHALER

Page 35: Jet magazine 24 internet

который называют «крем-

нем любви», можно найти не

только в купальне, но и на

пологих холмах высокогор-

ного пастбища

Милльштеттер (Millstätter

Alm), откуда во время похо-

да можно полюбоваться

видом на озеро.

Радость от купания в

самом сердце Каринтии:

озера Оззиахер Зее и

Фаакер Зее

Яркий бирюзовый цвет теп-

лой воды делает облик

озера Фаакер Зее (Faaker

See) – самого южного озера

Австрии – уникальным.

Когда рано утром добира-

ешься до огромного креста

на вершине горы

Миттагскогель (Mittagskogel)

и наблюдаешь за тем, как

солнце поднимается ввысь

над горизонтом, пробуждая

своими золотистыми лучами

край с его озерными доли-

нами, понимаешь, что вос-

хождение того стоило.

Озеро Оззиахер Зее (Ossiacher

See) длиной 11 км. – самое круп-

ное озеро региона Филлах

(Villach). Помимо того, что озеро

является местом проведения

музыкального фестиваля

«Каринтийское лето», оно также

известно своими предложениями

спортивного досуга: прежде

всего, для виндсёрферов.

Интересен велосипедный марш-

рут длиной 27 км, а на горном

массиве Герлитцен (Gerlitzen Alm)

могут полетать начинающие пило-

ты. Благодаря хорошим условиям

для образования восходящих

потоков воздуха это излюбленное

место встречи парапланеристов.

Что может быть лучше, чем полет

в тандеме с опытным инструкто-

ром над сверкающей гладью

озера навстречу далекому закату

солнца…

www.carinthia.at

Copyright fotos – Kaernten Werbung

Австрия

33

© FranzGERDL

Page 36: Jet magazine 24 internet

Зальцбург – популярное место

для туристов со всего мира.

Барокко Старого города, более

15-ти лет включенный в список

объектов Всемирного наследия

ЮНЕСКО, Вольфганг Амадей

Моцарт и более чем 4000 куль-

турных событий – город никог-

да не потеряет свою привлека-

тельность. Всемирно известный

Зальцбургский фестиваль и

впечатляющие выставки словно

весенний бриз для города

Моцарта. Новый музей в

Соборном квартале в 2014 году

– Европейский проект века.

Знаменитый фестиваль с

Рихардом Штраусом и роскошь

торговой ярмарки в исторической

атмосфере.

Кристиан Телеманн и Саксонский

государственный оркестр

Дрездена отпраздновали блестя-

щую премьеру на Пасхальном

фестивале в Зальцбурге в 2013. В

этом году пасхальный фестиваль

(12 – 21.04.14) также будет сосре-

доточен на музыке Рихарда

Штрауса и его опере «Арабелла».

Опера Штрауса это история о

страстной любви, с участием Рене

Флеминг (Арабелла) и Томаса

Хэмпсона (Мандрыка). Рихард

Штраус, Вольфганг Амадей

Моцарт и Вольфганг Рим будут

доминировать в этом сезоне

концертной программы.

ВЕСЕННИЙ ВЕТЕР ПЕРЕМЕН ПРИВЕТСТВУЕТ ВАС В ЗАЛЬЦБУРГЕ

34

Австрия

Page 37: Jet magazine 24 internet

Хор Баварского радио под управ-

лением Телеманна будет испол-

нять Реквием Моцарта,

Метаморфозы Штрауса. Концерт

посвящен 25-летие кончины осно-

вателя пасхального фестиваля –

Герберта фон Караяна.

www.osterfestspiele-salzburg.at

Зальцбургский фестиваль

Троицы (5 – 9.06.14) – сказоч-

ный фейерверк Россини

Зальцбургский фестиваль в

Троицу будет сосредоточен на

Джоаккино Россини, яром поклон-

нике Вольфганга Амадея

Моцарта. Чечилия Бартоли,

художественный руководитель,

откроет «Фейерверк Россини»

двумя операми Россини: сказоч-

ной «Золушкой» и «Отелло» –

самой известной трагической опе-

рой Россини, исполняемой впер-

вые на Зальцбургском фестивале.

Продолжая народные традиции,

музыканты оркестров выступят на

исторических инструментах.

www.salzburgfestival.at/pfingsten

Всегда молодой – мюзикл

«Звуки музыки»

Около 25 000 человек посмотрели

мюзикл «Звуки музыки» в госу-

дарственном театре Зальцбурга

во время своего первого сезона в

2011/2012 – огромный успех для

произведения, написанного

Ричардом Роджерсом и Оскаром

Хаммерстайном. В этом году

мюзикл будет исполняться до 27

мая 2014: Вицке ван Тонгерен и

Милица Йованович будут по оче-

реди исполнять роль Марии, а

любимец аудитории Уве Крёгер –

капитана фон Траппа. Диск с

записью мюзикла в Зальцбурге

был признан «лучшим музыкаль-

ным CD года».

www.salzburger-landestheater.at

Зальцбургская карта

гарантирует вам бесплатный

вход во все достопримечательные

места и бесплатное пользование

общественным транспортом на

24, 48 или 72 часа.

Офис по туризму Зальцбурга:

[email protected],

www.salzburg.info

35

Австрия

Page 38: Jet magazine 24 internet

36

СОБОРНЫЙ КВАРТАЛ В ЗАЛЬЦБУРГЕОткрытие 17 мая 2014г.

Австрия

15.000 роскошных квадратных

метров – 2.000 грандиозных

экспонатов – 1.300 бурных лет.

С мая 2014 года Соборный квар-

тал в Зальцбурге превращается

в уникальную достопримеча-

тельность в сердце города.

Одна обзорная экскурсия, один

билет, одно значительное

событие!

Один входной билет предостав-

ляет возможность совершить

обзорную экскурсию по музеям и

историческим местам, которые

были недоступны для посещения

200 лет. Посетите Резиденцию с

Парадными комнатами и

Художественной галереей,

Кафедральный собор и Музей Св.

Петра. Бывший центр духовной и

светской власти представляет

собой уникальный синтез архитек-

туры, искусства, истории полити-

ческой власти и социальных

структур. Тур ведет через парад-

ные залы резиденции, галереи и

собора, через арки собора, специ-

альные выставки и экспонаты

барочной живописи. В зале

Уоллис представлены сокровища

искусства из музея Святого

Петра. Послушав готический хор в

церкви францисканцев, участники

тура закончат путешествие в

великолепном зале карабинеров.

Достойно внимания и собрание

произведений искусства в стиле

барокко Россахера в

Зальцбургском музее.

Фотографии ©Tourismus Salzburg

Фотографии ©Tourismus Salzburg

Page 39: Jet magazine 24 internet

Новые взгляды, новые виды

Соборный квартал открывает

взгляд в неизвестное прошлое

бывшего центра архиепископской

державы. История правителей

переплетается с историей искус-

ства и архитектуры, создавая

неповторимый ансамбль. Во

время новой обзорной экскурсии

по музеям и историческим местам

можно, кроме того, полюбоваться

величественными видами города

Зальцбурга и окрестных гор.

Барочный город Зальцбург

Одним из выдающихся застрой-

щиков барочного Зальцбурга был

князь-архиепископ Гвидобальд –

граф фон Тун (время правления

1654 – 1668 гг). Он построил арку

Кафедрального собора,

Резидентскую и Соборную площа-

ди, здание, где сейчас находится

Длинная галерея. Он заложил

базис для новой уникальной

обзорной экскурсии по музеям и

историческим местам, которые

открывают свои двери весной

2014 года. Рядом с Соборным

кварталом располагаются также

многие другие постройки в стиле

барокко. Зальцбург по праву счи-

тается самым знаменитым бароч-

ным городом у северного подно-

жия Альпийских гор.

Достопримечательности

Соборного квартала:

• Парадные комнаты в

Резиденции – светский центр

князей-архиепископов

• Художественная галерея в

Резиденции – европейская живо-

пись

• Арочная терраса

Кафедрального собора – вид на

барочный центр Зальцбурга

• Северная часовня – специали-

зированные выставки по бароч-

ной тематике

• Органная галерея

Кафедрального собора – рели-

гиозный центр города

• Кафедральный собор – про-

изведения искусства за послед-

ние 1.300 лет

• Кунсткамера диковинных экс-

понатов – объекты и курьёзы

изобразительного искусства и

природы

• Длинная галерея –70 метров,

украшенные восхитительной

лепкой

• Музей Св. Петра – произведе-

ния искусства в самом старом

монастыре на немецкоязычной

территории

• Францисканская церковь –

одна из старейших церквей

Зальцбурга

Время работы

• Ежедневно, кроме вторника

с 10 до 17 ч

• В июле и августе – ежедневно

Стоимость

Входная плата (вкл. аудиогида)

Полное Частичное

посещение посещение

Взрослые € 12 € 10

Дети € 5 € 4

Льготный

билет € 10 € 8

Семейный

билет € 27 € 22

www.domquartier.at

Residenzplatz 1 & Domplatz 1a

5020 Salzburg

Австрия

Фотографии ©Tourismus Salzburg

37

Page 40: Jet magazine 24 internet

Уже более 100 лет отель GRÜNER

BAUM является собственностью

одной семьи, и в настоящее

время управление предприятием

находится в руках 4-го поколения

дружной и гостеприимной семьи

Блюмшайн, приехав в гости к

которой, вы сразу ощутите атмо-

сферу семейного уюта в окруже-

нии роскошных интерьеров.

Сегодняшняя отельная деревня,

состоящая из пяти традиционных

австрийских домов, стала самым

популярным местом отдыха зна-

менитых артистов, спортсменов,

певцов и политиков. Ведь именно

здесь и отдыхающие, и выдаю-

щиеся личности чувствуют себя

заново рожденными от гастроно-

мических изысков и пейзажей.

Но, если очарование окружающих

пейзажей все же не окончательно

соблазнит вас, то это довершит

ультрасовременное СПА, имею-

щее большой крытый бассейн с

термальной водой. СПА-центр

Австрия

38

GRÜNER BAUM – АВСТРИЙСКАЯ СКАЗКА

Page 41: Jet magazine 24 internet

предлагает самые разнообразные

программы красоты и здоровья,

причем не только для взрослых,

но и для детей (первый маникюр,

первый педикюр, первый массаж

и т.д.).

Гости смогут воспользоваться

современными био-косметически-

ми средствами фирмы MARIAS.

Это семейное предприятие в

Зальцбурге уже более 25 лет

занимается производством высо-

кокачественной био-косметики,

которая имеет сертификат AUS-

TRIA BIO GARANTIE.

И главная новость отельной

деревни GRÜNER BAUM – с 1 мая

этого года она, получив специ-

альный сертификат, становится

био-отелем. А это значит, что при

приготовлении различных блюд

будут использоваться исключи-

тельно биологически чистые про-

дукты, в том числе био-сахар,

био-мука и даже био-приправы.

То же самое касается и напитков:

био кока-кола, био-лимонад, не

говоря уже о био-пиве, био-винах и

био-водке. Да и горничные, убирая

номера гостей, будут пользоваться

био-чистящими средствами.

Окружающая территория славит-

ся своими лечебными термальны-

ми источниками. Конечно, Ваше

впечатление от поездки будет

неполным, если Вы не посетите

близлежащие лечебные штольни

Гастайна. Специальный поезд

отвезет вас на расстояние до 2,5

км вглубь горы, где благодаря

теплу, влажности и высокой тем-

пературе воздуха увеличивается

способность организма поглощать

радон, который стимулирует энер-

гетический обмен в клетках.

Дополнительную информацию вы

можете получить на

www.hoteldorf.com

Ингредиенты:

1,2 кг. мяса

0,05 подсолнечного масла

1 кг брусники

1, 8 литра красного вина

1, 2 л «дикого» соуса

200 гр. грибов

100гр. сала, нарезанного кубиками

Способ приготовления:

Мясо отбить и нарезать кубиками,

обжарить в горячем масле, доба-

вить ягоды брусники, перемешать,

залить вином, добавить соус и

немного приправ. Варить на мед-

ленном огне пока мясо не станет

мягким (1,5-2 часа). Грибы наре-

зать мелко или натереть на терке,

сало нарезать кубиками и доба-

вить в рагу.

На гарнир подаются клецки или

лапша, а также листовая зелень и

брусника.

«Дикий» соус готовится по вкусу

из ягод можжевельника с добав-

лением тимьяна, розмарина, соли

и перца по вкусу.

Приятного аппетита!39

Австрия

РАГУ ИЗ МЯСА ДИКИХ ЖИВОТНЫХ от GRUNER BAUM

Page 42: Jet magazine 24 internet

40

Клубный комплекс на острове

Эльба в Тоскане, состоящий из

VILLAGE CLUB ORTANO MARE 4*

и ORTANO MARE RESIDENCE 3*

расположен на побережье залива

Ортано в окружении красивого

парка, входящего в

Национальный природный запо-

ведник. Здесь море и чарующая

природа сливаются в гармонии и

производят незабываемые впе-

чатления!

Для размещения гостей предла-

гаются номера в двух двухэтаж-

ных зданиях (126), а также в

обслуживаемых апартаментах

(116), расположенных в домах и

мезонетах, номера в отеле двух

категорий – стандарт и комфорт –

рассчитаны на 2-4 человек и обо-

рудованы феном, телефоном, сей-

фом, TV. В апартаментах (1-3

комнаты) предусмотрены также

кухонные уголки. Большинство

апартаментов продаются по

отельной формуле и имеют патио

или балкон.

В АБСОЛЮТНОЙ ГАРМОНИИ С ПРИРОДОЙ

Италия

Page 43: Jet magazine 24 internet

Village Club предоставляет полный

спектр клубных услуг и возможно-

стей для полноценного отдыха:

развлечения, отдых, игры. Отель

предоставляет гостям 24-часовой

сервис, Wi-Fi, пользование пар-

ковкой, услуги химчистки, фото-

графа, медицинскую помощь и

это еще не полный перечень воз-

можных услуг. Комплекс распола-

гает рестораном, 2-мя барами,

мини маркетом, бутиком.

Песчаный пляж, оборудованный

лежаками и зонтиками, располо-

жен всего в 250 метрах от цент-

ральных зданий и в 250-500 мет-

рах от апартаментов. На пляже

есть бар, площадка для пляжного

волейбола, каноэ, дайвинг центр

(прокат оборудования, инструкторы).

Для активного отдыха – бассейн с

джакузи, детский бассейн, пло-

щадки для тенниса, футбола. Есть

возможность брать индивидуаль-

ные уроки по обучению различ-

ным видам спорта. Гостям предо-

ставляется возможность аренды

скутеров и автомобилей, горных

велосипедов.

Для детей работают клубы: Birba

(от 4 до 9 лет) и Club Birba Junior

(от 9 до 13 лет), Club Explora (от

13 до 17 лет). Выделена зона на

пляже. В ресторане также есть

детская зона, предлагается специ-

альное меню; во время обеда в

ресторане, а также в течение дня

маленьких гостей развлекают

аниматоры, Birba Dance, игровые

площадки…

Комплекс VILLAGE CLUB

ORTANO MARE/ORTANO MARE

RESIDENCE – отличное место для

семейного отдыха!

www.th-resorts.com

Италия

41

Page 44: Jet magazine 24 internet

42

Большой сосновый лес и маки,

целый ряд типичных диких среди-

земноморских кустарников и цве-

тов являются естественным

местом для Коста Рей (Costa Rei).

Пунктир небольших бухт и зали-

вов, золотой песок и аквамарин

моря, это место – сплошное оча-

рование.

Отель Sant'Elmo Beach 4*, распо-

ложенный в 71 км от аэропорта

Кальяри, состоит из центральной

структуры и коттеджей с терраса-

ми, где расположено большинство

номеров.

Большая бухта с мелким песком

находится в 400 метрах от отеля,

пляж оборудован зонтиками, шез-

лонгами и пляжными полотенца-

ми. До пляжа можно добраться

пешком или с помощью удобных

КОМФОРТ И РАССЛАБЛЕНИЕВ ЦВЕТАХ САРДИНИИ

Италия

Page 45: Jet magazine 24 internet

автобусов-шаттлов. Пляжные

полотенца можно получить в

отеле, оставив депозит. На пляже

есть бар. Здесь можно заняться

виндсерфингом, дайвингом,

скользить на водных лыжах и

моно-лыже, кататься на лодках,

каноэ, «бананах», резиновых лод-

ках – на побережье есть пункт

проката. Гостям предлагаются

морские экскурсии.

Отель предоставляет гостям 24-

часовой сервис, аренду автомоби-

лей, трансфер из/до аэропорта

Кальяри, организацию экскурсий,

химчистку и многие другие услу-

ги. К оплате принимаются все

виды банковских карт. Для отдыха

есть зоны TV, развлекательная,

зона расслабления и массажей.

Ресторан – буфет Sant’Elmo,

ресторан «Belvedere», бар «Le

Kenzie», бар «Le Palme».

Для детей работают клубы: Birba

(от 4 до 9 лет) и Club Birba Junior(от 9 до 13 лет), Club Explora (от

13 до 17 лет). Выделена зона на

пляже. Есть детский ресторан

«Dolphin», предлагается специ-

альное меню, во время обеда в

ресторане, а также в течение дня

маленьких гостей развлекают

аниматоры. Birba Dance, игровая

площадка.

Для занятий спортом: бассейн с

солярием, 2 теннисных корта,

футбольное поле, настольный тен-

нис, баскетбольно-волейбольная

площадка. Можно взять напрокат

велосипед или скутер. Проводятся

занятия гимнастикой, водной гим-

настикой и аэробикой. В 2-х кило-

метрах от отеля – манеж.

Номера оборудованы кондиционе-

рами, ванными комнатами с

душем, феном, телефоном, теле-

визором, по запросу – мини-

баром. У каждого номера – патио

со столиком и стульями.

В номерах категории Junior Suite в

стоимость входит: ужин в ресто-

ране «Belvedere», халат, тапочки,

1 зонт и 2 лежака на 1-ой линии

пляжа, ежедневно – газета в

номер.

В отеле 164 номера, рассчитан-

ные на размещение 356 человек.

Помимо коттеджей, некоторые из

которых можно соединять, отель

предлагает 29 семейных двух-

уровневых комнат с мезонином, 8

из которых оборудованы для

людей с ограниченными возмож-

ностями.

www.th-resorts.com

43

Италия

Page 46: Jet magazine 24 internet

Grand Hotel Daniela 4* располо-

жен на восточном побережье

самого юга итальянского «сапога»

– его «каблуке» в регионе Puglia

(Апулия)

Многочисленные узкие белые пес-

чаные бухты создают здесь

несравненной красоты природные

уголки. Grand Hotel Daniela 4*, экс-

клюзивный и комфортабельный

комплекс, который был полностью

отремонтирован, расположен в

сосновом лесу, подступающем к

самому берегу моря.

Естественный пляж отеля предла-

гает полностью отремонтирован-

ное оборудование и обновленные

услуги. Приятно прокатиться через

сосновый лес на поезде-шаттле,

который доставляет гостей на

пляж от отеля и обратно.

На пляже к услугам гостей лежа-

ки, кресла и зонтики. Для любите-

лей ровного загара создана зона

солярия. Почитатели активного

отдыха смогут заняться виндсер-

фингом, покататься на каноэ,

взять напрокат рыбацкую лодку.

На берегу – площадка для пляж-

СВЕТ, ЦВЕТ И АТМОСФЕРАПРИРОДНЫХ ЛАНДШАФТОВ САЛЕНТО

Италия

44

Page 47: Jet magazine 24 internet

ного волейбола. На пляже есть

бар, также можно заказать обед.

Для детей выделена специальная

зона. Пляжные полотенца – под

залог.

Отель предоставляет 24 сервис, в

том числе заказ трансферов на

станцию и в аэропорт (аэропорт

Brindisi – 65 км, ж/д станция Lecce

– 30 км). Есть пункт аренды авто-

мобилей, парковка, химчистка.

Центр красоты предоставляет

различные процедуры, массажи,

располагает сауной и джакузи.

Гостям отеля предлагаются экс-

курсии.На территории есть продуктовый

магазин и бутик, 2 ресторана, зав-

траки со здоровым меню и кофе-

баром.

Для детей работают клубы: Birba

(от 4 до 9 лет) и Club Birba Junior

(от 9 до 13 лет), Club Explora (от

13 до 17 лет). Выделена зона на

пляже. В ресторане также есть

детская зона, предлагается специ-

альное меню, во время обеда в

ресторане, а также в течение дня

маленьких гостей развлекают

аниматоры. Birba Dance, игровые

площадки…

Для занятий спортом есть бассей-

ны (взрослый и детский), настоль-

ный теннис, бильярд, проводятся

занятия аэробикой, гимнастикой,

водной гимнастикой. Есть 2 корта

с синтетическим покрытием, поле

для футбола.

В отеле 146 номеров, включая 1

одноместный, 89 – двухместных,

46 – двухместных с дополнитель-

ной кроватью, 4 – трехместных, 6

– трехместных с дополнительной

кроватью и 8 – для людей с огра-

ниченными возможностями.. Все

номера отеля оборудованы конди-

ционерами, телевизорами, теле-

фонами, по запросу – мини-баром,

террасой со столом и стульями.

www.th-resorts.com

Италия

45

Page 48: Jet magazine 24 internet

46

Arenas Golf Hotel 5* находится на

западном побережье Сардинии в

малоизвестной и части острова на

расстоянии 110 км от аэропорта

Кальяри и 170 км от аэропорта

Олбия. Отель окружен великолеп-

ными сосновыми рощами в охра-

няемой области острова, которая

имеет важное значение для окру-

жающей среды. Отдых на курорте

в столь очаровательном месте,

привлекающем своей природной

красотой и спокойствием окру-

жающего ландшафта, в элегант-

ном 5-ти звездном отеле Arenas

Golf Hotel станет для вас поистине

уникальным!

Курорт состоит из отеля и сьютов

Garden Suite. 700 гектаров сосно-

вой рощи, которые являются

«домом» для 18 луночного чем-

пионата, особенно ценится люби-

телями гольфа.

Полностью оборудованный песча-

ный пляж находится в 400 м от

отеля и простирается по нетрону-

тому побережью на семь километ-

ров. До пляжа можно добраться

РОСКОШНЫЙ ГОЛЬФ ОТЕЛЬ ARENAS 5*

Италия

Page 49: Jet magazine 24 internet

либо через сосновую рощу, либо

воспользоваться электро-шаттлом

отеля.

Отель предоставляет гостям 24-

часовой сервис, частную стоянку,

аренду автомобилей и велосипе-

дов, к оплате принимаются все

виды банковских карт. Есть интер-

нет зона Wi-Fi, ресторан, бар и

бар на пляже, бассейн с джакузи.

В некоторых сьютах разрешается

пребывание с животными малень-

кого размера.

Для любителей гольфа на терри-

тории есть бутик с товарами для

гольфа, помещение для хранения

багажа и гольф оборудования,

используется карта гольфиста,

можно арендовать электрокар для

перевозки оборудования и сумки

для его хранения. Гольф поле Golf

& Country Club имеет 18 лунок.

Для релаксации есть велнес-

центр, зона отдыха, 3 массажных

комнаты, турецкая баня, предла-

гаются различные процедуры.

Для детей работают клубы: Birba

(от 4 до 9 лет и от 9 до 13 лет),

предлагается специальное меню,

игровая площадка, работают

курсы по обучению гольфу. С

июня по сентябрь возможны услу-

ги няни.

Номера оборудованы кондиционе-

рами, феном, сейфом, телефо-

ном, телевизором, мини-баром.

Есть номера различных катего-

рий. Двухместные Classic и

Superior, Junior Suite, номера раз-

личных размеров для людей с

ограниченными возможностями,

Garden Suite (с одной, двумя и

тремя комнатами), вмещающие от

2-х до 6ти человек. Виллы:

Villa Tancaruja, состоящая из 3-х

сьютов (6 человек), Villa Arborea

(6 people человек).

www.th-resorts.com

47

Италия

Page 50: Jet magazine 24 internet
Page 51: Jet magazine 24 internet
Page 52: Jet magazine 24 internet

МоскваДля агентств:

(+7 495) 626 89 00 (многоканальный)м. Шаболовская

Для частных лиц (Call center):+ 7 (495) 626-89 00

Авиабилеты(495) 258-36 28

Москва, м. Спортивная

www.jettravel.ru

ГОТОВИМ

ПУТЕШЕСТВИЯ!

Австрия

Германия

Италия

Франция

Швейцария

Словения

Россия

Индивидуальныетуры по всему

мируКорпоративное и

VIP обслуживаниеSPA и лечение

в ЕвропеСпортивные туры