j r r tolkien o hobbit

Download J r r tolkien o hobbit

Post on 22-Jul-2016

364 views

Category:

Documents

1 download

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

  • J.R.R. TOLKIEN

    O HOBBIT

  • Orelha da capa

    Um grande clssico moderno e preldio de O Senhor dos Anis Bilbo Bolseiro

    um hobbit que leva uma vida confortvel e sem ambies, raramente aventurando-se

    para alm de sua despensa ou sua adega. Mas seu contentamento perturbado quando

    Gandalf, o mago, e uma companhia de anes batem em sua porta e levam-no para uma

    expedio. Eles tm um plano para roubar o tesouro guardado por Smaug, o Magnfico,

    um grande e perigoso drago. Bilbo reluta muito em participar da aventura, mas acaba

    surpreendendo at a si mesmo com sua esperteza e sua habilidade como ladro!

    Escrito para os filhos de J. R. R. Tolkien, O Hobbit conquistou sucesso imediato

    quando foi publicado em 1937. Vendeu milhes de cpias em todo o mundo e

    estabeleceu-se como "um dos livros mais influentes de nossa gerao."

    THE TIMES

    http://groups.google.com.br/group/digitalsource

  • Nota edio brasileira

    ESTA nova traduo de O hobbit foi feita a partir da 4a. edio, The Hobbit,

    Londres, Harper Coilins Publishers, 1991, e submetida apreciao de Frank Richard

    Williamson e Christopher Reuel Tolkien, executores do esplio de John Ronald Renel

    Tolkien.

    A traduo ficou a cargo de Lenita Maria Rmoli Esteves, Mestre em Traduo

    pelo Instituto de Estudos da Linguagem da UNICAMP. A reviso do texto e a traduo

    dos poemas foram realizadas por Almiro Pisetta, Professor de Literatura de Lngua

    Inglesa da Faculdade de Filosofia, Letras e Cincias Humanas da USP. Ronald Eduard

    Kyrmse, membro da Tolkien Society e de seu grupo de estudos lingsticos,

    Quendili, especialista na obra de Tolkien, encarregou-se da reviso final.

    A traduo dos nomes prprios fundamentou-se nas diretrizes sugeridas em J. R.

    R. Tolkien, Guide to the Names in The Lord of the Rings, in Jarred Lobdeli (editor),

    A Tolkien Compass, Balantine Books, New York, 1980, e Jim Allan, The Giving of

    Names, in Jim Allan (editor), An Introduction to Elvish, Brans Head Books, Hayes,

    1978.

    As runas reproduzidas nas guardas deste livro e na introduo do autor significam

    Five feet high the door and three may walk abreast e Stand by the grey stone when

    the thrush knocks

    CINCO PS DE ALTURA TEM A PORTA,

    E TRES PODEM PASSAR LADO A LADO

    FIQUE AO LADO DA PEDRA CINZENTA QUANDO O

    TORDO BATER E O SOL POENTE COM A LTIMA LUZ DO DIA

    DE DURIN BRILHAR SOBRE A FECHADURA

    E em runas assumiriam a seguinte forma:

  • De maneira similar, o ttulo da introduo, p. XIII, significa "The Hobbit, or

    There and Back Again", que, em portugus, corresponde a:

    O HOBBIT

    ou

    L E DE VOLTA OUTRA VEZ

    E em runas seria escrito da seguinte forma:

    O EDITOR

  • ndice

    I. Uma festa inesperada

    II. Carneiro assado

    III. Um breve descanso

    IV. Montanha acima, montanha adentro

    V. Adivinhas no escuro

    VI. Da frigideira para o fogo

    VII. Estranhos alojamentos

    VIII. Moscas e aranhas

    IX. Barris soltos

    X. Uma acolhida calorosa

    XI. Na soleira da porta

    XII. Informao de dentro

    XIII. Fora de casa

    XIV. Fogo e gua

    XV. Tempestade vista

    XVI. Um ladro na noite

    XVII. Explode a tempestade

    XVIII. A viagem de volta

    XIX. A ltima etapa

  • Ilustraes

    Mapa de Thror

    A Colina

    Uma Festa Inesperada

    A Toca de Um Hobbit

    Bilbo em Rivendell

    Adivinhas no Escuro

    Fugindo dos Orcs

    O Rei das guias

    Voando Com As guias

    Apresentaes a Beorn

    Na Floresta Negra

    O Porto dos Elfos

    O Porto Dianteiro

    Smaug o Drago

    Conversa com Smaug

  • Esta uma histria de muito tempo atrs. Naquela poca, as lnguas e as letras

    eram muito diferentes das que empregamos hoje. O ingls foi usado para representar

    essas lnguas. Mas dois pontos devem ser observados:

    (1) Em ingls, o nico plural correto de dwarf (ano) dwarfs, e o adjetivo

    dwarfish. Nesta histria, usam-se dwarves e dwarvish*, mas apenas quando se fala do

    antigo povo a que pertenciam Thorin Escudo de Carvalho e seus companheiros.

    (2) Orc no uma palavra inglesa.

    Ocorre em um ou dois lugares, mas geralmente traduzida como goblin (ou

    hobgoblin no caso das espcies maiores). Orc a forma hobbit do nome dado naquele

    tempo a essas criaturas e no tem nenhuma relao com orc, ork (orca), que se aplicam a

    animais marinhos aparentados com o golfinho. O motivo para este uso oferecido em

    O Senhor dos Anis, III, p. 639.

    Runas eram antigas letras originalmente entalhadas ou riscadas em madeira, pedra

    ou metal e que, portanto, eram finas e angulosas. Na poca desta histria, apenas os

    anes empregavam-nas com regularidade, especialmente para registros privados ou

    secretos. Suas runas esto representadas neste livro por runas inglesas, que hoje so

    conhecidas por poucos. Se as runas no mapa de Thror forem comparadas com as

    transcries em letras modernas, o alfabeto, adaptado ao ingls moderno, poder ser

    descoberto e o ttulo rnico acima tambm poder ser lido. No Mapa so encontradas

    todas as runas normais, exceto para X. I e U so usadas no lugar de J e V. No havia

    runas para Q (use CW) nem para Z (pode-se usar a runa dos anes se necessrio).

    Descobrir-se-, porm, que algumas runas individuais representam duas letras modernas:

    th, ng, ee, outras runas do mesmo tipo

    tambm foram usadas algumas vezes. A porta secreta estava marcada com

    D Na borda havia uma mo apontando para esta e embaixo estava escrito:

  • As duas ltimas runas so as iniciais de Thror e Thrain. As runas-da-lua lidas por

    Elrond eram:

    No Mapa, os pontos cardeais so indicados por runas, como era costume nos

    mapas dos anes, e, assim, lem-se em sentido horrio: Leste (E), Sul (S), Oeste (W),

    Norte (N).

  • CAPTULO I

    Uma festa inesperada

    (Fig. 1) Roger Garland A Colina

    Numa toca no cho vivia um hobbit. No uma toca desagradvel, suja e mida,

    cheia de restos de minhocas e com cheiro de lodo, tampouco uma toca seca, vazia e

    arenosa, sem nada em que sentar ou o que comer: era a toca de um hobbit, e isso quer

    dizer conforto.

    A toca tinha uma porta perfeitamente redonda como uma escotilha, pintada de

    verde, com uma maaneta brilhante de lato amarelo exatamente no centro. A porta se

    abria para um corredor em forma de tubo, como um tnel: um tnel muito confortvel,

    sem fumaa, com paredes revestidas e com o cho ladrilhado e atapetado, com cadeiras

    de madeira polida e montes e montes de cabides para chapus e casacos o hobbit

    gostava de visitas. O tnel descrevia um caminho cheio de curvas, afundando bastante,

    mas no em linha reta, no flanco da colina. A Colina, como todas as pessoas num

    raio de muitas milhas a chamavam , e muitas portinhas redondas se abriam ao longo

  • dela, de um lado e do outro. Nada de escadas para o hobbit: quartos, banheiros, adegas,

    despensas (muitas delas), guarda-roupas (ele tinha salas inteiras destinadas a roupas),

    cozinhas, salas de jantar, tudo ficava no mesmo andar, e, na verdade, no mesmo

    corredor. Os melhores cmodos ficavam todos do lado esquerdo (de quem entra), pois

    eram os nicos que tinham janelas, janelas redondas e fundas, que davam para o jardim e

    para as campinas alm, que desciam at o rio.

    Esse hobbit era um hobbit muito abastado, e seu nome era Bolseiro.

    Os Bolseiros viviam nas vizinhanas da Colina desde tempos imemoriais, e as

    pessoas os consideravam muito respeitveis, no apenas porque em sua maioria eram

    ricos, mas tambm porque nunca tinham tido nenhuma aventura ou feito qualquer coisa

    inesperada voc podia saber o que um Bolseiro diria sobre qualquer assunto sem ter o

    trabalho de perguntar a ele. Esta a histria de como um Bolseiro teve uma aventura, e

    se viu fazendo e dizendo coisas totalmente inesperadas.

    Ele pode ter perdido o respeito dos seus vizinhos, mas ganhou bem, vocs vo

    ver se ele ganhou alguma coisa no final.

    A me desse nosso hobbit o que um hobbit? Imagino que os hobbits

    requeiram alguma descrio hoje em dia, uma vez que se tornaram raros e esquivos

    diante das Pessoas Grandes, como eles nos chamam. Eles so (ou eram) um povo

    pequeno, com cerca de metade da nossa altura, e menores que os anes barbados. Os

    hobbits no tm barba. No possuem nenhum ou quase nenhum poder mgico, com

    exceo daquele tipo corriqueiro de mgica que os ajuda a desaparecer silenciosa e

    rapidamente quando pessoas grandes e estpidas como vocs e eu se aproximam de

    modo desajeitado, fazendo barulho como um bando de elefantes, que eles podem ouvir

    a mais de uma milha de distncia. Eles tm tendncia a serem gordos no abdome,

    vestem-se com cores vivas (principalmente verde e amarelo), no usam sapatos porque

    seus ps j tm uma sola natural semelhante a couro, e tambm plos espessos e

    castanhos parecidos com os cabelos da cabea (que so encaracolados), tm dedos

    morenos, longos e geis, rostos amigveis, e do gargalhadas profundas e deliciosas

    (especialmente depois de jantarem, o que fazem duas vezes por dia, quando podem).

    Agora vocs sabem o suficiente para continuarmos.

    Como eu estava dizendo, a me desse hobbit isto de Bilbo Bolseiro era a

  • famosa Beladona Tk, uma das trs notveis filhas do Velho Tk, chefe dos ho