italiano_bassa

80
COLLEZIONE 2011

Upload: grillsnovens

Post on 29-Nov-2014

70 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Wood Fired Pizza Ovens and Masonry BBQ Grills from Italy and Portugal! Shipping from our warehouses in US and Canada.

TRANSCRIPT

Page 1: italiano_bassa

C O L L E Z I O N E 2 0 1 1

Page 2: italiano_bassa
Page 3: italiano_bassa

3

Da più di 60 anni Fontana realizza con l’acciaio forme e prodotti apprezzati in tutto il mondo. L’officina di tecnica ed estetica Fontana riesce ad armonizzare tradizione e modernità, proponendo non semplici soluzioni di cottura ma un vero e proprio stile di vita. Anno dopo anno, Fontana ha creato i migliori forni a le-gna, il sogno di tutti gli appassionati di cucina. Fontana, un esempio di eccel-lenza nato nel segno della tradizione del grande artigianato italiano, fatto di cura estrema per i dettagli e ricerca di materiali solidi e nobili. Il nostro im-pegno verso il cliente: realizzare ognu-no dei nostri prodotti avendo sempre l’obiettivo di fornire uno strumento per raggiungere le più alte performan-ce in fatto di cottura e gastronomia.

For over sixty years Fontana has been creating with steel forms and products appreciated throughout the world. The technique and aesthetic laboratory Fontana manages to combine tradition and modernity, offering not just objects but a real lifestyle. Year after year, Fon-tana has been creating the best wood-fired ovens, which are the dream of all food lovers. Fontana, an example of excellence born under the sign of great Italian craftmanship’s tradition, made of extreme care for details and search for solid and noble materials. Our engagement towards the custo-mer is to create each of our products always having the goal of providing a useful tool to reach the highest perfor-mances as for cooking and gastronomy.

Page 4: italiano_bassa

44

Perchè un forno Fontanaa combustione separata?Why an indirect combustion oven?

Il forno a legna a combustione indiretta viene inventato da Giovanni Fontana 30 anni fa, con il chiaro obiettivo di crea-re una soluzione di cottura che evitasse le complessità del montaggio e dell’utilizzo del forno tradizionale in refrat-tario ma sopratutto che assicurasse la possibilità di cuo-cere per molte ore di fila evitando la scomoda attività del pre-riscaldamento del forno tipica dei forni tradizionali.

La cottura con il fuoco di legna dà risultati insuperabili in termi-ni di perfetta cottura delle pietanze, fragranza dei cibi e estrema riduzione dei grassi grazie all’elevato potere calorico sprigionato.

The indirect combustion wood oven was invented 30 years ago by Giovanni Fontana, with the clear purpose of creating a cooking solution that avoided the installation and use difficulties typical of the traditional refractory oven, but above all that assured the possibility of cooking for many hours uninterruptedly, avoiding the inconvenience of pre-heating typical of traditional ovens.

Cooking with wood fire guarantees unbeatable results in terms of perfect cooking of food, fragrance and a strong fat reduction, thanks to the high caloric power generated.

PERCHE’ UN FORNO A COMBUSTIONE SEPARATA ?

RISULTATI DI COTTURA

WHY AN INDIRECT COMBUSTION OVEN ?

COOKING RESULTS

Page 5: italiano_bassa

55

Sono sufficenti solamente 4 kg di legna per effettuare cot-ture fino a 4 tipi di pietanze differenti. I tradizionali forni a legna in refrattario richiedono per la stessa performance fino a cinque volte di più. I forni domestici a gas o elettrici richiedono una spesa in energia superiore di oltre 10 volte.

Fontana è l’unico forno a fuoco indiretto in grado di garantire risultati eccellenti nella cottura della vera pizza napoletana su refrattario.

Fontana is the only indirect fire oven that can guarantee excellent results in the cooking on refractory plate of the true Neapolitan pizza.

Only 4 kg wood are required to cook up to 4 different types of food. Traditional refractory wood ovens, in order to join the same performance, need at least 5 times wood. Gas or electric dome-stic ovens cost at least 10 times more in energy consumption..

ECONOMICITA’ CONSUMO DI LEGNA LIMITATO

PIZZA PARTY

ECONOMY - LIMITED WOOD CONSUMPTION

PIZZA PARTY

Page 6: italiano_bassa

6

Perchè un forno Fontana ?Why a Fontana oven?

Fontana è l’unica azienda del settore a proporre la parte su-periore della camera di cottura con la tradizionale forma ar-rotondata a volta: questa soluzione, più costosa rispetto alle soluzioni piatte delle aziende concorrenti permette di otte-nere una distribuzione ottimale e uniforme del calore (nes-suna necessità di “girare” i cibi durante la cottura), nessuna necessità di manutenzione e minori emissioni nell’atmosfe-ra in quanto qualsiasi residuo della combustione, non po-tendosi depositare sul tetto arrotondato, ritorna nella ca-mera di combustione venedo incenerito definitivamente.

Grazie alla particolare struttura, durante la combustione la fiamma sale nei canali laterali del forno avvolgendo la ca-mera di cottura nella sua totalità, garantendo una ecce-zionale omogeneità di calore, a differenza di altri prodotti che utlizzano camere di combustione parzialmente chiuse ai lati e che scaldano la camera di cottura solo dal basso.

Fontana is the only company in its field to propose the cooking chamber with the traditional rounded vault shape: this solu-tion, although more expensive than the flat chambers of com-petitors, allows an optimal and more uniform heat distribution (no need to “turn” the dishes during the cooking), no need for maintenance and lower emissions in the atmosphere, since any combustion residue, unable to settle on the rounded roof, re-turns into the combustion chamber, being definitely incinerated.

Thanks to its peculiar structure, during the combustion the flame rises in the side channels of the oven, wrapping the whole cooking chamber and ensuring an exceptional heat uniformity, unlike other products that use combustion chambers partially closed at the sides, and heat the cooking chamber only from below.

VOLTA ROTONDA

FUOCO TOTALE

COOKING CHAMBER WITH TRADITIONAL VAULT SHAPE

TOTAL FIRE

Page 7: italiano_bassa

7

Il sistema della doppia ventilazione aspira e spin-ge i vapori, contenenti aromi e grassi, lateral-mente verso superfici roventi, ovvero i fianchi in refrattario, che li eliminano, consentendo la cot-tura di diverse pietanze contemporaneamente (pesce, verdure, pasta) senza miscelare gli aromi

Il peso né è l’indice più evidente, infatti il forno Fontana è sempre il più pesante nella sua categoria. Questo ar-gomento è molto importante perché condiziona l’affi-dabilità alle alte temperature e la durata nel tempo. Va evidenziata la struttura di acciaio inox interna di 3 mm di spessore e gli sportelli in fusione di ghisa (linea Platino)

Weight is an important index of quality, in fact the Fontana oven is always the heaviest in its class. This argument influences the reliability of the product at high temperatures and its long lasting. The heart of the product is made of stainless steel 3 mm thick and the doors are made of cast iron (Platino Line).

The double ventilation system sucks up and pu-shes the vapours, containing smells and fats, sideways towards hot surfaces, the refracto-ry sides, that eliminate them, allowing the co-oking of different dishes at the same time (like fish, vegetables, pasta), without mixing aromas.

COMBI CUCINA

STRUTTURA SUPER RINFORZATA

COMBI COOKING

HEAVY WEIGHT STRUCTURE

Page 8: italiano_bassa

8

MATERIALI REFRATTARI ANCHE AI LATI E NON SOLO ALLA BASE: garantiscono una conservazione della temperatura più a lun-go, una migliore distribuzione del calore su tutta la lunghez-za della camera di cottura, diminuendo il consumo di legna

Ogni forno Fontana è progettato per durare lungamente nel tempo: il forno è saldato totalmente ermeticamente con uno speciale doppio passaggio che impedisce l’infiltrazio-ne di fumo nella camera di cottura. Inoltre cerniere in otto-ne e mattoni refrattari alla base del forno, sono alcuni fra gli accorgimenti tecnici che consentono questa prerogativa

REFRACTORY MATERIALS SIDEWAYS AND NOT ONLY AT THE BASE: ensure a longer maintenance of the temperature, a better heat distribution along the entire lenght of the cooking chamber, reducing the wood consumption.

Each Fontana oven is designed to last for long time: the oven is completely hermetically sealed with a special dou-ble passage that prevents infiltration of smoke into the cooking chamber. Moreover, brass hinges and refracto-ry bricks at the base of the oven are some of the techni-cal devices which enable this antideformation property.

MATERIALI

SISTEMA ANTIDEFORMAZIONE

MATERIALS

ANTIDEFORMATION SYSTEM

Perchè un forno Fontana ?Why a Fontana oven?

Page 9: italiano_bassa

9

I pannelli laterali e il posteriore della camera di cottura sono fa-cilmente estraibili per consentire una perfetta pulizia anche in la-vastoviglie. Inoltre, la particolare struttura del forno Fontana che permette di raggiungere temperature molto elevate, consente la distruzione del grasso facilitando la pulizia dello sporco più ostinato

La valvola permette, tramite la sua regolabilità, di conservare il calore molto più a lungo, chiudendola una volta scaldato il forno e terminata la combustione. L’acciao inox garantisce al camino una durata eterna .

The adjustable valve allows the preservation of heat for much longer, by closing it once the oven is heated and the combu-stion is completed. Stainless steel guarantees eternal lasting to the chimney.

The side and back panels of the cooking chamber can be ea-sily removed to allow a perfect cleaning even in the dishwa-sher. Furthermore, the peculiar structure of Fontana oven, enabling to reach very high temperatures, allows the de-struction of fat, making easier to clean the persistent dirt.

PULIZIA FACILE

CANNA FUMARIA IN ACCIAIO INOX DOTATA DI VALVOLA REGOLAZIONE USCITA FUMI

EASY CLEANING

STAINLESS STEEL CHIMNEY EQUIPPED WITH SMOKE-EXIT VALVE

Page 10: italiano_bassa

10

Il sistema degli sportelli a vetro ceramicato singolo di Fontana è il massimo in fatto di facilità di pulizia (qual-siasi vetro doppio consente l’infiltrazione dello sporco all’interno rendendo impossible la pulizia) e di sicurezza es-sendo esso stesso resistente fino a temperature di 800°.

La griglia del bracere del forno Fontana è progettata per ridur-re al minimo le immissioni di polveri sottili nell’ambiente e per consentire il minor consumo di legna.

The system of doors with single ceramic glass used by Fontana is the maximum in terms of ease of cleaning (any double glass al-lows the infiltration of dirt, making the cleaning impossible) and safety, being itself resistant to high temperatures, up to 800° C.

The brazier’s grill of Fontana oven is designed to minimize the input of fine particles in the environment and allow a lower consumption of wood.

VISTA SEMPRE PULITA

DOPPIA COMBUSTIONE DELLA LEGNA

SIGHT ALWAYS CLEAN

DOUBLE WOOD COMBUSTION

Perchè un forno Fontana ?Why a Fontana oven?

Page 11: italiano_bassa

11

Il forno è dotato di illuminazione internae impianto di illuminazione a12 volt (trasformatore in dotazione); TERMOMETRO E CONTAMINUTI; PADELLE PER LA COTTURA; GRIGLIE SUI 3 LIVELLI; PIANI DI APPOGGIO LATERALE E FRONTALE; TIRANTINO PER RIAVVIO DELLA BRACE

The oven is equipped with internal lighting and ventilation at 12 volts (transformer included); THERMOMETER AND TIMER; COOKING PANS; GRILLS ON THE 3 FLOORS; SIDE AND FRONT TOP; FIRE TOOL

Il forno Fontana è certificato sencondo la più recente normativa CE ed è l’unico forno da incasso sul mercato ad avere ottenuto la rigida normativa tedesca e svizzera per l’installazione all’in-terno della casa.

Fontana oven is certified according to the latest CE standards and it is the unique built-in oven in the market to have the strict german and swiss homologation for the installation in-door.

RICCA DOTAZIONE DI SERIE:ILLUMINAZIONE

CERTIFICAZIONE

FULLY ACCESSORIZED

CERTIFICATION

Page 12: italiano_bassa

12

Linea PLATINO“La Tradizione”

Linea Platino è la massima espressione in fatto di tradizione, dove i professionisti della cucina hanno unito le loro esperienze alla competenza dei tecnici Fontana per metterle al servizio della tecnologia e poter toccare livelli di performance mai raggiunti prima.

PLATINUM LINE: THE TRADITIONPlatino Line is the highest expression in terms of tradition, a collection where professionals of kitchen have joined their experiences to thecompetence of Fontana technicians to put them at the service of technology and touch levels of performance never attained before.

Page 13: italiano_bassa

13

Page 14: italiano_bassa

14

Gustoforno da esterno / external oven

Forno dalla livrea in acciaio inox e acciaio verniciato antracite.Camera di cottura su 3 livelli di acciaio inox e piastre refrattarie, dotata di doppia ventilazione e illuminazione. Fornito completo di griglie, padelle di cottura, canna fumaria in acciaio inox, piani di appoggio laterale, frontale e ravviva brace. Dotato di termometro e contaminuti il forno è montato su carrello per un’ampia trasportabilità.

Oven with stainless steel and anthracite painted steel livery. Cooking chamber on 3 levels of stainless steel and refractory plates, with double ventilation and lighting. Supplied with grills, cooking pans, stainless steel chimney, side and front worktop and fire tool. Equipped with thermometer and timer, the oven is mounted on a trolley for a wide portability.

porta in ghisacast iron door

battiporta in acciaio inoxdoorstop in stainless steel

termometro e contaminutithermometer and timer

piani appoggio centrale e lateralefront and side worktops

carrello utilizzabile come camera di lievitazionetrolley usable as a leavening chamber

lamiera elettrozincata verniciatapainted electrogalvanized sheet-iron

tetto e pannelli laterali inoxinox roof and side panels

illuminazione e ventolalighting and fan

Page 15: italiano_bassa

Gusto

15

Page 16: italiano_bassa

16

Con le stesse caratteristiche del forno GUSTO, ma con un carattere più decisograzie alla scelta cromatica del tetto e dello sportello di colore ROSSO.

With the same specifications of the oven GUSTO, but with a stronger character, thanks to the chromatic choice of the RED for roof and trolley door.

Rossoforno da esterno / external oven

porta in ghisacast iron door

battiporta in acciaio inoxdoorstop in stainless steel

termometro e contaminutithermometer and timer

piani appoggio centrale e lateralefront and side worktops

carrello utilizzabile come camera di lievitazionetrolley usable as a leavening chamber

lamiera elettrozincata verniciatapainted electrogalvanized sheet-iron

tetto e pannelli laterali verniciatipainted roof and side panels

illuminazione e ventolalighting and fan

Page 17: italiano_bassa

17

Rosso

Page 18: italiano_bassa

18

Gusto rosso combiforno da esterno / external oven

Il regno di ogni appassionato di cucina si concretizza con i forni della linea COMBI, sia nella versione gusto che rosso.Al forno viene integrato un barbecue sul quale possiamo utilizzare la brace della carbonella. La presenza della cappapermette di gestire al meglio gli eventuali fumi di cottura e il cassetto sottostante il braciere ha la doppia funzionedi generare una circolazione forzata d’aria che alimenta la brace e di facilitare la pulizia a fuoco spento.

The dream of everyone has the passion for cooking becomes reality with the ovens of COMBI Line, either in the version gusto or rosso. The oven is integrated with a barbecue that can be used with charcoal. The presence of the chimney allows to better manage any fumes derived from cooking, and the tray below the brazier has the double function of generating a forced circulation of air that feeds the fire and facilitating cleaning once the fire is extinguished.

Page 19: italiano_bassa

Gusto

19

combi

Page 20: italiano_bassa

20

Linea ORO“La Forma” “The shape“

Quando tradizione tecnica si unisce al gusto estetico contemporaneo nasce linea Oro; una famiglia di forni dalle linee pulite e moderne che racchiude lo stesso cuore della linea platino

When technical tradition and contemporary aesthetic taste meet the result is the ORO-Line; a family of modern ovens with clean lines containing the same heart of Platino Line.

Page 21: italiano_bassa

21

Page 22: italiano_bassa

22

Fiamma 80Acciaio colore del rame e finitura dei fianchi laterali effetto mattoncini. Camera di cottura su 3 livelli di acciaio inoxe piastre refrattarie, dotata di doppia ventilazione e illuminazione. Fornito completo di griglie, padelle di cottura, canna fumaria in acciaio inox, piani di appoggio laterale, frontale e ravviva brace. Dotato di termometro e contaminuti il forno è montato su carrello per un’ampia trasportabilità.

Copper coloured steel and sidewalls finishing with brick effect. Cooking chamber on 3 levels of stainless steel and refractory plates, with double ventilation and lighting. Supplied with grills, cooking pans, stainless steel chimney, side and front worktopand fire tool. Equipped with thermometer and timer, the oven is mounted on a trolley for a wide portability.

piani appoggio centrale e lateralefront and side worktops

carrello utilizzabile come camera di lievitazionetrolley usable as a leavening chamber

battiporta in acciaio inoxdoorstop in stainless steel

termometro e contaminutithermometer and timer

lamiera elettrozincata verniciatapainted electrogalvanized sheet-iron

illuminazione e ventolalighting and fan

tetto e pannelli laterali in lamiera zincatapainted electrogalvanized sheet-iron roof and side panels

Page 23: italiano_bassa

23

Fiamma 80

Page 24: italiano_bassa

24

Divino 80Il top della famiglia di forni ORO: Divino 80 struttura in acciaio inox e acciaio verniciato antracite.

Top oven of the family ORO: Divino 80, structure in stainless steel and anthracite painted steel.

piani appoggio centrale e lateralefront and side worktops

carrello utilizzabile come camera di lievitazionetrolley usable as a leavening chamber

battiporta in acciaio inoxdoorstop in stainless steel

termometro e contaminutithermometer and timer

illuminazione e ventolalighting and fan

tetto e pannelli laterali inoxinox roof and side panels

Page 25: italiano_bassa

Divino 80

25

Page 26: italiano_bassa

26

Small EstSmall est viene realizzato con lo stesso standard di tutti i forni Fontana: robustezza, materiali di prima scelta e montaggio rigorosamente artigianale. Le sue piccole dimensioni esterne, pur con un’ampia camera di cottura, lo rendono ideale per l’installazione in piccoli giardini, terrazze e balconi. La camera di cottura su 2 livelli di acciaio inox e piastre refrattarie, è dotata di illuminazione. Fornito completo di griglie, padelle di cottura, canna fumaria in acciaio inox, e ravviva brace. Dotato di termometro il forno è montato su carrello per un’ampia trasportabilità.

Small Est is made with the same standard of all Fontana ovens: strength, top quality materials and strictly artisan assembly. Its small external dimensions, even though with a large cooking chamber, make it ideal for installation in small gardens, terraces and balconies. The cooking chamber, on 2 levels of stainless steel and refractory plates, is equipped with lighting. Supplied with grills, cooking pans, stainless steel chimney and fire tool. Equipped with thermometer, the oven is mounted on a trolley for a wide portability.

battiporta in acciaio inox

termometro thermometer

carrello utilizzabile come camera di lievitazione

illuminazione

tetto e pannelli laterali verniciati

painted roof and side panels

lamiera elettrozincata verniciata

trolley usable as a leavening chamber

painted electrogalvanized sheet-iron

lighting

doorstop in stainless steel

Page 27: italiano_bassa

Small Est

27

Page 28: italiano_bassa

28

Forni da IncassoI forni da incasso, progettati per essere inseriti in strutture stabili, sia in interni che in esterni, consentono di trasformare l’area riservata alla cucina in un ambiente unico sia dal punto di vista estetico che funzionale. I forni da incasso Fontana sono gli unici sul mercato europeo a godere delle severe certificazioni Tuv Germania e VKF Svizzera necessarie per l’installazione in ambienti domestici in tutta sicurezza.

The built-in ovens, designed to be inserted into stable structures, both indoors and outdoors, allow to turn the areaassigned to kitchen into a unique environment, both aesthetically and functionally. Fontana built-in ovens are the unique ovens in the european market to have the strict Tuev Germany and VKF Switzerland certifications, required for a safe installation indoor.

Page 29: italiano_bassa

29

Page 30: italiano_bassa

30

Forni da Incasso

Forni dalla linea tradizionale e classica, questa linea è creata

con il classico top a volta e i dispositivi di controllo

montati sul frontale

Ovens with traditional andclassic aesthetics, this lineis created with the classic

vaulted top and control devicesmounted on the front.

INC 100 VINC 80x54 VINC 80 VINC 57 V

Il forno da incasso della linea “quadro”

ha il vantaggio di semplificare le operazioni

di rivestimento proprio grazie alla sua forma lineare

The Quadro Line built-inoven has the advantage of

simplifying the coveringoperations thanks to its

linear shape.

INC 100 QVINC 80x54 QVINC 80 QVINC 57 QV

Page 31: italiano_bassa

Cook

Il forno da incasso della linea SV si distingue per il top a volta e gli strumenti forniti

in un kit separato, per consentire un rivestimento del forno maggiormente coprente

The SV Line built-in ovendistinguishes itself for the

vaulted top and the controldevices provided in a separate

kit to allow a wideroven covering.

31

INC 100 SVINC 80x54 SVINC 80 SVINC 57 SV

Small inc rappresentail forno con estetica

maggiormente contemporanea ed è in grado di adattarsi

agli ambienti più moderni

Small Inc is the ovenwith the most contemporary

aesthetics and manages to adaptitself to the most modern

environments.

SMALL INC

Page 32: italiano_bassa

32

Page 33: italiano_bassa

Cook

33

Page 34: italiano_bassa

34

UnikoUniko nasce per soddisfare la continua richiesta da parte dei professionisti della cucina, alla ricerca di un forno a legna adatto alle loro esigenze, ma anche dei semplici appassionati delle ricette della tradizione come la “porchetta” italiana, il capretto greco, il “lechal” o il “cordero” intero della tradizione spagnola. Il forno uniko è realizzato interamente in acciaio inox della migliore qualità, permettendo a questo prodotto di lavorare ai massimi livelli per molti anni.

Uniko is designed to meet the growing demand, coming from cooking professionals searching for a wood-fired oven suitablefor their needs, but also from simple lovers of traditional recipes like the italian “porchetta”, the greek kid, the entire “lechal” or“cordero” of the spanish tradition.

Page 35: italiano_bassa

35

Page 36: italiano_bassa

36

Uniko esternoForno a legna con sistema di cottura separata dalla brace. Camera di cottura in acciaio inox e refrattario su 3 livelli dotata di ventilazione e illuminazione. Fornito completo di griglie, padelle di cottura, canne fumarie in acciaio inox. Dotato di termometro e contaminuti il forno è montato su carrello per un’ampia trasportabilità.

La ricca e professionale dotazione di serie comprende anche il termometro e il contaminuti.

Wood-fired oven with cooking system separate from combustion chamber. Cooking chamber in stainless steel and refractory plates on 3 levels, with ventilation and lighting. Supplied with grills, cooking pans and stainless steel chimneys. Equipped with thermometer and timer, the oven is mounted on a trolley for a wide portability.

External Uniko

Rich and professional series equipment also includes thermometer and timer.

Page 37: italiano_bassa

37

Unikoesterno

Page 38: italiano_bassa

38

Page 39: italiano_bassa

39

Page 40: italiano_bassa

40

Uniko incassoForno a legna con sistema di cottura separata dalla brace. Camera di cottura in acciaio inox e refrattario su 3 livelli dotata di ventilazione e illuminazione. Fornito completo di griglie, padelle di cottura, canne fumarie in acciaio inox. Dotato di termometro e contaminuti il forno è montato su carrello per un’ampia trasportabilità.

La ventilazione permette di ottenere una distribuzione del calore perfetta interna alla camera di cottura e contribuisce a rendere i cibi piùasciutti e croccanti.

The ventilation allows to obtain a perfect heat distribution inside the cooking chamber and helps to make food crispier.

Wood-fired oven with cooking system separate from combustion chamber. Cooking chamber in stainless steel and refractory plates on 3 levels, with ventilation and lighting. Supplied with grills, cooking pans and stainless steel chimneys. Equipped with thermometer and timer, the oven is mounted on a trolley for a wide portability.

Il carrello d’appoggio è dotato di un vano chiuso ideale per essere utilizzato anche come camera di lievitazione

“Built in”Uniko

The trolley is equipped with a closed space ideal to be used also as a leavening chamber.

Page 41: italiano_bassa

41

Unikoincasso

Page 42: italiano_bassa

42

Barbecue a legna e carboneWood and charcoal Barbecues

TUTTI I BARBECUE DELLA COLLEZIONE FONTANA SONO FORNITI GIA’ MONTATI DALL’AZIENDA PER OFFRIRE ALL’UTILIZZATORE UN MAGGIORE COMFORT E SICUREZZA

ALL THE BARBECUES OF FONTANA COLLECTION ARE SUPPLIED ASSEMBLED FROM THE COMPANY IN ORDER TO OFFERTO THE USER MORE COMFORT AND SAFETY

Una linea di barbecue a legna e carbone di legna progettata per i professionisti ma dedicata ad un uso domestico. Realizzati con i migliori e più robusti acciai, i barbecue Fontana sono prodotti per resistere alle più elevate sollecitazioni in fatto di utilizzo ma anche di risultati di cottura. Griglie dotate di golose raccogli-grassi di cottura, braciere rivestito in pietra refrattaria per prolunga-re più a lungo il potere calorico della brace, sistema di produzione della brace continuo, griglie di cottura separate per consentire di cucinare contemporaneamente più pietanze differenti fra loro; sono alcuni degli argomenti funzionali maggiormente richiesti dagli utilizzatori e appassionati del barbecue.

A line of wood and charcoal barbecues designed for professionals, but dedicated to domestic use. Made with the fi-nest and strongest steels, Fontana barbecues are made to withstand the highest stresses in terms of use and coo-king results. Grills equipped with dripping-pans to gather cooking fats, brazier coated in refractory stone to prolong the caloric power of the embers, continuous charcoal production system, separate cooking grids to allow simultaneous cooking of different kinds of food; these are only some of the functional arguments most required from users and lovers of barbecue.

Page 43: italiano_bassa

43

Page 44: italiano_bassa

44

BalticoGrill aperto a carbone. La superficie di cottura è di 60x40 cm (fino a 12 coperti). Il grill è in acciaio inox ed è montato su un carrello dotato di 4 ruote per la più ampia trasportabilità.

Open charcoal grill. The cooking surface is 60x40 cm (up to 12 places). The grill is made of stainless steel and is mounted on a 4 wheel trolley for a wide portability.

Il braciere posizionato all’interno del focolare è regolabile su più altezze, questo per garantire la corretta vicinanza della brace ai cibi e permettere i più alti risultati in fatto di cottura.

The brazier, located inside the hearth, can be adjusted at different heights, in order to guarantee the ideal distance between embers and food and reach the highest results in terms of cooking. Il barbecue è dotato di cassetto raccogli

cenere per una più facile e pratica pulizia.

The grill is equipped with ash box for a practical and easy cleaning.

I piani di appoggio situati sul carrello sono un pratico aiuto nelle fasi di cottura.

The supports located on the trolley are a practical help during the cooking.

Page 45: italiano_bassa

45

Baltico

Page 46: italiano_bassa

46

OceanoGrill a carbone. Il coperchio in dotazione permette di cuocere anche le grosse pezzature di carne e pesce. La superficie di cottura è di 60x40 cm (fino a 12 coperti). Il grill è in acciaio inox ed è montato su un carrello dotato di 4 ruote per la più ampia trasportabilità.

Charcoal grill. The presence of the lid enables to cook big-sized meat and fish. The cooking surface is 60x40 cm (up to 12 places). The grill is made of stainless steel and is mounted on a 4 wheel trolley for a wide portability.

Il braciere posizionato all’interno del focolare è regolabile su più altezze, questo per garantire la corretta vicinanza della brace ai cibi e permettere i più alti risultati in fatto di cottura.

The brazier, located inside the hearth, can be adjusted at different heights, in order to guarantee the ideal distance between embers and food and reach the highest results in terms of cooking.

Il barbecue è dotato di cassetto raccogli cenere per una più facile e pratica pulizia.

The grill is equipped with ash box for a practial and easy cleaning.

I piani di appoggio situati sul carrello sono un pratico aiuto nelle fasi di cottura.

The supports located on the trolley are a practical help during the cooking.

Sistema “fuoco ideale” di gestione della combustione della brace: la valvola di presa d’aria regolabile e il camino di uscita fumi permettono di regolare l’intensità del calore a seconda della pietanza da cuocere.

”Ideal fire” system for the control of embers combustion: the adjustable air intake valve and the smoke-exit chimney enable to adjust the heat intensity depending on the dish to cook.

Page 47: italiano_bassa

47

Oceano

Page 48: italiano_bassa

48

Oceano appoggio

Il braciere posizionato all’interno del focolare è regolabile su più altezze, questo per garantire la corretta vicinanza della brace ai cibi e permettere i più alti risultati in fatto di cottura.

The brazier, located inside the hearth, can be adjusted at different heights, in order to guarantee the ideal distance between embers and food and reach the highest results in terms of cooking. Il barbecue è dotato di cassetto raccogli

cenere per una più facile e pratica pulizia.

The grill is equipped with ash box for a practical and easy cleaning.

Sistema “fuoco ideale” di gestione della combustione della brace: la valvola di presa d’aria regolabile e il camino di uscita fumi permettono di regolare l’intensità del calore a seconda della pietanza da cuocere.

”Ideal fire” system for the control of embers combustion: the adjustable air intake valve and the smoke-exit chimney enable to adjust the heat intensity depending on the dish to cook.

Oceano è disponibile anche nella versione da appoggio in strutture o cucine già predisposte.

Oceano is also available in the built-in version

Page 49: italiano_bassa

49

Oceano

Page 50: italiano_bassa

50

IndianoFinalmente un barbecue a ridottissimo ingombro quando non viene utilizzato e che al tempo stesso garantisce una presenza estetica di valore in qualsiasi terrazza, patio o giardino. Funzionamento a carbone di legna e griglia ideale per la cottura fino a 10 coperti. Il grill viene realizzato in acciaio inox per la migliore durata all’utilizzo e alle intemperie.

Finally a barbecue with a minimum size when not used, and which guarantees, at the same time, a valuable aesthetic presence in any terrace, patio or garden. Charcoal working and grill ideal for the cooking up to 10 places. The grill is made of stainless steel for a better resistance to use and weather.

Page 51: italiano_bassa

51

Indiano

Page 52: italiano_bassa

52

Egeo 80/110Grill aperto con braciere super-rinforzato e rivestimento in pietra refrattaria. Superfice di cottura: l’ 80x40 cm. e il 110 x 40 cm.La struttura è in acciaio e inox con due comodi pianetti ripieghevoli e un carrello su 4 ruote per un ampia trasportabilità.

Open grill with super-reinforced brazier and coating in refractory stone.Available in 80x40 cm. and 100 x 40 cm. of cooking surface.The structure is in steel and stainless steel with two practical folding worktops and a 4 wheel trolley for a wide portability.

La trasportabilità del barbecue Fontana è molto facile grazie al carrello dotato di 4 ruote di cui 2 pivottanti

Fontana barbecue has a great portability, thanks to the trolleywith 4 wheels, 2 of which pivoting.

Il doppio piano d’appoggio laterale è studiato per poter essere ripiegato dopo l’utilizzo; quindi minori ingombri quando lo dobbiamo riporre

The double lateral support is designed to be folded after use; so it takes less space when we have to store it.

Il braciere rivestito in pietra refrattaria permette di prolungare più a lungo il potere calorico della brace e quindi di risparmiare la quantità di legna da utilizzare griglie di cottura in acciaio inox sono più facili da pulire e il pratico sistema di golosa raccogli-grassi permette di evitare le sgradevoli fiammate generate dai grassi che cadono sulla brace incandescente

La smezzatura della griglia permette di poter realizzare la grigliata anche per un numero limitato di commensali senza dover ricorrere e sporcare tutto il barbecue. Inoltre questa soluzione da la possibilità di cucinare contemporaneamente pietanze che hanno temperature e tempi di cottura diverse, consentendo di poter arrivare a servire questi cibi nello stesso momento

The brazier coated in refractory stone allows the caloricpower of the embers to be prolonged with a considerablesaving in terms of wood consumption. The cooking grids instainless steel are easier to clean and the practical system withdripping-pan to gather cooking fats helps to avoid unpleasantflames generated from fat falling on hot coals.

The division of the grid into two allows to prepare a grilladefor a limited number of guests without having to use andmess the whole barbecue. Moreover, this solution makes itpossible to cook simultaneously foods that have differenttemperatures and cooking times, allowing to serve these foods at the same time.

Page 53: italiano_bassa

53

Egeo

Page 54: italiano_bassa

54

Mediterraneo 80Grill aperto con braciere super-rinforzato e rivestimento in pietra refrattaria. Superfice di cottura: 80x40 cm. La struttura è in acciaio e inox con due comodi pianetti ripieghevoli e un carrello su 4 ruote per un ampia trasportabilità.

Open grill with super-reinforced brazier and coating in refractory stone.Available in 80x40 cm. of cooking surface.The structure is in steel and stainless steel with two practical folding worktops and a 4 wheel trolley for a wide portability.

La trasportabilità del barbecue Fontana è molto facile grazie al carrello dotato di 4 ruote di cui 2 pivottanti

Il doppio piano d’appoggio laterale è studiato per poter essere ripiegato dopo l’utilizzo; quindi minori ingombri quando lo dobbiamo riporre.

Il braciere porta legna, separato dagli spazi del barbecue riservati alla cottura, consente una combustione continua della legna e di conseguenza la possibilità di grigliare evitando le interruzioni della cottura legate all’estinzione della brace dei classici grill a carbonella. Inoltre, tale tipo di braciere permette la cottura indiretta dei cibi come lo spiedo o la cottura verticale

The wood-holder brazier, separate from the spaces of barbecuedestined for cooking, allows a continuous wood combustionand, consequently, the possibility of grilling avoiding theinterruptions due to the extinction of embers, as happens in the classic charcoal grills.

Il barbecue è dotato di presa d’aria sul fondo del braciere e di pratico cassetto raccogli cenere; la presa d’aria consente di alimentare la combustione della brace, incrementando il potere calorico della stessa

The barbecue is equipped with an air intake on the bottom ofthe brazier and with a practical ash box; the air intake enablesto feed the embers combustion, increasing its caloric power.

Fontana barbecue has a great portability, thanks to the trolleywith 4 wheels, 2 of which pivoting.

The double lateral support is designed to be folded after use; so it takes less space when we have to store it.

Page 55: italiano_bassa

55

Mediterraneo

Page 56: italiano_bassa

56

Ionio 80/110Barbecue dotato di cappa e camino aspira-fumi, disponibile nelle misure di cottura 80x40 cm e 110x40 cm. Struttura in acciaio e inox di grande spessore con pianetti e carrello.

Barbecue equipped with smoke-extraction hood and chimney, available in two models with 80x40 cm and 110x40 cm. cooking surface. Structure in thick steel and stainless steel with side worktops and trolley.

Il braciere rivestito in pietra refrattaria permette di prolungare più a lungo il potere calorico della brace e quindi di risparmiare la quantità di legna da utilizzare. Le griglie di cottura in acciaio inox sono più facili da pulire e il pratico sistema di golosa raccogli-grassi permette di evitare le sgradevoli fiammate generate dai grassi che cadono sulla brace incandescente

The brazier coated in refractory stone allows the caloricpower of the embers to be prolonged with a considerablesaving in terms of wood consumption. The cooking grids instainless steel are easier to clean and the practical system withdripping-pan to gather cooking fats helps to avoid unpleasantflames generated from fat falling on hot coals.

Il barbecue è dotato di presa d’aria sul fondo del braciere e di pratico cassetto rac-cogli cenere; la presa d’aria consente di alimentare la combustione della brace, incrementando il potere calorico della stessa

The barbecue is equipped with an air intake on the bottom ofthe brazier and with a practical ash box; the air intake enablesto feed the embers combustion, increasing its caloric power.

Page 57: italiano_bassa

57

Ionio

Page 58: italiano_bassa

58

Terrazzi, zone comuni o condominiali, giardini di piccole dimensioni, aree con possibili limitazioni per il fumo o gli odori, perché rinunciare al piacere di una grigliata a regola d’arte? Fontana propone una collezione di barbecue a gascon soluzioni di cottura professionali e forniti completamente pre-assemblati dall’azienda.

TUTTI I BARBECUE DELLA COLLEZIONE FONTANA SONO FORNITI GIA’ MONTATI DALL’AZIENDAPER OFFRIRE ALL’UTILIZZATORE UN MAGGIORE COMFORT E SICUREZZA”

Balconies, apartment buildings or common areas, small gardens, areas with possible limitations concerning smokes or odours, why giveup the pleasure of a perfect grillade? Fontana offers a collection of gas barbecues with professional cooking solutions and supplied completely pre-assembled by the company.

ALL THE BARBECUES OF FONTANA COLLECTION ARE SUPPLIED ASSEMBLED FROM THE COMPANY IN ORDER TO OFFERTO THE USER MORE COMFORT AND SAFETY.

Page 59: italiano_bassa

59

Page 60: italiano_bassa

60

Modulo Acqua Water module

Realizzato completamente in acciaio inox.Fornito con raccordi di scarico, attacco per l’acqua e miscelatore.Dotato di pratico piano-tagliere in legno che trasforma il modulo in utile piano di lavoro.

Completely made of stainless steel.Supplied with drain connectors, water connection and mixer tap.Provided with a practical wooden top-chopping board that turns the module into a useful worktop .

Progettare liberamente la propria cucina da esterno senza nessun vincolo di spazio o trasportabilità ora è possibile grazie ai nuovi moduli fornello-gas e acqua-lavello perfettamente integrabili con tutti i barbecue della linea gas Fontana.

Now it’s possible to project freely one’s own outside kitchen without any space or portability restriction, thanks to the new modules, cooker-gas and water-sink, perfectly integrable with all the gas barbecues Fontana.

Page 61: italiano_bassa

61

Realizzato completamente in acciaio inox.Ampio bruciatore con 7 kw di potenza, ideale per la cottura in pentola. Il vano inferiore può essere utilizzato come alloggiamento per la bombola del gas.

Completely made of stainless steel.Big burner with 7kw power, ideal for cooking in the pot.The lower space can be used as gas cylinder housing.

Modulo Gas Gas module

Page 62: italiano_bassa

62

Pyros PlusE’ la massima espressione in fatto di potenza calorica sprigionata dai 4 bruciatori in acciaio inox (15,3 Kw), superficie di cottura in acciaio inox di 64x49 cm divisa per metà fra piastra e griglia riscaldata a lava

La cottura dei cibi può avvenire su griglia riscaldata a pietra lavica oppure su piastra in inox ad alto spessore, il sistema usato dai grandi ristoranti

Is the highest expression of caloric power emitted by the 4 stainless steel burners (15,3 kw), stainless steel cooking surface of 4x49 cm, divided by half between plate and lavic stone heated grill

Food can be cooked on a grill heated by lavic stone or on a thickstainless steel plate, the system used by the best restaurants.

Page 63: italiano_bassa

63

Pyros Plus

Page 64: italiano_bassa

64

ChefChef è un modello completo ma dagli ingombri relativamente contenuti. La potenza di fuoco è garantita da 3 bruciatori da 11,5 kw oltre ad un comodo fornello laterale per le cotture in pentola. La griglia e la piastra di cottura sono in ghisa smaltata con pietra lavica in dotazioneper garantire il massimo in fatto di risultati di cottura ma anche in igiene e facilità di pulizia.La dotazione di serie include tubo e regolatore di pressione, griglia scaldavivande, termometro, due piani con maniglia e pratici ganci per appendere gli utensili di cucina

Chef is a complete model despite its relatively small size. The fire power is guaranteed by three 11,5 kw burners and a pratical side gas-ring for cooking in the pot. The grills and plates for cooking are made of enamelled cast iron with lavic stone included, in order to guarantee the best results in terms of cooking, hygiene and easy cleaning. The standard equipment includes hose and gas pressure regulator, warming griddle, thermometer, two worktops with handle and practical hooks to hang kitchen tools.

Page 65: italiano_bassa

65

Chef

Page 66: italiano_bassa

66

Fuego PlusFuego plus è il modello compatto e di minimo ingombro, ideale per balconi e terrazzi. Nonostante le dimensioni contenute Fuego plus ha una superfice di cottura di 49x49 cm con piastre in ghisa smaltatariscaldate da pietra lavica. E’ dotato di pratico fornello laterale per la cottura in pentola.

Fuego plus is the compact and space saving model, ideal for balconies and terraces. Despite its compact size, Fuego plus has a 49x49 cm.cooking surface, with enamelled cast iron plates heated by lavic stone. It is equipped with 2 burners (for 7,6 kw on the whole), and a practical side gas-ring for cooking in the pot.

Le griglie e le piastre di cottura sono in ghisa smaltata per garantire il massimo in fatto di risultati di cottura ma anche in igiene e facilità di pulizia.

La dotazione di serie include tubo e regolatore di pressione, griglia scaldavivande, termometro, due piani con maniglia e pratici ganci per appendere gli utensili di cucina.

The standard equipment includes hose and gas pressure regulator,warming rack, thermometer, two worktops with handle and practicalhooks to hang kitchen tools.

The grills and plates for cooking are in enamelled cast iron in order to guarantee the best results in terms of cooking, hygiene and easy cleaning.

Fuego dispone di un fornello lateraleFuego is equipped with a side burner.

Page 67: italiano_bassa

Fuego Plus

67

Page 68: italiano_bassa

68

Accessori e dati tecniciFittings and technical devices

Page 69: italiano_bassa

69

Page 70: italiano_bassa

70

Accessori

kit vasca con carrello ( mod. Uniko)Grease tray with trolley ( mod. Uniko)

sacca 3 utensili inox con guanto e grembiule

set of 3 stainless steel tools in a bag with apron and glove

FFA 8080

sacco di protezione per grill gas e bbq legna senza cappa

protection bag for gasgrills and wood burning bbqs without chimney

FFA 8093

kit girarrosto con spiedo e motore e batteria per grill pyros e cook

kit girarrosto spiedo-motore e leccarda per bbq a legna

spit set with battery motor for gasgrills pyros and cook

spit set with battery motor and grease pan for wood burning bbqs

FFA 8092

FFA 8098

tirantinofire tool

FFA 8083 scatola 3 kg roccia lavica3 kg lava rock box

spazzola multifunzione pulizia grill

multifunctional cleaning brush

FFA 8081

Page 71: italiano_bassa

71

padellone per alimenti bordo alto high cooking panFFA 9096 37x37 cmFFA 10001 37x51 cmFFA 9098 37x73 cmFFA 9106 45x37 cmFFA 9107 45x73 cmFFA 9108 45x46 cmFFA 9109 45x92 cm

piasta refrattariarefractory griddleFFA 9005 55x40 cmFFA 9006 78,5x40 cmFFA 9008 78,5x49 cmFFA 9009 98x49 cm

padellone per alimenti large cooking panFFA 9093 37x37 cmFFA 9091 37x51 cmFFA 9092 37x73 cmFFA 9003 45x37 cmFFA 9102 45x73 cmFFA 9105 45x46 cmFFA 9104 45x92 cm

padellone per alimenti foratopierced cooking panFFA 9110 50x36 cmFFA 9096 72x36 cmFFA 9110 92x45 cmFFA 9111 72x45 cm

griglia concava

FFA 8034 51x40 cmFFA 8035 73x40 cmFFA 8020 73x50 cmFFA 8021 92x50 cm

concave griddlepalashovel

FFA 9090

Page 72: italiano_bassa

72

Dati tecnici

Gusto Rosso Gusto combiRosso combi100/80X54/80/57 100/80X54/80/57

tipo di combustiblefuel typelegnawood

P 140 x L 116 x H 166 cmP 118 x L 116 x H 166 cmP 118 x L 102 x H 159 cmP 101 x L 102 x H 159 cm

dimensione esterneexternal dimensions

10080x54

80

P 100 x L 52 x H 45 cmP 80 x L 52 x H 45 cmP 80 x L 42 x H 42 cmP 57 x L 42 x H 42 cm

dimensioni camera di cotturacooking chamber dimensions

10080x54

8057

4 kg3,6 kg3,4 kg2 kg

consumo orariohourly consumption

10080x54

8057

9,5 kw8,3 kw8 kw6 kw

potenza termica nominalenominal heat output

10080x54

8057

190°190°190°190°

temperatura fumismoke temperature

10080x54

8057

140 mm140 mm140 mm140 mm

diametro canna fumariachimney flue diameter

10080x54

8057

pesoweight

10080x54

80 8054

tipo di combustiblefuel typeelegnawood

P 100 x L 52 x H 45P 80 x L 52 x H 45 cmP 80 x L 42 x H 42 cmP 57 x L 42 x H 42 cm

dimensione esterneexternal dimensions

10080x54

8057

P 140 x L 116 x H 166 cmP 118 x L 116 x H 166 cmP 118 x L 102 x H 159 cmP 101 x L 102 x H 159 cm

dimensioni camera di cotturacooking chamber dimensions

10080x54

8057

4 kg3,6 kg3,4 kg2 kg

consumo orariohourly consumption

10080x54

8057

9,5 kw8,3 kw8 kw6 kw

potenza termica nominalenominal heat output

10080x54

8057

190°190°190°190°

temperatura fumismoke temperature

10080x54

8057

140 mm140 mm140 mm140 mm

diametro canna fumariachimney flue diameter

10080x54

8057

pesoweight

10080x54

57

tipo di combustiblefuel typelegna / carbonewood / charcoal

dimensioni esterneexternal dimensions

57

dimensioni camera di cotturacooking chamberdimensions

120 mm120 mm120 mm

diametro canna fumariachimney flue diameter

1008057

65 kg60 kg55 kg

pesoweight

1008057

57

470 kg420 Kg280 kg280 kg

470 kg420 Kg280 kg280 kg

100

80

P 46 x L 114 x H 55 cmP 46 x L 93 x H 55 cmP 46 x L 93 x H 55 cmP 46 x L 71 x H 55 cm

80x54

P 40 x L 53 cmP 46 x L 93 x H 55 cmP 40 x L 53 cmP 40 x L 53 cm

100

8057

80x54

Page 73: italiano_bassa

73

Assisi Fiamma 80 Divino 80

tipo di combustiblefuel type

tipo di combustiblefuel type

legnawood

legnawood

P 80 x L 42 x H 42 cm P 80 x L 42 x H 42 cm

dimensioni esterneexternal dimensions

dimensioni esterneexternal dimensions

P 154 x L 119 x H 224 cm P 112 x 88 L. 96 x H 164 cm

dimensioni camera di cotturacooking chamber dimensions

dimensioni camera di cotturacooking chamber dimensions

3,4 kg 3,4 kg

consumo orariohourly consumption

consumo orariohourly consumption

8 kw 8 kw

potenza termica nominalenominal heat output

potenza termica nominalenominal heat output

190° 190°

temperatura fumismoke temperature

temperatura fumismoke temperature

140 mm 140 mm

diametro canna fumariachimney flue diameter

diametro canna fumariachimney flue diameter

1.400 kg 280 kg

pesoweight

pesoweight

tipo di combustiblefuel typelegnawood

P 80 x L 42 x H 42 cm

dimensioni esterneexternal dimensionsP 112 x L 88 x H 164 cm

dimensioni camera di cotturacooking chamber dimensions

3,4 kg

consumo orariohourly consumption

8 kw

potenza termica nominalenominal heat output

190°

temperatura fumismoke temperature

140 mm

diametro canna fumariachimney flue diameter

280 kg

pesoweight

Page 74: italiano_bassa

74

Dati tecnici

Small est Inc V100 V/80X54 V/80 V/57 V

tipo di combustiblefuel typelegnawood

P 114 x L 83 x H 94,5 cmP 93 x L 83 x H 94,5 cmP 93 x L 74 x H 88,5 cmP 72 x L 74 x H 88,5 cm

P 100 x L 52 x H 45 cmP 80 x L 52 x H 45 cmP 80 x L 42 x H 42 cmP 57 x L 42 x H 42 cm

dimensioni esterneexternal dimensions

100 V 80X54V

80 V57 V

100 V 80X54V

80 V57 V

100 V 80X54V

80 V57 V

100 V 80X54V

80 V57 V

100 V 80X54V

80 V57 V

100 V 80X54V

80 V57 V

100 V 80X54V

80 V57 V

dimensione camera di cotturacooking room dimensions

4 kg3,6 kg3,4 kg2 kg

consumo orariohourly consumption

9,5 kw8,3 kw8 kw6 kw

potenza termica nominalenominal heat output

190°190°190°190°

temperatura fumismoke temperature

140 mm140 mm140 mm140 mm

diametro canna fumariachimney flue diameter

400 kg360 kg280 kg230 kg

pesoweight

tipo di combustiblefuel typelegnawood

P 57 x L 42 x H 25 cm

dimensioni esterneexternal dimensionsP 72,5 x L 73 x H 150 cm

dimensioni camera di cotturacooking room dimensions

1,8 kg

consumo orariohourly consumption

4 kw

potenza termica nominalenominal heat output

190°

temperatura fumismoke temperature

120 mm

diametro canna fumariachimney flue diameter

168 kg

pesoweight

Page 75: italiano_bassa

IncSV100 SV/80X54 SV/80 SV/57 SV

tipo di combustiblefuel typelegnawood

P 114 x L 83 x H 94,5 cmP 93 x L 83 x H 94,5 cmP 93 x L 74 x H 88,5 cmP 72 x L 74 x H 88,5 cm

P 100 x L 52 x H 45 cmP 80 x L 52 x H 45 cmP 80 x L 42 x H 42 cmP 57 x L 42 x H 42 cm

dimensioni esterneexternal dimensions

100 SV 80X54SV

80 SV57 SV

100 SV 80X54SV

80 SV57 SV

100 SV 80X54SV

80 SV57 SV

100 SV 80X54SV

80 SV57 SV

100 SV 80X54SV

80 SV57 SV

100 SV 80X54SV

80 SV57 SV

100 SV 80X54SV

80 SV57 SV

dimensione camera di cotturacooking room dimensions

4 kg3,6 kg3,4 kg2 kg

consumo orariohourly consumption

9,5 kw8,3 kw8 kw6 kw

potenza termica nominalenominal heat outpute

190°190°190°190°

temperatura fumismoke temperature

140 mm140 mm140 mm140 mm

diametro canna fumariachimney flue diametere

400 kg360 kg280 kg230 kg

pesoweight

75

Inc QV100 QV/80X54 QV/80 QV/57 QV

tipo di combustiblefuel typelegnawood

P 114 x L 83 x H 94,5 cmP 93 x L 83 x H 94,5 cmP 93 x L 74 x H 88,5 cmP 72 x L 74 x H 88,5 cm

P 100 x L 52 x H 45 cmP 80 x L 52 x H 45 cmP 80 x L 42 x H 42 cmP 57 x L 42 x H 42 cm

dimensioni esterneexternal dimensions

100 QV 80X54QV

80 QV57 QV

100 QV 80X54QV

80 QV57 QV

100 QV 80X54QV

80 QV57 QV

100 QV 80X54QV

80 QV57 QV

100 QV 80X54QV

80 QV57 QV

100 QV 80X54QV

80 QV57 QV

100 QV 80X54QV

80 QV57 SQV

dimensione camera di cotturacooking room dimensions

4 kg3,6 kg3,4 kg2 kg

consumo orariohourly consumption

9,5 kw8,3 kw8 kw6 kw

potenza termica nominalenominal heat outpute

190°190°190°190°

temperatura fumismoke temperature

140 mm140 mm140 mm140 mm

diametro canna fumariachimney flue diameter

400 kg360 kg280 kg230 kg

pesoweight

Small Inc

tipo di combustiblefuel typelegnawood

P 57 x L 42 x H 25 cm

dimensioni esterneexternal dimensionsP 67 x L 67 x H 64,5 cm

dimensione camera di cotturacooking room dimensions

1,8 kg

consumo orariohourly consumption

4 kw

potenza termica nominalenominal heat output

190°

temperatura fumismoke temperature

120 mm

diametro canna fumariachimney flue diameter

130 kg

pesoweight

Page 76: italiano_bassa

tipo di combustiblefuel typelegnawood

P 125 x L 54 x H 45 cm

dimensioni esterneexternal dimensionsP 139,5 x L 89 x H 100 cm

dimensioni camera di cotturacooking room dimensions

4,5 kg

consumo orariohourly consumption

10,5 kw

potenza termica nominalenominal heat output

190°

temperatura fumismoke temperature

140 mm

diametro canna fumariachimney flue diameter

540 kg

pesoweight

76

Dati tecnici

Uniko est Uniko inc completo Uniko inc

tipo di combustiblefuel typelegnawood

P 125 x L 54 x H 45 cm

dimensioni esterneexternal dimensionsP 139,5 x L 95 x H 164 cm

dimensioni camera di cotturacooking room dimensions

4,5 kg

consumo orariohourly consumption

10,5 kw

potenza termica nominalenominal heat output

190°

temperatura fumismoke temperature

140 mm

diametro canna fumariachimney flue diameter

610 kg

pesoweight

tipo di combustiblefuel typeelegnawood

P 125 x L 54 x H 45 cm

dimensioni esterneexternal dimensionsP 139,5 x L 89 x H 164 cm

dimensioni camera di cotturacooking room dimensions

4,5 kg

consumo orariohourly consumption

10,5 kw

potenza termica nominalenominal heat output

190°

temperatura fumismoke temperature

140 mm

diametro canna fumariachimney flue diameter

600 kg

pesoweight

Page 77: italiano_bassa

77

Page 78: italiano_bassa

78

Dati tecnici

Ionio 80/110Egeo 80/110 Mediterraneo 80

tipo di combustiblefuel typelegnawood

80110

80110

tipo di combustiblefuel typecarbonecharcoal

dimensioni esterneexternal dimensions

P 40 x L 58 cm

dimensioni camera di cotturacooking chamber dimensions

34 kg

pesoweight

tipo di combustiblefuel typelegnawood

80

80

tipo di combustiblefuel type

tipo di combustiblefuel type

carbonecharcoal

carbonecharcoal

dimensioni esterneexternal dimensionsP 54 x L 87 x H 115 cm

dimensioni esterneexternal dimensionsP 54 x L 87 x H 60 cm

P 40 x L 58 cm P 40 x L 58 cm

dimensioni camera di cotturacooking chamber dimensions

dimensioni camera di cotturacooking chamber dimensions

pesoweight

pesoweight

40 kg 33 kg

tipo di combustiblefuel typelegnawood

80110

80110

dimensioni esterneexternal dimensionsP 70 x L 155 x H 108 cmP 80 x L 178 x H 108 cm

80110

P 40 x L 72 cmP 40 x L 94 cm

dimensioni camera di cotturacooking chamber dimensions

90 kg108 kg

pesoweight

dimensioni esterneexternal dimensionsP 70 x L 155 x H 146 cm80

P 40 x L 72 cm

dimensioni camera di cotturacooking chamber dimensions

pesoweight110 kg

dimensioni esterneexternal dimensionsP 70 x L 155 x H 190 cmP 80 x L 178 x H 190 cm

80110

P 40 x L 72 cmP 40 x L 94 cm

dimensioni camera di cotturacooking chamber dimensions

pesoweight150 kg180 kg

Baltico Oceano Oceano incasso

P 49 x L 87 x H 93 cm

Page 79: italiano_bassa

79

Fuego plus Pyros plus Indiano

tipo di combustiblefuel typecarbonecharcoal

tipo di combustiblefuel typegasgaz

tipo di combustiblefuel typegasgaz

dimensioni esterneexternal dimensionsP 42,5 x L 64 x H 125.3 cm (max)

P 36 x L 56 cm

dimensione camera di cotturacooking chamber dimensions

dimensioni esterneexternal dimensionsP 60 x L 120,5 x H 121 cm

P 50 x L 47 cm

dimensione camera di cotturacooking chamber dimensions

44 kg

pesoweight

dimensioni esterneexternal dimensionsP 60 x L 137 x H 121 cm

P 50 x L 64 cm

dimensione camera di cotturacooking chamber dimensions

56 kg

pesoweight

24 kg

pesoweight

tipo di combustiblefuel typegasgaz

dimensioni esterneexternal dimensionsP 60 x L 137 x H 121 cm

P 50 x L 64 cm

dimensioni camera di cotturacooking chamber dimensions

pesoweight57 kg

Chef

dimensioni esterneexternal dimensionsP 53 x L 59 x H 113 cm

23 kg

pesoweight

Modulo acqua

tipo di combustiblefuel typegasgaz

dimensioni esterneexternal dimensionsP 53 x L 60 x H 90 cm

26 kg

pesoweight

Modulo gas

Page 80: italiano_bassa

Fontana srl Via G. Di Vittorio,661047 San Lorenzo in Campo (Pu) Italy

Prodotto In ItaliaProducido En ItaliaProduit En ItalieMade In ItalyHergestellt In Italien

Tel. 0039.0721.776697 Fax 0039.0721.735370 [email protected]

Italiano

Inglese

Tere

nzi S

trum

enti

per

Ven

dere

072

1 23

9 3

4 w

ww

.tere

nzin

et.c

om