italiano_bassa
DESCRIPTION
Wood Fired Pizza Ovens and Masonry BBQ Grills from Italy and Portugal! Shipping from our warehouses in US and Canada.TRANSCRIPT
C O L L E Z I O N E 2 0 1 1
3
Da più di 60 anni Fontana realizza con l’acciaio forme e prodotti apprezzati in tutto il mondo. L’officina di tecnica ed estetica Fontana riesce ad armonizzare tradizione e modernità, proponendo non semplici soluzioni di cottura ma un vero e proprio stile di vita. Anno dopo anno, Fontana ha creato i migliori forni a le-gna, il sogno di tutti gli appassionati di cucina. Fontana, un esempio di eccel-lenza nato nel segno della tradizione del grande artigianato italiano, fatto di cura estrema per i dettagli e ricerca di materiali solidi e nobili. Il nostro im-pegno verso il cliente: realizzare ognu-no dei nostri prodotti avendo sempre l’obiettivo di fornire uno strumento per raggiungere le più alte performan-ce in fatto di cottura e gastronomia.
For over sixty years Fontana has been creating with steel forms and products appreciated throughout the world. The technique and aesthetic laboratory Fontana manages to combine tradition and modernity, offering not just objects but a real lifestyle. Year after year, Fon-tana has been creating the best wood-fired ovens, which are the dream of all food lovers. Fontana, an example of excellence born under the sign of great Italian craftmanship’s tradition, made of extreme care for details and search for solid and noble materials. Our engagement towards the custo-mer is to create each of our products always having the goal of providing a useful tool to reach the highest perfor-mances as for cooking and gastronomy.
44
Perchè un forno Fontanaa combustione separata?Why an indirect combustion oven?
Il forno a legna a combustione indiretta viene inventato da Giovanni Fontana 30 anni fa, con il chiaro obiettivo di crea-re una soluzione di cottura che evitasse le complessità del montaggio e dell’utilizzo del forno tradizionale in refrat-tario ma sopratutto che assicurasse la possibilità di cuo-cere per molte ore di fila evitando la scomoda attività del pre-riscaldamento del forno tipica dei forni tradizionali.
La cottura con il fuoco di legna dà risultati insuperabili in termi-ni di perfetta cottura delle pietanze, fragranza dei cibi e estrema riduzione dei grassi grazie all’elevato potere calorico sprigionato.
The indirect combustion wood oven was invented 30 years ago by Giovanni Fontana, with the clear purpose of creating a cooking solution that avoided the installation and use difficulties typical of the traditional refractory oven, but above all that assured the possibility of cooking for many hours uninterruptedly, avoiding the inconvenience of pre-heating typical of traditional ovens.
Cooking with wood fire guarantees unbeatable results in terms of perfect cooking of food, fragrance and a strong fat reduction, thanks to the high caloric power generated.
PERCHE’ UN FORNO A COMBUSTIONE SEPARATA ?
RISULTATI DI COTTURA
WHY AN INDIRECT COMBUSTION OVEN ?
COOKING RESULTS
55
Sono sufficenti solamente 4 kg di legna per effettuare cot-ture fino a 4 tipi di pietanze differenti. I tradizionali forni a legna in refrattario richiedono per la stessa performance fino a cinque volte di più. I forni domestici a gas o elettrici richiedono una spesa in energia superiore di oltre 10 volte.
Fontana è l’unico forno a fuoco indiretto in grado di garantire risultati eccellenti nella cottura della vera pizza napoletana su refrattario.
Fontana is the only indirect fire oven that can guarantee excellent results in the cooking on refractory plate of the true Neapolitan pizza.
Only 4 kg wood are required to cook up to 4 different types of food. Traditional refractory wood ovens, in order to join the same performance, need at least 5 times wood. Gas or electric dome-stic ovens cost at least 10 times more in energy consumption..
ECONOMICITA’ CONSUMO DI LEGNA LIMITATO
PIZZA PARTY
ECONOMY - LIMITED WOOD CONSUMPTION
PIZZA PARTY
6
Perchè un forno Fontana ?Why a Fontana oven?
Fontana è l’unica azienda del settore a proporre la parte su-periore della camera di cottura con la tradizionale forma ar-rotondata a volta: questa soluzione, più costosa rispetto alle soluzioni piatte delle aziende concorrenti permette di otte-nere una distribuzione ottimale e uniforme del calore (nes-suna necessità di “girare” i cibi durante la cottura), nessuna necessità di manutenzione e minori emissioni nell’atmosfe-ra in quanto qualsiasi residuo della combustione, non po-tendosi depositare sul tetto arrotondato, ritorna nella ca-mera di combustione venedo incenerito definitivamente.
Grazie alla particolare struttura, durante la combustione la fiamma sale nei canali laterali del forno avvolgendo la ca-mera di cottura nella sua totalità, garantendo una ecce-zionale omogeneità di calore, a differenza di altri prodotti che utlizzano camere di combustione parzialmente chiuse ai lati e che scaldano la camera di cottura solo dal basso.
Fontana is the only company in its field to propose the cooking chamber with the traditional rounded vault shape: this solu-tion, although more expensive than the flat chambers of com-petitors, allows an optimal and more uniform heat distribution (no need to “turn” the dishes during the cooking), no need for maintenance and lower emissions in the atmosphere, since any combustion residue, unable to settle on the rounded roof, re-turns into the combustion chamber, being definitely incinerated.
Thanks to its peculiar structure, during the combustion the flame rises in the side channels of the oven, wrapping the whole cooking chamber and ensuring an exceptional heat uniformity, unlike other products that use combustion chambers partially closed at the sides, and heat the cooking chamber only from below.
VOLTA ROTONDA
FUOCO TOTALE
COOKING CHAMBER WITH TRADITIONAL VAULT SHAPE
TOTAL FIRE
7
Il sistema della doppia ventilazione aspira e spin-ge i vapori, contenenti aromi e grassi, lateral-mente verso superfici roventi, ovvero i fianchi in refrattario, che li eliminano, consentendo la cot-tura di diverse pietanze contemporaneamente (pesce, verdure, pasta) senza miscelare gli aromi
Il peso né è l’indice più evidente, infatti il forno Fontana è sempre il più pesante nella sua categoria. Questo ar-gomento è molto importante perché condiziona l’affi-dabilità alle alte temperature e la durata nel tempo. Va evidenziata la struttura di acciaio inox interna di 3 mm di spessore e gli sportelli in fusione di ghisa (linea Platino)
Weight is an important index of quality, in fact the Fontana oven is always the heaviest in its class. This argument influences the reliability of the product at high temperatures and its long lasting. The heart of the product is made of stainless steel 3 mm thick and the doors are made of cast iron (Platino Line).
The double ventilation system sucks up and pu-shes the vapours, containing smells and fats, sideways towards hot surfaces, the refracto-ry sides, that eliminate them, allowing the co-oking of different dishes at the same time (like fish, vegetables, pasta), without mixing aromas.
COMBI CUCINA
STRUTTURA SUPER RINFORZATA
COMBI COOKING
HEAVY WEIGHT STRUCTURE
8
MATERIALI REFRATTARI ANCHE AI LATI E NON SOLO ALLA BASE: garantiscono una conservazione della temperatura più a lun-go, una migliore distribuzione del calore su tutta la lunghez-za della camera di cottura, diminuendo il consumo di legna
Ogni forno Fontana è progettato per durare lungamente nel tempo: il forno è saldato totalmente ermeticamente con uno speciale doppio passaggio che impedisce l’infiltrazio-ne di fumo nella camera di cottura. Inoltre cerniere in otto-ne e mattoni refrattari alla base del forno, sono alcuni fra gli accorgimenti tecnici che consentono questa prerogativa
REFRACTORY MATERIALS SIDEWAYS AND NOT ONLY AT THE BASE: ensure a longer maintenance of the temperature, a better heat distribution along the entire lenght of the cooking chamber, reducing the wood consumption.
Each Fontana oven is designed to last for long time: the oven is completely hermetically sealed with a special dou-ble passage that prevents infiltration of smoke into the cooking chamber. Moreover, brass hinges and refracto-ry bricks at the base of the oven are some of the techni-cal devices which enable this antideformation property.
MATERIALI
SISTEMA ANTIDEFORMAZIONE
MATERIALS
ANTIDEFORMATION SYSTEM
Perchè un forno Fontana ?Why a Fontana oven?
9
I pannelli laterali e il posteriore della camera di cottura sono fa-cilmente estraibili per consentire una perfetta pulizia anche in la-vastoviglie. Inoltre, la particolare struttura del forno Fontana che permette di raggiungere temperature molto elevate, consente la distruzione del grasso facilitando la pulizia dello sporco più ostinato
La valvola permette, tramite la sua regolabilità, di conservare il calore molto più a lungo, chiudendola una volta scaldato il forno e terminata la combustione. L’acciao inox garantisce al camino una durata eterna .
The adjustable valve allows the preservation of heat for much longer, by closing it once the oven is heated and the combu-stion is completed. Stainless steel guarantees eternal lasting to the chimney.
The side and back panels of the cooking chamber can be ea-sily removed to allow a perfect cleaning even in the dishwa-sher. Furthermore, the peculiar structure of Fontana oven, enabling to reach very high temperatures, allows the de-struction of fat, making easier to clean the persistent dirt.
PULIZIA FACILE
CANNA FUMARIA IN ACCIAIO INOX DOTATA DI VALVOLA REGOLAZIONE USCITA FUMI
EASY CLEANING
STAINLESS STEEL CHIMNEY EQUIPPED WITH SMOKE-EXIT VALVE
10
Il sistema degli sportelli a vetro ceramicato singolo di Fontana è il massimo in fatto di facilità di pulizia (qual-siasi vetro doppio consente l’infiltrazione dello sporco all’interno rendendo impossible la pulizia) e di sicurezza es-sendo esso stesso resistente fino a temperature di 800°.
La griglia del bracere del forno Fontana è progettata per ridur-re al minimo le immissioni di polveri sottili nell’ambiente e per consentire il minor consumo di legna.
The system of doors with single ceramic glass used by Fontana is the maximum in terms of ease of cleaning (any double glass al-lows the infiltration of dirt, making the cleaning impossible) and safety, being itself resistant to high temperatures, up to 800° C.
The brazier’s grill of Fontana oven is designed to minimize the input of fine particles in the environment and allow a lower consumption of wood.
VISTA SEMPRE PULITA
DOPPIA COMBUSTIONE DELLA LEGNA
SIGHT ALWAYS CLEAN
DOUBLE WOOD COMBUSTION
Perchè un forno Fontana ?Why a Fontana oven?
11
Il forno è dotato di illuminazione internae impianto di illuminazione a12 volt (trasformatore in dotazione); TERMOMETRO E CONTAMINUTI; PADELLE PER LA COTTURA; GRIGLIE SUI 3 LIVELLI; PIANI DI APPOGGIO LATERALE E FRONTALE; TIRANTINO PER RIAVVIO DELLA BRACE
The oven is equipped with internal lighting and ventilation at 12 volts (transformer included); THERMOMETER AND TIMER; COOKING PANS; GRILLS ON THE 3 FLOORS; SIDE AND FRONT TOP; FIRE TOOL
Il forno Fontana è certificato sencondo la più recente normativa CE ed è l’unico forno da incasso sul mercato ad avere ottenuto la rigida normativa tedesca e svizzera per l’installazione all’in-terno della casa.
Fontana oven is certified according to the latest CE standards and it is the unique built-in oven in the market to have the strict german and swiss homologation for the installation in-door.
RICCA DOTAZIONE DI SERIE:ILLUMINAZIONE
CERTIFICAZIONE
FULLY ACCESSORIZED
CERTIFICATION
12
Linea PLATINO“La Tradizione”
Linea Platino è la massima espressione in fatto di tradizione, dove i professionisti della cucina hanno unito le loro esperienze alla competenza dei tecnici Fontana per metterle al servizio della tecnologia e poter toccare livelli di performance mai raggiunti prima.
PLATINUM LINE: THE TRADITIONPlatino Line is the highest expression in terms of tradition, a collection where professionals of kitchen have joined their experiences to thecompetence of Fontana technicians to put them at the service of technology and touch levels of performance never attained before.
13
14
Gustoforno da esterno / external oven
Forno dalla livrea in acciaio inox e acciaio verniciato antracite.Camera di cottura su 3 livelli di acciaio inox e piastre refrattarie, dotata di doppia ventilazione e illuminazione. Fornito completo di griglie, padelle di cottura, canna fumaria in acciaio inox, piani di appoggio laterale, frontale e ravviva brace. Dotato di termometro e contaminuti il forno è montato su carrello per un’ampia trasportabilità.
Oven with stainless steel and anthracite painted steel livery. Cooking chamber on 3 levels of stainless steel and refractory plates, with double ventilation and lighting. Supplied with grills, cooking pans, stainless steel chimney, side and front worktop and fire tool. Equipped with thermometer and timer, the oven is mounted on a trolley for a wide portability.
porta in ghisacast iron door
battiporta in acciaio inoxdoorstop in stainless steel
termometro e contaminutithermometer and timer
piani appoggio centrale e lateralefront and side worktops
carrello utilizzabile come camera di lievitazionetrolley usable as a leavening chamber
lamiera elettrozincata verniciatapainted electrogalvanized sheet-iron
tetto e pannelli laterali inoxinox roof and side panels
illuminazione e ventolalighting and fan
Gusto
15
16
Con le stesse caratteristiche del forno GUSTO, ma con un carattere più decisograzie alla scelta cromatica del tetto e dello sportello di colore ROSSO.
With the same specifications of the oven GUSTO, but with a stronger character, thanks to the chromatic choice of the RED for roof and trolley door.
Rossoforno da esterno / external oven
porta in ghisacast iron door
battiporta in acciaio inoxdoorstop in stainless steel
termometro e contaminutithermometer and timer
piani appoggio centrale e lateralefront and side worktops
carrello utilizzabile come camera di lievitazionetrolley usable as a leavening chamber
lamiera elettrozincata verniciatapainted electrogalvanized sheet-iron
tetto e pannelli laterali verniciatipainted roof and side panels
illuminazione e ventolalighting and fan
17
Rosso
18
Gusto rosso combiforno da esterno / external oven
Il regno di ogni appassionato di cucina si concretizza con i forni della linea COMBI, sia nella versione gusto che rosso.Al forno viene integrato un barbecue sul quale possiamo utilizzare la brace della carbonella. La presenza della cappapermette di gestire al meglio gli eventuali fumi di cottura e il cassetto sottostante il braciere ha la doppia funzionedi generare una circolazione forzata d’aria che alimenta la brace e di facilitare la pulizia a fuoco spento.
The dream of everyone has the passion for cooking becomes reality with the ovens of COMBI Line, either in the version gusto or rosso. The oven is integrated with a barbecue that can be used with charcoal. The presence of the chimney allows to better manage any fumes derived from cooking, and the tray below the brazier has the double function of generating a forced circulation of air that feeds the fire and facilitating cleaning once the fire is extinguished.
Gusto
19
combi
20
Linea ORO“La Forma” “The shape“
Quando tradizione tecnica si unisce al gusto estetico contemporaneo nasce linea Oro; una famiglia di forni dalle linee pulite e moderne che racchiude lo stesso cuore della linea platino
When technical tradition and contemporary aesthetic taste meet the result is the ORO-Line; a family of modern ovens with clean lines containing the same heart of Platino Line.
21
22
Fiamma 80Acciaio colore del rame e finitura dei fianchi laterali effetto mattoncini. Camera di cottura su 3 livelli di acciaio inoxe piastre refrattarie, dotata di doppia ventilazione e illuminazione. Fornito completo di griglie, padelle di cottura, canna fumaria in acciaio inox, piani di appoggio laterale, frontale e ravviva brace. Dotato di termometro e contaminuti il forno è montato su carrello per un’ampia trasportabilità.
Copper coloured steel and sidewalls finishing with brick effect. Cooking chamber on 3 levels of stainless steel and refractory plates, with double ventilation and lighting. Supplied with grills, cooking pans, stainless steel chimney, side and front worktopand fire tool. Equipped with thermometer and timer, the oven is mounted on a trolley for a wide portability.
piani appoggio centrale e lateralefront and side worktops
carrello utilizzabile come camera di lievitazionetrolley usable as a leavening chamber
battiporta in acciaio inoxdoorstop in stainless steel
termometro e contaminutithermometer and timer
lamiera elettrozincata verniciatapainted electrogalvanized sheet-iron
illuminazione e ventolalighting and fan
tetto e pannelli laterali in lamiera zincatapainted electrogalvanized sheet-iron roof and side panels
23
Fiamma 80
24
Divino 80Il top della famiglia di forni ORO: Divino 80 struttura in acciaio inox e acciaio verniciato antracite.
Top oven of the family ORO: Divino 80, structure in stainless steel and anthracite painted steel.
piani appoggio centrale e lateralefront and side worktops
carrello utilizzabile come camera di lievitazionetrolley usable as a leavening chamber
battiporta in acciaio inoxdoorstop in stainless steel
termometro e contaminutithermometer and timer
illuminazione e ventolalighting and fan
tetto e pannelli laterali inoxinox roof and side panels
Divino 80
25
26
Small EstSmall est viene realizzato con lo stesso standard di tutti i forni Fontana: robustezza, materiali di prima scelta e montaggio rigorosamente artigianale. Le sue piccole dimensioni esterne, pur con un’ampia camera di cottura, lo rendono ideale per l’installazione in piccoli giardini, terrazze e balconi. La camera di cottura su 2 livelli di acciaio inox e piastre refrattarie, è dotata di illuminazione. Fornito completo di griglie, padelle di cottura, canna fumaria in acciaio inox, e ravviva brace. Dotato di termometro il forno è montato su carrello per un’ampia trasportabilità.
Small Est is made with the same standard of all Fontana ovens: strength, top quality materials and strictly artisan assembly. Its small external dimensions, even though with a large cooking chamber, make it ideal for installation in small gardens, terraces and balconies. The cooking chamber, on 2 levels of stainless steel and refractory plates, is equipped with lighting. Supplied with grills, cooking pans, stainless steel chimney and fire tool. Equipped with thermometer, the oven is mounted on a trolley for a wide portability.
battiporta in acciaio inox
termometro thermometer
carrello utilizzabile come camera di lievitazione
illuminazione
tetto e pannelli laterali verniciati
painted roof and side panels
lamiera elettrozincata verniciata
trolley usable as a leavening chamber
painted electrogalvanized sheet-iron
lighting
doorstop in stainless steel
Small Est
27
28
Forni da IncassoI forni da incasso, progettati per essere inseriti in strutture stabili, sia in interni che in esterni, consentono di trasformare l’area riservata alla cucina in un ambiente unico sia dal punto di vista estetico che funzionale. I forni da incasso Fontana sono gli unici sul mercato europeo a godere delle severe certificazioni Tuv Germania e VKF Svizzera necessarie per l’installazione in ambienti domestici in tutta sicurezza.
The built-in ovens, designed to be inserted into stable structures, both indoors and outdoors, allow to turn the areaassigned to kitchen into a unique environment, both aesthetically and functionally. Fontana built-in ovens are the unique ovens in the european market to have the strict Tuev Germany and VKF Switzerland certifications, required for a safe installation indoor.
29
30
Forni da Incasso
Forni dalla linea tradizionale e classica, questa linea è creata
con il classico top a volta e i dispositivi di controllo
montati sul frontale
Ovens with traditional andclassic aesthetics, this lineis created with the classic
vaulted top and control devicesmounted on the front.
INC 100 VINC 80x54 VINC 80 VINC 57 V
Il forno da incasso della linea “quadro”
ha il vantaggio di semplificare le operazioni
di rivestimento proprio grazie alla sua forma lineare
The Quadro Line built-inoven has the advantage of
simplifying the coveringoperations thanks to its
linear shape.
INC 100 QVINC 80x54 QVINC 80 QVINC 57 QV
Cook
Il forno da incasso della linea SV si distingue per il top a volta e gli strumenti forniti
in un kit separato, per consentire un rivestimento del forno maggiormente coprente
The SV Line built-in ovendistinguishes itself for the
vaulted top and the controldevices provided in a separate
kit to allow a wideroven covering.
31
INC 100 SVINC 80x54 SVINC 80 SVINC 57 SV
Small inc rappresentail forno con estetica
maggiormente contemporanea ed è in grado di adattarsi
agli ambienti più moderni
Small Inc is the ovenwith the most contemporary
aesthetics and manages to adaptitself to the most modern
environments.
SMALL INC
32
Cook
33
34
UnikoUniko nasce per soddisfare la continua richiesta da parte dei professionisti della cucina, alla ricerca di un forno a legna adatto alle loro esigenze, ma anche dei semplici appassionati delle ricette della tradizione come la “porchetta” italiana, il capretto greco, il “lechal” o il “cordero” intero della tradizione spagnola. Il forno uniko è realizzato interamente in acciaio inox della migliore qualità, permettendo a questo prodotto di lavorare ai massimi livelli per molti anni.
Uniko is designed to meet the growing demand, coming from cooking professionals searching for a wood-fired oven suitablefor their needs, but also from simple lovers of traditional recipes like the italian “porchetta”, the greek kid, the entire “lechal” or“cordero” of the spanish tradition.
35
36
Uniko esternoForno a legna con sistema di cottura separata dalla brace. Camera di cottura in acciaio inox e refrattario su 3 livelli dotata di ventilazione e illuminazione. Fornito completo di griglie, padelle di cottura, canne fumarie in acciaio inox. Dotato di termometro e contaminuti il forno è montato su carrello per un’ampia trasportabilità.
La ricca e professionale dotazione di serie comprende anche il termometro e il contaminuti.
Wood-fired oven with cooking system separate from combustion chamber. Cooking chamber in stainless steel and refractory plates on 3 levels, with ventilation and lighting. Supplied with grills, cooking pans and stainless steel chimneys. Equipped with thermometer and timer, the oven is mounted on a trolley for a wide portability.
External Uniko
Rich and professional series equipment also includes thermometer and timer.
37
Unikoesterno
38
39
40
Uniko incassoForno a legna con sistema di cottura separata dalla brace. Camera di cottura in acciaio inox e refrattario su 3 livelli dotata di ventilazione e illuminazione. Fornito completo di griglie, padelle di cottura, canne fumarie in acciaio inox. Dotato di termometro e contaminuti il forno è montato su carrello per un’ampia trasportabilità.
La ventilazione permette di ottenere una distribuzione del calore perfetta interna alla camera di cottura e contribuisce a rendere i cibi piùasciutti e croccanti.
The ventilation allows to obtain a perfect heat distribution inside the cooking chamber and helps to make food crispier.
Wood-fired oven with cooking system separate from combustion chamber. Cooking chamber in stainless steel and refractory plates on 3 levels, with ventilation and lighting. Supplied with grills, cooking pans and stainless steel chimneys. Equipped with thermometer and timer, the oven is mounted on a trolley for a wide portability.
Il carrello d’appoggio è dotato di un vano chiuso ideale per essere utilizzato anche come camera di lievitazione
“Built in”Uniko
The trolley is equipped with a closed space ideal to be used also as a leavening chamber.
41
Unikoincasso
42
Barbecue a legna e carboneWood and charcoal Barbecues
TUTTI I BARBECUE DELLA COLLEZIONE FONTANA SONO FORNITI GIA’ MONTATI DALL’AZIENDA PER OFFRIRE ALL’UTILIZZATORE UN MAGGIORE COMFORT E SICUREZZA
ALL THE BARBECUES OF FONTANA COLLECTION ARE SUPPLIED ASSEMBLED FROM THE COMPANY IN ORDER TO OFFERTO THE USER MORE COMFORT AND SAFETY
Una linea di barbecue a legna e carbone di legna progettata per i professionisti ma dedicata ad un uso domestico. Realizzati con i migliori e più robusti acciai, i barbecue Fontana sono prodotti per resistere alle più elevate sollecitazioni in fatto di utilizzo ma anche di risultati di cottura. Griglie dotate di golose raccogli-grassi di cottura, braciere rivestito in pietra refrattaria per prolunga-re più a lungo il potere calorico della brace, sistema di produzione della brace continuo, griglie di cottura separate per consentire di cucinare contemporaneamente più pietanze differenti fra loro; sono alcuni degli argomenti funzionali maggiormente richiesti dagli utilizzatori e appassionati del barbecue.
A line of wood and charcoal barbecues designed for professionals, but dedicated to domestic use. Made with the fi-nest and strongest steels, Fontana barbecues are made to withstand the highest stresses in terms of use and coo-king results. Grills equipped with dripping-pans to gather cooking fats, brazier coated in refractory stone to prolong the caloric power of the embers, continuous charcoal production system, separate cooking grids to allow simultaneous cooking of different kinds of food; these are only some of the functional arguments most required from users and lovers of barbecue.
43
44
BalticoGrill aperto a carbone. La superficie di cottura è di 60x40 cm (fino a 12 coperti). Il grill è in acciaio inox ed è montato su un carrello dotato di 4 ruote per la più ampia trasportabilità.
Open charcoal grill. The cooking surface is 60x40 cm (up to 12 places). The grill is made of stainless steel and is mounted on a 4 wheel trolley for a wide portability.
Il braciere posizionato all’interno del focolare è regolabile su più altezze, questo per garantire la corretta vicinanza della brace ai cibi e permettere i più alti risultati in fatto di cottura.
The brazier, located inside the hearth, can be adjusted at different heights, in order to guarantee the ideal distance between embers and food and reach the highest results in terms of cooking. Il barbecue è dotato di cassetto raccogli
cenere per una più facile e pratica pulizia.
The grill is equipped with ash box for a practical and easy cleaning.
I piani di appoggio situati sul carrello sono un pratico aiuto nelle fasi di cottura.
The supports located on the trolley are a practical help during the cooking.
45
Baltico
46
OceanoGrill a carbone. Il coperchio in dotazione permette di cuocere anche le grosse pezzature di carne e pesce. La superficie di cottura è di 60x40 cm (fino a 12 coperti). Il grill è in acciaio inox ed è montato su un carrello dotato di 4 ruote per la più ampia trasportabilità.
Charcoal grill. The presence of the lid enables to cook big-sized meat and fish. The cooking surface is 60x40 cm (up to 12 places). The grill is made of stainless steel and is mounted on a 4 wheel trolley for a wide portability.
Il braciere posizionato all’interno del focolare è regolabile su più altezze, questo per garantire la corretta vicinanza della brace ai cibi e permettere i più alti risultati in fatto di cottura.
The brazier, located inside the hearth, can be adjusted at different heights, in order to guarantee the ideal distance between embers and food and reach the highest results in terms of cooking.
Il barbecue è dotato di cassetto raccogli cenere per una più facile e pratica pulizia.
The grill is equipped with ash box for a practial and easy cleaning.
I piani di appoggio situati sul carrello sono un pratico aiuto nelle fasi di cottura.
The supports located on the trolley are a practical help during the cooking.
Sistema “fuoco ideale” di gestione della combustione della brace: la valvola di presa d’aria regolabile e il camino di uscita fumi permettono di regolare l’intensità del calore a seconda della pietanza da cuocere.
”Ideal fire” system for the control of embers combustion: the adjustable air intake valve and the smoke-exit chimney enable to adjust the heat intensity depending on the dish to cook.
47
Oceano
48
Oceano appoggio
Il braciere posizionato all’interno del focolare è regolabile su più altezze, questo per garantire la corretta vicinanza della brace ai cibi e permettere i più alti risultati in fatto di cottura.
The brazier, located inside the hearth, can be adjusted at different heights, in order to guarantee the ideal distance between embers and food and reach the highest results in terms of cooking. Il barbecue è dotato di cassetto raccogli
cenere per una più facile e pratica pulizia.
The grill is equipped with ash box for a practical and easy cleaning.
Sistema “fuoco ideale” di gestione della combustione della brace: la valvola di presa d’aria regolabile e il camino di uscita fumi permettono di regolare l’intensità del calore a seconda della pietanza da cuocere.
”Ideal fire” system for the control of embers combustion: the adjustable air intake valve and the smoke-exit chimney enable to adjust the heat intensity depending on the dish to cook.
Oceano è disponibile anche nella versione da appoggio in strutture o cucine già predisposte.
Oceano is also available in the built-in version
49
Oceano
50
IndianoFinalmente un barbecue a ridottissimo ingombro quando non viene utilizzato e che al tempo stesso garantisce una presenza estetica di valore in qualsiasi terrazza, patio o giardino. Funzionamento a carbone di legna e griglia ideale per la cottura fino a 10 coperti. Il grill viene realizzato in acciaio inox per la migliore durata all’utilizzo e alle intemperie.
Finally a barbecue with a minimum size when not used, and which guarantees, at the same time, a valuable aesthetic presence in any terrace, patio or garden. Charcoal working and grill ideal for the cooking up to 10 places. The grill is made of stainless steel for a better resistance to use and weather.
51
Indiano
52
Egeo 80/110Grill aperto con braciere super-rinforzato e rivestimento in pietra refrattaria. Superfice di cottura: l’ 80x40 cm. e il 110 x 40 cm.La struttura è in acciaio e inox con due comodi pianetti ripieghevoli e un carrello su 4 ruote per un ampia trasportabilità.
Open grill with super-reinforced brazier and coating in refractory stone.Available in 80x40 cm. and 100 x 40 cm. of cooking surface.The structure is in steel and stainless steel with two practical folding worktops and a 4 wheel trolley for a wide portability.
La trasportabilità del barbecue Fontana è molto facile grazie al carrello dotato di 4 ruote di cui 2 pivottanti
Fontana barbecue has a great portability, thanks to the trolleywith 4 wheels, 2 of which pivoting.
Il doppio piano d’appoggio laterale è studiato per poter essere ripiegato dopo l’utilizzo; quindi minori ingombri quando lo dobbiamo riporre
The double lateral support is designed to be folded after use; so it takes less space when we have to store it.
Il braciere rivestito in pietra refrattaria permette di prolungare più a lungo il potere calorico della brace e quindi di risparmiare la quantità di legna da utilizzare griglie di cottura in acciaio inox sono più facili da pulire e il pratico sistema di golosa raccogli-grassi permette di evitare le sgradevoli fiammate generate dai grassi che cadono sulla brace incandescente
La smezzatura della griglia permette di poter realizzare la grigliata anche per un numero limitato di commensali senza dover ricorrere e sporcare tutto il barbecue. Inoltre questa soluzione da la possibilità di cucinare contemporaneamente pietanze che hanno temperature e tempi di cottura diverse, consentendo di poter arrivare a servire questi cibi nello stesso momento
The brazier coated in refractory stone allows the caloricpower of the embers to be prolonged with a considerablesaving in terms of wood consumption. The cooking grids instainless steel are easier to clean and the practical system withdripping-pan to gather cooking fats helps to avoid unpleasantflames generated from fat falling on hot coals.
The division of the grid into two allows to prepare a grilladefor a limited number of guests without having to use andmess the whole barbecue. Moreover, this solution makes itpossible to cook simultaneously foods that have differenttemperatures and cooking times, allowing to serve these foods at the same time.
53
Egeo
54
Mediterraneo 80Grill aperto con braciere super-rinforzato e rivestimento in pietra refrattaria. Superfice di cottura: 80x40 cm. La struttura è in acciaio e inox con due comodi pianetti ripieghevoli e un carrello su 4 ruote per un ampia trasportabilità.
Open grill with super-reinforced brazier and coating in refractory stone.Available in 80x40 cm. of cooking surface.The structure is in steel and stainless steel with two practical folding worktops and a 4 wheel trolley for a wide portability.
La trasportabilità del barbecue Fontana è molto facile grazie al carrello dotato di 4 ruote di cui 2 pivottanti
Il doppio piano d’appoggio laterale è studiato per poter essere ripiegato dopo l’utilizzo; quindi minori ingombri quando lo dobbiamo riporre.
Il braciere porta legna, separato dagli spazi del barbecue riservati alla cottura, consente una combustione continua della legna e di conseguenza la possibilità di grigliare evitando le interruzioni della cottura legate all’estinzione della brace dei classici grill a carbonella. Inoltre, tale tipo di braciere permette la cottura indiretta dei cibi come lo spiedo o la cottura verticale
The wood-holder brazier, separate from the spaces of barbecuedestined for cooking, allows a continuous wood combustionand, consequently, the possibility of grilling avoiding theinterruptions due to the extinction of embers, as happens in the classic charcoal grills.
Il barbecue è dotato di presa d’aria sul fondo del braciere e di pratico cassetto raccogli cenere; la presa d’aria consente di alimentare la combustione della brace, incrementando il potere calorico della stessa
The barbecue is equipped with an air intake on the bottom ofthe brazier and with a practical ash box; the air intake enablesto feed the embers combustion, increasing its caloric power.
Fontana barbecue has a great portability, thanks to the trolleywith 4 wheels, 2 of which pivoting.
The double lateral support is designed to be folded after use; so it takes less space when we have to store it.
55
Mediterraneo
56
Ionio 80/110Barbecue dotato di cappa e camino aspira-fumi, disponibile nelle misure di cottura 80x40 cm e 110x40 cm. Struttura in acciaio e inox di grande spessore con pianetti e carrello.
Barbecue equipped with smoke-extraction hood and chimney, available in two models with 80x40 cm and 110x40 cm. cooking surface. Structure in thick steel and stainless steel with side worktops and trolley.
Il braciere rivestito in pietra refrattaria permette di prolungare più a lungo il potere calorico della brace e quindi di risparmiare la quantità di legna da utilizzare. Le griglie di cottura in acciaio inox sono più facili da pulire e il pratico sistema di golosa raccogli-grassi permette di evitare le sgradevoli fiammate generate dai grassi che cadono sulla brace incandescente
The brazier coated in refractory stone allows the caloricpower of the embers to be prolonged with a considerablesaving in terms of wood consumption. The cooking grids instainless steel are easier to clean and the practical system withdripping-pan to gather cooking fats helps to avoid unpleasantflames generated from fat falling on hot coals.
Il barbecue è dotato di presa d’aria sul fondo del braciere e di pratico cassetto rac-cogli cenere; la presa d’aria consente di alimentare la combustione della brace, incrementando il potere calorico della stessa
The barbecue is equipped with an air intake on the bottom ofthe brazier and with a practical ash box; the air intake enablesto feed the embers combustion, increasing its caloric power.
57
Ionio
58
Terrazzi, zone comuni o condominiali, giardini di piccole dimensioni, aree con possibili limitazioni per il fumo o gli odori, perché rinunciare al piacere di una grigliata a regola d’arte? Fontana propone una collezione di barbecue a gascon soluzioni di cottura professionali e forniti completamente pre-assemblati dall’azienda.
TUTTI I BARBECUE DELLA COLLEZIONE FONTANA SONO FORNITI GIA’ MONTATI DALL’AZIENDAPER OFFRIRE ALL’UTILIZZATORE UN MAGGIORE COMFORT E SICUREZZA”
Balconies, apartment buildings or common areas, small gardens, areas with possible limitations concerning smokes or odours, why giveup the pleasure of a perfect grillade? Fontana offers a collection of gas barbecues with professional cooking solutions and supplied completely pre-assembled by the company.
ALL THE BARBECUES OF FONTANA COLLECTION ARE SUPPLIED ASSEMBLED FROM THE COMPANY IN ORDER TO OFFERTO THE USER MORE COMFORT AND SAFETY.
59
60
Modulo Acqua Water module
Realizzato completamente in acciaio inox.Fornito con raccordi di scarico, attacco per l’acqua e miscelatore.Dotato di pratico piano-tagliere in legno che trasforma il modulo in utile piano di lavoro.
Completely made of stainless steel.Supplied with drain connectors, water connection and mixer tap.Provided with a practical wooden top-chopping board that turns the module into a useful worktop .
Progettare liberamente la propria cucina da esterno senza nessun vincolo di spazio o trasportabilità ora è possibile grazie ai nuovi moduli fornello-gas e acqua-lavello perfettamente integrabili con tutti i barbecue della linea gas Fontana.
Now it’s possible to project freely one’s own outside kitchen without any space or portability restriction, thanks to the new modules, cooker-gas and water-sink, perfectly integrable with all the gas barbecues Fontana.
61
Realizzato completamente in acciaio inox.Ampio bruciatore con 7 kw di potenza, ideale per la cottura in pentola. Il vano inferiore può essere utilizzato come alloggiamento per la bombola del gas.
Completely made of stainless steel.Big burner with 7kw power, ideal for cooking in the pot.The lower space can be used as gas cylinder housing.
Modulo Gas Gas module
62
Pyros PlusE’ la massima espressione in fatto di potenza calorica sprigionata dai 4 bruciatori in acciaio inox (15,3 Kw), superficie di cottura in acciaio inox di 64x49 cm divisa per metà fra piastra e griglia riscaldata a lava
La cottura dei cibi può avvenire su griglia riscaldata a pietra lavica oppure su piastra in inox ad alto spessore, il sistema usato dai grandi ristoranti
Is the highest expression of caloric power emitted by the 4 stainless steel burners (15,3 kw), stainless steel cooking surface of 4x49 cm, divided by half between plate and lavic stone heated grill
Food can be cooked on a grill heated by lavic stone or on a thickstainless steel plate, the system used by the best restaurants.
63
Pyros Plus
64
ChefChef è un modello completo ma dagli ingombri relativamente contenuti. La potenza di fuoco è garantita da 3 bruciatori da 11,5 kw oltre ad un comodo fornello laterale per le cotture in pentola. La griglia e la piastra di cottura sono in ghisa smaltata con pietra lavica in dotazioneper garantire il massimo in fatto di risultati di cottura ma anche in igiene e facilità di pulizia.La dotazione di serie include tubo e regolatore di pressione, griglia scaldavivande, termometro, due piani con maniglia e pratici ganci per appendere gli utensili di cucina
Chef is a complete model despite its relatively small size. The fire power is guaranteed by three 11,5 kw burners and a pratical side gas-ring for cooking in the pot. The grills and plates for cooking are made of enamelled cast iron with lavic stone included, in order to guarantee the best results in terms of cooking, hygiene and easy cleaning. The standard equipment includes hose and gas pressure regulator, warming griddle, thermometer, two worktops with handle and practical hooks to hang kitchen tools.
65
Chef
66
Fuego PlusFuego plus è il modello compatto e di minimo ingombro, ideale per balconi e terrazzi. Nonostante le dimensioni contenute Fuego plus ha una superfice di cottura di 49x49 cm con piastre in ghisa smaltatariscaldate da pietra lavica. E’ dotato di pratico fornello laterale per la cottura in pentola.
Fuego plus is the compact and space saving model, ideal for balconies and terraces. Despite its compact size, Fuego plus has a 49x49 cm.cooking surface, with enamelled cast iron plates heated by lavic stone. It is equipped with 2 burners (for 7,6 kw on the whole), and a practical side gas-ring for cooking in the pot.
Le griglie e le piastre di cottura sono in ghisa smaltata per garantire il massimo in fatto di risultati di cottura ma anche in igiene e facilità di pulizia.
La dotazione di serie include tubo e regolatore di pressione, griglia scaldavivande, termometro, due piani con maniglia e pratici ganci per appendere gli utensili di cucina.
The standard equipment includes hose and gas pressure regulator,warming rack, thermometer, two worktops with handle and practicalhooks to hang kitchen tools.
The grills and plates for cooking are in enamelled cast iron in order to guarantee the best results in terms of cooking, hygiene and easy cleaning.
Fuego dispone di un fornello lateraleFuego is equipped with a side burner.
Fuego Plus
67
68
Accessori e dati tecniciFittings and technical devices
69
70
Accessori
kit vasca con carrello ( mod. Uniko)Grease tray with trolley ( mod. Uniko)
sacca 3 utensili inox con guanto e grembiule
set of 3 stainless steel tools in a bag with apron and glove
FFA 8080
sacco di protezione per grill gas e bbq legna senza cappa
protection bag for gasgrills and wood burning bbqs without chimney
FFA 8093
kit girarrosto con spiedo e motore e batteria per grill pyros e cook
kit girarrosto spiedo-motore e leccarda per bbq a legna
spit set with battery motor for gasgrills pyros and cook
spit set with battery motor and grease pan for wood burning bbqs
FFA 8092
FFA 8098
tirantinofire tool
FFA 8083 scatola 3 kg roccia lavica3 kg lava rock box
spazzola multifunzione pulizia grill
multifunctional cleaning brush
FFA 8081
71
padellone per alimenti bordo alto high cooking panFFA 9096 37x37 cmFFA 10001 37x51 cmFFA 9098 37x73 cmFFA 9106 45x37 cmFFA 9107 45x73 cmFFA 9108 45x46 cmFFA 9109 45x92 cm
piasta refrattariarefractory griddleFFA 9005 55x40 cmFFA 9006 78,5x40 cmFFA 9008 78,5x49 cmFFA 9009 98x49 cm
padellone per alimenti large cooking panFFA 9093 37x37 cmFFA 9091 37x51 cmFFA 9092 37x73 cmFFA 9003 45x37 cmFFA 9102 45x73 cmFFA 9105 45x46 cmFFA 9104 45x92 cm
padellone per alimenti foratopierced cooking panFFA 9110 50x36 cmFFA 9096 72x36 cmFFA 9110 92x45 cmFFA 9111 72x45 cm
griglia concava
FFA 8034 51x40 cmFFA 8035 73x40 cmFFA 8020 73x50 cmFFA 8021 92x50 cm
concave griddlepalashovel
FFA 9090
72
Dati tecnici
Gusto Rosso Gusto combiRosso combi100/80X54/80/57 100/80X54/80/57
tipo di combustiblefuel typelegnawood
P 140 x L 116 x H 166 cmP 118 x L 116 x H 166 cmP 118 x L 102 x H 159 cmP 101 x L 102 x H 159 cm
dimensione esterneexternal dimensions
10080x54
80
P 100 x L 52 x H 45 cmP 80 x L 52 x H 45 cmP 80 x L 42 x H 42 cmP 57 x L 42 x H 42 cm
dimensioni camera di cotturacooking chamber dimensions
10080x54
8057
4 kg3,6 kg3,4 kg2 kg
consumo orariohourly consumption
10080x54
8057
9,5 kw8,3 kw8 kw6 kw
potenza termica nominalenominal heat output
10080x54
8057
190°190°190°190°
temperatura fumismoke temperature
10080x54
8057
140 mm140 mm140 mm140 mm
diametro canna fumariachimney flue diameter
10080x54
8057
pesoweight
10080x54
80 8054
tipo di combustiblefuel typeelegnawood
P 100 x L 52 x H 45P 80 x L 52 x H 45 cmP 80 x L 42 x H 42 cmP 57 x L 42 x H 42 cm
dimensione esterneexternal dimensions
10080x54
8057
P 140 x L 116 x H 166 cmP 118 x L 116 x H 166 cmP 118 x L 102 x H 159 cmP 101 x L 102 x H 159 cm
dimensioni camera di cotturacooking chamber dimensions
10080x54
8057
4 kg3,6 kg3,4 kg2 kg
consumo orariohourly consumption
10080x54
8057
9,5 kw8,3 kw8 kw6 kw
potenza termica nominalenominal heat output
10080x54
8057
190°190°190°190°
temperatura fumismoke temperature
10080x54
8057
140 mm140 mm140 mm140 mm
diametro canna fumariachimney flue diameter
10080x54
8057
pesoweight
10080x54
57
tipo di combustiblefuel typelegna / carbonewood / charcoal
dimensioni esterneexternal dimensions
57
dimensioni camera di cotturacooking chamberdimensions
120 mm120 mm120 mm
diametro canna fumariachimney flue diameter
1008057
65 kg60 kg55 kg
pesoweight
1008057
57
470 kg420 Kg280 kg280 kg
470 kg420 Kg280 kg280 kg
100
80
P 46 x L 114 x H 55 cmP 46 x L 93 x H 55 cmP 46 x L 93 x H 55 cmP 46 x L 71 x H 55 cm
80x54
P 40 x L 53 cmP 46 x L 93 x H 55 cmP 40 x L 53 cmP 40 x L 53 cm
100
8057
80x54
73
Assisi Fiamma 80 Divino 80
tipo di combustiblefuel type
tipo di combustiblefuel type
legnawood
legnawood
P 80 x L 42 x H 42 cm P 80 x L 42 x H 42 cm
dimensioni esterneexternal dimensions
dimensioni esterneexternal dimensions
P 154 x L 119 x H 224 cm P 112 x 88 L. 96 x H 164 cm
dimensioni camera di cotturacooking chamber dimensions
dimensioni camera di cotturacooking chamber dimensions
3,4 kg 3,4 kg
consumo orariohourly consumption
consumo orariohourly consumption
8 kw 8 kw
potenza termica nominalenominal heat output
potenza termica nominalenominal heat output
190° 190°
temperatura fumismoke temperature
temperatura fumismoke temperature
140 mm 140 mm
diametro canna fumariachimney flue diameter
diametro canna fumariachimney flue diameter
1.400 kg 280 kg
pesoweight
pesoweight
tipo di combustiblefuel typelegnawood
P 80 x L 42 x H 42 cm
dimensioni esterneexternal dimensionsP 112 x L 88 x H 164 cm
dimensioni camera di cotturacooking chamber dimensions
3,4 kg
consumo orariohourly consumption
8 kw
potenza termica nominalenominal heat output
190°
temperatura fumismoke temperature
140 mm
diametro canna fumariachimney flue diameter
280 kg
pesoweight
74
Dati tecnici
Small est Inc V100 V/80X54 V/80 V/57 V
tipo di combustiblefuel typelegnawood
P 114 x L 83 x H 94,5 cmP 93 x L 83 x H 94,5 cmP 93 x L 74 x H 88,5 cmP 72 x L 74 x H 88,5 cm
P 100 x L 52 x H 45 cmP 80 x L 52 x H 45 cmP 80 x L 42 x H 42 cmP 57 x L 42 x H 42 cm
dimensioni esterneexternal dimensions
100 V 80X54V
80 V57 V
100 V 80X54V
80 V57 V
100 V 80X54V
80 V57 V
100 V 80X54V
80 V57 V
100 V 80X54V
80 V57 V
100 V 80X54V
80 V57 V
100 V 80X54V
80 V57 V
dimensione camera di cotturacooking room dimensions
4 kg3,6 kg3,4 kg2 kg
consumo orariohourly consumption
9,5 kw8,3 kw8 kw6 kw
potenza termica nominalenominal heat output
190°190°190°190°
temperatura fumismoke temperature
140 mm140 mm140 mm140 mm
diametro canna fumariachimney flue diameter
400 kg360 kg280 kg230 kg
pesoweight
tipo di combustiblefuel typelegnawood
P 57 x L 42 x H 25 cm
dimensioni esterneexternal dimensionsP 72,5 x L 73 x H 150 cm
dimensioni camera di cotturacooking room dimensions
1,8 kg
consumo orariohourly consumption
4 kw
potenza termica nominalenominal heat output
190°
temperatura fumismoke temperature
120 mm
diametro canna fumariachimney flue diameter
168 kg
pesoweight
IncSV100 SV/80X54 SV/80 SV/57 SV
tipo di combustiblefuel typelegnawood
P 114 x L 83 x H 94,5 cmP 93 x L 83 x H 94,5 cmP 93 x L 74 x H 88,5 cmP 72 x L 74 x H 88,5 cm
P 100 x L 52 x H 45 cmP 80 x L 52 x H 45 cmP 80 x L 42 x H 42 cmP 57 x L 42 x H 42 cm
dimensioni esterneexternal dimensions
100 SV 80X54SV
80 SV57 SV
100 SV 80X54SV
80 SV57 SV
100 SV 80X54SV
80 SV57 SV
100 SV 80X54SV
80 SV57 SV
100 SV 80X54SV
80 SV57 SV
100 SV 80X54SV
80 SV57 SV
100 SV 80X54SV
80 SV57 SV
dimensione camera di cotturacooking room dimensions
4 kg3,6 kg3,4 kg2 kg
consumo orariohourly consumption
9,5 kw8,3 kw8 kw6 kw
potenza termica nominalenominal heat outpute
190°190°190°190°
temperatura fumismoke temperature
140 mm140 mm140 mm140 mm
diametro canna fumariachimney flue diametere
400 kg360 kg280 kg230 kg
pesoweight
75
Inc QV100 QV/80X54 QV/80 QV/57 QV
tipo di combustiblefuel typelegnawood
P 114 x L 83 x H 94,5 cmP 93 x L 83 x H 94,5 cmP 93 x L 74 x H 88,5 cmP 72 x L 74 x H 88,5 cm
P 100 x L 52 x H 45 cmP 80 x L 52 x H 45 cmP 80 x L 42 x H 42 cmP 57 x L 42 x H 42 cm
dimensioni esterneexternal dimensions
100 QV 80X54QV
80 QV57 QV
100 QV 80X54QV
80 QV57 QV
100 QV 80X54QV
80 QV57 QV
100 QV 80X54QV
80 QV57 QV
100 QV 80X54QV
80 QV57 QV
100 QV 80X54QV
80 QV57 QV
100 QV 80X54QV
80 QV57 SQV
dimensione camera di cotturacooking room dimensions
4 kg3,6 kg3,4 kg2 kg
consumo orariohourly consumption
9,5 kw8,3 kw8 kw6 kw
potenza termica nominalenominal heat outpute
190°190°190°190°
temperatura fumismoke temperature
140 mm140 mm140 mm140 mm
diametro canna fumariachimney flue diameter
400 kg360 kg280 kg230 kg
pesoweight
Small Inc
tipo di combustiblefuel typelegnawood
P 57 x L 42 x H 25 cm
dimensioni esterneexternal dimensionsP 67 x L 67 x H 64,5 cm
dimensione camera di cotturacooking room dimensions
1,8 kg
consumo orariohourly consumption
4 kw
potenza termica nominalenominal heat output
190°
temperatura fumismoke temperature
120 mm
diametro canna fumariachimney flue diameter
130 kg
pesoweight
tipo di combustiblefuel typelegnawood
P 125 x L 54 x H 45 cm
dimensioni esterneexternal dimensionsP 139,5 x L 89 x H 100 cm
dimensioni camera di cotturacooking room dimensions
4,5 kg
consumo orariohourly consumption
10,5 kw
potenza termica nominalenominal heat output
190°
temperatura fumismoke temperature
140 mm
diametro canna fumariachimney flue diameter
540 kg
pesoweight
76
Dati tecnici
Uniko est Uniko inc completo Uniko inc
tipo di combustiblefuel typelegnawood
P 125 x L 54 x H 45 cm
dimensioni esterneexternal dimensionsP 139,5 x L 95 x H 164 cm
dimensioni camera di cotturacooking room dimensions
4,5 kg
consumo orariohourly consumption
10,5 kw
potenza termica nominalenominal heat output
190°
temperatura fumismoke temperature
140 mm
diametro canna fumariachimney flue diameter
610 kg
pesoweight
tipo di combustiblefuel typeelegnawood
P 125 x L 54 x H 45 cm
dimensioni esterneexternal dimensionsP 139,5 x L 89 x H 164 cm
dimensioni camera di cotturacooking room dimensions
4,5 kg
consumo orariohourly consumption
10,5 kw
potenza termica nominalenominal heat output
190°
temperatura fumismoke temperature
140 mm
diametro canna fumariachimney flue diameter
600 kg
pesoweight
77
78
Dati tecnici
Ionio 80/110Egeo 80/110 Mediterraneo 80
tipo di combustiblefuel typelegnawood
80110
80110
tipo di combustiblefuel typecarbonecharcoal
dimensioni esterneexternal dimensions
P 40 x L 58 cm
dimensioni camera di cotturacooking chamber dimensions
34 kg
pesoweight
tipo di combustiblefuel typelegnawood
80
80
tipo di combustiblefuel type
tipo di combustiblefuel type
carbonecharcoal
carbonecharcoal
dimensioni esterneexternal dimensionsP 54 x L 87 x H 115 cm
dimensioni esterneexternal dimensionsP 54 x L 87 x H 60 cm
P 40 x L 58 cm P 40 x L 58 cm
dimensioni camera di cotturacooking chamber dimensions
dimensioni camera di cotturacooking chamber dimensions
pesoweight
pesoweight
40 kg 33 kg
tipo di combustiblefuel typelegnawood
80110
80110
dimensioni esterneexternal dimensionsP 70 x L 155 x H 108 cmP 80 x L 178 x H 108 cm
80110
P 40 x L 72 cmP 40 x L 94 cm
dimensioni camera di cotturacooking chamber dimensions
90 kg108 kg
pesoweight
dimensioni esterneexternal dimensionsP 70 x L 155 x H 146 cm80
P 40 x L 72 cm
dimensioni camera di cotturacooking chamber dimensions
pesoweight110 kg
dimensioni esterneexternal dimensionsP 70 x L 155 x H 190 cmP 80 x L 178 x H 190 cm
80110
P 40 x L 72 cmP 40 x L 94 cm
dimensioni camera di cotturacooking chamber dimensions
pesoweight150 kg180 kg
Baltico Oceano Oceano incasso
P 49 x L 87 x H 93 cm
79
Fuego plus Pyros plus Indiano
tipo di combustiblefuel typecarbonecharcoal
tipo di combustiblefuel typegasgaz
tipo di combustiblefuel typegasgaz
dimensioni esterneexternal dimensionsP 42,5 x L 64 x H 125.3 cm (max)
P 36 x L 56 cm
dimensione camera di cotturacooking chamber dimensions
dimensioni esterneexternal dimensionsP 60 x L 120,5 x H 121 cm
P 50 x L 47 cm
dimensione camera di cotturacooking chamber dimensions
44 kg
pesoweight
dimensioni esterneexternal dimensionsP 60 x L 137 x H 121 cm
P 50 x L 64 cm
dimensione camera di cotturacooking chamber dimensions
56 kg
pesoweight
24 kg
pesoweight
tipo di combustiblefuel typegasgaz
dimensioni esterneexternal dimensionsP 60 x L 137 x H 121 cm
P 50 x L 64 cm
dimensioni camera di cotturacooking chamber dimensions
pesoweight57 kg
Chef
dimensioni esterneexternal dimensionsP 53 x L 59 x H 113 cm
23 kg
pesoweight
Modulo acqua
tipo di combustiblefuel typegasgaz
dimensioni esterneexternal dimensionsP 53 x L 60 x H 90 cm
26 kg
pesoweight
Modulo gas
Fontana srl Via G. Di Vittorio,661047 San Lorenzo in Campo (Pu) Italy
Prodotto In ItaliaProducido En ItaliaProduit En ItalieMade In ItalyHergestellt In Italien
Tel. 0039.0721.776697 Fax 0039.0721.735370 [email protected]
Italiano
Inglese
Tere
nzi S
trum
enti
per
Ven
dere
072
1 23
9 3
4 w
ww
.tere
nzin
et.c
om