istruzioni d'uso e di montaggio frigorifero con zona

68
Istruzioni d'uso e di montaggio Frigorifero con zona PerfectFresh e DynaCool K 14827 SD K 14827 SD ed/cs (-1) Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso prima di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa in funzione. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature. M.-Nr. 09 432 970 it - IT

Upload: others

Post on 25-Nov-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Istruzioni d'uso e di montaggio

Frigorifero

con zona PerfectFresh

e DynaCool

K 14827 SD

K 14827 SD ed/cs (-1)

Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso

prima di procedere al posizionamento, all'installazione

e alla messa in funzione. In questo modo

si evitano danni a se stessi e

alle apparecchiature. M.-Nr. 09 432 970

it - IT

Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Smaltimento rifiuti apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) . . . . . . . . . . 7

Istruzioni per la sicurezza e avvertenze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Come risparmiare energia elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Accendere e spegnere l'apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Prima messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Uso dell'apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Modalità impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Attivare/Disattivare l'acustica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Attivare/Disattivare il dispositivo di blocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

In caso di fermo prolungato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

La giusta temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

. . . nel vano frigorifero e nella zona PerfectFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Sistema automatico di distribuzione della temperatura (DynaCool) . . . . . . . . . . . 22

Impostare la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Valori di temperatura impostabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Impostare la temperatura nella zona PerfectFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Display temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Modifica della luminosità del display temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Segnale acustico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Disattivare l'allarme sportello in anticipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Attivare l'allarme dello sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Superraffreddamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Funzione Superraffreddamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Disposizione degli alimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Aree di raffreddamento differenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Alimenti non adatti alla conservazione in frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Da considerare al momento dell'acquisto degli alimenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Corretta conservazione degli alimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Alimenti non confezionati di origine animale e vegetale . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Impostare la temperatura nella zona PerfectFresh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Temperatura di conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Umidità dell'aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Indice

Conservazione degli alimenti nella zona PerfectFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Cassetto aria asciutta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Cassetto aria umida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Disposizione degli alimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Spostare i ripiani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Ripiano diviso in due parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Spostare il ripiano-vassoio/il ripiano per bottiglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Box universale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Spostare il sostegno per bottiglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Sbrinamento automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Vano frigorifero / Zona PerfectFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Vano interno, accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Sportello, pareti laterali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Sezioni di aerazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Guarnizione sportello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Griglia metallica posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Filtro a carboni attivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Sostituzione dei filtri a carboni attivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Guasti, cosa fare se . . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Possibili cause di rumori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Assistenza tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Servizio Clienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Informazioni per i rivenditori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Modalità fiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Istruzioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Disposizione Side-by-Side. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Luogo di posizionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Classe climatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Aerazione e fuoriuscita dell'aria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Apparecchio con distanziatori da parete allegati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Posizionamento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Registrare l'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Sostegno sportello apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Indice

Misure dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Modificare l'incernieratura dello sportello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Registrare lo sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Per apparecchi con altezza regolabile

(modelli in acciaio inox) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Incasso dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Indice

�Tasto sensore On/Off

�Tasto sensore Superraffreddamento

�Tasto sensore per impostare la

temperatura (� più freddo)

�Spia blocco (visibile solo se il blocco

è attivo)

�Display temperatura

�Simbolo "refrigerazione"

�Tasto sensore per impostare la

temperatura (� più caldo)

Tasto sensore per disattivazione al-

larme acustico (visibile solo se scatta

l'allarme sportello)

Spia sostituzione filtri a carboni attivi

(visibile solo su richiesta sostituzione

dei filtri a carboni attivi)

Descrizione

5

�Ventilatore

� Illuminazione interna

�Scomparto per burro e formaggio

�Box universale

�Portauova/Ripiano-vassoio

�Ripiano per bottiglie

�Cassetta con filtri a carboni attivi

Ripiano

Ripiano per bottiglie

�Sostegno per bottiglie

�Canaletta di raccolta e

foro di scarico per l'acqua di sbrina-

mento

Cassetto aria secca zona Per-

fectFresh

�Regolatore per l'impostazione del

tasso di umidità dell'aria negli scom-

parti "umidi"

�Cassetti aria umida zona Per-

fectFresh

Descrizione

6

Smaltimento dell’imballaggio

L’imballaggio ha lo scopo di protegge-

re la merce da eventuali danni che po-

trebbero verificarsi durante le operazio-

ni di trasporto. I materiali utilizzati per

l’imballaggio sono riciclabili, per cui se-

lezionati secondo criteri di rispetto

dell’ambiente e di facilità di smaltimen-

to finalizzata alla reintegrazione nei cicli

produttivi. Tale meccanismo permette

da un lato di ridurre il volume degli

scarti, mentre dall’altro rende possibile

un utilizzo più razionale delle risorse

non rinnovabili.

Smaltimento rifiuti

apparecchiature elettriche ed

elettroniche (RAEE)

ai sensi del Decr. Legisl. 25 luglio

2005, n. 151 in attuazione delle Diret-

tive 2002/95/CE, 2002/96/CE e

2003/108/CE sullo smaltimento dei ri-

fiuti di apparecchiature elettriche ed

elettroniche.

Il simbolo del cassonetto barrato indica

che il prodotto alla fine della propria

vita utile deve essere raccolto separa-

tamente dagli altri rifiuti.

L’utente dovrà conferire l’apparecchiatura

giunta a fine vita agli idonei centri di rac-

colta differenziata dei rifiuti elettronici ed

elettrotecnici oppure riconsegnarla al ri-

venditore al momento dell’acquisto di una

nuova apparecchiatura di tipo equivalen-

te, in ragione di uno a uno.

L’adeguata raccolta differenziata per

l’avvio successivo dell’apparecchiatura

dismessa al riciclaggio, al trattamento e

allo smaltimento ambientalmente com-

patibile contribuisce a evitare possibili

effetti negativi sull’ambiente e sulla sa-

lute e favorisce il riciclo dei materiali di

cui è composta l’apparecchiatura.

Per la gestione del recupero e dello

smaltimento degli elettrodomestici,

Miele Italia aderisce al consorzio

Ecodom (Consorzio Italiano Recupero e

Riciclaggio Elettrodomestici).

Non danneggiare i tubi di frigoriferi e

congelatori che contengono gas e refri-

geranti affinché possano essere recu-

perati correttamente. Un trattamento

non appropriato comporta la diffusione

nell’ambiente di sostanze dannose.

Lo smaltimento abusivo del prodotto da

parte dell’utente comporta

l’applicazione di sanzioni amministrati-

ve previste dalla legislazione vigente.

Il trattamento non appropriato e lo

smaltimento non corretto dei rifiuti con-

tenenti gas ozonolesivi (clorofluorocar-

buri e idrofluorocarburi) comportano la

diffusione nell’ambiente di sostanze

dannose per la salute e per l’intero eco-

sistema.

Accertarsi che fino al momento dello

smaltimento l’apparecchiatura sia tenu-

ta lontana dai bambini (v. “Istruzioni per

la sicurezza e avvertenze”).

Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente

7

Questo apparecchio è conforme alle vigenti norme in materia di

sicurezza. L'uso improprio può provocare danni a persone e/o

cose.

Leggere attentamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio

prima di mettere in funzione l'apparecchio. Contiene informazioni

importanti sul montaggio, la sicurezza, l'uso e la manutenzione. In

questo modo ci si protegge e si evita che l'apparecchio si dan-

neggi.

Miele non può essere ritenuta responsabile per danni causati dal-

la non osservanza delle istruzioni per la sicurezza e avvertenze.

Conservare le istruzioni d'uso e di montaggio e consegnarle a

eventuali futuri utenti dell'apparecchio.

Uso previsto

� Questo apparecchio è predisposto per l'impiego domestico, non

per uso professionale.

Questo apparecchio non è destinato all'impiego in ambienti esterni.

� Esso è destinato esclusivamente all'uso domestico per raffredda-

re e conservare alimenti freschi.

Qualsiasi altro impiego non è ammesso.

Istruzioni per la sicurezza e avvertenze

8

� Questo apparecchio non è indicato per stoccare e raffreddare

medicinali, plasma, preparati di laboratorio, sostanze e prodotti simi-

li indicati nella direttiva sui dispositivi medici. Un uso improprio del-

l'apparecchio può danneggiare la merce introdotta o causarne il de-

terioramento. Inoltre l'apparecchio non è adatto all'uso in ambienti

esposti al pericolo di esplosione.

Miele non risponde per danni causati da un uso diverso da quello

previsto o da impostazioni sbagliate.

� Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche

o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di

utilizzare in sicurezza il frigorifero, non devono farne uso senza la

sorveglianza e la guida di una persona responsabile. È importante

che sappiano riconoscere e comprendere quali pericoli possono

derivare da un uso non corretto dell'apparecchio.

Bambini

� Tenere lontano dall'apparecchio i bambini al di sotto degli otto

anni, in alternativa sorvegliarli costantemente.

� I bambini a partire dagli otto anni possono eventualmente utilizza-

re l'apparecchio senza sorveglianza solo ed esclusivamente se è

stato loro spiegato come funziona e se sono in grado di farlo funzio-

nare in tutta sicurezza. È importante che sappiano riconoscere e

comprendere quali pericoli possono derivare da un uso non corretto

dell'apparecchio.

� Non permettere loro di pulire o effettuare lavori di manutenzione

sull'apparecchio.

� Sorvegliare i bambini che si trovano nelle immediate vicinanze

dell'apparecchio. Non permettere loro di giocare con il frigorifero.

Istruzioni per la sicurezza e avvertenze

9

� Pericolo di soffocamento! I bambini giocando possono avvolgersi

nel materiale d'imballaggio (p.es. pellicole) oppure infilarselo in te-

sta e soffocare. Tenere lontano da bambini eventualmente presenti

in casa il materiale d'imballaggio.

Sicurezza tecnica

� Il circuito di refrigerazione è stato testato dal punto di vista erme-

tico. L'apparecchio risponde alle disposizioni di sicurezza così

come alle direttive europee in materia.

� Questo apparecchio contiene refrigerante isobutano (R600a), un

gas naturale ecologico, ma infiammabile. Non è dannoso per lo stra-

to di ozono e non favorisce l'effetto serra.

L'impiego di questo refrigerante determina in parte un aumento del-

la rumorosità durante il funzionamento dell'apparecchio. Oltre a ru-

mori di funzionamento del compressore possono percepirsi rumori

di flusso nell'intero circuito refrigerante. Questi effetti non si possono

purtroppo evitare, ma non compromettono in alcun modo la funzio-

nalità dell'apparecchio.

Durante il trasporto e l'incasso/l'installazione dell'apparecchio pre-

stare attenzione affinché non venga danneggiato alcun componente

del circuito refrigerante. Se il refrigerante fuoriesce e giunge al viso

può causare lesioni agli occhi.

In caso di danneggiamento:

– evitare fiamme vive o sorgenti d'accensione,

– staccare l'apparecchio dalla rete elettrica,

– aerare per alcuni minuti l'ambiente in cui è installato l'apparecchio

e

– avvisare il servizio di assistenza tecnica.

Istruzioni per la sicurezza e avvertenze

10

� Maggiore è la quantità di refrigerante nell'apparecchio, più gran-

de deve essere l'ambiente in cui viene installato. In caso di perdite,

in un ambiente troppo piccolo può formarsi una miscela infiammabi-

le di gas e aria.

In termini di dimensioni dell'ambiente, per ogni 8 g di refrigerante

dovrebbe corrispondere almeno 1 m3. La quantità di refrigerante è

indicata sulla targhetta dati apposta all'interno dell'apparecchio.

� I dati di allacciamento (protezione, frequenza e tensione) indicati

sulla targhetta dati del frigorifero devono assolutamente corrispon-

dere a quelli della rete elettrica affinché l'apparecchio non si dan-

neggi.

Confrontare questi dati prima di allacciare l'apparecchio. In caso di

dubbi, rivolgersi a un elettricista.

� La sicurezza elettrica è garantita solo se l'apparecchio è allaccia-

to a un regolare collegamento a terra. Assicurarsi che questa condi-

zione fondamentale per la sicurezza sia verificata. In caso di dubbi

far controllare l'impianto da un elettricista specializzato.

� Se il cavo di alimentazione elettrica è danneggiato, deve essere

sostituito completamente da personale tecnico autorizzato Miele per

evitare all'utente qualsiasi pericolo.

� Le multiprese o le prolunghe non garantiscono la necessaria si-

curezza (pericolo di incendio). Non collegare quindi il frigorifero alla

rete elettrica con questo tipo di dispositivi.

� Se dovesse penetrare umidità a parti sotto tensione o al cavo di

alimentazione elettrica, potrebbe causare un cortocircuito.

Non utilizzare l'apparecchio in un ambiente umido o soggetto a

spruzzi di acqua (ad es. garage, lavanderia ecc.).

� Non utilizzare questo apparecchio in luoghi non stazionari (ad es.

sulle navi).

Istruzioni per la sicurezza e avvertenze

11

� Un frigorifero danneggiato può essere rischioso per la sicurezza.

Controllare che l'apparecchio non presenti danni visibili. Non mette-

re mai in funzione un apparecchio difettoso.

� Per eseguire i lavori di installazione e di manutenzione nonché di

riparazione staccare l'apparecchio dalla rete elettrica. Il frigorifero è

staccato dalla rete elettrica solo se:

– l'interruttore generale dell'impianto elettrico è disinserito,

– i fusibili dell'impianto elettrico sono svitati completamente oppure

– il cavo di alimentazione è staccato dalla rete elettrica; per staccar-

lo dalla rete non tirare il cavo, ma afferrare la spina.

� Riparazioni o lavori di installazione e di manutenzione non corret-

tamente eseguiti possono mettere seriamente in pericolo l'utente.

Lavori di installazione e di manutenzione nonché riparazioni posso-

no essere eseguiti solo da personale tecnico qualificato.

� Il diritto alla garanzia inoltre decade se il frigorifero non viene ri-

parato dall'assistenza tecnica autorizzata Miele.

� Solo usando pezzi di ricambio originali Miele garantisce il rispetto

degli standard di sicurezza. Sostituire eventuali pezzi guasti o difet-

tosi con ricambi originali Miele.

Impiego corretto

� L'apparecchio è predisposto per una determinata classe climati-

ca (area temperatura ambiente), i cui limiti devono essere rispettati.

La classe climatica può essere rilevata dalla targhetta dati, situata

all'interno dell'apparecchio. Una temperatura ambiente più bassa

comporta un fermo prolungato del compressore, cosicché l'appa-

recchio non è in grado di mantenere la temperatura necessaria.

Istruzioni per la sicurezza e avvertenze

12

� Le aperture di aerazione e sfiato non devono essere coperte o

ostruite.

In caso contrario non sarebbe garantita la circolazione dell'aria. Il

consumo di corrente elettrica aumenta e non si escludono danni ai

componenti dell'apparecchio.

� Se si conservano alimenti contenenti grassi o oli nell'apparecchio

o nello sportello, fare attenzione che queste sostanze non fuoriesca-

no e non entrino in contatto con componenti in plastica dell'appa-

recchio.

Potrebbero formarsi delle crepe nella plastica e condurre alla spac-

catura del materiale.

� Non conservare nell'apparecchio sostanze esplosive o prodotti

con gas combustibili (p.es. bombolette spray). Miscele di gas in-

fiammabili potrebbero incendiarsi a causa di componenti elettrici.

Pericolo di incendio e di esplosione!

� All'interno del frigorifero non azionare assolutamente apparecchi

e congegni elettrici (ad es. per la produzione di gelato). Possono

causare scintille. Pericolo di esplosione.

� Conservare recipienti contenenti alcol ad alta gradazione solo in

posizione verticale e ben chiusi nel vano frigorifero. Pericolo di

esplosione.

� Se si consumano alimenti conservati per molto tempo c'è pericolo

di intossicazione.

La durata di conservazione dipende da molti fattori, ad es. dal gra-

do di freschezza, dalla qualità e dalla temperatura di conservazione.

Fare attenzione alla data di scadenza e alla modalità di conservazio-

ne del produttore dell'alimento!

� Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali Miele. Se si

montano o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e a presta-

zioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade.

Istruzioni per la sicurezza e avvertenze

13

Per gli apparecchi in acciaio inox

� Non attaccare mai post-it, nastro adesivo trasparente, nastro ade-

sivo coprente o altri adesivi sulla superficie rivestita dello sportello.

Si potrebbe danneggiare il rivestimento ed eliminare il suo effetto

protettivo antisporco.

� La superficie dello sportello è dotata di un rivestimento pregiato

che si può graffiare. Anche le calamite possono graffiare la superfi-

cie.

Pulizia e manutenzione

� Non trattare la guarnizione dello sportello con oli o grassi.

Con il passare del tempo, la guarnizione potrebbe diventare porosa.

� Il vapore di un apparecchio di pulizia a vapore può giungere alle

parti sotto tensione e causare un corto circuito.

Per pulire l'apparecchio non utilizzare mai un apparecchio a vapore.

� Non utilizzare oggetti appuntiti o taglienti per

– eliminare strati di brina o di ghiaccio,

– staccare alimenti attaccatisi.

I generatori potrebbero danneggiarsi e l'apparecchio non funzionare

più.

� Non introdurre mai all'interno del frigorifero apparecchi di riscal-

damento elettrici oppure candele. La plastica si danneggia.

� Non utilizzare spray sbrinanti. Questo tipo di prodotti possono ge-

nerare gas esplosivi, contenenti solventi o propellenti che attaccano

le materie plastiche, oppure essere nocivi per la salute.

Istruzioni per la sicurezza e avvertenze

14

Quando si dismette l'apparecchio

� Rendere inservibile la serratura del vecchio frigorifero prima di

eliminarlo per impedire che i bambini possano accidentalmente

chiudersi nell'apparecchio mentre giocano.

� Non danneggiare il circuito di refrigerazione, ad es.

– bucando i canali refrigeranti dell'evaporatore;

– piegando le condutture;

– raschiando i rivestimenti della superficie.

Il refrigerante è nocivo per gli occhi.

Istruzioni per la sicurezza e avvertenze

15

Consumo energetico nor-

male

Consumo energetico più

alto

Posizionamento in ambienti aerati in ambienti chiusi, non aerati

non direttamente esposto ai

raggi solari

direttamente esposto a raggi

solari

non adiacente a una fonte di

calore (termosifone, cucina

elettrica)

adiacente a una fonte di ca-

lore (termosifone, cucina

elettrica)

a una temperatura ambiente

ideale di 20 °C

a una temperatura ambiente

elevata

Non coprire le sezioni di ae-

razione ed eliminare regolar-

mente la polvere depositata-

si.

In caso di sezioni di aerazio-

ne nascoste o ricoperte di

polvere.

Eliminare la polvere dal

compressore e dalle griglie

in metallo (scambiatore di

calore) sul retro dell'appa-

recchio almeno una volta

all'anno.

In caso di depositi di polvere

su compressore e griglie

metalliche (scambiatore di

calore).

Impostazione

temperatura

Zona di raffreddamento da 4

a 5°C

Più bassa è la temperatura

impostata, maggiore sarà il

consumo energetico.

Come risparmiare energia elettrica

16

Consumo energetico norma-

le

Consumo energetico più alto

Uso Disposizione dei cassetti, ri-

piani e balconcini come da

fornitura.

Aprire lo sportello solo quando

necessario e per breve tempo.

Disporre gli alimenti ordinata-

mente.

Aprire frequentemente lo spor-

tello e tenerlo aperto a lungo

causano la fuoriuscita di aria

fredda e l'afflusso

nell'apparecchio di aria am-

biente calda. L'apparecchio

cerca di raffreddare e il com-

pressore funziona più a lungo.

Quando si fa la spesa portare

sempre con sé una borsa ter-

mica e, al rientro a casa, di-

sporre gli alimenti subito nel

frigorifero.

Riporre rapidamente gli ali-

menti prelevati dal frigorifero

prima che si riscaldino ecces-

sivamente.

Attendere che alimenti e be-

vande calde si raffreddino

all'esterno dell'apparecchio.

Gli alimenti caldi o riscaldatisi

a temperatura ambiente ap-

portano calore

nell'apparecchio.

L'apparecchio cerca di raf-

freddare e il compressore fun-

ziona più a lungo.

Riporre gli alimenti ben confe-

zionati oppure ben coperti.

A causa dell'evaporazione e

della condensa dei liquidi nel

vano frigorifero si disperde po-

tenza refrigerante.

Disporre nel vano frigorifero

alimenti congelati da sconge-

lare.

Non riempire eccessivamente

gli scomparti per permettere

all'aria di circolare.

Come risparmiare energia elettrica

17

Prima messa in funzione

Pellicola protettiva

I listelli e i supporti in acciaio inox

all'interno dell'apparecchio sono dotati

di una pellicola protettiva. Negli appa-

recchi in acciaio inox anche le superfici

esterne sono dotate di una pellicola

protettiva.

� Rimuovere la pellicola protettiva solo

dopo aver posizionato l'apparecchio

nel luogo desiderato.

Pulizia e manutenzione

� Pulire i listelli e i supporti in acciaio

inox all'interno dell'apparecchio con

lo specifico prodotto per acciaio in

dotazione, subito dopo aver rimosso

la pellicola protettiva.

� Negli apparecchi in acciaio inox puli-

re inoltre le pareti laterali con lo spe-

cifico prodotto per acciaio in dotazio-

ne, subito dopo aver rimosso la pelli-

cola protettiva. Gli sportelli hanno un

rivestimento speciale antisporco.

Non pulire gli sportelli con il prodotto

per acciaio inox Miele in dotazione.

Importante! Il prodotto Miele per ac-

ciaio crea una pellicola protettiva idro-

repellente e antisporco a ogni appli-

cazione.

� Pulire l'interno e gli accessori in dota-

zione. Allo scopo utilizzare acqua tiepi-

da, poi asciugare con un panno.

Filtri a carboni attivi

� Posizionare i filtri a carboni attivi alle-

gati nella cassetta e sistemare la cas-

setta su un ripiano a piacere nella

zona di refrigerazione

(v. "Filtri a carboni attivi").

Uso dell'apparecchio

Per utilizzare questo apparecchio è suf-

ficiente agire sui tasti sensori.

Accensione

� Premere il tasto On/Off finché il di-

splay temperatura si accende.

L'apparecchio inizia a raffreddare e la

luce interna è accesa quando lo spor-

tello è aperto.

Per consentire che la temperatura

all'interno dell'apparecchio scenda suf-

ficientemente, attendere un po' di tem-

po prima di introdurre gli alimenti.

Accendere e spegnere l'apparecchio

18

Spegnere l'apparecchio

� Premere il tasto On/Off finché tutte le

spie si spengono.

La luce interna si spegne e l'apparec-

chio non raffredda più (se così non fos-

se, significa che il blocco è attivo).

Modalità impostazioni

Determinate impostazioni dell'apparec-

chio possono essere eseguite solo in

questa modalità.

Nei relativi capitoli viene descritto come

accedere alla modalità d'impostazione

e come modificare le impostazioni.

Panoramica delle funzioni selezionabili

nella modalità d'impostazione:

Accedere alla modalità

d'impostazione o uscirne

c

Attivare/disattivare l'acustica ta-

sti (v. cap. "Accendere e spe-

gnere l'apparecchio")

b

Confermare la sostituzione dei

filtri a carboni attivi (v. "Filtro a

carboni attivi")

^

Attivare/disattivare il blocco (v.

cap. "Accendere e spegnere

l'apparecchio")

u

Modificare la luminosità del di-

splay temperatura

(v. cap. "La giusta temperatura")

d

Modificare la temperatura nella

zona PerfectFresh

(v. cap. "La giusta temperatura")

§

Mentre è attiva la modalità

d'impostazione, l'allarme sportello si

disattiva automaticamente. Quando

si chiude lo sportello, l'allarme è di

nuovo attivo.

Accendere e spegnere l'apparecchio

19

Attivare/Disattivare l'acustica

Se non si desidera che i tasti "suonino"

a ogni pressione è possibile disattivar-

ne l'acustica.

� Premere il tasto � e tenerlo premuto,

� premere contemporaneamente una

volta il tasto On/Off (non lasciare il ta-

sto �).

� Tenere premuto il tasto � per altri

5 secondi finché sul display appare

c.

� Premere nuovamente il tasto �, fin-

ché sul display appare b.

� Premere il tasto On/Off per conferma-

re.

� Premendo il tasto � è possibile atti-

vare o disattivare l'acustica tasti:

b 0: acustica tasti non attiva

b 1: acustica tasti attiva

b –: torna al menù.

L'impostazione selezionata è accesa,

quella da selezionare lampeggia.

� Dopo aver selezionato una nuova im-

postazione, per confermare premere

il tasto On/Off.

� Premere nuovamente il tasto �, fin-

ché sul display appare c.

� Premere il tasto On/Off.

Siete usciti dalla modalità

d'impostazione.

Attivare/Disattivare il dispositivo di

blocco

Grazie al dispositivo di blocco l'appa-

recchio non può essere spento inavver-

titamente.

� Premere il tasto � e tenerlo premuto,

� premere contemporaneamente una

volta il tasto On/Off (non lasciare il ta-

sto �).

� Tenere premuto il tasto � per altri

5 secondi finché sul display appare

c.

� Premere nuovamente il tasto �, fin-

ché sul display appare u.

� Premere il tasto On/Off per conferma-

re.

� Premendo il tasto � è possibile atti-

vare o disattivare il blocco.

u 0: blocco non attivo

u 1: blocco attivo

u –: torna al menù.

L'impostazione selezionata è accesa,

quella da selezionare lampeggia.

� Dopo aver selezionato una nuova im-

postazione, per confermare premere

il tasto On/Off.

Accendere e spegnere l'apparecchio

20

� Premere nuovamente il tasto �, fin-

ché sul display appare c.

� Premere il tasto On/Off.

Siete usciti dalla modalità

d'impostazione.

Attivato il blocco sul display temperatu-

ra si accende la spia relativa al blocco

�.

In caso di fermo prolungato

Se non si utilizza l'apparecchio per un

certo periodo è opportuno

� spegnerlo,

� sfilare la spina dalla presa oppure di-

sattivare l'interruttore dell'impianto

elettrico principale,

� pulirlo e

� lasciare lo sportello leggermente

aperto per evitare che all'interno si

generino cattivi odori.

Se, in caso di assenza prolungata, si

spegne l'apparecchio, non lo si puli-

sce all'interno e si lascia chiuso lo

sportello si favorisce la formazione

di muffa.

Accendere e spegnere l'apparecchio

21

Impostare la giusta temperatura è im-

portante per conservare correttamente

gli alimenti. Gli alimenti si deteriorano

rapidamente a causa dei microrgani-

smi. La corretta temperatura di conser-

vazione impedisce e/o ritarda questo

processo. La temperatura condiziona

infatti la velocità di proliferazione dei

microrganismi; riducendo la temperatu-

ra questi processi rallentano.

La temperatura all'interno dell'apparec-

chio sale,

– se lo sportello viene aperto frequen-

temente e rimane aperto per un certo

periodo,

– quanti più alimenti vi vengono con-

servati,

– quanto più caldi sono gli alimenti in-

trodotti nell'apparecchio,

– quanto più alta è la temperatura am-

biente.

L'apparecchio è predisposto per una

determinata classe climatica (area

temperatura ambiente), i cui limiti de-

vono essere rispettati.

. . . nel vano frigorifero e nella

zona PerfectFresh

Al centro dell'apparecchio si consiglia

una temperatura di raffreddamento di

4 °C.

Nella zona PerfectFresh la temperatura

viene regolata automaticamente e oscil-

la tra 0°C e 3°C.

Sistema automatico di

distribuzione della temperatura

(DynaCool)

Quando si attiva il compressore del

vano frigorifero, si attiva automatica-

mente anche la ventola. In questo

modo il freddo viene distribuito unifor-

memente all'interno del vano. Gli ali-

menti riposti sui vari ripiani del vano fri-

gorifero vengono raffreddati a tempera-

tura approssimativamente uguale.

Impostare la temperatura

Impostare la temperatura con i due tasti

situati accanto al display temperatura.

Premendo

il tasto � : la temperatura si abbassa

il tasto �: la temperatura si alza.

Durante la fase d'impostazione la tem-

peratura indicata lampeggia.

Premendo i tasti si notano le seguenti

modifiche sul display:

– una volta: lampeggia l'ultimo valore

impostato.

– a ogni successiva pressione dei ta-

sti:

il valore della temperatura si modifica

in scatti di 1 °C.

La giusta temperatura

22

– Tenere premuto il tasto: il valore della

temperatura si modifica progressiva-

mente.

Quando viene raggiunto il valore

temperatura più alto o più basso

sparisce il tasto � o �.

Circa 5 secondi dopo l'ultima pressione

del tasto il display temperatura commu-

ta automaticamente sul valore medio,

effettivo della temperatura rilevabile in

quel momento nell'apparecchio.

Se la temperatura è stata modificata si

consiglia di controllare l'indicazione

dopo circa 6 ore se l'apparecchio

non è completamente carico e dopo

circa 24 ore se l'apparecchio è cari-

co. Solo a questo punto

nell'apparecchio è impostata la tempe-

ratura reale. Qualora la temperatura

fosse troppo alta o troppo bassa dopo

questo lasso di tempo, si consiglia di

procedere nuovamente

all'impostazione.

Valori di temperatura impostabili

La temperatura è impostabile da

3 °C a 9 °C.

Il raggiungimento della temperatura più

bassa dipende dal luogo di posiziona-

mento e dalla temperatura ambiente.

Se la temperatura ambiente è elevata, è

possibile che la temperatura in assoluto

più bassa non venga raggiunta.

Impostare la temperatura nella

zona PerfectFresh

Nella zona PerfectFresh viene automati-

camente mantenuta una temperatura

tra 0°C e 3°C. Volendo aumentare o ab-

bassare la temperatura, per esempio

per conservarvi del pesce, essa può

essere leggermente modificata.

� Premere il tasto � e tenerlo premuto,

� premere contemporaneamente una

volta il tasto On/Off (non lasciare il ta-

sto �).

� Tenere premuto il tasto � per altri

5 secondi finché sul display appare

c.

� Premere nuovamente il tasto �, fin-

ché sul display appare §.

� Premere il tasto On/Off per conferma-

re.

� Premendo il tasto � è possibile modi-

ficare la temperatura nella zona Per-

fectFresh. I livelli impostabili vanno

da 1 a 9:

§ 1: temperatura più bassa,

§ 9: temperatura più alta.

§ –: torna al menù.

L'impostazione selezionata è accesa,

quella da selezionare lampeggia.

� Dopo aver selezionato una nuova im-

postazione, per confermare premere

il tasto On/Off.

� Premere nuovamente il tasto �, fin-

ché sul display appare c.

� Premere il tasto On/Off.

Siete usciti dalla modalità

d'impostazione.

La giusta temperatura

23

La preimpostazione della temperatu-

ra nella zona PerfectFresh è § 5. Se

l'impostazione oscilla tra § 1 e § 4 si

possono eventualmente raggiungere

temperature inferiori allo zero e gli

alimenti potrebbero congelare.

Display temperatura

Se l'apparecchio funziona normalmen-

te, sul display temperatura del pannello

comandi viene visualizzata la tempera-

tura media all'interno dell'apparecchio.

Il display temperatura lampeggia se

– la temperatura non è compresa tra i

valori possibili (da 0°C a 19°C),

– viene impostata un'altra temperatura.

Modifica della luminosità del display

temperatura

È possibile modificare la luminosità del

display temperatura in base alla luce

presente nell'ambiente in cui è installa-

to l'apparecchio.

� Premere il tasto � e tenerlo premuto,

� premere contemporaneamente una

volta il tasto On/Off (non lasciare il ta-

sto �).

� Tenere premuto il tasto � per altri

5 secondi finché sul display appare

c.

� Premere nuovamente il tasto �, fin-

ché sul display appare d.

� Premere il tasto On/Off per conferma-

re.

� Premendo il tasto � si modifica la lu-

minosità del display temperatura:

d 0: luminosità massima

d 1: luminosità ridotta

d –: torna al menù.

L'impostazione selezionata è accesa,

quella da selezionare lampeggia.

� Dopo aver selezionato una nuova im-

postazione, per confermare premere

il tasto On/Off.

� Premere nuovamente il tasto �, fin-

ché sul display appare c.

� Premere il tasto On/Off.

Siete usciti dalla modalità

d'impostazione.

La giusta temperatura

24

L'apparecchio è dotato di un sistema

d'allarme che si attiva per evitare inutili

consumi di energia elettrica a sportello

aperto e per evitare che il caldo del-

l'ambiente possa penetrare nel vano e

deteriorare gli alimenti conservati.

Se lo sportello rimane aperto più a lun-

go di 2 minuti, l'allarme suona.

Il tasto di disattivazione allarme acusti-

co è rosso e acceso e il simbolo di "re-

frigerazione" lampeggia.

Quando lo sportello è chiuso, l'allarme

acustico non suona più e le spie si

spengono.

Disattivare l'allarme sportello

in anticipo

Se lo sportello dell'apparecchio deve ri-

manere aperto a lungo e il segnale

d'allarme disturba è possibile disattiva-

re il segnale anticipatamente.

� Premere il tasto di disattivazione

dell'allarme acustico. L'allarme cessa

di suonare.

Il tasto disattivazione allarme è acce-

so e il simbolo di "refrigerazione" con-

tinua a lampeggiare finché lo sportel-

lo viene chiuso.

Attivare l'allarme dello

sportello

Il sistema di allarme viene autoamtica-

mente riattivato chiudendo lo sportello.

Non deve essere attivato separatamen-

te.

Segnale acustico

25

Funzione Superraffreddamento

Con la funzione Superraffreddamento il

vano frigorifero raggiunge rapidamente

la temperatura più bassa (in base alla

temperatura ambiente).

Attivare la funzione Superraffredda-

mento

La funzione Superraffreddamento è in-

dicata soprattutto per raffreddare rapi-

damente grandi quantità di alimenti fre-

schi o bevande.

� Premendo il tasto Superraffredda-

mento la spia gialla si accende.

La temperatura interna scende in

quanto l'apparecchio opera al massi-

mo regime di raffreddamento.

Disattivare la funzione Superraffred-

damento

La funzione Superraffreddamento si di-

sattiva automaticamente dopo ca. 6

ore. L'apparecchio funziona nuovamen-

te a regime normale.

Per risparmiare corrente elettrica è pos-

sibile disattivare manualmente la fun-

zione Superraffreddamento quando gli

alimenti oppure le bevande raggiungo-

no una temperatura sufficientemente

bassa.

� Premere il tasto Superraffreddamen-

to. Il tasto diventa giallo chiaro.

L'apparecchio raffredda nuovamente a

regime normale.

Superraffreddamento

26

Aree di raffreddamento

differenti

Per la naturale circolazione dell'aria, nel

vano frigorifero si creano aree di tem-

peratura differenti. L'aria fredda e pe-

sante scende nella zona inferiore del-

l'apparecchio. Sfruttare quindi le diver-

se zone quando si introducono gli ali-

menti.

Questo frigorifero è dotato di raffred-

damento dinamico automatico per

cui quando la ventola è in funzione

all'interno del vano si imposta una

temperatura uniforme. Le diverse

zone di freddo sono in questo modo

più omogenee in termini di tempera-

tura.

Area con temperatura più alta

L'area con la temperatura più elevata

nel vano frigorifero è in alto nello spor-

tello. Utilizzare quest'area per conser-

vare burro e formaggio. Il burro non si

indurisce e si può quindi spalmare fa-

cilmente; il sapore del formaggio rima-

ne inalterato.

Area con temperatura più bassa

L'area con la temperatura più bassa nel

vano frigorifero si trova direttamente so-

pra la zona PerfectFresh. Nei cassetti

della zona PerfectFresh le temperature

sono tuttavia ancora più basse.

Utilizzare la zona più fredda nel vano

frigorifero e nell'area PerfectFresh per

la conservazione di alimenti facilmente

deteriorabili come:

– pesce, carne, pollame,

– insaccati, pietanze cotte,

– pietanze contenenti uova o panna,

– pasta fresca, impasti per torte o piz-

za,

– latticini e formaggi con latte non pa-

storizzato,

– verdura precotta confezionata e in

generale alimenti freschi la cui data

di scadenza si riferisce all'alimento

conservato a una temperatura di al-

meno 4°C.

Non conservare sostanze esplosive

e prodotti contenenti gas propellenti

(ad es. bombolette spray). Pericolo

di esplosione.

Posizionare nell'apparecchio conte-

nitori con liquidi contenenti

un'elevata percentuale di alcool solo

in posizione verticale e chiusi erme-

ticamente.

Se nell'apparecchio o nello sportello

si conservano alimenti contenenti oli

e grassi, accertarsi che il grasso

eventualmente fuoriuscito non tocchi

le parti dell'apparecchio in materiale

plastico.

Si possono formare delle crepe do-

vute a tensione e il materiale plasti-

co può infine rompersi.

Gli alimenti non devono toccare la

parete posteriore, altrimenti vi si

possono attaccare.

Disposizione degli alimenti

27

Conservare gli alimenti disponendoli

ordinatamente nel vano, in modo

che l'aria possa circolare liberamen-

te. Non coprire la ventola situata sul-

la parete posteriore; è importante

per la potenza di raffreddamento.

Alimenti non adatti alla

conservazione in frigorifero

Non tutti gli alimenti possono essere

conservati in frigorifero sotto i 5°C, per-

ché particolarmente sensibili al freddo.

P.es. i cetrioli perdono il loro aspetto

naturale e diventano trasparenti, le me-

lanzane diventano amare e le patate

dolci. I pomodori e le arance perdono il

loro aroma e la buccia degli altri agrumi

si indurisce.

Sono da considerare alimenti sensibili

alle basse temperature:

– ananas, avocado, banana, melogra-

no, mango, melone, papaya, frutto

della passione, agrumi (come limoni,

arance, mandarini, pompelmi),

– frutta non completamente matura,

– melanzane, cetrioli, patate, peperoni,

pomodori, zucchine,

– formaggio duro (parmigiano).

Da considerare al momento

dell'acquisto degli alimenti

La condizione più importante per un lun-

go periodo di conservazione è la fre-

schezza degli alimenti al momento

dell'introduzione. La freschezza iniziale

dell'alimento è assolutamente importan-

te per la durata di conservazione. Si

consiglia quindi di non far riscaldare

troppo gli alimenti da quando li si acqui-

sta fino a quando li si introduce

nell'apparecchio. Per es. si raccomanda

di non tenere la spesa a lungo

nell'automobile calda. Infatti se gli ali-

menti si deteriorano e vanno a male non

è più possibile recuperarne la freschez-

za. Un'interruzione di un paio d'ore del

raffreddamento può causare il deteriora-

mento di alcuni alimenti.

Corretta conservazione degli

alimenti

Conservare gli alimenti nel vano frigori-

fero solo ancora confezionati oppure

coperti (nella zona PerfectFresh vi sono

delle eccezioni). Si impedisce così che

si secchino o emanino odori sgradevoli

e che eventuali batteri possano diffon-

dersi tra le altre pietanze conservate in

frigorifero. L'impostazione corretta della

temperatura e l'igiene costante

all'interno dell'apparecchio impedisco-

no che si generino batteri (ad es. causa

di salmonella).

Alimenti non confezionati di origine

animale e vegetale

Tenere divisi alimenti non confezionati

di origine animale e vegetale. Se do-

vessero essere conservati assieme, si

consiglia di confezionarli. In questo

modo si impediscono mutamenti micro-

biologici.

Disposizione degli alimenti

28

Nella zona PerfectFresh si conservano

gli alimenti a una temperatura inferiore

rispetto agli altri scomparti del frigo.

Inoltre è possibile regolare l'umidità

dell'aria presente nel vano in base agli

alimenti da conservare. Così da creare

le migliori condizioni di conservazione.

Gli alimenti si mantengono freschi più a

lungo, sapore e vitamine rimangono

inalterati.

Temperatura di conservazione

Nella zona PerfectFresh la temperatura

è regolata automaticamente da 0 a 3°C.

Per gli alimenti non particolarmente

sensibili al freddo questa è la tempera-

tura di conservazione ottimale. Gli ali-

menti possono quindi essere conservati

più a lungo, senza che perdano in fre-

schezza rispetto alla normale conserva-

zione nel vano frigorifero, perché i pro-

cessi di deterioramento a questa tem-

peratura sono più lenti.

Ricordarsi che il grado di freschezza

dell'alimento è fondamentale per un

buon risultato di conservazione.

Umidità dell'aria

L'umidità dell'aria nello scomparto Per-

fectFresh dipende

– dal contenuto di umidità e

– dalla quantità degli alimenti conser-

vati.

Grazie al regolatore a cursore si può

controllare l'umidità dell'aria nel casset-

to PerfectFresh.

Quanto più l'umidità dell'aria di conser-

vazione corrisponde all'umidità degli

alimenti, tanto più questi si manterranno

croccanti e freschi a lungo, perché il

contenuto di acqua in essi contenuto ri-

mane inalterato per più tempo.

Conservazione degli alimenti

nella zona PerfectFresh

La zona PerfectFresh è suddivisa in

due aree, il cassetto aria asciutta e il

cassetto aria umida (a seconda del mo-

dello in quantità variabile).

Cassetto aria asciutta

Il cassetto aria asciutta ha un'umidità

relativamente bassa, corrispondente a

quella presente nel vano frigorifero. Nel

cassetto aria asciutta è quindi fonda-

mentale una bassa temperatura.

– Questa zona è adatta per la conser-

vazione di alimenti facilmente dete-

riorabili come pesce fresco, crosta-

cei, carne, pollame, insaccati, pro-

dotti lattiero-caseari e insalate.

Tenere presente che alimenti ricchi di

proteine si deteriorano più facilmente.

Questo significa che molluschi e cro-

stacei si deteriorano prima del pesce e

il pesce prima della carne.

Impostare la temperatura nella zona PerfectFresh

29

È opportuno conservare gli alimenti

solo coperti o confezionati.

Eccezione: carne (l'essiccazione della

superficie della carne ha un effetto bat-

tericida e favorisce quindi una migliore

conservazione. Diversi tipi di carne non

possono stare direttamente a contatto

tra loro e devono quindi essere conser-

vati separati e confezionati. Si evita così

il rapido deterioramento causato dalla

trasmissione di germi).

Cassetto aria umida

Grazie al regolatore a cursore è possi-

bile controllare l'umidità nel cassetto

aria umida.

Impostare il regolatore sul livello di umi-

dità desiderato: Impostazione � alta

umidità dell'aria. Il regolatore a cursore

sigilla le aperture del cassetto e

l'umidità in esso contenuta rimane inva-

riata. L'umidità dell'aria dipende dal

tipo e dalla quantità degli alimenti con-

servati.

Tenere conto che si raggiunge

un'elevata umidità dell'aria e questa ha

effetto sugli alimenti, solo se questi non

sono confezionati o dalla confezione

traspira aria.

– Con un'alta umidità dell'aria � il cas-

setto aria umida è adatto per la con-

servazione di prodotti freschi quali

verdure, insalate, erbe, funghi, cavoli

e frutta.

Impostazione � = bassa umidità

dell'aria. Il regolatore a cursore apre le

aperture del cassetto e l'umidità in esso

presente può fuoriuscire. Se il regolato-

re è impostato su un'umidità dell'aria

bassa �, questa corrisponde circa

all'umidità dell'aria del vano frigorifero.

Con questa impostazione è fondamen-

tale una bassa temperatura in questo

cassetto.

– Con l'umidità bassa dell'aria � il cli-

ma all'interno del cassetto è uguale a

quello del cassetto aria asciutta.

Estrarre gli alimenti dalla zona Per-

fectFresh ca. 30 - 60 minuti prima

della consumazione. Sapore e aro-

ma si sviluppano solamente a tem-

peratura ambiente.

È possibile conservare tutti gli

alimenti insieme?

Non conservare tutti gli alimenti insieme

nello stesso cassetto. Alcuni alimenti

non possono assolutamente "convive-

re": da un lato odori e sapori si trasmet-

tono facilmente (le carote ad es. assor-

bono rapidamente il sapore e l'odore

delle cipolle), dall'altro alcuni alimenti

emettono un gas naturale (etilene), non

tollerato da altri prodotti, e di conse-

guenza si deteriorano rapidamente.

Impostare la temperatura nella zona PerfectFresh

30

Esempi di frutta e verdura che emet-

tono gas naturale in grande quantità:

mele, albicocche, pere, pesche noci,

pesche, prugne, avocado, fichi, mirtilli,

meloni e fagioli.

Esempi di frutta e verdura sensibili al

gas naturale emesso da altri tipi di

frutta e verdura:

kiwi, broccoli, cavolfiore, cavolini di

Bruxelles, mango, melone a buccia

gialla, mele, albicocche, cetrioli, pomo-

dori, pere, pesche noci e pesche.

Esempio: Non conservare i broccoli

con le mele, perché queste emettono

gas naturale in grande quantità e i

broccoli vi reagiscono facilmente. In

questo modo la durata di conservazio-

ne dei broccoli si riduce enormemente.

Impostare la temperatura nella zona PerfectFresh

31

In caso di risultati di conservazione degli alimenti insoddisfacenti (ad es. per-

ché risultano flosci e vizzi), osservare le seguenti indicazioni:

� Conservare solo alimenti freschi. Lo stato di freschezza iniziale degli alimenti è

fondamentale per un buon risultato di conservazione.

� Pulire la zona PerfectFresh prima di introdurvi degli alimenti.

� Far sgocciolare gli alimenti particolarmente umidi prima di introdurli.

� Non conservare nella zona PerfectFresh alimenti particolarmente sensibili al

freddo (v. "Alimenti non adatti alla conservazione in frigorifero").

� Ricordarsi che non tutti gli alimenti possono essere conservati assieme (v. "È

possibile conservare tutti gli alimenti insieme?").

� Per la corretta conservazione degli alimenti scegliere il cassetto PerfectFresh

più appropriato (in base all'umidità dell'aria alta o bassa).

� Conservare gli alimenti non confezionati nel cassetto PerfectFresh con umidità

dell'aria alta. Nella zona PerfectFresh si raggiunge un'alta umidità dell'aria solo

grazie all'umidità contenuta negli alimenti da conservare. Se l'umidità dell'aria

non dovesse essere abbastanza alta, perché ad es. vi sono conservati pochi

alimenti, questa può essere innalzata grazie a una spugna bagnata.

� Qualora nella zona PerfectFresh si percepisca una temperatura troppo alta o

troppo bassa, provare a regolarla nel vano frigorifero, variandola di 1 o 2°C. Al

più tardi quando sul fondo della zona PerfectFresh si saranno formati dei cristal-

li di ghiaccio, alzare la temperatura, altrimenti gli alimenti rischiano di danneg-

giarsi.

� Se si dovesse essere raccolta troppa acqua sul fondo della zona PerfectFresh,

asciugarla con un panno. Sgocciolare gli alimenti prima della loro introduzione

oppure disporre una griglia sul fondo della zona PerfectFresh, così da garantire

la giusta umidità.

Impostare la temperatura nella zona PerfectFresh

32

Spostare i ripiani

I ripiani possono essere spostati a se-

conda dell'altezza degli alimenti.

� Sollevare il ripiano, tirarlo leggermen-

te verso di sé, sganciarlo dalle guide

e spostarlo verso l'alto o verso il bas-

so.

Il bordo posteriore del ripiano deve es-

sere rivolto verso l'alto affinchè gli ali-

menti non tocchino la parete posteriore

rischiando quindi di attaccarvisi.

I ripiani sono stabili grazie ad appositi

dispositivi di fissaggio per impedire che

possano essere inavvertitamente estrat-

ti.

Ripiano diviso in due parti

L'apparecchio è dotato di un ripiano

che può essere diviso a metà per poter

conservare oggetti alti, p.es. bottiglie o

contenitori. La parte anteriore può infatti

essere "piegata" sotto la parte posterio-

re.

� Sollevare leggermente la metà poste-

riore del ripiano in vetro.

� Contemporaneamente sollevare leg-

germente la metà anteriore del ripia-

no in vetro e spingerla con cautela

sotto la metà posteriore.

Per spostare il ripiano diviso in due par-

ti

� estrarle,

� fissare i due listelli di fissaggio

all'altezza desiderata sulle guide di

sinistra e di destra

� e inserire le due piastre in vetro.

La piastra in vetro col bordo rialzato

deve essere rivolta verso la parte po-

steriore.

Disposizione degli alimenti

33

Cassetti nella zona

PerfectFresh

I cassetti della zona PerfectFresh si

spostano su guide telescopiche che

permettono di estrarli completamente

quando vi si introducono gli alimenti o

quando li si deve pulire:

� estrarre i cassetti completamente e

sollevarli.

Reinserire le guide. In questo modo

si evita che si verifichino danni.

� Tirare leggermente verso di sé il co-

perchio tra i cassetti ed estrarlo rivol-

gendolo verso il basso.

� Per reinserirlo sollevare il coperchio

del cassetto dal basso verso l'alto,

negli appositi sostegni. Spingerlo poi

verso il retro e agganciarlo.

Per reinserire il cassetto:

� appoggiarlo sulle guide telescopiche

completamente estratte �. Anterior-

mente le guide devono toccare la

parte frontale del cassetto �.

� Inserire il cassetto �.

Spostare il ripiano-vassoio/il

ripiano per bottiglie

� Estrarre il ripiano verso l'alto sgan-

ciandolo dal balconcino in acciaio

inox.

� Spingere il balconcino in acciaio ver-

so l'alto ed estrarlo verso di sé.

� Reinserire il balconcino in acciaio nel

punto desiderato. Accertarsi che sia

fissato in modo stabile nelle apposite

tacche.

� Risulta più facile estrarre e inserire al-

cuni balconcini in acciaio se li si af-

ferra al loro bordo posteriore e li si

solleva verso l'alto.

� Reinserire il ripiano-vassoio nel bal-

concino in acciaio.

Il ripiano-vassoio può quindi essere uti-

lizzato per servire alcuni alimenti diret-

tamente a tavola.

Disposizione degli alimenti

34

Box universale

(a seconda del modello)

Il box universale è utile per conservare

alimenti e/o servirli a tavola.

Il box universale è costituito da una va-

schetta profonda � e da una vaschetta

piana �; entrambe le vaschette si pos-

sono agganciare al balconcino in ac-

ciaio.

Per servire gli alimenti nel box universa-

le

� disporre la vaschetta piana � sul

balconcino in acciaio e utilizzare la

bacinella profonda come coperchio

�.

In questo modo si può estrarre comple-

tamente il box dal supporto per portarlo

in tavola.

Spostare il sostegno per

bottiglie

Il sostegno per bottiglie può essere

spostato verso destra o verso sinistra.

Questo piccolo ausilio impedisce che le

bottiglie si ribaltino quando si apre e si

chiude lo sportello del frigorifero.

Il sostegno può essere anche smonta-

to, p.es. per pulirlo.

� Sollevare il bordo anteriore del soste-

gno e sganciarlo dal ripiano.

Disposizione degli alimenti

35

Vano frigorifero / Zona

PerfectFresh

Il vano frigorifero e la zona PerfectFresh

si sbrinano automaticamente.

Quando il compressore è in funzione,

sulla parete posteriore del vano frigori-

fero e della zona PerfectFresh si posso-

no formare brina o goccioline d'acqua.

Non occorre eliminarle poiché esse

evaporano automaticamente grazie al

calore del compressore.

L'acqua di sbrinamento scorre in una

canaletta di raccolta e attraverso un

foro di scarico nel sistema di evapora-

zione sul retro dell'apparecchio.

Fare in modo che l'acqua di sbrina-

mento possa sempre defluire senza

impedimenti. A questo proposito te-

nere sempre puliti sia la canaletta

sia il foro di scarico.

Sbrinamento automatico

36

Fare attenzione che non giunga del-

l'acqua all'elettronica o

all'illuminazione.

Evitare che l'acqua per pulire scorra

nello scarico dell'acqua di sbrina-

mento.

Non usare pulitori a vapore. Il vapo-

re può giungere a parti dell'appa-

recchio sotto tensione e causare un

corto circuito.

Non staccare assolutamente la tar-

ghetta dati applicata nel vano interno

dell'apparecchio. In caso di guasti è

necessaria per poter rilevare i dati.

Gli sportelli in acciaio inox dell'appa-

recchio hanno un rivestimento spe-

ciale antisporco. Non pulirli con lo

specifico prodotto per acciaio, per

evitare la formazione di striature.

Per pulire le superfici in acciaio inox

dell'apparecchio utilizzare lo specifi-

co prodotto Miele per acciaio (a ri-

chiesta presso l'assistenza tecnica).

Rispetto a un generico prodotto per

acciaio contiene sostanze che ri-

spettano l'acciaio senza lucidarlo.

Così rimuove delicatamente le incro-

stazioni e a ogni passaggio forma

una pellicola protettiva idrorepellen-

te e antisporco.

Per non danneggiare le superfici,

non usare i seguenti prodotti per la

pulizia:

– detergenti contenenti soda, ammo-

niaca, acidi o cloruri,

– prodotti anticalcare,

– detergenti abrasivi, ad es. polveri o

latte abrasivi, pietre di pulizia (clea-

ning stone),

– solventi,

– detergenti per acciaio inox,

– detergenti per lavastoviglie,

– spray per forno,

– detergenti per vetro,

– spugne dure abrasive e spazzole, ad

es. pagliette o spugne per i piatti,

– gomma cancella-sporco,

– raschietti di metallo taglienti.

Prima della pulizia

� Spegnere l'apparecchio.

� Sfilare la spina dalla presa oppure di-

sinserire l'interruttore principale del-

l'impianto elettrico.

� Estrarre gli alimenti dall'apparecchio

e conservarli in un luogo fresco.

� Estrarre le vaschette dal balconcino

in acciaio inox per procedere alla pu-

lizia della mensola per bottiglie e dei

ripiani-vassoi nello sportello.

Pulizia e manutenzione

37

Per rimuovere il pannello in acciaio dal

coperchio dello scomparto per il burro

e il formaggio (nello sportello in alto),

procedere nel modo seguente:

� estrarre completamente lo scomparto

per il burro e il formaggio.

� Aprire il coperchio dello scomparto

per il burro e il formaggio.

Il pannello in acciaio inox è incastra-

to sul coperchio in plastica; usare

una certa forza per rimuoverlo.

� Sganciare su un lato il coperchio del

pannello in acciaio dal bordo (1.).

� Premere i bottoni bianchi di plastica

affinché fuoriescano dalle fessure

(2.).

� Ultimata la pulizia, riposizionare il

pannello in acciaio di nuovo al coper-

chio dello scomparto per il burro e il

formaggio eseguendo al contrario le

stesse operazioni descritte sopra.

� Estrarre i cassetti della zona Per-

fectFresh e il coperchio del cassetto

(v. "Disposizione degli alimenti - Cas-

setti della zona PerfectFresh").

� Afferrare con entrambe le mani il pia-

no divisorio ed estrarlo.

� Estrarre le parti interne amovibili del-

l'apparecchio per procedere alla pu-

lizia.

Vano interno, accessori

� Pulire l'apparecchio almeno una volta

al mese.

Non far seccare le impurità ma cer-

care di rimuoverle subito.

Per le operazioni di pulizia si consi-

glia di utilizzare acqua tiepida con

poco detersivo per i piatti.

Tutti questi accessori possono essere

lavati in lavastoviglie:

– il contenitore per il burro, il contenito-

re per le uova (in dotazione a secon-

da del modello)

– la mensola per bottiglie e i ripiani-vas-

soi dello sportello (senza telaio in ac-

ciaio inox)

– lo scomparto per il burro e il formag-

gio (senza pannello in acciaio inox).

Il telaio e il pannello in acciaio inox

dello sportello non sono adatti al la-

vaggio in lavastoviglie.

Pulizia e manutenzione

38

La temperatura del programma della

lavastoviglie impostato non deve ec-

cedere i 55°C.

Il contatto nella lavastoviglie con co-

loranti naturali, presenti ad es. nelle

carote, nei pomodori e nel ketchup,

possono decolorare le parti in plasti-

ca. Tale decolorazione non pregiudi-

ca tuttavia la stabilità dei pezzi.

� Pulire a mano i ripiani, i cassetti, il co-

perchio del cassetto e il ripiano divi-

sorio, queste parti non possono es-

sere lavate in lavastoviglie!

� Pulire spesso la canaletta e il foro di

scarico dell'acqua di sbrinamento del

vano frigorifero con l'ausilio di uno

stuzzicadenti o simili affinché l'acqua

possa scorrere senza impedimenti.

� Ultimate le operazioni di pulizia, ri-

sciacquare i vani interni e gli acces-

sori con acqua pulita e asciugare

con un panno.

Lasciare aperti gli sportelli dell'appa-

recchio per un po' di tempo.

� Rimuovere eventuale sporco dai pan-

nelli e dai balconcini in acciaio con lo

specifico prodotto Miele per acciaio

inox.

� Dopo la pulizia passare sempre sul

telaio e sul pannello lo speciale pro-

dotto Miele per acciaio inox, così da

proteggere le superfici e rallentare la

formazione dello sporco.

Sportello, pareti laterali

Pulire subito sporco e impurità dallo

sportello e dalle pareti laterali. Se ri-

mangono depositati a lungo posso-

no risultare poi molto difficili, se non

impossibili, da togliere e possono al-

terare nonché decolorare le superfi-

ci.

Tutte le superfici si graffiano facil-

mente.

A contatto con detersivi non adatti le

superfici possono subire alterazioni

o decolorazioni.

� Pulire le superfici con una spugnetta

pulita, poco detersivo per i piatti e

acqua calda. È possibile utilizzare

anche un panno in microfibra pulito e

umido senza alcun detergente.

� Ultimate le operazioni di pulizia, ri-

sciacquare i vani interni e gli acces-

sori con acqua pulita e asciugare

con un panno morbido.

Per gli apparecchi in acciaio inox

– Sportello dell'apparecchio

La superficie dello sportello è dotata di

un rivestimento pregiato, che protegge

dallo sporco e ne facilita la pulizia.

Non trattare gli sportelli dell'appa-

recchio con

– lo specifico prodotto per acciaio

inox; si potrebbe danneggiare il rive-

stimento.

– Il prodotto per acciaio Miele

potrebbe lasciare striature visibili

sull'apparecchio.

Pulizia e manutenzione

39

– Pareti laterali

� Eliminare lo sporco eventualmente

presente con lo specifico prodotto

Miele per acciaio inox.

� Dopo la pulizia passare le pareti la-

terali con lo specifico prodotto Miele

per acciaio inox.

Contiene sostanze che agiscono in

maniera delicata e rispetto a un pro-

dotto generico per acciaio non con-

tiene sostanze lucidanti. Dopo ogni

passaggio si forma una pellicola pro-

tettiva idrorepellente e antisporco. Si

protegge così la superficie in acciaio

inox e si evita la nuova formazione di

sporco.

Sezioni di aerazione

� Pulire le sezioni di aerazione regolar-

mente con un pennello o con l'aspira-

polvere. Eventuali depositi di polvere

aumentano il consumo di energia.

Guarnizione sportello

Non trattare la guarnizione dello

sportello con sostanze oleose o

grasse. Col tempo infatti la guarni-

zione potrebbe diventare porosa.

� Pulire regolarmente la guarnizione

dello sportello con acqua pulita e

asciugarla infine accuratamente con

un panno.

Griglia metallica posteriore

Sulla griglia metallica posteriore del-

l'apparecchio (scambiatore di calore) si

deposita polvere; pulire la griglia alme-

no una volta all'anno. Eventuali depositi

di polvere accrescono il consumo di

energia elettrica.

Eliminando la polvere dalla griglia

metallica è necessario fare attenzio-

ne a non staccare, piegare o dan-

neggiare cavi o altre parti.

Dopo la pulizia

� Inserire il ripiano divisorio fino allo

scatto.

� Reinserire tutti i componenti

nell'apparecchio.

� Inserire la spina nella presa di cor-

rente elettrica e accendere l'appa-

recchio.

� Attivare la funzione Superraffredda-

mento per un certo tempo per abbas-

sare velocemente la temperatura

all'interno dell'apparecchio.

� Reintrodurre gli alimenti

nell'apparecchio e chiudere lo spor-

tello.

Pulizia e manutenzione

40

La richiesta di sostituzione dei filtri a

carboni attivi compare ca. ogni 6 mesi.

Se la spia relativa alla sostituzione del

filtro a carboni attivi è rossa occorre so-

stituire i filtri.

Sostituzione dei filtri a carboni

attivi

� Sollevare la cassetta dei filtri per

sganciarla dal ripiano.

� Estrarre entrambi i filtri e applicare i

nuovi nella cassetta con il bordo

tutt'intorno rivolto verso il basso.

� Applicare la cassetta centralmente

sul bordo posteriore del ripiano affin-

ché si agganci.

Per confermare l'avvenuta sostituzione

dei filtri

� premere la relativa spia per ca. 2 se-

condi.

La spia si spegne e il contatore a tem-

po si resetta.

Proroga della sostituzione dei filtri

Se non si dispone di un filtro nuovo or-

dinare i filtri presso il rivenditore di fidu-

cia Miele. È possibile sostituire i filtri an-

che in un secondo momento.

Qualora non si volesse vedere sempre

in rosso la spia di sostituzione filtri è

sufficiente annullare l'indicazione:

� premere la relativa spia per ca. 2 se-

condi.

La spia di sostituzione filtri a carboni at-

tivi si spegne.

Filtro a carboni attivi

41

Se i filtri vengono sostituiti successiva-

mente al momento della richiesta e la

spia è già stata spenta, resettare il con-

tatore a tempo tramite la modalità

d'impostazione.

� Premere il tasto � e tenerlo premuto,

� premere contemporaneamente una

volta il tasto On/Off (non lasciare il ta-

sto �).

� Tenere premuto il tasto � per altri

5 secondi finché sul display appare

c.

� Premere nuovamente il tasto �, fin-

ché sul display appare ^.

� Premere il tasto On/Off per conferma-

re.

� Premere il tasto � finché sul display

compare ^ 2.

� Premere il tasto On/Off per 2 secondi

per confermare.

Il contatore a tempo si resetta.

� Premere nuovamente il tasto �, fin-

ché sul display appare c.

� Premere il tasto On/Off.

Siete usciti dalla modalità

d'impostazione.

Suggerimento

Per alimenti con odore particolarmente

forte (p.es. formaggio saporito),

– posizionare la cassetta con i filtri a

carboni attivi sul ripiano sul quale

conservare questi alimenti,

– a seconda della necessità sostituire i

filtri in anticipo (infine resettare il con-

tatore a tempo),

– reinserire i filtri (con cassetta)

nell'apparecchio.

I filtri Active AirClean nonché le cas-

sette apposite sono reperibili presso i

rivenditori specializzati o l'assistenza

tecnica Miele.

Filtro a carboni attivi

42

Le riparazioni su apparecchiature

elettriche devono essere eseguite

solo da personale qualificato. Se

non effettuate correttamente, queste

possono mettere seriamente a ri-

schio la sicurezza dell'utente.

Cosa fare se . . .

. . . l'apparecchio non raffredda?

� Controllare che l'apparecchio sia ac-

ceso. L'indicazione della temperatura

deve essere accesa.

� Verificare che la spina sia perfetta-

mente inserita nella presa di corren-

te.

� Verificare che l'interruttore generale

dell'impianto elettrico non sia scatta-

to, in caso contrario il frigo/congela-

tore, la tensione di rete o un altro ap-

parecchio potrebbero essere difetto-

si.

Rivolgersi a un elettricista qualificato

oppure all'assistenza tecnica autoriz-

zata.

. . . l'apparecchio non raffredda ma il

display/LED temperatura è acceso?

La modalità fiera è attiva. Questa mo-

dalità consente ai rivenditori di presen-

tare l'apparecchio senza azionare il raf-

freddamento. Questa impostazione non

è assolutamente necessaria per

l'utilizzo privato.

� Spegnere la modalità fiera (v. "Infor-

mazioni per i rivenditori/Modalità fie-

ra").

. . . la temperatura nel vano frigorife-

ro è troppo bassa?

� Impostare una temperatura più alta.

� Il superraffreddamento è ancora atti-

vo. Questa funzione si disattiva auto-

maticamente dopo 6 ore.

. . si attiva il segnale acustico?

Lo sportello è aperto da oltre 2 minuti.

� Chiudere lo sportello.

. . . aumentano la frequenza e la dura-

ta di funzionamento del compresso-

re?

� Verificare se le griglie di aerazione

sono ostruite o intasate di polvere.

� Verificare se la griglia metallica sul

retro dell'apparecchio (scambiatore

di calore) è piena di polvere.

� Lo sportello dell'apparecchio è stato

aperto frequentemente oppure sono

stati congelati grandi quantitativi di

alimenti.

� Verificare se lo sportello chiude

bene.

. . . il compressore continua a funzio-

nare?

Per risparmiare energia elettrica il com-

pressore scatta a un numero di giri

basso in caso di ridotta necessità di

freddo. In questo modo aumenta il tem-

po di funzionamento del compressore.

Guasti, cosa fare se . . . ?

43

. . . la luce interna non funziona più?

� Lo sportello è rimasto aperto a lun-

go? La luce si spegne automatica-

mente se lo sportello rimane aperto

per ca. 15 minuti.

Se questo non fosse il motivo, allora la

luce interna è difettosa.

� Rivolgersi al servizio di assistenza

tecnica Miele autorizzato.

L'illuminazione a LED può essere ripa-

rata e sostituita esclusivamente

dall'assistenza tecnica Miele autorizza-

ta. Sotto il coprilampada si trovano parti

sotto tensione. Pericolo di ferirsi e di

danneggiare l'apparecchio!

Evitare assolutamente di rimuovere il

coprilampada! Nel caso il coprilam-

pada fosse danneggiato o si ren-

desse necessario smontarlo: atten-

zione! Non guardare il laser (radia-

zioni laser classe 1M) con strumenti

ottici (una lente o simili)!

. . . la spia di sostituzione filtri a car-

boni attivi è rossa?

� Sostituire i filtri.

Ordinare eventualmente dei filtri nuovi

presso un rivenditore Miele.

. . . sul display temperatura appare

"_F"?

Si tratta di un guasto, rivolgersi al servi-

zio di assistenza tecnica Miele autoriz-

zato.

. . . sul display temperatura appare

"dn"?

È attiva la modalità dimostrativa.

� Rivolgersi al servizio di assistenza

tecnica Miele autorizzato.

. . . non è possibile spegnere l'appa-

recchio?

È attivo il dispositivo di blocco.

. . . il fondo del vano frigorifero è ba-

gnato?

Il foro di deflusso dell'acqua di sbrina-

mento è otturato.

� Pulire la canaletta dell'acqua di sbri-

namento e il foro di deflusso.

Se il guasto non può essere elimina-

to in base alle indicazioni qui riporta-

te, rivolgersi all'assistenza tecnica.

Se possibile, evitare di aprire lo

sportello dell'apparecchio fino a

quando il guasto non sarà stato eli-

minato per limitare al massimo la

perdita di freddo.

Guasti, cosa fare se . . . ?

44

Rumori "normali" A cosa attribuirli?

Ronzio Il ronzio deriva dal motore (compressore). Questo rumore può di-

ventare più forte quando si avvia il motore.

Gorgoglio Il gorgoglio deriva dal refrigerante che scorre nei tubi.

Clic Questo rumore è percettibile quando il termostato accende o

spegne il motore.

Fruscio Negli apparecchi NoFrost oppure con zone a temperatura diffe-

renziata è possibile che la circolazione dell’aria provochi dei ru-

mori percettibili all’interno dell’apparecchio.

Scricchiolio Gli scricchiolii sono causati dalla dilatazione del materiale

nell'apparecchio.

Si tenga presente che i rumori del motore e di corrente nel circuito del freddo

sono inevitabili.

Rumori che possono es-

sere eliminati

A cosa attribuirli e cosa fare per eliminarli?

Strepitio, cigolio, tintinnio L’apparecchio non è in bolla: registrare l’apparecchio con

l’ausilio di una livella a bolla d’aria. Utilizzare i piedini situati sotto

l’apparecchio oppure inserire uno spessore.

L’apparecchio tocca altri mobili o apparecchi: allontanare

l’apparecchio dai mobili oppure dagli apparecchi.

Cassetti, cestelli oppure ripiani traballano oppure sono inca-

strati: controllare le parti mobili ed eventualmente reinserirli.

Bottiglie o recipienti si toccano: scostarli leggermente.

Il supporto cavo per il trasporto è ancora appeso alla parete

posteriore: rimuoverlo.

Possibili cause di rumori

45

Servizio Clienti

Per eventuali interventi e riparazioni ri-

volgersi al servizio di assistenza tecni-

ca autorizzato Miele chiamando il nu-

mero indicato sul retro di copertina. Co-

municare sempre modello e Fabr.-Nr.

dell'elettrodomestico, riportati sulla tar-

ghetta dati.

La targhetta dati è applicata all’interno

dell’apparecchio.

Informazioni importanti sulla garan-

zia

Ogni elettrodomestico è coperto da ga-

ranzia totale nei termini contemplati nel

relativo libretto. La garanzia viene con-

cessa per il periodo previsto dalla legi-

slazione nazionale vigente. Nulla è do-

vuto per diritto di chiamata.

Assistenza tecnica

46

Modalità fiera

L'apparecchio può essere presentato

presso i rivenditori o nelle sale espositi-

ve con la modalità fiera. Attivando que-

sta modalità i comandi e la luce interna

dell'apparecchio sono funzionanti ma il

compressore rimane spento.

Attivare/disattivare la modalità fiera

� Accendere l'apparecchio.

� Premere il tasto � e mantenerlo pre-

muto, premere inoltre una volta il ta-

sto On/Off (senza rilasciare il tasto

�).

� Premere per 4 volte il tasto �, alla 5a

volta premere il tasto � e tenerlo pre-

muto, finché a display compare P.

� Premere nuovamente il tasto �, fin-

ché sul display appare n.

� Premere il tasto On/Off per conferma-

re.

� Premendo il tasto � è possibile atti-

vare o disattivare la modalità fiera:

n 0: modalità fiera disattiva

n 1: modalità fiera attiva

n –: torna al menù.

L'impostazione selezionata è accesa,

quella da selezionare lampeggia.

� Dopo aver selezionato una nuova im-

postazione, per confermare premere

il tasto On/Off.

� Premere nuovamente il tasto �, fin-

ché sul display appare P.

� Premere il tasto On/Off.

Siete usciti dalla modalità

d'impostazione.

La modalità fiera è attiva o disattiva.

Informazioni per i rivenditori

47

L'apparecchio viene fornito pronto per

l'allacciamento a corrente monofase 50

Hz, 220 - 240 V.

La protezione deve essere di almeno

10 A.

L'apparecchio può essere allacciato

solo a una regolamentare presa elettri-

ca. L'elettrodomestico deve essere al-

lacciato a un impianto elettrico realizza-

to a regola d'arte e nel rispetto delle

norme vigenti.

In caso di emergenza si deve poter

staccare velocemente l'apparecchio

dalla corrente elettrica. Per questo mo-

tivo la presa non deve trovarsi dietro

l'apparecchio e deve essere facilmente

accessibile.

Qualora dopo l'incasso la presa non

fosse più accessibile, deve essere di-

sposto da parte dell'installatore un di-

spositivo di separazione per ogni polo.

Valgono come dispositivi di separazio-

ne gli interruttori con un’apertura di

contatto di almeno 3 mm, quali interrut-

tori LS, valvole e teleruttori (EN 60335).

La spina e il cavo di alimentazione non

devono toccare la parte posteriore del

congelatore, in quanto si potrebbero

danneggiare a causa delle vibrazioni

dell'apparecchio e potrebbero causare

un corto circuito.

Non collegare altri apparecchi alle pre-

se poste dietro l'apparecchio.

L'allacciamento con una prolunga non

è consentito in quanto non garantisce

la necessaria sicurezza dell'apparec-

chio (ad es. pericolo di surriscaldamen-

to).

L'apparecchio non può essere allaccia-

to agli inverter a isola, utilizzati solita-

mente per fonti di energia alternative,

per es. energia solare.

Quando si accende l'apparecchio, a

causa dei picchi di tensione, si cause-

rebbe altrimenti uno spegnimento di si-

curezza. L'elettronica potrebbe dan-

neggiarsi.

Inoltre l'apparecchio non può essere

messo in funzione se vengono utilizzate

le cosiddette spine a basso consumo

che riducono l'afflusso di energia elet-

trica verso l'apparecchio così da diven-

tare molto caldo.

L'eventuale sostituzione del cavo di ali-

mentazione può essere eseguita solo

da un elettricista qualificato.

Allacciamento elettrico

48

Non azionare sull'apparecchio pic-

coli elettrodomestici come fornetti,

piani di cottura a due fuochi o tosta-

pane che rilasciano calore. Potreb-

bero incendiarsi. Pericolo

d'incendio!

Disposizione Side-by-Side

Normalmente i frigoriferi/congelatori

non devono essere disposti

"side-by-side" con altri modelli, per evi-

tare che si formi acqua di condensa e

che gli apparecchi si danneggino.

Questo modello può tuttavia essere po-

sizionato accanto a determinati modelli

che dispongono di un riscaldamento

immerso nella parete laterale.

Rivolgersi al proprio rivenditore per

verificare con quali apparecchi può

essere combinato questo modello.

� Collegare i due apparecchi come de-

scritto nelle istruzioni d'uso allegate

al modello da affiancare.

Luogo di posizionamento

Non collocare l'apparecchio diretta-

mente accanto a cucine elettriche, ter-

mosifoni o finestre esposte direttamente

ai raggi del sole. Più elevata è la tem-

peratura ambiente, più a lungo resta in

funzione il compressore e, di conse-

guenza, più elevato sarà il consumo di

corrente.

È adatto un ambiente asciutto e arieg-

giato.

Al momento del posizionamento del-

l'apparecchio osservare che:

– la presa non deve trovarsi dietro l'ap-

parecchio e in caso di necessità

deve essere facilmente raggiungibi-

le.

– la spina e il cavo di alimentazione

non devono toccare la parte poste-

riore dell'apparecchio, perché po-

trebbero subire dei danni a causa

delle vibrazioni dell'apparecchio

stesso.

– Non collegare altri apparecchi alle

prese poste dietro l'apparecchio.

Importante! In caso di umidità ele-

vata la condensa potrebbe deposi-

tarsi sulle superfici esterne dell'appa-

recchio. L'acqua di condensa po-

trebbe causare la corrosione delle

pareti esterne dell'apparecchio.

Per prevenire questo fenomeno si

consiglia di posizionare l'apparec-

chio in un ambiente asciutto e/o con

aria condizionata, dotato di sufficien-

te aerazione.

Dopo il posizionamento accertarsi

che lo sportello chiuda bene, le gri-

glie di aerazione non siano coperte o

ostruite e l'apparecchio sia stato in-

stallato a regola d'arte.

Istruzioni di montaggio

49

Classe climatica

L'apparecchio è predisposto per una

determinata classe climatica (area tem-

peratura ambiente), i cui limiti devono

essere rispettati. La classe climatica

può essere rilevata dalla targhetta, si-

tuata all'interno dell'apparecchio.

Classe climatica Temperatura ambiente

SN

N

ST

T

da +10 °C a +32 °C

da +16 °C a +32 °C

da +16 °C a +38 °C

da +16 °C a +43 °C

Una temperatura ambiente più bassa

causa il prolungato fermo del

compressore e quindi l'innalzamento

della temperatura all'interno dell'appa-

recchio.

Aerazione e fuoriuscita

dell'aria

L'aria sulla parete posteriore dell'appa-

recchio si riscalda. Le griglie di aera-

zione non devono quindi essere ostrui-

te, affinché venga garantita l'aerazione.

Inoltre è necessario pulirle regolarmen-

te, eliminando la polvere.

Apparecchio con distanziatori

da parete allegati

Per ottenere il consumo di energia

elettrica dichiarato utilizzare i distan-

ziatori da parete, allegati ad alcuni

apparecchi. Con i distanziatori mon-

tati la profondità dell'apparecchio

aumenta di ca. 35 mm.

Il fatto di non utilizzare i distanziatori

da parete non influisce in alcun

modo sul funzionamento dell'appa-

recchio. Tuttavia in caso di piccole

distanze dal muro aumenta legger-

mente il consumo di energia di que-

sto apparecchio.

� Montare i distanziatori da parete sul

lato posteriore dell'apparecchio in

alto a destra e sinistra.

Istruzioni di montaggio

50

Posizionamento

dell'apparecchio

� Togliere il portacavo sul retro dell'ap-

parecchio.

� Controllare che tutte le parti sulla pa-

rete posteriore dell'apparecchio pos-

sano oscillare liberamente. Piegare

delicatamente verso l'esterno le parti

eventualmente appoggiate.

� Posizionare l'apparecchio con atten-

zione sul posto previsto.

� Posizionare l'apparecchio con i di-

stanziatori da parete (se montati) o

con il lato posteriore contro la parete.

Registrare l'apparecchio

� Registrare l'apparecchio in posizione

stabile e piana con l'ausilio dei piedi-

ni regolabili anteriori e di una chiave

a forcella.

Apparecchi in acciaio inox

� Registrare l'apparecchio eventual-

mente mediante le due assi posteriori

di registrazione � con l'ausilio di una

chiave a tubo �.

Ruotare l'asse di regolazione verso

destra per sollevare l'apparecchio sul

retro.

Sostegno sportello

apparecchio

� Svitare in ogni caso il piedino � fino

a toccare il pavimento. Poi svitare

nuovamente il piedino di 90°.

Istruzioni di montaggio

51

Misure dell'apparecchio

A B C

K 14827 SD

K 14827 SD ed/cs (-1)

1.850 mm 600 mm 630 mm*

* Misura senza distanziatori montati. Se si utilizzano i distanziatori allegati la pro-

fondità dell'apparecchio aumenta di circa 35 mm.

Istruzioni di montaggio

52

Per modificare l'incernieratura servo-

no i seguenti attrezzi:

Eseguire la sostituzione

dell'incernieratura dello sportello

esclusivamente con una seconda

persona che possa essere d'aiuto.

Smontare la maniglia:

� tirando a sé la maniglia �, l'elemento

laterale � si sposta verso l'apparec-

chio.

� Per rimuovere l'elemento � estrarlo

con decisione dalla guida verso il re-

tro.

� Svitare le quattro viti (TX 15) dalla

piastrina di fissaggio e smontare la

maniglia.

� Rimuovere le parti di copertura sul

lato opposto e applicarle sui fori libe-

ri.

Modificare l'incernieratura dello sportello

53

Rimuovere l'ammortizzatore della

chiusura sportello

L'ammortizzatore è situato sotto lo spor-

tello dell'apparecchio.

� Aprire lo sportello.

� Staccare il pannello �

dall'ammortizzatore di chiusura.

Dall'alto posizionare un cacciavite

piatto nelle fessure e con cautela sol-

levare il pannello.

Fare attenzione a non danneggiare

la guarnizione dello sportello.

Se si danneggia, lo sportello non si

chiude correttamente e il raffredda-

mento risulta insufficiente.

� Spingere il pannello � in direzione

dell'apparecchio e lasciarlo aggan-

ciato dapprima tra sportello e appa-

recchio.

� Applicare il dispositivo di blocco �

(allegato all'apparecchio)

sull'ammortizzatore della chiusura

sportello �.

Se è applicato il dispositivo di blocco,

lo snodo non può chiudersi. Togliere il

blocco solo quando viene richiesto.

� Sollevare la copertura � con un cac-

ciavite piatto di lato con cautela.

� Inclinare l'apparecchio leggermente

indietro con l'aiuto di una seconda

persona.

� Far fuoriuscire il perno � dal basso

verso l'alto.

Ammortizzatore di chiusura e apparec-

chio adesso sono staccati.

� Rimuovere il pannello �.

Modificare l'incernieratura dello sportello

54

� Spingere la staffa dell'ammortizzatore

� finché è possibile verso il lato del-

la maniglia e svitare le viti �

sull'ammortizzatore chiusura sportel-

lo.

� Spingere finché è possibile

l'ammortizzatore con l'ausilio di un

cacciavite piatto verso il lato maniglia

e sollevarlo di lato.

� Mettere l'ammortizzatore chiusura

sportello da parte.

Spostare lo sportello

Togliere gli alimenti dai balconcini

nello sportello dell'apparecchio.

� Chiudere lo sportello.

� Staccare la copertura �, sfilandola

da dietro verso di sé e poi rimuoverla

sollevandola.

� Togliere la copertura � verso l'alto.

Attenzione: quando si rimuove il

supporto cerniera lo sportello non è

più fissato all'apparecchio.

� Allentare le viti � sul supporto cer-

niera superiore � e sfilare il supporto

verso l'alto.

� Sfilare lo sportello con cautela verso

l'alto e appoggiarlo a lato.

� Rimuovere la copertura � introdu-

cendo con cautela un cacciavite piat-

to dal basso nella fessura.

� Togliere la copertura � con

l'elemento di fissaggio �.

Modificare l'incernieratura dello sportello

55

� Staccare l'elemento di fissaggio �

dalla copertura � spostandolo leg-

germente verso sinistra e poi togliere

la parte coprente verso di sé.

� Ruotare l'elemento di fissaggio � di

180°.

� Applicare la copertura � dal davanti

sull'elemento di fissaggio � e farla

scivolare verso destra. La scritta ap-

posta deve essere leggibile.

� Togliere la copertura �, ruotarla di

180° e agganciarla sul lato opposto.

� Agganciare la copertura � con

l'elemento di fissaggio � sul lato op-

posto.

� Sfilare il tappino dalla boccola del

supporto dell'apparecchio e spostar-

lo sull'altro lato.

Modificare l'incernieratura dello sportello

56

Spostare il supporto

Importante! Lo sportello dell'appa-

recchio in acciaio inox è regolabi-

le in altezza.

Fare attenzione alle diverse istru-

zioni di modifica.

Dal punto "Montare lo sportello"

le istruzioni sono identiche per

tutti i tipi di apparecchi.

A. per apparecchi senza altezza rego-

labile (modello bianco)

� Estrarre verso l'alto il perno � com-

pleto di rondella � e piedino �.

� Rimuovere il tappino �.

� Allentare le viti � e rimuovere il sup-

porto cerniera �.

� Svitare l'elemento dal supporto

cerniera �, ruotarlo di 180° e avvitar-

lo nel foro sulla parte opposta del

supporto cerniera.

� Posizionare il tappino � nell'altro

foro.

� Togliere la copertura � e applicarla

sui fori del lato opposto.

� Avvitare il supporto cerniera � sul

lato opposto utilizzando esclusiva-

mente i due fori oblunghi esterni.

Non avvitare la vite centrale, solo

così sarà possibile registrare succes-

sivamente lo sportello mediante i fori

oblunghi esterni.

� Importante! Avvitare completamente

il piedino regolabile � sul perno di

supporto �.

� Reinserire il perno � completo di

rondella � e piedino �. Importante!

Il nasello d'arresto sul perno deve es-

sere nuovamente orientato verso il re-

tro.

B. per apparecchi con altezza regola-

bile (modello in acciaio inox)

� Svitare il perno filettato � di un giro

con la chiave a brugola allegata.

� Estrarre verso l'alto il perno � com-

pleto di rondella � e piedino �.

� Rimuovere il tappino �.

� Allentare le viti � e rimuovere il sup-

porto cerniera �.

Modificare l'incernieratura dello sportello

57

� Svitare l'elemento dal supporto

cerniera �, ruotarlo di 180° e avvitar-

lo nel foro sulla parte opposta del

supporto cerniera.

� Posizionare il tappino � nell'altro

foro.

� Estrarre completamente il perno filet-

tato � con la chiave a brugola alle-

gata.

� Avvitare il perno filettato � sul lato

opposto nel supporto cerniera, fino a

essere a filo con il supporto stesso.

All'interno del foro per il perno di sup-

porto far fuoriuscire l'estremità del

perno, così da poter montare succes-

sivamente la guida del perno di sup-

porto (v. figura seguente).

� Togliere la copertura e applicarla

sui fori del lato opposto.

� Avvitare il supporto cerniera � sul

lato opposto utilizzando esclusiva-

mente i due fori oblunghi esterni.

Non avvitare la vite centrale, solo

così sarà possibile registrare succes-

sivamente lo sportello mediante i fori

oblunghi esterni.

� Importante! Avvitare completamente

il piedino regolabile � sul perno di

supporto �.

� Posizionare sull'estremità del perno

filettato il perno di supporto � com-

pleto di rondella �, piedino di rego-

lazione � e guida, infine avvitarlo.

� Stringere il perno filettato �.

Modificare l'incernieratura dello sportello

58

Montare lo sportello

� Infilare lo sportello dall'alto sul perno

di supporto �.

� Chiudere lo sportello.

� Posizionare il supporto cerniera �

sul lato opposto e fissarlo con le viti

�.

� Posizionare le coperture � e � ri-

spettivamente sul lato opposto.

� Registrare lo sportello dell'apparec-

chio attraverso i fori oblunghi esterni

nel supporto cerniera inferiore verso

l'involucro. Stringere le viti.

Montare l'ammortizzatore chiusura

sportello

� Staccare la copertura � dal pannello

� e applicarla ruotata di 180° sul lato

opposto.

� Applicare l'ammortizzatore di chiusu-

ra nello sportello; dapprima posizio-

narlo sul lato dell'apparecchio.

� Finché possibile spingere

l'ammortizzatore con l'ausilio di un

cacciavite piatto a lato dell'apparec-

chio.

Modificare l'incernieratura dello sportello

59

I fori per le viti a sinistra e a destra de-

vono combaciare.

� Avvitare l'ammortizzatore dapprima a

lato dell'apparecchio, poi sul lato ma-

niglia �, spingerlo poi nuovamente

con forza verso il lato sportello.

� Agganciare il pannello � sulla staffa

dell'ammortizzatore �.

� Tirare la staffa � verso il supporto

cerniera e infilare il perno � dall'alto

in modo che l'elemento quadrato si

posizioni nell'incavo.

� Applicare la copertura � in modo

che si agganci.

Accertarsi che la copertura sia posizio-

nata correttamente �, affinché lo spor-

tello si chiuda perfettamente e il perno

sia fissato.

� Togliere il dispositivo di blocco �.

� Applicare il pannello � dall'alto

sull'ammortizzatore chiusura sportel-

lo; agganciarlo prima in basso poi in

alto.

� Chiudere lo sportello.

Modificare l'incernieratura dello sportello

60

Rimontare la maniglia

Si raccomanda di osservare scrupo-

losamente le seguenti indicazioni

per il montaggio della maniglia. Un

montaggio errato danneggerebbe

infatti la guarnizione dello sportello.

� Fissare la maniglia sportello con le

due viti anteriori � sul lato opposto

senza stringerle.

La piastrina di fissaggio � deve essere

fissata all'involucro dell'apparecchio in

maniera tale da essere allineata al lato

esterno a sportello chiuso.

Se così non fosse

� stringere i perni filettati premontati �

con una chiave esagonale finché la

piastrina di fissaggio � sia regolata

con la giusta angolazione.

� Stringere le 4 viti �.

� Infilare l'elemento laterale della mani-

glia � sulla guida della piastrina di

fissaggio dal lato dell'apparecchio

finché è percettibile l'aggancio.

Accertarsi che l'elemento laterale

della maniglia � non tocchi la guar-

nizione quando si apre lo sportello.

Col tempo potrebbe danneggiarsi.

Se dovesse toccare,

� registrare nuovamente la piastrina di

fissaggio � con l'ausilio dei perni fi-

lettati � finché piastrina ed elemento

laterale della maniglia � trovano

l'angolazione corretta e, aprendo lo

sportello, la guarnizione non viene

toccata.

Modificare l'incernieratura dello sportello

61

Lo sportello può essere registrato suc-

cessivamente attraverso i fori oblunghi

esterni nel supporto cerniera inferiore

verso l'involucro dell'apparecchio.

Nell'immagine seguente lo sportello

non è chiuso per meglio evidenziare

le singole fasi.

� Togliere la vite centrale � dal sup-

porto cerniera.

� Svitare leggermente le due viti ester-

ne �.

� Registrare lo sportello dell'apparec-

chio spingendo il supporto cerniera

verso sinistra o verso destra.

� Stringere poi le viti �, la vite � non

deve essere riavvitata.

Per apparecchi con altezza regolabile

(modelli in acciaio inox)

Lo sportello dell'apparecchio può esse-

re successivamente regolato in altezza

dal supporto cerniera inferiore esterno:

� Svitare il perno filettato � di un mez-

zo giro con la chiave a brugola alle-

gata.

� Regolare l'altezza del perno di sup-

porto con la chiave a forcella allega-

ta.

Per sollevare lo sportello:

girare a destra.

Per abbassare lo sportello:

girare a sinistra.

� Avvitare saldamente il perno filettato.

Il perno è nuovamente fissato.

Registrare lo sportello

62

* Apparecchi con distanziatori mon-

tati: la profondità dell'apparecchio

aumenta di ca. 35 mm.

�Mobile soprapiano

� Apparecchio

� Mobile cucina

�Parete

L'apparecchio può essere incassato in

qualsiasi mobile cucina. Per allineare

l'apparecchio all'altezza della fila di

mobili, è possibile montare un apposito

mobile soprapiano � sopra l'apparec-

chio.

Per lo sfiato e l'aerazione, sul retro del-

l'apparecchio è necessario predisporre

un canale di sfiato di almeno 50 mm di

profondità per tutta la larghezza del

mobile soprapiano.

La fessura di sfiato sotto il soffitto deve

essere di almeno 300 cm2, affinché

l'aria calda possa fuoriuscire libera-

mente. In caso contrario il compressore

deve operare con maggiore potenza,

determinando un aumento del consumo

di energia elettrica.

Le fessure di aerazione e di fuori-

uscita dell'aria non devono essere

coperte o ostruite.

Inoltre occorre eliminare regolar-

mente la polvere che vi si deposita.

Per il montaggio in mobili standard

(profondità max. 580 mm) l'apparec-

chio può essere posizionato diretta-

mente accanto al mobile cucina. Lo

sportello dell'apparecchio sporge quin-

di lateralmente di 34 mm* e dal centro

dell'apparecchio di 55 mm* rispetto al

frontale del mobile cucina. In questo

modo è possibile aprirlo e chiuderlo

perfettamente.

Posizionando l'apparecchio accanto

a un muro � dalla parte della cerniera

tra il muro � e l'apparecchio � occor-

re mantenere una distanza di ca.

55 mm. La distanza corrisponde alla

sporgenza della maniglia a sportello

aperto.

Incasso dell'apparecchio

63

64

GaranziaItalia

Oltre ai diritti di garanzia riconosciuti per legge al consumatore nei confronti del venditore, Miele Italia concede

all'acquirente un'ulteriore garanzia convenzionale, qui di seguito definita.

I. Durata e decorrenza

1. La garanzia è concessa per un periodo di 24 mesi:

a) sugli elettrodomestici impiegati per uso domestico;

b) sulle macchine Professional impiegate per attività professionali.

2. La garanzia decorre dalla data riportata sul documento d'acquisto dell'apparecchio (ad es. scontrino fiscale o

fattura).

L'erogazione di servizi e la consegna di pezzi di ricambio in virtù della presente garanzia non comportano un

prolungamento del periodo di garanzia.

II. Premessa

1. L'apparecchio è stato acquistato in un negozio autorizzato o direttamente da Miele in un Paese appartenente

all'Unione Europea, in Svizzera o Norvegia e ivi installato.

2. Su richiesta dell'assistenza tecnica Miele autorizzata l'acquirente è tenuto a esibire il documento d'acquisto.

III. Contenuto e ambito

1. Eventuali difetti dell'apparecchio denunciati saranno eliminati entro un adeguato arco temporale senza alcun

costo per il cliente mediante riparazione o sostituzione del pezzo difettoso. A tal fine i costi insorti per il trasporto,

la manodopera, i pezzi di ricambio sono a carico di Miele Italia. I pezzi o gli apparecchi sostituiti diventano

proprietà di Miele Italia.

2. La garanzia non contempla ulteriori diritti al risarcimento danni a carico di Miele Italia, salvo l'assistenza tecnica

Miele autorizzata agisca con dolo o colpa grave.

3. Si esclude la consegna di materiali di consumo e accessori.

IV. Limiti

Dalla presente garanzia non sono coperti difetti o anomalie da ricondursi a:

1. posizionamento o installazione scorretti, ad es. per la non osservanza delle disposizioni di sicurezza o delle

istruzioni d'uso, d'installazione e di montaggio.

2. uso improprio, impiego o sollecitazioni scorretti, ad es. l'uso di detersivi, detergenti o prodotti chimici inadatti.

3. specifiche tecniche relative a un apparecchio acquistato in un altro Paese dell'Unione Europea, in Svizzera o

Norvegia, che ne limitano l'utilizzo o ne consentono un uso parziale in Italia.

4. influssi esterni, ad es. danni dovuti a trasporto, urti, condizioni meteorologiche o altri fenomeni naturali.

5. esecuzione di riparazioni o modifiche da parte di tecnici non formati e autorizzati da Miele.

6. impiego di pezzi di ricambio non originali Miele, così come accessori non autorizzati da Miele.

7. lampadine difettose e rottura di parti in vetro.

8. oscillazioni di corrente e di tensione superiori o inferiori ai limiti di tolleranza indicati dalla casa produttrice.

9. non osservanza degli interventi di cura e manutenzione indicati nelle istruzioni d'uso.

V. Riservatezza dei dati

I dati personali saranno utilizzati esclusivamente per l'espletamento dell'incarico e ai fini della presente garanzia nel

pieno rispetto del Codice in materia di protezione dei dati personali ai sensi del decreto legislativo 30 giugno 2003, n.

196.

Miele Italia S.r.l. Strada di Circonvallazione 27 - 39057 Appiano (BZ - Italia)

Garanzia Italia

65

66

67

Salvo modifiche / 0413

K 14827 SD, K 14827 SD ed/cs (-1)

M.-Nr. 09 432 970 / 00