Istruzioni d'uso e di montaggio
Frigorifero
con zona PerfectFresh
e DynaCool
K 14827 SD
K 14827 SD ed/cs (-1)
Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso
prima di procedere al posizionamento, all'installazione
e alla messa in funzione. In questo modo
si evitano danni a se stessi e
alle apparecchiature. M.-Nr. 09 432 970
it - IT
Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Smaltimento rifiuti apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) . . . . . . . . . . 7
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Come risparmiare energia elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Accendere e spegnere l'apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Prima messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Uso dell'apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Modalità impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Attivare/Disattivare l'acustica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Attivare/Disattivare il dispositivo di blocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
In caso di fermo prolungato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
La giusta temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . nel vano frigorifero e nella zona PerfectFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sistema automatico di distribuzione della temperatura (DynaCool) . . . . . . . . . . . 22
Impostare la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Valori di temperatura impostabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Impostare la temperatura nella zona PerfectFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Display temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Modifica della luminosità del display temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Segnale acustico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Disattivare l'allarme sportello in anticipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Attivare l'allarme dello sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Superraffreddamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Funzione Superraffreddamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Disposizione degli alimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Aree di raffreddamento differenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Alimenti non adatti alla conservazione in frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Da considerare al momento dell'acquisto degli alimenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Corretta conservazione degli alimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Alimenti non confezionati di origine animale e vegetale . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Impostare la temperatura nella zona PerfectFresh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Temperatura di conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Umidità dell'aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Indice
Conservazione degli alimenti nella zona PerfectFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cassetto aria asciutta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cassetto aria umida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Disposizione degli alimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Spostare i ripiani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ripiano diviso in due parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Spostare il ripiano-vassoio/il ripiano per bottiglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Box universale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Spostare il sostegno per bottiglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sbrinamento automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Vano frigorifero / Zona PerfectFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Vano interno, accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sportello, pareti laterali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sezioni di aerazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Guarnizione sportello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Griglia metallica posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Filtro a carboni attivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sostituzione dei filtri a carboni attivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Guasti, cosa fare se . . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Possibili cause di rumori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Assistenza tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Servizio Clienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Informazioni per i rivenditori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Modalità fiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Istruzioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Disposizione Side-by-Side. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Luogo di posizionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Classe climatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Aerazione e fuoriuscita dell'aria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Apparecchio con distanziatori da parete allegati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Posizionamento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Registrare l'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sostegno sportello apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Indice
Misure dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Modificare l'incernieratura dello sportello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Registrare lo sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Per apparecchi con altezza regolabile
(modelli in acciaio inox) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Incasso dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Indice
�Tasto sensore On/Off
�Tasto sensore Superraffreddamento
�Tasto sensore per impostare la
temperatura (� più freddo)
�Spia blocco (visibile solo se il blocco
è attivo)
�Display temperatura
�Simbolo "refrigerazione"
�Tasto sensore per impostare la
temperatura (� più caldo)
Tasto sensore per disattivazione al-
larme acustico (visibile solo se scatta
l'allarme sportello)
Spia sostituzione filtri a carboni attivi
(visibile solo su richiesta sostituzione
dei filtri a carboni attivi)
Descrizione
5
�Ventilatore
� Illuminazione interna
�Scomparto per burro e formaggio
�Box universale
�Portauova/Ripiano-vassoio
�Ripiano per bottiglie
�Cassetta con filtri a carboni attivi
Ripiano
Ripiano per bottiglie
�Sostegno per bottiglie
�Canaletta di raccolta e
foro di scarico per l'acqua di sbrina-
mento
Cassetto aria secca zona Per-
fectFresh
�Regolatore per l'impostazione del
tasso di umidità dell'aria negli scom-
parti "umidi"
�Cassetti aria umida zona Per-
fectFresh
Descrizione
6
Smaltimento dell’imballaggio
L’imballaggio ha lo scopo di protegge-
re la merce da eventuali danni che po-
trebbero verificarsi durante le operazio-
ni di trasporto. I materiali utilizzati per
l’imballaggio sono riciclabili, per cui se-
lezionati secondo criteri di rispetto
dell’ambiente e di facilità di smaltimen-
to finalizzata alla reintegrazione nei cicli
produttivi. Tale meccanismo permette
da un lato di ridurre il volume degli
scarti, mentre dall’altro rende possibile
un utilizzo più razionale delle risorse
non rinnovabili.
Smaltimento rifiuti
apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE)
ai sensi del Decr. Legisl. 25 luglio
2005, n. 151 in attuazione delle Diret-
tive 2002/95/CE, 2002/96/CE e
2003/108/CE sullo smaltimento dei ri-
fiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
Il simbolo del cassonetto barrato indica
che il prodotto alla fine della propria
vita utile deve essere raccolto separa-
tamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà conferire l’apparecchiatura
giunta a fine vita agli idonei centri di rac-
colta differenziata dei rifiuti elettronici ed
elettrotecnici oppure riconsegnarla al ri-
venditore al momento dell’acquisto di una
nuova apparecchiatura di tipo equivalen-
te, in ragione di uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per
l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento ambientalmente com-
patibile contribuisce a evitare possibili
effetti negativi sull’ambiente e sulla sa-
lute e favorisce il riciclo dei materiali di
cui è composta l’apparecchiatura.
Per la gestione del recupero e dello
smaltimento degli elettrodomestici,
Miele Italia aderisce al consorzio
Ecodom (Consorzio Italiano Recupero e
Riciclaggio Elettrodomestici).
Non danneggiare i tubi di frigoriferi e
congelatori che contengono gas e refri-
geranti affinché possano essere recu-
perati correttamente. Un trattamento
non appropriato comporta la diffusione
nell’ambiente di sostanze dannose.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da
parte dell’utente comporta
l’applicazione di sanzioni amministrati-
ve previste dalla legislazione vigente.
Il trattamento non appropriato e lo
smaltimento non corretto dei rifiuti con-
tenenti gas ozonolesivi (clorofluorocar-
buri e idrofluorocarburi) comportano la
diffusione nell’ambiente di sostanze
dannose per la salute e per l’intero eco-
sistema.
Accertarsi che fino al momento dello
smaltimento l’apparecchiatura sia tenu-
ta lontana dai bambini (v. “Istruzioni per
la sicurezza e avvertenze”).
Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente
7
Questo apparecchio è conforme alle vigenti norme in materia di
sicurezza. L'uso improprio può provocare danni a persone e/o
cose.
Leggere attentamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio
prima di mettere in funzione l'apparecchio. Contiene informazioni
importanti sul montaggio, la sicurezza, l'uso e la manutenzione. In
questo modo ci si protegge e si evita che l'apparecchio si dan-
neggi.
Miele non può essere ritenuta responsabile per danni causati dal-
la non osservanza delle istruzioni per la sicurezza e avvertenze.
Conservare le istruzioni d'uso e di montaggio e consegnarle a
eventuali futuri utenti dell'apparecchio.
Uso previsto
� Questo apparecchio è predisposto per l'impiego domestico, non
per uso professionale.
Questo apparecchio non è destinato all'impiego in ambienti esterni.
� Esso è destinato esclusivamente all'uso domestico per raffredda-
re e conservare alimenti freschi.
Qualsiasi altro impiego non è ammesso.
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
8
� Questo apparecchio non è indicato per stoccare e raffreddare
medicinali, plasma, preparati di laboratorio, sostanze e prodotti simi-
li indicati nella direttiva sui dispositivi medici. Un uso improprio del-
l'apparecchio può danneggiare la merce introdotta o causarne il de-
terioramento. Inoltre l'apparecchio non è adatto all'uso in ambienti
esposti al pericolo di esplosione.
Miele non risponde per danni causati da un uso diverso da quello
previsto o da impostazioni sbagliate.
� Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche
o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di
utilizzare in sicurezza il frigorifero, non devono farne uso senza la
sorveglianza e la guida di una persona responsabile. È importante
che sappiano riconoscere e comprendere quali pericoli possono
derivare da un uso non corretto dell'apparecchio.
Bambini
� Tenere lontano dall'apparecchio i bambini al di sotto degli otto
anni, in alternativa sorvegliarli costantemente.
� I bambini a partire dagli otto anni possono eventualmente utilizza-
re l'apparecchio senza sorveglianza solo ed esclusivamente se è
stato loro spiegato come funziona e se sono in grado di farlo funzio-
nare in tutta sicurezza. È importante che sappiano riconoscere e
comprendere quali pericoli possono derivare da un uso non corretto
dell'apparecchio.
� Non permettere loro di pulire o effettuare lavori di manutenzione
sull'apparecchio.
� Sorvegliare i bambini che si trovano nelle immediate vicinanze
dell'apparecchio. Non permettere loro di giocare con il frigorifero.
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
9
� Pericolo di soffocamento! I bambini giocando possono avvolgersi
nel materiale d'imballaggio (p.es. pellicole) oppure infilarselo in te-
sta e soffocare. Tenere lontano da bambini eventualmente presenti
in casa il materiale d'imballaggio.
Sicurezza tecnica
� Il circuito di refrigerazione è stato testato dal punto di vista erme-
tico. L'apparecchio risponde alle disposizioni di sicurezza così
come alle direttive europee in materia.
� Questo apparecchio contiene refrigerante isobutano (R600a), un
gas naturale ecologico, ma infiammabile. Non è dannoso per lo stra-
to di ozono e non favorisce l'effetto serra.
L'impiego di questo refrigerante determina in parte un aumento del-
la rumorosità durante il funzionamento dell'apparecchio. Oltre a ru-
mori di funzionamento del compressore possono percepirsi rumori
di flusso nell'intero circuito refrigerante. Questi effetti non si possono
purtroppo evitare, ma non compromettono in alcun modo la funzio-
nalità dell'apparecchio.
Durante il trasporto e l'incasso/l'installazione dell'apparecchio pre-
stare attenzione affinché non venga danneggiato alcun componente
del circuito refrigerante. Se il refrigerante fuoriesce e giunge al viso
può causare lesioni agli occhi.
In caso di danneggiamento:
– evitare fiamme vive o sorgenti d'accensione,
– staccare l'apparecchio dalla rete elettrica,
– aerare per alcuni minuti l'ambiente in cui è installato l'apparecchio
e
– avvisare il servizio di assistenza tecnica.
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
10
� Maggiore è la quantità di refrigerante nell'apparecchio, più gran-
de deve essere l'ambiente in cui viene installato. In caso di perdite,
in un ambiente troppo piccolo può formarsi una miscela infiammabi-
le di gas e aria.
In termini di dimensioni dell'ambiente, per ogni 8 g di refrigerante
dovrebbe corrispondere almeno 1 m3. La quantità di refrigerante è
indicata sulla targhetta dati apposta all'interno dell'apparecchio.
� I dati di allacciamento (protezione, frequenza e tensione) indicati
sulla targhetta dati del frigorifero devono assolutamente corrispon-
dere a quelli della rete elettrica affinché l'apparecchio non si dan-
neggi.
Confrontare questi dati prima di allacciare l'apparecchio. In caso di
dubbi, rivolgersi a un elettricista.
� La sicurezza elettrica è garantita solo se l'apparecchio è allaccia-
to a un regolare collegamento a terra. Assicurarsi che questa condi-
zione fondamentale per la sicurezza sia verificata. In caso di dubbi
far controllare l'impianto da un elettricista specializzato.
� Se il cavo di alimentazione elettrica è danneggiato, deve essere
sostituito completamente da personale tecnico autorizzato Miele per
evitare all'utente qualsiasi pericolo.
� Le multiprese o le prolunghe non garantiscono la necessaria si-
curezza (pericolo di incendio). Non collegare quindi il frigorifero alla
rete elettrica con questo tipo di dispositivi.
� Se dovesse penetrare umidità a parti sotto tensione o al cavo di
alimentazione elettrica, potrebbe causare un cortocircuito.
Non utilizzare l'apparecchio in un ambiente umido o soggetto a
spruzzi di acqua (ad es. garage, lavanderia ecc.).
� Non utilizzare questo apparecchio in luoghi non stazionari (ad es.
sulle navi).
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
11
� Un frigorifero danneggiato può essere rischioso per la sicurezza.
Controllare che l'apparecchio non presenti danni visibili. Non mette-
re mai in funzione un apparecchio difettoso.
� Per eseguire i lavori di installazione e di manutenzione nonché di
riparazione staccare l'apparecchio dalla rete elettrica. Il frigorifero è
staccato dalla rete elettrica solo se:
– l'interruttore generale dell'impianto elettrico è disinserito,
– i fusibili dell'impianto elettrico sono svitati completamente oppure
– il cavo di alimentazione è staccato dalla rete elettrica; per staccar-
lo dalla rete non tirare il cavo, ma afferrare la spina.
� Riparazioni o lavori di installazione e di manutenzione non corret-
tamente eseguiti possono mettere seriamente in pericolo l'utente.
Lavori di installazione e di manutenzione nonché riparazioni posso-
no essere eseguiti solo da personale tecnico qualificato.
� Il diritto alla garanzia inoltre decade se il frigorifero non viene ri-
parato dall'assistenza tecnica autorizzata Miele.
� Solo usando pezzi di ricambio originali Miele garantisce il rispetto
degli standard di sicurezza. Sostituire eventuali pezzi guasti o difet-
tosi con ricambi originali Miele.
Impiego corretto
� L'apparecchio è predisposto per una determinata classe climati-
ca (area temperatura ambiente), i cui limiti devono essere rispettati.
La classe climatica può essere rilevata dalla targhetta dati, situata
all'interno dell'apparecchio. Una temperatura ambiente più bassa
comporta un fermo prolungato del compressore, cosicché l'appa-
recchio non è in grado di mantenere la temperatura necessaria.
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
12
� Le aperture di aerazione e sfiato non devono essere coperte o
ostruite.
In caso contrario non sarebbe garantita la circolazione dell'aria. Il
consumo di corrente elettrica aumenta e non si escludono danni ai
componenti dell'apparecchio.
� Se si conservano alimenti contenenti grassi o oli nell'apparecchio
o nello sportello, fare attenzione che queste sostanze non fuoriesca-
no e non entrino in contatto con componenti in plastica dell'appa-
recchio.
Potrebbero formarsi delle crepe nella plastica e condurre alla spac-
catura del materiale.
� Non conservare nell'apparecchio sostanze esplosive o prodotti
con gas combustibili (p.es. bombolette spray). Miscele di gas in-
fiammabili potrebbero incendiarsi a causa di componenti elettrici.
Pericolo di incendio e di esplosione!
� All'interno del frigorifero non azionare assolutamente apparecchi
e congegni elettrici (ad es. per la produzione di gelato). Possono
causare scintille. Pericolo di esplosione.
� Conservare recipienti contenenti alcol ad alta gradazione solo in
posizione verticale e ben chiusi nel vano frigorifero. Pericolo di
esplosione.
� Se si consumano alimenti conservati per molto tempo c'è pericolo
di intossicazione.
La durata di conservazione dipende da molti fattori, ad es. dal gra-
do di freschezza, dalla qualità e dalla temperatura di conservazione.
Fare attenzione alla data di scadenza e alla modalità di conservazio-
ne del produttore dell'alimento!
� Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali Miele. Se si
montano o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e a presta-
zioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade.
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
13
Per gli apparecchi in acciaio inox
� Non attaccare mai post-it, nastro adesivo trasparente, nastro ade-
sivo coprente o altri adesivi sulla superficie rivestita dello sportello.
Si potrebbe danneggiare il rivestimento ed eliminare il suo effetto
protettivo antisporco.
� La superficie dello sportello è dotata di un rivestimento pregiato
che si può graffiare. Anche le calamite possono graffiare la superfi-
cie.
Pulizia e manutenzione
� Non trattare la guarnizione dello sportello con oli o grassi.
Con il passare del tempo, la guarnizione potrebbe diventare porosa.
� Il vapore di un apparecchio di pulizia a vapore può giungere alle
parti sotto tensione e causare un corto circuito.
Per pulire l'apparecchio non utilizzare mai un apparecchio a vapore.
� Non utilizzare oggetti appuntiti o taglienti per
– eliminare strati di brina o di ghiaccio,
– staccare alimenti attaccatisi.
I generatori potrebbero danneggiarsi e l'apparecchio non funzionare
più.
� Non introdurre mai all'interno del frigorifero apparecchi di riscal-
damento elettrici oppure candele. La plastica si danneggia.
� Non utilizzare spray sbrinanti. Questo tipo di prodotti possono ge-
nerare gas esplosivi, contenenti solventi o propellenti che attaccano
le materie plastiche, oppure essere nocivi per la salute.
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
14
Quando si dismette l'apparecchio
� Rendere inservibile la serratura del vecchio frigorifero prima di
eliminarlo per impedire che i bambini possano accidentalmente
chiudersi nell'apparecchio mentre giocano.
� Non danneggiare il circuito di refrigerazione, ad es.
– bucando i canali refrigeranti dell'evaporatore;
– piegando le condutture;
– raschiando i rivestimenti della superficie.
Il refrigerante è nocivo per gli occhi.
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
15
Consumo energetico nor-
male
Consumo energetico più
alto
Posizionamento in ambienti aerati in ambienti chiusi, non aerati
non direttamente esposto ai
raggi solari
direttamente esposto a raggi
solari
non adiacente a una fonte di
calore (termosifone, cucina
elettrica)
adiacente a una fonte di ca-
lore (termosifone, cucina
elettrica)
a una temperatura ambiente
ideale di 20 °C
a una temperatura ambiente
elevata
Non coprire le sezioni di ae-
razione ed eliminare regolar-
mente la polvere depositata-
si.
In caso di sezioni di aerazio-
ne nascoste o ricoperte di
polvere.
Eliminare la polvere dal
compressore e dalle griglie
in metallo (scambiatore di
calore) sul retro dell'appa-
recchio almeno una volta
all'anno.
In caso di depositi di polvere
su compressore e griglie
metalliche (scambiatore di
calore).
Impostazione
temperatura
Zona di raffreddamento da 4
a 5°C
Più bassa è la temperatura
impostata, maggiore sarà il
consumo energetico.
Come risparmiare energia elettrica
16
Consumo energetico norma-
le
Consumo energetico più alto
Uso Disposizione dei cassetti, ri-
piani e balconcini come da
fornitura.
Aprire lo sportello solo quando
necessario e per breve tempo.
Disporre gli alimenti ordinata-
mente.
Aprire frequentemente lo spor-
tello e tenerlo aperto a lungo
causano la fuoriuscita di aria
fredda e l'afflusso
nell'apparecchio di aria am-
biente calda. L'apparecchio
cerca di raffreddare e il com-
pressore funziona più a lungo.
Quando si fa la spesa portare
sempre con sé una borsa ter-
mica e, al rientro a casa, di-
sporre gli alimenti subito nel
frigorifero.
Riporre rapidamente gli ali-
menti prelevati dal frigorifero
prima che si riscaldino ecces-
sivamente.
Attendere che alimenti e be-
vande calde si raffreddino
all'esterno dell'apparecchio.
Gli alimenti caldi o riscaldatisi
a temperatura ambiente ap-
portano calore
nell'apparecchio.
L'apparecchio cerca di raf-
freddare e il compressore fun-
ziona più a lungo.
Riporre gli alimenti ben confe-
zionati oppure ben coperti.
A causa dell'evaporazione e
della condensa dei liquidi nel
vano frigorifero si disperde po-
tenza refrigerante.
Disporre nel vano frigorifero
alimenti congelati da sconge-
lare.
Non riempire eccessivamente
gli scomparti per permettere
all'aria di circolare.
Come risparmiare energia elettrica
17
Prima messa in funzione
Pellicola protettiva
I listelli e i supporti in acciaio inox
all'interno dell'apparecchio sono dotati
di una pellicola protettiva. Negli appa-
recchi in acciaio inox anche le superfici
esterne sono dotate di una pellicola
protettiva.
� Rimuovere la pellicola protettiva solo
dopo aver posizionato l'apparecchio
nel luogo desiderato.
Pulizia e manutenzione
� Pulire i listelli e i supporti in acciaio
inox all'interno dell'apparecchio con
lo specifico prodotto per acciaio in
dotazione, subito dopo aver rimosso
la pellicola protettiva.
� Negli apparecchi in acciaio inox puli-
re inoltre le pareti laterali con lo spe-
cifico prodotto per acciaio in dotazio-
ne, subito dopo aver rimosso la pelli-
cola protettiva. Gli sportelli hanno un
rivestimento speciale antisporco.
Non pulire gli sportelli con il prodotto
per acciaio inox Miele in dotazione.
Importante! Il prodotto Miele per ac-
ciaio crea una pellicola protettiva idro-
repellente e antisporco a ogni appli-
cazione.
� Pulire l'interno e gli accessori in dota-
zione. Allo scopo utilizzare acqua tiepi-
da, poi asciugare con un panno.
Filtri a carboni attivi
� Posizionare i filtri a carboni attivi alle-
gati nella cassetta e sistemare la cas-
setta su un ripiano a piacere nella
zona di refrigerazione
(v. "Filtri a carboni attivi").
Uso dell'apparecchio
Per utilizzare questo apparecchio è suf-
ficiente agire sui tasti sensori.
Accensione
� Premere il tasto On/Off finché il di-
splay temperatura si accende.
L'apparecchio inizia a raffreddare e la
luce interna è accesa quando lo spor-
tello è aperto.
Per consentire che la temperatura
all'interno dell'apparecchio scenda suf-
ficientemente, attendere un po' di tem-
po prima di introdurre gli alimenti.
Accendere e spegnere l'apparecchio
18
Spegnere l'apparecchio
� Premere il tasto On/Off finché tutte le
spie si spengono.
La luce interna si spegne e l'apparec-
chio non raffredda più (se così non fos-
se, significa che il blocco è attivo).
Modalità impostazioni
Determinate impostazioni dell'apparec-
chio possono essere eseguite solo in
questa modalità.
Nei relativi capitoli viene descritto come
accedere alla modalità d'impostazione
e come modificare le impostazioni.
Panoramica delle funzioni selezionabili
nella modalità d'impostazione:
Accedere alla modalità
d'impostazione o uscirne
c
Attivare/disattivare l'acustica ta-
sti (v. cap. "Accendere e spe-
gnere l'apparecchio")
b
Confermare la sostituzione dei
filtri a carboni attivi (v. "Filtro a
carboni attivi")
^
Attivare/disattivare il blocco (v.
cap. "Accendere e spegnere
l'apparecchio")
u
Modificare la luminosità del di-
splay temperatura
(v. cap. "La giusta temperatura")
d
Modificare la temperatura nella
zona PerfectFresh
(v. cap. "La giusta temperatura")
§
Mentre è attiva la modalità
d'impostazione, l'allarme sportello si
disattiva automaticamente. Quando
si chiude lo sportello, l'allarme è di
nuovo attivo.
Accendere e spegnere l'apparecchio
19
Attivare/Disattivare l'acustica
Se non si desidera che i tasti "suonino"
a ogni pressione è possibile disattivar-
ne l'acustica.
� Premere il tasto � e tenerlo premuto,
� premere contemporaneamente una
volta il tasto On/Off (non lasciare il ta-
sto �).
� Tenere premuto il tasto � per altri
5 secondi finché sul display appare
c.
� Premere nuovamente il tasto �, fin-
ché sul display appare b.
� Premere il tasto On/Off per conferma-
re.
� Premendo il tasto � è possibile atti-
vare o disattivare l'acustica tasti:
b 0: acustica tasti non attiva
b 1: acustica tasti attiva
b –: torna al menù.
L'impostazione selezionata è accesa,
quella da selezionare lampeggia.
� Dopo aver selezionato una nuova im-
postazione, per confermare premere
il tasto On/Off.
� Premere nuovamente il tasto �, fin-
ché sul display appare c.
� Premere il tasto On/Off.
Siete usciti dalla modalità
d'impostazione.
Attivare/Disattivare il dispositivo di
blocco
Grazie al dispositivo di blocco l'appa-
recchio non può essere spento inavver-
titamente.
� Premere il tasto � e tenerlo premuto,
� premere contemporaneamente una
volta il tasto On/Off (non lasciare il ta-
sto �).
� Tenere premuto il tasto � per altri
5 secondi finché sul display appare
c.
� Premere nuovamente il tasto �, fin-
ché sul display appare u.
� Premere il tasto On/Off per conferma-
re.
� Premendo il tasto � è possibile atti-
vare o disattivare il blocco.
u 0: blocco non attivo
u 1: blocco attivo
u –: torna al menù.
L'impostazione selezionata è accesa,
quella da selezionare lampeggia.
� Dopo aver selezionato una nuova im-
postazione, per confermare premere
il tasto On/Off.
Accendere e spegnere l'apparecchio
20
� Premere nuovamente il tasto �, fin-
ché sul display appare c.
� Premere il tasto On/Off.
Siete usciti dalla modalità
d'impostazione.
Attivato il blocco sul display temperatu-
ra si accende la spia relativa al blocco
�.
In caso di fermo prolungato
Se non si utilizza l'apparecchio per un
certo periodo è opportuno
� spegnerlo,
� sfilare la spina dalla presa oppure di-
sattivare l'interruttore dell'impianto
elettrico principale,
� pulirlo e
� lasciare lo sportello leggermente
aperto per evitare che all'interno si
generino cattivi odori.
Se, in caso di assenza prolungata, si
spegne l'apparecchio, non lo si puli-
sce all'interno e si lascia chiuso lo
sportello si favorisce la formazione
di muffa.
Accendere e spegnere l'apparecchio
21
Impostare la giusta temperatura è im-
portante per conservare correttamente
gli alimenti. Gli alimenti si deteriorano
rapidamente a causa dei microrgani-
smi. La corretta temperatura di conser-
vazione impedisce e/o ritarda questo
processo. La temperatura condiziona
infatti la velocità di proliferazione dei
microrganismi; riducendo la temperatu-
ra questi processi rallentano.
La temperatura all'interno dell'apparec-
chio sale,
– se lo sportello viene aperto frequen-
temente e rimane aperto per un certo
periodo,
– quanti più alimenti vi vengono con-
servati,
– quanto più caldi sono gli alimenti in-
trodotti nell'apparecchio,
– quanto più alta è la temperatura am-
biente.
L'apparecchio è predisposto per una
determinata classe climatica (area
temperatura ambiente), i cui limiti de-
vono essere rispettati.
. . . nel vano frigorifero e nella
zona PerfectFresh
Al centro dell'apparecchio si consiglia
una temperatura di raffreddamento di
4 °C.
Nella zona PerfectFresh la temperatura
viene regolata automaticamente e oscil-
la tra 0°C e 3°C.
Sistema automatico di
distribuzione della temperatura
(DynaCool)
Quando si attiva il compressore del
vano frigorifero, si attiva automatica-
mente anche la ventola. In questo
modo il freddo viene distribuito unifor-
memente all'interno del vano. Gli ali-
menti riposti sui vari ripiani del vano fri-
gorifero vengono raffreddati a tempera-
tura approssimativamente uguale.
Impostare la temperatura
Impostare la temperatura con i due tasti
situati accanto al display temperatura.
Premendo
il tasto � : la temperatura si abbassa
il tasto �: la temperatura si alza.
Durante la fase d'impostazione la tem-
peratura indicata lampeggia.
Premendo i tasti si notano le seguenti
modifiche sul display:
– una volta: lampeggia l'ultimo valore
impostato.
– a ogni successiva pressione dei ta-
sti:
il valore della temperatura si modifica
in scatti di 1 °C.
La giusta temperatura
22
– Tenere premuto il tasto: il valore della
temperatura si modifica progressiva-
mente.
Quando viene raggiunto il valore
temperatura più alto o più basso
sparisce il tasto � o �.
Circa 5 secondi dopo l'ultima pressione
del tasto il display temperatura commu-
ta automaticamente sul valore medio,
effettivo della temperatura rilevabile in
quel momento nell'apparecchio.
Se la temperatura è stata modificata si
consiglia di controllare l'indicazione
dopo circa 6 ore se l'apparecchio
non è completamente carico e dopo
circa 24 ore se l'apparecchio è cari-
co. Solo a questo punto
nell'apparecchio è impostata la tempe-
ratura reale. Qualora la temperatura
fosse troppo alta o troppo bassa dopo
questo lasso di tempo, si consiglia di
procedere nuovamente
all'impostazione.
Valori di temperatura impostabili
La temperatura è impostabile da
3 °C a 9 °C.
Il raggiungimento della temperatura più
bassa dipende dal luogo di posiziona-
mento e dalla temperatura ambiente.
Se la temperatura ambiente è elevata, è
possibile che la temperatura in assoluto
più bassa non venga raggiunta.
Impostare la temperatura nella
zona PerfectFresh
Nella zona PerfectFresh viene automati-
camente mantenuta una temperatura
tra 0°C e 3°C. Volendo aumentare o ab-
bassare la temperatura, per esempio
per conservarvi del pesce, essa può
essere leggermente modificata.
� Premere il tasto � e tenerlo premuto,
� premere contemporaneamente una
volta il tasto On/Off (non lasciare il ta-
sto �).
� Tenere premuto il tasto � per altri
5 secondi finché sul display appare
c.
� Premere nuovamente il tasto �, fin-
ché sul display appare §.
� Premere il tasto On/Off per conferma-
re.
� Premendo il tasto � è possibile modi-
ficare la temperatura nella zona Per-
fectFresh. I livelli impostabili vanno
da 1 a 9:
§ 1: temperatura più bassa,
§ 9: temperatura più alta.
§ –: torna al menù.
L'impostazione selezionata è accesa,
quella da selezionare lampeggia.
� Dopo aver selezionato una nuova im-
postazione, per confermare premere
il tasto On/Off.
� Premere nuovamente il tasto �, fin-
ché sul display appare c.
� Premere il tasto On/Off.
Siete usciti dalla modalità
d'impostazione.
La giusta temperatura
23
La preimpostazione della temperatu-
ra nella zona PerfectFresh è § 5. Se
l'impostazione oscilla tra § 1 e § 4 si
possono eventualmente raggiungere
temperature inferiori allo zero e gli
alimenti potrebbero congelare.
Display temperatura
Se l'apparecchio funziona normalmen-
te, sul display temperatura del pannello
comandi viene visualizzata la tempera-
tura media all'interno dell'apparecchio.
Il display temperatura lampeggia se
– la temperatura non è compresa tra i
valori possibili (da 0°C a 19°C),
– viene impostata un'altra temperatura.
Modifica della luminosità del display
temperatura
È possibile modificare la luminosità del
display temperatura in base alla luce
presente nell'ambiente in cui è installa-
to l'apparecchio.
� Premere il tasto � e tenerlo premuto,
� premere contemporaneamente una
volta il tasto On/Off (non lasciare il ta-
sto �).
� Tenere premuto il tasto � per altri
5 secondi finché sul display appare
c.
� Premere nuovamente il tasto �, fin-
ché sul display appare d.
� Premere il tasto On/Off per conferma-
re.
� Premendo il tasto � si modifica la lu-
minosità del display temperatura:
d 0: luminosità massima
d 1: luminosità ridotta
d –: torna al menù.
L'impostazione selezionata è accesa,
quella da selezionare lampeggia.
� Dopo aver selezionato una nuova im-
postazione, per confermare premere
il tasto On/Off.
� Premere nuovamente il tasto �, fin-
ché sul display appare c.
� Premere il tasto On/Off.
Siete usciti dalla modalità
d'impostazione.
La giusta temperatura
24
L'apparecchio è dotato di un sistema
d'allarme che si attiva per evitare inutili
consumi di energia elettrica a sportello
aperto e per evitare che il caldo del-
l'ambiente possa penetrare nel vano e
deteriorare gli alimenti conservati.
Se lo sportello rimane aperto più a lun-
go di 2 minuti, l'allarme suona.
Il tasto di disattivazione allarme acusti-
co è rosso e acceso e il simbolo di "re-
frigerazione" lampeggia.
Quando lo sportello è chiuso, l'allarme
acustico non suona più e le spie si
spengono.
Disattivare l'allarme sportello
in anticipo
Se lo sportello dell'apparecchio deve ri-
manere aperto a lungo e il segnale
d'allarme disturba è possibile disattiva-
re il segnale anticipatamente.
� Premere il tasto di disattivazione
dell'allarme acustico. L'allarme cessa
di suonare.
Il tasto disattivazione allarme è acce-
so e il simbolo di "refrigerazione" con-
tinua a lampeggiare finché lo sportel-
lo viene chiuso.
Attivare l'allarme dello
sportello
Il sistema di allarme viene autoamtica-
mente riattivato chiudendo lo sportello.
Non deve essere attivato separatamen-
te.
Segnale acustico
25
Funzione Superraffreddamento
Con la funzione Superraffreddamento il
vano frigorifero raggiunge rapidamente
la temperatura più bassa (in base alla
temperatura ambiente).
Attivare la funzione Superraffredda-
mento
La funzione Superraffreddamento è in-
dicata soprattutto per raffreddare rapi-
damente grandi quantità di alimenti fre-
schi o bevande.
� Premendo il tasto Superraffredda-
mento la spia gialla si accende.
La temperatura interna scende in
quanto l'apparecchio opera al massi-
mo regime di raffreddamento.
Disattivare la funzione Superraffred-
damento
La funzione Superraffreddamento si di-
sattiva automaticamente dopo ca. 6
ore. L'apparecchio funziona nuovamen-
te a regime normale.
Per risparmiare corrente elettrica è pos-
sibile disattivare manualmente la fun-
zione Superraffreddamento quando gli
alimenti oppure le bevande raggiungo-
no una temperatura sufficientemente
bassa.
� Premere il tasto Superraffreddamen-
to. Il tasto diventa giallo chiaro.
L'apparecchio raffredda nuovamente a
regime normale.
Superraffreddamento
26
Aree di raffreddamento
differenti
Per la naturale circolazione dell'aria, nel
vano frigorifero si creano aree di tem-
peratura differenti. L'aria fredda e pe-
sante scende nella zona inferiore del-
l'apparecchio. Sfruttare quindi le diver-
se zone quando si introducono gli ali-
menti.
Questo frigorifero è dotato di raffred-
damento dinamico automatico per
cui quando la ventola è in funzione
all'interno del vano si imposta una
temperatura uniforme. Le diverse
zone di freddo sono in questo modo
più omogenee in termini di tempera-
tura.
Area con temperatura più alta
L'area con la temperatura più elevata
nel vano frigorifero è in alto nello spor-
tello. Utilizzare quest'area per conser-
vare burro e formaggio. Il burro non si
indurisce e si può quindi spalmare fa-
cilmente; il sapore del formaggio rima-
ne inalterato.
Area con temperatura più bassa
L'area con la temperatura più bassa nel
vano frigorifero si trova direttamente so-
pra la zona PerfectFresh. Nei cassetti
della zona PerfectFresh le temperature
sono tuttavia ancora più basse.
Utilizzare la zona più fredda nel vano
frigorifero e nell'area PerfectFresh per
la conservazione di alimenti facilmente
deteriorabili come:
– pesce, carne, pollame,
– insaccati, pietanze cotte,
– pietanze contenenti uova o panna,
– pasta fresca, impasti per torte o piz-
za,
– latticini e formaggi con latte non pa-
storizzato,
– verdura precotta confezionata e in
generale alimenti freschi la cui data
di scadenza si riferisce all'alimento
conservato a una temperatura di al-
meno 4°C.
Non conservare sostanze esplosive
e prodotti contenenti gas propellenti
(ad es. bombolette spray). Pericolo
di esplosione.
Posizionare nell'apparecchio conte-
nitori con liquidi contenenti
un'elevata percentuale di alcool solo
in posizione verticale e chiusi erme-
ticamente.
Se nell'apparecchio o nello sportello
si conservano alimenti contenenti oli
e grassi, accertarsi che il grasso
eventualmente fuoriuscito non tocchi
le parti dell'apparecchio in materiale
plastico.
Si possono formare delle crepe do-
vute a tensione e il materiale plasti-
co può infine rompersi.
Gli alimenti non devono toccare la
parete posteriore, altrimenti vi si
possono attaccare.
Disposizione degli alimenti
27
Conservare gli alimenti disponendoli
ordinatamente nel vano, in modo
che l'aria possa circolare liberamen-
te. Non coprire la ventola situata sul-
la parete posteriore; è importante
per la potenza di raffreddamento.
Alimenti non adatti alla
conservazione in frigorifero
Non tutti gli alimenti possono essere
conservati in frigorifero sotto i 5°C, per-
ché particolarmente sensibili al freddo.
P.es. i cetrioli perdono il loro aspetto
naturale e diventano trasparenti, le me-
lanzane diventano amare e le patate
dolci. I pomodori e le arance perdono il
loro aroma e la buccia degli altri agrumi
si indurisce.
Sono da considerare alimenti sensibili
alle basse temperature:
– ananas, avocado, banana, melogra-
no, mango, melone, papaya, frutto
della passione, agrumi (come limoni,
arance, mandarini, pompelmi),
– frutta non completamente matura,
– melanzane, cetrioli, patate, peperoni,
pomodori, zucchine,
– formaggio duro (parmigiano).
Da considerare al momento
dell'acquisto degli alimenti
La condizione più importante per un lun-
go periodo di conservazione è la fre-
schezza degli alimenti al momento
dell'introduzione. La freschezza iniziale
dell'alimento è assolutamente importan-
te per la durata di conservazione. Si
consiglia quindi di non far riscaldare
troppo gli alimenti da quando li si acqui-
sta fino a quando li si introduce
nell'apparecchio. Per es. si raccomanda
di non tenere la spesa a lungo
nell'automobile calda. Infatti se gli ali-
menti si deteriorano e vanno a male non
è più possibile recuperarne la freschez-
za. Un'interruzione di un paio d'ore del
raffreddamento può causare il deteriora-
mento di alcuni alimenti.
Corretta conservazione degli
alimenti
Conservare gli alimenti nel vano frigori-
fero solo ancora confezionati oppure
coperti (nella zona PerfectFresh vi sono
delle eccezioni). Si impedisce così che
si secchino o emanino odori sgradevoli
e che eventuali batteri possano diffon-
dersi tra le altre pietanze conservate in
frigorifero. L'impostazione corretta della
temperatura e l'igiene costante
all'interno dell'apparecchio impedisco-
no che si generino batteri (ad es. causa
di salmonella).
Alimenti non confezionati di origine
animale e vegetale
Tenere divisi alimenti non confezionati
di origine animale e vegetale. Se do-
vessero essere conservati assieme, si
consiglia di confezionarli. In questo
modo si impediscono mutamenti micro-
biologici.
Disposizione degli alimenti
28
Nella zona PerfectFresh si conservano
gli alimenti a una temperatura inferiore
rispetto agli altri scomparti del frigo.
Inoltre è possibile regolare l'umidità
dell'aria presente nel vano in base agli
alimenti da conservare. Così da creare
le migliori condizioni di conservazione.
Gli alimenti si mantengono freschi più a
lungo, sapore e vitamine rimangono
inalterati.
Temperatura di conservazione
Nella zona PerfectFresh la temperatura
è regolata automaticamente da 0 a 3°C.
Per gli alimenti non particolarmente
sensibili al freddo questa è la tempera-
tura di conservazione ottimale. Gli ali-
menti possono quindi essere conservati
più a lungo, senza che perdano in fre-
schezza rispetto alla normale conserva-
zione nel vano frigorifero, perché i pro-
cessi di deterioramento a questa tem-
peratura sono più lenti.
Ricordarsi che il grado di freschezza
dell'alimento è fondamentale per un
buon risultato di conservazione.
Umidità dell'aria
L'umidità dell'aria nello scomparto Per-
fectFresh dipende
– dal contenuto di umidità e
– dalla quantità degli alimenti conser-
vati.
Grazie al regolatore a cursore si può
controllare l'umidità dell'aria nel casset-
to PerfectFresh.
Quanto più l'umidità dell'aria di conser-
vazione corrisponde all'umidità degli
alimenti, tanto più questi si manterranno
croccanti e freschi a lungo, perché il
contenuto di acqua in essi contenuto ri-
mane inalterato per più tempo.
Conservazione degli alimenti
nella zona PerfectFresh
La zona PerfectFresh è suddivisa in
due aree, il cassetto aria asciutta e il
cassetto aria umida (a seconda del mo-
dello in quantità variabile).
Cassetto aria asciutta
Il cassetto aria asciutta ha un'umidità
relativamente bassa, corrispondente a
quella presente nel vano frigorifero. Nel
cassetto aria asciutta è quindi fonda-
mentale una bassa temperatura.
– Questa zona è adatta per la conser-
vazione di alimenti facilmente dete-
riorabili come pesce fresco, crosta-
cei, carne, pollame, insaccati, pro-
dotti lattiero-caseari e insalate.
Tenere presente che alimenti ricchi di
proteine si deteriorano più facilmente.
Questo significa che molluschi e cro-
stacei si deteriorano prima del pesce e
il pesce prima della carne.
Impostare la temperatura nella zona PerfectFresh
29
È opportuno conservare gli alimenti
solo coperti o confezionati.
Eccezione: carne (l'essiccazione della
superficie della carne ha un effetto bat-
tericida e favorisce quindi una migliore
conservazione. Diversi tipi di carne non
possono stare direttamente a contatto
tra loro e devono quindi essere conser-
vati separati e confezionati. Si evita così
il rapido deterioramento causato dalla
trasmissione di germi).
Cassetto aria umida
Grazie al regolatore a cursore è possi-
bile controllare l'umidità nel cassetto
aria umida.
Impostare il regolatore sul livello di umi-
dità desiderato: Impostazione � alta
umidità dell'aria. Il regolatore a cursore
sigilla le aperture del cassetto e
l'umidità in esso contenuta rimane inva-
riata. L'umidità dell'aria dipende dal
tipo e dalla quantità degli alimenti con-
servati.
Tenere conto che si raggiunge
un'elevata umidità dell'aria e questa ha
effetto sugli alimenti, solo se questi non
sono confezionati o dalla confezione
traspira aria.
– Con un'alta umidità dell'aria � il cas-
setto aria umida è adatto per la con-
servazione di prodotti freschi quali
verdure, insalate, erbe, funghi, cavoli
e frutta.
Impostazione � = bassa umidità
dell'aria. Il regolatore a cursore apre le
aperture del cassetto e l'umidità in esso
presente può fuoriuscire. Se il regolato-
re è impostato su un'umidità dell'aria
bassa �, questa corrisponde circa
all'umidità dell'aria del vano frigorifero.
Con questa impostazione è fondamen-
tale una bassa temperatura in questo
cassetto.
– Con l'umidità bassa dell'aria � il cli-
ma all'interno del cassetto è uguale a
quello del cassetto aria asciutta.
Estrarre gli alimenti dalla zona Per-
fectFresh ca. 30 - 60 minuti prima
della consumazione. Sapore e aro-
ma si sviluppano solamente a tem-
peratura ambiente.
È possibile conservare tutti gli
alimenti insieme?
Non conservare tutti gli alimenti insieme
nello stesso cassetto. Alcuni alimenti
non possono assolutamente "convive-
re": da un lato odori e sapori si trasmet-
tono facilmente (le carote ad es. assor-
bono rapidamente il sapore e l'odore
delle cipolle), dall'altro alcuni alimenti
emettono un gas naturale (etilene), non
tollerato da altri prodotti, e di conse-
guenza si deteriorano rapidamente.
Impostare la temperatura nella zona PerfectFresh
30
Esempi di frutta e verdura che emet-
tono gas naturale in grande quantità:
mele, albicocche, pere, pesche noci,
pesche, prugne, avocado, fichi, mirtilli,
meloni e fagioli.
Esempi di frutta e verdura sensibili al
gas naturale emesso da altri tipi di
frutta e verdura:
kiwi, broccoli, cavolfiore, cavolini di
Bruxelles, mango, melone a buccia
gialla, mele, albicocche, cetrioli, pomo-
dori, pere, pesche noci e pesche.
Esempio: Non conservare i broccoli
con le mele, perché queste emettono
gas naturale in grande quantità e i
broccoli vi reagiscono facilmente. In
questo modo la durata di conservazio-
ne dei broccoli si riduce enormemente.
Impostare la temperatura nella zona PerfectFresh
31
In caso di risultati di conservazione degli alimenti insoddisfacenti (ad es. per-
ché risultano flosci e vizzi), osservare le seguenti indicazioni:
� Conservare solo alimenti freschi. Lo stato di freschezza iniziale degli alimenti è
fondamentale per un buon risultato di conservazione.
� Pulire la zona PerfectFresh prima di introdurvi degli alimenti.
� Far sgocciolare gli alimenti particolarmente umidi prima di introdurli.
� Non conservare nella zona PerfectFresh alimenti particolarmente sensibili al
freddo (v. "Alimenti non adatti alla conservazione in frigorifero").
� Ricordarsi che non tutti gli alimenti possono essere conservati assieme (v. "È
possibile conservare tutti gli alimenti insieme?").
� Per la corretta conservazione degli alimenti scegliere il cassetto PerfectFresh
più appropriato (in base all'umidità dell'aria alta o bassa).
� Conservare gli alimenti non confezionati nel cassetto PerfectFresh con umidità
dell'aria alta. Nella zona PerfectFresh si raggiunge un'alta umidità dell'aria solo
grazie all'umidità contenuta negli alimenti da conservare. Se l'umidità dell'aria
non dovesse essere abbastanza alta, perché ad es. vi sono conservati pochi
alimenti, questa può essere innalzata grazie a una spugna bagnata.
� Qualora nella zona PerfectFresh si percepisca una temperatura troppo alta o
troppo bassa, provare a regolarla nel vano frigorifero, variandola di 1 o 2°C. Al
più tardi quando sul fondo della zona PerfectFresh si saranno formati dei cristal-
li di ghiaccio, alzare la temperatura, altrimenti gli alimenti rischiano di danneg-
giarsi.
� Se si dovesse essere raccolta troppa acqua sul fondo della zona PerfectFresh,
asciugarla con un panno. Sgocciolare gli alimenti prima della loro introduzione
oppure disporre una griglia sul fondo della zona PerfectFresh, così da garantire
la giusta umidità.
Impostare la temperatura nella zona PerfectFresh
32
Spostare i ripiani
I ripiani possono essere spostati a se-
conda dell'altezza degli alimenti.
� Sollevare il ripiano, tirarlo leggermen-
te verso di sé, sganciarlo dalle guide
e spostarlo verso l'alto o verso il bas-
so.
Il bordo posteriore del ripiano deve es-
sere rivolto verso l'alto affinchè gli ali-
menti non tocchino la parete posteriore
rischiando quindi di attaccarvisi.
I ripiani sono stabili grazie ad appositi
dispositivi di fissaggio per impedire che
possano essere inavvertitamente estrat-
ti.
Ripiano diviso in due parti
L'apparecchio è dotato di un ripiano
che può essere diviso a metà per poter
conservare oggetti alti, p.es. bottiglie o
contenitori. La parte anteriore può infatti
essere "piegata" sotto la parte posterio-
re.
� Sollevare leggermente la metà poste-
riore del ripiano in vetro.
� Contemporaneamente sollevare leg-
germente la metà anteriore del ripia-
no in vetro e spingerla con cautela
sotto la metà posteriore.
Per spostare il ripiano diviso in due par-
ti
� estrarle,
� fissare i due listelli di fissaggio
all'altezza desiderata sulle guide di
sinistra e di destra
� e inserire le due piastre in vetro.
La piastra in vetro col bordo rialzato
deve essere rivolta verso la parte po-
steriore.
Disposizione degli alimenti
33
Cassetti nella zona
PerfectFresh
I cassetti della zona PerfectFresh si
spostano su guide telescopiche che
permettono di estrarli completamente
quando vi si introducono gli alimenti o
quando li si deve pulire:
� estrarre i cassetti completamente e
sollevarli.
Reinserire le guide. In questo modo
si evita che si verifichino danni.
� Tirare leggermente verso di sé il co-
perchio tra i cassetti ed estrarlo rivol-
gendolo verso il basso.
� Per reinserirlo sollevare il coperchio
del cassetto dal basso verso l'alto,
negli appositi sostegni. Spingerlo poi
verso il retro e agganciarlo.
Per reinserire il cassetto:
� appoggiarlo sulle guide telescopiche
completamente estratte �. Anterior-
mente le guide devono toccare la
parte frontale del cassetto �.
� Inserire il cassetto �.
Spostare il ripiano-vassoio/il
ripiano per bottiglie
� Estrarre il ripiano verso l'alto sgan-
ciandolo dal balconcino in acciaio
inox.
� Spingere il balconcino in acciaio ver-
so l'alto ed estrarlo verso di sé.
� Reinserire il balconcino in acciaio nel
punto desiderato. Accertarsi che sia
fissato in modo stabile nelle apposite
tacche.
� Risulta più facile estrarre e inserire al-
cuni balconcini in acciaio se li si af-
ferra al loro bordo posteriore e li si
solleva verso l'alto.
� Reinserire il ripiano-vassoio nel bal-
concino in acciaio.
Il ripiano-vassoio può quindi essere uti-
lizzato per servire alcuni alimenti diret-
tamente a tavola.
Disposizione degli alimenti
34
Box universale
(a seconda del modello)
Il box universale è utile per conservare
alimenti e/o servirli a tavola.
Il box universale è costituito da una va-
schetta profonda � e da una vaschetta
piana �; entrambe le vaschette si pos-
sono agganciare al balconcino in ac-
ciaio.
Per servire gli alimenti nel box universa-
le
� disporre la vaschetta piana � sul
balconcino in acciaio e utilizzare la
bacinella profonda come coperchio
�.
In questo modo si può estrarre comple-
tamente il box dal supporto per portarlo
in tavola.
Spostare il sostegno per
bottiglie
Il sostegno per bottiglie può essere
spostato verso destra o verso sinistra.
Questo piccolo ausilio impedisce che le
bottiglie si ribaltino quando si apre e si
chiude lo sportello del frigorifero.
Il sostegno può essere anche smonta-
to, p.es. per pulirlo.
� Sollevare il bordo anteriore del soste-
gno e sganciarlo dal ripiano.
Disposizione degli alimenti
35
Vano frigorifero / Zona
PerfectFresh
Il vano frigorifero e la zona PerfectFresh
si sbrinano automaticamente.
Quando il compressore è in funzione,
sulla parete posteriore del vano frigori-
fero e della zona PerfectFresh si posso-
no formare brina o goccioline d'acqua.
Non occorre eliminarle poiché esse
evaporano automaticamente grazie al
calore del compressore.
L'acqua di sbrinamento scorre in una
canaletta di raccolta e attraverso un
foro di scarico nel sistema di evapora-
zione sul retro dell'apparecchio.
Fare in modo che l'acqua di sbrina-
mento possa sempre defluire senza
impedimenti. A questo proposito te-
nere sempre puliti sia la canaletta
sia il foro di scarico.
Sbrinamento automatico
36
Fare attenzione che non giunga del-
l'acqua all'elettronica o
all'illuminazione.
Evitare che l'acqua per pulire scorra
nello scarico dell'acqua di sbrina-
mento.
Non usare pulitori a vapore. Il vapo-
re può giungere a parti dell'appa-
recchio sotto tensione e causare un
corto circuito.
Non staccare assolutamente la tar-
ghetta dati applicata nel vano interno
dell'apparecchio. In caso di guasti è
necessaria per poter rilevare i dati.
Gli sportelli in acciaio inox dell'appa-
recchio hanno un rivestimento spe-
ciale antisporco. Non pulirli con lo
specifico prodotto per acciaio, per
evitare la formazione di striature.
Per pulire le superfici in acciaio inox
dell'apparecchio utilizzare lo specifi-
co prodotto Miele per acciaio (a ri-
chiesta presso l'assistenza tecnica).
Rispetto a un generico prodotto per
acciaio contiene sostanze che ri-
spettano l'acciaio senza lucidarlo.
Così rimuove delicatamente le incro-
stazioni e a ogni passaggio forma
una pellicola protettiva idrorepellen-
te e antisporco.
Per non danneggiare le superfici,
non usare i seguenti prodotti per la
pulizia:
– detergenti contenenti soda, ammo-
niaca, acidi o cloruri,
– prodotti anticalcare,
– detergenti abrasivi, ad es. polveri o
latte abrasivi, pietre di pulizia (clea-
ning stone),
– solventi,
– detergenti per acciaio inox,
– detergenti per lavastoviglie,
– spray per forno,
– detergenti per vetro,
– spugne dure abrasive e spazzole, ad
es. pagliette o spugne per i piatti,
– gomma cancella-sporco,
– raschietti di metallo taglienti.
Prima della pulizia
� Spegnere l'apparecchio.
� Sfilare la spina dalla presa oppure di-
sinserire l'interruttore principale del-
l'impianto elettrico.
� Estrarre gli alimenti dall'apparecchio
e conservarli in un luogo fresco.
� Estrarre le vaschette dal balconcino
in acciaio inox per procedere alla pu-
lizia della mensola per bottiglie e dei
ripiani-vassoi nello sportello.
Pulizia e manutenzione
37
Per rimuovere il pannello in acciaio dal
coperchio dello scomparto per il burro
e il formaggio (nello sportello in alto),
procedere nel modo seguente:
� estrarre completamente lo scomparto
per il burro e il formaggio.
� Aprire il coperchio dello scomparto
per il burro e il formaggio.
Il pannello in acciaio inox è incastra-
to sul coperchio in plastica; usare
una certa forza per rimuoverlo.
� Sganciare su un lato il coperchio del
pannello in acciaio dal bordo (1.).
� Premere i bottoni bianchi di plastica
affinché fuoriescano dalle fessure
(2.).
� Ultimata la pulizia, riposizionare il
pannello in acciaio di nuovo al coper-
chio dello scomparto per il burro e il
formaggio eseguendo al contrario le
stesse operazioni descritte sopra.
� Estrarre i cassetti della zona Per-
fectFresh e il coperchio del cassetto
(v. "Disposizione degli alimenti - Cas-
setti della zona PerfectFresh").
� Afferrare con entrambe le mani il pia-
no divisorio ed estrarlo.
� Estrarre le parti interne amovibili del-
l'apparecchio per procedere alla pu-
lizia.
Vano interno, accessori
� Pulire l'apparecchio almeno una volta
al mese.
Non far seccare le impurità ma cer-
care di rimuoverle subito.
Per le operazioni di pulizia si consi-
glia di utilizzare acqua tiepida con
poco detersivo per i piatti.
Tutti questi accessori possono essere
lavati in lavastoviglie:
– il contenitore per il burro, il contenito-
re per le uova (in dotazione a secon-
da del modello)
– la mensola per bottiglie e i ripiani-vas-
soi dello sportello (senza telaio in ac-
ciaio inox)
– lo scomparto per il burro e il formag-
gio (senza pannello in acciaio inox).
Il telaio e il pannello in acciaio inox
dello sportello non sono adatti al la-
vaggio in lavastoviglie.
Pulizia e manutenzione
38
La temperatura del programma della
lavastoviglie impostato non deve ec-
cedere i 55°C.
Il contatto nella lavastoviglie con co-
loranti naturali, presenti ad es. nelle
carote, nei pomodori e nel ketchup,
possono decolorare le parti in plasti-
ca. Tale decolorazione non pregiudi-
ca tuttavia la stabilità dei pezzi.
� Pulire a mano i ripiani, i cassetti, il co-
perchio del cassetto e il ripiano divi-
sorio, queste parti non possono es-
sere lavate in lavastoviglie!
� Pulire spesso la canaletta e il foro di
scarico dell'acqua di sbrinamento del
vano frigorifero con l'ausilio di uno
stuzzicadenti o simili affinché l'acqua
possa scorrere senza impedimenti.
� Ultimate le operazioni di pulizia, ri-
sciacquare i vani interni e gli acces-
sori con acqua pulita e asciugare
con un panno.
Lasciare aperti gli sportelli dell'appa-
recchio per un po' di tempo.
� Rimuovere eventuale sporco dai pan-
nelli e dai balconcini in acciaio con lo
specifico prodotto Miele per acciaio
inox.
� Dopo la pulizia passare sempre sul
telaio e sul pannello lo speciale pro-
dotto Miele per acciaio inox, così da
proteggere le superfici e rallentare la
formazione dello sporco.
Sportello, pareti laterali
Pulire subito sporco e impurità dallo
sportello e dalle pareti laterali. Se ri-
mangono depositati a lungo posso-
no risultare poi molto difficili, se non
impossibili, da togliere e possono al-
terare nonché decolorare le superfi-
ci.
Tutte le superfici si graffiano facil-
mente.
A contatto con detersivi non adatti le
superfici possono subire alterazioni
o decolorazioni.
� Pulire le superfici con una spugnetta
pulita, poco detersivo per i piatti e
acqua calda. È possibile utilizzare
anche un panno in microfibra pulito e
umido senza alcun detergente.
� Ultimate le operazioni di pulizia, ri-
sciacquare i vani interni e gli acces-
sori con acqua pulita e asciugare
con un panno morbido.
Per gli apparecchi in acciaio inox
– Sportello dell'apparecchio
La superficie dello sportello è dotata di
un rivestimento pregiato, che protegge
dallo sporco e ne facilita la pulizia.
Non trattare gli sportelli dell'appa-
recchio con
– lo specifico prodotto per acciaio
inox; si potrebbe danneggiare il rive-
stimento.
– Il prodotto per acciaio Miele
potrebbe lasciare striature visibili
sull'apparecchio.
Pulizia e manutenzione
39
– Pareti laterali
� Eliminare lo sporco eventualmente
presente con lo specifico prodotto
Miele per acciaio inox.
� Dopo la pulizia passare le pareti la-
terali con lo specifico prodotto Miele
per acciaio inox.
Contiene sostanze che agiscono in
maniera delicata e rispetto a un pro-
dotto generico per acciaio non con-
tiene sostanze lucidanti. Dopo ogni
passaggio si forma una pellicola pro-
tettiva idrorepellente e antisporco. Si
protegge così la superficie in acciaio
inox e si evita la nuova formazione di
sporco.
Sezioni di aerazione
� Pulire le sezioni di aerazione regolar-
mente con un pennello o con l'aspira-
polvere. Eventuali depositi di polvere
aumentano il consumo di energia.
Guarnizione sportello
Non trattare la guarnizione dello
sportello con sostanze oleose o
grasse. Col tempo infatti la guarni-
zione potrebbe diventare porosa.
� Pulire regolarmente la guarnizione
dello sportello con acqua pulita e
asciugarla infine accuratamente con
un panno.
Griglia metallica posteriore
Sulla griglia metallica posteriore del-
l'apparecchio (scambiatore di calore) si
deposita polvere; pulire la griglia alme-
no una volta all'anno. Eventuali depositi
di polvere accrescono il consumo di
energia elettrica.
Eliminando la polvere dalla griglia
metallica è necessario fare attenzio-
ne a non staccare, piegare o dan-
neggiare cavi o altre parti.
Dopo la pulizia
� Inserire il ripiano divisorio fino allo
scatto.
� Reinserire tutti i componenti
nell'apparecchio.
� Inserire la spina nella presa di cor-
rente elettrica e accendere l'appa-
recchio.
� Attivare la funzione Superraffredda-
mento per un certo tempo per abbas-
sare velocemente la temperatura
all'interno dell'apparecchio.
� Reintrodurre gli alimenti
nell'apparecchio e chiudere lo spor-
tello.
Pulizia e manutenzione
40
La richiesta di sostituzione dei filtri a
carboni attivi compare ca. ogni 6 mesi.
Se la spia relativa alla sostituzione del
filtro a carboni attivi è rossa occorre so-
stituire i filtri.
Sostituzione dei filtri a carboni
attivi
� Sollevare la cassetta dei filtri per
sganciarla dal ripiano.
� Estrarre entrambi i filtri e applicare i
nuovi nella cassetta con il bordo
tutt'intorno rivolto verso il basso.
� Applicare la cassetta centralmente
sul bordo posteriore del ripiano affin-
ché si agganci.
Per confermare l'avvenuta sostituzione
dei filtri
� premere la relativa spia per ca. 2 se-
condi.
La spia si spegne e il contatore a tem-
po si resetta.
Proroga della sostituzione dei filtri
Se non si dispone di un filtro nuovo or-
dinare i filtri presso il rivenditore di fidu-
cia Miele. È possibile sostituire i filtri an-
che in un secondo momento.
Qualora non si volesse vedere sempre
in rosso la spia di sostituzione filtri è
sufficiente annullare l'indicazione:
� premere la relativa spia per ca. 2 se-
condi.
La spia di sostituzione filtri a carboni at-
tivi si spegne.
Filtro a carboni attivi
41
Se i filtri vengono sostituiti successiva-
mente al momento della richiesta e la
spia è già stata spenta, resettare il con-
tatore a tempo tramite la modalità
d'impostazione.
� Premere il tasto � e tenerlo premuto,
� premere contemporaneamente una
volta il tasto On/Off (non lasciare il ta-
sto �).
� Tenere premuto il tasto � per altri
5 secondi finché sul display appare
c.
� Premere nuovamente il tasto �, fin-
ché sul display appare ^.
� Premere il tasto On/Off per conferma-
re.
� Premere il tasto � finché sul display
compare ^ 2.
� Premere il tasto On/Off per 2 secondi
per confermare.
Il contatore a tempo si resetta.
� Premere nuovamente il tasto �, fin-
ché sul display appare c.
� Premere il tasto On/Off.
Siete usciti dalla modalità
d'impostazione.
Suggerimento
Per alimenti con odore particolarmente
forte (p.es. formaggio saporito),
– posizionare la cassetta con i filtri a
carboni attivi sul ripiano sul quale
conservare questi alimenti,
– a seconda della necessità sostituire i
filtri in anticipo (infine resettare il con-
tatore a tempo),
– reinserire i filtri (con cassetta)
nell'apparecchio.
I filtri Active AirClean nonché le cas-
sette apposite sono reperibili presso i
rivenditori specializzati o l'assistenza
tecnica Miele.
Filtro a carboni attivi
42
Le riparazioni su apparecchiature
elettriche devono essere eseguite
solo da personale qualificato. Se
non effettuate correttamente, queste
possono mettere seriamente a ri-
schio la sicurezza dell'utente.
Cosa fare se . . .
. . . l'apparecchio non raffredda?
� Controllare che l'apparecchio sia ac-
ceso. L'indicazione della temperatura
deve essere accesa.
� Verificare che la spina sia perfetta-
mente inserita nella presa di corren-
te.
� Verificare che l'interruttore generale
dell'impianto elettrico non sia scatta-
to, in caso contrario il frigo/congela-
tore, la tensione di rete o un altro ap-
parecchio potrebbero essere difetto-
si.
Rivolgersi a un elettricista qualificato
oppure all'assistenza tecnica autoriz-
zata.
. . . l'apparecchio non raffredda ma il
display/LED temperatura è acceso?
La modalità fiera è attiva. Questa mo-
dalità consente ai rivenditori di presen-
tare l'apparecchio senza azionare il raf-
freddamento. Questa impostazione non
è assolutamente necessaria per
l'utilizzo privato.
� Spegnere la modalità fiera (v. "Infor-
mazioni per i rivenditori/Modalità fie-
ra").
. . . la temperatura nel vano frigorife-
ro è troppo bassa?
� Impostare una temperatura più alta.
� Il superraffreddamento è ancora atti-
vo. Questa funzione si disattiva auto-
maticamente dopo 6 ore.
. . si attiva il segnale acustico?
Lo sportello è aperto da oltre 2 minuti.
� Chiudere lo sportello.
. . . aumentano la frequenza e la dura-
ta di funzionamento del compresso-
re?
� Verificare se le griglie di aerazione
sono ostruite o intasate di polvere.
� Verificare se la griglia metallica sul
retro dell'apparecchio (scambiatore
di calore) è piena di polvere.
� Lo sportello dell'apparecchio è stato
aperto frequentemente oppure sono
stati congelati grandi quantitativi di
alimenti.
� Verificare se lo sportello chiude
bene.
. . . il compressore continua a funzio-
nare?
Per risparmiare energia elettrica il com-
pressore scatta a un numero di giri
basso in caso di ridotta necessità di
freddo. In questo modo aumenta il tem-
po di funzionamento del compressore.
Guasti, cosa fare se . . . ?
43
. . . la luce interna non funziona più?
� Lo sportello è rimasto aperto a lun-
go? La luce si spegne automatica-
mente se lo sportello rimane aperto
per ca. 15 minuti.
Se questo non fosse il motivo, allora la
luce interna è difettosa.
� Rivolgersi al servizio di assistenza
tecnica Miele autorizzato.
L'illuminazione a LED può essere ripa-
rata e sostituita esclusivamente
dall'assistenza tecnica Miele autorizza-
ta. Sotto il coprilampada si trovano parti
sotto tensione. Pericolo di ferirsi e di
danneggiare l'apparecchio!
Evitare assolutamente di rimuovere il
coprilampada! Nel caso il coprilam-
pada fosse danneggiato o si ren-
desse necessario smontarlo: atten-
zione! Non guardare il laser (radia-
zioni laser classe 1M) con strumenti
ottici (una lente o simili)!
. . . la spia di sostituzione filtri a car-
boni attivi è rossa?
� Sostituire i filtri.
Ordinare eventualmente dei filtri nuovi
presso un rivenditore Miele.
. . . sul display temperatura appare
"_F"?
Si tratta di un guasto, rivolgersi al servi-
zio di assistenza tecnica Miele autoriz-
zato.
. . . sul display temperatura appare
"dn"?
È attiva la modalità dimostrativa.
� Rivolgersi al servizio di assistenza
tecnica Miele autorizzato.
. . . non è possibile spegnere l'appa-
recchio?
È attivo il dispositivo di blocco.
. . . il fondo del vano frigorifero è ba-
gnato?
Il foro di deflusso dell'acqua di sbrina-
mento è otturato.
� Pulire la canaletta dell'acqua di sbri-
namento e il foro di deflusso.
Se il guasto non può essere elimina-
to in base alle indicazioni qui riporta-
te, rivolgersi all'assistenza tecnica.
Se possibile, evitare di aprire lo
sportello dell'apparecchio fino a
quando il guasto non sarà stato eli-
minato per limitare al massimo la
perdita di freddo.
Guasti, cosa fare se . . . ?
44
Rumori "normali" A cosa attribuirli?
Ronzio Il ronzio deriva dal motore (compressore). Questo rumore può di-
ventare più forte quando si avvia il motore.
Gorgoglio Il gorgoglio deriva dal refrigerante che scorre nei tubi.
Clic Questo rumore è percettibile quando il termostato accende o
spegne il motore.
Fruscio Negli apparecchi NoFrost oppure con zone a temperatura diffe-
renziata è possibile che la circolazione dell’aria provochi dei ru-
mori percettibili all’interno dell’apparecchio.
Scricchiolio Gli scricchiolii sono causati dalla dilatazione del materiale
nell'apparecchio.
Si tenga presente che i rumori del motore e di corrente nel circuito del freddo
sono inevitabili.
Rumori che possono es-
sere eliminati
A cosa attribuirli e cosa fare per eliminarli?
Strepitio, cigolio, tintinnio L’apparecchio non è in bolla: registrare l’apparecchio con
l’ausilio di una livella a bolla d’aria. Utilizzare i piedini situati sotto
l’apparecchio oppure inserire uno spessore.
L’apparecchio tocca altri mobili o apparecchi: allontanare
l’apparecchio dai mobili oppure dagli apparecchi.
Cassetti, cestelli oppure ripiani traballano oppure sono inca-
strati: controllare le parti mobili ed eventualmente reinserirli.
Bottiglie o recipienti si toccano: scostarli leggermente.
Il supporto cavo per il trasporto è ancora appeso alla parete
posteriore: rimuoverlo.
Possibili cause di rumori
45
Servizio Clienti
Per eventuali interventi e riparazioni ri-
volgersi al servizio di assistenza tecni-
ca autorizzato Miele chiamando il nu-
mero indicato sul retro di copertina. Co-
municare sempre modello e Fabr.-Nr.
dell'elettrodomestico, riportati sulla tar-
ghetta dati.
La targhetta dati è applicata all’interno
dell’apparecchio.
Informazioni importanti sulla garan-
zia
Ogni elettrodomestico è coperto da ga-
ranzia totale nei termini contemplati nel
relativo libretto. La garanzia viene con-
cessa per il periodo previsto dalla legi-
slazione nazionale vigente. Nulla è do-
vuto per diritto di chiamata.
Assistenza tecnica
46
Modalità fiera
L'apparecchio può essere presentato
presso i rivenditori o nelle sale espositi-
ve con la modalità fiera. Attivando que-
sta modalità i comandi e la luce interna
dell'apparecchio sono funzionanti ma il
compressore rimane spento.
Attivare/disattivare la modalità fiera
� Accendere l'apparecchio.
� Premere il tasto � e mantenerlo pre-
muto, premere inoltre una volta il ta-
sto On/Off (senza rilasciare il tasto
�).
� Premere per 4 volte il tasto �, alla 5a
volta premere il tasto � e tenerlo pre-
muto, finché a display compare P.
� Premere nuovamente il tasto �, fin-
ché sul display appare n.
� Premere il tasto On/Off per conferma-
re.
� Premendo il tasto � è possibile atti-
vare o disattivare la modalità fiera:
n 0: modalità fiera disattiva
n 1: modalità fiera attiva
n –: torna al menù.
L'impostazione selezionata è accesa,
quella da selezionare lampeggia.
� Dopo aver selezionato una nuova im-
postazione, per confermare premere
il tasto On/Off.
� Premere nuovamente il tasto �, fin-
ché sul display appare P.
� Premere il tasto On/Off.
Siete usciti dalla modalità
d'impostazione.
La modalità fiera è attiva o disattiva.
Informazioni per i rivenditori
47
L'apparecchio viene fornito pronto per
l'allacciamento a corrente monofase 50
Hz, 220 - 240 V.
La protezione deve essere di almeno
10 A.
L'apparecchio può essere allacciato
solo a una regolamentare presa elettri-
ca. L'elettrodomestico deve essere al-
lacciato a un impianto elettrico realizza-
to a regola d'arte e nel rispetto delle
norme vigenti.
In caso di emergenza si deve poter
staccare velocemente l'apparecchio
dalla corrente elettrica. Per questo mo-
tivo la presa non deve trovarsi dietro
l'apparecchio e deve essere facilmente
accessibile.
Qualora dopo l'incasso la presa non
fosse più accessibile, deve essere di-
sposto da parte dell'installatore un di-
spositivo di separazione per ogni polo.
Valgono come dispositivi di separazio-
ne gli interruttori con un’apertura di
contatto di almeno 3 mm, quali interrut-
tori LS, valvole e teleruttori (EN 60335).
La spina e il cavo di alimentazione non
devono toccare la parte posteriore del
congelatore, in quanto si potrebbero
danneggiare a causa delle vibrazioni
dell'apparecchio e potrebbero causare
un corto circuito.
Non collegare altri apparecchi alle pre-
se poste dietro l'apparecchio.
L'allacciamento con una prolunga non
è consentito in quanto non garantisce
la necessaria sicurezza dell'apparec-
chio (ad es. pericolo di surriscaldamen-
to).
L'apparecchio non può essere allaccia-
to agli inverter a isola, utilizzati solita-
mente per fonti di energia alternative,
per es. energia solare.
Quando si accende l'apparecchio, a
causa dei picchi di tensione, si cause-
rebbe altrimenti uno spegnimento di si-
curezza. L'elettronica potrebbe dan-
neggiarsi.
Inoltre l'apparecchio non può essere
messo in funzione se vengono utilizzate
le cosiddette spine a basso consumo
che riducono l'afflusso di energia elet-
trica verso l'apparecchio così da diven-
tare molto caldo.
L'eventuale sostituzione del cavo di ali-
mentazione può essere eseguita solo
da un elettricista qualificato.
Allacciamento elettrico
48
Non azionare sull'apparecchio pic-
coli elettrodomestici come fornetti,
piani di cottura a due fuochi o tosta-
pane che rilasciano calore. Potreb-
bero incendiarsi. Pericolo
d'incendio!
Disposizione Side-by-Side
Normalmente i frigoriferi/congelatori
non devono essere disposti
"side-by-side" con altri modelli, per evi-
tare che si formi acqua di condensa e
che gli apparecchi si danneggino.
Questo modello può tuttavia essere po-
sizionato accanto a determinati modelli
che dispongono di un riscaldamento
immerso nella parete laterale.
Rivolgersi al proprio rivenditore per
verificare con quali apparecchi può
essere combinato questo modello.
� Collegare i due apparecchi come de-
scritto nelle istruzioni d'uso allegate
al modello da affiancare.
Luogo di posizionamento
Non collocare l'apparecchio diretta-
mente accanto a cucine elettriche, ter-
mosifoni o finestre esposte direttamente
ai raggi del sole. Più elevata è la tem-
peratura ambiente, più a lungo resta in
funzione il compressore e, di conse-
guenza, più elevato sarà il consumo di
corrente.
È adatto un ambiente asciutto e arieg-
giato.
Al momento del posizionamento del-
l'apparecchio osservare che:
– la presa non deve trovarsi dietro l'ap-
parecchio e in caso di necessità
deve essere facilmente raggiungibi-
le.
– la spina e il cavo di alimentazione
non devono toccare la parte poste-
riore dell'apparecchio, perché po-
trebbero subire dei danni a causa
delle vibrazioni dell'apparecchio
stesso.
– Non collegare altri apparecchi alle
prese poste dietro l'apparecchio.
Importante! In caso di umidità ele-
vata la condensa potrebbe deposi-
tarsi sulle superfici esterne dell'appa-
recchio. L'acqua di condensa po-
trebbe causare la corrosione delle
pareti esterne dell'apparecchio.
Per prevenire questo fenomeno si
consiglia di posizionare l'apparec-
chio in un ambiente asciutto e/o con
aria condizionata, dotato di sufficien-
te aerazione.
Dopo il posizionamento accertarsi
che lo sportello chiuda bene, le gri-
glie di aerazione non siano coperte o
ostruite e l'apparecchio sia stato in-
stallato a regola d'arte.
Istruzioni di montaggio
49
Classe climatica
L'apparecchio è predisposto per una
determinata classe climatica (area tem-
peratura ambiente), i cui limiti devono
essere rispettati. La classe climatica
può essere rilevata dalla targhetta, si-
tuata all'interno dell'apparecchio.
Classe climatica Temperatura ambiente
SN
N
ST
T
da +10 °C a +32 °C
da +16 °C a +32 °C
da +16 °C a +38 °C
da +16 °C a +43 °C
Una temperatura ambiente più bassa
causa il prolungato fermo del
compressore e quindi l'innalzamento
della temperatura all'interno dell'appa-
recchio.
Aerazione e fuoriuscita
dell'aria
L'aria sulla parete posteriore dell'appa-
recchio si riscalda. Le griglie di aera-
zione non devono quindi essere ostrui-
te, affinché venga garantita l'aerazione.
Inoltre è necessario pulirle regolarmen-
te, eliminando la polvere.
Apparecchio con distanziatori
da parete allegati
Per ottenere il consumo di energia
elettrica dichiarato utilizzare i distan-
ziatori da parete, allegati ad alcuni
apparecchi. Con i distanziatori mon-
tati la profondità dell'apparecchio
aumenta di ca. 35 mm.
Il fatto di non utilizzare i distanziatori
da parete non influisce in alcun
modo sul funzionamento dell'appa-
recchio. Tuttavia in caso di piccole
distanze dal muro aumenta legger-
mente il consumo di energia di que-
sto apparecchio.
� Montare i distanziatori da parete sul
lato posteriore dell'apparecchio in
alto a destra e sinistra.
Istruzioni di montaggio
50
Posizionamento
dell'apparecchio
� Togliere il portacavo sul retro dell'ap-
parecchio.
� Controllare che tutte le parti sulla pa-
rete posteriore dell'apparecchio pos-
sano oscillare liberamente. Piegare
delicatamente verso l'esterno le parti
eventualmente appoggiate.
� Posizionare l'apparecchio con atten-
zione sul posto previsto.
� Posizionare l'apparecchio con i di-
stanziatori da parete (se montati) o
con il lato posteriore contro la parete.
Registrare l'apparecchio
� Registrare l'apparecchio in posizione
stabile e piana con l'ausilio dei piedi-
ni regolabili anteriori e di una chiave
a forcella.
Apparecchi in acciaio inox
� Registrare l'apparecchio eventual-
mente mediante le due assi posteriori
di registrazione � con l'ausilio di una
chiave a tubo �.
Ruotare l'asse di regolazione verso
destra per sollevare l'apparecchio sul
retro.
Sostegno sportello
apparecchio
� Svitare in ogni caso il piedino � fino
a toccare il pavimento. Poi svitare
nuovamente il piedino di 90°.
Istruzioni di montaggio
51
Misure dell'apparecchio
A B C
K 14827 SD
K 14827 SD ed/cs (-1)
1.850 mm 600 mm 630 mm*
* Misura senza distanziatori montati. Se si utilizzano i distanziatori allegati la pro-
fondità dell'apparecchio aumenta di circa 35 mm.
Istruzioni di montaggio
52
Per modificare l'incernieratura servo-
no i seguenti attrezzi:
Eseguire la sostituzione
dell'incernieratura dello sportello
esclusivamente con una seconda
persona che possa essere d'aiuto.
Smontare la maniglia:
� tirando a sé la maniglia �, l'elemento
laterale � si sposta verso l'apparec-
chio.
� Per rimuovere l'elemento � estrarlo
con decisione dalla guida verso il re-
tro.
� Svitare le quattro viti (TX 15) dalla
piastrina di fissaggio e smontare la
maniglia.
� Rimuovere le parti di copertura sul
lato opposto e applicarle sui fori libe-
ri.
Modificare l'incernieratura dello sportello
53
Rimuovere l'ammortizzatore della
chiusura sportello
L'ammortizzatore è situato sotto lo spor-
tello dell'apparecchio.
� Aprire lo sportello.
� Staccare il pannello �
dall'ammortizzatore di chiusura.
Dall'alto posizionare un cacciavite
piatto nelle fessure e con cautela sol-
levare il pannello.
Fare attenzione a non danneggiare
la guarnizione dello sportello.
Se si danneggia, lo sportello non si
chiude correttamente e il raffredda-
mento risulta insufficiente.
� Spingere il pannello � in direzione
dell'apparecchio e lasciarlo aggan-
ciato dapprima tra sportello e appa-
recchio.
� Applicare il dispositivo di blocco �
(allegato all'apparecchio)
sull'ammortizzatore della chiusura
sportello �.
Se è applicato il dispositivo di blocco,
lo snodo non può chiudersi. Togliere il
blocco solo quando viene richiesto.
� Sollevare la copertura � con un cac-
ciavite piatto di lato con cautela.
� Inclinare l'apparecchio leggermente
indietro con l'aiuto di una seconda
persona.
� Far fuoriuscire il perno � dal basso
verso l'alto.
Ammortizzatore di chiusura e apparec-
chio adesso sono staccati.
� Rimuovere il pannello �.
Modificare l'incernieratura dello sportello
54
� Spingere la staffa dell'ammortizzatore
� finché è possibile verso il lato del-
la maniglia e svitare le viti �
sull'ammortizzatore chiusura sportel-
lo.
� Spingere finché è possibile
l'ammortizzatore con l'ausilio di un
cacciavite piatto verso il lato maniglia
e sollevarlo di lato.
� Mettere l'ammortizzatore chiusura
sportello da parte.
Spostare lo sportello
Togliere gli alimenti dai balconcini
nello sportello dell'apparecchio.
� Chiudere lo sportello.
� Staccare la copertura �, sfilandola
da dietro verso di sé e poi rimuoverla
sollevandola.
� Togliere la copertura � verso l'alto.
Attenzione: quando si rimuove il
supporto cerniera lo sportello non è
più fissato all'apparecchio.
� Allentare le viti � sul supporto cer-
niera superiore � e sfilare il supporto
verso l'alto.
� Sfilare lo sportello con cautela verso
l'alto e appoggiarlo a lato.
� Rimuovere la copertura � introdu-
cendo con cautela un cacciavite piat-
to dal basso nella fessura.
� Togliere la copertura � con
l'elemento di fissaggio �.
Modificare l'incernieratura dello sportello
55
� Staccare l'elemento di fissaggio �
dalla copertura � spostandolo leg-
germente verso sinistra e poi togliere
la parte coprente verso di sé.
� Ruotare l'elemento di fissaggio � di
180°.
� Applicare la copertura � dal davanti
sull'elemento di fissaggio � e farla
scivolare verso destra. La scritta ap-
posta deve essere leggibile.
� Togliere la copertura �, ruotarla di
180° e agganciarla sul lato opposto.
� Agganciare la copertura � con
l'elemento di fissaggio � sul lato op-
posto.
� Sfilare il tappino dalla boccola del
supporto dell'apparecchio e spostar-
lo sull'altro lato.
Modificare l'incernieratura dello sportello
56
Spostare il supporto
Importante! Lo sportello dell'appa-
recchio in acciaio inox è regolabi-
le in altezza.
Fare attenzione alle diverse istru-
zioni di modifica.
Dal punto "Montare lo sportello"
le istruzioni sono identiche per
tutti i tipi di apparecchi.
A. per apparecchi senza altezza rego-
labile (modello bianco)
� Estrarre verso l'alto il perno � com-
pleto di rondella � e piedino �.
� Rimuovere il tappino �.
� Allentare le viti � e rimuovere il sup-
porto cerniera �.
� Svitare l'elemento dal supporto
cerniera �, ruotarlo di 180° e avvitar-
lo nel foro sulla parte opposta del
supporto cerniera.
� Posizionare il tappino � nell'altro
foro.
� Togliere la copertura � e applicarla
sui fori del lato opposto.
� Avvitare il supporto cerniera � sul
lato opposto utilizzando esclusiva-
mente i due fori oblunghi esterni.
Non avvitare la vite centrale, solo
così sarà possibile registrare succes-
sivamente lo sportello mediante i fori
oblunghi esterni.
� Importante! Avvitare completamente
il piedino regolabile � sul perno di
supporto �.
� Reinserire il perno � completo di
rondella � e piedino �. Importante!
Il nasello d'arresto sul perno deve es-
sere nuovamente orientato verso il re-
tro.
B. per apparecchi con altezza regola-
bile (modello in acciaio inox)
� Svitare il perno filettato � di un giro
con la chiave a brugola allegata.
� Estrarre verso l'alto il perno � com-
pleto di rondella � e piedino �.
� Rimuovere il tappino �.
� Allentare le viti � e rimuovere il sup-
porto cerniera �.
Modificare l'incernieratura dello sportello
57
� Svitare l'elemento dal supporto
cerniera �, ruotarlo di 180° e avvitar-
lo nel foro sulla parte opposta del
supporto cerniera.
� Posizionare il tappino � nell'altro
foro.
� Estrarre completamente il perno filet-
tato � con la chiave a brugola alle-
gata.
� Avvitare il perno filettato � sul lato
opposto nel supporto cerniera, fino a
essere a filo con il supporto stesso.
All'interno del foro per il perno di sup-
porto far fuoriuscire l'estremità del
perno, così da poter montare succes-
sivamente la guida del perno di sup-
porto (v. figura seguente).
� Togliere la copertura e applicarla
sui fori del lato opposto.
� Avvitare il supporto cerniera � sul
lato opposto utilizzando esclusiva-
mente i due fori oblunghi esterni.
Non avvitare la vite centrale, solo
così sarà possibile registrare succes-
sivamente lo sportello mediante i fori
oblunghi esterni.
� Importante! Avvitare completamente
il piedino regolabile � sul perno di
supporto �.
� Posizionare sull'estremità del perno
filettato il perno di supporto � com-
pleto di rondella �, piedino di rego-
lazione � e guida, infine avvitarlo.
� Stringere il perno filettato �.
Modificare l'incernieratura dello sportello
58
Montare lo sportello
� Infilare lo sportello dall'alto sul perno
di supporto �.
� Chiudere lo sportello.
� Posizionare il supporto cerniera �
sul lato opposto e fissarlo con le viti
�.
� Posizionare le coperture � e � ri-
spettivamente sul lato opposto.
� Registrare lo sportello dell'apparec-
chio attraverso i fori oblunghi esterni
nel supporto cerniera inferiore verso
l'involucro. Stringere le viti.
Montare l'ammortizzatore chiusura
sportello
� Staccare la copertura � dal pannello
� e applicarla ruotata di 180° sul lato
opposto.
� Applicare l'ammortizzatore di chiusu-
ra nello sportello; dapprima posizio-
narlo sul lato dell'apparecchio.
� Finché possibile spingere
l'ammortizzatore con l'ausilio di un
cacciavite piatto a lato dell'apparec-
chio.
Modificare l'incernieratura dello sportello
59
I fori per le viti a sinistra e a destra de-
vono combaciare.
� Avvitare l'ammortizzatore dapprima a
lato dell'apparecchio, poi sul lato ma-
niglia �, spingerlo poi nuovamente
con forza verso il lato sportello.
� Agganciare il pannello � sulla staffa
dell'ammortizzatore �.
� Tirare la staffa � verso il supporto
cerniera e infilare il perno � dall'alto
in modo che l'elemento quadrato si
posizioni nell'incavo.
� Applicare la copertura � in modo
che si agganci.
Accertarsi che la copertura sia posizio-
nata correttamente �, affinché lo spor-
tello si chiuda perfettamente e il perno
sia fissato.
� Togliere il dispositivo di blocco �.
� Applicare il pannello � dall'alto
sull'ammortizzatore chiusura sportel-
lo; agganciarlo prima in basso poi in
alto.
� Chiudere lo sportello.
Modificare l'incernieratura dello sportello
60
Rimontare la maniglia
Si raccomanda di osservare scrupo-
losamente le seguenti indicazioni
per il montaggio della maniglia. Un
montaggio errato danneggerebbe
infatti la guarnizione dello sportello.
� Fissare la maniglia sportello con le
due viti anteriori � sul lato opposto
senza stringerle.
La piastrina di fissaggio � deve essere
fissata all'involucro dell'apparecchio in
maniera tale da essere allineata al lato
esterno a sportello chiuso.
Se così non fosse
� stringere i perni filettati premontati �
con una chiave esagonale finché la
piastrina di fissaggio � sia regolata
con la giusta angolazione.
� Stringere le 4 viti �.
� Infilare l'elemento laterale della mani-
glia � sulla guida della piastrina di
fissaggio dal lato dell'apparecchio
finché è percettibile l'aggancio.
Accertarsi che l'elemento laterale
della maniglia � non tocchi la guar-
nizione quando si apre lo sportello.
Col tempo potrebbe danneggiarsi.
Se dovesse toccare,
� registrare nuovamente la piastrina di
fissaggio � con l'ausilio dei perni fi-
lettati � finché piastrina ed elemento
laterale della maniglia � trovano
l'angolazione corretta e, aprendo lo
sportello, la guarnizione non viene
toccata.
Modificare l'incernieratura dello sportello
61
Lo sportello può essere registrato suc-
cessivamente attraverso i fori oblunghi
esterni nel supporto cerniera inferiore
verso l'involucro dell'apparecchio.
Nell'immagine seguente lo sportello
non è chiuso per meglio evidenziare
le singole fasi.
� Togliere la vite centrale � dal sup-
porto cerniera.
� Svitare leggermente le due viti ester-
ne �.
� Registrare lo sportello dell'apparec-
chio spingendo il supporto cerniera
verso sinistra o verso destra.
� Stringere poi le viti �, la vite � non
deve essere riavvitata.
Per apparecchi con altezza regolabile
(modelli in acciaio inox)
Lo sportello dell'apparecchio può esse-
re successivamente regolato in altezza
dal supporto cerniera inferiore esterno:
� Svitare il perno filettato � di un mez-
zo giro con la chiave a brugola alle-
gata.
� Regolare l'altezza del perno di sup-
porto con la chiave a forcella allega-
ta.
Per sollevare lo sportello:
girare a destra.
Per abbassare lo sportello:
girare a sinistra.
� Avvitare saldamente il perno filettato.
Il perno è nuovamente fissato.
Registrare lo sportello
62
* Apparecchi con distanziatori mon-
tati: la profondità dell'apparecchio
aumenta di ca. 35 mm.
�Mobile soprapiano
� Apparecchio
� Mobile cucina
�Parete
L'apparecchio può essere incassato in
qualsiasi mobile cucina. Per allineare
l'apparecchio all'altezza della fila di
mobili, è possibile montare un apposito
mobile soprapiano � sopra l'apparec-
chio.
Per lo sfiato e l'aerazione, sul retro del-
l'apparecchio è necessario predisporre
un canale di sfiato di almeno 50 mm di
profondità per tutta la larghezza del
mobile soprapiano.
La fessura di sfiato sotto il soffitto deve
essere di almeno 300 cm2, affinché
l'aria calda possa fuoriuscire libera-
mente. In caso contrario il compressore
deve operare con maggiore potenza,
determinando un aumento del consumo
di energia elettrica.
Le fessure di aerazione e di fuori-
uscita dell'aria non devono essere
coperte o ostruite.
Inoltre occorre eliminare regolar-
mente la polvere che vi si deposita.
Per il montaggio in mobili standard
(profondità max. 580 mm) l'apparec-
chio può essere posizionato diretta-
mente accanto al mobile cucina. Lo
sportello dell'apparecchio sporge quin-
di lateralmente di 34 mm* e dal centro
dell'apparecchio di 55 mm* rispetto al
frontale del mobile cucina. In questo
modo è possibile aprirlo e chiuderlo
perfettamente.
Posizionando l'apparecchio accanto
a un muro � dalla parte della cerniera
tra il muro � e l'apparecchio � occor-
re mantenere una distanza di ca.
55 mm. La distanza corrisponde alla
sporgenza della maniglia a sportello
aperto.
Incasso dell'apparecchio
63
64
GaranziaItalia
Oltre ai diritti di garanzia riconosciuti per legge al consumatore nei confronti del venditore, Miele Italia concede
all'acquirente un'ulteriore garanzia convenzionale, qui di seguito definita.
I. Durata e decorrenza
1. La garanzia è concessa per un periodo di 24 mesi:
a) sugli elettrodomestici impiegati per uso domestico;
b) sulle macchine Professional impiegate per attività professionali.
2. La garanzia decorre dalla data riportata sul documento d'acquisto dell'apparecchio (ad es. scontrino fiscale o
fattura).
L'erogazione di servizi e la consegna di pezzi di ricambio in virtù della presente garanzia non comportano un
prolungamento del periodo di garanzia.
II. Premessa
1. L'apparecchio è stato acquistato in un negozio autorizzato o direttamente da Miele in un Paese appartenente
all'Unione Europea, in Svizzera o Norvegia e ivi installato.
2. Su richiesta dell'assistenza tecnica Miele autorizzata l'acquirente è tenuto a esibire il documento d'acquisto.
III. Contenuto e ambito
1. Eventuali difetti dell'apparecchio denunciati saranno eliminati entro un adeguato arco temporale senza alcun
costo per il cliente mediante riparazione o sostituzione del pezzo difettoso. A tal fine i costi insorti per il trasporto,
la manodopera, i pezzi di ricambio sono a carico di Miele Italia. I pezzi o gli apparecchi sostituiti diventano
proprietà di Miele Italia.
2. La garanzia non contempla ulteriori diritti al risarcimento danni a carico di Miele Italia, salvo l'assistenza tecnica
Miele autorizzata agisca con dolo o colpa grave.
3. Si esclude la consegna di materiali di consumo e accessori.
IV. Limiti
Dalla presente garanzia non sono coperti difetti o anomalie da ricondursi a:
1. posizionamento o installazione scorretti, ad es. per la non osservanza delle disposizioni di sicurezza o delle
istruzioni d'uso, d'installazione e di montaggio.
2. uso improprio, impiego o sollecitazioni scorretti, ad es. l'uso di detersivi, detergenti o prodotti chimici inadatti.
3. specifiche tecniche relative a un apparecchio acquistato in un altro Paese dell'Unione Europea, in Svizzera o
Norvegia, che ne limitano l'utilizzo o ne consentono un uso parziale in Italia.
4. influssi esterni, ad es. danni dovuti a trasporto, urti, condizioni meteorologiche o altri fenomeni naturali.
5. esecuzione di riparazioni o modifiche da parte di tecnici non formati e autorizzati da Miele.
6. impiego di pezzi di ricambio non originali Miele, così come accessori non autorizzati da Miele.
7. lampadine difettose e rottura di parti in vetro.
8. oscillazioni di corrente e di tensione superiori o inferiori ai limiti di tolleranza indicati dalla casa produttrice.
9. non osservanza degli interventi di cura e manutenzione indicati nelle istruzioni d'uso.
V. Riservatezza dei dati
I dati personali saranno utilizzati esclusivamente per l'espletamento dell'incarico e ai fini della presente garanzia nel
pieno rispetto del Codice in materia di protezione dei dati personali ai sensi del decreto legislativo 30 giugno 2003, n.
196.
Miele Italia S.r.l. Strada di Circonvallazione 27 - 39057 Appiano (BZ - Italia)
Garanzia Italia