irrigador oral waterpik irrigador dental waterpik dental ... · do aparelho e certifique-se que...
TRANSCRIPT
Irrigador Oral Waterpik
Irrigador Dental Waterpik
Waterpik® Dental Water Jet. . . . . . . . . . . . . . . . .www.waterpik.com
®
®
2 3
PO
rt
ug
uê
s
ÍnDIce
Medidas de segurança importantes 4
Descrição do produto 6
Instruções preliminares 8
Cuidados com o seu irrigador oral Waterpik® 13
Guia de solução de problemas 14
Garantia limitada de um ano 15
Parabéns! Ao selecionar o irrigador oral Waterpik®, você está agora
rumo a obter uma gengiva e um sorriso mais saudáveis!
Com uma combinação clinicamente comprovada de pressão de água
e pulsação, o irrigador oral Waterpik® elimina as bactérias nocivas
profundas que se encontram entre os dentes e abaixo da linha da
gengiva – onde não se pode alcançar somente com a escovação.
Obrigado por selecionar o irrigador oral Waterpik®.
Bem-vInDO
Higiene Oral tradicional
Higiene dental com o irrigador oral Waterpik®
A escovação tradicional não pode
alcançar com facilidade os resíduos
de comida e as bactérias nocivas
escondidos.
O fio dental tem acesso limitado por
debaixo da linha da gengiva.
O irrigador oral Waterpik® elimina
os resíduos de comida presos e as
bactérias nocivas.
4 5
meDIDAs De segurAnÇA ImPOrtAntes
mIses en gArDe ImPOrtAntesQuando usa produtos elétricos, especialmente quando há crianças presentes, deve tomar as seguintes medidas básicas de segurança.
LeIA tODAs As InstruÇÕes Antes De usAr O PrODutO.
PerIgO: Para reduzir o risco de eletrocussão:
• Desconecte sempre o produto da tomada depois de usá-lo.
• Não manipule o plugue com as mãos molhadas.
• Não coloque e nem armazene o produto de onde possa cair ou ser puxado para dentro da banheira, ducha ou pia.
• Não use enquanto estiver tomando banho.
• Não imerja em água ou outro líquido.
• Não estenda o braço para apanhar um produto que tenha caído em um
líquido. Desconecte-o da tomada imediatamente.
• Verifique o fio elétrico por danos antes de usá-lo pela primeira vez e durante a vida útil do produto.
ADvertêncIA: Para reduzir o risco de queimaduras, choque
elétrico, incêndio, ferimentos graves ou lesões
de tecidos:
• Não use este produto se tem um fio ou um plugue defeituoso, se não está funcionando adequadamente, se tenha caído ou se danificado, ou se tenha caído em um líquido. Retorne o produto para o seu distribuidor local da Water Pik, Inc.
• Instrua e supervisione de perto as crianças e os indivíduos
com necessidades especiais sobre como utilizar este produto
adequadamente.
• Não conduza a água abaixo da língua, dentro do ouvido, nariz ou
PO
rt
ug
uê
s
outras áreas delicadas. Este produto é capaz de produzir pressões que podem causar ferimentos sérios nessas áreas. Veja as “instruções de funcionamento” para o uso correto.
• Use este produto somente como indicado nessas instruções ou como recomendado pelo seu dentista profissional.
• Não use este produto por mais de 5 minutos por cada período de duas horas.
• Use somente os acessórios recomendados pela Water Pik, Inc., incluindo os bicos irrigadores, os bicos Pik Pocket®, os bicos limpadores de língua e os bicos ortodônticos.
• Não remova o bico flexível Pik Pocket® do cabo transparente. Caso se separe por algum motivo, desfaça-se de ambos a ponta e o cabo, e os substitua por um novo bico Pik Pocket®.
• Encha o reservatório somente com água ou outras soluções recomendáveis.
• Não insira nenhum objeto e nem o deixe cair em nenhuma abertura ou mangueira.
• Mantenha o fio elétrico longe das superfícies quentes.
• Não faça o aparelho funcionar onde estão sendo utilizados pulverizadores de aerossol ou oxigênio.
• Para uso doméstico solamente. No lo use al aire libre.
• Não o use enquanto estiver usando qualquer bijuteria oral. Remova-a antes de usar.
• Não o use se tem uma ferida aberta em sua língua.
• Se o seu médico ou cardiologista lhe tenha aconselhado a receber pré-medicamentos antibióticos antes de um procedimento odontológico, você deverá consultar o seu dentista antes de usar este instrumento ou qualquer outro dispositivo de higiene oral.
• Antes de ligar o aparelho na tomada, verifique a voltagem do aparelho e certifique-se que seja apropriado para a voltagem em sua localidade.
guArDe estAs InstruÇÕes
6 7
PO
rt
ug
uê
s
Bico irrigador Bico limpador de língua
DescrIÇÃO DO PrODutO
Reservatório
Bico irrigador
Bastão
Interruptor do controle de pressão
Liga/Desliga
Base
Entrada da bomba
Armazenamento do cabo (abaixo da base)
Válvula do reservatório
8 9
InstruÇÕes PreLImInAres
Ligue o fio elétrico na tomada. Se a tomada é controlada por um
interruptor de parede, certifique-se de que esteja ligado.
Préparation du réservoir
Retire o reservatório da base. Encha o reservatório com água
morna. Reponha o reservatório sobre a base e pressione
firmemente para baixo.
montagem e desmontagem dos bicos
Pressione o botão que está sobre o bastão, em direção a mangueira, e
insira o bico no centro do conector. Se o bico está encaixado corretamente
no lugar, o anel colorido estará alinhado com a parte inferior do conector.
Para retirar o bico do bastão, pressione o botão que está sobre o bastão,
em direção a mangueira, e retire-o.
PO
rt
ug
uê
s
Ajuste da configuração de pressão
A primeira vez que utilizá-lo, gire o indicador
do controle de pressão situado no bastão para
selecionar a configuração mais baixa (o mais
longe possível do bico). Aumente a pressão
gradualmente com o tempo até alcançar o nível
que você preferir – ou conforme indicado pelo
seu dentista profissional.
colocação na boca
Incline-se sobre a pia e introduza o bico do
irrigador dentro da boca. Dirija o bico próximo
dos dentes.
Com a mão que está livre, deslize o interruptor
liga/desliga sobre a base da unidade para
a posição “para cima”. Ajuste a pressão na
configuração desejada.
Controle o fluxo da água girando o conector
na parte superior do bastão.
10 11
Bicos especiais
Bico Pik Pocket®
O bico Pik Pocket® dispensa água ou soluções antibacterianas
profundamente dentro das bolsas periodontais.
Para usar o bico Pik Pocket®, incline-se sobre a pia e apóie o bico
flexível com uma inclinação de 45 graus sobre um dente e posicione o
bico abaixo da linha da gengiva, para dentro da bolsa. Ligue a unidade
na configuração mais baixa de pressão, inserindo o bico entre os
dentes. Continue passando ao longo da linha da gengiva até que se
esvazie o reservatório. O bico Pik Pocket® deve ser substituído a cada
seis meses.
Bico limpador de língua
Incline-se sobre a pia. Posicione o limpador de língua sobre a sua língua
e comece o irrigador oral – use a configuração mais baixa de pressão
e aumente de acordo com a sua comodidade. Posicione suavemente o
limpador de língua no centro ou na linha central da sua língua, da metade
para trás e traga para frente pressionando levemente.
PO
rt
ug
uê
s
técnicas recomendadas Dirija o fluxo da água a um ângulo de 90 graus com a sua linha da gengiva. Feche os lábios para evitar que esparrame a água, mas permita que a mesma flua livremente da boca para a pia. Para obter ótimos resultados, comece pela zona molar (dentes posteriores) trabalhando rumo aos dentes frontais. Deslize o bico irrigador ao longo da linha da gengiva e faça uma pausa breve entre os dentes. Continue até que todas as áreas ao redor e entre os dentes tenham sido limpos.
controle de pausa
Você pode temporariamente parar o fluxo do
líquido em qualquer momento, pressionando o
botão de pausa no bastão.
Ao terminar
Desligue a unidade. Esvazie qualquer líquido
que tenha sobrado no reservatório. Desconecte
a unidade.
111
222
333
444
InstruÇÕes PreLImInAres
Botão de pausa
111
222
333
444
12 13
InstruÇÕes PreLImInAres cuIDADOs cOm O seu IrrIgADOr OrAL WAterPIk®
uso de enxaguatório bucal
e outras soluções
O seu irrigador oral Waterpik® pode ser utilizado com enxaguatório bucal
e outras soluções antibacterianas. Pergunte ao seu dentista profissional
que lhe recomende a solução mais adequada para você. Obs.: o uso de
algumas soluções antibacterianas poderá encurtar a vida útil do seu
irrigador oral Waterpik®. Caso tenha quaisquer perguntas sobre o uso de
uma solução particular no seu irrigador oral, favor entrar em contato com o
centro de serviço ao cliente da Water Pik, Inc. Após o uso de qualquer tipo
de solução especial no reservatório, dedique um momento para enxaguar
a unidade. Encha o reservatório parcialmente com água morna da torneira.
Aponte o bico irrigador para dentro da pia. Ligue a unidade e permita o seu
funcionamento até que esvazie o reservatório. Ao fazer isto, evitará que o
bico se obstrua e conseguirá que a sua unidade dure mais tempo.
Caso seja necessário, limpe o produto usando um pano macio e
um limpador suave não abrasivo.
Desligue da tomada elétrica antes da limpeza.
Antes de expor o irrigador oral a temperaturas de congelamento,
retire o reservatório e faça a unidade funcionar até que se
esvazie completamente.
serviço de manutenção Os irrigadores orais Waterpik® não contêm elementos elétricos que necessitem uma revisão de manutenção periódica. O reparo deste produto deve se feito somente pela Water Pik, Inc. Para obter informações sobre todos os serviços que possa necessitar, favor visitar www.waterpik.com.
Quando fora dos Estados Unidos ou do Canadá: Entre em contato com o seu revendedor local ou escreva para Water Pik, Inc. para obter o endereço de um distribuidor autorizado mais próximo.
PO
rt
ug
uê
s
14 15
guIA De sOLuÇÃO De PrOBLemAs
PrOBLemA
Bicos irrigadores e limpador de língua Perda de líquido entre o bico e o conector do bastão.
Bico Pik Pocket®Ruptura no bico flexível.
Base do irrigador oral A mangueira que liga ao bastão perde líquido. O reservatório perde líquido.
Pressão inadequada.
Unidade não funciona.
cAusA
O bico não está bem acoplado.
O bico está gasto.
A mangueira está danificada.
Falta uma válvula do reservatório ou a válvula do reservatório está de ponta-cabeça.
O reservatório não está posicionado corretamente.
O motor não funciona.
AÇÃO cOrretIvA
Retire o bico e reinstale-o.
Substitua com um bico novo.
Substitua a mangueira.
Substitua a válvula do reservatório ou certifique-se de que a válvula esteja com o lado correto para cima (veja a imagem à direita).
Reposicione o reservatório. Pressione sobre o mesmo com firmeza para baixo.
Certifique-se que a tomada esteja funcionando; faça um teste com um outro aparelho elétrico (verifique o botão de reset na tomada de eletricidade e/ou o interruptor elétrico da parede).
PO
rt
ug
uê
s
Water Pik, Inc. garante ao comprador original/proprietário desse novo produto de estar livre de defeitos no material e na fabricação por um período de um ano da data da compra. Guarde o seu recibo como prova da data de compra. Consertaremos ou substituiremos qualquer peça do produto que, em nossa opinião, esteja defeituosa, desde que o produto não tenha sido submetido a abuso, mau uso, alterações ou danos depois da compra, e tenha sido usado seguindo estas instruções. Esta garantia limitada exclui os seguintes acessórios: irrigadores de água padrão, bicos Pik Pocket®, bicos ortodônticos, bicos com escova dental ou limpadores de língua.
Esta garantia dá-lhe direitos legais específicos e inclusive pode também ter outros direitos que variam de país a país.
Para mais informações, entre em contato com a Water Pik, Inc. ou o seu distribuidor local.
gArAntIA LImItADA De um AnO
Ainda tem perguntas? Visite www.waterpik.com.
16 17
esPA
ÑO
L
ÍnDIce
Salvaguardias importantes 18
Descripción del producto 20
Para comenzar 22
Cuidado de su irrigador dental de Waterpik® 27
Guía de solución de problemas 28
Garantía limitada de un año 29
¡Felicitaciones! Al seleccionar el irrigador dental de Waterpik®, usted
está ahora rumbo a obtener unas encías y una sonrisa más sanas.
El irrigador dental de Waterpik®, con una combinación de pulsaciones y
presión de agua comprobadas clínicamente, quita las bacterias dañinas
que se encuentran profundas entre los dientes y debajo de la línea de la
encía, donde no se puede llegar solamente con el cepillado.
Gracias por elegir el irrigador dental de Waterpik®.
BIenvenIDOs
cuidado Oral tradicional
cuidado oral con el irrigador dental de Waterpik®
Con el cepillado tradicional no se
alcanzan con facilidad los restos de
los alimentos y las bacterias dañinas.
El acceso para pasar hilo dental debajo
de la línea de la encía es limitado.
El irrigador dental de Waterpik®
quita los desechos de alimentos
atrapados y bacterias dañinas.
18 19
esPA
ÑO
L
sALvAguArDIAs ImPOrtAntes
sALvAguArDIAs ImPOrtAntesCuando use productos eléctricos, especialmente cuando hay niños
presentes, siempre siga las precauciones básicas de seguridad que
aparecen a continuación.
LeA tODAs LAs InstruccIOnes Antes De usAr.
PeLIgrO: Para reducir el riesgo de electrocución:
• Desenchufe siempre el producto después de usarlo.
• No manipule el enchufe con las manos mojadas.
• No coloque ni almacene el producto donde pueda caerse
o deslizarse en una tina, ducha o lavabo.
• No lo use mientras se esté bañando.
• No lo sumerja en agua ni ningún otro líquido.
• Si un producto se ha caído en un líquido, no intente sacarlo.
Desenchúfelo de inmediato.
• Fíjese que no esté dañado el cable de suministro de energía antes
de usarlo por primera vez y durante la vida útil del producto.
ADvertencIA:Para reducir el riesgo de quemaduras,
electrocución, incendio, heridas serias o
daño a los tejidos:
• No use este producto si tiene un cable o enchufe dañado, si no está
funcionando adecuadamente, si se cayó o dañó o si se cayó en un
líquido. Devuelva el producto a su distribuidor local de Water Pik, Inc.
• Informe y supervise de cerca a niños y personas con necesidades
especiales sobre cómo utilizar este producto adecuadamente.
• No dirija el agua hacia debajo de la lengua, dentro del oído, la nariz u otras áreas delicadas. Este producto puede producir distintas presiones que pueden dañar seriamente estas áreas. Vea las “instrucciones de funcionamiento” para instruirse respecto al uso correcto.
• Use este producto como se le indica en estas instrucciones o como le recomiende su odontólogo profesional.
• No use este producto durante más de 5 minutos por cada período de dos horas.
• Use sólo accesorios que sean recomendados por Water Pik, Inc., incluyendo los cabezales de irrigación, cabezales Pik Pocket®, cabezales limpiadores linguales y cabezales ortodóncicos.
• No quite la punta flexible Pik Pocket® del eje transparente. Si se separa por algún motivo, deseche tanto la punta como el eje y reemplácelos por una nueva punta Pik Pocket®.
• Llene el depósito solamente con agua u otras soluciones recomendadas.
• No inserte ningún objeto ni lo deje caer en ninguna abertura o manguera.
• Mantenga el cable eléctrico alejado de superficies calientes.
• No haga funcionar la unidad ni la use donde se estén utilizando rociadores en aerosol u oxígeno.
• Para uso doméstico solamente. No lo use al aire libre.
• No lo use mientras esté usando cualquier joya bucal. Quite la misma antes de usar.
• No lo use si tiene una herida abierta en la lengua.
• Si su médico o cardiólogo le ha aconsejado recibir medicamentos antibióticos antes de un procedimiento odontológico, debería consultar con su odontólogo antes de usar este instrumento o cualquier otro medio de higiene bucal.
• Antes de conectar el aparato en un contacto, revise el voltaje del aparato y asegúrese de que sea el adecuado para el voltaje existente en su zona.
guArDe estAs InstruccIOnes
20 21
esPA
ÑO
L
Cabezal de irrigación
Cabezal limpiador lingual
DescrIPcIÓn DeL PrODuctO
Depósito
Cabezal de irrigación
Mango
Interruptor del control de presión
Encendido/Apagado
Base
Entrada de la bomba
Almacenamiento del cable (debajo de la base)
Válvula del depósito
22 23
esPA
ÑO
L
PArA cOmenzAr
Enchufe el cable en un contacto eléctrico. Si el contacto se controla con
un interruptor de pared, asegúrese de que esté encendido
cómo preparar el depósito
Saque el depósito de la base. Llénelo con agua tibia. Vuelva a colocar
el depósito sobre la base y presione firmemente hacia abajo.
cómo insertar y quitar los cabezales
Tire de la perilla que está encima del mango, hacia la manguera e inserte
el cabezal dentro del centro de la perilla. Si el cabezal está encajado
correctamente en su lugar, el anillo de color estará alineado con el extremo
de la perilla. Para quitar el cabezal del mango, tire de la perilla que está en
la parte superior del mango hacia la manguera y tire del mango para sacar
el cabezal.
cómo regular el ajuste de presión
Deslice el interruptor de control ubicado en el
mango hacia el ajuste más bajo (lo más lejos
posible del cabezal) para usarlo por primera
vez. Incremente la presión gradualmente con el
pasar del tiempo, hacia el ajuste que prefiera - o
según se lo indique su odontólogo.
cómo colocarlo en la boca
Inclínese sobre el lavabo y coloque el cabezal
de irrigación en su boca. Dirija el cabezal hacia
los dientes.
Con la mano libre, deslice el interruptor de
encendido/apagado sobre la base de la unidad
a la posición hacia “arriba”. Fije la presión en el
ajuste deseado.
Dirija el chorro girando la perilla en la parte
superior del mango.
24 25
esPA
ÑO
L
técnica recomendadaDirija la corriente del irrigador a un ángulo de 90 grados hacia la línea de la encía. Cierre los labios para evitar salpicarse, pero permita que el agua fluya con libertad de la boca al lavabo. Para obtener óptimos resultados, comience desde la zona molar (dientes posteriores) hacia los dientes frontales. Deslice el cabezal de irrigación a lo largo de la línea de la encía y haga una pausa breve entre los dientes. Continúe hasta haber limpiado todas las áreas alrededor de los dientes y entre
los mismos.
control de pausa
Usted puede detener temporalmente el flujo del
líquido en cualquier momento, presionando el
botón de pausa en el mango.
cuando haya terminado
Apague la unidad. Vacíe el líquido que haya podido
quedar en el depósito. Desenchufe la unidad.
111
222
333
444
PArA cOmenzAr
cABezALes esPecIALes
cabezal Pik Pocket®
El cabezal Pik Pocket® dispensa agua o soluciones antibacteriales en lo
profundo de los bolsillos periodontales.
Para usar el cabezal Pik Pocket®, inclínese sobre el lavabo y coloque
el cabezal blando contra un diente, a un ángulo de 45 grados y coloque
suavemente el cabezal debajo de la línea de la encía, dentro del
bolsillo. Encienda la unidad en el ajuste más bajo de presión y limpie
suavemente siguiendo la línea de la encía, insertando el cabezal entre
los dientes. Continúe trazando a lo largo de la línea dental hasta que se
vacíe el depósito. El cabezal Pik Pocket® se debe reemplazar cada
seis meses
cabezal limpiador lingual
Inclínese sobre el lavabo. Coloque el limpiador lingual sobre la lengua y
encienda el irrigador dental. Use el ajuste de presión más bajo y aumente
a medida que se sienta cómodo. Coloque suavemente el limpiador lingual
en el centro o línea media de la lengua, de la mitad hacia atrás y tire hacia
adelante presionando ligeramente.
Botón del control de pausa
111
222
333
444
26 27
PArA cOmenzAr cuIDADO De su IrrIgADOr DentAL uLtrA De WAterPIk®
uso de enjuague bucal y otras soluciones
El irrigador dental de Waterpik® se puede utilizar con enjuague bucal y con
otras soluciones antibacterianas. Pídale a su dentista que le recomiende
la solución más adecuada para usted. Nota: el uso de algunas soluciones
antibacterianas podría acortar la vida útil del irrigador dental de Waterpik®.
Si tiene alguna pregunta sobre una solución particular que quiera usar con el
irrigador, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de Water
Pik Inc. Después de usar cualquier tipo de solución especial en el depósito,
dedique un momento a enjuagar la unidad. Llene el depósito parcialmente
con agua templada del grifo. Apunte el cabezal de inyección hacia el lavabo.
Encienda la unidad y déjela en funcionamiento hasta vaciar el depósito. Al
hacer esto evitará que el cabezal se obstruya y conseguirá que la unidad
dure más tiempo.
Limpie el producto siempre que sea necesario usando un trapo y un
limpiador suave no abrasivo.
Antes de limpiarlo, desenchufe el producto de la toma de corriente.
En caso de que el irrigador dental quede expuesto a temperaturas bajo
cero, desmonte el depósito y ponga la unidad en funcionamiento hasta
que quede completamente vacía.
servicio de mantenimientoEl irrigador dental Waterpik® no contiene elementos eléctricos que necesiten una revisión de mantenimiento periódica. Las reparaciones de este producto deben ser realizadas únicamente por Water Pik, Inc. Cuando necesite de estos servicios puede ir a www.waterpik.com.
Cuando esté fuera de Estados Unidos o Canadá: Póngase en contacto con su distribuidor local o escriba a Water Pik, Inc., para obtener la dirección del
distribuidor autorizado más cercano.
esPA
ÑO
L
28 29
guÍA De sOLucIÓn De PrOBLemAs
PrOBLemA
cabezales de irrigación y limpiador lingualPérdida de líquido entre el cabezal y la perilla del mango.
cabezal Pik Pocket®Rotura del cabezal flexible.
Base del irrigadorLa manguera que va al mango pierde líquido. El depósito pierde líquido.
Presión incorrecta.
La unidad no se pone en funcionamiento
cAusA
El cabezal no está bien acoplado.
El cabezal está desgastado.
Manguera dañada.
El depósito no tiene válvula o dicha válvula está boca abajo.
El depósito no está colocado correctamente.
El motor no está en funcionamiento.
AccIÓn cOrrectIvA
Desmonte el cabezal y vuelva a instalarlo.
Cambie el cabezal por uno nuevo.
Reemplace la manguera.
Reemplace la válvula del depósito o asegúrese de que la válvula está colocada boca arriba (vea la imagen mostrada a la derecha).
Vuelva a colocar el depósito correctamente. Presione el depósito con firmeza hacia abajo.
Asegúrese de que la toma de corriente está en perfecto estado; confírmelo usando otro aparato eléctrico (Revise el botón de reposición del contacto eléctrico y/o el interruptor de pared del contacto eléctrico)
esPA
ÑO
L
Water Pik, Inc. garantiza al comprador y propietario original de este nuevo producto, durante un período de un año desde la fecha de compra,
que el producto no tiene ningún defecto debido a materiales o a la fabricación. Guarde su recibo como prueba de la fecha de compra. Repararemos
o cambiaremos cualquier pieza del producto que, en nuestra opinión, sea defectuosa, siempre y cuando el producto no haya sido sometido a abuso,
mal uso, alteraciones o daños después de la compra, y haya sido usado siguiendo estas instrucciones. Esta garantía limitada excluye los cabezales
de irrigación estándares, cabezales Pik Pocket®, cabezales ortodóncicos, los cabezales de cepillo de dientes o el limpiador lingual.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y puede tener también otros derechos que varían de un país a otro.
Para obtener más información, póngase en contacto con Water Pik, Inc., o su distribuidor local.
gArAntÍA LImItADA De un AÑO
¿Todavía tiene preguntas? Visite www.waterpik.com.
30 31
en
gLIs
H
tABLe OF cOntents
Important Safeguards 32
Product Description 34
Getting Started 36
Care of Your Waterpik® Dental Water Jet 41
Troubleshooting Guide 42
Limited Two-Year Warranty 43
Congratulations! By selecting the Waterpik® Dental Water Jet you are
now on your way to better gum health, and a healthier smile!
With a clinically proven combination of water pressure and pulsations, the
Waterpik® Dental Water Jet removes harmful bacteria deep between teeth
and below the gumline – where brushing alone won’t reach.
Thank you for choosing the Waterpik® Dental Water Jet.
WeLcOme
traditional Oral care
Oral care With the Waterpik® Dental Water Jet
Traditional brushing can’t easily
reach hidden food debris and
harmful bacteria.
Flossing has limited access below
the gumline.
The Waterpik® Dental Water Jet
removes trapped food debris and
harmful bacteria.
32 33
ImPOrtAnt sAFeguArDs
ImPOrtAnt sAFeguArDsWhen using electrical products, especially when children are present, the
basic safety precautions below should always be followed.
reAD ALL InstructIOns BeFOre usIng.
DAnger: to reduce the risk of electrocution:
• Always unplug product after using.
• Do not handle plug with wet hands.
• Do not place or store product where it can fall or be pulled into a tub, shower stall or sink.
• Do not use while bathing.
• Do not immerse in water or other liquid.
• Do not reach for a product that has fallen into water. Unplug immediately.
• Check the power supply cord for damage before the first use and during the life of the product.
WArnIng: to reduce the risk of burns, electric shock, fire,
serious injury or damage to tissue:
• Do not use this product if it has a damaged cord or plug, if it is not
working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped
into any liquid. Return the product to your local Water Pik, Inc.
distributor.
• Closely instruct and supervise children and individuals with special
needs in the proper use of this product.
• Do not direct water under the tongue, into the ear, nose or other delicate
areas. This product is capable of producing pressures that may cause serious
damage in these areas. See “operating instructions” for correct usage.
• Use this product only as indicated in these instructions or as
recommended by your dental professional.
• Do not use this product for more than 5 minutes in each two-hour period.
• Only use attachments, including jet tips, Pik Pocket® tips, tongue
cleaner tips and orthodontic tips that are recommended by Water
Pik, Inc.
• Do not remove the Pik Pocket® flexible tip from the clear shaft. If it
separates for any reason, discard both the tip and shaft and replace
with a new Pik Pocket® Tip.
• Fill reservoir with water or other recommended solutions only.
• Do not drop or insert any foreign object into any opening or hose.
• Keep electrical cord away from heated surfaces.
• Do not operate where oxygen or aerosol sprays are being used.
• For household use only. Do not use outdoors.
• Do not use while wearing any oral jewelry. Remove prior to use.
• Do not use if you have an open wound on your tongue.
• If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic
premedication before dental procedures, you should consult your
dentist before using this instrument or any other oral hygiene aid.
• Before plugging the device into a receptacle, check the voltage of the device and ensure that it is appropriate for the voltage in your area.
sAve tHese InstructIOns.
en
gLIs
H
34 35
Jet Tip Tongue Cleaner Tip
PrODuct DescrIPtIOn
Reservoir
Jet Tip
Handle
Pressure Control Switch
On/Off
Base
Pump Inlet
Cord Storage (under base)
en
gLIs
H
Reservoir Valve
36 37
gettIng stArteD
Plug the cord into an electrical outlet. If the outlet is controlled by a wall
switch, be sure it is turned on.
Preparing the reservoir
Remove reservoir from base. Fill the reservoir with lukewarm water.
Replace the reservoir over the base and press down firmly.
Inserting and removing tips
Pull the knob on the top of the handle toward the hose and insert tip into the
center of the knob. The colored ring will be flush with the end of the knob if
the tip is correctly locked into place. To remove tip from the handle, pull the
knob on the top of the handle toward the hose and pull tip from handle.
Adjusting the Pressure setting
Slide the pressure control switch located on the
handle to the lowest setting (away from the tip
as far as possible) for first-time use. Gradually
increase pressure over time to the setting
you prefer – or as instructed by your dental
professional.
Placement in mouth
Lean low over sink and place the jet tip in
mouth. Aim the tip toward teeth.
With your free hand, slide the on/off switch on
the base of the unit to the “up” position. Set
pressure at desired setting.
Direct the stream by turning the knob at the top
of the handle.
en
gLIs
H
38 39
recommended technique
Direct the jet stream at a 90-degree angle to
your gumline. Close lips to avoid splashing
but allow water to flow freely from mouth into
the sink. For best results, start in the molar
area (back teeth) working toward the front teeth.
Glide jet tip along gumline and pause briefly
between teeth. Continue until all areas around
and between the teeth have been cleaned.
Pause control
You can temporarily stop the flow any time by
pressing the pause button on the handle.
When Finished
Turn the unit off. Empty any liquid left in the
reservoir. Unplug the unit.
111
222
333
444
111
222
333
444
gettIng stArteD
sPecIAL tIPs
Pik Pocket® tip
The Pik Pocket® Tip delivers water or anti-bacterial solutions deep into
periodontal pockets.
To use the Pik Pocket® Tip, lean low over your sink and place the soft tip
against a tooth at a 45-degree angle and gently place the tip under the
gumline, into the pocket. Turn the unit on to the lowest pressure setting
and clean by gently following gumline, inserting tip in between teeth.
Continue tracing along the gumline until the reservoir is empty.
Pik Pocket® tip should be replaced every six months.
tongue cleaner tip
Lean over the sink. Place the tongue cleaner on your tongue and start
the Dental Water Jet – use the lowest pressure setting, increase as
comfortable. Gently place the tongue cleaner in the center/midline of your
tongue about half way back and with light pressure pull forward.
Pause Control Button
en
gLIs
H
40 41
gettIng stArteD cAre OF YOur WAterPIk® DentAL WAter Jet
using mouthwash and Other solutions
Your Waterpik® Dental Water Jet can be used to deliver mouthwash and
antibacterial solutions. Ask your dental professional to recommend the
appropriate solution for you. Note: use of some antibacterial solutions could
shorten the life of your Waterpik® Dental Water Jet. After using any special
solution in the reservoir, take a moment after every use to rinse the unit.
Partially fill the reservoir with warm tap water. Aim the jet tip into your sink.
Turn on the unit and let it run until empty. This will help keep the tip from
clogging and help your unit to last longer.
Clean the product when necessary by using a soft cloth and mild
non-abrasive cleanser.
Before cleaning, unplug from the electrical outlet.
Before exposing the Dental Water Jet to freezing temperatures, remove
the reservoir and run the unit until completely empty.
service maintenance
Waterpik® Dental Water Jets have no consumer-serviceable electrical
items and do not require routine service maintenance. Repair of this product
should be performed only by Water Pik, Inc. For all your service needs go
to www.waterpik.com.
When outside the United States or Canada: Contact your local
dealer or write Water Pik, Inc. for the address of the nearest
authorized distributor.
en
gLIs
H
42 43
trOuBLesHOOtIng guIDe
PrOBLem
Jet tips and tongue cleanerLeakage between the tip and handle knob.
Pik Pocket® tipTear in soft tip.
Dental Water Jet BaseHose to the handle leaks.
Reservoir leaks.
Inadequate pressure.
Unit doesn’t start.
cAuse
Tip not fully engaged.
Tip is worn.
Damage to the hose.
Missing reservoir valve or reservoir valve is upside down.
Reservoir not positioned properly.
Motor not running.
cOrrectIve ActIOn
Remove tip and reinstall.
Replace with new tip.
Replace Hose.
Replace reservoir valve or ensure valve is right side up (see image to right).
Re-position reservoir. Press down firmly on the reservoir.
Be sure outlet is functioning; test with another appliance (check electrical outlet reset button and/or electrical outlet wall switch).
Water Pik, Inc. warrants to the original purchaser/owner of this new product that it is free from defects in materials and workmanship for one year
from date of purchase. Save your receipt as your proof of purchase date. We will repair or replace any part of the product, which in our opinion is
defective, provided the product has not been abused, misused, altered or damaged after purchase and was used according to these instructions. This
limited warranty excludes the standard Jet Tips, Pik Pocket® tips, Orthodontic Tips, Toothbrush tips, or the Tongue Cleaner attachments.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from country to country.
Contact Water Pik, Inc. or your local distributor for more information.
LImIteD One-YeAr WArrAntY
Still have questions? Go to www.waterpik.com.
en
gLIs
H
Water Pik, Inc.1730 East Prospect RoadFort Collins, CO 80553-0001 USA
www.waterpik.com
Waterpik® (estilizada) é uma marca registrada da Water Pik, Inc. nos Estados Unidos, Canadá, União Européia, Japão, México e Suiça.
Waterpik® é uma marca registrada da Water Pik, Inc. nos Estados Unidos, Canadá, Áustria, Benelux, República Tcheca, Dinamarca, Finlândia, França, Alemanha, Hungria, Itália, Noruega, Polônia, Espanha, Suécia, Suíça, Ucrânia, Reino Unido, Federação Russa, China, Índia, Coréia, Cingapura, Taiwan, Austrália, Nova Zelândia, México, Argentina, Brasil, Chile e África do Sul.
Pik Pocket® é uma marca registrada da Water Pik, Inc. nos Estados Unidos, Canadá, Áustria, Benelux, França, Alemanha, Itália, Espanha e Suiça.
Waterpik® (estilizada) es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en los Estados Unidos, Canadá, Unión Europea, Japón, México, y Suiza.
Waterpik® es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en los Estados Unidos, Canadá, Austria, Benelux, República Checa, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Hungría, Italia, Noruega, Polonia, España, Suecia, Suiza, Ucrania, Reino Unido, Federación Rusa, China, India, Corea, Singapur, Taiwán, Australia, Nueva Zelanda, México, Argentina, Brasil, Chile y África del Sur.
Pik Pocket® es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en los Estados Unidos, Canadá, Austria, Benelux, Francia, Alemania, Italia, España y Suiza.
Waterpik® (stylized) is a trademark of Water Pik, Inc. registered in the United States, Canada, European Union, Japan, Mexico, and Switzerland.
Waterpik® is a trademark of Water Pik, Inc. registered in the United States, Canada, Austria, Benelux, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Hungary, Italy, Norway, Poland, Spain, Sweden, Switzerland, Ukraine, United Kingdom, Russian Federation, China, India, Korea, Singapore, Taiwan,Australia, New Zealand, Mexico, Argentina, Brazil, Chile, and South Africa.
Pik Pocket® is a trademark of Water Pik, Inc. registered in the United States, Canada, Austria, Benelux, France, Germany, Italy, Spain, and Switzerland.
Form No. 20011378-F AA
©2008 Water Pik, Inc.
Desenhado nos EUA. Diseñado en EE.UU. Designed in USA.
Impresso e embalado na China.Impreso y ensamblado en CHINA. Printed and assembled in CHINA.
Waterpik International, Inc.Castle Court 41 London Road, ReigateSurrey, RH2 9RJ, UK