introduction à la littérature berbère - mohand akli haddadou

Upload: idlisen

Post on 03-Jun-2018

342 views

Category:

Documents


18 download

TRANSCRIPT

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    1/310

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    2/310

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    3/310

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    4/310

    M.A HADDADOU

    Introduction la littrature berbre

    suivi dune

    Introduction la littrature kabyle

    Haut Commissariat lAmazighit2009

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    5/310

    I Nima At Uxeddal, yemma (1922-1984)I Muend-Ameqqran At Uxeddal, baba (1915-1988)I Faima U Gana, setti (1903-1991)

    A ma mre, mon pre et ma grand-mrein memoriam

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    6/310

    Introduction la littrature berbre

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    7/310

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    8/310

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    9/310

    Introduction la littrature berbre

    - 8 -

    personnages. On ignore si des textes longs ont t rdigs maistout laisse croire quil ny en a pas eu. Aujourdhui, on estcertain que le fameux ouvrage de Juba II, Lybica, dans lesquel

    la plupart des auteurs grecs et romains de lantiquit ont puislessentiel de leur information sur le Maghreb, a t crit enpunique. Et, de nos jours, les Touaregs, seul groupeberbrophone avoir conserv lusage de lcriture, nepossdent pas non plus de texte long et chez eux, lcriture selimite la rdaction de courts messages. Faut-il croire quectait l -et que cest l, pour ce qui est des Touaregs- lafonction essentielle de lcriture : communiquer de la faon laplus conomique qui soit ?

    Cette fonction limitative commence tre battue en brcheaujourdhui : des ouvrages, il est vrai encore rares, desbulletins en tifinagh sont dits par les Touaregs du Niger et duMali o, rappelons-le, le berbre est reconnu comme lune deslangues officielles de ces pays.Parmi les productions modernes, citons le livre dal HadjAhmed et Ag Ashref, Assegfer et teneqqa ed tesiway d inhitan nmehwan, Grenier de posies, lgendes, maximes dautrefois,

    publi Paris en 1970, avec une traduction partielle enfranais, Tihaliwin, dal Housein, publi en 1996, Imeccan ntimakaten, buveurs de braises, publi par Hawad et Claudot-Hawad etc. Signalons que lEvangile a t publi en touareg eten caractres tifinagh, ainsi quune traduction du Petit Princede Saint Exupry. Signalons aussi une traduction kabyle duCoran, en caractre latins et en tifinagh. Mais mme dans lespays touaregs o lcriture est encore en usage, il semble quelon sachemine vers des transcriptions base latine.Le Moyen ge nous a lgu des bribes dune littrature berbre,rdige en caractres berbres : elle provient dans sa quasitotalit des groupes schismatiques ibadhites, notamment duDjebel Nfoussa, du Mzab et de lOued Righ, qui ont rdig destraits de droit ou des professions de foi en berbre. Cettetradition dcriture en berbre de textes religieux ne sest pasperptue : au Mzab comme ailleurs, on crit directement enarabe. Les quelques textes en berbre que lon rencontre

    aujourdhui, sont des textes profanes.Ceci dit, il existe, dans toutes les rgions du monde berbre, deriches littratures orales, dont certaines, notamment en Kabylie

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    10/310

    Littrature berbre - Tasekla tamazit

    - 9 -

    et en pays chleuh, ont t transcrites, en caractres arabes oulatins, et sont donc disponibles sous formes de fascicules etdouvrages. Il faut ajouter, ces uvres, la riche littrature

    ethnographique, description de la vie quotidienne, rites, rcitsdivers, recueillie loccasion dtudes linguistiques etsociologiques. On citera, entre autre, les Textes touaregs enprose, de Charles de Faucauld, Mots et choses berbresdEmileLaoust, pour les dialectes chleuhs du Maroc, les TexteschaouiasdAndr Basset etc.

    Une riche littrature orale, aujourdhui en grande partietranscriteDans son histoire des Berbres, Ibn Khaldoun crit que lesBerbres racontent tellement dhistoire quon pourrait enremplir des livres entiers. Contes, lgendes, mythes sont eneffet nombreux, ainsi que les posies, les proverbes, lesdevinettes, connus pour tre des genres littraires oraux parexcellence.Il y a aussi les uvres religieuses, gnralement des rcits

    sapientiaux ou des pomes moraux, composs directement enberbre ou alors traduits de larabe. Cest le cas de la clbrepice dAl Busr, la Burdaou Manteau du Prophte, dclam loccasion des veilles funbres. Il existe aussi des compositionsen berbre chez les communauts juives du Maroc : la plusconnue est la Haggadah de Pessah, pome sur la pque juive,recueilli, transcrit, traduit et annot par P. Galand-Pernet et H.Zafrani et publi, il y a quelques dcnies.Dans le domaine kabyle on citera les contes recueillis,transcrits et traduits en allemand par L. Frobenius,Volksmrchen der Kabylen, rdit depuis en kabyle et enversion franaise, LEssai de contes kabyles de Leblanc etPrbois, rcits provenant la rgion des Ath Abbas, en PetiteKabylie, les Fourberies de Si Djeha, anecdotes recueillies parMouliras et redites en 1987, Les lgendes et contesmerveilleux de Grande Kabylie du mme auteur, recueillis chezles Ath Djennad n Lbhar.

    Le Fichier de Documentation berbre, fond Fort National(aujourdhui Larbaa Nath Iraten), au dbut des annes 1940par les Pres Blancs, a publi, jusquen 1975, date de sa

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    11/310

    Introduction la littrature berbre

    - 10 -

    suspension par les autorits algriennes dalors, des dizaines decontes de toutes les rgions de Kabylie : les auteurs les plusprolifiques sont incontestablement J.M. Dallet (par ailleurs,

    auteur du Dictionnaire kabyle-franais) et J. L. Degezelle. Onnote aussi la contribution dauteurs algriens dans cette uvrede collecte, comme B. Zellal, auteur dun Roman de Chacal(surle modle du Roman de Renard ), fables recueillies dans largion des Ouadhia et publies en version originale et entraduction franaise.Dans dautres dialectes berbres algriens, on note quelquesrecueils de contes mais il sagit, le plus souvent de textes isols,de quelques pages, insrs dans des tudes linguistiques ou

    ethnographiques : ainsi des fables et des lgendes chaouiasfigurent dans Le Chaouia de lAurs de Mercier, des fableschenouies sont annexes lEtude de la znatia de lOuarsenisde R. Basset, textes transcrits en caractres arabes et latins, avecune traduction franaise, des contes mozabites sont cits dansla Znatia du Mzab et de loued Righetc. Notons tout de mmequon dispose dun important recueil de contes ouarglis, Conteset lgendes berbres de Ouargla, publis en 1989 par J.

    Delheure, auteur par ailleurs, de deux dictionnaires, mozabite-franais et ouargli-franais.Au Maroc aussi, on dispose dun important corpus de contes etde rcits, pour la plupart en version originale et en traductionfranaise ou espagnole (notamment pour ce qui est du Rif). Iciaussi, on a des recueils anciens, comme les Mrchen der Sluhvon Tazerwalt, de Stumme (1895), textes chleuhs transcrits encaractres latins et traduits en allemand. Mais les recueils lesplus importants ont t publis ces dernires dcennies : cest lecas des contes berbres de lAtlas de Marrakech de A. Leguil,des Contes berbres du Grand Atlas du mme auteur et desRcits, contes et lgendes berbres en tachelhaitde A. Roux, cedernier tant en version berbre seulement. Il faut citer aussilimportant receuil de Contes berbres du Marocde E. Laoust,avec notamment des contes du Maroc central (domaine de latamazight). Comme pour dautres dialectes, beaucoup de textessont parpills dans des tudes linguistiques et

    ethnographiques. On pense, pour le rifain, louvrage deRenisio, Etude sur les dialectes berbres des Beni Iznacen et desSenhadja de Srair, avec, en annexe, des contes, des fables et des

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    12/310

    Littrature berbre - Tasekla tamazit

    - 11 -

    posies, transcrits en caractres latins et traduits en franais, etpour le Maroc central au livre de S. Boulifa, Textes berbres endialectes marocains.

    Aprs le conte, cest la posie qui a bnfici le plus de cetteuvre de collecte et de transcription. Les grands poteskabyles, chleuhs et amazighs ont ainsi vu leurs uvres, ou, dumoins une partie de leurs uvres, fixe par lcriture et donc

    jamais sauves de loubli.En kabyle merge luvre de sauvegarde de MouloudMammeri qui a ainsi publi les Isefra, pomes de Si MohandOu Mhand, en 1978, et les pomes kabyles anciens, en 1979,avec les uvres de plusieurs potes, comme Youcef Oukaci, Ali

    Ouyoucef ou Sidi Kala.Auparavant, Mouloud Ferraoun a publi un receuil de pomesde Si Mohand Ou Mhand, celui de Mammeri devait vitelclipser. Plus recemment, K. Bouamara, qui enseigne audpartement de langue et culture amazighe de Bjaa, arecueilli, dans le cadre de son magistre, puis de son doctorat,les pomes de Si Lbachir Amellah, trs connu dans la rgion deBjaa. Au dbut du vingtime sicle, dj, Si Sad Boulifa a

    dit un recueil de posies kabyles. En ralit luvre decollecte avait commenc ds le milieu du dix-neuvime sicle,avec les Posies populaires de la Kabylie du djurdjura, de A.Hanoteau (1867). Signalons que des pomes et des chants surlInsurrection de 1871 ont t publis quelques annes aprsles vnements par L. Rinn (1887) et R. Basset (1899). Destextes dune grande veine nationaliste, annonant les hymnesde la guerre dalgrie.En Kabylie, cest la personnalit de Si Moh Ou Mhand qui alongtemps domine la posie kabyle et qui continue linfluencer. N entre 1843 et 1850, Icheraouine, dans latribu es Nat Iraten, il a vcu le drame de la conqute franaise :expuls de son village que larme doccupation rase, il assiste lexcution de son pre, accus davoir particip linsurrection de 1871. La vie de pote errant commenve alorspour Mohand. Il passe son temps voyager, allant jusquenTunisie o son frre an stait rfugi. Il vit dexpdients,

    dpensant tout largent auprs des filles de joie et dans les cafso il consommait de grandes quantits de vin et dopium. Cestdailleurs dans les cafs quil a exerc le plus souvent son art :

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    13/310

    Introduction la littrature berbre

    - 12 -

    un plaisir fort, livresse ou tout simplement un verre ou unepipe, lui inspiraient des pomes. Un auditoire nombreuxlentourait ladulait. Sa posie tait non seulement belle mais

    elle traitait aussi de thmes trs populaires en kabyle : lexil,lamour du pays natal, le destin Mohand racontait sesexpriences malheureuses, mais travers le destin individuel,cest le destin collectif qui tait voqu.Sentant sa fin venir, Mohand dcide de faire un dernier voyage Tunis pour voir ses parents. Cest sans doute au retour de celong voyage quil tombe malade. La vie de bohme et les excslont puis et vieilli prmaturment. Il dprit trs vite etmeurt lhpital des Surs Blanches de Michelet (1906). Si

    Mohand na jamais crit ou essay de transcrire ses pomes (iltait pourtant lettr en arabe), il ne les rptait pas non plus.Tous les textes que lon connat de lui ont donc t recueillisoralement, ce qui explique lexistence de nombreuses variantespour chaque texte.Au Maroc, des textes encore plus anciens (17 et 18mesicles)ont t publis : textes de Sidi Hammou, dont le fameuxFadhma Tagurramt, transcrit et traduit par R.C.N Johnston, en

    1907, Locan des pleurs,dAl azwali, transcrit et traduit parB.H Sticken etc.Sidi Hammu est le pote chleuh le plus clbre de la priodeancienne. Surnomm bab n umerg, le matre de la posie, latradition lui attribue un grand nombre de pices, aujourdhuiencore rcites. Il faisait non seulement des pomes mais ilparlait aussi en vers, ainsi que lattestent les nombreux boutsrims que lon conserve de lui. On connat mal sa vie, envahiepar les lgendes, voire les faits miraculeux. Comme lesimedyazen, les potes ambulants des temps modernes, il allaitde village en village, rcitant ses pices. Beaucoup de pomesont t composs au cours de ses prgrinations : ils traitentsouvent de faits et danecdotes vcues par le pote. Lairechleuhe tant trs vaste, la langue connaissant une grandevarit : Sidi Hammu devait sexprimer dans une sorte deberbre moyen, compris de tous.On rapporte quil est entr en rivalit avec un pote noir du

    Dra propos dune jeune fille prnomme Fadhma et dontchacun voulait obtenir les faveurs. Le pote a compos unepice de vers satiriques, insultant copieusement son rival et le

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    14/310

    Littrature berbre - Tasekla tamazit

    - 13 -

    calomniant. La jeune fille pencherait bien pour Sidi Hammu,mais elle tait subjugue par le pote du Dra, qui manipulaitsi bien le verbe.

    Selon la tradition, Sidi Hammu ntait pas encore pote etsouffrait de ne pas se dfendre par le mme moyen que sonrival. Il se rend sur le tombeau dun saint local, Sidi Brahim, etle supplie de lui accorder le don de posie. Le saint se montresensible sa demande et exauce son vu. Sidi Hammuconvoque alors le pote et lui demande de se mesurer avec luidans une joute potique laquelle devait assister desconnaisseurs. Le pote du Dra rcite alors une posie, qui taittrs belle, mais celle qua compos Sidi Hammu ltait encore

    plus. Son adversaire, reconnaissant sa supriorit se retire. Lepome compos cette occasion, nous est parvenu sous le titrede Fadhma Tagurramt. Il est plein dimages et de symboles,suggrant la beaut de la jeune femme et la violence dessentiments qui secouent le pote.De nombreux recueils de textes anonymes, pomes et chansonsont t dites en chleuh, en tamazight et en rifain. Les titrestants abondants, nous nen retiendrons que quelques uns :

    Recueil de pomes chleuhs, de Galand Pernet, Pomes chleuhsrecueillis dans le Sous de Justinard, Posies du Moyen Atlasmarocainde Peyron etc.Les recueils de proverbes et de devinettes sont moins nombreuxque les ouvrages de contes et de posies, mais l aussi ondispose de corpus.

    Vers un renouveau des littratures berbresOn assiste depuis quelques annes un renouveau deslittratures berbres, avec notamment, lintroduction de genrenouveaux comme le roman, la nouvelle et le thtre.Ici encore, la Kabylie se taille la part du lion dans laproduction: on note prs dune dizaine de romans, plusieurspices de thtres, traduites ou originales, sans compter lesnombreux manuscrits en qute dditeurs !Blad At Ali a ouvert la voie au milieu des annes quarante en

    composant une srie de contes et de nouvelles, publies en1963 par le Fichier de documentation berbresous le titre Lescahiers de Blad ou la Kabylie dantan. Blad innove, non

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    15/310

    Introduction la littrature berbre

    - 14 -

    seulement par les thmatiques quil aborde, mais aussi par unstyle, la fois souple et harmonieux, annonant la naissancedune criture, plus adapte que le style traditionnel,

    lcriture et la communication moderne. Luvre derenouveau sera poursuivie par ceux quon appelle aujourdhuiles romanciers : cest Faffade R. Alliche (1986), Id wassdeA. Mezdad (1990), Aar iteddu s aarde M. Chemine (1991),Askuti de S. Sadi (1991), Si tedyant er taye de Uhemza(1994), Si tillas ar tafrarade S. Zenia (1994)... La productionserait plus abondante si la littrature berbre ne se heurtait lpineux problme de ldition : les auteurs sont contraints definancer eux-mmes leur production. Notons tout de mme

    que le Haut Commissariat lAmazight (HCA) a pris encharge la publication de plusieurs textes, dont recemment latraduction du Fils du pauvre de Mouloud Faraoun et dtudeslittraires (genres potiques kabyles de Mhammed Djelaoui) etde glossaires littraires (Mohand-Akli Salhi et KamalBouamara).

    Monuments universels de la littrature berbreSi la littrature orale des Berbres est dune grande richesse,cest leur littrature crite qui a fait leur clbrit et a fourniau monde des noms prestigieux : Trence, Apule, Augustin,pour la priode antique, Ibn Rachiq, Ibn Battouta pour lapriode mdivale, Amrouche, Mammeri, Kateb, Kheir-eddinepour la priode moderne. Ces crivains ont crit en latin(certains dentre eux en punique, la langue de Carthage),dautres en arabe, dautres encore en franais Languesdoccupants mais pour la plupart des auteurs, simpleinstrument de communication dans lequel sest panoui le

    gnie berbre.

    La littrature antiqueOn pense que des Berbres, notamment ceux qui vivaient Carthage ou subissaient son influence culturelle, ont crit en

    punique. Mais ces uvres, ainsi que les uvres carthaginoisesdans lensemble, ont disparu dans la destruction de la cit

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    16/310

    Littrature berbre - Tasekla tamazit

    - 15 -

    punique. En revanche, la littrature de langue latine a survcuaux sicles et nous est parvenu presque entirement.Quel a t le rapport de scrivains berbres -on disait alors

    africains- la langue latine.LEtat romain qui sait commander, crit Saint Augustin, aimpos aux peuples dompts non seulement son joug maisaussi sa langue . Si certains auteurs berbres se sontacculturs dans cette langue, oubliant leur langue maternelle,dautre se sont comports en tranger son gard (et lgardde Rome). Le latin, comme plus tard le franais pour lescrivains maghrbins, nest quun instrument decommunication.

    Priode paenneDeux grands crivains se sont illustrs durant cette priode :Trence pour lart dramatique et Apule pour lapologie et lercit. Publius Terentius Afer, le plus grand pote comique delangue latine, est n vers 185 avant JC et il est mort vers 159.Captur en Afrique, alors quil tait jeune encore, conduit

    Rome, il a t vendu comme esclave au snateur PubliusLucanus, qui la affranchi et lui a donn son nom. Mais sonsurnom, Afer, lAfricain, trahit son origine berbre et leportrait que fait de lui son biographe, Sutone, fait songer un

    jeune Numide : Il tait de taille moyenne, le corps frle, leteint brun. Son matre lui a fait donner une ducationclassique, incluant ltude des auteurs grecs et latins, et,Trence, dou dune intelligence brillante, se met crire unge prcoce. Il est mort prmaturment lge de vingt-sixans. Luvre de Trence comprend six pices que lon donnedans un ordre qui serait celui de leur composition : Andria,Ennuchus (lEunuque), Hecyra (la belle mre),lHeautontimoroumenos, (le bourreau de soi-mme), Phormioet Adelphi(les deux frres).Mme sil recourt aux mmes formules scniques, aux mmespersonnages et aux mmes situations que les auteurs grecs,Trence nest pas moins un auteur original, illustrant les ides

    de son temps et les proccupations de son public, notamment lajeunesse. Il a su transformer les intrigues des pices grecques etil a donn plus dpaisseur psychologique aux personnages,

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    17/310

    Introduction la littrature berbre

    - 16 -

    sefforant de faire ressortir la complexit de leurs caractres etde leurs sentiments. Son uvre a t lue et abondammentcommente au cours des sicles. Elle a exerc aussi une grande

    influence sur les auteurs europens de la priode classiquecomme Molire, La Fontaine et Diderot en France, Congreve etSheridan en Angleterre.Le second crivain est Apule. Il est n Madaure (lactuelleMdaourouch, au nord de Tebessa, en Algrie) en 125 aprs J.Cet il est mort aprs 170, date laquelle on perd sa trace. Il acrit toute son uvre en latin mais il se considrait avant toutcomme un Africain et vantait ses origines gtules et numides. Ildevait parler le libyque puisqu'on sait qu'au dbut de ses

    tudes, il s'exprimait avec un fort accent, que sescontemporains qualifiaient dafricain.Aprs des tudes dan sa ville natale, il se rend Carthage puis Athnes o il se passionne pour la philosophie, plusparticulirement le no-platonicisme dont il devient un ardentpartisan. Il visite la Grce ainsi que lAsie mineure etprobablement lEgypte. Il sjourne Oa (Tripoli) o, accusduser de magie, il a eu affaire la justice. Apule plaide lui-

    mme sa cause et il est acquitt. Mais il est oblig de quitterOa et de retourner Carthage. Son prestige demeure mais ilva garder la rputation de magicien et mme de thaumaturgeque vont lui reprocher les auteurs chrtiens des 4me et 5mesicles.Apule est lauteur dune uvre considrable, comportant desdizaines dopuscules philosophiques, des ouvrages scientifiquesou de vulgarisation sur la mdecine, lastronomie, la musique,des recueils de proverbes et de vers. Beaucoup dcrits ontdisparu mais ceux que nous conservons sontvraisemblablement les meilleurs.Parmi les uvres oratoires, genre dans lequel il a excellApule, il faut citer lApologie, qui contient essentiellement saplaidoirie lors du procs dOa, et les Florides, qui runit lesmeilleures de ses confrences. Luvre matresse est LesMtamorphoses ou Lne dor qui donne la littrature delangue latine son premier roman en prose. Cest lhistoire dun

    homme, Lucius, que lingestion accidentelle dun produitmagique transforme en ne. Cest un sujet classique dans lalittrature grecque, mais Apule va donner au thme une

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    18/310

    Littrature berbre - Tasekla tamazit

    - 17 -

    nouvelle vie, en enrichissant son texte dhistoires varies,faisant des Mtamorphoses un prcurseur des romanspicaresques. Cest, certes une uvre de distraction mais cest

    aussi une uvre philosophique qui appelle la rflexion sur lacondition de lhomme que les instincts et les turpitudesravalent au rang de bte.

    Priode chrtienneOn peur dire, sans risque dtre contredit, que la littraturechrtienne de langue latine a pris son essor au Maghreb. Sil ya des auteurs romains, les auteurs les plus connus sont

    dorigine berbre. Certains, comme Arnobe ou Minicus Felix,se sont faits les chantres dun nationalisme africain, oppos la prsence romaine.Tertullien est sans doute le plus ancien auteur chrtien delangue latine. On ignore la date de sa naissance et celle de samort mais on sait quil a vcu au dbut du 3mesicle, sous lesrgnes des empereurs romains, Septime Svre et de Caracalla.Il est n et a vcu toute sa vie Carthage. On relve chez lui un

    fort patriotisme africain qui sexprime par un grandattachement son pays, son histoire et ses murs.Il tait paen et se moquait des chrtiens dont il trouvait lescroyances ridicules. Mais frapp par la constance des chrtiensdans les perscutions et sans doute, galement attir par lesmystres de la religion chrtienne, faits pour sduire son meporte vers le mysticisme, il sest converti, entre 190 et 195,peu avant la composition de sa grande uvre, lApologtique.Cest un nophyte zl, qui va mettre toute son nergie auservice de sa nouvelle foi. Il ridiculise les paens, leurscroyances et leurs dieux. Il slve aussi contre les autresadversaires de l'Eglise catholique, les Juifs et les hrtiquescontre lesquels il rdige des pamphlets clbres. Mais aprsstre oppos aux ennemis de lEglise, Tertullien se retournecontre les chefs de cette mme Eglise accuss de se montrertrop complaisants avec les autorits et surtout de ne paspousser les fidles la rvolte. Il se rapproche ainsi de la secte

    des montanistes qui dfendaient une morale intransigeante etprnaient un retour aux principes de lEglise primitive. En 213, la suite de la condamnation des ides montaniste, Tertullien

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    19/310

    Introduction la littrature berbre

    - 18 -

    rompt avec lEglise. Il va consacrer dsormais son temps et sonnergie combattre les catholiques et le pape. A partir de 220,on perd sa trace. Il aurait fond sa propre communaut, les

    tertullianistes, quil aurait commande jusqu sa mort.Tertullien est lauteur dune uvre abondante, qui comprenddes traits de thologie, de morale, ainsi que des opuscules surla discipline de lEglise. Le trait le plus clbre estlApolgtique(Apolegeticum), rdig peu aprs sa conversionet destin montrer la supriorit du christianisme sur lepaganisme. A ce genre appartiennent aussi des crits commeles Livres aux Nations (Ad Nationes), Aux Martyrs (AdMartyrum), La Lettre Scapule et divers opuscules sur les

    aspects de la socit paenne et des moyens de la combattre. Lescrits les plus virulents sont les Eptreso il appelle les jeuneschrtiens dserter larme romaine et ne pas participer auxcrmonies paennes. Les crits thologiques portent sur laprire (De Oratione), le baptme (De baptismo), la pnitence(De paenitentia) la patience (De patientia) etc.Minucius Flix est un auteur de 3me sicle. Les seulsrenseignements dont nous disposons proviennent de son

    ouvrage, Octavius. Il ntait pas chrtien de naissance et il nesest converti que quelques annes avant la composition de sonouvrage. Il na pas exerc de fonction publique bien quil en aiteu les moyens, car il pensait quun chrtien devant refuser leshonneurs et surtout ne pas servir dans une administration quicomportait de nombreux rituels paens.Minucius Felix ne dit rien de ses origines mais son africanit nefait pas de doute. En effet, il voque abondamment lAfriquedans son ouvrage, citant ses divinits, ses murs et ses ancienssouverains dont il glorifie les exploits Il cite galement lesauteurs africains et les personnages quil met en scne sont desAfricains. Leurs noms paraissent fictifs mais, en fait, ils sontattests sur des stles dcouvertes Theveste (Tebessa), Cirta(Constantine) et Saldae (Bjaa). Enfin, Minucius parle entranger de Rome. Dpouiller les voisins, dtruire leurs cits,leurs temples et leurs autels, emmener des captifs, sagrandirpar la ruine des autres et par les crimes, telle a t la politique

    de Romulus, de tous les autres rois et chefs qui ont suivi. Ainsi,tout ce que les Romains tiennent, adorent, possdent nest quele butin conquis par leur audace(Octavius, 25, 4-5)

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    20/310

    Littrature berbre - Tasekla tamazit

    - 19 -

    Lunique ouvrage que nous connaissons de lui, lOctavius, estune apologie de la religion chrtienne. Le texte, sous la formedune promenade-causerie, est construit de sorte prparer la

    victoire finale du christianisme, prsent comme suprieur aupaganisme. Comme lapologie de Minucius Felix prsente uneanalogie frappante avec celle de Tertullien, des auteurs ontpens que Tertullien, donn comme postrieur Minicius, aparaphras celui-ci. Mais des spcialistes de lAfriquechrtienne, comme Monceaux, auteur dune Histoire littrairede lAfrique chrtienne, pensent quil faut plutt envisager lecontraire.Un autre reprsentant de la littrature africaine est Arnobe,

    originaire de Sicca Veneria (El Kef, en Tunisie), et qui a vcu au3me-4me sicle de lre chrtienne. Il aurait t un violentadversaire du christianisme jusqu ce que des rves lincitent se convertir cette religion. Mais lvque qui il sest adresslui a refus le baptme, en lui disant quil ne pouvait embrasserune religion quil avait farouchement combattue sans prouversa sincrit. Cest alors quArnobe entreprend, pour prouver safoi, dcrire des livres contre les paens. Ces livres plaisent

    lvque qui les trouve trs utiles pour combattre le paganisme.Il accepte donc sa conversion et le baptise.Arnobe rdige sept livres quil intitule Aduersus Nationes,Contre les paens. Il critique avec vhmence lincohrence dupaganisme et sen prend sa philosophie et ses mythes quidfient, selon lui, le bon sens. A linverse, il vante lechristianisme, ses dogmes et sa morale et montre sa suprioritsur la religion romaine.On a crit que le christianisme dArnobe ntait pas tout faitorthodoxe et quil tait entach dides paennes et hermtistes.Mais si on peut remettre en cause son orthodoxie, on ne peutdouter de son profond attachement ses origines, son peupleet son pays. Contrairement la plupart des crivainsafricains de langue latine, il proclame son amour pour sonpays et insiste sur ses ralits. Il parle aussi de Rome maistoujours en tranger. Il critique sa politique imprialiste etcondamne sa domination quil compare un torrent violent

    qui a dferl sur le monde, emportant tout sur son passage.Louvrage dArnobe, Contre les paens, a t dit en 1875 Vienne par A. Reifferscheid. Une nouvelle dition a t publie

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    21/310

    Introduction la littrature berbre

    - 20 -

    Tunis, en 1953, par Marchesi, Arnobii Aduersus nationaes,libri VII et, Paris, en 1982, par H Le Bonniec, livre I, Editionsles Belles Lettres.

    Augustin est assurment lcrivain chrtien dorigine berbre leplus clbre de lantiquit. N en 354 Thagaste, aujourdhuiSouk Ahras, au nord-ouest de lAlgrie, il est mort en 430 Hippone, aujourdhui Annaba. Son pre, Patricius, petitpropritaire foncier, tait paen, sa mre, Monique taitchrtienne. Celle-ci aurait bien voulu que son fils embrasse sareligion mais Augustin, ptri de culture paenne, ne voulait pasdune foi qui prche la soumission la volont dun dieu et lerenoncement aux plaisirs du monde.

    Aprs ses premire tudes dans sa ville natale, il se rend Madaure (aujourdhui Mdaourouch), puis Carthage poursuivre des cours de rhtorique. En 374, il commence unebrillante carrire denseignant, Thagaste dabord puis Carthage. Il prend une concubine dont il ne rvle pas le nomet a delle son seul enfant. Il est sduit par la philosophiemanichenne qui lui inspire son premier ouvrage, De pulcho etapto, Le beau et le convenable. Mais la rencontre de Faustus de

    Milev, le principal reprsentant du courant manichen enAfrique, le doit et lloigne de la doctrine. Dailleurs, il adcid de quitter lAfrique pour changer dhorizon.Il se rend dabord Rome puis Milan o il obtient une chairede rhtorique. Il fait venir sa concubine et son fils. Moniquequi a dcid de mettre un terme la vie de dbauche de sonfils, en le mariant avec une fille de son pays, le rejoint. Sousson influence, il lit les Evangiles et, au mois daot 386, il seconvertit, ainsi quun de ses amis denfance, rencontr Milan.A la pque 387, il reoit le baptme des mains dAmbroise,lvque de Milan. De retour en Afrique, Monique, tombemalade, et meurt. Aprs un bref sjour Carthage, Augustindcide de se fixer Thagaste, sa ville natale et dy mener, encompagnie de son fils et damis chrtiens, une vie monastique.La mort prmature de son fils, le pousse couper tout lienavec le pass et se consacrer la rdaction de son uvre.En 391, il est ordonn prtre Hippone et en 395, il est

    institu vque de la mme ville.Sa premire initiative est dentreprendre la lutte contre lespartisans de Donat dont le schisme avait alors gagn toute

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    22/310

    Littrature berbre - Tasekla tamazit

    - 21 -

    lAfrique. Il essaye de pourparler avec Honoratus, vquedonatiste dun diocse proche dHippone, puis avec Crispinus,vque de Calama (Guelma) qui avait accept de dbattre avec

    lui mais par lettres. Mais Augustin ne parvient pas convertirles donatistes. Cest dans une de ses ptres quAugustinformule le redoutable principe de la terreur utile, cest direde la rpression par les pouvoirs publics du schisme pourobliger les hrtiques revenir lorthodoxie. Cest ainsiquaprs la guerre de Gildon, il soutient la rpression qui sestabattue sur les insurgs ainsi que sur les donatistes qui lesavaient soutenus. Il va sopposer aussi ldit imprial quiproclame, en 410, la libert de culte dans tout lEmpire. Il

    obtient, avec dautres vques catholiques, que lon retire ledcret et que lon condamne les hrtiques la peine de mortou au bannissement. On oblige les chefs hrtiques se rendre une assemble de Carthage (411) pour une ultimeconfrontation. Mais lassemble se transforme en tribunal.Augustin fait le procs du schisme et obtient de larbitre de laconfrence, qui tait son ami, la condamnation dfinitive duschisme. Il rdige un rsum de son argumentation et le fit

    suivre dune lettre, Ad donatistas post conlationem, quil faitlire dans tous les diocses dAfrique. Augustin meurt en 430,lanne mme o les Vandales, conduits par Gensric,semparent de Carthage.A ct de centaines de sermons et dptres quil a rdiges,Augustin est lauteur douvrages thologiques qui comptentparmi les plus importants de la religion chrtienne. Le plusclbre est la Cit de Dieu (De civitate Dei ) o il rfute lesarguments dvelopps par les adversaires du christianisme quilui imputaient les malheurs du monde. On y trouve, en plusdune dfense de la religion chrtienne, une critique svre delEtat romain ; min par les luttes intestines, il prend cependantsa dfense et, pour viter lanarchie quoccasionnerait sa chute,il recommande aux fidles de lui obir.Un autre ouvrage clbre dAugustin est son autobiographie,Les confessions, quil crit entre 397 et 398. Il y fait le rcit desa vie et de son uvre piscopale mais il y confesse aussi ses

    pchs et ses erreurs de jeunesse pour montrer que lhomme,livr ses dsirs et ses instincts, ne peut se librer du pch.Comme dans La cit de Dieu et les Eptres, on retrouve cette

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    23/310

    Introduction la littrature berbre

    - 22 -

    image de lhomme perdu par ses pchs et sauv par la grce.Sa thologie va exercer une forte influence sur la penseoccidentale et on en trouve des traces jusque dans

    lexistentialisme chrtien, illustr par des philosophes commelAllemand Karl Jaspers et le Franais Gabriel Marcel.

    La priode mdivaleComme ils ont adopt la langue latine pour sexprimer, denombreux crivains berbres ont utiliss la langue arabe :thologiens, potes, thoriciens de la littrature,chroniqueurs Si certains nont eu quune audience locale,

    parfois maghrbines, dautres ont marqu de leur empreinte laculture musulmane : cest le cas de Makki, juriste et lecteur deCoran, Ibn Rashiq, pote et poticien clbre, Ibn Battouta,anctre des globe-trottersMakki ben Abi Tlib ben Hammush ben Muhammad benMukhtr al Qayrawn al Andalus est n en 965, Kairouan,il est mort en 1045, Cordoue. Il tait dascendance berbreainsi que le montre le nom de lun de ses anctres, Hammush,

    une des formes berbres du nom de Mohammed. Quant lethnonyme dAn Andalus -lAndalou- il le doit au long sjourquil effectu en Espagne.Encore jeune, il se rend au Caire o il apprend la science deslectures coraniques et lorthopie ou tajwd, sous la directionde grands matres de lpoque.Makk retourne Kairouan pour un sjour de trois annes aucours desquelles il suit les cours des deux matres ifriqyens delpoque, al Qbis et Ibn Ab Zayd. Il se rend ensuite laMecque o il demeure quelques temps. Il effectue leplrinage, frquente les savants de la ville et crit son ouvragesur les termes tranges du Coran, kitb mushkil gharab alQurn. Il retourne Kairouan, puis repart de nouveau, cettefois-ci pour se rendre en andalousie (1003).Il se fixe Cordoue o il enseigne les lectures coraniques. Ilacquit une notorit telle que lmir al Mudhaffar Abd alMalk Ibn Amr le nomme muqr(lecteur) la mosque dal

    Zaha. La chute des amirides ne remet pas en question saposition : le nouveau matre, le calife Mohammed ben Hishmal Mahd, le charge des mmes fonctions, cette fois-ci la

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    24/310

    Littrature berbre - Tasekla tamazit

    - 23 -

    grande mosque de Cordoue dont il devint aussi limam et leprdicateur. Makk devait assurer ces charges jusqu sa mort,survenue Cordoue en 1045.

    Makk est un auteur fcond puisquon lui attribue plus dequatre vingt ouvrages, portant principalement sur le droit etles sciences coraniques, notamment lorthopie. La plupart deses livres nont pas encore t retrouvs mais ceux qui noussont parvenus tmoignent de son rudition et de soningniosit.Parmi les ouvrages les plus connus, on citera, ses deux traitsde lecture coraniques (qir ) : le Kitb al Tabsia, introduction, lusage des dbutants, dvelopp plus tard, en version plus

    longue, sous le titre de Kitb al kashf n wudjb al qirt alsab. Deux autres livres ont jou un grand rle dans lhistoirede la science des lectures coraniques et de lorthopie : le Kitbal Riya l tadjwd al qira wa lafdh al tilawa, qui est aussilun des plus anciens traits dorthopie musulmane, et le Kitbsharh kall wa bal wa nam, consacr la rhtorique duCoran, vue travers quelques particules grammaticales. Il fautciter aussi le trs classique Kitb al ibna f man al qirt

    qui traite des diffrences entre les lectures et du kitb al idhhl msikh al Qurn wa manskhihi qui porte sur les versetsabrogs du Coran. Makk est aussi lauteur dune exgsecoranique appele al Hidayaqui na pas t retrouve.Ab al Hasan Ibn Rachiq al Qayrawan al Masl compte parmiles plus grands potes de la priode musulmane, cest aussi unclbre thoricien de la littrature. Il est n Msila-Mohammadiya (aujourdhui Msila) dans lest algrien, en1000 de lre chrtienne, et il est mort Mazora en 1070. Sonpre, orfvre de profession, aurait t un esclave affranchidorigine chrtienne. Le mot employ pour le dsigner, rum, afait croire quil tait Byzantin, mais il aurait pu tre galementautochtone, des communauts chrtiennes berbres ayantsubsist jusquau 11me sicle, au Maghreb, notamment enIfriqyaTrs jeune encore, Ibn Rashq a manifest de grands donspotiques. Il a suivi ses tudes dans sa ville natale puis

    Kairouan, capitale culturelle de lIfriqya, pour parfaire saformation. Il a frquent les cours des grands matres delpoque et a compos des pomes dlicats, ce qui la rapproch

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    25/310

    Introduction la littrature berbre

    - 24 -

    de lmir ziride al Muizz. Sa notoritest mme parvenujusquen Espagne et en Sicile. Il sest mesur un autre potede cour, Ibn Sharaf, qui tait galement dou : al Muizz attisait

    la rivalit des deux hommes, pour provoquer des joutespotiques qui faisaient ses dlices. Battu, Ibn Sharaf a fini parsexiler en Sicile et laisser la place son ennemi.En 1057, Kairouan tombe aux mains des hordes arabes BanHilll, lances la conqute du Maghreb. Al Muizz quitte laville pour Mahdiyya, suivi par sa cour. Ibn Rashq est sescts et chante ses louanges et celles de son fils Tamm,

    gouverneur de la ville. A la mort dal Muizz (1066), il quitte leMaghreb pour la Sicile o il retrouve Ibn Sharaf, avec lequel il

    se rconcilie. Lmir de Sville, al Mutadid invite les deuxhommes se rendre sa cour. Mais Ibn Rashiq meurt quelquestemps aprs.Ibn Rashq a t un pote trs dlicat, ainsi que le montre sondiwn ou recueil de posie. Il ny a pas de doute quil a tsurtout un pote de cour, chantant les louanges de sesbienfaiteurs, mais il ne sest pas limit au pangyrique. Il acompos dautres pices sur des sujets varis. Lune des plus

    belles et des plus connues aussi a pour thme la chute deKairouan o il exprime, dans un style la fois dpouill etpuissant, sa douleur. Mais ce qui fait la clbrit dIbn Rashq,cest son ouvrage de critique littraire ou, pour employer unterme plus moderne, de potique, le Kitb al Umda f sinat alshir wa naqdih, dit partiellement Tunis en 1868, puisintgralement au Caire en 1907.Selon la thorie dIbn Rashq, la posie est un art (sinaa)comme les autres arts, qui se travaille selon des instruments etdes rgles bien prcises. La qualit dun pome se mesure desparamtres qui sont le choix des mots (al lafdh), de la mesure(al wazn), de la rime (al qfiya), de lide (al mana) ainsi quedes connaissances et des rfrences culturelles du pote. Unbon pote, qui connat bien ces rgles, est capable de passer,sans difficult, dun genre un autre. Dans un autre ouvrage,Qurdat al dhahab f naqd ashr al Arab, il revient, entraitant du plagiat (al sariqa) sur la cration potique et tudie

    les procds employs par chaque pote. Un autre de sesouvrages, o il met en pratique ses thorie de critique,Unmdhadj al zamn f shuar al Qayrawn, est perdu : mais

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    26/310

    Littrature berbre - Tasekla tamazit

    - 25 -

    les ouvrages antrieurs en citent de larges extraits et des potesprestigieux, comme Ibn al Abbr, ne cachent pas de lavoirimit. Ibn Rashq est lauteur de plusieurs autres ouvrages de

    potique (comme le Al unmdhadj al mawshiyya f shura alMahdiyya, consacr luvre des potes dal Mahdia) ou dephilologie, mais tous sont perdus.Ibn Rashq sinspire des auteurs qui lont prcd, comme IbnSallm, Qudama, al Amid et al Askar, mais son analyse restelargement personnelle. Sa umdaa t, et demeure aujourdhuiencore, dans une certaine mesure, la principale rfrence enmatire de potique arabe classique et on continue, auMaghreb, comme en Orient, ltudier.

    Dans le domaine du rcit de voyage (Rihla), les auteursberbres se sont rvls prolifiques. De nombreux textes ont trdigs, et certains publis : on citera particulirement alAyyachi, crivain marocain du 16me sicle, auteur dun rcitde voyage, intitul M al mawd, ou, al Wartilan, auteuralgrien du 18mes, auteur de la fameuse Rihla al wartilaniyya,tous deux, rcits de voyages la Mecque. Mais louvrage leplus clbre, qui a fait date dans la littrature mondiale du

    voyage, est laRihladIbn Battouta.Ibn Battuta, dont le nom est Shams al dn Abu Abd AllahMuhammad ibn Yusuf, appartient la tribu berbres desLawta. Il est n en 1304 Tanger, au Maroc -do le nomdal Tanj- et il est mort aprs 1368.Attir par les voyages et le dsir de dcouvrir de nouveauxhorizons, il prend la route, le jeudi 2 radjab 725 (14 juin1325) ainsi quil le note dans son journal. Il voulait accomplirle plerinage, puis visiter lOrient. Cest huit voyages quil vaeffectuer en prs de trente ans. Il fera plusieurs centaines demilliers de kilomtre, visitant lAfrique, lAsie, lEurope. Ilsjourna dans plusieurs villes, se mlant aux populations etpoussera jusqu en Chine, au port de Tsing King dabord puis Canton et, enfin, Pkin. Sa huitime et dernire expdition,qui va durer deux annes (de fvrier 1352 dcembre 1353),il la rserve au Sahara. Il traverse le Tenr, atteint le fleuveNiger, visit le Mali (Bild al Sudn), sjourn dans lAr et le

    Hoggar, au pays des Touaregs.De retour au Maroc, il sinstalle Fs o il va dicter sesmmoires son secrtaire Ibn Juzzay. Il vit encore une

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    27/310

    Introduction la littrature berbre

    - 26 -

    vingtaine dannes mais on na pas dinformations sur cettedernire partie de sa vie.Le journal de voyage, la Rihla, est connu depuis longtemps

    dans la littrature de langue arabe, mais il est surtout rservau monde musulman oriental. Avec Ibn Battuta, il souvre surle reste sur les contres les plus loignes, voire les moinsconnues lpoque. Louvrage o il raconte ses voyages, laRihla, est un document saisissant sur les peuples et les culturesde son poque. Il tmoigne aussi de la forte personnalit dunhomme qui dfendit, certes, ses convictions religieuses demusulman sunnite, mais qui tait plein de tolrance pour lesautres croyances.

    La RihladIbn Battuta, qui dcrit tous les aspects de la vie despeuples, du milieu physique au systme politique, en passantpar la flore, la faune, lhabitat et la cuisine, annonce les grandsouvrages de lethnologie moderne.

    Lpoque moderne et contemporaineLa colonisation francaise, partir du 19mesicle, va entraner

    non seulement ladoption de la langue franaise par descivains dorigine berbre mais aussi lintroduction de genresnouveaux, comme le roman, la nouvelle ou la pice de thtre.Ici aussi, le Maghreb a produit des crivains de renommeinternationale : Mohammed Dib, Mouloud Mammeri, TaosAmrouche (connue aussi pour son uvre musicologique),Mouloud Feraoun, Mohammed Khayredine Il faut noteraussi, qu ct de la littrature de langue franaise, descrivains ont continu produire des uvres en langue arabe,comme le Tunisien Ab al Qasm al-Shabi ou lAlgrienMohammed AlAd.Cest aprs 1945 que les grands crivains berbres de languefranaise vont saffirmer. Pour la Kabylie, ce sera surtout lesuvres de Feraoun et de Mammeri.Mouloud Feraoun (il sappelle en ralit Ait Chaabane) est nen 1913 Tizi Hibel, en Grande Kabylie et il est mort, assassinpar lOas, lorganisation terroriste franaise, le 15 mars 1962

    Alger. Il appartenait une famille pauvre, mais il a russi faire des tudes primaires et dcrocher une bourse qui va luipermettre dentrer au collge de Tizi Ouzou (1928), puis

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    28/310

    Littrature berbre - Tasekla tamazit

    - 27 -

    daccder lEcole Normale de Bouzarah, Alger. Il estnomm instituteur dans son village natal, puis directeur decours complmentaire Fort National (1952-57). Cest en

    1934 que Feraoun sest essay lcriture, en composant sonpremier roman, Le fils du pauvre. Ce chef-duvre de lalittrature algrienne, rdig sur un humble cahier dcolier,est tenu secret pendant onze ans! Lauteur y raconte, dans unstyle peine romanc, sa vie. Publi en 1950, comptedauteur, aux Cahiers du Nouvel Humanisme, le romanconnat immdiatement un grand succs. Le tirage, fix milleexemplaires, spuise vite et le livre, salu par la critique,obtient le grand prix de la ville dAlger. Ce succs encourage

    Feraoun. Il correspond avec Albert Camus et, en 1953, ilpublie, aux Editions du Seuil, La terre et le sangqui obtient leprix populiste. Les ditions du Seuil republient Le fils dupauvre. La mme anne, il publie un troisime roman, Leschemins qui montent. Selon Feraoun, les trois ouvragesforment une sorte de trilogie, dcrivant la situation desAlgriens et annonant les grands changements de la guerre.Les vnements de 1954 le surprennent mais, trs vite, il se

    rend compte quil sagit dune vritable rvolution qui allaitentraner de grands bouleversements. Il dcide alors de tenirun journal et dy consigner, non seulement les faits importantsmais aussi ses rflexions sur les vnements. Il tait dchirentre sa culture et ses amitis franaises et son enracinementalgrien mais il nhsita pas opter pour les revendicationsnationalistes : Car, enfin, ce pays sappelle bien lAlgrie et seshabitants les algriens. Pourquoi tourner autour de lvidence ?Etes-vous Algriens mes amis, votre place est ct de ceux quiluttent. Dites aux franais que le pays nest pas eux, quilssen sont empar par la force. Tout le reste est mensonge,mauvaise foi (Journal, 3 fvrier 1956)En 1957, il est affect la direction de lcole Nador, au ClosSalembier, un quartier populaire dAlger. En 1960, il estnomm inspecteur des services sociaux El Biar. La mmeanne parassait, aux Editions de Minuit, Les Pomes de SiMohand. Le 15 mars 1962, quatre jours du cessez-le-feu et

    quatre mois de lindpendance, il est assassin, ainsi que cinqde ses collgues, par un commando de lOrganisation armesecrte (OAS), lorganisation extrmiste des Franais dAlgrie.

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    29/310

    Introduction la littrature berbre

    - 28 -

    Son journal est publi quelques temps aprs, titre posthume.En 1968, Emmanuel Robls runit Les lettres ses amiset lespublia et, en 1972, les Editions du Seuil font paratre

    Lanniversaire, roman inachev, commenc en 1959.Il faut citer aussi pour la Kabylie, les Amarouche, Jean etMarguerite-Taos. Jean est connu pour ses Chants berbres deKabylie. Taos Amrouche est connu comme interprte, avec uneuvre musicale enregistre qui comprend plusieurs titres.Comme crivain, Taos Amrouche a t la premire femmealgrienne publier, en 1947, un roman, Jacinthe noire. Sondeuxime roman, Rue des tambourins (1969) et le troisime,Lamant imaginaire(1975) sont largement autobiographiques.

    Un quatrime roman, Solitude ma mre, a t publi, titreposthume, en 1995. Son uvre matresse, Le grain magique(1966) est un recueil de contes et de pomes quelle tenait desa mre.Mouloud Mammeri passe aujourdhui, en Algrie, comme auMaghreb, pour tre le chantre de la langue et de la cultureberbre. N en 1913, il fait ses tudes dans son village natal,puis Rabat, Alger et Paris. Durant la seconde guerre

    mondiale, il est mobilis et participe aux campagnes dItalie, deFrance et dAllemagne. A la fin de la guerre, il prpare Parisle concours de professorat de Lettres puis rentre en Algrie(1947) et exerce Mda avant dtre affect Alger, au lycede Ben Aknoun. Il participe la guerre de libration nationalealgrienne sous le nom de Si Bouakaz. Cest lui qui a rdig,entre autre, le rapport adress lONU, sur la questionalgrienne. Recherch par la police franaise, il doit quitter lepays et se rfugier au Maroc, jusqu lindpendance. Deretour en Algrie, il enseigne luniversit. La chaine deberbre est supprime depuis 1962, mais en 1965, le ministrede lEducation nationale du prsident Boumdienne, qui venaitde prendre le pouvoir, lui confie un cours de berbre, au seinde la section dethnologie, cours qui allait disparatre quelquesannes aprs avec la rforme de lEnseignement suprieur. Ilne forme pas moins, au cours de ces annes, de nombreuxtudiants, notamment Kabyles, dont certains allaient se

    spcialiser dans le domaine berbre.En 1969, il est nomm directeur du Centre de RecherchesAnthropoligiques Prhistoriques et Ethnographiques (CRAPE).

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    30/310

    Littrature berbre - Tasekla tamazit

    - 29 -

    Mammeri va dployer toute son nergie pour revaloriser ledomaine des tudes berbres ainsi que la culture algrienne en

    gnral. Il dveloppe aussi la recherche en matire

    danthropologie, en lanant des projets consacrs lalittrature orale, la sociologie, lethnomusicologie Ilsimplique lui-mme sur le terrain, en se dplaant au Sahara,en recueillant auprs de populations berbrophones,notamment zntes, des matriaux prcieux pour ltude decultures jusque l ngliges. Les autorits lui reprocheront detrop sintresser aux traditions et la culture orale. Cescritiques sinscrivaient dans la ligne idologique du pouvoirdalors qui, sous prtexte quelle avait t utilise par le

    systme colonial pour asseoir sa domination, condamnaitlethnologie. Lexprience est brusquement arrte la fin1978 : Mammeri est mis la retraite et un autre directeur estnomm sa place.Cette mise lcart peine dguise narrte pas les activits deMammeri qui, au cours de la dcennie qui lui restait vivre,allait composer, pas moins de quatre ouvrages de littrature etde linguistique berbres, ainsi que des recueils de contes, des

    nouvelles, des rcits et plusieurs articles.Au printemps 1980, les autorits lui interdisent de donner Tizi Ouzou, au cur mme de la Kabylie, une confrence surla posie kabyle : cet vnement dclenche la colre de lapopulation qui voit dans cette dcision une nime agressioncontre la langue et la culture berbres. Des manifestations sontorganises et, pour la premire fois depuis lindpendance, lesKabyles revendiquent ouvertement la reconnaissance de leurlangue. Le mouvement stend toute la Kabylie qui connaitplusieurs jours dmeutes. Ces vnements, connus sous le nomde printemps berbre, tafsut imazien, devaient radicaliser larevendication berbre et arracher, au cours des deux dcenniesqui vont suivre, des concessions importantes, dontlintroduction du berbre dans le systme ducatif et sareconnaissance comme langue nationale.Le 25 fvrier 1989, alors quil revenait dun colloque Oujda,au Maroc, il trouve la mort dans un accident de la circulation.

    La Kabylie toute entire le pleure et lui organise des funraillesgrandioses, dans son village natal. Il allait devenir, notamment

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    31/310

    Introduction la littrature berbre

    - 30 -

    pour les jeunes gnrations qui le dcouvraient, le dfenseur dela langue berbre et le promoteur de son enseignement.Figure emblmatique de la berbrite, Mammeri est aussi un

    grand crivain qui a marqu profondment la littraturemaghrbine, quelle soit dexpression franaise ou berbre. Sonuvre en langue franaise, comporte des romans : La collineoublie, publi en 1952 (et port, il y a quelques annes, lcran, dans une version kabyle), Le sommeil du juste(1955),Lopium et le bton (1965), La traverse (1982), Le banquet,prcd dun dossier sur La mort absurde des Aztques(1973);une pice de thtre, Le Foehn (1982), des recueils de conteskabyles, Machaho et Tellem chaho (1980) ; une tude

    dethnologie berbre, Lahellil du Gourar(1985) des nouvellespubies dans diverses revues etc. Quant aux articles quil apubli, sur la littrature, la culture ou la socit, ils ont trunis, en 1991, dans un ouvrage publi par lassociationculturelle et scientifique Tala, Alger, sous le titre Culturesavante, culture vcue, tudes, 1938-1989.Luvre en berbre comprend principalement des recueils detextes : Les isefra, pomes de Si Mohand Ou Mhand, 1969,

    avec traduction franaise, Pomes kabyles anciens(1980), avectraduction galement, Yenna-yas Ccix Muend, CheikhMohand a dit(1989), en version berbre uniquement. Luvrelinguistique comprend un Lexique franais-touareg, composen collaboration avec J.M. Cortade (1967), une grammaireberbre (dialecte kabyle), Tajerrumt n tmazit, (1976),premier ouvrage du genre, rdig entirement en berbre, et,en collaboration avec ses tudiants, un lexique nologique,Amawal (1980), dans lequel devaient puiser et continuent depuiser de nombreux auteurs, journalistes, enseignants,animateurs de la radio etc. Le cours de berbre donn luniversit dAlger, en 1969, a t publi en 1986 sous le titre:Prcis de grammaire berbre (kabyle).Un autre chantre de la langue et de la culture berbre enAlgrie est Kateb Yacine. N Constantine, en 1929, il taitissu de la tribu maraboutique des kbeltiya, une tribu berbrearabise, localise dans lest algrien. Destructure par les

    Franais, celle-ci sest parpille : la famille de Kateb fait partiedes membres qui staient installs dans les villes.

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    32/310

    Littrature berbre - Tasekla tamazit

    - 31 -

    Aprs les tudes primaires, Kateb entre comme boursier aucollge de Stif. Il est surpris par les vnements du 8 mai1945. Comme il a particip aux manifestations, il est arrt,

    malmen puis intern prs de deux mois. Son sjour en prisonlui a donn la mesure des aspirations de son peuple lindpendance : il allait, son tour, se lancer dans le combat etmettre toute son nergie et sa plume au service de la causenationale.En 1947, il effectue son premier voyage en France, ce qui luipermet de faire connaissance avec des milieux politiques delmigration algrienne. De retour Alger, il se fait recruterpar le quotidien Alger-Rpublicainet rdigea, en compagnie de

    Mohammed Dib, la page littraire. Le journal, dobdiencecommuniste, lui confie aussi des ditoriaux, des reportages etdes articles de politique trangre, notamment sur la guerre duVietnam que Kateb dnonce avec rigueur. Ses enqutes lemnent la Mecque, au Soudan et en Union Sovitique. Cest cette poque quil commena crire Nedjma. Il sinscrit auParti Communiste Algrien (PCA) mais son adhsion ne dure

    gure longtemps. Il ne supportait pas la discipline rigoureuse

    du parti et il a fini mme par quitter la rdaction du journal. Ala mort de son pre, en 1950, il dcide de retourner travailleren France. Il se fait recruter comme docker et collabore quelques journaux. Grce ses amis de la revue Espritet desEditions du Seuil, il parvint achever Le cadavre encercl,publi dans Esprit, en dcembre 1954 et en janvier 1955 etNedjma qui allait paratre en juillet 1956. Les deux uvresexpriment la qute didentit du peuple algrien ainsi que lalutte pour lindpendance. Nedjmasurtout est accueilli commeun vnement littraire par la critique : louvrage devait avoirun grand retentissement en France et dans le monde et faire deKateb Yacine lun des plus grands crivains du Maghreb.Aprs lindpendance, Kateb rentre en Algrie, il reprend sesactivits artistiques, animant un festival de posie au thtre deAnnaba. Mais trs vite, il entre en opposition avec les autorits.On lui refuse de jouer ses pices en arabe dialectal et enberbre et on lempche de sexprimer sur les problmes de la

    socit algrienne. Il sexile de nouveau. Mais lamour du paystant plus fort, il retourne en Algrie en 1970 pour se

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    33/310

    Introduction la littrature berbre

    - 32 -

    consacrer la rdaction et la mise en scne de pices enarabe dialectal. Kateb Yacine est mort Grenoble, en 1989Ecrivain de renom, chantre de la Rvolution et de

    lindpendance, Kateb Yacine a t galement un dfenseur dela langue berbre quil considrait comme lun des fondementsde la culture algrienne.Luvre comprend plusieurs ouvrages : des romans, Nedjma(1956), Le polygone toil (1966), des recueils de posie,Soliloques(1946), Pome de lAlgrie apprivoise(1948) Centmilles vierges(1956) etc. ainsi que plusieurs pices de thtre :Le cadavre encercl (1953), Le cercle de reprsailles (avec Lecadavre encercl, La poudre dintelligence et Les Anctres

    redoublent de frocit, 1959), Lhomme aux sandales decaoutchouc(1970), La guerre de 2000 ans(1974) etc.Des crivains marocains de langue franaise, MohammedKhar-eddine est, assurment, le plus connu. Il est n en 1941 Tafrawt, au sud du Maroc mais cest Casablanca, o sonpre tait commerant, quil a pass sa jeunesse. Certes,Casablanca offrait plus de possibilits pour un jeune hommeque son village berbre, mais il devait vivre cet exil comme

    un arrachement et le souvenir des paysages du pays natal allaithanter son imaginaire toute sa vie et transparatre dans sonuvre.Il a commenc crire ds ladolescence, notamment despomes, et, en 1963, il a lanc avec Mostefa Nissabouri, lemanifeste Posie toute, un mouvement engag qui prnait laguerilla linguistique. Il a publi lui mme des nouvelles et unrecueil de posie (Nause noire, 1964) et a particip, avecAbdellatif Laabi, la fondation de la revue Souffle qui a faitconnatre de nombreux potes marocains et maghrbins. Maisses prises de positions, irritent les pouvoirs publics et, pour nepas tre arrt, Kharyredine doit sexile en France o il va vivrede 1965 1979. Ses conditions matrielles ont souvent tprcaires mais elles ne lempchent pas de produire une uvrelittraire abondante. Il a publi de nombreux textes dans desrevues parisiennes telles Les Lettres Nouvelles, Les Tempsmodernes et Prsence africaine. En 1967, il fait paratre sa

    premire uvre marquante : Agadir, la fois reportage, romanet long pome, o il est question du sisme de 1960 mais ausside tous les sismes qui secouaient, lpoque, le Maroc :

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    34/310

    Littrature berbre - Tasekla tamazit

    - 33 -

    tyrannie et corruption des gouvernants, crise didentit,incapacit des traditions exorciser la peur et rtablirlordre.

    La violence du style et du verbe se retrouve dans les uvressuivantes : Corps ngatif , suivi dHistoire dun Bon Dieu(1968), Moi, laigre (1970), Le dterreur(1973), Une odeur demantque (1976), Une vie, un rve, un peuple toujours errants(1978).Il a publi paralllement quelques recueils de posie : Soleilarachnide (1969) et Ce Maroc ! (1975) o on retrouve lethme de ltre souffrant, bafou dans ses sentiments et sadignit, mais aussi lamour de la terre maternelle, cette terre

    sudique qui le rattache ses racines berbres. Dailleurs,lattirance du pays natal est telle quen 1979, il dcide derentrer au Maroc. Pour clbrer les retrouvailles avec la terrenatale, il publie un recueil de pomes, Rsurrection des fleurssauvages (1981) ainsi quun rcit inspir de la lgende dunbandit dhonneur, Lgende et vie dAgouchiche. Mais dj, ledsir de repartir le reprenait et, en 1989, il se retrouve denouveau en France. Sa dernire uvre, Mmorial, est un

    recueil de posie, publi en 1992. Il meurt prmaturment en1995.

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    35/310

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    36/310

    Littrature kabyleProverbe, nigme, conte, rcit bref

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    37/310

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    38/310

    Littrature berbre - Tasekla tamazit

    - 37 -

    AVANT-PROPOS

    Ce document est une introduction lalittrature kabyle. Il est suivi dun recueil de textes quise propose de fournir au lecteur, berbrophone etautre, un large ventail de textes, non seulement pour

    lapprentissage de la langue mais aussi pour laconnaissance de la culture et de la civilisationberbres. Il sagit en quelque sorte dune entre dansla littrature par le document : entre vivante et vcuequi ne pourra que complter avantageusement lestudes savantes, beaucoup plus tournes vers lathorie ou lanalyse.

    Nous avions prvu un vaste ouvrage quiembrasserait diffrents genres littraires : le conte, lalgende, le proverbe, lnigme, la posie, et pour lesgenres introduits rcemment, le roman et la pice dethtre. Il tait prvu galement une prsentation dechaque genre ainsi que des canevas dexploitationpour lcole et une bibliographie destine au lecteur

    intress par les genres et les uvres marquantes dela littrature crite (ou transcrite) qui sy rattachent.Lampleur de la tche nous a contraint de fragmenterlouvrage en parties, rserve chacun un ou deuxgenres.

    La premire partie est consacre au proverbe,lemtel en kabyle et dans dautres dialectes berbres,

    anzidans la langue moderne, dun mot touareg, anhi,de mme sens.

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    39/310

    Introduction la littrature kabyle - Proverbe

    - 38 -

    La deuxime partie est consacre lnigmetimsereqt, tamsefrut et au rcit bref taqsi, latroisime au conte tamacahut. Nous exposons les

    caractristiques de chaque genre, avant de proposerau lecteur, un ventail de textes, issus dun relevpersonnel, nots dabord en kabyle, puis traduits enfranais. Une traduction du corpus est prvue, enarabe, pour les lecteurs arabophones.

    Dans le souci de servir la pdagogie de lalangue berbre, nous avons prvu des canevas

    dexploitation en classe. Enfin, une bibliographie,pour chaque genre, est donne, pour servir de guide tous ceux, enseignants, lves ou lecteur curieux, quivoudraient approfondir leur information ouentreprendre des recherches sur les genres.

    Le corpus -indit- a t recueilli par nos soinschez les At Walis de la valle de la Soummam

    (wilaya de Bjaa).

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    40/310

    - 1-Le proverbe

    Anzi

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    41/310

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    42/310

    Littrature berbre - Tasekla tamazit

    - 41 -

    IntroductionLe proverbe est certainement le genre littraire le plus anciende lhumanit. Les Assyro-babyloniens prisaient les proverbeset nous ont laiss des recueils o ils notent, souvent avecbeaucoup dironie mais aussi de bon sens, leurs observationssur la vie quotidienne.

    LEgypte antique excellait dans ce que lon appelait lessagesses, recueils denseignement, le plus souvent crits pourun fils ou un disciple mais sadressant aussi au commun desmortels, regorgeant de conseils et de maximes.La Bible comporte des livres de la sagesse dont un Livre desproverbesqui regroupe, sous la forme de courtes sentences, lasagesse des prophtes. En fait, ce livre sinspire largement dessagesses gyptiennes, notamment la Sagesse dAmenemop

    dont il copie la fois la forme et le fond.La Chine, lInde, le Japon ont galement leurs vieux recueils deproverbes et de maximes, condenss de la sagesse populaire etreflets de lexprience des hommes.Les uvres grecques et romaines sont mailles de proverbes.Ces dernires, comme cest le cas dans les uvres attribues Esope, sont rattaches dautres genres littraires, notammentla fable : le rcit finit souvent par une formule qui rsumelhistoire et nonce une moralit. La littrature savante, recueilsdart oratoire ou uvres philosophiques, reprend les proverbespopulaires, souvent en les remodelant, pour illustrer des idesou des morales.Les auteurs europens du Moyen ge vont aussi user (et trssouvent abuser) dans le mme sens du proverbe, mlant,comme cest le cas, chez Rabelais par exemple, les proverbespopulaires et les proverbes fabriqus de toutes pices par lesauteurs.

    Dans la littrature arabe, le mot mathal(voir plus loin loriginede ce terme, emprunt par le kabyle) dsigne aussi bien leproverbe que la locution proverbiale, le dicton, le gnome, la

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    43/310

    Introduction la littrature kabyle - Le proverbe

    - 42 -

    maxime, la sentence, bref tout ce qui comporte une ikma,cest dire une morale ou une sagesse. Le mathala dabord tun genre oral avant dintresser les littrateurs et dtre

    consign dans des ouvrages. Le plus ancien recueil est le Kitbal amthaldAb Ubayd (9mesicle) qui recense prs de 1400proverbes, de la priode prislamique la priode abbasside.Ce recensement va senrichir au cours des sicles, au contactdes autres pays musulmans qui, eux aussi, possdent, dansleurs langues, leurs recueils de proverbes.Le proverbe a d tenir une place importante chez les Berbresmais il faut attendre lpoque moderne pour voir imprimer desrecueils : cest dire quun grand nombre de proverbes a t

    perdu et que ce qui a t publi npuise certainement pas cequi reste encore.Si dans les cultures occidentales modernes, le proverbe estparfois dnonc comme le rsidus dune pense archaque,voire ractionnaire -cest, en effet, lune des caractristiques duproverbe de communiquer des morales et de perptuer desmodes de pense anciens- dans les pays o lemprise de laculture orale est demeure forte, le proverbe est un mode

    dexpression encore vivant : expression, par des formulesbrves et souvent images, de la sagesse populaire et du senscommun mais aussi des expriences accumules au cours dessicles.Mais dans ces socits aussi, on note depuis un certain temps,un recul du proverbe. Cest le cas de la Kabylie o lvolutionsociale sest souvent accompagne dune dprciation de laculture traditionnelle : les jeunes gnrations, auxquelleslcole a inculqu des modes de penses nouveaux, bass surune culture crite importe et qui sexpriment dans dautreslangues et avec dautres rfrences, se dsintressent des modesdexpressions traditionnels. La revendication berbre a quelquepeu remis lhonneur la culture traditionnelle mais lesinfluences externes et les modes dexpression qui sy rattachentsont trop forts pour tre efficacement contrecarrs. Et puis, ilfaut reconnatre que la culture traditionnelle ne sest passuffisamment renouvele pour rpondre aux besoins des

    usagers.Ce recueil a pour point de dpart une collecte personnelle,ralise aux At Walis, dans la valle de la Soummam, au cours

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    44/310

    Littrature berbre - Tasekla tamazit

    - 43 -

    des annes 1995-2000. Nous lavons complte par desproverbes de Grande Kabylie, relevs dans des recueils ou desouvrages disponibles que nous signalons. Il faut dire quen

    dpit de divergences phontiques et, plus rarement lexicales,les proverbes -fruit dune longue tradition commune- sont lesmmes dun point de la Kabylie un autre.

    Les aspects du proverbe kabyle- Dfinition du proverbeLe mot anzi, pour dsigner le proverbe, est dintroductionrcente en kabyle : il provient du touareg anhi, pluriel anhan,

    mot que lon peut rattacher une racine berbre communeNZY qui a le sens gnral de venir avant : de cette racinedrivent, par exemple, en kabyle, enzu aborder en premier,venir en premier et amenzu premier. Cest exactement lamme tymologie que le latinproverbium, littralement avantla parole, cest dire qui prcde le discours.Le kabyle, comme la plupart des dialectes berbres, emploiepour dsigner le proverbe, le mot lemtel, pluriel lemtul, qui

    provient de larabe mathal. Ce mot drive dune racine M TH Lqui comporte les ides de similitude, dgalit et dquivalence.Lide dquivalence se retrouve, en effet, dans la dfinitionmme que les auteurs arabes donnent du mathal : cest unpropos qui met en rapport, qui compare des situations quelont considre comme comparables. En plus de lacomparaison, le proverbe doit satisfaire deux autresconditions :- La concision : cest un propos gnralement bref.- Lusage quon en fait dans le discours : cest un ensemble designes linguistiques, vhicule de significations.

    Un discours voilBeaucoup de proverbes peuvent fonctionner au plan de ladnotation, cest dire quils sont immdiatementcomprhensibles, ne ncessitant aucune explicitation. Ainsi :

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    45/310

    Introduction la littrature kabyle - Le proverbe

    - 44 -

    Ma tbedde, medden akk inek, ma teli, edd ur k-yessinSi tu es debout tout le monde marche avec toi, mais si tu viens

    tomber, personne ne te connat plus

    ou :

    Win yegnen di trakna yini-as ccetwa temaCelui qui dort dans un tapis de haute lice a toujours le loisir de

    dire que lhiver est bien chaud

    Mais ce nest quune apparence parce que le proverbe procdepar implication : son contenu smantique conduit le lecteur

    comprendre quil y a, en plus du sens apparent, un autre sens apprhender, sens qui napparat pas tout de suite mais quidcoule de ce qui a t dit. Ainsi, le premier proverbe veut direque lon cherche toujours profiter de la position leve dequelquun mais que ds quil tombe dans la disgrce, on faitsemblant de ne plus le connatre. Le deuxime fait rfrence celui qui parle en mconnaissance de cause.Avec le proverbe, il devient ais de faire entendre des choses,

    de faire passer des ides quil est difficile de communiquerdirectement, cause des tabous sociaux ou des rgles debiensance.Lexpression kabyle, ihedder s lmetul, il sexprime parproverbe, met en relief cette facult du proverbe auquel onreproche parfois, cause de cela, son inintelligibilit, voire saduplicit. Il soppose au discours clair, direct, ne comportantaucun dtour, donc franc et sincre, mme sil nnonce pastoujours des vrits bonnes connatre. Et nest-ce pas leproverbe lui-mme qui le dit :

    Menyif tidet yesseqraen wala lekdeb yessefraenMieux vaut une vrit qui fait mal quun mensonge

    qui rjouit

    Expression de la sagesseMais en dpit de cette duplicit quil peut receler, le proverbereste lexpression dune sagesse, dtermine par les expriencesdes gnrations passes : en kabyle, on fait souvent procder les

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    46/310

    Littrature berbre - Tasekla tamazit

    - 45 -

    proverbes de la formule amek qqarencomme on dit ou amekqqaren, at zzman,comme disaient les Anciens. On lie parfoisles expriences consignes dans les proverbes des

    personnages ou des faits prcis mais ces expriences sonttoujours tendues tous les cas analogues qui se prsentent. Lasagesse dun proverbe nest pas toujours interprter dans lesens dune moralit, cest dire dune bonne conduite, ou ceque la socit considre comme une bonne conduite, mais danscelui, plus gnral, dune exprience, dun savoir que lonutilise dans les circonstances quil faut, utilisation qui nest pastoujours conforme la morale. Ainsi le proverbe suivant :

    A win ijebbden amrar, ixf-is ata da ur-i toi qui tire la corde, cest moi qui en tiens le bout

    est toujours dit pour menacer de vengeance une personne qui,sur le moment, possde un avantage ou une suprmatie, maisqui ne tardera pas perdre cet avantage : lide de reprsailles,

    gnralement considre comme contraire aux valeurs degnrosit et de pardon, prnes par exemple par la religion,

    est revendique comme un mode daction et surtout depression sur les autres.

    Un type de discours particulierLe proverbe ne saurait tre reconnu proverbe si les mots qui lecomposent ne se prsentent sous une forme prcise : comme leparomiades Grecs, il est une mise en forme, une maniredtre qui le distingue des autres propos du langage : cest, parexemple, linsertion dune ou plusieurs rimes, cest lusage deformules syntaxiques ou dun vocabulaire archaque, cestencore lusage de figures de styles comme la comparaison ou lamtaphore, de rapprochements inattendusUne dfinition du proverbe kabyle, et dune faon gnrale duproverbe berbre, retiendra principalement les traits suivants :1- Propos court ( lexception de certains proverbes qui fontparler des personnages qui peuvent alors noncer plusieurs

    vrits la fois).2- Mise en forme strotype qui permet de reconnatreimmdiatement quil sagit dun proverbe.

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    47/310

    Introduction la littrature kabyle - Le proverbe

    - 46 -

    3- Expression dune exprience que lon largit toutes lessituations analogues.4- Expression dune rgle nonce, soit pour stigmatiser un

    comportement, soit pour le guider.Les couches diachroniques du proverbe kabyleLes priodes du proverbeLa socit kabyle est, comme la quasi-totalit des socitsberbres, une socit tradition orale o les productionslittraires, faute dtre fixes par la graphie, sont confies la

    mmoire. Certes, lusage dun texte, surtout quand il estfrquent, comme cest le cas pour le proverbe, lui assure unecertaine conservation mais cest une conservation qui nest pasexempte de modifications, voire daltrations. Le vocabulaire,sous linfluence des emprunts par exemple, peut changer et desstructures syntaxiques, devenues trop archaques, sontabandonnes. Cependant, il reste suffisamment dindiceslinguistiques -formels et smantiques- pour proposer une

    datation, du moins dterminer des couches diachroniques,pour le proverbe kabyle.

    1- Couche ancienneLes proverbes de la couche la plus ancienne doivent se perdredans la nuit des temps. On ne les conserve sans doute pas dansleur forme originelle mais leur contenu est rest inchang travers les sicles. On les reconnat principalement auxarchasmes quils contiennent au niveau du lexique et de lamorphologie (nom sans prfixe dEtat par exemple) maissurtout aux valeurs quils vhiculent : valeurs paysannes,principalement marques par le sens de lhonneur et lasolidarit. Les rfrences sociales, comme la grande famillelargie ou la fraternit consanguine, ne sont plus cellesdaujourdhui mais les proverbes demeurent parce que lesvaleurs quils exposent sont gnrales et donc gnralisables

    un grand nombre de situations. Cest le cas des valeurssociales telle la solidarit, lassistance aux dmunis, la

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    48/310

    Littrature berbre - Tasekla tamazit

    - 47 -

    camaraderie, ou les valeurs morales : lhonntet, lafranchise, la bont, la gnrosit, lquit.Il y a aussi lattachement la terre, la mre nourricire, source

    de richesse et de dignit, symbole de fcondit et dergnration. Dans la symbolique berbre, elle enfante les tres(nekker-d seg wakalnous provenons de la terre), les nourritet, leur mort, les reoit de nouveau dans son sein (ad nualer wakal nous retournons vers la terre).Dans la couche ancienne, figurent aussi les proverbes qui fontrfrence lenvironnement : montagnes, cours deau, plantes,animauxEnfin, il y a les vieilles formules sapientielles (awal uzemniles

    dits du sage), vhicules de lenseignement moral traditionnel(voir aussi thmatique).Au plan formel, les proverbes de cette priode se caractrisentpar des structures morphologiques et syntaxiques archaques,comme les noms sans prfixe dtat ou des formulesstrotypes du genre : menyif ou tif il vaut mieux, vautmieux et un vocabulaire tomb en dsutude (voir la languedu proverbe).

    2- Couche moyenneCest celle qui date probablement de lislamisation. Elle estmarque par des rfrences la religion musulmane et sesprceptes et elle comporte une proportion plus ou moins levede vocabulaire arabe.La morale et la philosophie enseignes sont celles de lIslam :unicit, transcendance et supriorit absolues de Dieu, charit,rcompense des bonnes actions et chtiment des mauvaises,devoirs lgard des proches etc.Exemples :

    Yenna-yas : win ur nezmir i leqa-s, yerwel seg lqaa-s !(Dieu) a dit que celui qui ne veut pas subir sa Loi,

    quil quitte sa terre !

    Yetteldi ebbi tiwwura, mebla tisuraDieu ouvre les portes sans (utiliser) de cls

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    49/310

    Introduction la littrature kabyle - Le proverbe

    - 48 -

    Ieffu ieffer i win yeccen iwexxer(Dieu) pardonne et remet les pchs de celui qui a faut puis

    fait retour ( lui)

    3-couche plus ou moins rcenteOn peut y classer tous les proverbes qui mettent laccent sur ladissolution des murs, la dislocation des rapports sociaux etfamiliaux, lvolution ngative de la socit. L aussi, des motsdorigine trangre permettent de reconnatre les proverbes.Exemples :

    Yewwet-iyi urumi, ccektai gma-sLe Franais (ou le chrtien) ma frapp, je me suis plaint

    son frre

    Ked lmir, nekk d lmir, mkul wa anda yettdemmirTu es maire, je suis maire, chacun pousse de son ct

    (Le mot lmir, provenant du franais maire, mais il peut sagiraussi dun emprunt arabe, issu de amir, chef, commandant)

    Yir abar, deg yir karuc, yir awal deg yir qemmucMauvais coup de feu provenant dune mauvaise cartouche,

    mauvais propos provenant dune mauvaise bouche(Le mot karucemprunt au franais cartouche)

    Les rfrents du proverbe kabyleRfrents historiques et spatiauxEnonc dune vrit gnrale, le proverbe est, en principe,dpouill de toute contingence de temps et despace : sonpropre est dtre valable en tout temps et en tout lieu, puisquilest fond sur le bon sens pratique et la morale universelle.Mme quand le proverbe est inspir par un fait vridique, ilperd toujours sa dimension historique pour devenir lexemplesur lequel se construit une vrit gnrale.

    Ainsi, dans :

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    50/310

    Littrature berbre - Tasekla tamazit

    - 49 -

    Axerraz yena mmi-sLe cellier a tu son fils

    on ne sait de quel cellier il sagit, ni quand ou comment il a tuson fils. Cest tout juste si on voque lhistoire dun celliermaladroit qui a piqu mortellement son fils qui se trouvait sescts. Le plus important reste la leon et on citera le proverbepour demander ceux qui manipulent des instrumentsdangereux de faire attention leurs gestes.Des noms sont cits mais on ne sait pas sils correspondent des personnages qui ont exist. Cest les cas de li n Weli et deWamara qui apparaissent dans le proverbe suivant :

    A nnger-ik a li n Weli ma ad teddud WemaraPauvre de toi, Ali fils de Wali, peux-tu aller avec Wamara

    pour parler dun adversaire trop fort pour quon prtende semesurer lui. En tout cas, beaucoup de noms sont choisis pourla rime, comme cest le cas de Buzid, dans :

    I wacu-t Buzid ? I waman d yiid !A quoi sert Bouzid ? A transporter leau et le grain au moulin !

    Il y a aussi des noms plaisants comme ce Bezzi, symbole de labtise et de lingratitude :

    Yea Bei, yera qessulBezzi a mang puis a cass lassiette

    Certains proverbes accompagnent des fables. Cest le cas detous ceux qui mettent en scne le chacal, prototype dupersonnage rus et port faire le mal. Les propos qui lui sontattribus tournent souvent autour de la ruse et de la tromperiemais ils ont aussi du bon sens, comme lexige aprs tout leproverbe. Cest le cas quand il dclare :

    Tkellxe-iyi abrid, inel baba-k !

    ma tkellxe-iyi wis sin inel baba !Tu mas tromp une fois, que ton pre soit maudit ! Mais si tu

    me trompes une seconde fois, que mon pre moi soit maudit !

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    51/310

    Introduction la littrature kabyle - Le proverbe

    - 50 -

    Autrement dit, si on ne sait pas tirer des leons des expriencesdu pass, on mrite le sort que ladversaire fait.Certains proverbes saccompagnent de courts rcits, venus sans

    doute aprs coup, pour illustrer la moralit. Ainsi :A Fama ass axxam, ay axxam ass Fama

    Fadhma, garde la maison, maison garde Fadhma

    est rapport une jeune fille niaise laquelle ses parents ontlaiss la garde de leur maison. Quand ils reviennent, ilstrouvent tout sens dessus dessous. Dsormais, en partant, ilsprononcent la formule du proverbe, sous-entendant quils ne

    font pas confiance leur fille. Axxam, maison au sens propre,renvoie ici aux gardiens invisibles du foyer.Des noms de lieux ou de tribus apparaissent parfois mais ils nesont pas pris comme lments de narration. Souvent on ne lescite que pour les caractristiques ou les strotypes qui lesaccompagnent. Ainsi, ce proverbe connu dans toute la Kabylie :

    Agawa yecbe, fiel ma ikeel !

    LAgawa (de la tribu des Igawawen dans le Djurdjura) estnaturellement beau, inutile quil se farde les yeux !

    pour parler dune personne qui na pas besoin dartifice pourse mettre en valeur. Les Igawawen eux-mme emploient ceproverbe pour se flatter. Les At Walis, eux, sencensent avecce proverbe :

    Ulac aeggun deg At Wa

    lis

    Il ny a pas didiot chez les At Walis

    proverbe galement cit pour mettre en garde contre toutetentative dutiliser la navet, voire la dlibilit, pour dgager saresponsabilit.Un vnement ou un personnage se rattache parfois un lieumais on ne dispose dinformations que ce que le proverbe laisseentendre. Cest le cas de ce malade dAt bu Rrajune tribu de la

    valle de la Soummam, voqu dans ce proverbe :

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    52/310

    Littrature berbre - Tasekla tamazit

    - 51 -

    Amuin n At bu Rraj, yean seba tbujajin !Tel le malade des At Bu Rrajqui a mang sept crpes !

    pris comme exemple de malade imaginaire. Dans un autreproverbe, on cite la ville de Seddouk, toujours dans la valle dela Soummam :

    Iruer Sedduq ad yezzenz taxsaytIl est all Seddouk pour vendre des citrouilles

    Ici, il sagit de vilipender la btise de ce marchand : Seddouk estconnue, dans toute la Kabylie pour tre le pays de la citrouille !

    Dans quelques rares cas, on peut tirer de maigres informationshistoriques du proverbe. Lexemple le plus connu est celuirelatif Bordj Mnael, sur la route dAlger Tizi Ouzou :

    Amzun d BurMnayel, sufella yecbeyerqem,daxel yeur d zzwayel

    Comme Bordj Mnael, beau lextrieur, dedans plein debtes de somme

    La vrit nonce ici est quil ne faut pas se fier aux apparencesmais on apprend par la mme occasion que Bordj Mnael taitun relais chevaux, le proverbe faisant sans doute allusion lapriode turque. Ce proverbe claire aussi le toponyme : BordjMnael doit tre lu : lbern yimnayen, le fort aux cavaliers,Mnael tant la dformation arabe du berbre imnayencavaliers et non, comme on le soutient parfois, le bordj dunecertaine Umm Nael, mre Nael !

    Environnement naturelSi les noms de lieux sont rares, les rfrences lenvironnement sont nombreuses. La flore est celle de lakabylie : montagne, plaine, riviresLe bestiaire comporte des animaux domestiques, comme lavache, le buf, lne, le chien, le chat ou sauvages, comme le

    lion, le chacal, le serpent. Tous ces animaux sont cits pourillustrer des morales, en rapport avec les qualits ou les dfautsquon leur attribue : le buf travailleur acharn, est la victime

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    53/310

    Introduction la littrature kabyle - Le proverbe

    - 52 -

    de lingratitude humaine, lne, le souffre-douleur, est celui surqui on passe sa colre quand on ne peut sattaquer unadversaire plus fort, quant au chacal, le rus parmi les russ, il

    symbolise lgosme et la mchancet.Rfrents sociauxLe proverbe rfre de faon constante la socit traditionnellekabyle, avec son organisation sociale et familiale. La famille estla famille largie, avec ses principes dunit et de solidaritmais aussi les tensions entre ses membres, causeprincipalement des questions dhritage ou de dlimitation de

    proprits. Lconomie est essentiellement base sur le travailde la terre, principale source de richesse, mme en milieumontagnard o les bonnes terres sont rares. Le proverbe faitgalement rfrences dautres activits : le tissage, le mtierde bourrelier, celui de puisatier etc. (Voir chapitre thmatique)

    Les thmes du proverbe kabyleMme si on les utilise toujours de nos jours, les proverbes sontbien souvent les tmoins dun monde rvolu : celui des villagesde la Kabylie dantan, avec ses artisans, sa djamma,lAssemble, mais aussi sa faune et sa flore, certainement plusriches que celle daujourdhui. Cest aussi une langue auxtournures vieillis et aux mots archaques qui, sils sont encoreconnus aujourdhui, cest bien grce au proverbe. Mais si lesproverbes demeurent, en dpit de leur dsutude, cest avanttout grce aux verits quils perptuent, cette sagesse que letemps na pas fait vieillir, parce que expression du bon sens oude la fatalit. Du coup, lusager ne fait pas beaucoup attentionaux rfrences la socit traditionnelle : peu de gensconnaissent la signification du mot axerraz, bourrelier, mais onretient quun bourrelier a tu par maladresse son fils et quilfaut faire attention quand on manipule des instrumentsdangereux ! La morale, elle, est celle de la socit paysannetraditionnelle : elle ne sest pas entirement conserve mais ses

    principes fondamentaux sont encore enseigns : sens delhonneur, solidarit agnatique, respect d aux ans

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    54/310

    Littrature berbre - Tasekla tamazit

    - 53 -

    I- La religionLa pit kabyle sexprime dans la croyance en un Dieu unique

    et omnipotent, tel quenseign par lIslam : il peut tout et il estbienveillant pour les hommes auxquels il assure la subsistance.Le croyant est incit faire le bien, et duvrer gagner, parses uvres, le paradis.

    - Omnipotence divine :Nekni nettebbir, ebbi yettebbir

    Nous nous faisons du souci mais cest Dieu qui dcide

    - Justice divine :Ccraigenni, lamer ielli

    Le jugement du ciel ne saffaisse pas !

    - Fait de sen remettre Dieu :Ay agellid a Lkamel, nekni a nsebbeb, kekemmel

    Souverain Parfait, nous, nous commenons, toi achve

    - Force du destin :Ayen ur nektib, ula seg yimi ad yeliCe qui nest pas prdestin, (sil sagit dune bouche), tombe

    de la bouche

    - Vanit de ce bas monde :Win yesan ttrika ur tt-yettawi s aekka

    Qui possde des terres ne peut les emmener dans la tombe

    Idir, idir, leqrar-nned agadirVis, vis mais ta fin dernire est un tertre de terre

    - Ncessit duvrer pour la vie dernire :Awin n laxert, yettebba deg ddunit

    Le viatique de lau-del se prpare dans le monde dici-bas

    Lennet d win teba, mai d win i tt-yeban

    Le Paradis, cest lui qui choisit ses htes et pas ses htesqui le choisissent

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    55/310

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    56/310

    Littrature berbre - Tasekla tamazit

    - 55 -

    Win yufan dderya n tasa, ma ur yesi, ebbi ad t-yezzemQui trouve des enfants de rise, sil ne rit pas deux, Dieu

    le jugera !

    En fait, il nest permis de se moquer que de ceux qui, par leurcomportement, provoquent la moquerie : en les tournant endrision, on peut toujours esprer les corriger. Quand il sagitdun dfaut naturel, physique ou mental, la moquerie resteprohibe. La morale est ainsi sauve !Mais ct des grands principes moraux, on trouve desaffirmations qui vont lencontre de la morale mais que lonaccepte, par scepticisme, comme rgles de la vie : cest ce quon

    pourrait appeler la pense machiavlique des Kabyles :

    - La raison du plus fort :Bab n ddra, itett nnfe

    Celui qui possde la force, tire le bnfice

    Mmi-s n taa, a t-yewuccenLe fils de la chvre sera mang par le chacal

    - Supriorit du riche :Ma yesa weqjun timin, ban-t akk medden i nnesba

    Quand le chien possde de lorge, chacun veut devenir sonparent par alliance

    ou, dans une autre version :

    Ma yesa weqjun irden,

    aren-as medden sidi

    Quand le chien possde du bl, les gens lappellent :monseigneur

    - Toute-puissance de largent :Idrimen, skarayen abrid deg leber

    Largent creuse un chemin dans la mer(Cest dire rend possible limpossible)

    - On na rien pour rien :Bael, yebel

    Ce qui est gratuit na pas cours

  • 8/12/2019 Introduction la littrature berbre - Mohand Akli Haddadou

    57/310

    Introduction la littrature kabyle - Le proverbe

    - 56 -

    - Vengeance exerce au-del des limites admises :Win i k-yefkan lebel, efk-as tiskert