introducción · acerca de este manual gracias por escoger un ford. le recomendamos que invierta un...

442

Upload: others

Post on 28-Aug-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual
Page 2: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

IntroducciónAcerca de este Manual....................................7Glosario de Símbolos......................................7Retención de Datos.........................................9Notas Especiales............................................10Equipo Móvil de Comunicaciones............10

Seguridad de los NiñosInformación general.......................................12Colocación de los Asientos para

Niños................................................................14Asientos Elevados..........................................16Instalación de asientos para niños ..........18Seguros a Prueba de Niños........................24

Cinturones de SeguridadFuncionamiento..............................................25Sujecion de los Cinturones de

Seguridad......................................................26Ajuste de altura de los cinturones de

seguridad......................................................30Luz de advertencia del cinturón de

seguridad y repique indicador ...............31Recordatorio de Cinturones de

Seguridad......................................................32Mantenimiento del sistema de sujeción

para niños y de los cinturones deseguridad.......................................................33

Personal Safety System™Personal Safety System™..........................35

Sistema de SeguridadComplementaria

Funcionamiento.............................................36Bolsas de aire del conductor y del

pasajero .........................................................37Bolsa de aire inferior del conductor........38Sistema de detección del pasajero

delantero.......................................................39Bolsas de Aire Laterales..............................42

Bolsas de aire laterales de tipo cortina..........................................................................43

Sensores de choque e indicador debolsas de aire .............................................45

Disposición de una Bolsa de Aire............46

Llaves y Controles RemotosInformación General sobre las

Frecuencias de Radio...............................47Transmisor Remoto......................................48Reemplazo de una Llave Extraviada o

un Transmisor Remoto............................53

MyKey™Funcionamiento.............................................54Creación de MyKey........................................55Borrado de toda la información de

MyKeys ..........................................................55Comprobación del estado del sistema

MyKey ............................................................56Uso de MyKey con un Sistema de

Arranque Remoto......................................56Detección de Problemas de MyKey........56

SegurosAsegurar y Desasegurar...............................59Entrada sin Llave............................................64Liberador Interior de la Cajuela.................67

SeguridadSistema Pasivo Anti-Robo.........................68Alarma Anti-Robo..........................................70

Volante de DirecciónAjuste del Volante de Dirección................72Control de Audio.............................................72Control de Voz.................................................73Control de Crucero.........................................73Control de la Pantalla de

Información..................................................73Volante con Calefacción..............................74

1

Índice

Page 3: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Limpiadores y LavadoresLimpia Parabrisas...........................................75Limpiadores Automáticos...........................75Lava Parabrisas...............................................76

IluminaciónControl de Iluminación.................................78Encendido Automático de Faros

Principales....................................................78Atenuador de Iluminación de Tablerol

de Instrumentos.........................................79Retardo de Apagado de Faros

Principales....................................................79Control Automático de Faros

Principales....................................................80Faros de Niebla Delanteros.........................81Indicadores de Luces Direccionales........82Iluminación Interior.......................................82Luz Ambiental.................................................83

Ventanas y espejosretrovisores

Ventanas eléctricas......................................84Apertura y cierre globales...........................85Espejos retrovisores exteriores.................85Espejo retrovisor interior..............................87Viseras................................................................88Techo solar.......................................................88

Tablero de instrumentosIndicadores......................................................90Indicadores y luces de advertencia.........92Advertencias e Indicadores

Audibles........................................................96

Pantallas de informaciónInformación general.....................................98Mensajes de información..........................109

Control de climaControl de clima manual...........................127Control Automático de Clima..................129Control Automático de Clima...................131Control Automático de Clima..................133Consejos para el control del clima

interior ..........................................................135Ventanas y espejos retrovisores

calentados..................................................138Filtro de aire para la cabina .....................138Arranque a control remoto.......................139

AsientosModo correcto de sentarse........................141Cabeceras.........................................................141Asientos manuales......................................143Asientos eléctricos.......................................143Función de memoria...................................144Asientos traseros..........................................146Asientos calentados....................................147Asientos ventilados.....................................148Descansabrazos del asiento trasero......148

Tomas de energía auxiliaresTomas Auxiliares de Corriente................149

Compartimientos paraAlmacenaje

Consola central..............................................151Consola del toldo..........................................151

Arranque y Paro del MotorInformación general....................................152Interruptor de encendido...........................152Arranque sin llave.........................................152Arranque de un motor de gasolina .......153

Características Únicas deManejo

Auto-Start-Stop...........................................158

2

Índice

Page 4: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Combustible y llenadoPrecauciones de seguridad.......................161Calidad del combustible...........................162Llenado ............................................................162Funcionamiento sin combustible..........164Consumo de combustible.........................167Sistema de control de emisiones .........168

Transmisión Transmisión manual.....................................171Transmisión Automática............................172

Tracción en Todas lasRuedas

Uso de la tracción total ..............................177

FrenosInformación general....................................183Consejos para Conducir con Frenos

Antibloqueo...............................................184Freno de estacionamiento

electrónico..................................................184Asistencia de arranque en

pendientes..................................................187

Control de tracciónFuncionamiento...........................................188Uso del control de tracción......................188

Control de estabilidadFuncionamiento...........................................189Uso del control de estabilidad................190

Ayudas de EstacionamientoAsistencia de estacionamiento ..............191Asistencia Activa para Estacionarse......193Cámara de vista trasera ............................197

Control de CruceroFuncionamiento............................................201

Uso del control de crucero........................201Uso del Control de Crucero

Adaptivo.....................................................202

Ayudas de ConducciónAlerta al Conductor.....................................210Sistema de mantenimiento del carril

..........................................................................211Monitor de Punto Ciego.............................216Dirección ........................................................220Sistema de advertencia de colisión ......222

Transporte de cargaLímite de Carga.............................................225

RemolqueConducción con remolque........................231Pesos de remolque recomendados......232Comprobaciones esenciales de

remolque.....................................................233Transporte del vehículo.............................235Remolque del vehículo sobre las cuatro

ruedas..........................................................236

Indicaciones de conducciónRodaje..............................................................238Conducción económica............................238Conducción por el agua............................239Tapetes del piso...........................................239

Emergencias en el CaminoLuces de emergencia..................................241Interruptor de corte de combustible

.........................................................................241Arranque en frío del vehículo...................241Sistema de alerta posterior a un

choque.........................................................243

FusiblesCambio de fusibles.....................................245

3

Índice

Page 5: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Tabla de especificaciones defusibles........................................................246

MantenimientoInformación general...................................256

Apertura y cierre del capot ......................257

Revisión el Compartimiento del Motor -1.5L EcoBoost™/1.6L EcoBoost™.....258

Revisión el Compartimiento del Motor -2.0L EcoBoost™......................................259

Revisión el Compartimiento del Motor -2.5L...............................................................260

Varilla indicadora de nivel de aceite delmotor - 1.5L EcoBoost™/1.6LEcoBoost™.................................................261

Varilla indicadora de nivel de aceite delmotor - 2.0L EcoBoost™/2.5L............261

Comprobación del aceite de motor......261

Restablecimiento del indicador delcambio de aceite.....................................262

Comprobación del refrigerante demotor...........................................................262

Verificación del Fluído de la TransmisiónAutomática................................................266

Verificación del Fluído de Frenos yEmbrague...................................................266

Comprobación del fluido de la direcciónhidráulica....................................................266

Filtro de combustible ................................266

Comprobación del fluido dellavador........................................................266

Cambio de la batería de 12V ...................267

Comprobación de las hojas dellimpiador....................................................269

Cambio de las hojas del limpiador.......269

Cambio del filtro de aire del motor ......269

Ajuste de los Faros Principales...............270

Desmontaje de faros...................................271

Cambio de focos..........................................273

Tabla de Especificaciones de losFocos............................................................276

Cuidado del vehículoInformación general....................................278

Limpieza del exterior..................................278

Reparación de daños menores en lapintura..........................................................279

Encerado.........................................................279

Limpieza del Motor.....................................279

Limpieza de las Ventanas y las Hojas delos Limpiadores.......................................280

Limpieza del interior..................................280

Limpieza del Panel de Instrumentos yCristal del Tablero....................................281

Limpieza de Asientos de Piel..................282

Limpieza de las ruedas de aleación......282

Almacenamiento del Vehículo...............283

Ruedas y llantasCuidado de las llantas...............................285

Sistema de monitoreo de presión de lasllantas..........................................................298

Cambio de una rueda................................302

Especificaciones técnicas........................307

Capacidades y Especifica-ciones

Especificaciones del motor.....................308

Repuestos de Motorcra� .........................310

Número de identificación delvehículo.........................................................311

Etiqueta de certificación delvehículo.........................................................311

Código de la Transmisión..........................312

Especificaciones técnicas.........................313

Sistema de audio Información general....................................316

Unidad de audio - Vehículos con:AM/FM/CD/SYNC/Radiosatelital.........................................................317

Unidad de audio - Vehículos con:AM/FM/CD Premium.............................320

4

Índice

Page 6: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Unidad de audio - Vehículos con: SonyAM/FM/CD.................................................322

Toma de entrada auxiliar.........................326Puerto USB.....................................................327Concentrador de medios..........................327

SYNC™Información general...................................329Uso del reconocimiento de voz ..............331Uso de SYNC™ con el teléfono.............333Uso de SYNC™ con el reproductor

multimedia................................................345Diagnóstico de fallas SYNC™................354

MyFord Touch™Información general...................................359Configuración...............................................369Entretenimiento...........................................379Teléfono...........................................................391Información...................................................396Climatización.................................................397Navegación...................................................400

ApéndicesAcuerdo de Licencia del Usuario............410

5

Índice

Page 7: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

6

Page 8: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

ACERCA DE ESTE MANUAL

Gracias por escoger un Ford. Lerecomendamos que invierta un poco de sutiempo para conocer su vehículo leyendoeste manual. Mientras más lo conozca,obtendrá mayor seguridad y placer alconducirlo.

ALERTA

Manejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo mientrasconduce. Su responsabilidad principal esla operación segura de su vehículo. Norecomendamos el uso de dispositivosportátiles mientras maneja y se sugiere eluso de sistemas operados por voz cuandosea posible. Asegúrese de estar al tantode todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.

Nota: Este manual describe lascaracterísticas y opciones disponibles delproducto en todo la gama de modelosdisponibles, algunas veces incluso antes deque estén disponibles en forma general.Puede describir opciones que no estánequipadas en su vehículo.

Nota: Algunas ilustraciones de este manualpueden ser usadas por diferentes modelos,por lo que pueden aparecer en vehículosdiferentes a su vehículo. Sin embargo lainformacion escencial de las ilustracionessiempre es correcta.

Nota: Siempre utilice y opere su vehículode acuerdo a las leyes y regulacionesaplicables.

Nota: Deje este manual en el vehículocuando lo venda. Forma parte del vehículo.

Es posible que en este manual seclasifiquen las ubicaciones de loscomponentes como del lado izquierdo odel lado derecho. El lado correspondientese indica teniendo en cuenta que el asientoestá orientado hacia adelante.

E154903

Lado derechoA

Lado izquierdoB

Protección del medio ambiente

Usted debe colaborar en la protección delmedio ambiente. El uso correcto delvehículo y el desecho autorizado demateriales de lubricación y limpieza sonpasos importantes para lograr esteobjetivo.

GLOSARIO DE SÍMBOLOS

Estos son algunos de los símbolos quepuede ver en su vehículo.

Alerta de seguridad

Consulte el Manual delpropietario

E162384

Sistema de aire acondicionado

7

Introducción

Page 9: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Sistema de frenos antibloqueo

Evitar fumar, producir llamas ochispas

Batería

Ácido de batería

Líquido de frenos, no derivadodel petróleo

Sistema de frenos

Filtro de aire de la cabina

Revisar tapón de combustible

Cierre y apertura de las puertasde seguridad para niños

Anclaje inferior del asiento paraniños

Anclaje para las correas desujeción del asiento para niños

E71340

Control de crucero

No abrir cuando esté caliente

Filtro de aire del motor

Refrigerante del motor

Temperatura del refrigerante delmotor

Aceite para motor

Gas explosivo

Advertencia del ventilador

Abrochar cinturón de seguridad

Bolsa de aire delantera

Faros para niebla delanteros

Restablecimiento de la bombade combustible

Compartimiento de fusibles

Luces intermitentes deemergencia

Ventana trasera calentada.

E91392

Parabrisas desempañado

Manija de apertura interior de lacajuela

Gata

8

Introducción

Page 10: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

E161353

Mantenga las llaves fuera delalcance de los niños

Control de iluminación

Advertencia de presión de llantadesinflada

Mantener el nivel de líquidocorrecto

Observe las instrucciones deoperación

Alarma de pánico

E139213

Asistencia de estacionamiento

Freno de estacionamiento

Fluido de dirección hidráulica

Ventanas eléctricas delanterasy traseras

Bloqueo de las ventanaseléctricas

Servicio del motor a la brevedad

Bolsa de aire lateral

E167012

Escudo de protección para losojos

Control de estabilidad

Limpiaparabrisas ylavaparabrisas

RETENCIÓN DE DATOS

Registro de datos de servicio

Los registradores de datos de servicio desu vehículo son capaces de recopilar yalmacenar información de diagnósticosobre su vehículo. Esto incluye informaciónsobre el rendimiento o el estado de losdiversos sistemas y módulos del vehículo,como el motor, el acelerador, los sistemasde frenos o de dirección. Para diagnosticary revisar su vehículo en forma adecuada,Ford Motor Company SpA y los.Distribuidores Ford pueden acceder a lainformación de diagnóstico del vehículopor medio de una conexión directa a éstecuando se le realiza un diagnóstico orevisión.

Registro de datos de eventos

Otros módulos del vehículo — como losgrabadores de datos de eventos — soncapaces de recopilar y almacenar datosdurante un accidente o un cuasiaccidente. La información registradapuede ayudar en la investigación dedicho evento.

Los módulos pueden registrarinformación tanto del vehículo comode los ocupantes, incluida la siguienteinformación:• Cómo estaban funcionando los

diversos sistemas del vehículo;• Si el conductor y el pasajero

llevaban abrochados o no loscinturones de seguridad;

• Qué tan fuerte estaba pisando elconductor (si lo estaba pisando) elpedal del acelerador y/o el freno;

9

Introducción

Page 11: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

• A qué velocidad se desplazaba elvehículo; y

• En qué posición llevaba elconductor el volante de la dirección.

Estos datos permiten conocer mejorlas circunstancias en que ocurrenchoques y lesiones.

Para acceder a esta información, esnecesario conectar un equipo especialdirectamente a los m{módulos deregistro. Ford Motor Company

Disy los tribuidores Ford noacceden a la información{en delregistrador de datos de eventos sinobtener consentimiento, a menos quecumpla con un mandato judicial odonde se requiera por aplicación{en dela ley, otras autoridadesgubernamentales u otros tercerosactuando con autoridad legal. Esposible que otras partes busquenacceder a la información{enindependientemente de Ford MotorCompany SpA., y losDistribuidores Ford.

NOTAS ESPECIALES

Garantía limitada para vehículosnuevos

Para obtener una descripción detallada delos aspectos que contempla y que nocontempla la Garantía limitada paravehículos nuevos de su vehículo, consulteel Manual de garantía que se entrega juntocon el Manual del propietario.

Instrucciones especiales

Para su seguridad, su vehículo cuenta concontroles electrónicos sofisticados.

AVISOSSi no se siguen las advertencias einstrucciones específicas se podríanproducir lesiones personales. Ver

Sistema de Seguridad Complementaria(página 36).

Los asientos de niños o de bebésorientados hacia atrás y montadosen el asiento delantero no se deben

colocar NUNCA frente a una bolsa de airedel pasajero activa.

EQUIPO MÓVIL DECOMUNICACIONES

El uso de equipos móviles de comunicaciónes cada vez más importante en la atenciónde negocios y asuntos personales. Sinembargo, no debe arriesgar su seguridadni la de otros al usar dichos equipos. Lacomunicación móvil puede mejorar laseguridad personal cuando se emplea enforma correcta, especialmente ensituaciones de emergencia. Para evitaranular los beneficios de estos equipos decomunicación móvil, la seguridad debe serlo principal al momento de utilizarlos. Losequipos de comunicación móvil incluyen,entre otros, teléfonos celulares,localizadores, dispositivos de correoelectrónico portátiles, dispositivos demensajería de texto y radios portátiles detransmisión y recepción.

10

Introducción

SpA.,

Page 12: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

ALERTA

Manejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo mientrasconduce. Su responsabilidad principal esla operación segura de su vehículo. Norecomendamos el uso de dispositivosportátiles mientras maneja y se sugiere eluso de sistemas operados por voz cuandosea posible. Asegúrese de estar al tantode todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.

11

Introducción

Page 13: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

INFORMACIÓN GENERAL

Vea las siguientes secciones para obtenerinstrucciones sobre cómo utilizar lossistemas de seguridad para niños en formacorrecta.

AVISOSSiempre asegúrese de que el niñoesté correctamente asegurado en undispositivo apropiado para su

estatura, edad y peso. Se debe comprarlos sistemas de seguridad para niños enforma separada del vehículo. Si no sesiguen estas instrucciones y pautas,aumenta el riesgo de que el niño sufralesiones graves o incluso la muerte.

Todos los niños tienen talladiferente. Las recomendaciones paralos sistemas de seguridad se basan

en límites de altura, edad y peso probablesdel niño establecidos por la AdministraciónNacional de Seguridad del Tráfico en lasCarreteras (NHTSA) y otras organizacionesde seguridad o corresponden a losrequisitos mínimos de la ley. Ford

AVISOSrecomienda que consulte con un técnicoen seguridad de pasajeros infantilescertificado (CPST) de la NHTSA y a supediatra para asegurarse de que su asientopara niños sea adecuado para su hijo y quesea compatible con y pueda instalarsecorrectamente en su vehículo. Para ubicaruna estación de ajuste de asiento paraniños y un CPST, comuníquese con elnúmero de llamada sin cargo de la NHTSA1-888-327-4236 o visitehttp://www.nhtsa.dot.gov. En Canadá,consulte a su oficina local de St. JohnAmbulance para que le recomiende a unCPST. Si desea obtener más información,póngase en contacto con la dependenciade transporte provincial, con su oficinalocal de St. John Ambulance al buscar lacalle John Ambulance en Internet oTransport Canada en el 1-800-333-0371(http://www.tc.gc.ca). Si no sienta a losniños en asientos de seguridad fabricadosespecialmente para su estatura, edad ypeso, puede aumentar el riesgo de quesufran lesiones graves o incluso la muerte.

12

Seguridad de los Niños

Page 14: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Recomendaciones para sistemas de seguridad para niños

Tipo de sistema de segu-ridad recomendado

Tamaño, estatura, peso o edad del niñoNiño

Use un asiento de segu-ridad para niños (a vecesllamado carro para bebé,

asiento convertible oasiento infantil).

Niños que pesan 18 kg (40 lb) o menos(por lo general de cuatro años o menos).

Bebés o niñosmuy pequeños

Use un asiento auxiliar.Niños que han crecido o que ya no cabenadecuadamente en el asiento de segu-

ridad (por lo general, niños de menos de1,45 m [4 pies 9 pulgadas] de estatura,de entre cuatro [4] y doce [12] años de

edad, y entre 18 kg [40 lb] y 80 lb [36 kg]de peso, y hasta 45 kg [100 lb] si así lo

recomienda el fabricante del sistema desujeción para niños).

Niños pequeños

Use un cinturón de segu-ridad del vehículo con la

correa pélvica bien ajustaday baja a través de la parteinferior de las caderas, la

correa del hombro centradaentre el hombro y el pecho

y el respaldo en posiciónvertical.

Niños que han crecido o que ya no cabenen un asiento auxiliar para posiciona-

miento del cinturón de seguridad (por logeneral, niños de al menos 1,45 m [4 pies

9 pulg] de estatura o de más de 36 kg[80 lb] de peso, o hasta 45 kg [100 lb] silo recomienda el fabricante del sistema

de sujeción para niños).

Niños másgrandes

13

Seguridad de los Niños

Page 15: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

• La ley en Estados Unidos y Canadáexige el uso de asientos de seguridadpara infantes y bebés.

• Muchos estados, provincias ymunicipios exigen que los niñospequeños usen asientos auxiliaresaprobados hasta la edad de ocho años,una estatura de 1,45 m (4 pies 9 pulg),o 36 kg (80 lb). Consulte las leyeslocales y estatales o provinciales enbusca de requisitos específicos sobrela seguridad de los niños en suvehículo.

• Siempre que sea posible, siente a losniños menores de 12 años en sistemasde seguridad y ubíquelos en el asientotrasero del vehículo. Las estadísticasde accidentes demuestran que losniños están más seguros cuando viajanen el asiento trasero, con los sistemasde seguridad ajustados correctamente,que cuando viajan en el asientodelantero. Ver Sistema de deteccióndel pasajero delantero (página 39).

COLOCACIÓN DE LOSASIENTOS PARA NIÑOS

AVISOSLas bolsas de aire pueden causar lamuerte o lesionar a un niño que seencuentre en un asiento para niños.

Nunca coloque un asiento para niñosorientado hacia atrás frente a una bolsade aire activa. Si debe usar un asiento paraniños orientado hacia delante en el asientodelantero, mueva el asiento donde seinstalará al niño completamente haciaatrás. Siempre que sea posible, los niñosde 12 años y menos deben ir correctamenteasegurados en el asiento trasero. Si no lees posible sentar y asegurar correctamentea todos los niños en el asiento trasero,asegure correctamente al niño más grandeen el asiento delantero.

AVISOSSiempre siga atentamente lasinstrucciones y advertenciasproporcionadas por el fabricante de

cualquier sistema de seguridad para niñoscon el fin de determinar si el dispositivo desujeción es adecuado para el tamaño, laestatura, el peso o la edad del niño. Sigalas instrucciones y advertencias delfabricante del sistema de seguridad paraniños proporcionadas para la instalacióny uso en conjunto con las instrucciones yadvertencias entregadas por el fabricantede su vehículo. Un asiento de seguridadmal instalado o mal utilizado, que no seaapropiado para la estatura, la edad o elpeso del niño o que no se ajustecorrectamente al niño podría implicar unmayor riesgo de sufrir lesiones graves oincluso la muerte.

Nunca deje que un pasajero lleve aun niño en su regazo mientras elvehículo esté en movimiento. Éste

no podrá proteger al niño en caso de unchoque, lo que puede significar lesionesgraves o incluso la muerte del menor.

Nunca use almohadas, libros nitoallas para sentar al niño a mayoraltura sobre el asiento. Esos objetos

pueden deslizarse y aumentar laprobabilidad de que el niño sufra lesionese incluso la muerte en caso de un choque.

Asegure siempre los asientos paraniños o los asientos auxiliarescuando no estén ocupados. Estos

objetos podrían transformarse enproyectiles en un choque o frenadarepentina, lo cual podría aumentar el riesgode sufrir lesiones graves.

Nunca coloque la correa del hombrodebajo del brazo ni detrás de laespalda del niño, ni permita que el

niño lo haga, porque eso reduce laprotección de la parte superior del cuerpoy puede aumentar el riesgo de sufrirlesiones o incluso la muerte en un choque.

14

Seguridad de los Niños

Page 16: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

AVISOSPara evitar el riesgo de lesión, no dejea niños o mascotas sin vigilancia en

AVISOSsu vehículo.

Use cualquier método de sujeción según lo indica la X a conti-nuación

Pesocombinado

de niño yasiento

Tipo desistema deprotección

Solocinturón deseguridad

Cinturónde segu-

ridad yLATCH

(anclajesinferiores y

anclajesuperior

paracorreas desujeción)

Cinturónde segu-

ridad yanclaje

superiorpara

correas desujeción

LATCH(solo

anclajesinferiores)

LATCH(anclajes

inferiores yanclaje

superiorpara

correas desujeción)

XXHasta29 kg

(65 lb)

Asientopara niñosorientado

hacia atrás

XMás de29 kg

(65 lb)

Asientopara niñosorientado

hacia atrás

XXXHasta29 kg

(65 lb)

Asientopara niñosorientado

haciadelante

XXMás de29 kg

(65 lb)

Asientopara niñosorientado

haciadelante

Nota: El asiento de seguridad para niñosdebe estar firmemente ajustado en elasiento del vehículo donde se instalará.Puede ser necesario levantar o quitar elapoyacabezas. Ver Asientos (página 141).

15

Seguridad de los Niños

Page 17: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

ASIENTOS ELEVADOS

ALERTA

Nunca coloque la correa del hombrodebajo del brazo ni detrás de laespalda del niño, ni permita que el

niño lo haga, porque eso reduce laprotección de la parte superior del cuerpoy puede aumentar el riesgo de sufrirlesiones o incluso la muerte en un choque.

Utilice un asiento auxiliar para colocacióndel cinturón en el caso de niños que hancrecido o que ya no caben adecuadamenteen el asiento de seguridad (por lo general,niños de menos de 1,45 m (4 pies 9 pulg)de estatura, entre cuatro (4) y doce (12)años de edad, y entre 18 y 36 kg (40 y80 lb) de peso, y hasta 45 kg (100 lb), silo recomienda el fabricante del sistema desujeción para niños). Muchas leyesestatales, provinciales y municipalesexigen que los niños usen asientosauxiliares aprobados hasta la edad deocho años, una estatura de 1,45 m (4 pies9 pulg), o 36 kg (80 lb).

Los asientos auxiliares se deben usar hastaque usted pueda responder que SÍ aTODAS estas preguntas al sentar al niñosin el asiento auxiliar:

E142595

• ¿El niño se puede sentar con la espaldatotalmente apoyada en su respaldodel asiento del vehículo y con lasrodillas cómodamente flexionadas enel borde del asiento?

• ¿El niño se puede sentar sinencorvarse?

• ¿La correa pélvica del cinturóndescansa en un punto bajo, apoyadaen las caderas?

• ¿La correa del hombro está biencentrada en el hombro y en el pecho?

• ¿El niño puede permanecer sentadode esa manera durante todo el viaje?

Utilice siempre los asientos auxiliares juntocon el cinturón pélvico y de hombros de suvehículo.

Tipos de asientos auxiliares

E68924

• Asientos auxiliares sin respaldo

Si el asiento auxiliar sin respaldo tiene unacubierta removible, retírela. Si una posiciónde asiento del vehículo tiene un respaldobajo y no tiene cabecera, un asiento auxiliarsin respaldo puede ubicar la cabeza delniño (medido en la parte superior de lasorejas) sobre la parte superior del asiento.

16

Seguridad de los Niños

Page 18: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

En este caso, mueva el asiento auxiliar sinrespaldo a otra posición de asiento con unrespaldo más alto o equipado concabecera y cinturón pélvico y de hombroscombinado, o utilice un asiento auxiliar conrespaldo alto.

E70710

• Asientos auxiliares con respaldo alto

Si no encuentra un asiento que puedaapoyar de manera adecuada la cabeza delniño cuando utilice un asiento auxiliar sinrespaldo, su mejor alternativa será unasiento auxiliar con respaldo alto.

La forma y el tamaño de los niños y de losasientos auxiliares varíaconsiderablemente. Seleccione un asientoauxiliar que mantenga la correa pélvica enun punto bajo, bien ajustada sobre lascaderas, y nunca sobre el vientre del niño,y que le permita ajustar la correa delhombro de tal modo que cruce sobre elpecho del niño y descanse holgadamentecerca del centro del hombro. En lossiguientes dibujos se compara el ajusteideal (centro) con una correa del hombroincómodamente cercana al cuello y unacorrea del hombro que pudiera deslizarsefuera del hombro. Además, se muestracómo ajustar correctamente la correapélvica del cinturón, en un punto bajo ybien ajustada sobre las caderas del niño.

E142596

17

Seguridad de los Niños

Page 19: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

E142597

Si el asiento auxiliar se desliza en el asientodel vehículo sobre el cual se usa, colocarbajo el asiento auxiliar una malla ahulada(se vende como plataforma o como basepara tapetes) puede resolver el problema.No introduzca ningún elemento másgrueso que éste bajo el asiento auxiliar.Consulte las instrucciones del fabricantedel asiento auxiliar.

INSTALACIÓN DE ASIENTOSPARA NIÑOS

Asientos para niños

E142594

Utilice asientos de seguridad para niños (aveces llamado portabebés, asientosconvertibles o asientos de bebés) caso debebés o niños que pesen 18 kilogramos (40libras) o menos (generalmente de 4 añoso menores).

Uso de cinturones de seguridad decadera y de hombro

AVISOSLas bolsas de aire pueden causar lamuerte o lesionar a niños que seencuentren en asientos de seguridad

para niños. Nunca coloque asientos paraniños orientados hacia atrás frente abolsas de aire habilitadas. Si es necesariocolocar en el asiento delantero un asientopara niños orientado hacia adelante, llevetotalmente hacia atrás el asiento delvehículo sobre el que está instalado elasiento para niños.

Las bolsas de aire pueden causar lamuerte o lesionar a niños que seencuentren en asientos de seguridad

para niños. Los niños de hasta 12 años deedad deben ir correctamente sujetos en elasiento trasero en toda oportunidad quesea posible.

Dependiendo del lugar al que fije elsistema de sujeción para niños y deldiseño del sistema, el sistema de

sujeción podría obstruir el acceso aalgunos conjuntos de hebillas de cinturónde seguridad y anclajes LATCH inferiores,e inutilizar potencialmente dichasfunciones. A fin de evitar el riesgo delesiones, los ocupantes sólo deben utilizarlas posiciones de asiento en las quepuedan estar correctamente sujetos.

18

Seguridad de los Niños

Page 20: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Al instalar asientos de seguridad paraniños con cinturones combinados deseguridad de cadera y de hombro:• Utilice la hebilla del cinturón de

seguridad correspondiente a laposición de asiento en la que se instalael asiento de seguridad para niños.

• Inserte la lengüeta del cinturón deseguridad en su hebillacorrespondiente hasta que se escucheun chasquido y sienta que se engancha.Compruebe que la lengüeta estéfirmemente sujeta en la hebilla.

• Mantenga el botón de apertura de lahebilla del cinturón de seguridadorientado hacia arriba y en direccióncontraria al asiento de seguridad, conla lengüeta entre el asiento para niñosy el botón de apertura, a fin de prevenirque el cinturón se desabrocheaccidentalmente.

• Coloque en posición erguida el asientoen el que se instala el asiento deseguridad para niños.

• Ponga el cinturón de seguridad en elmodo de trabado automático. Vea elPaso 5. Este vehículo no requiere el usode broches de fijación.

Realice los siguientes pasos al instalarasientos para niños con cinturonescombinados de seguridad de cadera yhombro:

Nota: A pesar de que el asiento para niñosque aparece en la imagen es un asientoorientado hacia delante, los pasos son losmismos para la instalación de asientosorientados hacia atrás.

E142528

1. Coloque en posición el asiento deseguridad para niños en un asiento oposición de asiento que cuente con uncinturón combinado de seguridad decadera y de hombro.

E142529

2. Hale hacia abajo el cinturón de hombroy luego sujete unidos en la mano elcinturón de cadera y el cinturón dehombro.

E142530

19

Seguridad de los Niños

Page 21: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

3. A la vez que sujeta unidos los doscinturones, pase la lengüeta a travésdel asiento para niños de acuerdo conlas instrucciones del fabricante.Asegúrese de que no esté torcido eltejido de los cinturones.

E142531

4. Inserte la lengüeta del cinturón en lahebilla correspondiente (la hebilla máscercana a la dirección desde la queproviene la lengüeta) a esa posición deasiento, hasta que escuche unchasquido y sienta que enganchó. Halela lengüeta para asegurarse de queesté firmemente enganchada.

E142875

5. Para poner el retractor en el modo detrabado automático, agarre con lamano la sección del hombro delcinturón y hale hacia abajo hastaextraer todo el cinturón.

Nota: El modo de bloqueo automático estádisponible en los asientos del pasajerodelantero y en los asientos traseros. Estevehículo no requiere el uso de broches defijación.

6. Deje que el cinturón se retraiga paraeliminar la longitud excesiva. Elcinturón emite chasquidos a medidaque se retrae para indicar que está enel modo de trabado automático.

7. Trate de sacar el cinturón del retractora fin de comprobar que el retractor seencuentre en el modo de trabadoautomático (debería hacer imposiblesacar más el cinturón). Si el retractorno está trabado, desabroche elcinturón y repita los pasos 5 y 6.

E142533

8. Elimine la longitud excesiva restantedel cinturón. Fuerce el asiento haciaabajo con peso adicional; por ejemplo,puede hacer presión o empujar haciaabajo con las rodillas el sistema desujeción para niños a la vez que halahacia arriba el cinturón de cadera, paraeliminar la longitud excesiva delcinturón. Lo anterior es necesario paraeliminar la longitud excesiva adicionalque se creará una vez que se apoye elpeso del niño en el sistema de sujeción

20

Seguridad de los Niños

Page 22: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

para niños. También ayuda a lograr unceñimiento adecuado del asiento paraniños al vehículo. En ocasiones, unaleve inclinación hacia la hebilla le daráuna ayuda adicional para eliminar lalongitud excesiva restante del cinturón.

9. Enganche la correa de amarre (si estáprovista en el asiento para niños).

E142534

10. Antes de poner al niño en el asiento,intente inclinar con fuerza el asientohacia delante y atrás a fin deasegurarse de que esté firmementesujeto. Para comprobar lo anterior,agarre con la mano el asiento en eltrayecto del cinturón e intentemoverlo de lado a lado y de adelantehacia atrás. Si está bien instalado, nodebería moverse más de 1 in (2.5 cm).

Ford recomienda verificar con un técnicoen seguridad de niños en vehículos,certificado por la NHTSA, a fin deasegurarse de que el sistema de sujeciónpara niños esté correctamente instalado.En Canadá, consulte a su oficina local deSt. John Ambulance para que lerecomiende a un técnico certificado enasientos de pasajeros.

Uso de anclajes inferiores y deamarres para niños (LATCH)

AVISOSNunca fije dos asientos de seguridadpara niños al mismo anclaje. En casode colisión, es posible que un solo

anclaje no sea lo suficientemente fuertepara sostener dos conexiones de asientospara niños, y podría romperse y provocarlesiones graves y hasta mortales.

Dependiendo del lugar al que fije elsistema de sujeción para niños y deldiseño del sistema, el sistema de

sujeción podría obstruir el acceso aalgunos conjuntos de hebillas de cinturónde seguridad y/o a anclajes LATCHinferiores, e inutilizar potencialmentedichas funciones. A fin de evitar el riesgode lesiones, los ocupantes sólo debenutilizar las posiciones de asiento en las quepuedan estar correctamente sujetos.

El sistema LATCH consta de tres puntosde anclaje del vehículo: dos anclajesinferiores ubicados en el lugar en el que sejunta el respaldo del asiento con el cojíndel asiento, y un anclaje superior de amarreubicado detrás de la posicióncorrespondiente de asiento.

Los asientos de seguridad para niñoscompatibles con LATCH tienen dosconexiones de material rígido o tejido, quese conectan a los dos anclajes inferioresque se encuentran en las posiciones deasiento del vehículo provistas del sistemaLATCH. Este método de conexión eliminala necesidad de utilizar los cinturones deseguridad para fijar los asientos para niños;sin embargo, se puede seguir utilizandoadicionalmente los cinturones deseguridad para sujetar los asientos paraniños. En el caso de los asientos para niñosorientados hacia delante, la correa superiorde amarre (si está provista) también debesujetarse al anclaje superior de amarre.

21

Seguridad de los Niños

Page 23: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

E142535

Las posiciones de asiento marcadas conel símbolo de asiento para niños de suvehículo tienen anclajes inferiores LATCHpara la instalación de asientos para niños.

E169083

Los anclajes LATCH se encuentran en lasección posterior del asiento trasero, entreel cojín y el respaldo, debajo de lossímbolos como se muestra en la figura.Siga las instrucciones del fabricante delasiento para niños a fin de instalarcorrectamente los asientos para niños conconexiones LATCH. Siga las instruccionespara sujetar los asientos de seguridad paraniños con correas de amarre.

Fije las conexiones inferiores LATCH delasiento para niños sólo a los anclajes quese muestran.

Uso de los anclajes inferiores del ladode adentro de las posiciones de asientoadyacentes a las puertas (uso delasiento central)

ALERTA

La separación estándar entre loscentros de los anclajes inferioresLATCH es de 11 pulgadas (28 cm).

No use anclajes inferiores LATCH para laposición de asiento central a menos quelas instrucciones del fabricante del asientopara niños lo permitan, y a menos queespecifiquen el uso de anclajes separadosentre ellos al menos con la separación delos incluidos en este vehículo.

Los anclajes inferiores de la posicióncentral de asiento de la segunda fila deasientos traseros tienen una separaciónde 46 centímetros (18 pulgadas). No sepuede instalar asientos para niños conconexiones LATCH rígidas en la posicióncentral de asiento. En esta posición deasiento sólo se pueden utilizar asientospara niños compatibles con LATCHprovistos de conexiones de material tejido,siempre y cuando las instrucciones delfabricante del asiento para niños permitanel uso con anclajes separados la distanciaindicada. No fije asientos para niños aalgún anclaje inferior que ya esté en usopor otro asiento para niños adyacente.

En toda oportunidad que utilice asientosde seguridad, compruebe que el o losasientos estén correctamente sujetos alos anclajes inferiores y al anclaje paracorreas de amarre. Intente sacudir elasiento para niños hacia adelante y atrásy de lado a lado en los puntos en los queesté fijo al vehículo. Si está correctamenteinstalado, el asiento no debería moversemás de una pulgada (2.5 cm).

22

Seguridad de los Niños

Page 24: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Si el asiento de seguridad no estácorrectamente anclado, el riesgo de queun niño resulte lesionado en una colisiónaumenta considerablemente.

Combinación de cinturones deseguridad y anclajes inferiores LATCHpara la sujeción de asientos deseguridad para niños

Cuando se utilizan a la vez cinturones deseguridad y anclajes inferiores LATCH,cualquiera de los dos puede conectarseprimero, siempre y cuando se logre unainstalación correcta. Fije de última lacorrea superior de amarre, si está provistaen el asiento para niños.

Uso de correas de amarre

Muchos asientos de seguridadorientados hacia delanteincluyen una correa de amarre

que se extiende desde la parte posteriordel asiento de seguridad y se engancha enun punto de anclaje denominado anclajesuperior para correas de amarre. Lascorreas de amarre están disponibles comoaccesorio para muchos modelos antiguosde asientos de seguridad.

Comuníquese con el fabricante del asientode seguridad para niños a fin de solicitaruna correa de amarre o para obtener unamás larga si la de su asiento de seguridadno logra alcanzar el anclaje superior paracorreas de amarre adecuado en suvehículo.

Una vez que se haya instalado el asientode seguridad para niños, ya sea que utiliceel cinturón de seguridad, los anclajesinferiores del sistema LATCH o ambos,puede fijar la correa superior de amarre.

Los anclajes para correas de amarre de suvehículo se encuentran en las siguientesposiciones (vistas desde arriba):

E142537

Realice los siguientes pasos para instalarasientos de seguridad para niños con losanclajes de correas de amarre:

Nota: Si instala un asiento para niños conconexiones rígidas LATCH, no apriete tantola correa de amarre que haga que el asientopara niños esté separado del cojín delasiento del vehículo estando el niño sentadoen el asiento. Mantenga la correa de amarrebien ajustada, pero sin que se eleve la partedelantera del asiento para niños. El hechode que el asiento para niños estéligeramente en contacto con el asiento delvehículo proporciona la mejor protección encaso de colisiones graves.

1. Haga pasar la correa de amarre delasiento de seguridad para niños porencima del respaldo del asiento. En elcaso de las posiciones de asientoadyacentes a las puertas, pase lacorrea de amarre por debajo y entre lospostes de la cabecera. En el caso de laposición central, pase la correa deamarre sobre la parte superior de lacabecera. De ser necesario puededesmontar las cabeceras.

23

Seguridad de los Niños

Page 25: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

E144274

2. Localice el anclaje correcto para laposición de asiento seleccionada, yluego abra la cubierta del anclaje decorrea de amarre.

E144275

3. Enganche la correa de amarre alanclaje como se muestra en la figura.

4. Ajuste la correa de amarre del asientode seguridad para niños según lasinstrucciones del fabricante. Si elsistema de seguridad para niños estáprovisto de una correa de amarre y elfabricante del sistema de seguridadpara niños recomienda su uso, Fordtambién recomienda su uso.

SEGUROS A PRUEBA DENIÑOS

Al colocar estos seguros, las puertastraseras no se pueden abrir desde elinterior.

E112197

Los seguros a prueba de niños estánubicados en el borde trasero de cadapuerta trasera y deben colocarse porseparado para cada puerta.

Lado izquierdo

Gire hacia la izquierda para bloquear yhacia la derecha para desbloquear.

Lado derecho

Gire hacia la derecha para bloquear y haciala izquierda para desbloquear.

24

Seguridad de los Niños

Page 26: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

FUNCIONAMIENTO

AVISOSTodos los ocupantes del vehículodeben mantener erguido el respaldode sus asientos, y tener colocados

sus cinturones de seguridad bien ceñidosy en una posición lo más abajo posiblesobre los huesos de las caderas.

A fin de reducir el riesgo de lesiones,asegúrese de sentar a los niños enlas posiciones de asiento en las que

estén correctamente sujetados.

Nunca deje que un pasajero lleve aun niño en su regazo mientras elvehículo esté en movimiento. El

pasajero no puede proteger al niño delesiones en caso de una colisión.

Todos los ocupantes del vehículo,incluido el conductor, siempre debentener abrochados los cinturones de

seguridad en la forma correcta, incluso siel vehículo está provisto de un sistemasuplementario de restricción de bolsas deaire. Si no se utilizan correctamente loscinturones de seguridad podría aumentaren gran medida el riesgo de lesiones quepudieran ser mortales.

Es extremadamente peligroso viajaren la zona de carga de un vehículo,ya sea exterior o interior. En una

colisión, los ocupantes que viajan en dichaszonas son los más propensos a sufrirlesiones que pudieran ser mortales. Nopermita que ninguna persona viaje enzonas de su vehículo que no esténprovistas de asientos y sus respectivoscinturones de seguridad. Asegúrese de quetodos los pasajeros de su vehículo esténen un asiento y de que lleven abrochadocorrectamente un cinturón de seguridad.

En colisiones con volcadura, laprobabilidad de muerte es muchomayor en el caso de personas que

no utilicen cinturones de seguridad.

AVISOSTodas las posiciones de asiento desu vehículo cuentan con un cinturónde seguridad específico, que consta

de una hebilla y una lengüeta diseñadaspara trabajar juntas. 1) Utilice el cinturóndel hombro sólo en el hombro del lado deafuera. Nunca pase el cinturón del hombropor debajo del brazo. 2) Nunca paseninguna porción del cinturón de seguridadalrededor del cuello, por encima delhombro del lado de adentro. 3) Nuncautilice un cinturón de seguridad para másde una persona.

En toda oportunidad que sea posible,todos los niños de hasta 12 años deedad deben ir correctamente sujetos

en una posición trasera de asiento. Si nosigue estas indicaciones podría aumentaren gran medida el riesgo de lesiones quepudieran ser mortales.

Los cinturones de seguridad y losasientos pueden calentarse envehículos que hayan permanecido

cerrados en condiciones meteorológicasde altas temperaturas, lo suficiente paracausar quemaduras a niños pequeños.Inspeccione las cubiertas de los asientosy las hebillas antes de poner a un niño enalgún lugar cercano a ellas.

Los pasajeros de los asientosdelantero y trasero, incluidas lasmujeres embarazadas, deben llevar

puestos los cinturones de seguridad a finde tener una protección óptima en casode accidentes.

Todas las posiciones de asiento de suvehículo cuentan con cinturonescombinados de cadera y de hombro. Todoslos ocupantes del vehículo siempre debenllevar puestos los cinturones de seguridaden la forma correcta, incluso si el vehículoestá provisto de un sistema suplementariode restricción de bolsas de aire.

25

Cinturones de Seguridad

Page 27: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

El sistema de cinturones de seguridadconsta de:• cinturones de seguridad de cadera y de

hombro.• cinturones de seguridad de hombro con

modo de trabado automático (aexcepción del cinturón de seguridaddel conductor).

• mecanismo de ajuste de la altura enlos asientos delanteros adyacentes alas puertas.

• pretensores de cinturones de seguridaden los asientos delanteros adyacentesa las puertas.

• sensores de tensión de los cinturonesen la posición de asiento de pasajerodelantero adyacente a la puerta.

• Luz y campanilla de advertencia delsistema de cinturones de seguridad.

• Sensores de colisión y sistema demonitoreo con indicador dedisponibilidad.

Los pretensores de los cinturones deseguridad de las posiciones de asientodelanteras están diseñados para apretarlos cinturones de seguridad cuando seactivan. En colisiones frontales ocuasifrontales, los pretensores de loscinturones de seguridad se podrían activarpor sí solos, o si la colisión es losuficientemente grave se podrían activarjunto con las bolsas de aire delanteras. Lospretensores también se podrían activarcuando se despliega una bolsa de airelateral de cortina.

SUJECION DE LOSCINTURONES DE SEGURIDAD

Se muestran los cinturones estándar;los cinturones inflables son similares

Los dispositivos de sujeción de lasposiciones de asiento delanterasadyacentes a las puertas y de lasposiciones de asiento traseras del vehículoson una combinación de cinturones decadera y de hombro.

E142587

1. Inserte la lengüeta del cinturón en lahebilla correspondiente (la hebilla máscercana a la dirección desde la queproviene la lengüeta) a esa posición deasiento, hasta que escuche unchasquido y sienta que enganchó.Compruebe que la lengüeta estéfirmemente sujeta en la hebilla.

E142588

26

Cinturones de Seguridad

Page 28: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

2. Para desabrochar el cinturón deseguridad, oprima el botón deliberación en la hebilla y extraiga de lahebilla la lengüeta.

Sujeción de mujeres embarazadas

ALERTA

Todos los ocupantes del vehículodeben mantener erguido el respaldode sus asientos, y tener

correctamente abrochados sus cinturonesde seguridad. El cinturón de seguridad decadera debe quedar ceñido, y se debecolocar lo más abajo posible sobre loshuesos de las caderas. El cinturón deseguridad del hombro se debe colocaratravesado sobre el pecho. Las mujeresembarazadas también lo deben utilizar deesa forma. Vea la ilustración acontinuación.

E142590

Las mujeres embarazadas siempre debenutilizar los cinturones de seguridad. Elcinturón de cadera de los cinturonescombinados de cadera y hombro debequedar lo más abajo posible sobre loshuesos de las caderas, y debe pasar pordebajo del abdomen ceñido al máximoposible sin causar incomodidades. Elcinturón de seguridad del hombro se debecolocar de tal modo que pase sobre laparte media del hombro y por el centro delpecho.

Modos de trabado de loscinturones de seguridad

AVISOSDespués de toda colisión en la quese vea involucrado el vehículo, unconcesionario autorizado debe

inspeccionar el sistema de cinturones deseguridad de todas las posiciones deasiento de pasajeros, a fin de comprobarque la función de retractor de trabadoautomático de los asientos para niños sigafuncionando correctamente. Además, sedebe inspeccionar todos los cinturones deseguridad a fin de determinar si funcionancorrectamente.

Si la función de retractor de trabadoautomático y cualquier otra funciónde alguno de los cinturones de

seguridad no muestra un funcionamientocorrecto al ser inspeccionado por unconcesionario autorizado, se debereemplazar el conjunto de cinturón deseguridad y retractor. Si no se reemplazael conjunto de cinturón y retractor podríaaumentar el riesgo de lesiones en caso decolisiones.

Todos los dispositivos de sujeción delvehículo son cinturones combinados decadera y de hombro. El cinturón deseguridad del conductor solo dispone delprimer tipo de modo de trabado, mientrasque los cinturones del asiento próximo ala puerta de pasajero delantero y de losasientos traseros disponen de los dosmodos de trabado que se describen acontinuación:

Modo sensible al vehículo

Este es el modo normal del retractor, quepermite el libre ajuste de la longitud delcinturón del hombro según losmovimientos del pasajero y el trabadosegún el movimiento del vehículo. Porejemplo, si el conductor frena

27

Cinturones de Seguridad

Page 29: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

repentinamente, hace un viraje muycerrado o el vehículo recibe un impacto auna velocidad de 5 mph (8 km/h)aproximadamente o mayor, los cinturonesde seguridad combinados se traban a finde contribuir a reducir el movimiento haciadelante del conductor y de los pasajeros.

Además, el retractor está diseñado paratrabarse cuando se hala demasiado rápidoel tejido del cinturón. Si esto ocurre, dejeque el cinturón se retraiga levemente, yhale otra vez hacia fuera el tejido delcinturón de manera lenta y controlada.

Modo de trabado automático

En este modo, el cinturón del hombro setraba previamente en forma automática.El cinturón aun se podrá retraer paraeliminar la longitud excesiva del cinturóndel hombro. El modo de trabadoautomático no está disponible en elcinturón de seguridad del conductor.

Cuándo se debe utilizar el modo detrabado automático

Este modo se debe utilizar en todaoportunidad que se instale un asiento deseguridad para niños, salvo un cojínauxiliar, en el asiento del pasajerodelantero o en un asiento trasero. Losniños de hasta 12 años de edad deben ircorrectamente sujetos en una posicióntrasera de asiento en toda oportunidadque sea posible. Ver Seguridad de losNiños (página 12).

Uso del modo de trabado automático

Cinturones de seguridad no inflables

E142591

1. Abroche el cinturón combinado decadera y de hombro.

2. Tome con la mano el cinturón dehombro y hálelo hacia abajo hastaextraer todo el tejido del cinturón. Alretraerse el cinturón se escuchará unsonido de chasquido. Dicho sonidoindica que el cinturón de seguridad estáahora en el modo de trabadoautomático.

Cinturones de seguridad inflables delas posiciones traseras de asientoadyacentes a las puertas (sólo lasegunda fila de asientos–si estánprovistos)

E146363

1. Abroche el cinturón combinado decadera y de hombro.

2. Tome con la mano el cinturón decadera y hálelo hacia arriba hastaextraer todo el tejido del cinturón.

28

Cinturones de Seguridad

Page 30: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

3. Deje que el cinturón se retraiga. Alretraerse el cinturón se escuchará unsonido de chasquido. Dicho sonidoindica que el cinturón de seguridad estáahora en el modo de trabadoautomático.

Cómo desactivar el modo de trabadoautomático

Desabroche el cinturón combinado decadera y de hombro y deje que se retraigapor completo, a fin de desactivar el modode trabado automático y activar el modode bloqueo sensible al vehículo (modo deemergencia).

Cinturones de seguridad inflablestraseros (Si está equipado)

ALERTA

No intente dar servicio, reparar nimodificar cinturones de seguridadinflables traseros.

Los cinturones de seguridad inflablestraseros están integrados al cinturón delhombro de los cinturones de seguridad delas posiciones de asiento adyacentes a laspuertas de la segunda fila de asientos.

Nota: Los cinturones de seguridad inflablestraseros son compatibles con la mayoría delos asientos de seguridad para bebés yniños, y con los cojines auxiliares cuando seinstalan correctamente. Esto se debe a queestán diseñados para inflarse con un gasfrío a una presión más baja, y a unavelocidad más lenta que las bolsas de airetradicionales. Después del inflado, elcinturón del hombro del cinturón combinadode seguridad permanece frío al tacto.

Los cinturones de seguridad inflablestraseros constan de lo siguiente:• Una bolsa inflable situada en el tejido

del cinturón de seguridad de hombro.• Un cinturón de seguridad de cadera

provisto del modo de trabadoautomático.

• La misma luz de advertencia, controlelectrónico y unidad de diagnósticoque se utilizan en los cinturones deseguridad delanteros.

• Sensores de impacto situados endiversas partes del vehículo.

Funcionamiento del sistema decinturones de seguridad inflablestraseros

En el uso cotidiano, los cinturones deseguridad inflables traseros funcionan delmismo modo que los dispositivos estándarde sujeción.

E146364

Al producirse una colisión de la magnitudsuficiente el cinturón inflable se infla en elinterior del tejido.

29

Cinturones de Seguridad

Page 31: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

E146365

El incremento en el diámetro del cinturónal estar totalmente inflado sostiene alocupante con mayor eficacia en la posicióncorrespondiente de asiento, y dispersa elimpacto de la colisión en una superficiemayor del cuerpo en comparación con loscinturones de seguridad convencionales.Eso contribuye a reducir la presión sobreel pecho y a controlar el movimiento de lacabeza y del cuello de los pasajeros.

ALERTA

Si se desplegó un cinturón deseguridad inflable trasero ya nopodrá volver a funcionar. El sistema

de cinturones de seguridad inflablestraseros debe ser reemplazado por undistribuidor autorizado.

Los cinturones de seguridad inflablestraseros están diseñados para inflarse encolisiones frontales y cuasifrontales, ytambién en algunos tipos de colisiones deimpacto lateral. El hecho de que no sehaya inflado un cinturón de seguridadinflable trasero al ocurrir una colisión noquiere decir que haya un problema en elsistema. Más bien significa que lamagnitud del impacto no fue losuficientemente grande como paraproducir la activación.

Conjunto de extensión paracinturones de seguridad

AVISOSNo use extensiones para cambiar elajuste del cinturón de hombro sobreel torso.

No utilice extensiones en cinturonesde seguridad inflables.

Si la longitud del cinturón de seguridad esdemasiado corta estando completamenteextendido, usted puede obtener unconjunto de extensión en un concesionarioautorizado.

Utilice exclusivamente extensionesfabricadas por el mismo proveedor delcinturón de seguridad. La identificación delproveedor se encuentra en una etiqueta,al final del tejido del cinturón. No estándisponibles extensiones de cinturones deseguridad para cinturones de seguridadinflables. Además, utilice extensiones solosi la longitud del cinturón de seguridad,extendido completamente, es demasiadocorta para el ocupante.

AJUSTE DE ALTURA DE LOSCINTURONES DE SEGURIDAD

ALERTA

Ubique el ajustador de altura de lacorrea del hombro de tal modo queesta se apoye en la parte media de

su hombro. Si el cinturón de seguridad nose ajusta adecuadamente, se puedereducir su eficacia y aumentar el riesgo delesiones en un accidente.

Ajuste la altura de la correa del hombro detal manera que ésta se apoye en la partemedia de su hombro.

30

Cinturones de Seguridad

Page 32: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

E145664

Para ajustar la altura del cinturón dehombros:

1. Jale el botón y deslice el ajustador dealtura hacia arriba o hacia abajo.

2. Suelte el botón y jale el ajustador dealtura hacia abajo para asegurarse deque quede bloqueado en su lugar.

LUZ DE ADVERTENCIA DELCINTURÓN DE SEGURIDAD YREPIQUE INDICADOR

Esta luz se ilumina y seescuchará una advertenciaaudible si el cinturón de

seguridad del conductor no ha sidoabrochado cuando se enciende la ignición.

Condiciones de funcionamiento

Entonces...Si...

La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad se ilumina entre 1 y 2 minutos y la

campanilla de advertencia suena entre 4 y8 segundos.

El cinturón de seguridad del conductor nose abrocha antes de poner el interruptor de

encendido en la posición ON...

La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad y la campanilla de advertencia se

apagan.

El cinturón de seguridad del conductor seabrocha mientras la luz indicadora está

encendida y la campanilla de advertenciaestá sonando...

La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad y la campanilla indicadora perma-

necen apagadas.

El cinturón de seguridad del conductor seabrocha antes de que el interruptor de

encendido se coloque en la posición ON...

31

Cinturones de Seguridad

Page 33: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

RECORDATORIO DECINTURONES DE SEGURIDAD

Belt-Minder®

El sistema Belt-Minder complementa lafunción de advertencia de los cinturonesde seguridad, al proporcionar recordatoriosadicionales en forma de una campanillaque suena intermitentemente y delencendido de la luz de advertencia de loscinturones de seguridad cuando el asientodel conductor y del pasajero delanteroestén ocupados y los cinturones deseguridad estén desbrochados.

El sistema utiliza información del sistemade detección de pasajero delantero a finde determinar si hay un ocupante en elasiento delantero, que podría necesitar seradvertido. A fin de evitar que se active elsistema Belt-Minder cuando se colocanobjetos en el asiento del pasajerodelantero, el sistema sólo proporcionarecordatorios si hay un ocupante en elasiento del pasajero delantero, según lodetermine el sistema de detección depasajero delantero.

Si las advertencias del sistema Belt-Minderhan finalizado (duran aproximadamentecinco minutos) para un ocupante dado(conductor o pasajero delantero), elsistema Belt-Minder podría activarse porla presencia del otro ocupante.

Entonces...Si...

Entonces no se activará el sistema Belt-Minder.

Si se abrochan los cinturones de seguridaddel conductor y del pasajero delantero

antes de que el interruptor del encendidose lleve a la posición ON o antes de que

haya transcurrido un lapso de 1 a 2 minutosdespués de haber llevado el interruptor del

encendido a ON...

Entonces se activa el sistema Belt-Minder,se enciende la luz de advertencia de los

cinturones de seguridad y suena la campa-nilla de advertencia durante seis segundos

cada 25 segundos, y se repite lo anteriordurante aproximadamente cinco minutoso hasta que se abrochen los cinturones de

seguridad.

Si no se abrocha el cinturón de seguridaddel conductor o del pasajero delantero

antes de que el vehículo haya alcanzadouna velocidad de al menos 6 mph (9.7 km/

h) y haya transcurrido un lapso de 1 a 2minutos después de haber llevado el inte-

rruptor del encendido a ON...

Entonces se activa el sistema Belt-Minder,se enciende la luz de advertencia de los

cinturones de seguridad y suena la campa-nilla de advertencia durante seis segundos

cada 25 segundos, y se repite lo anteriordurante aproximadamente cinco minutoso hasta que se abrochen los cinturones de

seguridad.

Si permanece desabrochado el cinturón deseguridad del conductor o del pasajero

delantero durante aproximadamente unminuto mientras el vehículo se desplaza a

una velocidad de 6 mph (9.7 km/h) osuperior, y haya transcurrido un lapso de 1a 2 minutos después de haber llevado el

interruptor del encendido a ON...

32

Cinturones de Seguridad

Page 34: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Desactivación y activación de lafunción Belt-Minder

ALERTA

Si bien el sistema le permitedesactivarla, esta función estádiseñada para aumentar la

probabilidad de que los ocupantes delvehículo tengan abrochados los cinturonesde seguridad y sobrevivan a posiblesaccidentes. Recomendamos quemantenga activada esta función, para laprotección de usted y de las demáspersonas que pudieran utilizar el vehículo.A fin de reducir el riesgo de lesiones, noactive ni desactive el sistema Belt-Mindermientras conduce el vehículo.

Nota: Las advertencias del conductor y delpasajero delantero se desactivan y activande manera independiente. Cuandodesactive o active una posición de asiento,no abroche el cinturón de la otra posicióndado que eso finalizará el proceso.

Lea detalladamente los pasos 1 al 4 antesde proceder con el procedimiento deprogramación.

El sistema se puede activar y desactivarmediante el siguiente procedimiento:

Antes de proceder con el procedimiento,asegúrese de que:• esté aplicado el freno de

estacionamiento• la palanca selectora de la transmisión

se encuentre en la posición P(transmisión automática) o en la N(transmisión manual).

• el encendido está en OFF• los cinturones de seguridad del

conductor y del pasajero delanteroestén desabrochados.

1. Lleve el encendido a la posición ON.No arranque el motor.

2. Espere a que se apague la luz deadvertencia de los cinturones deseguridad (aproximadamente unminuto). Después del paso 2, espereunos cinco segundos adicionales antesde continuar con el paso 3. Una veziniciado el paso 3, es necesarioculminar el procedimiento en menosde 30 segundos.

3. Para la posición de asiento que se vayaa desactivar, abroche y luegodesabroche tres veces a una velocidadmoderada el cinturón de seguridad (elcinturón debe estar desabrochado alculminar el procedimiento). Despuésdel paso 3 se encenderá la luz deadvertencia de los cinturones deseguridad.

4. Mientras la luz de advertencia delcinturón de seguridad está encendida,abroche y luego desabroche el cinturónde seguridad. Después del paso 4 la luzde advertencia de los cinturones deseguridad destellará comoconfirmación.

• El procedimiento anterior desactivarála función para esa posición de asientosi se encuentra actualmente activada.

• El procedimiento anterior activará lafunción para esa posición de asiento sise encuentra actualmentedesactivada.

MANTENIMIENTO DELSISTEMA DE SUJECIÓN PARANIÑOS Y DE LOS CINTURONESDE SEGURIDAD

Revise los cinturones de seguridad delvehículo y los sistemas de asientos deseguridad para niños en forma periódicapara asegurarse de que funcionencorrectamente y que no estén dañados.Revise los cinturones de seguridad delvehículo y de los asientos para niños para

33

Cinturones de Seguridad

Page 35: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

asegurarse de que no haya roturas,rasgaduras o cortes. Reemplácelas si esnecesario. Después de un choque se debeninspeccionar todos los conjuntos decinturón de seguridad, lo que incluyeretractores, hebillas, mecanismos de lahebilla del cinturón de seguridad delasiento delantero, mecanismos de soportede la hebilla (barra de deslizamiento, siestá equipada), ajustadores de altura delcinturón del hombro (si está equipado),guía de la correa del hombro en el respaldo(si está equipado), anclajes para correasde sujeción y sistema LATCH de losasientos de seguridad para niños, yaccesorios de fijación. Lea las instruccionesdel fabricante del sistema de sujeción paraniños para conocer sus recomendacionesespecíficas de inspección ymantenimiento.

Ford Motor Compreemplazar todos los conjuntos decinturones de seguridad que hayan estadoen uso en los vehículos involucrados en unchoque. Sin embargo, si el choque fue levey un distribuidor autorizado considera quelos cinturones no presentan daños y siguenfuncionando correctamente, no esnecesario reemplazarlos. Los conjuntos decinturón de seguridad que no hayan estadoen uso al producirse un choque, tambiéndeberán ser revisados y reemplazados sise detectan daños o fallas en sufuncionamiento.

Cuide adecuadamente los cinturones deseguridad. Ver Cuidado del vehículo(página 278).

34

Cinturones de Seguridad

any SpA recomienda

Page 36: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Personal Safety System (Sistema deseguridad personal) proporciona un mejornivel total de protección de choquesfrontales a los ocupantes de los asientosdelanteros y está diseñado para ayudar areducir aún más el riesgo de lesionesrelacionadas con la bolsa de aire. Elsistema tiene la capacidad de analizar lasdiferentes condiciones de los ocupantes yla gravedad del choque antes de activarlos dispositivos de seguridad correctospara proteger mejor a una variedad deocupantes, en diversas situaciones,durante un choque frontal.

El sistema de seguridad personal delvehículo consta de:• Dispositivos de sujeción

suplementarios de bolsas de aire deetapa dual para el conductor y elpasajero.

• Cinturones de seguridad de losasientos exteriores delanteros conpretensores, retractores deadministración de energía (sóloprimera fila) y sensores de uso delcinturón de seguridad.

• Sensor de posición del asiento delconductor.

• Sistema de sensores del pasajerodelantero.

• Luz indicadora de bolsa de aire delpasajero activa e inactiva.

• Sensores de gravedad de choquefrontal.

• Módulo de control de sistemas deseguridad con sensores de impacto yseguridad.

• Luz de advertencia y campanilla derespaldo del sistema de sujeción.

• El cableado eléctrico de las bolsas deaire, sensores de choque, pretensoresdel cinturón de seguridad, sensores deuso del cinturón de seguridaddelantero, sensor de posición delasiento del conductor, sistema desensores del pasajero delantero y lucesindicadoras.

¿Cómo funciona el sistema deseguridad personal?

El Sistema de seguridad personal puedeadaptar la estrategia de despliegue de losdispositivos de seguridad de su vehículosegún la gravedad del choque y lascondiciones de los ocupantes. Todos lossensores de choque y de los ocupantesproporcionan información acerca delmódulo de control de los sistemas deseguridad. En un choque, el módulo decontrol de seguridad puede accionar lospretensores del cinturón de seguridad ypuede activar uno o ambos estados delsistema de sujeción suplementario debolsas de aire de doble etapa según lagravedad del choque y la condición de losocupantes.

35

Personal Safety System™

Page 37: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

FUNCIONAMIENTO

AVISOSLas bolsas de aire no se inflan lentay suavemente, y el riesgo de sufrirlesiones provocadas por el

despliegue de una bolsa de aire es mayorcerca de la vestidura que cubre el módulode la bolsa de aire.

Todos los ocupantes del vehículo,incluido el conductor, deben utilizarsiempre los cinturones de seguridad

de forma adecuada, incluso si se cuentacon un sistema de sujeción suplementariode bolsas de aire. Si no usa correctamenteel cinturón de seguridad podríaaumentarse seriamente el riesgo delesiones o muerte.

Todos los niños de hasta 12 añosdeberán viajar siempre en el asientotrasero y utilizar en todo momento

sistemas de seguridad apropiados paraniños. Si no sigue estas indicaciones podríaaumentarse seriamente el riesgo delesiones o muerte.

Nunca coloque el brazo sobre elmódulo de la bolsa de aire, ya queésta puede provocar graves fracturas

a los brazos u otras lesiones al inflarse.

Las bolsas de aire pueden causar lamuerte o lesionar a un niño que seencuentre en un asiento para niños.

Nunca coloque un asiento para niñosorientado hacia atrás frente a una bolsade aire activa. Si debe usar un asiento paraniños orientado hacia delante en el asientodelantero, desplace completamente haciaatrás el asiento en el que se instalará elasiento para niños.

AVISOSNo intente revisar, reparar nimodificar los sistemas de sujeciónsuplementarios de restricción de

bolsa de aire ni sus fusibles, ya que podríalesionarse gravemente o matarse.Comuníquese de inmediato con sudistribuidor autorizado.

Después del inflado, se calientanvarios componentes del sistema debolsa de aire. Para reducir el riesgo

de lesiones, evite tocar los componentesdel sistema de bolsa de aire después deldespliegue de la bolsa.

Si la bolsa de aire se ha inflado, yano volverá a funcionar y se debereemplazar de inmediato. Si no

reemplaza la bolsa de aire, el área sinreparar aumentará el riesgo de lesiones encaso de un choque.

Las bolsas de aire son un sistema desujeción suplementario y están diseñadaspara funcionar junto con los cinturones deseguridad, para proteger al conductor y alpasajero delantero de algunas lesiones enla parte superior del cuerpo. Las bolsas deaire no se inflan lentamente; existe elriesgo de que al inflarse, provoquenlesiones.

Nota: Si se abre una bolsa de aire,escuchará un fuerte sonido y verá una nubede residuos de polvo inofensivo. Esto esnormal.

Las bolsas de aire se inflan y desinflanrápidamente al activarse. Después de quela bolsa de aire se infla, es normal observarresiduos de polvo, similares al humo, u olerel propelente quemado. Esto puedeconsistir en fécula de maíz, polvos de talco(para lubricar la bolsa) o compuestos de

36

Sistema de Seguridad Complementaria

Page 38: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

sodio (por ejemplo, bicarbonato de sodio),producidos por el proceso de combustiónque infla la bolsa de aire. Es posible quehaya pequeñas cantidades de hidróxidode sodio que pueden irritar la piel y los ojos,pero ninguno de los residuos es tóxico.

Si bien el sistema está diseñado paraayudar a reducir lesiones graves, elcontacto con una bolsa de aire que se inflatambién podría causar abrasiones ohinchazones. La pérdida temporal de laaudición es también una posibilidad comoresultado del ruido asociado al inflado deuna bolsa de aire. Debido a que las bolsasde aire se deben inflar rápidamente y conuna fuerza considerable, existe el riesgode muerte o de lesiones graves tales comofracturas, lesiones faciales y oculares olesiones internas, particularmente para losocupantes que no cumplen con lasmedidas de seguridad o están malsentados en el momento en que la bolsade aire se infla. Por lo tanto, esextremadamente importante que losocupantes estén correctamente sujetos ylo más lejos posible del módulo de la bolsade aire, sin dejar de mantener el controldel vehículo.

Las bolsas de aire no requierenmantenimiento de rutina.

BOLSAS DE AIRE DELCONDUCTOR Y DEL PASAJERO

AVISOSNunca coloque el brazo ni ningúnobjeto sobre un módulo de bolsa deaire. El apoyo de un brazo sobre una

bolsa de aire que se despliega puedeprovocar graves fracturas a los brazos uotras lesiones. Colocar objetos sobre o allado del área de inflado de la bolsa de airepuede hacer que estos objetos seanproyectados por la bolsa de aire hacia surostro y torso, causándole lesiones graves.

AVISOSLas bolsas de aire pueden causar lamuerte o lesionar a un niño que seencuentre en un asiento para niños.

Nunca coloque un asiento para niñosorientado hacia atrás frente a una bolsade aire activa. Si debe usar un asiento paraniños orientado hacia delante en el asientodelantero, mueva el asiento donde seinstalará al niño completamente haciaatrás.

E151127

Las bolsas de aire del conductor y elpasajero delantero se desplegarán durantechoques frontales o casi frontalesimportantes.

El sistema de bolsas de aire para elconductor y el pasajero delantero constade:• módulos de bolsas de aire del

conductor y el pasajero• sistema de sensores del pasajero

delantero.

· sensores de choque y sistemade monitoreo con indicador dedisposición. Ver Sensores de

choque e indicador de bolsas de aire(página 45).

37

Sistema de Seguridad Complementaria

Page 39: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Ajuste adecuado de asiento deconductor y pasajero delantero

ALERTA

La National Highway Traffic SafetyAdministration (NHTSA) recomiendauna distancia mínima de al menos

25 centímetros (10 pulgadas) entre elpecho de un ocupante y el módulo de labolsa de aire del conductor.

Para colocarse a una distancia correcta dela bolsa de aire:• Mueva su asiento hacia atrás lo más

posible, sin dejar de alcanzarcómodamente los pedales.

• Recline levemente el asiento (uno odos grados) desde la posición vertical.

Después de que todos los pasajeros hayanajustado sus asientos y puesto loscinturones de seguridad, es muyimportante que mantengan su posiciónvertical. Un ocupante correctamentesentado se sienta siempre derecho contrael respaldo y en el centro del cojín, con suspies cómodamente extendidos. Sentarsede manera incorrecta puede aumentar laprobabilidad de lesiones en el caso de unchoque. Por ejemplo, si un pasajero viajaen una posición irregular, se recuesta,voltea hacia los lados, se sienta haciadelante, se inclina hacia delante o hacialos lados o levanta uno o ambos pies,aumenta en gran medida la probabilidadde sufrir lesiones en un choque.

Los niños y las bolsas de aire

ALERTA

Las bolsas de aire pueden causar lamuerte o lesionar a un niño que seencuentre en un asiento para niños.

Nunca coloque un asiento para niñosorientado hacia atrás frente a una bolsade aire activa. Si debe usar un asiento paraniños orientado hacia delante en el asientodelantero, mueva el asiento donde seinstalará al niño completamente haciaatrás.

E142846

Los niños siempre deben estar aseguradoscorrectamente. Las estadísticas deaccidentes demuestran que los niños estánmás seguros cuando viajan en el asientotrasero, con los sistemas de seguridadajustados correctamente, que cuandoviajan en el asiento delantero. Si no sesiguen estas instrucciones, puedeaumentar el riesgo de lesiones en caso dechoque.

BOLSA DE AIRE INFERIOR DELCONDUCTOR

En la parte inferior o en el interior del panelde instrumentos están provistas bolsas deaire de rodillas para el conductor y para elpasajero delantero. Al ocurrir una colisión,el módulo de control del sistema deprotección podría activar las bolsas de aire

38

Sistema de Seguridad Complementaria

Page 40: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

de rodillas del conductor y/o del pasajerodelantero, con base en la gravedad de lacolisión y las situaciones correspondientesde los ocupantes. En función de lascaracterísticas de la colisión y de lassituaciones de los ocupantes, podríandesplegarse las bolsas de aire de rodillasdel conductor y/o del pasajero delantero,y no desplegarse las correspondientesbolsas de aire delanteras. Al igual que conlas bolsas de aire delanteras y laterales,es importante estar correctamentesentado y sujeto a fin de reducir el riesgode muerte o de heridas graves.

Compruebe el correctofuncionamiento de las bolsas deaire de rodillas. Ver Sensores

de choque e indicador de bolsas de aire(página 45).

SISTEMA DE DETECCIÓN DELPASAJERO DELANTERO

AVISOSAún en vehículos provistos desistemas avanzados de protección,los niños de hasta 12 años de edad

deben ser sujetados correctamente en lasposiciones de asiento traseras. De locontrario podría aumentar en gran medidael riesgo de lesiones, que pudieran sermortales.

Sentarse de manera incorrecta fuerade posición con el respaldo muyreclinado hacia atrás podría quitar

peso del cojín del asiento, y afectar la tomade decisiones del sistema de detección depasajero delantero lo que puede ocasionarlesiones graves que pudieran ser mortalesen caso de colisiones.

AVISOSA fin de reducir el riesgo de posibleslesiones graves: evite almacenarobjetos en los bolsillos para mapas

de los respaldos de los asientos, nitampoco cuelgue objetos de los respaldosde los asientos si hay un niño en el asientodel pasajero delantero. No coloque objetosdebajo del asiento del pasajero delanteroni entre el asiento y la consola central.Inspeccione la luz indicadora de la bolsade aire del pasajero delantero o indicadorPASS AIRBAG OFF (bolsa de aire delpasajero delantero deshabilitada) a fin decomprobar que el estado de la bolsa deaire sea el correcto. Si no se cumplen estasinstrucciones podría afectarsenegativamente el sistema de detección depasajero delantero.

Todo cambio o modificación delasiento del pasajero delantero podríaafectar el desempeño del sistema

de detección de pasajero delantero.

El sistema funciona con sensores queestán integrados al asiento y al cinturónde seguridad del pasajero delantero, quedetectan la presencia de un ocupantecorrectamente sentado y permitendeterminar si la bolsa de aire frontal delpasajero delantero se debe habilitar(inflar) o no.

E157152

39

Sistema de Seguridad Complementaria

Page 41: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

El sistema de detección de pasajerodelantero utiliza el indicador PASS AIRBAGOFF (bolsa de aire del pasajero delanterodeshabilitada) que se enciende ypermanece encendido como recordatoriode que la bolsa de aire frontal del pasajerodelantero está deshabilitada.

La luz indicadora se encuentra en la partecentral superior del panel de instrumentos.

Nota: Al llevar el encendido a ON elindicador se encenderá durante un breveperíodo de tiempo, a fin de comprobar sucorrecto funcionamiento.

El sistema de detección de pasajerodelantero está diseñado para deshabilitar(no se inflará al ocurrir una colisión) labolsa de aire frontal del pasajero delanteroen caso de que el sistema detecte unasiento para niños orientado hacia atrás,un sistema de sujeción para niñosorientado hacia delante o un cojín auxiliar.Incluso con esta tecnología, se recomiendaENFÁTICAMENTE a los padres quesiempre sujeten a los niños sólo en elasiento trasero, y en forma adecuada. Elsensor también desactiva la bolsa de airefrontal y la bolsa de aire lateralincorporada al asiento del pasajerodelantero, cuando el asiento del pasajerodelantero está vacío.

• Cuando el sistema de detección depasajero delantero desactiva (no seinflará al ocurrir una colisión) la bolsade aire frontal del pasajero delantero,la luz indicadora permaneceráencendida a fin de recordarle que labolsa de aire frontal del pasajerodelantero está desactivada.

• Si se instaló un sistema de seguridadpara niños y la luz indicadora no estáencendida, apague el vehículo,desmonte del vehículo el sistema deseguridad para niños y vuelva ainstalarlo siguiendo las instruccionesdel fabricante.

El sistema de detección de pasajerodelantero está diseñado para habilitar (labolsa de aire se desplegaría) la bolsa deaire delantera del pasajero delantero entoda oportunidad en la que el sistemadetecte que una persona de tamañoadulto está correctamente sentada en elasiento del pasajero delantero.

• Cuando el sistema de detección depasajero delantero habilita la bolsa deaire frontal del pasajero delantero (labolsa de aire se desplegaría), la luzindicadora permanecerá apagada.

Si una persona de tamaño adulto estásentada en el asiento del pasajerodelantero, pero el indicador PASS AIRBAGOFF está encendido, es posible que lapersona no esté sentada correctamente.Si eso sucede:• Apague el vehículo y pídale a la

persona que ponga el respaldo de suasiento en posición de totalmenteerguido.

• Haga que la persona se siente derechay en el centro del cojín del asiento, conlas piernas cómodamente extendidas.

• Vuelva a arrancar el vehículo y pídalea la persona que mantenga esaposición durante unos dos minutos.Esto le permitirá al sistema detectar ala persona y habilitar la bolsa de airefrontal del pasajero.

• Si la luz indicadora permaneceencendida después de esteprocedimiento, recomiende al pasajeroque ocupe el asiento trasero.

40

Sistema de Seguridad Complementaria

Page 42: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Bolsa de aire del pasajeroIndicador PASS AIRBAG OFF(bolsa de aire del pasajerodelantero deshabilitada)

Ocupante

DesactivadaApagadaVacío

DesactivadaEncendidaNiño

ActivadaApagadaAdulto

Nota: Cuando se enciende el indicadorPASS AIRBAG OFF del pasajero delantero,la bolsa de aire lateral del pasajerodelantero incorporada al asiento podríaestar deshabilitada, a fin de evitar el riesgode lesiones asociadas con el despliegueaccidental de la bolsa de aire.

Después de que todos los pasajeros hayanajustado sus asientos y puesto loscinturones de seguridad, es muyimportante que se mantengan sentadoscorrectamente. La posición correcta desentado es erguido, recostado sobre elrespaldo del asiento y en el centro delcojín, con los pies cómodamenteextendidos sobre el suelo del vehículo.Sentarse de manera incorrecta puedeaumentar la probabilidad de lesiones enel caso de una colisión. Por ejemplo, si unpasajero viaja en una posición desgarbada,echado hacia adelante, volteado hacia unlado, sentado en el extremo del asiento,inclinado hacia adelante o hacia un lado,o levanta uno o ambos pies, aumentará engran medida la probabilidad de sufrirlesiones en una colisión.

Si usted considera que el estado de la luzindicadora PASS AIRBAG OFF no es elcorrecto, compruebe lo siguiente:

• Que no haya objetos atorados debajodel asiento

• Que no haya objetos entre el cojín delasiento y la consola central

• Que no haya objetos que cuelguen delrespaldo del asiento del pasajerodelantero

• Que no haya objetos guardados en elbolsillo para mapas del respaldo delasiento del pasajero delantero

• Que no haya objetos en el regazo delocupante

• Que no haya artículos de carga queinterfieran con el asiento

• Que no haya otros pasajeros que haganpresión sobre el asiento o lo halen

• Que los pies y rodillas de los pasajerostraseros no estén apoyados ni haganpresión sobre el asiento delantero

Las condiciones antes mencionadaspodrían causar que el peso de un ocupantecorrectamente sentado sea interpretadoerróneamente por el sistema de detecciónde pasajero delantero. La persona sentadaen el asiento del pasajero delantero podríaparecer más pesada o más liviana debidoa las condiciones que se describen en lalista anterior.

Compruebe el correctofuncionamiento del sistema dedetección de pasajero delantero.

Ver Sensores de choque e indicador debolsas de aire (página 45).

Si la luz de disponibilidad de la bolsade aire está encendida, haga losiguiente:

41

Sistema de Seguridad Complementaria

Page 43: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

El conductor y los pasajeros adultos debeninspeccionar en busca de objetos atoradosdebajo del asiento del pasajero delantero,y en busca de artículos de carga queinterfieran con el asiento.

Si hay objetos atorados o artículos decarga que interfieran con el asiento, realicelos pasos indicadas a continuación paraeliminar los obstáculos:

• Estacione el vehículo.• Apague el vehículo.• El conductor y los pasajeros adultos

deben inspeccionar en busca deobjetos atorados debajo del asientodel pasajero delantero, y en busca deartículos de carga que interfieran conel asiento.

• Retire los obstáculos (si los hubiera).• Vuelva a arrancar el vehículo.• Espere al menos dos minutos y

compruebe que la luz de disponibilidadde la bolsa de aire ya no estéencendida.

• Si la luz sigue encendida, podríatratarse o no de un problema debidoal sistema de detección de pasajerodelantero.

No intente reparar ni dar servicio alsistema. Lleve de inmediato su vehículo aun concesionario autorizado.

Si es necesario modificar un sistemaavanzado de bolsas de aire delanteraspara adaptarlo a una personadiscapacitada, comuníquese con el FordCustomer Relationship Center.

BOLSAS DE AIRE LATERALES

AVISOSNo coloque objetos ni instale equipossobre o cerca de la cubierta de labolsa de aire, en el costado de los

respaldos (de los asientos delanteros) oen las áreas de los asientos delanteros quepuedan entrar en contacto con una bolsade aire que se infle. Si no se siguen estasinstrucciones, el riesgo de lesiones puedeaumentar en caso de un choque.

No utilice cubiertas adicionales enlos asientos. El uso de cubiertasadicionales en los asientos puede

impedir que las bolsas de aire laterales seinflen y aumentar el riesgo de lesiones enun accidente.

No apoye su cabeza contra la puerta.La bolsa de aire lateral puedelesionarlo, ya que se infla desde el

lado del respaldo.

No intente revisar, reparar nimodificar la bolsa de aire, susfusibles ni la cubierta de un asiento

que contenga una bolsa de aire, ya quepodría lesionarse gravemente o matarse.Comuníquese de inmediato con sudistribuidor autorizado.

Si se ha inflado, la bolsa de airelateral no volverá a funcionar. Elsistema de bolsas de aire laterales

(incluido el asiento) debe serinspeccionado y reparado por undistribuidor autorizado. Si no reemplaza labolsa de aire, el área sin reparar aumentaráel riesgo de lesiones en caso de un choque.

42

Sistema de Seguridad Complementaria

Page 44: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Las bolsas de aire laterales se encuentranen el costado exterior de los respaldos delos asientos delanteros. En algunoschoques laterales, se inflará la bolsa deaire lateral afectada por el choque. Labolsa de aire se diseñó para inflarse entreel tablero de la puerta y el ocupante, paramejorar la protección proporcionada a losocupantes en los choques de impactolateral.

E152533

El sistema de consta de lo siguiente:• Una etiqueta o panel lateral grabado

en relieve que indica que el vehículodispone de bolsas de aire laterales.

• Bolsas de aire laterales ubicadasdentro del respaldo de los asientos delconductor y del pasajero delantero.

• Sistema de sensores del pasajerodelantero.

·Sensores de choque y sistemade monitoreo con indicador dedisposición. Ver Sensores de

choque e indicador de bolsas de aire(página 45).

Nota: El sistema de sensores del pasajerodesactivará la bolsa lateral de aire instaladaen el asiento del pasajero si detecta unasiento del pasajero vacío.

El diseño y el desarrollo del sistema debolsas de aire laterales incluyeronprocedimientos de prueba recomendados,los que fueron desarrollados por un grupode expertos en seguridad automotrizconocidos como Side Airbag TechnicalWorking Group (Grupo de trabajo técnicode bolsas de aire laterales). Estosprocedimientos de prueba recomendadosayudan a reducir el riesgo de lesionesrelacionadas con el despliegue de lasbolsas de aire laterales.

BOLSAS DE AIRE LATERALESDE TIPO CORTINA

AVISOSNo coloque objetos ni instale equipossobre o cerca del forro del toldo enla barandilla lateral, ya que pueden

hacer contacto con la bolsa de aire lateralde cortina si ésta se infla. Si no se siguenestas instrucciones, podría ser mayor elriesgo de lesiones en caso de colisiones.

No apoye la cabeza sobre la puerta.La bolsa de aire lateral de cortina, enel forro del toldo, podría lesionarlo

al inflarse.

En los vehículos provistos de bolsasde aire laterales de cortina, nuncaintente dar servicio, reparar ni

modificar las bolsas de aire laterales decortina, los fusibles de dichas bolsas, lasvestiduras de los pilares A, B y C nitampoco el forro del toldo. Comuníquesede inmediato con su concesionarioautorizado.

Todos los ocupantes del vehículo,incluido el conductor, deben usarsiempre los cinturones de seguridad,

incluso si está provisto un sistemasuplementario de sujeción de bolsas deaire y bolsas de aire laterales de cortina.

43

Sistema de Seguridad Complementaria

Page 45: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

AVISOSA fin de reducir el riesgo de lesiones,no obstruya ni coloque objetos en lastrayectorias de despliegue de las

bolsas de aire laterales de cortina.

Si se desplegó una de las bolsas deaire lateral de cortina ya no podrávolver a funcionar. Se debe

inspeccionar las bolsas de aire lateralesde cortina (lo que incluye las vestiduras delos pilares A, B y C, y el forro del toldo), ytoda reparación que sea necesaria debeser hecha por un concesionario autorizado.Si no se reemplazan las bolsas de airelaterales de cortina que se hayandesplegado, la zona sin reparar aumentaráel riesgo de lesiones en caso de colisiones.

Las bolsas de aire laterales de cortina sedesplegarán al ocurrir colisiones lateralesde magnitud apreciable. Las bolsas de airelaterales de cortina están fijas a lasláminas metálicas de las barandillaslaterales del toldo, detrás del forro deltoldo y sobre cada fila de asientos.sus Lasbolsas de aire laterales de cortina del ladodel impacto se activan al ocurrir ciertostipos de colisiones de impacto lateral. Lasbolsas de aire laterales de cortina estándiseñadas para inflarse en el espacio entrela zona de las ventanas laterales y losocupantes, a fin de aumentar la protecciónde los ocupantes en caso de colisiones deimpacto lateral.

El sistema consta de lo siguiente:

E75004

• Bolsas de aire laterales tipo cortinaubicadas en la parte superior de lospaneles de vestidura que seencuentran sobre las ventanasdelanteras y traseras, y estánidentificadas con etiquetas oinscripciones en el forro del toldo o enlas vestiduras de los pilares del toldo.

• El forro de toldo es flexible, dado quese abre sobre las puertas laterales afin de permitir el despliegue de lasbolsas de aire laterales de cortina.

Sensores de colisión y sistemade monitoreo con indicador dedisponibilidad. Ver Sensores de

choque e indicador de bolsas de aire(página 45).

Los niños de hasta 12 años de edadsiempre deben ir correctamente sujetosen los asientos traseros. Las bolsas de airelaterales de cortina no golpearán a losniños que estén asegurados en un asientopara niños o sobre un cojín auxiliarcorrectamente instalados, dado que dichasbolsas están diseñadas para inflarse endirección hacia abajo desde la sección delforro del toldo en la parte superior de laspuertas, a lo largo de las aperturas de lasventanas laterales.

44

Sistema de Seguridad Complementaria

Page 46: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

El diseño y el desarrollo de las bolsas deaire laterales de cortina incluyeronprocedimientos de prueba recomendados,que fueron desarrollados por un grupo deexpertos en seguridad automotrizconocidos como Side Airbag TechnicalWorking Group (Grupo técnico de trabajode bolsas de aire laterales). Dichosprocedimientos de prueba recomendadoscontribuyen a reducir el riesgo de lesionesrelacionadas con el despliegue de bolsasde aire laterales de cortina.

SENSORES DE CHOQUE EINDICADOR DE BOLSAS DEAIRE

ALERTA

Modificar o agregar equipos alextremo delantero del vehículo(incluido el bastidor, la defensa, la

estructura de la carrocería del extremodelantero y los ganchos de remolque)podría afectar el desempeño del sistemade bolsas de aire y aumentar el riesgo delesiones. No modifique el extremodelantero del vehículo.

El vehículo cuenta con un conjunto desensores de choque y de ocupantes queproporciona información al módulo decontrol del sistema de protección. Elmódulo de control del sistema deprotección despliega (activa) lospretensores de los cinturones de seguridaddelanteros, la bolsa de aire del conductor,la bolsa de aire del pasajero, la bolsa deaire de rodillas, las bolsas de aire lateralesincorporadas a los asientos, las bolsas deaire laterales de tipo cortina y loscinturones de seguridad inflables traserosopcionales. En función del tipo de colisión(impacto frontal o impacto lateral), elmódulo de control del sistema deprotección desplegará los dispositivos deseguridad pertinentes.

El módulo de control del sistema deprotección también monitorea ladisponibilidad de los dispositivos deseguridad antes mencionados, así comolos sensores de colisión y de detección deocupantes. La disponibilidad del sistemade protección se indica mediante una luzindicadora de advertencia en el tablero deinstrumentos o mediante un tono sonorode respaldo en caso de fallas de la luz deadvertencia. La bolsa de aire no requieremantenimiento de rutina.

Las irregularidades del sistema de bolsasde aire se indican mediante lo siguiente:

La luz de disponibilidad no seenciende inmediatamentedespués de activar el encendido.

• La luz de disponibilidad destella opermanece encendida.

• Se escucha una serie de cinco pitidos.El tono sonoro de respaldo se repite demanera periódica hasta que se reparael problema, la luz o ambos segúncorresponda.

Si sucede alguno de los anteriores, aun deforma intermitente, un concesionarioautorizado debe revisar inmediatamenteel sistema suplementario de protección. Amenos que se hagan las reparacionesnecesarias, es posible que el sistema nofuncione correctamente en caso de unacolisión.

Los pretensores de los cinturones deseguridad y el sistema suplementario deprotección de las bolsas de aire delanterasestán diseñados para desplegarse cuandoel vehículo se ve sometido a unadeceleración frontal de la magnitudsuficiente para que el módulo de controldel sistema de protección despliegue undispositivo de seguridad.

45

Sistema de Seguridad Complementaria

Page 47: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

El hecho de que no se activen lospretensores de los cinturones de seguridado las bolsas de aire delanteras de ambosocupantes de los asientos delanteros alocurrir una colisión no significa que hayaun problema en el sistema. Más biensignifica que el módulo de control delsistema de protección determinó que lascaracterísticas del accidente (gravedadde la colisión, uso de los cinturones deseguridad) no eran las correspondientespara la activación de los dispositivos deseguridad antes mencionados.• El diseño de las bolsas de aire

delanteras prevé su despliegue solo encolisiones frontales y cuasifrontales(no en volcaduras, en impactoslaterales ni en impactos traseros), amenos que la colisión provoque unadeceleración frontal de la magnitudsuficiente.

• Los pretensores de los cinturones deseguridad y los cinturones de seguridadinflables traseros opcionales estándiseñados para activarse en colisionesfrontales, cuasifrontales y de impactolateral.

• Las bolsas de aire de rodillas puedendesplegarse en función de la gravedadde la colisión y las situacionescorrespondientes de los ocupantes.

• El diseño de las bolsas de aire lateralesy de las bolsas de aire laterales de tipocortina prevé su despliegue en ciertostipos de colisiones de impacto lateral.Las bolsas de aire laterales y las bolsasde aire laterales de tipo cortina podríanactivarse en otros tipos de colisionessi el vehículo se ve sometido amovimientos laterales o adeformaciones de la magnitudsuficiente.

DISPOSICIÓN DE UNA BOLSADE AIRE

Comuníquese de inmediato con sudistribuidor autorizado. Las bolsas de airedeben ser eliminadas por personalcalificado.

46

Sistema de Seguridad Complementaria

Page 48: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

INFORMACIÓN GENERALSOBRE LAS FRECUENCIAS DERADIO

Este dispositivo cumple con la Parte 15 delas Normas de la FCC y con los estándaresRSS exentos de licencia de IndustryCanada. La operación está sujeta a estasdos condiciones: (1) Este dispositivo nodebiera causar interferencia dañina y (2)Este dispositivo debe aceptar cualquierinterferencia que reciba, inclusointerferencias que pudieran causar unfuncionamiento no deseado.

Nota: Los cambios o modificaciones queno sean aprobados expresamente por laparte responsable del cumplimientonormativo pueden invalidar la autoridad delusuario para operar el equipo. El término ICantepuesto al número de certificación deradio solo significa que se cumplen lasespecificaciones técnicas de IndustryCanada.

El alcance normal del transmisor es de10 m (33 pies) aproximadamente. Losvehículos con la característica de arranquea control remoto tendrán un mayoralcance. Una de las siguientes situacionespodría disminuir el alcance funcional:• condiciones climáticas• torres de antenas de radio en las

proximidades• estructuras en torno al vehículo• otros vehículos estacionados cerca del

suyo

La radiofrecuencia que utiliza su controlremoto también puede ser utilizada porotras transmisiones de radio de cortadistancia, por ejemplo, los radios deaficionados, el equipo médico, losaudífonos inalámbricos, los controlesremotos y los sistemas de alarma. Si lasfrecuencias se bloquean, no podrá usar sucontrol remoto. Puede bloquear ydesbloquear las puertas con la llave.

Nota: Asegúrese de boquear el vehículoantes de dejarlo sin vigilancia.

Nota: Si está dentro del alcance, el controlremoto operará si presiona algún botóninvoluntariamente.

Acceso inteligente (AI) (Si está equipado)

El sistema utiliza una señal deradiofrecuencia para comunicarse con elvehículo y autoriza que el vehículo sedesbloquee cuando se cumple con una delas siguientes condiciones:• Toque el interior de la manija exterior

de una puerta delantera.• Presione el botón del compartimiento

de equipaje.• Presione un botón del transmisor.

Si hay interferencia excesiva deradiofrecuencia en el área o si la bateríadel transmisor está baja, puede sernecesario desbloquear la puertamecánicamente. Puede utilizar la hoja dellave mecánica de la llave de accesointeligente para abrir la puerta delconductor en esta situación. VerTransmisor Remoto (página 48).

47

Llaves y Controles Remotos

Page 49: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

TRANSMISOR REMOTO

Transmisores integrados a la llave(Si está equipado)

Utilice la hoja de la llave para arrancar elvehículo y para quitar o poner el seguro dela puerta del conductor desde fuera delvehículo. La parte del transmisor funcionacomo control remoto.

E151797

Oprima el botón para sacar la llave.Mantenga oprimido el botón para meternuevamente la llave cuando no se utilice.

E151795

Nota: Las llaves de su vehículo vienenacompañadas de una etiqueta de seguridadque suministra información importanteacerca del corte de la llave del vehículo.Mantenga la etiqueta en un lugar seguropara referencia futura.

Llave de acceso inteligente (Si está

equipado)

E144506

Sus llaves de acceso inteligente hacenfuncionar los seguros eléctricos y elsistema de arranque remoto. La llave debeestar en el vehículo para activar el sistemade arranque mediante botón.

Hoja extraíble de llave

La llave de acceso inteligente tambiéncontiene una hoja de llave mecánicaextraíble que puede usar para quitar elseguro de la puerta del conductor.

E151796

Deslice el mecanismo de extracción en laparte posterior del control remoto y gire lacubierta para retirarla y tener acceso a lahoja de llave.

48

Llaves y Controles Remotos

Page 50: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

E151795

Nota: Las llaves de repuesto de su vehículovienen acompañadas de una etiqueta deseguridad que suministra informaciónimportante acerca del corte de la llave delvehículo. Mantenga la etiqueta en un lugarseguro para referencia futura.

Uso de la hoja de llave

El cilindro de la cerradura se encuentradebajo de una tapa en la manija de lapuerta del conductor.

Para retirar la tapa:

E151956

1. Inserte la hoja de la llave en la ranuraque se encuentra en la parte inferior dela manija y empújela hacia arriba.

2. A la vez que hace presión hacia arriba,mueva la tapa hacia atrás paradesengancharla. A la vez que hace loanterior, retire cuidadosamente la llave.

Para instalar la tapa:

E151957

1. Coloque la tapa frente al cilindro de lacerradura.

2. A la vez que aplica presión a la tapa,muévala hacia adelante hasta que secoloque en su lugar. Tal vez escucheun chasquido cuando quedeenganchada en su lugar.

Intente mover la tapa hacia atrás a fin decomprobar que la haya instaladocorrectamente.

Reemplazo de baterías

Nota: Consulte las normas locales relativasal desecho correcto de baterías detransmisores.

Nota: No limpie con un trapo la grasa delos terminales de la batería ni la de lasuperficie trasera de la tarjeta de circuitos.

Nota: El reemplazo de la batería noprovocará que el transmisor se borre delvehículo. El transmisor debe funcionarnormalmente.

Cuando la carga de la batería del controlremoto está baja, aparecerá un mensajeen la pantalla de información. VerMensajes de información (página 109).

Transmisor integrado a la cabeza de lallave

El control remoto utiliza una batería de litiode 3 Voltios tipo moneda, CR2032 o unaequivalente.

49

Llaves y Controles Remotos

Page 51: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Oprima el botón para sacar la llave antesde iniciar el procedimiento.

E151798

1. Inserte un destornillador en la posiciónmostrada y presione suavemente elgancho.

2. Presione el gancho hacia abajo y retirela cubierta de la batería.

E151799

3. Retire cuidadosamente la cubierta.

Nota: No toque los contactos de la bateríani la tarjeta de circuitos impresos con eldestornillador.

4. Para extraer la batería, inserte undestornillador como se muestra.

E151801

5. Extraiga la batería.

6. Instale una batería nueva, con el signo+ hacia arriba.

7. Vuelva a colocar la cubierta de labatería.

Transmisor de acceso inteligente

El control remoto utiliza dos baterías delitio de 3 voltios tipo moneda, CR2025 ouna equivalente.

E151796

1. Deslice el mecanismo de extracción enla parte posterior del control remoto ygire la cubierta para retirarla.

50

Llaves y Controles Remotos

Page 52: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

E153890

2. Inserte una moneda en la ranura ygírela para separar la carcasa.

E153891

3. Extraiga las baterías.

4. Instale baterías nuevas, con los signos+ frente a frente.

Nota: Asegúrese de volver a colocar laetiqueta entre las dos baterías.

5. Vuelva a instalar la carcasa y lacubierta.

Localizador del automóvil

E138623

Oprima el botón dos veces enmenos de tres segundos. La

sonará y destellarán lasluces direccionales. Se recomienda usareste método para ubicar el vehículo, enlugar de utilizar el alarma de pánico.

Activación de la alarma de pánico

Nota: La alarma de pánico solo funciona siel encendido está en OFF.

E138624

Oprima el botón para activar laalarma. Para desactivar laalarma, vuelva a oprimir el botón

o lleve el encendido a ON.

Arranque remoto (Si está equipado)

ALERTA

A fin de evitar los gases de escape,no utilice el arranque remoto si elvehículo está estacionado en un

recinto cerrado o en un lugar con pocaventilación.

Nota: No utilice el arranque remoto si suvehículo tiene poco combustible.

E138625

El transmisor incorpora el botónde arranque remoto.

Esta función le permite arrancar el vehículodesde fuera del vehículo. El transmisortiene un amplio alcance operativo.

Los vehículos con función de controlautomático del clima se pueden configurarpara que dicha función se inicie al utilizarla función de arranque remoto. VerControl de clima (página 127). Lossistemas de control automático del climafuncionarán en la configuración que teníancuando se apagó el vehículo.

Muchos estados y provincias tienenrestricciones para el uso del arranqueremoto. Verifique el reglamento de tránsitode su municipio, estado o provincia paraconocer los requisitos específicos conrespecto a los sistemas de arranqueremoto.

51

Llaves y Controles Remotos

bocina

Page 53: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

El sistema de arranque remoto nofuncionará si:

• el encendido está en ON

• el sistema de alarma se disparó

• la función está deshabilitada

•• la transmisión no está en P

• el voltaje de la batería del vehículo estádemasiado bajo

• está encendida la luz de servicio delmotor a la brevedad posible.

Información acerca del control remoto

El control remoto incorporan un indicadorde LED que suministra retroalimentaciónacerca del estado de los comandos dearranque y parada.

EstadoLED

Arranque remoto oextensión realizado

correctamente

Verde, continuo

Parada remotarealizada correcta-

mente; motorapagado

Rojo, continuo

El arranque o laparada remota no

se realizó correcta-mente

Rojo, parpadeante

A la espera de laactualización del

estado

Verde, parpadeante

Arranque remoto del vehículo

Nota: Debe oprimir todos los botones dela secuencia en menos de tres segundos,uno después de otro. El vehículo noarrancará si no se sigue correctamente lasecuencia.

E138626

En la etiqueta que se proporciona juntocon su transmisor se indican detallesacerca del procedimiento de arranque.

Para arrancar a control remoto el vehículo:

1. Oprima el botón de puesta de segurospara colocar los seguros de todas laspuertas.

2. Oprima dos veces el botón de arranqueremoto. Las luces exterioresdestellarán dos veces.

onará si el sistema no arranca,a menos que esté activada la función dearranque silencioso. El arranque silenciosohará funcionar el ventilador a unavelocidad más lenta, a fin de disminuir elruido. Se puede activar o desactivar en lapantalla de información. Ver Informacióngeneral (página 98).

Nota: Si el motor se puso en marchamediante arranque remoto con untransmisor integrado a la cabeza de la llave,se debe llevar el encendido a ON antes demanejar el vehículo. Si se utiliza untransmisor de acceso inteligente, antes demanejar el vehículo se debe oprimir una vezel botón START/STOP en el panel deinstrumentos a la vez que se mantienepisado el pedal del freno.

Las ventanas eléctricas no funcionandurante el arranque remoto, y el radio nose enciende automáticamente.

Las luces de estacionamientopermanecerán encendidas, y el motorestará en marcha durante 5, 10 o 15minutos, dependiendo de la configuración.

52

Llaves y Controles Remotos

el capot está abierto

La bocina s

Page 54: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Extensión del tiempo de funcionamientodel vehículo

Para extender por un lapso adicional eltiempo de funcionamiento del vehículodespués del arranque remoto, repita lospasos 1 y 2 estando el vehículo todavía enfuncionamiento. Si configuró el lapso a 10minutos, el segundo lapso de 10 minutoscomenzará al finalizar el tiempo restantedel primer lapso de funcionamiento. Porejemplo, si el vehículo estuvo enfuncionamiento durante 5 minutos luegodel arranque remoto, continuará enfuncionamiento hasta completar 15minutos. Se puede extender el tiempo defuncionamiento después del arranqueremoto hasta un total de 35 minutos.

Espere al menos cinco segundos despuésde haber apagado el vehículo para realizarun arranque remoto.

Apagado del vehículo después de haberloarrancado a control remoto

E138625

Oprima una vez el botón. Lasluces de estacionamiento seapagarán.

Posiblemente tenga que estar más cercadel vehículo que al arrancarlo, debido alreflejo de la señal contra el suelo y al ruidoagregado del vehículo en funcionamiento.

Puede habilitar o deshabilitar el sistemade arranque remoto mediante la pantallade información. Ver Información general(página 98).

REEMPLAZO DE UNA LLAVEEXTRAVIADA O UNTRANSMISOR REMOTO

Puede adquirir llaves o controles remotosde reemplazo en un distribuidor autorizado.Los distribuidores autorizados puedenprogramar los controles remotos para suvehículo. Ver Sistema Pasivo Anti-Robo(página 68).

Para reprogramar el sistema antirrobopasivo, consulte con un distribuidorautorizado.

53

Llaves y Controles Remotos

Page 55: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

FUNCIONAMIENTO

La función MyKey le permite programarllaves con modos de conducciónrestringidos para promover buenos hábitosde manejo. Es posible programar con estosmodos restringidos todas las llaves delvehículo, menos una.

Las llaves que no se programen recibe elnombre de llaves de administrador. Sepuede usar para:

• crear una MyKey• programar ajustes configurables de

MyKey• borrar todas las características de

MyKey.

Cuando programa una MyKey, puedeacceder a la siguiente informaciónmediante la pantalla de información:

• Cuántas llaves de administrador yllaves MyKey hay programadas para elvehículo.

• La distancia total que se ha conducidoel vehículo con una llave MyKey.

Nota: Todas las llaves MyKey estánprogramadas con la configuración. Nopuede programarlas individualmente.

Nota: En el caso de vehículos con accesointeligente con encendido con botón depresión, cuando hay presente una llaveMyKey y también una llave de accesointeligente de administrador, el control deadministrador será reconocido por elvehículo mientras se activa el encendidopara arrancar el vehículo.

Configuraciones no configurables

No es posible que el usuario de la llave deadministrador cambie las siguientesconfiguraciones:

• Belt-Minder. No puede deshabilitaresta característica. El sistema de audiose silenciará cuando los cinturones deseguridad de los ocupantes del asientodelantero no estén abrochados.

• Advertencia anticipada de nivel decombustible bajo. La advertencia denivel bajo de combustible se activaantes, lo que da más tiempo a MyKeyde reabastecer combustible.

• Las funciones de asistencia para elconductor, de estar equipadas en suvehículo, se activan obligatoriamente:Asistencia de estacionamiento,sistema de información de puntosciegos (BLIS) con alerta de tráficocruzado, advertencia la salida de uncarril, sistema de advertencia dechoques frontales y la restricción delcontenido para adultos por medio deradio satelital.

Configuraciones configurables

Con una llave de administrador, puedeconfigurar ciertas configuraciones deMyKey cuando crea por primera vez unaMyKey antes de volver a ciclar la llave ovolver a arrancar el vehículo. Tambiénpuede cambiar la configuración despuéscon una llave de administrador.

• Se puede configurar un límite develocidad del vehículo. Aparecenadvertencias en la pantalla seguidasde una indicación sonora cuando elvehículo alcance la velocidadestablecida. No puede anular lavelocidad establecida al presionar porcompleto el pedal del acelerador o alconfigurar el control crucero.

• Indicadores de velocidad del vehículode 75, 90 o 105 km/h (45, 55 o 65mph). Una vez que selecciona unavelocidad, esta aparecerá en lapantalla seguida de una indicaciónsonora cuando se excede la velocidadpreseleccionada.

54

MyKey™

Page 56: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

• Volumen máximo del sistema de audiode 45 %. Aparecerá un mensaje en lapantalla cuando intente superar ellímite de volumen. Además, el controlde volumen automático sensible a lavelocidad o compensado sedeshabilitará.

• Siempre activado. Cuando esto seseleccione, no podrá desactivarAdvance Trac (si su vehículo estáequipado con esta característica).

CREACIÓN DE MYKEY

Uso de la pantalla de información paracrear llaves MyKey:

1. Inserte en el encendido la llave que deseaprogramar. Si su vehículo está provisto dearranque por botón, coloque el controlremoto de acceso inteligente en la ranurade respaldo. En otra sección de estemanual se indica la ubicación de la ranurade respaldo en su vehículo. Ver Arranquey Paro del Motor (página 152).

2. Gire el encendido a ON.

3. Llegue al menú principal de los controlesde la pantalla de información y seleccioneConfiguración y después MyKey; paraello oprima los botones OK y > .

4. Oprima los botones OK y > paraseleccionar Crear llave MyKey.

5. Cuando se le indique, mantengaoprimido el botón OK hasta que semuestre un mensaje que le indica queetiquete esta llave como una llave MyKey.La llave estará restringida en el siguientearranque del vehículo.

La llave MyKey fue creada correctamente.Asegúrese de etiquetarla como tal a fin dedistinguirla de las llaves de administrador.

También puede programar los parámetrosconfigurables de la o las llaves. ConsulteProgramación y modificación de losparámetros configurables.

Programación y modificación delos parámetros configurables

Utilice la pantalla de información paratener acceso a los parámetrosconfigurables de las llaves MyKey.

1. Active el encendido con una llave deadministrador o con un control remotode acceso.

2. Llegue al menú principal de loscontroles de la pantalla de informacióny seleccione Configuración y despuésMyKey; para ello oprima los botonesOK y >.

3. Utilice los botones de flecha para llegara las funciones.

4. Oprima OK y > para hacer unaselección.

Nota: Se puede borrar y modificar losparámetros de las llaves MyKey en todomomento durante el mismo ciclo de llaveen el que se creó la MyKey. En todo caso,después de haber apagado el vehículo seránecesaria una llave de administrador paramodificar o borrar los parámetros de la llaveMyKey.

BORRADO DE TODA LAINFORMACIÓN DE MYKEYS

Puede borrar todas las MyKeys dentro delmismo ciclo de llave que cuando creó laMyKey. Si desactiva el encendido, sinembargo, tendrá que usar una llave deadministrador para borrar todas susMyKeys.

Nota: Cuando borra sus MyKeys, eliminatodas las restricciones y devuelve todas lasMyKeys a su estado de llave deadministrador original al mismo tiempo.

Para borrar todas las MyKeys de laconfiguración, use el control de la pantallade información para hacer lo siguiente:

55

MyKey™

Page 57: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

1. Acceda al menú principal y seleccioneConfiguración, luego MyKey.

2. Desplácese a Borrar MyKey y oprimael botón OK.

3. Mantenga presionado el botón OKhasta que aparezca ALL MYKEYSCLEARED (Todas las MYKEYborradas).

COMPROBACIÓN DEL ESTADODEL SISTEMA MYKEY

Si usa la pantalla de información, puedeobtener detalles sobre sus MyKeysprogramadas.

DISTANCIA MYKEY

Rastrea la distancia cuando losconductores usan una MyKey. La únicamanera de borrar la distancia acumuladaes usar una llave de administrador paraborrar su MyKey. Si la distancia no seacumula como se espera, entonces elusuario autorizado no está utilizando lallave MyKey o un usuario de llave deadministrador borró y luego recreó unaMyKey.

NÚMERO DE MYKEY(S)

Indica el número de MyKeys programadaspara su vehículo. Use esta característicapara detectar cuántas MyKeys tiene parasu vehículo y determine cuándo se haborrado una MyKey.

NÚMERO DE LLAVES DEADMINISTRADOR

Indica cuántas llaves de administrador hayprogramadas para su vehículo. Use estacaracterística para determinar cuántasllaves sin restricción tiene para su vehículoy detectar si se ha programado una MyKeyadicional.

USO DE MYKEY CON UNSISTEMA DE ARRANQUEREMOTO

El sistema MyKey no es compatible consistemas de arranque remoto del mercadode posventa no aprobados por Ford. Siusted quiere instalar un sistema dearranque remoto en su vehículo visite unconcesionario autorizado para adquirir unsistema de arranque remoto aprobado porFord.

DETECCIÓN DE PROBLEMAS DE MYKEY

Causas posiblesCondición

· La llave o el control usado para arrancar elvehículo no tiene privilegios de administración.

No puedo crear una MyKey.

· La llave o el control usado para arrancar elvehículo es la única llave de administración(siempre debe haber al menos una llave deadministración).· Los vehículos con encendido con botón depresión: el control remoto de acceso inteligenteno está posicionado correctamente junto a lacolumna de la dirección. Ver Arranque sinllave (página 152).

56

MyKey™

Page 58: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Causas posiblesCondición

· El sistema antirrobo pasivo SecuriLock estádeshabilitado o en modo ilimitado.· Se arrancó el vehículo utilizando un sistemade arranque a control remoto que no estáprogramado con privilegios de administración.Ver Uso de MyKey con un Sistema deArranque Remoto (página 56).

· La llave o el control usado para arrancar elvehículo no tiene privilegios de administración.

No puedo programar los ajuste configu-rables.

· No se crearon MyKeys. Ver Creación deMyKey (página 55).· Se arrancó el vehículo utilizando un sistemade arranque a control remoto que no estáprogramado con privilegios de administración.Ver Uso de MyKey con un Sistema deArranque Remoto (página 56).

· La llave o el control usado para arrancar elvehículo no tiene privilegios de administración.

No puedo borrar las MyKeys.

· No se crearon MyKeys. Ver Creación deMyKey (página 55).· Se arrancó el vehículo utilizando un sistemade arranque a control remoto que no estáprogramado con privilegios de administración.Ver Uso de MyKey con un Sistema deArranque Remoto (página 56).

Adquiera una llave nueva con su distribuidorautorizado.

Perdí la única llave de administración.

Programe una llave de repuesto. Ver SistemaPasivo Anti-Robo (página 68).

Perdí una llave

· El vehículo tiene un sistema de arranque acontrol remoto que es reconocido como unallave de administración. Borre todas las MyKeyscon el arranque remoto. Ver Uso de MyKeycon un Sistema de Arranque Remoto(página 56).

Programé accidentalmente todas lasllaves como MyKeys.

· El sistema del vehículo no reconoce ningunaMyKey programada. Ver Creación de MyKey(página 55).

· Se ha creado una llave o control remoto deacceso desconocido como MyKey.

El número total MyKey incluye una llaveadicional.

57

MyKey™

Page 59: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Causas posiblesCondición

· El vehículo tiene un sistema de arranqueremoto. Ver Uso de MyKey con un Sistemade Arranque Remoto (página 56).

· Se programó una llave o control remoto deacceso desconocida como llave de administra-ción para el vehículo.

El número total de llaves de adminis-trador incluye una llave adicional.

· El vehículo tiene un sistema de arranqueremoto. Ver Uso de MyKey con un Sistemade Arranque Remoto (página 56).

· El usuario con MyKey no está usando MyKeyprogramada.

No se acumulan las distancias MyKey.

· Un llavero de administrador borró las MyKeysy creó nuevas MyKeys.· El sistema de llave se restableció.

· Hay un control remoto de acceso de adminis-trador en el arranque del vehículo.

Ninguna MyKey funciona con la llavede acceso inteligente.

· No se crearon MyKeys. Ver Creación deMyKey (página 55).

58

MyKey™

Page 60: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

ASEGURAR Y DESASEGURAR

Usted puede usar los controles de losseguros eléctricos de las puertas delvehículo y el control remoto para poner yquitar los seguros de las puertas.

Seguros eléctricos de las puertas

Los controles de los seguros eléctricos delas puertas están ubicados en los panelesde las puertas del conductor y del pasajerodelantero.

E138628

Quitar el seguroA

Poner el seguroB

Indicador del seguro de la puerta

Cuando se pone el seguro de una puertase enciende un indicador de LED, ubicadoen la vestidura de la ventana de la puerta.El indicador permanecerá encendidodurante un lapso de hasta 10 minutosdespués de haber llevado a OFF elinterruptor del encendido.

Inhibición de los interruptores

Cuando se ponen los seguros del vehículode manera electrónica, los interruptoresde los seguros eléctricos de las puerta nooperarán luego de 20 segundos. Pararestablecer el funcionamiento de dichosinterruptores se debe quitar el seguro conel uso del control remoto o del teclado delsistema sin llave, o llevar el encendido aON. Esa función se puede activar odesactivar en la pantalla de información.Ver Información general (página 98).

Puesta y retiro de los seguros de laspuertas traseras

Hale dos veces la manija interior deapertura de la puerta trasera para quitarel seguro y abrir la puerta. Al halar porprimera vez se quita el seguro de la puerta,y la puerta se abre la segunda vez.

Control remoto

Se puede utilizar el control remoto en todomomento. El botón de apertura delcompartimiento de equipaje funcionarásolo cuando la velocidad del vehículo seainferior a 8 km/h (5 mph).

Retiro de los seguros de las puertas(retiro de dos etapas)

E138629

Oprima el botón que se muestrapara quitar el seguro de la puertadel conductor.

Oprima el botón nuevamente antes de quetranscurran tres segundos para quitar elseguro de todas las puertas. Las lucesdireccionales destellarán.

Mantenga oprimidos simultáneamentedurante tres segundos los botones depuesta y retiro de los seguros del controlremoto para alternar entre el modo depuerta del conductor y el modo de todaslas puertas. Las luces direccionalesdestellarán dos veces para indicar que se

59

Seguros

Page 61: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

cambió el modo del retiro de los seguros.El modo de retiro del seguro de la puertadel conductor quita el seguro de la puertadel conductor sólo cuando se oprime unasola vez el botón de retiro de los seguros.En el modo de retiro de los seguros detodas las puertas se quitan los seguros detodas las puertas cuando se oprime unavez el botón de retiro de los seguros. Elmodo de retiro de los seguros se aplica alcontrol remoto, al teclado del sistema deentrada sin llave y al acceso inteligente.Se puede alternar entre los modos a travésde la pantalla de información. VerInformación general (página 98).

Puesta de los seguros de las puertas

E138623

Oprima el botón que se muestrapara poner los seguros de todaslas puertas. Se encenderán las

luces direccionales.

Oprima el botón nuevamente antes de quetranscurran tres segundos para confirmarque todas las puertas estén cerradas. Sitodas las puertas están cerradas, y elcompartimiento de equipaje también estácerrado, se volverán a poner los segurosde las puertas, sonarencenderán las luces direccionales.

Seguros mal puestos

Si una puerta o el compartimiento deequipaje está abierto, o si el capot estáabierto (en el caso de vehículos provistosde alarma antirrobos o de arranqueremoto), onará dos veces y lasluces direccionales no destellarán. Esafunción se puede activar o desactivar enla pantalla de información. VerInformación general (página 98).

Apertura del compartimiento deequipaje

E138630

En un lapso de 3 segundos,oprima dos veces el botón quese muestra para abrir el

compartimiento de equipaje.

Antes de proceder a conducir el vehículocompruebe que el compartimiento deequipaje esté cerrado y con el pestillopuesto. Si el compartimiento de equipajeno tiene el pestillo puesto podrían caerobjetos del vehículo y la visión delconductor podría quedar bloqueada.

Activación del acceso inteligente(Si está equipado)

La llave de acceso inteligente debeencontrarse a una distancia máxima de 3pies (1 metro) del vehículo.

En las puertas

Hale la manija exterior de apertura de lapuerta para quitar el seguro y abrir lapuerta. Asegúrese de evitar tocar el sensordel seguro de puerta que se encuentra enla parte superior de la manija.

E157085

Toque la parte superior de la manija depuerta para poner los seguros del vehículo.Habrá un breve retardo antes de que sepueda quitar de nuevo los seguros delvehículo.

60

Seguros

á la bocina y se

la bocina s

Page 62: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Nota:Mantenga limpia la superficie de lamanija de la puerta a fin de evitar problemasde funcionamiento.

En el compartimiento de equipaje

E144402

Oprima el botón exterior de apertura queestá oculto sobre la placa.

Retiro inteligente de los seguros,transmisores integrados a la llave

Esta función contribuye a evitar que ustedponga los seguros del vehículo, estando lallave en el interruptor del encendido yusted fuera del vehículo.

Cuando se abre una de las puertasdelanteras y se ponen los seguros delvehículo con los controles de los seguroseléctricos de las puertas, se pondrán yquitarán los seguros de todas las puertas

onará dos veces si la llave seencuentra en el interruptor del encendido.

Se pueden poner los seguros del vehículoaunque la llave se encuentre en elinterruptor del encendido. Para ello, utiliceel teclado del sistema de entrada sin llaveestando cerrada la puerta del conductor,u oprima el botón de puesta de los segurosdel transmisor aunque no estén cerradastodas las puertas.

Si ambas puertas delanteras estáncerradas, se puede poner los seguros delvehículo con cualquier método,independientemente de si la llave está ono en el encendido.

Retiro inteligente de los seguros,llaves de acceso inteligente (Si está

equipado)

Esta función ayuda a evitar que dejeaccidentalmente la llave de accesointeligente en el interior delcompartimiento de pasajeros del vehículoo en la zona trasera de carga.

Cuando se ponen electrónicamente losseguros del vehículo (estando abiertaalguna de las puertas, la transmisión enPark y el interruptor del encendido en OFF,el vehículo buscará una llave de accesointeligente en el compartimiento depasajeros luego de cerrar la última puerta.Si el vehículo encuentra una llave, quitarálos seguros de todas las puertas y harásonar dos vece para indicar quehay una llave en el interior del vehículo.

Se puede anular la función de retirointeligente de los seguros, a fin de podercerrar el vehículo y dejar intencionalmenteuna llave de acceso inteligente en suinterior. Para ello, ponga los seguros de laspuertas después de haber cerrado todaslas puertas, de esta forma:

• con el uso del teclado del sistema deacceso sin llave

• al oprimir el botón de puesta deseguros de otra llave de accesointeligente

• al tocar la zona de puesta de segurosde la manija con otra llave de accesointeligente en su mano.

61

Seguros

y la bocina s

s la bocina

Page 63: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Cuando se abre una de las puertasdelanteras y se ponen los seguros delvehículo con los controles de los seguroseléctricos de las puertas, se pondrán yquitarán los seguros de todas las puertassi:• el encendido está en ON, o• el encendido está en OFF y la

transmisión no está en P.

Repetición automática de lapuesta de seguros

Si se oprime el botón de retiro de losseguros del control remoto y no se abreuna puerta en los 45 segundos siguientes,se pondrán los seguros del vehículo y sehabilitará la alarma. Esa función se puedeactivar o desactivar en la pantalla deinformación. Ver Información general(página 98).

Función de puesta automática delos seguros

La función de puesta automática de losseguros pondrá los seguros de todas laspuertas si:• todas las puertas están cerradas,• el encendido está en ON,• se lleva la transmisión a cualquier

velocidad y el vehículo se pone enmovimiento, y

• el vehículo alcanza una velocidadmayor de 12 mph (20 km/h).

La puesta automática de los seguros seactiva nuevamente cuando:• se abre y se cierra alguna de las

puertas estando el encendido en ON yla velocidad del vehículo es igual omenor a 9 mph (15 km/h), y

• el vehículo alcanza entonces unavelocidad mayor de 12 mph (20 km/h).

Función de retiro automático de losseguros

El sistema de retiro automático de losseguros quita los seguros de todas laspuertas si:• el interruptor del encendido está en

ON, todas las puertas están cerradasy el vehículo se ha desplazado a unavelocidad mayor de 12 mph (20 km/h);

• el vehículo se detuvo y usted llevó elencendido a OFF o a ACC, y

• se abre la puerta del conductor dentrode los 10 minutos siguientes a que elencendido se llevó a OFF o a ACC.

Nota: Los seguros de las puertas no sequitarán automáticamente si usted pusolos seguros del vehículo de maneraelectrónica después de haber llevado elencendido a OFF y antes de abrir la puertadel conductor.

Habilitación y deshabilitación

Nota: Se puede habilitar y deshabilitar lasfunciones de puesta y retiro automático delos seguros, en forma independiente una dela otra.

Se puede habilitar y deshabilitar dichasfunciones en la pantalla de información, ytambién su concesionario autorizadopuede hacerlo por usted. Ver Informacióngeneral (página 98).

Sistema de entrada iluminada

Las luces interiores y algunas exteriores seencenderán cuando utilice el sistema deacceso remoto para quitar los seguros delas puertas.

62

Seguros

Page 64: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

El sistema de entrada iluminada apagarálas luces si:• el encendido está en ON,• se oprime el botón de puesta de los

seguros en el control remoto, o• el sistema de entrada iluminada ha

estado activo durante 25 segundos.

Las luces no se apagarán si:

• las enciende con el control de las luces,o

• alguna puerta está abierta.

Salida iluminada

Las luces interiores y algunas exteriores seencenderán cuando se hayan cerradotodas las puertas, se haya llevado elinterruptor del encendido a la posición OFFy se haya extraído del interruptor delencendido la llave (sólo en el caso detransmisores integrados en la cabeza dela llave).

Las luces se apagarán si todas las puertaspermanecen cerradas y:• transcurren 25 segundos• se inserte la llave en el interruptor del

encendido (sólo en el caso detransmisores integrados en la cabezade la llave)

• se oprima el botón START/STOP(sólo en el caso de llaves de accesointeligente).

Ahorrador de batería

Si se dejan encendidas las luces decortesía, las luces de domo o los farosdelanteros, el ahorrador de batería lasapagará después de que hayantranscurrido 10 minutos desde que se llevóel interruptor del encendido a OFF.

Economizador de batería del modo deaccesorios, llaves de acceso inteligente(si está provisto)

Si se deja el vehículo con el interruptor delencendido en RUN, el ahorrador de bateríalo apagará cuando detecte un cierto nivelde pérdida de carga de la batería, odespués de transcurridos 45 minutos.

Compartimiento de equipaje

Con el control remoto

E138630

Oprima el botón dos veces enmenos de tres segundos paraquitar el pestillo del

compartimiento de equipaje.

Desde el exterior del vehículo

E144402

Oprima el botón de apertura que seencuentra sobre la placa para quitar elpestillo del compartimiento de equipaje.El vehículo debe tener retirados los segurosde las puertas, o el compartimiento deequipaje debe estar a una distancia nomayor de 3 pies (1 metro) de un transmisorde acceso inteligente.

63

Seguros

Page 65: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

ENTRADA SIN LLAVE (SI ESTÁ

EQUIPADO)

TECLADO SECURICODE™ DEACCESO SIN LLAVE

El teclado se encuentra cerca de laventana del conductor. Es invisible hastaque se toca y se enciende después dehaberlo tocado, a fin de que usted puedaverlo y tocar los botones correspondientes.

Nota: Si ingresa su código de acceso condemasiada rapidez la función de retiro delos seguros podría no funcionar. Vuelva aingresar su código de acceso máslentamente.

E138637

Se puede usar el teclado para:• poner y quitar los seguros de las

puertas• abrir el compartimiento de equipaje• recuperar las posiciones de los asientos

y de los espejos con memoria (si estánprovistos)

• programar y borrar códigos de usuario• habilitar y deshabilitar la alarma

antirrobo.

Se puede utilizar el teclado con el códigode acceso de 5 dígitos programado enfábrica. Dicho código se indica en la tarjetade billetera del propietario y en la guanteradel vehículo, y también se puede obtenera través de los concesionarios autorizados.También se pueden crear hasta cincocódigos personales de acceso, también de5 dígitos.

Programación de códigos personalesde acceso

Para crear su propio código personal deacceso:

1. Ingrese el código programado enfábrica.

2. Antes de que transcurran cincosegundos, oprima 1·2 en el teclado.

3. Ingrese su código personal de 5 dígitos.Debe ingresar cada número antes deque transcurran cinco segundosdespués de haber introducido elnúmero anterior.

4. Oprima 1·2 en el teclado para guardarel código personal 1.

Se colocaran y quitarán los seguros de laspuertas como confirmación de que laprogramación fue realizada correctamente.

Para programar más códigos personalesde acceso, repita los pasos 1 al 3 y luegoen el paso 4:

• oprima 3·4 para guardar el códigopersonal 2

• oprima 5·6 para guardar el códigopersonal 3

• oprima 7·8 para guardar el códigopersonal 4

• oprima 9·0 para guardar el códigopersonal 5.

También puede programar un códigopersonal de entrada en el sistema MyFordTouch (si está provisto). VerConfiguración (página 369).

64

Seguros

Page 66: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Consejos:• No programe códigos de cinco

números iguales.• No programe códigos de cinco

números en orden secuencial.• El código programado de fábrica

seguirá funcionando aunque hayaprogramado códigos personales.

Recuperación de las posiciones dememoria (si está provisto)

Los códigos de acceso programadosrecuperarán las posiciones en memoria delconductor, de la siguiente manera:

• El código de entrada 1 recuperará lasposiciones en memoria asignadas albotón 1.

• El código de entrada 2 recuperará lasposiciones en memoria asignadas albotón 2.

• El código de entrada 3 recuperará lasposiciones en memoria asignadas albotón 3.

Nota: Los códigos de entrada 4 y 5 norecuperarán posiciones en memoria.

Borrado de códigos personales

1. Introduzca el código de 5 dígitosprogramado en fábrica.

2. Antes de que transcurran cincosegundos, oprima y libere 1·2 en elteclado.

3. Mantenga oprimido 1·2 durante dossegundos. Debe hacer lo anterior antesde que transcurran cinco segundosdespués de haber culminado el paso2.

Todos los códigos personales estánborrados ahora y sólo funciona el códigode 5 dígitos programado en fábrica.

Función de antiexploración (anti-scan)

Si ingresa códigos incorrectos siete vecesseguidas (35 accionamientos consecutivosde los botones), el teclado pasará al modoantiexploración. Este modo desactiva elteclado durante un minuto y hace destellarla luz del teclado.

La función de antiexploración sedesactivará después de:• un minuto de inactividad del teclado• oprimir el botón de retiro de los seguros

en el control remoto• llevar el encendido a ON• quitar los seguros del vehículo

mediante el sistema de accesointeligente.

Puesta y retiro de los seguros de laspuertas

Para quitar el seguro de la puerta delconductor

Introduzca el código de 5 dígitosprogramado en fábrica o uno de loscódigos personales. Debe ingresar cadanúmero antes de que transcurran cincosegundos después de haber introducido elnúmero anterior. Se encenderán las lucesinteriores.

Nota: Si está habilitado el modo de retirode los seguros de todas las puertas sequitarán los seguros de todas las puertas.Ver Asegurar y Desasegurar (página 59).

Para quitar los seguros de todas laspuertas

Introduzca el código de 5 dígitosprogramado en fábrica o uno de loscódigos personales, y luego oprima 3·4antes de que transcurran cinco segundos.

65

Seguros

Page 67: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Para poner los seguros de todas laspuertas

Oprima y mantenga oprimido 7·8 y 9·0 ala vez (estando cerrada la puerta delconductor). No es necesario ingresarprimero el código del teclado.

Para abrir el compartimiento de equipaje

Introduzca el código de 5 dígitosprogramado en fábrica o uno de loscódigos personales, y luego oprima 5·6antes de que transcurran cinco segundos.

Mostrar el código programado defábrica

Con el uso de transmisores integrados ala llave

Nota: Necesitará haber programadopreviamente dos llaves antirrobo pasivaspara realizar este procedimiento.

Para mostrar el código programado enfábrica en la pantalla de información:

1. Inserte una llave en el encendido y lleveel encendido a ON durante variossegundos.

2. Lleve el encendido a OFF y extraiga lallave.

3. Inserte la segunda llave en elencendido y lleve el encendido a ON.

El código programado de fábrica semostrará durante unos segundos.

Nota: Es posible que el código no aparezcahasta que se muestren primero otrosmensajes de advertencia.

Con el uso de llaves de acceso inteligente

Nota: Necesitará haber programadopreviamente dos llaves de accesointeligente para realizar este procedimiento.

Para mostrar el código programado enfábrica en la pantalla de información:

E147165

1. Coloque la primera llave programadaen la ranura de respaldo que seencuentra en el interior de la consolacentral. El llavero debe estar en la partesuperior con los botones orientadoshacia la parte de atrás.

2. Oprima una vez el botónSTART/STOP y espere variossegundos.

3. Oprima de nuevo el botónSTART/STOP y extraiga la llave.

4. Inserte la segunda llave programadaen la ranura de respaldo, y luegooprima el botón START/STOP.

El código programado de fábrica semostrará durante unos segundos en lapantalla de información.

Nota: Es posible que el código no aparezcahasta que se muestren primero otrosmensajes de advertencia.

66

Seguros

Page 68: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

LIBERADOR INTERIOR DE LACAJUELA

AVISOSMantenga cerradas las puertas delvehículo y el compartimiento deequipaje y mantenga las llaves y los

transmisores a control remoto fuera delalcance de los niños.’ Los niños sinsupervisión pueden quedarse encerradosen la cajuela y corren el riesgo de lesiones.Se debe enseñar a los niños a no jugar enlos vehículos.

No deje niños, adultos no confiableso animales solos en el vehículo. Endías calurosos, la temperatura en la

cajuela o el interior del vehículo puedesubir con mucha rapidez. La exposición depersonas o animales a estas altastemperaturas incluso por un período breve,puede causar la muerte o lesiones gravesprovocadas por el calor, incluido el dañocerebral. Los niños pequeños estánespecialmente en riesgo.

Su vehículo está equipado con una manijade apertura que proporciona un medio deescape para niños y adultos en caso deque queden atrapados dentro delcompartimiento de equipaje.

Los adultos deben conocer elfuncionamiento y la ubicación de la manijade apertura.

E144403

La manija se encuentra dentro delcompartimiento de equipaje, ya sea en lapuerta (tapa) del compartimiento deequipaje o cerca de las luces traseras. Estácompuesta de un material incandescenteque puede brillar por horas en la oscuridaddespués de una breve exposición a la luzambiente.

Jale y empuje hacia arriba la manija de lapuerta (tapa) del compartimiento deequipaje para abrirla desde el interior delcompartimiento de equipaje.

67

Seguros

Page 69: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

SISTEMA PASIVO ANTI-ROBO

Nota: El sistema no es compatible consistemas de arranque remoto no originalesy no aprobados por Ford. El uso de dichossistemas podría provocar problemas en elarranque del vehículo y afectarnegativamente la protección de seguridad.

Nota: La presencia de objetos metálicos,dispositivos electrónicos o de una segundallave codificada en el mismo llavero podríacausar problemas en el arranque delvehículo si dichos artículos están demasiadocerca de la llave al intentar poner en marchael vehículo. Evite que dichos artículos entrenen contacto con la llave codificada alintentar poner en marcha el vehículo. Siocurre algún problema, lleve el encendidoa OFF, aleje de la llave codificada todos losobjetos del llavero y vuelva a intentararrancar el vehículo.

Nota: Nunca deje duplicados de llavescodificadas en el interior del vehículo. Llevesiempre con usted todas sus llaves y pongalos seguros de todas las puertas al dejar suvehículo.

SecuriLock®

El sistema SecuriLock contribuye a evitarel arranque del vehículo, dado que exige quese utilice una llave codificada previamenteprogramada en el vehículo. Si se intentautilizar una llave incorrecta el sistemapodría impedir que el vehículo arranque.También podría aparecer un mensaje enla pantalla de información.

Si no es posible arrancar el vehículo conuna llave codificada correcta, se produjouna falla. También podría aparecer unmensaje en la pantalla de información.

Habilitación automática del sistemaantirrobo

El vehículo habilita el sistema SecuriLockinmediatamente después de llevar elencendido a OFF.

Deshabilitación automática delsistema antirrobo

Cuando se lleva el encendido a ON conuna llave codificada se deshabilita elsistema SecuriLock.

Llaves de reemplazo

Nota: El vehículo incluye dos transmisoresintegrados a la cabeza de la llave o dosllaves de acceso inteligente.

Los transmisores integrados a la cabezade la llave funcionan como llaves deencendido programadas, que puedenoperar todos los seguros y arrancar elvehículo, y también pueden operar comocontrol remoto.

Las llaves de acceso inteligente funcionancomo llaves programadas que puedenaccionar el seguro de la puerta delconductor y activar el acceso inteligenteen los sistemas de arranque por botón, ytambién pueden operar como controlremoto.

Si se pierde o le roban un transmisor o llavecodificada SecuriLock estándar (solotransmisores integrados a la cabeza de lallave) programada y usted no tiene unallave codificada adicional, deberá remolcarel vehículo hasta un concesionarioautorizado. Debe borrar del vehículo loscódigos llaves y programar nuevas llavescodificadas.

Guarde una llave programada adicional enun lugar seguro distinto del vehículo, a finde contribuir a prevenir inconvenientes.Consulte a su concesionario autorizado aefectos de adquirir llaves adicionales derepuesto o de reemplazo.

68

Seguridad

Page 70: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Programación de transmisores derepuesto (sólo transmisoresintegrados a la cabeza de la llave)

Nota: Se puede programar un máximo deocho llaves codificadas en su vehículo. Lasocho pueden ser transmisores integrados ala cabeza de la llave.

Usted puede programar en su vehículo suspropios transmisores integrados a lacabeza de la llave o llaves codificadasSecuriLock estándar. El procedimiento acontinuación sirve para programar en elvehículo códigos de llave del sistemainmovilizador y también la porción deacceso remoto del control remoto.

Utilice solamente transmisores integradosa la cabeza de la llave o llaves SecuriLockestándar.

Usted debe tener a la mano dos llavescodificadas previamente programadas yla o las nuevas llaves sin programar.Consulte a un concesionario autorizado aefectos de la programación de llaves derepuesto si usted no tiene disponibles dosllaves codificadas previamenteprogramadas.

Antes de comenzar, no deje de leer yentender cabalmente todo elprocedimiento.

1. Inserte en el encendido la primera llavecodificada previamente programada.

2. Lleve el encendido de OFF a ON.Mantenga el encendido en ON duranteal menos tres segundos, pero no másde 10.

3. Lleve el encendido a OFF y extraiga delencendido la primera llave codificada.

4. Después de transcurridos tressegundos de haber llevado elencendido a OFF pero no más de 10,inserte en el encendido la segundallave codificada previamenteprogramada.

5. Lleve el encendido de OFF a ON.Mantenga el encendido en ON duranteal menos tres segundos, pero no másde 10.

6. Lleve el encendido a OFF y extraiga delencendido la segunda llave codificadapreviamente programada.

7. Luego de tres segundos, pero antes de10 después de haber llevado elencendido a OFF y extraído la llavecodificada previamente programada,inserte en el encendido la nueva llaveno programada.

8. Lleve el encendido de OFF a ON.Mantenga el encendido en ON duranteal menos seis segundos.

9. Extraiga del encendido la llavecodificada recién programada.

Si se programó correctamente la llave sepodrá utilizar para arrancar el vehículo ypara accionar el sistema de acceso remoto(si la llave recién programada es untransmisor integrado a la cabeza de lallave).

Si no se programó correctamente, espere10 segundos y repita los pasos del 1 al 8.Si tampoco se programó correctamentela llave, lleve su vehículo a unconcesionario autorizado.

Programación de llaves de accesointeligente de repuesto

Nota: Se puede programar un máximo deocho llaves de acceso inteligente en suvehículo.

Debe haber en el interior del vehículo dosllaves de acceso inteligente previamenteprogramadas, y la o las nuevas llaves noprogramadas deben estar a la mano.Consulte a un concesionario autorizado aefectos de la programación de llaves derepuesto si usted no tiene disponibles dosllaves de acceso inteligente previamenteprogramadas.

69

Seguridad

Page 71: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Antes de proceder a realizar esteprocedimiento, asegúrese de que elvehículo esté apagado. Antes de comenzarasegúrese de que todas las puertas esténcerradas, y de que permanecen cerradasdurante todo el procedimiento. Realicetodos los pasos dentro de los siguientes30 segundos a partir del inicio de lasecuencia. Deténgase y espere al menosun minuto antes de comenzar de nuevo sirealiza algún paso fuera de secuencia.

Antes de comenzar, no deje de leer yentender cabalmente todo elprocedimiento.

E147165

1. Coloque una llave de accesointeligente programada en la ranura derespaldo dentro de la consola central.El llavero debe estar en la partesuperior con los botones orientadoshacia la parte de atrás.

2. Espere 5 segundos y después oprimael botón START/STOP.

3. Extraiga la llave de acceso inteligente.

4. Antes de que transcurran 10 segundos,coloque una segunda llave de accesointeligente programada en la ranura derespaldo y oprima el botónSTART/STOP.

5. Espere 5 segundos y después oprimade nuevo el botón START/STOP.

6. Extraiga la llave de acceso inteligente.

7. Antes de que transcurran 5 segundos,coloque la llave de acceso inteligenteno programada en la ranura derespaldo y oprima el botónSTART/STOP.

La programación habrá culminado.Compruebe el correcto funcionamiento delas funciones del control remoto y que suvehículo arranque con la llave de accesointeligente recién programada.

Si la programación no se realizócorrectamente, espere 10 segundos yrepita los pasos del 1 al 7. Si tampoco seprogramó correctamente la llave, lleve elvehículo a su concesionario autorizado.

ALARMA ANTI-ROBO

El sistema le advertirá en caso de entradano autorizada al vehículo. Se activará sialguna puerta, el compartimiento deequipaje o el c abr se en sin usar laapotllave, el control remoto o el teclado deentrada sin llave.

Las direccionales destellarsonará si se intenta ingresar al vehículo sinautorización mientras la alarma estáactivada.

Lleve todos los controles remoto a undistribuidor autorizado si existe cualquierposible problema con la alarma de suvehículo.

Activación de la alarma

La alarma está lista para activarse cuandono hay una llave en el encendido. Bloqueeelectrónicamente el vehículo para activarla alarma.

Desactivación de la alarma

Desactive la alarma mediante cualquierade las siguientes acciones:

70

Seguridad

án y la bocina

Page 72: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

• Desbloquee las puertas o elcompartimiento de equipaje con elcontrol remoto o el teclado de entradasin llave.

• Ponga el encendido en ON o arranqueel vehículo.

• Utilice una llave en la puerta delconductor para desbloquear el vehículoy gire el encendido a ON antes de 12segundos.

Nota:Presionar el botón de emergencia enel control remoto detendrá las direccionales

pero no desactivará el sistema.

71

Seguridad

y la bocina,

Page 73: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

AJUSTE DEL VOLANTE DEDIRECCIÓN

ALERTA

No ajuste el volante de la direccióncuando el vehículo esté enmovimiento.

Nota: Cerciórese de que esté sentado enla posición correcta. Ver Modo correcto desentarse (página 141).

2

2

1E157083

1. Desbloquee la columna de la dirección.

2. Ajuste el volante de la dirección en laposición deseada.

E157084

3. Asegure la columna de la dirección.

CONTROL DE AUDIO (SI ESTÁ

EQUIPADO)

Puede operar las siguientes funciones conel control:

E168191

Subir volumenA

Bajar volumenB

SilencioC

MediosD

Buscar hacia abajo o anteriorE

Buscar hacia arriba o siguienteF

MEDIA

Oprima repetidamente para desplazarsepor las fuentes de audio disponibles.

Buscar, Siguiente o Anterior

Presione el botón Buscar para:• sintonizar el radio en la estación

preestablecida anterior o siguiente• reproducir la pista siguiente o anterior.

Mantenga oprimido el botón Buscar para:• sintonizar el radio en la siguiente

estación hacia arriba o hacia abajo dela banda de frecuencia

• buscar en una pista.

72

Volante de Dirección

Page 74: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

CONTROL DE VOZ (SI ESTÁ EQUIPADO)

E168194

Finalizar una llamadaA

Responder una llamadaB

Reconocimiento de vozC

Ver SYNC™ (página 329). Ver MyFordTouch™ (página 359).

CONTROL DE CRUCERO

Tipo 1

E144500

Tipo 2

E144501

Ver Control de Crucero (página 201).

CONTROL DE LA PANTALLA DEINFORMACIÓN

E144636

Ver Pantallas de información (página98).

73

Volante de Dirección

Page 75: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Funciones de control de la pantalladel tablero

E144811

Si está provisto de:

Sistema MyFord: este control funcionade la misma manera que el control centralen la placa frontal. Ver (página 316).

MyFord Touch: utilice este control paraajustar el lado derecho de la pantalla deltablero. Navegue por la pantalla y oprimaOK para seleccionar. Ver MyFordTouch™ (página 359).

VOLANTE CON CALEFACCIÓN(SI ESTÁ EQUIPADO)

Ver MyFord Touch™ (página 359).

74

Volante de Dirección

Page 76: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

LIMPIA PARABRISAS

Nota: Desempañe completamente elparabrisas antes de encender loslimpiaparabrisas.

Nota: Asegúrese de desactivar loslimpiaparabrisas antes de ingresar a unsistema de lavado automático deautomóviles.

Nota: Limpie el parabrisas y las hojas delos limpiadores si comienzan a dejar rayaso manchas. Si eso no resuelve el problema,reemplace las hojas de los limpiaparabrisas.

Nota: No haga funcionar los limpiadorescon el parabrisas seco. Esto puede rayar elvidrio, dañar las hojas del limpiador oquemar el motor del limpiador. Siempre uselos lavadores del parabrisas antes de limpiarel parabrisas seco.

D

C

B

E169313

A

Un solo barridoA

Barrido intermitenteB

Barrido normalC

Barrido a alta velocidadD

Barrido intermitente

C

BA

E169314

Intervalo de barrido más cortoA

Barrido intermitenteB

Intervalo de barrido másprolongado

C

Use el control giratorio para ajustar elintervalo de barrido intermitente.

Limpiadores dependientes de lavelocidad

Cuando aumenta la velocidad del vehículo,el intervalo entre los barridos disminuye.

LIMPIADORES AUTOMÁTICOS(SI ESTÁ EQUIPADO)

Nota: Desempañe completamente elparabrisas antes de encender loslimpiaparabrisas.

Nota: Asegúrese de desactivar loslimpiaparabrisas antes de ingresar a unsistema de lavado automático deautomóviles.

Nota: Limpie el parabrisas y las hojas delos limpiaparabrisas si comienzan a dejarestelas o manchas. Si eso no resuelve elproblema, reemplace las hojas de loslimpiaparabrisas.

75

Limpiadores y Lavadores

Page 77: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Nota: Si activa el encendido automáticode las luces en conjunto con loslimpiaparabrisas automáticos, las lucesbajas de los faros delanteros se encenderánautomáticamente cuando el sensor de lluviaactive la operación continua de loslimpiaparabrisas.

Nota: En condiciones húmedas o invernalesde manejo, con presencia de hielo, nieve y/orocío salino de las vías, el desempeño de loslimpiaparabrisas podría ser inconsistente(posible presencia de manchas en elparabrisas) y su operación automáticapodría ser anómala.

En dichas condiciones usted puede hacerlo indicado a continuación para contribuira mantener limpio el parabrisas:• Reducir la sensibilidad del

limpiaparabrisas automático paradisminuir las manchas.

• Cambiar a barrido de velocidad normalo alta.

• Desactive la operación automática delos limpiaparabrisas.

A

C

B

E169315

Sensibilidad más altaA

EncendidoB

Sensibilidad más bajaC

El limpiaparabrisas automático emplea unsensor de lluvia. Se encuentra cerca delespejo retrovisor interior. El sensor de lluviamonitorea la cantidad de humedad en elparabrisas y activa automáticamente loslimpiaparabrisas. Ajustará la velocidad dellimpiador de acuerdo con la cantidad dehumedad que el sensor detecte en elparabrisas. Puede activar y desactivar estafunción en la pantalla de información. VerInformación general (página 98).

Utilice el control giratorio para ajustar lasensibilidad del sensor de lluvia. Ajuste elcontrol en la posición de sensibilidad bajay los limpiadores se activarán cuando elsensor de lluvia detecte una gran cantidadde humedad en el parabrisas. Ajuste elcontrol en la posición de sensibilidad altay los limpiadores se activarán cuando elsensor de lluvia detecte una pequeñacantidad de humedad en el parabrisas.

Mantenga limpio el exterior del parabrisas.El sensor de lluvia es bastante sensible. Siel área alrededor del espejo está sucia, esposible que se activen los limpiadorescuando el parabrisas entre en contactocon suciedad, bruma o insectos.

LAVA PARABRISAS

Nota: No haga funcionar los lavadorescuando el depósito esté vacío. Esto puedeocasionar que la bomba del lavador sesobrecaliente.

E169316

76

Limpiadores y Lavadores

Page 78: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Para hacer funcionar los limpiadores yrociar el parabrisas, jale la palanca haciausted.

Se llevará a cabo un barrido unos pocossegundos después de lavar para eliminarcualquier exceso de líquido lavaparabrisas.Esta función se puede activar o desactivaren la pantalla de información. VerInformación general (página 98).

77

Limpiadores y Lavadores

Page 79: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

CONTROL DE ILUMINACIÓN

E142449

Desactiv. (OFF)A

Las luces de estacionamiento,del tablero de instrumentos, deplaca y luces traseras

B

FarosC

Luces altas

E162679

Empuje la palanca hacia adelante paraencender las luces altas.

Empuje otra vez la palanca hacia adelanteo jálela hacia usted para apagar las lucesaltas.

Destellador de los faros

E162680

Jale la palanca levemente hacia usted ysuéltela para hacer destellar los faros.

ENCENDIDO AUTOMÁTICO DEFAROS PRINCIPALES (SI ESTÁ

EQUIPADO)

Nota: Tal vez sea necesario encender losfaros manualmente en condicionesclimáticas severas.

E142451

Los faros se encienden y se apaganautomáticamente en situaciones deescasa iluminación o cuando hace maltiempo.

78

Iluminación

Page 80: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Los faros permanecerán encendidos porun período de tiempo después de girar elencendido a OFF. Puede ajustar la demorausando los controles de la pantalla deinformación. Ver Pantallas deinformación (página 98).

Nota: Si activa el encendido automáticode luces en conjunto con loslimpiaparabrisas automáticos, las lucesbajas de los faros delanteros se encenderánautomáticamente cuando el sensor de lluviaactive los limpiaparabrisas

ATENUADOR DE ILUMINACIÓNDE TABLEROL DEINSTRUMENTOS

Nota: Si desconecta la batería o si ésta sedescarga, los componentes iluminadoscambiarán al ajuste máximo.

Vehículos con faros para niebladelanteros

E132712

Oprima varias veces o bien mantengaoprimido hasta que alcance el niveldeseado.

Vehículos sin faros para niebladelanteros

A B

E165366

Presione varias veces omantenga presionado paraatenuar.

A

Presione varias veces omantenga presionado paraaumentar el brillo.

B

RETARDO DE APAGADO DEFAROS PRINCIPALES

Después de mover el encendido a laposición OFF, puede encender los farostirando la palanca del indicador dedirección hacia usted. Escuchará un sonidocorto. Los faros se apagaránautomáticamente después de tres minutossi hay alguna puerta abierta, o 30segundos después de cerrar la últimapuerta. Puede cancelar esta característicatirando la palanca del indicador dedirección hacia usted nuevamente ogirando el encendido a la posición ON.

79

Iluminación

Page 81: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

CONTROL AUTOMÁTICO DEFAROS PRINCIPALES (SI ESTÁ

EQUIPADO)

El sistema encenderá automáticamentelas luces altas si el ambiente está lossuficientemente oscuro y no hay tráfico. Elsistema apagará las luces altas cuandodetecte las luces de los faros de unvehículo que se aproxima, las lucestraseras de un vehículo que va adelante oluces del alumbrado público, antes de quepuedan molestar a otros conductores. Lasluces bajas permanecerán encendidas.

Nota: Si aparentemente el control de lucesaltas automáticas no funcionacorrectamente, inspeccione la parte delparabrisas ubicada frente a la cámara a finde comprobar que no haya obstrucciones.Es necesaria una visión despejada delcamino para que el sistema funcionecorrectamente. Se debe reparar todo dañoen el parabrisas dentro del campo de visiónde la cámara.

Nota: Si se detecta una obstrucción, comoexcrementos de pájaros, salpicaduras deinsectos, nieve o hielo, y usted no observacambios, el sistema pasará al modo deluces bajas hasta que se elimine laobstrucción. También podría aparecer unmensaje en la pantalla del tablero deinstrumentos que señala la obstrucción enla cámara delantera.

Nota: El polvo, la suciedad y las manchasde agua típicas del camino no afectarán eldesempeño del sistema de luces altasautomáticas. No obstante, en climas fríosy en condiciones meteorológicasinclementes usted podría observar unareducción de la disponibilidad del sistemade luces altas automáticas, especialmenteen el arranque. Si usted quiere cambiar elestado de las luces de los farosindependientemente del sistema de lucesaltas automáticas, puede encender y apagarlas luces altas con el uso del interruptor defunciones múltiples. El control automáticose restablecerá cuando las condiciones seanlas correctas.

Nota: La modificación de la altura demarcha del vehículo, como al utilizar dellantas mucho más grandes, podríadisminuir el desempeño de esta función.

Está provisto un sensor de cámara detrásdel parabrisas del vehículo, que monitorealas condiciones de manera continua a finde determinar cuándo se deben apagar yencender las luces altas.

Una vez que el sistema se haya activado,el sistema encenderá las luces altas si:• el nivel de luz ambiental es lo

suficientemente bajo• no hay otros vehículos adelante de su

vehículo• la velocidad del vehículo es mayor de

40 km/h.

Las luces altas se apagarán si:• se detectan los faros delanteros de un

vehículo que se aproxima o las lucestraseras de un vehículo que vaadelante.

• la velocidad del vehículo disminuye amenos de 25 km/h.

• el nivel de la luz ambiental es losuficientemente alto para que no seannecesarias las luces altas.

80

Iluminación

Page 82: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

• el sistema detecta lluvia, nieve o nieblade gran intensidad

• la cámara está obstruida.

Activación del sistema.

Encienda el sistema mediante la pantallade información y el encendido automáticode los faros principales. Ver Pantallas deinformación (página 98). Ver EncendidoAutomático de Faros Principales(página 78).

E142451

Gire el control de las luces a la posición deencendido automático de los farosprincipales.

Anulación manual del sistema

E169254

Cuando el control automático hayaactivado las luces altas, empujar o halarla palanca permite anular temporalmenteel control automático y pasar a luces bajas.

Utilice el menú de la pantalla deinformación para desactivar el sistema deforma permanente, o gire el interruptor decontrol de las luces desde la posición deencendido automático de los farosprincipales a la posición de farosdelanteros.

FAROS DE NIEBLADELANTEROS (SI ESTÁ EQUIPADO)

E142453

Presione el control para encender o apagarlos faros para niebla.

Puede encender los faros para nieblacuando el control de luces se encuentraen cualquier posición, excepto OFF(Apagado) y las luces altas estánapagadas.

81

Iluminación

Page 83: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

INDICADORES DE LUCESDIRECCIONALES

E169255

Empuje la palanca hacia arriba o haciaabajo para usar los indicadores dedirección.

Nota:Empuje la palanca ligeramente haciaarriba o hacia abajo para que los indicadoresde dirección destellen tres veces paraindicar un cambio de pista.

ILUMINACIÓN INTERIOR

Las luces se encenderán cuando se hayacumplido una de las siguientescondiciones:

• Abra alguna puerta.

• Oprima un botón del control remoto.

• Toque el interruptor A de la luz interiordelantera.

Luz interior delantera

Nota: Los interruptores de las lucesinteriores delanteras se encuentran en laconsola de toldo. La ubicación exacta decada interruptor en la consola de toldodepende de cuáles son las funciones deltoldo, y de l del sunroof a cortinilla dela ventana que están equipadas en elvehículo.

Nota: Toque el interruptor C para apag

ar

la función de la puerta al abrir cualquierpuerta. La luz indicadora se encenderá decolor ámbar cuando se apague la funciónde la puerta. Cuando la función de la puert

a

esté apagada y usted abra una puerta, l

as

luces de cortesía y de la puertapermanecerán apagadas. Toque elinterruptor C nuevamente para volver aencender la función de la puerta. La luzindicadora se encenderá de color azulcuando se encienda la función de la puert

a.

Cuando la función de la puerta estéencendida y usted abra una puerta, las luc

es

de cortesía y de la puerta permaneceránencendidas.

E167127

A B C DD

Interruptor de encendido detodas las luces

A

Interruptor de apagado de toda

s

las lucesB

Interruptor de función de lapuerta

C

Luces del domo individualesD

Puede encender las luces de mapaindividuales de manera independiente altocar una lente de mapa.

82

Iluminación

Page 84: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Luz interior trasera (Si está equipado)

E169470

Puede encender las luces de domo aloprimir el interruptor.

LUZ AMBIENTAL (SI ESTÁ EQUIPADO)

El sistema de iluminación ambiental seajusta mediante MyFord Touch. VerMyFord Touch™ (página 359).

83

Iluminación

Page 85: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

VENTANAS ELÉCTRICAS

AVISOSNo deje sin vigilancia a niños en elvehículo, ni les permita jugar con lasventanas eléctricas. Podrían hacerse

daños graves.

Al cerrar las ventanas eléctricasusted debe verificar que estén libresde obstrucciones, y también

asegurarse de que los niños y las mascotasno estén cerca de las aberturas de lasventanas.

E146043

Nota: Es posible que escuche un sonidopulsante cuando sólo una de las ventanasestá abierta. Baje levemente la ventanacontraria para reducir dicho sonido.

Oprima el interruptor para abrir la ventana.

Eleve el interruptor para cerrar la ventana.

Apertura de un solo toque

Oprima el interruptor por completo ysuéltelo. Oprímalo o elévelo nuevamentepara detener la apertura de la ventana.

Cierre de un solo toque

Eleve el interruptor por completo ysuéltelo. Oprímalo o elévelo nuevamentepara detener el cierre de la ventana.

Función de rebote

El cierre de la ventana se detendráautomáticamente. Retrocederá un pocosi se encuentra con un obstáculo.

Cancelación de la función de rebote

ALERTA

Cuando se cancela la función derebote, la ventana no retrocede sidetecta un obstáculo. Tenga cuidado

al cerrar las ventanas a fin de evitarlesiones personales o daños al vehículo.

Eleve el interruptor de la ventana ymanténgalo elevado durante los dossegundos posteriores al momento en elque la ventana alcanza la posición derebote. La ventana se desplazará haciaarriba sin la protección de la función derebote. La ventana se detendrá si libera elinterruptor de la ventana antes de que laventana se haya cerrado completamente.

Bloqueo de las ventanas

E144072

Oprima el control de bloqueo de lasventanas para bloquear o desbloquear losinterruptores de las ventanas traseras. Elindicador del control del bloqueo de lasventanas se encenderá al bloquear losinterruptores de las ventanas traseras.

84

Ventanas y espejos retrovisores

Page 86: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Retardo de accesorios

Se puede utilizar los interruptores de lasventanas durante un lapso de variosminutos después de haber llevado elinterruptor del encendido a la posiciónOFF, y hasta que se abra una de laspuertas delanteras.

APERTURA Y CIERREGLOBALES

Se puede utilizar el control remoto paraaccionar las ventanas del vehículo estandoel encendido en OFF.

Nota: Dicha función se puede habilitar odeshabilitar mediante la pantalla deinformación, o consulte a un concesionarioautorizado. Ver Información general(página 98).

Nota: Para utilizar esta función debe estardesactivado el retardo de accesorios.

Apertura de las ventanas

Sólo se puede abrir las ventanas duranteun breve lapso después de haber quitadolos seguros del vehículo con el controlremoto. Después de quitar los seguros delvehículo, oprima y mantenga oprimido elbotón de retiro de los seguros del controlremoto para abrir las ventanas y ver el

Libere el botón después de que se hayainiciado el movimiento de las ventanas y

Oprima el botón depuesta o de retiro de los seguros parainterrumpir el movimiento.

Cierre de las ventanas

ALERTA

Al cerrar las ventanas y el

previamente que no haya ningunaobstrucción a su movimiento, y tambiénque no haya niños y mascotas en lasproximidades de las aberturas de lasventanas.

Para cerrar las ventanaoprima y mantenga oprimido el botón depuesta de los seguros del control remoto.Libere el botón después de que se hayainiciado el movimiento de las ventanas y

Oprima el botón depuesta o de retiro de los seguros parainterrumpir el movimiento.

ESPEJOS RETROVISORESEXTERIORES

Espejos eléctricos exteriores

ALERTA

No ajuste los espejos cuando elvehículo esté en movimiento.

85

Ventanas y espejos retrovisores

sunroof en posición de ventilación.

del sunroof.

sunroof se debe comprobar

s y el sunroof,

del sunroof.

Page 87: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

E144073

Espejo izquierdoA

Control de ajusteB

Espejo derechoC

Para ajustar un espejo:

1. Seleccione el espejo que desea ajustar.El control se encenderá.

2. Ajuste la posición del espejo.

3. Presione nuevamente el interruptor delespejo.

Espejos plegables exteriores

Empuje el espejo hacia el cristal de laventanilla de la puerta. Asegúrese de fijarpor completo el espejo en su soporte alvolverlo a colocar en la posición original.

Espejos térmicos exteriores (Si está

equipado)

Ver Ventanas y espejos retrovisorescalentados (página 138).

Espejos con memoria (Si está equipado)

Puede guardar y recordar las posicionesde los espejos a través de la función dememoria. Ver Función de memoria(página 144).

Función de atenuación automática(Si está equipado)

El espejo exterior del lado del conductorse atenúa automáticamente cuando seactiva el espejo interior auto atenuante.

Espejos con indicadores dedireccionales (Si está equipado)

Cuando se active una luz direccional, laparte exterior de la carcasa del espejocorrespondiente parpadeará.

Espejos para puntos ciegosintegrados (Si está equipado)

ALERTA

Los objetos en el espejo para puntosciegos se ven más cerca de lo queestán en realidad.

Los espejos para puntos ciegos tienenintegrado un espejo convexo en la esquinasuperior externa de los espejos exteriores.Pueden incrementar su visibilidad a loslados del vehículo.

Revise primero el espejo principal antes decambiar de carril y luego el espejo parapuntos ciegos. Si no se ve ningún vehículoen el espejo para puntos ciegos y eltránsito en el carril adyacente está a unadistancia segura, ponga su direccional paraindicar que intenta cambiar de carril. Mirebrevemente por encima del hombro paraverificar que no haya tráfico, y cambie decarril con cuidado.

86

Ventanas y espejos retrovisores

Page 88: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

A

B

C

E138665

La imagen del vehículo que se aproximase ve pequeña y cerca del borde internodel espejo principal cuando está a ciertadistancia. La imagen se hace más grandey comienza a moverse hacia fuera delespejo principal conforme el vehículo seacerca (A). La imagen saldrá del espejoprincipal y comenzará a aparecer en elespejo para puntos ciegos, conforme elvehículo se acerca (B). El vehículo pasaráa su zona de visión periférica conformesalga del espejo para puntos ciegos (C).

Espejo para puntos ciegos (Si está

equipado)

Ver Monitor de Punto Ciego (página 216).

ESPEJO RETROVISORINTERIOR

ALERTA

No ajuste el espejo cuando elvehículo esté en movimiento.

Nota: No limpie el alojamiento ni los vidriosde ningún espejo con abrasivos,combustibles u otros productos de limpiezafuertes a base de petróleo o amoníaco.

Puede ajustar el espejo interior según supreferencia. Algunos espejos tambiéntienen un segundo punto de pivote. Estole permite mover el espejo hacia arriba oabajo y de lado a lado.

Tire la lengüeta debajo del espejo haciausted para reducir el reflejo por la noche.

Espejo de atenuación automática(Si está equipado)

Nota: No bloquee los sensores en la partedelantera y trasera del espejo. Eldesempeño del espejo podría verseafectado. Asimismo, la presencia de unpasajero o una cabeza elevada en el asientotrasero central puede impedir que la luzllegue al sensor.

El espejo se atenuará de maneraautomática para reducir el reflejo cuandose detecten luces brillantes desde detrásdel vehículo. Volverá automáticamente alreflejo normal cuando seleccione reversapara asegurarse de que tiene una visiónclara al retroceder.

87

Ventanas y espejos retrovisores

Page 89: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

VISERAS

E138666

Gire la visera hacia la ventana lateral yextiéndala hacia atrás para obtener mássombra.

Espejo de la visera iluminado

E162197

Levante la cubierta para encender la luz.

SUNROOF (SI ESTÁ EQUIPADO)

AVISOSNo deje que los niños jueguen con elsunroof ni deje niños solos enel vehículo. Podrían lesionarse de

gravedad.

AVISOSAl cerrar el sunroof debeverificar que esté libre deobstrucciones y asegurarse de que

no haya niños ni mascotas cerca de laabertura.

La cubierta deslizable se puede abrir ocerrar manualmente cuando se cierra el

Jalsunroof. e la cubierta hacia la partedelantera del vehículo para cerrarla.

Los controles del sunroof seencuentran en la consolcuentan con una función de apertura ycierre de un solo toque. Para detenerlodurante la operación de un solo toque,oprima el control por segunda vez.

E144499

AbiertoA

VentilaciónB

CierreC

Apertura y cierr

Presione (A) pardetendrá poco antes de la posición deapertura total.

Nota: Esta posición ayuda a reducir el ruidodel viento o ruido sordo que se puedeproducir con el toldo totalmente abierto.Presione (A) nuevamente para abrirtotalmente el sunroof.

88

Ventanas y espejos retrovisores

a del toldo y

e del sunroof

a abrir el sunroof. Se

Page 90: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Presione (C) para cerr

Rebote

automáticamente y se moverá un poco enla dirección contraria si detecta unobstáculo en el camino mientras se cierra.

Mantenga oprimido (C) durante dossegundos posteriores a un evento derebote para neutralizar esta función.

Ventila

Presione (B) para ventilPresione (C) para cerrarlo.

89

Ventanas y espejos retrovisores

ar el sunroof.

El sunroof se detendrá

ar el sunroof.

ción del sunroof

Page 91: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

INDICADORES

Tipo 1 y 2

E144485

TacómetroA

Pantalla de información (se muestra el Tipo 2, el Tipo 1 es similar)B

VelocímetroC

Indicador de combustibleD

Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motorE

Pantalla de información

Odómetro

Ubicado en la parte inferior de la pantallade información, registra la distanciaacumulada que el vehículo ha recorrido.

Temperatura del aire exterior

Muestra la temperatura ambiente delexterior.

Brújula

Muestra la dirección hacia donde se dirigeel vehículo.

90

Tablero de instrumentos

Page 92: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Computadora de viaje

Ver Información general (página 98).

Configuración y personalización delvehículo

Ver Información general (página 98).

Indicador de temperatura dellíquido refrigerante del motor

Muestra la temperatura del refrigerantedel motor. A temperatura normal defuncionamiento, la aguja permanecerá enla parte central. Si la aguja llega a lasección roja, esto significa que el motor seestá sobrecalentando. Detenga el vehículo,apáguelo y determine la causa una vez queel motor se haya enfriado.

Nota: No vuelva a arrancar el motor hastaque se haya resuelto la causa delsobrecalentamiento.

ALERTA

Nunca quite el tapón del depósitodel anticongelante mientras el motoresté caliente o en funcionamiento.

Indicador de combustible

Gire el encendido a ON. El indicador decombustible indicará aproximadamentecuánto combustible queda en el tanque.El indicador de combustible puede variarlevemente cuando el vehículo está enmovimiento o en una pendiente. La flechaadyacente al símbolo de la bomba decombustible indica en qué lado delvehículo está ubicada la puerta de llenadode combustible.

91

Tablero de instrumentos

Page 93: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Tipo 3

E144486

Pantalla de información izquierdaA

VelocímetroB

Pantalla de información derecha Ver Información general (página 359).C

Pantalla de información izquierda

Odómetro

Ubicado en la parte inferior de la pantallade información, registra la distanciaacumulada que el vehículo ha recorrido.

Computadora de viaje

Ver Información general (página 98).

Configuración y personalización delvehículo

Ver Información general (página 98).

INDICADORES Y LUCES DEADVERTENCIA

Los indicadores y las luces de advertenciaenumerados a continuación lo alertaránde situaciones en el vehículo que podríanvolverse graves. Al arrancar el motor seencenderán algunas luces a fin decomprobar sus buenas condiciones de

92

Tablero de instrumentos

Page 94: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

operación. Si alguna de las lucespermanece encendida después de haberarrancado el motor, consulte el aparteacerca de dicha luz de advertencia y susistema correspondiente a fin de obtenerinformación adicional.

Nota: Algunos indicadores de advertenciase muestran en la pantalla de informacióny tienen el mismo propósito de las luces deadvertencia, pero no se muestran al arrancarel motor.

Control de crucero adaptativo (Si

está equipado)

E144524

El indicador del sistema decontrol de crucero cambia decolor para indicar en qué modo

se encuentra el sistema: Ver Uso delcontrol de crucero (página 201).

Encendido (luz blanca): se enciendecuando se activa el sistema de control decrucero adaptativo. Se apaga cuando sedesactiva el sistema de control de crucero.

Activado (luz verde): se enciende cuandoestá activado el sistema de control decrucero adaptativo. Se apaga cuando sedesactiva el sistema de control de crucero.

Sistema de frenos antibloqueo

Si se enciende mientras ustedconduce, indica una falla. Ustedpodrá seguir utilizando el

sistema de frenos normal (sin ABS), amenos que también se encienda elindicador de advertencia del sistema defrenos normal. Haga que su concesionarioautorizado revise el sistema.

Arranque/paro automáticos (Si está

equipado)

Se encenderá para informarlecuando se apague el motor o enconjunto con un mensaje.

Batería

Si se enciende mientrasconduce, indica una falla.Apague todo equipo eléctrico

innecesario y vaya de inmediato a suconcesionario autorizado para queinspeccione el sistema.

Espejo de puntos ciegos (Si está

equipado)

E151262

Se encenderá al apagar estafunción o en conjunto con unmensaje. Ver Monitor de Punto

Ciego (página 216). Ver Mensajes deinformación (página 109).

Sistema de frenos

E144522

Se encenderá cuando aplique elfreno de estacionamientoestando el encendido en ON.

Si se enciende cuando está conduciendo,compruebe que el freno deestacionamiento no esté aplicado. Si elfreno de estacionamiento no está aplicado,indica que el nivel del líquido de frenos estábajo o una falla en el sistema de frenos.Vaya de inmediato a su concesionarioautorizado para que inspeccione elsistema.

ALERTA

Es peligroso conducir el vehículoestando encendida la luz deadvertencia del sistema de frenos.

Se podría producir una disminuciónimportante en el desempeño de los frenos.Le tomará más tiempo detener el vehículo.Vaya de inmediato a su concesionarioautorizado para que inspeccione elvehículo. Manejar grandes distancias conel freno de estacionamiento aplicadopudiera causar fallas en los frenos, con elriesgo de lesiones personales.

93

Tablero de instrumentos

Page 95: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Control de crucero (Si está equipado)

E71340

Se enciende cuando se activaesta función.

Indicador de dirección

Se enciende cuando estáactivada la luz direccionalizquierda o derecha, y cuando

están encendidas las luces intermitentesde advertencia. Si los indicadorespermanecen encendidos o destellan conmayor rapidez, inspeccione en busca defocos fundidos. Ver Cambio de focos(página 273).

Puerta mal cerrada

Se muestra cuando el encendidoestá en ON y alguna puerta estáabierta o mal cerrada.

Freno eléctrico deestacionamiento

E146190

Se iluminará cuando el freno deestacionamiento eléctrico estédescompuesto.

Temperatura del líquidorefrigerante del motor

Se enciende cuando latemperatura del líquidorefrigerante del motor sea alta.

Detenga el vehículo tan pronto como seaseguro hacerlo, apague el motor y deje quese enfríe.

Aceite del motor

Si se enciende cuando el motorestá encendido o mientras ustedconduce, indica una falla.

Detenga el vehículo tan pronto como seaseguro hacerlo y apague el motor.Inspeccione el nivel del aceite del motor.Ver Comprobación del aceite de motor(página 261).

Nota: No reanude su viaje si se enciende,aunque el nivel del aceite sea correcto. Vayade inmediato a su concesionario autorizadopara que inspeccione el sistema.

Abrochar cinturones de seguridad

Se encenderá y también sonaráuna campanilla comorecordatorio de colocarse los

cinturones de seguridad. VerRecordatorio de Cinturones deSeguridad (página 32).

Bolsas de aire delanteras

Si no se enciende cuando alarrancar el vehículo, continúadestellando o permanece

encendida, indica una falla. Haga que suconcesionario autorizado revise el sistema.

Faros de niebla delanteros (Si está

equipado)

Se enciende al encender losfaros de niebla delanteros.

94

Tablero de instrumentos

Page 96: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Pantalla de alertas (Si está equipado)

E156133

En ciertos casos se encenderáun haz de luces rojas sobre elparabrisas al usar el sistema de

control de crucero adaptativo y/o elsistema de advertencia de colisiones.También se encenderámomentáneamente al encender elvehículo a fin de comprobar que la pantallafuncione.

Luces altas

Se enciende al encender lasluces altas de los farosdelanteros. Destellará cuando

utilice el destellador de los faros.

C

E159324

Se muestra cuando el encendidoestá en ON y el co mal cerrado.

Asistencia de mantenimiento enel carril (Si está equipado)

E144813

Se enciende cuando se activa elsistema de mantenimiento en elcarril.

Nivel bajo del combustible

Se enciende cuando el nivel decombustible está bajo y cuandoel tanque de combustible está

casi vacío. Abastezca de combustible tanpronto como sea posible.

Advertencia de llanta con bajapresión

Se enciende cuando la presiónde una o varias llantas sea baja.Si la luz permanece encendidacon el motor funcionando o

mientras conduce, inspeccione la presiónde las llantas a la brevedad posible.

También se encenderámomentáneamente al llevar el encendidoa ON, a fin de comprobar el correctofuncionamiento de la luz. Si no se enciendeal llevar el encendido a ON o destella encualquier otro momento, haga que suconcesionario autorizado revise el sistema.

Luces de estacionamiento

Se enciende al encender lasluces de estacionamiento.

Falla en el tren motriz

Se enciende cuando se detectauna falla en el tren motriz o en elsistema AWD. Comuníquese de

inmediato con su concesionarioautorizado.

Indicador de servicio del motor ala brevedad posible

Si la luz indicadora de serviciodel motor a la brevedad posiblepermanece encendida luego de

encender el motor, indica que el sistemade diagnóstico a bordo (OBD) detectó unafalla en el sistema de control de lasemisiones del vehículo. Consulte la sección"Diagnóstico a bordo (OBD)" en el capítulo"Combustible y reabastecimiento" paraobtener más información acerca delservicio a su vehículo. Ver Sistema decontrol de emisiones (página 168).

95

Tablero de instrumentos

apot mal cerrado

apot está abierto

Page 97: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Si la luz destella indica que se estánproduciendo fallas de sincronización de laignición del motor, que podrían dañar elconvertidor catalítico del vehículo.Conduzca de manera moderada (eviteaceleraciones y desaceleraciones bruscas)y haga revisar su vehículo inmediatamente.

Nota:En condiciones de falla de la ignicióndel motor, las temperaturas excesivas en elescape podrían dañar el convertidorcatalítico u otros componentes del vehículo.

El indicador de servicio del motor a labrevedad posible se enciende cuando llevael encendido a ON antes de arrancar elmotor, a fin de comprobar que el foco estéen buenas condiciones y para indicar si elvehículo está listo para la prueba deinspección y mantenimiento (I/M).

Normalmente, el indicador de servicio delmotor a la brevedad posible permaneceráiluminado hasta que el motor se haga girarcon el arranque, y luego se apagará si noestán presentes desperfectos. Sinembargo, si después de 15 segundos la luzServicio del motor a la brevedad posibledestella ocho veces, significa que elvehículo no está listo para la prueba deinspección y mantenimiento (I/M). VerSistema de control de emisiones(página 168).

Control de la estabilidad

E138639

Destella cuando el sistema decontrol de la estabilidad estáactivo. Si permanece encendida

o no se enciende al llevar el encendido aON, indica una falla. Al ocurrir una falla elsistema se desactivará. Vaya de inmediatoa su concesionario autorizado para queinspeccione el sistema. Ver Uso delcontrol de estabilidad (página 190).

Control de la estabilidad apagado

Se enciende cuando desactivael sistema de control de laestabilidad. Se apagará cuando

usted vuelva a encender el sistema ocuando lleve el encendido a OFF. Ver Usodel control de estabilidad (página 190).

Portaequipajes abierto

E159323

Se muestra cuando el encendidoestá en ON y el portaequipajesestá abierto o mal cerrado.

ADVERTENCIAS EINDICADORES AUDIBLES

Campanilla de advertencia de llaveen el encendido

Suena cuando abre la puerta del conductorestando la llave en el encendido, en laposición OFF o ACC.

Alerta de advertencia de sistemade acceso sin llave (Si está equipado)

Hace sonar dos veces por un instante la si se sale del vehículo estando la

llave de acceso inteligente y el vehículoprovisto de sistema de acceso sin llave enel modo RUN, lo que indica que el vehículocontinúa encendido.

Campanilla de advertencia defaros encendidos

Suena cuando quita la llave del encendidoy se abre la puerta del conductor, estandoencendidos los faros o las luces deestacionamiento.

96

Tablero de instrumentos

bocina

Page 98: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Campanilla de advertencia defreno de estacionamiento aplicado

Suena cuando ha dejado aplicado el frenode estacionamiento y se conduce elvehículo. Si la campanilla de advertenciapermanece activada después de liberar elfreno de estacionamiento, vaya deinmediato a su concesionario autorizadopara que inspeccione el sistema.

97

Tablero de instrumentos

Page 99: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

INFORMACIÓN GENERAL

ALERTA

Manejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo,

colisiones y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que sea extremadamenteprecavido al utilizar todo dispositivo quepudiera afectar su concentración en elcamino. Su responsabilidad principal es laoperación segura de su vehículo.Recomendamos que no se utilice ningúndispositivo de mano al conducir, y loinstamos a utilizar sistemas operados porvoz en toda oportunidad que sea posible.Asegúrese de estar al tanto de todas lasleyes locales correspondientes quepudieran regir sobre el uso de dispositivoselectrónicos al conducir.

Nota: Su vehículo podría o no incorporartodos los mensajes enumerados en estecapítulo. Su vehículo no incorpora mensajesde sistemas de los que no está provisto.

Algunos sistemas del vehículo se puedencontrolar mediante los controles de lapantalla de información que se encuentranen el volante de la dirección. Lainformación correspondiente se muestraen la pantalla de información.

Controles de la pantalla deinformación (Tipo 1 y Tipo 2)

E144637

• Utilice los botones de flecha haciaarriba y hacia abajo para desplazarsey resaltar las diversas opciones de cadamenú.

• Oprima el botón de flecha hacia laderecha para ingresar a los submenús.

• Oprima el botón de flecha hacia laizquierda para salir de los menús.

• Cuando desee volver a la pantalla delmenú principal, mantenga oprimido elbotón de flecha hacia la izquierda(botón de escape).

• Oprima el botón OK para seleccionary confirmar ajustes y mensajes.

Menú

Se tiene acceso al menú mediante elcontrol de la pantalla de información.

Nota: Es posible que algunas opcionestengan una apariencia un poco diferente oque no aparezcan, si se trata de elementosopcionales.

Viaje 1 y 2

Odómetro de viaje

Temporizador de viaje

Combustible utilizado

98

Pantallas de información

Page 100: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Viaje 1 y 2

Consumo promedio de combustible

Todos los valores

Temperatura exterior

• Restablecimiento de la computadora de viaje: oprima y mantenga oprimido OK enla pantalla actual para restablecer la información respectiva de viaje, recorrido, tiempoy combustible.

• Odómetro de viaje: lleva el registro del recorrido de viajes individuales.• Temporizador de viaje: este temporizador se detiene al apagar el motor y se reanuda

al volver a arrancarlo.• Combustible utilizado: muestra la cantidad de combustible utilizada en un viaje dado.• Consumo promedio: muestra la economía promedio de combustible de un viaje dado.• Todos los valores: muestra todas las cifras del viaje.• Temperatura exterior: muestra la temperatura del aire exterior.

Economía de combustible

Recorrido antes de quedar vacío

Economía instantánea de combustible

Promedio de la economía de combustible a largo plazo

Historial del combustible

Todos los valores

Información

La mensajería disponible del sistema de arranque/paroautomáticos suministra detalles acerca de lo que estásucediendo en el sistema. Ver Mensajes de información(página 109).

Arranque/paro automáticos

-MyKey

Se mostrarán primero todas las advertencias activas, sicorresponde. El menú de inspección del sistema podríatener una apariencia distinta, dependiendo de las opcionesde equipamiento y del estado actual del vehículo. Utilicelos botones de flecha hacia arriba y flecha hacia abajopara desplazarse en la lista.

Inspección del sistema

99

Pantallas de información

Page 101: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Configuración

Activar y desactivarControl de latracción

Ayuda delconductor

Activado (se activa como opción predeterminadacuando el interruptor del encendido se lleva de OFF aON), o Desactivado

Punto ciego

Activar y desactivarAyuda deestaciona-mientotrasera

Activar y desactivarAsistencia dearranque enpendientes

Activar y desactivarTráficocruzado

Apagado automático del motorVehículo

5, 10 o 30 minutosHistorial delcombustible

Desactivado o XXsegundos

Retardo del encendido automáticode las luces

Iluminación

Configuración (cont.)

Puesta automática de los seguros de las puertasSegurosVehículo(cont.)

Retiro automático de los seguros de las puertas

Repetición automática de la puesta de seguros

Seguros mal puestos

Todas las puertas/ Conductorprimero

Retiro remoto de los seguros

Establecer en XX%Restableci-miento de lavida del aceite

Inhibición de los interruptores

100

Pantallas de información

Page 102: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Configuración (cont.)

Apertura a distancia / Cierre a distanciaVentanas

Barrido de cortesía / detección de lluviaLimpiapara-brisas

Mantenga oprimido OK para crear una MyKeyCrear MyKeyMyKey

Siempre activado / Seleccionable por el usuario911 Assist

Siempre activado / Seleccionable por el usuarioControl de latracción

Seleccione la velocidad deseada o DesactivadoVelocidadmáxima

Seleccione la velocidad deseada o DesactivadoVigilante de lavelocidad

Activar y desactivarLimitador delvolumen

Activar y desactivarNo molestar

Mantenga oprimido OK para borrar todas las llavesMyKey

Borrar MyKey

Seleccione el ajuste que correspondaIdiomaPantalla

Seleccione elajuste que corres-ponda

RecorridoUnidades

Seleccione elajuste que corres-ponda

Temperatura

101

Pantallas de información

Page 103: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Controles de la pantalla deinformación (Tipo 3)

E144638

• Utilice los botones de flecha haciaarriba y hacia abajo para desplazarsey resaltar las diversas opciones de cadamenú.

• Oprima el botón de flecha hacia laderecha para ingresar a los submenús.

• Oprima el botón de flecha hacia laizquierda para salir de los menús.

• Cuando desee volver a la pantalla delmenú principal, mantenga oprimido elbotón de flecha hacia la izquierda(botón de escape).

• Oprima el botón OK para seleccionary confirmar ajustes y mensajes.

Menú principal

Puede elegir entre las siguientes categoríasen la barra del menú principal de lapantalla de información:

E144639

Modo de visualización

E138660

Viaje 1 y 2

E144640

Economía de combustible

E144642

Información

E100023

Configuración

Desplácese hacia arriba/abajo pararesaltar la categoría deseada, y luegooprima el botón de la flecha derecha u OKpara aceptar dicha categoría. Oprima elbotón de flecha hacia la izquierda cuandodesee regresar al menú principal.

Modo de visualización

E144639

Utilice los botones de flechahacia arriba y hacia abajo paraseleccionar entre las siguientes

opciones de visualización.

Opción 4Opción 3Opción 2Opción 1Modo de visualización

--XXXXX mi (km) antes dequedar vacío

XXXXMedidor de combustible

XX--Tacómetro redondo

102

Pantallas de información

Page 104: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Opción 4Opción 3Opción 2Opción 1Modo de visualización

--X-Tacómetro vertical

X---Medidor de temperaturadel líquido anticongelantedel motor

• XXX km (mi) antes de quedar vacío: indica el recorrido aproximado que el vehículopuede recorrer con el combustible que resta en el tanque.

• Medidor de combustible: muestra aproximadamente cuánto combustible queda enel tanque. La medición del combustible podría variar levemente cuando el vehículoestá en movimiento o en una pendiente. Cuando el nivel de combustible esté bajo, elindicador del nivel cambiará a color ámbar. Cuando el nivel de combustible estépeligrosamente bajo, el indicador del nivel cambiará a color rojo. Nota: cuando unallave MyKey® está en uso las advertencias de bajo nivel del combustible se mostraráncon anticipación. El icono y la flecha del combustible indican a qué lado del vehículose encuentra la puerta de la toma de combustible.

• Tacómetro redondo: indica la velocidad del motor en revoluciones por minuto. Elmotor podría sufrir daños si se conduce con la aguja del tacómetro continuamenteen la parte superior de la escala. En los vehículos provistos de transmisión SelectShiftAutomatic™ (SST), la posición actual seleccionada de la transmisión se muestra enla pantalla.

• Medidor de la temperatura del líquido refrigerante del motor: indica la temperaturadel líquido refrigerante del motor. A las temperaturas normales de operación, elindicador de temperatura estará en la zona del rango normal. Si la temperatura dellíquido refrigerante del motor excede el límite normal, detenga el vehículo tan prontocomo pueda hacerlo con seguridad, apague el motor y deje que el motor se enfríe.

Viaje 1 y 2

E138660

Seleccione entre la pantalla deviaje estándar o mejorada.

Pantalla mejoradaPantalla estándarViaje 1 y 2

XXOdómetro de viaje

XXTemporizador de viaje

X-Consumo promedio de combustible

103

Pantallas de información

Page 105: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Pantalla mejoradaPantalla estándarViaje 1 y 2

X-Combustible utilizado

-Mantenga oprimido el botón OK pararestablecer la información que se muestraen la pantalla.

• Odómetro de viaje: muestra el recorrido acumulado del viaje.• Temporizador de viaje: este temporizador se detiene al apagar el motor y se reanuda

al volver a arrancarlo.• Consumo promedio: muestra la economía promedio de combustible de un viaje dado.

• Combustible utilizado: muestra la cantidad de combustible utilizada en un viaje dado.

Economía de combustible

E144640

Utilice los botones de flechahacia la izquierda y flecha haciala derecha para elegir la

visualización deseada de la economía decombustible.

Opción 2Opción 1Economía de combustible

XXRecorrido antes de quedar vacío

-XEconomía instantánea de combustible

XXConsumo promedio de combustible

X-Historial del combustible

5, 10, o 30 minutosDuración del historial del combustible

• El recorrido antes de quedar vacío indica el recorrido aproximado que el vehículopuede recorrer con el combustible que resta en el tanque. Los cambios en el modode manejar el vehículo pueden hacer que el valor varíe.

• Economía instantánea de combustible: muestra un gráfico de la economía instantáneade combustible.

• Consumo promedio de combustible: indica el consumo promedio de combustible apartir del último restablecimiento de la función.

• Historial del combustible: muestra un gráfico de barras del historial del combustible.• Duración del historial de combustible: muestra el consumo de combustible en lapsos

de tiempo de 5, 10 y 30 minutos.

104

Pantallas de información

Page 106: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Información

E144642

En este modo se puede verinformación de los distintossistemas del vehículo y realizar

inspecciones de los sistemas.

Información

La mensajería disponible del sistema de arranque/paroautomáticos suministra detalles acerca de lo que estásucediendo en el sistema. Ver Mensajes de información(página 109).

Arranque/paro automáticos

-Alertas del conductor

-MyKey

Se mostrarán primero todas las advertencias activas, sicorresponde. El menú de inspección del sistema podríatener una apariencia distinta, dependiendo de las opcionesde equipamiento y del estado actual del vehículo. Utilicelos botones de flecha hacia arriba y flecha hacia abajopara desplazarse en la lista.

Inspección del sistema

Configuración

E100023

En este modo usted puedeconfigurar a su gusto variasopciones relacionadas con el

conductor.

Nota: Algunos renglones son opcionales yes posible que no aparezcan.

Configuración

Activado/DesactivadoControl de la tracciónAyuda delconductor

Activado (se activa como opción predeterminadacuando el interruptor del encendido se lleva deOFF a ON), o Desactivado

Punto ciego

Alta/Normal/BajaSensibilidadAdvertencia de coli-siones

Adaptativo (se activa como opción predetermi-nada cuando el interruptor del encendido se llevade OFF a ON), o Normal

Control de crucero

105

Pantallas de información

Page 107: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Configuración

Activado (se activa como opción predeterminadacuando el interruptor del encendido se lleva deOFF a ON), o Desactivado

Tráfico cruzado

Activado/DesactivadoAlertas del conductor

Activado/DesactivadoArranque en pendientes

Configuración (cont.)

Alerta / Asistencia /ambos

ModoSistema de manteni-miento de la trayectoriaen el carril

Ayuda delconductor(cont.)

Alta/Normal/BajaIntensidad

Activado (se activa como opción predeterminadacuando el interruptor del encendido se lleva deOFF a ON), o Desactivado

Ayuda de estaciona-miento delantera

Activado (se activa como opción predeterminadacuando el interruptor del encendido se lleva deOFF a ON), o Desactivado

Ayuda de estaciona-miento trasera

Activado (se activa como opción predeterminadacuando el interruptor del encendido se lleva deOFF a ON), o Desactivado

Apagado automáticodel motor

Vehículo

Activado/DesactivadoEntrada y salida fáciles

Luces altas automáticasIluminación

Desactivado o XXsegundos

Retardo del encendidoautomático de las luces

Activado/DesactivadoLuces de conduccióndiurna

Activado/DesactivadoPuesta automática delos seguros de laspuertas

Seguros

Activado/DesactivadoRetiro automático delos seguros de laspuertas

106

Pantallas de información

Page 108: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Configuración (cont.)

Activado/DesactivadoSeguros mal puestos

Todas las puertas /puerta del conductor

Retiro remoto de losseguros de las puertas

Establecer en XX%Restablecimiento de lavida del aceite

Configuración (cont.)

Calefactor – A/C: Auto-mático / Última configu-ración

Control de clima (estafunción permite selec-cionar entre diferentesmodos de control declima al arrancar acontrol remoto elvehículo)

Arranque remotoVehículo(cont.)

Volante de la dirección:Auto / Desactivado

Desempañador delan-tero: Automático /Desactivado

Desempañador trasero:Automático / Desacti-vado

Asiento del conductor.:Automático / Desacti-vado

Asiento del pasajerodelantero: automático/ desactivado

5 / 10 / 15 minutosDuración

Activado/DesactivadoArranque silencioso

Habilitar/DeshabilitarSistema

107

Pantallas de información

Page 109: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Configuración (cont.)

Activado/DesactivadoInhibición de los interrup-tores

Vehículo(cont.)

Activado/DesactivadoApertura remotaVentanas

Activado/DesactivadoCierre remoto

Activado/DesactivadoLimpieza de cortesíaLimpiaparabrisas

Activado/DesactivadoDetección de lluvia

Mantenga oprimido OK para crear una MyKeyCrear MyKeyMyKey

Siempre activado / Seleccionable por el usuario911 Assist

Siempre activado / Seleccionable por el usuarioControl de la tracción

Seleccione la velocidad deseada, o DesactivadoVelocidad máxima

Seleccione la velocidad deseada, o DesactivadoVigilante de la velo-cidad

Activado/DesactivadoLimitador del volumen

Siempre activado / Seleccionable por el usuarioNo molestar

Mantenga oprimido OK para borrar todas lasllaves MyKey

Borrar MyKey

Seleccione el ajuste que correspondaIdiomaPantalla

Seleccione el ajuste quecorresponda

RecorridoUnidades

Seleccione el ajuste quecorresponda

Temperatura

Medidor del combustible / Combustible + Tacó-metro

Visualización de medi-dores

108

Pantallas de información

Page 110: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

MENSAJES DE INFORMACIÓN

Nota: Dependiendo de las opcionesprovistas en el vehículo, no todos losmensajes se mostrarán o estarándisponibles. Es posible que algunosmensajes se muestren abreviados oacortados, según el tipo de tablero deinstrumentos que tenga su vehículo.

E144636

Oprima el botón OK para confirmar quedesea eliminar algunos mensajes de lapantalla de información. Otros mensajesse borrarán automáticamente después deun breve lapso.

Es necesario confirmar ciertos mensajesantes de poder tener acceso a los menús.

Asistencia activa de estacionamiento

Acción a tomarMensaje

Se muestra cuando el sistema necesita servicio. Comuníquesetan pronto como sea posible con su concesionario autorizado.

Falla de la asistenciaactiva de estaciona-

miento

Control de crucero adaptativo

Acción a tomarMensaje

Se muestra cuando una falla del radar no permite que seactive el control de crucero adaptativo. Ver Uso del Control

de Crucero Adaptivo (página 202).

Falla del control decrucero adaptativo

Se muestra cuando están presentes condiciones que nopermiten el funcionamiento correcto del control de crucero

adaptativo. Ver Uso del Control de Crucero Adaptivo(página 202).

Control de cruceroadaptativo no disponible

Se muestra cuando el radar está bloqueado a causa de malavisibilidad del radar, debido al mal tiempo o a la presencia de

hielo/lodo/agua frente al radar. Generalmente la falla sesoluciona si el conductor limpia el sensor. Ver Uso del

Control de Crucero Adaptivo (página 202).

Control de cruceroadaptativo no dispo-

nible, sensor bloqueado,ver manual

109

Pantallas de información

Page 111: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Acción a tomarMensaje

Se muestra cuando el frenado automático está desactivado.Control de cruceroadaptativo, frenado

automático desactivado

Se muestra cuando una falla del radar no permite que seactive el control de crucero adaptativo.

Sensor delantero noalineado

Se muestra cuando el control de crucero adaptativo harestituido el control al conductor.

Control de cruceroadaptativo - Control derestitución, conductor

Se muestra cuando la velocidad del vehículo es demasiadolenta para activar el control de crucero adaptativo.

Control de cruceroadaptativo - Velocidaddemasiado baja para

activarlo

Se muestra cuando el control de crucero adaptativo ajustala distancia en forma automática y el conductor debe cambiar

la transmisión a una marcha inferior.

Control de cruceroadaptativo - Marcha

inferior

AdvanceTrac®

Acción a tomarMensaje

Aparece cuando el sistema detecta una falla debida albloqueo de un sensor.

Dé servicio a Advance-Trac

Se muestra cuando el conductor desactiva o activa el controlde la tracción.

AdvanceTrac apagado/encendido

Bolsas de aire

Acción a tomarMensaje

Se muestra cuando el sistema detecta una falla debida albloqueo de un sensor.

Sensor del ocupanteBLOQUEADO, retireobjetos próximos alasiento del pasajero

110

Pantallas de información

Page 112: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Alarma

Acción a tomarMensaje

Se muestra cuando la alarma se activó debido a un accesono autorizado. Ver Alarma Anti-Robo (página 70).

Alarma del vehículo,para desactivar la

alarma encienda elvehículo

Arranque/paro automáticos

Acción a tomarMensaje

Es necesario volver a arrancar el motor; pise el pedal del frenopara arrancar el motor.

Arranque/paro automá-ticos, pise el freno para

arrancar el motor

Es necesario volver a arrancar el motor; pise más fuerte elpedal del freno para arrancar el motor.

Arranque/paro automá-ticos, pise más fuerte el

freno para activar

Es necesario volver a arrancar el motor; pise el pedal delembrague para arrancar el motor.

Arranque/paro automá-ticos, pise el pedal del

embrague para arrancarel motor

Es necesario volver a arrancar el motor, pise cualquier pedalpara arrancarlo.

Arranque/paro automá-ticos, pise cualquier

pedal para arrancar elmotor

Seleccione Neutro para que el sistema vuelva a arrancar elmotor.

Arranque/paro automá-ticos, seleccione Neutropara arrancar el motor

Seleccione Park para que el sistema vuelva a arrancar elmotor.

Arranque/paro automá-ticos, cambie a P para

volver a arrancar elmotor

El sistema no funciona. Es necesario volver a arrancar el motormanualmente.

Arranque/paro automá-ticos, arranque manual

requerido

Se muestra cuando no se cumplen las condiciones para quefuncione correctamente el sistema de arranque/paro auto-

máticos Ver Auto-Start-Stop (página 158).

Arranque/paro automá-ticos, no disponible

111

Pantallas de información

Page 113: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Acción a tomarMensaje

El sistema de arranque/paro automáticos apagó el motor enforma automática.

Motor detenido

El sistema de arranque/paro automáticos está arrancandoel motor en forma automática.

Motor arrancando

Las ruedas están en un ángulo pronunciado o se está girandoel volante de la dirección.

Motor encendido debidoa maniobra del vehículo

Las ruedas están en un ángulo pronunciado o se está girandoel volante de la dirección.

Motor encendido debidoa maniobra del volante

de la dirección

El motor podría estar en marcha a fin de suministrar electri-cidad a accesorios eléctricos de alto consumo que pudieran

estar enchufados al tomacorriente, y también al accionarventanas eléctricas y encender el desempañador trasero.

Motor encendido debidoal uso de accesorios

El motor está en marcha a fin de permitir el funcionamientonormal del vehículo Incluye las condiciones externas al

vehículo, como la altitud, el tráfico y bajas temperaturasambientales. También incluye condiciones de operación de

la batería que no sean las óptimas (estado de la carga ytemperatura) y nivel inadecuado del vacío de los frenos

(puede suceder si el pedal del freno se pisa repetidamente).

Motor encendido,funcionamiento normal

El motor está en marcha a fin de aumentar la temperaturadel motor hasta un nivel aceptable.

Motor encendido debidobaja temperatura

El motor está en marcha a fin de permitir el funcionamientonormal del vehículo, debido a baja temperatura del aire

exterior.

Motor encendido debidoa baja temperatura del

aire exterior

El motor está encendido a fin de aumentar la temperaturadel motor hasta un nivel aceptable.

El motor está encendidoefectos del calenta-

miento del motor

El motor está encendido debido a que está seleccionada unamarcha baja en la transmisión.

Motor encendido debidoa la marcha seleccio-

nada

El vehículo está en una pendiente empinada.Motor encendido debidoa pendiente empinada

El motor está encendido debido a que el vehículo no detectauna llave.

Motor encendido debidoa que no se detecta una

llave

112

Pantallas de información

Page 114: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Acción a tomarMensaje

El motor está encendido debido a que se abrió la puerta delconductor.

Motor encendido debidoa que la puerta del

conductor está abierta

El motor está encendido debido a que no está abrochado elcinturón de seguridad del conductor.

Motor encendido debidoa cinturón del conductor

no abrochado

El motor está encendido a fin de alcanzar o mantener a unnivel aceptable la temperatura del compartimiento de pasa-

jeros.

Motor encendido debidoa calefacción/enfria-

miento

El motor está encendido, debido a que es necesario para quese pueda utilizar el tomacorriente de 110 V.

Motor encendido debidoa que el tomacorriente

está en uso

El motor está encendido debido a que es necesario recargarla batería del vehículo.

Motor encendido debidoa recarga del vehículo

Seleccione Neutro y libere el embrague para que el sistemavuelva a arrancar el motor.

Coloque la transmisiónen Neutro y libere el

embrague para que seactive el apagado auto-

mático

Se muestra cuando el conductor deshabilita la función dearranque/paro automáticos.

Desactivado por elconductor

Apagado automático del motor

Acción a tomarMensaje

Se muestra cuando el motor se está preparando paraapagarse.

El motor se apagará enXX segundos

Se muestra cuando el motor se apagó para contribuir amejorar la economía de combustible.

Apagado del motor paraahorrar combustible

Se muestra cuando el motor se está preparando paraapagarse. Puede presionar OK en el botón izquierdo del

volante para anular el apagado.

El motor se apagará enXX segundos, oprima OK

para anular

113

Pantallas de información

Page 115: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

AWD

Acción a tomarMensaje

Se muestra cuando el sistema de tracción en todas las ruedas(AWD) se desactiva temporalmente para protegerse del

sobrecalentamiento.

AWD desactivadatemporalmente

Se muestra cuando el sistema AWD se desactiva automáti-camente a modo de protección. Esto se produce al utilizar el

vehículo con la llanta de repuesto compacta instalada, ytambién si el sistema se está sobrecalentando.

AWD apagada

El sistema AWD reanudará el funcionamiento normal y borraráeste mensaje después de manejar una corta distancia con larueda normal reinstalada, o una vez que el sistema se haya

dejado enfriar.

AWD reactivada

Se muestra junto con la luz del control de la aceleración/transmisión/AWD cuando el sistema AWD no funcionacorrectamente. Si el mensaje permanece en pantalla o

desaparece y vuelve a aparecer, póngase en contacto con suconcesionario autorizado lo antes posible.

AWD averiada, requiereservicio

114

Pantallas de información

Page 116: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Batería y sistema de carga

Acción a tomarMensaje

Se muestra cuando el sistema de carga necesita servicio. Siel mensaje permanece en pantalla o desaparece y vuelve aaparecer, póngase en contacto con su concesionario autori-

zado lo antes posible.

Inspeccionar el sistemade carga

Se muestra cuando el sistema de administración de la bateríadetecta una situación prolongada de bajo voltaje. Se desac-tivan varios sistemas y funciones del vehículo a fin de contri-buir a preservar la carga de la batería. Apague lo antes posiblela mayor cantidad de cargas eléctricas a fin de mejorar el nivel

de voltaje del sistema. Una vez que se haya recuperado elnivel de voltaje del sistema los sistemas y funciones que

fueron desactivados volverán a funcionar de manera normal.

Batería baja, funcionestemporalmente desacti-

vadas

Se muestra cuando el sistema de control de la batería deter-mina que la carga de la batería está en un nivel bajo. Lleve elencendido a OFF tan pronto como sea posible, para proteger

la batería. Este mensaje se borrará después de arrancar elvehículo, y de que se haya recuperado el estado de carga dela batería. Si se desactivan las cargas eléctricas innecesarias

se recuperará más rápido el estado de carga de la batería.

Apague para ahorrarbatería

115

Pantallas de información

Page 117: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Sistemas de información de puntos ciegos y de alertas de tráfico cruzado

Acción a tomarMensaje

Se muestra cuando ocurre una falla en el sistema. Comuní-quese tan pronto como sea posible con su concesionario

autorizado.

Falla en el sistema depuntos ciegos

Se muestra cuando los sensores del sistema estánbloqueados. Comuníquese tan pronto como sea posible consu concesionario autorizado. Ver Monitor de Punto Ciego

(página 216).

Sistema de puntosciegos no disponible,

sensor bloqueado, vermanual

Se muestra cuando el sistema detecta un vehículo. VerMonitor de Punto Ciego (página 216).

Tráfico cruzado, vienevehículo por la X

Se muestra cuando están bloqueados los sensores de lossistemas de información de puntos ciegos y alerta de tráfico

cruzado. Ver Monitor de Punto Ciego (página 216).

Sistema de tráficocruzado no disponible,sensor bloqueado, ver

manual

Se muestra cuando ocurre una falla en el sistema. Comuní-quese tan pronto como sea posible con su concesionario

autorizado.

Falla en el sistema dealertas de tráfico

cruzado

Sistema de advertencia de colisiones

Acción a tomarMensaje

Se muestra cuando se produce un fallo del sistema deadvertencia de colisiones. El sistema se desactivará. Comuní-

quese tan pronto como sea posible con su concesionarioautorizado.

Falla de la advertenciade colisiones

Se muestra cuando el sistema de advertencia de colisioneestá bloqueado a causa de mala visibilidad del radar, debidoal mal tiempo o a la presencia de hielo/lodo/agua frente al

radar. Generalmente la falla se soluciona si el conductor limpiael sensor. Comuníquese tan pronto como sea posible con su

concesionario autorizado.

Advertencia de coli-siones no disponible,

sensor bloqueado, vermanual

Se muestra cuando hay una falla del sistema de advertenciade colisiones. El sistema se desactivará. Comuníquese tanpronto como sea posible con su concesionario autorizado.

Advertencia de coli-siones no disponible

116

Pantallas de información

Page 118: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Puertas y seguros

Acción a tomarMensaje

Se muestra cuando la o las puertas indicadas no estáncerradas completamente y el vehículo está en movimiento.

La puerta X está abierta

Se muestra cuando la o las puertas indicadas no estáncerradas completamente.

Se muestra cuando el compartimiento de equipaje no estácerrado completamente.

Compartimiento deequipaje mal cerrado

Se muestra cuando el cC

Se muestra cuando se han desactivado los interruptores delas puertas.

Interruptores inhibidos,modo de seguridad

Se muestra cuando hay una falla en el sistema de segurospara niños. Comuníquese tan pronto como sea posible con

su concesionario autorizado.

Falla de seguro paraniños, requiere servicio

Muestra el código del teclado de fábrica luego de restablecerel teclado.

Teclado de fábrica,código XXXXX

Alertas del conductor

Acción a tomarMensaje

Detenga el vehículo y descanse tan pronto como sea segurohacerlo.

Alertas del conductor,descanse ahora

Tome un descanso pronto.Alertas del conductor,advertencia, le suge-rimos que descanse

Combustible

Acción a tomarMensaje

Se muestra en pantalla como recordatorio anticipado de unasituación de bajo nivel del combustible.

Nivel bajo del combus-tible

Se muestra en pantalla cuando la entrada de la toma decombustible no está bien cerrada.

Inspeccione la toma decombustible

117

Pantallas de información

apot mal cerrado apot no está cerrado completamente.

Page 119: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Asistencia de arranque en pendientes

Acción a tomarMensaje

Se muestra cuando no está disponible la asistencia dearranque en pendientes. Póngase en contacto con su conce-

sionario autorizado. Ver Asistencia de arranque enpendientes (página 187).

Asistencia de arranqueen pendientes, no dispo-

nible

Llaves y acceso inteligente

Acción a tomarMensaje

Se muestra como recordatorio de pisar el freno mientrasarranca el vehículo.

Pise el freno paraARRANCAR

Se muestra si el sistema no detecta una llave. Ver Arranquesin llave (página 152).

Llave no detectada

Se muestra cuando se presiona el interruptor de arranque/paro para apagar el motor y no se detecta una llave de acceso

inteligente en el interior del vehículo.

Vuelva a arrancar ahorao se requerirá una llave

Se muestra cuando el vehículo está en el estado de RUN(marcha) del encendido.

Potencia de marcha(RUN) activa

Este mensaje aparece cuando hay un problema en el sistemade arranque del vehículo. Visite a su concesionario autorizado

para solicitar servicio.

Falla en el sistema dearranque

Se muestra como recordatorio de pisar el freno y el embragueal arrancar el vehículo.

Pise el freno y elembrague para arrancar

Se muestra como recordatorio de pisar el embrague alarrancar el vehículo.

Pise el embrague paraarrancar

Se muestra durante la programación de llaves de repuesto,cuando está programada en el sistema una llave de acceso

inteligente.

Llave programadacorrectamente

Se muestra durante la programación de una llave de repuesto,cuando no se haya podido programar en el sistema una llave

de acceso inteligente.

Falla al programar llave

Se muestra durante la programación de una llave de reservasi ya está programada la cantidad máxima de llaves.

Cantidad máxima dellaves programadas

Se muestra durante la programación de una llave de repuestosi no está programada la cantidad suficiente de llaves.

No hay suficientes llavesprogramadas

118

Pantallas de información

Page 120: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Acción a tomarMensaje

Se muestra cuando la carga de la batería de la llave está baja.Reemplace la batería lo antes posible.

Carga baja de la bateríade la llave, reemplácela

pronto

Se muestra cuando se intenta programar una llave derepuesto con el uso de dos llaves existentes.

No se pudo programar lallave integrada

Se muestra para informar al conductor que está saliendo delvehículo y el motor está encendido.

Motor encendido

Sistema de mantenimiento de la trayectoria en el carril

Acción a tomarMensaje

El sistema tiene una falla. Comuníquese tan pronto como seaposible con su concesionario autorizado.

Sistema de manteni-miento en el carril,

servicio requerido porfalla

El sistema detectó una situación que hace que el sistema noesté disponible temporalmente.

Cámara delantera, nodisponible temporal-

mente

El sistema detectó una situación que requiere limpiar elparabrisas para que el sistema funcione correctamente.

Cámara delantera, bajavisibilidad, limpie

cubierta

El sistema tiene una falla. Comuníquese tan pronto como seaposible con su concesionario autorizado.

Cámara delantera, falla,requiere servicio

Se muestra cuando el sistema solicita al conductor quemantenga sus manos en el volante de la dirección.

Mantener manos en elvolante

119

Pantallas de información

Page 121: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Mantenimiento

Acción a tomarMensaje

Detenga el vehículo tan pronto como sea posible hacerlo encondiciones de seguridad y apague el motor. Inspeccione el

nivel del aceite. Si el mensaje permanece en pantalla odesaparece y vuelve a aparecer al poner en marcha el motor,póngase en contacto con su concesionario autorizado lo antes

posible.

BAJA presión del aceitedel motor

Se muestra cuando la vida útil restante del aceite del motores del 10% o menos. Ver Comprobación del aceite de

motor (página 261).

Cambiar aceite de motorpronto

Se muestra cuando la vida útil restante del aceite es del 0%.Ver Comprobación del aceite de motor (página 261).

Se necesita cambiar elaceite

Indica que el nivel del líquido de frenos está bajo y que esnecesario inspeccionar el sistema de frenos de inmediato.

Ver Verificación del Fluído de Frenos y Embrague (página266).

BAJO nivel del líquido defrenos

Se muestra cuando el sistema de frenos necesita servicio.Detenga el vehículo en un lugar seguro. Póngase en contacto

con su concesionario autorizado.

Revisar sistema defrenos

Se muestra cuando la temperatura del motor es demasiadoalta. Detenga el vehículo en un lugar seguro y deje que se

enfríe el motor. Si el problema persiste, póngase en contactocon su concesionario autorizado. Ver Comprobación del

refrigerante de motor (página 262).

Temperatura excesivadel líquido refrigerante

del motor

Se muestra cuando el motor ha reducido la potencia a fin dereducir la alta temperatura del líquido refrigerante.

Potencia reducida paradisminuir la temperatura

del motor

Se muestra para indicar que el vehículo aún se encuentra enel modo de transporte o de fábrica. Es posible que esto nopermita el funcionamiento correcto de algunas funciones.

Consulte con su concesionario autorizado.

Modo de transporte /fábrica

Informa al conductor que el tren motriz necesita serviciodebido a una falla.

Ver manual

120

Pantallas de información

Page 122: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

MyKey

Acción a tomarMensaje

Se muestra durante la programación de llaves cuando no sehaya podido programar una llave MyKey.

No se ha creado unallave MyKey

Se muestra cuando MyKey está activo.MyKey activa, conduzcaen forma segura

Se muestra al arrancar el motor cuando se utiliza MyKey y ellímite de velocidad de MyKey está activo.

Velocidad limitada a XXMPH/KPH

Se muestra cuando se utiliza MyKey, el límite de velocidadde MyKey está activo y la velocidad del vehículo se acerca a

130 km/h (80 mph).

Vehículo cercano a lavelocidad máxima

Se muestra cuando se utiliza MyKey y se alcanza el límite develocidad de MyKey.

Vehículo a la velocidadmáxima programada en

MyKey

Se muestra cuando MyKey está activo.Inspeccione la velocidad,conduzca en forma

segura

Se muestra cuando se utiliza una MyKey y el sistema Belt-Minder está activo.

Abroche el cinturón pararecuperar el audio

Se muestra cuando se utiliza MyKey y el sistema AdvanceTracestá activo.

AdvanceTrac activado,Ajuste MyKey

Se muestra cuando se utiliza una MyKey y el control de latracción está activado.

Control de la tracciónactivado, Ajuste MyKey

Se muestra cuando se utiliza una MyKey y el sistema de ayudade estacionamiento está activo.

No se puede desactivarla ayuda MyKey de esta-

cionamiento

Se muestra cuando la ayuda de mantenimiento en el carrilestá activada según la configuración de MyKey.

Alerta de mantenimientoen el carril en ajuste

MyKey

121

Pantallas de información

Page 123: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Ayuda de estacionamiento

Acción a tomarMensaje

Se muestra cuando el sistema detecta una situación querequiere servicio. Póngase en contacto con su concesionarioautorizado. Ver Asistencia de estacionamiento (página

191).

Inspeccionar ayuda deestacionamiento delan-

tera

Se muestra cuando el sistema detecta una situación querequiere servicio. Póngase en contacto con su concesionarioautorizado. Ver Asistencia de estacionamiento (página

191).

Inspeccione la ayuda deestacionamiento trasera

Muestra el estado de la ayuda de estacionamiento.Ayuda de estaciona-miento delantera, Acti-

vada/Desactivada

Muestra el estado de la ayuda de estacionamiento.Ayuda de estaciona-miento trasera, Acti-vada/Desactivada

Freno de estacionamiento

Acción a tomarMensaje

Se muestra cuando el freno de estacionamiento está aplicado,el motor está en marcha y se conduce el vehículo a más de

5 km/h (3 mph). Si la advertencia permanece encendidadespués de liberar el freno de estacionamiento, póngase en

contacto con su concesionario autorizado.

Freno de estaciona-miento, aplicado

El sistema del freno eléctrico de estacionamiento detectóuna situación que requiere servicio. Consulte con su concesio-

nario autorizado.

Freno de estaciona-miento, falla, servicio

inmediato

Se muestra cuando el freno eléctrico de estacionamiento noestá aplicado.

Freno de estaciona-miento, no aplicado,

aplicar freno de estacio-namiento

Se muestra cuando el freno eléctrico de estacionamientoestá ejecutando una comprobación de diagnóstico.

Freno de estaciona-miento, modo manteni-

miento

Se muestra cuando el freno eléctrico de estacionamientoestá aplicado y no se ha liberado.

Freno de estaciona-miento, accione el inte-

rruptor para liberarlo

122

Pantallas de información

Page 124: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Acción a tomarMensaje

Se muestra cuando el freno eléctrico de estacionamientoestá aplicado y no se ha liberado, y el vehículo está en movi-

miento.

Pise el freno para liberarel freno y el interruptor

de estacionamiento

El sistema del freno eléctrico de estacionamiento detectóuna situación que requiere servicio. Consulte con su concesio-

nario autorizado.

Freno de estaciona-miento, funcionalidad

limitada, requiereservicio

Se muestra cuando el freno eléctrico de estacionamientoestá aplicado lo que provoca sobrecalentamiento.

Freno de estaciona-miento, sistema sobreca-

lentado

Se muestra cuando está aplicado el freno eléctrico de esta-cionamiento y se arranca el vehículo.

Libere el freno de estacio-namiento

Se muestra cuando el freno eléctrico de estacionamientoestá aplicado.

Freno de estaciona-miento, aplicado

Se muestra cuando se libera el freno eléctrico de estaciona-miento.

Freno de estaciona-miento, liberado

Dirección hidráulica

Acción a tomarMensaje

Se muestra cuando el sistema de dirección hidráulica detectauna situación que requiere servicio. Consulte con su concesio-

nario autorizado.

Falla de la dirección,servicio inmediato

No funciona el sistema de dirección hidráulica. Detenga elvehículo en un lugar seguro. Póngase en contacto con su

concesionario autorizado.

Pérdida de la dirección,deténgase en forma

segura

El sistema de dirección hidráulica detectó una situación querequiere servicio, en el sistema de dirección hidráulica, en el

sistema de acceso pasivo o en el sistema de arranque pasivo.Póngase en contacto con su concesionario autorizado.

Dirección hidráulica,falla, servicio requerido

123

Pantallas de información

Page 125: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Arranque remoto

Acción a tomarMensaje

Se muestra como recordatorio de girar la llave a ON paraconducir el vehículo después de un arranque remoto.

Para conducir: gire lallave a ON

Se muestra como recordatorio para pisar el freno y oprimir elbotón de arranque para conducir el vehículo después de un

arranque remoto.

Para conducir: pise elfreno y oprima el botón

de arranque

Asientos

Acción a tomarMensaje

Se muestra como recordatorio de que la función de asientoscon memoria no está disponible al conducir.

La recuperación desdela memoria no funciona

al conducir

Se muestra para indicar en qué posición de la memoria seguardaron los ajustes.

Memoria X almacenada

Sistema de arranque

Acción a tomarMensaje

Se muestra al arrancar el motor como recordatorio de que sedebe pisar el freno.

Pise el freno paraarrancar

Se muestra cuando el motor de arranque está intentandoarrancar el vehículo.

Arranque en curso delmotor, espere

Se muestra cuando se cancela el arranque en curso del motor.Arranque en curso delmotor, cancelado

Se muestra cuando se excedió el tiempo de giro del motorcon el arranque al intentar arrancar el vehículo.

Tiempo de giro con elarranque excedido

124

Pantallas de información

Page 126: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Sistema de control de la presión de las llantas

Acción a tomarMensaje

Se muestra cuando una o más de las llantas del vehículotienen baja presión. Ver Sistema de monitoreo de presión

de las llantas (página 298).

Llanta(s), BAJA presión

Se muestra cuando el sistema de monitoreo de la presión delas llantas presenta una falla. Si el mensaje permanece en

pantalla o desaparece y vuelve a aparecer, póngase encontacto con su concesionario autorizado. Ver Sistema de

monitoreo de presión de las llantas (página 298).

Sistema de monitoreode la presión de las

llantas, falla

Se muestra cuando un sensor de presión de llanta no funcionacorrectamente o cuando está en uso la llanta de repuesto.

Para obtener más información acerca del funcionamiento delsistema en estas condiciones, consulte Ver Sistema de

monitoreo de presión de las llantas (página 298). Si elmensaje permanece en pantalla o desaparece y vuelve a

aparecer al poner en marcha el motor, póngase en contactocon su concesionario autorizado lo antes posible.

Falla en sensor de bajapresión de llanta

Control de la tracción

Acción a tomarMensaje

Se muestra cuando el sistema de control de la tracción estádesactivado o activado. Ver Uso del control de tracción

(página 188).

Control de la traccióndesactivado / Control de

la tracción activado

Se muestra cuando se produjo un deslizamiento y se activaronlas notificaciones de peligro.

Deslizamiento detec-tado, notificaciones de

peligro activadas

125

Pantallas de información

Page 127: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Transmisión

Acción a tomarMensaje

Consulte con su concesionario autorizado.Transmisión, falla,servicio inmediato

La transmisión se está sobrecalentando y es necesarioenfriarla. Deténgase en un lugar seguro tan pronto como sea

posible.

Transmisión, sobrecalen-tada, deténgase con

cuidado

La transmisión está sobrecalentada y es necesario enfriarla.Deténgase en un lugar seguro tan pronto como sea posible.

Transmisión sobrecalen-tada, deténgase con

cuidado

Consulte con su concesionario autorizado.Transmisión, requiereservicio

La transmisión se está calentando. Deténgase para dejarlaenfriar.

Transmisión, demasiadocaliente, pise el freno

Se muestra cuando la transmisión se sobrecalentó y tienefuncionalidad limitada. Ver Transmisión Automática

(página 172).

Transmisión, funciona-lidad limitada, ver

manual

La transmisión está demasiado fría. Espere a que se calienteantes de conducir.

Transmisión, calentán-dose, espere

Se muestra como recordatorio de cambiar la transmisión aPark.

La transmisión no estáen la posición Park

Se muestra como recordatorio de pisar el freno al seleccionaruna posición de la transmisión.

Pisar el pedal del freno

Se muestra cuando la transmisión ha ajustado la estrategiade cambios.

Transmisión ajustada

Se muestra cuando la transmisión está ajustando la estrategiade cambios.

Transmisión, adaptandomodo

Se muestra cuando la palanca de cambios está bloqueaday no se puede seleccionar marchas.

Transmisión, indicaciónde modo, bloqueo acti-

vado

Se muestra cuando la palanca de cambios está desbloqueaday se puede seleccionar marchas.

Transmisión, indicaciónde modo, bloqueo

desactivado

126

Pantallas de información

Page 128: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

CONTROL DE CLIMA MANUAL (SI ESTÁ EQUIPADO)

E144491

Selector de la velocidad del ventilador: permite controlar el volumen deaire que se hace circular en el vehículo. Se utiliza para ajustar la velocidaddeseada del ventilador, y para apagarlo. Si apaga el ventilador, es posible queel parabrisas se empañe. Las barras luminosas del selector se enciendenprogresivamente para indicar la velocidad del ventilador.

A

Botón A/C: oprima este botón para encender y apagar el aire acondicionado(A/C). Para mejorar el desempeño del A/C al arrancar el vehículo, conduzcacon las ventanas levemente abiertas durante un lapso de dos a tres minutos.La recirculación del aire mejora el desempeño y la eficiencia del enfriamiento.

B

Botón de encender/apagar: oprima este botón para encender y apagar elsistema de control de clima. Cuando el sistema está apagado no hay ingresode aire del exterior al vehículo a través del sistema.

C

Botón del calefactor del parabrisas trasero: este botón enciende y apagael calefactor del parabrisas trasero. Ver Ventanas y espejos retrovisorescalentados (página 138).

D

Selector de la temperatura: permite controlar la temperatura del aire quefluye en el vehículo. Se utiliza para seleccionar la temperatura deseada del aire.

E

127

Control de clima

Page 129: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Posición MAX (desempañamiento): gire el selector de control de latemperatura a su posición extrema (más allá de la posición de calentamientomáximo) para activar al máximo el desempañamiento. El sistema suministraaire del exterior a través de las ventilas de aire del parabrisas, enciendeautomáticamente el aire acondicionado, ajusta automáticamente el ventiladora la velocidad más alta y ajusta automáticamente el selector de la temperaturade vuelta a la posición de calefacción total. Cuando la función MAX(desempañamiento) está activada, no se puede seleccionar la función derecirculación del aire (para prevenir el empañamiento). El calefactor delparabrisas trasero se activa automáticamente cuando se selecciona la funciónMAX (desempañamiento).

F

Posición MAX A/C: gire el selector de control de la temperatura a su posiciónextrema (más allá de la posición de enfriamiento total) para activar al máximoel aire acondicionado. El sistema suministra aire recirculado a través de lasventilas de aire del panel de instrumentos, enciende automáticamente el aireacondicionado, ajusta automáticamente el ventilador a la velocidad más altay ajusta automáticamente el selector de la temperatura de vuelta a la posiciónde enfriamiento total. Este reenfriamiento del aire del interior del vehículo esmás económico y eficiente.

G

Botones de control de la distribución del aire: oprima estos botones paraactivar el flujo de aire a través de las ventilas del parabrisas, del tablero deinstrumentos y del piso respectivamente. El sistema puede suministrar aire através de toda combinación de dichas ventilas. Cuando el sistema estáencendido, al menos uno de estos botones permanece encendido.

H

Botones de los asientos con calefacción (si están provistos): estosbotones encienden y apagan los calefactores de los asientos del conductor ydel pasajero. Ver Asientos calentados (página 147).

I

Botón de aire recirculado: oprima este botón para alternar entre aire delexterior y aire recirculado. Cuando se selecciona aire recirculado, el sistemarecircula el aire que se encuentra en el compartimiento de pasajeros. Larecirculación podría reducir el tiempo necesario para enfriar el interior (cuandose usa con el A/C) y podría evitar el ingreso al vehículo de olores indeseados.La recirculación se podría desactivar automáticamente en todos los modos deflujo de aire, excepto en el modo MAX A/C a fin de reducir la posibilidad deempañamiento.

J

Indicadores de la velocidad del ventilador: se encienden progresivamentepara indicar la velocidad del ventilador.

K

128

Control de clima

Page 130: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

CONTROL AUTOMÁTICO DE CLIMA (SI ESTÁ EQUIPADO)

E144492

Selector de temperatura, lado del conductor: gire el selector para aumentaro disminuir la temperatura ambiente del vehículo del lado del conductor. Estecontrol también ajusta la temperatura del lado del pasajero cuando se desactivala función de dos zonas.

A

Botón de aire recirculado: oprima este botón para alternar entre aire delexterior y aire recirculado. Cuando se selecciona aire recirculado, el sistemarecircula el aire que se encuentra en el compartimiento de pasajeros. Larecirculación podría reducir el tiempo necesario para enfriar el interior (cuandose usa con el A/C) y podría evitar el ingreso al vehículo de olores indeseados.La recirculación se podría desactivar automáticamente en todos los modos deflujo de aire, excepto en el modo MAX A/C a fin de reducir la posibilidad deempañamiento.

B

Botón de reducción de la velocidad del ventilador: oprima este botón parareducir el volumen de aire que se hace circular en el vehículo.

C

Indicadores de la velocidad del ventilador: se encienden progresivamentepara indicar la velocidad del ventilador. Cuando el sistema controlaautomáticamente la velocidad del ventilador se apagan todos los indicadoresde la velocidad del ventilador.

D

129

Control de clima

Page 131: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Botones de control de la distribución del aire: oprima estos botones paraactivar el flujo de aire a través de las ventilas del parabrisas, del tablero deinstrumentos y del piso respectivamente. El sistema puede suministrar aire através de toda combinación de dichas ventilas. Cuando el sistema estáencendido, al menos uno de estos botones permanece encendido. Cuando elsistema controla automáticamente la distribución del aire se apagan losindicadores de estos botones.

E

Botón de aumento de la velocidad del ventilador: oprima este botón paraaumentar el volumen de aire que se hace circular en el vehículo.

F

Botón AUTO: oprima este botón para activar el funcionamientocompletamente automático del sistema de control de clima. Seleccione latemperatura deseada mediante el control de la temperatura. El sistema ajustaráautomáticamente la velocidad del ventilador, la distribución de aire, elfuncionamiento del A/C y el suministro de aire del exterior o la recirculación delaire para calentar o enfriar el vehículo, a fin de mantener la temperaturaseleccionada.

G

Selector de temperatura, lado del pasajero delantero: gire el selector paraaumentar o disminuir la temperatura ambiente del vehículo del lado del pasajerodelantero.

H

Botón del calefactor del parabrisas trasero: este botón enciende y apagael calefactor del parabrisas trasero. Ver Ventanas y espejos retrovisorescalentados (página 138).

I

Botón MAX (desempañamiento): oprima este botón para activar al máximoel desempañamiento. El sistema suministra aire del exterior a través de lasventilas de aire del parabrisas, enciende automáticamente el aire acondicionadoy ajusta automáticamente el ventilador a la velocidad más alta. Cuando lafunción MAX (desempañamiento) está activada, no se puede seleccionar lafunción de recirculación del aire (para prevenir el empañamiento). El calefactordel parabrisas trasero se activa automáticamente cuando se selecciona lafunción MAX (desempañamiento).

J

Botón de encender/apagar: oprima este botón para encender y apagar elsistema de control de clima. Cuando el sistema está apagado no hay ingresode aire del exterior al vehículo a través del sistema.

K

Botones de los asientos con calefacción (si están provistos): estosbotones encienden y apagan los calefactores de los asientos del conductor ydel pasajero. Ver Asientos calentados (página 147).

L

130

Control de clima

Page 132: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Botón MAX A/C: oprima este botón para alternar entre aire del exterior y airerecirculado. Cuando se selecciona aire recirculado, el sistema recircula el aireque se encuentra en el compartimiento de pasajeros. La recirculación podríareducir el tiempo necesario para enfriar el interior (cuando se usa con el A/C)y podría evitar el ingreso al vehículo de olores indeseados. La recirculación sepodría desactivar automáticamente en todos los modos de flujo de aire, exceptoen el modo MAX A/C a fin de reducir la posibilidad de empañamiento.

M

Botón A/C: oprima este botón para encender y apagar el aire acondicionado(A/C). Para mejorar el desempeño del A/C al arrancar el vehículo, conduzcacon las ventanas levemente abiertas durante un lapso de dos a tres minutos.La recirculación del aire mejora el desempeño y la eficiencia del enfriamientodel A/C.

N

CONTROL AUTOMÁTICO DECLIMA (SI ESTÁ EQUIPADO)

Nota: Puede cambiar las unidades detemperatura entre Fahrenheit y Celsius. Ver(página 359).

E144493

131

Control de clima

Page 133: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Control del asiento con calefacción del conductor (si está provisto):encendido y apagado del calefactor del asiento del conductor. Ver Asientoscalentados (página 147).

A

Control de temperatura, lado del conductor: oprima + y - para aumentar odisminuir respectivamente la temperatura ambiente del vehículo, del lado delconductor. Este control también ajusta la temperatura del lado del pasajerocuando se desactiva la función de dos zonas.

B

Botón de encender/apagar: oprima este botón para encender y apagar elsistema de control de clima. Cuando el sistema está apagado, no puede ingresaraire exterior al vehículo.

C

Control de la velocidad del ventilador: oprima - o + a los lados del iconodel ventilador para disminuir o aumentar el volumen de aire que se hace circularen el vehículo.

D

Control de temperatura, lado del pasajero delantero: oprima + o - paraaumentar o disminuir respectivamente la temperatura ambiente del vehículo,del lado del pasajero delantero.

E

Control del asiento con calefacción del pasajero delantero (si estáprovisto): encendido y apagado del calefactor del asiento del pasajerodelantero. Ver Asientos calentados (página 147).

F

Botón de aire recirculado: oprima este botón para alternar entre aire delexterior y aire recirculado. Cuando se selecciona aire recirculado, el sistemarecircula el aire que se encuentra en el compartimiento de pasajeros. Larecirculación podría reducir el tiempo necesario para enfriar el interior (cuandose usa con el A/C) y podría evitar el ingreso al vehículo de olores indeseados.La recirculación se podría desactivar automáticamente en todos los modos deflujo de aire, excepto en el modo MAX A/C, a fin de reducir la posibilidad deempañamiento.

G

Botón A/C: oprima este botón para encender y apagar el aire acondicionado(A/C). Para mejorar el desempeño del A/C al arrancar el vehículo, conduzcacon las ventanas levemente abiertas durante un lapso de dos a tres minutos.La recirculación del aire mejora el desempeño y la eficiencia del enfriamientodel A/C.

H

Botón MAX A/C: oprima este botón para alternar entre aire del exterior y airerecirculado. Cuando se selecciona aire recirculado, el sistema recircula el aireque se encuentra en el compartimiento de pasajeros. La recirculación podríareducir el tiempo necesario para enfriar el interior (cuando se usa con el A/C)y podría evitar el ingreso al vehículo de olores indeseados. La recirculación sepodría desactivar automáticamente en todos los modos de flujo de aire, exceptoen el modo MAX A/C, a fin de reducir la posibilidad de empañamiento.

I

132

Control de clima

Page 134: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Botón AUTO: oprima este botón para activar el funcionamientocompletamente automático del sistema de control de clima. Seleccione latemperatura deseada mediante el control de la temperatura. El sistema ajustaráautomáticamente la velocidad del ventilador, la distribución de aire, elfuncionamiento del A/C y el suministro de aire del exterior o la recirculación delaire para calentar o enfriar el vehículo, a fin de mantener la temperaturaseleccionada.

J

Botón del calefactor del parabrisas trasero: este botón enciende y apagael calefactor del parabrisas trasero. Ver Ventanas y espejos retrovisorescalentados (página 138).

K

Botón del desempañador: suministra aire a través de las ventilas deldesempañador del parabrisas y las ventilas de eliminación de rocío. Tambiénse puede usar esta configuración para desempañar y eliminar capas delgadasde hielo sobre el parabrisas.

L

Botón MAX (desempañamiento): oprima este botón para activar al máximoel desempañamiento. El sistema suministra aire del exterior a través de lasventilas de aire del parabrisas, enciende automáticamente el aire acondicionadoy ajusta automáticamente el ventilador a la velocidad más alta. Cuando lafunción MAX (desempañamiento) está activada, no se puede seleccionar lafunción de recirculación del aire (para prevenir el empañamiento). El calefactordel parabrisas trasero se activa automáticamente cuando se selecciona lafunción MAX (desempañamiento).

M

CONTROL AUTOMÁTICO DECLIMA (SI ESTÁ EQUIPADO)

Nota: se puede cambiar las unidades detemperatura entre Fahrenheit y Celsius. Ver(página 359).

133

Control de clima

Page 135: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

E144494

Botón AUTO: oprima este botón para activar el funcionamientocompletamente automático del sistema de control de clima. Seleccione latemperatura deseada mediante el control de la temperatura. El sistema ajustaráautomáticamente la velocidad del ventilador, la distribución de aire, elfuncionamiento del A/C y el suministro de aire del exterior o la recirculación delaire para calentar o enfriar el vehículo, a fin de mantener la temperaturaseleccionada.

A

Botón CLIMATE (control de clima): oprima este botón para encender yapagar el sistema de control de clima. Cuando el sistema está apagado no hayingreso de aire del exterior al vehículo a través del sistema.

B

Botón MAX A/C: oprima este botón para alternar entre aire del exterior y airerecirculado. Cuando se selecciona aire recirculado, el sistema recircula el aireque se encuentra en el compartimiento de pasajeros. La recirculación podríareducir el tiempo necesario para enfriar el interior (cuando se usa con el A/C)y podría evitar el ingreso al vehículo de olores indeseados. La recirculación sepodría desactivar automáticamente en todos los modos de flujo de aire, exceptoen el modo MAX A/C a fin de reducir la posibilidad de empañamiento.

C

Botón A/C: oprima este botón para encender y apagar el aire acondicionado(A/C). Para mejorar el desempeño del A/C al arrancar el vehículo, conduzcacon las ventanas levemente abiertas durante un lapso de dos a tres minutos.La recirculación del aire mejora el desempeño y la eficiencia del enfriamientodel A/C.

D

134

Control de clima

Page 136: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Botón de aire recirculado: oprima este botón para alternar entre aire delexterior y aire recirculado. Cuando se selecciona aire recirculado, el sistemarecircula el aire que se encuentra en el compartimiento de pasajeros. Larecirculación podría reducir el tiempo necesario para enfriar el interior (cuandose usa con el A/C) y podría evitar el ingreso al vehículo de olores indeseados.La recirculación se podría desactivar automáticamente en todos los modos deflujo de aire, excepto en el modo MAX A/C a fin de reducir la posibilidad deempañamiento.

E

Botones TEMP, lado del pasajero delantero: permite seleccionar latemperatura ambiente del vehículo del lado del pasajero delantero,independientemente de la temperatura del lado del conductor. Oprima + o -para aumentar o disminuir respectivamente la temperatura del aire en el ladodel pasajero delantero cuando el sistema opere en el modo de dos zonas.

F

Control de la velocidad del ventilador: oprima el icono del ventiladorpequeño o el del ventilador grande para disminuir o aumentar el volumen deaire que se hace circular en el vehículo.

G

Botones TEMP, lado del conductor: oprima + o - para aumentar o disminuirrespectivamente la temperatura del aire en el interior del vehículo. Este controltambién ajusta la temperatura del lado del pasajero cuando se desactiva lafunción de dos zonas.

H

Botón MAX (desempañamiento): oprima este botón para activar al máximoel desempañamiento. El sistema suministra aire del exterior a través de lasventilas de aire del parabrisas, enciende automáticamente el aire acondicionadoy ajusta automáticamente el ventilador a la velocidad más alta. Cuando lafunción MAX (desempañamiento) está activada, no se puede seleccionar lafunción de recirculación del aire (para prevenir el empañamiento). El calefactordel parabrisas trasero se activa automáticamente cuando se selecciona lafunción MAX (desempañamiento).

I

Botón del calefactor del parabrisas trasero: este botón enciende y apagael calefactor del parabrisas trasero. Ver Ventanas y espejos retrovisorescalentados (página 138).

J

Botón del desempañador: suministra aire a través de las ventilas deldesempañador del parabrisas y las ventilas de eliminación de rocío. Tambiénse puede usar esta configuración para desempañar y eliminar capas delgadasde hielo sobre el parabrisas.

K

CONSEJOS PARA EL CONTROLDEL CLIMA INTERIOR

Consejos generales

Nota: El uso prolongado del aire recirculadopodría causar que las ventanas se empañen.

Nota: Usted podría sentir una pequeñacantidad de aire proveniente de las ventilasde aire del piso, independientemente delajuste de la distribución de aire.

Nota: Para reducir la humedad acumuladadentro del vehículo, no maneje con elsistema desactivado ni con el airerecirculado siempre activado.

135

Control de clima

Page 137: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Nota: No coloque objetos debajo de losasientos delanteros, ya que pueden interferircon el flujo de aire hacia los asientostraseros.

Nota: Retire toda acumulación de nieve,hielo u hojas de la zona de la admisión deaire en la parte inferior del parabrisas.

Control de clima manual

Nota: Para reducir el empañamiento delparabrisas en climas húmedos, ajuste elcontrol de distribución de aire a la posiciónde ventilas del parabrisas.

Control de clima automático

Nota: No es necesario ajustar laconfiguración cuando el interior del vehículoestá extremadamente caliente o frío. Elsistema se ajusta automáticamente paracalentar o enfriar la cabina a la temperaturaseleccionada, lo más pronto posible. Paraque el sistema funcione eficientemente lasventilas del tablero de instrumentos y laslaterales deben estar completamenteabiertas.

Nota: A bajas temperaturas y con laposición AUTO seleccionada, el sistemadirige el flujo de aire a las ventilas delparabrisas y de las ventanas laterales, y elventilador podría funcionar a baja velocidadhasta que el motor se haya calentado.

Calefacción rápida del interior

Vehículos con control de clima automá-tico

Vehículos con control de clima manual

Oprima el botón AUTO.Ajuste la velocidad del ventilador a laposición de la velocidad más alta.

1

Ajuste el control de temperatura a laconfiguración deseada.

Ajuste el control de temperatura a laposición más alta (no a la posición MAX(desempañamiento)).

2

Seleccione las ventilas de aire del pisomediante los botones de distribución delaire.

3

136

Control de clima

Page 138: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Configuración recomendada de la calefacción

Vehículos con control de clima automá-tico

Vehículos con control de clima manual

Oprima el botón AUTO.Ajuste la velocidad del ventilador a laposición central.

1

Ajuste la temperatura a un nivel cómodo.Ajuste el control de temperatura al puntomedio de la zona de calor (no a lafunción MAX (desempañamiento)).

2

Seleccione la posición de las ventilas deaire del piso y las del parabrisasmediante los botones de la distribucióndel aire.

3

Enfriamiento rápido del interior

Vehículos con control de clima automá-tico

Vehículos con control de clima manual

Ajuste el control de temperatura a laconfiguración deseada.

Ajuste el control de temperatura a laposición MÁX A/C.

1

Conduzca con las ventanas abiertas de2 a 3 minutos.

2

Configuración recomendada del enfriamiento

Vehículos con control de clima automá-tico

Vehículos con control de clima manual

Oprima el botón AUTO.Ajuste la velocidad del ventilador a laposición de media velocidad.

1

Ajuste la temperatura a un nivel cómodo.Ajuste el control de temperatura al puntomedio de la zona de frío.

2

Seleccione las ventilas de aire deltablero de instrumentos mediante losbotones de la distribución del aire.

3

137

Control de clima

Page 139: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Desempañado de las ventanas laterales en climas fríos

Vehículos con control de clima automá-tico

Vehículos con control de clima manual

Oprima el botón del desempañador.Seleccione las posiciones de las ventilasde aire del tablero de instrumentos y delpiso en los botones de la distribución delaire.

1

Ajuste el control de temperatura a laconfiguración deseada.

Oprima el botón A/C.2

Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada.

3

Ajuste la velocidad del ventilador a laposición más alta.

4

Dirija las ventilas de aire laterales deltablero de instrumentos hacia lasventanas laterales.

5

Cierre las ventilas centrales del tablerode instrumentos.

6

VENTANAS Y ESPEJOSRETROVISORES CALENTADOS(SI ESTÁ EQUIPADO)

Ventana trasera térmica

Nota: Debe activar el encendido para usaresta característica.

Oprima el botón para eliminar el hielo ydesempañar la ventana trasera. Oprímalonuevamente dentro de 10 minutos paraapagarlo. Se desactiva automáticamentedespués de 10 minutos o al girar elencendido a la posición OFF.

No utilice hojas de afeitar ni otrosobjetos afilados para limpiar el interiorde la ventana trasera o para quitarcalcomanías. Esto podría dañar laslíneas de la rejilla de calefacción. Sugarantía no cubre este tipo de daño.

Espejos térmicos exteriores (Si está

equipado)

Nota: No quite el hielo de los espejos conun raspador ni intente ajustar el vidrio delespejo si está congelado. Esto puede dañarel vidrio y los espejos.

Nota: No limpie la carcasa o los vidrios deningún espejo con abrasivos, combustiblesu otros productos de limpieza fuertes a basede petróleo.

Los espejos térmicos eliminan el hielo, laescarcha y la condensación cuando ustedactiva la ventana trasera térmica.

FILTRO DE AIRE PARA LACABINA

Su vehículo está equipado con un filtro deaire de la cabina. Está ubicado detrás dela guantera.

138

Control de clima

Page 140: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

El sistema de filtración de partículasreduce la concentración de partículas,como polvo, esporas y polen, suspendidasen el aire que entra al vehículo.

Nota: Asegúrese de que tiene un filtro deaire de la cabina instalado en todomomento. Esto evita que objetos extrañosingresen al sistema. Si se hace funcionar elsistema sin un filtro, podría deteriorar odañar el sistema.

El sistema de filtración de partículasproporciona los siguientes beneficios austed y sus pasajeros:• Mejora la comodidad de manejo del

usuario, ya que reduce la concentraciónde partículas.

• Ayuda a mantener la limpieza delcompartimiento interior.

• Protege a los componentes del controlde aire acondicionado y calefaccióndel depósito de partículas.

Reemplace el filtro en intervalosperiódicos.

Para obtener información adicional sobreel filtro de aire de la cabina o parareemplazar el filtro, consulte con undistribuidor autorizado.

ARRANQUE A CONTROLREMOTO (SI ESTÁ EQUIPADO)

El sistema de control de clima ajusta latemperatura del compartimiento depasajeros durante los arranques remotos.

No se puede ajustar el sistema de controlde clima durante la operación de arranqueremoto. Lleve el encendido a ON para queel sistema vuelva a su configuraciónanterior. Ahora sí se puede hacer ajustes.Tendrá que volver a activar algunascaracterísticas que dependen del vehículo,tales como:• asientos con calefactor• espejos con calefactor• parabrisas trasero con calefactor.

Se puede modificar los ajustes con el usode los controles en la pantalla deinformación. Ver Pantallas deinformación (página 98).

Ajustes automáticos

Se puede ajustar el control de clima paraque funcione en el modo AUTO mediantela secuencia Arranque remoto > Controlde la temperatura > Calefactor-A/C >Auto, en la pantalla de información. Elsistema de control de clima ajustaautomáticamente la temperatura interiordel vehículo a 72 °F (22 °C).

En climas calurosos, el sistema se ajustaa 72 °F (22 °C).

En climas moderados, el sistemaproporciona calefacción o enfriamiento(con base en la configuración anterior).Los calefactores del parabrisas trasero, delos espejos y de los asientos no se activanautomáticamente.

En climas fríos, el sistema se ajusta a 72°F (22 °C). Los asientos con calefactor seajustan al nivel alto de calefacción (siestán provistos y si está seleccionado elmodo AUTO en la pantalla deinformación). El desempañador delparabrisas trasero y los espejos concalefactor se activan automáticamente.

139

Control de clima

Page 141: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Configuración anterior

Se puede ajustar el control de latemperatura para que funcione con laconfiguración anterior mediante lasecuencia Arranque remoto > Control dela temperatura > Calefactor–A/C >Configuración anterior, en la pantalla deinformación. El sistema de control de climautilizará automáticamente la configuraciónanterior, la seleccionada antes de apagarel motor.

Dispositivos con calefacción ydispositivos con enfriamiento

El sistema de control de clima controlaotros dispositivos con calefacción ydispositivos con enfriamiento que seencuentran en el interior del vehículo. Sepuede encender dichos dispositivos (siestán provistos, y si está seleccionado elmodo AUTO en la pantalla de información)durante los arranques remotos.Generalmente los dispositivos concalefacción se encienden en climas fríos ylos dispositivos con enfriamiento en climascalientes.

140

Control de clima

Page 142: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

MODO CORRECTO DESENTARSE

AVISOSSi se sienta de manera incorrecta,fuera de posición con el respaldomuy reclinado hacia atrás, es posible

que levante el peso del cojín del asiento yque eso afecte la decisión del sistema desensores del copiloto, lo que puedeocasionar lesiones graves o la muerte encaso de un choque. Siéntese siemprederecho contra el respaldo, con los pies enel piso.

No recline el respaldo, ya que estopodría causar que el ocupante sedeslice por debajo del cinturón de

seguridad, lo que le provocaría graveslesiones en caso de un choque.

No coloque objetos más altos que elrespaldo para reducir el riesgo delesiones graves en caso de choque

o durante un frenado brusco.

E68595

Cuando se los usa correctamente, elasiento, la cabecera del asiento, el cinturónde seguridad y las bolsas de aireproporcionan óptima protección en el casode un choque.

Recomendamos que siga estas pautas:• Siéntese derecho con la base de la

columna lo más atrás posible.• No recline el respaldo más de 30

grados.• Ajuste la cabecera para que la parte

superior se nivele con la parte superiorde su cabeza y lo más adelante comosea posible. Asegúrese de permanecercómodo.

• Mantenga suficiente distancia entre síy el volante. Recomendamos unmínimo de 10 pulgadas (25centímetros) entre el esternón y lacubierta de la bolsa de aire.

• Sostenga el volante con los brazoslevemente doblados.

• Doble las piernas ligeramente para quepueda presionar los pedales porcompleto.

• Coloque la correo de hombro delcinturón de seguridad sobre el centrode su hombro y la correa de pelvisapretada alrededor de sus caderas.

Asegúrese de que la posición deconducción le sea cómoda y que puedemantener total control del vehículo.

CABECERAS

AVISOSAjuste por completo la cabeceraantes de sentarse u operar elvehículo. Esto ayudará a minimizar

el riesgo de lesiones en el cuello en el casode un choque. No ajuste la cabeceracuando el vehículo esté en movimiento.

La cabecera es un dispositivo deseguridad. Cuando sea posible, debeinstalarse y ajustarse correctamente

cuando el asiento está ocupado.

141

Asientos

Page 143: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

AVISOSInstale la cabecera correctamentepara ayudar a minimizar el riesgo delesiones en el cuello en el caso de un

choque.

Nota: Ajuste el respaldo en posición deconducción vertical antes de ajustar lacabecera. Ajuste la cabecera para que laparte superior se nivele con la parte superiorde su cabeza y lo más adelante como seaposible. Asegúrese de permanecer cómodo.Si es extremadamente alto, ajuste lacabecera en su posición más alta.

Cabeceras exteriores del asientodelante y trasero

E138642

Cabecera del asiento trasero central

E138645

Las cabeceras constan de:

Una cabecera absorbe-energíaA

Dos vástagos de aceroB

Botón de ajuste y desbloqueo dela manga de guía

C

Botón de desbloqueo yextracción de guía

D

Ajuste de las cabeceras

Elevación de las cabeceras

Tire la cabecera hacia arriba.

Bajada de las cabeceras

1. Mantenga oprimido el botón C.2. Presione la cabecera hacia abajo.

Extracción de las cabeceras

1. Hale la cabecera hacia arriba hasta quealcance su posición más alta.

2. Mantenga oprimidos los botones C yD.

3. Tire la cabecera hacia arriba.

Instalación de las cabeceras

Alinee los vástagos de acero en lasmangas guía y empuje la cabecera haciaabajo hasta que se trabe.

Cabeceras reclinables

Las cabeceras de los asientos delanterospueden inclinarse para mayor comodidad.Para inclinar la cabecera:

142

Asientos

Page 144: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

E144727

1. Ajuste el respaldo en posición demanejo o vertical.

2. Gire la cabecera hacia delante (haciasu cabeza) hasta la posición deseada.

Una vez que la cabecera llegue a su límitede inclinación hacia delante, girarla otravez hacia delante la liberará hasta laposición no inclinada posterior.

ASIENTOS MANUALES

AVISOSNo ajuste el asiento o el respaldo delconductor cuando el vehículo estéen movimiento.

Trate de mover el asiento hacia atrásy hacia adelante después de soltarla palanca, para asegurarse de que

esté perfectamente trabado.

Si reclina el respaldo, el ocupantepodría deslizarse debajo del cinturónde seguridad del asiento, lo cual

resultaría en lesiones graves en caso de unchoque.

Los asientos manuales delanteros puedenconstar de:

A B C DE144631

una barra para mover el asientohacia atrás y hacia delante

A

un control para ajustar el soportelumbar del respaldo del asiento

B

una palanca para ajustar laaltura del asiento

C

una palanca para ajustar elángulo del respaldo del asiento

D

ASIENTOS ELÉCTRICOS (SI ESTÁ

EQUIPADO)

AVISOSNo ajuste el asiento ni el respaldo delconductor cuando el vehículo estéen movimiento.

No coloque carga ni ningún objetodetrás del respaldo antes dedevolverlo a la posición original.

143

Asientos

Page 145: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

E144632

Soporte lumbar eléctrico (Si está

equipado)

E165608

FUNCIÓN DE MEMORIA (SI ESTÁ

EQUIPADO)

AVISOSAntes de activar la memoria delasiento, asegúrese de que la zonainmediatamente alrededor del

asiento esté despejada y que todos losocupantes estén alejados de las piezasmóviles.

No utilice la función de memoriacuando el vehículo esté enmovimiento.

Este función recuerda automáticamentela posición del asiento del conductor y delos espejos eléctricos. El control de lamemoria del asiento se encuentra en lapuerta del conductor.

144

Asientos

Page 146: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

E142554

Almacenamiento en memoria deposiciones

1. Gire el encendido a ON.2. Ajuste el asiento y los espejos

exteriores a las posiciones deseadas.3. Mantenga oprimido el botón en el que

quiere almacenar las posiciones hastaescuchar una campanilla.

Se pueden almacenar en memoria hastatres posiciones. El almacenamiento deposiciones en memoria se puede hacer entodo momento.

Recuperación de posicionespreprogramadas

Oprima y libere el botón en el que estánpreprogramadas las posiciones deseadas.El asiento y los espejos se moverán a lasposiciones preprogramadascorrespondientes.

Nota: Las posiciones preprogramadas enmemoria sólo se pueden recuperar cuandoel encendido está en OFF, y si el encendidoestá en ON (y el vehículo no está enmovimiento), cuando la palanca selectorade la transmisión está en P o en N.

Las posiciones preprogramadas enmemoria se pueden recuperar al oprimir elbotón de retiro de los seguros del controlremoto del vehículo, y cuando se utilizauna llave de acceso inteligente que estévinculada a una posición preprogramada.

Vinculación de posicionespreprogramadas en controlesremotos y en llaves de accesointeligente

Su vehículo puede almacenar lasvinculaciones de posicionespreprogramadas de hasta tres controlesremotos o llaves de acceso inteligente (AI).

1. Con el encendido en ON, mueva lasposiciones de memoria a las posicionesdeseadas.

2. Mantenga oprimido durante unos cincosegundos el botón deseado deposiciones preprogramadas. Sonaráuna campanilla después de unos dossegundos. Mantenga oprimido el botónhasta que se escuche una segundacampanilla.

3. Antes de que transcurran tressegundos, oprima el botón de puestade los seguros del control remoto quequiere vincular.

Para desvincular un control remoto, sigael mismo procedimiento – excepto que enel paso 3 debe oprimir el botón de retirode los seguros del control remoto.

Nota: Para interrumpir el movimiento delasiento al recuperar posicionespreprogramadas, oprima alguno de loscontroles de ajuste de la posición delasiento, alguno de los botones deposiciones preprogramadas o alguno de loscontroles de ajuste del interruptor de algunode los espejos.

El movimiento del asiento también sedetendrá si pone el vehículo enmovimiento.

Nota: Si el vehículo detecta más de unallave de acceso inteligente vinculada o másde un control remoto vinculado, la funciónde recuperación de posicionespreprogramadas utilizará las posicionesalmacenadas de la primera llave que sealmacenó.

145

Asientos

Page 147: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Función de entrada y salida fácil

Si se habilita la función de entrada y salidafácil, dicha función moveráautomáticamente hacia atrás el asientodel conductor una distancia de hasta 2pulgadas (5 cm) al llevar a la palancaselectora de la transmisión a la posición Py extraer del interruptor de encendido lallave o al desactivar el sistema deencendido sin llave.

El asiento del conductor regresará a suposición anterior cuando se introduzca lallave en el encendido o se active el sistemade arranque sin llave.

Esta función se puede activar o desactivaren la pantalla de información.

ASIENTOS TRASEROS

Nota: Su vehículo podría tener respaldosde asiento divididos que se deben plegarindividualmente.

Para bajar el o los respaldos de losasientos desde el interior del vehículo,haga lo siguiente:

E144634

1. Hale la palanca para liberar el respaldodel asiento.

2. Haga presión sobre el respaldo parallevarlo hacia adelante.

146

Asientos

Page 148: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

E164098

3. Sujete el cinturón de seguridad en elgancho para apartarlo. Se sujeta elcinturón de seguridad en el ganchopara apartarlo a fin de evitar que quedeatrapado en el pestillo del asiento.

Al volver a elevar el o los respaldos de losasientos, asegúrese de que se escuche elsonido del enganche de los pestillos.

ASIENTOS CALENTADOS (SI ESTÁ

EQUIPADO)

ALERTA

Las personas que no tienen muchasensibilidad en la piel debido a edadavanzada, enfermedad crónica,

diabetes, lesión en la columna,medicamentos, consumo de alcohol,cansancio u otra condición física, debentener cuidado al utilizar el asiento térmico.Este puede provocar quemaduras inclusoa bajas temperaturas, especialmente si seutiliza por períodos prolongados de tiempo.No coloque nada en el asiento que aísle elcalor, como una frazada o cojín. Estopuede ocasionar que el asiento térmico sesobrecaliente. No pinche el asiento conalfileres, agujas u otros objetospuntiagudos. Esto podría causar daños alelemento de calefacción, generando unsobrecalentamiento del calefactor delasiento. Un asiento sobrecalentado podríaprovocar serias lesiones personales.

No haga lo siguiente:• Colocar objetos pesados en el asiento.• Hacer funcionar el asiento térmico si

se ha derramado agua u otro líquidoen el asiento. Deje que el asiento seseque completamente.

• Operar los asientos térmicos cuandoel motor no esté en marcha. Hacerlopodría provocar que la batería perdieracarga.

E146941

147

Asientos

Page 149: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Oprima el símbolo del asiento térmico pararecorrer las diversas configuraciones decalor y apagado. Las configuraciones mástibias tendrán más luces indicadoras.

ASIENTOS VENTILADOS (SI ESTÁ

EQUIPADO)

Los asientos ventilados sólo funcionancuando el motor está en marcha.

E146309

Para poner en funcionamiento los asientosventilados:

Oprima el símbolo de los asientosventilados para alternar entre las diversasconfiguraciones de enfriamiento, y laposición de apagados. El nivel deenfriamiento está señalado por la cantidadde luces indicadoras.

Estando activa la función de asientosventilados, la función se apagaráautomáticamente si la velocidad delvehículo desciende por debajo de 350 RPMy será necesario que usted la vuelva aactivar.

Reemplazo de los filtros de losasientos con calefacción yventilados (si están provistos)

Su vehículo está provisto de filtros de aireintegrados a los asientos, para toda la vidadel vehículo. No es necesario reemplazardichos filtros ni darles mantenimientoperiódico.

DESCANSABRAZOS DELASIENTO TRASERO

E144635

Pliegue el descansabrazos hacia abajopara usar el descansabrazos y portavasos.

148

Asientos

Page 150: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

TOMAS AUXILIARES DECORRIENTE

Tomacorriente de 12 voltios CC

ALERTA

No conecte accesorios eléctricosopcionales en el enchufe delencendedor (si está provisto). El uso

incorrecto del enchufe del encendedorpuede causar daños no cubiertos por lagarantía, y provocar un incendio o heridasgraves.

Nota: La batería se descargará si se utilizasin estar el motor en marcha. Es posible queel suministro no sea suficiente para volvera poner en marcha el motor.

Nota: No inserte objetos distintos deenchufes de accesorios en lostomacorrientes. Podría dañar eltomacorriente y/o quemar el fusible.

Nota: No cuelgue de los tomacorrientesningún tipo de accesorio ni soporte deaccesorio.

Nota: No utilice los tomacorrientes conaccesorios que consuman más de 180Vatios (12 VCC) o se podría quemar unfusible.

Nota: No utilice los tomacorrientes paraalimentar encendedores decigarrillos/cigarros.

Nota: El uso incorrecto de lostomacorrientes puede provocar daños nocubiertos por la garantía.

Nota: Mantenga siempre cerradas las tapasde los tomacorrientes cuando no estén enuso.

Para poder utilizar el tomacorriente a sutotal capacidad el motor debe estar enoperación. Para evitar que la batería del sedescargue por accidente:

• Evite utilizar el tomacorriente por mástiempo del necesario, si el motor noestá en marcha.

• No deje dispositivos conectados en lanoche o cuando estacione el vehículodurante períodos largos.

Ubicaciones

Los tomacorrientes podrían estar en lossiguientes lugares:

• en la parte delantera de la consolacentral

• en el interior de la zona dealmacenamiento de la consola central

• en la parte trasera de la consolacentral.

Tomacorriente de 110 Voltios CA.(Si está equipado)

ALERTA

No deje dispositivos eléctricosconectados en los tomacorrientes sino los está utilizando. No utilice

cables de extensión en el tomacorrientede 110 VCA, ya que inhabilitará el diseñode protección de seguridad. Si lo hace, eltomacorriente podría sobrecargarse si elsuministro de electricidad a múltiplesdispositivos supera el límite de carga de150 Vatios, lo que podría provocar unincendio o heridas graves.

Nota: Mantenga el motor en operacióncuando utilice los tomacorrientes.

149

Tomas de energía auxiliares

Page 151: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

E143941

Puede usare el tomacorriente paraenergizar dispositivos eléctricos querequieren hasta 150 vatios. Se encuentraen la parte posterior de la consola central.

Cuando la luz indicadora ubicada en eltomacorriente está:• encendida — el tomacorriente está listo

para suministrar electricidad.• apagada — no hay suministro de

electricidad en el tomacorriente; elinterruptor del encendido no estáactivado.

• parpadeando — el tomacorriente estáen el modo de falla.

El tomacorriente temporalmentedesconecta la energía si supera el límitede 150 vatios. También puede cambiarsea un modo de falla si detecta unacondición de sobrecarga,sobrecalentamiento o cortocircuito. Encaso de una condición de sobrecarga ycortocircuito, desconecte el dispositivo,apague el encendido y luego vuelva aencenderlo. En el caso de una condiciónde sobrecalentamiento, deje que elsistema que se enfríe primero. Apague elencendido y vuelva a encenderlo.

No utilice el tomacorriente para ciertosdispositivos eléctricos, tales como:• Televisores de tubo de rayos catódicos• Cargas de motores, p.ej. aspiradoras,

sierras eléctricas y otras herramientaseléctricas, y refrigeradores decompresor

• Dispositivos de medición que procesandatos precisos, p.ej. equipos médicoso equipos de medición

• Otros aparatos que requieren de unsuministro eléctrico extremadamenteestable, p.ej. mantas eléctricascontroladas por microcomputadora ylámparas de control táctil

150

Tomas de energía auxiliares

Page 152: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

CONSOLA CENTRAL

Guarde elementos en el portavasos conprecaución, ya que pueden soltarse en unfrenado brusco, aceleración o choque,incluidas las bebidas calientes, que puedenderramarse.

Las características disponibles de laconsola incluyen:

AB

C

E143942

PortavasosA

Compartimiento dealmacenamiento contomacorriente auxiliar, enchufede entrada auxiliar, puerto USBy centro de medios

B

Tomacorriente auxiliarC

CONSOLA DEL TOLDO

E75193

Presione cerca del borde trasero de lapuerta para abrirlo.

151

Compartimientos para Almacenaje

Page 153: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

INFORMACIÓN GENERAL

AVISOSEl ralentí prolongado a altasvelocidades del motor puedeproducir temperaturas muy altas en

el motor y en el sistema de escape, lo quesignifica riesgo de incendio y otros daños.

No estacione, ni deje en ralentí niconduzca el vehículo sobre pastoseco u otras superficies secas. El

sistema de emisión de gases calienta elcompartimiento del motor y el sistema deescape, lo cual crea riesgo de incendio.

No arranque el motor en un garajecerrado ni en otras áreas encerradas.Los gases de escape pueden ser

tóxicos. Siempre abra la puerta del garajeantes de arrancar el motor.

Si huele gases de escape dentro desu vehículo, pida que un distribuidorautorizado lo inspeccione de

inmediato. No conduzca el vehículo sipercibe olor de gases de escape.

Si desconecta la batería, el vehículo puedeexhibir características de manejo fuera delo común por unas 5 millas (8 kilómetros)después de volver a conectarlo. Esto sedebe a que el sistema de administracióndel motor se debe realinear con el motor.Puede descartar cualquier característicade manejo poco común durante esteperíodo.

El sistema de control del tren motrizcumple con todos los requisitos de lasnormas canadienses para equipos queprovocan interferencias, que regulan lapotencia del impulso del campo eléctricode la interferencia de radio.

Al arrancar el motor, evite pisar elacelerador antes y durante la operación.Use el acelerador solo cuando tengadificultad para arrancar el motor.

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

E72128

0 (apagado): el encendido está apagado.

Nota: Cuando gire el encendido a OFF ysalga del vehículo, no deje la llave puestaen encendido. Esto podría hacer que labatería del vehículo se descargue.

I (accesorios): se pueden operaraccesorios eléctricos como el radiomientras el motor está apagado.

Nota: No deje la llave de encendido en estaposición demasiado tiempo. Esto podríahacer que la batería del vehículo sedescargue.

II: (activado): todos los circuitos eléctricosfuncionan y las luces y los indicadores deadvertencia se encienden.

III (arranque): pone en marcha el motor.

ARRANQUE SIN LLAVE

Nota: El sistema de arranque sin llavepodría no funcionar si la llave está cerca deobjetos metálicos o de dispositivoselectrónicos como teléfonos celulares.

Nota: Debe haber una llave válida en elinterior del vehículo para poder llevar elencendido a ON y arrancar el motor.

152

Arranque y Paro del Motor

Page 154: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Modos del encendido

E144447

El sistema de arranque sin llave cuenta contres modos:• Off: (apagado) apaga el encendido.

• Sin pisar el pedal del freno, oprimael botón "ENGINE START STOP"una vez y libérelo estando elencendido en el modo ON, oestando el motor en marcha peroel vehículo no esté en movimiento.

• On: (encendido) todos los circuitoseléctricos funcionan y las luces y losindicadores de advertencia seencienden.• Sin pisar el pedal del freno, oprima

el botón "ENGINE START STOP"una vez y libérelo.

• Start: (arranque) arranca el motor.• Pise el pedal del freno y después

oprima el botón "ENGINE STARTSTOP" por un lapso de tiempo. Seencenderá la luz indicadora delbotón después que el motor hayaarrancado, estando el encendidoen ON.

ARRANQUE DE UN MOTOR DEGASOLINA

Cuando el motor se pone en marchaaumenta la velocidad de ralentí, lo queayuda a calentar el motor. Si la velocidadde ralentí del motor no disminuyeautomáticamente vaya a un concesionarioautorizado para que inspeccione elvehículo.

Nota: Se puede hacer girar el motor con elarranque (sin que se ponga en marcha)durante un total de 60 segundos antes deque el sistema se deshabilitetemporalmente. Dichos 60 segundos nonecesariamente son seguidos. Por ejemplo,si hace girar el motor con el arranque tresveces durante 20 segundos cada vez, sinque se ponga en marcha, ya habráalcanzado el límite de 60 segundos. Semostrará un mensaje en la pantalla deinformación que indica que se excedió ellapso máximo de giro del motor con elarranque. No se podrá intentar poner enmarcha el motor con el arranque durante almenos 15 minutos. Luego de 15 minutos, losintentos de puesta en marcha del motorestarán limitados a 15 segundos de giro conel arranque. Deberá esperar 60 minutosantes de que pueda volver a hacer girar elmotor con el arranque durante otros 60segundos.

Antes de arrancar el motor, inspeccione losiguiente:• Asegúrese de que todos los ocupantes

tengan los cinturones de seguridadabrochados.

• Asegúrese de que los faros y losaccesorios eléctricos estén apagados.

• Asegúrese de que esté aplicado elfreno de estacionamiento.

153

Arranque y Paro del Motor

Page 155: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

• Mueva la palanca selectora detransmisión a la posición P(transmisión automática) o a laposición de neutro (transmisiónmanual).

• Gire el interruptor del encendido a laposición II. Si el vehículo está provistode un sistema de encendido sin llave,vea las instrucciones a continuación.

Vehículos provistos arranque conllave

Nota: No toque el pedal del acelerador.

1. Pise a fondo el pedal del freno. Si elvehículo está provisto de transmisiónmanual también pise a fondo el pedaldel embrague.

2. lleve la llave a la posición III paraarrancar el motor. Libere la llavecuando el motor haya arrancado.

Nota: El motor podría continuar girandocon el arranque por hasta unos 15 segundoso hasta que se ponga en marcha.

Nota: Si el motor no arrancar en el primerintento, espere un breve lapso y vuelva aintentarlo.

Vehículos provistos de arranquesin llave

Nota: No toque el pedal del acelerador.

Nota: Debe haber una llave de accesointeligente en el interior del vehículo paraque se pueda llevar la transmisión fuera dela posición P.

1. Pise a fondo el pedal del freno.

2. Oprima el botón.

El sistema no funciona si:• Las frecuencias de la llave están

interferidas.• La batería de la llave no tiene carga.

Haga lo siguiente si el motor no arranca:

E147165

1. Encuentre la ranura de respaldo de lallave en el compartimiento utilitario dela consola central.

2. El llavero debe estar en la partesuperior y los botones deben estarorientados hacia la parte de atrás delvehículo.

3. Estando la llave en esa posición, piseel pedal del freno y después el botónde arranque para poner en marcha elmotor.

Rearranque rápido

La función de rearranque rápido le permitevolver a arrancar el motor antes de quetranscurran 20 segundos después dehaberlo apagado, aunque no haya unallave válida presente.

Dentro de los 20 segundos siguientes ahaber apagado el motor, pise el freno yoprima el botón de arranque. Una veztranscurridos los 20 segundos ya no podrávolver a arrancar el vehículo sin una llaveen el interior del vehículo.

154

Arranque y Paro del Motor

Page 156: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Una vez arrancado el motor, permaneceráen funcionamiento hasta que se oprima elbotón de arranque, incluso si el sistema nodetecta una llave válida. Si abre y cierrauna puerta mientras el motor está enfuncionamiento, el sistema buscará unallave válida. No se puede rearrancar elmotor si el sistema no detecta una llaveválida antes de que transcurran 20segundos.

El motor no arranca

Si no puede arrancar el motor después detres intentos, espere 10 segundos y sigaeste procedimiento:

1. Pise a fondo el pedal del freno. Si elvehículo está provisto de transmisiónmanual también pise a fondo el pedaldel embrague.

2. Pise a fondo el pedal del acelerador ymanténgalo pisado.

3. Arranque el motor.

Apagado automático del motor

Si el vehículo está provisto de un sistemade encendido sin llave, también cuentacon una función que apagaautomáticamente el motor si funciona enralentí durante un período prolongado. Elencendido también pasa a OFF a fin deahorrar carga de la batería. Antes deapagará automáticamente el motor lafunción muestra un temporizador en lapantalla de información, que comienza acontar en orden descendente a partir de30 segundos. Si usted no interviene dentrodicho lapso de 30 segundos, se apagaráel motor. En la pantalla de información semuestra otro mensaje para informarle quese apagó el motor para ahorrarcombustible. Encienda el vehículo comolo hace normalmente.

Cancelación del apagado automáticodel motor

Nota: No se puede deshabilitarpermanentemente la función de apagadoautomático del motor. Cuando sedeshabilita temporalmente se volverá ahabilitar la próxima vez que se lleve elencendido a OFF y después a ON.

Se puede interrumpir el apagadoautomático del motor, o restablecer eltemporizador, en todo momento antes deque llegue a cero la cuenta regresiva de 30segundos mediante alguna de lassiguientes acciones:

• Toda interacción con el vehículo (p.ej.,pisar el pedal del freno o el delacelerador) restablecerá eltemporizador.

• Se puede deshabilitar temporalmentela función de apagado automático entodo momento siempre que elencendido esté en ON (sólo para elciclo de encendido en curso). Para ellose utiliza la pantalla de información.Ver Pantallas de información(página 98).

• Durante la cuenta regresiva antes delapagado del motor se le pedirá queoprima OK o RESET (dependiendo deltipo de pantalla de información delvehículo) para deshabilitartemporalmente la función de apagadoautomático (sólo para el ciclo deencendido en curso).

Apagado del motor estandodetenido el vehículo

Vehículos provistos arranque con llave

1. Lleve la palanca selectora de latransmisión a la posición P(transmisión automática) o a 1(transmisión manual).

2. Lleve el interruptor del encendido dellave a la posición 0.

155

Arranque y Paro del Motor

Page 157: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

3. Aplique el freno de estacionamiento.

Vehículos provistos de arranque sinllave

1. Mueva la palanca selectora detransmisión a la posición P.

2. Oprima una vez el botón de arranque.

3. Aplique el freno de estacionamiento.

Nota: Lo anterior apagará el encendido, ytambién todos los circuitos eléctricos y lasluces e indicadores de advertencia.

Nota: Si el motor permanece encendido avelocidad de ralentí durante 30 minutos elencendido y el motor se apagaránautomáticamente.

Apagado del motor estando elvehículo en movimiento

ALERTA

Si apaga el motor estando elvehículo todavía está en movimientose producirá la pérdida de asistencia

de los frenos y de la dirección. El volantede la dirección no se trabará, pero senecesitará un mayor esfuerzo paramoverlo. Al llevar el encendido a OFF,algunos circuitos eléctricos, luces eindicadores de advertencia tambiénpodrían apagarse.

Vehículos provistos arranque con llave

1. Mueva la palanca selectora de latransmisión a la posición N(transmisión automática) o a Neutro(transmisión manual) y aplique losfrenos para detener el vehículo enforma segura.

2. Una vez que el vehículo esté detenido,lleve la palanca selectora de latransmisión a la posición P(transmisión automática) o a 1(transmisión manual) y gire elinterruptor del encendido a la posición0.

3. Aplique el freno de estacionamiento.

Vehículos provistos de arranque sinllave

1. Mueva la palanca selectora de latransmisión a la posición N y apliquelos frenos para detener el vehículo enforma segura.

2. Una vez que el vehículo se hayadetenido, mueva la palanca selectorade la transmisión a la posición P.

3. Oprima y mantenga oprimido el botóndurante un segundo, u oprímalo tresveces en un lapso de dos segundos.

4. Aplique el freno de estacionamiento.

Protección contra los gases deescape

ALERTA

Si hay olor a gases de escape en elinterior de su vehículo, vaya deinmediato a su concesionario

autorizado para que inspeccione elvehículo. No conduzca el vehículo sipercibe olor de gases de escape. Los gasesde escape contienen monóxido decarbono. Tome precauciones a fin de evitarsus efectos tóxicos.

Información importante acerca dela ventilación

Si detiene el vehículo y luego deja el motoren ralentí durante largos períodos,recomendamos realice una de lassiguientes acciones:

156

Arranque y Paro del Motor

Page 158: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

• Abra las ventanas al menos 1 pulgada(2,5 centímetros)

• Ajuste el control de clima a aire delexterior.

157

Arranque y Paro del Motor

Page 159: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

AUTO-START-STOP (SI ESTÁ

EQUIPADO)

El sistema contribuye a reducir el consumode combustible mediante el paro yrearranque automático del motor cuandoel vehículo está detenido. El motor volveráa arrancar automáticamente al liberar elpedal del freno. En algunas circunstancias,su vehículo podría volver a arrancarautomáticamente, entre ellas:

• Para mantener la comodidad en elinterior

• Para recargar la batería

Nota: La dirección hidráulica se desactivacuando el motor está apagado.

AVISOSEl motor podría volver a arrancarautomáticamente si el sistema lorequiere.

Gire el encendido a OFF antes deabrir el cde mantenimiento. De lo contrario

se podrían ocasionar lesiones gravesdebido al rearranque automático delmotor.

Siempre gire el encendido a OFFantes de dejar el vehículo, dado queel sistema podría haber parado el

motor pero el encendido aún estaría en ONy se podría producir el rearranqueautomático.

El estado del sistema arranque/paroautomáticos se encuentra disponible a lavista en la pantalla de información. VerPantallas de información (página 98).

Activación del sistema dearranque/paro automáticos

El sistema se habilita automáticamenteen toda oportunidad que se ponga enmarcha el vehículo, si se satisfacen lascondiciones indicadas a continuación:

• No se oprimió el botón dearranque/paro automáticos (no estáencendida la luz indicadora del botón).

• El vehículo supera una velocidad inicialde 3 mph (4 km/h) luego del arranqueinicial del vehículo.

• El vehículo está detenido.

• El pie está sobre el pedal del freno.

• La palanca selectora de la transmisiónestá en la posición D.

• La puerta del conductor está cerrada.

• El vacío del sistema de frenos esadecuado.

• El compartimiento interior se haenfriado o calentado a un nivelaceptable.

• Los desempañadores del parabrisasdelantero y del parabrisas traseroestán apagados.

• El volante de la dirección no estásiendo girado rápidamente ni está enun ángulo pronunciado.

• El vehículo no está sobre unapendiente pronunciada.

• Las condiciones de funcionamiento dela batería son las óptimas (el estadode carga y la temperatura de la bateríaestán en el rango correcto).

• El líquido refrigerante del motor está ala temperatura de operación.

• La altitud es menor de los 10.000 pies(3048 metros) aproximadamente.

• La temperatura ambiente esmoderada.

158

Características Únicas de Manejo

apot y de realizar toda tarea

Page 160: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Nota: El sistema permite varios eventossucesivos de arranque/paro automáticos,pero podría no funcionar en situaciones detráfico pesado o en operación a bajavelocidad durante períodos prolongados.

Nota: cuando se produce el paroautomático del motor, seenciende la luz indicadora de

color verde del sistema de arranque/paroautomáticos en el tablero de instrumentos.

E146361

Nota:Si el tablero deinstrumentos está equipado conuna luz gris indicadora de Auto

StartStop, esta se iluminará cuando lafunción de detención automática delmotor no se encuentre disponible debidoa que no se haya satisfecho una de lascondiciones mencionadas anteriormente.

Rearranque automático del motor

Cualquiera de las siguientes condicionesprovocará el rearranque automático delmotor:

• El pie no está sobre el pedal del freno.• Se presiona el pedal del acelerador.• Se presiona a la vez el pedal del

acelerador y el pedal del freno.• Se desabrocha el cinturón de seguridad

del conductor o la puerta del conductorestá abierta o mal cerrada.

• Se mueve la palanca selectora de latransmisión fuera de la posición D.

• El vehículo está en movimiento.• El compartimiento interior no cumple

con el ajuste de comodidad del usuariocuando el aire acondicionado o lacalefacción están encendidos.

• Se podrían empañar las ventanas y elaire acondicionado está encendido.

• Las condiciones de operación de labatería no son las óptimas.

• Se excedió el tiempo máximo deapagado del motor.

• Cuando se oprime el botón dearranque/paro automático estando elmotor parado por la acción del sistemade arranque/paro automáticos.

• Está activado el desempañadordelantero y/o el trasero.

Cualquiera de las condiciones indicadas acontinuación podría provocar el rearranqueautomático del motor:

• Se aumenta la velocidad del ventiladoro se cambia la temperatura en elsistema de control de clima.

• Hay un accesorio eléctrico el sentido oenchufado.

Desactivación del sistema dearranque/paro automáticos

P

R

N

D

S

E146362

Oprima el botón del sistema dearranque/paro automáticos ubicado en laconsola central para apagar el sistema. Seencenderá la luz indicadora del botón. Elsistema quedará desactivado sólo para elciclo en curso del encendido (estaráactivado luego de llevar el interruptor delencendido a OFF y de nuevo a ON). Oprimanuevamente el botón para restablecer lafunción de arranque/paro automáticos.

159

Características Únicas de Manejo

Page 161: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Nota: El rearranque automático no estarádisponible si se muestra el mensaje"Cambie a Park, rearranque el motor" (Shiftto P, Restart Engine) y si está encendida laluz indicadora de color ámbar del sistemade arranque/paro automático del motor. Sedebe volver a arrancar el vehículomanualmente. Ver Pantallas deinformación (página 98).

160

Características Únicas de Manejo

Page 162: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

PRECAUCIONES DESEGURIDAD

AVISOSNo llene en exceso el tanque decombustible. La presión en untanque excesivamente lleno puede

causar fugas y aumentar lasprobabilidades de derrame de combustiblee incendio.

El sistema de combustible puedeestar bajo presión. Si siente un siseocerca de la puerta de llenado de

combustible (sistema de combustible sintapón Easy Fuel), no cargue combustiblehasta que el sonido se detenga. De locontrario, se podría derramar combustible,pudiendo ocasionar serias lesionespersonales.

Los combustibles para automóvilespueden causar serias heridas o lamuerte si se usan o se manejan de

modo indebido.

El flujo de combustible a través deuna boquilla de la bomba decombustible puede producir

electricidad estática, lo que podríaprovocar un incendio si el combustible sebombea hacia un contenedor decombustible no conectado a tierra.

El etanol y la gasolina puedencontener benceno, que es un agentecancerígeno.

Al abastecerse de combustible,apague siempre el motor y nuncapermita la presencia de chispas ni

llamas cerca del cuello de llenado. Nuncafume ni use el teléfono celular mientrascarga combustible. El vapor delcombustible es extremadamente peligrosoen ciertas condiciones. Evite inhalar elexceso de gases.

Observe las siguientes recomendacionesal manipular combustible paraautomóviles:

• Apague cualquier artículo detabaquería y/o llama al descubiertoantes de abastecer de combustible elvehículo.

• Siempre apague el vehículo antes deabastecerlo de combustible.

• Los combustibles para automóvilesson tóxicos y pueden ser mortales sison ingeridos. La gasolina es muytóxica y si se ingiere, puede causar lamuerte o lesiones permanentes. Siingiere combustible, llame a un médicocuanto antes, incluso si no sepresentan síntomas inmediatos. Losefectos tóxicos del combustiblepueden tardar horas en hacersenotorios.

• Evite inhalar los vapores delcombustible. Inhalar demasiado vaporde combustible de cualquier tipo,puede provocar irritación a los ojos y alas vías respiratorias. En casos graves,la respiración excesiva o prolongadade vapor de combustible puede causarenfermedades graves y lesionespermanentes.

• Evite el contacto del combustible conlos ojos. Si se salpica de combustiblelos ojos, quítese los lentes de contacto(si los usa), lávese con aguaabundante durante 15 minutos ybusque atención médica. Si no buscaatención médica adecuada puedesufrir lesiones permanentes.

161

Combustible y llenado

Page 163: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

• Los combustibles también pueden serdañinos si se absorben a través de lapiel. Si se salpica de combustible la pielo la ropa, o bien ambos, quítese deinmediato la ropa contaminada ylávese minuciosamente la piel conagua y jabón. El contacto reiterado oprolongado de la piel con combustibleso sus vapores produce irritación de lapiel.

• Tenga especial cuidado si estátomando “Antabuse” u otras formasde disulfiram para el tratamiento delalcoholismo. Inhalar vapores degasolina o salpicarse la piel con ellapuede provocarle una reacciónadversa. En personas sensibles, puedeproducir lesiones o enfermedadesgraves. Si se salpica de combustible lapiel, lave la parte afectada en formainmediata y minuciosa con agua yjabón. Consulte de inmediato a unmédico si sufre una reacción adversa.

CALIDAD DEL COMBUSTIBLE

Nota: El uso de cualquier otro combustibleque no sea aquellos recomendados puedecausar daño al vehículo, pérdida derendimiento del vehículo y es posible quelas reparaciones no estén cubiertas por lagarantía.

Cómo escoger el combustiblecorrecto

Use solo combustible SIN PLOMO. Noutilice combustible de etanol (E85), diesel,metanol, combustible con plomo ni ningúnotro combustible o podría dañar o impedirel funcionamiento del sistema de control.

Su vehículo no está diseñado para usarcombustible ni aditivos para combustiblecon compuestos metálicos, lo que incluyelos aditivos con base de manganeso. Eluso de combustible con plomo estáprohibido por ley.

Recomendaciones de octanaje

Se recomienda gasolina sin plomo Magnacon un octanaje de 93 (R+M)/2. No serecomienda el uso de combustibles conniveles de octanaje menore .

No se preocupe si a veces su motor tieneleves detonaciones. Sin embargo, sipresenta un cascabeleo fuerte en lamayoría de las condiciones de manejomientras usa combustible del octanajerecomendado, consulte con su distribuidorautorizado para evitar daños en el motor.

LLENADO

AVISOSLos vapores de combustible seinflaman en forma violenta y lasllamas del combustible pueden

causar graves quemaduras.

Lea y acate las instrucciones dellugar en el que se abastece decombustible.

Apague el motor al abastecer decombustible al vehículo.

No fume si se encuentra cerca decombustible o si está abasteciendode combustible a su vehículo.

Mantenga toda chispa, llama yartículo de tabaquería lejos delcombustible.

Permanezca fuera del vehículo y nodeje el surtidor de combustible sinsupervisión cuando abastezca al

vehículo. En algunos lugares es ilegal.

Mantenga a los niños lejos delsurtidor de combustible; nuncapermita que niños abastezcan

combustible.

No utilice dispositivos electrónicospersonales mientras abastece decombustible.

162

Combustible y llenado

s de 93

Page 164: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

• Los combustibles también pueden serdañinos si se absorben a través de lapiel. Si se salpica de combustible la pielo la ropa, o bien ambos, quítese deinmediato la ropa contaminada ylávese minuciosamente la piel conagua y jabón. El contacto reiterado oprolongado de la piel con combustibleso sus vapores produce irritación de lapiel.

• Tenga especial cuidado si estátomando “Antabuse” u otras formasde disulfiram para el tratamiento delalcoholismo. Inhalar vapores degasolina o salpicarse la piel con ellapuede provocarle una reacciónadversa. En personas sensibles, puedeproducir lesiones o enfermedadesgraves. Si se salpica de combustible lapiel, lave la parte afectada en formainmediata y minuciosa con agua yjabón. Consulte de inmediato a unmédico si sufre una reacción adversa.

CALIDAD DEL COMBUSTIBLE

Nota: El uso de cualquier otro combustibleque no sea aquellos recomendados puedecausar daño al vehículo, pérdida derendimiento del vehículo y es posible quelas reparaciones no estén cubiertas por lagarantía.

Cómo escoger el combustiblecorrecto

Use solo combustible SIN PLOMO. Noutilice combustible de etanol (E85), diesel,metanol, combustible con plomo ni ningúnotro combustible o podría dañar o impedirel funcionamiento del sistema de control.

Su vehículo no está diseñado para usarcombustible ni aditivos para combustiblecon compuestos metálicos, lo que incluyelos aditivos con base de manganeso. Eluso de combustible con plomo estáprohibido por ley.

Recomendaciones de octanaje

Se recomienda gasolina sin plomo Magnacon un octanaje de 87 (R+M)/2. No serecomienda el uso de combustibles conniveles de octanaje menores de 87.

No se preocupe si a veces su motor tieneleves detonaciones. Sin embargo, sipresenta un cascabeleo fuerte en lamayoría de las condiciones de manejomientras usa combustible del octanajerecomendado, consulte con su distribuidorautorizado para evitar daños en el motor.

LLENADO

AVISOSLos vapores de combustible seinflaman en forma violenta y lasllamas del combustible pueden

causar graves quemaduras.

Lea y acate las instrucciones dellugar en el que se abastece decombustible.

Apague el motor al abastecer decombustible al vehículo.

No fume si se encuentra cerca decombustible o si está abasteciendode combustible a su vehículo.

Mantenga toda chispa, llama yartículo de tabaquería lejos delcombustible.

Permanezca fuera del vehículo y nodeje el surtidor de combustible sinsupervisión cuando abastezca al

vehículo. En algunos lugares es ilegal.

Mantenga a los niños lejos delsurtidor de combustible; nuncapermita que niños abastezcan

combustible.

No utilice dispositivos electrónicospersonales mientras abastece decombustible.

162

Combustible y llenado

Page 165: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Siga las directrices a continuación a fin deevitar la acumulación de cargaselectroestáticas al rellenar recipientes decombustible no conectados a tierra:

• Coloque sobre el suelo el recipiente decombustible, aprobado para ese uso.

• No rellene recipientes de combustiblecon el recipiente en el interior delvehículo (incluyendo la zona de carga).

• Mantenga la boquilla del surtidor decombustible en contacto con elrecipiente mientras lo llena.

• No utilice el mecanismo que traba lamanija de la bomba de combustible enla posición de llenar.

Sistema Easy Fuel™ de toma decombustible sin tapa

ALERTA

El sistema de combustible podríaestar bajo presión. Si se escucha unsilbido cerca de la puerta de la toma

de combustible, espere a que el sonido sedetenga para abastecer combustible. Delo contrario se podría derramarcombustible en forma de rocío, quepudiera ocasionar lesiones personalesgraves.

Al abastecer combustible a su vehículo:

1. Coloque la transmisión del vehículo enla posición P y lleve el interruptor delencendido a OFF.

E166527

2. Oprima y libere el borde central traserode la tapa de la toma de combustiblepara abrirla.

E156032

Nota: Sostenga la manija de la pistola delsurtidor de combustible a mayor altura alinsertarla, para facilitar el acceso.

3. Inserte lentamente la pistola delsurtidor de combustible en el sistemaEasy Fuel de combustible para abrirambas tapas. Mantenga insertadatotalmente la pistola del surtidor hastaterminar de abastecer combustible.

163

Combustible y llenado

Page 166: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

E154765

Nota: Espere un lapso de entre cinco y diezsegundos al terminar de abastecercombustible antes de extraer la pistola delsurtidor. Lo anterior permite que elcombustible residual regrese al tanque decombustible y que no se derrame sobre elautomóvil.

4. Al terminar de abastecer combustible,extraiga lentamente la pistola delsurtidor.

Nota: Si llena en exceso el tanque decombustible podría producirse el derramedel combustible. No llene el tanque a talpunto que el combustible pueda escaparpor los lados de la pistola del surtidor. Elvolumen excesivo de combustible podríacorrer por el desagüe que se encuentradebajo y frente a la puerta de la toma decombustible.

5. Para cerrar la puerta de la toma decombustible haga presión y libere elborde central trasero de la tapa de latoma. La tapa de la toma decombustible se cerrará y quedaratrabada.

Si no se cierra correctamente la toma decombustible podría mostrarse el mensajeInspeccione la toma de combustible enel tablero de instrumentos.

Haga lo siguiente cuando le sea posible:

1. Salga del camino con cuidado.

2. Coloque la transmisión del vehículo enla posición P y lleve el interruptor delencendido a OFF.

3. Abra la puerta de la toma decombustible y retire de la toma todoresiduo a la vista.

4. Inserte varias veces la pistola delsurtidor de combustible o el embudode abastecimiento de combustiblesuministrado con el vehículo, hasta quela toma se cierre correctamente. Loanterior desalojará los residuos queimpiden el sellado de la toma.

Aunque esta acción corrija el problema, elmensaje podría no desaparecer deinmediato. Es posible que tome variosciclos de manejo para que desaparezca elmensaje. Un ciclo de manejo consta de unarranque del motor (luego de cuatro o máshoras con el motor apagado) seguido deun manejo por la ciudad o por carretera.Continuar manejando con el mensajepodría hacer que se encienda también laluz de servicio del motor a la brevedadposible.

FUNCIONAMIENTO SINCOMBUSTIBLE

Evite quedarse sin combustible, ya queesta situación puede afectarnegativamente los componentes del trenmotriz.

Si se queda sin combustible:

164

Combustible y llenado

Page 167: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

• Es posible que deba realizar un ciclode encendido desde OFF (Apagado) aON (Encendido) varias veces despuésde agregar combustible, para permitirque el sistema bombee el combustibledesde el tanque hasta el motor. Alvolver a arrancar, el tiempo de giro delmotor tomará unos segundos más quelo normal. Con encendido sin llave, soloarranque el motor. El tiempo de giroserá más largo que lo usual.

• Normalmente, agregar 1 galón (3,8litros) de combustible es suficientepara que vuelva a arrancar el motor. Siel vehículo se queda sin combustibleen una pendiente, podría requerirsemás de 1 galón (3,8 litros).

• Es posible que se encienda el indicadorde servicio del motor a la brevedad.Para obtener más información sobreel indicador de servicio del motor a labrevedad, Ver Indicadores y luces deadvertencia (página 92).

Carga de combustible con uncontenedor portátil

AVISOSNo inserte ni la boquilla delcontenedor portátil de combustibleni embudos de postventa en el

sistema sin tapón. Esto podría dañar elsistema de combustible y su sello y podríahacer que el combustible caiga al suelo enlugar de llenar el taque, lo cual podríaprovocar serias lesiones personales.

No intente abrir por la fuerza elsistema de combustible sin tapóncon objetos extraños. Esto podría

dañar el sistema de combustible y su selloy provocarle lesiones a usted o a otraspersonas.

Nota: No use embudos de postventa; nofuncionarán con el sistema de combustiblesin tapón y pueden dañarlo. El embudo decombustible incluido tiene un diseñoespecial que funciona en forma segura consu vehículo.

Cuando llene el tanque de combustible’del vehículo desde un contenedor portátilde combustible, utilice el embudo que seincluye con el vehículo.

165

Combustible y llenado

Page 168: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

E162864

1. Ubique el embudo portátil que vienecon su vehículo. El embudo seencuentra detrás del asiento traseroizquierdo, debajo de la alfombra.Pliegue el respaldo del asiento traseroizquierdo. Jale hacia atrás una parte dela alfombra para acceder al embudo.

E157279

2. Inserte lentamente el embudo en elsistema de combustible sin tapón.

E157280

3. Llene el vehículo con el combustibledel contenedor portátil.

4. Cuando termine, limpie el embudo oelimínelo correctamente. Puedeadquirir embudos adicionales en undistribuidor autorizado si decideeliminar el embudo.

166

Combustible y llenado

Page 169: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

CONSUMO DE COMBUSTIBLE

Nota: La cantidad de combustible en lareserva de vacío varía y no se puede confiaren ella para aumentar la capacidad demanejo. Al llenar el tanque de combustiblede su vehículo después que el indicador decombustible ha señalado vacío, es posibleque no pueda llenar la cantidad completade capacidad anunciada del tanque decombustible debido a la reserva de vacíoaún presente en el tanque.

La reserva de vacío es la cantidad decombustible restante en el tanque luegode que el indicador de combustible señalavacío. No utilice este combustible paraconducir. La capacidad utilizable deltanque de combustible es la cantidad decombustible que se puede colocar en eltanque después de que el indicador decombustible señala vacío. La capacidadanunciada es el tamaño total del tanquede combustible–, es decir, es la capacidadde combustible de reserva más la reservade vacío.

Llenado del tanque

Para obtener resultados concretos al llenarel tanque de combustible:

• Apague el encendido antes de llenarcon combustible; se obtendrá unalectura inadecuada si el motor quedafuncionando.

• Use la misma velocidad de llenado(baja - media - alta) cada vez que lleneel tanque.

• No permita más de dos chasquidosautomáticos cuando llene concombustible.

Los resultados son más precisos cuandoel método de llenado es constante.

Cálculo del rendimiento delcombustible

No mida el rendimiento del combustibledurante los primeros 1.600 kilómetros(1.000 millas) de conducción (es elperíodo de ajuste de su motor’); se obtieneuna medida más precisa después de los3.200 a 4.800 kilómetros (2.000 a 3.000millas). Además, el gasto en combustible,la frecuencia de llenado o las lecturas delindicador de combustible no son buenasmaneras para medir el rendimiento delcombustible.

1. Llene el tanque por completo y anotela lectura inicial del odómetro.

2. Cada vez que llene el tanque, anote lacantidad de gasolina agregada.

3. Después de llenar al menos tres a cincoveces el tanque, llene el tanque decombustible y registre la lectura actualdel odómetro.

4. Reste la lectura inicial del odómetrode la lectura actual.

5. Calcule el rendimiento del combustibledividiendo las millas recorridas por losgalones usados (en el caso del sistemamétrico: Multiplique los litros usadospor 100 y luego divida por loskilómetros recorridos).

Mantenga un registro durante al menos unmes y anote el tipo de conducción (ciudado carretera). Esto proporciona unaestimación precisa del rendimiento delcombustible del vehículo en lascondiciones actuales de conducción.Además, mantener registros durante elverano y el invierno muestra la forma enque la temperatura afecta el rendimientodel combustible. En general, temperaturasmás bajas significan menor rendimientodel combustible.

167

Combustible y llenado

Page 170: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

SISTEMA DE CONTROL DE

EMISIONES

AVISOS

No estacione, deje en neutro omaneje su vehículo sobre pasto secou otras superficies secas. El sistema

de emisión de gases calienta elcompartimiento del motor y el sistema deescape, lo que puede iniciar un incendio.

Las fugas del escape puedenprovocar el ingreso de gases dañinosy potencialmente letales al

compartimiento de pasajeros. Si huele agases de escape dentro de su vehículo,haga que su distribuidor lo inspeccione deinmediato. No conduzca si percibe olor degases de escape.

Su vehículo está equipado con diversoscomponentes de control de emisión degases y un convertidor catalítico que lepermitirán cumplir con las normas deemisiones de gases correspondientes. Paraasegurarse de que el convertidor catalíticoy los demás componentes de control deemisión de gases sigan funcionandocorrectamente:

Para asegurarse de que el convertidorcatalítico y los demás componentes decontrol de emisión de gases siganfuncionando correctamente:

• Use solo el combustible especificado.

• Evite quedarse sin combustible.

• No apague el encendido mientras suvehículo está en movimiento,especialmente a altas velocidades.

• Lleve a cabo los puntos mencionadosen la información de mantenimientoprogramado de acuerdo con elprograma especificado.

Las indicaciones de mantenimientoprogramado mencionados en lainformación de mantenimientoprogramado son esenciales para la vidaútil y el rendimiento de su vehículo y de susistema de emisión de gases.

Si usa piezas que no sean Ford,Motorcra�® o autorizadas por Ford paralos reemplazos de mantenimiento o parael servicio de componentes que afecten elcontrol de emisión de gases, dichas piezasque no son Ford deben ser equivalentes alas piezas de Ford Motor Company SpAoriginales en cuanto a rendimiento ydurabilidad.

El encendido del indicador de servicio delmotor a la brevedad, la luz de advertenciadel sistema de carga o la luz deadvertencia de temperatura, las fugas delíquido, los olores extraños, el humo o lapérdida de potencia del motor, podríanindicar que el sistema de control deemisión de gases no está funcionandocorrectamente.

Un sistema de escape dañado o con fallaspuede permitir que los gases de escapeingresen al vehículo. Lleve a inspeccionary a reparar de inmediato el sistema deescape dañado o con fallas.

No efectúe cambios no autorizados en elvehículo o en el motor. Por ley, lospropietarios de vehículos y las personasque fabriquen, reparen, revisen, vendan,renten, comercialicen o supervisen unaflotilla de vehículos, no están autorizadospara quitar intencionalmente undispositivo de control de emisión de gasesni para impedir su funcionamiento. En laetiqueta de información sobre el controlde emisión de gases del vehículo, que seencuentra en el motor o cerca de este, estála información acerca del sistema deemisión de gases de su vehículo. Estaetiqueta también incluye la cilindrada delmotor.

168

Combustible y llenado

Page 171: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Consulte la información sobre la garantíapara obtener más detalles.

Diagnóstico a bordo (OBD-II)

Su vehículo tiene un sistema dediagnóstico a bordo (OBD-II) quemonitorea el sistema de control de emisiónde gases del motor. Este sistema protegeel medioambiente, asegurando que suvehículo siga cumpliendo con las normasgubernamentales de emisiones de gases.El sistema OBD-II además ayuda a sudistribuidor autorizado a prestar laasistencia adecuada a su vehículo.

Cuando el indicador de serviciodel motor a la brevedad seenciende, el sistema OBD-II ha

detectado un desperfecto. Losdesperfectos temporales pueden causarque el indicador de servicio del motor a labrevedad se ilumine.

Los ejemplos de desperfectos temporalesson los siguientes:

• el vehículo se quedó sincombustible—el motor puede fallar ofuncionar en forma deficiente;

• el combustible es de mala calidad ocontiene agua—el motor puede fallaro funcionar en forma deficiente;

• es posible que el orificio de llenado decombustible no se haya cerradocorrectamente Ver Llenado (página162). ; y

• manejar en agua profunda—el sistemaeléctrico podría estar húmedo.

Usted puede corregir estos desperfectostemporales llenando el tanque decombustible con combustible de altacalidad, cerrando firmemente el orificio dellenado de combustible o permitiendo queel sistema eléctrico se seque. Después detres ciclos de manejo sin que se presentenestos u otros desperfectos temporales, elindicador de servicio del motor a la

brevedad debe permanecer apagado lapróxima vez que arranque el motor. Unciclo de manejo consta de un arranque delmotor en frío seguido de un manejocombinado en carretera y ciudad. No serequiere un servicio adicional del vehículo.

Si el indicador de servicio del motor a labrevedad permanece encendido, hagarevisar su vehículo lo antes posible. A pesarde que algunos desperfectos detectadospor el OBD-II pueden no tener síntomasclaros, si continúa manejando con elindicador de servicio del motor a labrevedad encendido puede generaraumentos de emisiones, reducir elrendimiento del combustible, disminuir lasuavidad de funcionamiento del motor yde la transmisión, y ocasionar reparacionesmás costosas.

Disponibilidad para prueba deverificación vehicular (VV)

Algunos gobiernos estatales, provincialesy locales tienen programas de verificaciónvehicular (VV) para revisar el equipo decontrol de emisiones del vehículo. Noaprobar esta inspección puede impedir queobtenga un registro del vehículo.

Si el indicador de servicio delmotor a la brevedad estáencendido o si el bulbo no

funciona, es posible que necesite revisarel vehículo. Consulte Diagnóstico a bordo(OBD-II).

Es posible que el vehículo no pase laprueba de verificación vehicular si elindicador de servicio del motor a labrevedad está encendido o no funcionacorrectamente (el bulbo está quemado)o si el sistema OBD-II determina quealgunos de los sistemas de control deemisiones no se han supervisadoadecuadamente. En este caso, su vehículono está listo para la prueba de VV.

169

Combustible y llenado

Page 172: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Si el motor o la transmisión del vehículoacaban de ser revisados o si la batería seha descargado o se ha reemplazadorecientemente, es posible que el sistemaOBD-II indique que el vehículo no esté listopara la prueba de VV’. Para determinar siel vehículo está listo para la prueba de VV,gire la llave de encendido a la posición ON(Encendido) durante 15 segundos sinarrancar el motor. Si el indicador deservicio del motor a la brevedad destellaocho veces, significa que el vehículo noestá listo para la prueba de verificaciónvehicular (VV); si el indicador de serviciodel motor a la brevedad permaneceencendido, significa que el vehículo estálisto para la prueba de VV.

El sistema OBD-II monitorea el sistema decontrol de emisiones durante laconducción normal. Una revisión completapuede tardar varios días. Si el vehículo noestá listo para la prueba de VV, es posibleque necesite realizar el siguiente ciclo demanejo que incluye un manejo combinadoen carretera y ciudad:

Maneje en una autopista o carretera sinparadas durante 15 minutos, seguido de20 minutos de manejo con frenadas yarranques con al menos cuatro períodosen neutro de 30 segundos.

Deje detenido el vehículo por al menosocho horas sin arrancar el motor. Luego,arranque el motor y complete el ciclo demanejo anterior. El motor debe alcanzarsu temperatura de operación normal. Unavez que haya arrancado, no apague elmotor hasta completar el ciclo de manejoindicado. Si el vehículo aún no está listopara la prueba de VV, deberá repetir elciclo de manejo anterior.

170

Combustible y llenado

Page 173: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

TRANSMISIÓN MANUAL

Uso del embrague

Nota: Si no pisa a fondo el pedal delembrague, el cambio se hará con mayoresfuerzo, los componentes de la transmisiónse gastarán prematuramente o se dañarála transmisión.

Nota: No maneje con el pie sobre el pedaldel embrague ni use el pedal del embraguepara mantener el vehículo parado mientrasespera en una pendiente. Estas accionesreducirán la vida útil del embrague y podríananular la garantía del embrague.

E144954

Los vehículos con transmisión manualtienen un seguro de interbloqueo del motorde arranque que evita que éste gire, salvoque se presione a fondo el pedal delembrague.

Para arrancar el vehículo:

1. Asegúrese de que el freno deestacionamiento esté completamentepuesto.

2. Presione el pedal del embrague hastael piso, luego ponga la palanca decambio de velocidades en posiciónNeutral.

3. Ponga en marcha el motor.

4. Presione el pedal del freno y mueva lapalanca de cambio de velocidades ala velocidad deseada; 1 (Primera) o R(Reversa).

5. Libere el freno de estacionamiento,luego suelte lentamente el pedal delembrague mientras presionaligeramente el acelerador.

Durante cada cambio, pise a fondo elpedal del embrague. Asegúrese que eltapete esté ubicado correctamente, demodo que no interfiera con la extensióncompleta del pedal del embrague.

Velocidades de cambiorecomendadas

Nota: No efectúe cambios descendentesen 1 (Primera) cuando su vehículo sedesplace a más de 24 km/h (15 mph). Estodañará el embrague.

Se recomienda realizar cambios ascen-dentes al acelerar (para mejorar el rendi-

miento del combustible)

Cambio de:

24 km/h (15 mph)1 - 2

40 km/h (25 mph)2 - 3

64 km/h (40 mph)3 - 4

72 km/h (45 mph)4 - 5

80 km/h (50 mph)5 - 6

Reversa

Nota: Asegúrese de que su vehículo estécompletamente detenido antes de cambiara R (Reversa). Si no, puede dañar latransmisión.

1. Pise el pedal del embrague hasta elsuelo para desacoplar el embrague.

171

Transmisión

Page 174: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

2. Mueva la palanca de cambio develocidades a la posición de neutral yespere al menos tres segundos antesde cambiar a R (Reversa).

3. Cambie a R (Reversa) al levantar laabrazadera que se encuentra debajode la perilla de la palanca de cambiode velocidades, luego mueva lapalanca completamente hacia laizquierda y hacia adelante.

E99067

Nota: La palanca de cambio de velocidadessolo se puede mover a R (Reversa) allevantar la abrazadera que se encuentradebajo de la perilla de la palanca de cambiode velocidades antes de cambiar a reversa.Esta es una característica de bloqueo queprotege la transmisión contra la aplicaciónaccidental de R (Reversa) al tratar deseleccionar 1 (Primera).

Si R (Reversa) no está completamentetrabada, presione el pedal del embraguey coloque nuevamente la palanca decambios en la posición neutral. Suelte elpedal del embrague durante un momento,luego levante la abrazadera y cambienuevamente a R (Reversa).

Estacionamiento del vehículo

ALERTA

No estacione su vehículo en neutral,pues podría moverseinesperadamente y herir a alguien.

Utilice la velocidad 1 (Primera) y apliqueel freno de estacionamiento a fondo.

Para estacionar su vehículo:

1. Pise el freno y cambie a la posiciónneutral.

2. Aplique a fondo el freno deestacionamiento, mantengapresionado el pedal del embrague yluego cambie a 1 (Primera).

3. Apague el encendido.

TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA(SI ESTÁ EQUIPADO)

AVISOSAplique siempre el freno deestacionamiento a fondo ycompruebe que la palanca de

cambio de velocidades esté asegurada enP (Estacionamiento). Gire el encendido ala posición OFF (Apagado) y saque la llavecada vez que baje de su vehículo.

No aplique el pedal del freno y elpedal del aceleradorsimultáneamente. Si aplica ambos

pedales simultáneamente durante más detres segundos se limitarán las rpm delmotor, lo que podría dificultar elmantenimiento de la velocidad en el tráficoy provocar heridas graves.

172

Transmisión

Page 175: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Comprensión de las posiciones dela transmisión automática

Cómo poner el vehículo en unavelocidad:

1. Pise el pedal del freno a fondo.

2. Mantenga presionado el botón delfrente de la palanca de cambio develocidades.

3. Mueva la palanca de cambio develocidades al cambio deseado.

4. Suelte el botón y la transmisión semantendrá en la velocidadseleccionada.

P

R

N

D

S

E142628

P (Estacionamiento)

Esta posición bloquea la transmisión eimpide que giren las llantas delanteras.Detenga completamente el vehículo antesde ponerlo y sacarlo de la posición P(Estacionamiento).

R (Reversa)

Con la palanca de cambio de velocidadesen R (Reversa), el vehículo se mueve haciaatrás. Siempre detenga completamenteel vehículo antes de cambiar hacia y desdeR (Reversa).

N (Neutral)

Con la palanca de cambio de velocidadesen N (Neutral), el vehículo puede arrancary desplazarse libremente. Mantengapresionado el pedal del freno mientrasestá en esta posición.

D (Directa)

La posición normal de conducción paralograr el máximo rendimiento delcombustible. La transmisión funciona enlas velocidades primera a sexta.

S (Deportivo)

Cómo mover la palanca de cambio develocidades a S (Deportivo):• Proporciona mayor frenado (con

motor) en pendientes y prolonga elfuncionamiento en relaciones detransmisión inferiores para mejorar elrendimiento al subir cuestas enterrenos con colinas y áreasmontañosas. Esto aumentará las RPMdel motor durante el frenado.

• Proporciona mayor funcionamiento enrelaciones de transmisión inferiores através de la estrategia de cambios dela transmisión automática.

• Las marchas se seleccionan másrápidamente y a velocidades de motormás altas.

Transmisión automáticaSelectShift Automatic™ (Si está

equipado)

La transmisión automática SelectShift leofrece la capacidad de pasar los cambiosmanualmente si lo desea. Para usarSelectShift, mueva la palanca de cambiosa S (Deportivo).

173

Transmisión

Page 176: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

E142629

Si está equipado con un interruptor decambios en la palanca de cambios:• Oprima el botón (+) para pasar un

cambio de velocidad ascendente.• Oprima el botón (-) para pasar un

cambio de velocidad descendente.

Si está equipado con palancas del volante:• Jale la palanca derecha (+) para

realizar un cambio de velocidadascendente.

• Jale la palanca izquierda (–) pararealizar un cambio de velocidaddescendente.

E144821

Nota: Después de asumir el control manualcon SelectShift, el vehículo permaneceráen este modo hasta que devuelva lapalanca de cambios de S (Deportivo) a laposición D (Directa).

Realice los cambios ascendentes a lasvelocidades que se recomiendan en latabla siguiente:

Cambios ascendentes al acelerar (serecomienda para lograr el máximo ahorro

de combustible)

Cambio de:

24 km/h (15 mph)1 - 2

40 km/h (25 mph)2 - 3

64 km/h (40 mph)3 - 4

72 km/h (45 mph)4 - 5

80 km/h (50 mph)5 - 6

El grupo de instrumentos mostrará lavelocidad seleccionada en la que seencuentra actualmente.

SelectShift pasará automáticamentealgunos cambios por usted en caso de quela velocidad en RPM del motor seademasiado elevada o baja.

Nota: El motor se puede dañar si mantieneel revolucionamiento excesivo sin efectuarun cambio en la transmisión.

palanca de interbloqueo de cambiode velocidades del freno

AVISOSNo conduzca el vehículo hasta queverifique que las luces de freno estánfuncionando.

Cuando lleve a cabo esteprocedimiento, estará colocando latransmisión fuera de P

(Estacionamiento), lo que significa que elvehículo puede rodar libremente. Paraevitar un desplazamiento no deseado delvehículo, siempre aplique el freno deestacionamiento completamente antesde llevar a cabo este procedimiento. Usebloques para llantas si resulta adecuado

174

Transmisión

Page 177: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

AVISOSSi suelta completamente el freno deestacionamiento, pero la luz deadvertencia de frenos permanece

iluminada, es posible que los frenos noestén funcionando correctamente.Consulte con su distribuidor autorizado.

Nota: Cuando se utiliza este procedimiento,se debe visitar a su distribuidor autorizadolo antes posible.

Nota: En algunos mercados, estacaracterística estará deshabilitada.

Use la palanca de interbloqueo de cambiode velocidades del freno para mover lapalanca de cambios desde la posición deestacionamiento en caso de una fallaeléctrica o si el vehículo se ha quedado sinbatería.

Aplique el freno de estacionamiento y gireel encendido a la posición OFF antes derealizar este procedimiento.

E155984

1. Quite el panel lateral del lado derechode la palanca de cambio develocidades.

E155985

2. Ubique el orificio de acceso.

E155983

3. Inserte en el orificio de acceso undestornillador (o herramienta similar)y presione la palanca hacia adelantemientras mueve la palanca de cambiode velocidades de la posición P(Estacionamiento) a la posición N(Neutral).

4. Quite la herramienta y vuelva a instalarel tablero.

5. Arranque el vehículo y suelte el frenode estacionamiento.

Aprendizaje adaptable de latransmisión automática

Esta estrategia está diseñada paraaumentar la durabilidad y proporcionaruna sensación uniforme de los cambiosdurante la vida útil del vehículo. Unvehículo o una transmisión nueva puedetener cambios firmes o suaves. Esta

175

Transmisión

Page 178: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

operación se considera normal y no afectala función ni la durabilidad de latransmisión. Con el tiempo, el proceso deaprendizaje de adaptación actualizará porcompleto el funcionamiento de latransmisión. Adicionalmente, cuando sedesconecta la batería del vehículo ocuando se instala una nueva, la estrategiase debe volver a aprender.

Si el vehículo se atasca en lodo onieve

Nota: No balancee el vehículo si el motorno está a la temperatura de funcionamientonormal, de lo contrario, es posible que sedañe la transmisión.

Nota: No balancee el vehículo por más deun minuto, de lo contrario, es posible quese dañen la transmisión y las llantas o bien,se sobrecaliente el motor.

Si su vehículo queda atascado en lodo onieve, es posible balancearlo para sacarlocambiando entre velocidades de avancey reversa y haciendo una pausa entrecambios con un patrón constante. Oprimalevemente el acelerador en cadavelocidad.

176

Transmisión

Page 179: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

USO DE LA TRACCIÓN TOTAL

El sistema de tracción en todas las ruedas(AWD) utiliza las cuatro ruedas delvehículo para impulsarlo. La tracción entodas las ruedas mejora la tracción delvehículo, lo que permite conducirlo enterrenos y en condiciones del camino enlos que no se pueden utilizar vehículosprovistos de sistemas convencionales detracción en dos ruedas. El sistema AWDestá activo todo el tiempo, y no requierede intervención por parte del usuario.

Nota: Su vehículo provisto de AWD no estádiseñado para su uso a campo traviesa. Lafunción AWD proporciona a su vehículoalgunas capacidades limitadas de uso fuerade la carretera, en caminos en los que lassuperficies de manejo sean relativamentehorizontales y sin obstrucciones, y similaresen otros factores a las condiciones demanejo normales sobre vías pavimentadas.La operación del vehículo bajo toda otracondición distinta a las indicadas podríasometer al vehículo a esfuerzos excesivos,lo que podría causarle daños que no estáncubiertos por la garantía.

Nota: Si el sistema AWD presenta una fallase mostrará un mensaje de advertencia enla pantalla de información Ver Mensajesde información (página 109). Las fallas enel sistema AWD hacen que el sistema paseautomáticamente al modo de tracción enlas ruedas delanteras solamente. Cuandose muestra dicho mensaje de advertencia,haga que un concesionario autorizado déservicio a su vehículo.

Nota: Si el sistema AWD se hasobrecalentado se mostrará un mensaje deadvertencia en la pantalla de información.Ver Mensajes de información (página 109).Esta situación podría ocurrir si el vehículose ha operado en condiciones extremas condeslizamiento excesivo de las ruedas, comocuando se conduce sobre arena profunda.Para restablecer el funcionamiento normaldel sistema AWD lo más pronto posible,detenga el vehículo en un lugar seguro yapague el motor durante 10 minutos comomínimo. Luego de volver a encender elmotor y que el sistema AWD se hayaenfriado adecuadamente, se apagará elmensaje de advertencia y el sistema AWDfuncionará con normalidad.

No utilice una llantas de refacción detamaño distinto al de las llantassuministradas con el vehículo. Si en elvehículo está instalada la llanta derefacción pequeña del tipo mini, el sistemaAWD podría desactivarse en formaautomática y pasar al modo de solotracción en las ruedas delanteras a fin deproteger los componentes del tren demando. La pantalla de informaciónmostrará un mensaje que le advertirá deesa situación. Ver Mensajes deinformación (página 109). Si en la pantallade información aparece un mensaje deadvertencia relativo al uso de la llanta derepuesto, dicho mensaje debe desapareceral volver a instalar una llanta normalreparada o nueva, y luego de llevar elencendido a OFF y después de vuelta aON. Se recomienda que la instalación dela llanta reparada o nueva se haga lo antesposible. El uso de llantas de tamañodiferente en los ejes delantero y traseropodría hacer que el sistema AWD deje defuncionar y pase automáticamente almodo de solo tracción en las ruedasdelanteras, o bien el sistema AWD podríasufrir daños.

177

Tracción en Todas las Ruedas (Si está equipado)

Page 180: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Conducción en condicionesespeciales con tracción en todaslas ruedas (AWD)

Los vehículos provistos de AWD estánespecialmente equipados para manejarsobre arena, nieve, lodo y sobre caminosirregulares, y tienen características defuncionamiento distintas de las de losvehículos convencionales, tanto dentrocomo fuera de la carretera.

En condiciones extremas defuncionamiento, el A/C podría realizarciclos de encendido y apagado a fin deevitar el sobrecalentamiento del motor.

Principios básicos de operación encondiciones especiales

• Maneje a velocidades más bajas si hayvientos fuertes de costado, ya queestos pueden afectar el manejo normaldel vehículo.

• Tenga mucho cuidado al manejarsobre pavimentos que esténresbalosos debido a la presencia dearena suelta, agua, grava, nieve o hielo.

Si su vehículo sale fuera del borde decaminos pavimentados

• Si su vehículo sale fuera del borde decaminos pavimentados, disminuya lavelocidad sin frenar bruscamente, yregrese al pavimento sólo después dehaber disminuido la velocidad. No gireen exceso el volante de la direcciónpara regresar al pavimento.

• Podría ser más seguro permanecer enla cuneta o el acotamiento de lacarretera, y disminuir en forma gradualla velocidad antes de regresar alpavimento. Usted podría perder elcontrol si no disminuye la velocidad osi gira en exceso o con brusquedad elvolante de la dirección.

• Con frecuencia podría ser menosriesgoso golpear pequeños objetos,como reflectores de carreteras, queocasionarían daños menores a suvehículo, en vez de intentar volversúbitamente al pavimento dado queesto podría hacer que el vehículodeslice hacia los lados sin control o sevuelque. Recuerde, su seguridad y lade los demás debe ser su principalpreocupación.

Si su vehículo queda atascado

AVISOSSiempre aplique totalmente el frenode estacionamiento, y compruebeque la transmisión se encuentre en

P (Park). En toda oportunidad de que dejeel vehículo, lleve el interruptor delencendido a la posición LOCK o apague elvehículo con el uso del botón dearranque/paro (START STOP).

Si libera completamente el freno deestacionamiento, pero la luz deadvertencia de los frenos permanece

encendida, es posible que los frenos noestén funcionando correctamente.Consulte con su concesionario autorizado.

178

Tracción en Todas las Ruedas (Si está equipado)

Page 181: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

AVISOSEvite que las ruedas giren en vacío avelocidades mayores de 35 mph (56km/h). Las llantas podrían sufrir

daños y lesionar a pasajeros y a personasen las cercanías.

Nota: Evite balancear el vehículo si el motorno se encuentra a la temperatura normalde operación, dado que la transmisiónpodría sufrir daños.

Nota: Evite balancear el vehículo durantemás de unos minutos; dado que latransmisión y las llantas podrían sufrir dañosy el motor podría sobrecalentarse.

Si su vehículo queda atascado en lodo onieve, es posible balancearlo para sacarlo;para ello cambie repetidamente entremarchas hacia adelante y reversa,haciendo una pausa entre cada cambio ysiguiendo un patrón constante. Piselevemente el acelerador al pasar de unamarcha a otra.

Si su vehículo cuenta con el sistemaAdvanceTrac® con Roll Stability Control™,podría ser beneficioso desactivar elsistema mientras procede a balancear elvehículo.

Maniobras de emergencia

• En situaciones inevitables deemergencia en las que sea necesariohacer virajes bruscos, recuerde evitarlas maniobras excesivas con suvehículo (es decir, gire el volante de ladirección sólo con la rapidez necesariay sólo lo necesario para evitar lasituación de emergencia). Hacer girosexcesivos del volante resultará en unmenor control del vehículo, no en unomayor. Además, se deben utilizarvariaciones leves de la presión delpedal del acelerador o del freno si sonnecesarios cambios en la velocidad delvehículo. Evite maniobras,

aceleraciones o frenadas bruscas quepodrían aumentar el riesgo de pérdidade control del vehículo, volcaduras y/olesiones personales. Utilice todas lassuperficies disponibles de la carreterapara devolver el vehículo a condicionesseguras de desplazamiento.

• En caso de frenadas de emergencia,evite que las llantas derrapen y no haganingún movimiento brusco del volantede la dirección.

• Si el vehículo pasa de un tipo desuperficie a otro (p.ej., de concreto agrava), habrá cambios en la forma enla que el vehículo responde a lasmaniobras de conducción (virajes,aceleración y frenado). Nuevamente,evite maniobras bruscas.

Arena

Al manejar sobre arena, intente mantenerlas cuatro ruedas en la zona más sólida dela vía. No reduzca las presiones de lasllantas; pero cambie a una marcha inferiory maneje uniformemente por el terreno.Acelere lentamente y evite que las ruedasgiren en vacío.

No conduzca vehículos provisto de AWDen arena profunda. La arena profunda haceque el sistema AWD se sobrecaliente.Cuando el sistema se haya enfriado, elsistema AWD funcionará con normalidad.

En condiciones extremas defuncionamiento, el A/C podría realizarciclos de encendido y apagado a fin deevitar el sobrecalentamiento del motor.

Evite excesos de velocidad, dado que elimpulso que lleva el vehículo puede jugarleen contra y hacer que el vehículo seatasque, al punto que requiera del auxiliode otro vehículo. Recuerde, usted podríaser capaz de salir en reversa por dondeentró si procede con cuidado.

179

Tracción en Todas las Ruedas (Si está equipado)

Page 182: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Lodo y agua

Si debe manejar a través de superficiescubiertas de agua, hágalo lentamente. Latracción y la capacidad de frenado podríanverse limitadas.

Cuando tenga que desplazarse a través desuperficies cubiertas de agua, determinela profundidad del agua; evite pasar (si esposible) por agua acumulada cuyo nivelsuperlas llantas (en el caso de automóviles) o la

e la parte inferior de lo

parte inferior de los cubos de las ruedas(en el caso de las camionetas), y manejelentamente. Si el sistema de encendido semoja, es posible que el vehículo se pare.

E142667

Tras pasar por agua, aplique los frenospara comprobar su correctofuncionamiento. Los frenos húmedos nodetienen el vehículo con la misma eficaciade los frenos secos. El secado se puedeagilizar si avanza lentamente con elvehículo mientras mantiene pisadolevemente el pedal del freno.

Cuando maneje sobre lodo, sea precavidorespecto a cambios bruscos en lavelocidad o la dirección del vehículo.Incluso los vehículos AWD pueden perdertracción en lodo resbaladizo. Al igual quecuando maneja sobre arena, aplique elacelerador lentamente y evite que lasruedas giren en vacío. Si el vehículo sedesliza, vire en la dirección deldeslizamiento hasta que recobre el controldel vehículo.

Después de manejar a través de lodo,limpie los residuos adheridos a las flechasde mando y a las llantas. El exceso de lodoadherido a las llantas y a las flechas demando produce desequilibrios que podríandañar los componentes de la transmisión.

Nota: La conducción a través de aguaprofunda podría dañar la transmisión.

Si alguno de los ejes (delantero o trasero)se sumerge en agua, se debe revisar ellubricante del eje y el lubricante de launidad de transferencia de potencia (PTU)de la tracción en todas las llantas (AWD),y cambiarlo de ser necesario.

E143950

“Tread Lightly” el Tread Lightly (transitarcon cuidado) es un programa educacionaldiseñado para mejorar el la concienciapública respecto a las leyes yresponsabilidades del uso de tierras en laszonas silvestres de los Estados Unidos.Ford Motor Company trabaja en conjuntocon el Servicio Forestal de los EE. UU (U.S.Forest Service) y a la Oficina deAdministración de Tierras (Bureau of LandManagement) para instar al público aayudar a preservar los bosques nacionalesy otras tierras públicas y privadas, a travésdel programa “Tread Lightly”.

180

Tracción en Todas las Ruedas (Si está equipado)

s neumáticos de

Page 183: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Manejo sobre terrenos montañosos y enpendientes

Nota: Evite manejar transversalmente yevite virar al conducir en pendientesempinadas y en terrenos montañosos. Estápresente el peligro de perder la tracción,deslizarse de lado y de volcarse. Cuandomaneje sobre terrenos montañosos,determine de antemano la ruta que va ausar. No maneje sobre la cima de colinassin ver cuáles son las condiciones del otrolado. No maneje en reversa sobre colinassin la ayuda de alguien que lo guíe.

Aunque los obstáculos naturales podríaobligar a manejar transversalmente al subiry bajar colinas o pendientes empinadas,siempre debe intentar manejar en formarecta al subir y al bajar.

Al subir pendientes empinadas y colinas,comience en una marcha baja en lugar deefectuar cambios descendentes desde unamarcha más alta luego de iniciado elascenso. Lo anterior reduce los esfuerzossobre el motor y la posibilidad de que elmotor se cale.

Si el motor se cala, no intente virar ya queel vehículo podría volcarse. Es mejorretroceder hasta un lugar seguro.

Aplique a las ruedas tan sólo la potencianecesaria para subir la pendiente. El usode potencia excesiva hará que las llantasderrapen, giren en vacío o pierdan tracción,con la consiguiente pérdida del control delvehículo.

E143949

Descienda cuestas en la misma marchaque utilizaría para subirlas, a fin de evitarel uso excesivo de los frenos y suconsiguiente sobrecalentamiento. Nodescienda en neutro; en cambio, desactivela sobremarcha o cambie manualmente auna marcha inferior. Al descender cuestasempinadas, evite frenadas bruscas ya quepodría perder el control del vehículo. Si lasruedas delanteras se deslizan o giran envacío no es posible guiar el vehículo.

Su vehículo está provisto de frenosantibloqueo; por lo tanto, al aplicar losfrenos hágalo de manera sostenida. No“bombee” los frenos.

Manejo sobre hielo y nieve

ALERTA

Si conduce en condicionesresbaladizas que requieran el uso decables o cadenas para llantas,

entonces es vital que conduzca concuidado. Mantenga baja la velocidad,prevea distancias de frenado mayores yevite mover el volante con violencia, a finde reducir las posibilidades de pérdida delcontrol del vehículo que podría dar lugar alesiones graves y hasta mortales. Si elextremo trasero del vehículo se desliza altomar una curva, gire el volante en ladirección del deslizamiento hasta queretome el control del vehículo.

181

Tracción en Todas las Ruedas (Si está equipado)

Page 184: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Nota: El giro excesivo en vacío de lasllantas puede causar daños a los ejespropulsores.

Los vehículos provistos de AWD tienenventajas sobre los vehículos 2WD alconducir sobre nieve y en hielo, peropueden deslizarse al igual que todo otrovehículo.

Si el vehículo comienza a deslizarse almanejar sobre caminos cubiertos de nieveo hielo, gire el volante en la dirección deldeslizamiento hasta que retome el control.

Evite las aplicaciones súbitas de potenciay los cambios rápidos de dirección alconducir sobre hielo y nieve. Pise elacelerador en forma lenta y uniforme alponer en movimiento el vehículo despuésde haberse detenido por completo.

Evite también las frenadas bruscas. Apesar de que los vehículos provistos deAWD podrían acelerar mejor sobre hielo ynieve que los provistos de tracción en dosruedas, no frenan más rápidamente, yaque en todos los vehículos el frenado seproduce en las cuatro ruedas. Evite elexceso de confianza respecto a lascondiciones del camino.

Asegúrese de conservar entre usted y losdemás vehículos una distancia suficientepara detenerse. Maneje más lento de lonormal y determine si es adecuado el usode una marcha más baja. En situacionesde frenadas de emergencia, presione elfreno en forma sostenida. Dado que elvehículo está provisto de un sistema defrenos antibloqueo (ABS) en las cuatroruedas, no “bombee” los frenos. Vea VerConsejos para Conducir con FrenosAntibloqueo (página 184). parainformación adicional acerca delfuncionamiento del sistema de frenosantibloqueo.

Mantenimiento y modificaciones

Los sistemas de suspensión y dirección desu vehículo fueron diseñados y probadospara proporcionar un comportamientopredecible, ya sea cargados o vacíos, asícomo también una capacidad duraderade transporte de carga. Por este motivo,Ford Motor Compefectuar modificaciones tales comoagregar o quitar piezas (como equipospara bajar la altura o barrasestabilizadoras) ni usar piezas de repuestono equivalentes a las suministradas en elequipo original de fábrica.

Toda modificación al vehículo que elevesu centro de gravedad puede hacer que elvehículo tenga más probabilidades devolcarse como resultado de una pérdidade control. Ford Motor Company SpArecomienda tener precaución respecto atodo vehículo que transporte cargas degran altura o dispositivos instalados a granaltura (como escaleras y portaequipajes).

Si no mantiene su vehículoadecuadamente la garantía podría quedaranulada, podrían aumentar los costos porreparaciones, disminuir el desempeño ylas capacidades operativas del vehículo,y afectar en forma adversa la seguridaddel conductor y los pasajeros. Si el vehículoestá sujeto a uso fuera de la carretera, serecomienda efectuar inspeccionesfrecuentes de los componentes del chasis.

182

Tracción en Todas las Ruedas (Si está equipado)

any SpA recomienda no

Page 185: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

INFORMACIÓN GENERAL

Nota: Los ruidos ocasionales en los frenosson normales. Si durante el frenado seproduce un sonido de chirrido o rechinadometal-metal continuo, es posible que lasbalatas estén desgastadas. Haga que unconcesionario autorizado revise el sistema.Si al frenar su vehículo muestra vibracioneso temblores continuos en el volante de ladirección, haga que lo revise unconcesionario autorizado.

Nota: Se podría acumular polvo de losfrenos en las ruedas, incluso en condicionesnormales de operación. Una ciertaacumulación de polvo en los frenos esinevitable a medida que los frenos sedesgastan, y no es un factor que produzcaruido en los frenos. Ver Limpieza de lasruedas de aleación (página 282).

E144522

Ver Indicadores y luces deadvertencia (página 92).

Los frenos húmedos reducen la eficaciadel frenado. Presione suavemente el pedalde frenos varias veces al salir de loslavados de autos o al pasar sobreacumulaciones de agua, a fin de secar losfrenos.

Frenado sobre aceleración

En el caso de que el pedal del aceleradorse quedara pegado o trabado, aplique unapresión constante y firme al pedal de frenoa fin de reducir la velocidad del vehículo yreducir la potencia del motor. Siexperimenta esta condición, aplique losfrenos y detenga el vehículo por completoy en forma segura. Lleve la palancaselectora de la transmisión a la posiciónP, apague el motor y coloque el freno de

estacionamiento. Inspeccione el pedal delacelerador en busca de interferencias. Sino encuentra ninguna y la falla persiste,lleve su vehículo al concesionarioautorizado más cercano con el uso de unservicio de remolque.

Asistencia a los frenos

La asistencia a los frenos detecta cuandousted frena rápidamente, mediante lamedición de la tasa a la que usted presionael pedal de freno. Proporciona la máximaeficacia del frenado al usted mantenerpresionado el pedal, y pudiera reducir lasdistancias de frenado en situacionescríticas.

Sistema de frenos antibloqueo

Este sistema ayuda a mantener el controlde la dirección durante frenadas deemergencia, al impedir el bloqueo de lasruedas.

Este indicador se enciendemomentáneamente a llevar elinterruptor del encendido a ON.

Si no se enciende el indicador al arrancarel motor, permanece encendido o seenciende intermitentemente, el sistemade frenos antibloqueo podría estardeshabilitado. Haga que un concesionarioautorizado revise el sistema.

E144522

Si el sistema está deshabilitado,el frenado normal no se veafectado. Si se enciende la luz

de advertencia de los frenos al liberar elfreno de estacionamiento, haga que unconcesionario autorizado revise el sistema.

183

Frenos

Page 186: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

CONSEJOS PARA CONDUCIRCON FRENOS ANTIBLOQUEO

Nota: Cuando el sistema está operativo, elpedal del freno se pulsará y puede avanzarmás allá. Mantenga presión en el pedal defreno. También es posible que escuche unruido proveniente del sistema. Esto esnormal.

El sistema de frenos antibloqueo noeliminará los riesgos cuando:• conduzca demasiado cerca del

vehículo delante de usted• el vehículo está en hidroplaneo• toma las esquinas demasiado rápido• la superficie del camino no está en

buenas condiciones.

FRENO DEESTACIONAMIENTOELECTRÓNICO

El freno eléctrico de estacionamientosustituye al freno de estacionamientoconvencional de mano. El interruptor deaplicación del freno está ubicado en laconsola central.

ALERTA

Aplique siempre el freno deestacionamiento y deje el vehículocon la palanca selectora de

transmisión en la posición P (transmisiónautomática) o en la posición 1 o la posiciónR(transmisión manual).

Nota: Cuando se aplica el freno eléctricode estacionamiento en ciertas condiciones,por ejemplo, en pendientes pronunciadas,el freno eléctrico podría volver a aplicar losfrenos en los siguientes tres a diez minutos.

Nota: Es posible que se escuchen ruidos alaplicar y al liberar el freno eléctrico deestacionamiento. Eso es normal y no esmotivo para preocuparse.

Estacionamiento en pendientes(vehículos con transmisiónmanual)

Si estaciona el vehículo en una pendienteen dirección hacia arriba, mueva la palancaselectora de la transmisión a la posición 1y gire el volante hacia el lado contrario dela acera. Si estaciona el vehículo en unapendiente en dirección hacia abajo, muevala palanca selectora de transmisión a laposición R y gire el volante hacia el ladode la acera.

Aplicación del freno eléctrico deestacionamiento

ALERTA

Si la luz de advertencia del sistemade frenos no se enciende ni destella,podría haber un problema en el freno

eléctrico de estacionamiento. Vaya a labrevedad posible a un concesionarioautorizado para que inspeccione elsistema.

Nota: La luz de advertencia del sistema defrenos se encenderá por diez segundosdespués de llevar el encendido a OFF luegode que se haya aplicado el freno eléctricode estacionamiento, y también si se aplicóel freno eléctrico de estacionamientodespués de llevar el encendido a OFF.

Nota: El freno eléctrico de estacionamientono se aplica automáticamente. Usted debeaplicar el freno eléctrico de estacionamientomediante el interruptor del freno eléctricode estacionamiento.

184

Frenos

Page 187: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

E147230

Hale el interruptor hacia arriba para aplicarel freno eléctrico de estacionamiento.

La luz de advertencia del sistema de frenosse encenderá para confirmar que se aplicóel freno eléctrico de estacionamiento. VerPantallas de información (página 98).

Aplicación del freno eléctrico deestacionamiento estando elvehículo en movimiento

AVISOSLa aplicación del freno eléctrico deestacionamiento estando el vehículoen movimiento provocará que se

utilice el sistema de frenos antibloqueo.No utilice el sistema del freno eléctrico deestacionamiento mientras el vehículo estéen movimiento, a menos que el sistemade frenos normal no pueda detener elvehículo.

A menos que se presentencondiciones de emergencia (porejemplo, si el pedal del freno no

funciona o está trabado), no aplique elfreno eléctrico de estacionamientomientras el vehículo esté en movimiento.En curvas, o en superficies en malascondiciones o en condiciones climáticasadversas, el frenado de emergenciapudiera provocar que el vehículo derrapefuera de control o salga fuera del camino.

Si aplica el freno eléctrico deestacionamiento estando el vehículo enmovimiento, se encenderá la luz deadvertencia del sistema de frenos y sonaráuna campanilla de advertencia. VerPantallas de información (página 98).

Si la velocidad del vehículo es superior alos 4 mph (6 km/h), se aplicará la acciónde frenado mientras se mantenga haladoel interruptor. La acción del frenado seinterrumpirá al soltar u oprimir elinterruptor, y también al pisar el pedal delacelerador.

Liberación del freno eléctrico deestacionamiento

E147231

Se puede liberar manualmente el frenoeléctrico de estacionamiento al oprimir elinterruptor y también automáticamente.

Liberación manual

ALERTA

Si la luz de advertencia del sistemade frenos continúa encendida odestella después de haber liberado

el freno eléctrico de estacionamiento,podría haber un problema en el sistemade frenos. Vaya a la brevedad posible a unconcesionario autorizado para queinspeccione el sistema.

185

Frenos

Page 188: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Se puede liberar manualmente el frenoeléctrico de estacionamiento al llevar elencendido a ON, al pisar el pedal del frenoy luego oprimir el interruptor del frenoeléctrico de estacionamiento.

Cuando se libera el freno eléctrico deestacionamiento se apagará la luz deadvertencia del sistema de frenos.

Conducción con remolques

El vehículo y el remolque podríandesplazarse levemente hacia atrás cuandose comienza a subir una pendiente,dependiendo de la inclinación de lapendiente y del peso del remolque. Paraevitar que suceda lo anterior, realice losiguiente:

1. Hale el interruptor hacia arriba ymanténgalo elevado.

2. Conduzca el vehículo, y suelte elinterruptor cuando vea que el motorhaya desarrollado la fuerza depropulsión suficiente.

Liberación automática: liberación deinicio del desplazamiento

Nota: En los vehículos de transmisiónautomática, antes de que esta funciónpueda activarse la puerta del conductordebe estar cerrada y el conductor debe tenerabrochado el cinturón de seguridad.

Nota: Si la luz del freno eléctrico deestacionamiento permanece encendida, elfreno eléctrico no se liberaráautomáticamente. Se debe liberar el frenoeléctrico de estacionamiento mediante elinterruptor del freno eléctrico deestacionamiento.

Nota: El motor debe estar en marcha y elpedal del acelerador debe estar presionadopara que la función de liberación de iniciodel desplazamiento se pueda activar.

Nota: En los vehículos provistos detransmisión manual, el freno eléctrico deestacionamiento se liberaráautomáticamente si la palanca selectorade la transmisión no está en la posición Nal liberar el pedal del embrague y pisar elpedal del acelerador.

Nota: En los vehículos provistos detransmisión manual, el pedal del embraguedebe estar pisado hasta el fondo para quela función de liberación de inicio deldesplazamiento se pueda activar. Conduzcanormalmente, utilizando los pedales delacelerador y del embrague, y el frenoeléctrico de estacionamiento se liberaráautomáticamente.

La luz de advertencia del sistema de frenosse apagará para confirmar que se liberó elfreno eléctrico de estacionamiento.

Nota: El sistema de liberación automáticadel freno eléctrico de estacionamientofacilita el ponerse en movimiento alcomenzar a subir pendientes. Esta funciónliberará automáticamente el freno deestacionamiento cuando el vehículo hayadesarrollado la fuerza de propulsiónsuficiente para subir la pendiente. Paraasegurarse de que se active la función deliberación de inicio del desplazamientocuando comienza a subir la pendiente,presione rápidamente el pedal delacelerador.

Batería sin carga

ALERTA

No podrá aplicar ni liberar el frenoeléctrico de estacionamiento si labatería tiene una carga baja o está

descargada.

Si la batería tiene una carga baja o estádescargada, utilice cables de auxilio y unabatería de refuerzo.

186

Frenos

Page 189: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

ASISTENCIA DE ARRANQUEEN PENDIENTES

AVISOSEl sistema no sustituye al freno demano. Al dejar el vehículo, apliquesiempre el freno de estacionamiento

y coloque la transmisión en la posición P.

Usted deberá permanecer en elvehículo una vez que active elsistema.

En todo momento, usted esresponsable de controlar el vehículo,de supervisar el sistema y de

intervenir si fuera necesario.

Si se revoluciona excesivamente elmotor, o si se detecta una falla, elsistema se desactivará.

Este sistema permite mover el vehículocon mayor facilidad cuando se encuentraen una pendiente pronunciada sinnecesidad de utilizar el freno de mano.

Cuando el sistema esté activo, el vehículopermanecerá inmóvil en la pendientedurante dos a tres segundos después desoltar el pedal del freno. Esto permite quetenga tiempo de mover el pie del freno alpedal del acelerador. Los frenos se liberanautomáticamente una vez que el motordesarrolle potencia suficiente para evitarque el vehículo se vaya hacia abajo en lapendiente. Esto es una ventaja cuando setiene que poner el vehículo en movimientoen una pendiente, (por ejemplo, en unarampa de estacionamiento, en unsemáforo de subida o al entrar de reversaen un lugar de estacionamientoempinado).

El sistema se activará automáticamenteen cualquier pendiente que puedaprovocar que el vehículo se devuelva haciaabajo.

Uso del sistema de arranqueasistido en pendientes (HSA)

1. Presione el pedal del freno paradetener el vehículo por completo.Mantenga presionado el pedal delfreno.

2. Si los sensores detectan que elvehículo está en una pendiente, elsistema se activará automáticamente.

3. Cuando usted retire el pie del pedal delfreno, el vehículo se mantendrá en lapendiente, sin irse hacia abajo, duranteaproximadamente dos o tres segundos.El tiempo de asistencia se prolongaráde modo automático si usted está enel proceso de poner el vehículo enmovimiento.

4. Ponga el vehículo en movimiento de lamanera normal. Los frenos se liberaránautomáticamente.

187

Frenos

Page 190: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

FUNCIONAMIENTO

El sistema de control de tracción ayuda aevitar que las ruedas de tracción patineny pierdan tracción.

Si el vehículo comienza a deslizarse, elsistema aplica los frenos a ruedasindividuales y, cuando se necesita, reducela potencia del motor al mismo tiempo. Silas ruedas giran al acelerar en superficiesresbalosas o sueltas, el sistema reduce lapotencia del motor para aumentar latracción.

USO DEL CONTROL DETRACCIÓN

En ciertas situaciones (por ejemplo,atrapado en la nieve o el lodo), puede serútil desactivar el control de tracción, yaque permite que las ruedas giren con todala potencia del motor. Apague el sistemade control de tracción mediante la pantallade información. Ver Información general(página 98).

Mensajes y luces indicadoras delsistema

ALERTA

Si se detecta una falla en el sistemaAdvanceTrac, la luz del control deestabilidad se encenderá

continuamente. Verifique que el sistemaAdvanceTrac no haya sido desactivado enforma manual a través de la pantalla deinformación. Si la luz del control deestabilidad se enciende continuamente,lleve inmediatamente el vehículo a undistribuidor autorizado para que revisen elsistema. Conducir con AdvanceTracdesactivado podría implicar un mayorriesgo de pérdida de control del vehículo,volcaduras, lesiones personales e inclusola muerte.

E138639

La luz de control de estabilidadse ilumina temporalmente alarrancar el motor y parpadea

cuando la condición de conducción activael sistema de estabilidad.

La luz de apagado de control deestabilidad se iluminatemporalmente al arrancar el

motor y permanece encendida cuandoapague el sistema de control de tracción.

Cuando apague o encienda el sistema decontrol de tracción, aparece un mensajeen la pantalla de información que muestrael estado del sistema.

188

Control de tracción

Page 191: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

FUNCIONAMIENTO

AVISOSLas modificaciones al vehículo queinvolucren el sistema de frenos,parrillas portaequipaje del mercado

de postventa, la suspensión, el sistema dedirección, la construcción de las llantas yel tamaño de las ruedas y de las llantaspodrían cambiar las características demanejo del vehículo, y también afectaradversamente el desempeño del sistemaAdvanceTrac. Además, la instalación dealtavoces de equipos de sonido podríainterferir con el sistema AdvanceTrac yafectarlo adversamente. Instale todoaltavoz de equipo de sonido del mercadode posventa a la mayor distancia posiblede la consola central delantera, del túnely de los asientos delanteros, con el fin dereducir el riesgo de interferencia con lossensores AdvanceTrac. La reducción de laeficacia del sistema AdvanceTrac podríaderivar en un mayor riesgo de pérdida delcontrol del vehículo, de volcaduras y delesiones personales que podrían sermortales.

Recuerde que ni siquiera latecnología avanzada puede desafiarlas leyes de la física. Siempre existe

la posibilidad de perder el control delvehículo debido a acciones del conductor,que no sean las apropiadas para lascondiciones existentes. La conducciónviolenta, sin importar las condiciones delcamino, puede hacer que se pierda elcontrol del vehículo lo que aumenta elriesgo de lesiones personales y de dañosmateriales. La activación del sistemaAdvanceTrac es una indicación de que almenos una de las llantas excedió sucapacidad de agarre; eso podría reducir la

AVISOScapacidad del conductor de controlar elvehículo, y pudiera causar la pérdida decontrol del vehículo, volcaduras y lesionespersonales que pudieran ser mortales. Sise activa el sistema AdvanceTrac,REDUZCA LA VELOCIDAD.

El sistema AdvanceTrac ayuda a mantenerel control del vehículo cuando seencuentra sobre una superficie resbaladiza.La función de control electrónico de laestabilidad del sistema AdvanceTraccontribuye a evitar deslizamientoslaterales. El sistema de control de latracción contribuye a evitar que las ruedasde tracción giren en vacío y pierdantracción. Ver Uso del control de tracción(página 188).

E72903

A A

AB

B

B

B

Vehículo sin AdvanceTrac quese desliza fuera de la trayectoriaprevista.

A

Vehículo con AdvanceTrac quemantiene el control sobre unasuperficie resbaladiza.

B

189

Control de estabilidad

Page 192: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

USO DEL CONTROL DEESTABILIDAD

AdvanceTrac®

El sistema AdvanceTrac se activaautomáticamente al arrancar el vehículo.No se puede desactivar totalmente elsistema AdvanceTrac, pero el sistema decontrol electrónico de la estabilidad sedeshabilita cuando la palanca selectorade la transmisión se encuentra en laposición R. Se puede desactivar la funciónde control de la tracción de maneraindependiente. Ver Uso del control detracción (página 188).

190

Control de estabilidad

Page 193: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

ASISTENCIA DEESTACIONAMIENTO (SI ESTÁ

EQUIPADO)

AVISOSPara evitar lesiones, lea y comprendalas limitaciones del sistema incluidasen esta sección. El sistema de

detección solo ayuda en el caso de ciertosobjetos (generalmente grandes y fijos) aldesplazarse en reversa en una superficieplana a velocidades de estacionamiento.Los sistemas de control de tráfico, el climainclemente, los frenos de aire y los motoresy ventiladores externos también puedenafectar la función del sistema de sensores;esto puede incluir un rendimiento reducidoo una activación falsa.

Para prevenir lesiones, tenga siempreprecaución al estar en R (Reversa) yal usar el sistema de detección.

Este sistema no está diseñado paraevitar el contacto con objetospequeños o en movimiento. El

sistema está diseñado para proporcionaruna alarma que ayude al conductor adetectar objetos grandes y fijos y evitardañar el vehículo. Es posible que el sistemano detecte objetos más pequeños,especialmente aquellos que estén cercadel suelo.

Ciertos dispositivos adicionales,como enganches de remolquegrandes, parrillas para bicicletas o

tablas de surfeo y todo dispositivo quepueda bloquear la zona de detecciónnormal del sistema, pueden generar pitidosfalsos.

Nota: Mantenga los sensores, ubicados enla defensa o placa protectora, libres denieve, hielo y grandes cantidades de tierra.Si los sensores están cubiertos, la precisióndel sistema se puede ver afectada. Nolimpie los sensores con objetos afilados.

Nota: Si el vehículo sufre daños en ladefensa o placa protectortrasero) de modo que se salineen o curven,la zona de detenciión se puede alterarprovocando mediciones inexactas de losobstáculos o falsas alarmas.

Nota: Si su vehículo está equipado conMyKey®, es posible evitar desactivar elsistema de sensores. Ver MyKey™ (página54).

El sistema de sensores advierte alconductor de obstáculos dentro de ciertorango del área de defensa. El sistema seactiva automáticamente cada vez que seel encendido está activado.

Al recibir una alarma de detección, elvolumen del radio disminuye a un nivelpredeterminado. Después de la alarma, elvolumen del radio vuelve al nivel normal.

El sistema se puede apagar mediante elmenú de la pantalla de información o através del mensaje emergente que aparececuando la transmisión se cambia a R(Reversa). Ver Información general(página 98).

Si el sistema presenta una falla, apareceun mensaje de alarma en la pantalla deinformación y no permite que el conductoractive el sistema con falla. Ver Mensajesde información (página 109).

Sistema trasero de sensores

Los sensores traseros solo se activancuando la transmisión está en R (Reversa).A medida que el vehículo se acerca alobstáculo, la frecuencia de la alarmaauditiva aumenta. Cuando el obstáculoestá a menos de 10 pulgadas (25centímetros) de distancia, la alarma suenaen forma continua. Si se detecta un objeto

191

Ayudas de Estacionamiento

a (parachoques

Page 194: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

que está estático o se aleja a más de 10pulgadas (25 centímetros) del costado delvehículo, el tono suena solo durante tressegundos. Una vez que el sistema detectaun objeto que se aproxima, la alarmavuelve a sonar.

E130178

A

Área de cobertura de hasta 6pies (2 metros) desde la defensatrasera. Existe un área decobertura menor en las esquinasexternas de la defensa.

A

El sistema detecta ciertos objetos mientrasla transmisión está en R (Reversa):• y se mueve hacia un objeto

estacionario a una velocidad de 3 mph(5 km/h) o menos

• pero no en movimiento y un objeto enmovimiento se acerca a la parte traseradel vehículo a una velocidad de 3 mph(5 km/h) o menos

• y se mueve a una velocidad de menosde 3 mph (5 km/h) y un objeto enmovimiento se acerca por atrás delvehículo a una velocidad de menos de3 mph (5 km/h).

Sistema delantero de sensores

Los sensores delanteros se activan cuandola palanca de cambios está en cualquierposición distinta de P (Estacionamiento)o N (Neutro) y la velocidad del vehículoesté por abajo de 6 mph (10 km/h).

E130382

A

Área de cobertura de hasta 27pulgadas (70 centímetros)desde la parte delantera delvehículo y aproximadamente 6a 14 pulgadas (15 a 35centímetros) al costado delextremo delantero del vehículo.Consulte la sección de sensoresen reversa para obtener detallessobre el área de cobertura.

A

El sistema emite una alarma auditivacuando hay obstáculos cercanos a algunadefensa, de la siguiente manera:• Los objetos detectados por los

sensores delanteros se indicanmediante un tono agudo en las bocinasdelanteras del radio.

• Los objetos detectados por lossensores traseros se indican medianteun tono más grave en las bocinastraseras del radio.

192

Ayudas de Estacionamiento

Page 195: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

• El sistema de detección informa losobstáculos que están más cerca delfrente o de atrás del vehículo. Porejemplo, si un obstáculo se encuentraa 24 pulgadas (60 centímetros) de laparte delantera del vehículo, y almismo tiempo hay un obstáculo a solo16 pulgadas (40 centímetros) de laparte trasera del vehículo, suena eltono más grave.

• Suena una alarma alternante entre laparte delantera y trasera si hay objetosen ambas defensas a menos de 25centímetros (10 pulgadas).

Para obtener información específica sobrela porción de sensores en reversa delsistema, consulte la seccióncorrespondiente.

ASISTENCIA ACTIVA PARAESTACIONARSE (SI ESTÁ EQUIPADO)

ALERTA

Este sistema está diseñado para seruna ayuda complementaria alestacionar. Podría no funcionar en

todas las situaciones, y no está diseñadopara sustituir la atención y buen criterio delconductor. El conductor es responsable deevitar peligros y mantener distancias yvelocidades seguras, aun cuando elsistema esté en uso.

Nota: El conductor siempre es responsablede controlar el vehículo, supervisar elsistema e intervenir si fuera necesario.

El sistema detecta espacios disponiblesde estacionamiento en paralelo, y dirigeautomáticamente (manos libres) elvehículo para estacionarlo en el espaciodisponible a la vez que usted controla elacelerador, la transmisión y los frenos. Elsistema le da instrucciones tanto visualescomo auditivas para estacionar el vehículo.

Es posible que el sistema no funcionecorrectamente si pasa algo entre ladefensa delantera y el espacio deestacionamiento (p.ej., un peatón o unciclista), y también si el borde del vehículocontiguo estacionado es de gran altura(p.ej., un bus, camión de remolque ocamión de plataforma).

Nota: Es posible que los sensores nodetecten objetos en condiciones de lluviatorrencial y en otras condiciones queprovoquen reflejos que afecten los sensores.

Nota: Es posible que los sensores nodetecten objetos cuyas superficies absorbanondas ultrasónicas.

No se debe utilizar el sistema si:• se ha colocado algún objeto extraño

(p.ej., un soporte para bicicletas o unremolque) en la parte delantera otrasera del vehículo o en alguna otraparte cercana a los sensores.

• se ha colocado un objeto saliente (porejemplo, una tabla de surf) en el techo.

• está dañado uno o varios sensoreslaterales o de la defensa delantera(p.ej., por una colisión) o estánobstruidos por un objeto extraño (p.ej.,una cubierta de defensas delanteras),

• se está usando una llanta de repuestodel tipo mini.

Uso del sistema de asistenciaactiva de estacionamiento

E146186

Oprima el botón que seencuentra en la consola centralcerca de la palanca de cambio

de velocidades.

En la pantalla táctil se muestra un mensajey el gráfico correspondiente que indicanque el sistema está buscando un espaciode estacionamiento. Utilice la señaldireccional para indicar hacia qué lado delvehículo usted desea que el sistemabusque.

193

Ayudas de Estacionamiento

Page 196: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Nota: Si no se utiliza la señal direccional,el sistema buscará automáticamente haciael lado del pasajero.

A

E130107

Cuando el sistema encuentra un espacioapropiado, la pantalla táctil muestra unmensaje y hace sonar una campanilla.Disminuya la velocidad y deténgasecuando la pantalla táctil muestre elmensaje y haga sonar la campanilla(aproximadamente en la posición A (veala figura)), y luego siga las instruccionesen la pantalla táctil.

Nota: Usted debe estar atento a que elespacio seleccionado permanezca libre deobstáculos en todo momento durante lamaniobra de estacionamiento.

Nota: Es posible que el sistema deasistencia activa de estacionamiento nodetecte vehículos con cargas salientes (p.ej.,buses y camiones), mobiliario de calle yotros objetos. Usted debe asegurarse deque el espacio seleccionado sea apropiadopara estacionar.

Nota: Usted debe conducir el vehículo enuna trayectoria lo más paralela posible alos otros vehículos estacionados mientrasbusca un lugar de estacionamiento.

Nota: El sistema siempre ofrece el últimoespacio de estacionamiento detectado (esdecir, si el vehículo detectó varios espaciosofrecerá sólo el último).

Nota: Si se conduce a una velocidadsuperior a 20 mph (35 km/h)aproximadamente, la pantalla táctilmostrará un mensaje para indicarle quedebe reducir la velocidad.

Estacionamiento automático

Nota: Si la velocidad del vehículosobrepasa las 6 mph (10 km/h), el sistemase desactivará y usted deberá tomar elcontrol total del vehículo.

Nota: Si la maniobra de estacionamientose interrumpe antes de completarse, elsistema se desactivará. La posición delvolante no indicará la posición real de ladirección y usted deberá tomar el controltotal del vehículo.

El vehículo se estacionaráautomáticamente en el espacio deestacionamiento cuando se lleve latransmisión a R (Reversa), con las manosfuera del volante y si no hay algo queobstruya el movimiento. En la pantallatáctil se mostrarán las instrucciones paraestacionar (movimientos hacia atrás yhacia adelante) en forma segura elvehículo en el espacio de estacionamiento,y también se escucharán campanillas.

194

Ayudas de Estacionamiento

Page 197: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

E130108

Detenga totalmente el vehículo cuandousted considere que el vehículo tengaespacio libre suficiente en su partedelantera y en su parte trasera, o cuandoel sistema de asistencia activa deestacionamiento haga sonar unacampanilla seguida de un sonido continuo.

Una vez finalizado el estacionamientoautomático del vehículo la pantalla táctilmostrará un mensaje y el sistema harásonar una campanilla, que indica quefinalizó el procedimiento de asistenciaactiva de estacionamiento. El conductores responsable de comprobar el correctoestacionamiento del vehículo, y de hacertoda corrección que sea necesaria antesde llevar la transmisión a P (Park).

Desactivación del sistema deasistencia activa deestacionamiento

El sistema se puede desactivarmanualmente al:• oprimir el botón de la asistencia activa

de estacionamiento• tomar el volante con las manos• conducir a una velocidad superior a 50

mph (80 km/h) aproximadamentedurante 30 segundos estando elsistema en búsqueda de puestos deestacionamiento

• conducir a más de 6 mph (10 km/h)durante el procedimiento deestacionamiento automático

• desactivar el sistema de control de latracción.

Ciertas condiciones del vehículo tambiénpueden desactivar el sistema, tales como:• El control de tracción se haya activado

al conducir sobre una superficieresbaladiza o de material nocompacto.

• Se haya producido la activación delsistema de frenos antibloqueo, o sehaya producido una falla en dichosistema.

• Se haya producido el contacto de unobjeto con el volante.

Si se produce un problema en el sistema,se mostrará un mensaje de advertenciaseguido de una campanilla. Durante laoperación normal del sistemaocasionalmente podrían mostrarsemensajes. Si las fallas del sistema sonrecurrentes o frecuentes, lleve el vehículoa un concesionario autorizado para que ledé servicio.

195

Ayudas de Estacionamiento

Page 198: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Diagnóstico de fallas del sistema

El sistema no busca espacios de estacionamiento

Es posible que el sistema de control de tracción esté desactivado

La transmisión está en R (Reversa); el vehículo debe moverse hacia delante para queel sistema detecte espacios de estacionamiento

El sistema no ofrece un espacio determinado existente

Algo podría estar en contacto con los sensores de la defensa delantera o los sensoreslaterales

No hay suficiente espacio en ninguno de los lados del vehículo para poder estacionarlo

No hay suficiente espacio para la maniobra de estacionamiento automático en el ladoopuesto al espacio de estacionamiento

El vehículo está a más de 5 pies (1.5 m) del espacio de estacionamiento

El vehículo está a menos de 16 pulgadas (40 cm) de vehículos estacionados adyacentes

La transmisión está en R (Reversa); el vehículo debe moverse hacia delante para queel sistema detecte espacios de estacionamiento

El sistema no coloca el vehículo en el espacio de estacionamiento en la posición que yoquiero

El vehículo se mueve en la dirección contraria a la correspondiente a la posición de latrasmisión (p.ej, se mueve hacia delante estando seleccionada la posición R [Reversa])

El borde de la acera a lo largo del espacio de estacionamiento tiene forma irregular, loque evita que el sistema alinee correctamente el vehículo

Los vehículos u objetos próximos al espacio de estacionamiento podrían no estarcolocados correctamente

El vehículo se desplazó más allá del espacio de estacionamiento una distancia excesiva.El sistema funciona óptimamente cuando se conduce más allá del espacio de estacio-namiento una distancia equivalente a la longitud del espacio de estacionamiento.

Es posible que las llantas no estén instaladas ni mantenidas correctamente (p.ejr, sinla presión de aire correcta, no tienen el tamaño adecuado o son de diferentes tamaños)

Una reparación o modificación afectó la capacidad de detección

196

Ayudas de Estacionamiento

Page 199: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

El sistema no coloca el vehículo en el espacio de estacionamiento en la posición que yoquiero

Un vehículo estacionado tiene un aditamento alto (p.ej., un rociador de sal, un quita-nieves, una plataforma de camión de mudanzas, etc.)

Cambió la longitud o la posición de los objetos próximos al espacio de estacionamientodespués de que el vehículo pasó por el espacio de estacionamiento

La temperatura alrededor del vehículo cambió rápidamente (como cuando sale al airefrío de un garaje con calefacción o sale de un lavado de autos)

CÁMARA DE VISTA TRASERA(SI ESTÁ EQUIPADO)

AVISOSEl sistema de cámara de vista traseraes un dispositivo complementario deayuda que el conductor debe usar en

conjunto con los espejos interiores yexteriores para obtener una máximacobertura.

Es posible que no se vean en lapantalla los objetos que están cercade los extremos de la defensa o bajo

la defensa, debido a la cobertura limitadadel sistema de cámara retrovisora.

Retroceda lo más lento que pueda,ya que las velocidades altas puedenlimitar su tiempo de reacción para

detener el vehículo.

Sea cauteloso cuando use la cámararetrovisora y la cajuela estéentreabierta. Si la cajuela está

entreabierta, la cámara estará fuera deposición y la imagen de video podría serinexacta. Todas las guías (si están activas)desaparecen cuando la cajuela estáentreabierta.

Extreme las precauciones al activaro desactivar las funciones de lacámara cuando esté en R (Reversa).

Asegúrese de que el vehículo esté inmóvil.

El sistema de cámara retrovisoraproporciona un imagen de video del áreaubicada detrás del vehículo. La imagen semostrará en el espejo retrovisor o en lapantalla en el centro del tablero deinstrumentos.

Durante la operación, aparecen líneas enla pantalla que representan la ruta delvehículo y la proximidad respecto deobjetos detrás de este.

E142435

La cámara está ubicada en la cajuela.

Uso del sistema de cámararetrovisora

El sistema de cámara retrovisora muestralo que hay debajo del vehículo cuandocoloca la transmisión en R (Reversa).

197

Ayudas de Estacionamiento

Page 200: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

El sistema usa tres tipos de guías paraayudarlo a ver lo que hay detrás delvehículo:• Guías activas: Muestran la ruta

pretendida del vehículo en reversa.• Guías fijas: Muestran la ruta real en que

se mueve el vehículo en reversa enlínea recta. Esto puede ser útil al meterel vehículo en reversa en un lugar deestacionamiento o alinearlo con otroobjeto situado detrás de usted.

• Línea central (si corresponde): ayudaa alinear el centro del vehículo con unobjeto (como un remolque).

Nota: Si la transmisión está en R (Reversa)y el compartimiento de equipaje estáabierto, no se muestran características dela cámara retrovisora.

Nota: Si la imagen aparece mientras latransmisión no está en R (Reversa), hagaque el distribuidor autorizado revise elsistema.

Nota: Cuando arrastre algo, la cámara solove lo que esté remolcando. En esascondiciones, la cobertura no es tanadecuada como en la operación normal yquizá no pueda ver algunos objetos. Enalgunos vehículos, las guías puedendesaparecer una vez que el se engancha elconector del arrastre del remolque.

Nota: Es posible que la cámara no funcionecorrectamente bajo las siguientescondiciones:

• Uso en la noche o en áreas oscuras siuna o ambas luces de reversa nofuncionan.

• La vista de la cámara está obstruidapor lodo, agua o desechos. Limpie lalente con un paño suave sin pelusas yun limpiador no abrasivo.

• La parte trasera del vehículo esgolpeada o dañada, lo cual provocaque la cámara se desalinee.

Para obtener acceso a alguna de lasconfiguraciones del sistema de la cámararetrovisora, realice las siguientesselecciones en la pantalla táctil cuandolas transmisiones no están en R (Reversa):• Menú > Vehículo > Cámara retrovisora

Después de cambiar una configuración delsistema, la pantalla táctil muestra unavista previa de las característicasseleccionadas.

Guías y línea central

Nota: Las guías activas y las guías fijas soloestán disponibles cuando la transmisiónestá en R (Reversa).

Nota: La línea central solo está disponiblecuando las guías activas o fijas estánactivas.

198

Ayudas de Estacionamiento

Page 201: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

A B C D

F

E

E142436

Guías activasA

Línea centralB

Guía fija: Zona verdeC

Guía fija: Zona amarillaD

Guía fija: Zona rojaE

Defensa traseraF

Las guías solo se muestran con guías fijas.Para utilizar las guías activas, gire elvolante para dirigir las guías activas haciauna ruta intencionada. Si se cambia laposición del volante cuando está enreversa, el vehículo se puede desviar de laruta intencionada original.

Las guías fijas y activas se desvanecen yaparecen, dependiendo de la posición delvolante. Las guías activas no se muestrancuando el volante está en posición recta.

Tenga siempre precaución al retroceder.Los objetos en la zona roja están máscerca de su vehículo y los objetos en lazona verde están lejos. Los objetos seacercan a su vehículo a medida que semueven de la zona verde a las zonasamarilla o roja. Use los espejos laterales yel espejo retrovisor para obtener una mejorcobertura de los lados y la parte traseradel vehículo.

Las configuraciones seleccionables paraesta característica son ACTIVE + FIXED,FIXED and OFF (Activa + Fija, Fija yDesactivada).

Alarma visual de asistencia paraestacionamiento

Nota: Solo está disponible cuando lastransmisiones están en R (Reversa).

Nota: El sistema sensor de reversa no eseficaz a velocidades de más de 3 mph (5km/h) y puede no detectar ciertos objetosangulares o en movimiento.

El sistema usa sombras rojas, amarillas yverdes que aparecen sobre la imagen devideo cuando el sistema sensor de reversadetecta un objeto. La alerta destaca elobjeto más cercano seleccionado. Laalerta del sensor de reversa puede serdesactivada, pero si la alerta visual deasistencia para estacionamiento estáactiva, se siguen mostrando las áreasresaltadas.

Las configuraciones seleccionables paraesta característica son ON y OFF (Activaday Desactivada).

Teleobjetivo (zoom) manual

ALERTA

Cuando el sistema de teleobjetivomanual está activo, la pantalla nomuestra toda el área ubicada detrás

del vehículo. Procure estar consciente desu entorno cuando use la función deteleobjetivo manual.

199

Ayudas de Estacionamiento

Page 202: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Nota: El teleobjetivo manual solo estádisponible cuando las transmisiones estánen R (Reversa).

Nota: Cuando el teleobjetivo manual estáactivo, solo aparece la línea central.

Eso le permite obtener una vista máscercana de un objeto ubicado detrás delvehículo. La imagen de acercamientomantiene la defensa a la vista paraproporcionarle una referencia. Elteleobjetivo solo está activo cuando lastransmisiones están en R (Reversa).Cuando la transmisión se cambia de R(Reversa), la característica se apagaautomáticamente y debe reiniciarsecuando se usa nuevamente.

Las configuraciones seleccionables paraesta característica son ON y OFF (Activaday Desactivada).

Demora de la cámara retrovisora

La imagen de la cámara aparecerádespués de cambiar de R (Reversa) hastaque la velocidad del vehículo alcance los8 km/h (5 mph). Esto ocurrirá cuando lafunción de demora de la cámararetrovisora esté activa o hasta que seseleccione el botón de la radio.

Las configuraciones seleccionables paraesta característica son ON y OFF (Activaday Desactivada). El valor de demorapredeterminado de la cámara retrovisoraes OFF (Desactivado).

200

Ayudas de Estacionamiento

Page 203: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

FUNCIONAMIENTO

El control de crucera mantiene unavelocidad programada sin mantener el pieen el pedal del acelerador.

USO DEL CONTROL DECRUCERO

AVISOSNo utilice el control de crucero entráfico intenso, en caminos sinuososo cuando la superficie del camino

esté resbalosa. Este podría provocar lapérdida de control del vehículo, lesionesgraves o la muerte.

Si está conduciendo cuesta abajo, lavelocidad del vehículo puede superarla velocidad establecida. El sistema

no aplicará los frenos. Baje un cambio paraayudar al sistema a mantener la velocidadestablecida. Si no lo hace podría perder elcontrol del vehículo, o sufrir lesiones graveso morir.

Nota: El control de crucero se desactivarási la velocidad del vehículo desciende amenos de 10 mph (16 km/h) por debajo dela velocidad establecida al manejar cuestaarriba.

E144500

Los controles de crucero se ubican en elvolante de la dirección.

Encendido del control de crucero

Oprima y suelte el botón ON(ENCENDER).

E71340

El indicador aparecerá en elgrupo de instrumentos.

Configuración de una velocidad

1. Acelere a la velocidad deseada.

2. Oprima y suelte el botón SET+(CONFIGURAR +).

3. Suelte el pedal del acelerador.

El indicador cambiará de color en el grupode instrumentos.

Modificación de la velocidadprogramada

Nota: Si acelera pisando el pedal delacelerador, no cambiará la velocidadestablecida. Después de liberar el pedal delacelerador, retornará a la velocidad queajustó previamente.

• Mantenga oprimidos los botones SET+(CONFIGURAR +) o SET-(CONFIGURAR -). Suelte el controlcuando alcance la velocidad deseada.

• Oprima y suelte los botones SET+(CONFIGURAR +) o SET-(CONFIGURAR -). La velocidadprogramada cambiará en incrementosde aproximadamente 2 km/h (1 mph).

• Oprima el acelerador o el freno hastaque alcance la velocidad deseada.Oprima y suelte el botón SET+(CONFIGURAR +).

Cancelación de la velocidadestablecida

Presione CNCL (CANCELAR) o pise elpedal de freno. La velocidad establecidano se borrará.

201

Control de Crucero

Page 204: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Reanudación de la velocidadestablecida

Oprima y suelte el botón RES(RESTABLECER).

Apagado del control de crucero

Nota: La velocidad establecida se borrarási desactiva el sistema.

Oprima y suelte el botón OFF(APAGADO) o apague el encendido.

USO DEL CONTROL DECRUCERO ADAPTIVO (SI ESTÁ

EQUIPADO)

AVISOSSiempre preste especial atención alas condiciones cambiantes delcamino, especialmente cuando

utilice el control de crucero adaptativo. Elcontrol de crucero adaptativo no sustituyela atención constante del conductor. Si nose cumple la totalidad de las advertenciasindicadas a continuación o si no se prestaatención al camino, el resultado podría seruna colisión, lesiones graves y hastamortales.

El sistema de control de cruceroadaptativo no es un sistema deadvertencia ni de prevención de

colisiones.

El control de crucero adaptativo nodetectará vehículos detenidos nivehículos que se desplacen a menos

de 6 mph (10 km/h).

El control de crucero adaptativo nodetecta peatones ni objetos en elcamino.

El control de crucero adaptativo nodetecta vehículos que vengan endirección contraria en el mismo carril.

AVISOSNo use el control de cruceroadaptativo cuando ingrese o salgade autopistas, en condiciones de

tráfico pesado ni en caminos sinuosos,resbaladizos o no pavimentados.

No lo utilice cuando la visibilidad seaescasa, específicamente encondiciones de neblina, lluvia, rocío

o nieve.

Nota: Es su responsabilidad permaneceralerta, manejar en forma segura y mantenerel control del vehículo en todo momento.

El sistema ajusta la velocidad del vehículoa fin de mantener una distancia adecuadaentre el vehículo y el vehículo frente austed en el mismo carril. Se puedeseleccionar una de cuatro configuracionesde distancia.

E144501

Los controles del control de crucero seencuentran en el volante de la dirección.

Activación del sistema

Oprima y suelte el botón ON (encender).

E144529

En la pantalla de informaciónse mostrará la luz indicadora decolor gris.

202

Control de Crucero

Page 205: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

E164805

Además se mostrará la configuraciónactual de la distancia y la leyenda SET(ajustar).

Configuración de una velocidad

1. Acelere hasta la velocidad deseada.

2. Oprima y suelte el botón SET+(configurar +). La velocidad delvehículo se almacenará en la memoria.

3. En la pantalla de información semostrará el indicador de color verde,la configuración actual de la distanciay la velocidad deseada configurada.

4. Quite el pie del pedal del acelerador.

E164805

5. Se iluminará el gráfico de vehículo queva adelante si se detecta un vehículoadelante de usted.

Nota: Cuando el control de cruceroadaptativo está activo, la velocidadestablecida que se muestra en la pantallade información podría ser levementedistinta de la indicada en el velocímetro.

Al ir detrás de un vehículo

AVISOSCuando se sigue a un vehículo frentea usted, su vehículo no deceleraráautomáticamente hasta detenerse,

ni tampoco decelerará lo suficientementerápido en toda situación a fin de evitarcolisiones sin la intervención del conductor.Siempre aplique los frenos cuando seanecesario. De lo contrario podría producirseuna colisión, lesiones graves y hastamortales.

El control de crucero adaptativo sóloadvierte de los vehículos detectadospor el sensor del radar. En algunos

casos, podría no haber advertencia o laadvertencia podría demorarse. Elconductor siempre debe aplicar los frenoscuando sea necesario. De lo contrariopodría producirse una colisión, lesionesgraves y hasta mortales.

Nota: Los frenos podrían emitir sonidos alser accionados por el sistema de control decrucero adaptativo.

Cuando un vehículo que va adelante deusted se pasa al mismo carril y tambiéncuando un vehículo que va a menorvelocidad está adelante de usted en elmismo carril, la velocidad de su vehículose ajusta automáticamente a fin mantenerla distancia configurada. Se puede ajustarla configuración de la distancia.

Se encenderá el gráfico de vehículo que vaadelante.

El vehículo mantendrá una distanciaconstante entre el vehículo que vaadelante hasta que:• el vehículo frente a usted acelere hasta

alcanzar una velocidad superior a lavelocidad establecida.

• el vehículo frente usted pase a otrocarril o ya no se vea.

203

Control de Crucero

Page 206: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

• la velocidad de su vehículo caiga pordebajo de 12 mph (20 km/h)

• se configure una nueva distancia.

El vehículo aplica los frenos para disminuirsu velocidad a fin de mantenerse a unadistancia segura del vehículo que vaadelante. La magnitud máxima del frenadoque el sistema puede aplicar es limitada.Se puede anular la acción del sistemamediante la aplicación de los frenos.

Si el sistema predice que la magnitudmáxima del frenado máximo no serásuficiente, hará sonar una advertenciasonora mientras el sistema continúafrenando. Dicha advertencia vendráacompañada de una pantalla de alerta,que consta de una barra roja deadvertencia que se enciende en elparabrisas. Usted debe tomar medidas deinmediato.

Ajuste de la distancia

Nota: Es su responsabilidad seleccionaruna distancia que sea adecuada para lascondiciones de manejo.

E144502

Reducción de la distanciaA

Aumento de la distanciaB

Mediante los botones de ajuste de ladistancia, se puede reducir y aumentar ladistancia entre su vehículo y el vehículofrente usted.

E164805

La distancia seleccionada se muestra enel centro de mensajes, en forma de barrasen un gráfico. Están provistas cuatroconfiguraciones de la distancia.

204

Control de Crucero

Page 207: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Control de crucero adaptativo, configuración de la distancia entre los vehículos

Comporta-miento diná-

mico

Configuraciónde distancia

Configuraciónde tiempo,segundos

Gráfico,cantidad de

barrasmostradas entre

los vehículos

Velocidad esta-blecida

m km/h

Deportivo28 m11100 km/h

Normal39 m1,42100 km/h

Normal50 m1,83100 km/h

Confort61 m2,24100 km/h

En toda oportunidad en la que se arranqueel vehículo, el sistema se colocará en lamás reciente configuración seleccionadapor el conductor actual.

Desactivación del sistema

Oprima el pedal del freno o bien oprima elbotón RES CNCL (reanudar/cancelar).La última velocidad establecida semostrará tachada, pero el sistema no laborrará.

Anulación del sistema

ALERTA

En toda oportunidad que elconductor anule el sistema alpresionar el pedal del acelerador, el

sistema dejará de aplicarautomáticamente los frenos a efectos demantener la distancia respecto a ningúnvehículo que se encuentre adelante.

Se puede anular la velocidad estableciday la distancia; para ello pise el pedal delacelerador.

E144529

Si usted anula el sistema seencenderá el indicador de colorverde y se dejará de mostrar elgráfico de vehículo que va

adelante en la pantalla de información.

El sistema reanudará su operación cuandousted libere el pedal del acelerador. Lavelocidad del vehículo disminuirá hastaalcanzar la velocidad establecida, o hastauna velocidad menor si se sigue a unvehículo que va a una velocidad menor quela establecida en el control de crucero.

Modificación de la velocidadestablecida

• Acelere o frene hasta alcanzar lavelocidad deseada, y luego oprima ysuelte el botón SET+ (establecer +).

• Oprima y mantenga oprimido el botónSET+ o el botón SET- hasta que semuestre la velocidad deseada en lapantalla de información. La velocidaddel vehículo cambiará gradualmentehasta alcanzar la velocidadseleccionada.

• Oprima y suelte el botón SET+(establecer +) o el botón SET-(establecer -). La velocidadprogramada cambiará en incrementosde aproximadamente 1 mph (2 km/h).

205

Control de Crucero

Page 208: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

El sistema podría aplicar los frenos paradisminuir la velocidad del vehículo hastaalcanzar la nueva velocidad establecida.La velocidad establecida se mostrarácontinuamente en la pantalla deinformación mientras el sistema estéactivo.

Reanudación de la velocidadestablecida

Nota: Utilice la función de reanudación sólosi usted está consciente de la velocidadestablecida y quiere volver a ella.

Oprima y suelte el botón RES CNCL(restablecer). El vehículo volverá a lavelocidad establecida previamente. Lavelocidad establecida se mostrarácontinuamente en la pantalla deinformación mientras el sistema estéactivo.

Cancelación automática develocidad baja

El sistema no funciona a velocidadesinferiores a 12 mph (20 km/h). Si lavelocidad del vehículo cae por debajo dedicha velocidad, sonará una alarma y seanulará la función de frenado automático.

Uso en zonas montañosas

Nota: Si el sistema aplica los frenosdurante un lapso prolongado, sonará unaalarma y el sistema se desactivará. Loanterior permitirá que los frenos se enfríen.Cuando los frenos se hayan enfriado, elsistema volverá a funcionar de maneranormal.

Usted debe seleccionar una posición másbaja de la transmisión cuando se utilice elsistema de control de crucero ensituaciones tales como al bajar porpendientes pronunciadas durante largosperíodos, por ejemplo en zonasmontañosas. El sistema requiere delfrenado con el motor en dichassituaciones, a fin de reducir la carga sobreel sistema de los frenos normales delvehículo y evitar que se recalienten.

Apagado del sistema

Nota: La velocidad establecida se borra dela memoria cuando se apaga el sistema.

Oprima y suelte el botón OFF (apagar) oapague el encendido.

Problemas de detección

El campo de visión del sensor de radar eslimitado. En algunas situaciones podría nodetectar vehículos o bien detectar unvehículo más tarde de lo esperado. Si elsistema no detecta vehículos delante deusted no se encenderá el gráfico devehículo que va adelante.

206

Control de Crucero

Page 209: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

E71621

Puede ocurrir problemas de deteccióncuando:

El vehículo frente a usted no seencuentra en la misma línea deconducción de su vehículo.

A

El vehículo frente a usted seencuentra en el borde del carrilen el que usted conduce. Elsistema sólo puede detectar losvehículos frente a usted cuandodichos vehículos se encuentrantotalmente en el carril en el queusted conduce.

B

Podrían existir problemas con ladetección de vehículos frente austed al tomar curvas o al salirde una curva.

C

En esos casos el sistema podría frenartarde o de manera inesperada. Elconductor siempre debe mantenersealerta e intervenir cuando sea necesario.

Si un objeto golpea el extremo delanterode su vehículo o su vehículo sufre daños,podría verse afectada la zona de deteccióndel radar. Lo anterior podría causardetecciones falsas y fallas en la detección.Diríjase a un concesionario autorizado aefectos de inspeccionar el sistema de radaren cuanto a su cobertura y funcionamiento.

Sistema no disponible

Entre las situaciones que pudieran causarque se desactive el sistema de control decrucero adaptativo o que no se puedaactivar se encuentran las siguientes:• obstrucciones en el sensor• altas temperaturas de los frenos• fallas en el sistema o en un sistema

relacionado

Obstrucciones en el sensor

AVISOSNo utilice el sistema cuando arrastreremolques provistos de controles defrenado. Los frenos de remolque

(equipo no original) no funcionaráncorrectamente cuando el sistema estéactivo, dado que dichos frenos secontrolan electrónicamente. Si utiliza elsistema en esas condiciones se podríaperder el control del vehículo, lo que podríaocasionar lesiones graves.

No utilice llantas de tamañosdistintos a los recomendados, dadoque podría afectar el funcionamiento

normal del sistema. Si utiliza el sistemacon llantas no recomendadas se podríaperder el control del vehículo, lo que podríaocasionar lesiones graves.

207

Control de Crucero

Page 210: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

E145632

Se muestra un mensaje en la pantalla sihay una obstrucción de las señales deradar del sensor. El sensor se encuentradetrás de una cubierta próxima a la rejillainferior del lado del conductor. Si lasseñales de radar están obstruidas elsistema no puede detectar los vehículosfrente a usted, y no funcionarácorrectamente. La tabla a continuaciónenumera las causas posibles y las accionesa tomar cuando se muestre el mensaje deobstrucción de las señales de radar.

Acción a tomarCausa

Limpie la superficie de la rejilla frente alradar o quite el objeto que causa la

obstrucción.

La superficie del radar en la rejilla está suciau obstruida de alguna forma.

Espere un lapso breve. Podría tomar variosminutos para que el radar detecte que ya

no estaba obstruido.

La superficie del radar en la rejilla estálimpia, pero el mensaje permanece en la

pantalla.

Evite utilizar el sistema en esas condiciones,dado que el sistema podría no detectar los

vehículos frente a usted.

La lluvia o la nieve intensas están interfi-riendo con las señales del radar.

Evite utilizar el sistema en esas condiciones,dado que el sistema podría no detectar los

vehículos frente a usted.

El agua en movimiento, la nieve y el hielosobre la superficie del camino podrían

interferir con las señales del radar.

Espere un lapso breve o cambie al controlde crucero normal.

Usted se encuentra en un desierto o en unazona remota, sin otros vehículos en el

camino ni objetos en el borde de la carre-tera.

Debido a la naturaleza de la tecnología deradar, es posible que se emita unaadvertencia de obstrucción aunque nohaya ninguna obstrucción. Lo anteriorpuede suceder, por ejemplo, al conduciren entornos rurales desolados o enentornos desérticos. Las situaciones deacción falsa de obstrucciones se eliminanpor sí solas o al llevar el interruptor delencendido a OFF y de vuelta a ON.

Cambio al control de cruceronormal

ALERTA

El control de crucero normal nofrenará en presencia de vehículosque se desplazan más lentamente

frente a usted. Tenga siempre presentecuál es el modo seleccionado, y apliquelos frenos cuando sea necesario.

208

Control de Crucero

Page 211: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Puede cambiar manualmente del controlde crucero adaptativo al control de cruceronormal, mediante la pantalla deinformación.

E71340

Cuando se selecciona el controlde crucero normal, se muestrael indicador del control de

crucero normal y no el indicador del controlde crucero adaptativo. No se mostrará enpantalla la configuración de la distancia,el sistema no responderáautomáticamente a la presencia devehículos frente a usted y se desactivaráel frenado automático. Como opciónpredeterminada, al arrancar el vehículo elsistema del control de cruceroseleccionado es el adaptativo.

209

Control de Crucero

Page 212: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

ALERTA AL CONDUCTOR (SI ESTÁ

EQUIPADO)

PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

ALERTA

El sistema de alertas del conductorestá diseñado para ayudarlo. No estápensado para reemplazar la atención

y buen criterio del conductor. Usted siguesiendo el responsable de conducir con elcuidado y la atención debidos.

Nota: El sistema almacenará laconfiguración de encendido/apagado en elmenú de la pantalla de información entodos los ciclos del encendido.

Nota: Si está activado en el menú, elsistema estará activo cuando la velocidadsea superior a los 64 km/h (40 mph). Si lavelocidad es inferior a la velocidad deactivación, la pantalla de informaciónindicará al conductor que el sistema no estádisponible.

Nota: El sistema estará activo siempre quela cámara pueda detectar al menos unamarca del carril.

Nota: Si la cámara está obstruida o si elparabrisas está dañado, el sistema podríano funcionar.

Nota: El sistema podría no estar disponibleen malas condiciones climáticas o ensituaciones de baja visibilidad.

El sistema monitorea automáticamenteel comportamiento de usted al manejar,mediante varias señales que incluyen ladel sensor de la cámara delantera.

Si el sistema detecta que su estado dealerta para conducir está reducido pordebajo de un cierto umbral, el sistemaemitirá una alerta mediante el sonido deuna campanilla y un mensaje en la pantalladel tablero de instrumentos.

USO DE LAS ALERTAS DELCONDUCTOR

Encendido y apagado del sistema

Se puede activar y desactivar el sistema através del menú de la pantalla deformación, en Configuración > Ayuda delconductor > Alertas del conductor. Cuandoestá activado, el sistema monitorea el nivelde alerta de usted al manejar, con base ensu comportamiento al manejar en relacióncon las marcas del carril y otros factores.

Advertencias del sistema

Nota: Nota: el sistema no emitirá alertas sila velocidad del vehículo es menor de 40mph (64 km/h) aproximadamente.

El sistema de advertencia tiene dos etapas.En la primera, el sistema emite unaadvertencia temporal que indica que usteddebe tomarse un descanso. Dichaadvertencia se mostrará sólo durante unbreve lapso. Si el sistema detecta unareducción adicional en el estado de alertapara conducir, emitirá otra advertencia quepermanecerá en la pantalla de informacióndurante más tiempo. Oprima OK (Aceptar)en el control del volante de la direcciónpara borrar la advertencia.

Pantalla del sistema

Cuando está activo, el sistema funcionaráautomáticamente en segundo plano y soloemitirá advertencias si es necesario. Sepuede ver el estado del sistema en todomomento mediante la pantalla deinformación. Ver Información general(página 98).

El nivel de alerta se muestra en seis pasosen una barra de color.

210

Ayudas de Conducción

Page 213: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

E131358

La evaluación actual de su estado dealerta corresponde a un rangorepresentativo.

E131359

La evaluación actual de su estado dealerta indica que debe descansar tanpronto como sea posible hacerlo conseguridad.

La barra de estado se desplazará desde laizquierda hasta la derecha a medida quedisminuye el nivel calculado de alerta. Amedida que la barra se aproxima al iconode descanso su color pasa de verde aamarillo y finalmente a rojo

• Verde: no se necesita un descanso.• Amarillo: está activa la primera

advertencia.• Rojo: está activa la segunda

advertencia.

Nota: Si ha recibido recientemente unaadvertencia, usted debe pensar en tomarseun descanso, aunque la evaluación actualse encuentre dentro del rango verde.

Nota: El nivel de su estado de alerta semuestra de color gris si el sensor de lacámara no puede detectar las marcas delcarril, y también si la velocidad del vehículodesciende por debajo de 40 mph (64 km/h)aproximadamente.

Restablecimiento del sistema

Se puede restablecer el sistema al realizarlo siguiente:

• Llevar el encendido a OFF y de vueltaa ON.

• Detener el vehículo y después abrir ycerrar la puerta del conductor.

SISTEMA DE MANTENIMIENTODEL CARRIL (SI ESTÁ EQUIPADO)

ALERTA

El sistema está diseñado para ayudaral conductor. No está pensado parareemplazar la atención y buen

criterio del conductor. El conductor siguesiendo el responsable de conducir con elcuidado y la atención debidos.

Nota: El sistema estará activo avelocidades mayores de 64 km/h (40 mph).

Nota: El sistema estará activo siempre quela cámara pueda detectar al menos unamarca del carril.

Nota: Si la cámara está obstruida o si elparabrisas está dañado, el sistema podríano funcionar.

Nota: Cuando el modo de asistencia estáencendido y el sistema detecta que no hayacciones por parte del conductor duranteun breve período continuo, el sistema alertaal conductor para que coloque las manossobre el volante. El sistema podríaestablecer que contactos y agarres levessobre el volante de la dirección no sonacciones por parte del conductor.

211

Ayudas de Conducción

Page 214: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

El sistema detecta desvíos nointencionales hacia afuera del carril, yalerta y/o ayuda al conductor amantenerse en el carril mediante elsistema de la dirección del vehículo y lapantalla del tablero de instrumentos. Elsistema detecta y rastreaautomáticamente las marcas del carril,con el uso de una cámara que se encuentradetrás del espejo retrovisor interior.

Activación y la desactivación delsistema

Nota: El ajuste de activación y ladesactivación del sistema permanecealmacenado hasta que se cambiemanualmente, a menos que se detecte unallave MyKey®. Si el sistema detecta unallave MyKey®, pasa como opciónpredeterminada a activado y al modo deAlertas.

Nota: Si se detecta una llave MyKey®,oprimir el botón no afectará el estado deactivado o de desactivado del sistema.Cuando está presente una llave MyKey®,sólo se puede modificar los ajustes de Modoe Intensidad.

E144813

Para encender y apagar elsistema, oprima el botón que seencuentra en la palanca

izquierda del volante de la dirección.

Configuración del sistema

El sistema tiene disponibles dos menús deconfiguraciones opcionales. Para verlos oajustarlos, seleccioneConfiguración>Configuración delvehículo>Ayuda al conductor>Sistema demantenimiento en el carril, con el uso delbotón OK del volante de la dirección. Elsistema almacena la selección másreciente de cada uno de estos ajustes. Nonecesitará volver a ajustar la configuracióncada vez que active el sistema.

Modo: permite al conductor seleccionarcuáles funciones del sistema estaránactivas.

E165515

Solo alerta – El sistema hace vibrar elvolante de la dirección cuando detecta uninicio de salida no intencional del carril.

E165516

Sólo ayuda – El sistema aplica torsión deasistencia a la dirección para llevar elvehículo hacia el centro del carril, cuandodetecta un inicio de salida no intencionaldel carril.

212

Ayudas de Conducción

Page 215: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

A

B

A

B

E165517

AlertaA

AyudaB

Alerta + Ayuda – El sistema aplica torsiónde asistencia a la dirección para llevar elvehículo hacia el centro del carril. Si elvehículo continúa desviándose hacia fueradel carril el sistema hace vibrar el volantede la dirección.

Nota: Los diagramas de alerta y ayudatienen el propósito de mostrar en formagráfica la cobertura general de zona. Supropósito no es indicar ni establecer losparámetros exactos de la cobertura de zona.

Intensidad: este ajuste afecta laintensidad de las vibraciones del volanteque se utilizan en los modos de alerta y dealerta + ayuda. Este ajuste no afecta almodo de ayuda.

• Bajas• Medias• Alta

Pantalla del sistema

E151660

Cuando está activado el sistema de alertade mantenimiento en el carril, en lapantalla de información se muestra laimagen de un vehículo y las marcas decarril, vistos desde arriba. Si estáseleccionado el modo de ayuda, tambiénse mostrará un icono blanco aparte en eltablero de instrumentos; en algunosvehículos se mostrarán flechas con lasmarcas del carril.

Si el sistema está desactivado, no semostrarán las marcas de carril en elgráfico.

Nota: La imagen del vehículo visto desdearriba podría permanecer en la pantalla siestá habilitado el control de cruceroadaptativo.

Si el sistema está activado, el color de lasmarcas de carril cambiarán para indicar elestado del sistema.

Gris: indica que el sistema temporalmenteno puede proporcionar advertencias niintervenciones en el o los lados indicados.Lo anterior podría deberse a que:

• la velocidad del vehículo es inferior ala velocidad de activación

• una luz direccional está activa• el vehículo está realizando una

maniobra dinámica

213

Ayudas de Conducción

Page 216: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

• el camino tiene malas marcas de carrilo no tiene ninguna dentro del campode visión de la cámara.

• la cámara está oscurecida o no puededetectar las marcas de carril debido alas condiciones climáticas (porejemplo, grandes ángulos solares osombras, nieve, lluvia torrencial,niebla), las condiciones del tránsito(por ejemplo, estar detrás de unvehículo grande que bloquea oensombrece el carril), o las condicionesdel vehículo (por ejemplo, malailuminación de los faros).

Vea Diagnóstico de fallas parainformación adicional.

Verde: indica que el sistema se encuentradisponible o listo para proporcionaradvertencias y/o intervenciones en el o loslados indicados.

Amarillo: indica que el sistema estáproporcionando o ha proporcionadorecientemente una intervención deasistencia de mantenimiento en el carril.

Rojo: indica que el sistema estáproporcionando o ha proporcionadorecientemente una advertencia de alertade mantenimiento en el carril.

El sistema puede suspendersetemporalmente en todo momento de lassiguientes maneras:

• Frenado rápido• Aceleración rápida• Uso de una luz direccional• Maniobras evasivas del volante

Diagnóstico de fallas

¿Por qué la función no se encuentra disponible (las marcas del carril se muestran de colorgris) si puedo ver las marcas del carril en el camino?

La velocidad del vehículo se encuentra fuera del rango operativo de la función

El sol se refleja directamente en el lente de la cámara

Cambio rápido e intencional de carril

Está demasiado cerca de la marca del carril

Maneja a altas velocidades en curvas

La activación anterior de la función ocurrió dentro del último segundo

Marcas de carril ambiguas (principalmente en zonas en construcción)

Transición rápida de luz a oscuridad y viceversa

Desviación brusca en las marcas del carril

Activación de las funciones ABS o AdvanceTrac

Obstrucción de la cámara debido a polvo, suciedad, niebla, escarcha o agua en elparabrisas

Manejar demasiado cerca del vehículo adelante del suyo

214

Ayudas de Conducción

Page 217: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

¿Por qué la función no se encuentra disponible (las marcas del carril se muestran de colorgris) si puedo ver las marcas del carril en el camino?

Transición entre la ausencia de marcas de carril a presencia de marcas de carril y vice-versa

Acumulación de agua sobre el camino

Marcas de carril apenas visibles (marcas parciales amarillas de carril en caminos deconcreto)

Ancho del carril demasiado pequeño o demasiado grande

No se calibró la cámara después de reemplazar el parabrisas

Manejo en caminos estrechos y/o de superficie irregular

¿Por qué el vehículo no regresa siempre al medio del carril, como se espera, en el modode Ayuda o en el de Ayuda + Alerta?

Vientos laterales fuertes

Gran peralte del camino

Caminos de superficie irregular, surcos, caídas de hombrillos

Colocación desigual de la carga en el vehículo o presión incorrecta de inflado de lasllantas

Si se intercambiaron las llantas (incluidas las llantas para nieve) o si se modificó lasuspensión

215

Ayudas de Conducción

Page 218: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

MONITOR DE PUNTO CIEGO

Sistema de información de puntosciegos (BLIS®) con sistema dealerta de tráfico cruzado (CTA) (Si

está equipado)

ALERTA

A fin de contribuir a evitar lesiones,NUNCA utilice el sistema BLIS comosustituto del uso de los espejos

interiores y exteriores, y NUNCA deje demirar por encima de su hombro antes decambiar de carril. El sistema BLIS nosustituye el manejo cuidadoso, sólo es unaayuda.

A

A

E124788

El sistema BLIS lo ayuda a detectarvehículos que pudieran haber entrado auna zona de punto ciego (A). Hay zonasde detección en ambos lados del vehículo,que abarcan el espacio que se extiendedesde los espejos exteriores hasta unos 10pies (3 metros) más allá de la defensa. Elsistema lo alerta si ingresan ciertos tiposde vehículos a una de las zonas de puntociego, mientras conduce.

El sistema de alerta de tráfico cruzado leadvierte de vehículos que se aproximandesde los lados, cuando la transmisiónestá en R (Reversa).

Nota: El sistema BLIS no está diseñadopara prevenir el contacto con otrosvehículos ni objetos; ni tampoco paradetectar vehículos estacionados, personas,animales ni infraestructura física (rejas,barandas, árboles, etc.). Está diseñado paraalertar al conductor respecto a vehículospresentes en los puntos ciegos.

Nota: El sistema no se activa cuando unvehículo pasa rápidamente (normalmentedurante menos de dos segundos) por unazona de punto ciego.

Uso de los sistemas

El sistema BLIS se activa cuando searranca el vehículo y se conduce haciaadelante a una velocidad mayor de 5 mph(8 km/h); y permanece activado mientrasla transmisión se mantenga en D (Drive)o en N (Neutral). Si se sale de D o de N, elsistema pasa al modo de alerta de tráficocruzado. Cuando se vuelve a cambiar a D,el BLIS se vuelve a activar cuando elvehículo se conduce a una velocidadmayor de 5 mph (8 km/h).

Nota: El BLIS no funciona en R ni en P, nitampoco suministra advertenciasadicionales cuando se activa una señaldireccional.

Nota: El sistema de alertas de tráficocruzado detecta vehículos que se aproximendesde distancias de hasta 45 pies (14metros), aunque su alcance disminuyecuando los sensores están bloqueados.Retroceder lentamente contribuye aaumentar la superficie de cobertura y laeficacia del sistema.

Nota: En el caso de vehículos provistos detransmisión manual, el sistema CTA sólo seactiva si la transmisión está en R. Si elvehículo se desplaza hacia atrás y latransmisión no está en R, el sistema CTA noestará activo.

216

Ayudas de Conducción

Page 219: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

ALERTA

A fin de contribuir a evitar lesiones,NUNCA utilice el sistema CTA dealerta de tráfico cruzado como

sustituto del uso de los espejos interioresy exteriores, y nunca deje de mirar porencima de su hombro antes de salir enreversa de un espacio de estacionamiento.El sistema CTA no sustituye el manejocuidadoso, sólo es una ayuda.

E142440

En este primer ejemplo, el sensor izquierdosolo está parcialmente obstruido; laamplitud de la cobertura de la zona es casila máxima.

217

Ayudas de Conducción

Page 220: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

E142441

La cobertura también disminuye alestacionar en puestos de estacionamientoorientados en un ángulo menor de 90grados. En este ejemplo, el sensorizquierdo está casi totalmente obstruido;la cobertura en ese lado está gravementelimitada.

Mensajes y luces del sistema

E142442

Los sistemas de alerta de tráfico cruzado(CTA) y BLIS encienden un indicador dealerta de color amarillo en el espejoexterior del lado del vehículo desde el cualse aproxima el vehículo.

Nota: El brillo del indicador de alerta sereduce cuando se detectan condiciones deoscuridad nocturna.

El sistema CTA también utiliza unaadvertencia sonora y muestra un mensajeen la pantalla de información para indicarque se aproxima un vehículo por el ladoderecho o izquierdo. El sistema de alertade tráfico cruzado funciona con el grupode sensores de reversa, que emiten supropia serie de sonidos. Ver Asistenciade estacionamiento (página 191).

Sensores del sistema

ALERTA

Inmediatamente antes de que elsistema detecte una situación debloqueo y alerte al conductor,

aumentará la cantidad de objetos nodetectados. A fin de contribuir a evitarlesiones, NUNCA utilice el sistema BLIScomo sustituto del uso de los espejoslaterales y del espejo retrovisor, y NUNCAdeje de mirar por encima de su hombroantes de cambiar de carril. El sistema BLISno sustituye el manejo cuidadoso, sólo esuna ayuda.

218

Ayudas de Conducción

Page 221: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Nota: Es posible que el sistema indique unaadvertencia de bloqueo sin que haya ningúnbloqueo; eso es poco común y se conocecomo advertencia falsa de bloqueo. Lassituaciones falsas de bloqueo se corrigenautomáticamente, o se borran después dellevar el encendido a OFF y de vuelta a ON.

E142443

El sistema utiliza sensores de radarubicados detráa cada lado del vehículo. No permita queesas zonas queden obstruidas por lodo,nieve y etiquetas adhesivas pegadas a ladefensa, ya que pueden provocar unadisminución en el desempeño del sistema.

Si el sistema detecta una disminución deldesempeño se mostrará en la pantalla deinformación un mensaje de advertenciaque indica que hay un sensor bloqueado,o se mostrará un mensaje de advertenciaque indica que la visibilidad es baja, y elindicador de alerta se encenderá en el oen los espejos correspondientes. Laadvertencia de la pantalla de informaciónse puede borrar, pero el o los indicadoresde alerta permanecerán encendidos.

Una vez eliminado el bloqueo, el sistemase puede restablecer de dos maneras:

• cuando se detectan al menos dosobjetos al conducir, y

• cuando se lleva el encendido de ON aOFF y de vuelta a ON.

Si el bloqueo todavía está presentedespués de llevar el encendido de ON aOFF y de vuelta a ON, el sistema detectaráel bloqueo después de manejar en mediode tráfico.

Motivos para la aparición de mensajes

La super-ficie del

radar estásucia u

obstruida

Conduzca normalmente enmedio de tráfico durante

unos minutos a fin depermitir que el radar

detecte los vehículos quepasan, para que pueda

borrar el estado de detec-ción de bloqueo.

La super-ficie delradar no

está suciani

obstruida

No se necesita tomarninguna acción. El sistemase restablece automática-

mente al estado deausencia de detección de

bloqueo una vez queaminore o finalice la lluviao la nevada. No utilice lossistemas BLIS ni CTA en

esas condiciones.

La lluviatorrencial yla caída denieve inter-fieren con

las señalesdel radar

Limitaciones del sistema

Los sistemas CTA y BLIS sí tienenlimitaciones; situaciones tales comocondiciones meteorológicas extremas ydesechos acumulados en la zona delsensor podrían limitar la capacidad dedetección de vehículos.

219

Ayudas de Conducción

s del parachoques trasero,

Limpie la zona del para-

choques trasero frente al

radar o elimine la

obstrucción

Page 222: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Las siguientes son otras situaciones quepodrían limitar el sistema BLIS:

• Ciertas maniobras de vehículos queingresan y salen de la zona de puntosciegos.

• Vehículos que pasan por la zona depuntos ciegos a alta velocidad.

• Cuando varios vehículos en caravanapasan por la zona de puntos ciegos.

Las siguientes son otras situaciones quepodrían limitar el sistema CTA:

• Otros vehículos estacionados u objetoscolocados al lado del vehículo, queobstruyen los sensores.

• Vehículos que se aproximan y quepasan a velocidades mayores de 15mph (24 km/h).

• Conducir en reversa a más de 5 mph(8 km/h).

• Retroceder de puestos deestacionamiento en ángulo.

Alertas falsas

Nota: Si hay un remolque conectado alvehículo, es posible que el sistema BLISdetecte el remolque y emita una alertafalsa. En esa situación, podría ser deseabledesactivar manualmente el sistema BLIS.

Es posible que haya ciertos casos en losque los sistemas CTA y BLIS enciendan elindicador de alerta sin que haya vehículosen la zona de cobertura; a esto se conocecomo alerta falsa. Una cierta cantidad dealertas falsas es normal; son temporalesy se corrigen automáticamente.

Errores del sistema

Si alguno de los sistemas detecta unproblema en el sensor izquierdo o elderecho, se encenderá el indicadorluminoso del BLIS y se mostrará unmensaje en la pantalla de información.

El resto de las fallas del sistema sólo seindican mediante mensajes en la pantallade información.

Encendido y apagado de los sistemas

Se puede apagar temporalmente uno oambos sistemas mediante los controlesde la pantalla de información. VerInformación general (página 98).Cuando se apaga el BLIS, usted no recibiráalertas y se encenderá un indicadorluminoso en la pantalla de información.

Nota: El sistema CTA siempre se activa entoda oportunidad que se lleve el encendidoa ON. Sin embargo, el sistema BLISalmacena la última configuraciónseleccionada de encendido o apagado.

Cuando se utiliza una llave MyKey, no sepuede desactivar ninguno de los dossistemas. Ver Funcionamiento (página54).

Se pueden desactivar de manerapermanente uno o ambos sistemas; visitea su concesionario autorizado. Una vezdesactivados, la reactivación sólo se puederealizar en su concesionario autorizado.

DIRECCIÓN

Direc

AVISOSEl sistema de dirección asistidaeléctrica cuenta con verificacionesque constantemente monitorean el

sistema para garantizar el funcionamientoadecuado. Cuando se detecta un error delsistema, aparece un mensaje sobre ladirección en la pantalla de información.

El sistema de direceléctrica cuenta con verificacionesde diagnóstico que constantemente

monitorean el sistema para garantizar elfuncionamiento adecuado del sistemaelectrónico. Cuando se detecta un error

220

Ayudas de Conducción

ción asistida eléctrica

ción asistida

Page 223: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

AVISOSelectrónico, aparece un mensaje en lapantalla de información. Si esto sucede,detenga el vehículo en un lugar seguro yapague el motor. Después de al menos 10segundos, restablezca el sistema volviendoa arrancar el motor y verifique si aparecerun mensaje sobre la dirección en lapantalla de información. Si vuelve aaparecer el mensaje de la dirección o siaparece mientras está conduciendo, llevesu vehículo con su distribuidor para que lorevise.

Acuda a servicio inmediatamente sise detecta un error en el sistema. Esposible que no sienta ninguna

diferencia en el desempeño de la dirección,pero puede existir una situación grave. Nollevarlo a revisión puede resultar enpérdida de control de la dirección.

Su vehículo cuenta con un sistema dedirección eléctrica servoasistida. No existeun depósito de líquido que revisar nirellenar.

Si el vehículo pierde la potencia eléctricamientras maneja (o si el encendido se giraa OFF [Apagado]), puede maniobrar ladirección del vehículo manualmente, perocon mayor esfuerzo. Las maniobrascontinuas y extremas pueden aumentar elesfuerzo que se requiere para maniobrar.Esto se produce para evitar elsobrecalentamiento y el daño permanenteinterna en el sistema de dirección. Si estoocurriera, no se pierde la capacidad demaniobrar el vehículo en forma manual nise generan daños permanentes. Las típicasmaniobras en la dirección y manejopermitirán que el sistema se enfríe y quela dirección servoasistida vuelva a lanormalidad.

Consejos de dirección

Si la dirección se desvía o se pone dura,revise si hay:• una llanta mal inflada• desgaste disparejo de las llantas• componentes de la suspensión sueltos

o desgastados• componentes de la dirección sueltos

o desgastados• alineación del vehículo no adecuada

Una comba alta en el camino o el vientode costado alto también pueden hacer quela dirección parezca desviarse o tirar haciaun lado.

Aprendizaje adaptable

El aprendizaje adaptable del sistema EPSayuda a corregir las irregularidades delcamino y a mejorar la sensación de ladirección y de la manipulación en general.Está comunicado con el sistema de frenosdel vehículo para ayudarlo a utilizar elcontrol de estabilidad avanzado y lossistemas para evitar accidentes. Además,cuando se desconecta la batería o cuandose instala una nueva, se debe conducir elvehículo en una distancia corta antes devolver a aprender la estrategia y de volvera activar todos los sistemas.

221

Ayudas de Conducción

Page 224: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

SISTEMA DE ADVERTENCIADE COLISIÓN

PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO(Si está equipado)

AVISOSEste sistema está diseñado para seruna ayuda adicional al conducir. Noestá pensado para reemplazar la

atención y el buen criterio del conductor,ni la necesidad de aplicar los frenos. Estesistema NO activa los frenosautomáticamente. Si no pisa el pedal delfreno para frenar podría producirse unacolisión.

El sistema de advertencia decolisiones con asistencia de frenadono contribuye a prevenir todas las

colisiones. No dependa de este sistemacomo un sustituto del buen criterio delconductor y de la necesidad de mantenerdistancias y velocidades seguras.

Nota: El sistema no detecta, advierte nireacciona ante colisiones potenciales convehículos que se encuentren en detrás o alos lados del vehículo.

Nota: El sistema de advertencia decolisiones se activa a velocidades superioresa 8 km/h (5 mph) aproximadamente.

E156130

El sistema está diseñado para alertar alconductor acerca del riesgo de ciertostipos de colisiones. Un radar detecta si suvehículo está acercándose rápidamente aotro vehículo que se desplaza en la mismadirección.

E156131

Si es así, el sistema enciende una luz rojade advertencia y hace sonar unacampanilla de advertencia.

El sistema de asistencia de frenado ayudaal conductor a reducir la velocidad decolisión, ya que precarga los frenos. Si elriesgo de colisión se hace mayor despuésde haber encendido la luz roja deadvertencia, la asistencia de frenadoprepara el sistema para un frenado rápido.Eso podría ser evidente para el conductor.El sistema no aplica automáticamente losfrenos, pero si se pisa el pedal del freno seaplicará la fuerza total de frenado aunquese haya oprimido levemente el pedal.

Utilización del sistema de advertenciade colisiones

ALERTA

La asistencia de frenado en elsistema de advertencia de colisionessolo puede contribuir a reducir la

velocidad a la que se produce una colisión,si el conductor aplica los frenos delvehículo. Se debe pisar el pedal del frenode la misma manera que en cualquier otrasituación de frenado.

Se puede ajustar la sensibilidad delsistema de advertencia a una de tresposiciones, con el uso de los controles dela pantalla de formación. VerInformación general (página 98).

222

Ayudas de Conducción

Page 225: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Nota: Si no se puede desactivar el sistemaen un vehículo provisto de MyKey®, VerFuncionamiento (página 54).

Nota: Si se considera que las advertenciasde colisión son demasiado frecuentes omolestas, se puede reducir la sensibilidaddel sistema; no obstante, el fabricanterecomienda utilizar la sensibilidad más altaen toda oportunidad que sea posible. Lareducción en la sensibilidad resulta en unamenor cantidad de advertencias delsistema, y en advertencias más tardías. VerInformación general (página 98).

Sensores obstruidos

E145632

Si en la pantalla de información apareceun mensaje relacionado con un sensorobstruido, es señal de que las señales delsensor de radar están obstruidas. Lossensores se encuentran detrás de unacubierta de fascia próxima a la rejillainferior, del lado del conductor. Cuando lossensores están obstruidos no es posibledetectar vehículos que van adelante, y elsistema de advertencia de coaliciones nofuncionará correctamente. En la siguientetabla se enumeran las posibles causas yacciones a tomar cuando se muestra dichomensaje.

Acción a tomarCausa

Limpie la superficie de la rejilla frente alradar o retire el objeto que causa la

obstrucción

La superficie de la rejilla frente al radar estásucia u obstruida de alguna forma

Espere un lapso breve. El radar podríatardar varios minutos en detectar que ya

no existe la obstrucción

La superficie de la rejilla frente al radar estálimpia, pero el mensaje permanece en la

pantalla

El sistema de advertencia de colisiones sedesactiva temporalmente. Las advertenciasde colisiones deberían reactivarse automá-ticamente poco después de que las condi-

ciones climáticas mejoren.

Condiciones de lluvia intensa, rocío, nieveo neblina están interfiriendo las señales del

radar

El sistema de advertencia de colisiones sedesactiva temporalmente. Las advertenciasde colisiones deberían reactivarse automá-ticamente poco después de que las condi-

ciones climáticas mejoren.

El agua en movimiento, la nieve y el hielosobre la superficie del camino podrían

interferir con las señales del radar

223

Ayudas de Conducción

Page 226: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Limitaciones del sistema

ALERTA

La asistencia de frenado en elsistema de advertencia de colisionessolo puede contribuir a reducir la

velocidad a la que se produce una colisión,si el conductor aplica los frenos delvehículo. Se debe pisar el pedal del frenode la misma manera que en cualquier otrasituación de frenado.

Debido a la naturaleza de la tecnología deradar, podría haber ciertos casos en losque los vehículos no generen advertenciasde colisiones. Dichos casos incluyen:

• Vehículos detenidos o que sedesplacen a menos de 10 km/h (6mph).

• Peatones u objetos en la vía.• Vehículos que se aproximan en el

mismo carril.• Condiciones climáticas severas

(consulte la sección que habla de lossensores obstruidos).

• La acumulación de residuos sobre laparrilla, cerca de los faros (consulte lasección que habla de los sensoresobstruidos).

• Poca distancia al vehículo de adelante.• Grandes movimientos del volante y de

los pedales (un estilo de conducir muyactivo).

•Si el extremo delantero del vehículo tienegolpes o daños, la zona de detección delradar podría verse afectada, y provocar laausencia de advertencias y la presencia deadvertencias falsas de colisión. Consultecon su concesionario autorizado para queinspeccione la cobertura y elfuncionamiento del radar de advertenciade colisiones, a fin de comprobar sucobertura y funcionamiento correctos.

224

Ayudas de Conducción

Page 227: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

LÍMITE DE CARGA

Carga del vehículo: con y sinremolque

Esta sección lo guiará en la formaadecuada de cargar el vehículo y/o elremolque, para mantener el peso delvehículo cargado dentro de su capacidadde diseño, con o sin remolque. La cargaadecuada del vehículo le permitiráaprovechar al máximo el diseño de suvehículo. Antes de cargar su vehículo,familiarícese con los siguientes términos

para determinar los pesos máximos delvehículo, con o sin remolque, que seencuentran en la Etiqueta de llantas y enla Etiqueta de certificación delcumplimiento de las normas de seguridaddel vehículo:

Peso base listo para rodar: es el pesodel vehículo con tanque lleno decombustible y todo su equipamientoestándar. No incluye pasajeros, carga oequipos opcionales.

Peso del vehículo listo para rodar: es elpeso del vehículo nuevo, al momento derecogerlo con su distribuidor autorizado,más todo su equipamiento opcional y/ode posventa.

E143816

CARGA ÚTIL

Carga útil: es el peso combinado de cargay pasajeros que transporta el vehículo. Lacarga útil máxima del vehículo se puedeencontrar en la Etiqueta de llantas o en elPilar B o en el borde de la puerta delconductor (es posible que los vehículosexportados fuera de Estados Unidos yCanadá no tengan una Etiqueta dellantas). Busque “THE COMBINEDWEIGHT OF OCCUPANTS AND CARGOSHOULD NEVER EXCEED XXX kg ORXXX lb.” (EL PESO COMBINADO DEOCUPANTES Y CARGA NUNCA DEBESUPERAR LOS XXX kg O XXX lb) paraconocer la carga útil máxima. La carga útilseñalada en la Etiqueta de llantas es lacarga útil máxima para el vehículo segúnlo determinado en la planta de

ensamblaje. Si instala en el vehículo algúnequipo de posventa o instalado por eldistribuidor autorizado, el peso de dichoequipo se debe restar de la carga útilseñalada en la Etiqueta de llantas paradeterminar la nueva carga útil.

225

Transporte de carga

Page 228: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

ALERTA

La capacidad de carga real de suvehículo puede estar limitada por lacapacidad de volumen (cuánto

espacio disponible hay) o por la capacidadde carga útil (cuánto peso puedetransportar el vehículo). Una vez que haalcanzado la carga útil máxima de suvehículo, no agregue más carga, incluso sihay espacio disponible. La sobrecarga ocarga inadecuada del vehículo puedecontribuir a que usted pierda el control delvehículo y ocurra una volcadura.

E143817

CARGA

Peso de la carga: es todo el pesoagregado al Peso base listo para rodar,incluyendo la carga y el equipamientoopcional. Al arrastrar remolques, la cargade la lanza del remolque o el peso delpivote de arrastre también es parte de lacarga.

GAW (Peso bruto del eje): es el pesototal que se apoya en cada eje (delanteroy trasero) incluido el peso del vehículo listopara rodar y toda la carga útil.

GAWR (Peso bruto vehicular del eje):es el peso máximo admisible que puedetransportar un solo eje (delantero otrasero). Estos números aparecen en laEtiqueta de certificación del cumplimientode las normas de seguridad. La etiquetadebe estar adherida al pilar de bisagra dela puerta, al poste de seguro de la puertao al borde de la puerta junto al poste deseguro de la puerta, junto a la posición delasiento del conductor. La carga total encada eje nunca debe exceder su Pesobruto vehicular del eje.

226

Transporte de carga

Page 229: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

E143818

GVW

GVW (Peso bruto vehicular): es el pesodel vehículo listo para rodar, más la carga,más los pasajeros.

GVWR (Peso bruto vehicular máximo):es el peso máximo admisible del vehículototalmente cargado (incluidas todas lasopciones, el equipamiento, los pasajerosy la carga). Aparece en la Etiqueta decertificación del cumplimiento de las

normas de seguridad. La etiqueta debeestar adherida al pilar de bisagra de lapuerta, al poste de seguro de la puerta oal borde de la puerta junto al poste deseguro de la puerta, junto a la posición delasiento del conductor. El peso bruto delvehículo nunca debe exceder el pesobruto vehicular máximo.

227

Transporte de carga

Page 230: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Solo ejemplo:

E142525

ALERTA

Si excede los límites de pesovehicular del eje que indica laEtiqueta de certificación de

cumplimiento de las normas de seguridad,puede ocasionar deficiencias en elrendimiento y el manejo del vehículo;daños en el motor, la transmisión y/o laestructura del vehículo; graves daños alvehículo; pérdida de control y lesionespersonales.

E143819

GCW GVW

228

Transporte de carga

Page 231: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

GCW (Peso bruto combinado): es elpeso bruto del vehículo más el peso delremolque totalmente cargado.

GCWR (Peso bruto vehicularcombinado máximo): es el peso máximoadmisible del vehículo y del remolquecargado, incluidos toda la carga y lospasajeros que el vehículo puedetransportar sin riesgo de sufrir daños.(Importante: El sistema de frenos de losvehículos de arrastre está calculado enfunción del Peso bruto vehicular máximo,no del Peso bruto vehicular combinadomáximo). Deben usarse frenos funcionalesindependientes para el control seguro delos vehículos y remolques arrastrados si elPeso bruto combinado del vehículo dearrastre más el remolque sobrepasa elPeso bruto vehicular máximo del vehículode arrastre. El Peso bruto combinadonunca debe exceder el Peso brutovehicular combinado máximo.

Peso máximo del remolque cargado:Es el mayor peso de un remolquecompletamente cargado que el vehículopuede arrastrar. Supone un vehículo solocon opciones indispensables, peso delconductor y del pasajero delantero (68kilogramos [150 libras] cada uno), sin pesode la lanza (interna o externa) y una cargade remolque de 10–15 % (remolqueconvencional) o un peso del pivote dearrastre de 15–25 % (remolque de cincoruedas). Consulte un distribuidorautorizado para obtener informacióndetallada.

Carga de la lanza o peso del pivote dearrastre con quinta llanta: se refiere alpeso que un remolque aplica sobre elenganche de arrastre.

Ejemplos: para un remolque convencionalde 2268 kilogramos (5000 libras),multiplique 5000 por 0.10 y 0.15 paraobtener el límite de carga de la lanzaapropiado, es decir, de 227 a340 kilogramos (500 a 750 libras). Para

un remolque con quinta rueda de5.216 kilogramos (11.500 libras),multiplique por 0.15 y 0.25 para obtener elrango de carga adecuado del pivote dearrastre, que es de 782 a 1.304 kilogramos(1.725 a 2.875 libras).

AVISOSNo exceda el GVWR o el GAWRespecíficos en la Etiqueta decertificación del cumplimiento de las

normas de seguridad.

No utilice llantas de refacción conuna capacidad de transporte decarga inferior a las originales, porque

pueden disminuir las limitaciones delGVWR y del GAWR del vehículo. Lasllantas de refacción con un límite mayorque las originales no aumentan laslimitaciones del GVWR ni del GAWR.

Si excede alguna limitación de pesovehicular máximo puede provocargraves daños al vehículo o lesiones

personales.

Pasos para determinar el límitecorrecto de carga:

1. Ubique el mensaje "The combinedweight of occupants and cargo shouldnever exceed XXX kg or XXX lbs". (“Elpeso combinado de ocupantes y carganunca debe exceder los XXX kilos oXXX libras”) en la etiqueta del vehículo.

2. Determine el peso combinado delconductor y los pasajeros que viajaránen el vehículo.

3. Reste el peso combinado delconductor y los pasajeros de XXX kg oXXX lb.

229

Transporte de carga

Page 232: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

4. La cifra resultante es igual a lacantidad disponible de carga ycapacidad de carga de equipaje. Porejemplo, si la cantidad “XXX” es iguala 1,400 lb y habrá cinco pasajeros de150 lb en el vehículo, la cantidad decarga y capacidad de carga de equipajedisponible es 650 lb (1400750 (5 x150) = 650 lb).

5. Determine el peso combinado delequipaje y la carga que llevará elvehículo. Ese peso no puede exceder,sin correr peligro, la capacidad de cargade equipaje y la carga disponiblecalculadas en el Paso 4.

6. Si el vehículo va a arrastrar unremolque, la carga del remolque setrasladará al vehículo. Consulte estemanual para determinar cómo estoreduce la capacidad de carga deequipaje y la carga disponible delvehículo.

Esto son algunos ejemplos de cómocalcular la capacidad de transporte decarga y equipaje disponible:

*Suponga que su vehículo cuenta con unacapacidad de carga y equipaje de 635kilogramos (1.400 libras). Usted decide ira jugar golf. ¿Hay suficiente capacidad decarga para transportarlo a usted, a cuatroamigos y todas las bolsas de golf? Ustedy sus amigos tienen un peso promedio de99 kilogramos (220 libras) cada uno y lasbolsas de golf pesan aproximadamente13.5 kilogramos (30 libras) cada una. Elcálculo sería: 1400 – (5 x 220) – (5 x 30)= 1400 – 1100 – 150 = 150 libras. Sí, tienesuficiente capacidad en su vehículo paratransportar a cuatro amigos más las bolsasde golf. En unidades métricas decimales,el cálculo sería: 635 kilogramos – (5 x99 kilogramos) – (5 x 13.5 kilogramos) =635 – 495 – 67.5 = 72.5 kilogramos.

*Suponga que su vehículo cuenta con unacapacidad de carga y equipaje de 635kilogramos (1.400 libras). Usted y uno desus amigos deciden ir a comprar cementoa una tienda local para mejoras en el hogara fin de terminar ese patio que ha estadoplanificando durante los dos últimos años.Al medir el interior del vehículo con elasiento trasero plegado, tiene espacio paradoce bolsas de cemento de 45 kilogramos(100 libras). ¿Tiene suficiente capacidadde carga para transportar el cementohasta su casa? Si usted y su amigo pesancada uno 220 libras (99 kilogramos), elcálculo sería: 1,400 – (2 x 220) – (12 x 100)= 1,400 – 440 – 1,200 = –240 libras. No,no tiene suficiente capacidad de cargapara transportar tanto peso. En unidadesmétricas decimales, el cálculo sería:635 kilogramos – (2 x 99 kilogramos) –(12 x 45 kilogramos) = 635 – 198 – 540 =-103 kilogramos. Deberá reducir el peso dela carga en al menos 104 kilogramos(240 libras). Si quita tres bolsas decemento de 45 kilogramos (100 libras), elcálculo de la carga sería: 1.400 - (2 x 220)- (9 x 100) = 1.400 - 440 - 900 = 60 libras.Ahora, tiene la capacidad de carga paratransportar el cemento y a su amigotambién. En unidades métricas decimales,el cálculo sería: 635 kilogramos – (2 x99 kilogramos) – (9 x 45 kilogramos) =635 – 198 – 405 = 32 kilogramos.

En los cálculos anteriores también seasume que la carga se distribuye de talforma en el vehículo que no se recarga elpeso bruto vehicular del eje delantero nitrasero especificado para su vehículo enla Etiqueta de certificación delcumplimiento de las normas de seguridad.La etiqueta debe estar adherida al pilar debisagra de la puerta, al poste de seguro dela puerta o al borde de la puerta junto alposte de seguro de la puerta, junto a laposición del asiento del conductor.

230

Transporte de carga

Page 233: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

CONDUCCIÓN CONREMOLQUE

AVISOSNo exceda los valores GVWR yGAWR de capacidad de cargaespecificados en la etiqueta de

certificación del cumplimiento de lasnormas de seguridad.

El arrastre de remolques cuyo pesosea mayor del peso brutorecomendado de remolque aplica

cargas sobre el vehículo que exceden loslímites de los valores nominales de pesobruto (GVWR y/o GAWR), y pudieraacarrear daños al motor, daños a latransmisión, daños a la estructura delvehículo, pérdida de control del vehículo,volcadura del vehículo y lesionespersonales.

Nota: Es posible que haya componenteseléctricos en su vehículo, como fusibles orelevadores, asociados a la operación dearrastre de remolques. Ver Fusibles(página 245).

Es posible que haya componenteseléctricos en su vehículo, como fusibles orelevadores, asociados a la operación dearrastre de remolques. Consulte el capítuloFusibles.

La capacidad de carga del vehículo sedesigna por peso, no por volumen, demodo que no necesariamente se podráusar todo el espacio disponible al cargarel vehículo.

El arrastre de remolques significa cargasadicionales para el motor, la transmisión,los ejes, los frenos, las llantas y lasuspensión del vehículo. Inspeccioneperiódicamente dichos componentesdurante y después de toda operación deremolque.

Colocación de la carga

Para contribuir a minimizar el impacto enel vehículo de los movimientos delremolque al conducir:• Coloque la carga más pesada lo más

cerca posible del piso del remolque.• Coloque la carga más pesada en el

punto medio de la distancia entre lasruedas derechas e izquierdas delremolque.

• Coloque la carga más pesada sobrelos ejes del remolque o apenas un pocomás adelante de los ejes, en direcciónhacia la barra de acople del remolque.No permita que la carga final aplicadapor la barra del remolque sobre elvehículo sea superior o inferior en unfactor entre el 10% y al 15% del pesodel remolque cargado.

• Seleccione una barra de arrastre conla elevación o el descenso adecuados.Cuando el remolque y el vehículocargado están interconectados, elbastidor del remolque debe estarhorizontal o con una ligera inclinaciónhacia abajo en dirección hacia elvehículo, vista desde el costado.

Al conducir con un remolque o con carga,podrían producirse leves vibraciones ytemblores de inicio del desplazamiento,debidos a la carga adicional. En el capítulo"Transporte de carga" se suministrainformación adicional relativa a la cargacorrecta de remolques y a la preparacióndel vehículo para arrastrar remolques. VerLímite de Carga (página 225). Tambiénpuede encontrar dicha información en lapublicación Guía de arrastre deremolques y RV, disponible en suconcesionario autorizado.

231

Remolque

Page 234: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

PESOS DE REMOLQUERECOMENDADOS

Nota: No debe exceder el peso máximo delremolque correspondiente a laconfiguración de su vehículo, que se indicaen la tabla a continuación.

Nota: Asegúrese de tener en cuenta lasuperficie frontal del remolque. Nosobrepase los 20 ft

2 (1,86 m

2).

Nota: Para la operación a grandes altitudes,reduzca el valor del peso bruto combinadomáximo en un 2% por cada 300 metros(1000 pies) a partir de 300 metros (1000pies) de altitud.

Nota: En algunos estados de EstadosUnidos se exige el uso de frenos eléctricosde remolque al arrastrar remolques cuyopeso supere un cierto valor preestablecido.Consulte las regulaciones de tránsitocorrespondientes a fin de conocer losvalores preestablecidos. El peso máximodel remolque podría estar limitado pordichas regulaciones, ya que el sistemaeléctrico del vehículo podría no incluir unconector de cableado necesario para activarlos frenos eléctricos del remolque quepudieran estar provistos.

Su vehículo puede arrastrar remolques dela Clase I siempre que el peso máximo delremolque sea inferior o igual al pesomáximo del remolque indicado para laconfiguración de su vehículo, indicado enla tabla a continuación.

Peso máximo del remolque - lb (kg)*Tren motriz

1000 (454)1.5L GTDI

1000 (454)1.6L GTDI

2000 (907)2.0L GTDI

1000 (454)2.5L TiVCT*Calculado con el método SAE J2807.

232

Remolque

Page 235: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

COMPROBACIONESESENCIALES DE REMOLQUE

Siga estas directrices para arrastrarremolques en condiciones de seguridad:• No arrastre remolques hasta que el

vehículo, si está nuevo, haya recorridoal menos 1000 millas (1600 km).

• Consulte las regulaciones locales devehículos a motor relativas al arrastrede remolques.

• Consulte las instrucciones incluidascon los accesorios de remolque paraconocer las especificacionescorrespondientes de instalación yajuste.

• Haga revisar el vehículo con mayorfrecuencia si arrastra remolques conel vehículo. Consulte la información demantenimiento programadocorrespondiente.

• Si utiliza remolques rentados, siga lasinstrucciones suministradas por laagencia de arrendamiento.

En el capítulo "Transporte de carga" puedeencontrar información acerca de lostérminos que se utilizan en lasespecificaciones de carga indicadas en laetiqueta de conformidad de seguridad yen las etiquetas de las llantas, así comoinstrucciones acerca del cálculo de lacarga sobre el vehículo. Ver Límite deCarga (página 225).

Recuerde tomar en cuenta el peso de labarra del remolque como parte de la cargasobre vehículo al calcular el peso total delremolque.

Enganches de remolque

• No utilice ningún enganche deremolque que vaya sujeto a la defensao al eje.

• Distribuya la carga en el remolque demanera que solo del 10% al 15% delpeso total del remolque se refleje sobrela barra del remolque.

Cadenas de seguridad

Nota: Nunca fije las cadenas de seguridada la defensa.

Conecte siempre las cadenas de seguridaddel remolque a los retenes de gancho delenganche de remolque del vehículo.

Para fijar las cadenas de seguridad delremolque, colóquelas cruzadas debajo dela barra del remolque y deje la suficientelongitud libre para cruzar esquinas fuertes.No permita que las cadenas arrastrensobre el suelo.

Frenos del remolque

ALERTA

No conecte el sistema de frenoshidráulicos del remolquedirectamente al sistema de frenos

del vehículo. Es posible que su vehículo notenga la potencia de frenado suficiente,por lo que aumentaría la probabilidad decolisiones.

Los frenos eléctricos (y también losmanuales, automáticos e inerciales) pararemolques son seguros cuando se instalancorrectamente y se ajustan enconformidad con las especificaciones delfabricante. Los frenos del remolque debencumplir con la normativa local y federal.

233

Remolque

Page 236: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

El parámetro relevante en cuanto alfuncionamiento de los sistemas defreno de los remolques es el peso brutodel vehículo y no el peso brutocombinado.

Son necesarios sistemas de freno deoperación independiente a efectos delcorrecto control en condiciones deseguridad al arrastrar vehículos yremolques de peso mayor de 1500libras (680 kilogramos) (incluye lacarga).

Luces del remolque

ALERTA

Nunca conecte el cableado de lasluces del remolque al cableado delas luces traseras del vehículo, dado

que podría dañar el sistema eléctrico delvehículo y podría producirse un incendio.Comuníquese con un concesionarioautorizado a la brevedad posible a fin derecibir asistencia relativa a la instalación yconexión de cableados eléctricos deremolques. Podría ser necesaria lainstalación de equipos eléctricosadicionales.

En la mayoría de los casos, es obligatorioque los vehículos remolcados cuenten conluces. Asegúrese de que todas las luces deposición, de freno, direccionales y deemergencia funcionen correctamente.

Antes de arrastrar remolques

Practique hacer virajes a los lados, frenary retroceder a fin de familiarizarse con elmanejo de la combinaciónvehículo-remolque antes de iniciar un viaje.Cuando vire, haga giros más amplios demanera que las ruedas del remolque nohagan contacto con los bordes de lasaceras ni otros obstáculos.

Al arrastrar remolques

• Evite conducir a velocidades mayoresde 70 mph (113 km/h) durante lasprimeras 500 millas (800 kilómetros).

• No arranque con el acelerador a fondo.• Después de haber recorrido 80

kilómetros (50 millas), reviseminuciosamente el enganche, lasconexiones eléctricas y las tuercas opernos de las ruedas del remolque.

• Al detenerse en tráfico congestionadoo pesado en climas calientes, coloquela palanca de cambios en la posiciónP (transmisión automática) o enneutro (transmisión manual) a fin decontribuir con el enfriamiento delmotor y la transmisión, y con eldesempeño del A/C.

• Desactive el control de crucero cuandotransporte cargas pesadas o enterrenos montañosos. El control decrucero se podría desactivarautomáticamente al arrastrarremolques en pendientes largas yempinadas.

• Cambie a una marcha más baja si estámanejando en bajada por unapendiente larga y/o empinada. Evitemantener aplicados los frenos, dadoque se podrían sobrecalentar y perdereficacia.

• Si la transmisión está provista de lafunción de asistencia en pendientes ocon la función de remolque/arrastre,utilice alguna de dichas funciones alremolcar. Dichas funciones suministranfrenado con motor y ayudan a eliminarel exceso de cambios de la transmisión,a fin de optimizar la economía decombustible y el enfriamiento de latransmisión.

234

Remolque

Page 237: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

• Cuando el vehículo arrastra unremolque, prevea distancias mayoresde frenado. Anticipe las paradas y frenegradualmente.

• Evite estacionar en pendientes. Noobstante, si debe estacionar en unapendiente:• Gire el volante de la dirección de

manera que las ruedas del vehículoapunten en dirección contraria alflujo de tráfico.

• Aplique el freno deestacionamiento del vehículo.

• Coloque la palanca selectora decambios en la posición P(transmisión automática) o en unamarcha baja (transmisión manual).

• Coloque calzas tanto en la partede adelante como en la parte deatrás de las ruedas del remolque.(El vehículo no se suministra defábrica con calzas).

Botadura o sacada del agua debotes y motos de agua (PWC)

Nota: Desconecte el cableado eléctrico delremolque antes de llevarlo hacia atrás parameterlo en el agua.

Nota: Vuelva a conectar el cableadoeléctrico del remolque después de sacarlodel agua.

Al retroceder sobre una rampa durante labotadura o la sacada del agua de un bote:• No permita que el nivel estático del

agua se eleve por encima del bordeinferior de la defensa trasera.

• No permita que las olas rompan a unaaltura mayor de 15 centímetros (6pulgadas) por encima del borde inferiorde la defensa trasera.

Al exceder esos límites, existe una mayorprobabilidad de que entre agua en loscomponentes del vehículo, lo que podría:• Causar daños internos a los

componentes.• Afectar negativamente el manejo, las

emisiones y la confiabilidad

En toda oportunidad que el eje trasero sesumerja en agua, reemplace el lubricantedel eje trasero. El agua podría contaminarel lubricante del eje trasero, que no es unrenglón normal de inspección demantenimiento a menos que haya laposibilidad de fugas del lubricante o quesea necesario realizar alguna otrareparación del eje.

TRANSPORTE DEL VEHÍCULO

E143886

235

Remolque

Page 238: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Si necesita remolcar su vehículo, póngaseen contacto con un servicio profesional deremolque; si usted es socio de un programade asistencia en carretera, con suproveedor de asistencia en carretera.

Para remolcar su vehículo se recomiendautilizar un elevador de ruedas yplataformas rodantes, o camiones oremolques de plataforma. No remolque suvehículo con una eslinga. Ford MotorCompprocedimiento de remolque con eslingas.Su vehículo podría sufrir daños al serremolcado incorrectamente, ya sea coneslingas o con cualquier otroprocedimiento.

Ford Motor Company SpA elabora un de arrmanual astre para todos los operadores

autorizados de camiones de remolque.Haga que el operador de la grúa de arrastreconsulte este manual para que vea losprocedimientos adecuados de enganchey arrastre de su vehículo.

Los vehículos con tracción en las ruedasdelanteras se pueden remolcar por suparte delantera, si se utiliza el equipo deelevación adecuado para levantar delsuelo las ruedas delanteras. Cuando serealiza el remolque de esta manera lasruedas traseras pueden permanecer sobreel suelo.

Las ruedas delanteras de los vehículos contracción en las ruedas delanteras debencolocarse sobre una plataforma rodanteal remolcar su vehículo por la parte traseracon un equipo de elevación de ruedas. Esoevita que se produzcan daños en latransmisión.

El remolque de vehículos de tracción entodas las ruedas exige que todas lasruedas estén separadas del suelo, porejemplo al utilizar un elevador de ruedas yplataformas rodantes o camiones deplataforma. Lo anterior evita que seproduzcan daños en la transmisión, en elsistema de tracción en todas las ruedas yen el vehículo en general.

REMOLQUE DEL VEHÍCULOSOBRE LAS CUATRO RUEDAS

Remolque de emergencia

Si el vehículo no se puede operar (y no setienen acceso a plataformas rodantes,remolques de transporte de automóvilesni a vehículos con plataforma detransporte), puede ser remolcado contodas sus ruedas en el suelo,independientemente de la configuracióndel tren motriz y de la transmisión, en lassiguientes condiciones:

• El vehículo está orientado haciaadelante para ser remolcado haciadelante.

• La transmisión está en la posición N(Neutro). Si no se puede poner latransmisión en N, es posible que tengaque anularla. Ver Transmisión(página 171).

• La velocidad máxima de remolque esde 35 mph (56 km/h).

• La distancia máxima de remolque esde 50 millas (80 kilómetros).

Remolque con vehículosrecreacionales (RV)

Nota:Ponga el sistema de control de climaen el modo de aire recirculado a fin de evitarque los gases de escape del vehículorecreacional ingresen al vehículo. VerControl de clima (página 127).

236

Remolque

any SpA no ha aprobado un

Page 239: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Siga estas instrucciones si necesitaremolcar el vehículo con un vehículo RV.Un ejemplo de lo anterior sería remolcarsu vehículo con una casa rodante.Diseñamos las directrices a continuacióna fin de evitar daños a la transmisión.

Vehículos de tracción en las ruedasdelanteras

Se puede remolcar al vehículo con lasruedas delanteras separadas del piso conel uso de una plataforma rodante. Si utilizauna plataforma rodante, siga lasinstrucciones suministradas por elproveedor de la plataforma.

Vehículos con tracción en todas lasruedas

NO SE PUEDE remolcar vehículosprovistos de tracción en todas las ruedascon todas las ruedas sobre el suelo, dadoque el vehículo de transmisión pudieransufrir daños. Se recomienda remolcar elvehículo con las cuatro (4) ruedasseparadas del suelo, por ejemplo con eluso de un remolque de transporte deautomóviles. De lo contrario, no puederemolcar el vehículo con una casa rodante.

237

Remolque

Page 240: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

CONDUCCIÓN POR EL AGUA

Nota: Manejar en agua profunda sobre losniveles recomendados puede causar dañosen el vehículo.

Si no puede evitar pasar por agua profundao estancada, hágalo muy lentamente.Nunca conduzca por agua cuyo nivel estépor encima de la parte inferior de lasruedas (neumáticos) de las llantas (si setrata de automóviles) o de la parte inferiorde los cubos de las ruedas (en el caso de camiones y camionetas).

E142667

Cuando se desplaza por el agua, es posibleque disminuya la capacidad de la traccióno de los frenos. Además, el agua puedeentrar en la admisión de aire del motor ydañar gravemente el motor o hacer que elvehículo se detenga.

Una vez que pasó por el agua, siempreseque los frenos moviendo el vehículolentamente ejerciendo una leve presiónsobre el pedal del freno. Los frenosmojados no detienen el vehículo tan rápidocomo los frenos secos.

TAPETES DEL PISO

E142666

AVISOSSiempre utilice tapetes diseñadospara ajustarse al espacio para piesde su vehículo. Únicamente utilice

tapetes que no obstruyan el área del pedal.Únicamente utilice tapetes que seaseguren firmemente a los postes deretención de manera que no sedesacomoden e interfieran con los pedalesni obstaculicen de otra forma la operaciónsegura de su vehículo.

Los pedales que no se pueden moverlibremente pueden causar la pérdidade control del vehículo y aumentar

el riesgo de sufrir graves lesionespersonales.

Siempre asegúrese de que lostapetes estén bien asegurados a lospostes de retención en la alfombra

que viene con el vehículo. Los tapetes sedeben asegurar apropiadamente a ambospostes de retención para garantizar queno se desacomoden.

Nunca coloque tapetes ni cualquierotra cubierta en el espacio para piesdel vehículo que no se pueda

asegurar apropiadamente para evitar quese mueva e interfiera con los pedales o conla capacidad de controlar el vehículo.

239

Indicaciones de conducción

Page 241: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

RODAJE

Es posible que deba asentar las llantasnuevas por aproximadamente 480 km(300 millas). Durante este período, elvehículo puede exhibir algunascaracterísticas de manejo excepcionales.

Evitar conducir muy rápido durante losprimeros 1,600 km (1,000 millas). Varíe lavelocidad frecuentemente y realicecambios ascendentes de forma temprana.No fuerce el motor.

No remolque durante los primeros 1,600km (1,000 millas).

CONDUCCIÓN ECONÓMICA

La economía de combustible se veafectada por diversos aspectos como laforma en que conduce, las condiciones enla que conduce y la forma en que mantieneel vehículo.

Algunas cosas que debe considerar y quepueden mejorar la economía decombustible:

• Acelere y disminuya la velocidad deforma suave y moderada.

• Conduzca a velocidades constantes.

• Anticipar las detenciones, disminuyala velocidad puede eliminar lanecesidad de detenerse.

• Combine sus actividades y mandadosy minimice el manejo con frenadas yarranques.

• Cuando haga mandados, primerodiríjase al destino más lejano yluego regrese lentamente a sucasa.

• Cierre las ventanas para manejar a altavelocidad.

• Maneje a velocidades razonables.(Conducir a 105 kph [65 mph] utilizaalrededor del 15% menos decombustible que conducir a 121 kph [75mph]).

• Mantenga las llantas correctamenteinfladas y use sólo el tamañorecomendado.

• Solo utilice el aceite de motorrecomendado.

• Realice todo el mantenimientoprogramado en forma regular.

También es posible que haya algunascosas que desee evitar debido a quepueden reducir el rendimiento delcombustible:

• Evite las aceleraciones repentinas obruscas.

• Evite acelerar el motor antes de apagarel automóvil.

• Evite extensos períodos en neutro.

• No caliente el vehículo en las mañanasfrías.

• Reduzca el uso del aire acondicionadoy la calefacción.

• Evite el uso del control de velocidad enterrenos montañosos.

• No apoye el pie sobre el pedal del frenomientras conduce.

• Evite transportar peso innecesario (sepierden unos 0,4 kilómetros/litro [1mpg] por cada 180 kilogramos [400lb] de peso transportado).

• Evite agregar accesorios en particularal vehículo (por ejemplo, deflectoresde insecto

• Evite conducir con las llantasdesalineadas.

238

Indicaciones de conducción

s, defensa/faros,pisaderas, portaequipajes).

Page 242: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

CONDUCCIÓN POR EL AGUA

Nota: Manejar en agua profunda sobre losniveles recomendados puede causar dañosen el vehículo.

Si no puede evitar pasar por agua profundao estancada, hágalo muy lentamente.Nunca conduzca por agua cuyo nivel estépor encima de la parte inferior de lasruedas (rines) de las llantas (si se trata deautomóviles) o de la parte inferior de loscubos de las ruedas (en el caso decamiones y camionetas).

E142667

Cuando se desplaza por el agua, es posibleque disminuya la capacidad de la traccióno de los frenos. Además, el agua puedeentrar en la admisión de aire del motor ydañar gravemente el motor o hacer que elvehículo se detenga.

Una vez que pasó por el agua, siempreseque los frenos moviendo el vehículolentamente ejerciendo una leve presiónsobre el pedal del freno. Los frenosmojados no detienen el vehículo tan rápidocomo los frenos secos.

TAPETES DEL PISO

E142666

AVISOSSiempre utilice tapetes diseñadospara ajustarse al espacio para piesde su vehículo. Únicamente utilice

tapetes que no obstruyan el área del pedal.Únicamente utilice tapetes que seaseguren firmemente a los postes deretención de manera que no sedesacomoden e interfieran con los pedalesni obstaculicen de otra forma la operaciónsegura de su vehículo.

Los pedales que no se pueden moverlibremente pueden causar la pérdidade control del vehículo y aumentar

el riesgo de sufrir graves lesionespersonales.

Siempre asegúrese de que lostapetes estén bien asegurados a lospostes de retención en la alfombra

que viene con el vehículo. Los tapetes sedeben asegurar apropiadamente a ambospostes de retención para garantizar queno se desacomoden.

Nunca coloque tapetes ni cualquierotra cubierta en el espacio para piesdel vehículo que no se pueda

asegurar apropiadamente para evitar quese mueva e interfiera con los pedales o conla capacidad de controlar el vehículo.

239

Indicaciones de conducción

Page 243: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

AVISOSNunca coloque tapetes ni cualquierotra cubierta encima de los tapetesque ya están instalados. Los tapetes

siempre deben apoyarse en la superficiede la alfombra del vehículo y no en otrotapete ni cubierta. Los tapetes o cualquierotra cubierta adicional reducirán el espaciodel pedal y posiblemente interferirán consu operación.

Verifique regularmente la sujeciónde los tapetes. Siempre reinstale yasegure de manera correcta los

tapetes que se hayan desmontado paralimpieza o reemplazo.

Siempre asegúrese de que no caiganobjetos en el espacio para pies delconductor mientras el vehículo está

en movimiento. Estos objetos puedenquedar atrapados debajo de los pedalescausando la pérdida de control delvehículo.

Si no se siguen correctamente lasinstrucciones de instalación osujeción de los tapetes es posible

que interfieran con la operación del pedalcausando la pérdida de control delvehículo.

Para instalar los tapetes, colóquelosde manera que el ojal quede sobreel poste de retención y oprima para

asegurarlos.

Para quitar el tapete, siga elprocedimiento de instalación enorden inverso.

240

Indicaciones de conducción

Page 244: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

LUCES DE EMERGENCIA

Nota: Si se utiliza cuando el vehículo noestá funcionando, la batería se descargará.Es posible que la alimentación no seasuficiente para volver a encender el vehículo.

El botón de advertencia deemergencia se encuentra en elpanel de instrumentos. Úselo

cuando su vehículo represente un riesgopara la seguridad de los demásconductores.

• Oprima el botón para activar la funciónde advertencia de emergencia, y losindicadores de dirección delantera ytrasera destellarán.

• Oprima nuevamente el botón paradesactivarlas.

INTERRUPTOR DE CORTE DECOMBUSTIBLE

ALERTA

Si no inspecciona y, si es necesario,repara las fugas de combustibledespués de un choque, podría

aumentar el riesgo de incendio o de sufrirlesiones graves. Ford Motor Company SpA.recomienda que el sistema de combustiblesea revisado por un distribuidor autorizadodespués de cualquier choque.

En caso de choque moderado a grave, estevehículo cuenta con una característica dedesactivación de la bomba de combustibleque detiene el flujo de combustible haciael motor. No todo impacto producirá ladesactivación.

En caso de que el vehículo se apaguedespués de un choque, usted podría volvera arrancarlo, realizando lo siguiente:

1. Apague el encendido.

2. Gire el encendido.

3. Apague el encendido.

4. Gire el encendido de nuevo para volvera activar la bomba de combustible.

En el caso de vehículos equipados con elsistema de encendido con botón depresión:

1. Oprima el botón START/STOP(ARRANCAR/PARAR) para apagarel encendido.

2. Presione el pedal del freno y el botónSTART/STOP(ARRANCAR/PARAR) (intento degiro).

3. Retire el pie del pedal del freno ypresione el botón START/STOP(ARRANCAR/PARAR) (encendidodesactivado).

4. Presione de nuevo el botónSTART/STOP(ARRANCAR/PARAR) para volver aactivar el sistema de combustible.

ARRANQUE EN FRÍO DELVEHÍCULO

AVISOSLos gases que se encuentranalrededor de la batería del vehículopueden explotar si se exponen a

llamas, chispas o cigarrillos encendidos.Una explosión podría ocasionar lesionespersonales o daños al vehículo.

La batería del vehículo contieneácido sulfúrico, el cual puede quemarla piel, los ojos y la ropa en caso de

contacto.

Use solo cables del tamañoadecuado en las bridas conaislamiento.

241

Emergencias en el Camino

Page 245: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Preparación del vehículo

Nota: No trate de empujar su vehículo detransmisión automática para arrancarlo. Lastransmisiones automáticas no permitenarrancar el motor empujando el vehículo.Intentar empujar un vehículo contransmisión automática para arrancarlopodría provocar daños en la transmisión.

Nota: Use sólo un suministro de 12 voltiospara arrancar su vehículo.

Nota:No desconecte la batería del vehículodescompuesto, ya que esto podría dañar elsistema eléctrico del vehículo.

Estacione el vehículo auxiliar cerca delcasegúrese de que los vehículos no entrenen contacto. Apague todos los accesorios.

Conexión de los cablespasacorriente

ALERTA

No instale los cables en las líneas decombustible, las tapas de balancinesdel motor, el múltiple de admisión,

ni ningún componente eléctrico parausarlos como punto de conexión a tierra.Manténgase alejado de las piezas enmovimiento. Para evitar conexiones depolaridad inversa, asegúrese de identificarcorrectamente los terminales positivo (+)y negativo (-) tanto en vehículosdeshabilitados como auxiliares antes deconectar los cables.

Nota: En la ilustración, el vehículo de laparte inferior representa el vehículo auxiliar.

4

2

1

3

E142664

1. Conecte el cable pasacorriente positivo(+) a la terminal positiva (+) de labatería descargada.

2. Conecte el otro extremo del cablepositivo (+) a la terminal positiva (+)de la batería auxiliar.

3. Conecte el cable negativo (–) a laterminal negativa (–) de la bateríaauxiliar.

4. Haga la conexión final del cablenegativo (–) a una parte metálicaexpuesta del motor del vehículodescompuesto o conéctelo a un puntode conexión de tierra si está disponible.

ALERTA

No conecte el extremo del segundocable a la terminal negativa (–) dela batería descargada. Una chispa

podría provocar una explosión de los gasesalrededor de la batería.

242

Emergencias en el Camino

apot del vehículo descompuesto y

Page 246: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Arranque con cables pasacorriente

1. Arranque el motor del vehículo auxiliary revolucione el motormoderadamente, o bien oprima elacelerador suavemente para mantenerla velocidad del motor entre 2000 y3000 rpms, tal como se muestra en eltacómetro.

2. Arranque el motor del vehículodescompuesto.

3. Una vez que el vehículo descompuestoarranque, deje funcionar los motoresde ambos vehículos durante tresminutos antes de desconectar loscables de puente.

Retiro de los cables pasacorriente

Retire los cables pasacorriente en ordeninverso al de conexión.

4

1

3

2

E142665

1. Retire el cable puente de la superficiemetálica o punto de conexión a tierra,si está disponible.

2. Retire el cable pasacorriente de laterminal negativa (–) de la batería delvehículo auxiliar.

3. Retire el cable pasacorriente de laterminal positiva (+) de la batería delvehículo auxiliar.

4. Retire el cable pasacorriente de laterminal positiva (+) de la batería delvehículo descompuesto.

Después de encender el vehículodescompuesto y de retirar los cablespasacorriente, déjelo funcionar en neutrodurante varios minutos, de modo que labatería se cargue nuevamente.

SISTEMA DE ALERTAPOSTERIOR A UN CHOQUE

El sistema hace destellar las lucesdireccionales y hace s(intermitentemente) en caso de impactosseveros que causen el despliegue de unabolsa de aire (delantera, lateral, lateraltipo cortina o Safety Canopy) o eldespliegue de los pretensores de loscinturones de seguridad.

as luces se apagarán cuando:

• Se oprima el botón de control depeligros.

• Se oprima el botón de pánico (si estáprovisto) en el transmisor de accesoremoto

• El vehículo pierda la alimentación deelectricidad

243

Emergencias en el Camino

onar la bocina

La bocina y l

Page 247: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Detección de deslizamiento

Si se detecta un deslizamiento, el vehículose detendrá y se encenderán las lucesintermitentes de advertencia deemergencia. También se mostrará elmensaje Deslizamiento detectado,notificaciones de peligro activadas enel tablero de instrumentos. El mensajepodría no mostrarse si el vehículo pierdela alimentación de electricidad.

Una vez que se haya activado las lucesintermitentes de advertencia deemergencia se pueden apagar:• Al oprimir el botón de las luces

intermitentes de advertencia deemergencia

• Al presionar el botón de retiro de losseguros del control remoto

• Al presionar el botón de pánico delcontrol remoto

• Al llevar el encendido a ON y de vueltaa OFF dos veces.

244

Emergencias en el Camino

Page 248: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

CAMBIO DE FUSIBLES

Fusibles

ALERTA

Siempre reemplace un fusible porotro que tenga el amperajeespecificado. El uso de un fusible con

un amperaje mayor puede causar gravesdaños al cableado y podría provocar unincendio.

E142430

Si los componentes eléctricos del vehículono funcionan, es posible que se hayafundido un fusible. Los fusibles fundidosse reconocen por tener un alambre roto ensu interior. Revise los fusiblescorrespondientes antes de reemplazaralgún componente eléctrico.

Amperaje y color de los fusibles estándar

Color

Fusibles tipo JFusibles tipo MMicrofusiblesdobles

MicrofusiblesAmperaje delfusible

--CanelaCanela5A

--MarrónMarrón7,5A

--RojoRojo10A

-GrisAzulAzul15A

AzulAzul claro-Amarillo20A

BlancoBlanco-Blanco25A

RosadoRosado-Verde30A

VerdeVerde--40A

Rojo---50A

Amarillo---60A

245

Fusibles

Page 249: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

TABLA DE ESPECIFICACIONESDE FUSIBLES

Caja de distribución eléctrica

AVISOSSiempre desconecte la batería antesde trabajar con fusibles de altaintensidad de corriente.

Para reducir el riesgo de descargaseléctricas, siempre vuelva a colocarla cubierta de la caja de distribución

eléctrica antes de conectar nuevamentela batería del vehículo o de rellenar losdepósitos de líquido.

La caja de distribución eléctrica seencuentra en el compartimiento del motor.Contiene fusibles de alta intensidad decorriente que protegen a los sistemaseléctricos principales del vehículo contrasobrecargas.

Si la batería fue desconectada y vuelto aconectar, se deberá restablecer algunasfunciones. Ver Cambio de la batería de12V (página 267).

E144783

246

Fusibles

Page 250: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero del fusible odel relevador

Motor del limpiaparabrisas No. 225 A31

Relevador del motor de arranque—2

Limpiaparabrisas automáticos15 A13

Relevador del motor del ventilador—4

Tomacorriente 3: parte trasera de laconsola

20 A35

No se usa—6

Módulo de control del tren motriz: alimen-tación 1 del vehículo

20 A17

Módulo de control del tren motriz: alimen-tación 2 del vehículo

20 A18

Relevador del módulo de control del trenmotriz

—9

Tomacorriente 1: zona delantera, del ladodel conductor

20 A310

Módulo de control del tren motriz: alimen-tación 4 del vehículo

15 A211

Módulo de control del tren motriz: alimen-tación 3 del vehículo

15 A212

Módulo de control del tren motriz: alimen-tación 5 del vehículo

10 A213

Módulo de control del tren motriz: alimen-tación 6 del vehículo

10 A214

Relevador de marcha/arranque—15

Tomacorriente 2: consola20 A316

No se usa—17

Módulo de control del tren motriz: alimen-tación permanente

10 A118

Dirección asistida electrónica, marcha/arranque

10 A119

247

Fusibles

Page 251: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero del fusible odel relevador

Iluminación, marcha/arranque10 A120

Control de la transmisión, marcha/arranque; bomba de aceite de la transmi-sión, arranque/paro

15 A121

Solenoide del embrague del aire acondicio-nado

10 A122

Sistema de información de puntos ciegos,marcha/arranque; cámara retrovisora,control de crucero adaptativo, pantalla dealertas

15 A123

No se usa—24

Sistema de frenos antibloqueo, marcha/arranque

10 A225

Módulo de control del tren motriz, marcha/arranque

10 A226

No se usa (disponible)10 A127

No se usa—28

No se usa—29

No se usa—30

No se usa—31

Relevador No. 1 del ventilador electrónico—32

Relevador del embrague del aire acondicio-nado

—33

No se usa—34

No se usa—35

No se usa—36

No se usa—37

Relevador No. 2 del ventilador electrónico—38

Relevador No. 3 del ventilador electrónico—39

Relevador de la bomba de combustible—40

248

Fusibles

Page 252: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero del fusible odel relevador

Releva—41

No se usa—42

No se usa—43

No se usa—44

No se usa—45

Alternador10 A246

Interruptor de activación/desactivación delos frenos

10 A247

Bocina20 A148

Monitor del flujo de masa de aire5 A149

No se usa—50

No se usa—51

No se usa—52

Asientos eléctricos10 A153

No se usa—54

No se usa—55

1Microfusible

2Microfusible doble

3Fusible tipo M

Caja de distribución eléctrica: parteinferior

Hay fusibles en la parte inferior de la cajade fusibles. Haga lo siguiente para teneracceso a la parte inferior de la caja defusibles:

249

Fusibles

dor de la bocina

Page 253: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

E145983

1. Libere los enganches que seencuentran a ambos lados de la cajade fusibles.

2. Levante de su soporte el lado interiorde la caja de fusibles.

3. Desplace la caja de fusibles hacia elcentro del compartimiento del motor.

4. Gire el lado exterior de la caja defusibles para tener acceso a la parteinferior.

250

Fusibles

Page 254: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

E144949

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero del fusible odel relevador

Alimentación de la bomba de combustible30 A156

No se usa—57

No se usa—58

Ventilador electrónico 3 de 500 W30 A159

Ventilador electrónico 1 de 500 W30 A160

No se usa—61

Módulo 1 de control de la carrocería50 A262

Ventilador electrónico 2 de 500 W20 A163

No se usa—64

Asiento con calefacción delantero20 A165

251

Fusibles

Page 255: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero del fusible odel relevador

No se usa—66

Módulo 2 de control de la carrocería50 A267

Calefactor del parabrisas trasero40 A168

Válvulas del sistema de frenos antibloqueo30 A169

Asiento del pasajero delantero30 A170

No se usa—71

No se usa (disponible)30 A172

No se usa (disponible)20 A173

Módulo del asiento del conductor30 A174

No se usa—75

Bomba de aceite No. 2 de la transmisión,paro/arranque

20 A176

No se usa (disponible)30 A177

No se usa—78

Motor del ventilador40 A179

No se usa (disponible)30 A180

Inversor de 110 Voltios40 A181

Bomba del sistema de frenos antibloqueo60 A282

Motor del limpiaparabrisas No. 125 A183

Solenoide del motor de arranque30 A184

No se usa (disponible)30 A185

1 Fusible tipo M2Fusible tipo J

252

Fusibles

Page 256: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Tablero de fusibles delcompartimento de pasajeros

El tablero de fusibles se encuentra debajodel tablero de instrumentos, a la izquierda

de la columna de la dirección.

Nota: Podría ser más fácil el acceso altablero de fusibles si se desmonta la piezade vestidura de acabado.

E145984

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero del fusible odel relevador

Iluminación (ambiente, guantera, maqui-llaje, de domo, del portaequipaje)

10 A11

Asientos con memoria, apoyo lumbar,espejo eléctrico

7,5 A12

Retiro de los seguros de la puerta delconductor

20 A13

No se usa (disponible)5 A14

Amplificador de subgraves20 A15

253

Fusibles

Page 257: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero del fusible odel relevador

No se usa (disponible)10 A26

No se usa (disponible)10 A27

No se usa (disponible)10 A28

No se usa (disponible)10 A29

Teclado5 A210

No se usa5 A211

Control de clima, palanca de cambio develocidades

7,5 A212

Columna del volante de la dirección,tablero de instrumentos, lógica del enlacede datos

7,5 A213

No se usa10 A214

Módulo de enlace de datos/puerta deacceso

10 A215

No se usa (disponible)15 A116

No se usa (disponible)5 A217

Botón de paro/arranque del encendido5 A218

Indicador de desactivación de la bolsa deaire del pasajero delantero, rango de latransmisión

5 A219

No se usa (disponible)5 A220

Sensor de la humedad y de la temperaturainterior del vehículo

5 A221

Sensor de ocupación del asiento5 A222

Retardo de accesorios (lógica del inversorde electricidad, lógic

10 A123

Puesta/retiro centralizado de los seguros30 A124

254

Fusibles

a del sunroof)

Page 258: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero del fusible odel relevador

Puerta del conductor (ventana, espejo)30 A125

Puerta del pasajero delantero (ventana,espejo)

30 A126

30 A127

Amplificador Sony20 A128

Puerta trasera del lado del conductor(ventana)

30 A129

Puerta trasera del lado del pasajerodelantero (ventana)

30 A130

No se usa (disponible)15 A131

GPS, control de voz, pantalla, control decrucero adaptativo, receptor de radiofre-cuencias

10 A132

Radio, control activo de ruidos20 A133

Bus de marcha/arranque (fusibles No. 19,20, 21, 22, 35, 36, 37, cortacircuito)

30 A134

Módulo de control del sistema de protec-ción

5 A135

Espejo retrovisor interior de atenuaciónautomática

15 A136

Modulo de la tracción en todas las ruedas,módulo del calefactor del volante de ladirección

15 A137

No se usa (disponible)30A38

1Microfusible

2Microfusible doble

255

Fusibles

Sunroof

Page 259: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

INFORMACIÓN GENERAL

Lleve su vehículo a servicio en formaregular para ayudar a mantener su valíade carretera y su valor de reventa. Existeuna gran red de distribuidores Fordautorizados disponibles para ayudarle consu experiencia en servicios profesionales.Creemos que sus técnicos capacitadosespecialmente son los mejores calificadospara dar servicio a su vehículo en formaadecuada y experta. Ellos cuentan con elrespaldo de un amplio rango deherramientas altamente especializadas,desarrolladas específicamente para darservicio a su vehículo.

Para ayudarlo con el mantenimiento de suvehículo, le entregamos la información demantenimiento programado, la cualfacilita el seguimiento del servicio derutina.

Si su vehículo requiere servicio profesional,un distribuidor autorizado puedeproporcionar las refacciones y el servicionecesarios. Revise la información degarantía para saber qué refacciones yservicios se cubren.

Use solo los combustibles, lubricantes,líquidos y refacciones recomendados quecumplan con las especificaciones. Lasrefacciones Motorcraft® están diseñadasy fabricadas para proporcionar el mejorrendimiento en su vehículo.

Precauciones

• No trabaje con el motor caliente.• Asegúrese que no quede nada

atrapado en las partes en movimiento.

• No trabaje en un vehículo con el motoren funcionamiento dentro de unespacio cerrado, a menos que estéseguro que tiene suficiente ventilación.

• Mantenga todas las llamas aldescubierto y cualquier otro materialincandescente (por ejemplo,cigarrillos) lejos de la batería delvehículo y de todas las piezasrelacionadas con el sistema decombustible.

Trabajo con el motor apagado

1. Coloque el freno de estacionamientoy cambie a P (Estacionamiento).

2. Apague el motor y quite la llave (si estáequipada).

3. Bloquee las ruedas.

Trabajo con el motor encendido

ALERTA

Para reducir el riesgo de daño alvehículo y/o quemaduraspersonales, no arranque el motor con

el filtro de aire extraído y no lo saquemientras el motor está funcionando.

1. Coloque el freno de estacionamientoy cambie a P (Estacionamiento).

2. Bloquee las ruedas.

256

Mantenimiento

Page 260: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

APERTURA Y CIERRE DEL

CAPOT

E142457

1. Para abrir el cvehículo y jale la palanca de aperturadel c se encuentra debajo dellado izquierdo del tablero deinstrumentos.

2. Vaya a la parte delantera del vehículoy localice la palanca de liberaciónsecundaria, situada debajo del frentede la tapa del ccentro del vehículo (del lado delconductor), cerca del faro.

3. Abra la cerradura del cla palanca de liberación secundariaamarilla a la izquierda, hacia el centrodel vehículo.

E169261

4. Levante el cla varilla de soporte.

5. Para cerrar el csoporte y asegúrela en la abrazadera.

6. Baje el cde al menos 25 a 30 cm (10 a 12

pulgadas).

Nota: Asegúrese de que el ccorrectamente y esté asegurado porcompleto a ambos lados del c

257

Mantenimiento

apot diríjase al interior del

apot que

apot, a la derecha del

apot al presionar

apot y asegure la tapa con

apot, baje la varilla de

apot y déjelo caer de unaaltura

apot se cierre

apot.

Page 261: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

REVISIÓN EL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 1.5LECOBOOST™/1.6L ECOBOOST™

E167595

A B C D E F

H G

Depósito del anticongelante del motorA

Tapón de llenado del aceite del motorB

Varilla indicadora del nivel de aceite del motorC

Tapa del depósito del líquido para frenosD

BateríaE

Caja de distribución eléctricaF

Conjunto del filtro de aire del motorG

Tapa del depósito del líquido limpiaparabrisasH

258

Mantenimiento

Page 262: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

REVISIÓN EL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 2.0L ECOBOOST™

E159754

Tapa del depósito del anticongelante para motorA

Varilla indicadora del nivel de aceite del motorB

Tapón de llenado del aceite del motorC

Tapa del depósito del líquido para frenosD

BateríaE

Caja de distribución eléctricaF

Conjunto del filtro de aire del motorG

Tapa del depósito del líquido limpiaparabrisasH

259

Mantenimiento

Page 263: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

REVISIÓN EL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 2.5L

E169801

A. Tapa del depósito del líquidoanticongelante del motor

B. Tapón del orificio de llenado del aceitedel motor

C. Varilla indicadora del nivel del aceitedel motor

D. Tapa del depósito del líquido de frenosE. BateríaF. Caja de distribución eléctricaG. Cubierta de la carcasa del filtro de aireH. Tapa del depósito del líquido

lavaparabrisas

260

Mantenimiento

Page 264: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

VARILLA INDICADORA DENIVEL DE ACEITE DEL MOTOR- 1.5L ECOBOOST™/1.6LECOBOOST™

E146020

MÍNA

MÁXB

VARILLA INDICADORA DENIVEL DE ACEITE DEL MOTOR- 2.0L ECOBOOST™/2.5L

A B

E169062

MÍNA

MÁXB

COMPROBACIÓN DEL ACEITEDE MOTOR

Nota: Compruebe el nivel antes de arrancarel motor.

Nota: Asegúrese de que el nivel está entrelas marcas de MIN y MAX.

1. Asegúrese de que el vehículo esté enuna superficie nivelada.

2. Apague el motor y espere unos 10minutos a que el aceite se drene haciael colector de aceite.

3. Quite la varilla indicadora de nivel ylímpiela con un trapo limpio que nodeje pelusas. Vuelva a colocar la varillaindicadora de nivel y quítelanuevamente para comprobar el niveldel aceite.

Si el nivel está en la marca MIN, agregueaceite inmediatamente.

Cómo agregar aceite de motor

Nota: No quite el tapón de llenado cuandoel motor esté funcionando.

Nota: No agregue aceite sobre la marcaMAX. Los niveles de aceite por encima dela marca MAX pueden causar daños en elmotor.

E142732

261

Mantenimiento

Page 265: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Utilice exclusivamente aceites paramotores de gasolina certificados porAmerican Petroleum Institute (API). Unaceite con este símbolo de marcaregistrada cumple con las normas actualesde protección del sistema de emisión degases y motor y los requerimientos deahorro de combustible del InternationalLubricants Specification Advisory Council(ILSAC), integrado por fabricantes deautomóviles de los Estados Unidos yJapón.

1. Quite el tapón de llenado.2. Agregue aceite de motor que cumpla

con las especificaciones de Ford. VerCapacidades y Especificaciones(página 308).

3. Vuelva a colocar el tapón de llenado.Gírelo hasta que sienta una fuerteresistencia.

RESTABLECIMIENTO DELINDICADOR DEL CAMBIO DEACEITE

Para restablecer el sistema de monitoreodel aceite después de un cambio de aceite,Ver Información general (página 98).

COMPROBACIÓN DELREFRIGERANTE DE MOTOR

Revisión del líquido refrigerantedel motor

Estando frío el motor, revise laconcentración y el nivel del líquidorefrigerante del motor en los intervalosindicados en la información demantenimiento programado.

Nota: Asegúrese de que el nivel esté entrelas marcas MIN y MAX en el depósito delíquido refrigerante.

Nota: El líquido refrigerante se expandecuando está caliente. Es posible que el nivelsobrepase la marca MAX.

Nota: Si el nivel está en la marca MIN, pordebajo del la marca MIN o el depósito delíquido refrigerante está vacío, agreguelíquido refrigerante inmediatamente.Consulte Llenado de líquido refrigerantedel motor en este capítulo.

La concentración del líquido refrigerantese debe mantener entre el 48% y el 50%,lo que equivale a un punto de congelaciónentre -34 °C (-30 °F) y -37 °C (-34 °F).

Nota: Para obtener óptimos resultados, laconcentración de compuestoanticongelante se debe probar con unrefractómetro, como la herramienta300-ROB75240 de Rotunda, disponible ensu concesionario autorizado. Ford norecomienda el uso de hidrómetros ni de tirasde prueba de refrigerante para medir laconcentración de compuesto refrigerante.

Nota: Los fluidos automotrices no sonintercambiables. No utilice líquidorefrigerante del motor, compuestoanticongelante ni líquido de lavaparabrisaspara funciones diferentes a lasespecificadas, ni en otra parte del vehículo.

Llenado de líquido refrigerante delmotor

AVISOSNo agregue líquido refrigerante delmotor cuando el motor esté caliente.El vapor y los líquidos hirvientes que

pudieran escapar de un sistema deenfriamiento caliente pueden producirlegraves quemaduras. También puede sufrirquemaduras si derrama líquido refrigerantesobre las piezas calientes del motor.

262

Mantenimiento

Page 266: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

AVISOSNo ponga líquido refrigerante delmotor en el depósito del líquidolavaparabrisas. Si se rocía en el

parabrisas, el líquido refrigerante del motorpodría dificultar la visión a través delparabrisas.

Para disminuir el riesgo de sufrirlesiones personales, asegúrese queel motor esté frío antes de quitar el

tapón de alivio de la presión del líquidorefrigerante. El sistema de enfriamientoestá bajo presión, por lo que pueden salircon fuerza vapor y líquido caliente cuandose afloja levemente la tapa.

No agregue líquido refrigerante porencima de la marca MAX.

Nota: No use selladores granulados defugas, selladores ni aditivos para sistemasde enfriamiento, ya que pueden causardaños a los sistemas de enfriamiento delmotor y de calefacción del vehículo. Dichosdaños no están cubierto por la garantía delvehículo.

Nota: Durante el funcionamiento normaldel vehículo el líquido refrigerante del motorpodría cambiar de color, de anaranjado arosado o rojo pálido. Siempre y cuando ellíquido refrigerante del motor seatransparente y no esté contaminado, dichoscambios de color no indican que se hayaechado a perder ni que deba drenarse,reemplazarse ni que el sistema debalavarse.

• No mezcle en su vehículo líquidosrefrigerantes de distintos colores otipos. Asegúrese de usar el líquidorefrigerante correcto. La mezcla delíquidos refrigerantes del motor podríadañar el sistema de enfriamiento delmotor. El uso de líquidos refrigerantes

incorrectos podría dañar loscomponentes del motor y del sistemade enfriamiento, y podría invalidar lagarantía. Use un líquido refrigerante demotor prediluido que cumpla con laespecificación de Ford.

• En caso de emergencia, se puedeagregar una gran cantidad de agua sinlíquido refrigerante del motor parapoder llegar a un taller de servicio devehículos. En esos casos, se debedrenar el sistema de enfriamiento ylimpiar con el compuesto químicoMotorcraft® Premium Cooling SystemFlush, y rellenar el sistema con líquidorefrigerante del motor a la brevedadposible. El agregar agua sola (sinlíquido refrigerante del motor) puedeprovocar daños en el motor porcorrosión, sobrecalentamiento ycongelamiento.

• No use alcohol, metanol, agua salobreni ningún líquido refrigerante demotores mezclado con anticongelante(refrigerante) de base de metanol nide alcohol. El alcohol y otros líquidospueden provocar daños en el motorpor sobrecalentamiento ocongelamiento.

• No agregue inhibidores ni aditivosadicionales al líquido refrigerante. Losinhibidores y aditivos pueden serdañinos y pueden afectarnegativamente la protección contra lacorrosión del líquido refrigerante delmotor.

Desatornille lentamente la tapa. Todapresión escapará cuando desatornille latapa.

Agregue un líquido refrigerante de motorprediluido que cumpla con laespecificación de Ford.

263

Mantenimiento

Page 267: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

VERIFICACIÓN DEL FLUÍDO DELA TRANSMISIÓNAUTOMÁTICA

Nota: El aceite de la transmisión debe serrevisado por un distribuidor autorizado. Sies necesario, el distribuidor autorizado debeagregar aceite.

La transmisión automática no tiene unavarilla indicadora del nivel de aceite de latransmisión.

Solicite a un distribuidor autorizado querevise y cambie el aceite de la transmisióny el filtro en el intervalo de serviciocorrespondiente. La transmisión de suvehículo no consume aceite. Sin embargo,el nivel de aceite se debe revisar si latransmisión no funciona correctamente;es decir, si se resbala o cambia lentamenteo si observa alguna señal de fuga de aceite.

No utilice aditivos suplementarios paraaceite de transmisión, otros tratamientosni agentes limpiadores. El uso de estosmateriales puede afectar elfuncionamiento de la transmisión yprovocar daños a los componentesinternos de ésta.

VERIFICACIÓN DEL FLUÍDO DEFRENOS Y EMBRAGUE

Los niveles del líquido entre las líneas MINy MAX están dentro de los límites normalesde funcionamiento; no es necesarioagregar líquido. Si los niveles de loslíquidos están fuera de los límites normalesde funcionamiento, el rendimiento delsistema puede verse comprometido;busque servicio de inmediato en sudistribuidor autorizado.

COMPROBACIÓN DEL FLUIDODE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA

Su vehículo está equipado con un sistemade direc (EPS). Noexiste un depósito de líquido que revisar nirellenar.

FILTRO DE COMBUSTIBLE

Su vehículo está equipado con un filtro decombustible de por vida que está integradoal tanque de combustible. No es necesariorealizar mantenimiento periódico nireemplazarlo.

COMPROBACIÓN DEL FLUIDODEL LAVADOR

ALERTA

Si hace funcionar el vehículo atemperaturas inferiores a 5 °C(40 °F), use líquido lavaparabrisas

con protección anticongelante. No usarlíquido lavaparabrisas con protecciónanticongelante en climas fríos puedeproducir una visión difusa a través delparabrisas y aumentar el riesgo de lesioneso de accidentes.

Agregue líquido en el depósito si el nivelestá bajo. Use sólo un líquidolavaparabrisas que cumpla con lasespecificaciones de Ford. VerCapacidades y Especificaciones (página308).

266

Mantenimiento

ción asistida eléctrica

Page 268: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Cada vez que se agregue líquidorefrigerante se debe inspeccionar el niveldel líquido en su depósito, en todas lassiguientes veces que conduzca el vehículo.De ser necesario, agregue la suficientecantidad de líquido refrigerante de motorprediluido para llevar el líquido al nivelcorrecto.

Líquidos refrigerantes reciclados

Ford Motor Companel uso de líquidos refrigerantes reciclados,dado que aún no se encuentra disponibleun proceso de reciclaje aprobado por Ford.

Los líquidos refrigerantes de motor usadosse deben desechar de manera apropiada.Cumpla las normas y reglamentos de sucomunidad al reciclar y desechar líquidosautomotrices.

Condiciones meteorológicasextremas

Si conduce en condiciones meteorológicasextremadamente frías:

• Podría ser necesario solicitar que unconcesionario autorizado de Fordaumente la concentración del líquidorefrigerante por encima del 50%.

• Una concentración de refrigerante del60% dará una protección mejorada encuanto al punto de congelación. Unaconcentración de anticongelante demotor por encima del 60% reducirálas características de protección contrasobrecalentamiento del líquidoanticongelante de motor, y podríacausar daños al motor.

Si conduce en condiciones meteorológicasextremadamente calientes:

• Podría ser necesario solicitar que unconcesionario autorizado de Forddisminuya la concentración del líquidorefrigerante al 40%.

• Una concentración de refrigerante del40% dará una protección mejoradacontra el sobrecalentamiento. Lasconcentraciones de líquido refrigerantedel motor por debajo del 40%disminuyen las propiedades deprotección contracorrosión/congelamiento del líquidorefrigerante del motor, y podrían causardaños al motor.

Los vehículos que se manejan durantetodo el año en condiciones meteorológicasque no sean extremas deben utilizar líquidorefrigerante prediluido, para unenfriamiento y protección del motoróptimos.

Lo que debe saber acerca delenfriamiento de seguridad aprueba de fallas

Si se agota el suministro de líquidorefrigerante del motor, la función deenfriamiento de seguridad a prueba defallas permite manejar temporalmente elvehículo antes que se produzcan dañosincrementales en los componentes debidoal aumento de la temperatura. El recorridomáximo en condiciones de enfriamientode seguridad a prueba de fallas dependede las temperaturas ambientales, de lacarga del vehículo y del terreno.

Funcionamiento la función deenfriamiento de seguridad a prueba defallas

Si el motor comienza a sobrecalentarse,el indicador de temperatura del líquidorefrigerante del motor llegará a la zonaroja(caliente) y:

264

Mantenimiento

y SpA. no recomineda el

Page 269: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Se mostrará un mensaje detemperatura alta del motor enla pantalla de información.

Se encenderá el indicador deservicio del motor a la brevedadposible.

Si alcanza un nivel preestablecido detemperatura excesiva, el motor cambiaautomáticamente al funcionamiento decilindros alternos. Todos los cilindrosdesactivados actúan como bombas de airey contribuyen a enfriar el motor.

Cuando ocurre lo anterior el vehículo siguefuncionando. Sin embargo:• La potencia del motor será limitada.• El sistema de aire acondicionado se

desactivará.

El funcionamiento continuado aumentarála temperatura del motor y el motor sedetendrá por completo, lo que provocaráun aumento en la fuerza necesaria paramover el volante de la dirección y paraaccionar el pedal del freno.

Una vez que el motor se haya enfriadopodrá volver a arrancarlo. Lleve el vehículoa un concesionario autorizado lo antesposible a fin de minimizar los daños almotor.

Activación de la función deenfriamiento de seguridad a prueba defallas

AVISOSEl enfriamiento de seguridad aprueba de fallas sólo se debe usaren emergencias. Haga funcionar el

vehículo en el modo de enfriamiento deseguridad a prueba de fallas sólo el tiemponecesario para conducir el vehículo a unlugar seguro en el que se puedan hacer deinmediato las reparacionescorrespondientes. Cuando el vehículo seencuentra en el modo de seguridad a

AVISOSprueba de fallas el motor tendrá potencialimitada, no podrá mantener elfuncionamiento a alta velocidad y podríaapagarse completamente sin advertenciaprevia. También quedará deshabilitada ladirección hidráulica y la asistencia defrenos de potencia, lo que podríaincrementar la posibilidad de colisiones yde heridas graves.

Nunca quite el tapón del depósitodel líquido refrigerante estando elmotor caliente o en funcionamiento.

La potencia del motor estará limitada enel modo de seguridad a prueba de fallas;por lo tanto maneje con cuidado. Elvehículo no podrá mantener elfuncionamiento a alta velocidad y el motorfuncionará toscamente. Recuerde que elmotor podría detenerse por completo enforma automática a fin de evitar daños enel motor, por lo tanto:

1. Salga del camino tan pronto como seaposible hacerlo en condiciones deseguridad y apague el motor.

2. Haga que el vehículo sea trasladado aun concesionario autorizado.

3. Si lo anterior no es posible, espere unbreve período a que el motor se enfríe.

4. Revise el nivel de líquido refrigerante yrellene si está bajo.

5. Vuelva a arrancar el motor y lleve elvehículo a un concesionario autorizado.

Nota: Si maneja el vehículo sin reparar elproblema del motor aumentarán lasprobabilidades de daños en el motor. Llevesu vehículo a un concesionario autorizadolo antes posible.

265

Mantenimiento

Page 270: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

VERIFICACIÓN DEL FLUÍDO DELA TRANSMISIÓNAUTOMÁTICA

Nota: El aceite de la transmisión debe serrevisado por un distribuidor autorizado. Sies necesario, el distribuidor autorizado debeagregar aceite.

La transmisión automática no tiene unavarilla indicadora del nivel de aceite de latransmisión.

Solicite a un distribuidor autorizado querevise y cambie el aceite de la transmisióny el filtro en el intervalo de serviciocorrespondiente. La transmisión de suvehículo no consume aceite. Sin embargo,el nivel de aceite se debe revisar si latransmisión no funciona correctamente;es decir, si se resbala o cambia lentamenteo si observa alguna señal de fuga de aceite.

No utilice aditivos suplementarios paraaceite de transmisión, otros tratamientosni agentes limpiadores. El uso de estosmateriales puede afectar elfuncionamiento de la transmisión yprovocar daños a los componentesinternos de ésta.

VERIFICACIÓN DEL FLUÍDO DEFRENOS Y EMBRAGUE

Los niveles del líquido entre las líneas MINy MAX están dentro de los límites normalesde funcionamiento; no es necesarioagregar líquido. Si los niveles de loslíquidos están fuera de los límites normalesde funcionamiento, el rendimiento delsistema puede verse comprometido;busque servicio de inmediato en sudistribuidor autorizado.

COMPROBACIÓN DEL FLUIDODE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA

Su vehículo está equipado con un sistemade dirección hidráulica eléctrica (EPS). Noexiste un depósito de líquido que revisar nirellenar.

FILTRO DE COMBUSTIBLE

Su vehículo está equipado con un filtro decombustible de por vida que está integradoal tanque de combustible. No es necesariorealizar mantenimiento periódico nireemplazarlo.

COMPROBACIÓN DEL FLUIDODEL LAVADOR

ALERTA

Si hace funcionar el vehículo atemperaturas inferiores a 5 °C(40 °F), use líquido lavaparabrisas

con protección anticongelante. No usarlíquido lavaparabrisas con protecciónanticongelante en climas fríos puedeproducir una visión difusa a través delparabrisas y aumentar el riesgo de lesioneso de accidentes.

Agregue líquido en el depósito si el nivelestá bajo. Use sólo un líquidolavaparabrisas que cumpla con lasespecificaciones de Ford. VerCapacidades y Especificaciones (página308).

266

Mantenimiento

Page 271: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Es probable que las normas estatales olocales de compuestos orgánicos volátilesrestrinjan el uso de metanol, un aditivoanticongelante común paralavaparabrisas. Los líquidos lavaparabrisasque contienen agentes anticongelantessin metanol sólo se deben usar si brindanuna protección ante clima frío sin dañar elacabado de la pintura del vehículo, lashojas de los limpiadores ni el sistema dellavador.

CAMBIO DE LA BATERÍA DE12V

AVISOSNormalmente, las baterías producengases explosivos los cuales puedenproducir lesiones personales. Por

esto, no permita que llamas, chispas osustancias encendidas se acerquen a labatería. Al trabajar cerca de la batería,protéjase siempre la cara y los ojos.Suministre siempre una ventilaciónadecuada.

Al levantar una batería con caja deplástico, la presión excesiva en lasparedes del extremo puede hacer

que el ácido fluya a través de los taponesde ventilación y provoque lesionespersonales o daños al vehículo o a labatería. Levante la batería con unportabaterías o con las manos apoyadasen esquinas opuestas.

Mantenga las baterías fuera delalcance de los niños. Las bateríascontienen ácido sulfúrico. Evite el

contacto con la piel, los ojos o la ropa.Protéjase los ojos al trabajar cerca de labatería para resguardarse contra posiblessalpicaduras de solución ácida. En caso deque el ácido le caiga en la piel o en los ojos,lávelos inmediatamente con agua durante15 minutos mínimo y solicite ayuda médicaurgentemente. Lo mismo si ingiere el ácido.

Su vehículo tiene una batería Motorcraftlibre de mantenimiento y quenormalmente no requiere agua adicionaldurante su vida útil.

Nota: Si la batería tiene una cubierta o unprotector, asegúrese que se vuelva a instalardespués de limpiar o reemplazar la batería.

Nota: Consulte a un distribuidor autorizadopara acceso, pruebas o reemplazo de labatería de bajo voltaje.

Cuando sea necesario reemplazar unabatería de bajo voltaje, consulte a undistribuidor autorizado antes dereemplazarla por una batería de bajovoltaje de refacción que Ford recomiende,de modo que coincida con los requisitoseléctricos del vehículo.

Para asegurar el buen funcionamiento delsistema de administración de la batería(BMS), no permita que un técnico haga laconexión a tierra de ningún dispositivoeléctrico al borne negativo de la batería debajo voltaje. La conexión directa al bornenegativo de la batería de bajo voltajepuede causar mediciones inexactas delestado de la batería y posibles fallas en elsistema.

Nota: si una persona agrega accesorios ocomponentes eléctricos o electrónicos alvehículo, estos pueden afectarnegativamente el rendimiento y ladurabilidad de la batería de bajo voltaje, asícomo el rendimiento de otros sistemaseléctricos del vehículo.

Para un funcionamiento más prolongadoy sin problemas, mantenga la partesuperior de la batería limpia y seca.Además, asegúrese que los cables de labatería siempre estén firmementeconectados a las terminales de ésta.

267

Mantenimiento

Page 272: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Si observa indicios de corrosión en labatería o en las terminales, quite los cablesde las terminales y límpielos con un cepillode alambre. Puede neutralizar el ácido conuna solución de bicarbonato de sodio yagua.

Cuando sea necesario reemplazar labatería, ésta deberá ser reemplazadaexclusivamente con la batería de refacciónque Ford recomiende, de modo quecoincida con los requisitos eléctricos delvehículo.

Debido a que el motor de su vehículo escontrolado electrónicamente por unacomputadora, algunas configuraciones decontrol del motor se mantienen conenergía proveniente de la batería de bajovoltaje. Algunas configuraciones de lacomputadora del motor, como el ajustede ralentí y la estrategia de ajuste decombustible, optimizan la capacidad deconducción y el rendimiento del motor.Algunas otras configuraciones de lacomputadora, como los preajustes del relojy la radio también se mantienen enmemoria con energía de la batería de bajovoltaje. Cuando un técnico desconecta yconecta la batería de bajo voltaje, estasconfiguraciones se borran. Complete elsiguiente procedimiento para restaurar lasconfiguraciones:

1. Con el vehículo completamentedetenido, aplique el freno deestacionamiento.

2. Cambie la transmisión a P.

3. Apague todos los accesorios.

4. Pise el pedal del freno y arranque elvehículo.

5. Haga funcionar el motor hasta quealcance la temperatura normal defuncionamiento. Mientras el motor estácalentándose, complete lo siguiente:Restablezca el reloj. Ver Sistema deaudio (página 316). Restablezca lacaracterística de rebote de lasventanas eléctricas. Ver Ventanas yespejos retrovisores (página 84).Restablezca los preajustes de la radio.Ver Sistema de audio (página 316).

6. Permita que el motor funcione enmarcha mínima al menos durante unminuto. Si el motor se apaga, pise elacelerador para arrancarlo.

7. Mientras el motor está funcionando,pise el pedal del freno y cambie latransmisión a N.

8. Deje el motor en marcha cuandomenos un minuto pisando el pedal delacelerador.

9. Conduzca el vehículo al menos 16kilómetros (10 millas) para reaprenderla estrategia de ajuste de ralentí y decombustible.

Nota: Si no permite que el motor vuelva aaprender la estrategia de ajuste de ralentíy combustible, la calidad del ralentí delvehículo puede verse afectadanegativamente hasta que la computadoradel motor reaprenda finalmente dichaestrategia.

Nota: Siempre elimine de maneraresponsable las baterías de automóviles.Respete las normas locales autorizadaspara eliminarlas. Llame a su centro dereciclaje local autorizado para averiguar másacerca del reciclaje de baterías deautomóviles.

Nota: Se recomienda que desconecte laterminal negativa del cable de la batería sisu intención es guardar su vehículo por unperíodo de tiempo prolongado.

268

Mantenimiento

Page 273: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

COMPROBACIÓN DE LASHOJAS DEL LIMPIADOR

E142463

Pase la punta de los dedos sobre el bordede la hoja para comprobar la aspereza.

Frote las hojas del limpiador con líquidolavaparabrisas o agua aplicada con unaesponja o paño suave.

CAMBIO DE LAS HOJAS DELLIMPIADOR

Los brazos del limpiador se pueden movermanualmente cuando el motor estáapagado. Esto facilita el reemplazo de lashojas y la limpieza debajo de las hojas.

E129990

1

1

2

1. Aparte la hoja y el brazo del limpiadordel vidrio.

2. Oprima los botones de bloqueo juntos.

3. Gire y retire la hoja del limpiador.

4. Instale siguiendo el procedimiento dedesmontaje en orden inverso.

Nota: Asegúrese que la hoja del limpiadorse asegure en su lugar. Baje el brazo dellimpiador y la hoja de vuelta al parabrisas.Los brazos del limpiador regresanautomáticamente a su posición normalcuando se activa el encendido.

Cambie las hojas de los limpiadores almenos una vez al año para obtener unrendimiento óptimo.

La calidad de los limpiadores puedemejorar si se limpian las hojas de loslimpiadores y el parabrisas.

CAMBIO DEL FILTRO DE AIREDEL MOTOR

ALERTA

Para reducir el riesgo de daño alvehículo y/o quemaduraspersonales, no arranque el motor con

el filtro de aire extraído y no lo saquemientras el motor está funcionando.

Al cambiar el elemento del filtro de aire,use solo el elemento del filtro de aireindicado. Ver Capacidades yEspecificaciones (página 308).

En los vehículos equipados con EcoBoost:al dar servicio al filtro de aire es importanteque ninguna materia extraña entre alsistema de inducción de aire. El motor y elturbocargador pueden sufrir daños, inclusocon partículas muy pequeñas.

Cambie el elemento del filtro de aire a losintervalos correspondientes. Consulte suinformación de mantenimientoprogramado.

Nota: No usar el filtro de aire correctopuede causar daños graves al motor. Lagarantía del usuario se anulará por cualquierdaño al motor si no se usa el elemento delfiltro de aire correcto.

269

Mantenimiento

Page 274: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Motores EcoBoost de 1,5 L; 1,6 L y2,0 L

E144365

Motor 2.5L

E146047

1. Suelte las abrazaderas que aseguranla cubierta del compartimiento dondese aloja el filtro de aire.

2. Levante cuidadosamente la cubiertade la carcasa del filtro de aire.

3. Saque el elemento del filtro de aire dela carcasa.

4. Limpie la tierra o los residuos de lacarcasa del filtro de aire y cúbralo paraasegurarse de que no entre polvo almotor y para asegurarse de que tieneun buen sello.

5. Instale un nuevo elemento del filtro deaire. Tenga cuidado de no doblar losbordes del elemento del filtro entre lacarcasa y la cubierta del filtro de aire.Esto puede dañar el filtro y permitir queaire no filtrado entre al motor si no estáinstalado correctamente.

6. Instale la cubierta de la carcasa delfiltro de aire.

7. Apriete las abrazaderas para asegurarla cubierta de la carcasa del filtro deaire en la carcasa del filtro de aire.

AJUSTE DE LOS FAROSPRINCIPALES

Ajuste de la alineación vertical

Los faros del vehículo se han alineadocorrectamente en la planta de ensamblaje.Si su vehículo ha tenido algún accidente,un distribuidor autorizado debe revisar laalineación de los faros.

Objetivo de la alineación de los faros

E142592

2,4 m (8 pies)A

Altura del centro del faro alsuelo

B

7,6 m (25 pies)C

Línea de referencia horizontalD

270

Mantenimiento

Page 275: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Procedimiento de ajuste de laalineación vertical

1. Estacione el vehículo directamentefrente a una pared o pantalla sobre unasuperficie nivelada, a unos 7,6 metros(25 pies) de distancia.

2. Mida la altura del piso al centro del faroy marque una línea de referenciahorizontal de 2,4 m (8 pies) de largoen la pared o la pantalla vertical (untrozo de cinta adhesiva sirve).

Nota: Para ver un patrón de luz más claropara el ajuste, es posible que quierabloquear la luz de un faro delanteromientras ajusta el otro.

3. Encienda las luces bajas de los farospara iluminar la pared o pantalla y abrael c

E142465

4. En la pared o pantalla observará unazona plana de luz de alta intensidadubicada en la parte superior del ladoderecho del haz de luz. Si el bordesuperior de la zona de luz de altaintensidad no está en la línea dereferencia horizontal, será necesarioajustar el faro.

E145594

5. Localice el ajustador vertical de cadafaro. Con un destornillador Phillips No.2, gire el ajustador hacia la derecha ohacia la izquierda para ajustar laalineación vertical del faro. El bordehorizontal de la luz más brillante debetocar la línea de referencia horizontal.

6. Cierre el c

Ajuste de la alineación horizontal

Este vehículo no requiere alineaciónhorizontal y no es ajustable.

DESMONTAJE DE FAROS

1. Asegúrese de que el interruptor decontrol de los faros esté en la posiciónOFF, y abra el c

271

Mantenimiento

apot.

apot y apague las luces.

apot.

Page 276: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

E159693

1. Quite los seis accesorios de sujeciónque sujetan la fascia delantera a lacubierta de vestidura delantera.

2. Quite los tres tornillos superiores de lacubierta de la defensa.

3. Quite el accesorio de sujeción que seencuentran del lado de adentro delfaro que se va a reparar.

E159694

4. Quite los dos tornillos del conjunto defaro.

E159695

5. Quite los tres accesorios de sujeciónsuperiores del alojamiento de la rueda.

E159696

272

Mantenimiento

Page 277: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

6. Quite los tres accesorios de sujecióninferiores de la cubierta de la defensadelantera, sólo los del lado del faro quese va a reparar.

E159697

7. Retire de la salpicadera la cubierta dela defensa delantera, y hale lasalpicadera 3 cm (1,2 pulgadas) haciafuera.

E159698

8. Desde la parte delantera del vehículo,hale 10 cm (4 pulgadas) haciaadelante la cubierta de la defensadelantera.

E159699

9. Hale hacia afuera cuidadosamente elconjunto de faro para liberarlo delpunto inferior de enganche.

10. Eleve cuidadosamente el faro ydesmóntelo del vehículo.

11. Desconecte el conector eléctrico.

CAMBIO DE FOCOS

Condensación en los conjuntos deluces

Las luces exteriores han provistas derespiraderos a fin de compensar loscambios normales de la presión. Lacondensación puede ser un resultadonatural de este diseño. Cuando penetraaire húmedo en los conjuntos de luces através de los respiraderos, existe laposibilidad de que se produzcacondensación a bajas temperaturas.Cuando se produce la condensaciónnormal, se puede formar una delgadapelícula de vaho sobre el interior del lentede la luz. A la larga dicho vaho desaparece,y la humedad sale a través de losrespiraderos durante el funcionamientonormal. El tiempo que toma que el vahodesaparezca podría ser de hasta 48 horas,en condiciones de clima seco.

273

Mantenimiento

Page 278: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Algunos ejemplos de condensaciónaceptable son:• Presencia de vaho tenue (sin estelas,

marcas de goteo ni gotitas).• El vaho cubre menos del 50% de la

superficie del lente.

Ejemplos de humedad no aceptable(generalmente causada por la entrada deagua a la luz):• Acumulación de agua en el interior de

la luz.• Gotas de agua de gran tamaño, marcas

de goteo o estelas presentes en elinterior del lente.

Si se presenta alguna de las situacionesindicadas anteriormente, o si la cantidadde humedad en el interior de una o devarias luces no es aceptable, lleve suvehículo a un concesionario autorizadopara que le haga servicio.

Reemplazo de los focos de losfaros

ALERTA

Manipule los focos de halógeno concuidado y manténgalos fuera delalcance de los niños. Tome el foco

únicamente por la base plástica, y nuncatoque el cristal. El aceite de las manospodría hacer que el foco se quiebre lapróxima vez que se enciendan los faros.

Nota: Si toca el foco accidentalmente,debe limpiarlo con alcohol desnaturalizadoantes de instalarlo.

A

BCDE159753

Conjunto de faro:A. Foco de luz de posición lateralB. Foco de luz alta de faroC. Foco de luz baja de faroD. Foco de luz de

estacionamiento/direccional delantera

Reemplazo de focos de luces altas defaros

1. Desmonte el conjunto de faro.

2. Retire la tapa de servicio.

3. Desconecte el conector eléctrico.

4. Gire el foco en sentido antihorario yextráigalo del conjunto de faro.

5. Instale el nuevo foco siguiendo enorden inverso los pasos anteriores.

Reemplazo de focos de luces bajas defaros

1. Desmonte el conjunto de faro.

2. Retire la tapa de servicio.

3. Desconecte el conector eléctrico.

4. Libere el resorte de retención y extraigadel conjunto de faro el foco.

5. Instale el nuevo foco siguiendo enorden inverso los pasos anteriores.

274

Mantenimiento

Page 279: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Reemplazo de focos de lucesdelanteras deestacionamiento/señalesdireccionales

1. Desmonte el conjunto de faro.

2. Gire el conjunto de foco en sentidoantihorario y extráigalo del conjunto defaro.

3. Separe el foco de su portafocos.

4. Instale el nuevo foco siguiendo enorden inverso los pasos anteriores.

Reemplazo de focos de luces deposición laterales

1. Desmonte el conjunto de faro.

2. Retire la tapa de servicio.

3. Oprima las lengüetas del portafocos ydesmonte el portafocos y el foco comouna unidad.

4. Separe el foco de su portafocos.

5. Instale el nuevo foco siguiendo enorden inverso los pasos anteriores.

Reemplazo de focos de lucestraseras, de luces de freno, de latercera luz de freno y de las lucesdireccionales

Dichas luces incorporan fuentes de luz deLED en su construcción. Parareemplazarlas, acuda a su concesionarioautorizado.

Reemplazo de focos de luces dereversa

1. Asegúrese de que el control de lasluces esté en la posición de lucesapagadas.

2. Abra la tapa del portaequipaje.

E145777

3. Quite los pasadores de empuje y vuelvaa colocar en posición la vestiduralateral de la carrocería interior.

E145778

4. Quite las tres tuercas del conjunto dela luz.

5. Hale cuidadosamente el conjunto dela luz para separarlo del vehículo.

275

Mantenimiento

Page 280: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

E145779

6. Gire el portafocos hacia la izquierda ydesmonte el portafocos.

E145780

7. Separe el foco de su portafocos.

Instale el nuevo foco siguiendo en ordeninverso los pasos anteriores.

Reemplazo de focos de luces deplaca

3

2

1

E72789

1. Libere con cuidado el gancho deresorte.

2. Desmonte la luz.

3. Retire el foco.

Instale el nuevo foco siguiendo en ordeninverso los pasos anteriores.

TABLA DE ESPECIFICACIONESDE LOS FOCOS

Los focos de reemplazo se especifican enla tabla a continuación. Los focos de losfaros delanteros deben tener una marcade autorización del “D.O.T.” (para Américadel Norte), y para asegurar que proveen eldesempeño, brillo y patrón de luzcorrectos, y que provean un nivel devisibilidad que brinde buenas condicionesde seguridad. El uso de los focos correctosevita daños al conjunto de la luz ypreservan la garantía del conjunto, ademásde proporcionar una buena calidad de lailuminación durante la vida del foco.

276

Mantenimiento

Page 281: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Nombre comercialFunción

H7LL*Luces altas de los faros (halógenas)

H11LL*Luces bajas de los faros (halógenas)

LED*Luces laterales de posición (delanteras)

W5W*Luces de estacionamiento (delanteras)

PWY24W*Luces direccionales (delanteras)

H11*Faros de niebla (delanteros)

LED*Luces trasera y de freno (serie alta)

LED*Luces traseras y de freno (serie baja)

921Luces de reversa

LED*Luces direccionales - traseras (serie alta)

LED*Luces direccionales - traseras (serie baja)

LED*Luces laterales de posición (traseras)

W5WLuz de placa

W5W o LED***Luz del portaequipaje

LED*Tercera luz de freno

LED*Luz repetidora lateral

LED*Luces interiores

*Para remplazar estos focos, consulte con su concesionario autorizado.

Para reemplazar todos los focos del tablero de instrumentos, consulte con suconcesionario autorizado.

**Si está(n) provista(s).

277

Mantenimiento

Page 282: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

INFORMACIÓN GENERAL

Su distribuidor autorizado Ford o Lincolndispone de muchos productos de calidadpara limpiar su vehículo y proteger susacabados.

LIMPIEZA DEL EXTERIOR

Lave el vehículo regularmente con aguafría o tibia y un champú de pH neutro,como por ejemplo, el enjuague paradetalles Motorcraft.

• Nunca utilice detergentes o jabonescaseros fuertes, como los detergenteslíquidos para lavavajillas o para la ropa.Estos productos pueden decolorar ymanchar las superficies pintadas.

• No lave nunca un vehículo que esté“caliente al tacto” ni durante laexposición a la luz solar intensa ydirecta.

• Seque el vehículo con una gamuza ocon una toalla de tela suave con el finde eliminar las manchas de agua.

• Quite de inmediato cualquier residuode gasolina, combustible diesel,excrementos de aves y de insectos, yaque pueden dañar la pintura y elacabado del vehículo con el tiempo.Use el removedor de alquitrán ysuciedad Motorcraft.

• Retire todos los accesorios exteriores,como antenas, antes de ingresar a unlavado de autos.

Nota: Los bronceadores y los repelentescontra insectos pueden dañar cualquiersuperficie pintada; por eso, si estassustancias entran en contacto con elvehículo, lávelas lo antes posible.

Franjas o gráficas (si estáequipado)

No utilice rociadores comerciales o de altapresión sobre la superficie o el borde delas franjas y gráficas. Esto puede causardaño a la película y hacer que el borde deesta se pele de la superficie del vehículo.

Piezas cromadas exteriores

Nota: Nunca use materiales abrasivos,como esponjas metálicas o plásticas, yaque estas podrían rayar la superficiecromada.

Nota: No use limpiador para cromo,limpiador para metal o pulidor en las ruedaso los tapones de las ruedas.

• Lave el vehículo primero con agua fríao tibia y un champú con ph neutro,como por ejemplo, el enjuague paradetalles Motorcraft.

• Use el limpiador para metalesbrillantes personalizado Motorcraft.Aplique el producto tal como lo haríacon una cera para limpiar las defensasy otras partes cromadas; deje que ellimpiador se seque durante unosminutos, luego limpie con un pañolimpio y seco.

• No aplique el producto de limpiezasobre superficies calientes y no deje elproducto de limpieza en las superficiesde cromo más tiempo delrecomendado.

• El uso de otros limpiadores norecomendados puede derivar en dañoscosméticos graves y permanentes.

Parte inferior de la carrocería

Lave frecuentemente toda la parte inferiordel vehículo. Mantenga los orificios dedrenaje de la carrocería y de las puertaslibres de suciedad.

278

Cuidado del vehículo

Page 283: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Limpieza de piezas exteriores deplástico

Use solo productos aprobados para limpiarlas piezas plásticas.

• Para la limpieza de rutina, utilice elenjuague para detalles Motorcraft.

• Si hay manchas de grasa o alquitrán,use el removedor de alquitrán ysuciedad Motorcraft.

REPARACIÓN DE DAÑOSMENORES EN LA PINTURA

Su distribuidor autorizado cuenta conpintura para retocar que coincide con elcolor de su vehículo. Lleve a su distribuidorautorizado el código de color (impreso enla etiqueta autoadhesiva ubicada en lapuerta del conductor) para asegurarse deobtener el color correcto.

• Elimine las partículas tales comoexcrementos de pájaros, savia de árbol,restos de insectos, manchas dealquitrán, sal del camino y polvoresidual de las industrias antes dereparar los descascarados de lapintura.

• Lea siempre las instrucciones antes deutilizar los productos.

ENCERADO

Se requiere un encerado regular paraproteger la pintura del auto de loselementos. Recomendamos que lave yencere la superficie pintada una o dosveces al año.

Al lavar y encerar, estacione el vehículo enuna zona sombreada, fuera de la luzdirecta del sol. Siempre lave el vehículoantes de aplicar cera.

• Utilice una cera de alta calidad sinabrasivos.

• Siga las instrucciones del fabricantepara aplicar y quitar la cera.

• Aplique una pequeña de cera en unmovimiento hacia atrás y haciadelante, no en círculos.

• No permita que la cera entre encontacto con ninguna moldura de color(piezas negras opacas) que no seaparte de la carrocería. La cera sedecolorará o manchará las piezas conel tiempo.• Parrillas portaequipaje.• Defensas.• Manillas granuladas de las puertas.• Molduras laterales.• Alojamientos de espejos.• Área del cubretablero del

parabrisas.• No aplique cera a las áreas de vidrio.• Después de encerar, la pintura del auto

debe sentirse suave y libre de rayas ymanchas.

LIMPIEZA DEL MOTOR

Los motores son más eficaces cuandoestán limpios, ya que la acumulación degrasa y suciedad mantiene el motor máscaliente de lo normal.

Cuando lo lave:• Tenga cuidado al usar un lavador de

alta presión para limpiar el motor. Ellíquido a alta presión podría penetraren las piezas selladas y provocardaños.

• No rocíe un motor caliente con aguafría para evitar el agrietamiento delbloque del motor o de otroscomponentes del motor.

279

Cuidado del vehículo

Page 284: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

• Rocíe desengrasador y champú paramotor Motorcraft en todas las zonasque necesiten limpieza y enjuague apresión. En Canadá, use champú paramotor Motorcraft.

• Nunca lave ni enjuague el motormientras está funcionando, ya que sepodría dañar internamente.

• Nunca lave ni enjuague las bobinas deencendido, los cables de las bujías, lospozos de las bujías ni las áreasalrededor de esos puntos.

• Cubra la batería, la caja de distribuciónde corriente y el conjunto de filtro deaire para evitar daños causados por elagua al limpiar el motor.

LIMPIEZA DE LAS VENTANASY LAS HOJAS DE LOSLIMPIADORES

Limpie las ventanas y las hojas de loslimpiadores regularmente. Si loslimpiadores no limpian adecuadamente,las sustancias en el vidrio del vehículo olas hojas del limpiador pueden causarchirrido o castañeteo de las hojas, y rayasy manchas en el parabrisa.

Para limpiar estos elementos, siga estosconsejos:• Puede limpiar las ventanas con un

limpiador no abrasivo, como porejemplo, Motorcraft Ultra-Clear SprayGlass Cleaner.

• Puede limpiar las hojas de loslimpiadores con alcohol isopropilo defricción o Motorcraft PremiumWindshield Wash Concentrate conBitterant en EE.UU. o Premium QualityWindshield Washer Fluid en Canadá.Asegúrese de reemplazar las hojas dellimpiador cuando tengan un aspectodesgastado o no funcionencorrectamente.

• No utilice abrasivos, ya que puedencausar ralladuras.

• No utilice combustible, queroseno odiluyente de pintura para limpiarninguna pieza.

Si no puede eliminar esas marcas despuésde limpiar con el limpiavidrios o si loslimpiadores se mueven de maneraentrecortada, limpie la superficie exteriordel parabrisas y las hojas de loslimpiadores con una esponja o un pañosuave con detergente neutro o con unasolución de limpieza levemente abrasiva.Después de limpiar, enjuague el parabrisay las hojas de los limpiadores con agualimpia. El parabrisa está limpio si no seforman puntos cuando lo enjuaga conagua.

Nota: No use objetos afilados, como unahoja de afeitar, para limpiar el interior de laventana trasera o para removercalcomanías, ya que puede dañar las líneastérmicas de la rejilla eléctrica deldesempañador de la ventana trasera.

LIMPIEZA DEL INTERIOR

AVISOSNo use solventes para limpieza,blanqueadores ni tintura en loscinturones de seguridad del vehículo,

ya que pueden aflojar el tejido del cinturón.

En vehículos equipados con bolsasde aire instaladas en el asiento, nouse solventes químicos ni

detergentes fuertes. Dichos productospueden contaminar el sistema de bolsasde aire laterales y afectar su rendimientoen un choque.

280

Cuidado del vehículo

Page 285: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Para telas, alfombras, asientos de tela,cinturones de seguridad y asientosequipados con bolsas de aire laterales.• Quite el polvo y la suciedad suelta con

una aspiradora.• Elimine las manchas leves y la

suciedad con Motorcraft ProfessionalStrength Carpet & Upholstery Cleaner.

• Si hay grasa o alquitrán en el material,limpie las manchas del área primerocon Motorcraft Spot and StainRemover. En Canadá, use MotorcraftMulti-Purpose Cleaner.

• Si se forma un anillo sobre la tela luegode limpiar una mancha, limpie el áreacompleta de inmediato (pero sinsaturar en exceso) o el anillo se fijará.

• No use productos de limpieza caserosni limpiadores de vidrios, ya quepueden decolorar y manchar la tela yafectar la capacidad de retardo dellama de los materiales del asiento.

LIMPIEZA DEL PANEL DEINSTRUMENTOS Y CRISTALDEL TABLERO

ALERTA

No use solventes químicos nidetergentes fuertes al limpiar elvolante de la dirección o el tablero

para evitar que se contamine el sistemade la bolsa de aire.

Limpie el grupo de instrumentos y lasmicas del grupo de instrumentos con unpaño de algodón blanco, limpio y húmedo,y luego con un paño de algodón blanco,limpio y seco.

• Evite el uso de limpiadores o pulidoresque aumenten el lustre de la partesuperior del tablero. El acabado mateen esta área ayuda a protegerlo dereflejos molestos del parabrisas.

• Asegúrese de lavar o secar sus manossi ha estado en contacto con ciertosproductos, tales como, repelentecontra insectos o loción bronceadora,a fin de evitar posibles daños a lassuperficies pintadas del interior.

• No use limpiadores caseros olimpiavidrios, puesto que éstos podríandañar el acabado del tablero deinstrumentos, las vestiduras interioresy la mica del grupo de instrumentos.

• No permita derrames de desodorantesambientales y desinfectantes paramanos en las superficies interiores. Sihay un derrame, límpieloinmediatamente. Los daños de estetipo pueden no estar cubiertos por sugarantía.

Si se derrama un líquido que manche,como café o jugo, en las superficies deltablero de instrumentos o tapizado interior,límpielo de la siguiente forma:

1. Recoja el líquido derramado con unpaño de algodón blanco y limpio.

2. Limpie la superficie con un paño dealgodón limpio y húmedo. Para unalimpieza más profunda, utilice unasolución de jabón neutro y agua. Si nopuede limpiar el área por completosiguiendo este método, le convienelimpiarla con un producto de limpiezadiseñado para el interior de losautomóviles.

3. De ser necesario, aplique un poco másde solución de agua y jabón neutro oun producto de limpieza sobre un pañode algodón blanco y limpio, oprima elpaño sobre el área sucia. Deje que estopermanezca a temperatura ambientedurante 30 minutos.

281

Cuidado del vehículo

Page 286: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

4. Retire el paño impregnado y, si no seencuentra demasiado sucio, úselo paralimpiar el área con un movimiento defricción durante 60 segundos.

5. A continuación, seque el área con unpaño de algodón blanco y limpio.

LIMPIEZA DE ASIENTOS DEPIEL (SI ESTÁ EQUIPADO)

Para la limpieza rutinaria, limpie lasuperficie con un paño húmedo y suave.Para una limpieza más profunda, limpie lasuperficie con una solución de agua y jabónleve. Seque el área con un paño suave.

Si no puede limpiar por completo la pielcon una solución de agua y jabón neutro,puede probar con un producto de limpiezapara piel disponible comercialmente,diseñado para interiores automotrices.

Nota: Para verificar la compatibilidad,pruebe primero cualquier limpiador oquitamanchas en una parte que no seavisible de la piel.

Debe:

• quitar el polvo y la suciedad suelta conuna aspiradora;

• limpiar derrames y manchas lo másrápido posible; y

• verificar la compatibilidad probandoprimero cualquier limpiador oquitamanchas en una parte que no seavisible de la piel.

No use los siguientes productos, ya quepueden dañar el cuero:

• Acondicionadores de cuero a base deaceite/petróleo

• Limpiadores caseros• Soluciones alcohólicas• Solventes o limpiadores pensados

específicamente para hule, vinilo yplástico

LIMPIEZA DE LAS RUEDAS DEALEACIÓN

Nota: No aplique un producto químico delimpieza a los rimes y tapas de las ruedascuando estén calientes o tibios.

Nota: Algunos lavados automáticos deautos pueden producir daño al acabado delas ruedas y los tapones de las ruedas.

Nota: Los limpiadores para uso industrial(servicio pesado) junto con la agitación delcepillo para quitar el polvo de los frenos yla suciedad, con el tiempo pueden desgastarel acabado de pintura transparente.

Nota: No use limpiadores para ruedas abase de ácido fluorhídrico ni de sustanciascáusticas, ni tampoco fibras metálicas,combustibles o detergentes fuertes de usocasero.

Nota: Si pretende estacionar su vehículodurante un período extendido después delimpiar las ruedas con un limpiador,condúzcalo unos minutos antes de hacerlo.Esto reducirá el riesgo de mayor corrosiónde los discos de freno.

Las ruedas de aleación y los tapones delas ruedas se revisten con un acabado depintura transparente. Para mantener sucondición, recomendamos:

• Limpie las ruedas semanalmente conMotorcraft Wheel and Tire Cleaner.Aplique usando las instrucciones delfabricante.

• Use una esponja para eliminar granacumulación de suciedad y polvo enlos frenos.

• Enjuague completamente con unchorro de agua fuerte una vezfinalizado el proceso de limpieza.

• Para eliminar la grasa y el alquitrán,use Motorcraft Bug y Tar Remover.

282

Cuidado del vehículo

Page 287: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

ALMACENAMIENTO DELVEHÍCULO

Si planea almacenar su vehículo duranteun periodo prolongado (30 días o más),lea las siguientes recomendaciones demantenimiento para garantizar que suvehículo permanezca en buenascondiciones de operación.

Todos los automóviles motorizados y suscomponentes fueron diseñados yprobados para un manejo confiable yregular. El almacenamiento a largo plazobajo diversas condiciones podría provocarque los componentes se degraden o fallena menos que se tomen en cuentaprecauciones específicas para preservarlos componentes.

Información general

• Almacene todos los vehículos en unlugar seco y ventilado.

• Protéjalos de la luz del sol, si es posible.

• Si los vehículos se almacenan en elexterior, se requiere mantenimientoregular para protegerlos contra óxidoy daños.

Carrocería

• Lave el vehículo perfectamente paraeliminar suciedad, grasa, aceite,alquitrán o lodo de las superficiesexteriores, del alojamiento de lasruedas traseras y de la parte inferior delas salpicaderas delanteras.

• Lave periódicamente el vehículoalmacenado en ubicaciones expuestas.

• Retoque el metal expuesto oimprimado para evitar el óxido.

• Cubra las partes cromadas y de aceroinoxidable con una capa gruesa de cerapara automóvil para prevenir ladecoloración. Vuelva a poner cerasegún sea necesario cuando lave elvehículo.

• Lubrique las bisagras del cpuertas y de la tapa de la cajuela, y lospestillos con aceite de grado ligero.

• Cubra la vestidura interior para evitarque se decolore.

• Mantenga todas las partes de hulelibres de aceite y solventes.

Motor

• El aceite del motor y el filtro se debencambiar antes del almacenamiento,ya que el aceite del motor usadocontiene contaminantes que podríandañar el motor.

• Arranque el motor cada 15 días. Hágalofuncionar en ralentí acelerado hastaque alcance su temperatura normal defuncionamiento.

• Con el pie en el pedal del freno, cambiea todas las velocidades mientras elmotor está funcionando.

Sistema de combustible.

• Llene el tanque de combustible concombustible de alta calidad hasta elprimer corte automático de la boquillade la bomba de combustible.

Sistema de refrigeración

• Proteja contra temperaturas decongelación.

• Cuando saque el vehículo dealmacenamiento, verifique el nivel delíquido refrigerante. Confirme que nohaya fugas en el sistema deenfriamiento y que el líquido esté en elnivel recomendado.

283

Cuidado del vehículo

apot, de las

Page 288: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Batería

• Compruebe y recargue según seanecesario. Mantenga limpias lasconexiones.

• Si el vehículo estuvo almacenado másde 30 días sin recargar la batería,podría ser conveniente desconectar loscables de la batería para garantizar quese mantenga la carga de la bateríapara un arranque rápido.

Nota: Si se desconectan los cables de labatería, será necesario restablecer lasfunciones de la memoria.

Frenos

• Asegúrese de que los frenos y el frenode estacionamiento estén totalmenteliberados.

Neumáticos

• Mantenga la presión de airerecomendada.

Otros puntos misceláneos

• Asegúrese de que todos los varillajes,cables, palancas y clavijas debajo delvehículo están cubiertos con grasapara prevenir el óxido.

• Mueva los vehículos al menos 8 m (25pies) cada 15 días para lubricar laspiezas de operación y prevenir lacorrosión.

Retiro del vehículo delalmacenamiento

Si el vehículo ya no va a estar almacenado,haga lo siguiente:

• Lave el vehículo para eliminar cualquiersuciedad o capa de grasa acumuladaen las superficies de las ventanas.

• Verifique si los limpiaparabrisas estándeteriorados.

• Verifique debajo del chay materias extrañas que pudieranhaberse acumulado durante elalmacenamiento (nidos deratones/ardillas).

• Verifique el escape en busca decualquier materia extraña que pudierahaberse acumulado durante elalmacenamiento.

• Verifique la presión de las llantas yajuste de acuerdo a la Etiqueta de lasllantas.

• Verifique el funcionamiento del pedaldel freno. Maneje el vehículo 4.5metros (15 pies) hacia adelante y haciaatrás para eliminar el óxido acumulado.

• Verifique los niveles de líquidos(incluyendo el líquido refrigerante, elaceite y la gasolina) para asegurarsede que no haya fugas, y de que loslíquidos estén en los nivelesrecomendados.

• Si se desmontó la batería, limpie losextremos de los cables de la batería einspeccione.

Contacte a su distribuidor autorizado sitiene alguna duda o problema.

284

Cuidado del vehículo

apot para ver si

Page 289: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

CUIDADO DE LAS LLANTAS

Información importante relativa a lasllantas y ruedas de bajo perfil235/40R19 Su vehículo podría estarprovisto de llantas 235/40R19 de bajoperfil. Dichas llantas y ruedas fuerondiseñadas para dar a su vehículo unaapariencia deportiva. Con llantas de bajoperfil usted podría notar un incremento enlos ruidos de la carretera y un desgastemás rápido de las llantas, dependiendo delas condiciones del terreno y los estilos demanejo. Debido a su diseño, las llantas yruedas de bajo perfil tienen una tendenciamayor a sufrir daños en comparación conlas llantas y ruedas estándar, causadospor baches, caminos irregulares o nopavimentados, por rieles de lavado deautos y al tener contacto con aceras.

Nota: La garantía de su vehículo no cubreese tipo de daños. Las llantas siempre sedeben mantener a la presión correcta deinflado, y se debe tener mucho cuidadocuando se maneje sobre caminos irregularesa fin de evitar impactos que pudieran causardaños a las llantas y a las ruedas.

Información acerca de laclasificación uniforme de lacalidad de las llantas

E142542

La clasificación de calidad de las llantasrige sobre las llantas neumáticas nuevaspara automóviles de pasajeros. Lainformación acerca de los grados decalidad de las llantas se puede encontrar,si corresponde, en el costado de las llantasentre el hombro de la banda de rodaduray la sección de ancho máximo. Porejemplo: "Treadwear 200, Traction AA,Temperature A"

Estos grados de calidad de las llantas sedeterminan según normas queestablecidas por el Departamento deTransporte de los Estados Unidos.

La clasificación de calidad de las llantasrige sobre las llantas neumáticas nuevaspara automóviles de pasajeros. No rigesobre las llantas para nieve de banda derodadura profunda, las llantas de repuestoeconomizadoras de espacio o para usoprovisional, las llantas para camionesligeros ni las llantas del tipo LT, las llantasde diámetros nominales (rin) de 10 a 12pulgadas ni para las llantas de producciónlimitada, en conformidad con establecidoen el Capítulo 49 del Código de NormasFederales estadounidense, Parte 575.104(c)(2).

Clasificación de calidad de las llantas,Departamento de Transporte deEstados Unidos: El Departamento deTransporte estadounidense exige que FordMotor Companla siguiente información acerca de los gra-

de cdos alidad de las llantas, exactamentecomo el gobierno estadounidense laredactó (la traducción a continuación esuna traducción libre no oficial que no fueredactada por el gobierno estadounidense;consulte la traducción oficial redactadapor el gobierno estadounidense para todoslos efectos).

285

Ruedas y llantas

y SpA le suministre a usted

Page 290: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Desgaste de la banda de rodadura

La clasificación de calidad relativa aldesgaste de la banda de rodadura es unaclasificación comparativa basada en latasa de desgaste de la llanta, establecidaa partir de pruebas realizadas encondiciones controladas en una pista depruebas específica a cargo del gobiernoestadounidense. Por ejemplo, una llantade grado 150 tendría un desempeño 1 ½veces mejor en la prueba gubernamentalque el de una llanta de grado 100. Eldesempeño relativo de las llantasdepende, sin embargo, de las condicionesreales de uso y puede apartarsesignificativamente de la norma debido avariaciones en los estilos de conducción,las prácticas de servicio y las diferenciasen las características del camino y el clima.

Tracción, AA A B C

ALERTA

La clasificación de calidad relativa ala tracción está basada en pruebasde tracción de frenado al

desplazarse en línea recta, y no toma encuenta factores como la aceleración,virajes, hidroplaneo ni de tracción máximainstantánea.

Los grados de la tracción, de mayor amenor, son AA, A, B, y C. Los gradosrepresentan la capacidad de la llanta paradetener el vehículo sobre pavimentomojado, medida bajo condicionescontroladas establecidas en la normagubernamental en superficies de pruebade asfalto y concreto de característicasespecíficas. Una llanta tipo C podría tenerun desempeño deficiente en cuanto a latracción.

Temperatura, A B C

ALERTA

La clasificación de calidad relativa ala temperatura para esta llanta seestablece para una llanta

debidamente inflada y no sobrecargada.Factores como la velocidad excesiva, elinflado deficiente y las cargas excesivas,ya sea individualmente o en combinación,pueden causar el calentamiento progresivoy posibles fallas de las llantas.

Los grados de la temperatura son los A (elmás alto), B y C, y representan laresistencia de las llantas a la generaciónde calor y su capacidad de disiparlo,cuando se prueban en condicionescontroladas en una rueda de prueba delaboratorio especificada. Altastemperaturas sostenidas pueden hacerque el material de la llanta se degrade yse reduzca su vida útil. Las temperaturasexcesivas pueden provocar fallas súbitasde las llantas. El grado C corresponde a unnivel de rendimiento que deben cumplirtodas las llantas de vehículos de pasajeros,de acuerdo con la Norma Federal deSeguridad Para Vehículos a Motor No. 139.Las clases B y A representan niveles dedesempeño de las llantas que sonsuperiores al nivel mínimo exigido por laley, medidos en la rueda de prueba delaboratorio.

Glosario de terminología de llantas

* Etiqueta de las llantas: una etiquetaque muestra el tamaño de la llanta deequipo original, la presión recomendadade inflado y el peso máximo que elvehículo puede transportar.

286

Ruedas y llantas

Page 291: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

*Número de identificación de llantas(TIN): un número en el costado de todaslas llantas que proporciona informaciónacerca de la marca de la llanta, de laplanta de fabricación, del tamaño de lallanta y de la fecha de fabricación.Conocido también como el código DOT.

*Presión de inflado: una cifra que reflejael volumen de aire en el interior de la llanta.

*Llantas de carga estándar (Standardload): una clase de llantas, de los tiposP-metric y Metric, diseñadas para resistirsu capacidad máxima de carga cuandoestán infladas a una presión de 35 psi (37psi [2,5 bar] en el caso de llantas del tipoMetric). Si se aumenta la presión de infladomás allá de ese valor no aumentará lacapacidad máxima de carga de esasllantas.

*Llantas de carga extra (Extra load):una clase de llantas, de los tipos P-metricy Metric, diseñadas para soportar cargasmáximas mayores cuando están infladasa una presión de 41 psi (43 psi [2,9 bar] enel caso de llantas del tipo Metric). Si seaumenta la presión de inflado más allá deese valor no aumentará la capacidadmáxima de carga de esas llantas.

*kPa: kilopascales, unidad de presión delaire del sistema métrico.

*PSI: libras por pulgada cuadrada, unaunidad de presión de aire del sistemaestándar estadounidense.

*Presión de inflado en frío: la presión dela llanta cuando el vehículo ha estadoparado y no expuesto directamente al soldurante una hora o más, y antes de que elvehículo haya recorrido 1,6 kilómetros (1milla).

*Presión de inflado recomendada: lapresión de inflado en frío que se indica enla etiqueta de certificación de conformidadcon las normas de seguridad (fija al pilarde la bisagra de la puerta, al pilar delpestillo de la puerta o al borde de la puertaque hace contacto con el pilar del pestillode la puerta, próximos a la posición deasiento del conductor), o en la etiqueta delas llantas que se encuentra en el pilar B oen el borde de la puerta del conductor.

*Pilares B: elementos estructurales delvehículo que se encuentran a los lados,detrás de las puertas delanteras.

* Zona del talón de la llanta: la zona dela llanta que hace contacto con el rin.

* Flanco de la llanta: la zona entre eltalón y la banda de rodadura de la llanta.

* Banda de rodadura de la llanta: lazona perimetral de la llanta que hacecontacto con el camino una vez montadaen el vehículo.

*Rin: el soporte metálico de la llanta o deun conjunto de llanta y cámara, sobre elcual asientan los talones de la llanta.

Información indicada en el flancode la llanta

Las normas federales de Estados Unidosy Canadá exigen que los fabricantes dellantas pongan información estandarizadaen un flanco de todas las llantas. Dichainformación identifica las llantas y describesus características fundamentales, ytambién indica el número de identificaciónde llantas (según el DOT estadounidense)para la certificación estándar de seguridady para casos de campañas de retorno deseguridad.

287

Ruedas y llantas

Page 292: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Información en las llantas del tipo P

H

I

J

KL

M

A

B

CD E

FG

E142543

El número P215/65R15 95H es un ejemplode código que indica el tamaño de lallanta, su índice de carga y su grado develocidad. A continuación se enumeran lasdefiniciones de esos renglones. (Tome encuenta que el tamaño de llanta, índice decarga y el grado de velocidad de las llantasde su vehículo podrían diferir de los de esteejemplo).

A. P: indica una llanta que ha sidodesignada por la Tire and Rim Associationestadounidense para su uso enautomóviles de pasajeros, vehículosutilitarios deportivos, minivanes ycamiones ligeros. Nota: si el tamaño de lallanta no comienza con una letra estopodría significar que su designacióncorresponde a la ETRTO (European Tireand Rim Technical Organization) o a laJATMA (Japan Tire ManufacturingAssociation).

B. 215: indica el ancho nominal de la llanta,en milímetros, medida entre los bordes delos flancos. En general, mientras mayorsea el número más ancha es la llanta.

C. 65: indica la proporción dimensional dela llanta, que representa la relación entrela altura y el ancho de la llanta.

D. R: indica una llanta de tipo radial.

E. 15: Indica el diámetro de la rueda o rincorrespondiente a la llanta, en pulgadas.Si se quiere cambiar el tamaño de lasruedas del vehículo, se deberá adquirirllantas nuevas que correspondan aldiámetro de las ruedas nuevas.

F. 95: indica el índice de carga de la llanta.Es un índice asociado al peso que puederesistir una llanta. Es posible que estainformación se encuentre en el manual delpropietario. Si no es así, comuníquese conun distribuidor local de llantas.

Nota: Es posible que esta información noesté presente en todas las llantas, dado quelas leyes estadounidenses y otras no laexigen.

G. H: indica el grado de velocidad de lallanta. El grado de velocidad indica lavelocidad a la que se puede someter lallanta durante períodos prolongados, encondiciones estándar de carga y de presiónde inflado. Es posible que las llantas de suvehículo funcionen en condiciones decarga y de presión de inflado distintas alas condiciones estándar. Puede que hayaque hacer ajustes al grado de velocidad dela llanta debido a las diferencias en lascondiciones. Los grados corresponde avelocidades que van de 130 km/h (81 mph)hasta 299 km/h (186 mph). Estos gradosse enumeran en el siguiente cuadro.

Nota: Es posible que esta información noesté presente en todas las llantas, dado quelas leyes estadounidenses y otras no laexigen.

288

Ruedas y llantas

Page 293: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

km/hGrado (enletras)

130 km/hM

140 km/hN

159 km/hQ

171 km/hR

180 km/hS

190 km/hT

200 km/hU

210 km/hH

240 km/hV

270 km/hW

299 km/hY

Nota: En el caso de llantas de un grado develocidad máxima superior a 240 km/h (149mph), los fabricantes de llantas utilizan aveces las letras ZR. En el caso de llantasque tengan un grado de velocidad máximasuperior a 299 km/h (186 mph), losfabricantes de llantas siempre utilizan lasletras ZR.

H. Número de identificación de llantas(TIN) del DOT estadounidense : estenúmero comienza con las siglas "DOT" eindica que la llanta cumple con todas lasnormas federales. Los próximos dosnúmeros o letras son el código de la plantaen la que se fabricó la llanta, los dossiguientes son el código del tamaño de lallanta y los últimos cuatro númerosrepresentan la semana y año en los que sefabricó la llanta. Por ejemplo, los números317 significan la semana 31 de 1997. A partirde 2000, los números llevan cuatro dígitos.Por ejemplo, 2501 significa la semana 25

de 2001. Los números intermedios soncódigos de identificación que se usan paraseguimiento. Esta información se utilizapara comunicarse con los clientes si undefecto en las llantas exige una campañade retorno de seguridad.

I. M+S o M/S: lodo y nieve, o

AT: todo terreno, o

AS: toda estación.

J. Composición de las lonas de lasllantas y material usado: indica elnúmero de lonas, es decir, la cantidad decapas de tela revestida de hule en la bandade rodadura y los flancos de las llantas.Los fabricantes de llantas también debenindicar los materiales de las lonas y de losflancos, que incluyen acero, nylon, poliéstery otros.

K. Carga máxima: indica la capacidadmáxima de carga, en kilogramos y libras,que la llanta puede transportar. Consultela etiqueta de certificación de laconformidad con las normas de seguridad(fija al pilar de la bisagra de la puerta, alpilar del pestillo de la puerta o al borde dela puerta que hace contacto con el pilardel pestillo de la puerta, próximos a laposición de asiento del conductor), paraconocer el valor correcto de la presión delas llantas de su vehículo.

L. Grados de calidad del índice dedesgaste, de la tracción y de latemperatura:

*Índice de desgaste (Treadwear) elíndice de desgaste es una clasificacióncomparativa basada en la tasa dedesgaste de la llanta cuando se prueba encondiciones controladas en una pista deprueba gubernamental especificada. Porejemplo, una llanta de grado 150 sedesgastaría una y media veces más en lapista de prueba gubernamental que unallanta de grado 100.

289

Ruedas y llantas

Page 294: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

*Tracción: los grados de la tracción, delmás alto al más bajo, son AA, A, B y C. Losgrados representan la capacidad de lallanta para detener el vehículo sobrepavimento mojado, medida bajocondiciones controladas establecidas enla norma gubernamental en superficies deprueba de asfalto y concreto decaracterísticas específicas. Una llanta tipoC podría tener un desempeño deficienteen cuanto a la tracción.

*Temperatura: los grados de temperaturason A (el más alto), B y C, que representanla resistencia de la llanta a la generaciónde calor y su capacidad de disiparlocuando se prueba en condicionescontroladas en una llanta de prueba delaboratorio especificada.

M. Presión máxima de inflado: indica lapresión máxima permisible indicada por elfabricante de la llanta, o la presión con lacual la llanta puede transportar la cargamáxima especificada. Esta presiónnormalmente es mayor que la presión deinflado en frío recomendada por elfabricante del vehículo, que se puedeencontrar en la etiqueta de certificaciónde la conformidad con las normas deseguridad (fija al pilar de la bisagra de lapuerta, al pilar del pestillo de la puerta oal borde de la puerta que hace contactocon el pilar del pestillo de la puerta,próximos a la posición de asiento delconductor), o en la etiqueta de las llantasque se encuentra en el pilar B o el bordede la puerta del conductor.’ La presión delas llantas (en frío) nunca debe ser inferiora la presión recomendada en la etiquetadel vehículo.

Los proveedores de llantas podrían incluirmarcas, notas o advertencias adicionales,tales como "standard load" (cargaestándar), "radial tubeless" (radial sincámara), etc.

Información adicional indicada en elflanco de la llanta en el caso de llantasdel tipo LT

Nota: Los grados de calidad de las llantasno rigen sobre este tipo de llantas.

A

BC

BD

E142544

Las llantas tipo LT tienen informaciónadicional más allá de la indicada en lasllantas tipo P. Las diferencias se describena continuación.

A. LT: indica una llanta que ha sidodesignada por la Tire and Rim Associationestadounidense para su uso en camionesligeros.

B. Límites de la carga y del inflado paracarga: indica la capacidad de transportede carga y los límites de inflado de lallanta.

C. Carga máxima en pareja, en lb (kg)a psi (kPa) (en frío): indica la capacidadmáxima de carga y la presión de las llantascuando la llanta se usa en pareja; elsignificado de uso en pareja es cuando seinstalan cuatro llantas en el eje trasero (untotal de seis o más llantas en el vehículo).

290

Ruedas y llantas

Page 295: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

D. Carga máxima individual, en lb (kg)a psi (kPa) (en frío): indica la capacidadmáxima de carga y la presión de las llantascuando la llanta se usa individualmente;el significado de uso individual es cuandose instala un total de dos llantas en el ejetrasero.

Información en las llantas del tipo T

El código "T145/80D16" es un ejemplo decódigos de tamaño de llantas del tipo T(provisionales).

Nota: El código de tamaño de la llantaprovisional de su vehículo podría ser distintoal de este ejemplo. Los grados de calidadde las llantas no rigen sobre este tipo dellantas.

A

B C D

E

E142545

Las llantas tipo T tienen informaciónadicional más allá de la indicada en lasllantas tipo P. Las diferencias se describena continuación.

A. T: indica una llanta que ha sidodesignada por la Tire and Rim Associationestadounidense para su uso temporal enautomóviles de pasajeros, vehículosutilitarios deportivos, minivanes ycamiones ligeros.

B. 145: indica el ancho nominal de la llanta,en milímetros, medida entre los bordes delos flancos. En general, mientras mayorsea el número más ancha es la llanta.

C. 80: indica la proporción dimensional dela llanta, que representa la relación entrela altura y el ancho de la llanta. Númerosde 70 o menos indican flancos cortos.

D. D: indica una llanta de tipo diagonal.

R: indica una llanta de tipo radial.

E. 16: Indica el diámetro de la rueda o rincorrespondiente a la llanta, en pulgadas.Si se quiere cambiar el tamaño de lasruedas del vehículo, se deberá adquirirllantas nuevas que correspondan aldiámetro de las ruedas nuevas.

Ubicación de la etiqueta de las llantas

En el pilar B o en el borde de la puerta delconductor encontrará una etiqueta de lasllantas, que indican la presión de infladode las llantas según su tamaño y otrasinformaciones importantes.

Inflado de las llantas de su vehículo

Para una operación segura del vehículo esnecesario que las llantas estén infladascorrectamente. Recuerde que una llantapuede perder hasta la mitad de su presiónde aire sin verse desinflada.

Revise sus llantas todos los días, antes deempezar a manejar. Si una parece estarmás baja que las otras, utilice unmanómetro para llantas inspeccionar lapresión de todas las llantas y ajustarlasegún sea necesario.

291

Ruedas y llantas

Page 296: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Al menos una vez al mes y también antesde emprender viajes largos, inspeccionetodas las llantas y mida la presión de airecon un manómetro para llantas(incluyendo la llanta de repuesto, si estáprovista). Infle todas las llantas enconformidad con la presión de infladorecomendada por Ford Motor Compan

Es muy importante que adquiera unmanómetro de llantas confiable, ya quelos manómetros automáticos de lasestaciones de servicio pueden serinexactos. Ford recomienda el uso demanómetros digitales o de carátula parallantas, en lugar de los manómetros devarilla.

Use el valor de la presión de inflado en fríorecomendado, a fin de obtener undesempeño y desgaste óptimo de lasllantas. El inflado insuficiente o excesivopodría causar patrones disparejos dedesgaste.

ALERTA

El inflado insuficiente es la causamás común de fallas de las llantasy podría tener como consecuencia

un agrietamiento grave de las llantas, laseparación de la banda de rodadura y"reventones", con la consiguiente pérdidainesperada del control del vehículo y unmayor riesgo de lesiones. El infladoinsuficiente aumenta la deformación delos flancos y la resistencia al rodar, con laconsiguiente acumulación de calor y dañosinternos en la llanta. También podríaocasionar esfuerzos innecesarios en lallanta, desgaste irregular, pérdida decontrol del vehículo y accidentes. ¡Lasllantas pueden perder hasta la mitad desu presión de aire sin verse desinfladas!

Siempre infle sus llantas en conformidadcon la presión de inflado recomendada porFord, incluso si ésta es menor a lainformación de presión máxima de infladoque se muestra en la llanta. La presión deinflado de llantas recomendada por Fordse encuentra en la etiqueta de certificaciónde la conformidad con las normas deseguridad (fija al pilar de la bisagra de lapuerta, al pilar del pestillo de la puerta oal borde de la puerta que hace contactocon el pilar del pestillo de la puerta,próximos a la posición de asiento delconductor), o en la etiqueta de las llantasque se encuentra en el pilar B o el bordede la puerta del conductor. Si no se siguenlas recomendaciones de presión de lasllantas se podrían crear patronesdisparejos de desgaste y afectarnegativamente las características demanejo de su vehículo.

Presión máxima de inflado: indica lapresión máxima permisible indicada por elfabricante de la llanta, o la presión con lacual la llanta puede transportar la cargamáxima especificada. Esta presiónnormalmente es mayor que la presión deinflado en frío recomendada por elfabricante del vehículo, que se puedeencontrar en la etiqueta de certificaciónde la conformidad con las normas deseguridad (fija al pilar de la bisagra de lapuerta, al pilar del pestillo de la puerta oal borde de la puerta que hace contactocon el pilar del pestillo de la puerta,próximos a la posición de asiento delconductor), o en la etiqueta de las llantasque se encuentra en el pilar B o el bordede la puerta del conductor. La presión delas llantas (en frío) nunca debe ser inferiora la presión recomendada en la etiquetade certificación de la conformidad con lasnormas de seguridad o en la etiqueta delas llantas, ambas presentes en el vehículo.

292

Ruedas y llantas

y SpA.

Page 297: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Cuando se producen cambios de latemperatura ambiental, las presiones deinflado de las llantas también cambian.Una caída de temperatura de 6 °C (10 °F)puede causar una disminucióncorrespondiente de 7 kPa (1 psi) en lapresión de inflado. Revise la presión de lasllantas con frecuencia y ajústela a lapresión correcta, la cual se puedeencontrar en la etiqueta de certificaciónde la conformidad con las normas deseguridad o en la etiqueta de las llantas.

Para revisar la presión de las llantas:

1. Asegúrese de que las llantas estén frías;es decir, que no hayan rodado ni siquiera1.6 km (1 milla).

Nota: Si está revisando la presión estandocalientes las llantas (por ejemplo, cuandohayan rodado más de 1,6 km [1 milla]), nodeje salir aire para reducir la presión de lasllantas. Las llantas están calientes debidoal uso y es normal que la presión aumentepor encima del valor en frío recomendado.Una llanta caliente a una presión de infladoigual o menor que la presión recomendadaen frío podría estar considerablementedesinflada.

Nota: Si debe conducir a cierta distanciapara conseguir aire para las llantas,inspeccione y tome nota de la presión alsalir a la estación de servicio y agregue lapresión de aire necesaria cuando llegue allá.Es normal que las llantas se calienten y quela presión del aire aumente al rodar.

2. Retire el tapón de la válvula de unallanta; luego oprima firmemente elmanómetro de llantas contra la válvulapara medir la presión.

3. Agregue suficiente aire hasta alcanzarla presión de aire recomendada.

Nota: Si infla la llanta en exceso, hagapresión sobre el vástago metálico en elcentro de la válvula para liberar aire. Luegovuelva a medir la presión con el manómetro.

4. Vuelva a colocar el tapón de la válvula.

5. Repita este procedimiento en todas lasllantas, incluida la de repuesto.

Nota: Algunas llantas de repuesto utilizanuna presión de inflado mayor de la de lasdemás llantas. En el caso de las llantas derepuesto del tipo mini (consulte lainformación acerca de los conjuntos derueda y llanta de repuesto desiguales paraconocer la descripción de dichos conjuntos).almacene y mantenga la llanta a 60 psi(4.15 bar). En el caso de llantas de repuestode tamaño normal y desiguales (consultela información acerca de los conjuntos derueda y llanta de repuesto desiguales paraconocer la descripción de dichos conjuntos).almacene y mantenga la presión máximade inflado al valor de la presión de lasllantas delanteras o traseras, la que seamayor, indicado en la etiqueta de las llantas.

6. Inspeccione visualmente las llantas afin de comprobar que no haya clavos niotros objetos incrustados que pudieranperforar la llanta y provocar una fuga deaire.

7. Inspeccione los flancos a fin decomprobar que no tengan canales, cortesni protuberancias.

Inspección de las llantas y de losvástagos de las válvulas de las llantas

Inspeccione periódicamente las bandasde rodadura de las llantas en busca dedesgaste disparejo o excesivo, y retire todoobjeto como piedras, clavos y trozos devidrio que pudieran haberse incrustado enlas ranuras de la banda de rodadura.Inspeccione las llantas y los vástagos delas válvulas en busca de agujeros, grietasy cortes por donde pudiera fugarse el aire,y de ser necesario repare o reemplace lallanta y/o reemplace el vástago de laválvula. Inspeccione los flancos de lasllantas en busca de grietas, cortes,magulladuras y otras señales de daños yde desgaste excesivo. Si sospecha que hay

293

Ruedas y llantas

Page 298: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

daños internos en la llanta, desmóntela einspecciónela por si fuera necesariorepararla o reemplazarla. Por su seguridad,no utilice llantas que estén dañadas o quemuestren señales de desgaste excesivo,dado que es más probable que sufra unreventón u otro tipo de falla.

El mantenimiento incorrecto o inadecuadodel vehículo puede provocar que las llantasse desgasten en forma anormal.Inspeccione frecuentemente todas lasllantas, incluida la de repuesto, yreemplace toda llanta que presente una omás de las siguientes características:

Desgaste

E142546

Cuando la banda de rodadura de unallanta se haya desgastado hasta que laprofundidad de la banda sea de undieciseisavo de pulgada (2 mm), se debereemplazar la llanta a fin de prevenirdeslizamientos del vehículo y elhidroplaneo de las llantas. Cuando labanda de rodadura se haya desgastadohasta que su profundidad sea de undieciseisavo de pulgada (2 mm), se haránvisibles en la llanta los indicadores dedesgaste de la banda de rodadura, que sontiras estrechas de goma lisa transversalesal dibujo de la banda de rodadura.

Si la banda de rodadura de la llanta estádesgastada hasta la altura de losindicadores de desgaste es señal de quela llanta finalizó su vida útil debido aldesgaste, por lo que se debe reemplazar.

Daños

Inspeccione periódicamente las bandasde rodadura y los flancos de las llantas enbusca de daños, (como abultamientos yprotuberancias en la banda de rodadura oen los flancos, grietas en las ranuras de labanda de rodadura y separaciones en labanda de rodadura y en los flancos). Siobserva daños o sospecha que los hay,solicite a un profesional que inspeccionelas llantas de su vehículo. Las llantas sepueden dañar durante el uso fuera de lacarretera, de modo que también serecomienda una inspección posterior adicho uso.

Envejecimiento

ALERTA

Las llantas se degradan con el pasodel tiempo, dependiendo de muchosfactores, como el clima, las

condiciones de almacenamiento y lascondiciones de uso (carga, velocidad,presión de inflado), a los que las llantasestán expuestas a lo largo de su vida útil.

En general las llantas se deben reemplazarcada seis años, independiente deldesgaste de la banda de rodadura. Sinembargo, el calor presente en los climascálidos y las situaciones frecuentes dealtas cargas pueden acelerar el procesode envejecimiento y que sea necesarioreemplazar las llantas con mayorfrecuencia.

Debe reemplazar la llanta de repuestocuando cambie las llantas normales, odespués de seis años debido alenvejecimiento, incluso si no se hautilizado.

294

Ruedas y llantas

Page 299: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Número de identificación de llantas(TIN) del DOT estadounidense

Las normas federales de Estados Unidosy Canadá exigen que los fabricantes dellantas pongan información estandarizadaen un flanco de todas las llantas. Dichainformación identifica las llantas y describesus características fundamentales, ytambién indica el número de identificaciónde llantas (según el DOT estadounidense)para la certificación estándar de seguridady para casos de campañas de retorno deseguridad.

Dicho número comienza con las siglas"DOT" e indica que la llanta cumple contodas las normas federales. Los próximosdos números o letras son el código de laplanta en la que se fabricó la llanta, losdos siguientes son el código del tamañode la llanta y los últimos cuatro númerosrepresentan la semana y año en los que sefabricó la llanta. Por ejemplo, los números317 significan la semana 31 de 1997. A partirde 2000, los números llevan cuatro dígitos.Por ejemplo, 2501 significa la semana 25de 2001. Los números intermedios soncódigos de identificación que se usan paraseguimiento. Esta información se utilizapara comunicarse con los clientes si undefecto en las llantas exige una campañade retorno de seguridad.

Requisitos para el reemplazo de lasllantas

Su vehículo está provisto de llantas quehan sido diseñadas para proporcionarleuna conducción segura y un buen controldel vehículo.

AVISOS

Utilice exclusivamente llantas yruedas de reemplazo que sean delmismo tamaño, índice de carga,

grado de velocidad y tipo (como P-metric,LT-metric y AS (All-Terrain, toda estación)en comparación con AT (All-Terrain, todoterreno)) de las proporcionadas

AVISOS

originalmente por Ford. Los tamaños derueda y llanta recomendados seencuentran en la etiqueta de certificaciónde la conformidad con las normas deseguridad (fija al pilar de la bisagra de lapuerta, al pilar del pestillo de la puerta oal borde de la puerta que hace contactocon el pilar del pestillo de la puerta,próximos a la posición de asiento delconductor), o en la etiqueta de las llantasque se encuentra en el pilar B o el bordede la puerta del conductor. Si lainformación no se encuentra en dichasetiquetas, deberá ponerse en contacto consu concesionario autorizado lo antesposible. El uso de llantas y/o ruedas norecomendadas por Ford puede afectarnegativamente la seguridad y eldesempeño de su vehículo, con elconsiguiente aumento del riesgo depérdida de control del vehículo, devolcaduras del vehículo y de lesionespersonales que pudieran ser mortales. Demanera adicional, el uso de llantas yruedas no recomendadas podría causarfallas en la dirección, la suspensión, losejes, la caja de transferencia y en la unidadde transferencia de potencia. Si tienedudas acerca del reemplazo de las llantas,póngase en contacto con su concesionarioautorizado lo antes posible.

A fin de reducir el riesgo de lesionesgraves, cuando se instalen llantasnuevas o reparada

ticos evite exceder la presión máxima ques en sus neumá-

295

Ruedas y llantas

se indica en el flanco de la llanta al asen-tar sobre el neumático el talón de la llantacuando no se observen las precaucionesadicionales que se indican más adelante).Si el talón no se asienta al aplicar lapresión máxima indicada, lubríquelo denuevo y vuelva a intentarlo.

Page 300: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

AVISOS

Al inflar llantas a presiones de 20 psi (1.38bar) por encima de la presión máximaindicada en el costado de la llanta aefectos del montaje de llantas en sus

sneumáticos e deben tomar las siguientesprecauciones a fin de proteger a la personaque realiza el montaje:

1. Cerciórese de que la llanta y la ruedasean del tamaño correcto.

2. Vuelva a lubricar el talón y la zona deasentamiento del talón sobre el neumático.

3. Mantenga una distancia de al menos a3,66 metros (12 pies) del conjunto dellanta y neumático.

4. Utilice dispositivos de protección de lavista y de los oídos.

Si se va a utilizar presiones de 20 psi (1.38bar) por encima de la presión máximaindicada al hacer el montaje de la llanta,el montaje debe realizarlo un distribuidorFord u otro servicio profesional de llantas.

Siempre infle las llantas de carcasa deacero con un inflador a distancia, y lapersona que las infle debe estar al menosa una distancia de 3,66 metros (12 pies)del conjunto de llanta y rueda.

Importante: recuerde reemplazar losvástagos de las válvulas de aire de lasllantas el vehículo cuando reemplace lasllantas

En general, se recomienda reemplazar enparejas las llantas delanteras y traseras.

Los sensores de presión incorporados a lasllantas provistas originalmente en suvehículo no están diseñados para su usoen llantas del mercado de posventa.

El uso de ruedas o llantas norecomendadas por Ford Motor Company

podría aSpA. fectar el funcionamiento delsistema de monitoreo de la presión de lasllantas (TPMS).

Si el indicador del TPMS destella, indicaque el TPMS no está funcionandocorrectamente. La llanta nueva, distintade las provistas originalmente en suvehículo, podría ser incompatible con elTPMS, o algún componente del TPMSpodría estar dañado.

Prácticas de seguridad

AVISOS

Si su vehículo queda atascado ennieve, barro o arena, evite la rotaciónrápida de las ruedas en vacío; la

rotación en vacío de las ruedas puededesgarrar las llantas y causar unaexplosión. Las llantas pueden explotar enun lapso de apenas tres a cinco segundosde rotación rápida en vacío.

No gire en vacío las llantas a más de56 km/h (35 mph). Las llantaspodrían sufrir daños y lesionar a

pasajeros y a personas en las cercanías.

Los hábitos de conducción tienenmucho que ver con la duración y laseguridad de las llantas.

*Respete los límites legales de velocidad

*Evite hacer arranques, paradas y virajesrápidos.

*Evite los baches y los objetos en elcamino.

*No pase sobre los bordes de las acerasni golpee las llantas contra la acera alestacionar.

296

Ruedas y llantas

Page 301: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Peligros en las carreteras

No importa lo cuidadoso que usted sea alconducir, siempre existe la posibilidad quese pinche una llanta en la carretera.Conduzca lentamente hasta la zona mássegura disponible, lejos del tráficovehicular. Lo anterior podría dañar aun másla llanta pinchada, pero su seguridad es lomás importante.

Reduzca de inmediato la velocidad en siusted detecta vibraciones o perturbacionesrepentinas de la maniobrabilidad mientrasconduce, y también cuando sospeche queuna llanta o el vehículo ha sufrido daños.Conduzca con precaución hasta que puedasalir en forma segura fuera del camino.Deténgase e inspeccione en busca dedaños en las llantas. Si una llanta estáparcialmente desinflada o dañada,desínflela totalmente, desmonte la llantay reemplácela por el conjunto de llanta yrueda de repuesto. Si no puede encontraruna causa, haga remolcar el vehículo hastael taller de reparaciones o distribuidor dellantas más cercano para que inspeccionenel vehículo.

Alineación de ruedas y llantas

Los impactos fuertes al golpear el bordede una acera o al golpear o caer en bachespuede provocar la pérdida de alineaciónde las ruedas delanteras de su vehículo,así como daños a las llantas. Si la direcciónde su vehículo parece halar hacia un lado,es posible que las ruedas hayan perdidola alineación. Haga que un concesionarioautorizado revise periódicamente laalineación de las ruedas.

La mala alineación de las ruedasdelanteras y traseras puede provocar eldesgaste disparejo y acelerado de lasllantas, y la debe corregir un concesionarioautorizado. Los vehículos provistos detracción en las ruedas delanteras y losprovistos de suspensión traseraindependiente podrían requerir laalineación de las cuatro ruedas.

Las ruedas se deben balancearperiódicamente. Un conjunto de llanta yrueda desbalanceado podría acarrear eldesgaste irregular de la llanta.

Rotación de las ruedas

Nota: Si las llantas del vehículo muestrandesgaste disparejo, pida a un concesionarioautorizado que inspeccione la alineación yel balanceo de las ruedas, y también queinspeccione en busca de posibles problemasmecánicos y haga las correcciones que seannecesarias antes de realizar la rotación delas ruedas.

Nota: Es posible que su vehículo estéprovisto de un conjunto de rueda y llanta derepuesto distinto de los normales. Se definecomo conjunto desigual de rueda y llantade repuesto a los conjuntos de rueda yllanta de marca, tamaño o aparienciadistintos a los de los conjuntos normales dellanta y rueda. Si su vehículo tiene unconjunto desigual de rueda y llanta derepuesto, debe usarlo sólo temporalmentey no incluirlo en la rotación de las ruedas.

Nota: Después de realizar la rotación de lasruedas, mida y ajuste la presión de infladode las llantas en conformidad con lasespecificaciones del vehículo.

La rotación de las ruedas a los intervalosrecomendados (como se indica en elcapítulo de mantenimiento programado)permitirá que las llantas se desgasten deforma más equilibrada, y proporcionará unmejor desempeño y una vida útil másprolongada de las llantas.

297

Ruedas y llantas

Page 302: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Vehículos de tracción en las ruedasdelanteras y vehículos de tracción en todaslas ruedas (las ruedas delanteras semuestran al lado izquierdo del diagrama)

E142547

Todos los vehículos provistos de ruedasdireccionales (las ruedas delanteras semuestran al lado izquierdo del diagrama)

E147237

En ocasiones, el desgaste irregular de lasllantas se puede corregir mediante larotación de las ruedas.

Llantas de verano

Es posible que su vehículo Ford estéprovisto de llantas de verano que brindanun desempeño superior sobre caminoshúmedos y también sobre caminos secos.Las llantas de verano no indican el gradode tracción M+S o M/S (lodo y nieve) enel flanco de la llanta. Debido a que lasllantas de verano no ofrecen el mismodesempeño de tracción de las llantas para

toda estación (AS) ni de las llantas paranieve, Ford no recomienda el uso de llantasde verano cuando las temperaturasdesciendan hasta 5 °C (40 °F)aproximadamente o menos (según eldesgaste de las llantas y las condicionesambientales) ni en condiciones de lodo,nieve o hielo. Como cualquier llanta, eldesempeño de las llantas de veranodepende del desgaste de las llantas y delas condiciones ambientales. Si debeconducir el vehículo en dichas condiciones,Ford recomienda el uso de llantas M+S oM/S, AS o de llantas para nieve.

SISTEMA DE MONITOREO DEPRESIÓN DE LAS LLANTAS

ALERTA

El sistema de monitoreo de presiónde las llantas no sustituye la revisiónmanual de la presión de las llantas.

La presión de las llantas se debe revisarperiódicamente (al menos una vez al mes)usando un manómetro de presión parallantas; consulte Inflado de las llantas eneste capítulo. Si no se mantienecorrectamente la presión de las llantas,puede aumentar el riesgo de una falla delas llantas, de pérdida de control, devolcadura del vehículo y de lesionespersonales.

Cada llanta, incluida la derefacción (si la tiene), se deberevisar mensualmente cuandohace frío y debe tener la presión

de inflado recomendada por el fabricante,la que se encuentra en la etiqueta delvehículo o en la etiqueta de presión deinflado de las llantas. (Si su vehículo tienellantas de distinto tamaño al que se indicaen la etiqueta del vehículo o en la etiquetade presión de inflado de las llantas, debedeterminar la presión de inflado de lasllantas adecuada).

298

Ruedas y llantas

Page 303: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Como una función de seguridad adicional,su vehículo cuenta con un sistema demonitoreo de presión de las llantas(TPMS), el cual enciende un indicador dellanta con baja presión cuando una o másllantas están considerablementedesinfladas. Por consiguiente, cuando elindicador de llanta con baja presión seenciende, debe detenerse y revisar la llantalo antes posible para inflarla hasta obtenerla presión correcta. Si maneja con llantasdesinfladas, hará que estas sesobrecalienten, lo que puede provocar unafalla en las llantas. Las llantas desinfladastambién reducen la eficiencia delcombustible y la vida de las bandas derodamiento de las llantas, y puedenafectar la capacidad de manejo ydetención del vehículo.

Observe que el TPMS no es un sustitutodel mantenimiento de llantas adecuado yque es responsabilidad del conductormantener la presión de las llantas correcta,incluso si el inflado insuficiente no haalcanzado el nivel necesario para activarel indicador de llanta con baja presión delTPMS.

El vehículo también cuenta con unindicador de falla del TPMS para señalarcuando el sistema no está funcionando deforma adecuada. El indicador de falla delTPMS se combina con el indicador depresión de llanta baja. Cuando el sistemadetecta una falla, el indicador destelladurante aproximadamente un minuto yluego permanece encendido de formacontinua. Esta secuencia continuará en lossiguientes arranques del vehículo, mientrasexista la falla.

Cuando el indicador de falla estéencendido, el sistema no podrá detectarni señalar una presión de llanta baja, comoes su objetivo. Las fallas del TPMS puedenobedecer a diversas razones, como lainstalación de llantas o ruedas dereemplazo o alternativas en el vehículo,

que impide que el TPMS funcione comocorresponde. Siempre revise el indicadorde falla del TPMS después de cambiar unao más llantas o ruedas en el vehículo paraasegurarse de que estas permitan elcorrecto funcionamiento del TPMS.

El sistema de monitoreo de presión de lasllantas cumple con la Parte 15 delreglamento de la FCC y con la normaRSS-210 de Industry Canada. La operaciónestá sujeta a estas dos condiciones: (1)este dispositivo no debiera causarinterferencia dañina y (2) este dispositivodebe aceptar cualquier interferencia quereciba, incluso interferencias que puedancausar un funcionamiento no deseado.

Cambio de llantas con el sistemade monitoreo de presión de lasllantas

E142549

Nota: Cada llanta para el camino incluyeun detector de presión de la llanta ubicadoen el interior de la cavidad del conjunto derueda y llanta. El sensor de presión estáunido al vástago de válvula. El sensor depresión está cubierto por la llanta, por loque no se puede ver a menos que quite lallanta. Tenga cuidado cuando cambie lasllantas para evitar dañar el sensor.

Siempre repare sus llantas en undistribuidor autorizado.

299

Ruedas y llantas

Page 304: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Revise la presión de las llantasperiódicamente (al menos una vez al mes)usando un manómetro de precisión.Consulte Inflado de las llantas en estecapítulo.

Comprensión del sistema demonitoreo de presión de las llantas

El sistema de monitoreo de presión de lasllantas mide la presión de las cuatrollantas de carretera y envía las lecturas dela presión de las llantas al vehículo. La luzde advertencia de llanta con baja presiónse iluminará si la presión de la llanta essignificativamente baja. Una vez que seenciende la luz, las llantas no estánsuficientemente infladas y es necesarioinflarlas según la presión recomendadapor el fabricante. Incluso si la luz seenciende y luego se apaga, sigue siendonecesaria la revisión de la presión de lasllantas.

Cuándo se instala la llanta de refacciónprovisional

Cuando se ha reemplazado una de lasllantas de carretera por la de refacciónprovisional, el sistema continúaidentificando un problema para recordarleque la rueda y el conjunto de llanta decarretera dañados se deben reparar yvolver a colocar en el vehículo.

Para restaurar toda la función del sistemade monitoreo de presión de las llantas,repare y vuelva a montar la rueda y elconjunto de llanta de carretera dañadosen el vehículo.

Si piensa que el sistema no estáfuncionando correctamente

La función principal del sistema demonitoreo de presión de las llantas esavisarle cuándo estas necesitan aire.También puede avisarle que el sistema yano funciona como se espera. Para obtenermás información relacionada con elsistema de monitoreo de presión de lasllantas, vea la siguiente tabla:

300

Ruedas y llantas

Page 305: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Pasos a seguir por el usuarioCausa posibleLuz de advertenciade baja presión de

las llantas

Asegúrese de que las llantas tengan lapresión adecuada. Vea Inflado de lasllantas en este capítulo. Después deinflar las llantas a la presión de infladorecomendada por el fabricante que semuestra en la etiqueta de la llanta(ubicada en el borde de la puerta delconductor o en el pilar B), el vehículo sedebe manejar cuanto menos dosminutos a más de 20 mph (32 km/h)para que se apague la luz.

Llantas desinfladasLuz de advertenciaencendida

Repare la rueda y el conjunto de llantapara carretera dañados y vuelva a insta-larlos en el vehículo para restablecer lafunción del sistema. Para obtener unadescripción de cómo funciona el sistema,vea Cuándo se instala la llanta derefacción provisional en esta sección.

Llanta de refacción enuso

Si las llantas del vehículo están debida-mente infladas y su refacción no está enuso, pero la luz permanece iluminada,visite a su distribuidor autorizado lo antesposible.

Falla del TPMS

Repare la rueda y el conjunto de llantapara carretera dañados y vuelva a insta-larlos en el vehículo para restablecer lafunción del sistema. Para obtener unadescripción de cómo funciona el sistema,vea Cuándo se instala la llanta derefacción provisional en esta sección.

Llanta de refacción enuso

Luz de advertenciadestellando

Si las llantas del vehículo están debida-mente infladas y su refacción no está enuso, pero la luz permanece iluminada,visite a su distribuidor autorizado lo antesposible.

Falla del TPMS

301

Ruedas y llantas

Page 306: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Al inflar las llantas

Al inflar las llantas (como por ejemplo, enuna estación de gasolina o un taller), esposible que el sistema de monitoreo depresión de las llantas no respondainmediatamente.

Una vez que las llantas se inflen a lapresión recomendada, deberá manejaraproximadamente dos minutos a más de20 mph (32 km/h) para que la luz seapague.

Cómo la temperatura afecta la presiónde las llantas

El sistema de monitoreo de presión de lasllantas controla la presión en cada llantade neumático. Mientras maneja de formanormal, la presión habitual de inflado deuna llanta para transporte de pasajerospuede aumentar entre 2 psi y 4 psi (14 kPay 28 kPa) desde una situación de arranqueen frío. Si el vehículo permaneceestacionado durante la noche con unatemperatura exterior considerablementemenor a la del día, la presión de la llantapuede disminuir unos 3 psi (21 kPa) porcada descenso de 30 °F (17 °C) de latemperatura ambiente. El sistema demonitoreo de presión de las llantas puededetectar este valor de presión más bajo sies significativamente menor que la presiónde inflado recomendada y activa laadvertencia del sistema de llanta con bajapresión. Si se enciende la luz deadvertencia de baja presión de las llantas,compruebe visualmente todas las llantaspara verificar que no estén desinfladas. Siuna o más llantas están desinfladas,repárelas según sea necesario. Revise lapresión de aire de las llantas para elcamino. Si hay alguna llanta desinflada,maneje con cuidado al lugar más cercanodonde pueda inflar las llantas. Infle todaslas llantas a la presión recomendada.

CAMBIO DE UNA RUEDA

AVISOSEl uso de selladores de llantas puededañar el sistema de monitoreo depresión de llantas, por lo que no debe

usarlos. Sin embargo, si tiene que utilizarun sellador, el sistema de monitoreo depresión de las llantas y el vástago de laválvula de la rueda se deben reemplazaren un distribuidor Ford autorizado.

Ver Sistema de monitoreo depresión de las llantas (página 298).Si se daña, el sensor del monitor de

presión de las llantas no volverá afuncionar.

Nota: El indicador del sistema de monitoreode presión de las llantas se encenderácuando la llanta de refacción esté en uso.Para restablecer la funcionalidad completadel sistema de monitoreo, se deben instalaren el vehículo todas las ruedas para elcamino equipadas con sensores demonitoreo de presión de llantas.

Si se desinfla una llanta mientras conduce,no frene en forma brusca. Disminuya lavelocidad en forma gradual. Sujete confirmeza el volante de la dirección ytrasládese lentamente hasta una zonasegura a un costado del camino.

Solicite al distribuidor autorizado querevise la llanta desinflada para evitar quese produzca daño en los sensores delsistema de monitoreo de presión de lasllantas. Ver Sistema de monitoreo depresión de las llantas (página 298).Reemplace la llanta de refacción por unallanta de carretera lo antes posible.Durante la reparación o reemplazo de lallanta desinflada, solicite que undistribuidor autorizado inspeccione si elsensor del sistema de monitoreo depresión de las llantas presenta daños.

302

Ruedas y llantas

Page 307: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Información del conjunto de ruedao llanta de refacción distinta

ALERTA

De no seguir estas instrucciones,podrían aumentar los riesgos depérdida de control del vehículo,

lesiones o la muerte.

Si tiene una llanta o rueda de refaccióndistinta, entonces, debe usarla sólotemporalmente. Esto significa que si debeusarla, tiene que reemplazarla lo antesposible por un conjunto de rueda y llantade carretera que sea del mismo tamaño ytipo que las ruedas y llantas para el caminoque suministró Ford originalmente. Si lallanta o rueda de refacción distinta estádañada, en lugar de repararla, debereemplazarla.

Un conjunto de llanta y rueda de refaccióndistinto se define como un conjunto derueda y llanta de refacción que tienediferente marca, tamaño o apariencia conrespecto a las llantas y ruedas para elcamino, y pueden ser de tres tipos:

1. Mini llanta de refacción tipo T: estallanta de refacción comienza con la letraT para el tamaño de llanta y puede tenerimpreso "Temporary Use Only" (sólo parauso temporal) en el costado.

2. Llanta de refacción distinta, detamaño normal, con etiqueta en larueda: esta llanta de refacción tiene unaetiqueta en la rueda que dice: “THIS ANDTIRE WHEEL FOR TEMPORARY USEONLY” (Este conjunto de rueda y llantason solo para uso temporal).

Al manejar con una de las llantas derefacción distintas que se indican arriba,no:

• exceda los 80 km/h (50 mph)• Cargue el vehículo más allá de la

capacidad máxima indicada en laEtiqueta de cumplimiento de lasnormas de seguridad.

• Arrastre un remolque.• Use cadenas para la nieve en el lado

del vehículo que tiene la llanta derefacción distinta.

• Use cadenas para la nieve en el ladodel vehículo que tiene la llanta derefacción distinta.

• Use equipos de lavado de automóvilescomerciales.

• Intente reparar la llanta de refaccióndistinta.

El uso de una de las llantas de refaccióndistinta que se indican arriba en cualquierposición de la rueda puede provocar undeterioro de lo siguiente:• Manejo, estabilidad y rendimiento de

los frenos.• Comodidad y ruido.• Distancia entre el suelo y el vehículo, y

lugar de estacionamiento junto a lasbanquetas.

• Capacidad de manejo en invierno.• Capacidad de manejo en climas

húmedos.• Capacidad de manejo de todas las

ruedas (si se aplica).

3. Llanta de refacción distinta detamaño completo sin etiqueta en larueda

Al conducir con el conjunto de rueda ollanta de refacción distinta de tamañocompleto, no:• Sobrepase 113 kilómetros por hora (70

millas por hora).• Use más de un conjunto de rueda y

llanta refacción distinta a la vez.

303

Ruedas y llantas

Page 308: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

• Use equipos de lavado de automóvilescomerciales.

• use cadenas para la nieve en el ladodel vehículo que tiene el conjunto derueda o llanta de refacción distinta.

El uso de un conjunto de rueda y llanta derefacción distinta de tamaño completopuede ocasionar un empeoramiento en:

• Manejo, estabilidad y rendimiento delos frenos.

• Comodidad y ruido.

• Distancia entre el suelo y el vehículo, ylugar de estacionamiento junto a lasbanquetas.

• Capacidad de manejo en invierno.

• Capacidad de manejo en climashúmedos.

• Capacidad de manejo de todas lasruedas (si se aplica).

• ajuste de nivelación de carga (si seaplica).

Al conducir con el conjunto de rueda yllanta de refacción diferente de tamañocompleto, debe poner cuidado cuando:

• Arrastre de un remolque.

• maneje vehículos equipados con unacarrocería para transportar equiponecesario para acampar.

• maneje vehículos con carga en unaparrilla para carga.

Maneje con cuidado cuando use unconjunto de rueda y llanta de refaccióndistinta de tamaño completo y busqueservicio lo antes posible.

Procedimiento de cambio dellantas

AVISOS

Cuando alguna de las llantasdelanteras no está en el suelo, latransmisión no evitará por sí misma

que el vehículo se mueva o se deslice de lagata, incluso si la palanca selectora detransmisión está en posición P.

Para evitar que el vehículo se muevamientras cambia una llanta,asegúrese de colocar la palanca

selectora de transmisión en posición P,aplique a fondo el freno deestacionamiento y bloquee (en ambasdirecciones) la llanta diagonalmenteopuesta (la del otro lado y extremo delvehículo) a la que va a cambiar.

Nunca se coloque debajo de unvehículo que solo esté apoyado en

Si el vehículo se resbala de

No intente cambiar una llanta en elcostado del vehículo cercano altráfico en movimiento. Saque el

vehículo del camino para evitar el peligrode ser golpeado al manejar la gata o alcambiar la rueda.

Utilice siempre la gataproporcionada como equipo originalcon su vehículo. Si utiliz

distintoriginal con su vehículo, asegúrese de quela capacidapara el peso del vehículo, incluyendo lascargas o modificaciones del vehículo.

Nota: Los pasajeros no deben permaneceren el vehículo al levantarlo con la gata.

1. Estaciónese en una superficie nivelada,accione el freno de estacionamiento yactive las luces intermitentes deemergencia.

304

Ruedas y llantas

la gata.la gata, usted o alguien podrían sufrir lesiones graves.

a una gata

d de la gata sea la adecuada

a a la proporcionada como equipo

Page 309: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

2. Coloque la palanca selectora detransmisión en posición P (transmisiónautomática) o R (transmisión manual)y apague el motor.

3. Desmonte la cubierta tapizada de larueda.

4. Quite el perno de la llanta de refacciónque sujeta la llanta de refacción algirarla hacia la izquierda.

5. Quite la llanta de refacción delcompartimiento para llanta derefacción.

E142550

6. Desmonte la llave de birlos de rueda yla gata del soporte de hule espuma.

E142551

7. Bloquee la rueda diagonalmenteopuesta.

8. Afloje todas las tuercas de seguridadde la rueda girándolas media vueltahacia la izquierda, pero no las quitehasta que la rueda se haya levantadodel suelo.

9. Aquí se muestran los puntos de apoyopara la gata en el vehículo, así comoen la etiqueta de advertencia amarillaa Apoye la gata endherida a la gata. puntos indicados para evitar daños al vehículo.

E145908

10. Pequeñas marcas de flecha en las

E142553

11. Quite las tuercas de seguridad con lallave de rueda.

305

Ruedas y llantas

pisaderas muestran la ubicación de los puntos de apoyo para la gata

Page 310: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

12. Reemplace la llanta desinflada conla llanta de refacción, asegurándosede que el vástago de la válvula quedehacia fuera. Vuelva a instalar lastuercas de seguridad hasta que larueda quede ajustada contra el cubo.No apriete completamente lastuercas de seguridad sino hastadespués de haber bajado la rueda.

13. Baje la rueda girando la manivela de

1

2

3 4

5

E75442

14. Quite la gata y aprietecompletamente las tuercas deseguridad en el orden que se indica.Ver Especificaciones técnicas(página 307).

Almacenamiento de la llantadesinflada

Se puede guardar la llanta de carretera detamaño completo en el compartimientode la llanta de refacción.

1. Levante la cubierta alfombrada de lallanta en un ángulo para acceder alcompartimiento de la llanta derefacción.

2. Coloque la llanta en el espacio parallanta de refacción con el vástago dela válvula hacia abajo. Utilice el pernode refacción mini para sujetar la llantaa través de uno de los orificios deseguridad.

3. Coloque la gata, las herramientas y elbloque de espuma en elcompartimiento de la llanta derefacción.

4. Vuelva a colocar la cubiertaalfombrada de la llanta.

E146026

306

Ruedas y llantas

la gata hacia la izquierda.

Page 311: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones de apriete de las tuercas de seguridad de las ruedas

ALERTA

Cuando instale una rueda, elimine siempre la corrosión, la tierra o los materialesextraños de las superficies de montaje de la rueda o de la superficie del cubo de larueda, el tambor o el disco de los frenos donde hacen contacto con la rueda.

Asegúrese que todos los sujetadores que fijan el rotor al cubo estén asegurados, demanera que no interfieran con las superficies de montaje de la rueda. La instalación delas ruedas sin el contacto metal con metal correcto en las superficies de montaje de lasruedas puede hacer que las tuercas de las ruedas se suelten y la rueda se salga mientrasel vehículo está en movimiento, lo que haría perder el control.

Ib-ft (Nm)*Medida del birlo

100 (135)M12 x 1.5* Las especificaciones de apriete son para roscas de pernos y tuercas sin suciedad nióxido. Sólo utilice los sujetadores de repuesto que recomienda Ford.

Vuelva a apretar las tuercas de seguridad al par especificado, dentro de 100 millas (160kilómetros) luego de cualquier problema con las ruedas (por ejemplo, rotación de llantas,cambio de una llanta desinflada y extracción de la rueda).

E145950

Orificio de guía de la ruedaA

Inspeccione orificio de guía de la rueda yla superficie de montaje antes de lainstalación. Elimine cualquier corrosiónvisible o partículas sueltas.

307

Ruedas y llantas

Page 312: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

Motor 2.5LMotor 2.0LEcoBoost

Motor 1.6L EcoBoostMotor 1.5LEcoBoost

Motor

1521229892Pulgadascúbicas

mínimomínimo

Combustiblerequerido

9,7:19,3:110,0:110,0:1Relación decompresión

0,049-0,053in. (1,25-1,35

mm)

0,027-0,031 in.(0,70-0,80

mm)

0,027-0,031 in.(0,70- 0,80 mm)

0,025-0,029 in.(0,65-0,75 mm)

Separaciónentre los

electrodosde las bujías

Ruta de las bandas impulsoras (Si está equipado)

Motor 1.5L

E167586

308

Capacidades y Especificaciones

93 octanos, 93 octanos,mínimo

93 octanos,mínimo

93 octanos,

Page 313: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Motor 1.6L

E161372

Motores 2.0L y 2.5L

E161383

A

B

A. La banda impulsora larga se encuentraen el primer surco de la polea, máscercana al motor

B. La banda impulsora corta se encuentraen el segundo surco de la polea, máslejana al motor

309

Capacidades y Especificaciones

Page 314: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

REPUESTOS DE MOTORCRAFT

Motor 2.5LMotor 2.0LEcoBoost

Motor 1.6LEcoBoost

Motor 1.5LEcoBoost

Compo-nente

FA-1912Elementodel filtro

de aire1

FL-2050Filtro de

aceite2

BXT-96R-500BateríaBXT-96R-590

SP-530SP-527SP-532SP-539Bujías3

FP-71Filtro deaire de lacabina

WW-2700 (lado del conductor)Pluma dellimpiapara-brisas

WW-2601 (lado del pasajero)

1 No usar el filtro de aire correcto puede causar daños graves al motor. La garantía delusuario se anulará por cualquier daño al motor si no se usa el elemento del filtro de airecorrecto.2 Sólo utilice el filtro de aire de refacción especificado. La utilización de un filtro de aceiteno especificado puede dañar el motor.3 Para reemplazar las bujías, consulte a un distribuidor autorizado. Reemplace las bujíasa intervalos adecuados. Consulte su información de mantenimiento programado.

Nota: reemplace las bujías por otras que cumplan con los materiales y especificacionesde diseño de Ford para su vehículo, como las refacciones Motorcraft® o equivalentes.La garantía al usuario se anulará por cualquier daño al motor si no se usan tales bujías.

310

Capacidades y Especificaciones

Page 315: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓNDEL VEHÍCULO

El número de identificación del vehículo seencuentra en el lado izquierdo del tablerode instrumentos.

E142476

Tenga en cuenta que, en la ilustración,XXXX representa el número deidentificación del vehículo.

El número de identificación del vehículocontiene la siguiente información:

E142477

Código de planta de fabricaciónA

Sistema de frenos, peso brutovehicular máximo, dispositivosde sujeción y sus ubicaciones

B

Modelo, línea de vehículo, serie,tipo de carrocería

C

Tipo de motorD

Dígito de verificaciónE

Año modeloF

Planta de ensambleG

Número de secuencia deproducción

H

ETIQUETA DE CERTIFICACIÓNDEL VEHÍCULO

E142511

Los reglamentos de la Administraciónnacional de seguridad de tránsito encarreteras (NHTSA) exigen que se adhierauna Etiqueta de certificación delcumplimiento de las normas de seguridady establecen el lugar en que esta etiqueta

311

Capacidades y Especificaciones

Page 316: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

debe estar ubicada. La Etiqueta decertificación del cumplimiento de lasnormas de seguridad debe estar adheridaal pilar de bisagra de la puerta, al poste deseguro de la puerta o al borde de la puertajunto al poste de poste de seguro de lapuerta, junto a la posición del asiento delconductor.

CÓDIGO DE LA TRANSMISIÓN

E144016

El código de transmisión está en laEtiqueta de certificación del cumplimientode las normas de seguridad. En la siguientetabla se muestra el código de transmisiónjunto con la descripción de transmisión.

CódigoDesignación

WTransmisión automática de seis velocidades

BTransmisión manual de seis velocidades

312

Capacidades y Especificaciones

Page 317: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Número de pieza deFord / Especificación

de Ford

Nombre de la piezade Ford o equiva-

lente

CapacidadRenglón

PM-1-C / WSS-M6C65-A2 e ISO

4925 Clase 6

Líquido para frenosMotorcraft DOT 4 LV

High Performance

Entre las marcasMIN y MAX del

depósito

Líquido para frenos 1

Motorcraft XL-5(aerosol) y/o

CRCSL3151ESB /ESB-M1C93-B

Grasa multipropó-sito (grasa de litio)

No correspondeBisagras, cerraduras,pestillos y rotores,

correderas de asientos,bisagra y resorte de lapuertecilla de la toma

de combustible

XL-1 / NingunoLubricante Motor-craft Penetrating

and Lock Lubricant

No correspondeCilindros de las cerra-duras

XT-10-QLV MERCONLV

Motorcraft MERCONLV ATF

9,0 qt (8,5 L)Fluido de transmisión

automática 2, 3

WSS-M2C200-D2Fluido MotorcraftDual Clutch Trans-

mission Fluid XT-11-QDC

1,7 qt (1,67 L)Fluido de transejemanual de 6 veloci-

dades

XY-80W90-QL /WSP-M2C197-A

Lubricante Motor-craft SAE 80W-90Premium Rear Axle

Lubricant

1,2 qt (1,15 L)Aceite del diferencialtrasero (AWD)

XY-75W140-QL /WSL-M2C192-A

Lubricante Motor-craft SAE 75W-140Synthetic Rear Axle

Lubricant

11,8 oz fl (0,35 L)Fluido de unidades detransferencia de

potencia (PTU) (trac-ción en todas las

ruedas) 4

MXO-5W30-QSP B/

Motorcraft SuperRacing Premium

4,3 qt (4,1 L)Aceite de motor 1.5L

EcoBoost 5, 6

WSS-M2C946-ASAE 5W-30Motor 1.6L EcoBoost,

aceite de motor 5, 6

5,7 qt (5,4 L)Motor 2.0L EcoBoost,

aceite de motor 5, 6

313

Capacidades y Especificaciones

Page 318: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Número de pieza deFord / Especificación

de Ford

Nombre de la piezade Ford o equiva-

lente

CapacidadRenglón

5,7 qt (5,4 L)Motor 2.5L, aceite de

motor 5, 6

WSS-M97B44-D2Líquido MotorcraftOrange Antifreeze /Coolant Prediluted

8,4 qt (8 L)Anticongelante para

motor 1.5L EcoBoost 7

Motor 1.6L EcoBoost,líquido refrigerante del

motor 7

9,7 qt (9,2 L)Motor 2.0L EcoBoost,líquido refrigerante del

motor 7

9,1 qt (8,7 L)Motor 2.5L, líquido refri-

gerante del motor 7

WSB-M8B16-A2Líquido MotorcraftPremium WindshieldWasher Concentrate

Llene según seanecesario

Líquido lavaparabrisas

314

Capacidades y Especificaciones

Page 319: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Número de pieza deFord / Especificación

de Ford

Nombre de la piezade Ford o equiva-

lente

CapacidadRenglón

No correspondeNo corresponde16,5 gal (62,5 L)Tanque de combustible,vehículos de tracción en

las ruedas delanteras

17,5 gal (66,2 L)Tanque de combustible,vehículos de tracción en

todas las ruedas1Utilice exclusivamente líquido para frenos Motorcraft DOT 4 LV High Performance BrakeFluid o un equivalente, que cumpla con las normas WSS-M6C65-A2 e ISO 4925 Clase6. El uso de cualquier líquido distinto del recomendado podría causar daños en el sistemade frenos.2Capacidad aproximada (depósito totalmente vacío). El volumen real podría variar durantelos cambios de líquido.3Las transmisiones automáticas que requieren fluido de transmisión Motorcraft MERCONLV deben usar exclusivamente fluido de transmisión Motorcraft MERCON LV.

El uso de cualquier fluido distinto del recomendado podría causar daños en la transmisión.

Cambie el fluido y el filtro de la transmisión automática a los intervalos de serviciocorrespondientes. Consulte la información de mantenimiento programado de su vehículo.4Consulte a su concesionario autorizado respecto a la revisión del nivel y el relleno delfluido.5No es obligatorio el uso de aceites sintéticos de motor ni parcialmente sintéticos. Elaceite del motor solo debe cumplir con los requisitos de la especificación WSS-M2C946-Ade Ford, ser de viscosidad SAE 5W-30 y mostrar en el recipiente la marca de certificacióndel API.

Evite el uso de aceites de las categorías "S" del API identificados como SN, SM, SL oinferiores, a menos que la etiqueta también muestre la marca de certificación del API.Dichos aceites no satisfacen los requerimientos del motor ni del sistema de emisionesde su vehículo.6Su motor ha sido diseñado para usarse con aceites de motor de Ford, que proporcionanventajas de economía de combustible y a la vez preservan la durabilidad del motor.

El uso de aceites que no sean los especificados puede ocasionar que se requieran lapsosmayores de giro con el arranque al poner en marcha el motor, reducciones del desempeñodel motor, menor economía de combustible y mayores niveles de emisiones.7Agregue líquido refrigerante del tipo suministrado de fábrica en el vehículo.

315

Capacidades y Especificaciones

Page 320: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

INFORMACIÓN GENERAL

Frecuencias de radio y factores derecepción

La Comisión Federal de Comunicacionesde Estados Unidos (FederalCommunications Commission [FCC]) y laComisión de Radio y Telecomunicacionesde Canadá (Canadian Radio andTelecommunications Commission[CRTC]) establecen las frecuencias AM yFM. Estas frecuencias son:• AM: 530, 540-1700, 1710 kHz• FM: 87.9-107.7, 107.9 MHz

Factores de la recepción de radio

Mientras más se aleja de una estación FM, más débil esla señal y la recepción.

Distancia y potencia

Los cerros, montañas, edificios altos, puentes, túneles,pasos elevados en autopistas, estacionamientos de variospisos, follajes de árboles densos y las tormentas eléctricaspueden interferir con la recepción.

Terreno

Cuando pasa por una torre de radiodifusión en tierra, unaseñal más potente puede superar a una más débil ygenerar un silencio del sistema de audio.

Sobrecarga de estaciones

Información de CD y el reproductorde CD

Nota: Las unidades de CD solo reproducendiscos compactos de audio originales de 12cm (4,75 pulg). Debido a incompatibilidadtécnica, ciertos discos compactos grabablesy regrabables podrían no funcionarcorrectamente cuando se usan enreproductores de CD Ford.

Nota: No inserte CD con etiquetas caserasde papel (adhesivas) en el reproductor, yaque éstas podrían desprenderse y hacer queel CD se atasque. Debe utilizar un marcadorpermanente en lugar de etiquetas adhesivasen los CD caseros. Los bolígrafos puedendañar los CD. Comuníquese con undistribuidor autorizado para obtener másinformación.

Nota: No use ningún disco con formairregular o con una película protectoraantirrayaduras adherida.

Siempre tome los discos únicamente porlos bordes. Limpie el disco solo con unlimpiador de CD aprobado. Limpie el discodesde el centro hacia el borde. No limpiecon movimientos circulares.

No exponga los discos directamente a laluz del sol ni a fuentes de calor porperíodos prolongados.

316

Sistema de audio

Page 321: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Estructura de canciones y carpetasMP3

Los sistemas de audio capaces dereconocer y reproducir cancionesindividuales MP3 y la estructura decarpetas funciona de la siguiente forma:• Existen dos modos diferentes para

reproducir discos MP3: modo decanción MP3 (sistemapredeterminado) y modo de archivoMP3.

• El modo de canción MP3 ignoracualquier estructura de carpetas en eldisco MP3. El reproductor enumeracada canción MP3 en el disco(señaladas con la extensión de archivo.mp3) desde T001 hasta un máximode T255. Es posible que el númeromáximo de archivos MP3 reproduciblessea menor según la estructura del CDy el modelo exacto del radio.

• El modo de archivo MP3 representauna estructura de carpeta que constade un nivel de archivos. El reproductorde CD enumera todas las cancionesMP3 en el disco (señaladas con laextensión de archivo .mp3) y todas lascarpetas que contienen archivos MP3,desde F001 (carpeta) T001 (canción)hasta F253 T255.

• La creación de discos con un sólo nivelde carpetas ayuda a la navegación através de ellos.

Si está grabando sus propios discos MP3,es importante comprender la manera enque el sistema lee las estructuras que crea.Si bien pudieran haber varios archivospresentes, (archivos con extensionesdistintas a mp3), se reproducirán sólo losarchivos con extensión .mp3; el sistemaignora otros archivos. Esto le permite usarel mismo disco MP3 para diversas tareasen la computadora de su trabajo, de sucasa y del sistema de su vehículo.

En el modo de pistas, el sistema muestray reproduce la estructura como si tuviesesolo un nivel (se reproducen todos losarchivos .mp3, independientemente de sise encuentran en una carpeta específica).En el modo de carpeta, el sistema soloreproduce los archivos .mp3 en la carpetaactual.

UNIDAD DE AUDIO -VEHÍCULOS CON:AM/FM/CD/SYNC/RADIOSATELITAL

ALERTA

Manejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo,

colisiones y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que sea extremadamenteprecavido al utilizar todo dispositivo quepudiera afectar su concentración en elcamino. Su responsabilidad principal es laoperación segura de su vehículo.Recomendamos que no se utilice ningúndispositivo de mano al conducir, y loinstamos a utilizar sistemas operados porvoz en toda oportunidad que sea posible.Asegúrese de estar al tanto de todas lasleyes locales correspondientes quepudieran regir sobre el uso de dispositivoselectrónicos al conducir.

Nota: La apariencia de su vehículo podríaser distinta a la que se muestra aquí,dependiendo del paquete de opciones desu vehículo.

Nota: Es posible que algunascaracterísticas y funciones, como la radiosatelital SIRIUS, no estén disponibles en suregión geográfica. Consulte a unconcesionario autorizado.

317

Sistema de audio

Page 322: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

E144488

Botón CD: oprima este botón para escuchar discos CD. Oprima los botonesde función debajo de la pantalla de radio para seleccionar las opciones enpantalla de Repetir o "Al azar".

A

Botón SOUND: oprima este botón para tener acceso a las configuraciones deagudos, medios, graves, balance adelante-atrás y balance izquierda-derecha.Utilice los botones de flecha hacia arriba y hacia abajo para ajustar las diversasconfiguraciones. Cuando haya hecho la selección del valor deseado de laconfiguración actual, oprima las flechas hacia la izquierda y hacia la derechapara pasar de una configuración a otra. Oprima OK para aceptar, u oprima elbotón MENU para salir. Las configuraciones del sonido se pueden ajustar paracada una de las fuentes de audio de manera independiente.

B

Pantalla de visualización: muestra información del sistema de audio y delsistema SYNC.

C

Teclado numérico: se utiliza en el modo de radio para almacenar estacionesfavoritas y recuperarlas posteriormente. Estando el radio sintonizado a laestación deseada, oprima y mantenga oprimido uno de los botones hasta queel sonido se vaya y regrese. En el modo de CD, oprima los botones para ir a laspistas correspondiente. En el modo de teléfono, oprima los botones para ingresarnúmeros telefónicos.

D

Botones de función: se utilizan para seleccionar las distintas funciones delsistema de audio, dependiendo del modo en el que se encuentre (Radio, CD,etc.).

E

Botón TUNE: utilice este control para sintonizar las frecuencias de radio en labanda de frecuencias seleccionada actualmente, en incrementos unitarios.

F

Botón de expulsión: oprima este botón para expulsar el disco CD.G

318

Sistema de audio

Page 323: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Botón de búsqueda: en el modo de radio, seleccione una banda de frecuenciasy oprima este botón. El radio se detendrá en la primera estación que encuentreal ascender por la banda de frecuencias. Oprima y mantenga oprimido el botónpara ir rápidamente a la siguiente estación de radio de gran intensidad de señalo a la siguiente estación almacenada en memoria, en dirección ascendente. Enel modo de CD, este botón se utiliza para ir a la pista siguiente. Oprima ymantenga oprimido el botón para avanzar rápidamente en la pista actual.

H

Botón de finalización de llamadas telefónicas: oprima ese botón parafinalizar las llamadas telefónicas.

I

Botones de flechas y botón OK: utilice los botones de flechas hacia arriba yhacia abajo para cambiar el valor de los ajustes. Cuando haya hecho la seleccióndel valor deseado de la configuración actual, oprima las flechas hacia laizquierda y hacia la derecha para pasar de una configuración a otra. OprimaOK para aceptar, u oprima el botón MENU para salir.

J

Ranura de discos CD: aquí se insertan los discos CD.K

Botón de contestar y hacer llamadas telefónicas: oprima este botón paracontestar llamadas telefónicas entrantes y también para hacer llamadastelefónicas.

L

Botón de búsqueda: en el modo de radio, seleccione una banda de frecuenciasy oprima este botón. El radio se detendrá en la primera estación que encuentreal descender por la banda de frecuencias. Oprima y mantenga oprimido el botónpara ir rápidamente a la siguiente estación de radio de gran intensidad de señalo a la siguiente estación almacenada en memoria, en dirección descendente.En el modo de CD, este botón se utiliza para ir a la pista anterior. Oprima ymantenga oprimido el botón para retroceder rápidamente en la pista actual.

M

Botón de reproducción/pausa: oprima este botón para reproducir discos CDy para poner en pausa la reproducción de discos CD.

N

Botón VOL y de encender/apagar: oprima este botón para encender y apagarel sistema. Hágalo girar para ajustar el volumen.

O

Botón PHONE: opina este botón para tener acceso a las funciones telefónicasdel sistema SYNC®. Ver SYNC™ (página 329).

P

Botón MENU: oprima este botón para tener acceso a las distintas funcionesdel sistema de audio. Consulte Estructura de los menús más adelante enesta sección.

Q

Botón MEDIA: oprima este botón para tener acceso a la toma auxiliar deentrada, y para conmutar entre dispositivos enchufados en la toma auxiliar yen el puerto USB.

R

Botón del reloj: oprima este botón para tener acceso a la configuración delreloj. Utilice los controles centrales de las flechas para cambiar el valor de lashoras y los minutos. También se puede configurar el reloj al presionar el botónMENU y desplazarse a Configuración del reloj.

S

319

Sistema de audio

Page 324: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Botón RADIO: oprima este botón para escuchar la radio y para cambiar entrelas distintas bandas de frecuencias de radio. Oprima los botones de funcióndebajo de la pantalla del radio para seleccionar las distintas funciones del radio.

T

Botón SIRIUS: oprima este botón para escuchar la radio satelital SIRIUS.U

UNIDAD DE AUDIO -VEHÍCULOS CON: AM/FM/CDPREMIUM

ALERTA

Manejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo,

colisiones y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que sea extremadamenteprecavido al utilizar todo dispositivo quepudiera afectar su concentración en elcamino. Su responsabilidad principal es laoperación segura de su vehículo.Recomendamos que no se utilice ningúndispositivo de mano al conducir, y loinstamos a utilizar sistemas operados porvoz en toda oportunidad que sea posible.Asegúrese de estar al tanto de todas lasleyes locales correspondientes quepudieran regir sobre el uso de dispositivoselectrónicos al conducir.

Nota: El sistema MyFord Touch controla lamayoría de las funciones de audio. VerMyFord Touch™ (página 359).

320

Sistema de audio

Page 325: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

E144489

Botón VOL y de encender/apagar: oprima este botón para encender y apagarel sistema. Hágalo girar para ajustar el volumen.

A

Ranura de discos CD: aquí se insertan los discos CD.B

Botón TUNE: después de seleccionar una banda de frecuencias de radio, gireeste control para sintonizar manualmente la estación deseada.

C

Botón de expulsión: oprima este botón para expulsar el disco CD.D

Botón de búsqueda y de avance rápido: En el modo de radio, seleccione unabanda de frecuencias y oprima este botón. El radio se detendrá en la primeraestación que encuentre al ascender por la banda de frecuencias. Oprima ymantenga oprimido el botón para ir rápidamente a la siguiente estación deradio de gran intensidad de señal o a la siguiente estación almacenada enmemoria, en dirección ascendente. En el modo de CD, este botón se utiliza parair a la pista siguiente. Oprima y mantenga oprimido el botón para avanzarrápidamente en la pista actual.

E

Botón de búsqueda descendente y de retroceso rápido: en el modo deradio, seleccione una banda de frecuencias y oprima este botón. El radio sedetendrá en la primera estación que encuentre al descender por la banda defrecuencias. Oprima y mantenga oprimido el botón para ir rápidamente a lasiguiente estación de radio de gran intensidad de señal o a la siguiente estaciónalmacenada en memoria, en dirección descendente. En el modo de CD, estebotón se utiliza para ir a la pista anterior. Oprima y mantenga oprimido el botónpara retroceder rápidamente en la pista actual.

F

321

Sistema de audio

Page 326: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

UNIDAD DE AUDIO -VEHÍCULOS CON: SONYAM/FM/CD

ALERTA

Manejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo,

colisiones y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que sea extremadamenteprecavido al utilizar todo dispositivo quepudiera afectar su concentración en elcamino. Su responsabilidad principal es laoperación segura de su vehículo.Recomendamos que no se utilice ningúndispositivo de mano al conducir, y loinstamos a utilizar sistemas operados porvoz en toda oportunidad que sea posible.Asegúrese de estar al tanto de todas lasleyes locales correspondientes quepudieran regir sobre el uso de dispositivoselectrónicos al conducir.

Nota: El sistema MyFord Touch controla lamayoría de las funciones de audio. VerMyFord Touch™ (página 359).

E144490

Botón de encender/apagar: oprima este botón para encender y apagar elsistema de audio.

A

Ranura de discos CD: aquí se insertan los discos CD.B

Botón de expulsión: oprima este botón para expulsar el disco CD.C

322

Sistema de audio

Page 327: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Botones TUNE + y TUNE -: oprima estos botones para hacer búsquedas enlas bandas de frecuencias de radio, en incrementos unitarios.

D

Botón SOUND: oprima este botón para tener acceso a las configuraciones deagudos, medios, graves, balance adelante-atrás y balance izquierda-derecha.

E

Perilla VOL: gire esta perilla para ajustar el volumen.F

Botón SOURCE: oprima este botón para tener acceso a los distintos modosde audio, como AM, FM y la entrada de A/V.

G

Botones de búsqueda ascendente/avance rápido, búsquedadescendente/retroceso rápido: en el modo de radio, seleccione una bandade frecuencias y oprima uno de estos botones. El radio se detendrá en la primeraestación que encuentre en la banda de frecuencias, en la dirección seleccionada.Oprima y mantenga oprimido uno de estos botones para ir rápidamente a lasiguiente estación de radio de gran intensidad de señal o a la siguiente estaciónalmacenada en memoria, en la dirección seleccionada. En el modo de CD, estosbotones se utilizan para ir a la pista anterior y a la pista siguiente. Oprima ymantenga oprimido uno de estos botones para desplazarse rápidamente enla pista actual, en la dirección seleccionada.

H

Estructura de los menús

Nota: Dependiendo de su sistema, esposible que algunas opciones tengan unaapariencia distinta.

Oprima el botón MENU.

Utilice los botones de flecha hacia arribay hacia abajo para desplazarse por lasdiversas opciones.

Oprima la flecha hacia la derecha paraingresar a un menú. Oprima la flecha haciala izquierda para salir de un menú.

Oprima OK para confirmar la selección.

323

Sistema de audio

Page 328: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Radio

Utilice los botones de flecha hacia la izquierda y flechahacia la derecha para ir subir y bajar en la banda defrecuencias.

Sintonización manual

Seleccione esta opción para escuchar una breve muestrade todos los canales disponibles.

Explorar

Seleccione esta opción para almacenar las seis estacioneslocales con mejor recepción en las bandas de AM-AST yFM-AST.

AST

Seleccione esta opción para que el sistema busque ciertascategorías de música (como rock, pop y country).

PTY/Elegir categoría

Seleccione esta opción para ver información adicional delas transmisiones, si está disponible. La configuraciónpredeterminada de este ajuste es de inactiva. Debe estaractivado el sistema RBDS para que se pueda establecercategorías.

RBDS/RDS

SIRIUS

Seleccione esta opción para escuchar una breve muestrade todos los canales disponibles.

Explorar

Seleccione esta opción para ver el número de serie elec-trónico (ESN) del radio satelital. Necesitará este númeroal comunicarse con SIRIUS® para activar, modificar ohacer seguimiento a su cuenta.

Mostrar ESN

Seleccione esta opción para los canales de radio satelitaldisponibles. Oprima OK para abrir una lista de lassiguientes opciones disponibles para el canal seleccio-nado: Sintonizar canal, Saltar canal o Bloquear canal. Unavez que configure el salto o el bloqueo de un canal, podrátener acceso a dicho canal solamente al presionar Directe ingresar el número del canal. Para bloquear y desblo-quear canales es necesario que ingrese su PIN.

Guía de canales

Seleccione esta opción para ver las categorías de loscanales (como pop, rock o noticias). Si selecciona unacategoría, las funciones de búsqueda de exploración sólose detendrá en los canales correspondientes a la categoríaseleccionada.

Elegir categoría

324

Sistema de audio

Page 329: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

SIRIUS

Puede seleccionar el activar o desactivar las alertas decanciones, artistas o equipos. El sistema le avisará cuandoen otro canal se esté reproduciendo un contenido corres-pondiente a la categoría seleccionada. Puede guardarhasta 20 alertas.

Alertas

Utilice su PIN para desbloquear las estaciones que hayansido bloqueadas anteriormente.

Desbloquear todas las esta-ciones

Utilice esta opción para restaurar canales que hayaomitido anteriormente.

No saltar ninguna estación

Seleccione esta opción para crear un número PIN denotificación personal que le permitirá bloquear y desblo-quear canales. El PIN configurado en fábrica del sistemaes "1234".

Bloqueo infantil (PIN)

Configuración del audio

Ajusta automáticamente el volumen para compensar porel ruido de la velocidad y el viento. Se puede ajustar elsistema entre 0 y + 7.

Volumen compensado porla velocidad

Seleccione esta opción para tener acceso a las configura-ciones de agudos, medios, graves, balance adelante-atrásy balance izquierda-derecha.

Sonido

Seleccione esta opción para optimizar la calidad delsonido para la posición seleccionada de asiento.

Modo de ocupación

Seleccione esta opción para ver información adicional delas transmisiones, si está disponible. La configuraciónpredeterminada de este ajuste es de inactiva. Debe estaractivado el sistema RBDS para que se pueda establecercategorías.

Texto RBDS/RDS

Elija entre los modos ESTÉREO ENVOLVENTE y ESTÉREO.DSP

325

Sistema de audio

Page 330: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Configuración de CD

Seleccione esta opción para explorar todas las pistas deldisco.

Explorar todo

Seleccione esta opción para explorar toda la músicaalmacenada en la carpeta actual de archivos MP3.

Explorar carpeta

Seleccione esta opción para homogenizar el volumen delos pasajes de baja y alta intensidad, para un nivel deaudición más uniforme.

Compresión de discos CD

Ajuste del reloj

Seleccione esta opción para ajustar la hora.Ajuste de la hora

Seleccione esta opción para ajustar la fecha.Ajuste de la fecha

Seleccione esta opción para ver el reloj en el modo de 12horas o en el de 24 horas.

Modo de 24 horas

Configuración de la pantalla

Seleccione esta opción para cambiar el brillo de lapantalla.

Atenuación

Seleccione esta opción para cambiar el idioma del sistemaa inglés, francés o español.

Idioma

Seleccione esta opción para ver la temperatura del exterioren grados Fahrenheit o Celsius.

Ajuste de la temperatura

TOMA DE ENTRADA AUXILIAR

AVISOSManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo mientrasconduce. Su responsabilidad principal esla operación segura de su vehículo. No

AVISOSrecomendamos el uso de dispositivosportátiles mientras maneja y se sugiere eluso de sistemas operados por voz cuandosea posible. Asegúrese de estar al tantode todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.

Por razones de seguridad, no conecteni ajuste las configuraciones de sureproductor de música portátil

mientras el vehículo esté en movimiento.

326

Sistema de audio

Page 331: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

AVISOSCuando el vehículo esté enmovimiento, guarde el reproductorde música portátil en un lugar

seguro; por ejemplo, en la consola centralo en la guantera. Los objetos sólidospueden convertirse en proyectiles cuandoocurre un choque o frenado repentino, loque aumenta el riesgo de sufrir lesionesgraves. El cable de extensión del sistemade audio debe ser lo suficientemente largopara permitir que el reproductor de músicase guarde en forma segura mientras elvehículo está en movimiento.

E149149

La entrada auxiliar le permite conectar yreproducir la música de su reproductorportátil en los altavoces del vehículo.Puede utilizar cualquier reproductor demúsica portátil diseñado para ser utilizadocon auriculares. El cable de extensión deaudio debe tener conectores machos de3,5 milímetros (un octavo de pulgada) encada extremo.

1. Apague el motor, la radio y elreproductor de música portátil.Establezca el freno de estacionamientoy ponga la transmisión en posición P(vehículo con una transmisiónautomática) o neutro (vehículo conuna transmisión manual).

2. Conecte el cable de extensión delreproductor de música portátil en laentrada auxiliar.

3. Encienda la radio. Seleccione unaestación FM sintonizada o un CD.

4. Ajuste el volumen según lo desee.

5. Encienda su reproductor de músicaportátil y ajuste su volumen a la mitadde su nivel máximo.

6. Presione AUX hasta que LINE o LINEIN aparezca en la pantalla. Deberáescuchar música desde el dispositivoincluso si está bajo.

7. Ajuste el volumen de su reproductorde música portátil hasta que alcanceel nivel de volumen de la estación FMo el CD. Hágalo cambiando de vueltahacia adelante y en reversa entre loscontroles AUX y FM o CD.

PUERTO USB (SI ESTÁ EQUIPADO)

E149148

El puerto USB le permite conectardispositivos de reproducción de medios,memory sticks y cargar dispositivos (si seadmite).

CONCENTRADOR DE MEDIOS(SI ESTÁ EQUIPADO)

El concentrador de medios se ubica en laconsola central y tiene las siguientesfunciones:

327

Sistema de audio

Page 332: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

C

BA

E142605

Entradas A/VA

Ranura para tarjeta SDB

Puertos USBC

Ver MyFord Touch™ (página 359).

328

Sistema de audio

Page 333: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

INFORMACIÓN GENERAL

E142598

El SYNC es un sistema de comunicacionespara vehículos que funciona en conjuntocon teléfonos celulares y reproductoresportátiles de medios provistos detecnología Bluetooth. El SYNC permite:

• Hacer y recibir llamadas.

• Tener acceso y escuchar la música desu reproductor multimedia portátil.

• Tener acceso a los contactos de lalibreta telefónica y a la músicamediante comandos de voz.

• Transmitir música desde el teléfonoconectado.

• Enviar mensajes de texto.

• Utilizar el sistema avanzado dereconocimiento de la voz.

• Recargar dispositivos USB (si soncompatibles).

Asegúrese de leer el manual del dispositivoantes de usarlo con SYNC.

Apoyo técnico

El equipo de apoyo técnico de SYNC estádisponible para responder toda preguntapara la que usted no tenga respuesta.

Lunes a sábado, 8:30 am a 9:00 pm EST.

Domingo, 10:30 am a 7:30 pm EST.

Los horarios están sujetos a cambiosdebido a los días festivos.

329

SYNC™

En Chile, llame al 800 470 408.

Page 334: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Cuenta de propietario, SYNC

¿Por qué necesito una cuenta depropietario de SYNC?• Es necesaria para mantenerse

actualizado en cuanto al softwaredisponible de SYNC.

• Es necesaria para tener acceso alapoyo técnico de usuarios, y recibirrespuestas a sus preguntas.

Restricciones de manejo

Para su seguridad, algunas funciones dela mensajería de texto dependen de lavelocidad del vehículo, y no se puedenutilizar si el vehículo se desplaza a más de5 km/h (3 mph).

Información de seguridad

ALERTA

Manejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo,

colisiones y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que sea extremadamenteprecavido al utilizar todo dispositivo quepudiera afectar su concentración en elcamino. Su responsabilidad principal es laoperación segura de su vehículo.Recomendamos que no se utilice ningúndispositivo de mano al conducir, y loinstamos a utilizar sistemas operados porvoz en toda oportunidad que sea posible.Asegúrese de estar al tanto de todas lasleyes locales correspondientes quepudieran regir sobre el uso de dispositivoselectrónicos al conducir.

Al usar SYNC:• No utilice dispositivos de juegos si los

cables de alimentación de electricidadestán rotos, divididos o dañados.Aparte a un lado los cables dealimentación de electricidad a fin deque no interfieran con elfuncionamiento de los pedales,asientos y compartimentos, y para queno afecten la capacidad de manejo encondiciones de seguridad.

• No deje dispositivos de juego en elinterior del vehículo en condicionesclimáticas extremas, ya que podríansufrir daños. Para más informaciónconsulte el manual del dispositivo.

• No intente dar servicio ni reparar elsistema. Consulte con un concesionarioautorizado.

Información de privacidad

Cuando un teléfono celular se conecta alsistema SYNC el sistema crea en elvehículo un perfil asociado a dicho teléfonocelular. Dicho perfil se crea a fin deofrecerle más funciones telefonía móvil ypara una operación más eficiente. Entreotras cosas, el perfil podría contenerinformación acerca de la libreta telefónicadel teléfono celular, de los mensajes detexto (leídos y sin leer) y acerca delhistorial de llamadas, que incluye lainformación de las llamadas anteriores ala conexión al sistema SYNC almacenadasen el historial. Además, si conecta undispositivo multimedia el sistema crea yconserva un índice del los archivoscompatibles multimedia. El sistematambién lleva un breve registro dedesarrollo de toda su actividad reciente,que cubre un lapso de 10 minutosaproximadamente. El perfil del registro yotros datos del sistema podrían serutilizados para mejorar el sistema y paracontribuir al diagnóstico de todo problemaque pudiera ocurrir.

330

SYNC™

Page 335: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

El perfil del teléfono celular, el índice deldispositivo multimedia y el registro dedesarrollo permanecerán en el vehículo amenos que usted los borre, y por lo generalsólo se tiene acceso a ellos en el vehículocuando el teléfono celular o el reproductormultimedia portátil están conectados. Siya no va a utilizar el sistema o el vehículo,le recomendamos que realice el procesode restablecimiento total para borrar todala información almacenada.

No se puede tener acceso a los datos delsistema sin equipo especial y sin accesoal módulo SYNC del vehículo. Ford MotorComp y Forany SpA. d Motor Company ofCanada no utilizarán el acceso a los datosdel sistema para ningún propósito distintoa los descritos sin el consentimientocorrespondiente, o sin un mandato judicial,petición de las autoridades de policía,petición de las autoridades

gubernamentales o petición de tercerosque actúen con la debida autoridad legal.Otras terceras partes podrían buscar elacceso a la información, en formaindependiente de Ford Motor Company

ForSpA y d Motor Company of Canada.

USO DEL RECONOCIMIENTODE VOZ

Este sistema le ayuda a controlarnumerosas funciones mediante comandosde voz. Esto le permite tener las manos enel volante y concentrarse en lo que estádelante suyo.

Iniciando sesión de voz

E142599

Presione el icono de voz. Seescuchará un tono y apareceráListening (Escuchando) en la

pantalla. Diga cualquiera de las siguientesopciones:

Si deseaDiga

Reproducir audio desde el teléfono."Audio Bluetooth"

Cancelar la acción solicitada."Cancelar"

Acceder al dispositivo conectado en la entrada auxiliar."Entrada Auxiliar"

Realizar llamadas."Teléfono"

Regresar el menú principal."SYNC"

Acceder al dispositivo conectado en su puerto USB."USB"

Ajustar el nivel de interacción y retroalimentación de voz."Configuración de voz"

Escuche una lista de comandos de voz disponibles en elmodo actual.

"Ayuda"

331

SYNC™

Page 336: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Interacción y retroalimentacióndel sistema

El sistema proporciona retroalimentaciónmediante tonos auditivos, indicadores,preguntas y confirmaciones habladas quedependen de la situación y del nivel deinteracción elegido (configuración de voz).Puede personalizar el sistema dereconocimiento de voz para que leproporcione más o menos instrucciones yretroalimentación.

La configuración de fábrica está en un nivelmás alto de interacción para que le enseñea usar el sistema. Puede cambiar estaconfiguración en cualquier momento.

Configuración del nivel de interacción

E142599

Presione el icono de voz. Diga"Configuración de voz" cuandose le indique, luego diga

cualquiera de las siguientes opciones:

El sistema:Cuando diga:

Proporciona interacción más detallada yorientación.

"Modo de Interacción Estándar"

Proporciona menos interacción audible ymás indicadores de tono.

"Modo de Interacción Avanzado"

La configuración de fábrica del sistema es el modo de interacción estándar.

Los mensajes de confirmación sonpreguntas cortas que el sistema hacecuando no está seguro de su petición ocuando la petición tiene varias respuestasposibles. Por ejemplo, el sistema puededecir: “Teléfono, ¿es correcto?”. Si estádesactivado, el sistema simplemente harásu mejor suposición en cuanto a lo queusted solicitó y puede que le pida queconfirme la configuración.

El sistema:Cuando diga:

Hace la mejor suposición del comando; esposible que aun se le pida confirmar

ocasionalmente la configuración.

"Mensajes de Confirmación Desactivados"

Clarifica el comando de voz con unapregunta breve.

"Mensajes de Confirmación Activados"

332

SYNC™

Page 337: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

El sistema crea listas de candidatoscuando tiene el mismo nivel de confianzaen varias opciones basadas en sucomando de voz. Cuando está activado,es posible que le indiquen cuatroposibilidades para aclaración.

Por ejemplo, diga "Diga 1 después del tonopara llamar a Juan Pérez a la casa. Diga 2después del tono para llamar a JuanitoPérez al teléfono móvil. Diga 3 después deltono para llamar a Juana Pérez en la casa".O bien puede decir "Diga 1 después deltono para reproducir a Juan Pérez; Diga 2después del tono para reproducir a JuanitoPérez".

El sistema:Cuando diga:

Hace la mejor suposición de la lista deopciones de medios. Es posible que el

sistema le haga preguntas ocasionalmente.

"Lista de Candidatos de Medios Desacti-vados"

Clarifica el comando de voz para candi-datos de medios.

"Lista de Candidatos de Medios Activada"

Hace la mejor suposición de la lista deopciones de teléfono. Es posible que el

sistema le haga preguntas ocasionalmente.

"Lista de Candidatos de Teléfono Desacti-vada"

Clarifica el comando de voz para candi-datos de teléfonos.

"Lista de Candidatos de Teléfono Activada"

Sugerencias útiles

• Asegúrese de que el interior delvehículo esté lo más silencioso posible.Es posible que las vibraciones delcamino y el ruido del viento que entrapor las ventanas abiertas impidan queel sistema reconozca en forma correctalos comandos que diga.

• Después de oprimir el ícono de voz,espere hasta que suene el tono y queaparezca el mensaje Listening(Escuchando) antes de decir uncomando. Cualquier comando que sediga antes de esto no se registra en elsistema.

• Hable con naturalidad, sin hacerpausas largas entre palabras.

• En cualquier momento, puedeinterrumpir el sistema mientras éstehabla al presionar el icono de voz.

USO DE SYNC™ CON ELTELÉFONO

La llamada de manos libres es una de lascaracterísticas principales de SYNC.Aunque el sistema tiene una ampliavariedad de funciones, muchas de ellasdependen de la funcionalidad de suteléfono celular. La mayoría de losteléfonos celulares con tecnologíainalámbrica Bluetooth admiten, al menos,las siguientes funciones:• Responder una llamada entrante.• Finalizar una llamada.• Usar el modo de privacidad.• Marcar un número.• Volver a marcar.• Aviso de llamada en espera.• Identificación de quien llama.

333

SYNC™

Page 338: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Otras funciones, como la mensajería detexto mediante Bluetooth y la descargaautomática de la agenda telefónica,dependen del teléfono. Para verificar lacompatibilidad del teléfono, vea el manualdel teléfono y visitewww.SYNCMyRide.com.

Asociación de un teléfono porprimera vez

Nota: SYNC admite la descarga de hastaaproximadamente 1.000 entradas por cadateléfono celular con tecnología Bluetoothactivada.

Nota: Asegúrese de activar el encendido yla radio. Coloque la transmisión en posiciónP (transmisión automática) o neutral conel freno de estacionamiento accionado(transmisión manual).

Nota: Para recorrer los menús, oprima lasflechas hacia arriba y hacia abajo en susistema de audio.

Asociar de manera inalámbrica su teléfonocon SYNC le permite hacer y recibirllamadas con manos libres.

1. Presione el botón de teléfono. Cuandola pantalla indique que no hay ningúnteléfono asociado, presione OK.

2. Cuando aparezca Find SYNC (BuscarSYNC) en la pantalla, oprima OK.

3. Ponga su teléfono en el modo dedetección de Bluetooth . Si fueranecesario, consulte el manual deldispositivo.

4. Cuando la pantalla del teléfono se loindique, ingrese en la pantalla del radioel número de identificación personal(PIN) de seis cifras que SYNC leproporcionó. La pantalla indicará si laasociación tuvo éxito.

Según la capacidad del teléfono y delmercado, el sistema podría preguntarle sidesea configurar el teléfono actual comoteléfono principal (el primer teléfono conque SYNC tratará de conectarseautomáticamente al arrancar el vehículo)y descargar su agenda telefónica.

Asociación de teléfonossubsiguientes

Nota: Asegúrese de activar el encendido yla radio. Coloque la transmisión en posiciónP (transmisión automática) o neutral conel freno de estacionamiento accionado(transmisión manual).

Nota: Para recorrer los menús, oprima lasflechas hacia arriba y hacia abajo en susistema de audio.

1. Presione el botón del teléfono y recorrael menú hasta Configuración delsistema. Presione OK.

2. Desplácese a Dispositivos Bluetooth.Presione OK.

3. Desplácese a Agregar dispositivoBluetooth. Presione OK.

4. Cuando aparezca Find SYNC (BuscarSYNC) en la pantalla, oprima OK.

5. Ponga su teléfono en el modo dedetección de Bluetooth . Si fueranecesario, consulte el manual delteléfono.

6. Cuando la pantalla del teléfono se loindique, ingrese en la pantalla del radioel número de identificación personal(PIN) de seis cifras que SYNC leproporcionó. La pantalla indicará si laasociación tuvo éxito.

Luego, el sistema le hará preguntas, comosi desea configurar el teléfono actual comoteléfono principal (el primer teléfono conel que SYNC tratará de conectarseautomáticamente al arrancar el vehículo)o descargar su agenda telefónica.

334

SYNC™

Page 339: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Comandos de voz del teléfono

"TELÉFONO"

"Llamar a <nombre>"1,2

"Llamar a <nombre> a la casa"1,2

"Llamar a <nombre> al trabajo"1,2

"Llamar a <nombre> a la oficina"1,2

"Llamar a <nombre> al móvil O celular"1,2

"Llamar a <nombre> a otro"1,2

"Historial de llamadas entrantes"2

"Historial de llamadas perdidas"2

"Historial de llamadas salientes"2

"Conexiones"2

"Marcar"1,3

"Ir a Privacidad"

"En espera"

"Conectar"

"Menú"2,4

"Mostrar en agenda número de

<nombre>2

"Mostrar en agenda número de casa de

<nombre>"2

"Mostrar en agenda número de oficina

de <nombre>"2

"Mostrar en agenda número de trabajo

de <nombre>" 2

"TELÉFONO"

"Mostrar en agenda número de teléfono

móvil O celular de <nombre>"2

"Mostrar en agenda otro número de

<nombre>"2

1 Para este comando, no es necesario decir"Teléfono" primero.2 Este comando no está disponible hastaque se complete la descarga de lainformación del teléfono medianteBluetooth.3 Consulte la tabla Marcar a continuación.4 Consulte la tabla Menú a continuación.

Comandos de agenda: cuando le solicitaa SYNC acceder a cosas como agenda, unnombre o número, la informaciónsolicitada aparece en la visualización.Oprima el botón de teléfono o diga"Llamar" para llamar al contacto.

"MARCAR"

"411 (cuatro uno uno)", "911" (nueve unouno)

"700" (setecientos)

"800" (ochocientos)

"900" (novecientos)

"Libra" (#)

"Número <0-9>"

"Asterisco" (*)

"Borrar" (borra todos los dígitos ingre-sados)

335

SYNC™

Page 340: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

"MARCAR"

"Quitar" (quita un dígito)

"Más"

"Estrella"

Nota: Para salir del modo de marcar,mantenga presionado el botón de teléfonou oprima MENU para ir al menú delteléfono.

"MENÚ"

"Conexiones (de teléfono)"

"Aviso de (mensaje de) configuración(telefónica) desactivado"

"Aviso de (mensaje de) configuración(telefónica) activado"

"Configuración (telefónica) (definir)timbre"

"Configuración (telefónica) (definir)timbre 1"

"Configuración (telefónica) (definir)timbre 2"

"Configuración (telefónica) (definir)timbre 3"

"Configuración (telefónica) (definir)timbre desactivado"

"Batería"

"Nombre del teléfono"

"Señal"

"Bandeja de entrada de mensajes detexto"

Las palabras entre ( ) son opcionales y noes necesario que se digan para que elsistema entienda el comando.

Hacer llamadas

Presione el icono de voz y cuando se leindique, diga:

1. Diga, "Llamar a <nombre> o diga"Marcar" y el número deseado.

2. Cuando el sistema confirme el número,diga otra vez "Marcar" para iniciar lallamada.

Para borrar el último dígito que pronunció,diga "Quitar" u oprima el botón de flechahacia la izquierda. Para borrar todos losdígitos dichos, diga “Borrar” o mantengapresionado el botón de flecha hacia laizquierda.

Para finalizar la llamada, mantengapresionado el botón de teléfono.

Recepción de llamadas

Al recibir una llamada, puede:• Contestar la llamada oprimiendo el

botón de teléfono.• Rechazar la llamada manteniendo

oprimido el botón de teléfono.• Ignore la llamada no realizando

ninguna acción.

Opciones de teléfono durante unallamada activa

Durante una llamada activa, dispone demás funciones del menú, como poner unallamada en espera o añadir llamadas.Utilice los botones de flecha paradesplazarse por las opciones del menú.

1. Oprima MENÚ durante una llamadaactiva.

2. Después de seleccionar Menú dellamadas activas, presione OK.

3. Recorra el menú para ver las opcionessiguientes:

336

SYNC™

Page 341: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Puede:Cuando selecciona:

Silencia la llamada.Silenciar llamada

Cambiar una llamada del entorno de manos libres alteléfono celular para tener una conversación más privada.

Privacidad

Presione OK cuando aparezca Activar/Desactivarprivacidad. (La pantalla indica En Privacidad y el sistematransfiere su llamada).

Poner una llamada activa en espera.Llamada en esperaPresione OK cuando aparezca Activar/Desactivarllamada en espera. Para contestar otra llamada en estemomento, oprima el botón de teléfono.

Ingresar tonos, como por ejemplo, números de contra-señas.

Ingresar tonos

Recorra la pantalla hasta que aparezca el número deseadoy oprima "OK"; se escucha un tono de confirmación. Repitacuantas veces sea necesario.

Conectar dos llamadas distintas. (SYNC admite unmáximo de tres llamadas en una llamada multipartita ode conferencia).

Añadir llamadas

1. Presione el botón de teléfono.2. Acceda al contacto deseado mediante SYNC o usecomandos de voz para hacer la segunda llamada. Una vezactiva la segunda llamada, oprima MENÚ.3. Desplácese a Añadir llamadas y presione OK. PresioneOK nuevamente cuando aparezca ¿Añadir llamadas?.

Acceder a los contactos de la agenda del teléfono.Agenda1. Oprima OK para seleccionar y desplácese por loscontactos de su agenda telefónica.2. Oprima OK nuevamente cuando la selección deseadaaparezca en la pantalla.3. Presione el botón de teléfono.

Acceder al registro del historial de llamadas.Historial de llamadas1. Oprima OK para seleccionar y desplazarse por lasopciones de su historial de llamadas (llamadas entrantes,salientes o perdidas).2. Oprima OK cuando la selección deseada aparezca enla pantalla.3. Oprima el botón del teléfono para llamar a la selección.

Cerrar el menú actual.Volver

337

SYNC™

Page 342: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Acceso a las características delmenú Teléfono

El menú del teléfono de SYNC le permitevolver a marcar un número, acceder a suhistorial de llamadas y su agenda y envía

mensajes de texto y acceder a laconfiguración del teléfono y el sistema.

1. Oprima el botón de teléfono paraingresar al menú del teléfono.

2. Desplácese entre:

Puede:Cuando selecciona:

Volver a marcar el último número al que llamó (si estádisponible). Oprima OK para seleccionar y oprima OK otravez para confirmar.

Volver a marcar

Acceda a cualquier llamada marcada, recibida o perdidadespués de conectar su teléfono con tecnología Bluetootha SYNC.

Historial de llamadas1

1. Presione OK para seleccionar.2. Desplácese para seleccionar entre Historial de llamadasentrantes, Historial de llamadas salientes o Historial dellamadas perdidas. Oprima OK para seleccionar unaopción.3. Oprima OK o el botón de teléfono para llamar a laselección deseada.Nota: el sistema intenta volver a descargar automática-mente su agenda e historial de llamadas cada vez que elteléfono se conecta a SYNC (si la función de descargaautomática está activa y su teléfono celular con tecnologíaBluetooth activada admite esta función).

Acceder y llamar a cualquier contacto de su agenda tele-fónica previamente descargada.

Agenda1,2

1. Oprima OK para confirmar e ingresar. Si su agenda tienemenos de 255 entradas, éstas aparecerán en orden alfa-bético en un formato de archivo plano. Si hay más de 255entradas, el sistema las organiza por categorías en ordenalfabético.2. Recorra el menú hasta que aparezca el contactodeseado y oprima OK.3. Oprima OK o el botón de teléfono.

Envíe, descargue y quite mensajes de texto.Mensaje de texto1

Vea el estado del teléfono, configure tonos de timbre,seleccione su aviso de mensaje, cambie las entradas dela agenda telefónica y descargue automáticamente suteléfono celular, entre otras funciones.

Configuración del teléfono 1

338

SYNC™

Page 343: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Puede:Cuando selecciona:

Acceda a las listas del menú Dispositivos Bluetooth(agregar, conectar, configurar como principal, activar odesactivar, eliminar), así como a las listas del menúOpciones avanzadas (indicadores, idiomas, configura-ciones de fábrica, reconfiguración total, instalación deaplicaciones e información del sistema).

Configuración del sistema

Salga del menú del teléfono oprimiendo "OK".Salir del menú de teléfono1 Ésta es una característica dependiente del teléfono.2 Ésta es una característica dependiente de la velocidad.

Mensajes de texto

Nota: Esta es una característicadependiente del teléfono.

SYNC le permite recibir, mandar, descargary quitar mensajes de texto. El sistemapuede leerle incluso los mensajes de textoentrantes, de modo que no tenga quequitar los ojos del camino.

Recibir un mensaje de texto

Nota: Esta es una característicadependiente del teléfono. Su teléfono debesoportar la descarga de mensajes de textovía Bluetooth para recibir mensajes de textoentrantes.

Cuando llegue un mensaje nuevo, sonaráun tono y la pantalla indicará que tiene unnuevo mensaje. Tiene estas opciones:• Presione el botón de voz, espere el

indicador y diga: "Leer mensaje" paraque SYNC le lea el mensaje.

• Oprima OK para recibir y abrir elmensaje de texto o no realice ningunaacción y el mensaje quedará en labandeja de entrada de mensajes detexto. Oprima OK nuevamente y SYNCleerá su mensaje en voz alta, dado queno podrá verlo. También puede elegirsi quiere responder o reenviar elmensaje.

• Oprima OK y recorra el menú paraescoger entre:• Responder a msj de texto: oprima

OK para acceder y recorra la listade mensajes predefinidos quepuede mandar.

• Reenviar msj de texto: oprima OKpara reenviar el mensaje acualquier contacto en su Agenda oHistorial de llamadas. Tambiénpuede elegir Ingresar número.

339

SYNC™

Page 344: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Enviar, descargar y quitar mensajes detexto

Nota: Reenviar un mensaje de texto es unacaracterística dependiente de la velocidady solo está disponible cuando el vehículoviaja a 5 km/h (3 mph) o menos.

Nota: Solo se permite un destinatario pormensaje de texto.

La mensajería de texto es unacaracterística dependiente del teléfono.Si su teléfono es compatible, el sistemaSYNC le permite recibir, mandar, descargary quitar mensajes de texto.

1. Presione el botón de teléfono.

2. Desplácese hasta Mensaje de texto ypresione OK.

Recorra el menú para seleccionar entre lasopciones siguientes:• ¿Enviar mensaje de texto? le

permite mandar un nuevo mensaje detexto basado en uno de los 15mensajes predefinidos.

• Descargar mensajes no leídos lepermite descargar a SYNC susmensajes sin leer (exclusivamente).Para descargar los mensajes, oprimaOK para seleccionar. La pantallaindicará que sus mensajes están siendodescargados. Al terminar, SYNC abrirásu bandeja de entrada.

• ¿Quitar todos los mensajes? lepermite quitar de SYNC (pero no delteléfono) los mensajes de textoactuales. Para borrar los mensajes,oprima OK para seleccionar. Lapantalla indicará cuando hayaterminado de borrar todos susmensajes de texto. SYNC lo devuelveal menú de mensajes de texto.

• Volver sale del menú actual si oprimeOK.

Si selecciona ¿Enviar mensaje detexto?:

1. Presione OK para seleccionar. Si elsistema detecta que su teléfono nocuenta con esta característica, en lapantalla aparecerá No compatible ySYNC volverá al menú principal.

2. Recorra las opciones de mensaje en elsiguiente cuadro.

3. Oprima OK cuando la selección quedesee esté en la pantalla.

4. Ingrese el nombre del destinatario.Recorra el menú para ver las entradasde la Agenda o el Historial de llamadas.También puede seleccionar Ingresarnúmero para decir el número deseado.

5. Oprima OK para entrar al menúdeseado y recórralo para seleccionarel contacto específico.

6. Oprima "OK" cuando el contactoaparezca, y oprima de nuevo "OK"como confirmación cuando el sistemale pregunte si desea enviar el mensaje.El sistema envía cada mensaje de textocon la siguiente firma: "Este mensajefue enviado desde mi <Ford oLincoln>".

Opciones de mensajes de texto predefi-nidos

No puedo hablar ahora

Llámame

Te llamo más tarde

Nos vemos en 10 minutos

Nos vemos en 20 minutos

No

¿Por qué?

Gracias

¿Dónde estás?

340

SYNC™

Page 345: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Opciones de mensajes de texto predefi-nidos

Necesito más indicaciones

Te quiero

Qué gracioso

No puedo esperar a verte

Estoy en un atasco

Acceso a la configuración delteléfono

Éstas características son dependientes delteléfono. La configuración del teléfono lepermite acceder a y configurar funcionescomo el tono del timbre y el aviso demensajes de texto, además de modificarla agenda telefónica y configurar ladescarga automática.

1. Presione el botón de teléfono.

2. Desplácese hasta Configuración deteléfono y presione OK.

3. Recorra el menú para seleccionar entrelas opciones siguientes:

Puede:Cuando selecciona:

Ver el proveedor, nombre, potencia de señal, nivel de cargade la batería y estado de "roaming" del teléfono conec-tado.

Estado del teléfono

Oprimir OK para seleccionar y recorrer el menú para verla información. Cuando termine, oprima otra vez OK paravolver al menú de estado del teléfono.

Seleccionar el tono de timbre que suena cuando recibeuna llamada entrante (del sistema o del teléfono).

Configurar timbre

1. Oprimir OK para seleccionar y desplazarse para oírTimbre 1, Timbre 2, Timbre 3 y Timbre del teléfono.2. Presione OK para seleccionar.Si su teléfono cuenta con timbre dentro de banda, el tonode timbre se reproduce cuando selecciona Timbre delteléfono.

Le da la opción de escuchar un tono que le avise cada vezque llegue un nuevo mensaje de texto.

Aviso de mensaje

1. Oprima OK para seleccionar y desplácese para selec-cionar entre Activar aviso de msj o Desactivar aviso de msj.2. Presione OK para seleccionar.

Modifique el contenido de su agenda telefónica (comoagregar, quitar o descargar contenidos). Oprima OK yrecorra el menú para escoger entre:

Modificar agenda

Agregar contactos: presione OK para agregar máscontactos de su agenda. Envíe los contactos deseados asu teléfono. Consulte el manual del usuario del teléfonopara ver cómo enviar contactos.

341

SYNC™

Page 346: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Puede:Cuando selecciona:

Borrar agenda telefónica: presione OK para eliminar laagenda y el historial de llamadas actuales. Cuandoaparezca Quitar agenda, oprima OK para confirmar.SYNC le llevará de vuelta al menú Configuración de telé-fono.

Descargar agenda: oprima OK para seleccionar y oprimaOK otra vez cuando aparezca ¿Confirmar descarga?.

Descargar automáticamente su agenda cada vez que su

teléfono se conecte a SYNC. *

Descarga automática

Presione OK para seleccionar. Cuando aparezca ¿Activardesc autom?, oprima OK para descargar su agenda

automáticamente en cada ocasión. *

Seleccione Desactivar si no desea descargar su agendacada vez que su teléfono se conecte a SYNC. Solo puedeacceder a su agenda, historial de llamadas y mensajes detexto cuando el teléfono específico está conectado aSYNC.

Cerrar el menú actual.Volver*Los tiempos de descarga dependen del teléfono y la cantidad de entradas.**Cuando la descarga automática esté activada, se borrarán los cambios, adiciones oeliminaciones guardados a partir de la última descarga.

Configuración del sistema

Este menú le da acceso a lascaracterísticas de los menús DispositivoBluetooth y Opciones avanzadas. Utilicelos botones de flecha para desplazarsepor las opciones del menú.

Dispositivos Bluetooth

El menú Dispositivos Bluetooth le permiteagregar, conectar y quitar dispositivos,configurar un teléfono como principal, asícomo también activar y desactivar lacaracterística Bluetooth.

1. Oprima el botón de teléfono paraingresar al menú del teléfono.

2. Desplácese a Configuración delsistema. Presione OK.

3. Desplácese a Dispositivos Bluetooth.Presione OK.

4. Recorra el menú para seleccionar entrelas opciones siguientes:

342

SYNC™

Page 347: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

PuedeSi selecciona

Ver Uso de SYNC™ con el teléfono (página 333).Agregar dispositivo Blue-

tooth*

Conectar un teléfono con tecnología Bluetooth previa-

mente asociado. *

Conectar dispositivo Blue-tooth

1. Oprima OK para seleccionar y ver una lista de teléfonospreviamente asociados.2. Recorra el menú hasta encontrar el dispositivo deseadoy oprima OK para conectar el teléfono.

Configurar un teléfono previamente asociado como suteléfono principal.

¿Configurar como principal?

Oprima OK para seleccionar y recorra el menú hastaseleccionar el teléfono deseado. Oprima OK paraconfirmar.SYNC intentará conectarse con el teléfono principal encada ciclo de encendido del vehículo. Cuando seleccionaun teléfono como principal, aparece primero en la lista yel sistema lo marca con un asterisco.

Activar/desactivar la característica Bluetooth.Configurar BluetoothOprima OK y recorra el menú para cambiar entre Activary Desactivar. Haga una selección y oprima OK.Si desactiva el sistema Bluetooth, se desconectarán todoslos dispositivos Bluetooth y se desactivarán todas lasfunciones Bluetooth.

Eliminar un teléfono asociado.Quitar dispositivosOprima OK y recorra el menú para seleccionar el disposi-tivo. Oprima OK para confirmar.

Quitar todos los teléfonos asociados anteriormente (ytoda la información originalmente guardada con esosteléfonos).

Quitar todos

Presione OK para seleccionar.

Cerrar el menú actual.Volver* Ésta es una característica dependiente de la velocidad.**Solo puede conectar un dispositivo a la vez. Si conecta otro teléfono, el anterior sedesconectará.

343

SYNC™

Page 348: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Opciones avanzadas

El menú Opciones avanzadas le permiteacceder a, y configurar indicadores,idiomas, configuraciones de fábrica,realizar una reconfiguración total, instalaruna aplicación y ver Información delsistema.

1. Oprima el botón de teléfono paraingresar al menú del teléfono.

2. Desplácese a Configuración delsistema. Presione OK.

3. Desplácese a Opciones avanzadas.Presione OK.

4. Recorra el menú para seleccionar entrelas opciones siguientes:

Puede:Si selecciona:

Obtener ayuda de SYNC haciendo preguntas y recibiendoconsejos útiles o bien, solicitándole una acción específica.Para activar o desactivar los indicadores:

Indicadores

1. Oprima OK para seleccionar y recorra el menú paraseleccionar activar o desactivar.2. Oprima OK cuando la selección deseada aparezca enla pantalla. SYNC lo llevará de vuelta al menú Opcionesavanzadas.

Seleccione entre English, Français o Español. Una vezseleccionado el idioma, todos los mensajes e indicacionesde la visualización del radio aparecerán en ese idioma.

Idiomas

1. Oprima OK para seleccionar y recorra la lista de idiomas.2. Oprima OK cuando la selección deseada aparezca enla pantalla. Si cambia la configuración de idioma, lapantalla indicará que el sistema se está actualizando.Cuando complete la actualización, SYNC lo llevará devuelta al menú Opciones avanzadas.

Volver a los valores predeterminados de fábrica. Estaselección no borrará su información indexada (agenda,historial de llamadas, mensajes de texto y dispositivosasociados).

Valores de fábrica

1. Oprima OK para seleccionar, y oprima otra vez OKcuando aparezca Restaurar valores fáb.? en la pantalla.2. Oprima OK para confirmar.

Borrar completamente toda la información almacenadaen SYNC (agenda, historial de llamadas, mensajes detexto y todos los dispositivos asociados) y regresar a laconfiguración de fábrica.

Reconfiguración total

Presione OK para seleccionar. La pantalla indica cuandotermina la operación y SYNC lo lleva de regreso al menúOpciones avanzadas.

344

SYNC™

Page 349: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Puede:Si selecciona:

Quitar todos los teléfonos asociados anteriormente (ytoda la información originalmente guardada con esosteléfonos).

Quitar todos

Presione OK para seleccionar.

Acceder al número de Versión Automática y el númeroFDN.

Info del sistema

Presione OK para seleccionar.

Es un componente de Bluetooth que puede ayudar aúnmás a su teléfono con el intercambio de mensajes detexto.

Perfil MAP

Cerrar el menú actual.Volver

USO DE SYNC™ CON ELREPRODUCTOR MULTIMEDIA

Puede acceder a música y reproducirladesde su reproductor de música digital,mediante el sistema de bocinas delvehículo utilizando el menú de medios olos comandos de voz del sistema. Además,puede ordenar y reproducir su música porcategorías específicas, como artista yálbum.

SYNC tiene la capacidad de alojarprácticamente todos los reproductores demedios digitales, entre ellos, iPod®,Zune™, reproductores “Toca desdedispositivo” y la mayoría de loscontroladores USB. SYNC también escompatible con formatos de audio comoMP3, WMA, WAV y ACC.

Conexión de un reproductor demedios digitales al puerto USB

Nota: Si su reproductor de medios digitalestiene un interruptor de encendido/apagado,asegúrese de que el dispositivo estéencendido antes de conectarlo.

Para conectarlo mediante comandosde voz

1. Conecte el dispositivo en el puertoUSB.

2. Presione el icono de voz y cuando se leindique, diga "USB".

3. Ahora puede escuchar música diciendocualquiera de los comandosapropiados. Consulte los comandos devoz para el control de medios.

Para conectarlo mediante el menú delsistema

1. Conecte el dispositivo en el puertoUSB.

2. Presione AUX y después MENU paraingresar al menú Medios.

3. Desplácese a Seleccionar fuente.Presione OK.

4. Desplácese a USB. Presione OK.

5. Dependiendo de la cantidad dearchivos de medios digitales que seencuentren en el dispositivoconectado, es posible que aparezcaIndexando en la pantalla del radio. Alfinalizar la indexación, la pantallaregresa al menú Reproducir.

345

SYNC™

Page 350: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Oprima OK y recorra las selecciones de:• Tocar todo• Álbumes• Géneros• Playlists• Canciones• Explorar USB• Música similar• Volver

¿Qué es esto?

En cualquier momento, mientras seescucha una canción, puede presionar elicono de voz y preguntarle al sistema"¿Qué es esto?". El sistema lee lasetiquetas de metadatos de la canción (siestán completas).

Comandos de voz de medios

E142599

Presione el ícono de voz. Cuandose le indique, diga "USB" y luegoalguno de los siguientes

comandos:

"USB"

"Autoplay desactivado"

"Autoplay activado"

"Conexiones"

"Pausa"

"Reproducir"

"Reproducir Disco <nombre>"1,2

"Reproducir Todo"

"Reproducir Artista <nombre>"1,2

"Reproducir género <nombre>"1,2

"Reproducir siguiente carpeta"3

"USB"

"Siguiente canción"

"Reproducir lista <nombre>"1,2

"Reproducir carpeta anterior"3

"Canción anterior"

"Reproducir canción <nombre>"1,2

"Reproducir la canción <nombre>"1,2

"Redefinir álbum <nombre>"1,2

"Redefinir artista <nombre>"1,2

"Refinar canción <nombre>"1,2

"Redefinir canción <nombre>"1,2

"Desactivar repetición"

"Activar Repetición"

"Buscar Disco <nombre>"1,2

"Buscar artista <nombre>"1,2

"Buscar género <nombre>"1,2

"Buscar canción <nombre>"1,2

"Buscar canción <nombre>"1,2

"Desactivar reproducción aleatoria"

"Activar reproducción aleatoria"

346

SYNC™

Page 351: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

"USB"

"Reproducir Música Similar"

"¿Qué es esto?"

1 <nombre> es una lista dinámica, lo quesignifica que puede ser el nombre decualquier cosa, como un grupo, artista ocanción.2 Este comando de voz no está disponiblehasta que la indexación esté completa.3 Este comando de voz solo está disponibleen el modo de carpeta.

Guía de comandos de voz

Active la reproducción automática para escuchar la músicaque se procesa durante la indexación. Desactive la repro-ducción automática para permitir que el proceso de inde-xación termine antes de que el sistema reproduzca su

música. *

"Autoplay"

El sistema busca todos los datos de su música indexaday, si está disponible, comenzará a tocar el tipo de músicaseleccionada. Puede tocar géneros de música que esténpresentes en las etiquetas de metadatos de género quetenga en su reproductor de medios digitales.

"Buscar género" o "Repro-ducir género"

El sistema compila una lista y reproduce música similar ala que está escuchando actualmente desde el puerto USBusando la información de los metadatos indexados.

"Reproducir música similar"

El sistema busca información sobre un artista, canción oálbum específico entre la música indexada a través delpuerto USB.

"Buscar" o "Reproducir"artista", canción o á lbum

Le permite ser más específico con respecto a loscomandos anteriores. Por ejemplo, si pidió al sistema quebuscara y tocara toda la música de cierto artista, luegopuede decir “Redefinir álbum” y seleccionar un álbumespecífico en la lista. Si después selecciona Reproducir,el sistema reproduce solamente la música de ese álbumespecífico.

"Redefinir"

*El tiempo de indexación puede variar de un dispositivo a otro y también a causa de lacantidad de canciones que el sistema debe procesar.

Presione el ícono de voz. Cuando se leindique, diga "Audio Bluetooth" y luegoalguna de estas opciones:

347

SYNC™

Page 352: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

"AUDIO BLUETOOTH"

"Conexiones"

"Pausa"

"Reproducir"

"Siguiente canción"

"Canción anterior"

Características del menú Medios

El menú Medios le permite seleccionar lafuente de los medios, cómo le gustaríareproducir su música (como por artista,género, al azar o repetir), y también sinecesita agregar, conectar o quitardispositivos.

1. Presione AUX y después MENU paraingresar al menú Medios.

2. Desplácese entre:

Puede:Cuando selecciona:

Reproduzca su música por artista, álbum, género, lista dereproducción, canción, música simila, o simplementereproduzca todo. También puede escoger Explorar USBpara ver qué archivos de música digital admite su disposi-tivo reproductor.

Menú Tocar

Seleccione y reproduzca música desde el puerto USB, latoma de entrada auxiliar (entrada de audio) o reproduzcamúsica desde teléfono con tecnología Bluetooth.

Seleccionar fuente

SYNC USB: oprima OK para acceder a la música mediantesu puerto USB. También puede conectar dispositivos paracargarlos (si su dispositivo es compatible). Una vezconectado, el sistema indexará todos los archivos de

medios legibles.1

Audio Bluetooth: ésta es una característica dependientedel teléfono que le permite reproducir flujos de músicadesde su teléfono con tecnología Bluetooth. Si su disposi-tivo es compatible, puede oprimir SEEK para reproducirla canción anterior o siguiente.

Entrada de audio SYNC: oprima OKpara seleccionar yreproducir la música de su reproductor de música portátil

mediante las bocinas del vehículo.2

Seleccione esta opción para reproducir en forma aleatoriao repetir su música y seleccionar los ajustes de Autoplay.Una vez que activa estas selecciones, permanecen de esemodo hasta que las desactive. Oprima SEEK para repro-

ducir la pista siguiente o anterior.3

Configuración de medios

348

SYNC™

Page 353: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Puede:Cuando selecciona:

Reproducción aleatoria: oprima OK para mezclar losarchivos de medios disponibles en la lista actual. Parareproducir al azar todas las canciones, debe seleccionarTocar todo en el menú de reproducción y luego seleccionarReproducción aleatoria.

Activar repetición: oprima OK para repetir cualquiercanción.

Reproducción automática: active la reproducción automá-tica para escuchar la música que se procesa durante laindexación. Desactive la reproducción automática parapermitir que el proceso de indexación termine antes de

que el sistema reproduzca su música.4

Acceder a las listas del menú Dispositivos Bluetooth(agregar, conectar, configurar como principal, activar/desactivar, quitar), así como a las listas del menú Opcionesavanzadas (indicadores, idiomas, configuraciones defábrica, reconfiguración total, instalación de aplicacionese información del sistema).

Configuración del sistema

Oprima OK para salir del menú Medios.Salir Menú medios1El tiempo requerido para completar esto depende del tamaño de los medios que elsistema debe indexar. Si la reproducción automática está activada, puede escuchar losmedios procesados durante la indexación. Si la reproducción automática está desactivada,no puede escuchar música hasta que el sistema termina de indexar los medios. SYNCpuede indexar miles de medios de tamaño mediano y le avisa cuando se alcanza eltamaño máximo de indexado de archivos.2Si tiene conectado un dispositivo en el puerto USB, no podrá acceder a la característicade entrada de audio. Algunos reproductores de medios digitales requieren puertos USBy de entrada de audio para recibir flujos de datos y música en forma separada.3Algunos reproductores de medios digitales requieren puertos USB y de entrada de audiopara recibir flujos de datos y música en forma separada.*El tiempo de indexación puede variar de un dispositivo a otro y también a causa de lacantidad de canciones que el sistema debe procesar.

349

SYNC™

Page 354: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Acceso al menú Tocar

Este menú le permite seleccionar yreproducir sus medios por artista, álbum,género, lista de reproducción (playlist),canción o música semejante, e inclusoexplorar lo que hay en su dispositivo USB.

Nota: Si su reproductor de medios digitalestiene un interruptor de encendido/apagado,asegúrese de que el dispositivo estéencendido antes de conectarlo.

1. Presione AUX y después MENU paraingresar al menú Medios.

2. Desplácese a Tocar. Presione OK.

Si no hay archivos de medios a los cualesacceder, la pantalla indica que no haymedios. Si hay archivos de medios, tienelas siguientes opciones:

Puede:Cuando selecciona:

Reproducir todos los medios (canciones) indexados desu dispositivo en modo de archivo plano, uno a la vez enorden numérico.

Tocar todo

Presione OK para seleccionar. En la pantalla aparece eltítulo de la primera canción.

Ordenar todos los medios indexados por artista. Una vezseleccionado, el sistema hace una lista y luego toca todoslos artistas y canciones en orden alfabético. Si hay menosde 255 artistas indexados, el sistema los enumera en ordenalfabético en el modo de archivo plano. Si hay más de 255,el sistema los clasifica en orden alfabético.

Artistas

1. Presione OK para seleccionar. Puede reproducir Todoslos artistas o cualquier artista indexado.2. Desplácese para elegir el artista deseado. Presione OK.

Ordenar todos los medios indexados por álbum. Si haymenos de 255 álbumes indexados, el sistema los enumeraen orden alfabético en el modo de archivo plano. Si haymás de 255, el sistema los clasifica en orden alfabético.

Álbumes

1. Oprima OK para ingresar al menú Álbumes y seleccioneentre tocar todos los álbumes o tocar uno de los álbumesindexados.2. Desplácese para elegir el álbum deseado. Presione OK.

Ordenar la música indexada por tipo de género (categoría).SYNC lista los géneros en orden alfabético en el modo dearchivo plano. Si hay más de 255, el sistema los clasificaen orden alfabético.

Géneros

1. Presione OK para seleccionar.2. Recorra el menú para seleccionar el género deseado.Presione OK.

350

SYNC™

Page 355: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Puede:Cuando selecciona:

Acceda a las listas de reproducción (en formatos comoASX, .M3U, . WPL o . MTP). El sistema organiza las listasde reproducción en orden alfabético en el modo de archivoplano. Si hay más de 255, el sistema los clasifica en ordenalfabético.

Playlists

1. Presione OK para seleccionar.2. Recorra el menú para seleccionar la lista de reproduc-ción deseada. Presione OK.

Busque y toque una canción específica que haya sidoindexada. SYNC ordena las canciones en orden alfabéticoen el modo de archivo plano. Si hay más de 255, el sistemalos clasifica en orden alfabético.

Canciones

1. Presione OK para seleccionar.2. Recorra el menú para seleccionar la canción deseada.Presione OK.

Explore todos los medios digitales soportados ubicadosen el dispositivo de medios conectado al puerto USB. Solopuede ver el contenido de los medios compatibles conSYNC; otros archivos almacenados no serán visibles.

Explorar USB

1. Presione OK para seleccionar.2. Recorra el menú para explorar los medios indexados ensu dispositivo de memoria Flash.

Toque música similar a la que se está reproduciendo desdeel puerto USB. El sistema usará la información de meta-datos de cada canción para crear una lista de reproduc-ción.

Música similar*

Presione OK para seleccionar. El sistema crea una nuevalista de canciones similares y comienza a reproducirlas.Esta característica no incluye canciones con informaciónincompleta de metadatos.

Cerrar el menú actual.Volver*Con ciertos dispositivos de reproducción, si las etiquetas de metadatos no estáncompletas, las canciones no estarán disponibles en el modo de reconocimiento de vozni en los menús tocar o música similar. No obstante, si pone estas canciones en sudispositivo de reproducción en el "Modo de dispositivo de almacenamiento masivo",estarán disponibles en el modo de reconocimiento de voz y en el menú de reproduccióny música similar. El sistema coloca elementos Desconocidos en las etiquetas demetadatos incompletas.

351

SYNC™

Page 356: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Configuración del sistema

Dispositivos Bluetooth

El menú Dispositivos Bluetooth le permiteagregar, conectar y quitar un dispositivo,así como activar o desactivar lacaracterística Bluetooth.

1. Presione AUX y después MENU paraingresar al menú Medios.

2. Desplácese a Configuración delsistema. Presione OK.

3. Desplácese a Dispositivos Bluetooth.Presione OK.

Puede:Cuando selecciona:

Asociar más dispositivos al sistema.Agregar dispositivo Blue-

tooth* 1. Oprima OK para seleccionar y oprima otra vez OKcuando aparezca Buscar SYNC en la pantalla.2. Siga las instrucciones del manual del usuario de suteléfono para poner el teléfono en modo de detección. Enla pantalla aparece un número de identificación personal(PIN) de seis dígitos.3. Cuando se lo indiquen en la pantalla de seis cifras delteléfono, ingrese el PIN.

Conectar un dispositivo con tecnología Bluetooth previa-mente asociado.

Conectar dispositivo Blue-tooth

1. Oprima OK para seleccionar y ver una lista de disposi-tivos previamente asociados.2. Recorra el menú hasta encontrar el dispositivo deseadoy oprima OK para conectar el dispositivo.

Activar/desactivar la característica Bluetooth. *Configurar Bluetooth

1. Oprima OK y recorra el menú para cambiar entre Activary Desactivar.2. Haga una selección y oprima OK.

Eliminar un dispositivo de medios asociado.Quitar dispositivos1. Oprima OK y recorra el menú para seleccionar el dispo-sitivo.2. Oprima OK para confirmar.

Quitar todos los dispositivos previamente asociados.Quitar todosPresione OK para seleccionar.

Cerrar el menú actual.Volver*Ésta es una característica dependiente de la velocidad.**Si desactiva el sistema Bluetooth, se desconectarán todos los dispositivos Bluetooth yse desactivarán todas las funciones Bluetooth.

352

SYNC™

Page 357: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Opciones avanzadas del menú

El menú Opciones avanzadas le permiteacceder y configurar indicadores, idiomasy configuraciones de fábrica, y realizar unareconfiguración total.

1. Presione AUX y después MENU paraingresar al menú Medios.

2. Desplácese a Configuración delsistema. Presione OK.

3. Desplácese a Opciones avanzadas.Presione OK.

Puede:Cuando selecciona:

Usar SYNC como guía haciendo preguntas y recibiendoconsejos útiles o bien, solicitándole una acción específica.

Indicadores

1. Oprima OK para seleccionar y recorra el menú paraseleccionar activar o desactivar.2. Oprima OK cuando la selección deseada aparezca enla pantalla. SYNC lo llevará de vuelta al menú Opcionesavanzadas.

Seleccione entre English, Français o Español. Los mensajese indicaciones de la visualización aparecerán en eseidioma.

Idiomas

1. Oprima OK para seleccionar y recorra la lista de idiomas.2. Oprima OK cuando la selección deseada aparezca enla pantalla.3. Si cambia la configuración de idioma, la pantalla indicaráque el sistema se está actualizando. Cuando complete laactualización, SYNC lo llevará de vuelta al menú Opcionesavanzadas.

Volver a los valores predeterminados de fábrica. Estaselección no borrará su información indexada (agenda,historial de llamadas, mensajes de texto y dispositivosasociados).

Valores de fábrica

1. Presione OK para seleccionar.2. Oprima OK nuevamente cuando ¿Restaurar valoresfáb.? aparezca en la pantalla.3. Oprima OK para confirmar.

Borrar completamente toda la información almacenadaen SYNC (agenda, historial de llamadas, mensajes detexto y todos los dispositivos asociados) y regresar a laconfiguración de fábrica.

Reconfiguración total

Cerrar el menú actual.Volver

353

SYNC™

Page 358: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

DIAGNÓSTICO DE FALLASSYNC™

Su sistema SYNC es fácil de usar. Sinembargo, en caso de duda, consulte lastablas a continuación.

Visite el sitio web en cualquier momentopara verificar la compatibilidad de suteléfono, registrar su cuenta y configurarsus preferencias, y para comunicarse enlínea con un representante de atención alcliente (en ciertos horarios). Visitewww.SYNCMyRide.com.

Problemas del teléfono

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Consulte el manual de suteléfono para ver los ajustesde audio.

La configuración del controlde audio de su teléfonopuede estar afectando eldesempeño de SYNC.

Hay ruido de fondo excesivodurante una llamada telefó-nica.

Apague el dispositivo, resta-blézcalo o quítele la batería,e inténtelo de nuevo.

Esto puede ser una posiblefalla del teléfono.

Durante una llamada, puedooír a la otra persona, peroésta no puede oírme.

· Visite el sitio web para veri-ficar la compatibilidad de suteléfono.

Ésta es una característicadependiente del teléfono.· Esto puede ser una posiblefalla del teléfono.

SYNC no puede descargarmi agenda.

· Apague el dispositivo,restablézcalo o quítele labatería, e inténtelo denuevo.· Intente empujar loscontactos de su agenda aSYNC® mediante la funciónAgregar contactos.· Use la característicaSYNCmyphone disponibleen el sitio web.

· Intente empujar loscontactos de su agenda aSYNC® mediante la funciónAgregar contactos.

Esto puede ser una limita-ción en la capacidad de suteléfono.

El sistema dice Agendadescargada pero la agendaen SYNC aparece vacía o lefaltan contactos.

· Si los contactos que faltanestán almacenados en sutarjeta SIM, trate demoverlos a la memoria deldispositivo.

354

SYNC™

Page 359: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Problemas del teléfono

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

· Elimine las imágenes otonos de timbre especialesasociados con el contactofaltante.

· Visite el sitio web para veri-ficar la compatibilidad de suteléfono.

Ésta es una característicadependiente del teléfono.· Esto puede ser una posiblefalla del teléfono.

Tengo problemas paraconectar mi teléfono aSYNC.

· Apague el dispositivo,restablézcalo o quítele labatería, e inténtelo denuevo.· Quite su dispositivo deSYNC y quite SYNC de sudispositivo, e intente nueva-mente.· Verifique la configuraciónde seguridad y de aceptarautomáticamente e indicarsiempre de la conexiónBluetooth SYNC de su telé-fono.· Actualice la aplicaciónoficial del fabricante de sudispositivo.· Desactive la configuraciónde descarga automática dela agenda.

· Visite el sitio web para veri-ficar la compatibilidad de suteléfono.

Ésta es una característicadependiente del teléfono.· Esto puede ser una posiblefalla del teléfono.

Los mensajes de texto nofuncionan en SYNC.

· Apague el dispositivo,restablézcalo o quítele labatería, e inténtelo denuevo.

355

SYNC™

Page 360: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Problemas de USB y medios

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

· Apague el dispositivo,restablézcalo o quítele labatería, e inténtelo denuevo.

Esto puede ser una posiblefalla del dispositivo.

Tengo problemas paraconectar mi dispositivo.

· Asegúrese de utilizar elcable del fabricante.· Asegúrese de insertar elcable USB correctamenteen el dispositivo y en elpuerto USB.· Asegúrese de que el dispo-sitivo no tenga un programade instalación automáticani una configuración deseguridad activa.

Asegúrese de no dejar eldispositivo dentro delvehículo en condiciones muycalurosas o muy frías.

Ésta es una limitación deldispositivo.

SYNC no reconoce midispositivo cuando arrancoel vehículo.

Asegúrese de conectarcorrectamente el dispositivoa SYNC® y de haber presio-nado Reproducir en sudispositivo.

Ésta es una característicadependiente del teléfono.· El dispositivo no estáconectado.

No hay flujo de audio Blue-tooth.

· Asegúrese de que hayadatos en todas las etiquetasde información de lacanción.

· Es probable que susarchivos de música nocontengan informacióncorrecta de artista, título decanción, álbum o género.

SYNC no reconoce lamúsica que está en midispositivo.

· En algunos dispositivos esnecesario cambiar la confi-guración de USB de almace-namiento masivo a claseMTP.

· El archivo puede estarcorrupto.· La canción puede tenermecanismos de protecciónde derechos de autor que nopermiten reproducirla.

356

SYNC™

Page 361: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Problemas de comandos de voz

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Revise los comandos de vozdel teléfono y los comandosde voz de medios al principiode sus respectivassecciones.

Posiblemente esté usandocomandos de voz inco-rrectos.Probablemente hablademasiado pronto o en elmomento inoportuno.

SYNC no entiende lo quedigo.

Recuerde que el micrófonoSYNC® está en el espejoretrovisor o el acabado deltecho, justo encima delparabrisas.

Revise los comandos de vozde medios al principio de lasección correspondiente.

Posiblemente esté usandocomandos de voz inco-rrectos.

SYNC no entiende elnombre de una canción o unartista.

· Diga el nombre de lacanción o el artista tal comoaparece en la lista. Si usteddice: "Reproducir artistaPrince", el sistema no repro-duce la música que diga"Prince and the Revolution"ni "Prince and the NewPower Generation".

· Quizá pronuncia el nombrede una manera diferente acomo lo guardó.Es posible que el sistema nolea el nombre de la mismamanera que usted lo dice opronuncia.

Asegúrese de decir opronunciar el títulocompleto, por ejemplo:"Remix de California conJennifer Nettles".· Si todos los títulos de lascanciones están enMAYÚSCULAS, debe dele-trearlos. LOLA requiere quediga "L-O-L-A".· No use caracteres espe-ciales en el título. El sistemano los reconoce.

· Revise los comandos devoz del teléfono al principiode la sección correspon-diente.

Posiblemente esté usandocomandos de voz inco-rrectos.· Quizá pronuncia el nombrede una manera diferente acomo lo guardó.

SYNC no entiende, o llamaal contacto equivocadocuando quiero hacer unallamada.

357

SYNC™

Page 362: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Problemas de comandos de voz

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Asegúrese de decir opronunciar los contactosexactamente como estánlistados. Por ejemplo, siguardó un contacto comoJosé Gutiérrez, diga: "Llamara José Gutiérrez".

Es probable que loscontactos de su agendasean muy cortos y pare-cidos, o que contengancaracteres especiales.· Probablemente loscontactos de su agendaestán en MAYÚSCULAS. · El sistema funciona mejor

si escribe los nombres yapellidos; por ejemplo, "JoséGutiérrez" en vez de "José".· No utilice caracteres espe-ciales como 123 o ICE puesel sistema no lo reconoce.· Si un contacto está enMAYÚSCULAS, tiene quedeletrearlo. Para llamar a"JAIME", tendrá que decir:"Llamar a J-A-I-M-E".

358

SYNC™

Page 363: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

INFORMACIÓN GENERAL ALERTA

Manejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo,

colisiones y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que sea extremadamenteprecavido al utilizar todo dispositivo quepudiera afectar su concentración en elcamino. Su responsabilidad principal es laoperación segura de su vehículo.Recomendamos que no se utilice ningúndispositivo de mano al conducir, y loinstamos a utilizar sistemas operados porvoz en toda oportunidad que sea posible.Asegúrese de estar al tanto de todas lasleyes locales correspondientes quepudieran regir sobre el uso de dispositivoselectrónicos al conducir.

A B

G CDF E

E161891

TeléfonoA

Navegación (o Información si su vehículo no está equipado con Navegación)B

Control de climaC

ConfiguraciónD

InicioE

InformaciónF

EntretenimientoG

359

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 364: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Este sistema utiliza un esquema de cuatroesquinas para suministrar acceso rápidoa diversas funciones y ajustes del vehículo.La pantalla táctil le permite interactuar demanera sencilla con su teléfono celular,archivos multimedia, el sistema de controlde clima y el sistema de navegación. Enlas esquinas también muestran modosactivos dentro de los menús, como elestado del teléfono y la temperaturaambiente.

Nota: Algunas funciones no son accesiblescuando el vehículo está en movimiento.

Nota: El sistema está provisto de unafunción que le permite tener acceso ycontrolar las funciones de audio durante los30 minutos siguientes a haber llevado elencendido a OFF (y estando cerradas laspuertas).

Botón PHONE (teléfono)

Oprima este botón para seleccionar algunade las siguientes opciones:• Teléfono• Marcación rápida• Libreta telefónica• Historial• Mensajería• Configuración

Botón NAVIGATION

Oprima este botón para seleccionar algunade las siguientes opciones:• Mi casa• Favoritos• Destinos anteriores• Puntos de interés• Emergencia• Dirección física• Intersección• Centro de la ciudad

• Mapa• Modificar ruta Cancelar ruta

Botón CLIMATE

Oprima este botón para seleccionar algunade las siguientes opciones:• Configuración del conductor• Aire recirculado• Auto

• Doble• Configuración del pasajero• A/C• Desempañar

E142607

Botón de configuración

Oprima este botón para seleccionar algunade las siguientes opciones:• Reloj• Pantalla• Sonido• Vehículo• Configuración• Ayuda

E142613

Botón de inicio

Oprima este botón para ir a lapantalla de inicio. En función del

paquete de opciones y el software de suvehículo, la apariencia de las pantallaspodría ser diferente de las descripcionescontenidas en esta sección. Lascaracterísticas y funciones tambiénpodrían estar limitadas, dependiendo delmercado. Determine la disponibilidad conun concesionario autorizado.

E142608

Botón de información

360

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 365: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Oprima este botón para seleccionar algunade las siguientes opciones:• Alertas• Calendario

ENTRETENIMIENTO

Oprima este botón para seleccionar algunade las siguientes opciones:• AM• FM• CD• USB• Equipo BT• Tarjeta SD• Entrada A/V

Uso de los controles sensibles altacto

Para activar o desactivar una función sólotiene que tocar la imagen con el dedo. Paraobtener un desempeño óptimo de loscontroles sensibles al tacto:• No oprima los controles con fuerza.

Responden al contacto leve.• Utilice su dedo descubierto para tocar

la zona central de los gráficos decontrol táctil. Si no toca la zona centraldel gráfico podría afectar la operaciónde un control adyacente.

• Asegúrese de que sus manos esténlimpias y secas.

• Debido a que la pantalla táctil funcionacon el toque del dedo, podría tenerdificultades si lleva puestos guantes.

• Mantenga materiales metálicos y otrosmateriales conductores de laelectricidad alejados de la superficiede la pantalla táctil, ya que podríancausar interferencia electrónica (porejemplo, activar accidentalmente unafunción distinta de la que queríaactivar).

Dependiendo del vehículo y de su paquetede opciones, los siguientes controlespodrían estar presentes en el bisel delvehículo:• Encender/apagar: encender y apagar

las funciones multimedia y de controlde clima.

• Botón VOL: control del volumen dereproducción multimedia.

• Ventilador: control de la velocidad delventilador del sistema de control declima.

• Botones de búsqueda y sintonización:tienen el mismo uso en función que enlos modos multimedia.

• Expulsar: oprima este botón paraexpulsar el disco CD del sistema deentretenimiento.

• Botón SOURCE: toque el botónrepetidamente para ver todos losmodos multimedia disponibles. Lapantalla no cambiará, pero semostrarán las distintas fuentesmultimedia en la barra de estadoinferior izquierda.

• Botón SOUND: oprima este botónpara tener acceso al menú del sonidoen el que puede hacer ajustes de: bajos,agudos, medios, balanceizquierda-derecha y balanceadelante-atrás, DSP (procesamientodigital de señales), modo de ocupacióny del volumen compensado por lavelocidad. (Es posible que su vehículono tenga todas esas opciones desonido).

• Luces de emergencia: permite activary desactivar las luces de emergencia.

361

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 366: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Limpieza de la pantalla táctil

Utilice un pañito limpio y suave, como losque se utilizan para limpiar anteojos. Sitodavía queda suciedad o huellas digitales,aplique una pequeña cantidad de alcoholal pañito. No vierta ni rocíe alcohol sobrela pantalla. No utilice detergentes ni ningúnotro tipo de solvente para limpiar lapantalla.

Apoyo técnico

El equipo de apoyo técnico de SYNC estádisponible para responder toda preguntapara la que usted no tenga respuesta.

Lunes a sábado, 8:30 am a 9:00 pm EST.

Domingo, 10:30 am a 7:30 pm EST.

Los horarios están sujetos a cambiosdebido a los días festivos.

Información de seguridad

ALERTA

Manejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo,

colisiones y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que sea extremadamenteprecavido al utilizar todo dispositivo quepudiera afectar su concentración en elcamino. Su responsabilidad principal es laoperación segura de su vehículo.Recomendamos que no se utilice ningúndispositivo de mano al conducir, y loinstamos a utilizar sistemas operados porvoz en toda oportunidad que sea posible.Asegúrese de estar al tanto de todas lasleyes locales correspondientes quepudieran regir sobre el uso de dispositivoselectrónicos al conducir.

• No intente dar servicio ni reparar elsistema. Consulte con un concesionarioautorizado.

• No utilice dispositivos de juegos si loscables de alimentación de electricidadestán rotos, divididos o dañados.Aparte a un lado los cables dealimentación de electricidad a fin deque no interfieran con elfuncionamiento de los pedales,asientos y compartimentos, y para queno afecten la capacidad de manejo encondiciones de seguridad.

• No deje dispositivos de juego en elinterior del vehículo en condicionesclimáticas extremas, ya que podríansufrir daños. Para más información,consulte la guía del usuario deldispositivo.

• Para su seguridad, algunas de lasfunciones del SYNC dependen de lavelocidad. Dichas funciones no sepueden utilizar si el vehículo sedesplaza a más de 3 mph (5 km/h).

Asegúrese de leer el manual del dispositivoantes de usarlo con SYNC.

362

MyFord Touch™ (Si está equipado)

En Chile, llame al 800 470 408.

Page 367: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Funciones restringidas por lavelocidad

Algunas funciones de este sistema podríanser demasiado difíciles de utilizar estandoel vehículo en movimiento, por lo tanto suuso está restringido a menos que elvehículo esté detenido.• Las pantallas repletas de información,

como las de reseñas y calificacionesde puntos de interés.

• Está restringida toda acción querequiera el uso del teclado, comoentrar un destino de navegación,modificar información, etc.

• Están limitadas todas las listas, demodo que el usuario sólo puede veruna menor cantidad de renglones(tales como contactos telefónicos yllamadas telefónicas recientes).

Consulte la tabla a continuación para verejemplos más específicos.

Funciones restringidas

Emparejamiento de teléfonos con BluetoothTeléfono celular

Adición de contactos a la libreta telefónica o carga decontactos (desde dispositivos USB)

La cantidad de renglones mostrados de las listas decontactos telefónicos y de las llamadas telefónicasrecientes

Modificación del código del tecladoFuncionalidad del sistema

Activación del modo valet

Modificación de configuraciones, estando activa la cámararetrovisora o la asistencia activa de estacionamiento

Modificación de la configuración de la conexión inalám-brica

Wi-Fi y conexión inalám-brica

Modificación de la lista de redes inalámbricas

Reproducción de videosVideos, fotografías ygráficas

Modificación del fondo de la pantalla y adición de fondosnuevos

Redacción de mensajes de textoMensajes de texto

Visualización de los mensajes de texto recibidos

Modificación de los mensajes de texto preestablecidos

363

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 368: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Funciones restringidas

Uso del teclado para ingresar destinosNavegación

Hacer demostraciones de rutas de navegación

Adición y modificación de renglones de la libreta dedirecciones y de las zonas a evitar

Información de privacidad

Cuando un teléfono celular se conecta alsistema SYNC el sistema crea en elvehículo un perfil asociado a dicho teléfonocelular. Dicho perfil se crea a fin deofrecerle más funciones telefonía móvil ypara una operación más eficiente. Entreotras cosas, el perfil podría contenerinformación acerca de la libreta telefónicadel teléfono celular, de los mensajes detexto (leídos y sin leer) y acerca delhistorial de llamadas, que incluye lainformación de las llamadas anteriores ala conexión al sistema SYNC almacenadasen el historial. Además, si conecta undispositivo multimedia el sistema crea yconserva un índice del los archivoscompatibles multimedia. El sistematambién lleva un breve registro dedesarrollo de toda su actividad reciente,que cubre un lapso de 10 minutosaproximadamente. El perfil del registro yotros datos del sistema podrían serutilizados para mejorar el sistema y paracontribuir al diagnóstico de todo problemaque pudiera ocurrir.

El perfil del teléfono celular, el índice deldispositivo multimedia y el registro dedesarrollo permanecerán en el vehículo amenos que usted los borre, y por lo generalsólo se tiene acceso a ellos en el vehículocuando el teléfono celular o el reproductormultimedia portátil están conectados. Siya no va a utilizar el sistema o el vehículo,le recomendamos que realice el procesode restablecimiento total para borrar todala información almacenada.

No se puede tener acceso a los datos delsistema sin equipo especial y sin accesoal módulo SYNC del vehículo. Ford MotorComp y Forany SpA. d Motor Company ofCanada no utilizan el acceso a los datosdel sistema para ningún propósito distintoa los descritos sin el consentimientocorrespondiente, o sin un mandato judicial,petición de las autoridades de policía,petición de las autoridadesgubernamentales o petición de tercerosque actúen con la debida autoridad legal.Otras terceras partes podrían buscar elacceso a la información, en formaindependiente de Ford Motor Company

ForSpA. y d Motor Company of Canada.

364

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 369: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Acceso y ajuste de modos mediante la pantalla derecha de información

E145459

Dicha pantalla se encuentra al ladoderecho del tablero de instrumentos (A).Se puede utilizar los controles del volantede la dirección para ver y hacer ajustesmenores de los modos activos sin retirarlas manos del volante. Por ejemplo:• En el modo de entretenimiento, se

puede ver la información acerca de loque se está escuchando, cambiar lafuente de audio, seleccionarpreselecciones almacenadas enmemoria y hacer algunos ajustes.

• En el modo de teléfono, se puedeaceptar y rechazar llamadas entrantes.

• Si su vehículo está provisto denavegación, se puede ver la ruta actualy también activar rutas.

E144811

Utilice el botón OK y los botones de flechaal lado derecho del volante de la direcciónpara desplazarse a través de la lista demodos disponibles.

Los menús de selección se expanden yofrecen sus distintas opciones.• Oprima las flechas hacia arriba y hacia

abajo para desplazarse por los modos.• Oprima la flecha hacia la derecha para

ingresar al modo.

365

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 370: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

• Oprima las flechas a la izquierda y a laderecha para hacer ajustes del modoseleccionado.

• Oprima el botón OK para confirmar laselección.

Nota: Si su vehículo no está provisto denavegación, se muestra una brújula en lapantalla en vez de la navegación. Si oprimela flecha hacia la derecha para ingresar almenú de la brújulas verá el gráfico de labrújula. La brújula muestra la dirección dedesplazamiento del vehículo, no la direcciónreal (por ejemplo, si el vehículo se desplazahacia el oeste la sección media del gráficode la brújula muestra el oeste y el norte semuestra a la izquierda del oeste, aunque sudirección real sea a la derecha del oeste.

Uso del reconocimiento de la voz

Este sistema le ayuda a controlarnumerosas funciones mediante comandosde voz. Eso permite mantener las manosen el volante y concentrarse en lo que estáfrente a usted. El sistema proporcionaretroalimentación mediante tonosauditivos, indicaciones, preguntas yconfirmaciones habladas quecorresponden a la situación presente ydependen del nivel de interacciónseleccionado (configuración del controlde la voz).

El sistema también le hace preguntasbreves (indicaciones de confirmación) sino está seguro de su petición o cuando lapetición tiene varias respuestas posibles.

Cuando se utilizan comandos de voz,podrían aparecer palabras e iconos en labarra de estado inferior izquierda queindican el estado de la sesión de voz(como "Escuchando", "Correcto", "Error","En Pausa" O "Intente de nuevo").

Uso de los comandos de voz con elsistema

E142599

Toque el icono de la voz Despuésdel tono, diga el comandoclaramente.

Los comandos se pueden decir en todomomento durante las sesiones de voz

"Cancelar"

"Salir"

"Regresar"

"Lista de comandos"

"Menú principal"

"Página siguiente"

"Página anterior"

"¿Qué puedo decir?"

"Ayuda"

¿Qué puedo decir?

Haga lo siguiente para tener acceso a loscomandos de voz disponibles en la sesiónen curso:• Estando en la sesión de voz, toque el

icono de ayuda (?) en la barra deestado inferior izquierda de la pantalla.

• Diga "¿Qué puedo decir?" para ver enla pantalla una lista de los comandosde voz disponibles asociados a susesión de voz en curso.

• Toque el icono de la voz. Después deescuchar el tono, diga "Ayuda" paraver una lista de los comandos de vozdisponibles.

366

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 371: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Sugerencias útiles

• Asegúrese de que el interior delvehículo esté lo más silencioso posible.Es posible que las vibraciones delcamino y el ruido del viento al tenerabiertas las ventanas impidan que elsistema reconozca correctamente loscomandos de voz.

• Después de oprimir el icono de la voz,espere hasta que suene el tono y queaparezca el mensaje "Escuchando"antes de decir un comando. Todocomando que se diga antes de esto noserá detectado por el sistema.

• Hable con naturalidad, sin hacerpausas largas entre las palabras.

• Puede oprimir el icono de la voz parainterrumpir el sistema mientras habla,en todo momento.

Acceso a la lista de comandosdisponibles

• Si utiliza la pantalla táctil, oprima elbotón de configuración > Ayuda >Lista de comandos de voz.

• Si utiliza los controles del volante dela dirección, toque el icono de la voz.Después del tono, diga el comandoclaramente.

Comandos de voz disponibles

"Lista de comandos de audio"

"Lista de comandos de audio Bluetooth"

"Revisar lista de comandos"

"Lista de comandos de CD"

"Lista de comandos del control de clima"

"Lista de comandos"

"Lista de comandos de navegación" *

"Lista de comandos del teléfono"

Comandos de voz disponibles

"Lista de comandos del radio"

"Lista de comandos de tarjetas SD"

"Lista de comandos de USB"

"Lista de comandos de las instruccionesde la voz"

"Lista de comandos de la configuraciónde la voz"

"Ayuda"* Este comando sólo está disponiblecuando el vehículo está provisto desistema de navegación y la tarjeta SD delsistema de navegación se encuentra en laranura de tarjetas SD.

Configuración de la voz

La configuración de la voz permitepersonalizar los niveles de interacción conel sistema, de la ayuda y de laretroalimentación. La configuraciónpredeterminada del sistema es la deinteracción estándar, que habilita las listasde opciones posibles y las indicaciones deconfirmación, dado que esta configuraciónproporciona el nivel más alto deorientación y retroalimentación.

367

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 372: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

• Modo de interacción: el modoPrincipiante proporciona interacción yorientación detalladas, mientras queel modo Avanzado tiene un nivel másbajo de interacción audible y másindicaciones por tonos.

• Indicaciones de confirmación: elsistema utiliza estas breves preguntaspara confirmar los comandos de vozrecibidos. Si esta función estádesactivada el sistema hará su mejorsuposición respecto a los comandosde voz recibidos. Es posible que elsistema le pida ocasionalmente queconfirme los ajustes.

• Opciones posibles de telefonía y demultimedia: las listas de opcionesposibles son listas de posiblesinterpretaciones de sus comandos devoz. El sistema crea dichas listascuando varias opciones de su comandode voz tienen el mismo nivel deconfianza.

Para tener acceso a esta configuraciónmediante la pantalla táctil:

1. Toque el icono de configuración >Configuración > Control de la voz.

2. Seleccione entre las siguientesopciones:

• Modo de interacción• Indicaciones de confirmación• Listas de opciones posibles• Listas de opciones posibles de

telefonía• Volumen de la voz

Para tener acceso a esta configuraciónmediante comandos de voz:

1. Toque el icono de la voz. Espere por laindicación "Diga un comando". Sonaráotro tono para indicar que el sistemaestá escuchando.

2. Puede decir cualquiera de loscomandos siguientes:

Configuración de la voz mediante loscomandos de voz

"Indicaciones de confirmación desacti-vadas"

"Indicaciones de confirmación activadas"

"Modo de interacción Avanzado"

"Modo de interacción Principiante"

"Listas de opciones posibles multimediadesactivadas"

"Listas de opciones posibles multimediaactivadas"

"Listas de opciones posibles de telefoníadesactivadas"

"Listas de opciones posibles de telefoníaactivadas"

"Ayuda"

Uso de comandos de voz con las opcionesde la pantalla táctil

Su sistema de voz cuenta con una funciónde modo doble que permite cambiar entreel uso de comandos de voz y la selecciónde opciones en la pantalla. Sólo estádisponible cuando el sistema muestra unalista de opciones posibles generadadurante una sesión de voz. Por ejemplo, alingresar una dirección física o tratar dellamar a un contacto desde el teléfonoemparejado al sistema.

368

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 373: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

CONFIGURACIÓN

A

B

C

D

E

F

E161968

RelojA

PantallaB

SonidoC

VehículoD

ConfiguraciónE

AyudaF

E142607

Puede utilizar el menú paraajustar el reloj; tener acceso yajustar la configuración de la

pantalla, el sonido y el vehículo; y tambiénpara tener acceso a configuraciones demodos específicos y a la función de ayuda.

Reloj

Nota: No es posible ajustar manualmentela fecha. El GPS de su vehículo lo hace porusted.

Nota: Si se desconectó la batería, elvehículo debe recibir la señal de GPS paraactualizar el reloj. Una vez que su vehículohaya recibido la señal, podrían transcurrirvarios minutos para que se muestre la horaactualizada en la pantalla.

E142607

1. Toque el icono de configuración >Reloj.

2. Toque + y - para ajustar la hora.

369

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 374: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

También puede hacer otros ajustes desdeesta pantalla, como seleccionar el modohorario de 12 horas o el de 24 horas, activarla sincronización de la hora con el GPS yhacer que el sistema actualiceautomáticamente las nuevas zonashorarias.

También se puede encender y apagar lavisualización en pantalla de la temperaturadel aire exterior. Se muestra en la partecentral superior de la pantalla táctil, juntoa la fecha y la hora.

El sistema almacena automáticamentetoda actualización que haga a laconfiguración.

Pantalla

Se puede ajustar la visualización de lapantalla táctil directamente en la pantallamisma, y también al oprimir el botón de lavoz en los controles del volante dedirección y decir "Configurar pantalla"cuando se le indique.

E142607

Toque el icono de configuración> Pantalla para tener acceso yhacer ajustes a través de la

pantalla táctil.

• Brillo: permite aumentar y reducir elbrillo de la pantalla.

• Atenuación automática: cuando seajusta a Encendida permite utilizar lafunción de atenuaciónautomática/compensación manual.

• Modo: permite establecer a un niveldado el brillo de la pantalla, hacer queel sistema cambie automáticamenteel brillo según el nivel de la luz exteriory también apagar la pantalla.• Si selecciona AUTO o NOCHE

tendrá las opciones de activar ydesactivar la función de atenuaciónautomática de la pantalla, ytambién podrá cambiar la funciónde atenuaciónautomática/compensaciónmanual.

• Atenuaciónautomática/compensación manual:permite ajustar la atenuación de lapantalla en función de los cambios enla iluminación exterior al pasar del díaa la noche.

• Modificar la imagen de fondo• Puede hacer que la pantalla táctil

muestre la fotografíapredeterminada o que muestre laque usted quiera.

Carga de fotografías para la imagen defondo de la pantalla principal

Nota: No puede cargar fotografíasdirectamente desde su cámara. El sistematiene acceso a fotos que se encuentren endispositivos USB de almacenamientomasivo USB y en tarjetas SD.

Nota: Las fotografías con dimensionesextremadamente grandes (como 2048 x1536) podrían no ser compatibles y semostrarán en la pantalla como una imagenvacía (negra).

El sistema le permite cargar y ver hasta 32fotografías.

E142607

Para tener acceso a lasfotografías, toque el icono deconfiguración > Pantalla >

Modificar la imagen de fondo y siga lasindicaciones para cargar fotografías en elsistema.

370

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 375: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Solo se mostrarán fotografías quecumplan las siguientes condiciones:• Los formatos de archivo compatibles

son: .jpg, .gif, .png, .bmp• El tamaño individual de cada uno de

los archivos debe ser de 1,5 MB omenor.

• Dimensiones recomendadas: 800 X384

Sonido

E142607

Toque el icono deconfiguración > Sonido y luegoseleccione entre las siguientes

opciones:

Configuración del sonido

DSP*Graves

Modo de ocupación*Medios

Volumen compensado por la velocidadAgudos

Ajuste del balance izquierda-derecha y delbalance adelante-atrás

* Es posible que su vehículo no disponga de esta configuración del sonido.

Vehículo

E142607

Toque el icono de laconfiguración > Vehículo yluego seleccione entre las

siguientes opciones:

• Iluminación ambiental• Cámara retrovisora• Activación del modo valet.

Iluminación ambiental (si estáprovista)

Cuando se activa esta función lailuminación ambiental ilumina diversosespacios, como los espacios para los pies,con luces del color que usted elija. Paratener acceso y hacer ajustes:

E142607

1. Toque el icono de configuración >Vehículo > Iluminación ambiental.

2. Toque el color deseado.

3. Utilice la barra de desplazamiento paraaumentar o disminuir la intensidad.

Para activar o desactivar esta función,oprima el botón de encender/apagar.

Cámara retrovisora

Este menú le permite tener acceso a laconfiguración de la cámara retrovisora.

E142607

Toque el icono deconfiguración > Vehículo >Cámara retrovisor a y

seleccione el ajuste que desea realizar:

• Retardo de la cámara retrovisora• Alerta visual de ayuda de

estacionamiento• Directrices.

Puede encontrar más información acercadel sistema de la cámara retrovisora enotro capítulo de esta publicación. VerCámara de vista trasera (página 197).

371

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 376: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Activación del modo valet

Nota: Si el sistema se bloquea y ustednecesita restablecer su PIN, ingrese elnúmero 3681 para desbloquear el sistema.

El modo valet le permite bloquear elsistema. No se podrá tener acceso aninguna información hasta que se hayadesbloqueado el sistema con el PINcorrecto.

E142607

1. Toque el icono de configuración >Vehículo > Habilitar modo valet.

2. Cuando reciba la indicación, ingrese elPIN de cuatro dígitos.

Después de oprimir Continuar el sistemapermanecerá bloqueado hasta que vuelvaa ingresar el PIN.

Configuración

Da acceso y permite ajustar laconfiguración del sistema, las funcionesde voz y la configuración de la navegacióny de la conexión inalámbrica.

Sistema

E142607

Toque el icono deconfiguración >Configuración > Sistemay

luego seleccione el ajuste que desearealizar:

Sistema

Seleccione este ajuste para cambiar el idioma de lapantalla táctil entre inglés, francés y español.

Idioma

Seleccione este ajuste para ver el recorrido en kilómetroso millas.

Recorrido

Seleccione este ajuste para ver la temperatura en gradosCelsius o Fahrenheit.

Temperatura

Permite ajustar el volumen de las indicaciones de voz delsistema.

Volumen de las indicacionesdel sistema

Seleccione este ajuste para que el sistema confirme conun pitido las selecciones hechas en la pantalla táctil.

Pitido de los botones de lapantalla táctil

Seleccione este ajuste para que el sistema confirme conun pitido las selecciones hechas a través del sistema decontrol de clima y del sistema de audio.

Pitido de los botones delpanel táctil

Seleccione este ajuste para cambiar el teclado entre losformatos QWERTY y ABC.

Formato del teclado

Permite instalar aplicaciones descargadas y también verlas licencias existentes de software.

Instalar aplicaciones

Seleccione este ajuste para restablecer la configuracióna los valores predeterminados de fábrica. Esta opciónborra todos los ajustes personales y los datos personales.

Restablecimiento maestro

372

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 377: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Control de voz

E142607

Toque el icono de laconfiguración >

Configuración > Control de vozyseleccione el ajuste que desea realizar:

Control de voz

El modo estándar de interacción proporciona interaccionesy orientaciones más detalladas. El modo avanzadoproporciona menos interacciones auditiva y más indica-ciones de tonos.

Modo de interacción

Este ajuste hace que el sistema le haga preguntas brevescuando no escuche claramente o no comprenda las soli-citudes.

Indicaciones de confirma-ción

Nota: incluso con la función de indicaciones de confirma-ción desactivada es posible que el sistema le pidaocasionalmente que confirme los ajustes.

Las listas de opciones posibles son listas de posiblesinterpretaciones de los comandos de voz. Si esta funciónestá desactivada el sistema hará su mejor suposiciónrespecto a los comandos de voz recibidos.

Listas de opciones posibles

Las listas de opciones posibles son listas de posiblesinterpretaciones de los comandos de voz. Si esta funciónestá desactivada el sistema hará su mejor suposiciónrespecto a los comandos de voz recibidos.

Listas de opciones posiblesde telefonía

Este ajuste permite cambiar el volumen de la voz delsistema.

Volumen de la voz

Reproductor multimedia portátil

E142607

Toque el icono deconfiguración >Configuración > Reproductor

de mediosy seleccione el ajuste que desearealizar:

373

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 378: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Reproductor multimedia portátil

Cuando esta función está activada, el sistema cambiaautomáticamente a la fuente de medios de la conexióninicial. Eso permite escuchar música durante el procesoindexación. Cuando esta función está desactivada elsistema no cambia automáticamente a la fuente demultimedia insertada.

Reproducción automática

Seleccione este ajuste para conectar, desconectar, agregaro eliminar dispositivos Bluetooth. También se puedeestablecer como favorito un dispositivo, para que elsistema intente conectarse automáticamente a dichodispositivo en todos los ciclos de encendido del vehículo.

Dispositivos Bluetooth

Este ajuste permite ver la versión de la base de datosGracenote del vehículo.

Información de la base dedatos Gracenote®

Estando activada esta función, la base de datos Gracenotesuministra información de metadatos de los archivos demúsica. No se muestra la información provista por eldispositivo, sólo la suministrada por la base de datosGracenote. La configuración predeterminada de esteajuste es de inactiva.

Administración de Grace-note®

Estando activada esta función, la base de datos Gracenotesuministra la imagen de portada de los archivos de música.No se muestran las imágenes provistas por el dispositivo,sólo la provista por la base de datos Gracenote. La confi-guración predeterminada de este ajuste es la "Reproductormultimedia portátil".

Prioridad de las imágenesde portada

Navegación

E142607

Toque el icono deconfiguración >Configuración > Navegacióny

seleccione el ajuste que desea realizar:

Navegación

Permite activar y desactivar el trazo del camino recorrido.Preferencias de mapas

Permite cambiar el orden de la lista de virajes de arribahacia abajo o de abajo hacia arriba.

Permite activar y desactivar las la notificaciones de esta-cionamiento de los puntos de interés.

374

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 379: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Navegación

Permite cambiar que el sistema muestre la ruta más corta,la más rápida o la más ecológica.

Preferencias de ruta

Permite configurar que el sistema evite las autopistas.

Permite configurar que el sistema evite los peajes.

Permite configurar que el sistema evite los transborda-dores y los trenes de transporte de automóviles.

Permite configurar que el sistema use los carriles HOV(vehículos de alta ocupación).

Permite configurar que el sistema use los indicadores deorientación.

Preferencias de navegación

Permite configurar que el sistema llene automáticamentela información de estado/provincia.

Permite configurar que el sistema muestre las zonas conobras en la vía.

Preferencias de tránsito

Permite configurar que el sistema muestre iconos de inci-dentes.

Permite configurar que el sistema muestre las zonas enlas que podría ser difícil conducir.

Permite configurar que el sistema muestre las zonas enlas que podría haber nieve y hielo en el camino.

Permite configurar que el sistema muestre las alertas decontaminación del aire.

Permite configurar que el sistema muestre las adverten-cias del tiempo.

Permite configurar que el sistema muestre las zonas enlas que podría haber visibilidad reducida.

Permite configurar que el sistema encienda la radio pararecibir los anuncios de tráfico.

Ingrese las zonas específicas que desearía evitar en lasrutas de navegación planeadas.

Zonas a evitar

375

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 380: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Teléfono

E142607

Toque el icono deconfiguración >Configuración > Teléfono y

seleccione el ajuste que desea realizar:

Teléfono

Seleccione este ajuste para conectar, desconectar, agregaro eliminar dispositivos Bluetooth, y también para selec-cionar un dispositivo como favorito.

Dispositivos Bluetooth

Permite activar y desactivar Bluetooth.Bluetooth

Permite configurar que todas las llamadas vayan directa-mente a su buzón de voz y que el teléfono no repique.Estando activada esta función, los avisos de mensaje detexto también se silencian y el teléfono no repica al reci-birlos.

No molestar

Seleccione el tipo de aviso para las llamadas telefónicas:tono de timbre, pitido, texto a voz o silenciar.

Tono del teléfono

Seleccione el tipo de aviso para los mensajes de texto:tono de alerta, pitido, texto a voz o silenciar.

Aviso de mensaje de texto

Si es compatible con su teléfono, se puede ajustar laconexión de datos a la Internet. Seleccione este ajustepara crear su perfil de conexión con la red de área personal,o para desactivar su conexión. También puede seleccio-narla para ajustar la configuración, y para hacer que elsistema siempre esté conectado, que nunca se conecteen roaming, o que pregunte antes de conectarse. Toque? para más información.

Conexión a la Internet

Da acceso a funciones como la descarga automática dela libreta telefónica, la repetición de la descarga de lalibreta telefónica, agregar contactos desde el teléfono yborrar o cargar su libreta telefónica.

Administrar libreta telefó-nica

Permite configurar que el sistema le avise cuando esté enmodo roaming.

Advertencia de roaming

376

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 381: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Conexión inalámbrica y de Internet

Su sistema cuenta con la función Wi-Fique crea una red inalámbrica en el interiorde su vehículo, lo que permite quedispositivos como computadoraspersonales o teléfonos puedancomunicarse, compartir archivos y jugarentre ellos. Si se utiliza la función de Wi-Fi,todos los ocupantes del vehículo tambiénpueden tener acceso a la Internet si usted

dispone de una conexión de banda anchamóvil USB en el interior del vehículo, si suteléfono es compatible con redespersonales de contactos locales y siestaciona dentro del alcance de una zonaactiva de conectividad inalámbrica.

E142607

Toque el icono deconfiguración >Configuración > Conexión

inalámbrica y de Internety seleccione elajuste que desea realizar:

Wi-Fi

Modo de red Wi-Fi (cliente): permite activar y desactivarla función Wi-Fi del vehículo. Asegúrese de activarlo sidesea tener conectividad.

Configuración de Wi-Fi

Escoger una red inalámbrica: permite utilizar una redinalámbrica previamente almacenada. Se puede ordenarlas redes alfabéticamente, por prioridad y por intensidadde la señal. También permite buscar redes, conectarse aredes, desconectarse de redes, recibir más información,darle prioridad a una red y borrar redes.

Modo de punto de acceso: permite activar que el sistemaSYNC se convierta en un punto de acceso para un teléfonoo una computadora. Lo anterior crea una red de área localen el interior del vehículo, para jugar videojuegos, transferirarchivos y navegar por la Internet. Toque ? para másinformación.

Configuración de la puerta de enlace (punto deacceso): permite ver y cambiar la configuración de usode SYNC como la puerta de enlace a la Internet.

Lista de dispositivos, puerta de enlace (punto deacceso): permite ver las conexiones recientes a su sistemaWi-Fi.

377

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 382: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Wi-Fi

En vez de utilizar Wi-Fi, su sistema también puede utilizaruna conexión de banda ancha móvil USB para teneracceso a la Internet. (Debe activar su dispositivo de bandaancha móvil en su computadora personal antes deconectarlo al sistema). Esta pantalla le permite configurarlo que será la zona de conexión de su conexión de bandaancha móvil USB. (Las configuraciones de la conexión debanda ancha móvil USB podrían no mostrarse si el dispo-sitivo ya está activado). Puede seleccionar entre: país,proveedor, número de teléfono, nombre de usuario ycontraseña.

Conexión de banda anchamóvil USB

Muestra los dispositivos emparejados actualmente, y lemuestra las opciones usuales de Bluetooth de conexión,desconexión, establecer como favorito, borrar y agregardispositivos. "Bluetooth" es una marca registrada delBluetooth SIG.

Configuración de Bluetooth

Permite elegir los métodos de conexión y cambiarlos segúnsea necesario. Se puede seleccionar la opción de cambiarla prioridad para que el sistema siempre intente conectarsemediante una conexión de banda ancha móvil USB omediante la función Wi-Fi.

Priorizar métodos de cone-xión

E142626

Ellogotipo"Wi-Fi

CERTIFIED" es una marca de certificaciónde la Wi-Fi Alliance.

Ayuda

E142607

Toque el icono configuración> Ayuday seleccione el ajusteque desea realizar:

Ayuda

Permite ver la ubicación actual del vehículo (si su vehículoestá provisto de sistema de navegación). No se mostraráeste botón si el vehículo no está provisto de sistema denavegación.

¿Dónde estoy?

Número de serie del sistema de la pantalla táctilInformación del sistema

Número de identificación del vehículo (VIN)

378

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 383: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Ayuda

Versión del software del sistema de la pantalla táctil

Versión del sistema de navegación

Versión de la base de datos de mapas

Gracenote: información y versión de la biblioteca de labase de datos

Permite ver las licencias de los programas y aplicacionesinstalados en su sistema.

Licencias de software

Algunas funciones no son accesibles cuando su vehículoestá en movimiento.

Restricciones de manejo

Permite ver las listas de los comandos de voz, organizadaspor categorías.

Lista de comandos de voz

Para tener acceso a la Ayuda mediante loscomandos de voz, oprima el botón de vozy después del tono diga "Ayuda". Elsistema indicará los comandos de vozcorrespondientes al modo actual.

ENTRETENIMIENTO

A

B

C

D

E

F

G

H

E161892

379

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 384: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

AM 1 y AM ASTA

FM 1, FM 2 y FM ASTB

SIRIUSC

CDD

USBE

Toque este botón para desplazarse hacia abajo para obtener más opciones,como tarjeta SD, estéreo BT y entradas de A/V

F

Estos botones cambian con el modo de medios en que esté.G

Controle de CD y memorias preestablecidas de la radio.H

Nota: Es posible que algunas funciones noestán disponibles en su zona. Comuníquesecon un distribuidor autorizado para obtenermás información.

Puede acceder a estas opciones a travésde la pantalla táctil o mediante comandosde voz.

Exploración del contenido deldispositivo

Mientras escucha audio en un dispositivo,puede revisar las opciones de otrosdispositivos sin tener que cambiar lasfuentes. Por ejemplo, si está escuchandoaudio en una tarjeta SD, puede revisartodos los artistas almacenados en sudispositivo USB.

E142599

Oprima el ícono de voz en loscontroles del volante. Cuando sele indique, puede decir:

"REVISAR" en los dispositivos

"Revisar"1

"Revisar tarjeta SD"

"Revisar USB"

"Ayuda"* Si dice solamente "Revisar", puede decircualquiera de los comandos del cuadrosiguiente.

"REVISAR"

"Tarjeta SD"*

"USB"*

"Ayuda"* Para conocer más comandosrelacionados con la tarjeta SD o el modoUSB, consulte la sección "Tarjeta SD ypuerto USB" en este capítulo.

Su sistema de voz le permite cambiar lasfuentes de audio con un sencillo comandode voz. Por ejemplo, si está escuchandomúsica en un dispositivo USB y quierecambiar a una estación de radio,simplemente presione el botón de voz enlos controles del volante de dirección y

380

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 385: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

diga el comando, como "FM 101.1". Lossiguientes comandos de voz estándisponibles en el nivel superior de la sesiónde voz, independientemente de qué fuentede audio actual está escuchando (comoun dispositivo USB).

Nota: Esto solo está disponible cuando elidioma del sistema MyFord Touch estáconfigurado en inglés estadounidense.

Comandos de muestra

"<87.7-107.9>"

"<530-1710>"

"AM <530-1710>"

"FM <87.7-107.9>"

"Reproducir [álbum] <nombre>"*

"Reproducir [artista] <nombre>"*

"Reproducir [género] <nombre>"*

"Reproducir [lista] <nombre>"*

"Reproducir [canción] <nombre>"*

"Reproducir <nombre>"

"Reproducir <nombre (canción oálbum)> por <nombre de artista>"

* Los comandos encerrados en [ ] significanque la palabra es opcional. Por ejemplo, sidice "Reproducir Metallica", esto es lomismo que el comando de voz,"Reproducir [artista] <nombre>".

Radio AM/FM

E142611

Toque la pestaña AM or FM paraescuchar radio.

Para alternar entre las memorias AM y FM,simplemente toque la pestaña AM o FM.

Memorias preestablecidas

Guardar una estación manteniendooprimida una de las áreas depreestablecimiento de memoria. El sonidose silenciará brevemente mientras la radioguarda la estación. El sonido vuelvecuando termina.

Explorar

Toque este botón para ir a la siguienteestación de radio AM o FM con señalpotente. La luz del botón se enciendecuando la función está activada.

Opciones

Configuración de sonido

Toque este botón para ajustar laconfiguración para:

• Graves• Intermedios• Agudos• Balance y distribución• DSP (Procesamiento de señal digital)• Modo de ocupación• Volumen compensado por la

velocidad.

Nota: Es posible que su vehículo no tengatodas estas configuraciones de sonido.

Establecer PTY deBúsqueda/Exploración

Esto permite que seleccione una categoríade música que desea buscar. Luego puedeelegir buscar o explorar las estaciones quereproducen esa categoría.

Pantalla de texto RDS

Esto le permite ver la información detransmisión de las estaciones de FM.

381

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 386: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

AST

AST (Autoguardar) permite que el sistemaalmacene automáticamente las seisestaciones más potentes de su localidadactual.

Sintonizar directo

Toque este botón para ingresarmanualmente el número de estación.Toque Enter (Ingresar) cuando esté listo.

Comandos de voz por radio

E142599

Si está escuchando el radio,oprima el botón de voz en loscontroles del volante. Cuando se

le indique, diga cualquiera de los siguientescomandos.

Si no está escuchando la radio, oprima elbotón de voz y, después del tono, diga"Radio" y cualquiera de los comandossiguientes.

"RADIO"

"<87.9-107.9>"

"<530-1710>"

"AM"

"AM <530-1710>"

"Programación automática de AM"

"Programación automática <número>de AM"

"Memoria <número> de AM"

"Revisar"1

"FM"

"FM <87.9-107.9>"

"Programación automática de FM"

"RADIO"

"Programación automática <número>de FM"

"Memoria <número> de FM"

"FM 1"

"Memoria <número> de FM 1"

"FM 2"

"Memoria <número> de FM 2"

"Memoria <número>"

"Apagar radio"

"Encender radio"

"Fijar tipo de programa"

"Sintonizar radio"2

"Ayuda"* Si dijo "Revisar", vea el cuadro "Revisar"más adelante en esta sección.** Si dijo "Sintonizar Radio", vea el cuadro"Sintonizar Radio" a continuación.

"SINTONIZAR RADIO"

"<530-1710>"

"<87.9-107.9>"

"AM"

"AM <530-1710>"

"Programación automática de AM"

"Programación automática <número>de AM"

"Memoria <número> de AM"

"FM"

"FM <87.9-107.9>"

382

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 387: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

"SINTONIZAR RADIO"

"Programación automática de FM"

"Programación automática <número>de FM"

"Memoria <número> de FM"

"FM 1"

"Memoria <número> de FM 1"

"FM 2"

"Memoria <número> de FM 2"

"Memoria <número>"

"Ayuda"

CD

E142611

Oprima la esquina inferiorizquierda de la pantalla táctil yseleccione la pestaña CD.

También puede avanzar y regresar lacanción o carpeta actual, en su caso.

Repetir

Toque este botón para repetir la pista dereproducción actual, todas las pistas deldisco o desactive la función si ya estabaactivada.

Mezclar

Toque este botón para reproducir lascanciones o álbumes enteros en ordenaleatorio, o desactive la función que yaestaba activada.

Explorar

Toque este botón para escuchar una brevemuestra de todas las cancionesdisponibles.

Más información

Toque este botón para ver la informacióndel disco.

Opciones

Configuración de sonido

Toque este botón para ajustar laconfiguración para:

• Graves• Intermedios• Agudos• Balance y distribución• DSP (Procesamiento de señal digital)• Modo de ocupación• Volumen compensado por la

velocidad.

Nota: Es posible que su vehículo no tengatodas estas configuraciones de sonido.

Compresión

Toque este botón para activar y desactivarla función de compresión.

Revisar

Toque este botón para ver todas lascanciones del CD disponibles.

Comandos de voz de CD

E142599

Si está escuchando un CD,oprima el botón de voz en loscontroles del volante. Cuando se

le indique, diga cualquiera de los siguientescomandos.

Si no está escuchando un CD, oprima elbotón de voz y, después del tono, diga"CD" y cualquiera de los comandossiguientes.

383

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 388: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

"CD"

"Pausa"

"Reproducir"

"Siguiente canción"

"Canción anterior"

"Reproducir la canción <1–512>"

"Activar repetición"

"Repetir carpeta"*

"Desactivar repetición"

"Repetir canción"

"Reproducción aleatoria"

"Reproducción aleatoria del disco"*

"Reproducción aleatoria de la carpeta"*

"Desactivar reproducción aleatoria"

"Ayuda"*Esto solo aplica a archivos WMA o MP3.

Ranura para tarjeta SD y puertoUSB

Tarjeta SD

Nota: La ranura para tarjeta SD cuenta conun resorte. Para extraer la tarjeta SD,presione la tarjeta hacia dentro y el sistemala expulsa. No intente jalar la tarjeta paraextraerla, pues eso podría dañarla.

Nota: El sistema de navegación tambiénusa esta ranura para tarjeta. VerNavegación (página 400).

E142619

La ranura para tarjeta SD se encuentra enla consola central, o detrás de una puertapequeña de acceso en el tablero deinstrumentos. Para acceder a la música desu dispositivo y reproducirla, oprima laesquina inferior izquierda de la pantallatáctil.

E142620

El

logo SD es una marca registrada de SD-3C,LLC.

384

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 389: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Puerto USB

E142621

Los puertos USB se encuentran en laconsola central, o detrás de una puertapequeña de acceso en el tablero deinstrumentos. Para acceder a la música desu dispositivo y reproducirla, oprima laesquina inferior izquierda de la pantallatáctil.

Este sistema permite conectar dispositivosde reproducción multimedia, tarjetas dememoria o unidades de almacenamiento,así como cargar dispositivos compatiblescon el sistema.

Para reproducir video desde su iPod oiPhone, debe tener un cable de videocompuesto USB/RCA de combinaciónespecial (el cual puede comprar en Apple).Cuando conecte el cable en su iPod oiPhone, conecte el otro extremo en losenchufes RCA y en el puerto USB.

Reproducción de música desde eldispositivo

E142611

Inserte el dispositivo y seleccionela Tarjeta SD o USB cuando elsistema lo reconozca. Luego

puede seleccionar entre las siguientesopciones:

Repetir

Esta función vuelve a tocar la canción oálbum de reproducción actual.

Mezclar

Toque este botón para reproducir en ordenaleatorio la música del álbum o la carpetaseleccionados.

Música similar

Este función le permite elegir músicasimilar a la que se está reproduciendo.

Más información

Toque este botón para ver la informacióndel disco como la pista actual, el nombredel artista, el álbum y el género.

Opciones

Toque este botón para ver y ajustardiversas configuraciones de medios.

La Configuración de sonido le permiteajustar la configuración para:• Graves• Intermedios• Agudos• Balance y distribución• DSP (Procesamiento de señal digital)• Modo de ocupación• Volumen compensado por la

velocidad.

Nota: Es posible que su vehículo no tengatodas estas configuraciones de sonido.

La Configuración del reproductor demedios le permite seleccionar másconfiguraciones que pueden encontrarseen el Reproductor de medios. VerConfiguración (página 369).

Información del dispositivo muestrainformación del software y el firmware deldispositivo de medios conectadoactualmente.

385

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 390: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Actualizar índice de medios indexa eldispositivo cuando lo conecta por primeravez y cada vez que el contenido cambia(como agregar o eliminar canciones) paraasegurarse de que tenga los comandos devoz más recientes disponibles para todoslos medios del dispositivo.

Revisar

Esta función le permite ver el contenidodel dispositivo. Esta función también lepermite buscar por categorías, comogénero, artista o álbum.

Si desea para ver los datos de la canción,como Título, Artista, Archivo, Carpeta,Álbum y Género, toque la portada delálbum en la pantalla.

También puede tocar ¿Qué es esto? paraque el sistema diga el nombre de la banday la canción actuales. Esto puede ser útilcuando se usan comandos de voz paraasegurarse de que el sistema reproduzcacorrectamente su petición.

Reproducción de video desde eldispositivo

Para acceder y reproducir un video desdeel dispositivo, la transmisión del vehículodebe estar en la posición P (vehículoequipado con una transmisión automática)o neutro (vehículo equipado con unatransmisión manual) con el encendido enmodo de accesorios. Ver Arranque y Parodel Motor (página 152).

Comandos de voz para USB y tarjetasSD

E142599

Si está escuchando undispositivo USB o una tarjeta SD,oprima el botón de voz en los

controles del volante. Cuando se le indique,diga cualquiera de los siguientescomandos.

Si no está escuchando un dispositivo USBo una tarjeta SD, oprima el botón de voz y,después del tono, diga "USB" o "TarjetaSD" y cualquiera de los comandossiguientes.

"USB" o "TARJETA SD"

"Revisar"1

"Siguiente"

"Pausa"

"Reproducir"

"Reproducir álbum <nombre>"

"Reproducir todo"

"Reproducir artista <nombre>"

"Reproducir audiolibro <nombre>"

"Reproducir autor <nombre>"

"Reproducir compositor <nombre>"

"Reproducir carpeta <nombre>"

"Reproducir género <nombre>"

"Reproducir Película <nombre>"**

"Reproducir <nombre> video musical"**

"Reproducir lista <nombre>"

"Reproducir podcast <nombre>"

"Reproducir episodio <nombre> delpodcast"

"Reproducir música similar"

"Reproducir canción <nombre>"

"Reproducir programa de TV

<nombre>"**

386

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 391: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

"USB" o "TARJETA SD"

"Reproducir episodio <nombre> del

programa de TV"**

"Reproducir video <nombre>"**

"Reproducir <name> del podcast de

video"**

"Reproducir episodio <nombre> del

podcast de video"**

"Reproducir lista de video <nombre>"**

"Canción anterior"

"Activar repetición de todas"

"Desactivar repetición"

"Activar repetición de una"

"Reproducción aleatoria"

"Activar reproducción aleatoria del disco"

"Desactivar reproducción aleatoria"

¿Qué canción es esa?

"Ayuda"* Si dijo que quería revisar su USB o tarjetaSD, el sistema le pedirá que especifique loque quiere revisar. Cuando eso suceda, veael cuadro "Revisar" que se encuentra acontinuación.** Estos comandos solo están disponiblesen el modo USB y dependen deldispositivo.

"REVISAR"

"Disco <nombre >"

"Todos los discos"

"Todos los artistas"

"REVISAR"

"Todos los audiolibros"

"Todos los autores"

"Todos los compositores"

"Todas las carpetas"

"Todos los géneros"

"Todas las películas"*

"Todos los videos musicales"*

"Todas las listas"

"Todos los podcasts"

"Todas las canciones"

"Todos los programas de TV"*

"Todas las listas de video"*

"Todos los podcasts de video"*

"Todos los videos"*

"Artista <nombre>"

"Audiolibro <nombre>"

"Autor <nombre>"

"Compositor <nombre>"

"Carpeta <nombre>"

"Género <nombre>"

"Lista <nombre>"

"Podcast <nombre>"

"Programa de TV <nombre>"*

"Video <nombre>"*

"Lista de video <nombre>"*

387

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 392: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

"REVISAR"

"Reproducir podcast de video

<nombre>"*

"Ayuda"* Este comando solo está disponible en elmodo USB y depende del dispositivo.

Reproductores de medios,formatos e información demetadatos compatibles

SYNC tiene la capacidad de alojarprácticamente todos los reproductores demedios digitales, lo que incluye iPod,Zune,™ reproductores “Toca desdedispositivo” y la mayoría de loscontroladores USB. Entre los formatos deaudio admitidos se incluye MP3, WMA,WAV y AAC.

También puede organizar medianteetiquetas de metadatos los mediosindexados desde su dispositivo dereproducción. Las etiquetas de metadatosson identificadores de softwaredescriptivos incluidos en los archivos demedios que proporcionan informaciónacerca de estos.

Si los archivos de medios indexados nocontienen información en estas etiquetasde metadatos, SYNC clasificará lasetiquetas de metadatos vacías comoDesconocidas.

Para reproducir video desde su iPod oiPhone, debe tener un cable de videocompuesto USB/RCA de combinaciónespecial (el cual puede comprar en Apple).Cuando conecte el cable en su iPod oiPhone, conecte el otro extremo en losenchufes RCA y en el puerto USB.

Audio Bluetooth

El sistema le permite reproducir, en losaltavoces del vehículo, flujos de audioprocedentes de su teléfono celularconectado con acceso a Bluetooth.

E142611

Para acceder, oprima la esquinainferior izquierda de la pantallatáctil y seleccione la pestaña

Estéreo BT.

Comandos de voz del sistema de audioBluetooth

E142599

Si está escuchando undispositivo de audio Bluetooth,oprima el botón de voz en el

control del volante de la dirección. Cuandose le indique, diga "Canción siguiente","Pausa", "Reproducir" o "Canciónanterior".

Si no está escuchando un dispositivo deaudio de Bluetooth, oprima el botón de vozy, después del tono, diga "Canciónsiguiente", "Pausa", "Reproducir" o"Canción anterior".

Entradas de A/V

AVISOSManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo mientrasconduce. Su responsabilidad principal esla operación segura de su vehículo. Norecomendamos el uso de dispositivosportátiles mientras maneja y se sugiere eluso de sistemas operados por voz cuandosea posible. Asegúrese de estar al tantode todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.

388

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 393: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

AVISOSPor razones de seguridad, no conecteni ajuste las configuraciones de sureproductor de música portátil

mientras el vehículo esté en movimiento.

Cuando el vehículo esté enmovimiento, guarde el reproductorde música portátil en un lugar

seguro; por ejemplo, en la consola centralo en la guantera. Los objetos duros podríantransformarse en proyectiles en un choqueo frenada repentina, lo cual podríaaumentar el riesgo de sufrir lesionesgraves. El cable de extensión del sistemade audio debe ser lo suficientemente largopara permitir que el reproductor de músicase guarde en forma segura mientras elvehículo está en movimiento.

E142622

Sus entradas de A/V le permiten conectaruna fuente auxiliar de audio/video (comosistemas de juegos o una videocámarapersonal) mediante cables tipo RCA (nose incluyen) en estos enchufes de entrada.Dichos enchufes, de colores amarillo, rojoy blanco, están detrás de una pequeñapuerta de acceso en el tablero deinstrumentos o en la consola central.

También puede utilizar las entradas deA/V como enchufe de entrada auxiliar,para escuchar la música de su reproductorde música portátil en los altavoces delvehículo. Conecte su adaptador RCA de3,5 milímetros (1/8 pulg) en los dosenchufes de entrada de A/V restantes (rojoy blanco).

Oprima la esquina inferior izquierda de lapantalla táctil y seleccione la pestañaEntradas de A/V.

Para utilizar el enchufe de entrada auxiliar,asegúrese de que su reproductor demúsica portátil esté diseñado para usarsecon auriculares, y que esté completamentecargado. También necesitará un cable deextensión de audio con conectoresestereofónicos machos de 3.5 mm(1/8 pulg) en un extremo, y un enchufeRCA en el otro.

1. Apague el motor, la radio y elreproductor de música portátil.Establezca el freno de estacionamientoy ponga la transmisión en posición P(vehículo equipado con unatransmisión automática) o neutro(vehículo equipado con unatransmisión manual).

2. Conecte un extremo del cable deextensión de audio en la salida delauricular de su reproductor y el otroextremo en el adaptador de uno de losdos enchufes de entrada de A/Vizquierdos (blanco o rojo) de la consolacentral.

3. Oprima la esquina inferior izquierda dela pantalla táctil. Seleccione unaestación sintonizada FM o un CD (si yahay un CD cargado en el sistema).

4. Ajuste el volumen según lo desee.

5. Encienda el reproductor de músicaportátil y ajuste el volumen al ½máximo.

389

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 394: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

6. Oprima la esquina inferior izquierda dela pantalla táctil. Seleccione la pestañaEntradas de A/V. (Deberá escucharel audio del reproductor de músicaportátil, pero el volumen puede serbajo).

7. Ajuste el sonido del reproductor demúsica portátil hasta que alcance elnivel de la estación FM o CD alternandolos controles.

Para reproducir video desde su iPod oiPhone, debe tener un cable de videocompuesto USB/RCA de combinaciónespecial (el cual puede comprar en Apple).Cuando conecte el cable en su iPod oiPhone, conecte el otro extremo en losenchufes RCA y en el puerto USB.

Localización y solución de problemas

• No conecte el enchufe de entrada deaudio a una salida de nivel de línea. Elenchufe solo funciona correctamentecon dispositivos que poseen salidapara auriculares con control devolumen.

• No ajuste el volumen del reproductorde música portátil en un nivel más altoque lo necesario para coincidir con elvolumen del CD o radio FM, ya que estoprovoca distorsión y disminuye lacalidad del sonido.

• Si la música se oye distorsionada enniveles más reducidos, baje el volumendel reproductor. Si el problemapersiste, reemplace o recargue lasbaterías del reproductor de mediosportátil.

• Controle el reproductor de mediosportátil de la misma forma que cuandose utiliza con auriculares, ya que elenchufe de entrada auxiliar noproporciona control (por ejemplo,reproducción o pausa) sobre este.

390

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 395: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

TELÉFONO

A

B

C

D

E

F

E161968

TeléfonoA

Marcación rápidaB

AgendaC

HistorialD

MensajesE

ConfiguraciónF

La llamada de manos libres es una de lascaracterísticas principales de SYNC. Unavez que asocia su teléfono, puede accedera muchas opciones utilizando la pantallatáctil o comandos de voz. Aunque elsistema tiene una amplia variedad defunciones, muchas de ellas dependen dela funcionalidad de su teléfono celular.

La mayoría de los teléfonos celulares contecnología inalámbrica Bluetooth admiten,al menos, las siguientes funciones:• Responder una llamada entrante• Finalizar una llamada• Usar el modo de privacidad• Marcar un número

• Volver a marcar• Aviso de llamada en espera• Identificación de quien llama.

Otras funciones, como la mensajería detexto mediante Bluetooth y la descargaautomática de la agenda telefónica,dependen del teléfono. Para verificar lacompatibilidad del teléfono, vea la guíadel usuario del teléfono y visitewww.SYNCMyRide.com.

391

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 396: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Asociación del teléfono porprimera vez

ALERTA

Manejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo mientrasconduce. Su responsabilidad principal esla operación segura de su vehículo. Norecomendamos el uso de dispositivosportátiles mientras maneja y se sugiere eluso de sistemas operados por voz cuandosea posible. Asegúrese de estar al tantode todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.

Lo primero que debe hacer para utilizar lasfunciones de teléfono del sistema SYNCes asociar su teléfono celular compatiblecon tecnología Bluetooth y el sistemaSYNC. Esto le permite utilizar su teléfonoen el modo de manos libres.

Nota: Ponga la transmisión en posición P(Estacionamiento). Active el encendido delvehículo y la radio.

1. Toque Agregar teléfono en la esquinasuperior izquierda de la pantalla táctil.Find SYNC (Buscar SYNC) apareceen la pantalla y le indica que comienceel proceso de asociación desde sudispositivo.

2. Asegúrese de que la opción Bluetoothesté ajustada en On (Encendido) yque su teléfono celular esté en el modoapropiado. Si fuera necesario, consulteel manual del teléfono.

Nota: Seleccione SYNC y aparecerá un PINde seis dígitos en su dispositivo.

3. Si se le indica que ingrese un PIN en eldispositivo, no admite Asociaciónsegura simple. Para realizar laasociación, ingrese el PIN que apareceen la pantalla táctil. Omita el pasosiguiente.

4. Cuando la pantalla del teléfono se loindique, confirme que el PINproporcionado por SYNC coincide conel PIN que aparece en su teléfonocelular.

5. La pantalla indicará si la asociacióntuvo éxito.

Es posible que SYNC le muestre másopciones de teléfono. Para obtener másinformación sobre la capacidad de suteléfono, consulte el manual del usuariodel teléfono y visite el sitio web.

Asociación de teléfonossubsiguientes

Nota: Ponga la transmisión en posición P(Estacionamiento). Active el encendido delvehículo y la radio.

1. Oprima la esquina del teléfono de lapantalla táctil > Configuración >Dispositivos BT > Agregardispositivo.

2. Asegúrese de que la opción Bluetoothesté ajustada en On (Encendido) yque su teléfono celular esté en el modoapropiado. Si fuera necesario, consulteel manual del teléfono.

Nota: Seleccione SYNC y aparecerá un PINde seis dígitos en su dispositivo.

3. Si se le indica que ingrese un PIN en eldispositivo, no admite Asociaciónsegura simple. Para realizar laasociación, ingrese el PIN que apareceen la pantalla táctil. Omita el pasosiguiente.

392

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 397: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

4. Cuando la pantalla del teléfono se loindique, confirme que el PINproporcionado por SYNC coincide conel PIN que aparece en su teléfonocelular.

5. La pantalla indicará si la asociacióntuvo éxito.

Es posible que SYNC le muestre másopciones de teléfono. Para obtener másinformación sobre la capacidad de suteléfono, consulte el manual del usuariodel teléfono y visite el sitio web.

Hacer llamadas

E142599

Oprima el botón de voz en loscontroles del volante de ladirección. Cuando reciba la

indicación, diga "Llamar a <nombre> odiga "Marcar" y el número deseado.

E142632

Para finalizar la llamada o salirdel modo de teléfono, mantengaoprimido este botón.

Recepción de llamadas

Durante una llamada entrante, suena untono auditivo. La información de lallamada aparece en la pantalla, si estádisponible.

Acepte la llamada oprimiendoAceptar en la pantalla táctil uoprimiendo este botón de

teléfono en los controles del volante.

E142632

Rechace la llamada oprimiendoRechazar en la pantalla táctil,o manteniendo oprimido este

botón de teléfono en los controles delvolante de la dirección.

Ignore la llamada no realizando ningunaacción. SYNC registra la llamada comollamada perdida.

Opciones del menú de teléfono

Oprima la esquina superior izquierda de lapantalla táctil para seleccionar una de lassiguientes opciones:

Teléfono

Toque este botón para acceder al tecladonumérico en pantalla, ingresar un númeroy hacer una llamada. Durante una llamadaactiva, también puede:• Silencia la llamada• Poner la llamada en espera• Activar la función de privacidad• Conectar dos llamadas• Finalizar la llamada.

Marcación rápida

Configure los contactos favoritos de sucarpeta de agenda telefónica o historial.

Agenda

Toque este botón para acceder y llamar acualquier contacto de su agenda telefónicapreviamente descargada. El sistemaordenará las entradas en las categoríasalfabéticas que se resumen en la partesuperior de la pantalla.

Para activar la configuración de imágenesde los contactos, si su dispositivo cuentacon esta función, oprima Teléfono >Configuración > Administrar agendatelefónica > Descargar fotos de laagenda telefónica > Activar.

Historial

Después de conectar su teléfono contecnología Bluetooth a SYNC, puedeacceder a cualquier llamada marcada,recibida o perdida. También puede guardarcualquiera de sus llamadas en Favoritos oMarcación rápida.

393

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 398: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Nota: Esta es una característicadependiente del teléfono. Si su teléfono noadmite la descarga del historial de llamadasa través de Bluetooth, SYNC mantendrá unregistro de las llamadas realizadas con elsistema SYNC.

Mensajes

Enviar mensajes de texto usando lapantalla táctil Consulte Mensajes detexto más adelante en esta sección.

Configuración

Toque este botón para acceder a diversasconfiguraciones del teléfono, como activary desactivar Bluetooth y administrar suagenda telefónica, entre otras cosas.Consulte Configuración del teléfonomás adelante en esta sección.

Mensajes de texto

Nota: La descarga y el envío de mensajesde texto a través de Bluetooth soncaracterísticas que dependen del teléfono.

Nota: Ciertas características en lamensajería de texto dependen de lavelocidad y no están disponibles cuando elvehículo viaja a más de 5 km/h (3 mph).

Nota: SYNC no descarga mensajes de textoleídos desde su teléfono.

Puede enviar y recibir mensajes de texto através de Bluetooth, leerlos en voz alta ytraducir acrónimos de uso frecuente enmensajería de texto, como “LOL”(carcajada).

1. Toque la esquina superior izquierda dela pantalla para acceder al menúTeléfono.

2. Seleccione Mensajería.

3. Elija entre las selecciones siguientes:

• Escuchar (icono bocina)• Marcar• Enviar texto

• Ver• Borrar

Escribir un mensaje de texto

Nota: Esta es una característica quedepende de la velocidad. No está disponiblecuando el vehículo viaja a más de 5 km/h(3 mph).

Nota: La descarga y el envío de mensajesde texto a través de Bluetooth soncaracterísticas que dependen del teléfono.

1. Toque la esquina superior izquierda dela pantalla para acceder al menúTeléfono.

2. Toque Mensajería > Enviar texto.

3. Ingrese un número de teléfono oselecciónelo de su agenda telefónica.

4. Puede elegir entre las siguientesopciones:

• Enviar, que envía un mensaje en suestado actual.

• Editar texto, que le permitepersonalizar un mensaje predefinido ocrear un mensaje propio.

Entonces puede tener una vista preliminarde este mensaje, verificar el destinatario yactualizar la lista de mensajes.

Opciones de mensajes de texto

Lo llamaré dentro de unos minutos.’

Acabo de salir, volveré pronto.’

¿Puede llamarme?

’Voy en camino.

’Voy con unos minutos de retraso.

’Voy adelantado, así que llegarétemprano.’

’Estoy fuera.

’Lo llamaré en cuanto llegue.

394

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 399: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Opciones de mensajes de texto

OK

No

Gracias

Estoy en el tráfico.

Llámeme luego.

LOL (Carcajada)

Recibir un mensaje de texto

Nota: Si selecciona Ver y su vehículo viajaa más de 5 km/h (3 mph), el sistema leofrecerá leer en voz alta el mensaje en lugarde permitir que usted lo vea mientrasconduce.

Cuando llega un nuevo mensaje, seescucha un tono y en la pantalla apareceun mensaje emergente con el nombre e IDde la persona que llama, si lo admite elteléfono. Puede oprimir:• Ver para ver el mensaje de texto.• Escuchar para que SYNC lea los

mensajes en voz alta.• Marcar para llamar al contacto.• Ignorar para salir de la pantalla.

Configuración del teléfono

Oprima Teléfono > Configuración.

Dispositivos Bluetooth

Toque esta pestaña para conectar,desconectar, agregar o quitar undispositivo, así como guardarlo comofavorito.

Bluetooth

Toque esta pestaña para activar odesactivar Bluetooth.

No molestar

Toque esta pestaña si desea que todas lasllamadas vayan directamente a su buzónde voz y no suenen en la cabina delvehículo. Con esta función activada, lasnotificaciones de mensaje de textotampoco no suenan dentro de la cabina.

Timbre del teléfono

Seleccione el tono de timbre que deseaescuchar al recibir una llamada. Seleccioneya sea de los posibles tonos de timbre delsistema, el tono de timbre de su teléfonoactualmente asociado, un pitido, texto deconversación o una notificación silenciosa.

Aviso de mensaje de texto

Seleccione una notificación de mensaje,si su teléfono es compatible. Seleccioneentre los posibles tonos de alerta delsistema, texto de conversación o silencio.

Conexión de datos de Internet

Si su teléfono es compatible, use estapantalla para ajustar su conexión de datosde Internet. Seleccione para crear su perfilde conexión con la red de área personal opara desactivar su conexión. Tambiénpuede ajustar su configuración o hacer queel sistema siempre esté conectado, quenunca se conecte en roaming, o quepregunte antes de conectarse. Oprima ?para obtener más información.

Administrar agenda

Toque este botón para acceder afunciones como descarga automática dela agenda, volver a descargar su agenda,agregar contactos desde su teléfono yborrar o cargar su agenda.

Advertencia de roaming

Toque este botón para que el sistema loalerte cuando el teléfono está en modoroaming.

395

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 400: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Comandos de voz del teléfono

E142599

Oprima el botón de voz en loscontroles del volante. Cuando sele indique, diga cualquiera de los

siguientes comandos:

"TELÉFONO"

"Llamar"

"Llamar a <nombre>"

"Llamar a <nombre> a la casa"

"Llamar a <nombre> al trabajo"

"Llamar a <Nombre> al teléfono móvil"

"Llamar a <nombre> a otro"

"Correo de voz"

"Marcar"

"Desactivar no molestar"

"Activar no molestar"

"Reenviar mensaje de texto"

"Activar manos libres"1

"Desactivar llamada en espera"1

"Activar llamada en espera"*

"Añadir llamadas"*

"Escuchar mensaje de texto <#>"

"Escuchar mensaje de texto"

"Mensajes"2

"Silenciar llamada"1

"Sincronizar teléfono"

"Activar privacidad"*

"TELÉFONO"

"Leer mensaje de texto"

"Contestar mensaje de texto"

"Desactivar timbre"

"Activar timbre"

"Desactivar teléfono en silencio"*

"Ayuda"* Este comando solo está disponibledurante una llamada activa.2 Si dice, "Mensajes", consulte la siguientetabla de "Mensajes" para conocermensajes adicionales.

"MENSAJES"

"Llamar"

"Reenviar mensaje de texto"

"Escuchar mensaje de texto <#>"

"Escuchar mensaje de texto"

"Contestar mensaje de texto"

"Ayuda"

INFORMACIÓN

En el menú Information (Información),puede acceder a funciones como:• Alertas• Calendario

Si su vehículo está equipado conNavegación, oprima el botón Information(Información) para acceder a estasfunciones. Si su vehículo no está equipadocon Navegación, oprima la esquina de lapantalla táctil con la pestaña verde.

396

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 401: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Alertas

E142608

Si su vehículo está equipado conNavegación, toque el botónInformation (Información) para

acceder a estas funciones. Si su vehículono está equipado con Navegación, toquela esquina de la pantalla táctil con lapestaña verde.

Oprima Alerts (Alertas) y seleccionecualquiera de los siguientes servicios:• Ver el mensaje completo• Borrar el mensaje• Borrar todos los mensajes

Esta pantalla muestra los mensajes delsistema (como error en la tarjeta SD).

Nota: El sistema le avisará que tienemensajes encendiendo el ícono deinformación en amarillo. Después de quelea o borre los mensajes, el icono volverá aponerse blanco.

Calendario

E142608

Si su vehículo está equipado conNavegación, toque el botónInformation (Información) para

acceder a estas funciones. Si su vehículono está equipado con Navegación, toquela esquina de la pantalla táctil con lapestaña verde.

Oprima Calendar (Calendario). Puedever el calendario actual por día, semana omes.

CLIMATIZACIÓN

La apariencia de su vehículo podría serdistinta a la que se muestra aquí,dependiendo de la línea y del paquete deopciones de su vehículo.

E148839

397

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 402: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Botón de encender/apagar: oprima este botón para encender y apagar elsistema de control de clima. Cuando el sistema está apagado no hay ingresode aire del exterior al vehículo a través del sistema.

A

Botones de ajuste, pasajero delantero: oprima el botón DUAL para apagary encender y apagar el control de la temperatura del lado del pasajero. Oprimalos botones + y - para ajustar la temperatura. Toque el icono de asientocalentado para controlar el asiento (si está provisto). Toque el icono de asientoenfriado para controlar el asiento (si está provisto).

B

Botones de la velocidad del ventilador: oprima + y - para aumentar y reducirrespectivamente el volumen de aire que se hace circular en el vehículo.

C

Botón de aire recirculado: oprima este botón para activar o desactivar larecirculación del aire, que podría disminuir el tiempo necesario para enfriar elinterior del vehículo y podría contribuir a evitar el ingreso al vehículo de oloresindeseados. La recirculación del aire también se activa automáticamentecuando se selecciona MAX A/C y MAX (desempañamiento) y se puede activarmanualmente en todos los modos de flujo de aire excepto y el dedesempañamiento. La recirculación se podría desactivar automáticamente entodos los modos de flujo de aire, excepto en el modo MAX A/C y MAX(desempañamiento) a fin de reducir la posibilidad de empañamiento.

D

Botón MAX A/C: oprima este botón para enfriar el vehículo con aire recirculado.Oprímalo nuevamente para regresar a la operación normal del A/C. MAX A/Cdistribuye aire recirculado a través de las ventilas del tablero de instrumentos,y podría contribuir a evitar el ingreso al vehículo de olores indeseados. MAX A/Ces más económico y eficiente que el modo del A/C normal.

E

Botón A/C: oprima este botón para encender y apagar el aire acondicionado.Para mejorar el desempeño del A/C al arrancar el vehículo, conduzca con lasventanas levemente abiertas durante un lapso de dos a tres minutos. Larecirculación del aire mejora el desempeño y la eficiencia del enfriamiento delA/C.

F

Botón Auto: oprima este botón para activar el funcionamiento totalmenteautomático. Seleccione la temperatura deseada mediante el control de latemperatura. El sistema ajustará automáticamente la velocidad del ventilador,la distribución de aire, el funcionamiento del A/C y el suministro de aire delexterior o la recirculación del aire para calentar o enfriar el vehículo, a fin demantener la temperatura seleccionada.

G

Botón del desempañador trasero: oprima este botón para encender eldesempañador del parabrisas trasero y los espejos con calefacción (si estánprovistos).

H

398

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 403: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Controles manuales de la distribución del flujo de aire:botón depiso/desempañamiento: suministra aire a través de las ventilas deldesempañador del parabrisas, las ventilas de eliminación de rocío, las ventilasde piso y las ventilas de piso del asiento trasero, y suministra aire exterior parareducir el empañamiento de las ventanas. Botón de tablero: suministra airea través de las ventilas del tablero de instrumentos. Botón de tablero/piso:

I

suministra aire a través de las ventilas del tablero de instrumentos, las ventilasde eliminación de rocío, las ventilas de piso y de las ventilas de piso del asientotrasero. Piso: suministra aire a través de las ventilas de eliminación de rocío,las ventilas del piso y de las ventilas del piso del asiento trasero. Botón dedesempañamiento: oprima este botón para eliminar del parabrisas delanteroel empañamiento y la escarcha. Oprímalo nuevamente para volver al modopreviamente seleccionado del flujo de aire. Cuando está activo, el modo dedesempañamiento suministra aire a través de las ventilas del desempañadordel parabrisas y de las ventilas de eliminación de rocío, a fin de reducir elempañamiento de las ventanas.

Botones de ajuste, conductor: dependiendo del vehículo y del su paquetede opciones, podrían estar presentes las siguientes funciones: oprima losbotones + y - para buscar la temperatura. Toque el icono de asiento calentadopara controlar el asiento (si está provisto). Toque el ícono de asiento enfriadopara controlar el asiento (si está provisto). Oprima el botón MyTemp paraseleccionar el punto de ajuste previamente establecido por usted de latemperatura. Oprima y mantenga oprimido el botón MyTemp para almacenarun nuevo punto de ajuste de la temperatura para usted. Toque el icono delvolante de la dirección (si está provisto) para calentar el volante.

J

Nota: Si el vehículo está provisto de unvolante con marco de madera, el volanteno se calienta en la zona entre lasposiciones de las 10 y las 2 horas.

Comandos de voz del control declima

E142599

Oprima el botón de la voz en loscontroles del volante. Cuando sele indique, puede decir

cualquiera de los comandos siguientes:

Comandos del control de clima

"Climatización automática"

"Climatización mi temperatura"

"Climatización apagado"

Comandos del control de clima

"Climatización encendida"

"Temperatura de climatización <15.5-29.5> grados"

"Temperatura de climatización <60-85>grados"

"Ayuda"

Existen otros comandos de control declima, pero para tener acceso a ellosprimero tiene que decir "Climatización".Cuando el sistema esté listo para escuchar,usted puede decir cualquiera de loscomandos siguientes:

399

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 404: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

"CLIMATIZACIÓN"

"Apagar aire acondicionado"

"Encender aire acondicionado"

"Automático"

"Apagar desempañador"

"Encender desempañador"

"Apagar dos zonas"

"Encender piso"

"Disminuir ventilador"

"Aumentar ventilador"

"Apagar aire acondicionado al máximo"

"Encender aire acondicionado almáximo"

"Mi temperatura"

"Apagar"

"Encender"

"Activar tablero y piso"

"Activar tablero"

"Apagar desempañador trasero"

"Encender desempañador trasero"

"Apagar recirculación"

"Encender recirculación"

"Temperatura"*

"Temperatura <15.5-29.5> grados"

"Temperatura <60-85> grados"

"Disminuir temperatura"

"Temperatura alta"

"CLIMATIZACIÓN"

"Aumentar temperatura"

"Temperatura baja"

"Encender parabrisas y piso"

"Ayuda"* Si usted dice primero "Temperatura"puede decir después cualquiera de loscomandos indicados en la tabla acontinuación.

"TEMPERATURA"

"<15.5-29.5> grados"

"<60-85> grados"

"Alta"

"Baja"

"Ayuda"

NAVEGACIÓN (SI ESTÁ EQUIPADO)

Nota: La tarjeta SD de navegación debeestar en la ranura de tarjetas SD para queel sistema de navegación funcione. Sinecesita una tarjeta SD de reemplazo,consulte a un distribuidor autorizado.

Nota: La ranura para tarjeta SD cuenta conun resorte. Para extraer la tarjeta SD,simplemente empuje la tarjeta y suéltela.No intente jalar la tarjeta para extraerla,pues eso podría dañarla.

Su sistema de navegación consta de dosfunciones principales: modo de destino ymodo de mapa.

Para configurar un destino, oprima laesquina verde derecha de la pantalla táctily después el botón Dest, cuando aparezca.Consulte Configuración de un destinomás adelante en este capítulo.

400

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 405: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Para ver el mapa de navegación y lalocalización actual del vehículo, toque labarra verde de la esquina superior derechade la pantalla táctil u oprima Dest(Destino) y luego Map (Mapa). ConsulteModo de mapa más adelante en estecapítulo.

Configuración de un destino

Oprima la esquina verde derecha de lapantalla táctil y después el botón Dest,cuando aparezca. Seleccione cualquierade las siguientes opciones:

Destino

Mi casa

Favoritos

Destinos anteriores

Punto de interés

Emergencia

Calle y número

Intersección

Centro de la ciudad

Mapa

Editar ruta Cancelar ruta

1. Ingrese la información necesaria en loscampos de texto resaltados (encualquier orden). En el caso del ingresode una dirección de destino, apareceel botón Go! una vez que ingresa todala información necesaria. Si oprime elbotón Go!, la dirección aparecerá enel mapa. Si selecciona Destinoanterior, aparecen los últimos 20destinos que ha seleccionado.

2. Seleccione Configurar como Destpara que éste sea su destino. Tambiénpuede optar por definirlo como etapa(para que el sistema le dirija hacia esepunto en su camino hacia el destinofinal) o guardarlo como favorito. Elsistema considera cualquier selecciónde Áreas por evitar en el cálculo dela ruta.

3. Seleccione entre hasta tres tiposdistintos de rutas y después seleccioneIniciar ruta.

• Más rápida: utiliza los caminos másrápidos posibles.

• Más corta: utiliza la distancia más cortaposible.

• Más económica (Eco-Ruta): utiliza laruta que consume menos combustible.

También puede cancelar la ruta o hacerque el sistema le haga una demostraciónde la misma. Seleccione Preferencias deruta para configurar sus preferencias deruta, como evitar carreteras secundarias,autopistas de peaje, transbordadores ytrenes para transporte de automóviles, asícomo para utilizar o no utilizar los carrilesde alta ocupación vehicular. (Los carrilesde de alta ocupación vehicular también seconocen como carriles diamante o de viajecompartido. Las personas que viajan enautobuses, minibuses o automóviles deviaje compartido usan estos carriles.

Nota: Si su vehículo se encuentra en uncamino reconocido y no oprima el botónIniciar ruta, el sistema utiliza de manerapredeterminada la opción de ruta másrápida y comienza con a guiar el viaje.

401

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 406: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Durante la guía de ruta, puede oprimir elicono de burbuja de conversación queaparece en la esquina superior derecha dela navegación (barra verde) si desea queel sistema repita la información de la guíade ruta. Cuando el sistema repite la últimainstrucción de orientación, actualiza ladistancia a la siguiente instrucción deorientación, ya que detecta cuando elvehículo se está moviendo.

Categorías de punto de interés(POI)

Categorías principales

Alimentos / bebidas y cena

Viaje y transporte

Finanzas

Emergencia

Comunidad

Salud y medicina

Automovilístico

Compras

Entretenimiento y arte

Recreación y deportes

Gobierno

Servicios domésticos

Subcategorías

Restaurante

Golf

Estacionamiento

Casa y jardín

Servicios de cuidado personal

Subcategorías

Negocio de venta de automóviles

Gobierno

Transporte público

Educación

Para expandir estas listas, oprima el signo"+" frente a la lista.

El sistema también le permite clasificar lospuntos de interés alfabéticamente, pordistancia o por listas cityseekr (si estádisponible).

cityseekr

Nota: La información de puntos de interés(POI) de cityseekr se limitaaproximadamente a unas 912 ciudades (881de Estados Unidos, 20 de Canadá y 11 deMéxico).

E142634

cityseekr, si está disponible, es un servicioque proporciona más información sobreciertos puntos de interés, comorestaurantes, hoteles y atraccionesturísticas.

Una vez que seleccione un punto deinterés, aparecerá su localización, einformación como dirección y número deteléfono. Si cityseekr enumera el punto deinterés, hay más información disponible,como una breve descripción, horas deingreso y salida u horarios de restaurantes.

402

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 407: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Oprima Más información si desea vermás datos, una lista de servicios einstalaciones, precio promedio de unahabitación o comida, así como el sitio web.Esta pantalla muestra el icono del puntode interés, como:

E143884

Hotel

E142636

Cafetería

E142637

Alimentos y bebidas

E142638

Vida nocturna

E142639

Atracción turística

E142640

Este ícono aparece cuando suselección existe en variascategorías dentro del sistema.

Cuando esté viendo más información sobrehoteles, cityseekr también le dirá,mediante iconos, si el hotel cuenta conciertos servicios e instalaciones, como:• Restaurante• Centro financiero• Instalaciones para minusválidos• Lavandería• Refrigerador• Servicio en su habitación las 24 horas• Gimnasio

• Acceso a Internet• Piscina• Wi-fi.

En caso de restaurantes, cityseekr puedeproporcionar información como númerode tenedores, costo promedio, críticas,acceso para minusválidos, horarios deoperación y dirección del sitio web.

En caso de hoteles, cityseekr puedeproporcionar información como númerode estrellas, categoría de precio, críticas,horas de llegada y salida, iconos deservicios del hotel y dirección del sitio web.

Configuración de sus preferenciasde navegación

Seleccione la configuración que el sistemadebe tomar en cuenta al planificar su ruta.

E142607

Oprima el icono Configuración >Configuración > Navegación.

Preferencias de mapa

Camino navegación

Muestre la ruta que recorrió anteriormenteel vehículo con puntos blancos. Coloqueesta función en ON u OFF.

Formato de lista de virajes

Haga que el sistema muestre su lista deArriba hacia abajo o de Abajo haciaarriba.

403

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 408: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Notificación de punto de interés deestacionamiento

Ajustar la notificación automática de puntode interés de estacionamiento. Coloqueesta función en ON u OFF. Si lanotificación de estacionamiento del puntode interés está activa, los iconos aparecenen el mapa cuando usted se aproxime asu destino. La utilidad de esta funciónpuede ser menor en áreas muydensamente pobladas, y puede obstruir elmapa cuando aparecen otros puntos deinterés.

Preferencias de ruta

Ruta preferida

Haga que el sistema muestre primero laruta más corta, la más rápida o la másecológica. Si configura Use siempre laruta preferida en Sí, el sistema usa el tipode ruta seleccionada para calcular solouna ruta al destino deseado.

Use siempre la ruta preferida

Derive la selección de la ruta en laprogramación del destino. El sistema solocalcula una ruta basada en laconfiguración de ruta preferida.

Penalización de tiempo ecológico

Seleccione un costo bajo, medio o altopara la Eco-Ruta calculada. Mientras másalta la configuración, más tiempo se asignapara la ruta.

Evitar

Estas funciones le permiten elegir que elsistema evite carreteras secundarias,autopistas de peaje, transbordadores ytrenes para transporte de automóviles alplanear su ruta. Coloque estas funcionesen ON u OFF.

Use carriles altamente ocupados convehículos

Haga que el sistema use los carrilesaltamente ocupados con vehículos, siestán disponibles al planear la ruta.

Preferencias de navegación

Indicadores de guía

Haga que el sistema use Voz y tonos oSolo tono en su ruta programada.

Completar Estado/Prov. auto

Haga que el sistema lleneautomáticamente los datos de estado y/oprovincia con base en la informaciónpreviamente ingresada al sistema. Coloqueesta función en ON u OFF.

Preferencias de tránsito

Evite problemas de tráfico

Seleccione cómo desea que el sistemamaneje los problemas de tránsito a lo largode la ruta.• · Automático: haga que el sistema

cambie el itinerario con el fin de evitarlos incidentes de tráfico que surjan enla ruta actual y la afecten. El sistemano proporciona una notificación dealerta de tráfico.

• · Manual:: haga que el sistemaproporcione siempre una notificaciónde los incidentes de tráfico que surgenen la ruta planificada. Usted tendrá quedecidir si acepta o ignora la notificaciónantes de que se modifique la ruta.

Notificación de alerta de tráfico

Haga que el sistema muestrenotificaciones de alerta de tráfico.

404

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 409: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Otras funciones de alerta de tráfico lepermite activar determinados (o todos los) iconos del mapa como obras en elcamino, incidente, accidentes y caminoscerrados. Desplácese hacia abajo para vertodos los tipos de alertas. Coloque estasfunciones en ON u OFF.

Áreas por evitar

Selecciona áreas que desea que el sistemaevite al calcular una ruta.

Oprima Agregar para programar unaentrada. Una vez que seleccione unaopción, el sistema tratará de evitar lasáreas, de ser posible, al calcular todas lasrutas. Para eliminar una selección, elija laslistas en pantalla. Cuando la pantallacambie a Editar áreas por evitar, puedeoprimir el botón Borrar en la parte inferiorderecha de la pantalla.

Modo de mapa

Oprima la barra verde en la parte superiorderecha de la pantalla táctil para ver elmodo de mapa. El modo de mapa muestrauna visualización avanzada, que incluyemapas bidimensionales de ciudades yreferencias visuales tridimensionales(cuando las haya).

Los mapas bidimensionales de ciudadesmuestran los contornos detallados deedificios, elementos geográficos y de usodel suelo visibles, y la infraestructura deferrocarriles detallada de las ciudades másimportantes del mundo. Estos mapastambién contienen detalles, comomanzanas, plantas de grandes edificios yferrocarriles.

Las referencias visuales tridimensionalesaparecen como objetos claramentevisibles, fácilmente reconocibles y concierto valor turístico. Las referenciasvisuales tridimensionales aparecensolamente en el modo de mapatridimensional. La cobertura varía y mejoracon versiones de mapas actualizados.

E162051

Cambie la apariencia de la pantalla demapa oprimiendo varias veces el botón deflecha del lado superior izquierdo de lapantalla. Alterna entre tres modos demapa: Rumbo arriba, Norte arriba y 3D.

E142642

Rumbo arriba (mapa 2D)muestra siempre la dirección haciadonde viaja arriba en la pantalla.Esta vista se encuentra disponible

para escalas de mapa hasta de 4kilómetros (2,5 millas). El sistema recuerdaesta configuración para escalas de mapassuperiores, pero muestra el mapa soloaparece en Norte arriba. Si la escala vuelvemás abajo de este nivel, el sistemarestablece la configuración Rumbo arriba.

E142643

Norte arriba (mapa 2D) muestrasiempre la dirección hacia el nortearriba en la pantalla.

E142644

Modo de mapa tridimensionalpermite ver el mapa enperspectiva tridimensional. Esposible configurar el ángulo de

visualización y hacer girar el mapa 180grados tocando el mapa dos veces y luegoarrastrando el dedo a lo largo de la barrasombreada con flechas que aparece en laparte inferior del mapa.

La Vista alterna ente mapa completo, listade calle y vista de salida en la orientaciónde ruta.

405

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 410: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Menú muestra un cuadro emergente quepermite acceso directo a la configuraciónde navegación, Ver/Editar ruta, SIRIUSTravel Link, Silenciar guía y Cancelar ruta.

E146188

Vuelva a centrar el mapaoprimiendo el icono cada vezque mueva el mapa a una

posición lejos de la ubicación actual delvehículo.

Zoom automático

Oprima la barra verde para ver el modo demapa, luego seleccione los botones dezoom + o - para que aparezca el nivel dezoom y los botones Auto (Automático) enla pantalla táctil. Cuando oprime Auto, seactiva Zoom automático y aparece Autoen la esquina inferior izquierda de lapantalla en la escala del mapa. El nivel dezoom del mapa luego se sincroniza con lavelocidad del vehículo. Cuanto másdespacio se desplaza su vehículo, mászoom se le aplica a un mapa; cuanto másrápido se desplaza su vehículo, menoszoom se le aplica a un mapa para alejarlo.Para activar o desactivar esta función,oprima simplemente el botón + o -nuevamente.

En modo 3D, gire la vista del mapadesplazando el dedo por la barrasombreada con flechas.

Íconos del mapa

E142646

Marca de vehículo muestra laubicación actual de su vehículo.Permanece en el centro de lapantalla del mapa, exceptocuando está en el modo de

desplazamiento.

E142647

Cursor de desplazamiento lepermite desplazarse por el mapa;este icono está fijo en el centro dela pantalla. La posición del mapa

más cercana al cursor es en una ventanaen la parte central superior de la pantalla.

E142648

Íconos predeterminados deentrada de la libreta dedirecciones indica la ubicación enel mapa de una entrada en la

libreta de direcciones. Éste es el símbolopredeterminado que aparece después deque la entrada se ha almacenado en laLibreta de direcciones mediante cualquiermétodo distinto al mapa. Puede seleccionealguno de los 22 iconos disponibles. Puedeusar cada icono más de una vez.

E142649

Inicio indica la ubicación en elmapa actualmente almacenadacomo la posición inicial. Solopuede guardar una dirección de la

Libreta de direcciones como su entradaInicial. No puede cambiar este icono.

E142650

Los iconos de punto de interésindican ubicaciones de cualquiercategoría de punto de interés queelige mostrar en el mapa. Puede

elegir mostrar tres categorías de punto deinterés en el mapa a la vez.

E142651

Punto de partida indica el puntode partida de una ruta denavegación planificada.

E142652

Etapas indica la ubicación de unaetapa en el mapa. El númerodentro del círculo es diferente paracada etapa y representa la

posición de la etapa en la lista de rutas.

E142653

Símbolo de destino indica elpunto final de una ruta planificada.

E142654

Punto de siguiente maniobraindica la ubicación del siguienteviraje en la ruta planificada.

406

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 411: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

E142655

Símbolo Sin GPS indica que nohay suficientes señales satelitalesGPS disponibles para unposicionamiento preciso en el

mapa. Este icono podría aparecer bajofuncionamiento normal en un área con malacceso a GPS.

Botones de toque rápido

Estando en el modo de mapa, toquecualquier parte de la pantalla del mapapara acceder a las siguientes opciones:

Configurar como Dest

Toque este botón para seleccionar unaubicación desplazada en el mapa para quesea su destino. Puede desplazar el mapapresionando el dedo índice en la pantalla.Cuando vea al lugar deseado, simplementeretire el dedo de la pantalla y oprimaConfigurar como Dest

Configurar como etapa

Toque este botón para definir la ubicaciónactual como etapa.

Guardar en Favoritos

Toque este botón para guardar la localidadactual entre sus favoritos.

Iconos de punto de interés

Toque este botón para seleccionar iconosque mostrar en el mapa. Puede seleccionarhasta tres iconos para mostrar en el mapaa la vez. Coloque estas funciones en ON oOFF.

Cancelar ruta

Toque este botón para cancelar la rutaactiva.

Ver/editar ruta

Acceder a estas características cuandohay una ruta activa:

• Ver ruta

• Editar destino/etapa

• Editar listado de instrucciones

• Desvío

• Editar preferencias de ruta

• Editar preferencias de tráfico

• Cancelar ruta.

Nokia es el proveedor de mapas digitalespara la aplicación del sistema denavegación. Si encuentra errores en losdatos de los mapas, puede reportarlos aNokia directamente enhttp://mapreporter.navteq.com. Nokiaevalúa todos los errores de mapasreportados y responderá vía correoelectrónico el resultado de suinvestigación.

Actualizaciones del mapa denavegación

Las actualizaciones anuales del mapa denavegación están disponibles para sucompra a través de su distribuidor,llamando al 1-800-NAVMAPS (en Chile,llame al 800 470 408 o visitandowww.navigation.com/ford. Debeespecificar la marca y el modelo de suvehículo para determinar si hay algunaactualización disponible.

Comandos de voz de navegación

E142599

Cuando esté en el modo denavegación, oprima el botón devoz en los controles del volante

de la dirección. Después del tono, digacualquiera de los siguientes comandos:

407

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 412: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Comandos de voz del sistema de navega-ción

"Cancelar siguiente etapa" 1

"Cancelar ruta"1

"Destino"2

"Destino: <etiqueta>"

"Destino <categoría de punto deinterés>"

"Destino favoritos"

"Destino casa"

"Destino intersección"

"Destino <categoría punto de interés>más cercano"

"Punto de interés más cercano"

"Destino escuchar etiquetas"

"Destino Punto de interés"

"Destino categoría de punto de interés"

"Destino Destino previo"

"Destino calle y número"

"Desvío"1

"Navegación"3

"Disminuir volumen de instrucciones porvoz de navegación"

"Subir volumen de instrucciones por vozde navegación"

"Repetir instrucción"1

"Mostrar 3D"

"Mostrar hacia arriba"

Comandos de voz del sistema de navega-ción

"Mostrar mapa"

"Mostrar alineación norte"

"Mostrar ruta"1

"Mostrar lista de giros"1

"Guía por voz desactivada"

"Guía por voz activada"

"¿Dónde estoy?"

"Zoom para acercar"

"Zoom para alejar"

"Ayuda"1 Estos comandos solo están disponiblescuando hay una ruta de navegación activa.2 Si dice "Destino", puede decir cualquierade los comandos del siguiente cuadro"Destino".3 Si dice "Navegación", puede decircualquiera de los comandos del siguientecuadro "Navegación".

"DESTINO"

"<etiqueta>"

"<Categoría de punto de interés>"

"Favoritos"

"Casa"

"Intersección"

"<Categoría punto de interés> máscercano"

"Punto de interés más cercano"

"Escuchar etiquetas"

408

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 413: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

"DESTINO"

"Categoría de punto de interés"

"Destino previo"

"Calle y número"

"Ayuda"

"NAVEGACIÓN"

"Destino"*

"Zoom nivel ciudad"

"Zoom nivel país"

"Zoom para acercar al mínimo"

"Zoom para alejar al máximo"

"N/A"

"Zoom nivel estado"

"Zoom nivel calle"

"Zoom a <distancia>"

"Ayuda"* Si dice "Destino", puede decir cualquierade los comandos del cuadro "Destino".

Destino calle y número en un intento

Cuando dice "Navegación, Destino calle ynúmero" o "Destino calle y número", elsistema le pide que diga la direccióncompleta. El sistema mostrará un ejemploen la pantalla. Entonces puede decir ladirección de modo natural, como "Uno dostres cuatro, Calle principal, Cualquierciudad".

409

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 414: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

ACUERDO DE LICENCIA DELUSUARIO

Acuerdo de licencia de usuariofinal (EULA) de SYNC®

• Ha adquirido un dispositivo(“DISPOSITIVO”) que incluye so�warelicenciado por Ford Motor Company SpA

sus ay filiados ("FORD MOTORCOMPANY") de un afiliado deMicroso� Corporation (“MS”). Estosproductos de so�ware instalados deMS, así como los medios asociados,materiales impresos y documentaciónelectrónica o “en línea” (“SOFTWAREMS”) están protegidos por leyes depropiedad intelectual y tratadosinternacionales. El SOFTWARE MS seotorga bajo licencia, no es objeto deventa. Todos los derechos reservados.

• El SOFTWARE MS puede interactuarcon y/o comunicarse con, o puedeactualizarse posteriormente parainteractuar con y/o comunicarse consistemas y/o programas de so�wareadicionales proporcionados por FORDMOTOR COMPANY. Los sistemas yprogramas de so�ware adicionales deFORD MOTOR COMPANY, así comolos medios asociados, materialesimpresos y documentación electrónicao “en línea” (“SOFTWARE FORD”)están protegidos por leyes depropiedad intelectual y tratadosinternacionales. El SOFTWARE FORDse otorga bajo licencia, no es objeto deventa. Todos los derechos reservados.

• El SOFTWARE MS y/o el SOFTWAREFORD pueden interactuar con y/ocomunicarse con, o puedenactualizarse posteriormente parainteractuar con y/o comunicarse consistemas y/o programas de so�wareadicionales proporcionados por otrosproveedores de so�ware y servicios.Los sistemas y programas de so�wareadicionales de terceros, así como losmedios asociados, materiales impresosy documentación electrónica o “enlínea” (“SOFTWARE DE TERCEROS”)están protegidos por leyes depropiedad intelectual y tratadosinternacionales. El SOFTWARE DETERCEROS se otorga bajo licencia, noes objeto de venta. Todos los derechosreservados.

• En adelante, se hará referenciacolectiva e individual al SOFTWAREMS, al SOFTWARE FORD y alSOFTWARE DE TERCEROSsimplemente como "SOFTWARE".

SI USTED NO ESTÁ DE ACUERDO CONESTE ACUERDO DE LICENCIA DELUSUARIO FINAL (“EULA”), NO USE ELDISPOSITIVO NI COPIE EL SOFTWARE.CUALQUIER USO DEL SOFTWARE,INCLUIDO EL USO DEL DISPOSITIVO,PERO NO LIMITADO A ÉSTE,IMPLICARÁ SU ACEPTACIÓN DE ESTEEULA (O RATIFICACIÓN DECUALQUIER CONSENTIMIENTOANTERIOR).

DERECHOS DE LA LICENCIA DESOFTWARE: este EULA otorga lasiguiente licencia:

• Puede utilizar el SOFTWARE tal comoestá instalado en el DISPOSITIVO y decualquier otra forma en que interactúecon los sistemas y/o serviciosproporcionados por o a través de FORDMOTOR COMPANY o sus proveedoresexternos de so�ware y servicios.

410

Apéndices

Page 415: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Descripción de otros derechos ylimitaciones:

• Reconocimiento de voz: si elSOFTWARE incluye componentes dereconocimiento de voz, usted debecomprender que el reconocimiento devoz es un proceso inherentementeestadístico y que los errores dereconocimiento son inherentes a dichoproceso. Ni FORD MOTOR COMPANY SpAni sus proveedores serán responsablespor ningún daño ocasionado porerrores en el proceso dereconocimiento de voz.

• Limitaciones a la modificación deingeniería, descompilación ydesmontaje: usted no puedemodificar la ingeniería, descompilar odesmontar ni permitir a otros modificarla ingeniería, descompilar o desmontarel SOFTWARE, excepto y sólo en casode que estas acciones esténexpresamente permitidas por leyesaplicables no obstante esta limitación.

• Limitaciones de distribución,copiado, modificación y creación deobras derivadas: usted no puededistribuir, copiar, modificar ni crearobras derivadas que se basen en elSOFTWARE, excepto cuando talactividad esté expresamente permitidapor las leyes vigentes, y sólo hastadonde éstas lo permitan, a pesar deesta limitación.

• Un solo EULA: la documentación parael usuario final del DISPOSITIVO ysistemas y servicios relacionadospuede contener varios EULA, comovarias traducciones y/o variasversiones de medios (por ejemplo, enla documentación del usuario y en elso�ware). Aunque reciba varios EULA,sólo podrá usar una (1) copia delSOFTWARE.

• Transferencia de SOFTWARE: ustedpuede transferir en forma permanentesus derechos otorgados por este EULAsólo como parte de una venta otransferencia del DISPOSITIVO,siempre y cuando no retenga copias,transfiera todo el SOFTWARE(incluidos todos los componentes,medios y materiales impresos,cualquier actualización y, sicorresponde, los Certificados deautenticidad), y el receptor acepte lostérminos de este EULA. Si elSOFTWARE es una actualización,cualquier transferencia debe incluirtodas las versiones anteriores delSOFTWARE.

• Terminación: sin perjuicio de cualquierotro derecho, FORD MOTORCOMPeste

ANY SpA o MS pueden terminarEULA si usted no cumple con los

términos y condiciones de este EULA.

• Administración de actualizacionesde seguridad/derechos digitales:los propietarios del contenido utilizanla tecnología WMDRM incluida en elDISPOSITIVO para proteger supropiedad intelectual, incluido elcontenido con derechos de autor. Partedel SOFTWARE del DISPOSITIVOutiliza un so�ware WMDRM paraacceder al contenido protegido porWMDRM. Si el so�ware WMDRM nologra proteger el contenido, lospropietarios de éste pueden solicitar aMicroso� la revocación de lacapacidad del SOFTWARE para usarWMDRM para reproducir o copiar elcontenido protegido. Esta acción noafecta el contenido no protegido.Cuando el DISPOSITIVO descargalicencias para contenido protegido,usted acepta que Microso� puedaincluir una lista de revocaciones conlas licencias. Los propietarios delcontenido pueden requerir que se

411

Apéndices

Page 416: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

actualice el SOFTWARE en elDISPOSITIVO para acceder a sucontenido. Si no realiza unaactualización, no podrá acceder alcontenido que requiere laactualización.

• Consentimiento para el uso dedatos: usted acepta que MS, Microso�Corporation, FORD MOTOR COMPANY SpA,los proveedores externos de so�warey servicios, sus afiliados y/o susagentes designados puedan recopilary usar información técnica obtenida decualquier manera como parte deservicios de soporte de productosrelacionados con el SOFTWARE oservicios relacionados. MS, Microso�Corporation, FORD MOTOR COMPANY SpA,los proveedores externos de so�warey servicios, sus afiliados y/o susagentes designados pueden usar estainformación solamente para mejorarsus productos o para proporcionartecnologías o servicios personalizados.MS, Microso� Corporation, FORDMOTOR COMPANY SpA, los proveedoresexternos de so�ware y servicios, susafiliados y/o sus agentes designadospueden revelar esta información aotros, pero no en una forma que loidentifique.

• Componentes de servicios basadosen Internet: el SOFTWARE puedecontener componentes que permitany faciliten el uso de ciertos serviciosbasados en Internet. Usted reconocey acepta que MS, Microso�Corporation, FORD MOTOR COMPANY

lSpA os proveedores externos de y sso�ware ervicios, sus afiliados y/o

asus gentes designados puedancomprobar automáticamente laversión del SOFTWARE y/o loscomponentes que usted está utilizandoy puedan proporcionar actualizacioneso suplementos al SOFTWARE, quepueden ser descargadosautomáticamente a su DISPOSITIVO.

Soware/servicios adicionales: elSOFTWARE puede permitir que FORDMOTOR COMPANY SpA, los proveedoresexternos de so�ware y servicios, MS,Microso� Corporation, sus afiliados y/osus agentes designados proporcioneno pongan a su disposiciónactualizaciones de SOFTWARE,suplementos, componentes decomplementos o componentes deservicios basados en Internet delSOFTWARE después de la fecha enque obtuvo su copia inicial delSOFTWARE (“Componentessuplementarios”).

Si FORD MOTOR COMPANY SpA o losproveedores externos de so�ware yservicios proporcionan o ponen a sudisposición Componentes suplementariosy no se proporcionan otros términos deEULA junto con los Componentessuplementarios, entonces se aplicarán lostérminos de este EULA.

412

Apéndices

Page 417: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Si MS, Microso� Corporation, sus afiliadosy/o sus agentes designados ponen a sudisposición Componentes suplementarios,y no se proporcionan otros términos deEULA, entonces se aplicarán los términosde este EULA, excepto que MS, Microso�Corporation o la entidad afiliada queproporcione los Componentessuplementarios sea quien otorgue lalicencia de los Componentessuplementarios.

FORD MOTOR COMPANY SpA, MS, Microso�Corporation, sus afiliados y/o sus agentesdesignados se reservan el derecho asuspender sin responsabilidad algunacualquier servicio basado en Internetproporcionado o puesto a su disposicióna través del uso del SOFTWARE.

• Vínculos a sitios de terceros: elSOFTWARE MS puede proporcionarlela capacidad de acceder a sitios deterceros a través del uso delSOFTWARE. Los sitios de terceros noestán bajo el control de MS, Microso�Corporation, sus afiliados y/o susagentes designados. Ni MS, Microso�Corporation, sus afiliados ni susagentes designados son responsablesde (i) los contenidos de cualquier sitiode terceros, cualquier vínculocontenido en sitios de terceros ocualquier cambio o actualización ensitios de terceros, o (ii) las difusionespor Web o cualquier otra forma detransmisión recibida de cualquier sitiode terceros. Si el SOFTWAREproporciona vínculos a sitios deterceros, estos vínculos seproporcionan sólo para suconveniencia, y la inclusión decualquier vínculo no implica unaaprobación del sitio de terceros porparte de MS, Microso� Corporation,sus afiliados y/o sus agentesdesignados.

• Obligación de manejarresponsablemente: usted reconocela obligación de manejarresponsablemente y mantener laatención en el camino. Usted leerá y seatendrá a las instrucciones defuncionamiento del DISPOSITIVO,debido a que son parte de la seguridad,y asume cualquier riesgo asociado aluso del DISPOSITIVO.

ACTUALIZACIONES Y MEDIOS DERECUPERACIÓN: si el SOFTWARE loproporciona FORD MOTOR COMPANY SpAseparado del DISPOSITIVO en medioscomo un chip ROM, discos CD ROM o através de descarga vía Internet u otrosmedios, y está etiquetado “Sólo paraactualización” o "Sólo para recuperación",usted puede instalar una (1) copia del

413

Apéndices

Page 418: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

SOFTWARE en el DISPOSITIVO comocopia de reemplazo del SOFTWAREexistente, y usarlo de acuerdo con esteEULA, incluido cualquier término de EULAadicional que acompañe al SOFTWAREde actualización.

DERECHOS DE PROPIEDADINTELECTUAL: todos los títulos yderechos de propiedad intelectual delSOFTWARE (lo que incluye, entre otros,imágenes, fotografías, animaciones, video,audio, música, texto y “applets”incorporados al SOFTWARE), losmateriales impresos adjuntos, y cualquiercopia del SOFTWARE, son propiedad deMS, Microso� Corporation, FORD MOTORC o sus aOMPANY SpA filiados o proveedores.El SOFTWARE se otorga bajo licencia y noes objeto de venta. Usted no puede copiarlos materiales impresos incluidos con elSOFTWARE. Todos los títulos y derechosde propiedad intelectual del contenido alcual se puede acceder mediante el uso delSOFTWARE son propiedad de losrespectivos propietarios de contenidos ypueden estar protegidos por derechos deautor y otras leyes y tratados de propiedadintelectual aplicables. Este EULA no otorgaderechos para usar este tipo decontenidos. Todos los derechos nootorgados específicamente por este EULAestán reservados por MS, Microso�Corporation, FORD MOTOR COMPANY SpAlos proveedores externos de so�ware yservicios, sus afiliados y proveedores. Eluso de servicios en línea a los cuales sepuede acceder a través del SOFTWAREpuede estar sujeto a los términos de usorespectivos relacionados con dichosservicios. Si este SOFTWARE contienedocumentación proporcionada sólo enforma electrónica, usted puede imprimiruna copia de dicha documentación.

RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN:usted reconoce que el SOFTWARE estásujeto a la jurisdicción de exportación deEE.UU. y la Unión Europea. Usted aceptacumplir con todas las leyes nacionales einternacionales aplicables al SOFTWARE,incluidas las regulaciones deadministración de exportaciones deEstados Unidos, así como las restriccionesde destino, uso final y usuario finalimpuestas por EE.UU. y otros estados. Paraobtener información adicional, visitehttp://www.microso�.com/exporting/.

MARCAS REGISTRADAS: este EULA nootorga derechos relacionados con marcasregistradas o marcas de servicio de FORDMOTOR COMPANY SpA , MS, Microso�Corporation, los proveedores externos deso�ware y servicios, sus afiliados oproveedores.

SOPORTE DEL PRODUCTO: MS, sucorporación matriz Microso� Corporationo sus afiliados o subsidiarias noproporcionan soporte del producto parael SOFTWARE. Para obtener soporte delproducto, consulte las instrucciones deFORD MOTOR COMPANY SpA proporcionadasen la documentación del DISPOSITIVO. Sitiene dudas relacionadas con este EULA,o si desea ponerse en contacto con FORD

por alMOTOR COMPANY SpA guna otra razón,consulte la dirección proporcionada en ladocumentación del DISPOSITIVO.

Exención de responsabilidad por dañosdeterminados: EXCEPTO QUE SEPROHÍBA POR LEY, FORD MOTOR

Y CUALQUIER PROVEEDORCOMPANY SpAEXTERNO DE SOFTWARE Y SERVICIOS,MS, MICROSOFT CORPORATION Y SUSAFILIADOS NO TENDRÁNRESPONSABILIDAD ALGUNA PORNINGÚN DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL,RESULTANTE O INCIDENTAL CAUSADOPOR O RELACIONADO CON EL USO OEJECUCIÓN DEL SOFTWARE Y/O DELSOFTWARE FORD. ESTA LIMITACIÓN SEAPLICARÁ INCLUSO SI CUALQUIER

414

Apéndices

Page 419: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

SOLUCIÓN FALLA EN SU PROPÓSITOESENCIAL. EN NINGÚN CASO MS,MICROSOFT CORPORATION Y/O SUSAFILIADOS SERÁN RESPONSABLES PORNINGÚN MONTO QUE EXCEDA LOSDOSCIENTOS CINCUENTA DÓLARESESTADOUNIDENSES (U.S.$250.00).

• NO EXISTEN OTRAS GARANTÍASAPARTE DE LAS QUE HAYAN SIDOEXPRESAMENTE OTORGADAS PARASU VEHÍCULO NUEVO.

Adobe

Contiene tecnología Adobe® [Flash®Player] o [AIR®] por Adobe SystemsIncorporated. Este [Producto del Titularde la licencia] contiene so�ware [Adobe®Flash® Player] [Adobe® AIR®] bajo unalicencia de Adobe Systems Incorporated,Copyright ©1995-2009 AdobeMacromedia So�ware LLC. Todos losderechos reservados. Adobe, Flash y AIRson marcas registradas de Adobe SystemsIncorporated.

Aviso para el usuario final

Información de seguridad importante deMicroso® Windows® Mobile forAutomotive

Este sistema Ford SYNC™ contieneso�ware licenciado para FORD MOTORC por un aOMPANY SpA filiado de Microso�Corporation según un acuerdo de licencia.Cualquier remoción, reproducción,modificación de ingeniería u otro uso noautorizado del so�ware de este sistemaque contravenga el acuerdo de licenciaqueda estrictamente prohibido y puedeestar sujeto a acciones legales.

Lea y siga las instrucciones: antes deusar el sistema basado en WindowsAutomotive, lea y siga todas lasinstrucciones y la información de seguridadproporcionada en este manual del usuariofinal (“Guía del usuario”). No seguir lasprecauciones que se encuentran en estaGuía del usuario puede conducir a unaccidente u otras consecuencias graves.

Mantenga la Guía del usuario en elvehículo: al mantenerla en el vehículo, laGuía del usuario será una referencia parausted y otros usuarios poco familiarizadoscon el sistema basado en WindowsAutomotive. Asegúrese de que antes deusar el sistema por primera vez, todas laspersonas tengan acceso a la Guía delusuario y lean con atención lasinstrucciones y la información deseguridad.

ALERTA

Utilizar ciertas partes del sistemamientras maneja puede distraer suatención del camino y, posiblemente,

causar un accidente u otras consecuenciasgraves. No cambie la configuración delsistema ni ingrese datos en forma noverbal (usando las manos) mientrasmaneja. Detenga el vehículo de formasegura y legal antes de realizar estasacciones. Esto es importante debido a quela configuración o el cambio de algunasfunciones pueden requerir que distraiga suatención del camino y retire sus manos delvolante.

Funcionamiento general

Control de comandos de voz: lasfunciones del sistema basado en WindowsAutomotive pueden ejecutarse sólomediante comandos de voz. El uso de loscomandos de voz mientras maneja lepermite operar el sistema sin quitar lasmanos de volante.

415

Apéndices

Page 420: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Visión prolongada de la pantalla: noacceda a funciones que requieran unavisión prolongada de la pantalla mientrasmaneja. Estacione de forma segura y legalantes de intentar acceder a una funcióndel sistema que requiera una atenciónprolongada. Incluso mirar rápidamente lapantalla puede ser perjudicial si suatención se desvía en un momento críticode su tarea de manejar.

Configuración de volumen: no aumenteel volumen de forma excesiva. Mantengael volumen en un nivel en que puedeescuchar el tráfico exterior y las señalesde emergencia mientras maneja. Manejarsin poder escuchar estos sonidos puedeocasionar un accidente.

Uso de las funciones dereconocimiento de voz: el software dereconocimiento de voz es inherentementeun proceso estadístico que está sujeto aerrores. Es su responsabilidad controlarcualquier función de reconocimiento devoz incluida en el sistema y corregir loserrores.

Funciones de navegación: todas lasfunciones de navegación incluidas en elsistema tienen como objetivo proporcionarinstrucciones detalladas para llevarlo a undestino deseado. Asegúrese de que todaslas personas que utilicen este sistema leandetenidamente y sigan las instrucciones einformación de seguridad en su totalidad.

Peligro de distracción: toda función denavegación puede requerir unaconfiguración manual (no verbal). Alintentar realizar dicha configuración oinsertar datos mientras maneja puededistraer seriamente su atención causar unaccidente u otras consecuencias graves.Detenga el vehículo de forma segura ylegal antes de realizar estas acciones.

Deje que su criterio prevalezca:Cualquier función de navegación seentrega sólo como ayuda. Tome susdecisiones de manejo según susobservaciones de las condiciones localesy reglamentos de tráfico existentes.Cualquiera de estas funciones no sustituyea su criterio personal. Toda sugerencia deruta entregada por este sistema nuncadebe reemplazar a ningunareglamentación de tráfico local o a sucriterio personal o conocimiento de lasprácticas seguras de manejo.

Seguridad en la ruta: no siga lassugerencias de la ruta si hacerlo pudieragenerar una maniobra no segura o ilegal,si implicara quedar en una situación pocosegura o si fuera dirigido a un área queconsidere no segura. El conductor es elresponsable final de utilizar en formasegura el vehículo y, por lo tanto, debeevaluar si es seguro seguir las indicacionessugeridas.

Posible imprecisión de mapa: los mapasque este sistema utiliza pueden serimprecisos debido a cambios en loscaminos, controles de tráfico o condicionesde manejo. Siempre aplique un buencriterio y sentido común al seguir las rutassugeridas.

Servicios de emergencia: no confié enninguna función de navegación incluida enel sistema para dirigirse a los servicios deemergencia. Pida a las autoridades localeso a una operadora de servicios deemergencia que le indiquen estasubicaciones. No todos los servicios deemergencia como policía, bomberos,hospitales y cínicas se incluyen en la basede datos del mapa para dichas funcionesde navegación.

416

Apéndices

Page 421: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Acuerdo de licencia del usuario finaldel software TeleNav

Lea con cuidado estos términos ycondiciones antes de utilizar el softwareTeleNav. Su uso del software TeleNavindica que usted acepta estos términos ycondiciones. Si no acepta estos términosy condiciones, no rompa el sello delpaquete, no instale o no utilice de ningúnotro modo el software TeleNav.

TeleNav puede modificar el presenteAcuerdo y la política de privacidad encualquier momento, con o sin previo aviso.Usted está de acuerdo en visitar de vez encuando el sitio http://www.telenav.compara revisar la versión actualizada de esteAcuerdo y de la política de privacidad.

1. Uso seguro y legítimo

Usted reconoce que poner atención alsoftware TeleNav puede representar unriesgo de lesiones o muerte para usted yotras personas en situaciones que, de otromodo, requieren su atención total, y por lotanto, usted está de acuerdo en cumplircon lo siguiente al usar el softwareTeleNav: (a) observar lo señalado por losreglamentos de tránsito y conducir enforma segura; (b) utilizar su propio criterioal conducir. Si considera que una rutasugerida por el software TeleNav le piderealizar una maniobra peligrosa o ilegal, lepone en una situación peligrosa, o le dirigehacia un lugar que usted considerepeligroso, no siga tales instrucciones; (c)no configure destinos, ni manipule deninguna otra forma el software TeleNav,a menos que su vehículo esté inmóvil yestacionado; (d) no utilice el softwareTeleNav para ningún fin ilegal, noautorizado, no intencional, inseguro,peligroso o ilícito, ni lo use de ninguna otramanera que contradiga el presenteAcuerdo; (e) disponga el GPS y todos losdispositivos inalámbricos y cablesnecesarios para usar el software TeleNav

de manera segura en su vehículo, de talmodo que estos no entorpezcan laconducción del vehículo ni impidan elfuncionamiento de los dispositivos deseguridad del mismo (como una bolsa deaire).

Usted está de acuerdo en indemnizar yexculpar a TeleNav de cualquierreclamación resultante del uso peligroso,o de algún otro modo inadecuado, delsoftware TeleNav en cualquier vehículomóvil, incluso debido al incumplimientode las indicaciones anteriores por parte deusted.

2. Información de cuenta

Usted está de acuerdo en: (a) registrar elsoftware TeleNav con el fin deproporcionarle a TeleNav informaciónverídica, exacta, actualizada y completaacerca de usted, y (b) informar a labrevedad a TeleNav sobre cualquiercambio en dicha información, y amantenerla verídica, exacta, actualizaday completa.

3. Licencia de software

Dependiendo del cumplimiento de lostérminos de el presente Acuerdo, TeleNavotorga a usted, mediante el presentedocumento, una licencia personal, noexclusiva e intransferible (con salvedad delo expresamente permitido a continuacióncon respecto de su transferenciapermanente de la licencia del softwareTeleNav), sin derecho a sublicenciar, paraque use el software TeleNav (sólo en laforma de código objetivo) para acceder alsoftware TeleNav y hacer uso del mismo.Esta licencia quedará anulada por lacancelación o vencimiento del presenteAcuerdo. Usted está de acuerdo en utilizarel software TeleNav exclusivamente parasus propósitos personales, de negocio uocio, y en no proporcionar a tercerosservicios comerciales de navegación.

417

Apéndices

Page 422: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

3.1 Limitaciones del sistema

3.1 Limitaciones de la licencia Usted estáde acuerdo en no hacer ninguna de lassiguientes cosas: (a) aplicarretroingeniería, descompilar,desensamblar, traducir, modificar, alteraro cambiar de algún otro modo el softwareTeleNav o cualquier parte del mismo; (b)intentar derivar el código fuente, laaudioteca o la estructura del softwareTeleNav, sin el previo consentimientoexpreso y por escrito de TeleNav; (c) retirardel software TeleNav, o alterar, cualquierade las marcas registradas, nombrescomerciales, logos, avisos de patente oderechos de autoría, u otros avisos omarcas de TeleNav o sus proveedores; (d)distribuir, sublicenciar o transferir de otromodo el software TeleNav a terceros, salvocomo parte de la transferenciapermanente del software TeleNav; o (e)usar el software TeleNav de algunamanera que (i) infrinja los derechos depropiedad intelectual o titularidad,derechos de publicidad o privacidad, uotros derechos de cualquier tercero, (ii)infrinja alguna ley, estatuto, ordenanza oreglamento, inclusive, de modo nolimitado, las leyes y los reglamentosrelacionados con envío de correo nodeseado (spam), privacidad, protecciónde consumidores y niños, obscenidad odifamación, o (iii) resulte perjudicial,amenazante, abusiva, acosadora, tortuosa,difamatoria, vulgar, obscena, difamatoriau objetable de otro modo; y (f) arrendar,alquilar o permitir de cualquier otro modoel acceso no autorizado de terceros, alsoftware TeleNav, sin el permiso previo ypor escrito de TeleNav.

4. Descargo de responsabilidades

Dentro del máximo alcance permisible dela legislación vigente, en ningún casoTeleNav, su licenciatarios y proveedores,o los representantes o empleados decualquiera de las partes antedichas,asumirá responsabilidad civil alguna porcualquier decisión o acción que usted ocualquier otra persona tomen teniendo porbase la información proporcionada por elsoftware TeleNav. Asimismo, TeleNav nogarantiza la exactitud del mapa ni de losotros datos utilizados para el softwareTeleNav. Tales datos no siempre reflejanla realidad debido, entre otras cosas, acierres de caminos, obras de construcción,condiciones climáticas, nuevas carreterasy otras condiciones cambiantes. Usted esresponsable del riesgo total relacionadocon el uso que haga del software TeleNav.Por ejemplo, y sin limitación alguna, ustedestá de acuerdo en no depender delsoftware TeleNav para tomar decisionesde navegación críticas, en lugares dondeel bienestar y/o la supervivencia de ustedy otras personas dependan de la precisiónde la navegación, pues ni los mapas ni lafuncionalidad del software TeleNav estánpensados para apoyar tales usos de altoriesgo, especialmente en áreas geográficasremotas.

TELENAV RENUNCIA A, Y SE EXIMEEXPRESAMENTE DE, TODAS LASGARANTÍAS RELACIONADAS CON ELSOFTWARE TELENAV, SEANESTATUTARIAS, IMPLÍCITAS OEXPLÍCITAS, LO QUE INCLUYECUALQUIER GARANTÍA QUE PUDIERASURGIR DE NEGOCIACIONES Y/OACTIVIDADES DE PERSONALIZACIÓN OCOMERCIALIZACIÓN, INCLUYENDO, DEMODO NO LIMITADO, LAS GARANTÍASIMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD,APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO, YRESPETO DE LOS DERECHOS DE

418

Apéndices

Page 423: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

TERCEROS CON RESPECTO ALSOFTWARE TELENAV. Ciertasjurisdicciones no permiten declinar laresponsabilidad de ciertas garantías, asíque la anterior limitación pudiera no seraplicable al caso de usted.

5. Limitación de responsabilidad

DENTRO DEL ALCANCE DE LALEGISLACIÓN VIGENTE, EN NINGUNACIRCUNSTANCIA TELENAV O SUSLICENCIATARIOS Y PROVEEDORESSERÁN RESPONSABLES, NI ANTE USTEDNI ANTE NINGÚN TERCERO, PORCUALQUIER DAÑO INDIRECTO, CASUAL,CONSECUENTE, ESPECIAL O EJEMPLAR(INCLUYENDO EN CADA CASO, DE MODONO LIMITADO, DAÑOS RELACIONADOSCON LA INCAPACIDAD DE UTILIZAR ELEQUIPO O ACCEDER A DATOS, PÉRDIDADE DATOS, PÉRDIDA DEOPORTUNIDADES DE NEGOCIOS,PÉRDIDA DE GANANCIAS, INTERRUPCIÓNDE NEGOCIOS O CUALQUIER OTRASITUACIÓN) COMO CONSECUENCIA DELUSO O LA INCAPACIDAD DE USO DELSOFTWARE TELENAV, AUNQUE TELENAVHAYA SIDO ADVERTIDO DE LAPOSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.

INDEPENDIENTEMENTE DE LOS DAÑOSQUE USTED PUDIERA SUFRIR PORCUALQUIER MOTIVO O RAZÓN(INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, TODOSLOS DAÑOS AQUÍ REFERIDOS YCUALQUIER DAÑO DIRECTO O GENERAL,SEA POR CONTRATO, AGRAVIO[INCLUSO NEGLIGENCIA] O CUALQUIEROTRA CAUSA), LA RESPONSABILIDADTOTAL DE TELENAV, Y DE TODOS LOSPROVEEDORES DE TELENAV, SELIMITARÁ AL MONTO QUE USTED HAYAPAGADO POR EL SOFTWARE TELENAV.ALGUNOS ESTADOS Y/O

JURISDICCIONES NO PERMITEN LAEXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOSDAÑOS CASUALES O CONSECUENTES,DE MODO QUE LAS LIMITACIONES OEXCLUSIONES ANTERIORES PUDIERANNO APLICAR EN EL CASO DE USTED.

6. Arbitraje y legislación vigente

Usted está de acuerdo en que cualquierdisputa, reclamación o controversia quepudiera surgir de, o relacionarse con elpresente Acuerdo o con el softwareTeleNav, será resuelta mediante el recursode arbitraje independiente ejercido por unárbitro neutral y dependiente de laAmerican Arbitration Association, en elCondado de Santa Clara, California. Elárbitro aplicará las Reglas de ArbitrajeComercial de la American ArbitrationAssociation, y la evaluación del veredictoemitido por el árbitro podrá ser admitidaen cualquier tribunal competente. Nóteseque no hay ni juez ni jurado en unprocedimiento de arbitraje, y que ladecisión del árbitro es de carácterobligatorio para ambas partes. Usted estáde acuerdo expresamente en renunciar asu derecho a un juicio ordinario.

El presente Acuerdo, y lo que del mismose desprenda, serán regidos por, einterpretados de acuerdo con, las leyes delEstado de California, sin que surtan efectosus conflictos con las cláusulas de otrasleyes. En la medida que sea necesarioampliar la acción judicial con respecto alarbitraje de carácter obligatorio, tantoTeleNav como usted están de acuerdo ensometerse a la jurisdicción exclusiva de lostribunales del Condado de Santa Clara,California. En este caso no aplicará laConvención de Contratos de las NacionesUnidas para la Venta Internacional deBienes.

419

Apéndices

Page 424: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

7. Asignación

Usted no puede revender, asignar, nitransferir el presente Acuerdo, o cualquierade sus derechos u obligaciones, a menosque sea en su totalidad por transferenciapermanente del software TeleNav, yexpresamente condicionada a que elnuevo usuario del software TeleNav estéde acuerdo en sujetarse a los términos ycondiciones del presente Acuerdo.Cualquiera venta, asignación otransferencia de ese tipo que no estéexpresamente permitida por este párrafo,tendrá por consecuencia la anulacióninmediata del presente Acuerdo, sinresponsabilidad alguna por parte deTeleNav, en cuyo caso usted y todas lasotras partes suspenderán de inmediato ypor completo el uso del software TeleNav.A pesar de lo anterior, TeleNav puedeasignar el presente Acuerdo a cualquierotra parte, en cualquier momento y sinaviso, siempre y cuando el asignatario estédispuesto a sujetarse al presente Acuerdo.

8. Otros puntos misceláneos

8,1

El presente Acuerdo constituye el únicoconvenio que media entre TeleNav y ustedcon respecto al asunto en cuestión.

8,2

Con salvedad de las licencias limitadasque otorga expresamente el presenteAcuerdo, TeleNav retiene todos losderechos, la titularidad y el interés en y delsoftware TeleNav, incluyendo, sinlimitación alguna, todos los derechos sobrela propiedad intelectual del caso. Ningunalicencia o otros derechos que no hayansido expresamente otorgados en elpresente Acuerdo, están pensados para,o serán otorgados o concedidos porimplicación, estatuto, incentivo, limitación

u otros recursos legales, y TeleNav y susproveedores y licenciatarios conservarán,en este mismo acto, todos sus derechosrespectivos con salvedad de las licenciasotorgadas explícitamente mediante elpresente Acuerdo.

8,3

Al hacer uso del software TeleNav, ustedconsiente en recibir electrónicamentetodos los comunicados de TeleNav,incluyendo avisos, acuerdos, divulgacioneslegalmente necesarias u otra informaciónrelacionada con el software TeleNav(colectivamente, los "Avisos"). TeleNavpuede proporcionar tales Avisospublicándolos en el sitio Web de TeleNav,o descargándolos directamente en sudispositivo inalámbrico. Si desea anular suconsentimiento para recibir Avisoselectrónicamente, deberá suspender eluso del software TeleNav.

8,4

La omisión, sea por parte de TeleNav o deusted, de exigir el cumplimiento decualquier cláusula, no afectará el derechode dicha parte a exigir tal cumplimientotiempo después, y la renuncia a cualquierinfracción u omisión de el presenteAcuerdo tampoco constituirá una renunciaa ninguna infracción u omisiónsubsiguiente, ni una renuncia a la cláusulaen sí.

8,5

Si alguna cláusula del presente Acuerdoes declarada improcedente, dicha cláusulaserá modificada para ajustarla a laintención de las partes, pero las cláusulasrestantes del Acuerdo seguirán en plenavigencia y efecto.

420

Apéndices

Page 425: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

8,6

Los encabezados del presente Acuerdoson sólo con fines de referencia, de modoque no serán considerados como parte delmismo, y no serán citados como parte dela estructura o interpretación del Acuerdo.Tal como se usan en el presente Acuerdo,las expresiones "lo que incluye","incluyendo" y cualquier otra variante delas mismas, no serán interpretadas comotérminos limitantes, sino que se entenderásiempre que van seguidas por las palabras"sin limitación alguna".

9. Términos y condiciones de otrosproveedores

El software TeleNav utiliza un mapa y otrosdatos, licenciados a TeleNav por tercerosproveedores, en beneficio de usted y otrosusuarios finales. El presente Acuerdoincluye los términos y condiciones deusuario final aplicables a dichascompañías (se anexan al final de elpresente Acuerdo) y, por lo tanto, el usodel software TeleNav por parte de ustedtambién está sujeto a tales términos.Usted está de acuerdo en sujetarse a lossiguientes términos y condicionesadicionales, ya que son aplicables a loslicenciatarios de los terceros proveedoresde TeleNav:

Acuerdo de licencia de usuario final deNavTeq

TÉRMINOS DE USUARIO FINAL

El contenido ("Datos") se proporciona seotorga bajo licencia, no es objeto de venta.Al abrir este paquete, instalar, copiar o usarde alguna forma los Datos, acepta regirsepor los términos de este acuerdo. Si noacepta regirse por los términos de esteacuerdo, no tiene permiso para instalar,copiar, usar, revender o transferir los Datos.Si desea rechazar los términos de esteacuerdo y no ha instalado, copiado o usado

los datos, debe comunicarse con minoristao NAVTEQ North America, LLC ("NT")dentro de treinta (30) días de compra paraobtener el reembolso del precio decompra. Para comunicarse NT, visitewww.navteq.com.

Los Datos se entregan sólo para su usopersonal, interno y no se permite su venta.Están protegidos por las leyes de derechosde autor y están sujetos a los siguientestérminos (este "Acuerdo de licencia deusuario final") y condiciones que ustedacepta, por una parte, y NAVTEQ NorthAmerica, LLC ("NT") y emisores de licencia(incluidos sus emisores de licencia yproveedores) por otra.

Los Datos para áreas de Canadá incluyeninformación tomada con permiso de lasautoridades canadienses, incluido: © HerMajesty the Queen in Right of Canada, ©Queen's Printer for Ontario, © Canada PostCorporation, Geobase ®.

NT tiene una licencia no exclusiva delservicio postal de Estados Unidos ® parapublicar y vender ZIP+4 ® información.

© Servicio Postal de Estados Unidos ®2009. El Servicio Postal de Estados Unidosno establece, controla o aprueba losprecios ® Las siguientes marcascomerciales y registros son propiedad deUSPS: Servicio Postal de Estados Unidos,USPS y ZIP+4.

Los datos para México incluyen ciertosdatos del Instituto Nacional de Estadísticay Geografía.

TÉRMINOS Y CONDICIONES

Limitaciones de licencia en uso: aceptala licencia para usar estos datos estálimitada y condicionada en el usoúnicamente para fines únicamente nocomerciales y no para oficina de servicios,tiempo compartido u otros fines similares.Excepto cuando se indique lo contrario enel presente documento, usted acepta no

421

Apéndices

Page 426: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

reproducir una copia, modificar, recopilar,desarmar o revertir el diseño de cualquierparte de estos Datos, y no transferirlos odistribuirlos en ninguna forma, para ningúnfin, salvo hasta el punto permitido por lasleyes vigentes.

Limitaciones de licencia entransferencia: la licencia limitada nopermite la transferencia o reventa dedatos, excepto con la condición de quepuede transferir los datos y todo elmaterial incluido de forma permanente si:(a) no retiene copias de los datos; (b) eldestinatario acepta los términos de esteacuerdo de licencia de usuario final; y (c)transfiere los datos de la forma exacta enque los compró al transferir el mediooriginal (por ejemplo, CD-ROM o DVD quecompró), todo el paquete original, todoslos manuales y otra documentación.Específicamente, los conjuntos conmúltiples discos solo se pueden transferiro vender como conjunto completo segúnlo recibió y no como un subconjunto de símismo.

Limitaciones de licencia adicionales:salvo donde haya obtenido licenciaespecífica para hacerlo por NT en unacuerdo por escrito separado, y sin limitarel párrafo anterior, la licencia se condicionaal uso de los datos como se preestableceen este acuerdo, y no podrá (a) usar estosDatos con ningún producto, sistema oaplicación instalada o de lo contrarioconectada a o en comunicación convehículos, con capacidad de navegaciónen el vehículo, posicionamiento, despacho,guía de ruta en tiempo real, administraciónde flota o aplicaciones similares; o (b) cono en comunicación con cualquierdispositivo de posicionamiento o aparatomóvil o dispositivo electrónico o decomputación conectado en formainalámbrica, incluido, pero sin limitarse ateléfonos celulares, computadorasportátiles y de mano, buscapersonas yasistentes personales digitales o PDA.

ALERTA

Estos datos pueden contenerinformación inexacta o incompletadebido al paso del tiempo,

circunstancias, fuentes usadas y lanaturaleza de la recopilación de datosgeográficamente completos, cualquierade los cuales puede derivar en resultadosincorrectos.

Sin garantía: estos Datos se le entregan“como están” y usted acepta utilizarlos, asu propio riesgo. NT y sus emisores delicencia (y sus emisores de licencia yproveedores) no entregan ningunagarantía, representación o garantía deningún tipo, expresa o implícita, que surjapor ley o de lo contrario, incluida pero sinlimitarse al contenido, calidad, precisión,integridad, efectividad, confiabilidad,ajuste para un fin en particular, utilidad,uso o resultados que se obtendrán deestos Datos o que los Datos o el servidorse mantendrá ininterrumpido o libre deerrores.

Denegación de garantía: NT Y SUSEMISORES DE LICENCIA (INCLUIDOS SUSEMISORES DE LICENCIA YPROVEEDORES) DENIEGAN CUALQUIERGARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA DECALIDAD, RENDIMIENTO,COMERCIABILIDAD, AJUSTE PARA UN FINEN PARTICULAR O NO CUMPLIMIENTO.Algunos estados, territorios y países nopermiten ciertas exclusiones de garantía,por lo tanto hasta ese punto, la exclusiónanterior podría no aplicarse.

Descargo de responsabilidades: NT YSUS EMISORES DE LICENCIA (INCLUIDOSSUS EMISORES DE LICENCIA YPROVEEDOR) NO SERÁNRESPONSABLES: CON RESPECTO ACUALQUIER QUEJA, DEMANDA O ACCIÓN,SIN IMPORTAR LA NATURALEZA DE LAQUEJA, DEMANDA O ACCIÓN QUE ALEGACUALQUIER PÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO,

422

Apéndices

Page 427: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

DIRECTO O INDIRECTO, PRODUCTO DELUSO O POSESIÓN DE LA INFORMACIÓN;O DE CUALQUIER PÉRDIDA DEGANANCIAS, INGRESOS, CONTRATOS OAHORROS, O CUALQUIER OTRO DAÑODIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTALESPECIAL O POR CONSECUENCIA QUESURJA DEL USO O INCAPACIDAD DEUSAR ESTA INFORMACIÓN, CUALQUIERDEFECTO EN LA INFORMACIÓN O ELINCUMPLIMIENTO DE ESTOS TÉRMINOSY CONDICIONES, YA SEA EN UNA ACCIÓNEN CONTRATO O ACTO ILÍCITO BASADOEN UNA GARANTÍA, INCLUSO SI EL NT OSUS EMISORES DE LICENCIA HAN SIDOADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DEDICHOS DAÑOS.. Algunos estados,territorios y países no autorizan ciertasexclusiones de responsabilidad olimitación de daños, de modo que hastaese punto lo anterior podría no aplicarse austed.

Control de exportación: usted aceptano exportar desde ninguna parte de losDatos proporcionados o ningún productodel mismo, salvo en cumplimiento con, ycon todas las licencias y aprobacionesrequeridas, las leyes de exportación, reglasy reglamentos aplicables, incluidos entreotros, las leyes, reglas y regulacionesadministradas por la Oficina de Control deActivos Extranjeros de EE.UU.Departamento de comercio y Oficina deIndustria y Seguridad de EE.UU.Departamento de Comercio. En la medidaque cualquier ley, regla o reglamentoprohíba que NT cumpla alguna de susobligaciones suscritas de entregar odistribuir datos, dicho incumplimiento seráexcusado y no constituirá una violación deeste acuerdo.

Acuerdo total: estos términos ycondiciones constituyen el acuerdo totalentre el NT (y sus emisores de licencia,incluidos sus emisores de licencia yproveedores) y usted que pertenece altema de esto, y sustituye cualquier o todoacuerdo escrito u oral previamenteexistente entre nosotros con respecto adicho tema.

Gravedad: usted y NT acuerdan que sialguna parte de este acuerdo se considerailegal o inaplicable, dicha parte debeomitirse y el resto del acuerdo debepermanecer completamente vigente.

Ley vigentes: los términos y condicionesanteriores se deben regir por las leyes delEstado de Illinois, sin otorgar efecto a (i)su conflicto de las disposiciones de lasleyes, o (ii) la Convención de las NacionesUnidas para la venta internacional demercaderías, que está explícitamenteexcluida. Usted acepta presentarse a lajurisdicción personal del Estado de Illinoispara cualquier o todos los litigios, quejasy acciones que surjan o se relacionen conlos Datos que se le proporcionan en elpresente.

Usuarios finales de gobierno: si losdatos son adquiridos por o en nombre delgobierno de Estados Unidos o cualquierentidad que busca o aplica derechossimilar a aquellos indicados especialmentepor el gobierno de Estado Unidos, estosDatos son un "término comercial" segúnse define en 48 C.F.R. ("FAR") 2.101, selicencia de acuerdo con este acuerdo delicencia de usuario final y cada copia dedatos entregados o proporcionados sedebe marcar e incrustar según lo quecorresponde con el siguiente "Aviso deuso", y se debe tratar de acuerdo con dichoaviso:

AVISO DE USO

CONTRATISTA(FABRICANTE/PROVEEDOR)

423

Apéndices

Page 428: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

NOMBRE:

NAVTEQ

CONTRATISTA(FABRICANTE/PROVEEDOR)

DIRECCIÓN:

425 West Randolph Street, Chicago, IL60606.

Estos datos son un elemento comercialsegún se define en FAR 2.101

y se somete al acuerdo de licencia deusuario final

que estos datos proporcionaron.

© 2011 NAVTEQ. Todos los derechosreservados.

Si el funcionario de contratación, agenciade gobierno federal o cualquier funcionariofederal se niega a usar la leyendaproporcionada en el presente documento,el funcionario de contratación, agencia degobierno federal o funcionario federal debenotificar a NAVTEQ antes de buscarderechos adicionales o alternativos en losDatos.

Datos de puntos con conexión Wi-Fientregados por JiWire ©2012 JiWire.

Gracenote® Copyright

Datos relacionados con CD y música deGracenote, Inc., copyright© 2000–2007Gracenote. Gracenote Software, copyright© 2000–2007 Gracenote. Este productoy servicio puede incluir una o más de lassiguientes patentes de EE.UU. #5,987,525,#6,061,680, #6,154,773, #6,161,132,#6,230,192, #6,230,207, #6.240,459,#6,330,593 y otras patentes emitidaspendientes. Algunos serviciossuministrados bajo licencia de Open Globe,Inc. para la Patente de EE.UU. :#6,304,523.

Gracenote y CDDB son marcas registradasde Gracenote. El logo y el logotipo deGracenote, y el logotipo "Powered byGracenote™" son macas registradas deGracenote.

Acuerdo de licencia de usuario final deGracenote® (EULA)

Este dispositivo incluye software deGracenote, Inc. de 2000 Powell StreetEmeryville, California 94608(“Gracenote”).

El software de Gracenote (el “Software deGracenote”) permite que este dispositivorealice identificación de disco y archivosde música y obtenga informaciónrelacionada con música, incluidainformación de nombre, artista, canción ytítulo (“Datos de Gracenote”) de losservidores en línea (“Servidores deGracenote”), y ejecute otras funciones.Puede usar los Datos de Gracenote sólopor medio de las funciones del Usuariofinal objetivo de este dispositivo.

Este dispositivo puede incluir contenidoperteneciente a los proveedores deGracenote. Si es así, todas las restriccionesestablecidas en el presente con respectoa los Datos de Gracenote también sedeberán aplicar a dicho contenido y losproveedores de dicho contenido estaránautorizados a recibir todos los beneficiosy protecciones aquí establecidos,disponibles para Gracenote.

Usted acepta que usará el contenido deGracenote (“Contenido de Gracenote”),Datos de Gracenote, Software deGracenote y Servidores de Gracenotesolamente para uso personal, nocomercial. Usted acepta que no asignará,copiará, transferirá o trasmitirá elContenido de Gracenote, Software deGracenote o Datos de Gracenote (exceptoen una Etiqueta asociada con un archivode música) a ningún tercero. USTEDACEPTA QUE NO USARÁ O EXPLOTARÁ

424

Apéndices

Page 429: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

EL CONTENIDO DE GRACENOTE, DATOSDE GRACENOTE, SOFTWARE DEGRACENOTE O SERVIDORES DEGRACENOTE, EXCEPTO COMO SEPERMITE EXPRESAMENTE EN ELPRESENTE DOCUMENTO.

Usted acepta que sus licencias noexclusivas para usar el Contenido deGracenote, Datos de Gracenote, Softwarede Gracenote y Servidores de Gracenotefinalizará si viola estas restricciones. Si sulicencia finaliza, usted acepta cesarcualquier y todo uso del Contenido deGracenote, Datos de Gracenote, Softwarede Gracenote y Servidores de Gracenote.Gracenote, respectivamente, reserva todoslos derechos en los Datos de Gracenote,Software de Gracenote y Servidores deGracenote y Contenido de Gracenote,incluidos todos los derechos de propiedad.Bajo ninguna circunstancia Gracenote seráresponsable de efectuarle ningún pago porninguna información que usted entregue,incluido material con derechos de autor oinformación de archivos de música. Ustedacepta que Gracenote pueda imponer susrespectivos derechos, en forma colectivao por separado, en este acuerdo anteusted, directamente en el nombre de cadacompañía.

Gracenote usa un identificador único pararastrear consultas para fines estadísticos.El objetivo de un identificador numéricoasignado al azar es permitir que Gracenotecuente las consultas sin saber nada sobrequién es usted. Para obtener másinformación, consulte la página Webwww.gracenote.com donde aparece laPolítica de privacidad de Gracenote

SE LE OTORGA LICENCIA DEL SOFTWAREDE GRACENOTE, DE CADA ELEMENTO DELOS DATOS DE GRACENOTE Y DELCONTENIDO DE GRACENOTE “COMOESTÁ”. GRACENOTE TAMPOCO OTORGANINGUNA REPRESENTACIÓN OGARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, CONRESPECTO A LA PRECISIÓN DE

CUALQUIERA DE LOS DATOS DEGRACENOTE DE LOS SERVIDORES DEGRACENOTE O DEL CONTENIDO DEGRACENOTE. GRACENOTE EN FORMACOLECTIVA Y POR SEPARADO SERESERVA EL DERECHO DE ELIMINARDATOS Y/O CONTENIDO DE LOSSERVIDORES RESPECTIVOS DE LASCOMPAÑÍAS O, EN CASO DE GRACENOTE,CAMBIAR LAS CATEGORÍAS DE DATOSPOR CUALQUIER CAUSA QUEGRACENOTE ESTIME SUFICIENTE. NO SEOTORGA NINGUNA GARANTÍA DE QUEEL CONTENIDO DE GRACENOTE,SOFTWARE DE GRACENOTE OSERVIDORES DE GRACENOTE NOPRESENTEN ERRORES O QUE ELFUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE DEGRACENOTE O DE LOS SERVIDORES DEGRACENOTE SERÁ ININTERRUMPIDO.GRACENOTE NO ESTÁ OBLIGADO APROPORCIONARLE NINGÚN TIPO DEDATO MEJORADO O ADICIONAL QUEGRACENOTE PUDIERA ELEGIRPROPORCIONAR EN EL FUTURO Y TIENELA LIBERTAD PARA DESCONTINUAR LOSSERVICIOS EN LÍNEA EN CUALQUIERMOMENTO. GRACENOTE DENIEGA TODAGARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,INCLUIDA, PERO SIN LIMITARSE A,GARANTÍAS IMPLÍCITAS DECOMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARAUN FIN EN PARTICULAR, TÍTULO Y NOINCUMPLIMIENTO. GRACENOTETAMPOCO GARANTIZA LOSRESULTADOS QUE SE OBTENDRÁN POREL USO DEL SOFTWARE DE GRACENOTEO CUALQUIER SERVIDOR DEGRACENOTE. EN NINGÚN CASO,GRACENOTE SERÁ RESPONSABLE DEDAÑOS POR CONSECUENCIA OINCIDENTALES O DE CUALQUIERPÉRDIDA DE UTILIDADES O PÉRDIDA DEINGRESOS POR CUALQUIER OTROMOTIVO.

© Gracenote 2007.

FCC ID: KMHSYNCG2

425

Apéndices

Page 430: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

IC: 1422A-SYNCG2

Este dispositivo cumple con la Parte 15 delas Normas de la FCC (FederalCommunications Commission) y con lanorma RSS-210 de Industry Canada. Laoperación está sujeta a estas doscondiciones: (1) este dispositivo no debieracausar interferencia dañina y (2) estedispositivo debe aceptar cualquierinterferencia que reciba, inclusointerferencias que pudieran causar unfuncionamiento no deseado.

ALERTA

Los cambios o modificaciones queno sean aprobados expresamentepor la parte responsable del

cumplimiento normativo pueden invalidarla autoridad del usuario para operar elequipo. El término "IC" antepuesto alnúmero de certificación de radio, sólosignifica que se cumplen lasespecificaciones técnicas de IndustryCanada.

La antena utilizada para este transmisorno debe colocarse ni operarse junto conninguna otra antena o equipo detransmisión.

426

Apéndices

Page 431: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Consejos para el control del climainterior ...........................................................135Calefacción rápida del interior......................136Configuración recomendada de la

calefacción.......................................................137Configuración recomendada del

enfriamiento ....................................................137Consejos generales............................................135Desempañado de las ventanas laterales

en climas fríos.................................................138Enfriamiento rápido del interior.....................137

Consola central..............................................151Consola del toldo..........................................151Consumo de combustible.........................167

Cálculo del rendimiento delcombustible.....................................................167

Llenado del tanque............................................167Control Automático de Clima..................129Control Automático de Faros

Principales.....................................................80Activación del sistema........................................81Anulación manual del sistema........................81

Control de Audio.............................................72Buscar, Siguiente o Anterior..............................72MEDIA........................................................................72

Control de clima............................................127Control de clima manual...........................127Control de Crucero.........................................73

Funcionamiento..................................................201Tipo 1..........................................................................73Tipo 2.........................................................................73

Control de CruceroVéase: Control de Crucero..............................201Véase: Uso del control de crucero...............201

Control de estabilidad................................189Funcionamiento.................................................189

Control de Iluminación.................................78Destellador de los faros.....................................78Luces altas..............................................................78

Control de la Pantalla deInformación....................................................73Funciones de control de la pantalla del

tablero..................................................................74Control de tracción......................................188

Funcionamiento.................................................188Control de Voz.................................................73

Creación de MyKey........................................55Programación y modificación de los

parámetros configurables...........................55Cuidado de las llantas...............................285

Desgaste de la banda de rodadura............286Glosario de terminología de llantas...........286Información acerca de la clasificación

uniforme de la calidad de lasllantas...............................................................285

Información indicada en el flanco de lallanta..................................................................287

Temperatura, A B C...........................................286Tracción, AA A B C.............................................286

Cuidado del vehículo..................................278Información general..........................................278

DDescansabrazos del asiento

trasero............................................................148Desmontaje de faros...................................271Detección de Problemas de MyKey........56Diagnóstico de fallas SYNC™................354Dirección ........................................................220

Direc ........................220Disposición de una Bolsa de Aire............46

EEmergencias en el Camino.......................241Encendido Automático de Faros

Principales......................................................78Encerado.........................................................279Entrada sin Llave............................................64

TECLADO SECURICODE™ DE ACCESO SINLLAVE..................................................................64

Entretenimiento...........................................379Audio Bluetooth.................................................388CD............................................................................383Entradas de A/V................................................388Exploración del contenido del

dispositivo.......................................................380Radio AM/FM.......................................................381Ranura para tarjeta SD y puerto

USB....................................................................384Reproductores de medios, formatos e

información de metadatoscompatibles...................................................388

430

Índice alfabético

ción asistida eléctrica

Page 432: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

AA/C

Véase: Control de clima....................................127

ABSVéase: Frenos.......................................................183

ACCVéase: Uso del Control de Crucero

Adaptivo...........................................................202

Acerca de este Manual....................................7Protección del medio ambiente........................7

Acuerdo de Licencia del Usuario............410Acuerdo de licencia de usuario final (EULA)

de SYNC®........................................................410

Advertencias e IndicadoresAudibles..........................................................96Alerta de advertencia de sistema de acceso

sin llave...............................................................96

Campanilla de advertencia de faros

encendidos........................................................96

Campanilla de advertencia de freno de

estacionamiento aplicado...........................97

Campanilla de advertencia de llave en el

encendido..........................................................96

Aire acondicionadoVéase: Control de clima....................................127

Ajuste de altura de los cinturones deseguridad.......................................................30

Ajuste de los Faros Principales...............270Ajuste de la alineación horizontal.................271

Ajuste de la alineación vertical.....................270

Ajuste del Volante de Dirección................72Alarma

Véase: Alarma Anti-Robo.................................70

Alarma Anti-Robo..........................................70Activación de la alarma.....................................70

Desactivación de la alarma..............................70

Alerta al Conductor.....................................210PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO.............210

USO DE LAS ALERTAS DEL

CONDUCTOR..................................................210

Almacenamiento del Vehículo...............283Batería...................................................................284

Carrocería.............................................................283

Frenos....................................................................284

Información general.........................................283

Motor......................................................................283

Neumáticos.........................................................284

Otros puntos misceláneos.............................284

Retiro del vehículo del

almacenamiento..........................................284

Sistema de combustible.................................283

Sistema de refrigeración.................................283

Apéndices.......................................................410Apertura y cierre del c .......................257Apertura y cierre globales...........................85

Apertura de las ventanas..................................85

Cierre de las ventanas........................................85

Arranque a control remoto.......................139Ajustes automáticos.........................................139

Configuración anterior.....................................140

Dispositivos con calefacción y dispositivos

con enfriamiento...........................................140

Arranque de un motor de gasolina .......153Apagado automático del motor...................155

Apagado del motor estando detenido el

vehículo.............................................................155

Apagado del motor estando el vehículo en

movimiento......................................................156

El motor no arranca...........................................155

Información importante acerca de la

ventilación........................................................156

Protección contra los gases de

escape...............................................................156

Vehículos provistos arranque con

llave.....................................................................154

Vehículos provistos de arranque sin

llave.....................................................................154

Arranque en frío del vehículo...................241Arranque con cables pasacorriente............243

Conexión de los cables

pasacorriente..................................................242

Preparación del vehículo.................................242

Retiro de los cables pasacorriente..............243

Arranque sin llave.........................................152Modos del encendido.......................................153

Arranque y Paro del Motor........................152Información general...........................................152

427

Índice alfabético

apot

Page 433: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Asegurar y Desasegurar...............................59Activación del acceso inteligente..................60Ahorrador de batería...........................................63Compartimiento de equipaje..........................63Control remoto......................................................59Función de puesta automática de los

seguros................................................................62Repetición automática de la puesta de

seguros................................................................62Retiro inteligente de los seguros, llaves de

acceso inteligente............................................61Retiro inteligente de los seguros,

transmisores integrados a la llave.............61Salida iluminada..................................................63Seguros eléctricos de las puertas..................59Sistema de entrada iluminada.......................62

Asientos............................................................141Asientos calentados....................................147Asientos eléctricos.......................................143

Soporte lumbar eléctrico................................144Asientos Elevados..........................................16

Tipos de asientos auxiliares..............................16Asientos manuales......................................143Asientos traseros..........................................146Asientos ventilados.....................................148

Reemplazo de los filtros de los asientoscon calefacción y ventilados (si estánprovistos).........................................................148

Asistencia Activa paraEstacionarse................................................193Desactivación del sistema de asistencia

activa de estacionamiento........................195Diagnóstico de fallas del sistema................196Estacionamiento automático........................194Uso del sistema de asistencia activa de

estacionamiento............................................193Asistencia de arranque en

pendientes....................................................187Uso del sistema de arranque asistido en

pendientes (HSA)..........................................187Asistencia de estacionamiento ..............191

Sistema delantero de sensores....................192Sistema trasero de sensores...........................191

Atenuador de Iluminación de Tablerolde Instrumentos..........................................79Vehículos con faros para niebla

delanteros..........................................................79Vehículos sin faros para niebla

delanteros..........................................................79Auto-Start-Stop...........................................158

Activación del sistema de arranque/paroautomáticos....................................................158

Desactivación del sistema dearranque/paro automáticos......................159

AWDVéase: Tracción en Todas las Ruedas..........177

Ayudas de Conducción..............................210Ayudas de Estacionamiento.....................191

BBolsa de aire inferior del conductor........38Bolsas de aire del conductor y del

pasajero ..........................................................37Ajuste adecuado de asiento de conductor

y pasajero delantero......................................38Los niños y las bolsas de aire...........................38

Bolsas de Aire Laterales..............................42Bolsas de aire laterales de tipo cortina

............................................................................43Borrado de toda la información de

MyKeys ...........................................................55

CCabeceras.........................................................141

Ajuste de las cabeceras....................................142Cabeceras reclinables.......................................142

Caja de velocidadesVéase: Transmisión .............................................171

CalefacciónVéase: Control de clima....................................127

Calidad del combustible...........................162Cómo escoger el combustible

correcto.............................................................162Recomendaciones de octanaje....................162

Cámara de vista trasera ............................197Uso del sistema de cámara

retrovisora.........................................................197Cámara retrovisora

Véase: Cámara de vista trasera ....................197

428

Índice alfabético

Page 434: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Cambio de focos..........................................273Condensación en los conjuntos de

luces...................................................................273Reemplazo de focos de luces de

placa..................................................................276Reemplazo de focos de luces de

reversa...............................................................275Reemplazo de focos de luces traseras, de

luces de freno, de la tercera luz de frenoy de las luces direccionales.......................275

Reemplazo de los focos de los faros..........274Cambio de fusibles.....................................245

Fusibles..................................................................245Cambio de la batería de 12V ...................267Cambio de las hojas del limpiador.......269Cambio del filtro de aire del motor

.........................................................................269

..................................................................................270Motor 2.5L.............................................................270Motores EcoBoost de 1,5 L; 1,6 L y 2,0

L...........................................................................270Cambio de una rueda................................302

Almacenamiento de la llantadesinflada.......................................................306

Información del conjunto de rueda o llantade refacción distinta....................................303

Procedimiento de cambio de llantas........304Capacidades y Especificaciones..........308

Especificaciones técnicas...............................313Características Únicas de Manejo..........158Centro de mensajes

Véase: Pantallas de información...................98Cinturones de Seguridad.............................25

Funcionamiento....................................................25Climatización.................................................397

Comandos de voz del control declima..................................................................399

Código de la Transmisión..........................312Colocación de los Asientos para

Niños.................................................................14Combustible y llenado................................161Compartimientos para Almacenaje.......151Comprobación del aceite

Véase: Comprobación del aceite demotor..................................................................261

Comprobación del aceite demotor..............................................................261Cómo agregar aceite de motor.....................261

Comprobación de las hojas dellimpiador.....................................................269

Comprobación del estado del sistemaMyKey .............................................................56

Comprobación del fluido de la direcciónhidráulica.....................................................266

Comprobación del fluido dellavador..........................................................266

Comprobación del refrigeranteVéase: Comprobación del refrigerante de

motor.................................................................262Comprobación del refrigerante de

motor.............................................................262Condiciones meteorológicas

extremas..........................................................264Líquidos refrigerantes reciclados................264Llenado de líquido refrigerante del

motor.................................................................262Lo que debe saber acerca del enfriamiento

de seguridad a prueba de fallas.............264Revisión del líquido refrigerante del

motor.................................................................262Comprobaciones esenciales de

remolque......................................................233Al arrastrar remolques.....................................234Antes de arrastrar remolques.......................234Botadura o sacada del agua de botes y

motos de agua (PWC)................................235Cadenas de seguridad.....................................233Enganches de remolque.................................233Frenos del remolque.........................................233Luces del remolque..........................................234

Concentrador de medios..........................327Conducción con remolque........................231

Colocación de la carga......................................231Conducción económica............................238Conducción por el agua............................239Configuración...............................................369

Configuración.......................................................372Pantalla.................................................................370Reloj........................................................................369Sonido.....................................................................371Vehículo..................................................................371

Consejos para Conducir con FrenosAntibloqueo.................................................184

429

Índice alfabético

Page 435: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Consejos para el control del climainterior ...........................................................135Calefacción rápida del interior......................136Configuración recomendada de la

calefacción.......................................................137Configuración recomendada del

enfriamiento ....................................................137Consejos generales............................................135Desempañado de las ventanas laterales

en climas fríos.................................................138Enfriamiento rápido del interior.....................137

Consola central..............................................151Consola del toldo..........................................151Consumo de combustible.........................167

Cálculo del rendimiento delcombustible.....................................................167

Llenado del tanque............................................167Control Automático de Clima..................129Control Automático de Faros

Principales.....................................................80Activación del sistema........................................81Anulación manual del sistema........................81

Control de Audio.............................................72Buscar, Siguiente o Anterior..............................72MEDIA........................................................................72

Control de clima............................................127Control de clima manual...........................127Control de Crucero.........................................73

Funcionamiento..................................................201Tipo 1..........................................................................73Tipo 2.........................................................................73

Control de CruceroVéase: Control de Crucero..............................201Véase: Uso del control de crucero...............201

Control de estabilidad................................189Funcionamiento.................................................189

Control de Iluminación.................................78Destellador de los faros.....................................78Luces altas..............................................................78

Control de la Pantalla deInformación....................................................73Funciones de control de la pantalla del

tablero..................................................................74Control de tracción......................................188

Funcionamiento.................................................188Control de Voz.................................................73

Creación de MyKey........................................55Programación y modificación de los

parámetros configurables...........................55Cuidado de las llantas...............................285

Desgaste de la banda de rodadura............286Glosario de terminología de llantas...........286Información acerca de la clasificación

uniforme de la calidad de lasllantas...............................................................285

Información indicada en el flanco de lallanta..................................................................287

Temperatura, A B C...........................................286Tracción, AA A B C.............................................286

Cuidado del vehículo..................................278Información general..........................................278

DDescansabrazos del asiento

trasero............................................................148Desmontaje de faros...................................271Detección de Problemas de MyKey........56Diagnóstico de fallas SYNC™................354Dirección ........................................................220

Dirección hidráulica eléctrica........................220Disposición de una Bolsa de Aire............46

EEmergencias en el Camino.......................241Encendido Automático de Faros

Principales......................................................78Encerado.........................................................279Entrada sin Llave............................................64

TECLADO SECURICODE™ DE ACCESO SINLLAVE..................................................................64

Entretenimiento...........................................379Audio Bluetooth.................................................388CD............................................................................383Entradas de A/V................................................388Exploración del contenido del

dispositivo.......................................................380Radio AM/FM.......................................................381Ranura para tarjeta SD y puerto

USB....................................................................384Reproductores de medios, formatos e

información de metadatoscompatibles...................................................388

430

Índice alfabético

Page 436: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

EPBVéase: Freno de estacionamiento

electrónico.......................................................184Equipo Móvil de Comunicaciones............10Especificaciones del motor.....................308

Ruta de las bandas impulsoras...................308Especificaciónes Técnicas

Véase: Capacidades yEspecificaciones...........................................308

Espejo retrovisor interior..............................87Espejo de atenuación automática.................87

Espejos retrovisores exteriores.................85Espejo para puntos ciegos................................87Espejos con indicadores de

direccionales.....................................................86Espejos con memoria........................................86Espejos eléctricos exteriores...........................85Espejos para puntos ciegos

integrados..........................................................86Espejos plegables exteriores...........................86Espejos térmicos exteriores.............................86Función de atenuación automática.............86

Espejos retrovisoresVéase: Ventanas y espejos retrovisores.......84Véase: Ventanas y espejos retrovisores

calentados.......................................................138Etiqueta de certificación del

vehículo..........................................................311

FFaros de Niebla Delanteros.........................81Faros de Niebla Delanteros

Véase: Faros de Niebla Delanteros................81Filtro de aire para la cabina .....................138Filtro de combustible ................................266Freno de estacionamiento

electrónico...................................................184Aplicación del freno eléctrico de

estacionamiento...........................................184Aplicación del freno eléctrico de

estacionamiento estando el vehículo enmovimiento......................................................185

Batería sin carga.................................................186Estacionamiento en pendientes (vehículos

con transmisión manual)...........................184Liberación del freno eléctrico de

estacionamiento............................................185

Frenos...............................................................183Información general..........................................183

Funcionamiento sin combustible..........164Carga de combustible con un contenedor

portátil...............................................................165Función de memoria...................................144

Almacenamiento en memoria deposiciones........................................................145

Función de entrada y salida fácil.................146Vinculación de posiciones preprogramadas

en controles remotos y en llaves deacceso inteligente.........................................145

Fusibles...........................................................245

GGlosario de Símbolos......................................7

IIluminación.......................................................78Iluminación Interior.......................................82

Luz interior delantera..........................................82Luz interior trasera...............................................83

Indicaciones de conducción con ABSVéase: Consejos para Conducir con Frenos

Antibloqueo.....................................................184Indicaciones de conducción....................238Indicadores de Luces Direccionales........82Indicadores......................................................90

Indicador de combustible..................................91Indicador de temperatura del líquido

refrigerante del motor....................................91Pantalla de información...................................90Pantalla de información izquierda................92Tipo 1 y 2..................................................................90Tipo 3........................................................................92

431

Índice alfabético

Page 437: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Indicadores y luces de advertencia.........92Abrochar cinturones de seguridad................94

Aceite del motor...................................................94

Advertencia de llanta con baja

presión.................................................................95

Arranque/paro automáticos............................93

Asistencia de mantenimiento en el

carril......................................................................95

Batería......................................................................93

Bolsas de aire delanteras..................................94

C ............................................. 95

Control de crucero...............................................94

Control de crucero adaptativo........................93

Control de la estabilidad...................................96

Control de la estabilidad apagado...............96

Espejo de puntos ciegos....................................93

Falla en el tren motriz.........................................95

Faros de niebla delanteros...............................94

Freno eléctrico de estacionamiento.............94

Indicador de dirección........................................94

Indicador de servicio del motor a la

brevedad posible.............................................95

Luces altas..............................................................95

Luces de estacionamiento...............................95

Nivel bajo del combustible...............................95

Pantalla de alertas..............................................95

Portaequipajes abierto......................................96

Puerta mal cerrada.............................................94

Sistema de frenos................................................93

Sistema de frenos antibloqueo......................93

Temperatura del líquido refrigerante del

motor...................................................................94

Información General sobre lasFrecuencias de Radio.................................47Acceso inteligente (AI).......................................47

Información...................................................396Alertas....................................................................397

Calendario............................................................397

Inmovilizador del motorVéase: Sistema Pasivo Anti-Robo.................68

Instalación de asientos para niños ..........18Asientos para niños..............................................18

Uso de anclajes inferiores y de amarres

para niños (LATCH).........................................21

Uso de cinturones de seguridad de cadera

y de hombro.......................................................18

Uso de correas de amarre.................................23

Interruptor de arranqueVéase: Interruptor de encendido...................152

Interruptor de corte de combustible..........................................................................241

Interruptor de encendido...........................152Introducción........................................................7

LLavado de automóviles

Véase: Limpieza del exterior..........................278

LavadoVéase: Limpieza del exterior..........................278

LavadoresVéase: Limpiadores y Lavadores....................75

Lava Parabrisas...............................................76Liberador Interior de la Cajuela.................67Límite de Carga.............................................225

Carga del vehículo: con y sin

remolque..........................................................225

Limpiadores Automáticos...........................75Limpiadores y Lavadores.............................75Limpia Parabrisas...........................................75

Barrido intermitente............................................75

Limpiadores dependientes de la

velocidad.............................................................75

Limpieza de Asientos de Piel..................282Limpieza de las ruedas de

aleación........................................................282Limpieza de las Ventanas y las Hojas de

los Limpiadores........................................280Limpieza del exterior..................................278

Franjas o gráficas (si está equipado).........278

Limpieza de piezas exteriores de

plástico..............................................................279

Parte inferior de la carrocería........................278

Piezas cromadas exteriores...........................278

Limpieza del interior..................................280Limpieza del Motor.....................................279Limpieza del Panel de Instrumentos y

Cristal del Tablero.....................................281Llantas

Véase: Ruedas y llantas..................................285

Llaves y Controles Remotos.......................47Llenado ............................................................162

Sistema Easy Fuel™ de toma de

combustible sin tapa...................................163

Luces de emergencia..................................241

432

Índice alfabético

apot mal cerrado

Page 438: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Luz Ambiental.................................................83Luz de advertencia del cinturón de

seguridad y repique indicador ................31Condiciones de funcionamiento.....................31

MMantenimiento del sistema de sujeción

para niños y de los cinturones deseguridad........................................................33

Mantenimiento.............................................256Información general.........................................256

Mensajes de información..........................109AdvanceTrac®......................................................110Alarma......................................................................111Alertas del conductor.........................................117Apagado automático del motor....................113Arranque/paro automáticos.............................111Arranque remoto.................................................124Asientos..................................................................124Asistencia activa de

estacionamiento...........................................109Asistencia de arranque en pendientes........118AWD..........................................................................114Ayuda de estacionamiento.............................122Batería y sistema de carga...............................115Bolsas de aire........................................................110Combustible...........................................................117Control de crucero adaptativo......................109Control de la tracción........................................125Dirección hidráulica............................................123Freno de estacionamiento..............................122Llaves y acceso inteligente..............................118Mantenimiento....................................................120MyKey.......................................................................121Puertas y seguros.................................................117Sistema de advertencia de colisiones.........116Sistema de arranque.........................................124Sistema de control de la presión de las

llantas.................................................................125Sistema de mantenimiento de la

trayectoria en el carril...................................119Sistemas de información de puntos ciegos

y de alertas de tráfico cruzado..................116Transmisión..........................................................126

Modo correcto de sentarse........................141

Monitor de Punto Ciego.............................216Sistema de información de puntos ciegos

(BLIS®) con sistema de alerta de tráficocruzado (CTA).................................................216

MyFord Touch™...........................................359Información general.........................................359

MyKey™.............................................................54Funcionamiento...................................................54

NNavegación...................................................400

Actualizaciones del mapa denavegación......................................................407

Botones de toque rápido................................407Categorías de punto de interés

(POI).................................................................402cityseekr................................................................402Comandos de voz de navegación...............407Configuración de sus preferencias de

navegación.....................................................403Configuración de un destino..........................401Modo de mapa...................................................405

Notas Especiales............................................10Garantía limitada para vehículos

nuevos..................................................................10Instrucciones especiales....................................10

Número de identificación delvehículo..........................................................311

PPantallas de información...........................98

Información general...........................................98PATS

Véase: Sistema Pasivo Anti-Robo.................68Personal Safety System™..........................35

¿Cómo funciona el sistema de seguridadpersonal?...........................................................35

Pesos de remolquerecomendados...........................................232

Precauciones de seguridad.......................161Puerto USB.....................................................327

433

Índice alfabético

Page 439: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

RRecordatorio de Cinturones de

Seguridad.......................................................32Belt-Minder®.........................................................32

Reemplazo de una Llave Extraviada oun Transmisor Remoto..............................53

Registro de datos del casoVéase: Retención de Datos.................................9

Remolque del vehículo sobre las cuatroruedas...........................................................236Remolque con vehículos recreacionales

(RV)...................................................................236

Remolque de emergencia..............................236

Remolque........................................................231Reparación de daños menores en la

pintura...........................................................279Repuestos de Motorcra� .........................310Restablecimiento del indicador del

cambio de aceite......................................262Retardo de Apagado de Faros

Principales......................................................79Retención de Datos.........................................9

Registro de datos de eventos............................9

Registro de datos de servicio.............................9

Revisión el Compartimiento del Motor -1.5L EcoBoost™/1.6LEcoBoost™.................................................258

Revisión el Compartimiento del Motor -2.0L EcoBoost™.......................................259

Revisión el Compartimiento del Motor -2.5L................................................................260

Rodaje..............................................................238Rodaje

Véase: Rodaje......................................................238

Ruedas y llantas...........................................285Especificaciones técnicas..............................307

SSeguridad de los Niños.................................12

Información general.............................................12

Seguridad.........................................................68Seguro del capot

Véase: Apertura y cierre del c ..............257

Véase: Apertura y cierre del c ..............apot 257

Seguros a Prueba de Niños........................24Lado derecho.........................................................24

Lado izquierdo.......................................................24

Seguros eléctricos de las puertasVéase: Asegurar y Desasegurar.......................59

Seguros..............................................................59Sensores de choque e indicador de

bolsas de aire ...............................................45Sistema de advertencia de colisión

..........................................................................222PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO.............222

Sistema de alerta posterior a unchoque..........................................................243Detección de deslizamiento..........................244

Sistema de audio ........................................316Información general..........................................316

Sistema de control de emisiones .........168Diagnóstico a bordo (OBD-II).......................169

Disponibilidad para prueba de verificación

vehicular (VV)................................................169

Sistema de detección del pasajerodelantero........................................................39

Sistema de mantenimiento del carril...........................................................................211Activación y la desactivación del

sistema..............................................................212

Sistema de monitoreo de presión de lasllantas...........................................................298Cambio de llantas con el sistema de

monitoreo de presión de las

llantas...............................................................299

Comprensión del sistema de monitoreo de

presión de las llantas..................................300

Sistema de SeguridadComplementaria.........................................36Funcionamiento...................................................36

Sistema Pasivo Anti-Robo.........................68SecuriLock®..........................................................68

Sujecion de los Cinturones deSeguridad.......................................................26Cinturones de seguridad inflables

traseros...............................................................29

Conjunto de extensión para cinturones de

seguridad...........................................................30

Modos de trabado de los cinturones de

seguridad............................................................27

Sujeción de mujeres embarazadas................27

434

Índice alfabético

apot

Page 440: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

SYNC™............................................................329Información general.........................................329

TTabla de especificaciones de

fusibles.........................................................246Caja de distribución eléctrica.......................246Tablero de fusibles del compartimento de

pasajeros..........................................................253Tabla de Especificaciones de los

Focos.............................................................276Tablero de instrumentos............................90Tapetes del piso...........................................239Techo solar.......................................................88

Apertura y cierr ................88Rebote......................................................................89Ventila ...........................89

Techo solarVéase: Techo solar..............................................88

Teléfono...........................................................391Asociación del teléfono por primera

vez.......................................................................392Asociación de teléfonos

subsiguientes.................................................392Comandos de voz del teléfono....................396Configuración del teléfono............................395Hacer llamadas..................................................393Mensajes de texto.............................................394Opciones del menú de teléfono..................393Recepción de llamadas...................................393

Toma de entrada auxiliar.........................326Tomas Auxiliares de Corriente.................149

Tomacorriente de 110 Voltios CA..................149Tomacorriente de 12 voltios CC.....................149Ubicaciones..........................................................149

Tomas de energía auxiliares.....................149Tracción en Todas las Ruedas..................177

Transmisión Automática............................172Aprendizaje adaptable de la transmisión

automática.......................................................175Comprensión de las posiciones de la

transmisión automática..............................173palanca de interbloqueo de cambio de

velocidades del freno...................................174Si el vehículo se atasca en lodo o

nieve....................................................................176Transmisión automática Selec

Automatic™.....................................................173Transmisión manual.....................................171

Estacionamiento del vehículo........................172Reversa.....................................................................171Uso del embrague................................................171Velocidades de cambio

recomendadas.................................................171Transmisión .....................................................171Transmisor Remoto......................................48

Activación de la alarma de pánico.................51Arranque remoto...................................................51Llave de acceso inteligente..............................48Localizador del automóvil.................................51Reemplazo de baterías......................................49Transmisores integrados a la llave................48Uso de la hoja de llave.......................................49

Transporte de carga....................................225Transporte del vehículo.............................235Tuercas de las ruedas

Véase: Cambio de una rueda........................302Tuercas de seguridad

Véase: Cambio de una rueda........................302

UUnidad de audio - Vehículos con:

AM/FM/CD/SYNC/Radiosatelital..........................................................317

Unidad de audio - Vehículos con:AM/FM/CD Premium..............................320

Unidad de audio - Vehículos con: SonyAM/FM/CD..................................................322Estructura de los menús.................................323

Uso de la tracción total ..............................177Conducción en condiciones especiales con

tracción en todas las ruedas(AWD)................................................................178

435

Índice alfabético

e del sunroof..........

ción del sunroof..........

Page 441: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual

Uso del Control de CruceroAdaptivo.......................................................202Activación del sistema....................................202Ajuste de la distancia......................................204Al ir detrás de un vehículo..............................203Anulación del sistema.....................................205Apagado del sistema.......................................206Cambio al control de crucero

normal..............................................................208Cancelación automática de velocidad

baja....................................................................206Configuración de una velocidad..................203Desactivación del sistema.............................205Modificación de la velocidad

establecida.....................................................205Obstrucciones en el sensor............................207Problemas de detección................................206Reanudación de la velocidad

establecida.....................................................206Sistema no disponible.....................................207Uso en zonas montañosas............................206

Uso del control de crucero........................201Apagado del control de crucero..................202Encendido del control de crucero................201

Uso del control de estabilidad................190AdvanceTrac®.....................................................190

Uso del control de tracción......................188Mensajes y luces indicadoras del

sistema..............................................................188Uso del reconocimiento de voz ..............331

Iniciando sesión de voz.....................................331Interacción y retroalimentación del

sistema.............................................................332Uso de MyKey con un Sistema de

Arranque Remoto.......................................56Uso de SYNC™ con el reproductor

multimedia..................................................345¿Qué es esto?.....................................................346Acceso al menú Tocar.....................................350Características del menú Medios................348Comandos de voz de medios.......................346Conexión de un reproductor de medios

digitales al puerto USB...............................345Configuración del sistema..............................352

Uso de SYNC™ con el teléfono.............333Acceso a la configuración del

teléfono.............................................................341Acceso a las características del menú

Teléfono...........................................................338Asociación de teléfonos

subsiguientes.................................................334Asociación de un teléfono por primera

vez.......................................................................334Comandos de voz del teléfono....................335Configuración del sistema.............................342Hacer llamadas..................................................336Mensajes de texto.............................................339Opciones de teléfono durante una llamada

activa.................................................................336Recepción de llamadas...................................336

VVarilla indicadora de nivel de aceite del

motor - 1.5L EcoBoost™/1.6LEcoBoost™..................................................261

Varilla indicadora de nivel de aceite delmotor - 2.0L EcoBoost™/2.5L.............261

Ventanas eléctricas......................................84Apertura de un solo toque................................84Bloqueo de las ventanas...................................84Cierre de un solo toque......................................84Función de rebote................................................84Retardo de accesorios.......................................85

Ventanas y espejos retrovisorescalentados...................................................138Espejos térmicos exteriores............................138Ventana trasera térmica..................................138

Ventanas y espejos retrovisores..............84Ventilación

Véase: Control de clima....................................127Verificación del Fluído de Frenos y

Embrague....................................................266Verificación del Fluído de la Transmisión

Automática.................................................266VIN

Véase: Número de identificación delvehículo...............................................................311

Viseras................................................................88Espejo de la visera iluminado.........................88

Volante con Calefacción..............................74Volante de Dirección.....................................72

436

Índice alfabético

Page 442: Introducción · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual