insolis 3 - elero-linear.com

38
Motor lineal Insolis 3 04/2016, TN: 2011424 Instrucciones de montaje Por favor, conserve estas instrucciones de montaje! ES

Upload: others

Post on 12-Nov-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Insolis 3 - elero-linear.com

Motor lineal

Insolis 3

04/2016, TN: 2011424

Instrucciones de montaje Por favor, conserve estas instrucciones de montaje!ES

Page 2: Insolis 3 - elero-linear.com

ES Traducción del original alemán. Los documentos en otras lenguas son traducciones de la versión original en

alemán.

Reservado el derecho a realizar modificaciones. Reservados todos los

derechos de registro de patentes, modelos de utilidad o modelos o diseños

industriales.

Page 3: Insolis 3 - elero-linear.com

Índice

ES

Índice1 Información general ........................................................................... 31.1 Sobre las instrucciones de montaje ................................................................. 31.2 Normas y directivas .......................................................................................... 31.3 Uso conforme ................................................................................................... 31.4 Aplicación incorrecta previsible ....................................................................... 41.5 Garantía y responsabilidad............................................................................... 41.6 Servicio técnico del fabricante .......................................................................... 5

2 Seguridad ............................................................................................ 62.1 Advertencias de seguridad generales .............................................................. 62.1.1 Estructuración de las advertencias de seguridad ............................................. 62.2 Principios de seguridad .................................................................................... 82.3 Obligaciones generales de la empresa usuaria ............................................... 92.4 Requisitos del personal .................................................................................... 92.5 Advertencias de seguridad relativas al estado técnico................................... 102.6 Advertencias de seguridad relativas al transporte, al montaje y a la

instalación....................................................................................................... 102.7 Advertencias de seguridad relativas al funcionamiento ..................................112.8 Advertencias de seguridad relativas a la instalación eléctrica ........................11

3 Descripción del producto ................................................................ 123.1 Información general ........................................................................................ 123.2 Variantes de producto ..................................................................................... 123.3 Datos técnicos ................................................................................................ 133.3.1 Lista de parámetros técnicos.......................................................................... 133.3.2 Dependencia de la carga estática máxima..................................................... 143.3.3 Advertencias relativas al bloqueo automático ................................................ 15

4 Montaje .............................................................................................. 164.1 Fijación del lado del émbolo ........................................................................... 184.2 Condiciones de instalación ............................................................................. 194.3 Conexión eléctrica de los accionamientos por corriente continua ................. 194.3.1 Esquema de conexiones GS 9801 ................................................................. 194.3.2 Esquema de conexiones GS 9409 ................................................................. 204.3.3 Esquema de conexiones GS 9502 ................................................................. 21

Page 4: Insolis 3 - elero-linear.com

Índice

4.3.4 Esquema de conexiones GS 9803 ................................................................. 224.4 Conexión eléctrica de los accionamientos por corriente alterna .................... 264.4.1 Esquema de conexiones WS 9901 ................................................................ 264.4.2 Esquema de conexiones WS 9902 ................................................................ 274.4.3 Esquema de conexiones WS 9905 ................................................................ 284.4.4 Esquema de conexiones WS 9903 ................................................................ 294.4.5 Funcionamiento del aparato ........................................................................... 314.5 Hoja de dimensiones generales ..................................................................... 32

5 Declaración de incorporación ......................................................... 34

6 Eliminación de residuos .................................................................. 356.1 Desguace ....................................................................................................... 356.2 Eliminación de componentes electrotécnicos y electrónicos.......................... 35

Page 5: Insolis 3 - elero-linear.com

3

Información general

ES

1 Información general

1.1 Sobre las instrucciones de montaje

El contenido se ha dividido atendiendo a las fases de la vida útil del acciona-miento lineal (en adelante, el "aparato"). Elfabricantesereservaelderechodemodificarlosdatostécnicosquefiguranen estas instrucciones de montaje. En particular, pueden diferir para una de-terminada versión del aparato sin que ello altere sustancialmente e invalide la información objetiva. Los datos técnicos actualizados pueden consultarse en todo momento al fabricante. Esto no da derecho a eventuales reclamaciones. Losenunciadosdeltextoydelasfiguraspuedendiferirenfuncióndeldesarrol-lo técnico, los componentes y los accesorios del aparato. El fabricante incluirá datos diferentes de versiones especiales en la documentación de venta. Esto no afecta al resto de los datos.

1.2 Normas y directivas

En la ejecución se han aplicado los requisitos básicos de seguridad y salud de las leyes, normas y directivas correspondientes. Laseguridadseconfirmamedianteladeclaracióndeincorporación(vercapítulo"Declaración de incorporación"). Los datos sobre seguridad de estas instruccio-nesdemontajeserefierenalasleyesylosreglamentosvigentesactualmenteen Alemania. Debe respetarse siempre al pie de la letra los datos de las instruc-ciones de montaje. Además de las advertencias de seguridad de estas instruc-ciones, es preciso respetar y cumplir las normativas locales aplicables en mate-ria de prevención de accidentes, protección del medio ambiente y protección en el trabajo. Las normativas relativas a la evaluación de la seguridad se incluyen en la declaración de incorporación.

1.3 Uso conforme

El aparato se ha concebido para el uso en rastreadores solares (sistemas de seguimiento solar). Sirve para ajustar sistemas de seguimiento solar. Cualesqui-era otras aplicaciones deberán consultarse previamente con el fabricante.

El aparato no debe utilizarse en zonas donde exista peligro para las personas ni en espacios alrededor potencialmente explosivos.

Page 6: Insolis 3 - elero-linear.com

4

Información general

Si no se pudiera evitar un peligro indirecto o inmediato para las personas, se deben tomar obligatoriamente medidas adicionales (por ejemplo, cubiertas, bloqueos, etc.) que minimicen el correspondiente riesgo potencial.

La empresa usuaria es responsable única de cualquier daño derivado de todo uso no conforme. El fabricante no se responsabiliza de los daños personales y materiales derivados del uso indebido, de errores de procedimiento o del mane-jo o puesta en marcha incorrectos.Elfuncionamientodelaparatoseconfiaráexclusivamenteapersonaltécnicoautorizado que respete todas las advertencias de seguridad.

Solamenteelusoconformealoespecificadoenestasinstruccionesdemontajegarantizará la utilización segura y sin errores y el funcionamiento seguro del aparato.

El uso conforme incluye el cumplimiento de las advertencias de seguridad de estas instrucciones, los reglamentos vigentes de las mutuas profesionales y las leyes aplicables en materia de protección del medio ambiente. Asimismo, incluyeelcumplimientodelasnormasdeexplotaciónespecificadasenestasinstrucciones de montaje.

1.4 Aplicación incorrecta previsible

Por aplicación incorrecta previsible se entiende el montaje en una posición de montajediferentealaespecificada(vercapítulo"Montaje")ytodaaplicaciónnoautorizada por el fabricante.

1.5 Garantía y responsabilidad

Fundamentalmente se aplican las condiciones generales de venta y entrega del fabricante. Las condiciones generales de venta y suministro son parte inte-grante de la documentación de venta que se entrega a la empresa usuaria. Se excluye toda reclamación de responsabilidad por daños personales y materiales derivados de una o más de las siguientes causas:• Apertura del aparato por el cliente (rotura del precinto)• Uso no conforme del aparato• Montaje, puesta en marcha o manejo incorrecto del aparato• Modificacionesestructuralesdelaparatosinlaautorizaciónescritadelfab-

ricante

Page 7: Insolis 3 - elero-linear.com

5

Información general

ES

• Operación del aparato con conexiones mal instaladas, dispositivos de se-guridad defectuosos o dispositivos de seguridad y protección montados incorrectamente

• Inobservancia de las instrucciones y advertencias de seguridad de estas instrucciones de montaje

• Superacióndelosdatostécnicosespecificados

1.6 Servicio técnico del fabricante

En caso de fallo, la reparación del aparato solo puede efectuarla el fabricante. Ladireccióndeenvíoalserviciotécnicofiguraenlacontraportada.Si no compró el aparato directamente a elero, diríjase al fabricante de la máqui-na o al proveedor del aparato.

Debe protegerse la instalación con medios mecánicos antes de desmontar el aparato. No debe separarse violentamente el aparato de la instalación.

Debe tenerse a mano el número de serie por si lo solicita el servicio técnico. El númerofiguraenlamitadsuperiorderechadelaplacadecaracterísticas.

Page 8: Insolis 3 - elero-linear.com

6

Seguridad

2 Seguridad

2.1 Advertencias de seguridad generales

Estas instrucciones de montaje contienen las advertencias de seguridad que deben tenerse en cuenta para evitar y prevenir los peligros relacionados con el manejo del aparato en sus distintos ciclos de vida. El cumplimiento de las ad-vertencias señaladas garantiza la utilización segura del aparato.

2.1.1 Estructuración de las advertencias de seguridadLasadvertenciasdeseguridaddeestedocumentoseidentificanmediantesím-bolos de seguridad y se han diseñado según el principio SAFE. Contienen infor-mación sobre el tipo y la fuente del peligro, las posibles consecuencias y cómo prevenir el peligro.Enlatablasiguientefiguranlarepresentaciónydescripcióndelosnivelesdepeligro, junto con las posibles lesiones, que se emplean en estas instrucciones de montaje.

Símbolo Palabra de señal

Significado

PELIGRO Advierte de un accidente que se produ-cirá si no se respetan las instrucciones y que puede provocar lesiones muy peligro-sas e irreversibles o la muerte.

ADVERTENCIA Advierte de un accidente que se produ-cirá si no se respetan las instrucciones y que puede provocar lesiones graves, eventualmente muy peligrosas e irreversi-bles o la muerte.

PRECAUCIÓN Advierte de un accidente que se produ-cirá si no se respetan las instrucciones y que puede provocar lesiones leves rever-sibles.

Page 9: Insolis 3 - elero-linear.com

7

Seguridad

ES

En la tabla siguiente se muestran los pictogramas utilizados en estas instruccio-nes para ilustrar la situación de peligro en relación con el símbolo del nivel de peligro.

Símbolo SignificadoPeligro por tensión eléctrica, descarga eléctrica.Este símbolo advierte de peligros relacionados con la corri-ente eléctrica.Peligro de aplastamiento y golpes mortales para personas.Este símbolo advierte de peligros que pueden provocar aplastamiento o lesiones del cuerpo o de partes del mismo.

Enlatablasiguientefiguralarepresentaciónydescripciónutilizadaenlasinst-rucciones para situaciones que pueden causar daños en un producto o señala hechos, estados, sugerencias e informaciones importantes.

Símbolo Palabra de señal

Significado

ATENCIÓN Este símbolo advierte sobre un posible daño ma-terial.

Este símbolo llama la atención sobre hechos y estados importantes y sobre información comple-mentaria de estas instrucciones. Además, remite a determinadas instrucciones que proporcionan información adicional o que facilitan la realización de un proceso.

El siguiente ejemplo representa la estructura del contenido de una advertencia de seguridad:

PELIGROTipo y fuente de peligroExplicación del tipo y la fuente de peligro• Medidas para prevenir el peligro.

Page 10: Insolis 3 - elero-linear.com

8

Seguridad

2.2 Principios de seguridad

El aparato se ha fabricado conforme al estado de la técnica y las reglas técni-cas de seguridad reconocidas y su funcionamiento es seguro. En la ejecución del aparato se han aplicado los requisitos básicos de seguridad y salud de las leyes,normasydirectivascorrespondientes.Laseguridaddelaparatoseconfir-ma mediante la declaración de incorporación.

Losdatossobreseguridadserefierenalosreglamentosactualmenteenvigoren la Unión Europea. En los demás países, la empresa usuaria debe cerciorar-se de que se cumplen las leyes y los reglamentos nacionales correspondientes.

Además de las advertencias de seguridad de estas instrucciones, es preciso respetar y cumplir las normativas generales en materia de prevención de acci-dentes y protección del medio ambiente.

El aparato debe utilizarse solo en perfecto estado técnico, con plena conciencia de la seguridad y los peligros y respetando el uso conforme según las instruc-ciones de montaje. El aparato se ha concebido para aplicaciones según el capí-tulo "Uso conforme". Todo uso indebido puede generar peligros para la integri-dad y vida del usuario o de terceros y deteriorar el aparato y otros bienes. Los accidentes y accidentes potenciales durante el manejo del aparato que hayan o hubieran provocado lesiones de personas y/o daños del entorno de trabajo debennotificarseinmediatamentealfabricante.

Respetar todas las advertencias de seguridad de las instrucciones de montaje y del aparato. Además de estas advertencias de seguridad, la empresa usuaria deberá velar por el cumplimiento de los reglamentos nacionales e internaci-onales y restantes normas vinculantes sobre seguridad del funcionamiento, prevención de accidentes y protección del medio ambiente aplicables en el país dedestino.Lostrabajosconelaparatoseconfiaránexclusivamenteapersonalautorizado con la debida formación en técnica de seguridad.

Page 11: Insolis 3 - elero-linear.com

9

Seguridad

ES

2.3 Obligaciones generales de la empresa usuaria

R La empresa usuaria deberá utilizar el aparato solo si está en perfecto esta-do técnico y el funcionamiento es seguro. Además de respetar las adverten-cias de seguridad de las instrucciones de montaje, deberá velar asimismo por que se respeten y cumplan las normativas generales de seguridad y prevencióndeaccidentes,loespecificadoenlanormaDINVDE0100ylas normativas de protección del medio ambiente aplicables en el país de destino.

R La empresa usuaria es responsable de asignar los trabajos con el aparato exclusivamente a personal autorizado con la debida formación en técnica de seguridad.

R Asimismo, la empresa usuaria o el personal por ella autorizado son los res-ponsables últimos de que no se produzcan accidentes durante la utilización del aparato.

R Laempresausuariaesresponsabledelcumplimientodelasespecificacio-nes técnicas y, en particular, de respetar las cargas estáticas. La inobservancia de las cargas estáticas puede provocar el fallo de la función de apoyo y soporte.

2.4 Requisitos del personal

R El personal encargado de trabajar con el aparato debe haber leído y enten-dido íntegramente las instrucciones de montaje antes de ejecutar los traba-jos pertinentes. Lo mismo es aplicable al personal que ya haya trabajado o recibido formación para trabajar con un aparato de este tipo.

R Todoslostrabajosconelaparatoseconfiaránexclusivamenteapersonalautorizado con la debida formación en técnica de seguridad. Antes de ini-ciar las actividades, el personal debe estar familiarizado con los peligros relacionados con el manejo del aparato.

R Cada trabajador deberá realizar solo los trabajos correspondientes a su niveldecualificación,siendonecesariodefinirclaramentelasáreasderesponsabilidad del personal.

R El personal encargado de trabajar con el aparato no debe tener limitaciones físicas que mermen la atención y capacidad de juicio de forma temporal o permanente (p. ej., debido a un exceso de fatiga).

R No se permite el manejo del aparato y la realización de trabajos de monta-je, desmontaje y limpieza a menores de edad o personas que estén bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos.

R El personal deberá llevar un equipo de protección personal adecuado al entorno y a los trabajos que vaya a realizar.

Page 12: Insolis 3 - elero-linear.com

10

Seguridad

2.5 Advertencias de seguridad relativas al estado técnico

R Antes del montaje, comprobar si el aparato está en buen estado y libre de daños.

R La empresa usuaria deberá utilizar el aparato solo si está en perfecto esta-do técnico y el funcionamiento es seguro. El estado técnico ha de corres-ponder en todo momento a los requisitos legales.

R Siseidentificanpeligrosparalaspersonasocambiosenelmododefunci-onamiento,ponerfueradeservicioinmediatamenteelaparatoynotificarelincidente al superior o empresa usuaria.

R Conectar el aparato exclusivamente a la fuente de alimentación prevista y diseñada al efecto. El tipo de tensión y la tensión de servicio permitida figuraenlaplacadecaracterísticas.

R Noestápermitidomodificar,ampliarotransformarelaparatosinelpermisodel fabricante.

R Encasodedesgastemanifiestodelhusillodebolas/husilloconroscatra-pecial o de la tuerca del husillo, se deberá enviar el aparato al fabricante para su mantenimiento.

2.6 Advertencias de seguridad relativas al transporte, al montaje y a la instalación

El transporte del aparato es siempre responsabilidad de la correspondiente em-presa transportista. Para el transporte, el montaje y la instalación del aparato, deben respetarse los siguientes requisitos de seguridad:

R Duranteeltransporte,fijarelaparatosegúnloprescritoparaelmedioauxili-ar de transporte utilizado.

R En el transporte se utilizarán exclusivamente aparejos elevadores y engan-ches dimensionados para soportar con seguridad las fuerzas que se gene-ran durante la carga, descarga y montaje del aparato.

R Como puntos de enganche y elevación, utilizar exclusivamente los puntos delpaléydelaparatodefinidoscomotales.

R Cuando haya que trabajar debajo de partes o dispositivos de trabajo ele-vados, deberán utilizarse dispositivos adecuados para asegurarlos contra caídas. Los aparejos elevadores han de evitar el desplazamiento involunta-rio, la caída libre o el desenganche accidental de las cargas.

R Está prohibido permanecer debajo de cargas suspendidas. R Llevar casco de protección para trabajos de carga con aparejos elevadores. R Lostrabajosdemontajeeinstalaciónhandeconfiarseexclusivamentea

personal técnico formado e instruido.

Page 13: Insolis 3 - elero-linear.com

11

Seguridad

ES

2.7 Advertencias de seguridad relativas al funcionamiento

R La empresa usuaria debe cerciorarse de que el estado del aparato es segu-ro y correcto antes de la primera puesta en marcha.

R Estas comprobaciones deben efectuarse asimismo durante el funciona-mientoenintervalosperiódicosdefinidosporlaempresausuaria.

R En el caso de un fallo, de una aplicación incorrecta y/o de una conexión incorrecta de los componentes técnicos de control, se puede provocar una pérdida de la función de apoyo y de soporte del aparato.

R No deben actuar fuerzas radiales ni torsionales sobre el aparato.

2.8 Advertencias de seguridad relativas a la instalación eléctrica

R Lostrabajosenelsistemaeléctricoseconfiaránexclusivamenteaelectri-cistas autorizados y se realizarán según las reglas y normativas vigentes de lamutuaprofesional,enparticularloespecificadoenlanorma DIN VDE 0100. Se aplicarán igualmente las prescripciones legales del país de aplicación correspondiente.

R El aparato no debe ponerse en marcha si presenta defectos, como por ejemplo conexiones sueltas o cables dañados o defectuosos.

R Desconectar inmediatamente el aparato si se producen fallos en el equipa-miento eléctrico.

R Desconectar la tensión del aparato antes de realizar trabajos de inspección, montaje y desmontaje.

R No utilizar limpiadores de alta presión o chorros de vapor para limpiar el aparato.

Antes de conectar a la red, comprobar los siguientes puntos: R ¿Se han instalado, conectado y puesto a tierra correctamente las conexio-

nes eléctricas, los dispositivos de seguridad, las protecciones, etc.? R ¿Se ha previsto una conexión de corriente de acuerdo con los datos del

esquema eléctrico (tipo de tensión, nivel de tensión)? R ¿Está sin corriente el cable de alimentación?

Page 14: Insolis 3 - elero-linear.com

12

Descripción del producto

3 Descripción del producto

3.1 Información general

El aparato es un accionamiento de husillo de avance electromecánico. El husillo funciona ejecutando movimientos lineales.

Abb. 1 Componentes del aparato

1 Fijación del lado del émbolo (cabezal articulado de rótula)2 Fin de carrera extendido3 Fijación de la carcasa (pivote pendular)4 Fin de carrera recogido5 Carcasa del motor6 Cable de conexión W27 Cable de conexión W1

3.2 Variantes de producto

El aparato puede suministrarse con 8 variantes de conexión eléctrica diferentes.

Variantes 230 V CA Variantes 24 V CCWS 9901 GS 9801WS 9902 GS 9409WS 9905 GS 9502WS 9903 GS 9803

Tab. 1 Variantes de conexión eléctrica

Page 15: Insolis 3 - elero-linear.com

13

Descripción del producto

ES

3.3 Datos técnicos

Losdatosdeestecapítuloserefierenaunatemperaturaambientede20°C.

3.3.1 Lista de parámetros técnicos

Datos técnicos Tensión alterna (CA) Tensión continua (CC)

Tensión asignada 230 V 1 CA, 50 Hz 24 V CCPico de carga dinámica (N) 10 000 10 000Pico de carga estática (N) hasta 60 000 hasta 60 000Velocidad de carrera (mm/s)

aproximadamente 1,5 aproximadamente 1,8

Longitud de carrera (mm) 600; 800; 1000 600; 800; 1000Corriente asignada 0,8 A 1) 4,5 A 1)

Potencia 185 VA 108 WTiempo de conexión KB 12 min KB 12 minFijación del vástago del émbolo

Cabezal articulado de rótula

Cabezal articulado de rótula

Fijación de la carcasa Pivote pendular Pivote pendularMaterial de la carcasa y del émbolo

Aluminio anodizado Aluminio anodizado

Longitud del cable de con-trol y de conexión

1,50 m 2) 1,50 m 2)

Grado de protección IP 65 IP 65Intervalo de temperatura de funcionamiento

-20 °C a +60 °C -20 °C a +60 °C

Ruido aéreo emitido < 70 dB(A) 3) < 70 dB(A) 3)

Peso hasta 30 kg hasta 30 kg

Tab. 2 Parámetros técnicos1) En caso de utilizar dispositivos de protección contra sobrecorriente, determinar el consumo

de corriente exacto del aparato antes de efectuar la instalación.2) Según petición de cliente, entre 1,5 m y 10,0 m.3) 1 m de distancia; 1,6 m encima del aparato; régimen nominal, incertidumbre de medición

10%

Page 16: Insolis 3 - elero-linear.com

14

Descripción del producto

3.3.2 Dependencia de la carga estática máximaLosvaloresrepresentadosenelsiguientediagramadecargadepandeorefle-jan solo los picos de carga instantáneos permitidos.

Capacidad de carga estática en función de la cota A y la carrera

Car

ga e

stát

ica

máx

ima

en k

N

Carrera en mm0

0

10

20

30

40

50

60

200 400 600 800 1000 1200

1

2

3 1 Cota A = 1130 mm2 Cota A = 695 mm3 Cota A = 260 mm

Abb. 2 Picos de carga, aparato de referencia, carrera 1000

Abb. 3 Cota A

Page 17: Insolis 3 - elero-linear.com

15

Descripción del producto

ES

3.3.3 Advertencias relativas al bloqueo automático

ADVERTENCIAPeligro de lesiones por fallo del bloqueo automático.Posibilidad de aplastamiento y golpes mortales para personas.• Utilizar el aparato con freno.

ATENCIÓNEl fallo del bloqueo automático puede causar desperfectos al aparato o a la instalación del cliente.• Utilizar el aparato con freno.

El bloqueo automático de los aparatos puede ser dinámico o estático. El blo-queo automático dinámico tiene lugar con el aparato en movimiento, mientras que el estático se produce con el aparato parado. El bloqueo automático de los aparatos depende de diferentes factores como, p. ej.:• Ángulo de inclinación del paso del husillo y la tuerca• Rugosidaddesuperficiedelosflancosdelhusilloydelatuerca• Velocidad de deslizamiento.

Hay numerosos factores que pueden afectar negativamente el bloqueo au-tomático. Por ejemplo:• Golpes y vibraciones• Carga• Calentamiento.

En consecuencia, un husillo con bloqueo automático no puede sustituir un fre-no. Por esta razón, se declina toda obligación de responsabilidad relacionada con el bloqueo automático.

El bloqueo automático NO tiene por objeto el cumplimiento de características relativas a la seguridad.

Deben respetarse las precauciones usuales relacionadas con el manejo de productos técnicos para minimizar los peligros.

Page 18: Insolis 3 - elero-linear.com

16

Montaje

4 Montaje

ADVERTENCIAPeligro de lesiones por factores atmosféricos.Posibilidad de congelación y quemaduras de la piel.• Llevar equipo de protección personal.

ADVERTENCIAPeligro de lesiones por soportes dimensionados incorrectamente.Posibilidad de aplastamiento y golpes mortales para personas.• Utilizarexclusivamentematerialdefijaciónadecuadoalasdimensionesde

los soportes.• Los contrasoportes (a cargo del cliente) deben haberse dimensionado por lo

menos para las fuerzas para las que se ha concebido el aparato.

ADVERTENCIAPeligro de lesiones por fallo de la función de apoyo y soporte.Posibilidad de aplastamiento y golpes mortales para personas.• Respetar las cargas estáticas.

ADVERTENCIAPeligro de lesiones por corriente eléctrica.Posibilidad de descarga eléctrica.• Confiarlostrabajoseléctricosexclusivamenteaunelectricistaautorizado.

ADVERTENCIAPeligro de muerte por conexión eléctrica defectuosa.Posibilidad de descarga eléctrica.• Verificarlacorrectaconexióndelconductorprotectorantesdelaprimera

puesta en marcha.

ATENCIÓNDesperfectos en el aparato por fuerzas radiales y/o torsionales.• No deben actuar fuerzas radiales ni torsionales sobre el aparato.

Page 19: Insolis 3 - elero-linear.com

17

Montaje

ES

ATENCIÓNDesperfectos en el aparato por bloqueo del vástago del émbolo.• El émbolo ha de poder desplazarse libremente en todo momento.• La zona de giro del aparato ha de mantenerse despejada.

ATENCIÓNDesperfectos en el aparato por fallo de la función de apoyo y soporte.• Respetar las cargas estáticas.

ATENCIÓNDaños de los cables eléctricos por aplastamiento o tracción excesiva.• Colocar los cables eléctricos de forma que no exista peligro de que queden

aplastados o demasiado tensos.

ATENCIÓNDesperfectos en el aparato por conexión eléctrica incorrecta.• En aparatos con tipo de protección IP 65 e IP 65s es necesario proteger los

extremos de todos los cables y conectores de la penetración de humedad. Esta medida debe aplicarse inmediatamente después de extraer el aparato del embalaje original.

El aparato se ha fabricado con el esquema eléctrico solicitado en el pedido. La denominación puede consultarse en la documentación de venta o el esquema de conexiones incluido en el suministro.

El aparato se suministra con el vástago del émbolo ligeramente extendido (ajustedefábrica).Lascotasmínimaymáximaseespecificanenlahojadedimensiones (ver capítulo "Hoja de dimensiones generales").

A la hora de montar el aparato, prestar atención a que el vástago del émbolo quede dirigido hacia arriba y los racores PG del tubo motor hacia abajo. Las diferencias de la posición de montaje debe autorizarlas por escrito el fabricante.

Page 20: Insolis 3 - elero-linear.com

18

Montaje

Elaparatonodebeapoyarsesobrelacarcasadelmotor(verfigura"Componen-tes del aparato").

4.1 Fijación del lado del émbolo

ATENCIÓNDestrucción del aparato por fuerzas torsionales.• No deben actuar fuerzas torsionales sobre el aparato.• No cambiar la posición del cabezal articulado de rótula.

ATENCIÓNDestruccióndelaparatoporprofundidaddeenroscadoinsuficientedelcabezalarticulado de rótula.• Nodebemodificarselaprofundidaddeenroscadoajustadaenfábricadel

cabezal articulado de rótula.

ATENCIÓNDeterioro óptico del dispositivo por una posible corrosión.• Lafijacióndellateraldelpistón(cabezaderótula)vieneprovistadecera

protectora de fábrica.• Antes o durante el montaje en la estructura metálica, hay que lubricar todos

lospuntosdefijaciónentreeldispositivoylaestructura.

Loscontrolesdetodoslospuntosdefijaciónentreelaparatoylaestructurametálica se incluyen en el plan de mantenimiento del seguidor solar. Estos deben volver a engrasarse siempre que sea necesario.

Laposicióndelafijacióndelladodelémbolo(cabezalarticuladoderótula)estáprecintadaynodebemodificarse.

Page 21: Insolis 3 - elero-linear.com

19

Montaje

ES

4.2 Condiciones de instalación

ATENCIÓNEl aparato puede sufrir daños si se rebasan las tolerancias normalizadas.• La estructura de acero está concebida de tal forma que las tolerancias

cumplen con las normas DIN ISO 2768-1/-2 e ISO 13920 (B).

Si la desviación de la estructura de acero es superior a los valores de toleran-cia establecidos según las normas DIN ISO 2768-1/-2 e ISO 13920 (B), será necesario que el propietario tome las medidas oportunas para compensar esa desviación durante el montaje del aparato a más tardar:

1. Realice el montaje del aparato en la estructura de acero en la posición de mesa.

2. Dejeunadistanciasuperiorentreambospuntosdefijaciónsuperiores(p.ej. horquilla) y utilice un perno más largo.

3. Fije en primer lugar el aparato en posición totalmente retraída al pivote basculante y a continuación, fíjelo a la cabeza de rótula con el perno.

4. Aldejarunaampliadistanciaentrelasfijacionessuperiores,estarácom-pensando un desplazamiento de centros sobre la horquilla más ancha con perno más largo previstos por el propietario.

4.3 Conexión eléctrica de los accionamientos por corriente con-tinua

4.3.1 Esquema de conexiones GS 9801

ATENCIÓNDestruccióndelaparatoporrebasamientodelasposicionesfinales.Elaparatonodisponedeinterruptoresdefindecarrera.• Respetarlascotasdeposiciónmínimaymáximaespecificadasenlahojade

dimensiones adjunta.

Conductor Denominación Función1 + Extender aparato2 - Extender aparato

Tab. 3 Conexión y funciones del cable de conexión W1

Page 22: Insolis 3 - elero-linear.com

20

Montaje

Cambiando la polaridad de las conexiones 1 y 2 se invierte la dirección del vástago del émbolo. Desconectar la tensión del aparato por lo menos 2 s antes de cambiar la dirección.

4.3.2 Esquema de conexiones GS 9409

ATENCIÓNDestrucción del aparato por sobrecarga de las salidas libres de potencial.• Lassalidaslibresdepotencialquenotificanlasposicionesfinalesnodeben

conducir más 24 V CC/1 A de carga óhmica.

Conductor Función1 Extender aparato (+)2 Extender aparato (-)3 Notificaciónposiciónfinaldelante4 Notificaciónposiciónfinaldelante5 Notificaciónposiciónfinalatrás6 NotificaciónposiciónfinalatrásGN/GE Conductor protector

Tab. 4 Conexión y funciones del cable de conexión W1

Lasseñalesdenotificaciónválidasserecibendespuésdeconectarlatensiónde servicio.

Estado del accionamiento Señal de las salidas de notificaciónAparato sin tensión ambas cerradas "1"El aparato se recoge o se extiende ambas abiertas "0"Elaparatoavanzaaposiciónfinalrecogida

Recogido cerrado "1", extendido abierto "0"

Elaparatoavanzaaposiciónfinalextendida

Recogido abierto "0", extendido cerrado "1"

Tab. 5 FuncióndeloscontactosdenotificaciónCambiando la polaridad de las conexiones 1 y 2 se invierte la dirección del vástago del émbolo. Desconectar la tensión del aparato por lo menos 2 s antes de cambiar la dirección.

Page 23: Insolis 3 - elero-linear.com

21

Montaje

ES

4.3.3 Esquema de conexiones GS 9502

ATENCIÓNDestrucción del aparato por sobrecarga de las salidas libres de potencial.• Lassalidaslibresdepotencialquenotificanlasposicionesfinalesnodeben

conducir más 24 V CC/1 A de carga óhmica.

ATENCIÓNDestrucción del aparato si se conecta incorrectamente o se supera la tensión asignada del generador de impulsos.• Cargar las dos pistas con 20 mA como máximo.• La colocación de la pantalla del cable de conexión corresponde al cliente.

Conductor Función1 Extender aparato (+)2 Extender aparato (-)3 Notificaciónposiciónfinaldelante4 Notificaciónposiciónfinaldelante5 Notificaciónposiciónfinalatrás6 NotificaciónposiciónfinalatrásGN/GE Conductor protector

Tab. 6 Conexión y funciones del cable de conexión W1

Conductor Denominación FunciónBR Marrón +24 V CCGN Verde Pista AGE Amarillo Pista BWS Blanco GNDCY Apantallado Protección CEM

Tab. 7 Conexión y funciones del cable de conexión W2

La colocación de la pantalla corresponde al cliente.

Lasseñalesdenotificaciónválidasserecibendespuésdeconectarlatensiónde servicio.

Page 24: Insolis 3 - elero-linear.com

22

Montaje

Estado del accionamiento Señal de las salidas de notificaciónAparato sin tensión ambas cerradas "1"El aparato se recoge o se extiende ambas abiertas "0"Elaparatoavanzaaposiciónfinalrecogida

Recogido cerrado "1", extendido abierto "0"

Elaparatoavanzaaposiciónfinalextendida

Recogido abierto "0", extendido cerrado "1"

Tab. 8 Funcióndeloscontactosdenotificación

Cambiando la polaridad de las conexiones 1 y 2 se invierte la dirección del vástago del émbolo. Desconectar la tensión del aparato por lo menos 2 s antes de cambiar la dirección.

4.3.4 Esquema de conexiones GS 9803

ADVERTENCIAPeligro de lesiones al superarse las posiciones finales tras un cortocircuito.Posibilidad de aplastamiento de personas.• Evite a toda costa el cortocircuito de la tensión asignada en los conductores

1 y 2.• Durante los trabajos de mantenimiento y reparación no se debe obstaculizar

el trabajo de las personas que se encuentran en la zona de giro de la aplica-ción del cliente.

ATENCIÓNDestrucción del aparato si se conecta incorrectamente o se supera la tensión asignada del generador de impulsos.• Cargar las dos pistas con 20 mA como máximo.• Salidas de comprobación con carga máxima de 20 mA.• La colocación de la pantalla del cable de conexión corresponde al cliente.

ATENCIÓNEl aparato o la aplicación del cliente pueden sufrir daños debido a un cortocir-cuito de la tensión asignada en los conductores 1 y 2.• Evite a toda costa el cortocircuito de la tensión asignada en los conductores

1 y 2.

Page 25: Insolis 3 - elero-linear.com

23

Montaje

ES

Debido a un cortocircuito de la tensión asignada, el aparato no puede seguir registrandosuposiciónrealypierdeelvalordelaposición.Lasposicionesfina-les programadas pueden superarse debido a la pérdida de la posición real. En la siguiente orden de desplazamiento, el software calcula la posición real en el centro de la carrera. Gracias a ello es posible continuar con el desplazamiento del aparato.Proceda de la siguiente manera:

1. Conduzcaelaparatohastaelsiguientepuntodereferencia(findecarrera).

9 Una vez alcanzado el punto de referencia, el sistema de medidas se vuelve a instaurar y se calcula un valor de posición válido. Las posicio-nesfinalesprogramadasvuelvenaactivarse.

2. Conduzca el aparato hasta la zona de carrera programada.

Conductor Denominación Función1 +24 V Tensión asignada2 GND Tensión asignada3 Dirección adelante Extender aparato4 Dirección atrás Recoger aparato5 Programa Cambiar aparato a modo de programa-

ción6 Guardar GuardarposicionesfinalesGN/GE PE Conductor protector

Tab. 9 Conexión y funciones del cable de conexión W1

Conductor Denominación Función/señalBR Posiciónfinaldelante NotificaciónaparatoextendidoWS Posiciónfinaltrasera NotificaciónaparatorecogidoGN Pista A Salida pista AGE Pista B Salida pista BPantalla - Protección CEM

Tab. 10 Conexión y funciones del cable de conexión W2

Lasseñalesdelatabla10serefierenaGNDdelatabla9.

Page 26: Insolis 3 - elero-linear.com

24

Montaje

La colocación de la pantalla corresponde al cliente.

El aparato incorpora un sistema de autoprotección basado en interruptores mecánicosdefindecarreranoajustablesquelimitanlacarreramáxima.Además, el aparato dispone de un sistema electrónico integrado para progra-marposicionesfinalesespecíficas.

Ademásdelosinterruptoresdefindecarreramecánicos,elaparatodisponetambién de un punto de referencia interior. Este punto está situado aproxima-damente190mmantesdelaposiciónfinalinteriorabsoluta. Alahoradeprogramarlasposicionesfinales,elpuntodereferenciainteriorhade estar situado dentro del intervalo de carrera.

Se recomienda un cable de montaje para facilitar el montaje y la programación del aparato. No se incluye en el volumen de suministro, pero puede pedirse con la referencia 753618701. El cable de montaje se conecta número a número al cable de conexión W1.

Modos de funcionamiento del aparato:

Modo de avance:Accionando el pulsador de dirección correspondiente del cable de montaje se accede al modo de avance.La rampa de aceleración está inclinada en el modo de avance, de modo que el aparatoalcanzaenpocotiempolavelocidadfinal.Pocoantesdealcanzarlaposiciónfinal,lavelocidadsereduceyseparaenlaposiciónfinalprogramada.Lasposicionesfinalessehanajustadoenfábricaparaunacarreramáxima,peropuedenprogramarseindividualmentesegúnlasespecificacionesdelclien-te.

Modo paso a paso:Accionando el pulsador de dirección correspondiente con el interruptor de pro-gramación conectado se accede al modo paso a paso. A diferencia del modo de avance normal, la rampa de aceleración es más plana y permite posicionar con más precisión. De esta forma se facilita la programaci-ónexactadelasposicionesfinales.

Modo de programación:Laposiciónfinalseajustaenelmododeprogramación. Enelmododeprogramaciónsemodificanlasposicionesfinalesparaelmodode avance. Borrando las posiciones se accede al modo de programación.

Page 27: Insolis 3 - elero-linear.com

25

Montaje

ES

Para borrar las posiciones:

1. Conmutar el interruptor de programación del cable de montaje a la posición "Programar" ("PRG", conductor 9).

2. Presionar simultáneamente ambos pulsadores de dirección durante por lo menos 5 s. El aparato avanzará brevemente en ambas direcciones.

9 Las posiciones se han borrado.

Paraprogramarlasnuevasposicionesfinales:

1. Avanzarypararenlaposiciónfinal"Recogido"accionandoelpulsadordedirección "-" (conductor 4) en el modo paso a paso.

2. Accionar una sola vez el pulsador de habilitación "EN" (conductor 6) para guardar la posición.

3. Procederanálogamenteparaprogramarlaposiciónfinal"Extendido".Utili-zar el botón "+" (conductor 3) en el modo paso a paso.

9 Despuésdeprogramarlasdosposicionesfinales,elaparatoavanzarábrevemente en ambas direcciones.

4. Conmutar nuevamente el interruptor de programación del cable de mano (botón "PRG").

Si no se dispone de cable de montaje, las órdenes de avance pueden eje-cutarse también conectando +24 V CC a los conductores pertinentes.

El aparato dispone de los siguientes dispositivos de protección:

Posiciones finales interioresLosinterruptoresdefindecarreramecánicosnoajustablesdelimitanelinter-valo de desplazamiento del aparato y evitan que golpee contra los topes mecá-nicos. Puesto que la posición se detecta electrónicamente, el aparato no debe accionarse aplicando fuerzas externas excesivas cuando no recibe tensión de alimentación, porque se desplazaría el sistema de medidas.

Protección contra baja tensiónLa protección contra baja tensión desconecta el aparato si la tensión de alimen-tación es inferior a 20 V CC.

Page 28: Insolis 3 - elero-linear.com

26

Montaje

Protección contra sobrecargaLa protección contra sobrecarga protege el aparato contra fuerzas demasiado grandes. Después de eliminar la sobrecarga, el aparato puede iniciarse de nue-vo mediante una nueva orden de avance.

4.4 Conexión eléctrica de los accionamientos por corriente alter-na

ADVERTENCIAPeligro de muerte por conexión eléctrica defectuosa.Posibilidad de descarga eléctrica.• Verificarlacorrectaconexióndelconductorprotectorantesdelaprimera

puesta en marcha.

ATENCIÓNDesperfectos en el aparato por conexión eléctrica incorrecta.• No conectar el conductor N a 230 V/50 Hz.• No está permitido aplicar tensión a los conductores „R“ y „V“

simultáneamente.

4.4.1 Esquema de conexiones WS 9901

ATENCIÓNDestruccióndelaparatoporrebasamientodelasposicionesfinales.Elaparatonodisponedeinterruptoresdefindecarrera.• Respetarlascotasdeposiciónmínimaymáximaespecificadasenlahojade

dimensiones adjunta.

ATENCIÓNDaños en el aparato si se conecta en paralelo.• No conectar varios aparatos en paralelo. Si es necesario un montaje en

paralelo, instalar un relé de ruptura.

El relé de ruptura no se incluye en el volumen de suministro, pero puede pedirse con la referencia 239940002.

Page 29: Insolis 3 - elero-linear.com

27

Montaje

ES

Conductor Denominación Función1 N Conductor neutro2 R Recoger aparato3 V Extender aparatoPE GN/GE Conductor protector

Tab. 11 Conexión y funciones del cable de conexión W1

4.4.2 Esquema de conexiones WS 9902

ATENCIÓNDestrucción del aparato por sobrecarga de las salidas libres de potencial.• Lassalidaslibresdepotencialquenotificanlasposicionesfinalesnodeben

conducir más 24 V CC/1 A de carga óhmica.

Conductor Denominación Función1 N Conductor neutro2 R Recoger aparato3 V Extender aparato4 Notificaciónposiciónfinalatrás5 Notificaciónposiciónfinalatrás6 Notificaciónposiciónfinaldelante7 NotificaciónposiciónfinaldelantePE GN/GE Conductor protector

Tab. 12 Conexión y funciones del cable de conexión W1

Lasseñalesdenotificaciónválidasserecibendespuésdeconectarlatensiónde servicio.

Estado del accionamiento Señal de las salidas de notificaciónAparato sin tensión ambas cerradas "1"El aparato se recoge o se extiende ambas abiertas "0"Elaparatoavanzaaposiciónfinalrecogida

Recogido cerrado "1", extendido abierto "0"

Elaparatoavanzaaposiciónfinalextendida

Recogido abierto "0", extendido cerrado "1"

Tab. 13 Funcióndeloscontactosdenotificación

Page 30: Insolis 3 - elero-linear.com

28

Montaje

4.4.3 Esquema de conexiones WS 9905

ATENCIÓNDestrucción del aparato por sobrecarga de las salidas libres de potencial.• Lassalidaslibresdepotencialquenotificanlasposicionesfinalesnodeben

conducir más 24 V CC/1 A de carga óhmica.

ATENCIÓNDestrucción del aparato si se conecta incorrectamente o se supera la tensión asignada del generador de impulsos.• Cargar las dos pistas con 20 mA como máximo.• La colocación de la pantalla del cable de conexión corresponde al cliente.

Conductor Denominación Función1 N Conductor neutro2 R Recoger aparato3 V Extender aparato4 Notificaciónposiciónfinalatrás5 Notificaciónposiciónfinalatrás6 Notificaciónposiciónfinaldelante7 NotificaciónposiciónfinaldelantePE GN/GE Conductor protector

Tab. 14 Conexión y funciones del cable de conexión W1

Conductor Denominación FunciónBR Marrón +24 V CCGN Verde Pista AGE Amarillo Pista BWS Blanco GNDCY Apantallado Protección CEM

Tab. 15 Conexión y funciones del cable de conexión W2

La colocación de la pantalla corresponde al cliente.

Lasseñalesdenotificaciónválidasserecibendespuésdeconectarlatensiónde servicio.

Page 31: Insolis 3 - elero-linear.com

29

Montaje

ES

Estado del accionamiento Señal de las salidas de notificaciónAparato sin tensión ambas cerradas "1"El aparato se recoge o se extiende ambas abiertas "0"Elaparatoavanzaaposiciónfinalrecogida

Recogido cerrado "1", extendido abierto "0"

Elaparatoavanzaaposiciónfinalextendida

Recogido abierto "0", extendido cerrado "1"

Tab. 16 Funcióndeloscontactosdenotificación

4.4.4 Esquema de conexiones WS 9903

ATENCIÓNDestrucción del aparato si se conecta incorrectamente o se supera la tensión asignada del generador de impulsos.• Cargar las dos pistas con 20 mA como máximo.• Salidas de comprobación con carga máxima de 20 mA.• La colocación de la pantalla del cable de conexión corresponde al cliente.

Conductor Denominación Función1 N Conductor N2 R Recoger3 V ExtenderGN/GE - Conductor protector

Tab. 17 Conexión y funciones del cable del motor

Conductor Denominación Función1 +24 V CC Tensión asignada2 GND Tensión asignada3 Pista A Salida pista A4 Pista B Salida pista B5 Posiciónfinaldelante Notificación"Extendido"6 Posiciónfinalatrás Notificación"Recogido"GN/GE PE Conductor protectorPantalla - Protección CEM

Tab. 18 Conexión y funciones del cable de control

Page 32: Insolis 3 - elero-linear.com

30

Montaje

La colocación de la pantalla corresponde al cliente.

El aparato incorpora un sistema de autoprotección basado en interruptores mecánicosdefindecarreranoajustablesquelimitanlacarreramáxima.Además, el aparato dispone de un sistema electrónico integrado para progra-marposicionesfinalesespecíficas.

Ademásdelosinterruptoresdefindecarreramecánicos,elaparatodisponetambién de un punto de referencia interior. Este punto está situado aproxima-damente190mmantesdelaposiciónfinalinteriorabsoluta. Alahoradeprogramarlasposicionesfinales,elpuntodereferenciainteriorhade estar situado dentro del intervalo de carrera.

Se recomienda un cable de montaje para facilitar el montaje y la programación del aparato. No se incluye en el volumen de suministro, pero puede pedirse con la referencia 232430001. El cable de montaje se conecta al cable de cone-xión W1 según se indica en la tabla "Conexión del cable de montaje".

Conductor Denominación FunciónAzul 1/N Conductor NNegro 2/R RecogerMarrón 3/V ExtenderVerde/amarillo

PE Conductor pro-tector

Tab. 19 Conexión del cable de montaje

Modo de funcionamiento del aparato:

Modo de programación:Paraajustarlasposicionesfinales,senecesitauncabledemontajeointerrup-tor que permita accionar simultáneamente los botones de extensión y recogida.

1. Desplazarelaparatodesdelaposiciónfinalquesevaaajustar. Dejar pasar por lo menos 1 s entre dos pulsaciones de botón consecutivas.

2. Presionar simultáneamente ambos pulsadores de dirección durante por lo menos 5 s. El dispositivo se pone en marcha brevemente 3 veces.

9 Las posiciones se han borrado.

Page 33: Insolis 3 - elero-linear.com

31

Montaje

ES

3. Desplazarelaparatoalaprimeraposiciónfinalelegida. Laposiciónfinalpuedecorregirsedesplazandobrevementeelaparato(accionar el pulsador de dirección durante menos de 2 s).

9 Laposiciónfinalseguardaaldesplazarelaparatoenladireccióncon-traria. Mientras, el pulsador de dirección debe accionarse durante más de 4 s.

El aparato ejecuta una breve parada después de cada arranque (indicación del modo de programación) hasta que se ha completado la programación de las dos posiciones finales.

4. Lasegundaposiciónfinalseprogramadeformaanáloga.

9 Despuésdeprogramarlasdosposicionesfinales,sesaleautomáti-camente del modo de programación (no hay parada breve tras el ar-ranque).

El aparato dispone de los siguientes dispositivos de protección:

Posiciones finales interioresLosinterruptoresdefindecarreramecánicosnoajustablesdelimitanelinter-valo de desplazamiento del aparato y evitan que golpee contra los topes mecá-nicos. Puesto que la posición se detecta electrónicamente, el aparato no debe accionarse aplicando fuerzas externas excesivas cuando no recibe tensión de alimentación, porque se desplazaría el sistema de medidas.

Protección contra sobrecargaLa protección contra sobrecarga protege el aparato contra fuerzas demasiado grandes. Después de eliminar la sobrecarga, el aparato puede iniciarse de nue-vo mediante una nueva orden de avance.

4.4.5 Funcionamiento del aparato

ATENCIÓNDaños en el aparato si se utiliza incorrectamente.• El interruptor magnetotérmico no debe utilizarse como circuito de sobrecarga

periódico.• No se permite la inversión rápida de la polaridad de la dirección de desplaz-

amiento del aparato.• El aparato ha de pararse completamente antes de cambiar la dirección de

desplazamiento.

Page 34: Insolis 3 - elero-linear.com

32

Montaje

4.5 Hoja de dimensiones generales

Page 35: Insolis 3 - elero-linear.com

33

Montaje

ES

Tabla de dimensiones para variantes 230 V CA y 24 V CC:

Longitud de carrera [mm]

Cota L Cota A [mm]

Cota B recogido [mm]

Cota Bextendido[mm]

600 1407 260 - 730 1484 2084800 1607 260 - 930 1684 24841000 1807 260 - 1130 1884 2884

Tab. 20 Tabla de dimensiones

Lalongituddelaparatopuedevariar.Elaparatosefabricasegúnespecificacio-nesdelcliente.Lalongitudrealpuedeconsultarseenlaconfirmacióndepedido. El capítulo "Hoja de dimensiones generales" contiene una hoja de dimensiones generales.

Page 36: Insolis 3 - elero-linear.com

34

Declaración de incorporación

5 Declaración de incorporación

La declaración de incorporación íntegra se encuentra en el área de descargas de nuestro sitio web: www.elero-linear.de/downloads.

Page 37: Insolis 3 - elero-linear.com

35

Eliminación de residuos

ES

6 Eliminación de residuos

6.1 Desguace

En relación con el desguace del aparato deben cumplirse las leyes y normativas internacionales, nacionales y regionales vigentes actualmente.

En el reciclaje y la eliminación de residuos debe tenerse en cuenta tanto la reutilización, el despiece y la separación de materiales y grupos como los peli-gros para el medio ambiente y la salud.

Los grupos de materiales como, por ejemplo, plásticos y metales de diferentes tipos,handeclasificarseantesdellevarlosalasplantasdereciclajeyeliminaci-ón de residuos.

6.2 Eliminación de componentes electrotécnicos y electrónicos

La eliminación y reutilización de los componentes electrotécnicos y eléctricos ha de ajustarse a las leyes y los reglamentos de cada país.

Page 38: Insolis 3 - elero-linear.com

elero GmbH Naßäckerstraße 11 07381 Pößneck AlemaniaT +49 3647 46 07-0 F +49 3647 46 07-42 [email protected] www.elero-linear.com