indicaţii de siguranţă documents/grasso safety instructions... · pentru protecţia persoanelor...

18
Refrigerant Amoniac Indicaţii de siguranţă O_714021_6

Upload: others

Post on 19-Jan-2020

9 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Indicaţii de siguranţă Documents/Grasso safety instructions... · Pentru protecţia persoanelor şi echipamentelor se vor întocmi dispoziţii de siguranţă stricte. În continuare

RefrigerantAmoniac

Indicaţii de siguranţăO_714021_6

Page 2: Indicaţii de siguranţă Documents/Grasso safety instructions... · Pentru protecţia persoanelor şi echipamentelor se vor întocmi dispoziţii de siguranţă stricte. În continuare

Toate drepturile rezervate.În absenţa acordului prealabil în scris al

• GEA Refrigeration Germany GmbHdenumită în continuare producător, se interzicemultiplicarea sau diseminarea în orice formă(tipărire, fotocopiere, microfilm sau alt procedeu) ainformaţiilor cuprinse în această documentaţie.Această restricţie este valabilă şi pentru desenele şigraficele cuprinse în documentaţie..

ASPECTE LEGISLATIVEAceastă documentaţie a fost întocmită în deplinăcunoştinţă de cauză. Producătorul nu-şi asumărăspunderea pentru erorile conţinute în aceastădocumentaţie, respectiv pentru consecinţele cedecurg din acestea.

Indicaţii de siguranţă | AmoniacRefrigerant

2 GEA Refrigeration Germany GmbH | O_714021_6 | Creat 30.01.2014

Page 3: Indicaţii de siguranţă Documents/Grasso safety instructions... · Pentru protecţia persoanelor şi echipamentelor se vor întocmi dispoziţii de siguranţă stricte. În continuare

SIMBOLURI UTILIZATEPericol de moarte!

Semnifică un pericol direct care cauzaleziuni corporale grave sau decesul.

Avertisment!

Semnifică o situaţie potenţial pericu-loasă, care poate cauza leziuni corpo-rale grave sau decesul.

Atenţie!

Semnifică o situaţie potenţial pericu-loasă care poate cauza leziuni corpo-rale uşoare sau pagube materiale.

Indicaţie!

Semnifică o indicaţie importantă, acărei respectare este importantă pen-tru utilizarea conformă cu destinaţia şifuncţionarea aparatului.

Indicaţii de siguranţă | AmoniacRefrigerant

GEA Refrigeration Germany GmbH | O_714021_6 | Creat 30.01.2014 3

Page 4: Indicaţii de siguranţă Documents/Grasso safety instructions... · Pentru protecţia persoanelor şi echipamentelor se vor întocmi dispoziţii de siguranţă stricte. În continuare

Indicaţii de siguranţă | AmoniacRefrigerant

4 GEA Refrigeration Germany GmbH | O_714021_6 | Creat 30.01.2014

Page 5: Indicaţii de siguranţă Documents/Grasso safety instructions... · Pentru protecţia persoanelor şi echipamentelor se vor întocmi dispoziţii de siguranţă stricte. În continuare

CUPRINS1 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ PENTRU REFRIGERANTUL NH3 (AMONIAC) 9

1.1 Cadrul legal (Germania) 91.2 Cadrul legal (Europa) 111.3 Dispoziţii fundamentale privind conduita 111.4 NH3 - siguranţa 12

1.4.1 Instalarea instalaţiilor frigorifice cu NH3 121.4.2 Locul de instalare 131.4.3 Protecţia persoanelor 131.4.4 Protecţia la explozii 131.4.5 Sisteme de siguranţă 13

1.4.5.1 Sisteme de avertizare pentru amoniac 131.4.5.2 Sisteme de absorbţie 14

1.4.6 Verificarea întregii instalaţii înainte de pornire 141.5 Proprietăţile NH3 151.6 Reguli de conduită privind manipularea NH3 161.7 Conduita în caz de pericol 161.8 Primul ajutor 161.9 Eliminarea corespunzătoare 16

Indicaţii de siguranţă | AmoniacRefrigerant

GEA Refrigeration Germany GmbH | O_714021_6 | Creat 30.01.2014 5

Page 6: Indicaţii de siguranţă Documents/Grasso safety instructions... · Pentru protecţia persoanelor şi echipamentelor se vor întocmi dispoziţii de siguranţă stricte. În continuare

Indicaţii de siguranţă | AmoniacRefrigerant

6 GEA Refrigeration Germany GmbH | O_714021_6 | Creat 30.01.2014

Page 7: Indicaţii de siguranţă Documents/Grasso safety instructions... · Pentru protecţia persoanelor şi echipamentelor se vor întocmi dispoziţii de siguranţă stricte. În continuare

LISTA FIGURILORFig. 1 „Toxic” 15Fig. 2 „Primul ajutor” 16

Indicaţii de siguranţă | AmoniacRefrigerant

GEA Refrigeration Germany GmbH | O_714021_6 | Creat 30.01.2014 7

Page 8: Indicaţii de siguranţă Documents/Grasso safety instructions... · Pentru protecţia persoanelor şi echipamentelor se vor întocmi dispoziţii de siguranţă stricte. În continuare

Indicaţii de siguranţă | AmoniacRefrigerant

8 GEA Refrigeration Germany GmbH | O_714021_6 | Creat 30.01.2014

Page 9: Indicaţii de siguranţă Documents/Grasso safety instructions... · Pentru protecţia persoanelor şi echipamentelor se vor întocmi dispoziţii de siguranţă stricte. În continuare

1 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ PENTRU REFRIGERANTULNH3 (AMONIAC)

1.1 Cadrul legal (Germania)

Indicaţie!

Trebuie respectate următoarele direc-tive CE, legi, regulamente, norme şidispoziţii pentru a asigura siguranţa şifuncţionalitatea agregatelor cu com-presor şi a chillerelor:

• Directiva CE referitoarele la echipamentelesub presiune 97/23/CE

Aplicarea în Germania:

Legea privind siguranţa echipamentelor şi aproduselor (GPSG)

Regulamentul privind echipamentele (14.GPSGV)

• Directiva CE referitoarele la echipamente2006/42/CE

Aplicarea în Germania:

Legea privind siguranţa echipamentelor şi aproduselor (GPSG)

Regulamentul privind echipamentele(9.GPSGV)

• Legea federală privind protecţia împotrivaemisiilor de poluanţi (BImSchG), 4. BimSchV

Legea privind siguranţa echipamentelor şi aproduselor (GPSG)

• Legea privind alimentarea gospodăriilor cuapă(WHG), VawS

• Legea privind reciclarea materialelor şideşeurile (KrW-AbfG)

• Regulamentul privind protecţia muncii (Betr-SichV)

referitoare la siguranţa şi protecţia sănătăţiila furnizarea mijloacelor de muncă şi utiliza-rea acestora în procesul muncii

privind siguranţa în exploatarea instalaţiilorcare necesită supraveghere şi organizareaprotecţiei muncii în întreprinderi

Regulamentul privind echipamentele (14.GPSGV)

Regulamentul privind echipamentele(9.GPSGV)

• Regulamentul de protecţie împotriva acciden-telor(12. BImSchV)

Al 12-lea regulament de punere în aplicare a„Bundesimmissionsschutzgesetz mit 1. Stör-fall VwV” (legea privind protecţia împotrivaemisiilor de poluanţi cu dispoziţiile adminis-trative referitoare la ordonanţa privind ava-riile).

• Regulamentul privind substanţele pericu-loase (GefStoffV)

• DIN 2405 conductele din instalaţiile frigorifice,marcare

• DIN EN 378 instalaţiile frigorifice şi pompele ter-mice - cerinţe de siguranţă şi de protecţia mediu-lui

Partea 1 cerinţe fundamentale, noţiuni, clasi-ficări şi criterii de selecţie

Partea 2 construcţia, producţia, verificarea,marcarea şi documentarea

Partea 3 locul de instalare şi protecţia per-soanelor

Partea 4 operarea, mentenanţa, repararea şirecuperarea

• DIN EN 14276 Echipamente sub presiune pentruinstalaţiile frigorifice şi pompele termice

Partea 1 recipiente; Cerinţe generale

Partea 2 conducte; Cerinţe generale

• DIN EN 12284 armaturi refrigeranţi, dispoziţii desiguranţă, verificarea, marcarea

• Regulamentele asociaţiilor profesionale (BGR500, capitolul 2.35) pentru instalaţiile frigorifice,pompele termice şi echipamentele de răcire

• Normele unitare VDMA

VDMA 24243-1,-2,-3 echipamente şi instala-ţii frigorifice- etanşeitatea instalaţiilor frigori-fice şi a pompelor termice - detectarea scur-gerilor / verificarea etanşeităţii

VDMA 24020-1 Cerinţe de operare pentruinstalaţiile frigorifice - partea 1: instalaţiile fri-gorifice cu amoniac

Indicaţii de siguranţă | AmoniacRefrigerant

Instrucţiuni de siguranţă pentru refrigerantul NH3 (amoniac)

GEA Refrigeration Germany GmbH | O_714021_6 | Creat 30.01.2014 9

Page 10: Indicaţii de siguranţă Documents/Grasso safety instructions... · Pentru protecţia persoanelor şi echipamentelor se vor întocmi dispoziţii de siguranţă stricte. În continuare

• directivele VDI

În principiu, directivele VDI au caracter derecomandări. Aplicarea acestora este opţio-nală, ceea ce înseamnă că pot fi aplicate,dar trebuie asigurată respectarea niveluluitehnicii şi în alt mod. Aplicarea directivei VDInu exonerează utilizatorul de răspundereapentru propriile acţiuni, iar, din punct devedere legal, aceasta se face pe propriulrisc.

• Informaţii ale asociaţiilor profesionale BGI595 Manipularea substanţelor iritante şi corosive

• Specificaţii de siguranţă pentru amoniacSeturile de norme se vor prelua din raportul de situa-ţie nr. 5 al Deutscher Kälte- und KlimatechnischenVereins (Asociaţia germană pentru echipamente fri-gorifice şi de climatizare) „Siguranţa şi protecţiamediului în cazul instalaţiilor frigorifice cu amoniac”,noiembrie 1990.

Instrucţiuni de siguranţă pentru refrigerantul NH3 (amoniac) Indicaţii de siguranţă | AmoniacRefrigerant

10 GEA Refrigeration Germany GmbH | O_714021_6 | Creat 30.01.2014

Page 11: Indicaţii de siguranţă Documents/Grasso safety instructions... · Pentru protecţia persoanelor şi echipamentelor se vor întocmi dispoziţii de siguranţă stricte. În continuare

1.2 Cadrul legal (Europa)

Indicaţie!

Trebuie respectate următoarele direc-tive CE, norme europene şi dispoziţiiinternaţionale pentru a asigura sigu-ranţa şi funcţionalitatea agregatelor cucompresor şi a chillerelor:

• Directiva CE referitoarele la echipamentelesub presiune 97/23/CE

• Directiva CE referitoarele la echipamente2006/42/CE

• DIN EN 378-1, -2,-3, -4

• DIN EN 12284

• DIN EN 14276-1, -2

• Legi şi dispoziţii naţionale

1.3 Dispoziţii fundamentale privind con-duita

Pericol de moarte!

La operarea, întreţinerea şi mente-nanţa agregatelor compresoare cuşurub şi a chillerelor se va ţine seamaîn special de următoarele instrucţiunipreluate din directivele CE, legile,regulamentele, normele şi dispoziţiilede la cadrele legale menţionate lapunctul 1.1:

• Sudarea şi focul deschis sunt interzise sau per-mise numai cu respectarea unor măsuri de sigu-ranţă speciale.

• Fumatul este interzis în camera echipamentelorfrigorifice.

• Căile de evacuare trebuie neapărat menţinutelibere.

• Pentru camera echipamentelor frigorifice se vorpăstra echipamente de protecţie corporală şimăşti de gaze adecvate în locuri accesibile (con-form EN 378-3, Anexa A).

• În camera echipamentelor frigorifice se vorpăstra extinctoare într-un loc accesibil (conformEN 378-3, 5.1.j).

• Toate lucrările întreprinse la agregate şi la chil-lere sunt permise a fi efectuate exclusiv de cătrespecialişti pregătiţi şi instruiţi.

• Cunoaşterea exactă a întregii documentaţii ceînsoţeşte echipamentul este premisa uneioperări ireproşabile şi sigure.

• Operarea agregatelor şi a chillerelor este per-misă numai dacă toate componentele şi dispozi-tivele de siguranţă, toate circuitele (circuitul derefrigerant şi de ulei, circuitul agentului şi a apeide răcire) şi dacă instalaţiile de conexiuni elec-trice sunt montate în condiţii de siguranţă pentrufuncţionare şi operare.

• Elementele lanţului de siguranţă, senzorii şi dis-pozitivele de reglare trebuie reglate cores-punzător valorilor proiectate şi, de asemenea, nutrebuie scoase parţial din uz.

Indicaţii de siguranţă | AmoniacRefrigerant

Instrucţiuni de siguranţă pentru refrigerantul NH3 (amoniac)

GEA Refrigeration Germany GmbH | O_714021_6 | Creat 30.01.2014 11

Page 12: Indicaţii de siguranţă Documents/Grasso safety instructions... · Pentru protecţia persoanelor şi echipamentelor se vor întocmi dispoziţii de siguranţă stricte. În continuare

1.4 NH3 - siguranţa

Pentru protecţia persoanelor şi echipamentelor sevor întocmi dispoziţii de siguranţă stricte.În continuare se face trimitere în mod excepţional lacâteva măsuri importante pentru asigurarea siguran-ţei. Pentru operare trebuie respectate în specialinstrucţiunile de utilizare detaliate ale producătoruluiinstalaţiilor.Textele citate se referă la dispoziţia naţională „Insta-laţii frigorifice, pompe termice şi echipamente frigori-fice” (BGR 500, capitolul 2.35 - Germania) şi la dis-poziţia europeană EN 378 Partea 1 până la Partea 4„Cerinţe de siguranţă şi de protecţie a mediului”.

1.4.1 Instalarea instalaţiilor frigorificecu NH3

Instalaţiile frigorifice trebuie instalate în aşa fel încâtsă nu fie deteriorate în urma transportului şideplasărilor din interiorul întreprinderii.În zonele de trafic, conductele de refrigeranţi (de ex.NH3) pot fi dispuse doar fără componente de îmbi-nare şi armaturi.Conductele pentru refrigeranţi trebuie asigurateîmpotriva defecţiunilor mecanice.Defecţiunile mecanice pot fi cauzate de autovehiculesau sarcini grele. Protecţia se poate asigura printrealtele prin următoarele măsuri:

– Dispunerea deasupra înălţimii autovehiculului culimitarea prescrisă a profilului

– Montarea de bare de protecţie balustrade sau debare de delimitare a zonei de deplasare a vehi-culelor

– Opritoare de tip capră pe reazemele conductelor

– Dispunerea în puţuri de conducteInstalaţiile frigorifice trebuie instalate în aşa fel încâtsă poate fi observate din orice poziţie şi să existesuficient spaţiu pentru efectuarea întreţinerii.Din motive de protecţie a mediului, NH3 şi uleiul nutrebuie să ajungă în canalizare. Din acest motiv, înzona de instalare a instalaţiilor frigorifice cu NH3 nutrebuie să existe nicio posibilitate de scurgere sau,dacă există, acestea trebuie închise.Căile de salvare (căile de evacuare) dintr-o camerăde instalare către camere sigure nu trebuie să fiemai lungi de 20 m şi trebuie marcate corespunzător.Extinctoarele trebuie să fie disponibil în număr sufi-cient.

Instrucţiuni de siguranţă pentru refrigerantul NH3 (amoniac) Indicaţii de siguranţă | AmoniacRefrigerant

12 GEA Refrigeration Germany GmbH | O_714021_6 | Creat 30.01.2014

Page 13: Indicaţii de siguranţă Documents/Grasso safety instructions... · Pentru protecţia persoanelor şi echipamentelor se vor întocmi dispoziţii de siguranţă stricte. În continuare

1.4.2 Locul de instalare

Camerele echipamentelor trebuie orientate fel încâtNH3 scăpat să poată fi direcţionat şi să se evitepătrunderea în camerele alăturate, în casele scărilor,în curţi înguste şi în coridoare.Această cerinţă este satisfăcută dacă:

– în cazul aerisirii naturale ca secţiune de aerisirecare duce în exterior, să fie deschisă cel puţin osuprafaţă de „A” m², primenirea trebuind să seefectueze de cel puţin patru ori pe oră

sau

– în cazul aerisirii mecanice să poată fi activat unflux de aer de cel puţin „V” m³/s din exteriorulzonei periculoase

şi

– uşile camerei echipamentelor, care nu conducdirect în aer liber, să se închidă automat.

„A” = 0,14 x m 1/2 (m²)

„V” = 14 x 10 -3 x m 2/3 (m³/s)„m” = masa cantităţii de umplere a refrigerantului înkg.Dacă există mai multe instalaţii, se foloseşte ca bazăinstalaţia cu cea mai mare greutate de umplere.Orificiile de aerisire (ferestre, ştuţuri, canale) trebuiesă fie dispuse în ala fel încât refrigerantul purtat deaerul uzat să nu poată pune în pericol persoane.Se va asigura o aerisire mecanică atunci când aerisi-rea naturală prin ferestre sau uşi nu este posibilă sausuficientă. Aerisirea eficientă se poate obţine numaidacă ulterior poate pătrunde suficient aer exterior.Deoarece NH3 este mai uşor decât aerul, aerul con-taminat de sub plafon trebuie aspirat, iar aerul de ali-mentare trebuie direcţionat deasupra pardoselii.Camera echipamentului poate fi dotată şi cu o car-casă rezistentă la gaze, a cărui aerisire se va efec-tua prin eliminarea gazelor în aer liber.Se poate utiliza un sistem de absorbţie care să aglu-tineze NH3 scăpat. (a se consulta punctul 1.4.5.2)

Camerele echipamentelor trebuie părăsite rapid încaz de pericol.Se va asigura o ieşire de urgenţă direct în aer libercorespunzătoare în funcţie de dimensiunea camereiechipamentelor şi a greutăţii refrigerantului deumplere.Uşile trebuie să se deschidă spre căile de evacuareşi să se poată deschide întotdeauna dinspre interior,de ex. dotare cu broască de panică.

Instalaţiile frigorifice instalate în camera echipamen-telor trebuie să poată fi deconectate din exteriorulcamerei echipamentelor. Trebuie marcate în specialechipamentele de comandă.Dispozitivele de redirecţionare a refrigerantului tre-buie să poată fi acţionate şi din puncte situate înzone nepericuloase.

1.4.3 Protecţia persoanelor

Operatorul instalaţiei trebuie să pună la dispoziţieechipamente de protecţie a persoanelor împotrivaefectelor refrigeranţilor. Acestea sunt uşor de acce-sat în afara zonelor periculoase şi de păstrat în staregata de utilizare.Trebuie să existe echipamente de protecţie pentrucel puţin două persoane.Echipament de protecţie pentru amoniac:

– mănuşi de protecţie

– protecţie oculară

– Dispozitiv de protecţie respiratorie cu filtru

1.4.4 Protecţia la explozii

NH3 amestecat cu aer în proporţie de 15 până la28% este exploziv, energia de reacţie fiind totuşifoarte mică, iar sistemul de aerisire eficient. NH3este un gaz uşor inflamabil, care nu arde indepen-dent dacă nu este întreţinut, deoarece temperaturade aprindere este foarte ridicată (630°C). De aceea,nu sunt prevăzute dispozitive de protecţie la explozie(în afara cazurilor speciale pentru ventilatoare,motoarele acestora şi echipamentele electrice afe-rente acestora: a se consulta EN 378-3, 5.17.1.2 şi6.3). În zona de instalare se interzic focul deschis şifumatul.

1.4.5 Sisteme de siguranţă

Pentru asigurarea unei siguranţe ridicate împotrivascurgerii amoniacului se pot utiliza

– sisteme de avertizare pentru amoniac şi

– sisteme deabsorbţie.

1.4.5.1 Sisteme de avertizare pentruamoniac

Detectorii şi instalaţiile de alarmă sunt necesare con-form EN 378-3, secţiunea 8.

Indicaţii de siguranţă | AmoniacRefrigerant

Instrucţiuni de siguranţă pentru refrigerantul NH3 (amoniac)

GEA Refrigeration Germany GmbH | O_714021_6 | Creat 30.01.2014 13

Page 14: Indicaţii de siguranţă Documents/Grasso safety instructions... · Pentru protecţia persoanelor şi echipamentelor se vor întocmi dispoziţii de siguranţă stricte. În continuare

În cazul cantităţilor de umplere pentru refrigerant depeste 500 kg trebuie luate măsuri suplimentare pen-tru a verifica dacă se află refrigerant în toate circui-tele de apă şi de lichide racordate.

1.4.5.2 Sisteme de absorbţie

Pentru exploatarea chillerelor cu NH3din instalaţiilefrigorifice, aerisirea camerei echipamentelor se vaefectua corespunzător EN 378-3.În cazul scurgerilor, trebuie efectuată înlocuireaaerului de recirculaţie al echipamentului în aer liber,în afara oricărui pericol. Dacă nu există aceastăposibilitate, aerul de recirculaţie al echipamentului seva dirija într-un recipient de absorbţie şi se va rein-troduce curat în camera echipamentului.Conductele de evacuare ale valvelor de siguranţă sevor instala şi racorda la locaţie.Pentru aceasta, producător a dezvoltat o serie defabricaţie de echipamente de absorbţie cu amoniac,a căror dimensiune este în funcţie de refrigerantulaflat în chillerele cu NH3şi în instalaţiile frigorifice.

În cazul mai multor chillere, pentru alegerea echipa-mentului de absorbţie se selectează chillerul cu ceamai mare masă volumică. În cazul depăşirii cantităţiimaxime specificate, este posibilă combinarea maimultor echipamente de absorbţie.Echipamentele de absorbţie au fost proiectate pentruîncorporarea în sistemele de aerisire obişnuite.

1.4.6 Verificarea întregii instalaţiiînainte de pornire

Verificarea întregii instalaţii înainte de pornire trebuieefectuată conform EN 378-2 punctul 6.3.Verificările repetate ale întregii instalaţii se vor efec-tua cu respectarea EN 378-4 anexa D.Operatorul instalaţiei va dispune verificarea de cătreun specialist a etanşeităţii conductelor de refrigerantflexibile, care se deplasează în stare activă, cel puţino dată la 6 luni.Pentru verificarea echipamentelor sub presiune şi aţevilor care se supun Directivei CE privind aparatelesub presiune sunt responsabile „Organismele notifi-cate” (de exemplu TÜV).

Instrucţiuni de siguranţă pentru refrigerantul NH3 (amoniac) Indicaţii de siguranţă | AmoniacRefrigerant

14 GEA Refrigeration Germany GmbH | O_714021_6 | Creat 30.01.2014

Page 15: Indicaţii de siguranţă Documents/Grasso safety instructions... · Pentru protecţia persoanelor şi echipamentelor se vor întocmi dispoziţii de siguranţă stricte. În continuare

1.5 Proprietăţile NH3

Variabile fiziceNH3:

– nu conţine ulei, apă, este gazos, lichid, sedizolvă în apă şi este incolor

– Mirosul este caracteristic înţepător

– Masa moleculară este de 17 kg/kmol

– Densitatea este de 0,7 kg/m3 sub formă gazoasăîn condiţii de 1 bar şi 20 °C

– este mai uşor decât aerulSpecificaţii de siguranţăNH3:

– aparţine grupei de siguranţă B2 conform EN378-1

– Grupa fluidă 1 conform directivei CE 97/23/CE

– se dizolvă în apă după un accident cu ajutoruldispozitivului de absorbţie. Extinctoarele cu pul-verizatoare (şi dispozitivele cu jet de apă) nusunt permise în camerele echipamentelor pentruinstalaţii frigorifice cu NH3.

Pericol pentru oameni şi mediu

Fig.1: „Toxic”

NH3:

– este toxic la inhalare (GefStoffV)

– prezintă un miros pătrunzător, care provoacălăcrimarea şi se poate detecta clar deja la 25ppm

– sub formă gazoasă provoacă iritarea puternicăsau atacă ochii

– sub formă lichidă, în soluţie concentrată cu apăşi sub formă gazoasă în concentraţie mare atacăputernic pielea, mucoasele şi ochii

– sub formă lichidă poate cauza degerături la con-tactul cu pielea

– Cu aer în proporţie de 15...28 % din volum for-mează un amestec exploziv

Indicaţii de siguranţă | AmoniacRefrigerant

Instrucţiuni de siguranţă pentru refrigerantul NH3 (amoniac)

GEA Refrigeration Germany GmbH | O_714021_6 | Creat 30.01.2014 15

Page 16: Indicaţii de siguranţă Documents/Grasso safety instructions... · Pentru protecţia persoanelor şi echipamentelor se vor întocmi dispoziţii de siguranţă stricte. În continuare

1.6 Reguli de conduită privind manipu-larea NH3

– Deservirea şi operarea agregatelor compresoarecu şurub şi a chillerelor sunt permise doar perso-nalului instruit.

– Intervenţiile în circuitul de refrigerant (amoniac)nu pot fi efectuate decât de către personal spe-cializat.

– Manipularea NH3 este permisă numai grupuluide persoane desemnat de operatorul instalaţiei.

– Trebuie efectuate cursuri regulate de pregătireprivind manipularea amoniacului, înmânându-secertificatele corespunzătoare.

– Se va asigura o bună aerisire a camerelor. Con-sumul de alimente, băuturi şi fumatul sunt inter-zise în camera de lucru în prezenţa mirosului deamoniac.

– Contactul pielii cu NH3 trebuie neapărat evitat.

– Masca de protecţie respiratorie cu filtru pentruNH3 se va purta în general în timpul intervenţiilorîn instalaţie.

1.7 Conduita în caz de pericol

– Atunci când amoniacul scapă din instalaţia frigo-rifică, camera de lucru trebuie părăsită imediat,iar alarma declanşată.

– În caz de nevoie, trebuie să se utilizeze o mascăde protecţie respiratorie cu filtru pentru NH3 (deculoare verde).

– Se vor utiliza mănuşi din cauciuc, şorţuri de pro-tecţie, cizme de protecţie.

– Pornirea dispozitivului de absorbţie.

– Se interzice evacuarea apei îmbogăţite cu NH3în canalizare sau în apele publice.

1.8 Primul ajutor

Fig.2: „Primul ajutor”

– Persoanele afectate trebuie scoase din atmos-fera contaminată la aer curat.

– Îmbrăcămintea contaminată cu amoniac trebuiedezbrăcată.

– Părţile iritate ale corpului - inclusiv gura şi ochii -trebuie clătite timp de 20 de minute cu apă sufi-cientă.

– Pe părţile de piele afectate nu nu trebuie să seaplice bandaje, ulei etc., dar trebuie protejate derece.

– După clătirea părţilor afectate ale corpului, per-soanele rănite trebuie transportate de urgenţă laun medic sau într-o clinică de urgenţe.

– În cazul inhalării NH3 în cantităţi mai mari şi al iri-taţiilor - în special ale ochilor - este necesarăintervenţia imediată a medicului.

1.9 Eliminarea corespunzătoare

Pericol de moarte!

Amoniacul, inclusiv soluţia sa cu apătrebuie eliminate ca deşeu necesitândsupraveghere specială!

Instrucţiuni de siguranţă pentru refrigerantul NH3 (amoniac) Indicaţii de siguranţă | AmoniacRefrigerant

16 GEA Refrigeration Germany GmbH | O_714021_6 | Creat 30.01.2014

Page 17: Indicaţii de siguranţă Documents/Grasso safety instructions... · Pentru protecţia persoanelor şi echipamentelor se vor întocmi dispoziţii de siguranţă stricte. În continuare

Indicaţii de siguranţă | AmoniacRefrigerant

Instrucţiuni de siguranţă pentru refrigerantul NH3 (amoniac)

GEA Refrigeration Germany GmbH | O_714021_6 | Creat 30.01.2014 17

Page 18: Indicaţii de siguranţă Documents/Grasso safety instructions... · Pentru protecţia persoanelor şi echipamentelor se vor întocmi dispoziţii de siguranţă stricte. În continuare