improving health care for foreigners in japan: stories, data and policy models
TRANSCRIPT
Improving health care for foreigners in Japan:Stories, Data and Policy Models
Julia Puebla Fortier, Director, DiversityRx
Julia Puebla Fortier
Executive Director
DiversityRx – Resources for Cross Cultural Health Care
www.diversityRx.org
DiversityRx:Improving health care for a diverse world
Policy development
Research
Information dissemination
Education and training
Working with:
Hospitals and health departments
Universities
Philanthropic foundations
Government agencies
International organizations
Medical tourists
Foreign bridesInternational students
Expat professionals
Migrants Indigenous peopleForeign workers
RefugeesMinorities
Diversity in Japan
The number of foreign residents has more than doubled since the 1990s:
China 647,230South Korea/DPRK 526,575Philippines 206,769Brazil 185,644Vietnam 61,920U.S.A.49,216Peru 48,976Thailand 40,699Taiwan 29,466 Nepal 27,584Indonesia 26,171
Japan’s future diversity
Increase Japan’s participation in global marketplace
Prepare Japan for influx of foreign visitors for 2020 Olympics
Government goal to double number of tourists to 20 million
Build medical tourism industry
Goal to increase to 30 million by 2030 the number of visitors coming to Japan for medical treatment.
Expand international participation in Japanese university education
In 2012, there were more than 137,000 foreign students and the current government aims to double these numbers by 2020.
Economic and Political Initiatives
Emergency Room visit:Foreign patient perspective
Big red sign at entrance, Japanese only – Emergency Room?
Reception desk – many signs, nothing in English
Intake form in Japanese with English translation
iPhone and Google Translate to talk to receptionist
Nurse triage – no English. Called friend on phone
Doctor and x-ray technician speak English
Discharge forms in Japanese, another doctor to translate
Translated map on the way out
How the patient feels
Disempowered, frustrated
Overwhelmed by everyday life -- don’t want to take on the health system too
Fear interactions I don’t understand, from the first phone call to the actual visit
Can’t think clearly in the moment, don’t ask questions
Don’t want to bother anyone -- just try to be polite and deferential
Grateful for anything that makes sense
How the patient acts
Doesn't do routine care
Doesn't do follow-up tests
Puts off going to the doctor until it can’t be avoided
Doesn’t know how to find a good doctor
Goes to a doctor just because they speak my language
Not assertive, doesn’t try to discuss options
When they get poor care, don’t report it - just don’t go back
National survey of foreign patients
1. To analyze the experience of foreign residents and visitors about
their experience accessing health care
interactions with health care providers and staff
any cultural or linguistic barriers to effective communication and delivery of health care services.
2. To identify opportunities and challenges to improving the health care experience of foreigners in Japan.
Purpose
Survey methods
Pretest development and testing in Kobe (Spring 2014)
National online survey (October – December 2014)
Survey:
Survey language: English. Future languages dependent on financial and technical resources
39 substantive questions
8 demographic questions
Request for interview
Survey target audience
Foreign-born residents
Expatriate (short-term) professionals and their families
Short-term/migrant workers
International students and educators
Medical tourists
Sample questions
Did you use an interpreter during this visit to talk to the medical provider or staff?
If an interpreter was not provided by the office or hospital, did you bring someone else to interpret for you when you talked to the provider?
If you did not have an interpreter but you needed one, do you think this negatively affected the quality of care you received?
Did the provider give you an easy to understand explanation about your condition and the next steps for your treatment?
If a prescription was provided, did you understand what the medication was, how to take it, and any possible side effects?
If the provider ordered additional blood tests, x-rays, or other tests, did she or he explain the reason?
Did the provider answer all your questions to your satisfaction?
Language issues Doctor-patient communication
Survey responses (486 total)(Sample preliminary data, please do not quote)
57 percent delay getting care because of language or cultural difficulties
74 percent prefer to communicate in English
60 percent needed an interpreter sometimes or chose an English speaking doctor
80 percent of those who needed an interpreter but didn’t have one said it may have negatively affected the quality of care
55 percent said the doctor did not give or only gave a somewhat clear explanation about their condition and treatment
58 percent said their questions concerns were not completely addressed by the doctor
Many stories to tell: Qualitative responses
High number of qualitative responses—
239 answers to “Did any cultural issues arise during the consultation that might have had an impact on your communication or negotiation with the provider? Please describe.”
259 respondents indicated a willingness to be contacted for further phone/email interview.
Value of the survey to nurses
Shows what experiences foreign patients have, and how nurses can respond better to their needs
Could be used to evaluate patient care experience in hospitals
Results could be used to promote organizational changes that better support foreign patients
Global context
U.S. – Civil Rights Law, CLAS Standards, state laws, Joint Commission, NCQA, National Quality Forum, health reform
European Union – Migrant Friendly Hospital demonstration and Amsterdam declaration, individual country policies, Council of Europe
Australia and New Zealand standards
Global – WHO Health Promoting Hospitals Task Force, WHO Global Consultation on Migrant Health
Laws and regulations, standards, resolutions, performance measures, accountability frameworks
United States CLAS Standards(2000, 2013)
National Standards for Culturally and Linguistically Appropriate Services (CLAS) in Health and Health Care
The National CLAS Standards are designed to
advance health equity
improve quality
help eliminate health care disparities
by establishing a blueprint for health and health care organizations to respond to cultural and linguistic issues that arise in health care.
CLAS Standards
Principal Standard 1. Provide effective, equitable, understandable,
respectful, and quality care and services that are responsive to diverse cultural health beliefs and practices, preferred languages, health literacy, and other communication needs
CLAS Standards: Theme 1
Governance, Leadership, and Workforce 2. Promote and sustain governance and leadership
that promotes CLAS and health equity
3. Recruit, promote, and support a diverse governance, leadership, and workforce
4. Educate and train governance, leadership, and workforce in CLAS
CLAS Standards: Theme 2
Communication and Language Assistance
5. Offer communication and language assistance at no cost
6. Inform patients of the availability of language assistance
7. Ensure the competence of people providing language assistance
8. Provide easy to understand information and signage
CLAS Standards: Theme 3
Engagement, Continuous Improvement, and Accountability
9. Infuse CLAS goals, policies, and management accountability throughout the organization’s planning and operations
10. Conduct organizational assessments of CLAS activities
11. Collect and maintain demographic data
CLAS Standards: Theme 3
Engagement, Continuous Improvement, and Accountability
12. Conduct assessments of community health assets and needs
13. Partner with the community to plan and implement services for diverse populations
14. Create conflict and grievance resolution processes that address cultural and linguistic issues
15. Communicate the organization’s progress in implementing and sustaining CLAS
Reasons to adopt standards
Respond to demographic changes.
Highlight the special needs of foreign populations
Improve the quality of services and primary care outcomes.
Benefit from a clear organizational framework
Gain a competitive edge in the market place.
Decrease the likelihood of liability/malpractice claims.
Keys to success
Top leadership support
Educating all staff
Financial resources
Incorporate into other strategies (quality improvement, patient safety, improving outcomes)
Show successful models
Step by step approach
Advocating culturally and linguistically responsive services in the United States: Who
Representatives of foreign/non-English speaking populations
Medical interpreters
Health care providers that care for foreign populations
Policymakers (politicians and health department staff)
Researchers
Foundations
Journals
Advocating culturally and linguistically responsive services in the United States: How
Human right of equal access to health care
Impact of language/cultural barriers on health care delivery
Legal and financial consequences of medical errors
Good practice and policy models
Improve quality of care
Reduce health disparities
Advocating for culturally and linguistically responsive care in Japan: health organizations
Educate all working health care staff
Change hospital policy and practices
Hire bilingual staff, patient advocates
Train professional and volunteer interpreters
Use telephone interpretation services
Advocating for culturally and linguistically responsive care in Japan: policymakers
Human rights
Quality of care
Reduce medical errors
Attract foreign patients through medical tourism
Leadership from nursing administrators and educators
Educate working nurses and future nurses about the needs of foreign patients, cross cultural health care, and how to work with interpreters
Encourage second-language study by Japanese nurses, and support the integration of foreign nurses
Promote evaluations of foreign patient care experiences in health care organizations
Promote culturally and linguistically responsive care at the administrative level as a patient safety and clinical efficiency issue
Develop nursing practice guidelines for working with foreign patients
Raise awareness
Document good practices
Speak at health care conferences
Conduct research and publish journal articles
Write about what goes wrong in newspaper and magazine articles
Nurses are the most important advocates for patients and their
families. Your sensitivity and concern for quality care can
benefit all patients, where ever they come from.
For more information:
Foreign patient survey:www.diversityRx.org/health-care-Japan
CLAS standards and blueprint:http://1.usa.gov/1hS8SAv
Transcultural Nursing Society practice standards:http://bit.ly/1ansoFM
Contact:(English) Julia Puebla Fortier, rcchc@aol(Japanese) Rie Ogasawara, [email protected]